# Russian translation for josm # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the josm package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-17 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-13 06:16+0000\n" "Last-Translator: Calibrator \n" "Language-Team: Koptev Oleg \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-17 12:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 msgid "Creating main GUI" msgstr "Создание интерфейса" #. FIXME why is help not a JosmAction? #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:351 msgid "Help" msgstr "Справка" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:416 #, java-format msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" msgstr "Игнорируется неверная ссылка: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:70 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:126 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:137 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:435 #, java-format msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" msgstr "Игнорирование неправильной ссылки на файл: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93 #, java-format msgid "Could not read file ''{0}''.
Error is:
{1}" msgstr "Не удалось прочитать файл ''{0}''.
Ошибка:
{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:70 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowserProxy.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/progress/PleaseWaitProgressMonitor.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:601 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:614 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:732 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:740 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:951 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:152 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:176 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:185 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:128 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:69 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:64 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:69 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:280 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:287 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:226 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:422 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183 msgid "UNKNOWN" msgstr "НЕИЗВЕСТНО" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:122 msgid "About" msgstr "О программе" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:122 msgid "Display the about screen." msgstr "Отобразить информацию о программе." #. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default #. Add the name of this application #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67 msgid "Java OpenStreetMap Editor" msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java" #. Add the version number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Версия {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139 #, java-format msgid "Last change at {0}" msgstr "Последние изменения: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141 #, java-format msgid "Java Version {0}" msgstr "Версия Java: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145 msgid "Bug Reports" msgstr "Отчёты об ошибках" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 #: build/trans_surveyor.java:64 msgid "Info" msgstr "Сведения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:149 msgid "Readme" msgstr "Для прочтения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:150 msgid "Revision" msgstr "Редакция" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:151 msgid "Contribution" msgstr "Авторы" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:152 msgid "License" msgstr "Лицензия" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:268 msgid "Plugins" msgstr "Модули" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:157 msgid "About JOSM..." msgstr "О программе" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:194 msgid "File could not be found." msgstr "Файл не найден" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:40 #, java-format msgid "" "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history " "page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неожиданный формат адреса базы API. Перенаправление на " "страницу информации или истории изменений элементов OSM невозможно. Адрес " "базы API: ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:59 #, java-format msgid "" "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM " "user will probably fail. API base URL is: ''{0}''" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неожиданный формат адреса базы API. Перенаправление на " "персональную страницу OSM-пользователя невозможно. Адрес базы API: ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:82 #, java-format msgid "" "You''re about to launch {0} browser windows.
This may both clutter your " "screen with browser windows
and take some time to finish." msgstr "" "У вас, похоже, открыто {0} окон браузера.
Это перегружает ваш экран " "окнами
и приводит к замедлению работы." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:281 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:150 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:278 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:318 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:296 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:94 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:150 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:178 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:118 msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation." msgstr "" "Пожалуйста, выберите по крайней мере одну уже загруженную на сервер точку, " "линию или отношение." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:71 msgid "Please select the target layer." msgstr "Пожалуйста выберите целевой слой." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:75 msgid "Select target layer" msgstr "Выбор слоя" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:466 msgid "Merge" msgstr "Объединить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:89 #, java-format msgid "" "There are no layers the source layer
''{0}''
could be merged to." "" msgstr "" "Нет слоёв, с которым исходный слой
''{0}''
может быть объединён." "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:90 msgid "No target layers" msgstr "Не выбран слой" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58 msgid "Add Node..." msgstr "Добавить точку..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." msgstr "Добавить точку, указав её широту и долготу" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:35 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:55 #, java-format msgid "Edit: {0}" msgstr "Править: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:42 msgid "Enter the coordinates for the new node." msgstr "Введите координаты новой точки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:43 msgid "Use decimal degrees." msgstr "Использовать десятичные градусы" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:44 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." msgstr "Отрицательные значения обозначают западное/южное полушарие" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:47 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:82 msgid "Latitude" msgstr "Широта" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:85 msgid "Longitude" msgstr "Долгота" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:254 msgid "Align Nodes in Circle" msgstr "Выстроить точки так, чтобы они сформировали окружность" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:36 msgid "Move the selected nodes into a circle." msgstr "Переместить выделенные точки так, чтобы они сформировали окружность." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:52 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:32 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:37 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:100 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:30 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:34 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46 #, java-format msgid "Tool: {0}" msgstr "Инструмент: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:137 msgid "Please select at least four nodes." msgstr "Выделите не менее четырёх точек." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:65 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:657 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:679 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:121 msgid "Information" msgstr "Информация" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:131 msgid "Align Nodes in Line" msgstr "Выстроить точки в линию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 msgid "Move the selected nodes in to a line." msgstr "" "Переместить выделенные точки на прямую, проходящую через две крайние точки." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:63 msgid "Please select at least three nodes." msgstr "Выделите не менее трёх точек." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29 msgid "data" msgstr "данные" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29 msgid "layer" msgstr "слой" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29 msgid "selection" msgstr "выделение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:63 msgid "conflict" msgstr "конфликт" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29 msgid "download" msgstr "скачанное" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:56 #, java-format msgid "Zoom to {0}" msgstr "Показать {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:55 #, java-format msgid "Zoom the view to {0}." msgstr "Изменить масштаб чтобы показать {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 #, java-format msgid "View: {0}" msgstr "Вид: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:124 msgid "Nothing selected to zoom to." msgstr "Ничего не выделено для показа." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:124 msgid "No conflicts to zoom to" msgstr "Нет конфликтов чтобы их показать." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:32 msgid "Close open changesets" msgstr "Закрыть открытые пакеты правок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:37 msgid "Closes open changesets" msgstr "Закрывает открытые пакеты правок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:120 #, java-format msgid "File: {0}" msgstr "Файл: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:64 msgid "There are no open changesets" msgstr "Пакеты правок не открыты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:65 msgid "No open changesets" msgstr "Нет открытых пакетов правок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:43 msgid "Downloading open changesets ..." msgstr "Скачиваение открытых пакетов правок ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:49 msgid "Combine Way" msgstr "Объединить линию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:48 msgid "Combine several ways into one." msgstr "Объединить несколько линий в одну." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54 msgid "Change directions?" msgstr "Изменить направления?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55 msgid "Reverse and Combine" msgstr "Перевернуть и объеденить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:57 msgid "" "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " "reverse some of them?" msgstr "" "Линии с их текущими направлениями не объединить. Поменять направление " "некоторых линий?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64 msgid "" "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " "nodes)" msgstr "" "Не удаётся объединить линии: они не могут быть представлены одной " "последовательностью точек." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:163 #, java-format msgid "Combine {0} ways" msgstr "Объединить {0} линии" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:188 msgid "Please select at least two ways to combine." msgstr "Выделите не менее двух линий для объединения." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 msgid "Copy selected objects to paste buffer." msgstr "Копировать выделенные объекты в буфер обмена." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:137 msgid "Please select something to copy." msgstr "Выделите что-нибудь для копирования." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:273 msgid "Create Circle" msgstr "Создать окружность" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 msgid "Create a circle from three selected nodes." msgstr "Создать окружность по трём выделенным точкам" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205 msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting." msgstr "Эти точки не в круге. Операция прервана." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266 msgid "" "Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or " "three nodes." msgstr "" "Выберите две или три точки или же одну линию с двумя или тремя точками." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:204 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:133 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:215 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:675 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:97 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:17 msgid "Delete selected objects." msgstr "Удалить выделенные объекты." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:208 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:210 msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:132 msgid "Distribute Nodes" msgstr "Распределить точки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30 msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line." msgstr "Расположить выделенные точки на равных расстояниях вдоль линии." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:35 msgid "Download from OSM..." msgstr "Скачать с OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 msgid "Download map data from the OSM server." msgstr "Скачать картографические данные с сервера OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:52 msgid "Download" msgstr "Скачать" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:270 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:333 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:81 msgid "Please select at least one task to download" msgstr "Выберите хотя бы один тип данных для скачивания." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:38 msgid "Download parent ways/relations..." msgstr "Скачать родительские линии/отношения..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:37 msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives" msgstr "Скачать элементы, ссылающиеся на один из выделенных элементов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:191 #, java-format msgid "There were {0} conflicts during import." msgstr "За время импорта произошло {0} конфликт(ов)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:127 msgid "Conflicts during download" msgstr "Конфликт во время скачивания" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:147 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of primitive {2}" msgstr "({0}/{1}) Загрузка родителей элемента {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1283 msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:18 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." msgstr "Создать копию выделения копированием и вставкой." #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 #: build/trans_surveyor.java:68 msgid "Exit" msgstr "Выход" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 msgid "Exit the application." msgstr "Выйти из программы" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:198 msgid "All Formats" msgstr "Все форматы" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:287 msgid "Export to GPX..." msgstr "Экспорт в GPX..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:286 msgid "Export the data to GPX file." msgstr "Экспортировать данные в GPX файл" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 msgid "Nothing to export. Get some data first." msgstr "Нет данных для экспорта. Создайте данные." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:70 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/BackreferencedDataSet.java:105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryRelation.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/RelationMember.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MergeSourceBuildingVisitor.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverModel.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableModel.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfo.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/progress/SwingRenderingProgressMonitor.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:343 #, java-format msgid "Parameter ''{0}'' must not be null." msgstr "параметр ''{0}'' не должен быть null" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:57 #, java-format msgid "Expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''." msgstr "ожидался экземпляр OsmDataLayer или GpxLayer. Получен ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:74 msgid "Export GPX file" msgstr "Экспорт GPX-файла" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:18 #, fuzzy msgid "Object history" msgstr "Объект с историей" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16 msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations." msgstr "Показать историю линий, точек или отношений OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:18 msgid "Info about Element" msgstr "Информация об элементе" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16 msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations." msgstr "Показать информацию об объектах OSM: линиях, точках или отношениях." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 msgid "Join Node to Way" msgstr "Включить точку в линию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 msgid "Join a node into the nearest way segments" msgstr "Включить точку в состав ближайшей линии." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:72 msgid "Join Node and Line" msgstr "Включить точку в линию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:45 msgid "No Shortcut" msgstr "Нет ярлыка" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:18 msgid "Merge layer" msgstr "Соединить слои" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:18 msgid "Merge the current layer into another layer" msgstr "Соединить текущий слой с другим слоем" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:44 msgid "Merge Nodes" msgstr "Объединить точки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:43 msgid "Merge nodes into the oldest one." msgstr "Объединить точки в одну (более старую)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 msgid "Please select at least two nodes to merge." msgstr "Пожалуйста, выберите как минимум две точки для объединения." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:165 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." msgstr "" "Не удаётся объединить точки: пришлось бы удалить линию, которая еще " "используется." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:261 #, java-format msgid "Merge {0} nodes" msgstr "Объединить {0} точек" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 msgid "Merge selection" msgstr "Соединить выделение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:21 msgid "Merge the currently selected primitives into another layer" msgstr "Объедините выбранные элементы в другой слой" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:75 msgid "Mirror" msgstr "Зеркало" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:33 msgid "Mirror selected nodes and ways." msgstr "Отзеркалить выделенные точки и линии." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:53 msgid "Please select at least one node or way." msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы одну точку или линию." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 msgid "up" msgstr "вверх" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 #, java-format msgid "Move objects {0}" msgstr "Переместить объекты {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 msgid "down" msgstr "вниз" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 msgid "left" msgstr "влево" #. dir == Direction.RIGHT) { #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 msgid "right" msgstr "вправо" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:55 #, java-format msgid "Move {0}" msgstr "Переместить {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 #, java-format msgid "Moves Objects {0}" msgstr "Перемещает объекты {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:252 msgid "Cannot move objects outside of the world." msgstr "Невозможно переместить объекты за пределы мира." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 msgid "New" msgstr "Создать" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 msgid "Create a new map." msgstr "Создать новую карту." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:37 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:36 msgid "Open a file." msgstr "Открыть файл." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:66 msgid "Opening files" msgstr "Открытие файлов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:85 #, java-format msgid "Opening file ''{0}'' ..." msgstr "Открытие файла ''{0}'' ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:37 msgid "Open Location..." msgstr "Открыть адрес..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:36 msgid "Open an URL." msgstr "Открыть ссылку." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:65 msgid "Separate Layer" msgstr "На отдельный слой" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:66 msgid "Select if the data should be downloaded in a new layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:73 msgid "Enter URL to download:" msgstr "Введите URL для скачивания:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:75 msgid "Enter an URL from where data should be downloaded" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:84 msgid "Download Location" msgstr "Каталог для скачивания" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:85 msgid "Download URL" msgstr "Скачать URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:90 #, fuzzy msgid "Start downloading data" msgstr "Скачивание данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:91 msgid "Close dialog and cancel downloading" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:167 msgid "Orthogonalize Shape" msgstr "Сделать углы прямыми" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:46 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" msgstr "" "Выстроить точки таким образом, чтобы углы между линиями были 90 или 270 " "градусов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:77 #, fuzzy msgid "Orthogonalize Shape / Undo" msgstr "Сделать углы прямыми" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:76 msgid "Undo orthogonalization for certain nodes" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97 #, fuzzy msgid "Orthogonalize / Undo" msgstr "Сделать углы прямыми" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:104 msgid "" "Orthogonalize Shape / Undo\n" "Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape " "action!" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:106 #, fuzzy msgid "Undo Orthogonalize Shape" msgstr "Сделать углы прямыми" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:116 msgid "" "You are using the EPSG:4326 projection which might lead
to " "undesirable results when doing rectangular alignments.
Change your " "projection to get rid of this warning.
Do you want to continue?" msgstr "" "Вы используете проекцию EPSG:4326, это может привести
к " "нежелательному результату при выравнивании многоугольника.
Смените " "проекцию, чтобы избавиться от этого предупреждения.
Вы хотите продолжить?" "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:173 #, fuzzy msgid "Usage" msgstr "использование" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:174 msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:344 msgid "Orthogonalize" msgstr "Сделать углы прямыми" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:112 msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 msgid "Paste contents of paste buffer." msgstr "Вставить содержимое буфера." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35 msgid "Paste Tags" msgstr "Вставить метки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." msgstr "Применить метки из буфера ко всем выделенным объектам." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:106 #, java-format msgid "Pasting {0} tag" msgid_plural "Pasting {0} tags" msgstr[0] "Вставляется {0} метка" msgstr[1] "Вставляется {0} метки" msgstr[2] "Вставляется {0} меток" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:107 #, java-format msgid "to {0} primitive" msgid_plural "to {0} primtives" msgstr[0] "для элемента {0}" msgstr[1] "для элементов {0}" msgstr[2] "для элементов {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 msgid "Open a preferences page for global settings." msgstr "Изменить настройки программы" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:49 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 msgid "Redo the last undone action." msgstr "Вернуть последнее отменённое действие." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:64 msgid "Rename layer" msgstr "Переименовать слой" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 msgid "Also rename the file" msgstr "Переименовать файл" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:92 #, java-format msgid "Could not rename file ''{0}''" msgstr "Не возможно переименовать файл ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 msgid "Reverse Ways" msgstr "Изменить направление линии" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30 msgid "Reverse the direction of all selected ways." msgstr "Изменить направление всех выделенных линий." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:49 msgid "Please select at least one way." msgstr "Пожалуйста, выберите как минимум одну линию." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:79 msgid "Reverse ways" msgstr "Изменить направление линий" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:257 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:256 msgid "Save the current data." msgstr "Сохранить текущие данные." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:45 #, java-format msgid "File {0} exists. Overwrite?" msgstr "Файл {0} существует. Перезаписать?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68 msgid "No Exporter found! Nothing saved." msgstr "Экспортирующая программа не найдена. Ничего не сохранено." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96 msgid "Empty document" msgstr "Пустой документ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 msgid "Save anyway" msgstr "Сохранить в любом случае" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99 msgid "The document contains no data." msgstr "В документе не содержиться данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112 msgid "Conflicts" msgstr "Конфликты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113 msgid "Reject Conflicts and Save" msgstr "Отказаться от конфликтов и сохранить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115 msgid "" "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " "if you rejected all. Continue?" msgstr "" "Имеются неустранённыеконфликты. Конфликтующие объекты не будут сохранены и " "будут обработаны, как будто вы отменили их все. Продолжить?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126 msgid "Save OSM file" msgstr "Сохранить файл OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128 msgid "Save GPX file" msgstr "Сохранить файл GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129 msgid "Save Layer" msgstr "Сохранить слой" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:272 msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:271 msgid "Save the current data to a new file." msgstr "Сохранить текущие данные в новый файл." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 msgid "Select All" msgstr "Выбрать всё" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 msgid "" "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " "objects too." msgstr "" "Выделить все восстановленные объекты слоя данных. Также будут выделены " "незаконченные объекты." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39 msgid "Show Status Report" msgstr "Показать отчёт о состоянии" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:37 msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs" msgstr "" "Отображает отчёт о состоянии, содержащий полезную информацию, которую можно " "прикрепить к сообщению об ошибке" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:38 #, java-format msgid "Help: {0}" msgstr "Справка: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:102 msgid "Status Report" msgstr "Отчёт о состоянии" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:103 msgid "Copy to clipboard and close" msgstr "Скопировать в буфер и закрыть" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:979 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:246 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:888 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 msgid "Split Way" msgstr "Разделить линию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 msgid "Split a way at the selected node." msgstr "Разделить линию в выделенной точке." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 msgid "The current selection cannot be used for splitting." msgstr "Текущее выделение невозможно разделить." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 msgid "The selected node is not in the middle of any way." msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." msgstr[0] "Выделенная точка не находится в середине какой-либо линии." msgstr[1] "Выделенные точки не находится в середине линии." msgstr[2] "Выбранные точки не находится в середине какой-либо линии." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:137 msgid "" "There is more than one way using the node you selected. Please select the " "way also." msgid_plural "" "There is more than one way using the nodes you selected. Please select the " "way also." msgstr[0] "" "Есть несколько линий, использующих точку, которую вы выделили. Пожалуйста, " "выделите также линию." msgstr[1] "" "Есть несколько линий, использующих точки, которые вы выбрали. Пожалуйста, " "выберите также линию." msgstr[2] "" "Есть несколько линий, использующих точки, которые вы выбрали. Пожалуйста, " "выберите также линию." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:150 msgid "The selected nodes do not share the same way." msgstr "Выделенные точки не являются частью одной линии." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:165 msgid "The selected way does not contain the selected node." msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." msgstr[0] "Выделенная линия не содержит все выделенные точки" msgstr[1] "Выбранная линия не содержит выбранных точек" msgstr[2] "Выделенная линия не содержит все выбранные точки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:251 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." msgstr "Чтобы разделить замкнутую линию, выделите не менее двух точек." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:257 msgid "" "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " "middle of the way.)" msgstr "" "Линию невозможно разделить в выделенных точках. (Выделите точки в середине " "линии)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:345 msgid "" "A role based relation membership was copied to all new ways.
You " "should verify this and correct it when necessary." msgstr "" "Роль, основанная на участии в отношениях была скопирована во все новые " "линии.
Результат необходимо проверить и исправить, если потребуется." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:351 msgid "" "A relation membership was copied to all new ways.
You should verify " "this and correct it when necessary." msgstr "" "Участник отношения был скопирован во все новые линии.
Результат " "необходимо проверить и исправить, если потребуется." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:357 #, java-format msgid "Split way {0} into {1} parts" msgstr "Разделить линию {0} на {1} частей" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 msgid "Toggle GPX Lines" msgstr "Показать/скрыть линии GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 msgid "Draw lines between raw gps points." msgstr "Отображать линии между точками треков GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 #, java-format msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Включает/выключает глобальную установку: «{0}»." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:52 msgid "UnGlue Ways" msgstr "Разъединить линии" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:51 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." msgstr "Дублировать точки, используемые несколькими линиями." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82 msgid "This node is not glued to anything else." msgstr "Данная точка ни к чему не прикреплена." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 msgid "None of these nodes are glued to anything else." msgstr "Ни одна из этих точек ни к чему не прикреплена." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:109 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." msgstr "" "Ни одна из этих точек, находящихся на линиях, ни к чему не прикреплена." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." msgstr "Выделенные объекты невозможно разъединить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120 msgid "Select either:" msgstr "Выберите один из вариантов:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121 msgid "* One tagged node, or" msgstr "* Одна точка с метками, либо" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122 msgid "* One node that is used by more than one way, or" msgstr "* Одна точка, используемая несколькими линиями, либо" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:123 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" msgstr "" "* Одна точка, используемая несколькими линиями и одной из этих линий, либо" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124 msgid "" "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" msgstr "* Одна линия, имеющая точки, используемые несколькими линиями, либо" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:125 msgid "" "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." msgstr "" "* Одна линия, и одна или несколько её точек, которые используются " "несколькими линиями." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:127 msgid "" "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " "their\n" "own copy and all nodes will be selected." msgstr "" "Прим.: Если выделена линия, она получит дубликаты точек, и они\n" "будут выделены. В противном случае, все линии получат дубликаты\n" "и все точки будут выделены." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:170 msgid "Unglued Node" msgstr "Неприкрепленная точка" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:385 #, java-format msgid "Dupe into {0} nodes" msgstr "Дублировать в {0} точек" #. only one changeCommand for a way, else garbage will happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:409 #, java-format msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" msgstr "Дублировать {0} точек в {1} точек" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 msgid "Undo" msgstr "Отмена" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 msgid "Undo the last action." msgstr "Отменить последнее действие." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:37 msgid "Unselect All" msgstr "Снять выделение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 msgid "Unselect all objects." msgstr "Снять выделение со всех объектов." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:24 msgid "Unselect All (Focus)" msgstr "Снять выделение со всего (Фокус)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:35 msgid "Unselect All (Escape)" msgstr "Снять выделение со всего (Escape)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23 msgid "Update data" msgstr "Обновить данные" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:21 msgid "Updates the objects in the current data layer from the server." msgstr "Обновляет объекты с сервера, в текущем слое данных ." #. bounds defined? => use the bbox downloader #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:77 msgid "Updating data" msgstr "Обновление данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:79 msgid "No current dataset found" msgstr "Не найден текущий набор данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:82 #, fuzzy, java-format msgid "Didn''t find an object with id {0} in the current dataset" msgstr "Не найден элемент с id {0} в текущем наборе данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:90 msgid "Update selections" msgstr "Обновить выделенное" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:92 msgid "" "Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)" msgstr "" "Обновляет с сервера выделенные в данный момент объекты (закачивает данные " "заново)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:94 msgid "Update Selection" msgstr "Обновить выборку" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124 msgid "There are no selected primitives to update." msgstr "Не выделены элементы для обновления." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125 msgid "Selection empty" msgstr "Выборка пуста" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:120 msgid "Upload data" msgstr "Загрузить данные на сервер" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:119 msgid "Upload all changes in the current data layer to the OSM server" msgstr "Загрузить на сервер OSM все изменения в текущем слое данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:141 #, java-format msgid "" "There are unresolved conflicts in layer ''{0}''.
You have to " "resolve them first." msgstr "" "Имеются неустранённые конфликты в слое''{0}''.
Вам надо их " "устранить." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:126 msgid "No changes to upload." msgstr "Нет изменений для загрузки на сервер." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:185 msgid "Nothing to upload. Get some data first." msgstr "Нечего загружать. Сначала создайте данные." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:230 #, fuzzy, java-format msgid "Synchronize node {0} only" msgstr "Синхронизированы только {0} {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:231 #, fuzzy, java-format msgid "Synchronize way {0} only" msgstr "Синхронизированы только {0} {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:232 #, fuzzy, java-format msgid "Synchronize relation {0} only" msgstr "Синхронизированы только {0} {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:290 msgid "Synchronize entire dataset" msgstr "Синхронизировать весь набор данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:254 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.
The conflict is " "caused by the {0} with id {1},
the " "server has version {2}, your version is {3}.

Click {4} to synchronize the conflicting primitive only.
Click {5} to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{6} to abort and continue editing.
" msgstr "" "Загрузка на сервер прервана так как на сервере есть " "более новая версия одной
из ваших точек, линий или отношений.
Причиной " "конфликта является {0} с id {1},
версия " "данных на сервере {2}, ваша версия {3}.

Нажмите {4}, " "чтобы синхронизировать только конфликтный элемент.
Нажмите {5}, чтобы синхронизировать весь локальный набор данных с сервером." "
Нажмите {6}, чтобы прервать, затем продолжите " "редактирование.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:365 msgid "Conflicts detected" msgstr "Обнаружены конфликты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:302 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.

Click {0}" " to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{1} to abort and continue editing.
" msgstr "" "Загрузка на сервер не удалась, так как на сервере " "имеется более новая версия одной
из ваших точек, линий или отношений. " "

. Нажмите на {0} для синхронизации локальных данных " "с сервером.
Нажмите {1} чтобы прервать, затем " "продолжите редактирование.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:330 #, java-format msgid "" "Uploading failed because you''ve been " "using
changeset {0} which was already closed at {1}.
Please upload " "again with a new or an existing open changeset." msgstr "" "Загрузка на сервер не удалась потому что вы " "используете
пакет правок {0}, который уже был закрыт в {1}." "
Пожалуйста, загрузите снова, используя новый или существующий открытый " "пакет правок." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:338 msgid "Changeset closed" msgstr "Пакет правок закрыт" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:363 #, java-format msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match expected pattern \"{1}\"" msgstr "" "Предупреждение: ошибочный заголовок \"{0}\" не соответствует ожидаемой " "структуре \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:449 #, java-format msgid "Uploading failed.
{0}" msgstr "Загрузка на сервер не удалась.
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:458 msgid "Upload to OSM API failed" msgstr "Ошибка загрузки в OSM API" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:481 msgid "Updating primitive" msgstr "Обновление элемента" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:538 #, java-format msgid "Uploading data for layer ''{0}''" msgstr "Загрузка данных на сервер по слою ''{0}''" #. we tried to delete an already deleted primitive. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:92 #, java-format msgid "" "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this " "primitive and retrying to upload." msgstr "" "Предупреждение: элемент ''{0}'' уже удалён на сервере. Повторная загрузка на " "сервер будет произведена без этого элемента." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:46 msgid "Upload selection" msgstr "Загрузить выделенное на сервер" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:48 #, fuzzy msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server." msgstr "Загрузить на сервер OSM все изменения в выбранных данных." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:138 #, java-format msgid "Parameter ''{0}'' must not be null" msgstr "Параметр ''{0}'' не должен быть пустым" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:259 msgid "Checking parents for deleted objects" msgstr "Проверка родителей для удалённых объектов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:318 #, java-format msgid "Reading parents of ''{0}''" msgstr "Чтение родителей для ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:324 msgid "Checking for deleted parents in the local dataset" msgstr "Проверка на удалённых родителей в локальном наборе данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить масштаб" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить масштаб" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 msgid "Back" msgstr "Назад" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 msgid "Jump back." msgstr "Перемотать назад." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14 #, java-format msgid "Audio: {0}" msgstr "Звук: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14 msgid "Faster" msgstr "Быстрее" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 msgid "Faster Forward" msgstr "Играть быстрее." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 msgid "Forward" msgstr "Вперёд" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 msgid "Jump forward" msgstr "Перемотать вперёд" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 msgid "Next Marker" msgstr "Следующий маркер" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 msgid "Play next marker." msgstr "Воспроизвести следующий маркер" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 msgid "Play/Pause" msgstr "Воспроизвести/пауза" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 msgid "Play/pause audio." msgstr "Воспроизвести/пауза" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 msgid "Previous Marker" msgstr "Предыдущий маркер" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 msgid "Play previous marker." msgstr "Воспроизвести предыдущий маркер" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14 msgid "Slower" msgstr "Медленнее" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 msgid "Slower Forward" msgstr "Играть медленнее." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:34 msgid "Downloading GPS data" msgstr "Скачивание данных GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:57 msgid "Downloaded GPX Data" msgstr "Скачанные GPX данные" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:87 msgid "Raw GPS data" msgstr "Данные GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52 msgid "Downloading data" msgstr "Скачивание данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:62 #, java-format msgid "" "Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}" msgstr "" "Игнорирование исключения, так как скачивание было отменено. Исключение было: " "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:116 msgid "No data found in this area." msgstr "В этом месте нет данных." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:147 msgid "OpenStreetMap data" msgstr "Данные OpenStreetMap" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:59 #, java-format msgid "Download {0} of {1} ({2} left)" msgstr "Скачивание {0} из {1} ({2} осталось)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:111 #, java-format msgid "The following errors occurred during mass download:{0}" msgstr "" "Во время скачивания большого массива данных обнаружены следующие ошибки:{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:113 msgid "Errors during Download" msgstr "Ошибка во время скачивания" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:210 #, java-format msgid "" "There are {0} primitives in your local dataset which
might be " "deleted on the server. If you later try to delete or
update them the " "server is likely to report a
conflict.

Click {1} " "to check the state of these primitives
on the server.
Click {2}" " to ignore.
" msgstr "" "Кол-во элементов в вашем наборе данных: {0}
Они могут быть удалены " "на сервере. В дальнейшем, если вы попытаетесь удалить или
обновить их, " "сервер скорее всего сообщит о
конфликте.

Нажмите {1} что бы проверить состояние этих элементов
на сервере.
Нажмите " "{2} чтобы проигнорировать.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:226 msgid "Deleted or moved primitives" msgstr "Удалённые или перемещённые элементы" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:92 msgid "Delete Mode" msgstr "Режим удаления" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:94 msgid "Delete nodes or ways." msgstr "" "Удалить выделенные точки и линии (Внимание! При нажатии на эту кнопку, " "выделенные объекты будет удалены без диалога)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:30 #, java-format msgid "Mode: {0}" msgstr "Режим: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:270 msgid "" "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." msgstr "" "Щёлкните для удаления. Shift: удалить сегмент. Alt: не удалять " "неиспользуемые точки при удалении линии. Ctrl: удалить соответствующие " "объекты." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:99 msgid "Draw" msgstr "Рисовать" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93 msgid "Draw nodes" msgstr "Рисовать точки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:99 msgid "Mode: Draw Focus" msgstr "Режим: Рисование фокуса" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 msgid "selected" msgstr "выделено" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:359 msgid "Cannot add a node outside of the world." msgstr "Точка не может быть добавлена за пределами мира." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:531 msgid "Add node" msgstr "Добавить точку" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:533 msgid "Add node into way" msgstr "Вставить точку в линию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:541 msgid "Connect existing way to node" msgstr "Присоединить линию к точке" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:543 msgid "Add a new node to an existing way" msgstr "Добавить новую точку к линии" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:545 msgid "Add node into way and connect" msgstr "Добавить точку к линии и объединить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:933 msgid "Create new node." msgstr "Создать новую точку" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:962 msgid "Select node under cursor." msgstr "Выделить точку под курсором." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:940 #, java-format msgid "Insert new node into way." msgid_plural "Insert new node into {0} ways." msgstr[0] "Вставить новую точку в {0} линию" msgstr[1] "Вставить новую точку в {0} линии" msgstr[2] "Вставить новую точку в {0} линий" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:950 msgid "Start new way from last node." msgstr "Начать новую линию с последней точки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:952 msgid "Continue way from last node." msgstr "Продолжить линию с последней точки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:975 msgid "Finish drawing." msgstr "Закончено вычерчивание" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78 msgid "Extrude" msgstr "Выдавливание" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77 msgid "Create areas" msgstr "Создание областей" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:251 msgid "Extrude Way" msgstr "Выдавить линию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:547 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." msgstr "Отпустите кнопку мыши, чтобы выделить объекты в прямоугольнике." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:266 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." msgstr "Нарисуйте прямоугольник желаемых размеров, и отпустите кнопку мыши." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:551 msgid "Release the mouse button to stop rotating." msgstr "Отпустите кнопку мыши, чтобы прекратить вращение." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:270 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." msgstr "Перемещайте сегмент линии, чтобы образовать прямоугольник" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82 msgid "" "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" "+release to synchronize audio at that point." msgstr "" "Передвиньте значок с лапкой проигрывателя и отпустите возле трека для " "проигрывания звука в этом месте. SHIFT+release для синхронизации звука в " "этой точке" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:141 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:105 msgid "Select" msgstr "Выбор" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:112 msgid "Select, move and rotate objects" msgstr "Выбирать, двигать и вращать объекты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:213 #, java-format msgid "Add and move a virtual new node to way" msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways" msgstr[0] "Добавьте или переместите новую виртуальную точку на {0} линию" msgstr[1] "Добавьте или переместите новую виртуальную точку на {0} линии" msgstr[2] "Добавьте или переместите новую виртуальную точку на {0} линий" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:471 msgid "Move elements" msgstr "Переместить элементы" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:472 msgid "Move them" msgstr "Переместить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:472 msgid "Undo move" msgstr "Отмена перемещения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:474 #, java-format msgid "" "You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often " "an error.\n" "Really move them?" msgstr "" "Вы переместили более {0} элементов. Перемещение большого количества " "элементов\n" "часто производится по ошибке. Действительно переместить их?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:478 msgid "Always move and don't show dialog again" msgstr "Всегда перемещать и больше не показывать этого предупреждения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:549 msgid "" "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." msgstr "" "Отпустите кнопку мыши, чтобы прекратить перемещение. Нажмите Ctrl для " "объединения с ближайшей точкой." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:553 msgid "" "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-" "Ctrl to rotate selected; or change selection" msgstr "" "Переместите объект путём перетаскивания; Нажмите Shift для добавления к " "выделенному (Ctrl для удаления); Shift-Ctrl для вращения выделенного; или " "выделите что-либо другое" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 msgid "Zoom and move map" msgstr "Изменять масштаб и двигать карту" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:74 msgid "" "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " "move zoom with right button" msgstr "" "Меняйте масштаб колесом мыши, или клавишами Ctrl+. и Ctrl+,; перемещайте " "карту, нажав правую кнопку мыши, или Ctrl+вверх/вниз/влево/вправо" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:43 msgid "Search..." msgstr "Поиск..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:140 msgid "Search for objects." msgstr "Поиск объектов." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:54 msgid "Can't search because there is no loaded data." msgstr "Поиск невозможен, так как не загружено никаких данных." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:71 msgid "Please enter a filter string." msgstr "Пожалуйста, введите строку фильтра" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:71 msgid "Please enter a search string." msgstr "Пожалуйста, введите строку для поиска." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:75 msgid "replace selection" msgstr "заменить выделение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:76 msgid "add to selection" msgstr "добавить к выделению" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:77 msgid "remove from selection" msgstr "убрать из выделения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:78 msgid "find in selection" msgstr "найти в выделенном" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85 msgid "case sensitive" msgstr "регистрозависимый" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86 msgid "regular expression" msgstr "регулярное выражение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:102 msgid "Baker Street - 'Baker' and 'Street' in any key or name." msgstr "Baker Street - 'Baker' и 'Street' в любом ключе или названии." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:103 msgid "\"Baker Street\" - 'Baker Street' in any key or name." msgstr "\"Baker Street\" - 'Baker Street' в любом ключе или названии." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:104 msgid "name:Bak - 'Bak' anywhere in the name." msgstr "name:Bak - 'Bak' в любом месте названия." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:105 msgid "type=route - key 'type' with value exactly 'route'." msgstr "type=route - ключ 'type' с точным значением 'route'." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:106 msgid "" "type=* - key 'type' with any value. Try also *=value, " "type=, *=*, *=" msgstr "" "type=* - ключ 'type' с любым значением. Также попробуйте *=value, type=, *=*, *=" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:107 msgid "-name:Bak - not 'Bak' in the name." msgstr "-name:Bak - название не содержит 'Bak'." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108 msgid "foot: - key=foot set to any value." msgstr "foot: - key=foot устанавливает в любых значениях." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:109 msgid "Special targets:" msgstr "Специальные цели:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:110 msgid "" "type: - type of the object (node, way, relation)" msgstr "" "type:object_type, где object_type - node(точка), way" "(линия), relation(отношение)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:111 msgid "user:... - all objects changed by user" msgstr "user:... - все объекты, измененные заданным пользователем" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112 msgid "id:... - object with given ID (0 for new objects)" msgstr "id:... - объект с данным ID (0 для новых объектов)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113 msgid "nodes:... - object with given number of nodes" msgstr "точки:... - объект с заданным количеством точек" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:114 msgid "modified - all changed objects" msgstr "modified - все измененные объекты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:115 msgid "selected - all selected objects" msgstr "selected - все выделенные объекты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:116 msgid "incomplete - all incomplete objects" msgstr "incomplete - все незаконченные объекты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:117 msgid "untagged - all untagged objects" msgstr "untagged - все объекты без меток" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:118 msgid "" "child expr - all children of objects matching the expression" msgstr "" "child выражение - все наследники объектов, соответствующие " "выражению" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:119 msgid "" "parent expr - all parents of objects matching the expression" msgstr "" "parent выражение - все предки объектов, соответствующие " "выражению" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:120 msgid "Use | or OR to combine with logical or" msgstr "" "Используйте | либо OR чтобы объединить выражения логическим " "«или»" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:121 msgid "Use \" to quote operators (e.g. if key contains :)" msgstr "" "Используйте \" чтобы заключить в кавычки операторы (например, если " "ключ содержит двоеточие)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:122 msgid "Use ( and ) to group expressions" msgstr "Используйте ( and ) для группировки выражений" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:57 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:51 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:140 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:134 msgid "Submit filter" msgstr "Принять фильтр" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:134 msgid "Start Search" msgstr "Начать поиск" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:252 #, java-format msgid "No match found for ''{0}''" msgstr "Не найдено совпадений для ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:254 #, java-format msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" msgstr "Ничего не добавлено к выделению в результате поиска ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:256 #, java-format msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" msgstr "Ничего не удалено из выделения в результате поиска ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:258 #, java-format msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''" msgstr "Ничего не найдено в выделенном, при поиске ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:268 #, java-format msgid "Found {0} matches" msgstr "Найдено {0} совпадений" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:296 msgid "CS" msgstr "CS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:296 msgid "CI" msgstr "CI" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:297 msgid "RX" msgstr "RX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:33 #, java-format msgid "" "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" "\n" "{2}" msgstr "" "Ошибка в регулярном выражении \"{0}\" на позиции {1}, полный текст ошибки:\n" "\n" "{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:176 msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value" msgstr "" "Ключ не может быть пустым при использовании метки оператора. Пример " "использования: ключ=значение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:218 #, java-format msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!" msgstr "Ошибка синтаксиса шаблона: Шаблон {0} в {1} недопустим!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:358 #, java-format msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation" msgstr "" "Неизвестный тип элемента: {0}. Разрешенные значения: точка, линия или " "отношение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:518 #, java-format msgid "Unexpected token: {0}" msgstr "Неожиданный знак: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:538 msgid "Missing arguments for or." msgstr "Отсутствуют параметры для \"ИЛИ\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:548 msgid "Missing argument for not." msgstr "Отсутствуют параметры для \"НЕ\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:558 msgid "Expected closing parenthesis." msgstr "Отсутствует закрывающая скобка" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:620 msgid "Wrong number of parameters for nodes operator." msgstr "Неверное число параметров для оператора точек." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:622 #, java-format msgid "" "Incorrect value of nodes operator: {0}. Nodes operator expects number of " "nodes or range, for example nodes:10-20" msgstr "" "Неверное значение оператора точек: {0}. Оператор точек ожидает число точек " "или диапазон, например, точки:10-20" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:629 #, java-format msgid "Incorrect value of id operator: {0}. Number is expected." msgstr "Неверное значение id оператора: {0}. Ожидалось число." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:34 msgid "Load Selection" msgstr "Загрузить выделенное" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 #, java-format msgid "Contact {0}..." msgstr "Связаться с {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:47 msgid "Downloading..." msgstr "Скачивание..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:80 #, java-format msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" msgstr "Ошибка соединения с адресом: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:83 #, java-format msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" msgstr "Ошибка разбора ссылки: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:87 msgid "Error while communicating with server." msgstr "Ошибка связи с сервером." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:50 #, java-format msgid "" "Current number of changes exceeds the max. number of changes, current is " "{0}, max is {1}" msgstr "" "Текущее число изменений превысило максимальное, текущее - {0}, максимальное " "- {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:104 msgid "API Capabilities Violation" msgstr "Нарушение возможностей API" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:75 #, java-format msgid "" "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted primitive " "{1}" msgstr "" "Предупреждение: автоматическое усечение значения метки ''{0}'' на удалённом " "элементе {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:84 #, java-format msgid "" "Length of value for tag ''{0}'' on primitive {1} exceeds the max. allowed " "length {2}. Values length is {3}." msgstr "" "Длина значения для метки \"{0}'' элемента {1} превышает максимально " "допустимую длину {2}. Значение длины {3}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:87 msgid "Precondition Violation" msgstr "Нарушение предусловия" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:99 #, java-format msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}" msgstr "" "точек в линии {1}: {0} шт. Это превышает максимально допустимое кол-во точек " "{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35 msgid "Cyclic dependency between relations:" msgstr "Циклические зависимости между отношениями:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47 #, java-format msgid "" "{0} relations build a cycle because they refer to each other.
JOSM " "can''t upload them. Please edit the relations and remove the cyclic " "dependency." msgstr "" "{0} отношения создали цикл, так как они ссылаются друг на друга." "
JOSM не может загрузить их на сервер. Пожалуйста, отредактируйте " "отношения, удалив циклические ссылки." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53 msgid "Relation ..." msgstr "Отношение ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54 msgid "... refers to relation" msgstr "... обращается к отношению" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87 msgid "Cycling dependencies" msgstr "Циклические зависимости" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66 #, java-format msgid "Add node {0}" msgstr "Добавить точку {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 #, java-format msgid "Add way {0}" msgstr "Добавить линию {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:68 #, java-format msgid "Add relation {0}" msgstr "Добавить отношение {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:49 #, java-format msgid "Change node {0}" msgstr "Изменить точку {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:50 #, java-format msgid "Change way {0}" msgstr "Изменить линию {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:51 #, java-format msgid "Change relation {0}" msgstr "Изменить отношение {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''" msgstr "Удалить \"{0}\" для точки ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''" msgstr "Удалить \"{0}\" для линии ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:104 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''" msgstr "Удалить \"{0}\" для отношения ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109 #, java-format msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''" msgstr "Задать {0}={1} для точки ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110 #, java-format msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''" msgstr "Задать {0}={1} для линии ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:111 #, java-format msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''" msgstr "Задать {0}={1} для отношения ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:118 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:75 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:65 msgid "object" msgid_plural "objects" msgstr[0] "объект" msgstr[1] "объекта" msgstr[2] "объектов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" msgstr "Удалить \"{0}\" для {1} {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:118 #, java-format msgid "Set {0}={1} for {2} {3}" msgstr "Установить {0}={1} для {2} {3}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:70 #, java-format msgid "Change relation member role for {0} {1}" msgstr "Изменить роль участника отношений для {0} {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:32 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive
''{1}''.
This " "conflict can't be added." msgstr "" "В слое ''{0}'' уже есть конфликт для элемента
''{1}''." "
Невозможно добавить данный конфликт." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1082 msgid "Double conflict" msgstr "Двойной конфликт" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:54 #, java-format msgid "" "Warning: Layer ''{0}'' doesn't exist any more. Can't remove conflict for " "primitive ''{1}''." msgstr "" "Предупреждение: Слой ''{0}'' больше не существует. Невозможно удалить " "конфликт для элемента ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:70 #, java-format msgid "Add conflict for ''{0}''" msgstr "Добавить конфликт для элемента ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:215 #, java-format msgid "" "Can''t undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more" msgstr "Невозможно вернуть команду ''{0}'' потому что слоя ''{1}'' больше нет" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:47 #, java-format msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}" msgstr "Устраните конфликт в координатах в {0}" #. should not happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:79 msgid "Cannot resolve undecided conflict." msgstr "не могу устранить нерешенный конфликт" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:127 #, java-format msgid "Delete {0} object" msgid_plural "Delete {0} objects" msgstr[0] "Удалить {0} объект" msgstr[1] "Удалить {0} объекта" msgstr[2] "Удалить {0} объектов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:132 #, java-format msgid "Delete {0} node" msgid_plural "Delete {0} nodes" msgstr[0] "Удалить {0} точку" msgstr[1] "Удалить {0} точки" msgstr[2] "Удалить {0} точек" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:133 #, java-format msgid "Delete {0} way" msgid_plural "Delete {0} ways" msgstr[0] "Удалить {0} линию" msgstr[1] "Удалить {0} линии" msgstr[2] "Удалить {0} линий" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:134 #, java-format msgid "Delete {0} relation" msgid_plural "Delete {0} relations" msgstr[0] "Удалить {0} отношение" msgstr[1] "Удалить {0} отношения" msgstr[2] "Удалить {0} отношений" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:196 msgid "Conflicting relation" msgstr "Конфликтующее отношение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:840 msgid "Delete from relation" msgstr "Удалить из отношения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:203 #, java-format msgid "" "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.
Delete " "from relation?" msgstr "" "Выделенный объект \"{0}\" используется в отношении \"{1}\" в роли {2}." "
Удалить из отношения?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:214 #, java-format msgid "" "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".
Delete from relation?" "" msgstr "" "Выделенный объект \"{0}\" используется в отношении \"{1}\".
Удалить " "из отношения?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:456 msgid "Split way segment" msgstr "Разделить сегмент линии" #. leave message in one tr() as there is a grammatical #. connection. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:480 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:139 msgid "" "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." "
This can cause problems because other objects (that you don't see) might " "use them.
Do you really want to delete?" msgstr "" "Вы собираетесь удалить точки, находящиеся за пределами скачиваемой зоны." "
Это может вызвать проблемы, потому что другие объекты (которых не видно) " "могут использовать их.
Вы действительно хотите удалить эти точки?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488 msgid "Delete confirmation" msgstr "Удалить подтверждение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:47 #, java-format msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}" msgstr "Устранить конфликт при удалении {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:116 #, java-format msgid "Move {0} node" msgid_plural "Move {0} nodes" msgstr[0] "Переместить {0} точку" msgstr[1] "Переместить {0} точки" msgstr[2] "Переместить {0} точек" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:107 #, java-format msgid "Purged object ''{0}''" msgstr "Очищеный объект ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:117 #, java-format msgid "Purged {0} objects" msgstr "Очищено объектов: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:160 #, java-format msgid "" "Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is " "{1}" msgstr "" "Внимание: Удаление линии {0}, так как количество точек стало меньше 2. " "Текущее значение {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:169 #, java-format msgid "Removing reference from relation {0}" msgstr "Удаление ссылки из отношения {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:58 #, java-format msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}" msgstr "Устранить конфликты в списке участников отношения {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:90 msgid "" "Can't undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more" msgstr "Невозможно отменить команду ''{0}'' так как отсутствует слой ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:69 #, java-format msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Удалить точку ''{0}'' в позиции {1} из отношения ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:70 #, java-format msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Удалить линию ''{0}'' в позиции {1} из отношения ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:71 #, java-format msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Удалить отношение ''{0}'' в позиции {1} из отношения ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:141 #, java-format msgid "Rotate {0} node" msgid_plural "Rotate {0} nodes" msgstr[0] "Повернуть {0} точку" msgstr[1] "Повернуть {0} точки" msgstr[2] "Повернуть {0} точек" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:91 msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:69 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}" msgstr "Устранить {0} конфликтов меток в точке {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:70 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}" msgstr "Устранить {0} конфликтов меток в линии {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:71 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}" msgstr "Устранить {0} конфликтов меток в отношении {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:66 #, java-format msgid "Undelete {0} primitives" msgstr "Восстановить {0} удаленных элементов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:41 #, java-format msgid "Resolve version conflicts for node {0}" msgstr "Устранить конфликты версий для точки {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:42 #, java-format msgid "Resolve version conflicts for way {0}" msgstr "Устранить конфликты версий для линии {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:43 #, java-format msgid "Resolve version conflicts for relation {0}" msgstr "Устранить конфликты версий для отношения {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:54 #, java-format msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}" msgstr "Устранить конфликты в списке точек линии {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:72 #, java-format msgid "Main dataset does not include node {0}" msgstr "Основной набор данных не содержит точку {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 msgid "Apply?" msgstr "Применить?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:146 msgid "" "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." msgstr "" "При изменении направления линии, предлагается исправить следующие параметры " "для поддержания целостности данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26 msgid "Relation" msgstr "Отношение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 msgid "Old role" msgstr "Старая роль" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 msgid "New role" msgstr "Новая роль" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 msgid "Old key" msgstr "Старый ключ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 msgid "Old value" msgstr "Старое значение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 msgid "New key" msgstr "Новый ключ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:231 msgid "New value" msgstr "Новое значение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41 msgid "Apply selected changes" msgstr "Применить выбранные изменения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:42 msgid "Don't apply changes" msgstr "Не применять изменения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:85 msgid "Please select which property changes you want to apply." msgstr "Пожалуйста, выберите, какие параметры нужно изменить." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:97 msgid "Properties of " msgstr "Параметры " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:123 msgid "Roles in relations referring to" msgstr "Роли в отношениях, относящихся к" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:144 msgid "Automatic tag correction" msgstr "Автоматически исправлять метки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:263 #, java-format msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''" msgstr "Ошибка: не удается сохранить свойства для ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:368 #, java-format msgid "Malformed config file at lines {0}" msgstr "Ошибка в файле конфигурации на строках {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:377 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' " "isn't a directory." msgstr "" "Предупреждение: Ошибка инициализации параметров. Каталог параметров ''{0}'' " "не является каталогом." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:380 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Preference directory ''{0}'' " "isn't a directory." msgstr "" "Ошибка инициализации параметров.
Каталог параметров ''{0}'' не " "является каталогом." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:388 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing " "preference directory: {0}" msgstr "" "Предупреждение: Ошибка инициализации параметров. Не удается создать " "отсутствующий каталог параметров: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:391 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Failed to create missing " "preference directory: {0}" msgstr "" "Ошибка инициализации параметров.
Не удается создать отсутствующий " "каталог параметров: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:402 #, java-format msgid "" "Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file." msgstr "" "Внимание: Отсутствует файл параметров ''{0}''. Будет создан файл с " "параметрами по умолчанию." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:406 #, java-format msgid "" "Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference " "file." msgstr "" "Предупреждение: Существующий файл параметров ''{0}'' будет заменен на файл " "параметров по умолчанию." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:414 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Failed to reset preference file " "to default: {0}" msgstr "" "Ошибка инициализации параметров.
Не удалось сбросить файл " "параметров к состоянию по умолчанию: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:427 #, java-format msgid "" "Preferences file had errors.
Making backup of old one to
{0}" "
and creating a new default preference file." msgstr "" "Файл настроек содержит ошибки.
Этот файл будет переименован в " "резервный
{0}
а новый будет создан с параметрами по умолчанию." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:437 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to " "default: {0}" msgstr "" "Предупреждение: Ошибка инициализации параметров. Не удалось сбросить файл " "параметров {0} к состоянию по умолчанию." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:87 #, java-format msgid "Preferences stored on {0}" msgstr "Параметры сохранены на {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:95 #, java-format msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" msgstr "Невозможно загрузить параметры. Причина: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:111 msgid "Could not load preferences from server." msgstr "Невозможно скачать параметры с сервера." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:217 #, java-format msgid "" "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception was: " "{1}" msgstr "" "Не удалось загрузить закладки с ''{0}'' в свези с проблемами безопасности. " "Текст ошибки: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:78 #, java-format msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''." msgstr "Конфликт уже зарегистрирован для элемента ''{0}''" #. * #. * the decimal format 999.999 #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15 msgid "Decimal Degrees" msgstr "Десятичные градусы" #. * #. * the minutes/seconds format 99" 99' #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20 msgid "Degrees Minutes Seconds" msgstr "Градусы, минуты, секунды" #. short symbol for South #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:56 msgid "S" msgstr "Ю" #. short symbol for North #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 msgid "N" msgstr "С" #. short symbol for West #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:70 msgid "W" msgstr "З" #. short symbol for East #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:71 msgid "E" msgstr "В" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Changeset.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Changeset {0}" msgstr "Пакет правок {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/RelationMember.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:80 #, java-format msgid "Parameter ''{0}'' > 0 expected. Got ''{1}''." msgstr "требуется параметр ''{0}'' > 0. Получен {1}" #. translators notes must be in front #. column header: enable filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:143 msgctxt "filter" msgid "E" msgstr "П" #. column header: hide filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:144 msgid "H" msgstr "С" #. column header: filter text #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:145 msgid "Text" msgstr "Текст" #. column header: apply filter for children #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:146 msgid "C" msgstr "М" #. column header: inverted filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:147 msgid "I" msgstr "И" #. column header: filter mode #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:148 msgid "M" msgstr "Р" #. translators notes must be in front #. filter mode: replace #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:206 msgid "R" msgstr "З" #. filter mode: add #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:207 msgid "A" msgstr "Д" #. filter mode: remove #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:208 msgid "D" msgstr "У" #. filter mode: in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:209 msgid "F" msgstr "В" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:105 #, java-format msgid "Error: {0}" msgstr "Ошибка: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:105 #, java-format msgid "Warning: {0}" msgstr "Предупреждение: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:164 #, java-format msgid "Expected ID >= 0. Got {0}." msgstr "обнаружен id >= 0. Получено {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:319 msgid "A primitive with ID = 0 can't be invisible." msgstr "Элемент с id=0 не может быть невидимым" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:64 #, java-format msgid "ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "обнаружено id > 0. Получено {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:377 #, java-format msgid "Version > 0 expected. Got {0}." msgstr "обнаружена версия > 0. Получено {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:25 #, java-format msgid "Parameter ''{0}'' is not a valid type name. Got ''{1}''." msgstr "параметр ''{0}'' - имя недопустимого типа, получен ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:36 #, java-format msgid "Parameter ''{0}'' is not an acceptable class. Got ''{1}''." msgstr "параметр ''{0}'' - недопустимый класс, получен ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:628 msgid "" "Tag collection can't be applied to a primitive because there are keys with " "multiple values." msgstr "" "Набор меток не может быть применен к элементу из-за наличия ключей с " "несколькими значениями." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:297 #, java-format msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}." msgstr "невозможно добавить узел {0} к незавершённой линии {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:156 msgid "There's no primitive with version {0} in this history." msgstr "В этой истории не существует элемента версии {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:165 msgid "There's no version valid at date ''{0}'' in this history." msgstr "Нет версии действительной для даты \"{0}\" в этой истории" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:176 #, java-format msgid "Parameter ''{0}'' in range 0..{1} expected. Got ''{2}''." msgstr "параметр ''{0}'' должен быть в интервале 0..{1}, текущее значение {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:182 msgid "No earliest version found. History is empty." msgstr "более ранняя версия не найдена. История пуста." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:188 msgid "No latest version found. History is empty." msgstr "более поздняя версия не найдена. История пуста." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:202 msgid "No type found. History is empty." msgstr "Тип не найден. История пуста." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryDataSet.java:78 msgid "Didn't find an primitive with id {0} in this dataset" msgstr "Элемент с id {0} не был найден в этом наборе данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryDataSet.java:84 msgid "Didn't find an primitive with id {0} and version {1} in this dataset" msgstr "Элемент с id {0} и версией {1} не был найден в этом наборе данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:105 msgid "Can't compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''." msgstr "Невозможно сравнить элемент с id ''{0}'' и элемент с id ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryRelation.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48 #, java-format msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''." msgstr "параметр {0} не в интервале 0..{1}, текущее значение {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:250 msgid "Area style way is not closed." msgstr "Линия, обозначающая границу области, не замкнута." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:487 #, java-format msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." msgstr "область с вложениями ''{0}'' не замкнута" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:855 #, java-format msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." msgstr "В отношении «{0}» имеется участник, который был удален." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:866 #, java-format msgid "Way ''{0}'' with less than two points." msgstr "Линия «{0}» имеет меньше двух точек." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:606 msgid "More than one \"from\" way found." msgstr "Обнаружена больше чем одна линия \"от\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:612 msgid "More than one \"to\" way found." msgstr "Обнаружено больше одной линии \"до\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632 msgid "More than one \"via\" found." msgstr "Найдено больше одного \"via\" (через)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:637 #, java-format msgid "Unknown role ''{0}''." msgstr "Неизвестная роль «{0}»." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:640 #, java-format msgid "Unknown member type for ''{0}''." msgstr "Неизвестный тип участника для «{0}»." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:646 msgid "No \"from\" way found." msgstr "Не найдена линия \"от\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:650 msgid "No \"to\" way found." msgstr "Не найдена линия \"до\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:654 msgid "No \"via\" node or way found." msgstr "Не найдена точка или линия \"via\" (через)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:663 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node." msgstr "" "Линия \"from\" (от) не начинается или заканчивается на точке \"via\" (через)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:667 msgid "The \"to\" way doesn't start or end at a \"via\" node." msgstr "" "Линия \"to\" (до) не начинается и не заканчивается на точке \"via\" (через)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:694 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at the \"via\" way." msgstr "" "Линия \"from\" (от) не начинается и не заканчивается на линии \"via" "\" (через)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:698 msgid "The \"to\" way doesn't start or end at the \"via\" way." msgstr "" "Линия \"to\" (до) не начинается и не заканчивается на линии \"via\" (через)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:821 #, java-format msgid "Style for restriction {0} not found." msgstr "Стиль для ограничения {0} не найден." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:875 #, java-format msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." msgstr "Нет полезной роли ''{0}'' для пути ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:887 #, java-format msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." msgstr "не-линия ''{0}'' области с вложениями" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:945 #, java-format msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." msgstr "Для области с вложениями «{0}» отсутствует внешняя линия." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1034 #, java-format msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." msgstr "Персечение между линиями ''{0}'' и ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1046 #, java-format msgid "Inner way ''{0}'' is outside." msgstr "Внутренняя линия «{0}» находится снаружи." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1099 #, java-format msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." msgstr "" "Стиль для внутренней линии ''{0}'' такой же, как у области с вложениями." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1125 #, java-format msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." msgstr "Стиль для внешней линии ''{0}'' отсутствует." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1329 msgid "untagged" msgstr "без метки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1330 msgid "text" msgstr "текст" #. should not happen #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MergeVisitor.java:242 #, java-format msgid "" "My primitive with id {0} and version {1} is visible although their primitive " "with lower version {2} is not visible. Can't deal with this inconsistency. " "Keeping my primitive. " msgstr "" "Мой элемент с id {0} и версией {1} видимый, хотя чужой элемент с более " "низкой версией {2} невидим. Невозможно справиться с этой несовместимостью. " "Сохраняю мой элемент. " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 msgid "inactive" msgstr "неактивный" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:565 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:49 msgid "node" msgid_plural "nodes" msgstr[0] "точка" msgstr[1] "точки" msgstr[2] "точек" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:565 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:61 msgid "way" msgid_plural "ways" msgstr[0] "линия" msgstr[1] "линии" msgstr[2] "линий" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:565 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:71 msgid "relation" msgid_plural "relations" msgstr[0] "отношение" msgstr[1] "отношения" msgstr[2] "отношений" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:100 msgid "untagged way" msgstr "линия без меток" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:101 msgid "incomplete way" msgstr "незаконченная линия" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:175 msgid "background" msgstr "фон" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:103 msgid "highlight" msgstr "подсветка" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26 msgid "WGS84 Geographic" msgstr "Географическая WGS84" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/GaussLaborde_Reunion.java:215 msgid "Gauss-Laborde Réunion 1947" msgstr "Gauss-Laborde Réunion 1947" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 msgid "" "IMPORTANT : data positioned far away from\n" "the current Lambert zone limits.\n" "Do not upload any data after this message.\n" "Undo your last action, save your work\n" "and start a new layer on the new zone." msgstr "" "ВАЖНО : данные расположены слишком\n" "далеко от текущих границ Lambert зоны.\n" "Не загружайте пока никаких данных .\n" "Отмените последнее действие, сохраните\n" "данные и начните новый слой в новой зоне." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:143 msgid "Lambert Zone (France)" msgstr "Зоны Ламберта (Франция)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 msgid "Lambert Zone (Estonia)" msgstr "Lambert Зона (Эстония)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:37 msgid "Mercator" msgstr "Проекция Меркатора" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:90 msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Швейцарская проекция" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:350 msgid "UTM" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:391 #, fuzzy msgid "UTM Zone" msgstr "UTM Зона {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_Guadeloupe_Fort_Marigot.java:35 msgid "UTM20N Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "UTM20N Guadeloupe Fort-Marigot 1949" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_Guadeloupe_Ste_Anne.java:35 msgid "UTM20N Guadeloupe Ste-Anne 1948" msgstr "UTM20N Guadeloupe Ste-Anne 1948" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_Martinique_Fort_Desaix.java:35 msgid "UTM20N Martinique Fort Desaix 1952" msgstr "UTM20N Martinique Fort Desaix 1952" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:46 #, java-format msgid "Could not read bookmarks from
''{0}''
Error was: {1}" msgstr "" "Невозможно прочесть закладки с
''{0}''
Текст ошибки: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:69 #, java-format msgid "Could not write bookmark.
{0}" msgstr "Невозможно записать закладку.
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:40 msgid "Do not show again" msgstr "Больше не показывать" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:77 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:81 #, java-format msgid " [id: {0}]" msgstr " [id: {0}]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:154 msgid "incomplete" msgstr "неполный" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:128 msgid "highway" msgstr "дорога" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:129 #: build/trans_presets.java:3180 msgid "railway" msgstr "железная дорога" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:130 msgid "waterway" msgstr "водоём" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:131 msgid "landuse" msgstr "землепользование" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:333 #, java-format msgid "{0} node" msgid_plural "{0} nodes" msgstr[0] "{0} точка" msgstr[1] "{0} точки" msgstr[2] "{0} точек" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:187 #, java-format msgid "{0} member" msgid_plural "{0} members" msgstr[0] "{0} участник" msgstr[1] "{0} участника" msgstr[2] "{0} участников" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:59 msgid "Precondition violation" msgstr "Нарушение предварительного условия" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:81 msgid "Security exception" msgstr "Ошибка безопасности" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:95 msgid "Network exception" msgstr "Ошибка сети" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:107 msgid "IO Exception" msgstr "Ошибка Ввода-вывода" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:120 msgid "Internal Server Error" msgstr "Внутренняя ошибка сервера" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:130 msgid "Bad Request" msgstr "Неверный запрос" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:141 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:121 msgid "Conflict" msgstr "Конфликт" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:165 msgid "Unknown host" msgstr "Неизвестный хост" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261 msgid "Object deleted" msgstr "Объект удалён" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:22 #, fuzzy msgid "Show help information" msgstr "Информация о модуле" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:65 msgid "Message of the day not available" msgstr "Сообщение дня недоступно" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:95 msgid "Downloading \"Message of the day\"" msgstr "Скачивается \"Сообщение дня\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 msgid "Upload Preferences" msgstr "Загрузить параметры" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 msgid "Upload the current preferences to the server" msgstr "Загрузить текущие параметры на сервер" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 msgid "string" msgstr "строка" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 msgid "Name of the user." msgstr "Имя пользователя" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "OSM Password." msgstr "Пароль OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" msgstr "Изменить размер апплета на заданный (формат: ШИРИНАxВЫСОТА)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "string;string;..." msgstr "строка;строка;..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 msgid "" "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " "filename" msgstr "" "Скачать каждое. Может быть x1,y1,x2,y2, либо ссылка URL, содержащая " "lat=y&lon=x&zoom=z, либо название файла" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "" "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" msgstr "" "Скачать каждую область как данные GPS. Может быть x1,y1,x2,y2, либо ссылка " "URL, содержащая lat=y&lon=x&zoom=z, либо название файла" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "" "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " "URL which returns osm-xml" msgstr "" "Добавить каждое к исходному выделению. Может быть поисковым запросом, либо " "ссылкой, которая возвращает osm-xml" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61 msgid "any" msgstr "любое" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." msgstr "Если выбрано - установить настройки по умолчанию." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:163 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:166 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:102 msgid "usage" msgstr "использование" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104 msgid "options" msgstr "опции" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105 msgid "Show this help" msgstr "Показать эту справку" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:106 msgid "Standard unix geometry argument" msgstr "Стандартный параметр геометрии unix" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107 msgid "Download the bounding box" msgstr "Скачать область в пределах рамки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" msgstr "Скачать область по ссылке (с параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" msgstr "Открыть файл (как данные GPS, если .gpx)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110 msgid "Download the bounding box as raw gps" msgstr "Скачать область в пределах рамки, как данные GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111 msgid "Select with the given search" msgstr "Выбор с учетом поиска" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112 msgid "Launch in maximized mode" msgstr "Запуск в развернутом виде" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113 msgid "Reset the preferences to default" msgstr "Восстановить параметры по умолчанию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114 msgid "Set the language." msgstr "Установить язык." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115 msgid "options provided as Java system properties" msgstr "системные настройки Java" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116 msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ " msgstr "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116 msgid "Change the folder for all user settings" msgstr "Сменить папку для всех настроек пользователя" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117 msgid "" "note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add " "the following\n" " Java option to increase the maximum size of allocated memory" msgstr "" "примечание: Для некоторых задач JOSM требуется много опеативной памяти. " "Возможно необходимо добавить следующие\n" " настройки Java для увеличения максимально размера используемой памяти" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:120 msgid "examples" msgstr "примеры" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127 msgid "" "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" "some data before --selection" msgstr "" "Параметры читаются в том порядке, в котором указаны, поэтому\n" "убедитесь, что загружаете данные перед --selection" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:129 msgid "Instead of --download= you may specify osm://\n" msgstr "Вместо --download= можно указать osm://\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 msgid "Activating updated plugins" msgstr "Включение обновлённых модулей" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 msgid "Loading early plugins" msgstr "Загрузка ранних модулей" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 msgid "Setting defaults" msgstr "Настройки по умолчанию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 msgid "Loading plugins" msgstr "Загрузка модулей" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:186 #, java-format msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used." msgstr "" "Предпочтительная настройка {0} была удалена, так как она больше не " "используется." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:161 msgid "File" msgstr "Файл" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:207 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:148 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:37 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:635 msgid "Edit" msgstr "Правка" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:163 msgid "View" msgstr "Вид" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:24 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:165 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:226 msgid "Presets" msgstr "Шаблоны" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:190 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:43 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50 #, java-format msgid "Menu: {0}" msgstr "Меню: {0}" #. TODO move code to an "action" like the others? #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:240 msgid "Wireframe View" msgstr "Каркас" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:242 msgid "Toggle Wireframe view" msgstr "Показать/скрыть каркас" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268 msgid "Full Screen" msgstr "Полноэкранный режим" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:270 msgid "Toggle Full Screen view" msgstr "Переключить в Полноэкранный режим" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:311 msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87 msgid "Move right" msgstr "Переместить вправо" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112 #, java-format msgid "Map: {0}" msgstr "Карта: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92 msgid "Move left" msgstr "Переместить влево" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97 msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102 msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить масштаб" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить масштаб" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:41 msgid "scale" msgstr "масштаб" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." msgstr "Географическая долгота положения курсора" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 msgid "The name of the object at the mouse pointer." msgstr "Название объекта, на который наведён курсор" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." msgstr "Географическая широта положения курсора" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102 msgid "The angle between the previous and the current way segment." msgstr "Угол между предыдущим и текущим сегментом линии" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." msgstr "Путевой угол создаваемого сегмента" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:104 msgid "The length of the new way segment being drawn." msgstr "Длина создаваемого сегмента линии" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:199 msgid "" "Middle click again to cycle through.
Hold CTRL to select directly from " "this list with the mouse.
" msgstr "" "Middle click again to cycle through.
Hold CTRL to select directly from " "this list with the mouse.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:291 msgid "(no object)" msgstr "(нет объекта)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:428 msgid "User:" msgstr "Пользователь:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:303 msgid "Layer not in list." msgstr "слоя нет в списке." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:501 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers" msgstr "Слой ''{0}'' должен быть в списке слоёв" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:76 msgid "Error while parsing" msgstr "Ошибка разбора" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:79 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 msgid "false: the property is explicitly switched off" msgstr "false: параметр явно выключен" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 msgid "true: the property is explicitly switched on" msgstr "true: параметр явно включён" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 msgid "" "partial: different selected objects have different values, do not change" msgstr "частично: выделенные объекты имеют различные значения, не изменяйте" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" msgstr "unset: не устанавливать этот параметр у выделенных объектов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:49 msgid "Initializing" msgstr "Инициализация" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17 msgid "My with Their" msgstr "Мою с их" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22 msgid "My with Merged" msgstr "Мою с объединённой" #. * #. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27 msgid "Their with Merged" msgstr "Их с объединённой" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82 #, java-format msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}." msgstr "роль {0} не участвует в паре сравнения {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:197 msgid "Properties" msgstr "Параметры" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:131 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:227 msgid "Tags" msgstr "Метки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21 msgid "Nodes" msgstr "Точки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:141 msgid "Members" msgstr "Участники" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:165 msgid "No pending tag conflicts to be resolved" msgstr "Нет конфликтов меток" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:168 #, java-format msgid "Tags({0} conflicts)" msgstr "Метки({0} конфликтов)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:169 #, java-format msgid "{0} pending tag conflicts to be resolved" msgstr "{0} неустранённых конфликтов меток" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176 msgid "Nodes(resolved)" msgstr "Точки (без конфликтов)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177 msgid "" "Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way" msgstr "" "Список объединённых точек заморожен. Нет неулаженных конфликтов в списке " "точек этой линии" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:180 msgid "Nodes(with conflicts)" msgstr "Точки (с конфликтами)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:181 msgid "Pending conflicts in the node list of this way" msgstr "Неустранённые конфликты в списке точек этой линии" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185 msgid "Members(resolved)" msgstr "Члены (без конфликтов)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186 msgid "" "Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this " "relation" msgstr "" "Объединённый список участников отношения заморожен. Нет неразрешённых " "конфликтов в списке участников этого отношения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189 msgid "Members(with conflicts)" msgstr "Участники отношений(с конфликтами)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190 msgid "Pending conflicts in the member list of this relation" msgstr "Неразрешённые конфликты в списке участников этого отношения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:198 msgid "No pending property conflicts" msgstr "Нет актуальных конфликтов свойств" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:201 msgid "Properties(with conflicts)" msgstr "Свойства (с конфликтами)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:202 msgid "Pending property conflicts to be resolved" msgstr "Конфликты свойств, ожидающие устранения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:279 msgid "Conflict Resolution" msgstr "Конфликт в разрешении изображения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:377 #, java-format msgid "Parameter current out of range. Got {0}." msgstr "" "текущее значение параметра вне допустимой области: текущее значение {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:615 #, java-format msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair." msgstr "Список в роли {0} в настоящий момент не учавствует в сравнении пары." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:764 #, java-format msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}." msgstr "недопустимое значение параметра \"index\". Текущее значение {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:778 #, java-format msgid "Item {0} not found in list." msgstr "пункт {0} не найден в списке" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:220 msgid "lock scrolling" msgstr "блокировать прокрутку" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:228 msgid "Compare " msgstr "Сравнить " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:78 msgid "My version" msgstr "Моя версия" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:264 msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "Список элементов в моём наборе данных, то есть локальном наборе данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:137 msgid "Merged version" msgstr "Объединённая версия" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:270 msgid "" "List of merged elements. They will replace the my elements when the merge " "decisions are applied." msgstr "" "Список объединённых элементов. Они заменят Мои элементы когда решение об " "объединении будет принято." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:90 msgid "Their version" msgstr "Их версия" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:276 msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "Список элементов в их наборе данных, набор данных на сервере" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:409 msgid "> top" msgstr "> наверх" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:411 msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list" msgstr "Скопировать выделенные точки в начало списка объединённых точек" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:436 msgid "> bottom" msgstr "> вниз" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:438 msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements." msgstr "Скопировать выделенные элементы в конец объединённого списка элементов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:465 msgid "" "Copy my selected elements before the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "" "Скопировать выделенные элементы перед первым выделенным элементом в " "объединённом списке элементов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:499 msgid "" "Copy my selected elements after the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "" "Скопировать мои выделенные элементы после первого выделенного элемента в " "объединённом списке элементов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:529 msgid "" "Copy their selected element to the start of the list of merged elements." msgstr "" "Скопировать их выделенные элементы в начало объединённого списка элементов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:552 msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements." msgstr "" "Скопировать их выделенные элементы в конец объединённого списка элементов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:574 msgid "" "Copy their selected elements before the first selected element in the list " "of merged elements." msgstr "" "Скопировать их выделенные элементы перед первым выделенным элементом в " "объединённом списке элементов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:604 msgid "" "Copy their selected element after the first selected element in the list of " "merged elements" msgstr "" "Скопировать их выделенные элементы после первого выделенного элемента в " "объединённом списке элементов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:103 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:634 msgid "Move up the selected elements by one position." msgstr "Поднять выделенные элементы на одну позицию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:114 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:666 msgid "Move down the selected entries by one position." msgstr "Опустить выделенные элементы на одну позицию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:192 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:698 msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements." msgstr "Удалить выделенные записи из объединённого списка элементов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:764 msgid "Freeze" msgstr "Зафиксировать" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:765 msgid "Freeze the current list of merged elements." msgstr "Зафиксировать текущий объединённый список элементов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:760 msgid "Unfreeze" msgstr "Отменить фиксирование" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:761 msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging." msgstr "" "Отменить фиксирование объединённого списка элементов и начать объединение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:788 #, java-format msgid "" "Click {0} to start merging my and their entries." msgstr "" "Нажмите {0} что бы начать объединение моих и их " "записи" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:793 #, java-format msgid "" "Click {0} to finish merging my and their entries." msgstr "" "Нажмите {0} что бы закончить объединение моих и их " "записей" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:812 #, java-format msgid "My version ({0} entry)" msgid_plural "My version ({0} entries)" msgstr[0] "Моя версия ({0} запись)" msgstr[1] "Моя версия ({0} записи)" msgstr[2] "Моя версия ({0} записей)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:815 #, java-format msgid "Merged version ({0} entry)" msgid_plural "Merged version ({0} entries)" msgstr[0] "Объединённая версия ({0} запись)" msgstr[1] "Объединённая версия ({0} записи)" msgstr[2] "Объединённая версия ({0} записей)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:818 #, java-format msgid "Their version ({0} entry)" msgid_plural "Their version ({0} entries)" msgstr[0] "Их версия ({0} запись)" msgstr[1] "Их версия ({0} записей)" msgstr[2] "Их версия ({0} записей)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:81 #, java-format msgid "" "Adjustable {0} not registered yet. Can't set participation in synchronized " "adjustment." msgstr "" "Регулируемый {0} ещё не зарегистрирован. Невозможно установить участие в " "синхронизированных регулировках." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:96 #, java-format msgid "Adjustable {0} not registered yet." msgstr "Регулируемый {0} ещё не зарегистрирован." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27 msgid "Node" msgstr "Узел" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:71 msgid "Merged nodes not frozen yet. Can't build resolution command." msgstr "" "Объединённые узля ещё не заморожены. Невозможно построить команду устранения " "конфликтов." #. should not happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListTableCellRenderer.java:180 #, java-format msgid "Unexpected column index. Got {0}." msgstr "Неожиданный индекс столбца. Получено {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:421 #, java-format msgid "" "An error occurred while communicating with the server
Details: {0}" msgstr "" "Произошла ошибка во время соединения с сервером
Подробности: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:425 msgid "Communication with server failed" msgstr "Связь с сервером прервана" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:496 msgid "Yes, undelete them too" msgstr "Да, восстановить их тоже" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:497 msgid "No, cancel operation" msgstr "Нет, отменить действие" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:472 #, java-format msgid "" "There are {0} additional nodes used by way {1}
which are deleted on " "the server.

Do you want to undelete these nodes too?" msgstr "" "Существует {0} дополнительных точек используемых треком {1}
, " "которые удалены на сервере.

Вы хотите восстановить эти точки тоже?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:477 msgid "Undelete additional nodes?" msgstr "Восстановить дополнительные точки?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:501 #, java-format msgid "" "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}" "
which are deleted on the server.

Do you want to undelete them too?" "" msgstr "" "Существуют дополнительные элементы ( {0} шт.), связанные с отношением " "{1}
, которые удалены с сервера.

Вы хотите восстановить их тоже?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:506 msgid "Undelete dependent primitives?" msgstr "Восстановить связанные элементы?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:79 msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "Свойства в моём наборе данных, то есть локальном наборе данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:85 msgid "" "Properties in the merged element. They will replace properties in my " "elements when merge decisions are applied." msgstr "" "Параметры в объединённом элементе. Параметры в моём элементе будут заменены " "при объединении." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:91 msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "Свойства в их наборе данных, то есть серверном наборе данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:107 msgid "Coordinates:" msgstr "Координаты:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:183 msgid "Deleted State:" msgstr "Удалён:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260 msgid "Visible State:" msgstr "Видим:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:370 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:28 msgid "(none)" msgstr "(отсутствует)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77 msgid "deleted" msgstr "удалён" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:356 msgid "not deleted" msgstr "не удалён" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:363 msgid "visible (on the server)" msgstr "видим (на сервере)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:365 msgid "not visible (on the server)" msgstr "невидим (на сервере)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:372 msgid "Keep a clone of the local version" msgstr "Оставить клон локальной версии" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:374 msgid "Physically delete from local dataset" msgstr "Физически удалить из локального набора данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:473 msgid "Keep my coordiates" msgstr "Оставить мои координаты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:488 msgid "Keep their coordiates" msgstr "Оставить их координаты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:503 msgid "Undecide conflict between different coordinates" msgstr "Восстановить конфликт между различными координатами" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:518 msgid "Keep my deleted state" msgstr "Оставить моё состояние \"Удалён\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:533 msgid "Keep their deleted state" msgstr "Оставить их состояние \"Удалён\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:548 msgid "Undecide conflict between deleted state" msgstr "Восстановить конфликт между состояниями \"Удалён\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:563 msgid "Keep my visible state" msgstr "Оставить моё состояние \"Видим\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:578 msgid "Yes, reset the id" msgstr "Да, сбросить id" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:620 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197 msgid "No, abort" msgstr "Нет, прервать" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:583 #, java-format msgid "" "To keep your local version, JOSM
has to reset the id of primitive " "{0} to 0.
On the next upload the server will assign
it a new id.
Do " "yo agree?" msgstr "" "Чтобы спасти вашу локальную версию, JOSM
сбросит значение id " "элемента {0} в 0.
При очередной загрузке на сервер,
id элемента " "получит новое значение.
Вы согласны?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:590 msgid "Reset id to 0" msgstr "Сбросить в 0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:604 msgid "Keep their visible state" msgstr "Оставить их состояние \"Видим\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:619 msgid "Yes, purge it" msgstr "Да, очистить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:624 #, java-format msgid "" "JOSM will have to remove your local primitive with id {0}
from the " "dataset.
Do you agree?" msgstr "" "JOSM удалит ваш локальный элемент с id {0}
из набора данных.
Вы " "согласны?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:629 msgid "Remove from dataset" msgstr "Удалить из набора данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:643 msgid "Undecide conflict between visible state" msgstr "Восстановить конфликт между состояниями \"Видим\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20 msgid "Role" msgstr "Роль" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26 msgid "Primitive" msgstr "Элемент" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:120 msgid "Merged nodes not frozen yet. Can't build resolution command" msgstr "" "Объединённые точки ещё не заморожены. Невозможно построить команду " "устранения конфликтов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:51 msgid "" msgstr "<не определено>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:58 #, java-format msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}" msgstr "Объединённый набор данных не будет содержать метку с ключом {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61 #, java-format msgid "My dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "Мой набор данных не содержит метку с ключом {0}" #. setting up the properties table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:65 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:71 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18 msgid "Key" msgstr "Ключ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:72 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:119 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:78 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25 msgid "Value" msgstr "Значение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:100 msgid "Cannot apply undecided tag merge item." msgstr "Не могу принять неопределённое объединение меток" #. should not happen, but just in case #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeTableCellRenderer.java:39 #, java-format msgid "Parameter 'col' must be 0 or 1. Got {0}." msgstr "Параметр 'col' должен быть 0 или 1. Текущее значение {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:126 msgid "My version (local dataset)" msgstr "Моя версия (локальный набор данных)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:149 msgid "Their version (server dataset)" msgstr "Их версия (серверный набор данных)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:286 msgid ">" msgstr ">" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:259 msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Оставить выделенные пары ключ/значение из локального набора данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:288 msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset" msgstr "Оставить выделенных пары ключ/значение из серверного набора данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:380 msgid "Undecide" msgstr "Восстановить конфликт" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:382 msgid "Mark the selected tags as undecided" msgstr "Пометить выделенные метки, как неулаженные конфликты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:61 #, java-format msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "Их набор данных не содержит метку с ключом {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:115 msgid "Conflicts when combining primitives" msgstr "Конфликты при объединении элементов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:121 #, java-format msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''" msgstr "Возникли конфликты при объединении линий - полученная линия: ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:128 #, java-format msgid "Conflicts when merging nodes - merged node is ''{0}''" msgstr "Конфликт при слиянии точек - объединённая точка ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:257 msgid "No conflicts to resolve" msgstr "Конфликтов не обнаружено" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:273 msgid "Cancel conflict resolution" msgstr "Отменить устранение конфликтов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:288 msgid "Apply resolved conflicts" msgstr "Применить устранённые конфликты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1092 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "none" msgstr "ничего" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:176 #: build/trans_presets.java:2295 msgid "all" msgstr "все" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66 msgid "Choose a value" msgstr "Выберите значение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68 msgid "Please decide which values to keep" msgstr "Пожалуйста, решите, какие значения сохранить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73 #, java-format msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''" msgstr "Значение ''{0}'' будет присовено ключу ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed" msgstr "Ключ ''{0}'' и все его значения будут удалены" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84 #, java-format msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''" msgstr "Все присоединённые значения ''{0}'' будут присовены ключу ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:53 #, java-format msgid "Parameter ''{0}'' must not be empty." msgstr "параметр ''{0}'' не должен быть пустым" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:55 #, java-format msgid "Parameter ''{0}'' with tags for exactly one key expected. Got {1}." msgstr "" "Ожидался параметр ''{0}'' с метками для определённого ключа. Получено {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:101 msgid "Tag collection doesn't include the selected value ''{0}''." msgstr "набор меток не содержит выделенное значение ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:270 msgid "Not decided yet." msgstr "Ещё не решено" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49 msgid "Tags from nodes" msgstr "Метки точек \"from\" (от)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50 msgid "Tags from ways" msgstr "Метки ролей \"from way\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51 msgid "Tags from relations" msgstr "Метки отношений" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78 msgid "Conflicts in pasted tags" msgstr "Конфликты в назначенных метках" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396 msgid "Paste ..." msgstr "Вставить ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396 msgid "From ..." msgstr "Из ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396 msgid "To ..." msgstr "В ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:444 #, java-format msgid "{0} tag" msgid_plural "{0} tags" msgstr[0] "{0} метка" msgstr[1] "{0} метки" msgstr[2] "{0} меток" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:329 #, java-format msgid "{0} way" msgid_plural "{0} ways" msgstr[0] "{0} линия" msgstr[1] "{0} линии" msgstr[2] "{0} линий" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:337 #, java-format msgid "{0} relation" msgid_plural "{0} relations" msgstr[0] "{0} отношение" msgstr[1] "{0} отношения" msgstr[2] "{0} отношений" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24 #, java-format msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}." msgstr "" "Позиция {0} за пределами допустимого. Текущее количество участников {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:53 msgid "Remove this relation member from the relation" msgstr "Удалить этого участника из отношения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:57 msgid "Replace" msgstr "Заменить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:58 msgid "Replace the way this member refers to with the combined way" msgstr "Заменить линию этим участником, связанным с объединённой линией" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:62 msgid "Undecided" msgstr "Нерешённый" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:63 msgid "Not decided yet" msgstr "Ещё не решено" #. --- role editing #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:510 msgid "Role:" msgstr "Роль:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:66 msgid "Tag modified relations with " msgstr "Метка изменённых отношений с " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:69 msgctxt "tag" msgid "Key:" msgstr "Ключ:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:71 msgid "Value:" msgstr "Значение:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:87 msgid "Apply this role to all members" msgstr "Назначить эту роль всем участникам" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33 msgid "Pos." msgstr "Поз." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51 msgid "Orig. Way" msgstr "Исх. линия" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59 msgid "Decision" msgstr "Решение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:42 msgid "Please select the values to keep for the following tags." msgstr "" "Пожалуйста, выберите, какие значения сохранить для новых меток." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:47 msgid "Show tags with conflicts only" msgstr "Показать только метки с конфликтами" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:66 msgid "Command Stack" msgstr "Список изменений" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." msgstr "Показать список всех действий (буфер отмены)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:67 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:98 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:83 #, java-format msgid "Toggle: {0}" msgstr "Показать/Скрыть: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:64 #, java-format msgid "Command Stack: {0}" msgstr "Стек команд: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:120 #, fuzzy msgid "Resolve conflicts." msgstr "Устранить конфликты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:332 msgid "Resolve" msgstr "Устранить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:333 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." msgstr "Открыть диалоговое окно для слияния выделенных объектов." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:118 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 msgid "" "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." msgstr "Выделить на карте объекты, выбранные в списке вверху." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:170 msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog" msgstr "Отменить устранение конфликтов и закрыть диалог" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:204 msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog" msgstr "Применить устранение конфликтов и закрыть диалог" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:205 msgid "Apply Resolution" msgstr "Применить устранение конфликтов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:217 msgid "Close anyway" msgstr "Закрыть в любом случае" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:218 msgid "Continue resolving" msgstr "Продолжить решение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:220 #, java-format msgid "" "You didn''t finish to merge the differences in this conflict." "
Conflict resolutions won't be applied unless all differences
are " "resolved.Click {0} to close anyway." "Already
resolved differences won't be applied.

Click " "{1} to return to resolving conflicts." msgstr "" "Вы не закончили слияние изменений в этом конфликте.
Улаживание " "конфликтов не может быть применено до тех пор, пока все все конфликты не " "будут улажены.
Нажатие на '{0}', закроет диалог. " " Однако
неулаженные конфликты при этом не будут применены.
Если же нажать на {1}, то вы вернётесь к " "улаживанию конфликтов." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:228 msgid "Conflict not resolved completely" msgstr "Конфликт устранён не полностью" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:265 msgid "Resolve conflicts" msgstr "Устранить конфликты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:267 #, java-format msgid "Resolve conflicts for ''{0}''" msgstr "Устранить конфликты для ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:56 msgid "Filter objects and hide/disable them." msgstr "Отфильтровать объекты и скрыть/отключить их." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:260 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:107 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:271 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:620 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66 msgid "Add filter." msgstr "Добавить фильтр." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:78 msgid "Edit filter." msgstr "Редактировать фильтр." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:93 msgid "Delete filter." msgstr "Удалить фильтр." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:103 msgid "Move filter up." msgstr "Переместить фильтр вверх." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:114 msgid "Move filter down." msgstr "Переместить фильтр вниз." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:128 msgid "Enable filter" msgstr "Включить фильтр" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:129 msgid "Hide elements" msgstr "Скрыть элементы" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:131 msgid "Apply also for children" msgstr "Применить также для наследников" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:132 msgid "Inverse filter" msgstr "Инвертировать фильтр" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133 msgid "Filter mode" msgstr "Режим фильтра" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:131 msgid "History" msgstr "Журнал" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:130 msgid "Display the history of all selected items." msgstr "Отобразить журнал по всем выделенным объектам." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:234 msgid "Object with history" msgstr "Объект с историей" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:123 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:95 msgid "Reload" msgstr "Обновить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:252 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." msgstr "Скачать заново все выделенные объекты, и обновить список." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:291 msgid "Show" msgstr "Показать" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:292 msgid "Display the history of the selected objects." msgstr "Показать историю выделенных объектов." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:84 msgid "Dialog not created yet. Invoke createInstance() first" msgstr "Диалог ещё не создан. Сначала используйте createInstance()" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146 msgid "Layers" msgstr "Слои" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145 msgid "Open a list of all loaded layers." msgstr "Показать список всех загруженных слоёв." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:294 msgid "Delete the selected layer." msgstr "Удалить выделенный слой." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:364 msgid "Show/Hide" msgstr "Показать/скрыть" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:375 msgid "Toggle visible state of the selected layer." msgstr "Показать/скрыть выделенный слой" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:411 msgid "Activate" msgstr "Включить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:417 msgid "Activate the selected layer" msgstr "Активировать выделенный слой" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:472 msgid "Merge this layer into another layer" msgstr "Объединить этот слой с другим слоем" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:578 msgid "Move the selected layer one row up." msgstr "Переместить выделенный слой вверх." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:597 msgid "Move the selected layer one row down." msgstr "Переместить выделенный слой вниз." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:33 msgid "Information about layer" msgstr "Информация о слое" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323 #, java-format msgid "This will change up to {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "Количество изменяемых объектов: {0}" msgstr[1] "Это изменит до {0} объектов." msgstr[2] "Это изменит до {0} объектов." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:149 msgid "An empty value deletes the key." msgstr "Пустое значение удаляет ключ." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:110 msgid "" msgstr "<различные>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347 msgid "Change values?" msgstr "Изменить значения?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:264 #, java-format msgid "Change properties of up to {0} object" msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" msgstr[0] "Изменить параметры {0} объекта" msgstr[1] "Изменить параметры {0} объектов" msgstr[2] "Изменить параметры {0} объектов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:325 msgid "Please select a key" msgstr "Пожалуйста, выберите ключ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335 msgid "Please select a value" msgstr "Выберите значение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 msgid "Please select the objects you want to change properties for." msgstr "Выберите объекты, для которых вы желаете изменить параметры." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:454 msgid "Properties/Memberships" msgstr "Параметры/Участники" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:453 msgid "Properties for selected objects." msgstr "Параметры выделенных объектов." #. setting up the membership table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:487 msgid "Member Of" msgstr "Член группы" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576 msgid "Add Properties" msgstr "Добавить параметры" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:579 msgid "Add a new key/value pair to all objects" msgstr "Добавить новую пару ключ/значение для всех объектов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:582 msgid "Edit Properties" msgstr "Изменить параметры" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:585 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" msgstr "Изменить значение выбранного ключа для всех объектов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:796 #, java-format msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" msgstr "Свойств: {0} / Участников: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:799 msgid "Properties / Memberships" msgstr "Параметры / Участники" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:839 msgid "Change relation" msgstr "Изменить отношение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:842 #, java-format msgid "Really delete selection from relation {0}?" msgstr "Вы действительно хотите удалить отмеченное из отношения {0}?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:860 msgid "Delete the selected key in all objects" msgstr "Удалить выделенный ключ из всех объектов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:862 msgid "Delete Properties" msgstr "Удалить параметры" #. item "Land use/Quarry" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:176 #: build/trans_presets.java:3145 msgid "Relations" msgstr "Отношения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:71 msgid "Open a list of all relations." msgstr "Показать список всех отношений." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:174 #, java-format msgid "Relations: {0}" msgstr "Отношения: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:284 msgid "Open an editor for the selected relation" msgstr "Открыть редактор для выбранного отношения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:325 msgid "Delete the selected relation" msgstr "Удалить выбранное отношение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:363 msgid "Create a new relation" msgstr "Создать новое отношение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1280 msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window" msgstr "Создать копию этого отношения и открыть его в другом окне редактора" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:440 msgid "Set the current selection to the list of selected relations" msgstr "Установить текущий выбор на списке выделенных отношений" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:87 msgid "Current Selection" msgstr "Текущее выделение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:86 msgid "Open a selection list window." msgstr "Показать окно со списком выделенных объектов." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:133 msgid "Zoom to selected element(s)" msgstr "Масштаб по выделенным объектам" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:152 msgid "Zoom to selection" msgstr "Масштаб по выделению" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:285 #, java-format msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" msgstr "Яч.: Связ.:{0} / Линий:{1} / Точек:{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17 msgid "Selection" msgstr "выделение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:339 #, java-format msgid "Selection: {0}" msgstr "Выбор: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:304 msgid "Undock the panel" msgstr "Отсоединить панель" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:318 msgid "" "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." msgstr "" "Закрыть эту панель. Вы можете открыть ее снова, используя кнопки на левой " "панели." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:329 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" msgstr "Щёлкните для уменьшения/увеличения содержимого панели" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:135 msgid "Authors" msgstr "Авторы" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66 msgid "Open a list of people working on the selected objects." msgstr "Показать список людей, работающих с выделенными объектами." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:133 #, java-format msgid "{0} Author" msgid_plural "{0} Authors" msgstr[0] "{0} Автор" msgstr[1] "{0} Автора" msgstr[2] "{0} Авторов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:142 msgid "Select primitives submitted by this user" msgstr "Выбрать элементы, созданные этим пользователем" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:172 msgid "Show info" msgstr "Показать информацию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:173 msgid "Launches a browser with information about the user" msgstr "Открыть в браузере информацию о пользователе" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:185 #, java-format msgid "" "Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users" msgstr "" "Внимание: открываются страницы информации о первых {0} из {1} выделенных " "пользователей" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:208 #, java-format msgid "" "Failed to create an URL because the encoding ''{0}'' was
was " "missing on this system." msgstr "" "Не удаётся создать ссылку URL, потому что кодировка " "''{0}''
отсутствует в этой системе." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:210 msgid "Missing encoding" msgstr "Отсутствует кодировка" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:272 msgid "Author" msgstr "Автор" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:272 msgid "# Objects" msgstr "кол-во объектов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:178 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to." msgstr "" "Редактировать отношение, к которому относится выделенный в настоящий момент " "участник." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:221 msgid "Download all child relations (recursively)" msgstr "Скачать все отношения наследника (рекурсивно)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:223 msgid "Download All Children" msgstr "Скачать всех наследников" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:242 msgid "Download selected relations" msgstr "Скачать выбранные отношения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:246 msgid "Download Selected Children" msgstr "Скачать выбранных наследников" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1370 msgid "Download relation members" msgstr "Скачать участников отношений" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:484 msgid "Conflicts in data" msgstr "Конфликт в данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:343 #, java-format msgid "" "The child relation
{0}
is deleted on the server. It can't be " "loaded" msgstr "" "Наследник отношения
{0}
удален с сервера. Он не может быть " "загружен" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:352 msgid "Relation is deleted" msgstr "Отношение удалено" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:519 #, java-format msgid "Downloading relation {0}" msgstr "Скачивание отношения {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1434 #, java-format msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}" msgstr "" "Предупреждение: игнорирование исключения, потому что задание отменено. " "Исключение: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:157 msgid "Tags and Members" msgstr "Метки и участники" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:167 msgid "Parent Relations" msgstr "Отношения родителя" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:160 msgid "Child Relations" msgstr "Отношения наследника" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:583 msgid "" "There is at least one member in this relation referring
to the " "relation itself.
This creates circular dependencies and is discouraged." "
How do you want to proceed with circular dependencies?" msgstr "" "Имеется, по крайней мере, один участник отношения,
обращающийся к " "себе.
Это создаёт циклические отношения и потому не рекомендуется.
Вы " "хотите продолжать с циклическими отношениями?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:591 msgid "Remove them, clean up relation" msgstr "Удалить их, почистить отношение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:590 msgid "Ignore them, leave relation as is" msgstr "Игнорировать их, оставить отношение как есть" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:613 #, java-format msgid "" "This relation already has one or more members referring to
the " "primitive ''{0}''

Do you really want to add another relation member?" msgstr "" "В этом отношение уже есть один или более участник, относящихся " "к
элементу ''{0}''

Вы действительно хотите добавить другого " "участника отношения?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:623 msgid "Multiple members referring to same primitive" msgstr "Несколько участников, относящихся к одному и тому же элементу" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:641 #, java-format msgid "" "You are trying to add a relation to itself.

This creates " "circular references and is therefore discouraged.
Skipping relation " "''{0}''." msgstr "" "Вы попытались создать отношение, ссылающееся на себя.

Это " "приводит к циклическим ссылкам и, поэтому не рекомендуется.
Отношение " "''{0}'' будет пропущено." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:682 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset before the first member" msgstr "" "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, перед первым " "участником" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:708 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset after the last member" msgstr "" "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, после последнего " "участника" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:735 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset before the first selected " "member" msgstr "" "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, перед первым " "выделенным участником" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:770 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset after the last selected " "member" msgstr "" "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, после последнего " "выделенного участника" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:802 msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives" msgstr "Удалить всех участников, относящихся к каждому из выделенных элементов" #. putValue(NAME, tr("Remove Selected")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:805 msgid "Relation Editor: Remove Selected" msgstr "Редактор отношений: удалить выделенное" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:851 msgid "" "Select relation members which refer to primitives in the current selection" msgstr "Выделить участников отношения, которые относятся к выбранным элементам" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:849 #, java-format msgid "" "Select relation members which refer to {0} primitives in the current " "selection" msgstr "" "Выделить участников отношения, которые относятся к {0} элем. среди " "выделенных элементов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:873 msgid "Select primitives for selected relation members" msgstr "Выделить элементы для выделенных участников отношения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:894 msgid "Sort the relation members" msgstr "Сортировать участников отношений" #. putValue(NAME, tr("Sort")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:897 msgid "Relation Editor: Sort" msgstr "Редактор отношений: сортировать" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:909 msgid "Move the currently selected members up" msgstr "Переместить выделенных участников отношения вверх" #. putValue(NAME, tr("Move Up")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:912 msgid "Relation Editor: Move Up" msgstr "Редактор отношений: поднять" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:928 msgid "Move the currently selected members down" msgstr "Переместить выделенных участников отношения вниз" #. putValue(NAME, tr("Move Down")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:931 msgid "Relation Editor: Move Down" msgstr "Редактор отношений: опустить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:947 msgid "Remove the currently selected members from this relation" msgstr "Удалить отмеченных участников из отношения" #. putValue(NAME, tr("Remove")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950 msgid "Relation Editor: Remove" msgstr "Редактор отношений: удалить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:966 msgid "Delete the currently edited relation" msgstr "Удалить редактируемое отношение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1049 msgid "Yes, create a conflict and close" msgstr "Да, создать конфликт и закрыть" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1050 msgid "No, continue editing" msgstr "Нет, продолжить редактирование" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1054 msgid "" "This relation has been changed outside of the editor.
You can't " "apply your changes and continue editing.

Do you want to create a " "conflict and close the editor?" msgstr "" "Это отношение было изменено за пределами редактора.
Невозможно " "применить ваши изменения и продолжить редактирование.

Вы хотите " "создать конфликт и закрыть редактор?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1058 msgid "Conflict in data" msgstr "Конфликт в данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1076 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive
''{1}''." "
Please resolve this conflict first, then try again." msgstr "" "В слое ''{0}'' уже есть конфликт для элемента
''{1}''." "
Пожалуйста, устраните этот конфликт, прежде чем продолжать." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1090 msgid "Apply the current updates" msgstr "Записать внесённые изменения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1123 msgid "Apply the updates and close the dialog" msgstr "Применить обновления и закрыть диалог" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1157 msgid "Cancel the updates and close the dialog" msgstr "Отменить обновления и закрыть диалог" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1174 msgid "Add an empty tag" msgstr "Добавить пустую метку" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1187 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" msgstr "Скачать недостающие части линий и точки, участвующие в отношении" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1189 msgid "Download Members" msgstr "Скачать участников" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1190 msgid "Relation Editor: Download Members" msgstr "Редактор отношений: скачать участников" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1208 msgid "Sets a role for the selected members" msgstr "Задать роль для выделенных участников" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1211 msgid "Apply Role" msgstr "Применить роль" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1224 #, java-format msgid "" "You are setting an empty role on {0} primitives.
This is equal to " "deleting the roles of these primitives.
Do you really want to apply the " "new role?" msgstr "" "Вы назначили пустую роль на {0} элем .
Это эквивалентно удалению " "ролей из этих элементов.
Вы действительно хотите назначить новую роль?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1228 msgid "Yes, apply it" msgstr "Да, записать" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1229 msgid "No, don't apply" msgstr "Нет, не записывать" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1235 msgid "Confirm empty role" msgstr "Подтвердить пустую роль" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1303 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to" msgstr "Выделенный, при редактировании отношения, участник относится к" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192 msgid "Zoom to" msgstr "Задать масштаб" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:223 msgid "Zoom to primitive the first selected member refers to" msgstr "" "Масштабировать элемент, к которому относится первый выделенный участник" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:214 msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active" msgstr "Масштабирование отменено, потому что слой этого отношения не активен" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:219 msgid "Zooming disabled because there is no selected member" msgstr "Масштабирование отменено, потому что вы не выбрали участника" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:24 msgid "Refers to" msgstr "Ссылается на" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:32 msgid "Linked" msgstr "Связанные" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76 msgid "Download referring relations" msgstr "Скачать ссылающиеся отношения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:82 #, java-format msgid "Value of child.getId() > 0 expected. Got {1}." msgstr "Ожидалось значение наследника.getId() > 0. Получено {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:199 #, java-format msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}" msgstr "" "Предупреждение: Исключение проигнорировано, потому что задача отмнена. " "Исключение: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:63 msgid "including immediate children of parent relations" msgstr "включая непосредственных наследников родительских отношений" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:93 msgid "Load parent relations" msgstr "Скачать отношения родителей" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:109 msgid "Loading parent relations" msgstr "Скачивание отношений родителей" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:142 msgid "Edit the currently selected relation" msgstr "Изменить выбранное отношение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:104 msgid "Apply Changes" msgstr "Применить изменения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:118 #, java-format msgid "Create new relation in layer ''{0}''" msgstr "Изменить новое отношение в слое ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 #, java-format msgid "Edit new relation in layer ''{0}''" msgstr "Изменить новое отношение в слое ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:122 #, java-format msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''" msgstr "Изменить отношение #{0} в слое ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:115 msgid "Load relation" msgstr "Скачать отношение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:161 msgid "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: " msgstr "" "Предупреждение: исключение проигнорировано, потому что задача отмнена. " "Исключение было: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:70 msgid "Please enter the desired coordinates first." msgstr "Пожалуйста, введите сначала желаемые координаты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:77 msgid "Please enter a name for the location." msgstr "Пожалуйста, введите название места." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:78 msgid "Name of location" msgstr "Название места" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:95 msgid "Select a bookmark first." msgstr "Сначала выберите закладку" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:100 msgid "min lat" msgstr "мин. широта" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:102 msgid "min lon" msgstr "мин. долгота" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:104 msgid "max lat" msgstr "макс. широта" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106 msgid "max lon" msgstr "макс. долгота" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109 msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the " "area)" msgstr "" "URL с www.openstreetmap.org (вы можете вставить URL сюда чтобы скачать " "область)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121 msgid "Bounding Box" msgstr "Рамка" #. adding the download tasks #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:111 msgid "Data Sources and Types" msgstr "Источники и типы данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:160 msgid "Download as new layer" msgstr "Скачать как новый слой" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:163 msgid "Download Area" msgstr "Область для скачивания" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:212 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" msgstr "" "Область для скачивания слишком велика. Вероятно, сервер откажется обработать " "запрос." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:215 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" msgstr "Область для скачивания приемлема по площади." #. SAXException does not chain correctly #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:118 msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags." msgstr "Пустой указатель исключение, возможно есть отсутствующие метки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168 msgid "Please enter a search string" msgstr "Задайте строку для поиска" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:192 msgid "Cannot read place search results from server" msgstr "Не удается получить результаты поиска" #. this is manually tuned so that it looks nice on a GNOME #. desktop - maybe needs some cross platform proofing. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:214 msgid "Enter a place name to search for:" msgstr "Название места для поиска:" #. group "Geography" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:226 #: build/trans_presets.java:2783 msgid "Places" msgstr "Места" #. TODO - this is probably not the coolest way to set relative sizes? #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:249 msgid "name" msgstr "название" #. item "Sport/Multi" text "Name" #. item "Sport/10pin" text "Name" #. item "Sport/Athletics" text "Name" #. item "Sport/Archery" text "Name" #. item "Sport/Climbing" text "Name" #. item "Sport/Canoeing" text "Name" #. item "Sport/Cycling" text "Name" #. item "Sport/Dog Racing" text "Name" #. item "Sport/Equestrian" text "Name" #. item "Sport/Horse Racing" text "Name" #. item "Sport/Gymnastics" text "Name" #. item "Sport/Motor Sports" text "Name" #. item "Sport/Skating" text "Name" #. item "Sport/Skateboard" text "Name" #. item "Sport/Swimming" text "Name" #. item "Sport/Shooting" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Rugby" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:250 #: build/trans_presets.java:1944 build/trans_presets.java:1950 #: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1962 #: build/trans_presets.java:1968 build/trans_presets.java:1974 #: build/trans_presets.java:1980 build/trans_presets.java:1986 #: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:1998 #: build/trans_presets.java:2004 build/trans_presets.java:2010 #: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2022 #: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2037 #: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2052 #: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2064 #: build/trans_presets.java:2070 build/trans_presets.java:2076 #: build/trans_presets.java:2082 build/trans_presets.java:2088 #: build/trans_presets.java:2094 build/trans_presets.java:2100 #: build/trans_presets.java:2106 build/trans_presets.java:2112 #: build/trans_presets.java:2118 build/trans_presets.java:2124 #: build/trans_presets.java:2130 build/trans_presets.java:2136 #: build/trans_presets.java:2142 build/trans_presets.java:2148 msgid "type" msgstr "тип" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:251 msgid "near" msgstr "возле" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:252 msgid "zoom" msgstr "масштаб" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:120 msgid "" "Zoom: Mousewheel, double click or Ctrl + Up/Down Move map: " "Hold right mousebutton and move mouse or use cursor keys. Select: " "Hold left mousebutton and draw a frame." msgstr "" "Масштабировать: Крутите колёсико мыши, сделайте двойной щелчок или " "нажмите Ctrl + Вверх/Вниз Двигать карту: Удерживая правую кнопку " "мышки, двигайте мышку или используйте клавиши передвижения курсора. " "Выбрать: Удерживая левую кнопку мышки, нарисуйте рамку." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:123 msgid "Slippy map" msgstr "Интерактивная карта" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 msgid "zoom level" msgstr "масштаб" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 msgid "x from" msgstr "x от" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 msgid "to" msgstr "до" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 msgid "y from" msgstr "y от" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 msgid "Tile Numbers" msgstr "Номера квадратов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:102 #, fuzzy, java-format msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}" msgstr "" "Предупреждение: не удалось прочитать MOTD из ''{0}''. Исключение было: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:166 msgid "JOSM Help Browser" msgstr "Браузер справки JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:195 #, java-format msgid "Error while loading page {0}" msgstr "Ошибка при загрузке страницы {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:223 #, java-format msgid "Help page missing. Create it in English." msgstr "" "Страница справки отсутствует. Создайте её на английском." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:226 #, java-format msgid "" "Help page missing. Create it in English or your language." msgstr "" "Страница справки отсутствует. Создайте её на английском или вашем языке." #. putValue(NAME, tr("Open in Browser")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:241 msgid "Open the current help page in an external browser" msgstr "Открыть текущую страницу справки во внешнем браузере" #. putValue(NAME, tr("Edit")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:253 msgid "Edit the current help page" msgstr "Править текущую страницу справки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:261 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" msgstr "Возможно только редактирование справочных страниц JOSM Online Help" #. putValue(NAME, tr("Reload")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:274 msgid "Reload the current help page" msgstr "Загрузить заново текущую страницу справки" #. putValue(NAME, tr("Back")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:289 msgid "Go to the previous page" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Forward")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:309 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Home")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:325 msgid "Go to the JOSM help home page" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowserCommandProcessor.java:70 msgid "Failed to read command. Exiting help browser. Exception was:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowserProxy.java:90 msgid "Failed to launch the external help browser" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:182 msgid "Latitude: " msgstr "Широта: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:200 msgid "Longitude: " msgstr "Долгота: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:135 msgid "Coordinates" msgstr "Координаты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:44 #, java-format msgid "History for node {0}" msgstr "История точки {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:45 #, java-format msgid "History for way {0}" msgstr "История линии {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:46 #, java-format msgid "History for relation {0}" msgstr "История для отношения {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:111 msgid "Close the dialog" msgstr "Закрыть диалог" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:124 msgid "Reload the history from the server" msgstr "Скачать историю с сервера" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:183 msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive." msgstr "" "История ещё не инициализирована. Не удалось настроить ссылку на элемент." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:204 #, java-format msgid "" "Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}." msgstr "" "Не удалось настроить ссылку. ID ссылки: {0} не соответствует ID истории: {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:188 #, java-format msgid "" "Failed to set reference. Reference version {0} not available in history." msgstr "Не удалось настроить ссылку. Версия ссылки {0} отсутствует в истории." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:202 msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive." msgstr "История ещё не инициализирована. Не удалось настроить текущий элемент." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:207 #, java-format msgid "" "Failed to set current primitive. Current version {0} not available in " "history." msgstr "" "Не удалось настроить текущий элемент. Текущая версия {0} не возможна в " "истории." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:51 msgid "Load history" msgstr "Загрузить историю" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:117 #, fuzzy, java-format msgid "Object id > 0 expected. Got {0}" msgstr "обнаружена версия > 0. Получено {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:172 #, java-format msgid "Loading history for node {0}" msgstr "Скачивание истории для точки {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:173 #, java-format msgid "Loading history for way {0}" msgstr "Скачивание истории линии {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:174 #, java-format msgid "Loading history for relation {0}" msgstr "Скачка истории для отношения {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "Node {0}" msgstr "Точка {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:80 #, java-format msgid "Way {0}" msgstr "Линия {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:81 #, java-format msgid "Relation {0}" msgstr "Отношение {0}" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel" #. #. #. #. #. item "Ways/Construction" label "Edit Highway Under Construction" #. #. #. #. #. item "Ways/Bridleway" label "Edit Bridleway" #. #. #. #. item "Ways/Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. item "Ways/Footway" label "Edit Footway" #. #. #. #. item "Ways/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street" #. #. #. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps" #. #. #. #. item "Ways/Track" label "Edit Track" #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 1" label "Edit Track of grade 1" #. #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 2" label "Edit Track of grade 2" #. #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 3" label "Edit Track of grade 3" #. #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 4" label "Edit Track of grade 4" #. #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 5" label "Edit Track of grade 5" #. #. #. #. #. item "Ways/Hiking" label "Edit Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Mountain Hiking" label "Edit Mountain Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Demanding Mountain Hiking" label "Edit Demanding Mountain Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Alpine Hiking" label "Edit Alpine Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Demanding Alpine Hiking" label "Edit Demanding Alpine Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Difficult Alpine Hiking" label "Edit Difficult Alpine Hiking" #. #. #. #. #. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction" #. #. #. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station" #. #. #. #. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign" #. #. #. #. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford" #. #. #. #. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass" #. #. #. #. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth" #. #. #. #. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring" #. #. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain" #. #. #. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream" #. #. #. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal" #. #. #. item "Water/Water/River" label "Edit River" #. #. #. item "Water/Water/Water" label "Edit Water" #. #. item "Water/Water/Land" label "Edit Land" #. #. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse" #. #. #. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse" #. #. #. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir" #. #. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank" #. #. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland" #. #. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud" #. #. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach" #. #. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay" #. #. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff" #. #. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline" #. #. item "Water/Water/Ferry Route" label "Edit Ferry" #. #. #. #. item "Water/Water/Boatyard" label "Edit Boatyard" #. #. #. item "Water/Water/Dock" label "Edit Dock" #. #. #. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam" #. #. #. item "Waterway Point/Weir" label "Edit Weir" #. #. #. item "Waterway Point/Waterfall" label "Edit Waterfall" #. #. #. item "Waterway Point/Marina" label "Edit Marina" #. #. item "Waterway Point/Pier" label "Edit Pier" #. #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal" #. #. item "Waterway Point/Slipway" label "Edit Slipway" #. #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway" #. #. #. #. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift" #. #. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift" #. #. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car" #. #. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola" #. #. item "Aerialway/Station" label "Edit Station" #. #. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel" #. #. item "Car/Parking" label "Edit Parking" #. #. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash" #. #. item "Car/Shop" label "Edit Car Shop" #. #. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair" #. #. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental" #. #. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing" #. #. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking" #. #. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental" #. #. item "Bicycle/Shop" label "Edit Bicycle Shop" #. #. item "Public Transport/Station" label "Edit Station" #. #. #. #. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt" #. #. #. #. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance" #. #. #. #. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station" #. #. #. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Taxi" label "Edit Taxi station" #. #. item "Public Transport/Airport" label "Edit Airport" #. #. item "Travel/Accomodation/Hotel" label "Edit Hotel" #. #. item "Travel/Accomodation/Motel" label "Edit Motel" #. #. item "Travel/Accomodation/Guest House" label "Edit Guest House" #. #. item "Travel/Accomodation/Chalet" label "Edit Chalet" #. #. item "Travel/Accomodation/Hostel" label "Edit Hostel" #. #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut" #. #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site" #. #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" label "Edit Camping Site" #. #. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe" #. #. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub" #. #. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten" #. #. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar" #. #. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub" #. #. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction" #. #. item "Tourism/Museum" label "Edit Museum" #. #. item "Tourism/Zoo" label "Edit Zoo" #. #. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint" #. #. item "Tourism/Theme Park" label "Edit Theme Park" #. #. item "Tourism/Artwork" label "Edit Artwork" #. #. item "Tourism/Information Office" #. #. #. #. item "Tourism/Map" #. #. #. #. item "Tourism/Information Board" #. #. #. #. item "Tourism/Guidepost" #. #. #. #. item "Tourism/Information Terminal" #. #. #. #. item "Tourism/Audioguide" #. #. #. #. item "Tourism/Other Information Points" #. #. #. item "Tourism/Shelter" label "Edit Shelter" #. #. item "Tourism/Picnic Site" label "Edit Picnic Site" #. #. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle" #. #. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins" #. #. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site" #. #. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield" #. #. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument" #. #. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial" #. #. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross" #. #. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine" #. #. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone" #. #. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park" #. #. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground" #. #. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf" #. #. item "Sport/Multi" label "Edit Multi" #. #. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin" #. #. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics" #. #. item "Sport/Archery" label "Edit Archery" #. #. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing" #. #. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing" #. #. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling" #. #. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing" #. #. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian" #. #. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing" #. #. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics" #. #. item "Sport/Motor Sports" label "Edit Motor Sports" #. #. item "Sport/Skating" label "Edit Skating" #. #. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard" #. #. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming" #. #. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing" #. #. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting" #. #. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer" #. #. item "Sport (Ball)/Football" label "Edit Football" #. #. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football" #. #. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball" #. #. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball" #. #. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf" #. #. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule" #. #. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets" #. #. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet" #. #. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey" #. #. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota" #. #. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet" #. #. item "Sport (Ball)/Rugby" label "Edit Rugby" #. #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis" #. #. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis" #. #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" label "Edit Public Building" #. #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" label "Edit Town hall" #. #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" label "Edit Embassy" #. #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" label "Edit Courthouse" #. #. item "Man-Made/Buildings/Prison" label "Edit Prison" #. #. item "Man-Made/Buildings/Police" label "Edit Police" #. #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" label "Edit Fire Station" #. #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" label "Edit Post Office" #. #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" label "Edit Kindergarten" #. #. item "Man-Made/Buildings/School" label "Edit School" #. #. item "Man-Made/Buildings/University" label "Edit University" #. #. item "Man-Made/Buildings/College" label "Edit College" #. #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" label "Edit Cinema" #. #. item "Man-Made/Buildings/Library" label "Edit Library" #. #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" label "Edit Arts Centre" #. #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" label "Edit Theatre" #. #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" label "Edit Place of Worship" #. #. item "Man Made/Works" label "Edit Works" #. #. item "Man Made/Tower" label "Edit Tower" #. #. item "Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower" #. #. item "Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer" #. #. item "Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse" #. #. item "Man Made/Windmill" label "Edit Windmill" #. #. item "Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant" #. #. item "Man Made/Crane" label "Edit Crane" #. #. item "Man Made/Beacon" label "Edit Beacon" #. #. item "Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point" #. #. item "Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera" #. #. item "Man Made/Power Station" label "Edit Power Station" #. #. item "Amenities/Fountain" label "Edit Fountain" #. #. item "Amenities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water" #. #. item "Shops/Supermarket" label "Edit Supermarket" #. #. item "Shops/Chemist" label "Edit Chemist" #. #. item "Shops/Convenience Store" label "Edit Convenience Store" #. #. item "Shops/Kiosk" label "Edit Kiosk" #. #. item "Shops/Book Store" label "Edit Book Store" #. #. item "Shops/Travel Agency" label "Edit Travel Agency" #. #. item "Shops/Butcher" label "Edit Butcher" #. #. item "Shops/Baker" label "Edit Baker" #. #. item "Shops/Florist" label "Edit Florist" #. #. item "Shops/Organic" label "Edit Organic Shop" #. #. item "Shops/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop" #. #. item "Shops/Beverages" label "Edit Beverages Shop" #. #. item "Shops/Computer" label "Edit Computer Shop" #. #. item "Shops/Electronics" label "Edit Electronics Shop" #. #. item "Shops/Hifi" label "Edit Hifi Shop" #. #. item "Shops/Furniture" label "Edit Furniture Shop" #. #. item "Shops/Garden Centre" label "Edit Garden Centre" #. #. item "Shops/Hardware" label "Edit Hardware Store" #. #. item "Shops/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store" #. #. item "Shops/Stationery" label "Edit Stationery Shop" #. #. item "Shops/Hairdresser" label "Edit Hairdresser" #. #. item "Shops/Shoes" label "Edit Shoe Shop" #. #. item "Shops/Toys" label "Edit Toy Shop" #. #. item "Shops/Video" label "Edit Video Shop" #. #. item "Shops/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning" #. #. item "Shops/Laundry" label "Edit Laundry" #. #. item "Shops/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop" #. #. item "Shops/Sports" label "Edit Sports Shop" #. #. item "Shops/Optician" label "Edit Optician" #. #. item "Cash/Bank" label "Edit Bank" #. #. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange" #. #. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors" #. #. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist" #. #. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital" #. #. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary" #. #. item "Geography/Places/Continent" label "Edit Continent" #. #. #. item "Geography/Places/Country" label "Edit Country" #. #. #. item "Geography/Places/State" label "Edit State" #. #. #. item "Geography/Places/Region" label "Edit Region" #. #. #. item "Geography/Places/County" label "Edit County" #. #. #. item "Geography/Places/City" label "Edit City" #. #. #. item "Geography/Places/Town" label "Edit Town" #. #. #. item "Geography/Places/Suburb" label "Edit Suburb" #. #. #. item "Geography/Places/Village" label "Edit Village" #. #. #. item "Geography/Places/Hamlet" label "Edit Hamlet" #. #. #. item "Geography/Places/Locality" label "Edit Locality" #. #. #. item "Geography/Places/Island" label "Edit Island" #. #. #. item "Geography/Places/Islet" label "Edit Islet" #. #. #. item "Geography/Places/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance" #. #. item "Geography/Places/Peak" label "Edit Peak" #. #. item "Geography/Places/Glacier" label "Edit Glacier" #. #. item "Geography/Places/Volcano" label "Edit Volcano" #. #. item "Boundaries/National" label "Edit National Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary" #. #. #. item "Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary" #. #. #. item "Land use/Tree" label "Edit Tree" #. #. item "Land use/Wood" label "Edit Wood" #. #. item "Land use/Forest" label "Edit Forest Landuse" #. #. #. item "Land use/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve" #. #. item "Land use/Scree" label "Edit Scree" #. #. item "Land use/Scrub" label "Edit Scrub" #. #. item "Land use/Fell" label "Edit Fell" #. #. item "Land use/Heath" label "Edit Heath" #. #. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse" #. #. #. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse" #. #. #. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse" #. #. #. item "Land use/Garden" label "Edit Garden" #. #. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse" #. #. #. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse" #. #. #. item "Land use/Common" label "Edit Common" #. #. item "Land use/Park" label "Edit Park" #. #. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse" #. #. #. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse" #. #. #. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard" #. #. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse" #. #. #. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse" #. #. #. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse" #. #. #. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse" #. #. #. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse" #. #. #. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse" #. #. #. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse" #. #. #. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse" #. #. #. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse" #. #. #. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon" #. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:70 #: build/trans_presets.java:78 build/trans_presets.java:114 #: build/trans_presets.java:154 build/trans_presets.java:191 #: build/trans_presets.java:211 build/trans_presets.java:229 #: build/trans_presets.java:246 build/trans_presets.java:264 #: build/trans_presets.java:284 build/trans_presets.java:317 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:383 #: build/trans_presets.java:398 build/trans_presets.java:415 #: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:455 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:494 #: build/trans_presets.java:514 build/trans_presets.java:534 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:576 #: build/trans_presets.java:597 build/trans_presets.java:618 #: build/trans_presets.java:639 build/trans_presets.java:670 #: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:704 #: build/trans_presets.java:717 build/trans_presets.java:730 #: build/trans_presets.java:743 build/trans_presets.java:756 #: build/trans_presets.java:767 build/trans_presets.java:776 #: build/trans_presets.java:823 build/trans_presets.java:844 #: build/trans_presets.java:853 build/trans_presets.java:913 #: build/trans_presets.java:1064 build/trans_presets.java:1072 #: build/trans_presets.java:1080 build/trans_presets.java:1088 #: build/trans_presets.java:1098 build/trans_presets.java:1106 #: build/trans_presets.java:1111 build/trans_presets.java:1118 #: build/trans_presets.java:1125 build/trans_presets.java:1130 #: build/trans_presets.java:1138 build/trans_presets.java:1147 #: build/trans_presets.java:1153 build/trans_presets.java:1159 #: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1170 #: build/trans_presets.java:1176 build/trans_presets.java:1185 #: build/trans_presets.java:1194 build/trans_presets.java:1201 #: build/trans_presets.java:1209 build/trans_presets.java:1222 #: build/trans_presets.java:1228 build/trans_presets.java:1237 #: build/trans_presets.java:1243 build/trans_presets.java:1249 #: build/trans_presets.java:1257 build/trans_presets.java:1313 #: build/trans_presets.java:1360 build/trans_presets.java:1366 #: build/trans_presets.java:1372 build/trans_presets.java:1378 #: build/trans_presets.java:1384 build/trans_presets.java:1395 #: build/trans_presets.java:1404 build/trans_presets.java:1419 #: build/trans_presets.java:1426 build/trans_presets.java:1432 #: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:1447 #: build/trans_presets.java:1456 build/trans_presets.java:1464 #: build/trans_presets.java:1471 build/trans_presets.java:1482 #: build/trans_presets.java:1492 build/trans_presets.java:1502 #: build/trans_presets.java:1522 build/trans_presets.java:1534 #: build/trans_presets.java:1545 build/trans_presets.java:1562 #: build/trans_presets.java:1569 build/trans_presets.java:1585 #: build/trans_presets.java:1592 build/trans_presets.java:1597 #: build/trans_presets.java:1603 build/trans_presets.java:1609 #: build/trans_presets.java:1614 build/trans_presets.java:1620 #: build/trans_presets.java:1626 build/trans_presets.java:1634 #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 #: build/trans_presets.java:1657 build/trans_presets.java:1663 #: build/trans_presets.java:1670 build/trans_presets.java:1677 #: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1692 #: build/trans_presets.java:1700 build/trans_presets.java:1707 #: build/trans_presets.java:1713 build/trans_presets.java:1720 #: build/trans_presets.java:1727 build/trans_presets.java:1734 #: build/trans_presets.java:1751 build/trans_presets.java:1759 #: build/trans_presets.java:1774 build/trans_presets.java:1784 #: build/trans_presets.java:1796 build/trans_presets.java:1803 #: build/trans_presets.java:1809 build/trans_presets.java:1819 #: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1832 #: build/trans_presets.java:1839 build/trans_presets.java:1845 #: build/trans_presets.java:1851 build/trans_presets.java:1856 #: build/trans_presets.java:1861 build/trans_presets.java:1866 #: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1879 #: build/trans_presets.java:1884 build/trans_presets.java:1893 #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1911 #: build/trans_presets.java:1920 build/trans_presets.java:1929 #: build/trans_presets.java:1935 build/trans_presets.java:1943 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1955 #: build/trans_presets.java:1961 build/trans_presets.java:1967 #: build/trans_presets.java:1973 build/trans_presets.java:1979 #: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:1991 #: build/trans_presets.java:1997 build/trans_presets.java:2003 #: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2015 #: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2027 #: build/trans_presets.java:2034 build/trans_presets.java:2043 #: build/trans_presets.java:2051 build/trans_presets.java:2057 #: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2069 #: build/trans_presets.java:2075 build/trans_presets.java:2081 #: build/trans_presets.java:2087 build/trans_presets.java:2093 #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2105 #: build/trans_presets.java:2111 build/trans_presets.java:2117 #: build/trans_presets.java:2123 build/trans_presets.java:2129 #: build/trans_presets.java:2135 build/trans_presets.java:2141 #: build/trans_presets.java:2147 build/trans_presets.java:2161 #: build/trans_presets.java:2167 build/trans_presets.java:2173 #: build/trans_presets.java:2180 build/trans_presets.java:2187 #: build/trans_presets.java:2195 build/trans_presets.java:2202 #: build/trans_presets.java:2208 build/trans_presets.java:2215 #: build/trans_presets.java:2221 build/trans_presets.java:2227 #: build/trans_presets.java:2233 build/trans_presets.java:2241 #: build/trans_presets.java:2248 build/trans_presets.java:2255 #: build/trans_presets.java:2262 build/trans_presets.java:2270 #: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:2307 #: build/trans_presets.java:2317 build/trans_presets.java:2322 #: build/trans_presets.java:2328 build/trans_presets.java:2334 #: build/trans_presets.java:2351 build/trans_presets.java:2357 #: build/trans_presets.java:2363 build/trans_presets.java:2369 #: build/trans_presets.java:2375 build/trans_presets.java:2385 #: build/trans_presets.java:2392 build/trans_presets.java:2486 #: build/trans_presets.java:2493 build/trans_presets.java:2507 #: build/trans_presets.java:2513 build/trans_presets.java:2520 #: build/trans_presets.java:2527 build/trans_presets.java:2533 #: build/trans_presets.java:2539 build/trans_presets.java:2561 #: build/trans_presets.java:2568 build/trans_presets.java:2575 #: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2588 #: build/trans_presets.java:2594 build/trans_presets.java:2600 #: build/trans_presets.java:2606 build/trans_presets.java:2612 #: build/trans_presets.java:2618 build/trans_presets.java:2625 #: build/trans_presets.java:2632 build/trans_presets.java:2639 #: build/trans_presets.java:2645 build/trans_presets.java:2651 #: build/trans_presets.java:2657 build/trans_presets.java:2663 #: build/trans_presets.java:2669 build/trans_presets.java:2676 #: build/trans_presets.java:2683 build/trans_presets.java:2690 #: build/trans_presets.java:2696 build/trans_presets.java:2702 #: build/trans_presets.java:2712 build/trans_presets.java:2721 #: build/trans_presets.java:2736 build/trans_presets.java:2742 #: build/trans_presets.java:2750 build/trans_presets.java:2757 #: build/trans_presets.java:2777 build/trans_presets.java:2788 #: build/trans_presets.java:2794 build/trans_presets.java:2800 #: build/trans_presets.java:2806 build/trans_presets.java:2812 #: build/trans_presets.java:2819 build/trans_presets.java:2826 #: build/trans_presets.java:2833 build/trans_presets.java:2839 #: build/trans_presets.java:2845 build/trans_presets.java:2853 #: build/trans_presets.java:2860 build/trans_presets.java:2867 #: build/trans_presets.java:2874 build/trans_presets.java:2880 #: build/trans_presets.java:2887 build/trans_presets.java:2894 #: build/trans_presets.java:2903 build/trans_presets.java:2909 #: build/trans_presets.java:2915 build/trans_presets.java:2921 #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2936 #: build/trans_presets.java:2946 build/trans_presets.java:2955 #: build/trans_presets.java:2961 build/trans_presets.java:2967 #: build/trans_presets.java:2972 build/trans_presets.java:2978 #: build/trans_presets.java:2984 build/trans_presets.java:2993 #: build/trans_presets.java:2999 build/trans_presets.java:3005 #: build/trans_presets.java:3011 build/trans_presets.java:3017 #: build/trans_presets.java:3023 build/trans_presets.java:3029 #: build/trans_presets.java:3036 build/trans_presets.java:3042 #: build/trans_presets.java:3047 build/trans_presets.java:3054 #: build/trans_presets.java:3061 build/trans_presets.java:3067 #: build/trans_presets.java:3076 build/trans_presets.java:3084 #: build/trans_presets.java:3090 build/trans_presets.java:3096 #: build/trans_presets.java:3103 build/trans_presets.java:3109 #: build/trans_presets.java:3116 build/trans_presets.java:3122 #: build/trans_presets.java:3128 build/trans_presets.java:3134 #: build/trans_presets.java:3140 build/trans_presets.java:3153 #: build/trans_presets.java:3167 build/trans_presets.java:3181 msgid "Name" msgstr "Название" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:45 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:47 msgid "Changeset" msgstr "Пакет изменений" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:73 #, java-format msgid "" "Version {0} created on {1}" msgstr "" "Версия {0} Создано на {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:118 msgid "Changeset info" msgstr "Информация о пакете правок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:119 msgid "Launch browser with information about the changeset" msgstr "Открыть браузер с информацией о пакете правок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:138 #, java-format msgid "Show changeset {0}" msgstr "Показать пакет правок {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Version {0}, {1} (by {2})" msgstr "Версия {0}, {1} (с помощью {2})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:78 #, java-format msgid "Version {0} created on {1} by {2}" msgstr "Версия {0} дата создания: {1} автор: {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20 msgid "Version" msgstr "Версия" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33 msgid "Changeset id:" msgstr "ID пакета правок:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36 msgid "Created at:" msgstr "Создано в:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39 msgid "Changeset comment:" msgstr "Комментарий пакета правок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67 msgid "No open changeset" msgstr "Нет открытого пакета правок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:48 msgid "Please select the changesets you want to close" msgstr "" "Пожалуйста, выберите пакеты правок, которые хотите закрыть" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:74 msgid "Open changesets" msgstr "Открыть пакеты правок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:101 msgid "Close changesets" msgstr "Закрыть пакеты правок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:103 msgid "Close the selected open changesets" msgstr "Закрыть выбранные открытые пакеты правок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:126 msgid "Cancel closing of changesets" msgstr "Отменить закрытие пакетов правок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:37 msgid "Closing changeset" msgstr "Закрытие пакета правок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:77 #, java-format msgid "Closing changeset {0}" msgstr "Закрытие пакета правок {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144 msgid "Launch a file chooser to select a file" msgstr "Открыть диалог выбора файла" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:148 msgid "Select filename" msgstr "Выберите имя файла" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 msgid "No" msgstr "Нет" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server." msgstr "" "В слое ''{0}'' есть изменения, которые должны быть загружены на сервер." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded." msgstr "" "В слое ''{0}'' нет изменений, которые надо было бы загрузить на сервер." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file " "''{1}''." msgstr "" "Слой ''{0}'' содержит изменения, которые необходимо сохранить в " "соответствующий файл ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved." msgstr "В слое ''{0}'' нет изменений. Потому нечего сохранять." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80 msgid "No file associated with this layer" msgstr "Нет файла, связанного с этим слоем" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83 msgid "Please select a file" msgstr "Пожалуйста, выберите файл" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file" msgstr "Слой ''{0}'' пока ещё не сохранён в файле" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101 #, java-format msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name." msgstr "Файл ''{0}'' не записывается. Пожалуйста, поменяйте имя файла." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115 #, java-format msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''" msgstr "Выбрать, чтобы загрузить слой ''{0}'' на сервер ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49 #, java-format msgid "Saving layer to ''{0}'' ..." msgstr "Сохранение слоя в ''{0}'' ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:113 msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?" msgstr "" "Несохранённые изменения - Сохранить локально или загрузить на сервер перед " "выходом?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:119 msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?" msgstr "" "Несохранённые изменения - Сохранить локально или загрузить на сервер перед " "удалением?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:139 msgid "Uploading and saving modified layers ..." msgstr "Загрузка на сервер и сохранение изменённых слоёв ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:194 #, java-format msgid "" "{0} layer has unresolved conflicts.
Either resolve them first or " "discard the modifications.
Layer with conflicts:" msgid_plural "" "{0} layers have unresolved conflicts.
Either resolve them first or " "discard the modifications.
Layers with conflicts:" msgstr[0] "" "{0} слой содержит неустранённые конфликты.
Либо сначала устраните " "их, либо отмените изменения.
Слой с конфликтами:" msgstr[1] "" "{0} слоя содержат неустранённые конфликты.
Либо сначала устраните " "их, либо отмените изменения.
Слои с конфликтами:" msgstr[2] "" "{0} слоёв содержат неустранённые конфликты.
Либо сначала устраните " "их, либо отмените изменения.
Слои с конфликтами:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:205 msgid "Unsaved data and conflicts" msgstr "Несохранённые данные и конфликты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:212 #, java-format msgid "" "{0} layer needs saving but has no associated file.
Either select a " "file for this layer or discard the changes.
Layer without a file:" msgid_plural "" "{0} layers need saving but have no associated file.
Either select a " "file for each of them or discard the changes.
Layers without a file:" msgstr[0] "" "{0} слой нужно сохранить, но нет соответствующего файла.
Либо " "выберите файл для этого слоя, либо отмените изменения.
Слой без файла:" msgstr[1] "" "{0} слоя нужно сохранить, но нет соответствующего файла.
Либо " "выберите файл для каждого слоя, либо отмените изменения.
Слои без файла:" msgstr[2] "" "{0} слоёв нужно сохранить, но нет соответствующего файла.
Либо " "выберите файл для каждого слоя, либо отмените изменения.
Слои без файла:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:223 msgid "Unsaved data and missing associated file" msgstr "Несохранённые данные и отсутствие соответствующего файла" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:230 #, java-format msgid "" "{0} layer needs saving but has an associated file
which can't be " "written.
Either select another file for this layer or discard the changes." "
Layer with a non-writable file:" msgid_plural "" "{0} layers need saving but have associated files
which can't be " "written.
Either select another file for each of them or discard the " "changes.
Layers with non-writable files:" msgstr[0] "" "{0} слой, необходимо сохранить в соответствующий файл,
но это не " "удаётся сделать.
Либо выберите другой файл для этого слоя, либо отмените " "изменения.
Слой, который не удаётся записать в файл:" msgstr[1] "" "{0} слоя, необходимо сохранить в соответствующие файлы,
но это не " "удаётся сделать.
выберите другие файлы для каждого из этих слоёв, либо " "отмените изменения.
Слои, которые не удаётся записать в файлы:" msgstr[2] "" "{0} слоёв, необходимо сохранить в соответствующий файл,
но это не " "удаётся сделать.
выберите другие файлы для каждого из этих слоёв, либо " "отмените изменения.
Слои, которые не удаётся записать в файл:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:243 msgid "Unsaved data non-writable files" msgstr "Несохранённые данные незаписываемых файлов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:285 msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM" msgstr "Закрыть этот диалог и продолжить редактирование в JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:316 msgid "Discard and Exit" msgstr "Отменить и выйти" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:317 msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "Выйти из JOSM без сохранения. Несохранённые изменения будут утеряны." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:322 msgid "Discard and Delete" msgstr "Сбросить и Удалить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:323 msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "Удалить слои без сохранения. Несохранённые данные будут утеряны." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:348 msgid "Save/Upload and Exit" msgstr "Сохранить/Передать на сервер и Выйти" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:349 msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." msgstr "" "Выход из JOSM с сохранением. Несохранённые изменение будут сохранены " "локально или загружены на сервер." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:354 msgid "Save/Upload and Delete" msgstr "Сохранить/Передать на сервер и Удалить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:355 msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost." msgstr "" "Слои сохранить локально или загрузить на сервер. Изменения не будут потеряны." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:402 #, java-format msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..." msgstr "Подготовка слоя ''{0}'' для загрузки на сервер..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:481 msgid "" "An upload and/or save operation of one layer with modifications
was " "cancelled or has failed." msgstr "" "Операция передачи на сервер и/или сохранения одного слоя с " "правками
было отменено или не удалось." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:491 msgid "Incomplete upload and/or save" msgstr "Неполная загрузка на сервер или не всё сохранено" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Primary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name" #. item "Ways/Construction" check "Embankment" #. item "Ways/Bridleway" check "Embankment" #. item "Ways/Pedestrian" check "Embankment" #. item "Ways/Steps" check "Embankment" #. item "Ways/Path" check "Embankment" #. item "Water/Water/Drain" text "Name" #. item "Water/Water/Stream" text "Name" #. item "Water/Water/Canal" text "Name" #. item "Water/Water/River" text "Name" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:21 #: build/trans_presets.java:79 build/trans_presets.java:96 #: build/trans_presets.java:115 build/trans_presets.java:134 #: build/trans_presets.java:155 build/trans_presets.java:171 #: build/trans_presets.java:192 build/trans_presets.java:212 #: build/trans_presets.java:235 build/trans_presets.java:253 #: build/trans_presets.java:271 build/trans_presets.java:290 #: build/trans_presets.java:323 build/trans_presets.java:369 #: build/trans_presets.java:384 build/trans_presets.java:399 #: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:441 #: build/trans_presets.java:462 build/trans_presets.java:482 #: build/trans_presets.java:501 build/trans_presets.java:520 #: build/trans_presets.java:540 build/trans_presets.java:561 #: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603 #: build/trans_presets.java:624 build/trans_presets.java:645 #: build/trans_presets.java:676 build/trans_presets.java:1073 #: build/trans_presets.java:1081 build/trans_presets.java:1089 #: build/trans_presets.java:1099 build/trans_presets.java:1319 msgid "Layer" msgstr "Слой" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:29 msgid "Should upload?" msgstr "Следует загрузить на сервер?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:37 msgid "Should save?" msgstr "Следует сохранить?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:45 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:204 msgid "Upload" msgstr "Загрузить на сервер" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:152 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:153 msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:939 msgid "Tags of new changeset" msgstr "Метки нового пакета правок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:155 #, fuzzy msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to" msgstr "Закрыть пакет правок после загрузки на сервер" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:225 msgid "Objects to add:" msgstr "Новые объекты:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:231 msgid "Objects to modify:" msgstr "Изменённые объекты:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:237 msgid "Objects to delete:" msgstr "Удаляемые объекты:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:272 #, java-format msgid "{0} object to add:" msgid_plural "{0} objects to add:" msgstr[0] "Добавить {0} объект:" msgstr[1] "Добавить {0} объекта:" msgstr[2] "Добавить {0} объектов:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:281 #, java-format msgid "{0} object to modifiy:" msgid_plural "{0} objects to modify:" msgstr[0] "Изменить {0} объект:" msgstr[1] "Изменить {0} объекта:" msgstr[2] "Изменить {0} объектов:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:290 #, java-format msgid "{0} object to delete:" msgid_plural "{0} objects to delete:" msgstr[0] "Удалить {0} объект:" msgstr[1] "Удалить {0} объекта:" msgstr[2] "Удалить {0} объектов:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:473 msgid "Upload Changes" msgstr "Загрузить изменения на сервер" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:475 msgid "Upload the changed primitives" msgstr "Загрузить на сервер изменённые элементы" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:481 msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)" msgstr "" "Пожалуйста, введите комментарий для этой загрузки на сервер пакета правок " "(мин. 3 символа)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:482 msgid "Illegal upload comment" msgstr "неверный комментарий загрузки на сервер" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:508 msgid "Cancel the upload and resume editing" msgstr "Отменить загрузку на сервер и продолжить редактирование" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:615 msgid "Upload all changes in one request" msgstr "Загрузить все изменения на сервер одним запросом" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:616 msgid "" "Enable to upload all changes in one request, disable to use one request per " "changed primitive" msgstr "" "Включите, чтобы загрузить на сервер все изменения за один запрос или " "отключите, чтобы делать отдельный запрос для каждого изменённого элемента" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:626 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" msgstr "Прокомментируйте данные, загружаемые на сервер:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:628 #, fuzzy msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)" msgstr "" "Пожалуйста, введите комментарий для этой загрузки на сервер пакета правок " "(мин. 3 символа)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:686 msgid "Open a new changeset" msgstr "Открыть новый пакет правок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:687 msgid "Open a new changeset and use it in the next upload" msgstr "" "Открыть новый пакет правок и использовать его в следующей загрузке на сервер" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:694 msgid "Use an open changeset" msgstr "Использовать открытый пакет правок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:695 msgid "Upload data to an already opened changeset" msgstr "Загрузить данные на сервер в уже открытый пакет правок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:735 msgid "Close changeset after upload" msgstr "Закрыть пакет правок после загрузки на сервер" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:736 msgid "Select to close the changeset after the next upload" msgstr "" "Выбрать, какой пакет правок надо закрыть, после следующей загрузки на сервер" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:951 #, java-format msgid "Tags of changeset {0}" msgstr "Метки пакета правок {0}" #. putValue(NAME, tr("Reload")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:967 msgid "Load the list of your open changesets from the server" msgstr "Загрузите с сервера список открытых вами пакетов правок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:981 msgid "Close the currently selected open changeset" msgstr "Закрыть открытый пакет правок, выбранный в настоящий момент" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:1033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:632 #, java-format msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "требуется идентификатор пакета правок > 0. Получено {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:106 msgid "Preparing primitives to upload ..." msgstr "Подготовка элементов к загрузке на сервер ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:63 msgid "" "Mark modified objects from the current selection to " "be uploaded to the server." msgstr "" "Отметить изменённые объекты в текущем выборе, которые " "надо загрузить на сервер." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:73 msgid "" "Mark locally deleted objects to be deleted on the " "server." msgstr "" "Отметить локально удалённые объекты, которые должны " "быть удалены на сервере." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:113 msgid "Select objects to upload" msgstr "Выделите объекты, которые надо загрузить на сервер" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:266 msgid "Cancel uploading" msgstr "Отменить загрузку на сервер" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:280 msgid "Continue uploading" msgstr "Продолжить загрузку на сервер" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:281 #, java-format msgid "Images for {0}" msgstr "Изображения для {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:286 msgid "Read GPX..." msgstr "Прочесть GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:307 #, java-format msgid "No time for point {0} x {1}" msgstr "Нет указания времени для точки {0} x {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:312 #, java-format msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" msgstr "Невозможно прочесть время \"{0}\" у точки {1} x {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:325 msgid "No images with readable timestamps found." msgstr "Не найдено изображений с информацией о времени." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:335 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:139 #, java-format msgid "Reading {0}..." msgstr "Чтение {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:406 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:246 msgid "Geotagged Images" msgstr "Изображения с данными о местоположении" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:591 #, java-format msgid "GPS start: {0}" msgstr "Начало GPS: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:592 #, java-format msgid "GPS end: {0}" msgstr "Конец GPS: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:594 #, java-format msgid "current delta: {0}s" msgstr "текущая разница: {0} с." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:595 msgid "timezone difference: " msgstr "разница в часовых поясах: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:621 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:284 msgid "image" msgid_plural "images" msgstr[0] "изображение" msgstr[1] "изображения" msgstr[2] "изображений" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:621 #, java-format msgid "{0} within the track." msgstr "{0} в пределах трека" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:680 msgid "Sync clock" msgstr "Синхронизация часов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:296 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:37 msgid "JPEG images (*.jpg)" msgstr "Изображения JPEG (*.jpg)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:738 #, java-format msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." msgstr "Невозможно прочесть дату из файла \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:747 #, java-format msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." msgstr "EXIF файла \"{0}\" не содержит информации о времени." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:754 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:756 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" msgstr "Введите указанную дату (мм/дд/гггг ЧЧ:MM:СС)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:759 msgid "GPS unit timezone (difference to photo)" msgstr "Часовой пояс GPS объекта (отличается от фотографии)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:771 msgid "Synchronize Time with GPS Unit" msgstr "Синхронизировать время с GPS приёмником" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:801 msgid "Time entered could not be parsed." msgstr "Введённое время невозможно использовать" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:237 msgid "gps point" msgstr "точка GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197 msgid "Customize line drawing" msgstr "Настроить отрисовку линий" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:201 msgid "Use global settings." msgstr "Использовать глобальные настройки." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:202 msgid "Draw lines between points for this layer." msgstr "Отображать линии между точками для этого слоя." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:203 msgid "Do not draw lines between points for this layer." msgstr "Не отображать линии между точками для этого слоя." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:219 msgid "Select line drawing options" msgstr "Выбрать варианты отрисовки линий" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195 msgid "Customize Color" msgstr "Выбрать цвет" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:204 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 msgid "Choose a color" msgstr "Выбор цвета" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:188 msgid "Markers From Named Points" msgstr "Маркеры из именованых точек" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:203 #, java-format msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Именованные точки трека из {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:211 msgid "Import Audio" msgstr "Импортировать аудиофайлы" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:227 msgid "Wave Audio files (*.wav)" msgstr "Аудиофайлы Wave (*.wav)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:263 #, java-format msgid "Audio markers from {0}" msgstr "Аудиомаркеры из {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:280 msgid "Import images" msgstr "Импорт изображений" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:340 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:160 #, java-format msgid "Name: {0}" msgstr "Название: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:69 #, java-format msgid "Description: {0}" msgstr "Описание: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:349 #, java-format msgid "{0} track" msgid_plural "{0} tracks" msgstr[0] "{0} трек" msgstr[1] "{0} трека" msgstr[2] "{0} треков" #. item "Relations/Route" text "Symbol description" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:351 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:142 #: build/trans_presets.java:3184 msgid "Description" msgstr "Описание" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:351 msgid "Timespan" msgstr "Период" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:352 msgid "Length" msgstr "Длина" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:352 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:91 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:400 msgid "Length: " msgstr "Длина: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:403 #, java-format msgid "{0} route, " msgid_plural "{0} routes, " msgstr[0] "{0} маршрут, " msgstr[1] "{0} маршрута, " msgstr[2] "{0} маршрутов, " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:404 #, java-format msgid "{0} waypoint" msgid_plural "{0} waypoints" msgstr[0] "{0} путевая точка" msgstr[1] "{0} путевые точки" msgstr[2] "{0} путевых точек" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:60 msgid "Convert to data layer" msgstr "Преобразовать в слой данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:758 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" "Загрузка на сервер необработанных данных GPS под видом данных карты " "считается вредоносной.
Если хотите загрузить треки, ознакомьтесь с этим:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:65 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:87 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:207 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:218 #, java-format msgid "Converted from: {0}" msgstr "Преобразовано из: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:929 msgid "Download from OSM along this track" msgstr "Скачать с OSM данные вдоль этого трека" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:813 msgid "Download everything within:" msgstr "Скачать всё в пределах:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:816 #, java-format msgid "{0} meters" msgstr "{0} метров" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:820 msgid "Maximum area per request:" msgstr "Максимальная область для одного запроса:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:823 #, java-format msgid "{0} sq km" msgstr "{0} кв. км." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:922 #, java-format msgid "" "This action will require {0} individual
download requests. Do you " "wish
to continue?" msgstr "" "Это действие потребует {0} отдельных
запросов на скачивание. " "Продолжить?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:941 msgid "Download data" msgstr "Скачать данные" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1019 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." msgstr "На слое отсутствует трек GPX, чтобы наложить звук." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1188 msgid "" "Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after " "the end were omitted or moved to the start." msgstr "" "Некоторые маршрутные точки созданы до начала трека или после его окончания и " "будут пропущены или перенесены в начало трека." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1195 msgid "" "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " "time were omitted." msgstr "" "Нектоторые путевые точки, которые были слишком далеко от остальных, были " "проигнорированы при рассчете времени." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:113 #, java-format msgid "Data Layer {0}" msgstr "Слой данных {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:179 msgid "outside downloaded area" msgstr "вне области для скачивания" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:258 #, java-format msgid "version {0}" msgstr "версия {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:296 msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5" msgstr "" "Внимание: совместное использование данных версий 0.6 и 0.5 в версии 0.5" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:330 #, java-format msgid "There was {0} conflict detected." msgid_plural "There were {0} conflicts detected." msgstr[0] "Обнаружен {0} конфликт." msgstr[1] "Обнаружено {0} конфликта." msgstr[2] "Обнаружено {0} конфликтов." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:336 #, java-format msgid "" "{0} object has been purged from the local dataset because it is deleted on " "the server." msgid_plural "" "{0} objects have been purged from the local dataset because they are deleted " "on the server." msgstr[0] "" "{0} объект был очищен в локальном наборе данных, потому что он удалён на " "сервере." msgstr[1] "" "{0} объекта было очищено в локальном наборе данных, потому что они удалены " "на сервере." msgstr[2] "" "{0} объектов было очищено в локальном наборе данных, потому что они удалены " "на сервере." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:346 msgid "Please consult the Conflict List Dialog
and manually resolve them." msgstr "" "Пожалуйста, обратитесь к диалоговому окну списка конфликтов
и уладьте " "конфликты вручную." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:512 #, java-format msgid "{0} consists of:" msgstr "{0} состоит из:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:516 #, java-format msgid " ({0} deleted.)" msgstr " ({0} удалено)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:520 msgid "unset" msgstr "отключено" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:520 #, java-format msgid "API version: {0}" msgstr "Версия API: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:624 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:204 msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Преобразовать в слой GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" "Загрузка на сервер необработанных данных GPS под видом данных карты " "считается вредоносной.
Если хотите загрузить треки, ознакомьтесь с этим:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159 msgctxt "gps" msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "трек" msgstr[1] "треки" msgstr[2] "треков" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:160 msgid "point" msgid_plural "points" msgstr[0] "точка" msgstr[1] "точки" msgstr[2] "точек" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189 #, java-format msgid "a track with {0} point" msgid_plural "a track with {0} points" msgstr[0] "трек с {0} точкой" msgstr[1] "трек с {0} точками" msgstr[2] "трек с {0} точками" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:193 #, java-format msgid "{0} consists of {1} track" msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" msgstr[0] "{0} состоит из {1} трека" msgstr[1] "{0} состоит из {1} треков" msgstr[2] "{0} состоит из {1} треков" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:193 #, java-format msgid "{0} point" msgid_plural "{0} points" msgstr[0] "{0} точка" msgstr[1] "{0} точки" msgstr[2] "{0} точек" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151 msgid "gps marker" msgstr "маркер GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172 msgid "marker" msgid_plural "markers" msgstr[0] "маркер" msgstr[1] "маркера" msgstr[2] "маркеров" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:191 #, java-format msgid "{0} consists of {1} marker" msgid_plural "{0} consists of {1} markers" msgstr[0] "{0} состоит из {1} маркера" msgstr[1] "{0} состоит из {1} маркеров" msgstr[2] "{0} состоит из {1} маркеров" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:225 msgid "Synchronize Audio" msgstr "Синхронизировать аудио" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:232 msgid "" "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." msgstr "" "Вам необходимо приостановить звуковой файл в момент воспроизведения реплик." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250 #, java-format msgid "Audio synchronized at point {0}." msgstr "Аудио синхронизировано на точке {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259 msgid "Unable to synchronize in layer being played." msgstr "Невозможно синхронизировать слой который используется" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:257 msgid "Make Audio Marker at Play Head" msgstr "Установить маркер аудио на позиции проигрывания" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:264 msgid "" "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " "marker." msgstr "" "Вы должны поставить аудио на паузу в той точке пути, где хотите поставить " "маркер." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:343 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." msgstr "Нет существующих аудио маркеров на этом слое" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452 msgid "Show/Hide Text/Icons" msgstr "Показать/скрыть текст/значки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:453 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." msgstr "Показать/скрыть текст и значки маркеров." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171 msgid "" "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " "track you were playing (after the first marker)." msgstr "" "Вам необходимо перетащитьзначок лапки проигрывателя рядом с GPX треком, с " "которым связана звуковая дорожка (после первого маркера)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226 msgid "" "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " "point where you want to synchronize." msgstr "" "Нужно удерживать Shift и перетащить значек играющей головы на аудио маркера " "или на точку трека, где вы хотите синхронизировать." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241 msgid "Unable to create new audio marker." msgstr "Невозможно создать новый аудио-маркер." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" msgstr "Произошла ошибка при попытке показать URL для этого маркера" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 msgid "(URL was: " msgstr "(по ссылке: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 msgid "Error displaying URL" msgstr "Невозможно отобразить URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:49 msgid "Advanced Preferences" msgstr "Дополнительные параметры" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:50 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" msgstr "Установка параметров напрямую. Пользоваться с осторожностью!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:46 msgid "Search: " msgstr "Поиск: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100 msgid "Current value is default." msgstr "Текущее значение - по умолчанию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:102 #, java-format msgid "Default value is ''{0}''." msgstr "Текущее значение - ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." msgstr "Значение по умолчанию неизвестно (настройка ещё не использовалась)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:212 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:192 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 msgid "Please select the row to edit." msgstr "Пожалуйста, выберите ряд для редактирования." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:230 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:195 #, java-format msgid "New value for {0}" msgstr "Новое значение для {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:235 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:139 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:679 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:102 msgid "Please select the row to delete." msgstr "Пожалуйста, выберите ряд для удаления." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:269 msgid "Enter a new key/value pair" msgstr "Введите новый ключ и значение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33 msgid "Display the Audio menu." msgstr "Показать меню Аудио." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34 msgid "Label audio (and image and web) markers." msgstr "Подписывать маркеры аудио, картинок и веба." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 msgid "Display live audio trace." msgstr "Показать звуковые подсказки в реальном времени" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." msgstr "Создать не звуковые маркеры при обработке GPX данных" #. various methods of making markers on import audio #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." msgstr "Точные маршрутные точки с правильными временными метками" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." msgstr "Точные маршрутные точки с приблизительным временем из позиции на треке" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41 msgid "Named trackpoints." msgstr "Именованные точки трека." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42 msgid "Modified times (time stamps) of audio files." msgstr "Изменить время (метку времени) звукового файла" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." msgstr "Начать трек (всегда делать это, если другие метки недоступны)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." msgstr "Отобразить или спрятать меню работы со звуком на панели Главного меню" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58 msgid "" "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " "the audio currently playing was recorded." msgstr "" "Показать анимированную иконку в точке трека, где был записан проигрываемый в " "данный момент звук." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63 msgid "" "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " "button icons." msgstr "" "Поставьте текстовую надпись напротив аудио (и изображения и веб-сайта) " "маркеров, а также их кнопок." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:68 msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " "layer." msgstr "" "Автоматически создавать слой меток из маршрутных точек при открытии GPX слоя" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:71 msgid "When importing audio, make markers from..." msgstr "Когда импортируется звук, применять метки из..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." msgstr "" "Когда импортируется звук, применять его для любых маршрутных точек из слоя " "GPX." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95 msgid "" "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " "waypoints) with names or descriptions." msgstr "" "Автоматически создавать звуковые метки из точек трека (вместо точных " "маршрутных точек) с именами или описаниями" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:90 msgid "" "Create audio markers at the position on the track corresponding to the " "modified time of each audio WAV file imported." msgstr "" "Создать звуковые метки в положении на треке, соответствующем времени " "изменения каждого импортированного звукового файла WAV." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99 msgid "" "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " "pressed" msgstr "" "Показывает, на сколько секунд вперёд или назад нужно перейти при нажатии " "соответствующей кнопки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100 msgid "Forward/back time (seconds)" msgstr "Время перемотки (секунд)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" msgstr "" "Показывает, во сколько раз увеличивается скорость при быстром проигрывании" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105 msgid "Fast forward multiplier" msgstr "Множитель быстрого проигрывания" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109 msgid "" "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " "audio track position requested" msgstr "" "Воспроизведение начнется через это количество секунд до (или после, в случае " "отрицательного) звуковой дорожки у запрошенной позиции" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110 msgid "Lead-in time (seconds)" msgstr "Продолжительность вступления (в секундах)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:114 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" msgstr "" "Соотношение времени диктофонной записи соответствует прошедшему времени" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:115 msgid "Voice recorder calibration" msgstr "Калибровка звукозаписи" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:136 #, java-format msgid "Paint style {0}: {1}" msgstr "Стиль точки {0}:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:143 #, java-format msgid "Layer: {0}" msgstr "Слой: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153 msgid "Choose" msgstr "Выбрать" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:160 #, java-format msgid "Choose a color for {0}" msgstr "Выберите цвет для {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:168 msgid "Set to default" msgstr "Задать в значение по умолчанию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:179 msgid "Set all to default" msgstr "Задать все значения по умолчанию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:230 msgid "Colors used by different objects in JOSM." msgstr "Цвета, используемые разными объектами в JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:245 msgid "Colors" msgstr "Цвета" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:91 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:412 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:430 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:494 msgid "All" msgstr "Все" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 msgid "Local files" msgstr "Локальные файлы" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 msgid "None" msgstr "Нет" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42 msgid "Force lines if no segments imported." msgstr "Отображать линии, даже если нет импортированых сегментов." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43 msgid "Draw large GPS points." msgstr "Отображать GPS большими точками" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:149 msgid "Draw a circle form HDOP value." msgstr "" "Изобразить значение HDOP (снижение точности в горизонтальной плоскости ) " "окружностью." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46 msgid "Velocity (red = slow, green = fast)" msgstr "Скорость (красный = медленно, зелёный = быстро)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47 msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)" msgstr "" "Различение положения (красный = высоко, зеленый = низко, если таковые " "имеются)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Одним цветом (может быть определено для именованных слоёв)" #. item "Aerialway/Station" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:1388 msgid "Car" msgstr "Автомобиль" #. item "Barriers/Bollard" check "Foot" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot" #. item "Barriers/Spikes" check "Foot" #. item "Barriers/Border Control" check "Foot" #. item "Barriers/Entrance" check "Foot" #. item "Barriers/Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Stile" check "Foot" #. item "Barriers/Turnstile" check "Foot" #. item "Barriers/Sally Port" check "Foot" #. item "Car/Sharing" text "Operator" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:662 #: build/trans_presets.java:869 build/trans_presets.java:888 #: build/trans_presets.java:902 build/trans_presets.java:924 #: build/trans_presets.java:961 build/trans_presets.java:974 #: build/trans_presets.java:986 build/trans_presets.java:998 #: build/trans_presets.java:1010 build/trans_presets.java:1022 #: build/trans_presets.java:1032 build/trans_presets.java:1041 #: build/trans_presets.java:1050 build/trans_presets.java:1451 #: build/trans_presets.java:1524 msgid "Bicycle" msgstr "Вело" #. item "Ways/Path" label "Type" #. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:337 build/trans_presets.java:661 #: build/trans_presets.java:868 build/trans_presets.java:887 #: build/trans_presets.java:901 build/trans_presets.java:923 #: build/trans_presets.java:960 build/trans_presets.java:973 #: build/trans_presets.java:985 build/trans_presets.java:997 #: build/trans_presets.java:1009 build/trans_presets.java:1021 #: build/trans_presets.java:1031 build/trans_presets.java:1040 #: build/trans_presets.java:1049 msgid "Foot" msgstr "Пешком" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51 msgid "Draw Direction Arrows" msgstr "Отображать стрелки направления" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 msgid "Fast drawing (looks uglier)" msgstr "Быстрая отрисовка (выглядит хуже)" #. only interesting directions #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:225 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." msgstr "" "Показывать только полезные подсказки направления (например - с меткой дороги " "с односторонним движением)." #. only on the head of a way #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:231 msgid "Only on the head of a way." msgstr "Только в начале пути" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 msgid "Draw segment order numbers" msgstr "Отображать порядковые номера сегментов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57 msgid "Draw boundaries of downloaded data" msgstr "Отображать границы скачанных данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58 msgid "Draw virtual nodes in select mode" msgstr "Отображать виртуальные точки в режиме выбора" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59 msgid "Draw inactive layers in other color" msgstr "Отображать неактивные слои другим цветом" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" msgstr "Сглаженные линии (антиалиасинг)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:82 msgid "Draw lines between raw GPS points" msgstr "Рисовать линии между точками GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:104 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to '-1' to " "draw all lines." msgstr "" "Максимальная длина линий (в метрах) для локальных файлов. Установите -1 " "чтобы рисовать все линии." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106 msgid "Maximum length for local files (meters)" msgstr "Максимальная длина для локальных файлов (в метрах)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:111 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." msgstr "" "Максимальное расстояние (в метрах), соединяемое линиями. Установите -1, " "чтобы отображать все линии." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:113 msgid "Maximum length (meters)" msgstr "Максимальная длина (в метрах)" #. forceRawGpsLines #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117 msgid "" "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." msgstr "Отображать линии, даже если нет импортированой информации о линиях." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:129 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." msgstr "Отображать стрелки на линиях, соединяющих точки GPS." #. drawGpsArrowsFast #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:135 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." msgstr "" "Отображать стрелки направления, используя таблицы, вместо математических " "вычислений." #. drawGpsArrowsMinDist #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:141 msgid "" "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " "one." msgstr "Не отображать стрелки, если они находятся близко от предыдущих стрелок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:144 msgid "Minimum distance (pixels)" msgstr "Минимальное расстояние (в пикселях)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:154 msgid "Draw larger dots for the GPS points." msgstr "Отображать точки GPS более жирно" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:181 msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " "Layer Manager." msgstr "" "Одинаковый цвет у всех точек и сегментов слоев. Цвет может быть определен в " "Менеджере Слоев." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:182 msgid "Colors points and track segments by velocity." msgstr "Цвета точек и сегментов треков по скорости." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183 msgid "" "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your " "capture device needs to logs that information." msgstr "" "Цвета точек и сегментов трека по уровню снижения горизонтальной точности " "(HDOP). Ваше устройство должно журналировать эту информацию." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:188 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "Позволяет настраивать окраску трека для различных средних скоростей." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193 msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Раскрасить треки и точки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:202 msgid "GPS Points" msgstr "Точки GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:220 msgid "Draw direction hints for way segments." msgstr "Показывать направление на сегментах путей." #. segment order number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:237 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." msgstr "Показывать порядковые номера на всех сегментах линии." #. antialiasing #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:242 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." msgstr "Применить сглаживание карты." #. downloaded area #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:247 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." msgstr "Отображать границы области, скачанной с сервера." #. virtual nodes #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:252 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." msgstr "Отображать виртуальные точки в режиме выбора, для удобства правки." #. background layers in inactive color #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:257 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." msgstr "Отображать неактивные слои данных другим цветом." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:264 msgid "OSM Data" msgstr "Данные OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:27 msgid "Keep backup files" msgstr "Сохранять резервные копии" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:32 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" msgstr "" "При сохранении, оставлять резервные копии файлов (в конце названия ставится " "~)" #. Show splash screen on startup #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79 msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Показывать заставку при запуске" #. Show ID in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84 msgid "Show object ID in selection lists" msgstr "Показывать ID объектов в списке выбора" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40 msgid "Show localized name in selection lists" msgstr "Показать русифицированное название в списках выбора" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93 msgid "Draw rubber-band helper line" msgstr "Рисовать «резиновую» вспомогательную линию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42 msgid "Modeless working (Potlatch style)" msgstr "Безрежимная работа (в стиле Potlatch)" #. Show localized names #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89 msgid "Show localized name in selection lists, if available" msgstr "Показать русифицированное название в списках выбора, если возможно" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97 msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)" msgstr "Не требует переключения режимов (рабочий стиль potlatch)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109 msgid "Look and Feel" msgstr "Оформление" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:58 msgid "Default (Auto determined)" msgstr "По умолчанию (Автоопределение)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:65 msgid "Language" msgstr "Язык" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:40 msgid "Enable built-in defaults" msgstr "Использовать настройки по умолчанию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:36 msgid "Enable built-in icon defaults" msgstr "Позволить назначение пиктограмм по умолчанию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:67 msgid "Map Paint Styles" msgstr "Стили отрисовки карты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:62 msgid "Used style" msgstr "Использованный стиль" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:49 msgid "Configure available plugins." msgstr "Настроить доступные модули." #. buttons at the bottom #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82 msgid "Download List" msgstr "Скачать список" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:110 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:98 msgid "Configure Sites..." msgstr "Настроить сайты..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:125 msgid "Add JOSM Plugin description URL." msgstr "Добавить ссылку на описание модуля JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126 msgid "Enter URL" msgstr "Ввести ссылку" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:162 msgid "Please select an entry." msgstr "Пожалуйста, выберите запись." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:147 msgid "Edit JOSM Plugin description URL." msgstr "Редактировать ссылку на описание модуля JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148 msgid "JOSM Plugin description URL" msgstr "Ссылка на описание модуля JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:175 msgid "Configure Plugin Sites" msgstr "Настроить модуль сайтов" #. some common tabs #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 msgid "Display Settings" msgstr "Настройки экрана" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 msgid "" "Various settings that influence the visual representation of the whole " "program." msgstr "Различные настройки, влияющие на внешний вид программы." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44 msgid "Connection Settings" msgstr "Параметры соединения" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44 msgid "Connection Settings for the OSM server." msgstr "Параметры соединения с сервером OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45 msgid "Map Settings" msgstr "Настройки карты" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." msgstr "Параметры проекции карты и отображения данных" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:46 msgid "Audio Settings" msgstr "Параметры Аудио" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:46 msgid "Settings for the audio player and audio markers." msgstr "Параметры звукового проигрывателя, и звуковых маркеров." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:106 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить JOSM, чтобы изменения вступили в силу." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:80 msgid "Display coordinates as" msgstr "Отображать координаты как" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:83 msgid "Projection method" msgstr "Тип проекции" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:86 #, fuzzy msgid "Projection code" msgstr "Тип проекции" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:89 #, fuzzy msgid "Bounds" msgstr "Границы" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:94 msgid "Map Projection" msgstr "Картографическая проекция" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:160 #, java-format msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator" msgstr "Невозможно активировать проекцию {0}. Используется Меркатор" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:35 msgid "Enable proxy server" msgstr "Использовать прокси-сервер" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:38 msgid "Anonymous" msgstr "Анонимный" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:71 msgid "Proxy Settings" msgstr "Параметры прокси-сервера" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:73 msgid "Proxy server host" msgstr "Адрес" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:75 msgid "Proxy server port" msgstr "Порт" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:78 msgid "Proxy server username" msgstr "Имя пользователя прокси-сервера" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:80 msgid "Proxy server password" msgstr "Пароль" #. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on #. icon licence: GPL #. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/ #. icon original filename: keyboard.png #. icon original size: 128x128 #. modifications: icon was cropped, then resized #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29 msgid "Shortcut Preferences" msgstr "Настройки клавиш" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." msgstr "Изменить сочетания клавиш вручную" #. private String[] columnNames = new String[]{tr("Action"), tr("Shortcut"), tr("Group"), tr("ID")}; #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:44 msgid "Action" msgstr "Действие" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:44 msgid "Shortcut" msgstr "Горячая клвиша" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:61 #, java-format msgid "Short Description: {0}" msgstr "Краткое описание: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:61 #, java-format msgid "URL: {0}" msgstr "URL: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:63 #, java-format msgid "Author: {0}" msgstr "Автор: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:66 #, java-format msgid "Webpage: {0}" msgstr "Веб-страница: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:72 #, java-format msgid "Version: {0}" msgstr "Версия: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:293 msgid "Icon paths" msgstr "Пути к иконкам" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:243 msgid "Copy defaults" msgstr "Копировать умолчания" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:248 msgid "Please select the row to copy." msgstr "Пожалуйста, выберите ряд для копирования." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:273 #, java-format msgid "The XML source (URL or filename) for {0} definition files." msgstr "" "Источник XML (URL-ссылка или имя файла) для заданных файлов в кол-ве {0} шт.." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:274 msgid "Add a new XML source to the list." msgstr "Добавить новый XML источник к списку." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:275 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:691 msgid "Delete the selected source from the list." msgstr "Удалить источник из списка." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:281 msgid "Defaults (See tooltip for detailed information)" msgstr "" "Значения по умолчанию (Смотрите подсказки, чтобы узнать больше об этом)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:38 msgid "Sort presets menu" msgstr "Сортировать меню предустановок" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51 msgid "Tagging Presets" msgstr "Предустановки меток" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:204 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:350 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:354 msgid "Available" msgstr "Доступно" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:393 msgid "Toolbar customization" msgstr "Настройка панели инструментов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:394 msgid "Customize the elements on the toolbar." msgstr "Настроить элементы панели инструментов." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 msgid "disabled" msgstr "отключено" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 msgid "no modifier" msgstr "нет модификатора" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 msgid "

Keyboard Shortcuts

" msgstr "

Горячие клавиши

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 msgid "" "

Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " "started. So you need to restart JOSM to see your changes.

" msgstr "" "

Горячие клавиши назначаются при запуске JOSM. Пэтому, нужно " "перезапустить JOSM, чтобы изменения вступили в силу.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 msgid "" "

Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " "become active even without restart --- but also without collistion handling. " "This is another reason to restart JOSM after making any changes here." "

" msgstr "" "

Кроме того, горячие клавиши активируются, если назначаются для какого-" "либо меню, или кнопки впервые. Поэтому некоторые из них могут заработать без " "перезапуска --- но и без разрешения конфликтов. Это ещё один повод " "перезапустить JOSM после внесения любых изменений.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 msgid "" "

You may notice that the key selection list on the next page lists all " "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...

" msgstr "" "

Вы можете заметить, что в списке выбора клавиш на следующей вкладке есть " "все клавиши со всех типов клавиатур, известных Java, а не только те клавиши, " "что есть на Вашей клавиатуре. Пожалуйста, используйте только те значения, " "которые соответствуют клавишам, присутствующим на Вашей клавиатуре. Поэтому, " "если на ней нет клавиши 'Copy' (она есть только на клавиатурах от Sun), то " "не используйте её. Также в списке есть клавиши, соответствующие значению в " "верхнем регистре (например, ':'/двоеточие). Пожалуйста, не используйте их " "тоже. Используйте только основную клавишу(';'/точка с запятой для английской " "раскладки, либо '6' для русской). В противном случае могут возникать " "конфликты, так как в программе JOSM в английской раскладке Ctrl+Shift+; и " "Ctrl+: это одно и то же сочетание.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 msgid "

Thank you for your understanding

" msgstr "

Спасибо за понимание

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 msgid "

Modifier Groups

" msgstr "

Группы модификаторов

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 msgid "" "

The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " "already taken, it will assign a random shortcut instead.

" msgstr "" "

На последней вкладке указаны клавиши-модификаторы, которые JOSM " "автоматически назначит для горячих клавиш. Для каждой из четырёх групп " "горячих клавиш есть по три варианта модификаторов. При разрешении " "конфликтов, эти варианты будут проверяться в указанном порядке. Если все " "варианты окажутся уже заняты, будет назначено случайное сочетание клавиш.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 msgid "" "

The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." "

" msgstr "

Псевдо-модификатор 'отключено' отключает горячую клавишу.

" #. scroll up #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 msgid "Read First" msgstr "Читать первым" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 msgid "Use default" msgstr "Использовать значение по умолчанию" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 msgid "Disable" msgstr "Отключить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 msgid "Key:" msgstr "Клавиша:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" msgstr "Внимание: Используйте только присутствующие на клавиатуре клавиши!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 msgid "Edit Shortcuts" msgstr "Редактировать горячие клавиши" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 msgid "Primary modifier:" msgstr "Основной модификатор:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 msgid "Secondary modifier:" msgstr "Второй модификатор:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 msgid "Tertiary modifier:" msgstr "Третий модификатор:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 msgid "Menu Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши меню" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 msgid "Hotkey Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 msgid "Subwindow Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши подменю" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 msgid "Modifier Groups" msgstr "Группы модификаторов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:70 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:72 msgid "" msgstr "<множественный>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:407 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:341 #, java-format msgid "Remove old keys from up to {0} object" msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects" msgstr[0] "Удалить старые ключи из {0} объекта" msgstr[1] "Удалить старые ключи из {0} объектов" msgstr[2] "Удалить старые ключи из {0} объектов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorPanel.java:135 msgid "Add a new tag" msgstr "Добавить новую метку" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorPanel.java:160 msgid "Delete the selection in the tag table" msgstr "Удалить отмеченное в таблице меток" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:450 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:261 msgid "More information about this feature" msgstr "Подробнее" #. space #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:472 msgid "Optional Attributes:" msgstr "Дополнительные атрибуты:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:521 #, java-format msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" msgstr "Использовать шаблон ''{0}'' из группы ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:522 #, java-format msgid "Use preset ''{0}''" msgstr "Использовать шаблон ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:565 msgid "closedway" msgstr "замкнутая линия" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:570 #, java-format msgid "Unknown type: {0}" msgstr "Неизвестный тип: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:649 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:60 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:68 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:50 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source: {0}" msgstr "Не удалось прочитать источник предустановок меток: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:657 #, java-format msgid "Error parsing {0}: " msgstr "Ошибка при разборе {0}: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:687 #, java-format msgid "Elements of type {0} are supported." msgstr "Элемент типа {0} не поддерживается." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:728 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:98 #, java-format msgid "Change {0} object" msgid_plural "Change {0} objects" msgstr[0] "Изменить {0} объект" msgstr[1] "Изменить {0} объекта" msgstr[2] "Изменить {0} объектов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:731 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:100 msgid "Nothing selected!" msgstr "Ничего не выделено!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:733 msgid "Selection unsuitable!" msgstr "Неудачный выбор!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:741 msgid "Apply Preset" msgstr "Применить шаблон" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:816 msgid "Change Properties" msgstr "Изменить параметры" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:24 #, java-format msgid "Preset group ''{0}'' of group ''{1}''" msgstr "Задать группу ''{0}'' в группе ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25 #, java-format msgid "Preset group ''{0}''" msgstr "Группа настроек ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32 msgid "Contacting OSM Server..." msgstr "Подключение к серверу OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:51 #, java-format msgid "Downloading points {0} to {1}..." msgstr "Скачивание точек с {0} до {1}..." #. SAXException does not chain correctly #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:58 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." msgstr "Ошибка! Возможно отсутствуют метки." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:69 msgid "Preparing data..." msgstr "Подготовка данных..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24 #, java-format msgid "Could not export ''{0}''." msgstr "Невозможно экспортировать ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:24 #, java-format msgid "Could not read ''{0}''." msgstr "Невозможно прочитать \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:39 msgid "" "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " "tracks." msgstr "" "Внимание: GPL несовместима с лицензией OSM. Не загружайте на сервер треки, " "лицензированные под GPL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:24 msgid "GPX Files" msgstr "GPS файлы" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71 msgid "GPS track description" msgstr "описание трека GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77 msgid "Add author information" msgstr "Добавить информацию об авторе" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80 msgid "Real name" msgstr "Настоящее имя" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88 msgid "Copyright (URL)" msgstr "Авторские права (ссылка)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92 msgid "Predefined" msgstr "Набор" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94 msgid "Copyright year" msgstr "Авторские права (год)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115 msgid "Export options" msgstr "Опции экспорта" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 msgid "Export and Save" msgstr "Экспортировать и сохранить" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175 #, java-format msgid "" "Error while exporting {0}:\n" "{1}" msgstr "" "Ошибка при экспорте {0}:\n" "{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258 msgid "Choose a predefined license" msgstr "Выберите лицензию из набора" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:33 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:86 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:83 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:129 #, java-format msgid "Markers from {0}" msgstr "Маркеры из {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:73 #, java-format msgid "File \"{0}\" does not exist" msgstr "Файл \"{0}\" не существует" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:76 #, java-format msgid "Parsing file \"{0}\" failed" msgstr "Парсинг файла \"{0}\" потерпел неудачу" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:313 msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document." msgstr "Ошибка разбора: неправильная структура документа gpx" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:239 #, java-format msgid "Unknown mode {0}." msgstr "Неизвестный режим {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:118 #, java-format msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Can't infer primitive type." msgstr "" "Нет элемента с id {0} в локальном наборе данных. Невозможно вывести тип " "элемента." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:97 msgid "Downloading OSM data..." msgstr "Скачивание данных OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:365 #, java-format msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''" msgstr "Выборка точки с id {0} из ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:366 #, java-format msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''" msgstr "Выборка линии с id {0} из ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:367 #, java-format msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''" msgstr "Выборка отношения с id {0} из ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:373 #, java-format msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping." msgstr "Сервер выдал ошибку 404 для id {0}. Пропускаем" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:403 #, java-format msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''" msgstr "Выборка пакета точек из ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:404 #, java-format msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''" msgstr "Выборка пакета линий из ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:405 #, java-format msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''" msgstr "Выборка пакета отношений из ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:416 msgid "" "Server replied with response code 404, retrying with an individual request " "for each primitive." msgstr "" "Сервер выдал ошибку 404, повторная попытка будет с индивидуальным запросом " "для каждого элемента" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:21 msgid "NMEA-0183 Files" msgstr "NMEA-0183 файлы" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:43 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:111 msgid "Coordinates imported: " msgstr "Координаты импортированы: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:43 msgid "Malformed sentences: " msgstr "Неправильно составленные предложения: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44 msgid "Checksum errors: " msgstr "Ошибки контрольных сумм: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46 msgid "Unknown sentences: " msgstr "Неизвестные предложения: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48 msgid "Zero coordinates: " msgstr "Пустые координаты: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:53 msgid "NMEA import success" msgstr "Импорт NMEA успешно завершён" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:56 msgid "NMEA import failure!" msgstr "Сбой при импорте NMEA!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:82 #, java-format msgid "Preference ''{0}'' missing. Can't initialize OsmApi." msgstr "отсутствует пункт настройки \"{0}\". Не могу инициализировать OsmApi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:173 msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server." msgstr "Эта версия JOSM несовместима с настроенным сервером." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:174 #, java-format msgid "" "It supports protocol versions 0.5 and 0.6, while the server says it supports " "{0} to {1}." msgstr "" "Поддерживает протокол версии 0.5 и 0.6, тогда как сервер сообщает о " "поддержке {0} до {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:178 #, java-format msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}." msgstr "Соединение с {0} установлено используя протокол {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:323 #, java-format msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''." msgstr "сервер вернул неожиданный формат id, текущее значение \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:279 #, java-format msgid "" "Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" "Неожиданный формат новой версии изменённого элемента \"{0}\". Получено \"{1}" "\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:315 msgid "Creating changeset..." msgstr "Создание пакета правок..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:325 #, java-format msgid "Successfully opened changeset {0}" msgstr "Успешно открытый пакет правок {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:352 msgid "Updating changeset..." msgstr "Обновление пакета правок..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:354 #, java-format msgid "Updating changeset {0}..." msgstr "Обновление пакета правок {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:387 msgid "Closing changeset..." msgstr "Закрытие пакета правок..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:408 msgid "No changeset present for diff upload." msgstr "Нет пакетов правок для загрузки отличий" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:415 msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:420 msgid "Uploading..." msgstr "Загрузка на сервер..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:437 msgid "Waiting 10 seconds ... " msgstr "Ожидание 10 секунд ... " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:440 #, java-format msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..." msgstr "Попытка {0} из {1} через {2} секунды..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:448 msgid "OK - trying again." msgstr "OK - пробуем ещё раз." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:521 #, java-format msgid "Starting retry {0} of {1}." msgstr "Попытка {0} из {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:604 msgid "Current changeset is null. Can't upload data." msgstr "Текущий пакет правок пуст. Невозможно загрузить данные." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:606 #, java-format msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}." msgstr "Требуется, чтобы ID текущего пакета правок был > 0. Текущий ID: {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:634 #, java-format msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}." msgstr "" "Требуется открытый пакет правок. Получен закрытый пакет правок с " "идентификатором {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:91 #, java-format msgid "(Code={0})" msgstr "(Код={0})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:93 #, java-format msgid "The server replied an error with code {0}." msgstr "Сервер возвратил ошибку с кодом {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:17 msgid "OSM Server Files bzip2 compressed" msgstr "Файлы сервера OSM сжаты с помощью bzip2" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:29 msgid "Invalid bz2 file." msgstr "bz2 файл содержит ошибки" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:178 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''." msgstr "обязательный атрибут ''{0}'' отсутствует" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:150 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "IНеверное значение для атрибута ''{0}''. Получено''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:81 #, java-format msgid "Illegal nummeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "Неверное числовое значение для атрибута ''{0}''. Получено ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:115 #, java-format msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "Неверное целое значение атрибута ''{0}''. Получено ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:174 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}." msgstr "Отсутствует обязательный атрибут ''{0}'' для элемента XML {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:181 #, java-format msgid "Unsupported version: {0}" msgstr "Неподдерживаемая версия: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:176 #, java-format msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting." msgstr "Неопределённый элемент ''{0}'' обнаружен во входящем потоке. Отменено." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:311 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''." msgstr "Неверное значение для атрибута ''uid''. Получено''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:215 msgid "Parsing list of changesets..." msgstr "Анализ списка пакетов правок..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:161 msgid "Incorrect password or username." msgstr "Неправильный пароль или имя пользователя." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:169 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." msgstr "Внимание: Пароль будет передан в незашифрованном виде." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:173 msgid "Save user and password (unencrypted)" msgstr "Сохранить имя пользователя и пароль (не зашифровано)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:179 msgid "Enter Password" msgstr "Введите пароль" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:180 msgid "Login" msgstr "Войти" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:243 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" msgstr "Основной адрес сервера OSM (REST API)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:244 msgid "Login name (e-mail) to the OSM account." msgstr "Логин (e-mail) учётной записи OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:245 msgid "" "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." msgstr "Пароль учётной записи OSM. Оставьте пустым, чтобы не сохранять пароль." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:246 msgid "Base Server URL" msgstr "Основной адрес сервера" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:248 msgid "OSM username (e-mail)" msgstr "Имя пользователя OSM (E-mail)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:250 msgid "OSM password" msgstr "OSM пароль" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:252 msgid "" "WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." "
The password is transferred in plain text to the server, encoded in the " "URL.
Do not use a valuable Password." msgstr "" "ВНИМАНИЕ: Пароль хранится открытым текстом, в файле настроек." "
Пароль передаётся на сервер открытым текстом, закодированный в URL." "
Не используйте важные Пароли.An error occurred while saving.
Error is:
{0}" msgstr "Произошла ошибка при сохранении.
Ошибка:
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:98 #, java-format msgid "" "An error occurred while restoring backup file.
Error is:
{0}" msgstr "" "Произошла ошибка при восстановлении резервной копии файла.
Ошибка: " "
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:113 #, java-format msgid "Could not back up file. Exception is: {0}" msgstr "Не могу создать резервный файл. Исключение: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:16 msgid "OSM Server Files gzip compressed" msgstr "Файлы сервера OSM сжаты с помощью gzip" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''." msgstr "" "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа long, текущее значение " "''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got " "''{1}''." msgstr "" "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа long (>=0), текущее " "значение ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''." msgstr "" "Неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа дубль. Получено''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''." msgstr "" "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа boolean, текущее " "значение ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146 msgid "" msgstr "<анонимный>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got " "''{1}''." msgstr "" "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа OsmPrimitiveType, " "текущее значение ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238 msgid "Parsing OSM history data ..." msgstr "Разбор данных истории OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 msgid "Error during parse." msgstr "Ошибка при разборе." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:36 #, java-format msgid "File ''{0}'' does not exist." msgstr "Файл \"{0}\" не существует" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:205 #, java-format msgid "" "Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}''," "minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." msgstr "" "Отсутствуют обязательные атрибуты элемента ''bounds'' (границы). Получено " "minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:228 msgid "Found XML element not as direct child of element ." msgstr "Найти элемент XML не как прямого наследника элемента ." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:233 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on of way {1}." msgstr "Отсутствует обязательный атрибут ''{0}'' на линии {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:239 #, java-format msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element . Got {0}." msgstr "Неверное значение атрибута ''ref'' элемента . Получено {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:256 msgid "Found XML element not as direct child of element ." msgstr "" "Найденный элемент XML (участник) не прямой наследник элемента " " (отношение)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:262 #, java-format msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}." msgstr "Отсутствует атрибут ''ref'' у участника отношений {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}" msgstr "" "Неверное значение атрибута ''ref'' у участника отношения {0}. Получено {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:271 #, java-format msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}." msgstr "Отсутствует атрибут ''type'' у участника {0} отношения {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:274 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}." msgstr "" "Неверное значение атрибута ''type'' у участника {0} отношения {1}. Получено " "{2}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:281 msgid "Incomplete specification with ref=0" msgstr "Неполная спецификация с ref=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:293 #, java-format msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping." msgstr "" "Неопределённый элемент ''{0}'' обнаружен во входящем потоке. Пропущено." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:321 msgid "Illegal object with ID=0." msgstr "Недопустимый объект с id=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:351 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got " "{1}." msgstr "" "Неверное значение атрибута ''version'' на элементе OSM с ID {0}. Получено " "{1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:361 #, java-format msgid "" "WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, " "API version is ''{3}''. Got {1}." msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Исправление значения атрибута ''version'' для элемента {0} " "на {2}, версия API : ''{3}''. Получено {1}." #. should not happen. API version has been checked before #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:366 #, java-format msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}." msgstr "Неизвестная или неподдерживаемая версия API. Получено {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:372 #, java-format msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}." msgstr "Отсутствует атрибут ''version'' на элементе OSM с ID {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:389 #, java-format msgid "Missing required attribute ''{0}''." msgstr "Отсутствует нужный атрибут ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:394 #, java-format msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "Неверная длина значения атрибута ''{0}''. Получено ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:418 #, java-format msgid "" "Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''." msgstr "" "Линия с внешним ID ''{0}'' содержит отсутствующую точку с внешним ID ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:431 #, java-format msgid "" "Marked way {0} with {1} nodes incomplete because at least one node was " "missing in the loaded data and is therefore incomplete too." msgstr "" "Отмеченная линия {0} с точками в кол-ве: {1} неполная, потому что по крайней " "мере одна точка отсутствовала в скачанных данных." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:479 #, java-format msgid "" "Unknown relation member type ''{0}'' in relation with external id ''{1}''." msgstr "" "Неизвестный тип участника отношения ''{0}'' в отношении с внешним id ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:490 #, java-format msgid "" "Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with " "external id ''{1}''." msgstr "" "Отношение с внешним id ''{0}'' обращается к отсутствующему элементу с " "внешним id ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:531 msgid "Prepare OSM data..." msgstr "Подготовка данных..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:532 msgid "Parsing OSM data..." msgstr "Разбор данных OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:537 msgid "Preparing data set..." msgstr "Подготовка набора данных..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:54 #, java-format msgid "ID parameter ''{0}'' > 0 expected. Got ''{1}''." msgstr "требуется параметр id ''{0}'' > 0. Получен {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:144 msgid "Downloading referring ways ..." msgstr "Скачивание зависимых линий ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:181 msgid "Downloading referring relations ..." msgstr "Скачивание зависимых отношений..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:51 msgid "Reading changesets..." msgstr "Чтение пакетов правок..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:57 msgid "Downloading changesets ..." msgstr "Скачивание пакетов правок..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:85 #, java-format msgid "Reading changeset {0} ..." msgstr "Чтение пакета правок {0} ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:91 #, java-format msgid "Downloading changeset {0} ..." msgstr "Скачивание пакета правок {0} ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:35 #, java-format msgid "Parameter ''{0}'' >= 0 expected. Got ''{1}''." msgstr "ожидался параметр ''{0}'' >= 0, текущее значение ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:67 msgid "Downloading history..." msgstr "Скачивание истории..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25 msgid "Contacting Server..." msgstr "Соединение с сервером..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:63 #, java-format msgid "Failed to open connection to API {0}." msgstr "Не удалось установить соединение с API {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:75 msgid "Error: failed to add authentication credentials to the connection." msgstr "" "Ошибка: не удалось добавить учётные данные проверки подлинности к соединению." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:88 msgid "" "Couldn't connect to the OSM server. Please check your internet connection." msgstr "" "Не удается соединиться с сервером OSM. Пожалуйста, проверьте Ваше интернет-" "соединение." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:48 msgid "XML tag is missing." msgstr "Отсутствует метка XML ." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:97 #, java-format msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''." msgstr "Отсутствует атрибут ''{0}'' на метке XML ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:102 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}." msgstr "Неверное значение атрибута ''{0}'' на метке XML ''{1}''. Получено {2}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:73 msgid "Starting to upload with one request per primitive ..." msgstr "Начало загрузки на сервер с отдельным запросом на каждый элемент ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:81 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})" msgstr "" "{0}% ({1}/{2}), {3} осталось. Загрузка на сервер точки ''{4}'' (id: {5})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:82 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})" msgstr "" "{0}% ({1}/{2}), {3} осталось. Загрузка на сервер линии ''{4}'' (id: {5})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:83 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})" msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} осталось. Загрузка отношения ''{4}'' (id: {5})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:115 msgid "Starting to upload in one request ..." msgstr "Начало загрузки на сервер за один запрос..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:141 msgid "Uploading data ..." msgstr "Загрузка данных на сервер ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148 msgid "" "WARNING: no API version defined for data to upload. Falling back to version " "0.6" msgstr "" "Предупреждение: нет версии API предназначенной для загрузки данных на " "сервер. Возврат к версии 0.6" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:153 #, java-format msgid "" "WARNING: preference ''{0}'' or API version ''{1}'' of dataset requires to " "use diff uploads, but API is not able to handle them. Ignoring diff upload." msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: параметр ''{0}'' или версия API ''{1}'' набора данных " "требует загрузку на сервер изменений, но API не способна выполнить это. " "Загрузка изменений на сервер будет проигнорирована." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:111 msgid "Update Plugins" msgstr "Обновить модули" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:150 msgid "Download Plugins" msgstr "Скачать модули" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54 #, java-format msgid "" "There were problems with the following plugins:\n" "\n" " {0}" msgstr "" "Со следующими модулями возникли проблемы:\n" "\n" " {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:61 #, java-format msgid "{0} Plugin successfully downloaded. Please restart JOSM." msgid_plural "{0} Plugins successfully downloaded. Please restart JOSM." msgstr[0] "{0} модуль успешно скачен. Пожалуйста, перезагрузите JOSM." msgstr[1] "{0} модуля успешно скачено. Пожалуйста, перезагрузите JOSM." msgstr[2] "{0} модулей успешно скачено. Пожалуйста, перезагрузите JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:75 #, java-format msgid "Downloading Plugin {0}..." msgstr "Скачивание модуля {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:126 msgid "Skip download" msgstr "Пропустить скачивание" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:127 msgid "Download Plugin" msgstr "Скачать модуль" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:127 msgid "Skip Download" msgstr "Пропустить скачивание" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:129 #, java-format msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}." msgstr "JOSM версии {0} нужен модуль {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 #, java-format msgid "An error occurred in plugin {0}" msgstr "В модуле {0} произошла ошибка" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:77 #, java-format msgid "Loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer required." msgstr "Был запрос на загрузку модуля {0}. Этот модуль бульше не нужен." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86 #, java-format msgid "" "Loading of {0} plugin was requested.
This plugin is no longer " "developed and very likely will produce errors.
It should be disabled." "
Delete from preferences?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:108 #, java-format msgid "Plugin {0} requires JOSM update to version {1}." msgstr "Модуль {0} требует обновить JOSM до версии {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126 #, java-format msgid "" "Plugin {0} version {1} found but for this version of JOSM is at least " "version {2} required. Please update the plugin." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:146 #, java-format msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found." msgstr "Модуль {0} требуется модулю {1}, но не найден." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:161 #, java-format msgid "Plugin not found: {0}." msgstr "Модуль не найден: {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:178 #, java-format msgid "Last plugin update more than {0} days ago." msgstr "Последнее обновление модуля было более {0} дней назад" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:180 msgid "" "(You can change the number of days after which this warning appears
by " "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)" msgstr "" "(Можно указать, с каким промежутком в днях будет появляться
данное " "предупреждение, установив параметр настроек 'pluginmanager.warntime'.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:211 #, java-format msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" msgstr "Невозможно загрузить модуль {0}. Удалить из настроек?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:310 msgid "Disable plugin" msgstr "Отключить модуль" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:221 msgid "Keep plugin" msgstr "Сохранить модуль" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:267 msgid "" "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " "overwrite the existing ones." msgstr "" "Ошибка при включении обновлённых модулей. Убедитесь, что JOSM имеет " "разрешение переписывать существующие модули." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:314 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:315 #, java-format msgid "" "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." msgstr "Произошла неожиданная ошибка. Возможно, она вызвана модулем ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:318 #, java-format msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." msgstr "Согласно информации в модуле, автором является {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:321 msgid "" "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." msgstr "" "Попытайтесь обновиться до новейшей версии модуля перед созданием отчёта об " "ошибке." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:323 msgid "Should the plugin be disabled?" msgstr "Отключить модуль?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:335 msgid "" "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " "unload the plugin." msgstr "" "Модуль удалён из настроек. Пожалуйста, перезагрузите JOSM чтобы выгрузить " "модуль." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:341 msgid "The plugin could not be removed. Probably it was already disabled" msgstr "Не удается удалить модуль. Возможно он уже выключен" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:385 msgid "Plugin information" msgstr "Информация о модуле" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:171 msgid "no description available" msgstr "описание отсутствует" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:173 msgid "More details" msgstr "Подробнее" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:60 #, java-format msgid "Downloaded plugin information from {0} site" msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" msgstr[0] "Список модулей загружен с {0} сайта" msgstr[1] "Список модулей загружен с {0} сайтов" msgstr[2] "Список модулей загружен с {0} сайтов" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:68 msgid "No plugin information found." msgstr "Информации о модулях не найдена." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:91 #, java-format msgid "Plug-in named {0} is not available. Update skipped." msgstr "Плагин {0} не доступен. Обновление пропущено." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103 msgid "All installed plugins are up to date." msgstr "Все установленные модули имеют последнюю версию." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:113 #, java-format msgid "" "Update the following plugins:\n" "\n" "{0}" msgstr "" "Обновить следующие модули:\n" "\n" "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:149 msgid "Download missing plugins" msgstr "Скачать недостающие модули" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:152 #, java-format msgid "" "Download the following plugins?\n" "\n" "{0}" msgstr "" "Скачать следующие модули?\n" "\n" "{0}" #. item "Ways/Cycleway" combo "Pedestrians" #. item "Ways/Footway" combo "Bikes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:291 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:336 #: build/trans_presets.java:337 build/trans_presets.java:338 #: build/trans_presets.java:339 build/trans_presets.java:340 #: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:343 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:461 #: build/trans_presets.java:481 build/trans_presets.java:541 #: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:543 #: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:563 #: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:583 #: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:585 #: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:605 #: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:625 #: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:627 #: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:647 #: build/trans_presets.java:648 build/trans_presets.java:785 #: build/trans_presets.java:800 build/trans_presets.java:1344 #: build/trans_presets.java:1411 build/trans_presets.java:1412 #: build/trans_presets.java:1413 build/trans_presets.java:2477 #: build/trans_presets.java:2478 build/trans_presets.java:2479 msgid "unknown" msgstr "неизвестный" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:237 #, java-format msgid "{0}: Version {1}{2}" msgstr "{0}: Версия {1}{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:245 msgid "Plugin bundled with JOSM" msgstr "Модуль из поставки JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:403 #, java-format msgid "Error reading plugin information file: {0}" msgstr "Ошибка чтения файла с описанием модуля: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301 msgid "This is after the end of the recording" msgstr "Это позже конца записи" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343 msgid "Error playing sound" msgstr "Ошибка при воспроизведении звука" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:53 msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:53 msgid "Report Bug" msgstr "Сообщить об ошибке" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:54 msgid "" "An unexpected exception occurred.\n" "\n" "This is always a coding error. If you are running the latest\n" "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." msgstr "" "Произошла неожиданная ошибка.\n" "\n" "Это всегда говорит об ошибке в коде программы. Если Вы пользуетесь\n" "последней версией JOSM, будьте добры, отправьте отчёт об ошибке." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:57 msgid "Unexpected Exception" msgstr "Неожиданное исключение" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68 #, java-format msgid "Please report a ticket at {0}" msgstr "Пожалуйста, создайте отчёт об ошибке по адресу {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69 msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!" msgstr "" "Укажите последовательность деййствий, которая вызвала ошибку (как можно " "подробнее!)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70 msgid "" "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting " "a bug." msgstr "" "Попытайтесь обновиться до новейшей версии модуля перед созданием отчёта об " "ошибке." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:71 msgid "Be sure to include the following information:" msgstr "Прикрепите следующую информацию к отчёту:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" msgstr "(Текст уже скопирован в буфер обмена)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:40 #, java-format msgid "" "Failed to initialize communication with the OSM server {0}.
Check " "the server URL in your preferences and your internet connection." msgstr "" "Невозможно установить соединение с сервером OSM {0}.
Проверьте " "адрес сервера в настройках и соединение с интернет." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:55 #, java-format msgid "" "Failed to close changeset ''{0}'' on the OSM server ''{1}''.
The " "changeset will automatically be closed by the server after a timeout." msgstr "" "Невозможно закрыть пакет правок ''{0}'' на сервере OSM ''{1}''." "
Пакет правок будет автоматически закрыт сервером по истечении времени " "ожидания." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:72 #, java-format msgid "" "Failed to delete relation {0}. It is " "still referred to by relation {1}.
Please load relation {1}, remove the " "reference to relation {0}, and upload again." msgstr "" "Не удалось удалить отношение {0}. " "Присутствует ссылка с отношения {1}.
Пожалуйста, загрузите отношение {1}, " "удалите ссылку на отношение {0}, затем снова загрузите на сервер." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:99 #, java-format msgid "" "Uploading to the server failed because your " "current
dataset violates a precondition.
The error message is:
{0}" msgstr "" "Загрузка на сервер не удалась, так как ваши " "данные
противоречат обязательным условиям.
Сообщение об ошибке:
" "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:125 #, java-format msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:130 #, fuzzy, java-format msgid "" "Closing of changeset {0} failed
because it has " "already been closed." msgstr "" "Нажмите {0} что бы закончить объединение моих и их " "записей" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:136 #, java-format msgid "" "Closing of changeset {0} failed
because it has " "already been closed on {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:145 #, java-format msgid "" "The server reported that it has detected a conflict.
Error message " "(untranslated):
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152 msgid "The server reported that it has detected a conflict." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:188 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''
for " "security reasons. This is most likely because you are running
in an " "applet and because you didn''t load your applet from ''{1}''." msgstr "" "Невозможно открыть соединение с удаленным сервером
''{0}''
по " "причинам безопасности. Скорее всего вы запустили
приложение без загрузки " "формы приложения ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:204 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Please " "check your internet connection." msgstr "" "Невозможно установить соединение с удаленным сервером
''{0}''." "
Пожалуйста проверьте свое подключение к интернету." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:221 #, java-format msgid "" "Failed to upload data to or download data from
''{0}''
due to a " "problem with transferring data.
Details(untranslated): {1}" msgstr "" "Невозможно загрузить на сервер или скачать данные
''{0}''
из-за " "проблемы передачи данных.
Подробнее: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:237 #, java-format msgid "" "The OSM server
''{0}''
reported an internal server error." "
This is most likely a temporary problem. Please try again later." msgstr "" "Сервер OSM
''{0}''
сообщил о внутренней ошибке.
Похоже, это " "временная проблема. Пожалуйста, попробуйте позднее." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:251 #, java-format msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.
" msgstr "Сервер OSM ''{0}'' сообщил о неудачном запросе.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:254 msgid "" "The area you tried to download is too big or your request was too large." "
Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM " "community." msgstr "" "Область, которую вы хотите скачать слишком велика или запрошено слишком " "много данных.
Выделите меньшую область или воспользуйтесь другими " "средствами экспорта файлов OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:257 #, java-format msgid "
Error message(untranslated): {0}" msgstr "
Сообщение об ошибке (на английском): {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:271 #, java-format msgid "" "The OSM server ''{0}'' doesn''t know about an object
you tried to read, " "update, or delete. Either the respective object
doesn''t exist on the " "server or you''re using an invalid URL to access
it. Please carefully " "check the servers address ''{0}'' for typos." msgstr "" "Сервер OSM ''{0}'' не знает об объекте,
который вы пытались прочитать, " "обновить или удалить. Либо соответствующий объект
не существует на " "сервере, либо вы используете неправильную URL-ссылку для
доступа к нему. " "Пожалуйста, внимательно проверьте адрес сервера ''{0}'' на предмет опечаток." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:298 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Host " "name ''{1}'' couldn''t be resolved.
Please check the API URL in your " "preferences and your internet connection." msgstr "" "Невозможно открыть соединение с удаленным сервером
''{0}''.
Имя " "хоста ''{1}'' не отвечает.
Пожалуйста проверьте адрес API в настройках " "программы и ваше соединение с интернет." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:369 #, java-format msgid "" "The server reports that an object is deleted.
Uploading " "failed if you tried to update or delete this object.
" "Downloading failed if you tried to download this object." "

The error message is:
{0}" msgstr "" "Сервер сообщил, что объект удалён.
Передача на сервер не " "удалась, если вы пытались обновить или удалить этот объект.
" "Скачка не удалась, если вы пытались скачать этот объект." "

Сообщение об ошибке:
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:151 #, java-format msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." msgstr "Не могу найти перевод {0}. Возвращено {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:182 #, java-format msgid "" "Warning: failed to acccess directory ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "" "Предупреждение: невозможно получить доступ к каталогу ''{0}'' из-за защиты " "данных. Пояснение: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:202 #, java-format msgid "" "Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration " "problem. JOSM will stop working." msgstr "" "Случилась беда: не удалось обнаружить изображение ''{0}''. Это серьёзная " "проблема конфигурации. JOSM прекращает работу." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448 #, java-format msgid "" "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n" "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n" "\n" msgstr "" "Назначение комбинации клавиш ''{0}'' на действие ''{1}'' ({2}) невозможно,\n" "так как это сочетание уже используется действием ''{3}'' ({4}).\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453 msgid "" "This action will have no shortcut.\n" "\n" msgstr "" "На это действие не будет назначено сочетания клавиш\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455 #, java-format msgid "" "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n" "\n" msgstr "" "Вместо этого, назначается сочетание ''{0}''\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" msgstr "(Подсказка: Горячие клавиши можно назначить в настройках программы)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87 #, java-format msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" "Предупреждение: не удалось прочитать MOTD из ''{0}''. Исключение было: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80 #, java-format msgid "" "Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "" "Предупреждение: не удалось прочитать MOTD из ''{0}'' из-за защиты. " "Исключение было: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:104 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Can''t restore window " "geometry from preferences." msgstr "" "Параметр с ключом ''{0}'' не содержит ''{1}''. Невозможно восстановить " "геометрию окна из параметров." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:110 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got " "{2}. Can''t restore window geometry from preferences." msgstr "" "Параметр с ключом ''{0}'' не содержит значение int value для ''{1}''. " "Получено {2}. Невозможно восстановить геометрию окна с помощью параметров." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:112 #, java-format msgid "" "Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: " "{2}. Can''t restore window geometry from preferences." msgstr "" "Ошибка при анализе области ''{1}'' в параметрах с ключом ''{0}''. Исключение " "было: {2}. Невозможно восстановить геометрию окна с помощью параметров." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:119 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not exist. Can''t restore window geometry " "from preferences." msgstr "" "Параметр с ключом ''{0}'' не существует. Невозможно восстановить геометрию " "окна с помощью параметров.." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:158 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to restore window geometry from key ''{0}''. Falling back to " "default geometry. Details: {1}" msgstr "" "Предупреждение: Не удалось восстановить геометрию окна из ключа ''{0}''. " "Геометрия приведена к состоянию по умолчанию. Детали: {1}" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "Create grid of ways" msgstr "Создать сетки линий" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "" "Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one " "in common" msgstr "" "Формировать сетку линий основанную на двух существующих линиях, которые " "имеют различные точки и одну общую" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53 msgid "Select two ways with a node in common" msgstr "Выберите две линии, с общей точкой" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63 msgid "Select two ways with alone a node in common" msgstr "Выберите две линии с единственной общей точкой" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104 msgid "Create a grid of ways" msgstr "Создание сетки линий" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:59 msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)" msgstr "Частные (видны другим как anonymous, неупорядоченные точки)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:60 msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)" msgstr "" "Общедоступные (показаны в описании трека как anonymous, неупорядоченные " "точки)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:61 msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)" msgstr "" "Отслеживаемые (выглядят как anonymous, пронумерованные точки с метками " "времени)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:62 msgid "" "Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with " "timestamps)" msgstr "" "Идентифицируемые (показаны в описании трека как идентифицируемые, " "пронумерованные точки с метками времени)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106 msgid "Upload Trace" msgstr "Загрузка трека на сервер" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 msgid "Upload Traces" msgstr "Загрузка треков на сервер" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:135 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:136 msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users." msgstr "Определяет видимость на вашем пути для других пользователей OSM." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:140 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:140 msgid "(What does that mean?)" msgstr "(Что это означает?)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:143 msgid "Please enter Description about your trace." msgstr "Пожалуйста введите описание вашего трека" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:145 msgid "Tags (comma delimited)" msgstr "Метки (разделённые запятой)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:146 msgid "Please enter tags about your trace." msgstr "Введите метки, описывающие ваш трек." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:193 #, java-format msgid "Selected track: {0}" msgstr "Выделенный трек: {0}" #. Set progress dialog to indeterminate while connecting #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:216 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:239 msgid "Upload cancelled" msgstr "Загрузка на сервер отменена" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:249 msgid "Error while uploading" msgstr "Ошибка во время передачи данных на сервер" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:303 msgid "GPX upload was successful" msgstr "Загрузка GPX на сервер успешно завершена" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:304 msgid "Upload failed. Server returned the following message: " msgstr "Загрузка на сервер не удалась. Сервер вернул следующее сообщение: " #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:346 #, java-format msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})" msgstr "Загрузка GPX трека на сервер: {0}% ({1} из {2})" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:378 msgid "No description provided. Please provide some description." msgstr "Нет описания. Просьба представить некоторое описание." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:381 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:403 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." msgstr "Слой GPX не выбран. Не удается загрузить трек на сервер." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:384 msgid "No username provided." msgstr "Нет имени пользователя" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:387 msgid "No password provided." msgstr "Нет пароля" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:419 msgid "Uploading GPX Track" msgstr "Загрузка GPX трека на сервер" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" msgstr "Загрузка треков на сайт openstreetmap.org" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Country code" #.
#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26 #: build/trans_presets.java:2290 msgid "Address Interpolation" msgstr "Интерполяция адресов" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25 msgid "Handy Address Interpolation Functions" msgstr "Функции средства интерполяции адресов" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34 msgid "Define Address Interpolation" msgstr "Задать правила интерполяции адресов" #. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position #. Tag values for map #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:91 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:414 msgid "Odd" msgstr "Нечетные" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:91 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:413 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:437 msgid "Even" msgstr "Четные" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:91 msgid "Alphabetic" msgstr "По алфавиту" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:161 #, java-format msgid "Relation: {0}" msgstr "Отношение: {0}" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:173 msgid "Associate with street using:" msgstr "Связать с улицей, используя:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:184 msgid "Numbering Scheme:" msgstr "Схема нумерации:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:187 msgid "Starting #:" msgstr "От №:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:188 msgid "Ending #:" msgstr "До №:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:255 #, java-format msgid "Will associate {0} additional house number nodes" msgstr "Будет присоединено {0} дополнительных точек номеров домов" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:381 msgid "City:" msgstr "Город:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:382 msgid "State:" msgstr "Штат:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:383 msgid "Post Code:" msgstr "Почтовый индекс:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:384 msgid "Country:" msgstr "Страна:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:385 msgid "Full Address:" msgstr "Полный адрес:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:420 msgid "Optional Information:" msgstr "Дополнительная информация:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:600 msgid "Please select a street to associate with address interpolation way" msgstr "" "Пожалуйста, выберите улицу, чтобы связать её с интерполяцией адресов на линии" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:613 msgid "Please select address interpolation way for this street" msgstr "Пожалуйста выберите интерполяцию адресов на линии для этой улицы" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:719 msgid "Expected odd numbers for addresses" msgstr "Заявлены нечётные номера домов" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:724 msgid "Expected even numbers for addresses" msgstr "Заявлены чётные номера домов" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:740 msgid "Country code must be 2 letters" msgstr "Код страны должен состоять из 2 букв" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:878 msgid "Please enter valid number for starting and ending address" msgstr "Пожалуйста, введите начальный и конечный номера домов" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:896 msgid "Alphabetic address must end with a letter" msgstr "Алфавитные номера домов должны начинаться с буквы" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:911 msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses" msgstr "" "Начальный и конечный номера должны быть одинаковыми для буквенных адресов" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:917 msgid "Starting address letter must be less than ending address letter" msgstr "" "Буква алфавитного номера дома, находящегося в начале улицы должна быть ближе " "к началу алфавита, чем буква номера дома, находящегося в конце улицы" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:933 msgid "Please enter valid number for starting address" msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер для начала нумерации домов" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:936 msgid "Please enter valid number for ending address" msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер последнего дома" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:943 msgid "Starting address number must be less than ending address number" msgstr "Начальный номер дома должен быть меньше, чем конечный номер дома" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" msgstr "AgPifoJ - Изображения с геометками" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 msgid "Display geotagged photos" msgstr "Показать изображения с геометками" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 msgid "Previous" msgstr "Предыдущее" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 msgid "Remove photo from layer" msgstr "Удалить фото из слоя" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next" msgstr "Следующее" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 msgid "Center view" msgstr "Центрировать вид" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 msgid "Zoom best fit and 1:1" msgstr "Масштабировать с лучшим расположением и 1:1" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 #, java-format msgid "" "\n" "Altitude: {0} m" msgstr "" "\n" "Высота: {0} м" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 #, java-format msgid "" "\n" "{0} km/h" msgstr "" "\n" "{0} км/ч" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:107 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" msgstr "Извлечение GPS координат из EXIF" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:113 msgid "Starting directory scan" msgstr "Запуск сканирования каталога" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:118 msgid "One of the selected files was null !!!" msgstr "Один из выбранных файлов пуст!" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:124 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:127 msgid "Read photos..." msgstr "Загрузка фото..." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 #, java-format msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" msgstr "Не удалось получить канонический путь к каталогу {0}\n" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:193 #, java-format msgid "Scanning directory {0}" msgstr "Скнирование каталога {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:198 #, java-format msgid "Found null file in directory {0}\n" msgstr "Найден пустой файл в каталоге {0}\n" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:201 #, java-format msgid "Error while getting files from directory {0}\n" msgstr "Ошибка чтения файлов в каталоге {0}\n" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:266 msgid "Correlate to GPX" msgstr "Коррелируют с GPX" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:285 #, java-format msgid "{0} were found to be gps tagged." msgstr "{0} изображений имело метки GPS" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:46 msgid "Open images with AgPifoJ..." msgstr "Открыть изображения через AgPifoJ..." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 msgid "Load set of images as a new layer." msgstr "Загрузить набор изображений на новый слой." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:130 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" msgstr "Файлы GPX (*.gpx *.gpx.gz)" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:151 #, java-format msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" msgstr "Файл {0} загружен под именем \"{1}\"" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:175 #, java-format msgid "Error while parsing {0}" msgstr "Ошибка разбора {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:184 #, java-format msgid "Could not read \"{0}\"" msgstr "Невозможно прочитать \"{0}\"" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:223 msgid "" "Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." "
Display that photo here.
And then, simply capture the time you read " "on the photo and select a timezone
" msgstr "" " Сделайте фото вашего GPS приемника, когда он показывает время.
" "Покажите это фото здесь.
И потом, просто захват время которое вы " "прочитаете на фото и выберите часовой пояс
" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:241 msgid "Photo time (from exif):" msgstr "Время фотоснимка (из EXIF):" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 msgid "Gps time (read from the above photo): " msgstr "Время GPS (прочтите на фото вверху): " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:268 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" msgstr " [дд/мм/гггг чч:мм:сс]" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:276 msgid "I'm in the timezone of: " msgstr "Я нахожусь в часовом поясе: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:339 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:375 msgid "No date" msgstr "Без даты" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:348 msgid "Open an other photo" msgstr "Открыть другое фото" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" msgstr "Синхронизация времени с фотографией GPS-приемника" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:403 msgid "" "Error while parsing the date.\n" "Please use the requested format" msgstr "" "Ошибка при разборе даты.\n" "Пожалуйста, используйте запрашиваемый формат" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:405 msgid "Invalid date" msgstr "Недопустимая дата" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:448 msgid "" msgstr "<Не загружены треки GPX>" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:454 msgid "GPX track: " msgstr "Трек GPX: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459 msgid "Open another GPX trace" msgstr "Открыть другой трек GPX" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:475 msgid "Timezone: " msgstr "Часовой пояс: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:497 msgid "Offset:" msgstr "Смещение:" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:509 msgid "I can take a picture of my GPS receiver.
Can this help?" msgstr "" "Я могу сфотографировать экран GPS приёмника.
Это поможет?" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:526 msgid "Update position for: " msgstr "Обновление позиции для: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:535 msgid "All images" msgstr "Все изображения" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:545 msgid "Images with no exif position" msgstr "Изображения без координат в заголовках Exif" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:555 msgid "Not yet tagged images" msgstr "Картинки без меток" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 msgid "Correlate images with GPX track" msgstr "Сопоставить изображения с GPX треком" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 msgid "Correlate" msgstr "Совпадения" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 msgid "Auto-Guess" msgstr "Авто-Угадывание" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:591 msgid "You should select a GPX track" msgstr "Необходимо выбрать трек GPX" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:592 msgid "No selected GPX track" msgstr "Трек GPX не выделен" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:604 #, java-format msgid "" "Error while parsing timezone.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "Ошибка при разборе часового пояса.\n" "Ожидаемый формат: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:605 msgid "Invalid timezone" msgstr "Недопустимый часовой пояс" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:617 #, java-format msgid "" "Error while parsing offset.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "Ошибка при разборе смещения.\n" "Ожидаемый формат: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:618 msgid "Invalid offset" msgstr "Недопустимое смещение" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:661 #, java-format msgid "Found {0} matches of {1} in GPX track {2}" msgstr "Надено {0} совпадений из {1} в GPX треке {2}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:662 msgid "GPX Track loaded" msgstr "Трек GPX загружен" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:697 msgid "The selected photos don't contain time information." msgstr "ыбранные фотографии не содержат информацию о времени." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:698 msgid "Photos don't contain time information" msgstr "Фотографии не содержать информацию о времени" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:732 msgid "" "The selected GPX track doesn't contain timestamps. Please select another one." msgstr "" "Точки в выбранном GPX треке не содержат времени. Пожалуйста, выберите другой." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:733 msgid "GPX Track has no time information" msgstr "GPX трек не содержит информации о времени" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:778 #, java-format msgid "Timezone: {0}" msgstr "Часовой пояс: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:779 #, java-format msgid "Minutes: {0}" msgstr "Минуты: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:780 #, java-format msgid "Seconds: {0}" msgstr "Секунды: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:797 #, java-format msgid "Matched {0} of {1} photos to GPX track." msgstr "Совпавшие {0} из {1} фотографий с GPX треком." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:800 #, java-format msgid "(Time difference of {0} days)" msgstr "(Разница во времени {0} дней)" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:807 #, java-format msgid "Offset between track and photos: {0}m {1}s" msgstr "Смещение между треком и фотографией: {0}м {1}с" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:869 msgid "" "An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can " "adjust the sliders to manually match the photos." msgstr "" "Произошла ошибка во время попытки сопоставить фотографии с GPX треком. Вы " "можете вручную сопоставить фотографии использую ползунки." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:871 msgid "Matching photos to track failed" msgstr "Сопоставление фотографий треку прервано" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:887 msgid "Adjust timezone and offset" msgstr "Настройка часового пояса и смещения" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:888 msgid "Default Values" msgstr "Значения по умолчанию" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:433 msgid "No image" msgstr "Изображений нет" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:443 #, java-format msgid "Loading {0}" msgstr "Загрузка {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:445 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:472 #, java-format msgid "Error on file {0}" msgstr "Ошибка в файле {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:86 #, java-format msgid "" "Location \"{0}\" found in cache.\n" "Load cache first ?\n" "(No = new cache)" msgstr "" "Положение \"{0}\" найдено в кеше.\n" "Сначала загрузить кеш?\n" "(Нет = новый кеш)" #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true); #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:91 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:386 msgid "Select Feuille" msgstr "Выбрать Feuille (слой??)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:128 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:421 msgid "Error loading file" msgstr "Ошибка при загрузке файла" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16 msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)" msgstr "Lambert зона 1 кэш файл (.1)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17 msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)" msgstr "Lambert зона 21 кэш файл (.2)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18 msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)" msgstr "Lambert зона 3 кэш файл (.3)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19 msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)" msgstr "Lambert зона 4 кэш файл (.4)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:41 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:209 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:165 msgid "CadastreGrabber: Illegal url." msgstr "CadastreGrabber: Не правильная ссылка" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:77 #, java-format msgid "" "Town/city {0} not found or not available\n" "or action canceled" msgstr "" "Город {0} не найден или недоступен\n" "или действие отменено" #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true); #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:81 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:365 msgid "Select commune" msgstr "Выберите коммуну" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:354 msgid "Choose from..." msgstr "Выбрать из..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:132 msgid "Cadastre" msgstr "Кадастр" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:141 msgid "Auto sourcing" msgstr "Авто источники" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:196 msgid "" "Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n" "which is currently allocated for full-screen switch by default\n" "Would you like to restore F11 for grab action ?" msgstr "" "Модуль cadastre-fr использует для захвата клавишу F11,\n" "которая по обычно включает полноэкранный режим.\n" "Вы хотите назначить на клавишу F11 функцию захвата?" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:199 msgid "Restore grab shortcut F11" msgstr "Восстановить действие захватывающей клавиши F11" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:204 msgid "JOSM is stopped for the change to take effect." msgstr "JOSM остановлено для того, чтобы проявились изменения." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:266 #, java-format msgid "" "Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}" msgstr "" "Предупреждение: не удалось вывести наверх дополнительную панель. Исключение " "было: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29 msgid "Replace original background by JOSM background color." msgstr "Заменить оригинальный фон JOSM на цвет фона." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." msgstr "Обратить серые цвета (для черного фона)." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33 msgid "Set background transparent." msgstr "Установить прозрачный фон." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35 msgid "Draw boundaries of downloaded data." msgstr "Нарисовать границы скачанных данных." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:174 msgid "Disable image cropping during georeferencing." msgstr "Отменить обрезку изображения во время геопривязки" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:50 msgid "Enable automatic caching." msgstr "Включить автоматическое кеширование." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53 msgid "Max. cache size (in MB)" msgstr "Макс. размер кеша (МБ)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:61 msgid "" "A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv." "fr

Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): " "
http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html
before any upload of data created " "by this plugin." msgstr "" "Особый обработчик французского кадастра WMS на www.cadastre.gouv.fr
" "
Пожалуйста, прочитайте условия использования здесь (по-французски): " "
http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html
до загрузки на сервер каких-либо " "данных, созданный этим модулем." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:66 msgid "French cadastre WMS" msgstr "WMS французского кадастра" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:70 msgid "Value of key \"source\" when autosourcing is enabled" msgstr "Значение тега \"source\" когда включенs автоисточники" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71 msgid "Source" msgstr "Источник" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:188 msgid "" "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM " "preferences." msgstr "" "Заменить оригинальный белый фон на цвет фона, определенные в настройках JOSM." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:82 msgid "" "Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). " "Useful for texts on dark backgrounds." msgstr "" "Инвертировать оригинальные черно-белые цвета (и все промежуточные серые). " "Полезно для текстов на темном фоне." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92 msgid "Allows multiple layers stacking" msgstr "Позволяет соединять несколько слоев" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." msgstr "" "Установить прозрачность слоев WMS. С право непрозрачный, слева прозрачный." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:108 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." msgstr "Нарисовать прямоугольник вокруг данных, скачанных с сервера WMS." #. the vectorized images multiplier #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:115 msgid "Vector images grab multiplier:" msgstr "Векторные изображения захватить мультипликатором:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:130 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:134 msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)" msgstr "" "Взять мелкие изображения (высокое качество, но использует больше памяти)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:138 msgid "Fixed size square (default is 100m)" msgstr "Фиксированный размер площади (по умолчанию 100 м)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:158 msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)" msgstr "Фиксированный размер (от 25 до 1000 метров)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:167 msgid "Raster images grab multiplier:" msgstr "Растровые изображения захватить мультипликатором:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:194 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" msgstr "Более старые файлы автоматически удаляются, когда этот размер превышен" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:79 msgid "Auto-tag source added:" msgstr "Добавлен источник авто-метки:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:84 msgid "Add \"source=...\" to elements?" msgstr "Добавить \"source=...\" к элементам?" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:45 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:49 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:27 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:21 #, java-format msgid "Downloading {0}" msgstr "Скачивается {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:53 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:57 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:29 msgid "Contacting WMS Server..." msgstr "Соединение с WMS Server..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:159 msgid "Create buildings" msgstr "Создание зданий" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:264 msgid "" "To avoid cadastre WMS overload,\n" "building import size is limited to 1 km2 max." msgstr "" "Чтобы избежать перегрузки кадастра WMS,\n" "размер импортируемого здания ограничено, максимум 1 км2 ." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:269 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:215 msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime." msgstr "Пожалуйста, включите Авто-источники и проверте millesime кадастр." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:63 msgid "Extract SVG ViewBox..." msgstr "Экспортировать окно просмотра SVG" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:67 msgid "Extract best fitting boundary..." msgstr "Выделить лучшее расположение границы" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:128 msgid "Create boundary" msgstr "Создать границы" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:32 msgid "Contacting cadastre WMS ..." msgstr "Связываюсь с кадастром WMS ..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:38 msgid "Image already loaded" msgstr "Изображение уже загружено" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:74 msgid "" "Municipality vectorized !\n" "Use the normal Cadastre Grab menu." msgstr "" "Район векторизован !\n" "Используйте нормальное меню захвата кадастра." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:20 msgid "Extract commune boundary" msgstr "Выделить общие границы" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28 msgid "Only on vectorized layers" msgstr "Только на векторизованных слоях" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20 msgid "Extract building footprints" msgstr "Выделить основание здания" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:24 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25 msgid "Download Image from French Cadastre WMS" msgstr "Скачать изображение с французского Cadastre WMS" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25 #, java-format msgid "Cadastre: {0}" msgstr "Кадастр: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:37 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:85 msgid "" "To enable the cadastre WMS plugin, change\n" "the current projection to one of the cadastre\n" "projections and retry" msgstr "" "Чтобы включить модуль кадастра WMS,\n" "смените проекцию на одну из кадастровых\n" "проекций и попытайтесь ещё раз" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:47 msgid "Grab non-georeferenced image" msgstr "Захватить непривязанное к координатам изображение" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:68 msgid "Georeferencing interrupted" msgstr "Геопривязка прервана" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:157 msgid "" "Click first corner for image cropping\n" "(two points required)" msgstr "" "Отметьте первый угол для обрезки изображения\n" "(Требуется отметить две точки)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:158 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:177 msgid "Image cropping" msgstr "Обрезать изображение" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:176 msgid "Click second corner for image cropping" msgstr "Отметьте второй угол для обрезки изображения" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:196 msgid "" "Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n" "(two points required)" msgstr "" "Отметьте первую поперечину Lambert для геопривязки\n" "(Всего нужно две точки)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:197 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:216 msgid "Image georeferencing" msgstr "Геопривязка изображения" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:215 msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing" msgstr "Отметьте вторую поперечину Lambert для геопривязки" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:233 msgid "" "Do you want to cancel completely\n" "or just retry " msgstr "" "Вы хотите отменить полностью\n" "или только попытаться снова " #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:249 msgid "Enter cadastre east,north position" msgstr "Ввести кадастровую позицию восток,север" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:250 msgid "(Warning: verify north with arrow !!)" msgstr "Предупреждение: проверьте север с помощью стрелки !!)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:252 msgid "East" msgstr "Восток" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:253 msgid "North" msgstr "Север" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:266 #, java-format msgid "Set {0} Lambert coordinates" msgstr "Установить {0} Lambert координаты" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25 msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)" msgstr "" "Установить вручную Ламберт зоны (например, для места между двумя зонами)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33 msgid "Zone" msgstr "Зона" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44 msgid "Lambert zone" msgstr "Зона Ламберта" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" msgstr "Загрузка расположения из кэша (только если кэш включен)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 msgid "Change location" msgstr "Изменить расположение" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 msgid "Set a new location for the next request" msgstr "Установить новое место для следующего запроса" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38 msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)" msgstr "Открыть сначала слой (GPX, OSM, кэш)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50 msgid "Add a new layer" msgstr "Добавить новый слой" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52 #: build/trans_presets.java:2343 msgid "Location" msgstr "Расположение" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 msgid "" "Enter the town,village or city name.
Use the syntax and punctuation " "known by www.cadastre.gouv.fr ." msgstr "" " войти в село, деревню или город.
Использовать синтаксис и " "пунктуацию опубликованную www.cadastre.gouv.fr " #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70 msgid "Add new layer" msgstr "Добавить новый слой" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 msgid "Reset cookie" msgstr "Сбросить куки" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 msgid "Get a new cookie (session timeout)" msgstr "Получить новые кукисы (тайм-аут сеанса)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:41 #, fuzzy msgid "PNG files (*.png)" msgstr "Изображения JPEG (*.jpg)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:49 msgid "Export as PNG format (only raster images)" msgstr "Экспортировать в формате PNG (только растровые изображения)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/SimplifyWay.java:62 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:137 #, java-format msgid "Simplify Way (remove {0} node)" msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" msgstr[0] "Упростить линию (удалить {0} точку)" msgstr[1] "Упростить линию (удалить {0} точки)" msgstr[2] "Упростить линию (удалить {0} точек)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15 #, java-format msgid "Download WMS tile from {0}" msgstr "Скачать квадрат карты WMS из {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:43 msgid "" "More than one WMS layer present\n" "Select one of them first, then retry" msgstr "" "Присутствует больше, чем один слой WMS\n" "Выберите сначала один из них, а затем повторите" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:72 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:73 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:184 msgid "Blank Layer" msgstr "Пустой слой" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:178 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" msgstr "слой WMS ({0}), квадратов загружено: {1}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:180 msgid "Is not vectorized." msgstr "Не векторизованны." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:181 #, java-format msgid "Raster size: {0}" msgstr "Размер растра: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:183 msgid "Is vectorized." msgstr "Векторизован." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:184 #, java-format msgid "Commune bbox: {0}" msgstr "общий квадрат: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:368 #, java-format msgid "" "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n" "Create a new one." msgstr "" "Неподдерживаемая версия кэш файла; обнаружено {0}, ожидалось {1}\n" "Создайте новый файл." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:369 msgid "Cache Format Error" msgstr "Ошибка формата кеша" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:383 #, java-format msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" msgstr "Зона Ламберта {0} в кеше несовместима с текущей зоной Ламберта {1}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:385 msgid "Cache Lambert Zone Error" msgstr "Ошибка кеширования зоны Ламберта" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 msgid "Use" msgstr "Использовать" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 msgid "Please select a scheme to use." msgstr "Выберите тему для использования." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 msgid "Color Scheme" msgstr "Цветовая схема" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 msgid "Please select the scheme to delete." msgstr "Выберите тему для удаления." #. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help.")); #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 msgid "Use the selected scheme from the list." msgstr "Использовать выбранную тему из списка." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 msgid "Use the current colors as a new color scheme." msgstr "Использовать текущие цвета как новую цветовую тему." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 msgid "Delete the selected scheme from the list." msgstr "Удалить выбранную тему из списка." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 msgid "Color Schemes" msgstr "Цветовые схемы" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:37 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41 msgid "Split area" msgstr "Разделить область" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:39 msgid "Splits an area by an untagged way." msgstr "Разрезает область на линии без меток." #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:76 msgid "" "The selected area cannot be splitted, because it is a member of some " "relation.\n" "Remove the area from the relation before splitting it." msgstr "" "Выделенная обасть не может быть разрезана, потому что она является " "участником отношений.\n" "Удалите область из отношения, прежде чем разрезать её." #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:34 msgid "TangoGPS Files (*.log)" msgstr "TangoGPS Файлы (*.log)" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:111 msgid "Format errors: " msgstr "Ошибки формата: " #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113 msgid "TangoGPS import success" msgstr "Импорт TangoGPS успешно окончен" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115 msgid "TangoGPS import failure!" msgstr "Импорт TangoGPS окончен ошибкой!" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:66 msgid "TCX Files (*.tcx)" msgstr "Файлы TCX (*.tcx)" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 msgid "Duplicate Way" msgstr "Дублировать линию" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 msgid "Duplicate selected ways." msgstr "Дублировать выбранные линии." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 msgid "Can't duplicate unordered way." msgstr "Невозможно дублировать неупорядоченную линию." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:65 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:106 msgid "No data loaded." msgstr "Никаких данных не загружено" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 msgid "You must select at least one way." msgstr "Выберите хотя бы одну линию" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 msgid "Create duplicate way" msgstr "Создать копию линии" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:93 msgid "Layer for editing GPX tracks" msgstr "Слой для редактирования GPX треков" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:215 msgid "Convert to GPX layer with anonymised time" msgstr "Преобразовать в GPX слой с обезличенным временем" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:46 msgid "edit gpx tracks" msgstr "Править GPX треки" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:85 msgid "EditGpx" msgstr "РедакторGpx" #. TODO what is icon at the end? #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:51 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:101 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:258 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:302 msgid "Import path from GPX layer" msgstr "Импортировать путь из слоя данных GPX" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:91 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:292 msgid "Drop existing path" msgstr "Очистить существующий путь" #. no gps layer #. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available #. no gps layer #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:132 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:328 msgid "No GPX data layer found." msgstr "Не найдено слоя данных GPX" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 msgid "Position only" msgstr "Только положение" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 msgid "Position, Time, Date, Speed" msgstr "Положение, время, дата, скорость" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" msgstr "Положение, время, дата, скорость, высота" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 msgid "A By Time" msgstr "А - По времени" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 msgid "A By Distance" msgstr "А - По дистанции" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 msgid "B By Time" msgstr "В - По времени" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 msgid "B By Distance" msgstr "В - По дистанции" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 msgid "C By Time" msgstr "С - По времени" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 msgid "C By Distance" msgstr "С - По дистанции" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 msgid "Data Logging Format" msgstr "Формат лог данных" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 msgid "Disable data logging if speed falls below" msgstr "Отключение записи лог данных, если скорость падает ниже" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 msgid "Disable data logging if distance falls below" msgstr "Отключение записи лог данных, если расстояние падает ниже" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 msgid "Unknown logFormat" msgstr "Неизвестный лог формат" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 msgid "refresh the port list" msgstr "обновить список портов" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 msgid "Configure" msgstr "Настройка" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 msgid "Configure Device" msgstr "Конфигурация устройства" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 msgid "Connection Error." msgstr "Ошибка соединения." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 msgid "configure the connected DG100" msgstr "настроить подключенный DG100" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 msgid "delete data after import" msgstr "удалить данные после импорта" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:43 msgid "Importing data from device." msgstr "Импортирование данных с устройства." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 msgid "Importing data from DG100..." msgstr "Импортирование данных с DG100..." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:62 msgid "Error deleting data." msgstr "Ошибка удаления данных." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 #, java-format msgid "imported data from {0}" msgstr "Импортированы данные с {0}" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:71 msgid "No data found on device." msgstr "На устройстве не найдено данных." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:76 msgid "Connection failed." msgstr "Ошибка подключения." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:95 msgid "" "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" "plugin/" msgstr "" "Не удается загрузить библиотеку rxtxSerial. Если вам нужна консультация по " "установке, получите её на главной странице GlobalSat http://www.raphael-mack." "de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:105 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107 msgid "Globalsat Import" msgstr "Импорт с Globalsat" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:106 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Импортировать данные с Globalsat Datalogger DG100 на слой GPX." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 msgid "Import" msgstr "Импортировать" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 msgid "Grid origin location" msgstr "Сетка основного местонахождения" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 msgid "Grid rotation" msgstr "Вращение сетки" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 msgid "World" msgstr "Мир" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 msgid "Grid layout" msgstr "Разметка сетки" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 msgid "Grid layer:" msgstr "Слой сетки" #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:27 msgid "Add grid" msgstr "Добавить сетку" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 msgid "Rotate 90" msgstr "Повернуть на 90°" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 msgid "Rotate 180" msgstr "Повернуть на 180°" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 msgid "Rotate 270" msgstr "Повернуть на 270°" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 msgid "Previous image" msgstr "Предыдущее изображение" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next image" msgstr "Следующее изображение" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 msgid "Rotate left" msgstr "Повернуть влево" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 msgid "Rotate image left" msgstr "Вращать изображение влево" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 msgid "Rotate right" msgstr "Повернуть вправо" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 msgid "Rotate image right" msgstr "Вращать изображение вправо" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 msgid "WayPoint Image" msgstr "Картинка путевой точки" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "Показать фотографии без геометок" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 msgid "Imported Images" msgstr "Импортированные изображения" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" msgstr "Файлы изображений (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45 msgid "Open images with ImageWayPoint" msgstr "Открыть изображения в ImageWayPoint" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:78 msgid "Direction index '{0}' not found" msgstr "Индекс направления '{0}' не найден" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:109 msgid "The starting location was not within the bbox" msgstr "Начальное положение за границами рамки." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:114 msgid "Looking for shoreline..." msgstr "Поиск береговой линии..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:146 #, java-format msgid "{0} nodes so far..." msgstr "{0} точек на данный момент..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:51 msgid "Lake Walker." msgstr "Трассировщик озёр" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 msgid "Lake Walker" msgstr "Трассировщик озёр" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:118 #, java-format msgid "Error creating cache directory: {0}" msgstr "Ошибка создания директории кэша: {0}" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:151 msgid "Tracing" msgstr "Трассировка" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:153 msgid "checking cache..." msgstr "проверка кэша..." #. * #. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:193 msgid "Running vertex reduction..." msgstr "Упрощение геометрии..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:204 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." msgstr "Аппроксимация Douglas-Peucker..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:215 msgid "Removing duplicate nodes..." msgstr "Удаление повторяющихся точек..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:291 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:114 msgid "Lakewalker trace" msgstr "Трассировщик озёр" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:10 msgid "An unknown error has occurred" msgstr "Произошла неизвестная ошибка" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 msgid "east" msgstr "восток" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 msgid "northeast" msgstr "северо-восток" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 msgid "north" msgstr "север" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 msgid "northwest" msgstr "северо-запад" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "west" msgstr "запад" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "southwest" msgstr "юго-запад" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "south" msgstr "юг" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "southeast" msgstr "юго-восток" #. item "Man Made/Pipeline" combo "Type" #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color riverbank #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color stream #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color marsh #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 #: build/trans_presets.java:2342 build/trans_style.java:990 #: build/trans_style.java:1007 build/trans_style.java:1023 #: build/trans_style.java:3400 build/trans_style.java:3408 msgid "water" msgstr "вода" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "coastline" msgstr "береговая линия" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "land" msgstr "земля" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 msgid "Maximum number of segments per way" msgstr "Максимальное количество сегментов в линии" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" msgstr "Максимальное количество точек на начальном треке" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" msgstr "Самый светлый оттенок серого, который считать водой (0-255)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" msgstr "Точность упрощения линий (в градусах)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" msgstr "Разрешение в квадратах спутниковых снимков (пикселей на градус)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" msgstr "Размер квадратов спутниковых снимков (точек)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 msgid "Shift all traces to east (degrees)" msgstr "Сдвинуть все треки на восток (градусы)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 msgid "Shift all traces to north (degrees)" msgstr "Сдвинуть все треки на север (градусы)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 msgid "Direction to search for land" msgstr "Направление для поиска места" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 msgid "Tag ways as" msgstr "Пометить линии, как" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 msgid "WMS Layer" msgstr "Слой WMS" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 msgid "Maximum cache size (MB)" msgstr "Размер кэша (MB)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 msgid "Maximum cache age (days)" msgstr "Хранить кэш (дней)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 msgid "Source text" msgstr "Исходный текст" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." msgstr "" "Максимальное количество сегментов в создаваемых линиях. По умолчанию - 250." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 msgid "" "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " "lines). Default 50000." msgstr "" "Максимальное количество точек, сгенерированных перед очисткой (до упрощения " "линий). По умолчанию 50000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 msgid "" "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " "in the range 0-255. Default 90." msgstr "" "Максимальная серое значение принято в качестве воды (на основе данных " "Лэндсат IR-1). Может быть в диапазоне 0-255. Стандартное значение 90." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 msgid "" "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." "
Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." msgstr "" "Точность алгоритма упрощения линий Douglas-Peucker, измеряемая в градусах." "
Меньшие значения дают больше точек, большие — более точные линии. По " "умолчанию 0.0003." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 msgid "" "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." msgstr "" "Разрешение квадратов спутниковых снимков, в пикселях на градус. По умолчанию " "- 4000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." msgstr "" "Размер одного квадрата спутникового снимка, в пикселях. По умолчанию 2000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." msgstr "" "Сдвинуть все точки в восточном направлении (в градусах). По умолчанию 0." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." msgstr "" "Сдвинуть все точки в северном направлении (в градусах). По умолчанию 0." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 msgid "Direction to search for land. Default east." msgstr "Направление поиска земли. По умолчанию — восток." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." msgstr "" "Назначить метки на линии: water (вода), coastline (берега), land (земли) или " "ничего. По умолчанию - вода." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." msgstr "Какой слой WMS использовать для трасировки. По умолчанию IR1." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" msgstr "Макс. размер каждого каталога с кэшем, байт (по умолчанию 300 МБ)." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" msgstr "Макс. возраст файлов в кэше (по умолчанию 100 дней)." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 msgid "Data source text. Default is Landsat." msgstr "Данные исходного текста. По умолчанию Лэндсат." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." msgstr "Модуль для трасировки водоемов по изображениям Landsat." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" msgstr "Настройки модуля Lakewalker" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:48 msgid "Downloading image tile..." msgstr "Скачивается изображение квадрата карты..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:151 msgid "Could not acquire image" msgstr "Невозможно получить изображение" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:105 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:121 msgid "Connecting" msgstr "Подключение" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:181 msgid "Connected" msgstr "Подключено" #. not connected: #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:193 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:209 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:202 msgid "Connection Failed" msgstr "Ошибка при подключении" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:130 msgid "no name" msgstr "без имени" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 msgid "Live GPS" msgstr "Live GPS" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 msgid "Show GPS data." msgstr "Показать данные GPS." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50 msgid "Status" msgstr "Состояние" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52 msgid "Way Info" msgstr "Информация о линии" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58 msgid "Speed" msgstr "Скорость" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60 msgid "Course" msgstr "Курс" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25 msgid "LiveGPS layer" msgstr "Слой LiveGPS" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:43 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69 msgid "Capture GPS Track" msgstr "Захват трека GPS" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." msgstr "" "Связаться с сервером gpsd и показать текущее положение на слое LiveGPS." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:55 msgid "Center Once" msgstr "Центрировать" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." msgstr "Центрировать слой LiveGPS на текущей позиции" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 msgid "Auto-Center" msgstr "Авто-центровка" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." msgstr "Продолжить центрировать слой LiveGPS на текущей позиции" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:100 msgid "LiveGPS" msgstr "LiveGPS" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 msgid "Measured values" msgstr "Измеренные значения" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 msgid "Open the measurement window." msgstr "Открыть окно измерений" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 msgid "Reset" msgstr "Сброс" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." msgstr "Обнулить результаты измерений и удалить измерительную линию." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79 msgid "Path Length" msgstr "Длина пути" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84 msgid "Selection Length" msgstr "Длина выделения" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89 msgid "Selection Area" msgstr "Площадь выделения" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94 msgid "Angle" msgstr "Угол" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 msgid "Angle between two selected Nodes" msgstr "Угол между двумя выделенными точками" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:60 msgid "Layer to make measurements" msgstr "Слой для проведения измерений" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 msgid "Can not draw outside of the world." msgstr "Действие невыполнимо за пределами мира." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 msgid "measurement mode" msgstr "Режим измерения" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 msgid "Measurements" msgstr "Измерения" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:32 msgid "Michigan Left" msgstr "Левый Мичиганский поворот" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:32 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways." msgstr "Добавляет запрет поворота налево на группу из 4 или 5 линий." #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:45 msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns." msgstr "" "Пожалуйста, выберите 4 или 5 линий, чтобы назначить запрет поворота налево." #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:65 #, fuzzy msgid "Please select 4 ways that form a closed relation." msgstr "Выделите не менее четырёх точек." #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:92 #, fuzzy msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions" msgstr "" "Невозможно найти точки \"via\" (через). Пожалуйста, проверьте, что вы выбрали" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:106 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:183 msgid "Create Michigan left turn restriction" msgstr "Создать запрет поворота налево для Michigan" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:140 msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection" msgstr "" "Невозможно найти точки \"via\" (через). Пожалуйста, проверьте, что вы выбрали" #. Commit #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:36 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:37 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:130 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:19 #, fuzzy msgid "Create multipolygon" msgstr "Править область с вложениями" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:36 #, fuzzy msgid "Create multipolygon." msgstr "Править область с вложениями" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:74 #, fuzzy msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon." msgstr "" "Удалить линии, которые не являются внутренней частью области с вложениями" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:92 #, fuzzy msgid "Multipolygon must consist only of closed ways." msgstr "Должны быть выделены только линии." #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:111 #, fuzzy msgid "You must select at least two ways." msgstr "Выберите хотя бы одну линию" #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 msgid "OpenLayers" msgstr "ОткрытыеСлои" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 msgid "OpenStreetBugs download loop" msgstr "Цикл скачивания из OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:108 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" msgstr "Отображает проблемы из OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:91 msgid "" "The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.
A " "new server is available at schokokeks.org.
Do you want to switch to the " "new server? (Strongly recommended)" msgstr "" "Модуль openstreetbugs использует старый сервер appspot.com.
Новый " "сервер доступен на schokokeks.org.
Хотите переключится на новый сервер? " "(Строго рекомендуется)" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:94 msgid "Switch to new openstreetbugs server?" msgstr "Переключится на новый сервер openstreetbugs?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 msgid "" "The selected data contains data from OpenStreetBugs.
You cannot " "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" msgstr "" "Выбранная область содержит данные из OpenStreetBugs.
Невозможно " "загрузить эти данные. Возможно, выбран неверный слой?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125 #, java-format msgid "An error occurred: {0}" msgstr "Произошла ошибка: {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" msgstr "Невозможно создать баг. Результат: {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" msgstr "" "Заголовок содержит несколько значений, и не может быть представлен одной " "строкой." #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:98 msgid "Open OpenStreetBugs" msgstr "Открытые OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download" msgstr "Открывает окно OpenStreetBugs и активирует автоматическое скачивание" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:125 msgid "" "The visible area is either too small or too big to download data from " "OpenStreetBugs" msgstr "" "Видимая область слишком мала/велика для скачивания данных из OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:50 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 msgid "Add a comment" msgstr "Добавить комментарий" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:64 msgid "Enter your comment" msgstr "Введите Ваш комментарий" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:52 msgid "Mark as done" msgstr "Отметить \"сделано\"" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:64 msgid "Really close?" msgstr "Действительно закрыть?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:65 msgid "" "Really mark this issue as ''done''?

You may add an optional " "comment:" msgstr "" "Действительно отметить эту проблему как \"решенную\"?

Вы можете " "добавить комментарий:" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:64 msgid "New issue" msgstr "Новая проблема" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:107 msgid "Create issue" msgstr "Указать новую проблему" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108 msgid "Describe the problem precisely" msgstr "Опишите проблему как можно подробнее" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:92 msgid "Please enter a user name" msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 msgid "Unknown issue state" msgstr "Неизвестный статус проблемы" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50 msgid "Open Visible..." msgstr "Открыть видимое..." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49 msgid "Open only files that are visible in current view." msgstr "Открыть только файлы, видимые в текущей области на экране" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" msgstr "Не открыта область - невозможно определить границы!" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114 #, java-format msgid "Unknown file extension: {0}" msgstr "Неизвестное расширение файла: {0}" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:41 msgid "Osmarender" msgstr "Osmarender" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:95 msgid "" "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " "the preferences." msgstr "" "Firefox не найден. Пожалуйста, укажите исполняемый файл Firefox на странице " "Настройки карты в окне настроек." #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:126 msgid "osmarender options" msgstr "Настройки osm рендера" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:127 msgid "Firefox executable" msgstr "исполняемый файл Firefox" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 msgid "load data from API" msgstr "загрузить данные из API" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 msgid "create new objects" msgstr "создать новые объекты" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 msgid "change the selection" msgstr "изменить выделение" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:29 msgid "change the viewport" msgstr "изменить область просмотра на экране" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30 msgid "confirm all Remote Control actions manually" msgstr "подтверждать все действия удалённого управления вручную." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:34 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." msgstr "Модуль, позволяющий другим приложениям управлять JOSM" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 msgid "Remote Control" msgstr "Дистанционное управление" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 msgid "Settings for the Remote Control plugin." msgstr "Настройки модуля дистанционного управления" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 msgid "" "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " "port is not variable because it is referenced by external applications " "talking to the plugin." msgstr "" "Модуль дистанционного управления всегда слушает порт 8111 на localhost. " "Номер порта нельзя изменить, так как он является стандартным для сторонних " "приложений, подключающихся к модулю." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:41 msgid "Permitted actions" msgstr "Разрешённые действия" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:123 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." msgstr "" "модуль дистанционного управления получил запрос на загрузку данных из API." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:124 #, java-format msgid "Request details: {0}" msgstr "Подробности запроса: {0}" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:124 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:227 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:240 msgid "Do you want to allow this?" msgstr "Разрешить действие?" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:125 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:228 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:241 msgid "Confirm Remote Control action" msgstr "Подтверждение действия дистанционного управления" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:226 msgid "Remote Control has been asked to create a new node." msgstr "Пультом управления было предложено создать новую точку." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:238 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" msgstr "" "Модуль дистанционного управления получил запрос на импортирование данных по " "следующей ссылке:" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:30 msgid "Edit relation" msgstr "Редактировать отношение" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 msgid "Edit relations" msgstr "Редактировать отношения" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:72 msgid "No relation is selected" msgstr "Нет выделенного отношения" #. Add menu #. TODO Use constructor with shortcut #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:139 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:163 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 msgid "Routing" msgstr "Маршрутизация" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73 msgid "Click to add destination." msgstr "Нажмите чтобы добавить назначение." #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88 msgid "Click and drag to move destination" msgstr "Нажмите и перетащите, чтобы переместить назначение." #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77 msgid "Click to remove destination" msgstr "Нажмите, чтобы удалить назначение" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 msgid "Open a list of routing nodes" msgstr "Открыть список точек маршрута" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77 msgid "Add routing layer" msgstr "Добавить слой путей." #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:88 msgid "Criteria" msgstr "Критерии" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90 msgid "Shortest" msgstr "Кратчайший" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:113 msgid "Fastest" msgstr "Самый быстрый" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:139 msgid "Reverse route" msgstr "Обратный маршрут" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:152 msgid "Clear route" msgstr "Очистить маршрут" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:85 msgid "Routing Plugin Preferences" msgstr "Настройки модуля маршрутизации" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:85 msgid "Configure routing preferences." msgstr "Настройка предпочтений маршрутизации." #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90 msgid "Highway type" msgstr "Тип автомобильной дороги" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:91 msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Скорость (км/ч)" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:113 msgid "Weight" msgstr "Толщина" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:122 msgid "Enter weight values" msgstr "Введите значение толщины" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:74 msgid "Slippy Map" msgstr "Интерактивная карта" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:80 msgid "Load Tile" msgstr "Загрузить квадрат карты" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:91 msgid "Show Tile Status" msgstr "Показать статус квадрата карты" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:102 msgid "Request Update" msgstr "Запросить обновление" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:113 msgid "Load All Tiles" msgstr "Скачать все квадраты карты" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:123 msgid "Increase zoom" msgstr "Приблизить" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:132 msgid "Decrease zoom" msgstr "Отодвинуть" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:140 msgid "Flush Tile Cache" msgstr "Очистить кеш квадрата карты" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:516 msgid "image " msgstr "изображение " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:29 msgid "autozoom" msgstr "Автозум" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:30 msgid "autoload tiles" msgstr "автозагрузка квадратов карты" #. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles."); #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37 msgid "SlippyMap" msgstr "ПростаяКарта" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37 msgid "Settings for the SlippyMap plugin." msgstr "Настройки модуля SlippyMap." #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:43 msgid "Tile Sources" msgstr "Источник квадратов карты" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47 msgid "Auto zoom: " msgstr "Авто приближение: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:51 msgid "Autoload Tiles: " msgstr "Автозагружаемые квадраты карты: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:55 msgid "Max zoom lvl: " msgstr "Уровень макс. приближения: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:59 msgid "Fade background: " msgstr "Бледный фон: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:146 msgid "error loading metadata" msgstr "ошибка загрузки метаданных" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:154 msgid "error requesting update: not zoom-level 12" msgstr "ошибка запроса обновления: уровень масштабирования не 12" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:164 #, java-format msgid "requested: {0}" msgstr "предлагается: {0}" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:168 msgid "error requesting update" msgstr "ошибка при запросе обновления" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 msgid "AutoSave LiveData" msgstr "Автосохранение редактируемых данных" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 msgid "Save captured data to file every minute." msgstr "Сохранять захваченные данные в файл каждую минуту." #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:68 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 #, java-format msgid "Error while exporting {0}: {1}" msgstr "Ошибка при экспорте {0}: {1}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 msgid "Way: " msgstr "Линия: " #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" msgstr "" "Дублирующиеся сочетание клавиш для кнопки '{0}' - кнопка будет " "игнорироваться!" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:47 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" msgstr "Модулю Surveyor необходим модуль LiveGps, но он не был обнаружен!" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 msgid "Surveyor..." msgstr "Инспектор..." #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 msgid "Open surveyor tool." msgstr "Открыть инструментарий инспектора" #. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME)); #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 msgid "Surveyor" msgstr "Инспектор" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 #, java-format msgid "Could not read surveyor definition: {0}" msgstr "Не удалось прочитать определения инспектора: {0}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:53 #, java-format msgid "Error parsing {0}: {1}" msgstr "Ошибка разбора {0}: {1}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 #, java-format msgid "{0} start" msgstr "{0} начало" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 #, java-format msgid "{0} end" msgstr "{0} конец" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:59 msgid "Edit tags" msgstr "Редактировать метки" #. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:61 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:64 msgid "Launches the tag editor dialog" msgstr "Открывает диалог редактора меток" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:158 msgid "JOSM Tag Editor Plugin" msgstr "Модуль редактирования меток JOSM" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53 msgid "Highlight" msgstr "Выделение" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:370 #, java-format msgid "Updating properties of up to {0} object" msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects" msgstr[0] "Обновление свойств {0} объекта" msgstr[1] "Обновление свойств {0} объектов" msgstr[2] "Обновление свойств {0} объектов" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17 msgid "Group" msgstr "Группа" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24 msgid "Item" msgstr "Запись" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:61 msgid "Clear" msgstr "Очистить" #. should not happen #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:83 #, java-format msgid "unexpected column number {0}" msgstr "неожиданный номер столбца {0}" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:80 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 msgid "Tagging Preset Tester" msgstr "Анализатор предустановленных меток" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 msgid "" "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." msgstr "" "Откройте средство анализа предустановленных меток, чтобы воспользоваться " "диалогом просмотра этих меток." #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." msgstr "" "В первую очередь Вы должны указать в настройках источники предустановленных " "меток." #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:36 msgid "Reverse a terrace" msgstr "Обратный ряд домов вдоль улицы" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38 msgid "Reverses house numbers on a terrace." msgstr "Перевернуть номера домов вдоль улицы" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40 msgid "Reverse a Terrace" msgstr "Обратный ряд домов вдоль улицы" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:113 msgid "Reverse Terrace" msgstr "Обратный ряд домов вдоль улицы" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:68 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72 msgid "Terrace a building" msgstr "Ряд домов вдоль улицы" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:70 msgid "Creates individual buildings from a long building." msgstr "Создать отдельные здания из длинного здания" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:130 msgid "Select a single, closed way of at least four nodes." msgstr "Выберите одну замкнутую линию, содержащую, не менее четырёх точек." #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:199 msgid "Terrace" msgstr "Ряд домов вдоль улицы" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:472 msgid "Highest number" msgstr "Максимальный номер" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:473 msgid "Lowest number" msgstr "Минимальный номер" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:474 msgid "Interpolation" msgstr "Интерполяция" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "House name" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:475 #: build/trans_presets.java:2284 msgid "Street name" msgstr "Название улицы" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:475 msgid "Optional" msgstr "Необязательно" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:100 msgid "Join overlapping Areas" msgstr "Объединить накладывающиеся области" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:100 msgid "Joins areas that overlap each other" msgstr "Объединить области, накладывающиеся друг на друга" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:127 msgid "Only up to two areas can be joined at the moment." msgstr "Только два района могут быть объединены в данный момент." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:132 #, java-format msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined." msgstr "\"{0}\" не замкнут, и поэтому они не могут быть объединены." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:149 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:65 msgid "" "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" "Are you really sure to continue?" msgstr "" "Выделенные линии содержат точки, находящиеся за пределами\n" "скачанной области. Некоторые точки могут быть случайно\n" "удалены. Вы действительно хотите продолжить?" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:152 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:68 msgid "Please abort if you are not sure" msgstr "Пожалуйста, остановитесь, если вы не уверены" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:166 msgid "Please select at least one closed way the should be joined." msgstr "" "Пожалуйста, выберите по крайней мере, одну замкнутую линию, которые должны " "быть объединены." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:174 msgid "No intersection found. Nothing was changed." msgstr "Пересечений не найдено. Изменений сделано не было." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:196 msgid "Added node on all intersections" msgstr "Добавлены точки на всех пересечениях" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:220 msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon" msgstr "" "Удалить линии, которые не являются внутренней частью области с вложениями" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:225 msgid "Fix relations" msgstr "Исправить отношения" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:230 msgid "Joined self-overlapping area" msgstr "Присоединить самоперекрывающиеся области" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:231 msgid "Joined overlapping areas" msgstr "Присоединить перекрывающиеся области" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:235 msgid "" "Some of the ways were part of relations that have been modified. Please " "verify no errors have been introduced." msgstr "" "Некоторые из этих линий являются частью отношений, которые были изменены. " "Пожалуйста, проверьте не появились ли ошибки." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:295 msgid "Enter values for all conflicts." msgstr "Введите значения для всех конфликтов." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:296 msgid "Solve Conflicts" msgstr "Решение конфликтов" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:311 msgid "Fix tag conflicts" msgstr "Исправить конфликт меток" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:461 msgid "Removed Element from Relations" msgstr "Удалённый из отношений элемент" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:570 msgid "Join Areas: Remove Short Ways" msgstr "Присоединить районы: удаление коротких путей" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:586 msgid "Closed Way" msgstr "Замкнутая линия" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:853 msgid "Remove tags from inner ways" msgstr "Удалить метки у внутренних линий" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:882 msgid "Join Areas Function" msgstr "Присоединить районы функционирования" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:30 msgid "Jump To Position" msgstr "Перейти на позицию" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:30 msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location" msgstr "" "Открывает диалоговое окно, которое позволяет перейти к определенной местности" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:54 msgid "Enter Lat/Lon to jump to position." msgstr "Введите Lat / Lon, чтобы перейти к позиции." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:56 msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org" msgstr "Вы также можете вставить URL из www.openstreetmap.org" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:88 msgid "Zoom (in metres)" msgstr "Приближение (в метрах)" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:94 msgid "Jump there" msgstr "Перейти туда" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:101 msgid "Jump to Position" msgstr "Перейти к позиции" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:113 msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check." msgstr "" "Невозможно проанализировать широту, долготу и увеличение. Пожалуйста, " "проверьте." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:113 msgid "Unable to parse Lon/Lat" msgstr "Невозможно разобрать широту/долготу" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:34 msgid "Simplify Way" msgstr "Упростить линию" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:34 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." msgstr "Удалить из линии ненужные точки." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:83 msgid "Please select at least one way to simplify." msgstr "Выберите хотя бы одну линию для упрощения." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:88 #, java-format msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" msgid_plural "" "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" msgstr[0] "Выделена {0} линия. Вы уверены, что хотите упростить её?" msgstr[1] "Выделено {0} линии. Вы уверены, что хотите упростить их все?" msgstr[2] "Выделено {0} линий. Вы уверены, что хотите упростить их все?" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:91 msgid "Are you sure?" msgstr "Вы уверены?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:36 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:92 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:82 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:83 msgid "Validation errors" msgstr "Ошибки при проверке" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:90 msgid "No validation errors" msgstr "Проверка не выявила ошибок" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:168 msgid "Grid" msgstr "Сетка" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:278 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:285 #, java-format msgid "" "Error initializing test {0}:\n" " {1}" msgstr "" "Ошибка при инициализации теста {0}:\n" " {1}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 msgid "Use ignore list." msgstr "Использовать список игнорирования" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." msgstr "Использовать список игнорирования для подавления предупреждений" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:76 msgid "Use error layer." msgstr "Использовать слой ошибок" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:77 msgid "Use the error layer to display problematic elements." msgstr "Использовать слой ошибок для отображения проблемных областей" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80 msgid "Show informational level on upload." msgstr "Показать информационный уровень при загрузке на сервер." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:81 msgid "Show the informational tests in the upload check windows." msgstr "Показать информационное тесты в окнах проверки загрузки на сервер" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:86 msgid "On demand" msgstr "По требованию" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87 msgid "On upload" msgstr "При загрузке на сервер" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:98 msgid "" "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " "programs." msgstr "" "Модуль проверки данных OSM на предмет ошибок, часто вносимых пользователями " "и программами." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:99 msgid "Data validator" msgstr "Проверка данных" #. * Error messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 msgid "validation error" msgstr "ошибка при проверке" #. * Warning messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 msgid "validation warning" msgstr "предупреждение при проверке" #. * Other messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 msgid "Other" msgstr "Другие" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 msgid "validation other" msgstr "другое при проверке" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Test.java:109 #, java-format msgid "Running test {0}" msgstr "Запуск теста {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46 msgid "Validation" msgstr "Проверка" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45 msgid "Performs the data validation" msgstr "Произвести проверку данных" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:121 msgid "Validating" msgstr "Оценка" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:162 #, java-format msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}" msgstr "Тест {0}/{1}: Идёт {2}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:171 msgid "Updating ignored errors ..." msgstr "Обновление проигнорированных ошибок..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:118 msgid "Data with errors. Upload anyway?" msgstr "Данные содержат ошибки. Всё равно загрузить на сервер?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:82 msgid "Open the validation window." msgstr "Открыть окно проверки" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:89 msgid "Zoom to problem" msgstr "Показать проблему" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:110 msgid "Fix" msgstr "Исправить" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:110 msgid "Fix the selected errors." msgstr "Исправить выделенные ошибки." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:114 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:115 msgid "Ignore the selected errors next time." msgstr "Игнорировать выделенные ошибки в будущем." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:197 msgid "Whole group" msgstr "Всю группу" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:197 msgid "Single elements" msgstr "Отдельные элементы" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:197 msgid "Nothing" msgstr "Ничего" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:198 msgid "Ignore whole group or individual elements?" msgstr "Игнорировать всю группу, или отдельные элементы?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:199 msgid "Ignoring elements" msgstr "Игнорировать элементы" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:460 msgid "Fixing errors ..." msgstr "Исправление ошибок ..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:484 #, java-format msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "Исправление ({0}/{1}): ''{2}''" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:501 msgid "Updating map ..." msgstr "Обновление карты ..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:69 #, java-format msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" msgstr "Заменить \"{0}\" на \"{1}\" для" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 msgid "Coastlines." msgstr "Береговые линии" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:37 msgid "This test checks that coastlines are correct." msgstr "Этот тест проверяет павильность береговых линий." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:83 msgid "Unordered coastline" msgstr "Неупорядоченная береговая линия" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 msgid "Crossing ways." msgstr "Пересекающиеся линии." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:47 msgid "" "This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in " "the same layer, but are not connected by a node." msgstr "" "Этот тест проверяет, соединены ли в точке пересечения две дороги " "(автомобильные, железные, водные) или два здания если они расположены в " "одном и том же слое." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:125 msgid "Crossing buildings" msgstr "Пересекающиеся здания" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:125 msgid "Crossing ways" msgstr "Пересекающиеся линии" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:57 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:87 msgid "Duplicated nodes" msgstr "Дублированные точки" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:58 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." msgstr "Этот тест проверяет, чтобы не было наложенных точек." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:82 msgid "Nodes at same position" msgstr "Точки в одной и той же позиции" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:144 msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:59 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:79 msgid "Duplicated ways" msgstr "Сдублированные линии" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:60 msgid "" "This test checks that there are no ways with same tags and same node " "coordinates." msgstr "" "Этот тест проверяет - есть ли линии с одними и теми же метками и одинаковыми " "координатами точек." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:144 msgid "Delete duplicate ways" msgstr "Удалить дубликаты линий" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 msgid "Duplicated way nodes." msgstr "Повторяющиеся точки" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:23 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." msgstr "Проверяет линии на наличие одинаковой последовательности точек" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:36 msgid "Duplicated way nodes" msgstr "Дублирующиеся точки на линии" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:35 #, fuzzy msgid "Missing name:* translation." msgstr "Отсутствуют параметры для \"НЕ\"" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:36 msgid "" "This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to " "some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., " "Italia - Italien - Italy." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:46 msgid "A name:* translation is missing." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:73 msgid "A name is missing, even though name:* exists." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:24 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:57 msgid "Nodes with same name" msgstr "Точки с одинаковыми названиями" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:25 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." msgstr "" "Этот тест ищет точки с одинаковыми названиями (возможно, это дубликаты)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 msgid "Overlapping ways." msgstr "Совпадающие линии." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:44 msgid "" "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " "than one way." msgstr "Этот тест проверяет, чтобы две точки соединялись только одной линией." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:107 msgid "Overlapping areas" msgstr "Накладывающиеся области" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:112 msgid "Overlapping highways (with area)" msgstr "Перекрытие магистралей (местами)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:117 msgid "Overlapping railways (with area)" msgstr "Перекрытие железнодорожных путей (местами)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:122 msgid "Overlapping ways (with area)" msgstr "Перекрытие линий (местами)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:128 msgid "Overlapping highways" msgstr "Перекрытие автодорог" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:133 msgid "Overlapping railways" msgstr "Перекрытие железнодорожных путей" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:138 msgid "Overlapping ways" msgstr "Перекрытие линий" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Линии, пересекающие сами себя" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 msgid "" "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." msgstr "Этот тест ищет линии, содержащие одну точку более одного раза." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:38 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:86 msgid "Similarly named ways" msgstr "Похожие названия линий" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:39 msgid "" "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." msgstr "" "Этот тест ищет линии с похожими названиями. Возможно, это вызвано опечатками." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:150 msgid "Properties checker :" msgstr "Проверка параметров:" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:151 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." msgstr "Этот модуль ищет ошибки в названиях ключей и в их значениях." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:282 #, java-format msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" msgstr "Неправильная линия анализатора меток - {0}: {1}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:295 #, java-format msgid "Invalid spellcheck line: {0}" msgstr "Ошибка проверки правописания строки: {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:306 #, java-format msgid "" "Could not access data file(s):\n" "{0}" msgstr "" "Нет доступа к файлу(ам) данных:\n" "{0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:426 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:427 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:436 msgid "Illegal tag/value combinations" msgstr "Неправильная комбинация меток/значений" #. passing translated text also to original string, as we already #. translated the stuff before. Makes the ignore file language dependend. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:448 msgid "Painting problem" msgstr "Проблемы отображения" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:457 #, java-format msgid "Key ''{0}'' invalid." msgstr "Неправильный ключ {0}." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:462 msgid "Tags with empty values" msgstr "Метки с пустыми значениями" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468 msgid "Invalid property key" msgstr "Неверный ключ свойств" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:474 msgid "Invalid white space in property key" msgstr "Неправильный пробел в названии ключа" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:480 msgid "Property values start or end with white space" msgstr "Значение начинается или заканчивается пробелом" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486 msgid "Property values contain HTML entity" msgstr "Значения содержат HTML разметку" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:513 #, java-format msgid "Key ''{0}'' not in presets." msgstr "Ключа ''{0}'' нет в настройках." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 msgid "Presets do not contain property key" msgstr "Установки не содержат собственно ключа" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:536 #, java-format msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets." msgstr "Значение ''{0}'' для ключа ''{1}'' не установлены заранне." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:537 msgid "Presets do not contain property value" msgstr "Не содержит зарание устанвленного значения" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:548 msgid "FIXMES" msgstr "FIXMES" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:595 msgid "Check property keys." msgstr "Проверить корректность ключей." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:596 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." msgstr "Проверьте, что ключ действителен проверен в отношении списка слов." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:603 msgid "Use complex property checker." msgstr "Использовать сложную проверку" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:604 msgid "Validate property values and tags using complex rules." msgstr "Проверка корректности значений и меток, использующих сложные правила." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:625 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:626 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:648 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:664 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:665 msgid "TagChecker source" msgstr "Источник средства проверки меток" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:688 msgid "" "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." msgstr "" "Источники (URL или имя файла) проверки правописания (см. http://wiki." "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) или метка проверки файлов " "данных." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:689 msgid "Add a new source to the list." msgstr "Добавить в список новый источник." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:690 msgid "Edit the selected source." msgstr "Править выбранный источник." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:693 msgid "Data sources" msgstr "Источники данных" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:713 msgid "Check property values." msgstr "Проверить корректность значений" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:714 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." msgstr "" "Проверьте что правильные значения являются действительными в отношении " "установок проверки." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:721 msgid "Check for FIXMES." msgstr "Проверить для FIXMES." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:722 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." msgstr "Ищет точки или линии с FIXME в свойствах какого-либо значения." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:729 msgid "Check for paint notes." msgstr "Проверить заметки." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:730 msgid "Check if map painting found data errors." msgstr "Проверить содержит ли нарисованная карта ошибки данных" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:737 msgid "Use default data file." msgstr "Использовать файл данных по умолчанию." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:738 msgid "Use the default data file (recommended)." msgstr "Используется файл данных установленный по умолчанию" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:741 msgid "Use default tag ignore file." msgstr "Использовать по умолчанию файл с игнориованными метками." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:742 msgid "Use the default tag ignore file (recommended)." msgstr "" "Использовать по умолчанию файл с игнориованными метками (рекомендовано)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:745 msgid "Use default spellcheck file." msgstr "Использовать установленный по умолчанию файл проверки правописания" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:746 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." msgstr "" "Использовать установленный по умолчанию файл проверки правописания " "(рекомендуется)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:840 msgid "Fix properties" msgstr "Исправить параметры" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:961 msgid "Could not find element type" msgstr "Не удалось найти тип элемента" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:978 msgid "Could not find warning level" msgstr "Не удалось найти уровень предупреждения" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:987 #, java-format msgid "Illegal expression ''{0}''" msgstr "Недопустимое выражение ''{0}''" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:991 #, java-format msgid "Illegal regular expression ''{0}''" msgstr "Недопустимое регулярное выражение ''{0}''" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:34 msgid "Unclosed Ways." msgstr "Незамкнутые линии" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:34 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." msgstr "Этот тест ищет разомкнутые линии, которые должны быть замкнутыми." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:80 #, java-format msgid "natural type {0}" msgstr "естественного типа {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:83 #, java-format msgid "landuse type {0}" msgstr "землепользование типа {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:86 #, java-format msgid "amenities type {0}" msgstr "удобства типа {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:89 #, java-format msgid "sport type {0}" msgstr "спорт типа {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:92 #, java-format msgid "tourism type {0}" msgstr "туризм типа {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:95 #, java-format msgid "shop type {0}" msgstr "тип магазина: {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:98 #, java-format msgid "leisure type {0}" msgstr "отдых типа {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:101 #, java-format msgid "waterway type {0}" msgstr "тип водоёма: {0}" #. color place #. 1 #. 50000 #.
#. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:104 #: build/trans_style.java:4159 build/trans_style.java:4166 #: build/trans_style.java:4173 build/trans_style.java:4180 #: build/trans_style.java:4187 msgid "building" msgstr "здание" #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:107 #: build/trans_style.java:4194 msgid "area" msgstr "область" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:126 msgid "Unclosed way" msgstr "Незамкнутая линия" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:46 msgid "Unconnected ways." msgstr "Несоединённые линии" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:47 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." msgstr "" "Этот тест ищет линии, конец которых расположен очень близко к другой линии." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:85 msgid "Way end node near other highway" msgstr "Последняя точка линии расположена около другой дороги" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:111 msgid "Way end node near other way" msgstr "Конец линии расположен около другой линии" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:132 msgid "Way node near other way" msgstr "Точка линии расположена около другой линии" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:150 msgid "Connected way end node near other way" msgstr "Конечная точка присоединённой линии расположена около другой линии" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:37 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:92 msgid "Untagged and unconnected nodes" msgstr "Непомеченные метками и не соединённые точки" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:38 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." msgstr "Этот тест ищет точки, не имеющие меток, и не являющиеся частью линий." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:59 msgid "Untagged, empty and one node ways." msgstr "Линии без меток, пустые и состоящие из одной точки." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:60 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." msgstr "" "Данный тест ищет линии без меток, пустые, и линии, состоящие из одной точки" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:91 msgid "Unnamed ways" msgstr "Безымянные линии" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:93 msgid "Unnamed junction" msgstr "Перекрёсток без названия" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:100 msgid "Untagged ways" msgstr "Линии без меток" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:105 msgid "Empty ways" msgstr "Пустые линии" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:109 msgid "One node ways" msgstr "Линии, состоящие из одной точки" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 msgid "Wrongly Ordered Ways." msgstr "Неверно упорядоченные линии" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." msgstr "Этот тест проверяет направление береговых линий." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:67 msgid "Reversed coastline: land not on left side" msgstr "Неверное направление береговой линии: земля не слева" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:72 msgid "Reversed water: land not on left side" msgstr "Неверное направление границы водоёма: земля не слева" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:77 msgid "Reversed land: land not on left side" msgstr "Неверное направление линии суши: земля не слева" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:74 #, java-format msgid "{0}, ..." msgstr "{0}, ..." #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23 msgid "Scanned Map..." msgstr "Сканированная карта..." #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24 msgid "" "Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org" msgstr "" "Показать карту, которая ранее была отсканирована и загружена на walking-" "papers.org" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29 msgid "" "Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)" msgstr "Введите URL или ID (часть после ?id= в URL) на walking-papers.org" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70 #, java-format msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\"" msgstr "" "Невозможно прочитать информацию из \"walking-papers.org\" по id \"{0}\"" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:60 #, java-format msgid "Walking Papers: {0}" msgstr "Walking Papers: {0}" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:69 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:75 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:82 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:94 msgid "Select a starting node on the end of a way" msgstr "Выделите начальную точку на конце линии" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:150 msgid "Reached the end of the line" msgstr "Достигнут конец линии" #. Three or more ways meeting at this node. Means we have a junction. #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:157 msgid "Reached a junction" msgstr "Достигнут перекрёсток" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:71 msgid "Exception occurred" msgstr "Произошла ошибка." #. super("Help / About"); #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 msgid "help" msgstr "Справка" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 msgid "Help / About" msgstr "Справка / О модуле" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27 msgid "" "You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - " "these will then show up in the WMS menu.\n" "\n" "You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the " "following schema:\n" "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n" "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n" "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n" "\n" "Full WMS URL input format example (landsat)\n" "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n" "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&format=image/jpeg\n" "\n" "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you " "only need to input the relevant 'id'.\n" "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in " "this example, replacing 73 with your image id:\n" "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n" "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n" "\n" "Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't " "use." msgstr "" "Можно добавлять, редактировать и удалять сервисы WMS на вкладке \"Параметры " "модуля WMS\" - они будут отображены в меню WMS.\n" "\n" "Также можно сделать это вручную в \"Расширенных настройках\", используя " "следующую схему:\n" "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n" "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n" "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... и так далее\n" "\n" "Пример входного формата: полный URL WMS (landsat)\n" "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n" "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&format=image/jpeg\n" "\n" "Для Metacarta's Map Rectifier (http://labs.metacarta.com/rectifier/) , всё " "что нужно - ввести соответствующий 'id'.\n" "Чтобы добавить пункт меню \"Metacarta Map Rectifier\", создайте URL как в " "приведённом примере, заменив 73 на id вашего изображения:\n" "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n" "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n" "\n" "Примечание: Убедитесь что использование изображения легально, если в этом " "есть хоть какие-то сомнения - не используйте его." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:53 msgid "WMS Plugin Help" msgstr "Справка по модулю WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:66 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:70 msgid "Rectified Image..." msgstr "Трансформированное изображение..." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:68 msgid "Download Rectified Images From Various Services" msgstr "Скачать исправленные изображения с различных служб" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:70 #, java-format msgid "WMS: {0}" msgstr "WMS: {0}" #. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user #. to commit the link to the preferences #. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this #. service will never be selected automatically. #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:106 msgid "Custom WMS Link" msgstr "Индивидуальная ссылка WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:111 msgid "Supported Rectifier Services:" msgstr "" "Поддерживаемые приборы для изготовления плана местности на основе " "аэроснимка, сделанного под углом к фотографируемой поверхности:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:135 msgid "Visit Homepage" msgstr "Домашняя страница" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:144 msgid "WMS URL or Image ID:" msgstr "WMS URL или ID Изображения:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:148 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:150 msgid "Add Rectified Image" msgstr "Добавить привязанное изображение" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:200 msgid "" "Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try " "again." msgstr "" "Не могу сопоставить введённую ссылку или id с выделенным сервисом. " "Пожалуйста попробуйте ещё раз." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:201 msgid "No valid WMS URL or id" msgstr "Нет верных WMS URL или ID" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:41 msgid "Adjust WMS" msgstr "Подстроить WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:42 msgid "Adjust the position of the selected WMS layer" msgstr "Отрегулируйте положение выбранного слоя WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:172 msgid "Please select the WMS layer to adjust." msgstr "Пожалуйста, выберите слой WMS для выравнивания" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:177 msgid "Select WMS layer" msgstr "Выбрать слой WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:178 msgid "Start adjusting" msgstr "Начало выравнивания" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:197 msgid "There are currently no WMS layer to adjust." msgstr "Нет слоя WMS для выравнивания." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:198 msgid "No layers to adjust" msgstr "Нет слоёв для выравнивания" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:111 #, java-format msgid "" "Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' " "or a trailing '?'." msgstr "" "Предупреждение: Основная ссылка ''{0}'' для сервиса WMS не оканчивается на " "знак '&' или '?'." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:112 msgid "" "Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference " "settings." msgstr "" "Предупреждение: Выборка WMS квадратов карты скорее всего не получится. " "Пожалуйста, проверьте настройки параметров." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:113 #, java-format msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''." msgstr "Предупреждение: Полная ссылка: ''{0}''." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:134 #, java-format msgid "" "The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n" "This may lead to wrong coordinates." msgstr "" "Проекция ''{0}'' в URL и текущая проектция ''{1}'' несоответствуют.\n" "Это может привести к неправильным координатам." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:59 msgid "Automatic downloading" msgstr "Автоматическое скачивание" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:94 #, java-format msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''" msgstr "" "Предупреждение: Слой WMS деактивирован, потому что основная ссылка ''{0}'' " "искажена" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:96 msgid "(deactivated)" msgstr "(деактивировано)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:143 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}" msgstr "Автоматическое скачивание слоя WMS ({0}), в масштабе {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:145 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" msgstr "Скачивание слоя WMS ({0}), в масштабе {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:188 #, java-format msgid "" "The base URL
''{0}''
for this WMS layer does neither end with a " "''&'' nor with a ''?''.
This is likely to lead to invalid WMS request. " "You should check your
preference settings.
Do you want to fetch WMS " "tiles anyway?" msgstr "" "Основной URL-адрес
''{0}''
для этого слоя WMS не оканчивается ни " "на ''&'' ни на ''?''.
Это может привести к неверному запросу WMS. " "Необходимо проверить ваши
настройки параметров.
Вы всё равно хотите " "попытаться извлечь квадраты WMS?" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:196 msgid "Yes, fetch images" msgstr "Да, выбрать изображения" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:202 msgid "Invalid URL?" msgstr "Ошибочная ссылка?" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:225 msgid "" "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" msgstr "" "Запрошенная область слишком велика. Пожалуйста, увеличьте масштаб, или " "измените разрешение" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:292 msgid "Download visible tiles" msgstr "Скачать видимые квадраты карты" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301 msgid "Change resolution" msgstr "Изменить разрешение" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:313 msgid "Reload erroneous tiles" msgstr "Перезагрузить ошибочные квадраты карты" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:337 msgid "Alpha channel" msgstr "Альфа канал" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:357 msgid "Save WMS layer to file" msgstr "Сохранить слой WMS в файл" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:361 msgid "Save WMS layer" msgstr "Сохраниеть WMS слой" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:385 msgid "Load WMS layer from file" msgstr "Загрузить слой WMS из файла" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:389 msgid "Load WMS layer" msgstr "Загрузить WMS слой" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:400 #, java-format msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" msgstr "" "Не поддерживаемый формат версии WMS файла; обнаружено {0}, ожидалось {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:401 msgid "File Format Error" msgstr "Ошибка формата файла" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:171 msgid "WMS" msgstr "WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:184 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" msgstr "Открыть пустой WMS-слой для загрузки данных из файла" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:45 msgid "WMS Plugin Preferences" msgstr "Настройки модуля WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:45 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" msgstr "Измениить список серверов WMS, отображаемых в меню модуля WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:47 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 msgid "Menu Name" msgstr "Название меню" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:47 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:84 msgid "WMS URL" msgstr "Ссылка на WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:59 msgid "Menu Name (Default)" msgstr "Имя пункта меню (по умолчанию)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:59 msgid "WMS URL (Default)" msgstr "WMS URL (по умолчанию)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:88 msgid "Enter a menu name and WMS URL" msgstr "Введите имя пункта меню и URL этого WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:112 msgid "Copy Selected Default(s)" msgstr "Скопировать выделенное по умолчанию" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:120 msgid "Please select at least one row to copy." msgstr "Пожалуйста, выберите, хотя бы одну строчку для копирования." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:164 msgid "Downloader:" msgstr "Средство скачивания:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:171 msgid "Overlap tiles" msgstr "Накладывающиеся квадраты карты" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:172 msgid "% of east:" msgstr "% восточнее:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:173 msgid "% of north:" msgstr "% севернее:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:11 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerImporter.java:10 msgid "WMS Files (*.wms)" msgstr "Файлы WMS (*.wms)" #. * #. This file can be used to add some special messages to the translation, #. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless. #. #: build/specialmessages.java:6 msgid "" "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " "area, or use planet.osm" msgstr "" "Запрошено слишком много точек (максимум - 50 000). Выберите меньшую область, " "либо используйте planet.osm" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:7 msgid "Database offline for maintenance" msgstr "На базе данных ведутся работы, и она недоступна" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:8 msgid "" "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " "request a smaller area, or use planet.osm" msgstr "" "Максимальная площадь рамки - 0.25. Вы запросили слишком большую область. " "Уменьшите область, либо воспользуйтесь planet.osm" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:9 msgid "could not get audio input stream from input URL" msgstr "не может получить аудио поток из введенного URL" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:10 msgid "Audio Device Unavailable" msgstr "Аудиоустройство недоступно" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:11 msgid "You must make your edits public to upload new data" msgstr "" "Вы должны cделать изменения общедоступными, чтобы загрузить новые данные на " "сервер" #. Plugin AddrInterpolation #: build/trans_plugins.java:3 msgid "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog," msgstr "Сгруппировать ввод простой интерполяции адресов в единственный диалог," #. Plugin AgPifoJ #: build/trans_plugins.java:5 msgid "" "Another geotag plugin for JOSM. Correlates pictures with GPS tracks or " "import EXIF geotagged pictures." msgstr "" "Модуль геометки для JOSM. Совмещает фотографии с GPS треками или импортирует " "геометки из EXIF фотографий." #. Plugin cadastre-fr #: build/trans_plugins.java:7 msgid "A special handler for the French land registry WMS server." msgstr "Особый обработчик на WMS-сервере французского земельного кадастра." #. Plugin colorscheme #: build/trans_plugins.java:9 msgid "" "Allows the user to create different color schemes and to switch between " "them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a " "white background with matching colors for better visibility in bright " "sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but " "true :-)" msgstr "" "Позволяет пользователю создавать различные цветовые схемы и для " "переключаться между ними. Просто измените цвет и создайте новую схему. " "Используется для переключения на белом фоне с соответствующими цветами для " "большей наглядности при ярком солнечном свете. См. окно настроек JOSM и " "\"Настройки Карты\" (странно, но это так :-)" #. Plugin Create_grid_of_ways #: build/trans_plugins.java:11 msgid "Create a grid of ways." msgstr "Создать сетку из линий." #. Plugin czechaddress #: build/trans_plugins.java:13 msgid "" "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." msgstr "" "Создание и управление адресованными точками и зданиями в Чешской Республике" #. Plugin dataimport #: build/trans_plugins.java:15 msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly." msgstr "" "Позволяет импортировать файлы различных форматов непосредственно в JOSM" #. Plugin DirectUpload #: build/trans_plugins.java:17 msgid "" "This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to " "openstreetmap.org." msgstr "" "Этот модуль загрузит GPS трек из текущего активного слоя непосредственно в " "JOSM на сайт openstreetmap.org." #. Plugin Duplicate-Way #: build/trans_plugins.java:19 msgid "Duplicate Ways with an offset" msgstr "Дублирует линии с помощью смещения" #. Plugin editgpx #: build/trans_plugins.java:21 msgid "" "Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks " "very fast." msgstr "" "Позволяет пользователю делать анонимными временные метки и удалять части " "больших GPX треков" #. Plugin globalsat #: build/trans_plugins.java:23 msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM." msgstr "" "Принять GPS данные со спутника GlobalSat dg100 Data Logger непосредственно в " "JOSM." #. Plugin graphview #: build/trans_plugins.java:25 msgid "Visualizes routing information as a routing graph." msgstr "Показывает информацию о маршруте в виде графа." #. Plugin grid #: build/trans_plugins.java:27 msgid "Provide a background layer that displays a map grid" msgstr "Предоставлен фоновый слой который отображает сетку на карте" #. Plugin ImageWayPoint #: build/trans_plugins.java:29 msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches " "the filename of an image." msgstr "" "Модуль для совмещения изображения с путевыми точками GPX трека. Совмещение " "будет произведено, когда аттрибут меток 'name', 'cmt' или 'desc' путевой " "точки, будет совпадать с именем файла изображения." #. Plugin lakewalker #: build/trans_plugins.java:31 msgid "Helps vectorizing WMS images." msgstr "Помогает векторизовать изображения WMS." #. Plugin livegps #: build/trans_plugins.java:33 msgid "" "Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server." msgstr "" "Поддержка GPS ввода (движение точки) с помощью подключения к серверу gpsd." #. Plugin measurement #: build/trans_plugins.java:35 msgid "" "Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of " "segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement " "paths (which also can be imported from a gps layer)." msgstr "" "Открывает диалоговое окно чтобы создать слой для измерения длины и угла " "сегментов; области, охваченной простой замкнутой линией; и создает " "измерительный путь (который может быть также импортирован из слоя gps)." #. Plugin michigan_left #: build/trans_plugins.java:37 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways" msgstr "Добавляет запрет поворота налево для наборов из 4 или 5 линий" #. Plugin multipoly #: build/trans_plugins.java:39 msgid "" "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with " "relation editor." msgstr "" #. Plugin nearclick #: build/trans_plugins.java:41 msgid "" "Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for " "tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the " "mouse moving (general Java - tablet problem)." msgstr "" "Имитирует щелчок, когда вы делаете нажатие и недалеко перетаскиваете. Это " "полезно для ручки планшета. Когда у вас есть проблемы, то просто щёлкните " "ручкой планшета, без перемещения мыши (основная Java-планшет проблема)." #. Plugin openlayers #: build/trans_plugins.java:43 msgid "Displays an OpenLayers background image" msgstr "Отобразить фоновый рисунок OpenLayers" #. Plugin openstreetbugs #: build/trans_plugins.java:45 msgid "Imports issues from OpenStreetBugs" msgstr "Импорт вопросов из OpenStreetBugs" #. Plugin openvisible #: build/trans_plugins.java:47 msgid "" "Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area" msgstr "" "Позволяет открывать GPX/OSM файлы, которые пересекаются c границами текущего " "экрана" #. Plugin osmarender #: build/trans_plugins.java:49 msgid "" "Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image." msgstr "Запуск FireFox для отображения текущего вида как SVG изображения." #. Plugin PicLayer #: build/trans_plugins.java:51 msgid "" "This plugin allows to display any picture as a background in the editor and " "align it with the map." msgstr "" "Этот модуль позволяет отображать любую картинку как подложку в редакторе и " "выравнивать её на карте." #. Plugin plastic_laf #: build/trans_plugins.java:53 msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel." msgstr "Великолепный JGoodies Пластиковый Скин." #. Plugin remotecontrol #: build/trans_plugins.java:55 msgid "Let other applications send commands to JOSM." msgstr "Разрешить другим приложениям посылать команды JOSM." #. Plugin routes #: build/trans_plugins.java:57 msgid "" "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " "defined in routes.xml file in plugin directory" msgstr "" "Отрисовать маршруты (транспорт, пешие, велосипедные, ..). Маршруты должны " "быть определены в файле routes.xml в папке модулей" #. Plugin routing #: build/trans_plugins.java:59 msgid "Provides routing capabilities." msgstr "Предоставляет возможности маршрутизации." #. Plugin slippymap #: build/trans_plugins.java:61 msgid "" "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as " "background and request updates." msgstr "" "Отображает решётку в карте slippy map в JOSM. Вы можете загрузить квадраты " "из slippy map в качестве фона и запросить обновление." #. Plugin surveyor #: build/trans_plugins.java:63 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." msgstr "Разрешить добавить метки/точки в текущей GPS позиции." #. Plugin tageditor #: build/trans_plugins.java:65 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." msgstr "Показывает окно для редактирования меток в табличной сетке." #. Plugin tagging-preset-tester #: build/trans_plugins.java:67 msgid "" "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " "tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start " "the jar-file as standalone as well." msgstr "" "Добавляет предустановленные метки к меню помощи, которое поможет вам в " "разработке предустановленных меток(быстрый просмотр в диалоге, который " "появляется во всплывающем окне). Вы можете запустить JAR-файл в автономном " "режиме." #. Plugin terracer #: build/trans_plugins.java:69 msgid "Make terraced houses out of single blocks." msgstr "Сделать ряд домов вдоль улицы из одного блока." #. Plugin utilsplugin #: build/trans_plugins.java:71 msgid "" "Several utilities that make your life easier: e.g. simplify way, join areas, " "jump to position." msgstr "" "Несколько утилит, которые делают вашу жизнь проще: например, упростить " "линию; объединить районы; перейти в позицию." #. Plugin validator #: build/trans_plugins.java:73 msgid "" "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes " "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names." msgstr "" "Инспектор OSM данных. Он проверяет наличие проблем в данных, а также " "предлагает исправить некоторые известные общие проблемы. Проверяет " "правописание имён меток." #. Plugin walkingpapers #: build/trans_plugins.java:75 msgid "" "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " "plugin is still under early development and may be buggy." msgstr "" "Поддерживает скачивание сканированных карт по квадратам, из walking-papers." "org. Этот модуль пока еще совершенствуется и может плохо работать." #. Plugin waydownloader #: build/trans_plugins.java:77 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" msgstr "Быстрое скачивание вдоль большого набора связанных линий" #. Plugin wmsplugin #: build/trans_plugins.java:79 msgid "" "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)." msgstr "" "Показать географически привязанные изображения в качестве фона в JOSM (WMS " "серверов Yahoo, ...)." #. #. #. #: build/trans_presets.java:68 msgid "Highways" msgstr "Автомобильная дорога" #. group "Highways" #: build/trans_presets.java:69 msgid "Streets" msgstr "Улицы" #. group "Highways/Streets" #. #: build/trans_presets.java:70 build/trans_surveyor.java:72 msgid "Motorway" msgstr "Автомагистраль" #. item "Highways/Streets/Motorway" #. #: build/trans_presets.java:73 msgid "Edit Motorway" msgstr "Править автомагистраль" #. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway" #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk" #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link" #. #. #. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road" #. #. #. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road" #. #. #. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road" #. #. #. item "Public Transport/Airport" text "Name" #. #. item "Man Made/Power Station" text "Operator" #. item "Relations/Route" text "Name" #: build/trans_presets.java:76 build/trans_presets.java:112 #: build/trans_presets.java:132 build/trans_presets.java:152 #: build/trans_presets.java:189 build/trans_presets.java:209 #: build/trans_presets.java:1571 build/trans_presets.java:2394 #: build/trans_presets.java:3182 msgid "Reference" msgstr "Сноска" #. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:80 build/trans_presets.java:97 #: build/trans_presets.java:116 build/trans_presets.java:135 #: build/trans_presets.java:156 build/trans_presets.java:172 #: build/trans_presets.java:193 build/trans_presets.java:370 msgid "Lanes" msgstr "Полосы" #. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:81 build/trans_presets.java:98 #: build/trans_presets.java:117 build/trans_presets.java:136 #: build/trans_presets.java:157 build/trans_presets.java:173 #: build/trans_presets.java:194 build/trans_presets.java:213 #: build/trans_presets.java:236 build/trans_presets.java:292 #: build/trans_presets.java:325 build/trans_presets.java:346 #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:400 #: build/trans_presets.java:424 build/trans_presets.java:443 #: build/trans_presets.java:464 build/trans_presets.java:484 #: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:678 #: build/trans_presets.java:1321 msgid "Max. speed (km/h)" msgstr "Макс. скорость (км/ч)" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name" #. item "Highways/Streets/Residential" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Service" text "Name" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle" #. #. #. #. #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions" #. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name" #. item "Ways/Construction" text "Name" #. item "Ways/Bridleway" text "Name" #. item "Ways/Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Footway" text "Name" #. item "Ways/Pedestrian" text "Name" #. #. item "Ways/Steps" text "Name" #. item "Ways/Path" text "Name" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name" #: build/trans_presets.java:82 build/trans_presets.java:99 #: build/trans_presets.java:118 build/trans_presets.java:137 #: build/trans_presets.java:158 build/trans_presets.java:174 #: build/trans_presets.java:195 build/trans_presets.java:214 #: build/trans_presets.java:230 build/trans_presets.java:248 #: build/trans_presets.java:266 build/trans_presets.java:285 #: build/trans_presets.java:305 build/trans_presets.java:318 #: build/trans_presets.java:332 build/trans_presets.java:364 #: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:436 #: build/trans_presets.java:456 build/trans_presets.java:476 #: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:515 #: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:1314 msgid "Oneway" msgstr "Односторонняя" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Construction" check "Oneway" #. item "Ways/Bridleway" check "Oneway" #. item "Ways/Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Footway" check "Oneway" #. item "Ways/Pedestrian" check "Oneway" #. item "Ways/Steps" check "Oneway" #. item "Ways/Track" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 1" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 2" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 3" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 4" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 5" text "Name" #. item "Ways/Path" check "Oneway" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway" #. #: build/trans_presets.java:83 build/trans_presets.java:100 #: build/trans_presets.java:120 build/trans_presets.java:139 #: build/trans_presets.java:160 build/trans_presets.java:176 #: build/trans_presets.java:196 build/trans_presets.java:215 #: build/trans_presets.java:231 build/trans_presets.java:249 #: build/trans_presets.java:267 build/trans_presets.java:286 #: build/trans_presets.java:319 build/trans_presets.java:365 #: build/trans_presets.java:374 build/trans_presets.java:417 #: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:457 #: build/trans_presets.java:477 build/trans_presets.java:497 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:535 #: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:577 #: build/trans_presets.java:598 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:640 build/trans_presets.java:672 #: build/trans_presets.java:1315 build/trans_surveyor.java:12 msgid "Bridge" msgstr "Мост" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Construction" check "Bridge" #. item "Ways/Bridleway" check "Bridge" #. item "Ways/Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Footway" check "Bridge" #. item "Ways/Pedestrian" check "Bridge" #. item "Ways/Steps" check "Bridge" #. item "Ways/Track" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 1" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 2" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 3" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 4" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 5" check "Bridge" #. item "Ways/Path" check "Bridge" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge" #: build/trans_presets.java:84 build/trans_presets.java:101 #: build/trans_presets.java:121 build/trans_presets.java:140 #: build/trans_presets.java:161 build/trans_presets.java:177 #: build/trans_presets.java:197 build/trans_presets.java:216 #: build/trans_presets.java:232 build/trans_presets.java:250 #: build/trans_presets.java:268 build/trans_presets.java:287 #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:366 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:418 #: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:458 #: build/trans_presets.java:478 build/trans_presets.java:498 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:557 build/trans_presets.java:578 #: build/trans_presets.java:599 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:641 build/trans_presets.java:673 #: build/trans_presets.java:1316 msgid "Tunnel" msgstr "Тоннель" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel" #. item "Ways/Construction" check "Tunnel" #. item "Ways/Bridleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Footway" check "Tunnel" #. item "Ways/Pedestrian" check "Tunnel" #. item "Ways/Steps" check "Tunnel" #. item "Ways/Track" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 1" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 2" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 3" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 4" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 5" check "Tunnel" #. item "Ways/Path" check "Tunnel" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel" #: build/trans_presets.java:85 build/trans_presets.java:102 #: build/trans_presets.java:122 build/trans_presets.java:141 #: build/trans_presets.java:162 build/trans_presets.java:178 #: build/trans_presets.java:198 build/trans_presets.java:217 #: build/trans_presets.java:233 build/trans_presets.java:251 #: build/trans_presets.java:269 build/trans_presets.java:288 #: build/trans_presets.java:321 build/trans_presets.java:367 #: build/trans_presets.java:419 build/trans_presets.java:439 #: build/trans_presets.java:459 build/trans_presets.java:479 #: build/trans_presets.java:499 build/trans_presets.java:518 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:558 #: build/trans_presets.java:579 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:642 #: build/trans_presets.java:674 build/trans_presets.java:1317 msgid "Cutting" msgstr "Отсечь" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting" #. item "Ways/Construction" check "Cutting" #. item "Ways/Bridleway" check "Cutting" #. item "Ways/Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Footway" check "Cutting" #. item "Ways/Pedestrian" check "Cutting" #. item "Ways/Steps" check "Cutting" #. item "Ways/Track" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 1" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 2" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 3" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 4" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 5" check "Cutting" #. item "Ways/Path" check "Cutting" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting" #: build/trans_presets.java:86 build/trans_presets.java:103 #: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:142 #: build/trans_presets.java:163 build/trans_presets.java:179 #: build/trans_presets.java:199 build/trans_presets.java:218 #: build/trans_presets.java:234 build/trans_presets.java:252 #: build/trans_presets.java:270 build/trans_presets.java:289 #: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:368 #: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:440 #: build/trans_presets.java:460 build/trans_presets.java:480 #: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:519 #: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:580 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:643 #: build/trans_presets.java:675 build/trans_presets.java:1318 msgid "Embankment" msgstr "Насыпь" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:89 msgid "Motorway Link" msgstr "Съезд с автомагистрали" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" #. #: build/trans_presets.java:92 msgid "Edit Motorway Link" msgstr "Править съезд с автомагистрали" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:106 msgid "Trunk" msgstr "Автострада" #. item "Highways/Streets/Trunk" #. #: build/trans_presets.java:109 msgid "Edit Trunk" msgstr "Править автостраду" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:119 build/trans_presets.java:138 #: build/trans_presets.java:159 build/trans_presets.java:175 msgid "Motorroad" msgstr "Автомагистраль" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:126 msgid "Trunk Link" msgstr "Съезд с автострады" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" #. #: build/trans_presets.java:129 msgid "Edit Trunk Link" msgstr "Править съезд с автострады" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment" #.
#. #. #: build/trans_presets.java:146 build/trans_surveyor.java:76 msgid "Primary" msgstr "Основная" #. item "Highways/Streets/Primary" #. #: build/trans_presets.java:149 msgid "Edit Primary Road" msgstr "Править основную дорогу" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment" #.
#: build/trans_presets.java:166 msgid "Primary Link" msgstr "Съезд с основной" #. item "Highways/Streets/Primary Link" #: build/trans_presets.java:167 msgid "Edit Primary Link" msgstr "Править съезд с основной" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment" #.
#. #: build/trans_presets.java:182 build/trans_surveyor.java:80 msgid "Secondary" msgstr "Вторичная" #. item "Highways/Streets/Secondary" #. #: build/trans_presets.java:186 msgid "Edit Secondary Road" msgstr "Править вторичную" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment" #.
#: build/trans_presets.java:202 msgid "Tertiary" msgstr "Третичная" #. item "Highways/Streets/Tertiary" #. #: build/trans_presets.java:206 msgid "Edit Tertiary Road" msgstr "Править третичную" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment" #.
#. #: build/trans_presets.java:221 build/trans_surveyor.java:84 msgid "Unclassified" msgstr "Не классифицировано" #. item "Highways/Streets/Unclassified" #. #: build/trans_presets.java:225 msgid "Edit Unclassified Road" msgstr "Править неклассифицированную дорогу" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Construction" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Bridleway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Cycleway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Footway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Steps" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Hiking" text "Name" #. item "Ways/Mountain Hiking" text "Name" #. item "Ways/Demanding Mountain Hiking" text "Name" #. item "Ways/Alpine Hiking" text "Name" #. item "Ways/Demanding Alpine Hiking" text "Name" #. item "Ways/Difficult Alpine Hiking" text "Name" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)" #: build/trans_presets.java:237 build/trans_presets.java:255 #: build/trans_presets.java:273 build/trans_presets.java:293 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:371 #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:401 #: build/trans_presets.java:425 build/trans_presets.java:444 #: build/trans_presets.java:465 build/trans_presets.java:485 #: build/trans_presets.java:503 build/trans_presets.java:523 #: build/trans_presets.java:544 build/trans_presets.java:565 #: build/trans_presets.java:586 build/trans_presets.java:607 #: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:649 #: build/trans_presets.java:679 build/trans_presets.java:692 #: build/trans_presets.java:705 build/trans_presets.java:718 #: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:744 #: build/trans_presets.java:757 build/trans_presets.java:1322 #: build/trans_presets.java:1512 build/trans_presets.java:1554 msgid "Width (meters)" msgstr "Ширина (метры)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:240 build/trans_surveyor.java:88 msgid "Residential" msgstr "Местного значения" #. item "Highways/Streets/Residential" #. #: build/trans_presets.java:243 msgid "Edit Residential Street" msgstr "Править улицу местного значения" #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer" #. item "Ways/Construction" combo "Layer" #. item "Ways/Bridleway" combo "Layer" #. item "Ways/Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Footway" combo "Layer" #. item "Ways/Pedestrian" combo "Layer" #. item "Ways/Steps" combo "Layer" #. item "Ways/Track" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 1" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 2" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 3" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 4" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 5" check "Embankment" #. item "Ways/Path" combo "Layer" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:306 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:539 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:602 build/trans_presets.java:623 #: build/trans_presets.java:644 build/trans_presets.java:677 #: build/trans_presets.java:1320 msgid "Surface" msgstr "Дорожное покрытие" #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" #. item "Ways/Construction" combo "Surface" #. item "Ways/Bridleway" combo "Surface" #. item "Ways/Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Footway" combo "Surface" #. item "Ways/Pedestrian" combo "Surface" #. item "Ways/Steps" combo "Surface" #. item "Ways/Track" combo "Surface" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Surface" #. item "Ways/Path" combo "Surface" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:306 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:539 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:677 #: build/trans_presets.java:1320 msgid "paved" msgstr "асфальтированная" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:306 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:677 #: build/trans_presets.java:1320 msgid "unpaved" msgstr "неасфальтированная" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:306 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:677 #: build/trans_presets.java:1320 msgid "asphalt" msgstr "асфальт" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:306 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:539 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:677 #: build/trans_presets.java:1320 msgid "concrete" msgstr "бетон" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:306 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:677 #: build/trans_presets.java:1320 build/trans_presets.java:2469 msgid "metal" msgstr "металл" #. color heath #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:306 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:677 #: build/trans_presets.java:1320 build/trans_presets.java:2469 #: build/trans_style.java:3375 msgid "wood" msgstr "лес" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:306 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:677 #: build/trans_presets.java:1320 msgid "paving_stones" msgstr "дорожные_камни" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Surface" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Surface" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:306 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:539 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:602 build/trans_presets.java:677 #: build/trans_presets.java:1320 msgid "cobblestone" msgstr "мостовая" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:306 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:539 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:677 build/trans_presets.java:1320 msgid "gravel" msgstr "гравий" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:306 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:677 #: build/trans_presets.java:1320 msgid "pebblestone" msgstr "pebblestone" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:306 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:677 #: build/trans_presets.java:1320 msgid "compacted" msgstr "сжато" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:306 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:677 #: build/trans_presets.java:1320 msgid "grass_paver" msgstr "grass_paver" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:306 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:539 #: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:644 #: build/trans_presets.java:677 build/trans_presets.java:1320 msgid "grass" msgstr "трава" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:306 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:539 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:644 #: build/trans_presets.java:677 build/trans_presets.java:1320 msgid "sand" msgstr "песок" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Surface" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Surface" #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:306 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:539 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:644 #: build/trans_presets.java:677 build/trans_presets.java:1320 msgid "ground" msgstr "грунт" #. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:258 msgid "Living Street" msgstr "Жилая улица" #. item "Highways/Streets/Living Street" #. #: build/trans_presets.java:261 msgid "Edit Living Street" msgstr "Править жилую улицу" #. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:276 msgid "Service" msgstr "Служебная" #. item "Highways/Streets/Service" #. #: build/trans_presets.java:279 msgid "Edit Serviceway" msgstr "Править служебный проезд" #. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway" #. #. #. #: build/trans_presets.java:283 msgid "Serviceway type" msgstr "Тип служебного проезда" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" #: build/trans_presets.java:283 msgid "alley" msgstr "проезд" #: build/trans_presets.java:283 msgid "driveway" msgstr "driveway" #: build/trans_presets.java:283 msgid "parking_aisle" msgstr "парковочный проезд" #. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:296 msgid "Parking Aisle" msgstr "Проезд на парковке" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" #. #: build/trans_presets.java:300 msgid "Edit Parking Aisle" msgstr "Изменить автомобильный проезд" #.
#. #: build/trans_presets.java:310 msgid "Road (Unknown Type)" msgstr "Дорога (тип неизвестен)" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" #. #: build/trans_presets.java:313 msgid "Edit Road of unknown type" msgstr "Править дорогу неизвестного типа" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:330 msgid "Road Restrictions" msgstr "Дорожные ограничения" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" #: build/trans_presets.java:331 msgid "Edit Road Restrictions" msgstr "Править дорожные ограничения" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:333 msgid "Toll" msgstr "Платная" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll" #: build/trans_presets.java:334 msgid "No exit (cul-de-sac)" msgstr "Тупик" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)" #. item "Ways/Track" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:541 #: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:583 #: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:625 #: build/trans_presets.java:646 msgid "Access" msgstr "Доступ" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorboat" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Boat" #. item "Ways/Track" combo "Access" #. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Motorcar" #. item "Ways/Path" combo "Foot" #. item "Ways/Path" combo "Bicycle" #. item "Ways/Path" combo "Horse" #. item "Ways/Path" combo "Ski" #. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" #. item "Ways/Path" combo "Motorcar" #. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" #. item "Car/Parking" combo "Fee" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" #. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" #. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" #. item "Amenities/Toilets" combo "Fee" #. item "Amenities/Bench" combo "Backrest" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Shelter" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Hide" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Lock" #. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:336 #: build/trans_presets.java:337 build/trans_presets.java:338 #: build/trans_presets.java:339 build/trans_presets.java:340 #: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:343 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:461 #: build/trans_presets.java:481 build/trans_presets.java:541 #: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:543 #: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:563 #: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:583 #: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:585 #: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:605 #: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:625 #: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:627 #: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:647 #: build/trans_presets.java:648 build/trans_presets.java:661 #: build/trans_presets.java:662 build/trans_presets.java:663 #: build/trans_presets.java:664 build/trans_presets.java:665 #: build/trans_presets.java:666 build/trans_presets.java:1407 #: build/trans_presets.java:1408 build/trans_presets.java:1411 #: build/trans_presets.java:1412 build/trans_presets.java:1413 #: build/trans_presets.java:1778 build/trans_presets.java:1788 #: build/trans_presets.java:2432 build/trans_presets.java:2468 #: build/trans_presets.java:2477 build/trans_presets.java:2478 #: build/trans_presets.java:2479 build/trans_presets.java:2749 msgid "yes" msgstr "да" #. color permissive #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:336 #: build/trans_presets.java:337 build/trans_presets.java:338 #: build/trans_presets.java:339 build/trans_presets.java:340 #: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:343 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:541 #: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:543 #: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:563 #: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:583 #: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:585 #: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:605 #: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:625 #: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:627 #: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:647 #: build/trans_presets.java:648 build/trans_style.java:212 msgid "private" msgstr "частный" #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:336 #: build/trans_presets.java:337 build/trans_presets.java:338 #: build/trans_presets.java:339 build/trans_presets.java:340 #: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:343 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:541 #: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:543 #: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:563 #: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:583 #: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:585 #: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:605 #: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:625 #: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:627 #: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:647 #: build/trans_presets.java:648 build/trans_presets.java:661 #: build/trans_presets.java:662 build/trans_presets.java:663 #: build/trans_presets.java:664 build/trans_presets.java:665 #: build/trans_presets.java:666 msgid "designated" msgstr "предусмотрен" #. color private #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:336 #: build/trans_presets.java:337 build/trans_presets.java:338 #: build/trans_presets.java:339 build/trans_presets.java:340 #: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:343 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:541 #: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:543 #: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:563 #: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:583 #: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:585 #: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:605 #: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:625 #: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:627 #: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:647 #: build/trans_presets.java:648 build/trans_style.java:219 msgid "destination" msgstr "назначение" #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:336 #: build/trans_presets.java:337 build/trans_presets.java:338 #: build/trans_presets.java:339 build/trans_presets.java:340 #: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:343 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:541 #: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:543 #: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:563 #: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:583 #: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:585 #: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:605 #: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:625 #: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:627 #: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:647 #: build/trans_presets.java:648 build/trans_style.java:205 msgid "permissive" msgstr "разрешающее" #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:339 #: build/trans_presets.java:342 build/trans_presets.java:541 #: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:543 #: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:563 #: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:583 #: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:585 #: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:605 #: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:625 #: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:627 #: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:647 #: build/trans_presets.java:648 msgid "agricultural" msgstr "сельскохозяйственное" #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:336 #: build/trans_presets.java:337 build/trans_presets.java:338 #: build/trans_presets.java:339 build/trans_presets.java:340 #: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:343 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:461 #: build/trans_presets.java:481 build/trans_presets.java:541 #: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:543 #: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:563 #: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:583 #: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:585 #: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:605 #: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:625 #: build/trans_presets.java:626 build/trans_presets.java:627 #: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:647 #: build/trans_presets.java:648 build/trans_presets.java:661 #: build/trans_presets.java:662 build/trans_presets.java:663 #: build/trans_presets.java:664 build/trans_presets.java:665 #: build/trans_presets.java:666 build/trans_presets.java:785 #: build/trans_presets.java:800 build/trans_presets.java:1344 #: build/trans_presets.java:1407 build/trans_presets.java:1408 #: build/trans_presets.java:1411 build/trans_presets.java:1412 #: build/trans_presets.java:1413 build/trans_presets.java:1778 #: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:2432 #: build/trans_presets.java:2468 build/trans_presets.java:2477 #: build/trans_presets.java:2478 build/trans_presets.java:2479 #: build/trans_presets.java:2749 msgid "no" msgstr "нет" #: build/trans_presets.java:338 msgid "Goods" msgstr "Грузовик (до 3.5т)" #: build/trans_presets.java:339 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" msgstr "Грузовик (более 3.5т)" #. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle" #. item "Barriers/Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:340 build/trans_presets.java:663 #: build/trans_presets.java:870 build/trans_presets.java:903 #: build/trans_presets.java:925 build/trans_presets.java:962 #: build/trans_presets.java:975 build/trans_presets.java:987 #: build/trans_presets.java:999 build/trans_presets.java:1011 #: build/trans_presets.java:1051 msgid "Horse" msgstr "Лошадь" #. item "Barriers/Bollard" check "Horse" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Horse" #. item "Barriers/Border Control" check "Horse" #. item "Barriers/Entrance" check "Horse" #. item "Barriers/Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Sally Port" check "Horse" #: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:542 #: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:584 #: build/trans_presets.java:605 build/trans_presets.java:626 #: build/trans_presets.java:647 build/trans_presets.java:871 #: build/trans_presets.java:889 build/trans_presets.java:904 #: build/trans_presets.java:926 build/trans_presets.java:963 #: build/trans_presets.java:976 build/trans_presets.java:988 #: build/trans_presets.java:1000 build/trans_presets.java:1012 #: build/trans_presets.java:1052 msgid "Motorcycle" msgstr "Мотоцикл" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:342 build/trans_presets.java:543 #: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:585 #: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:627 #: build/trans_presets.java:648 build/trans_presets.java:666 #: build/trans_presets.java:890 build/trans_presets.java:905 #: build/trans_presets.java:927 build/trans_presets.java:964 #: build/trans_presets.java:977 build/trans_presets.java:989 #: build/trans_presets.java:1001 build/trans_presets.java:1013 #: build/trans_presets.java:1053 msgid "Motorcar" msgstr "Автомобиль" #: build/trans_presets.java:343 msgid "Public Service Vehicles (psv)" msgstr "Транспортные средства общего пользования" #: build/trans_presets.java:344 msgid "Motorboat" msgstr "Моторная лодка" #: build/trans_presets.java:345 msgid "Boat" msgstr "Лодка" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:347 msgid "Min. speed (km/h)" msgstr "Мин. скорость (км/ч)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:348 build/trans_presets.java:386 msgid "Max. weight (tonnes)" msgstr "Макс. вес (тонны)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)" #: build/trans_presets.java:349 msgid "Max. Height (meters)" msgstr "Макс. Высота (метры)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)" #: build/trans_presets.java:350 msgid "Max. Width (meters)" msgstr "Макс. Ширина (метры)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)" #: build/trans_presets.java:351 msgid "Max. Length (meters)" msgstr "Макс. Длина (метры)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)" #: build/trans_presets.java:353 msgid "Roundabout" msgstr "Круг" #. item "Highways/Streets/Roundabout" #. #: build/trans_presets.java:358 msgid "Edit Junction" msgstr "Править перекрёсток" #. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction" #. #. #. item "Ways/Path" label "Edit Path" #. #. #. #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing" #. #. item "Water/Water/Wetland" text "Name" #. item "Car/Parking" text "Reference number" #. item "Man Made/Pipeline" text "Operator" #. item "Man Made/Power Generator" label "Edit Power Generator" #. #. item "Man Made/Power Tower" label "Edit Power Tower" #. item "Land use/Tree" text "Name" #. item "Land use/Wood" text "Name" #. item "Land use/Forest" text "Name" #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:660 #: build/trans_presets.java:800 build/trans_presets.java:1148 #: build/trans_presets.java:1406 build/trans_presets.java:2342 #: build/trans_presets.java:2384 build/trans_presets.java:2410 #: build/trans_presets.java:2937 build/trans_presets.java:2947 #: build/trans_presets.java:2956 msgid "Type" msgstr "Тип" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" #. color motorroad #. #. #. #. #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:361 build/trans_style.java:547 #: build/trans_style.java:555 msgid "motorway" msgstr "проезжая часть" #: build/trans_presets.java:361 msgid "motorway_link" msgstr "съезд с дороги" #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:361 build/trans_style.java:563 #: build/trans_style.java:571 msgid "trunk" msgstr "автострада" #: build/trans_presets.java:361 msgid "trunk_link" msgstr "cъезд с автострады" #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:361 build/trans_style.java:579 #: build/trans_style.java:587 msgid "primary" msgstr "главная дорога" #: build/trans_presets.java:361 msgid "primary_link" msgstr "съезд с основной дороги" #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:361 build/trans_style.java:595 #: build/trans_style.java:603 msgid "secondary" msgstr "второстепенная дорога" #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:361 build/trans_style.java:611 msgid "tertiary" msgstr "дорога третьего порядка" #: build/trans_presets.java:361 msgid "unclassified" msgstr "неклассифицированная дорога" #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:361 build/trans_style.java:3151 msgid "residential" msgstr "дорога местного значения" #: build/trans_presets.java:361 msgid "living_street" msgstr "жилая улица" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:361 build/trans_style.java:667 #: build/trans_style.java:4252 msgid "service" msgstr "служебный проезд" #: build/trans_presets.java:361 msgid "bus_guideway" msgstr "автобусный рельс" #. color turningcircle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railland #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color construction #: build/trans_presets.java:361 build/trans_style.java:877 #: build/trans_style.java:3216 build/trans_style.java:3217 msgid "construction" msgstr "строящаяся дорога" #. item "Highways/Streets/Bridge" #. #: build/trans_presets.java:379 msgid "Edit Bridge" msgstr "Править мост" #. item "Highways/Streets/Tunnel" #: build/trans_presets.java:391 msgid "Edit Tunnel" msgstr "Править Тоннель" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:405 msgid "Ways" msgstr "Линии" #. group "Ways" #: build/trans_presets.java:406 msgid "Construction" msgstr "Строительство" #. item "Ways/Construction" #: build/trans_presets.java:407 msgid "Edit Highway Under Construction" msgstr "Править ремонтируемую дорогу" #: build/trans_presets.java:423 msgid "Junction" msgstr "Перекрёсток" #. item "Ways/Construction" combo "Junction" #. color emergency_access_point #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:423 build/trans_style.java:895 msgid "roundabout" msgstr "Круг" #. item "Ways/Construction" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:429 msgid "Bridleway" msgstr "Дорога для верховой езды" #. item "Ways/Bridleway" #. #: build/trans_presets.java:431 msgid "Edit Bridleway" msgstr "Править дорогу для верховой езды" #. item "Ways/Bridleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:447 msgid "Cycleway" msgstr "Велодорожка" #. item "Ways/Cycleway" #. #: build/trans_presets.java:451 msgid "Edit Cycleway" msgstr "Править велодорожку" #. item "Ways/Cycleway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:461 msgid "Pedestrians" msgstr "Пешеходы" #. item "Ways/Cycleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:468 msgid "Footway" msgstr "Тротуар" #. item "Ways/Footway" #. #: build/trans_presets.java:471 msgid "Edit Footway" msgstr "Править тротуар" #. item "Ways/Footway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:481 msgid "Bikes" msgstr "Велосипеды" #. item "Ways/Footway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:488 msgid "Pedestrian" msgstr "Пешеходная" #. item "Ways/Pedestrian" #. #: build/trans_presets.java:491 msgid "Edit Pedestrian Street" msgstr "Править пешеходную улицу" #. item "Ways/Pedestrian" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:506 msgid "Steps" msgstr "Лестница" #. item "Ways/Steps" #. #: build/trans_presets.java:510 msgid "Edit Flight of Steps" msgstr "Править лестницу" #. item "Ways/Steps" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:527 msgid "Track" msgstr "Грунтовка" #. item "Ways/Track" #. #: build/trans_presets.java:530 msgid "Edit Track" msgstr "Править грунтовку" #. item "Ways/Track" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:547 msgid "Track Grade 1" msgstr "Грунтовка 1 класса" #. item "Ways/Track Grade 1" #. #: build/trans_presets.java:550 msgid "Edit Track of grade 1" msgstr "Править грунтовку 1 класса" #. item "Ways/Track Grade 1" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:568 msgid "Track Grade 2" msgstr "Грунтовка 2 класса" #. item "Ways/Track Grade 2" #. #: build/trans_presets.java:571 msgid "Edit Track of grade 2" msgstr "Править грунтовку 2 класса" #. item "Ways/Track Grade 2" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:589 msgid "Track Grade 3" msgstr "Грунтовка 3 класса" #. item "Ways/Track Grade 3" #. #: build/trans_presets.java:592 msgid "Edit Track of grade 3" msgstr "Править грунтовку 3 класса" #. item "Ways/Track Grade 3" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:610 msgid "Track Grade 4" msgstr "Грунтовка 4 класса" #. item "Ways/Track Grade 4" #. #: build/trans_presets.java:613 msgid "Edit Track of grade 4" msgstr "Править грунтовку 4 класса" #. item "Ways/Track Grade 4" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:631 msgid "Track Grade 5" msgstr "Грунтовка 5 класса" #. item "Ways/Track Grade 5" #. #: build/trans_presets.java:634 msgid "Edit Track of grade 5" msgstr "Править грунтовку 5 класса" #. item "Ways/Track Grade 5" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:653 msgid "Path" msgstr "Тропа" #. item "Ways/Path" #. #: build/trans_presets.java:656 msgid "Edit Path" msgstr "Править тропу" #: build/trans_presets.java:664 msgid "Ski" msgstr "Лыжи" #: build/trans_presets.java:665 msgid "Snowmobile" msgstr "Снегоход" #. item "Ways/Path" text "Width (meters)" #.
#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:" #. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:" #: build/trans_presets.java:682 build/trans_presets.java:1740 #: build/trans_presets.java:1763 msgid "Hiking" msgstr "Туризм" #. item "Ways/Hiking" #. #: build/trans_presets.java:686 msgid "Edit Hiking" msgstr "Править туризм" #. item "Ways/Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:695 msgid "Mountain Hiking" msgstr "Горный туризм" #. item "Ways/Mountain Hiking" #. #: build/trans_presets.java:699 msgid "Edit Mountain Hiking" msgstr "Править горный туризм" #. item "Ways/Mountain Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:708 msgid "Demanding Mountain Hiking" msgstr "Продвинутый горный туризм" #. item "Ways/Demanding Mountain Hiking" #. #: build/trans_presets.java:712 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" msgstr "Править продвинутый горный туризм" #. item "Ways/Demanding Mountain Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:721 msgid "Alpine Hiking" msgstr "Альпийский туризм" #. item "Ways/Alpine Hiking" #. #: build/trans_presets.java:725 msgid "Edit Alpine Hiking" msgstr "Править альпийский туризм" #. item "Ways/Alpine Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:734 msgid "Demanding Alpine Hiking" msgstr "Продвинутый альпийский туризм" #. item "Ways/Demanding Alpine Hiking" #. #: build/trans_presets.java:738 msgid "Edit Demanding Alpine Hiking" msgstr "Править продвинутый альпийский туризм" #. item "Ways/Demanding Alpine Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:747 msgid "Difficult Alpine Hiking" msgstr "Сложный альпийский туризм" #. item "Ways/Difficult Alpine Hiking" #. #: build/trans_presets.java:751 msgid "Edit Difficult Alpine Hiking" msgstr "Править сложный альпийский туризм" #. item "Ways/Difficult Alpine Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:761 msgid "Waypoints" msgstr "Путевые точки" #. group "Waypoints" #: build/trans_presets.java:762 msgid "Motorway Junction" msgstr "Круговая развязка автомагистрали" #. item "Waypoints/Motorway Junction" #. #: build/trans_presets.java:764 msgid "Edit Motorway Junction" msgstr "Править круговую развязку автомагистрали" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name" #: build/trans_presets.java:768 msgid "Number" msgstr "Номер" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number" #: build/trans_presets.java:770 msgid "Services" msgstr "Службы" #. item "Waypoints/Services" #. #: build/trans_presets.java:772 msgid "Edit Service Station" msgstr "Править службы" #. item "Waypoints/Services" text "Name" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Name" #. item "Car/Fuel" text "Name" #. item "Car/Wash" text "Name" #. item "Car/Shop" text "Name" #. item "Car/Repair" text "Name" #. item "Car/Rental" text "Name" #. item "Car/Sharing" text "Name" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description" #. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Name" #. item "Man Made/Tower" text "Height (meters)" #. item "Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline" #. #. item "Man Made/Power Station" text "Name" #. item "Man Made/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station" #. #. item "Amenities/Toilets" #. #. #. item "Amenities/Post Box" #. #. #. item "Amenities/Telephone" label "Edit Telephone" #. #. item "Amenities/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch" #. #. item "Cash/Bank" text "Name" #. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine" #. #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name" #. item "Relations/Route" text "Network" #: build/trans_presets.java:777 build/trans_presets.java:914 #: build/trans_presets.java:1396 build/trans_presets.java:1420 #: build/trans_presets.java:1427 build/trans_presets.java:1433 #: build/trans_presets.java:1441 build/trans_presets.java:1448 #: build/trans_presets.java:1776 build/trans_presets.java:1786 #: build/trans_presets.java:2209 build/trans_presets.java:2311 #: build/trans_presets.java:2341 build/trans_presets.java:2393 #: build/trans_presets.java:2401 build/trans_presets.java:2418 #: build/trans_presets.java:2430 build/trans_presets.java:2438 #: build/trans_presets.java:2445 build/trans_presets.java:2499 #: build/trans_presets.java:2547 build/trans_presets.java:2713 #: build/trans_presets.java:2728 build/trans_presets.java:2767 #: build/trans_presets.java:3187 msgid "Operator" msgstr "Оператор" #. item "Waypoints/Services" text "Operator" #.
#. #: build/trans_presets.java:781 msgid "Traffic Signal" msgstr "Светофор" #. item "Waypoints/Traffic Signal" #. #. #. #: build/trans_presets.java:785 msgid "Pedestrian crossing type" msgstr "Тип пешеходного перехода" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" #. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" #: build/trans_presets.java:785 build/trans_presets.java:800 #: build/trans_presets.java:1344 msgid "uncontrolled" msgstr "неуправляемый" #: build/trans_presets.java:785 build/trans_presets.java:800 #: build/trans_presets.java:1344 msgid "traffic_signals" msgstr "Светофор" #: build/trans_presets.java:785 build/trans_presets.java:800 #: build/trans_presets.java:1344 msgid "island" msgstr "остров" #: build/trans_presets.java:785 build/trans_presets.java:800 #: build/trans_presets.java:1344 msgid "unmarked" msgstr "Необозначенный" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:786 build/trans_presets.java:802 #: build/trans_presets.java:1345 msgid "Cross on horseback" msgstr "Пересечение с дорогой для всадников" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback" #: build/trans_presets.java:787 build/trans_presets.java:801 #: build/trans_presets.java:1346 msgid "Cross by bicycle" msgstr "Пересечение с велодорожкой" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:788 build/trans_presets.java:803 #: build/trans_presets.java:1347 msgid "Crossing attendant" msgstr "Пересекая сопутствующие" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:789 msgid "Crossing type name (UK)" msgstr "Имя типа пересечения (Великобритания)" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" #: build/trans_presets.java:789 build/trans_presets.java:804 msgid "zebra" msgstr "Зебра" #: build/trans_presets.java:789 build/trans_presets.java:804 msgid "pelican" msgstr "Пеликан" #: build/trans_presets.java:789 build/trans_presets.java:804 msgid "toucan" msgstr "Тукан" #: build/trans_presets.java:789 build/trans_presets.java:804 msgid "puffin" msgstr "Тупик (птица)" #: build/trans_presets.java:789 build/trans_presets.java:804 msgid "pegasus" msgstr "Пегас" #: build/trans_presets.java:789 build/trans_presets.java:804 msgid "tiger" msgstr "Тигр" #. #: build/trans_presets.java:792 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #. item "Waypoints/Stop" #. #: build/trans_presets.java:795 msgid "Pedestrian Crossing" msgstr "Пешеходный переход" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" #. #: build/trans_presets.java:798 msgid "Edit Crossing" msgstr "Редактирование пересечения" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:804 msgid "Type name (UK)" msgstr "Имя типа (UK)" #: build/trans_presets.java:806 msgid "Mini-roundabout" msgstr "Мини-круг" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" #. #. #: build/trans_presets.java:811 msgid "Direction" msgstr "Направление" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" #: build/trans_presets.java:811 msgid "clockwise" msgstr "по часовой стрелке" #: build/trans_presets.java:813 msgid "Turning Circle" msgstr "Круг для разворота" #. item "Waypoints/Turning Circle" #. #. #: build/trans_presets.java:818 msgid "City Limit" msgstr "Граница населённого пункта" #. item "Waypoints/City Limit" #: build/trans_presets.java:819 msgid "Edit City Limit Sign" msgstr "Править границу населённого пункта" #. item "Waypoints/City Limit" text "Name" #: build/trans_presets.java:824 msgid "Second Name" msgstr "Второе название" #. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name" #: build/trans_presets.java:826 msgid "Speed Camera" msgstr "Автоматический радар" #. item "Waypoints/Speed Camera" #. #: build/trans_presets.java:829 msgid "Emergency Phone" msgstr "Телефон первой необходимости" #. item "Waypoints/Emergency Phone" #. #: build/trans_presets.java:832 msgid "Incline" msgstr "Подъём" #. item "Waypoints/Incline" #. #: build/trans_presets.java:835 msgid "Incline Steep" msgstr "Крутой подъём" #. item "Waypoints/Incline Steep" #. #. #: build/trans_presets.java:839 msgid "Ford" msgstr "Брод" #. item "Waypoints/Ford" #: build/trans_presets.java:840 msgid "Edit Ford" msgstr "Править брод" #. item "Waypoints/Ford" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:847 msgid "Mountain Pass" msgstr "Перевал" #. item "Waypoints/Mountain Pass" #. #: build/trans_presets.java:849 msgid "Edit Mountain Pass" msgstr "Править перевал" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Name" #. item "Tourism/Guidepost" text "Name" #. item "Geography/Places/Peak" text "Name" #. item "Geography/Places/Glacier" text "Name" #. item "Geography/Places/Volcano" text "Name" #: build/trans_presets.java:854 build/trans_presets.java:1615 #: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:2881 #: build/trans_presets.java:2888 build/trans_presets.java:2895 msgid "Elevation" msgstr "Возвышение" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation" #.
#: build/trans_presets.java:858 msgid "Barriers" msgstr "Преграды" #. group "Barriers" #. #: build/trans_presets.java:861 msgid "Bollard" msgstr "Столбик" #. item "Barriers/Bollard" #. #: build/trans_presets.java:863 msgid "Edit Bollard" msgstr "Править столбик" #. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard" #. #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid" #. #. #. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes" #. #. #. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control" #. #. #. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance" #. #. #. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate" #. #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate" #. #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate" #. #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate" #. #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate" #. #. #. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile" #. #. #. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile" #. #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port" #. #. #: build/trans_presets.java:866 build/trans_presets.java:885 #: build/trans_presets.java:899 build/trans_presets.java:921 #: build/trans_presets.java:958 build/trans_presets.java:971 #: build/trans_presets.java:983 build/trans_presets.java:995 #: build/trans_presets.java:1007 build/trans_presets.java:1019 #: build/trans_presets.java:1029 build/trans_presets.java:1038 #: build/trans_presets.java:1047 msgid "Allowed traffic:" msgstr "Разрешено движение:" #. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:873 msgid "Cycle Barrier" msgstr "Преграда для велосипедов" #. item "Barriers/Cycle Barrier" #. #. #: build/trans_presets.java:877 msgid "Block" msgstr "Бетонный блок" #. item "Barriers/Block" #. #: build/trans_presets.java:880 msgid "Cattle Grid" msgstr "Забор препятствующий выходу скота с пастбища на дорогу" #. item "Barriers/Cattle Grid" #. #: build/trans_presets.java:882 msgid "Edit Cattle Grid" msgstr "Править Забор препятствующий выходу скота с пастбища на дорогу" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:892 msgid "Bus Trap" msgstr "Автобусное место" #. item "Barriers/Bus Trap" #. #: build/trans_presets.java:895 msgid "Spikes" msgstr "Шипы" #. item "Barriers/Spikes" #: build/trans_presets.java:896 msgid "Edit Spikes" msgstr "Править выступ" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:907 msgid "Toll Booth" msgstr "Оплата проезда" #. item "Barriers/Toll Booth" #. #: build/trans_presets.java:909 msgid "Edit Toll Booth" msgstr "Править пункт оплаты проезда" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator" #.
#: build/trans_presets.java:917 msgid "Border Control" msgstr "Пограничный контороль" #. item "Barriers/Border Control" #: build/trans_presets.java:918 msgid "Edit Border Control" msgstr "Править пограничный контороль" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar" #. #. #. #: build/trans_presets.java:932 msgid "Hedge" msgstr "Живая изгородь" #. item "Barriers/Hedge" #. #. #: build/trans_presets.java:936 msgid "Fence" msgstr "Забор" #. item "Barriers/Fence" #. #. #: build/trans_presets.java:940 msgid "Wall" msgstr "Стена" #. item "Barriers/Wall" #. #: build/trans_presets.java:943 msgid "City Wall" msgstr "Городская стена" #. item "Barriers/City Wall" #. #. #: build/trans_presets.java:947 msgid "Retaining Wall" msgstr "Подпорная стена" #. item "Barriers/Retaining Wall" #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:954 msgid "Entrance" msgstr "Вход" #. item "Barriers/Entrance" #: build/trans_presets.java:955 msgid "Edit Entrance" msgstr "Править вход" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:966 msgid "Gate" msgstr "Ворота" #. item "Barriers/Gate" #. #: build/trans_presets.java:968 msgid "Edit Gate" msgstr "Править ворота" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:979 msgid "Lift Gate" msgstr "Шлагбаум" #. item "Barriers/Lift Gate" #: build/trans_presets.java:980 msgid "Edit Lift Gate" msgstr "Править шлагбаум" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:991 msgid "Hampshire Gate" msgstr "Ворота Гэмпшир" #. item "Barriers/Hampshire Gate" #: build/trans_presets.java:992 msgid "Edit Hampshire Gate" msgstr "Править Ворота Гэмпшир" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:1003 msgid "Bump Gate" msgstr "Портовые ворота" #. item "Barriers/Bump Gate" #: build/trans_presets.java:1004 msgid "Edit Bump Gate" msgstr "Править Портовые ворота" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:1015 msgid "Kissing Gate" msgstr "Узкая калитка" #. item "Barriers/Kissing Gate" #: build/trans_presets.java:1016 msgid "Edit Kissing Gate" msgstr "Править Узкую калитку" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:1024 msgid "Stile" msgstr "Мостик" #. item "Barriers/Stile" #. #: build/trans_presets.java:1026 msgid "Edit Stile" msgstr "Править мостик" #. item "Barriers/Stile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:1034 msgid "Turnstile" msgstr "Турникет" #. item "Barriers/Turnstile" #: build/trans_presets.java:1035 msgid "Edit Turnstile" msgstr "Править турникет" #. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:1043 msgid "Sally Port" msgstr "Двойные ворота" #. item "Barriers/Sally Port" #: build/trans_presets.java:1044 msgid "Edit Sally Port" msgstr "Править двойные ворота" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar" #. #. group "Water" #. item "Water/Water/River" combo "Layer" #. #: build/trans_presets.java:1058 build/trans_presets.java:1059 #: build/trans_presets.java:1102 msgid "Water" msgstr "Вода" #. group "Water/Water" #: build/trans_presets.java:1060 msgid "Spring" msgstr "Источник" #. item "Water/Water/Spring" #. #: build/trans_presets.java:1062 msgid "Edit Spring" msgstr "Править источник" #. item "Water/Water/Spring" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1067 msgid "Drain" msgstr "Водосток" #. item "Water/Water/Drain" #. #: build/trans_presets.java:1069 msgid "Edit Drain" msgstr "Править водосток" #. item "Water/Water/Drain" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:1075 msgid "Stream" msgstr "Ручей" #. item "Water/Water/Stream" #. #: build/trans_presets.java:1077 msgid "Edit Stream" msgstr "Править ручей" #. item "Water/Water/Stream" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:1083 msgid "Canal" msgstr "Канал" #. item "Water/Water/Canal" #. #: build/trans_presets.java:1085 msgid "Edit Canal" msgstr "Править канал" #. item "Water/Water/Canal" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:1091 msgid "River" msgstr "Река" #. item "Water/Water/River" #. #: build/trans_presets.java:1095 msgid "Edit River" msgstr "Править реку" #. item "Water/Water/Water" #. #: build/trans_presets.java:1104 msgid "Edit Water" msgstr "Править воду" #. item "Water/Water/Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:1108 msgid "Land" msgstr "Суша" #. item "Water/Water/Land" #: build/trans_presets.java:1109 msgid "Edit Land" msgstr "Править сушу" #. item "Water/Water/Land" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1114 msgid "Basin" msgstr "Бассейн" #. item "Water/Water/Basin" #: build/trans_presets.java:1115 msgid "Edit Basin Landuse" msgstr "Править резервуар" #. item "Water/Water/Basin" text "Name" #: build/trans_presets.java:1120 msgid "Reservoir" msgstr "Резервуар" #. item "Water/Water/Reservoir" #. #: build/trans_presets.java:1122 msgid "Edit Reservoir Landuse" msgstr "Править резервуар" #. item "Water/Water/Reservoir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1127 msgid "Covered Reservoir" msgstr "Крытый резервуар" #. item "Water/Water/Covered Reservoir" #: build/trans_presets.java:1128 msgid "Edit Covered Reservoir" msgstr "Править крытый резервуар" #. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1133 msgid "Riverbank" msgstr "Берег реки" #. item "Water/Water/Riverbank" #. #: build/trans_presets.java:1136 msgid "Edit Riverbank" msgstr "Править берег реки" #. item "Water/Water/Riverbank" text "Name" #: build/trans_presets.java:1140 msgid "Wetland" msgstr "Заболоченная территория" #. item "Water/Water/Wetland" #. #: build/trans_presets.java:1145 msgid "Edit Wetland" msgstr "Править заболоченная территория" #. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1148 msgid "swamp" msgstr "болото" #: build/trans_presets.java:1148 msgid "bog" msgstr "трясина" #. color deprecated #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1148 build/trans_style.java:3392 msgid "marsh" msgstr "Болото" #: build/trans_presets.java:1148 msgid "reedbed" msgstr "плавни" #: build/trans_presets.java:1148 msgid "saltmarsh" msgstr "солевое болото" #: build/trans_presets.java:1148 msgid "tidalflat" msgstr "ватты" #: build/trans_presets.java:1148 msgid "mangrove" msgstr "мангры" #: build/trans_presets.java:1150 msgid "Mud" msgstr "Грязь" #. item "Water/Water/Mud" #: build/trans_presets.java:1151 msgid "Edit Mud" msgstr "Править грязь" #. item "Water/Water/Mud" text "Name" #: build/trans_presets.java:1155 msgid "Beach" msgstr "Пляж" #. item "Water/Water/Beach" #. #: build/trans_presets.java:1157 msgid "Edit Beach" msgstr "Править пляж" #. item "Water/Water/Beach" text "Name" #: build/trans_presets.java:1161 msgid "Bay" msgstr "Бухта" #. item "Water/Water/Bay" #: build/trans_presets.java:1162 msgid "Edit Bay" msgstr "Править бухту" #. item "Water/Water/Bay" text "Name" #: build/trans_presets.java:1166 msgid "Cliff" msgstr "Скала" #. item "Water/Water/Cliff" #. #: build/trans_presets.java:1168 msgid "Edit Cliff" msgstr "Править скалу" #. item "Water/Water/Cliff" text "Name" #: build/trans_presets.java:1172 msgid "Coastline" msgstr "Побережье" #. item "Water/Water/Coastline" #. #: build/trans_presets.java:1174 msgid "Edit Coastline" msgstr "Править побережье" #. item "Water/Water/Coastline" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1179 msgid "Ferry Route" msgstr "Паромная переправа" #. item "Water/Water/Ferry Route" #. #: build/trans_presets.java:1181 msgid "Edit Ferry" msgstr "Править переправу" #. item "Water/Water/Ferry Route" text "Name" #.
#. #: build/trans_presets.java:1189 msgid "Boatyard" msgstr "Лодочная мастерская" #. item "Water/Water/Boatyard" #. #: build/trans_presets.java:1191 msgid "Edit Boatyard" msgstr "Править лодочную мастерскую" #. item "Water/Water/Boatyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:1196 msgid "Dock" msgstr "Причал" #. item "Water/Water/Dock" #. #: build/trans_presets.java:1198 msgid "Edit Dock" msgstr "Править причал" #. item "Water/Water/Dock" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1204 msgid "Dam" msgstr "Дамба" #. item "Water/Water/Dam" #. #: build/trans_presets.java:1206 msgid "Edit Dam" msgstr "Править дамбу" #. item "Water/Water/Dam" text "Name" #: build/trans_presets.java:1212 msgid "Waterway Point" msgstr "Гидротехнические сооружения" #. group "Waterway Point" #: build/trans_presets.java:1213 msgid "Lock Gate" msgstr "Ворота шлюза" #. item "Waterway Point/Lock Gate" #. #. #: build/trans_presets.java:1217 msgid "Weir" msgstr "Водослив" #. item "Waterway Point/Weir" #. #: build/trans_presets.java:1219 msgid "Edit Weir" msgstr "Править водослив" #. item "Waterway Point/Weir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1224 msgid "Waterfall" msgstr "Водопад" #. item "Waterway Point/Waterfall" #: build/trans_presets.java:1225 msgid "Edit Waterfall" msgstr "Править водопад" #. item "Waterway Point/Waterfall" text "Name" #: build/trans_presets.java:1230 msgid "Turning Point" msgstr "Разворот" #. item "Waterway Point/Turning Point" #. #. #: build/trans_presets.java:1234 msgid "Marina" msgstr "Пристань для яхт" #. item "Waterway Point/Marina" #: build/trans_presets.java:1235 msgid "Edit Marina" msgstr "Править пристань для яхт" #. item "Waterway Point/Marina" text "Name" #: build/trans_presets.java:1239 msgid "Pier" msgstr "Пирс" #. item "Waterway Point/Pier" #. #: build/trans_presets.java:1241 msgid "Edit Pier" msgstr "Править пирс" #. item "Waterway Point/Pier" text "Name" #: build/trans_presets.java:1245 msgid "Ferry Terminal" msgstr "Паромная станция" #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" #. #: build/trans_presets.java:1247 msgid "Edit Ferry Terminal" msgstr "Править паромную станцию" #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" text "Name" #: build/trans_presets.java:1251 msgid "Slipway" msgstr "Слип" #. item "Waterway Point/Slipway" #. #: build/trans_presets.java:1255 msgid "Edit Slipway" msgstr "Править слип" #. item "Waterway Point/Slipway" text "Name" #: build/trans_presets.java:1261 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" #. group "Transport" #: build/trans_presets.java:1262 msgid "Railway" msgstr "Железная дорога" #. group "Transport/Railway" #: build/trans_presets.java:1263 msgid "Rail" msgstr "Железная дорога" #. item "Transport/Railway/Rail" #. #: build/trans_presets.java:1265 msgid "Edit Rail" msgstr "Править железную дорогу" #. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail" #. #. #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail" #. #. #. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail" #. #. #. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway" #. #. #. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail" #. #. #. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway" #. #. #. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram" #. #. #. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway" #. #. #: build/trans_presets.java:1268 build/trans_presets.java:1274 #: build/trans_presets.java:1281 build/trans_presets.java:1287 #: build/trans_presets.java:1293 build/trans_presets.java:1299 #: build/trans_presets.java:1305 build/trans_presets.java:1330 msgid "Optional Types" msgstr "Необязательные типы" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Optional Types" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Optional Types" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Optional Types" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Optional Types" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Optional Types" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Optional Types" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Optional Types" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" #: build/trans_presets.java:1268 build/trans_presets.java:1274 #: build/trans_presets.java:1281 build/trans_presets.java:1287 #: build/trans_presets.java:1293 build/trans_presets.java:1299 #: build/trans_presets.java:1305 build/trans_presets.java:1330 msgid "yard" msgstr "парк" #: build/trans_presets.java:1268 build/trans_presets.java:1274 #: build/trans_presets.java:1281 build/trans_presets.java:1287 #: build/trans_presets.java:1293 build/trans_presets.java:1299 #: build/trans_presets.java:1305 build/trans_presets.java:1330 msgid "siding" msgstr "запасный путь" #: build/trans_presets.java:1268 build/trans_presets.java:1274 #: build/trans_presets.java:1281 build/trans_presets.java:1287 #: build/trans_presets.java:1293 build/trans_presets.java:1299 #: build/trans_presets.java:1305 build/trans_presets.java:1330 msgid "spur" msgstr "ответвление" #: build/trans_presets.java:1270 msgid "Narrow Gauge Rail" msgstr "Узкоколейка" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" #: build/trans_presets.java:1271 msgid "Edit Narrow Gauge Rail" msgstr "Править узкоколейку" #: build/trans_presets.java:1276 msgid "Monorail" msgstr "Монорельс" #. item "Transport/Railway/Monorail" #. #: build/trans_presets.java:1278 msgid "Edit Monorail" msgstr "Править монорельс" #: build/trans_presets.java:1283 msgid "Preserved" msgstr "Историческая" #. item "Transport/Railway/Preserved" #: build/trans_presets.java:1284 msgid "Edit Preserved Railway" msgstr "Править узкоколейку" #: build/trans_presets.java:1289 msgid "Light Rail" msgstr "Лёгкая железная дорога" #. item "Transport/Railway/Light Rail" #: build/trans_presets.java:1290 msgid "Edit Light Rail" msgstr "Править лёгкую железную дорогу" #: build/trans_presets.java:1295 msgid "Subway" msgstr "Метрополитен" #. item "Transport/Railway/Subway" #: build/trans_presets.java:1296 msgid "Edit Subway" msgstr "Править метрополитен" #: build/trans_presets.java:1301 msgid "Tram" msgstr "Трамвай" #. item "Transport/Railway/Tram" #: build/trans_presets.java:1302 msgid "Edit Tram" msgstr "Править трамвай" #: build/trans_presets.java:1307 msgid "Bus Guideway" msgstr "Автобусные рельсы" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" #. #: build/trans_presets.java:1309 msgid "Edit Bus Guideway" msgstr "Править автобусные рельсы" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:1326 msgid "Disused Rail" msgstr "Неиспользуемая" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" #: build/trans_presets.java:1327 msgid "Edit Disused Railway" msgstr "Править неиспользуемые железнодорожные пути" #: build/trans_presets.java:1332 msgid "Abandoned Rail" msgstr "Заброшенная" #. item "Transport/Railway/Abandoned Rail" #. #. #: build/trans_presets.java:1336 msgid "Level Crossing" msgstr "Переезд" #. item "Transport/Railway/Level Crossing" #. #. #: build/trans_presets.java:1340 msgid "Crossing" msgstr "Пересечение" #. item "Transport/Railway/Crossing" #. #. #. #: build/trans_presets.java:1344 msgid "Crossing type" msgstr "Тип пересечения" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant" #. #: build/trans_presets.java:1350 msgid "Turntable" msgstr "Поворотный стол" #. item "Transport/Railway/Turntable" #. #. #: build/trans_presets.java:1355 msgid "Aerialway" msgstr "Канатная дорога" #. group "Aerialway" #: build/trans_presets.java:1356 msgid "Chair Lift" msgstr "Кресельная дорога" #. item "Aerialway/Chair Lift" #. #: build/trans_presets.java:1358 msgid "Edit Chair Lift" msgstr "Править кресельную дорогу" #. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1362 msgid "Drag Lift" msgstr "Бугельный подъёмник" #. item "Aerialway/Drag Lift" #. #: build/trans_presets.java:1364 msgid "Edit Drag Lift" msgstr "Править бугельный подъёмник" #. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1368 msgid "Cable Car" msgstr "Канатная дорога" #. item "Aerialway/Cable Car" #. #: build/trans_presets.java:1370 msgid "Edit Cable Car" msgstr "Править канатную дорогу" #. item "Aerialway/Cable Car" text "Name" #: build/trans_presets.java:1374 msgid "Gondola" msgstr "Гондола" #. item "Aerialway/Gondola" #. #: build/trans_presets.java:1376 msgid "Edit Gondola" msgstr "Править Гондолу" #. item "Aerialway/Gondola" text "Name" #: build/trans_presets.java:1380 msgctxt "aerialway" msgid "Station" msgstr "Станция" #. item "Aerialway/Station" #. #: build/trans_presets.java:1382 msgctxt "aerialway" msgid "Edit Station" msgstr "Править станцию" #. group "Car" #: build/trans_presets.java:1389 msgid "Fuel" msgstr "Заправочная станция" #. item "Car/Fuel" #. #: build/trans_presets.java:1393 msgid "Edit Fuel" msgstr "Править заправку" #. item "Car/Fuel" text "Operator" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Name" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Name" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name" #. item "Tourism/Attraction" text "Name" #. item "Tourism/Museum" text "Name" #. item "Tourism/Zoo" text "Name" #. item "Tourism/Theme Park" text "Name" #. item "Tourism/Information Office" text "Name" #. item "Historic Places/Ruins" text "Name" #. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name" #. item "Man-Made/Buildings/Library" text "Name" #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Operator" #. item "Shops/Supermarket" text "Name" #. item "Shops/Chemist" text "Name" #. item "Shops/Convenience Store" text "Name" #. item "Shops/Kiosk" text "Name" #. item "Shops/Book Store" text "Name" #. item "Shops/Travel Agency" text "Name" #. item "Shops/Butcher" text "Name" #. item "Shops/Baker" text "Name" #. item "Shops/Florist" text "Name" #. item "Shops/Organic" text "Name" #. item "Shops/Alcohol" text "Name" #. item "Shops/Beverages" text "Name" #. item "Shops/Computer" text "Name" #. item "Shops/Electronics" text "Name" #. item "Shops/Hifi" text "Name" #. item "Shops/Furniture" text "Name" #. item "Shops/Garden Centre" text "Name" #. item "Shops/Hardware" text "Name" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" text "Name" #. item "Shops/Stationery" text "Name" #. item "Shops/Hairdresser" text "Name" #. item "Shops/Shoes" text "Name" #. item "Shops/Toys" text "Name" #. item "Shops/Video" text "Name" #. item "Shops/Dry Cleaning" text "Name" #. item "Shops/Laundry" text "Name" #. item "Shops/Outdoor" text "Name" #. item "Shops/Sports" text "Name" #. item "Shops/Optician" text "Name" #. item "Cash/Bank" text "Operator" #. item "Cash/Money Exchange" text "Name" #. item "Health/Doctors" text "Name" #. item "Health/Dentist" text "Name" #. item "Health/Pharmacy" text "Name" #. item "Health/Veterinary" text "Name" #: build/trans_presets.java:1397 build/trans_presets.java:1636 #: build/trans_presets.java:1644 build/trans_presets.java:1651 #: build/trans_presets.java:1658 build/trans_presets.java:1664 #: build/trans_presets.java:1671 build/trans_presets.java:1678 #: build/trans_presets.java:1686 build/trans_presets.java:1693 #: build/trans_presets.java:1701 build/trans_presets.java:1714 #: build/trans_presets.java:1728 build/trans_presets.java:1825 #: build/trans_presets.java:1833 build/trans_presets.java:1930 #: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:2249 #: build/trans_presets.java:2273 build/trans_presets.java:2500 #: build/trans_presets.java:2508 build/trans_presets.java:2514 #: build/trans_presets.java:2521 build/trans_presets.java:2528 #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2540 #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2569 #: build/trans_presets.java:2576 build/trans_presets.java:2582 #: build/trans_presets.java:2589 build/trans_presets.java:2595 #: build/trans_presets.java:2601 build/trans_presets.java:2607 #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:2619 #: build/trans_presets.java:2626 build/trans_presets.java:2633 #: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646 #: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658 #: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670 #: build/trans_presets.java:2677 build/trans_presets.java:2684 #: build/trans_presets.java:2691 build/trans_presets.java:2697 #: build/trans_presets.java:2703 build/trans_presets.java:2714 #: build/trans_presets.java:2722 build/trans_presets.java:2737 #: build/trans_presets.java:2743 build/trans_presets.java:2751 #: build/trans_presets.java:2778 msgid "Opening Hours" msgstr "Часы работы" #. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Museum" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Zoo" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Theme Park" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" #. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" #. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" #. item "Man-Made/Buildings/Library" combo "Opening Hours" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Supermarket" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Chemist" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Convenience Store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Kiosk" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Book Store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Travel Agency" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Butcher" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Baker" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Florist" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Organic" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Alcohol" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Beverages" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Computer" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Electronics" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hifi" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Furniture" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Garden Centre" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hardware" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Stationery" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hairdresser" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Shoes" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Toys" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Video" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Laundry" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Outdoor" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Sports" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Optician" combo "Opening Hours" #. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" #. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" #. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" #. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" #. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" #. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1397 build/trans_presets.java:1636 #: build/trans_presets.java:1644 build/trans_presets.java:1651 #: build/trans_presets.java:1658 build/trans_presets.java:1664 #: build/trans_presets.java:1671 build/trans_presets.java:1678 #: build/trans_presets.java:1693 build/trans_presets.java:1701 #: build/trans_presets.java:1714 build/trans_presets.java:1728 #: build/trans_presets.java:1825 build/trans_presets.java:1833 #: build/trans_presets.java:1930 build/trans_presets.java:1936 #: build/trans_presets.java:2249 build/trans_presets.java:2273 #: build/trans_presets.java:2508 build/trans_presets.java:2514 #: build/trans_presets.java:2521 build/trans_presets.java:2528 #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2540 #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2569 #: build/trans_presets.java:2576 build/trans_presets.java:2582 #: build/trans_presets.java:2589 build/trans_presets.java:2595 #: build/trans_presets.java:2601 build/trans_presets.java:2607 #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:2619 #: build/trans_presets.java:2626 build/trans_presets.java:2633 #: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646 #: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658 #: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670 #: build/trans_presets.java:2677 build/trans_presets.java:2684 #: build/trans_presets.java:2691 build/trans_presets.java:2697 #: build/trans_presets.java:2703 build/trans_presets.java:2714 #: build/trans_presets.java:2722 build/trans_presets.java:2737 #: build/trans_presets.java:2743 build/trans_presets.java:2751 #: build/trans_presets.java:2778 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: build/trans_presets.java:1397 build/trans_presets.java:1636 #: build/trans_presets.java:1644 build/trans_presets.java:1651 #: build/trans_presets.java:1658 build/trans_presets.java:1664 #: build/trans_presets.java:1671 build/trans_presets.java:1678 #: build/trans_presets.java:1693 build/trans_presets.java:1701 #: build/trans_presets.java:1714 build/trans_presets.java:1728 #: build/trans_presets.java:1825 build/trans_presets.java:1833 #: build/trans_presets.java:1930 build/trans_presets.java:1936 #: build/trans_presets.java:2249 build/trans_presets.java:2273 #: build/trans_presets.java:2508 build/trans_presets.java:2514 #: build/trans_presets.java:2521 build/trans_presets.java:2528 #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2540 #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2569 #: build/trans_presets.java:2576 build/trans_presets.java:2582 #: build/trans_presets.java:2589 build/trans_presets.java:2595 #: build/trans_presets.java:2601 build/trans_presets.java:2607 #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:2619 #: build/trans_presets.java:2626 build/trans_presets.java:2633 #: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646 #: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658 #: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670 #: build/trans_presets.java:2677 build/trans_presets.java:2684 #: build/trans_presets.java:2691 build/trans_presets.java:2697 #: build/trans_presets.java:2703 build/trans_presets.java:2714 #: build/trans_presets.java:2722 build/trans_presets.java:2737 #: build/trans_presets.java:2743 build/trans_presets.java:2751 #: build/trans_presets.java:2778 msgid "Mo-Fr 08:30-20:00" msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00" #: build/trans_presets.java:1397 build/trans_presets.java:1636 #: build/trans_presets.java:1644 build/trans_presets.java:1651 #: build/trans_presets.java:1658 build/trans_presets.java:1664 #: build/trans_presets.java:1671 build/trans_presets.java:1678 #: build/trans_presets.java:1693 build/trans_presets.java:1701 #: build/trans_presets.java:1714 build/trans_presets.java:1728 #: build/trans_presets.java:1825 build/trans_presets.java:1833 #: build/trans_presets.java:1930 build/trans_presets.java:1936 #: build/trans_presets.java:2249 build/trans_presets.java:2273 #: build/trans_presets.java:2508 build/trans_presets.java:2514 #: build/trans_presets.java:2521 build/trans_presets.java:2528 #: build/trans_presets.java:2534 build/trans_presets.java:2540 #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2569 #: build/trans_presets.java:2576 build/trans_presets.java:2582 #: build/trans_presets.java:2589 build/trans_presets.java:2595 #: build/trans_presets.java:2601 build/trans_presets.java:2607 #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:2619 #: build/trans_presets.java:2626 build/trans_presets.java:2633 #: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646 #: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658 #: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670 #: build/trans_presets.java:2677 build/trans_presets.java:2684 #: build/trans_presets.java:2691 build/trans_presets.java:2697 #: build/trans_presets.java:2703 build/trans_presets.java:2714 #: build/trans_presets.java:2722 build/trans_presets.java:2737 #: build/trans_presets.java:2743 build/trans_presets.java:2751 #: build/trans_presets.java:2778 msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00" msgstr "Вт-Вс 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00" #. group "Bicycle" #. #: build/trans_presets.java:1399 build/trans_presets.java:1452 #: build/trans_surveyor.java:24 msgid "Parking" msgstr "Стоянка" #. item "Car/Parking" #. #: build/trans_presets.java:1402 msgid "Edit Parking" msgstr "Править стоянку" #. item "Car/Parking" text "Name" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator" #. item "Tourism/Audioguide" text "Operator" #. item "Amenities/Toilets" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1405 build/trans_presets.java:1777 #: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:2431 #: build/trans_presets.java:2548 msgid "Reference number" msgstr "Справочный номер" #. item "Car/Parking" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1406 msgid "multi-storey" msgstr "многоуровневая" #: build/trans_presets.java:1406 msgid "surface" msgstr "наземная" #. item "Man Made/Pipeline" combo "Location" #: build/trans_presets.java:1406 build/trans_presets.java:2343 msgid "underground" msgstr "подземная" #: build/trans_presets.java:1407 msgid "Park and Ride" msgstr "Перехватывающая парковка" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number" #. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number" #. item "Amenities/Toilets" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:1408 build/trans_presets.java:1778 #: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:2432 msgid "Fee" msgstr "Денежный сбор" #. #: build/trans_presets.java:1410 msgid "Capacity (overall)" msgstr "Вместимость (общая)" #. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)" #: build/trans_presets.java:1411 msgid "Spaces for Disabled" msgstr "Места для инвалидов" #: build/trans_presets.java:1412 msgid "Spaces for Women" msgstr "Места для женщин" #: build/trans_presets.java:1413 msgid "Spaces for Parents" msgstr "Места для родителей" #: build/trans_presets.java:1414 msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*." msgstr "" "Смотри Wiki для других применений понятия вместимости capacity:[types]=*." #. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*." #: build/trans_presets.java:1416 msgid "Wash" msgstr "Мойка" #. item "Car/Wash" #: build/trans_presets.java:1417 msgid "Edit Car Wash" msgstr "Править автомойку" #. item "Car/Wash" text "Operator" #. item "Bicycle/Rental" text "Name" #: build/trans_presets.java:1422 build/trans_presets.java:1466 msgid "Shop" msgstr "Магазин" #. item "Car/Shop" #. #: build/trans_presets.java:1424 msgid "Edit Car Shop" msgstr "Править автомагазин" #. item "Car/Shop" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1429 msgid "Repair" msgstr "Мастерская" #. item "Car/Repair" #: build/trans_presets.java:1430 msgid "Edit Car Repair" msgstr "Править автомастерскую" #. item "Car/Repair" text "Operator" #. item "Bicycle/Parking" text "Capacity" #: build/trans_presets.java:1435 build/trans_presets.java:1459 msgid "Rental" msgstr "Прокат" #. item "Car/Rental" #. #: build/trans_presets.java:1438 msgid "Edit Car Rental" msgstr "Править прокат авто" #. item "Car/Rental" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1443 msgid "Sharing" msgstr "Совместное использование" #. item "Car/Sharing" #. #: build/trans_presets.java:1445 msgid "Edit Car Sharing" msgstr "Править совместное использование" #. item "Bicycle/Parking" #. #: build/trans_presets.java:1454 msgid "Edit Bicycle Parking" msgstr "Править стоянку для велосипедов" #. item "Bicycle/Parking" text "Name" #: build/trans_presets.java:1457 msgid "Capacity" msgstr "Вместимость" #. item "Bicycle/Rental" #. #: build/trans_presets.java:1462 msgid "Edit Bicycle Rental" msgstr "Править прокат велосипедов" #. item "Bicycle/Shop" #. #: build/trans_presets.java:1469 msgid "Edit Bicycle Shop" msgstr "Править веломастерскую" #. item "Bicycle/Shop" text "Name" #: build/trans_presets.java:1474 msgid "Public Transport" msgstr "Общественный транспорт" #. group "Public Transport" #: build/trans_presets.java:1475 msgctxt "railway" msgid "Station" msgstr "Станция" #. item "Public Transport/Station" #. #: build/trans_presets.java:1478 msgctxt "railway" msgid "Edit Station" msgstr "Править станцию" #. item "Public Transport/Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:1483 msgid "UIC-Reference" msgstr "UIC-Справка" #. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference" #.
#: build/trans_presets.java:1486 msgid "Railway Halt" msgstr "Полустанок" #. item "Public Transport/Railway Halt" #. #: build/trans_presets.java:1488 msgid "Edit Halt" msgstr "Править полустанок" #. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1495 msgid "Tram Stop" msgstr "Трамвайная остановка" #. item "Public Transport/Tram Stop" #. #: build/trans_presets.java:1498 msgid "Edit Tram Stop" msgstr "Править трамвайную остановку" #. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1505 msgid "Railway Platform" msgstr "Ж/Д платформа" #. item "Public Transport/Railway Platform" #. #: build/trans_presets.java:1508 msgid "Edit Railway Platform" msgstr "Править ж/д платформу" #. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform" #. #. #. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform" #. #. #: build/trans_presets.java:1511 build/trans_presets.java:1553 msgid "Reference (track number)" msgstr "Справка (номер платформы)" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)" #: build/trans_presets.java:1513 build/trans_presets.java:1555 msgid "Area" msgstr "Область" #. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area" #: build/trans_presets.java:1515 msgid "Subway Entrance" msgstr "Вход в метро" #. item "Public Transport/Subway Entrance" #. #: build/trans_presets.java:1518 msgid "Edit Subway Entrance" msgstr "Править вход в метро" #. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:1523 msgid "Wheelchair" msgstr "Кресло-каталка" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle" #.
#. #: build/trans_presets.java:1528 msgid "Bus Station" msgstr "Автовокзал" #. item "Public Transport/Bus Station" #. #: build/trans_presets.java:1531 msgid "Edit Bus Station" msgstr "Править автовокзал" #. item "Public Transport/Bus Station" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1537 msgid "Bus Stop" msgstr "Автобусная остановка" #. item "Public Transport/Bus Stop" #. #: build/trans_presets.java:1541 msgid "Edit Bus Stop" msgstr "Править автобусную остановку" #. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description" #. #: build/trans_presets.java:1546 build/trans_presets.java:1800 #: build/trans_presets.java:2477 msgid "Shelter" msgstr "Навес" #. item "Public Transport/Bus Stop" check "Shelter" #. #: build/trans_presets.java:1549 msgid "Bus Platform" msgstr "Автобусная платформа" #. item "Public Transport/Bus Platform" #: build/trans_presets.java:1550 msgid "Edit Bus Platform" msgstr "Править автобусную платформу" #. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area" #. #: build/trans_presets.java:1558 msgid "Taxi" msgstr "Такси" #. item "Public Transport/Taxi" #. #: build/trans_presets.java:1560 msgid "Edit Taxi station" msgstr "Править стоянку такси" #. item "Public Transport/Taxi" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1565 msgid "Airport" msgstr "Аэропорт" #. item "Public Transport/Airport" #. #: build/trans_presets.java:1567 msgid "Edit Airport" msgstr "Править Аэродром" #. item "Public Transport/Airport" text "Reference" #: build/trans_presets.java:1572 msgid "IATA" msgstr "Международная ассоциация воздушного транспорта" #. item "Public Transport/Airport" text "IATA" #: build/trans_presets.java:1573 msgid "ICAO" msgstr "Международная организация гражданской авиации" #. item "Public Transport/Airport" text "ICAO" #. #: build/trans_presets.java:1578 msgid "Travel" msgstr "Путешествие" #. group "Travel" #: build/trans_presets.java:1579 msgid "Accomodation" msgstr "Проживание" #. group "Travel/Accomodation" #. #: build/trans_presets.java:1580 build/trans_surveyor.java:43 msgid "Hotel" msgstr "Гостиница" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" #. #: build/trans_presets.java:1583 msgid "Edit Hotel" msgstr "Править Гостиницу" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1586 msgid "Stars" msgstr "Звёзды" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Stars" #: build/trans_presets.java:1588 msgid "Motel" msgstr "Мотель" #. item "Travel/Accomodation/Motel" #. #: build/trans_presets.java:1590 msgid "Edit Motel" msgstr "Править Мотель" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1594 msgid "Guest House" msgstr "Домик для гостей" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" #: build/trans_presets.java:1595 msgid "Edit Guest House" msgstr "Править Домик для гостей" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Name" #: build/trans_presets.java:1599 msgid "Chalet" msgstr "Дача/Коттедж" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" #. #: build/trans_presets.java:1601 msgid "Edit Chalet" msgstr "Править Дачу/Коттедж" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Name" #: build/trans_presets.java:1605 msgid "Hostel" msgstr "Студенческое общежитие" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" #. #: build/trans_presets.java:1607 msgid "Edit Hostel" msgstr "Править студенческое общежитие" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1611 msgid "Alpine Hut" msgstr "Альпийский шалаш" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" #: build/trans_presets.java:1612 msgid "Edit Alpine Hut" msgstr "Править Альпийский шалаш" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:1617 msgid "Caravan Site" msgstr "Площадка для домов на колёсах" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" #: build/trans_presets.java:1618 msgid "Edit Caravan Site" msgstr "Править площадку для домов на колёсах" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1622 msgid "Camping Site" msgstr "Кэмпинг" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" #. #: build/trans_presets.java:1624 msgid "Edit Camping Site" msgstr "Править Кемпинг" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1629 msgid "Food+Drinks" msgstr "Питание" #. group "Food+Drinks" #. #: build/trans_presets.java:1630 build/trans_surveyor.java:47 msgid "Restaurant" msgstr "Ресторан" #. item "Food+Drinks/Restaurant" #. #: build/trans_presets.java:1632 msgid "Edit Restaurant" msgstr "Править Ресторан" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name" #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1643 msgid "Cuisine" msgstr "Кухня" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1643 msgid "italian" msgstr "итальянская" #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1643 msgid "chinese" msgstr "китайская" #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1643 msgid "pizza" msgstr "пицца" #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1643 msgid "burger" msgstr "бургеры" #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1643 msgid "greek" msgstr "греческая" #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1643 msgid "german" msgstr "немецкая" #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1643 msgid "indian" msgstr "индийская" #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1643 msgid "regional" msgstr "местная" #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1643 msgid "kebab" msgstr "кебаб" #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1643 msgid "turkish" msgstr "турецкая" #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1643 msgid "asian" msgstr "азиатская" #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1643 msgid "thai" msgstr "тайская" #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1643 msgid "mexican" msgstr "мексиканская" #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1643 msgid "japanese" msgstr "японская" #: build/trans_presets.java:1638 msgid "Fast Food" msgstr "Ларёк с едой" #. item "Food+Drinks/Fast Food" #. #: build/trans_presets.java:1640 msgid "Edit Fast Food Restaurant" msgstr "Править Ларёк с едой" #: build/trans_presets.java:1646 msgid "Cafe" msgstr "Кафе" #. item "Food+Drinks/Cafe" #. #: build/trans_presets.java:1648 msgid "Edit Cafe" msgstr "Править Кафе" #: build/trans_presets.java:1653 msgid "Pub" msgstr "Бар" #. item "Food+Drinks/Pub" #. #: build/trans_presets.java:1655 msgid "Edit Pub" msgstr "Править Бар" #: build/trans_presets.java:1660 msgid "Biergarten" msgstr "Пивная" #. item "Food+Drinks/Biergarten" #: build/trans_presets.java:1661 msgid "Edit Biergarten" msgstr "Править Пивную" #: build/trans_presets.java:1666 msgid "Bar" msgstr "Закусочная" #. item "Food+Drinks/Bar" #. #: build/trans_presets.java:1668 msgid "Edit Bar" msgstr "Править Закусочную" #: build/trans_presets.java:1673 msgid "Nightclub" msgstr "Ночной клуб" #. item "Food+Drinks/Nightclub" #. #: build/trans_presets.java:1675 msgid "Edit Nightclub" msgstr "Править Ночной клуб" #: build/trans_presets.java:1681 msgid "Tourism" msgstr "Туризм" #. group "Tourism" #: build/trans_presets.java:1682 msgid "Attraction" msgstr "Достопримечательность" #. item "Tourism/Attraction" #: build/trans_presets.java:1683 msgid "Edit Attraction" msgstr "Править Достопримечательность" #. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1688 msgid "Museum" msgstr "Музей" #. item "Tourism/Museum" #. #: build/trans_presets.java:1690 msgid "Edit Museum" msgstr "Править Музей" #: build/trans_presets.java:1695 msgid "Zoo" msgstr "Зоопарк" #. item "Tourism/Zoo" #. #: build/trans_presets.java:1698 msgid "Edit Zoo" msgstr "Править Зоопарк" #: build/trans_presets.java:1703 msgid "Viewpoint" msgstr "Смотровая площадка" #. item "Tourism/Viewpoint" #. #: build/trans_presets.java:1705 msgid "Edit Viewpoint" msgstr "Править Смотровую площадку" #. item "Tourism/Viewpoint" text "Name" #: build/trans_presets.java:1708 msgid "Look-Out Tower" msgstr "Каланча" #. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower" #: build/trans_presets.java:1710 msgid "Theme Park" msgstr "Парк развлечений" #. item "Tourism/Theme Park" #: build/trans_presets.java:1711 msgid "Edit Theme Park" msgstr "Править Парк развлечений" #: build/trans_presets.java:1716 msgid "Artwork" msgstr "Рисунки" #. item "Tourism/Artwork" #. #: build/trans_presets.java:1718 msgid "Edit Artwork" msgstr "Править Картинную галлерею" #. item "Tourism/Artwork" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1723 msgid "Information Office" msgstr "Справочное бюро" #: build/trans_presets.java:1730 msgid "Map" msgstr "Карта" #. item "Tourism/Map" text "Name" #: build/trans_presets.java:1735 msgid "Detail Grade" msgstr "Уровень детализации" #. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" #: build/trans_presets.java:1735 msgid "topo" msgstr "топографический" #. color tertiary #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1735 build/trans_style.java:619 #: build/trans_style.java:635 build/trans_style.java:651 #: build/trans_style.java:659 msgid "street" msgstr "улица" #: build/trans_presets.java:1735 msgid "scheme" msgstr "схема" #: build/trans_presets.java:1736 msgid "Shown Area" msgstr "Показанная область" #. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" #: build/trans_presets.java:1736 msgid "site" msgstr "место" #: build/trans_presets.java:1736 msgid "city" msgstr "город" #: build/trans_presets.java:1736 msgid "region" msgstr "регион" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Name" #: build/trans_presets.java:1737 build/trans_presets.java:1753 #: build/trans_presets.java:1797 msgid "Closer Description" msgstr "Ближайшее описание" #. item "Tourism/Map" text "Closer Description" #. #. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation" #. #: build/trans_presets.java:1739 build/trans_presets.java:1762 msgid "Routes shown for:" msgstr "Маршруты показаны для:" #. item "Tourism/Map" check "Hiking" #. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking" #: build/trans_presets.java:1741 build/trans_presets.java:1764 #: build/trans_presets.java:1976 msgid "Cycling" msgstr "Велоспорт" #. item "Tourism/Map" check "Cycling" #. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling" #: build/trans_presets.java:1742 build/trans_presets.java:1765 msgid "Mountainbiking" msgstr "Езда на горных велосипедах" #. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking" #. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking" #: build/trans_presets.java:1743 build/trans_presets.java:1766 #: build/trans_presets.java:2030 msgid "Skiing" msgstr "Лыжный спорт" #. item "Tourism/Map" check "Skiing" #. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing" #: build/trans_presets.java:1744 build/trans_presets.java:1767 msgid "Riding" msgstr "Катание" #. item "Tourism/Map" check "Riding" #. item "Tourism/Guidepost" check "Riding" #: build/trans_presets.java:1745 build/trans_presets.java:1768 msgid "... other transportation modes possible" msgstr "... другие возможные способы передвижения" #. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible" #: build/trans_presets.java:1747 msgid "Information Board" msgstr "Информационный стенд" #. item "Tourism/Information Board" text "Name" #: build/trans_presets.java:1752 msgid "Board Content" msgstr "Содержимое указателя" #. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" #: build/trans_presets.java:1752 msgid "notice" msgstr "указатель" #: build/trans_presets.java:1752 msgid "history" msgstr "история" #: build/trans_presets.java:1752 msgid "nature" msgstr "природа" #: build/trans_presets.java:1752 msgid "wildlife" msgstr "животный мир" #: build/trans_presets.java:1752 msgid "plants" msgstr "растения" #. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description" #: build/trans_presets.java:1755 msgid "Guidepost" msgstr "Пост проводника" #. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible" #: build/trans_presets.java:1770 msgid "Information Terminal" msgstr "Информационная стойка" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Name" #. item "Tourism/Audioguide" text "Name" #: build/trans_presets.java:1775 build/trans_presets.java:1785 msgid "Closer description" msgstr "Примерное описание" #: build/trans_presets.java:1780 msgid "Audioguide" msgstr "Аудиогид" #. #: build/trans_presets.java:1790 msgid "Audioguide via mobile phone?" msgstr "Аудиогид через мобильный телефон?" #. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?" #: build/trans_presets.java:1791 msgid "Phone number" msgstr "Номер телефона" #. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number" #: build/trans_presets.java:1793 msgid "Other Information Points" msgstr "Другие справочные бюро" #. item "Tourism/Shelter" #: build/trans_presets.java:1801 msgid "Edit Shelter" msgstr "Править Навес" #. item "Tourism/Shelter" text "Name" #. item "Tourism/Picnic Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1804 build/trans_presets.java:1810 msgid "Fireplace" msgstr "Очаг" #. item "Tourism/Shelter" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:1806 msgid "Picnic Site" msgstr "Место для пикника" #. item "Tourism/Picnic Site" #: build/trans_presets.java:1807 msgid "Edit Picnic Site" msgstr "Править Место для пикника" #. item "Tourism/Picnic Site" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:1813 msgid "Historic Places" msgstr "Исторические места" #. group "Historic Places" #: build/trans_presets.java:1814 msgid "Castle" msgstr "Замок" #. item "Historic Places/Castle" #. #: build/trans_presets.java:1817 msgid "Edit Castle" msgstr "Править Замок" #. item "Historic Places/Castle" text "Name" #: build/trans_presets.java:1821 msgid "Ruins" msgstr "Руины" #. item "Historic Places/Ruins" #: build/trans_presets.java:1822 msgid "Edit Ruins" msgstr "Править Руины" #: build/trans_presets.java:1827 msgid "Archaeological Site" msgstr "Место раскопок" #. item "Historic Places/Archaeological Site" #. #: build/trans_presets.java:1830 msgid "Edit Archaeological Site" msgstr "Править Место раскопок" #: build/trans_presets.java:1835 msgid "Battlefield" msgstr "Поле битвы" #. item "Historic Places/Battlefield" #. #: build/trans_presets.java:1837 msgid "Edit Battlefield" msgstr "Править Поле битвы" #. item "Historic Places/Battlefield" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1842 msgid "Monument" msgstr "Памятник" #. item "Historic Places/Monument" #: build/trans_presets.java:1843 msgid "Edit Monument" msgstr "Править Памятник" #. item "Historic Places/Monument" text "Name" #: build/trans_presets.java:1847 msgid "Memorial" msgstr "Мемориал" #. item "Historic Places/Memorial" #. #: build/trans_presets.java:1849 msgid "Edit Memorial" msgstr "Править Мемориал" #. item "Historic Places/Memorial" text "Name" #: build/trans_presets.java:1853 msgid "Wayside Cross" msgstr "Придорожный крест" #. item "Historic Places/Wayside Cross" #: build/trans_presets.java:1854 msgid "Edit Wayside Cross" msgstr "Править придорожный крест" #. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name" #: build/trans_presets.java:1858 msgid "Wayside Shrine" msgstr "Придорожная святыня" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" #: build/trans_presets.java:1859 msgid "Edit Wayside Shrine" msgstr "Править придорожную святыню" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name" #: build/trans_presets.java:1863 msgid "Boundary Stone" msgstr "Пограничный камень" #. item "Historic Places/Boundary Stone" #: build/trans_presets.java:1864 msgid "Edit Boundary Stone" msgstr "Править Пограничный камень" #. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name" #: build/trans_presets.java:1869 msgid "Leisure" msgstr "Досуг" #. group "Leisure" #: build/trans_presets.java:1870 msgid "Water Park" msgstr "Аквапарк" #. item "Leisure/Water Park" #: build/trans_presets.java:1871 msgid "Edit Water Park" msgstr "Править Аквапарк" #. item "Leisure/Water Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:1875 msgid "Playground" msgstr "Игровая площадка" #. item "Leisure/Playground" #. #: build/trans_presets.java:1877 msgid "Edit Playground" msgstr "Править Игровую площадку" #. item "Leisure/Playground" text "Name" #: build/trans_presets.java:1881 msgid "Fishing" msgstr "Рыбалка" #. item "Leisure/Fishing" #: build/trans_presets.java:1882 msgid "Edit Fishing" msgstr "Править Место для рыбалки" #. item "Leisure/Fishing" text "Name" #: build/trans_presets.java:1888 build/trans_presets.java:2693 msgid "Sports" msgstr "Спорт" #. group "Sports" #: build/trans_presets.java:1889 msgid "Sport Facilities" msgstr "Спортивные учреждения" #. group "Sports/Sport Facilities" #: build/trans_presets.java:1890 msgid "Stadium" msgstr "Стадион" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" #: build/trans_presets.java:1891 msgid "Edit Stadium" msgstr "Править Стадион" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1904 #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 msgid "select sport:" msgstr "вид спорта:" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:" #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 #: build/trans_style.java:3572 build/trans_style.java:3580 #: build/trans_style.java:3588 build/trans_style.java:3596 #: build/trans_style.java:3604 build/trans_style.java:3612 #: build/trans_style.java:3620 build/trans_style.java:3628 #: build/trans_style.java:3636 build/trans_style.java:3644 #: build/trans_style.java:3652 build/trans_style.java:3660 #: build/trans_style.java:3668 build/trans_style.java:3676 #: build/trans_style.java:3684 build/trans_style.java:3692 #: build/trans_style.java:3700 build/trans_style.java:3708 #: build/trans_style.java:3716 build/trans_style.java:3724 #: build/trans_style.java:3732 build/trans_style.java:3740 #: build/trans_style.java:3748 build/trans_style.java:3756 #: build/trans_style.java:3764 build/trans_style.java:3772 #: build/trans_style.java:3780 build/trans_style.java:3788 #: build/trans_style.java:3796 build/trans_style.java:3804 #: build/trans_style.java:3812 build/trans_style.java:3820 #: build/trans_style.java:3828 build/trans_style.java:3836 #: build/trans_style.java:3844 build/trans_style.java:3852 #: build/trans_style.java:3860 build/trans_style.java:3868 #: build/trans_style.java:3876 build/trans_style.java:3884 #: build/trans_style.java:3892 build/trans_style.java:3900 #: build/trans_style.java:3908 build/trans_style.java:3916 #: build/trans_style.java:3924 build/trans_style.java:3932 #: build/trans_style.java:3940 msgid "sport" msgstr "спорт" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "multi" msgstr "несколько" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "archery" msgstr "стрельба из лука" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "athletics" msgstr "атлетика" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "australian_football" msgstr "австралийский футбол" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "baseball" msgstr "бейсбол" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "basketball" msgstr "баскетбол" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "boules" msgstr "ж/д пути" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "bowls" msgstr "изгибаться" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "canoe" msgstr "каноэ" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "climbing" msgstr "альпинизм" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "cricket" msgstr "крикет" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "cricket_nets" msgstr "крикет_сеть" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "croquet" msgstr "крокет" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "cycling" msgstr "велоспорт" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "dog_racing" msgstr "собачьи бега" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "equestrian" msgstr "наездник" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "football" msgstr "футбол" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "golf" msgstr "гольф" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "gymnastics" msgstr "гимнастика" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "hockey" msgstr "хоккей" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "horse_racing" msgstr "лошадиные бега" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "motor" msgstr "машина" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "pelota" msgstr "пелота" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "racquet" msgstr "производить шум" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "rugby" msgstr "рэгби" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "shooting" msgstr "стрельба" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "skateboard" msgstr "скейтборд" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "skating" msgstr "фигурное катание" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "skiing" msgstr "лыжный спорт" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "soccer" msgstr "футбол" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "swimming" msgstr "плаванье" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "table_tennis" msgstr "настольный теннис" #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1924 msgid "tennis" msgstr "теннис" #: build/trans_presets.java:1899 msgid "Sports Centre" msgstr "Спортивный центр" #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" #: build/trans_presets.java:1900 msgid "Edit Sports Centre" msgstr "Править спортивный центр" #: build/trans_presets.java:1908 msgid "Pitch" msgstr "Спортивное поле" #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" #: build/trans_presets.java:1909 msgid "Edit Pitch" msgstr "Править спортивное поле" #: build/trans_presets.java:1917 msgid "Racetrack" msgstr "Трек" #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" #: build/trans_presets.java:1918 msgid "Edit Racetrack" msgstr "Править трек" #: build/trans_presets.java:1926 msgid "Golf Course" msgstr "Поле для гольфа" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" #: build/trans_presets.java:1927 msgid "Edit Golf Course" msgstr "Править Поле для гольфа" #: build/trans_presets.java:1932 msgid "Miniature Golf" msgstr "Минигольф" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" #: build/trans_presets.java:1933 msgid "Edit Miniature Golf" msgstr "Править Минигольф" #: build/trans_presets.java:1939 msgid "Sport" msgstr "Спорт" #. group "Sport" #: build/trans_presets.java:1940 msgid "Multi" msgstr "Несколько" #. item "Sport/Multi" #: build/trans_presets.java:1941 msgid "Edit Multi" msgstr "Править Многоборье" #. item "Sport/Multi" combo "type" #. item "Sport/10pin" combo "type" #. item "Sport/Athletics" combo "type" #. item "Sport/Archery" combo "type" #. item "Sport/Climbing" combo "type" #. item "Sport/Canoeing" combo "type" #. item "Sport/Cycling" combo "type" #. item "Sport/Dog Racing" combo "type" #. item "Sport/Equestrian" combo "type" #. item "Sport/Horse Racing" combo "type" #. item "Sport/Gymnastics" combo "type" #. item "Sport/Motor Sports" combo "type" #. item "Sport/Skating" combo "type" #. item "Sport/Skateboard" combo "type" #. item "Sport/Swimming" combo "type" #. item "Sport/Skiing" combo "type" #. item "Sport/Shooting" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Rugby" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" #: build/trans_presets.java:1944 build/trans_presets.java:1950 #: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1962 #: build/trans_presets.java:1968 build/trans_presets.java:1974 #: build/trans_presets.java:1980 build/trans_presets.java:1986 #: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:1998 #: build/trans_presets.java:2004 build/trans_presets.java:2010 #: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2022 #: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2037 #: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2052 #: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2064 #: build/trans_presets.java:2070 build/trans_presets.java:2076 #: build/trans_presets.java:2082 build/trans_presets.java:2088 #: build/trans_presets.java:2094 build/trans_presets.java:2100 #: build/trans_presets.java:2106 build/trans_presets.java:2112 #: build/trans_presets.java:2118 build/trans_presets.java:2124 #: build/trans_presets.java:2130 build/trans_presets.java:2136 #: build/trans_presets.java:2142 build/trans_presets.java:2148 msgid "pitch" msgstr "спортивное поле" #: build/trans_presets.java:1944 build/trans_presets.java:1950 #: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1962 #: build/trans_presets.java:1968 build/trans_presets.java:1974 #: build/trans_presets.java:1980 build/trans_presets.java:1986 #: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:1998 #: build/trans_presets.java:2004 build/trans_presets.java:2010 #: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2022 #: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2037 #: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2052 #: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2064 #: build/trans_presets.java:2070 build/trans_presets.java:2076 #: build/trans_presets.java:2082 build/trans_presets.java:2088 #: build/trans_presets.java:2094 build/trans_presets.java:2100 #: build/trans_presets.java:2106 build/trans_presets.java:2112 #: build/trans_presets.java:2118 build/trans_presets.java:2124 #: build/trans_presets.java:2130 build/trans_presets.java:2136 #: build/trans_presets.java:2142 build/trans_presets.java:2148 msgid "sports_centre" msgstr "спортивный центр" #: build/trans_presets.java:1944 build/trans_presets.java:1950 #: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1962 #: build/trans_presets.java:1968 build/trans_presets.java:1974 #: build/trans_presets.java:1980 build/trans_presets.java:1986 #: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:1998 #: build/trans_presets.java:2004 build/trans_presets.java:2010 #: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2022 #: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2037 #: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2052 #: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2064 #: build/trans_presets.java:2070 build/trans_presets.java:2076 #: build/trans_presets.java:2082 build/trans_presets.java:2088 #: build/trans_presets.java:2094 build/trans_presets.java:2100 #: build/trans_presets.java:2106 build/trans_presets.java:2112 #: build/trans_presets.java:2118 build/trans_presets.java:2124 #: build/trans_presets.java:2130 build/trans_presets.java:2136 #: build/trans_presets.java:2142 build/trans_presets.java:2148 msgid "stadium" msgstr "стадион" #: build/trans_presets.java:1944 build/trans_presets.java:1950 #: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1962 #: build/trans_presets.java:1968 build/trans_presets.java:1974 #: build/trans_presets.java:1980 build/trans_presets.java:1986 #: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:1998 #: build/trans_presets.java:2004 build/trans_presets.java:2010 #: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2022 #: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2037 #: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2052 #: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2064 #: build/trans_presets.java:2070 build/trans_presets.java:2076 #: build/trans_presets.java:2082 build/trans_presets.java:2088 #: build/trans_presets.java:2094 build/trans_presets.java:2100 #: build/trans_presets.java:2106 build/trans_presets.java:2112 #: build/trans_presets.java:2118 build/trans_presets.java:2124 #: build/trans_presets.java:2130 build/trans_presets.java:2136 #: build/trans_presets.java:2142 build/trans_presets.java:2148 msgid "track" msgstr "трек" #: build/trans_presets.java:1946 msgid "10pin" msgstr "10штырьковый" #. item "Sport/10pin" #: build/trans_presets.java:1947 msgid "Edit 10pin" msgstr "Править Кегельбан" #: build/trans_presets.java:1952 msgid "Athletics" msgstr "Атлетика" #. item "Sport/Athletics" #: build/trans_presets.java:1953 msgid "Edit Athletics" msgstr "Править Атлетику" #: build/trans_presets.java:1958 msgid "Archery" msgstr "Стрельба из лука" #. item "Sport/Archery" #: build/trans_presets.java:1959 msgid "Edit Archery" msgstr "Править Стрельбу из лука" #: build/trans_presets.java:1964 msgid "Climbing" msgstr "Скалолазанье" #. item "Sport/Climbing" #: build/trans_presets.java:1965 msgid "Edit Climbing" msgstr "Править Скалолазанье" #: build/trans_presets.java:1970 msgid "Canoeing" msgstr "Каноэ" #. item "Sport/Canoeing" #: build/trans_presets.java:1971 msgid "Edit Canoeing" msgstr "Править Каноэ" #. item "Sport/Cycling" #: build/trans_presets.java:1977 msgid "Edit Cycling" msgstr "Править Велоспорт" #: build/trans_presets.java:1982 msgid "Dog Racing" msgstr "Собачьи бега" #. item "Sport/Dog Racing" #: build/trans_presets.java:1983 msgid "Edit Dog Racing" msgstr "Править Собачьи бега" #: build/trans_presets.java:1988 msgid "Equestrian" msgstr "Наездник" #. item "Sport/Equestrian" #: build/trans_presets.java:1989 msgid "Edit Equestrian" msgstr "Править Наездника" #: build/trans_presets.java:1994 msgid "Horse Racing" msgstr "Лошадиные бега" #. item "Sport/Horse Racing" #: build/trans_presets.java:1995 msgid "Edit Horse Racing" msgstr "Править лошадиные бега" #: build/trans_presets.java:2000 msgid "Gymnastics" msgstr "Гимнастика" #. item "Sport/Gymnastics" #: build/trans_presets.java:2001 msgid "Edit Gymnastics" msgstr "Править Гимнастику" #: build/trans_presets.java:2006 msgid "Motor Sports" msgstr "Моторные виды спорта" #. item "Sport/Motor Sports" #: build/trans_presets.java:2007 msgid "Edit Motor Sports" msgstr "Править моторные виды спорта" #: build/trans_presets.java:2012 msgid "Skating" msgstr "Фигурное катание" #. item "Sport/Skating" #: build/trans_presets.java:2013 msgid "Edit Skating" msgstr "Править Фигурное катание" #: build/trans_presets.java:2018 msgid "Skateboard" msgstr "Скейтборд" #. item "Sport/Skateboard" #: build/trans_presets.java:2019 msgid "Edit Skateboard" msgstr "Править Скейтборд" #: build/trans_presets.java:2024 msgid "Swimming" msgstr "Плавание" #. item "Sport/Swimming" #: build/trans_presets.java:2025 msgid "Edit Swimming" msgstr "Править Плавание" #. item "Sport/Skiing" #. #: build/trans_presets.java:2032 msgid "Edit Skiing" msgstr "Править Лыжный сопрт" #. item "Sport/Skiing" text "Name" #: build/trans_presets.java:2035 msgid "Piste type" msgstr "Тип лыжня" #. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" #: build/trans_presets.java:2035 msgid "downhill" msgstr "спуск" #: build/trans_presets.java:2035 msgid "nordic" msgstr "лыжный спорт" #: build/trans_presets.java:2035 msgid "snow_park" msgstr "снежный городок" #: build/trans_presets.java:2036 msgid "Difficulty" msgstr "Сложность" #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" #: build/trans_presets.java:2036 msgid "novice" msgstr "новичок" #: build/trans_presets.java:2036 msgid "easy" msgstr "лёгкий" #: build/trans_presets.java:2036 msgid "intermediate" msgstr "Промежуточный" #: build/trans_presets.java:2036 msgid "advanced" msgstr "улучшенный" #: build/trans_presets.java:2036 msgid "expert" msgstr "эксперт" #: build/trans_presets.java:2036 msgid "freeride" msgstr "свободный" #: build/trans_presets.java:2039 msgid "Shooting" msgstr "Стрельба" #. item "Sport/Shooting" #. #: build/trans_presets.java:2041 msgid "Edit Shooting" msgstr "Править Тир" #: build/trans_presets.java:2047 msgid "Sport (Ball)" msgstr "Спорт (с мячом)" #. group "Sport (Ball)" #: build/trans_presets.java:2048 msgid "Soccer" msgstr "Футбол" #. item "Sport (Ball)/Soccer" #: build/trans_presets.java:2049 msgid "Edit Soccer" msgstr "Править Футбол" #: build/trans_presets.java:2054 msgid "Football" msgstr "Американский футбол" #. item "Sport (Ball)/Football" #: build/trans_presets.java:2055 msgid "Edit Football" msgstr "Править Американский футбол" #: build/trans_presets.java:2060 msgid "Australian Football" msgstr "Австралийский футбол" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" #: build/trans_presets.java:2061 msgid "Edit Australian Football" msgstr "Править Австралийский футбол" #: build/trans_presets.java:2066 msgid "Baseball" msgstr "Бейсбол" #. item "Sport (Ball)/Baseball" #: build/trans_presets.java:2067 msgid "Edit Baseball" msgstr "Править Бейсбол" #: build/trans_presets.java:2072 msgid "Basketball" msgstr "Баскетбол" #. item "Sport (Ball)/Basketball" #: build/trans_presets.java:2073 msgid "Edit Basketball" msgstr "Править Баскетбол" #: build/trans_presets.java:2078 msgid "Golf" msgstr "Гольф" #. item "Sport (Ball)/Golf" #: build/trans_presets.java:2079 msgid "Edit Golf" msgstr "Править Гольф" #. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" #: build/trans_presets.java:2082 msgid "golf_course" msgstr "поле для гольфа" #: build/trans_presets.java:2084 msgid "Boule" msgstr "Рубин" #. item "Sport (Ball)/Boule" #: build/trans_presets.java:2085 msgid "Edit Boule" msgstr "Править Бочче" #: build/trans_presets.java:2090 msgid "Bowls" msgstr "Стадион" #. item "Sport (Ball)/Bowls" #: build/trans_presets.java:2091 msgid "Edit Bowls" msgstr "Править Боулз" #: build/trans_presets.java:2096 msgid "Cricket" msgstr "Крикет" #. item "Sport (Ball)/Cricket" #: build/trans_presets.java:2097 msgid "Edit Cricket" msgstr "Править Крикет" #: build/trans_presets.java:2102 msgid "Cricket Nets" msgstr "Крикет сети" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" #: build/trans_presets.java:2103 msgid "Edit Cricket Nets" msgstr "Править Крикет сети" #: build/trans_presets.java:2108 msgid "Croquet" msgstr "Крокет" #. item "Sport (Ball)/Croquet" #: build/trans_presets.java:2109 msgid "Edit Croquet" msgstr "Править Крокет" #: build/trans_presets.java:2114 msgid "Hockey" msgstr "Хоккей" #. item "Sport (Ball)/Hockey" #: build/trans_presets.java:2115 msgid "Edit Hockey" msgstr "Править Хоккей" #: build/trans_presets.java:2120 msgid "Pelota" msgstr "Пелота" #. item "Sport (Ball)/Pelota" #: build/trans_presets.java:2121 msgid "Edit Pelota" msgstr "Править Пелота" #: build/trans_presets.java:2126 msgid "Racquet" msgstr "Ракетка" #. item "Sport (Ball)/Racquet" #: build/trans_presets.java:2127 msgid "Edit Racquet" msgstr "Править Ракетка" #: build/trans_presets.java:2132 msgid "Rugby" msgstr "Регби" #. item "Sport (Ball)/Rugby" #: build/trans_presets.java:2133 msgid "Edit Rugby" msgstr "Править рэгби" #: build/trans_presets.java:2138 msgid "Table Tennis" msgstr "Настольный теннис" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" #: build/trans_presets.java:2139 msgid "Edit Table Tennis" msgstr "Править Настольный теннис" #: build/trans_presets.java:2144 msgid "Tennis" msgstr "Теннис" #. item "Sport (Ball)/Tennis" #: build/trans_presets.java:2145 msgid "Edit Tennis" msgstr "Править Теннис" #: build/trans_presets.java:2152 msgid "Man-Made" msgstr "Рукотворное" #. group "Man-Made" #: build/trans_presets.java:2153 msgid "Buildings" msgstr "Здания" #. group "Man-Made/Buildings" #: build/trans_presets.java:2154 msgid "Building" msgstr "Здание" #. item "Man-Made/Buildings/Building" #. #: build/trans_presets.java:2157 msgid "Public Building" msgstr "Общественное здание" #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" #. #: build/trans_presets.java:2159 msgid "Edit Public Building" msgstr "Править Общественное здание" #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" text "Name" #: build/trans_presets.java:2163 msgid "Town hall" msgstr "Муниципалитет" #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" #. #: build/trans_presets.java:2165 msgid "Edit Town hall" msgstr "Править здание муниципалитета" #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" text "Name" #: build/trans_presets.java:2169 msgid "Embassy" msgstr "Посольство" #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" #. #: build/trans_presets.java:2171 msgid "Edit Embassy" msgstr "Править посольство" #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" text "Name" #: build/trans_presets.java:2175 msgid "Courthouse" msgstr "Здание суда" #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" #. #: build/trans_presets.java:2178 msgid "Edit Courthouse" msgstr "Править здание суда" #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2182 msgid "Prison" msgstr "Тюрьма" #. item "Man-Made/Buildings/Prison" #. #: build/trans_presets.java:2185 msgid "Edit Prison" msgstr "Править Тюрьму" #. item "Man-Made/Buildings/Prison" text "Name" #: build/trans_presets.java:2189 msgid "Police" msgstr "Полиция/Милиция" #. item "Man-Made/Buildings/Police" #. #: build/trans_presets.java:2193 msgid "Edit Police" msgstr "Править Полицию" #. item "Man-Made/Buildings/Police" text "Name" #: build/trans_presets.java:2197 msgid "Fire Station" msgstr "Пожарное депо" #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" #. #: build/trans_presets.java:2200 msgid "Edit Fire Station" msgstr "Править Пожарное депо" #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:2204 msgid "Post Office" msgstr "Почтовое отделение" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" #. #: build/trans_presets.java:2206 msgid "Edit Post Office" msgstr "Править Почтовое отделение" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:2212 msgid "Kindergarten" msgstr "Детский сад" #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" #: build/trans_presets.java:2213 msgid "Edit Kindergarten" msgstr "Править Детсад" #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" text "Name" #: build/trans_presets.java:2217 msgid "School" msgstr "Школа" #. item "Man-Made/Buildings/School" #. #: build/trans_presets.java:2219 msgid "Edit School" msgstr "Править Школу" #. item "Man-Made/Buildings/School" text "Name" #: build/trans_presets.java:2223 msgid "University" msgstr "Университет" #. item "Man-Made/Buildings/University" #. #: build/trans_presets.java:2225 msgid "Edit University" msgstr "Править Университет" #. item "Man-Made/Buildings/University" text "Name" #: build/trans_presets.java:2229 msgid "College" msgstr "Колледж" #. item "Man-Made/Buildings/College" #. #: build/trans_presets.java:2231 msgid "Edit College" msgstr "Править Колледж" #. item "Man-Made/Buildings/College" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2236 msgid "Cinema" msgstr "Кинотеатр" #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" #. #: build/trans_presets.java:2239 msgid "Edit Cinema" msgstr "Править Кинотеатр" #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" text "Name" #: build/trans_presets.java:2243 msgid "Library" msgstr "Библиотека" #. item "Man-Made/Buildings/Library" #. #: build/trans_presets.java:2246 msgid "Edit Library" msgstr "Править Библиотеку" #: build/trans_presets.java:2251 msgid "Arts Centre" msgstr "Центр искусств" #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" #. #: build/trans_presets.java:2253 msgid "Edit Arts Centre" msgstr "Править центр искусств" #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2257 msgid "Theatre" msgstr "Театр" #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" #. #: build/trans_presets.java:2260 msgid "Edit Theatre" msgstr "Править Театр" #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2264 msgid "Place of Worship" msgstr "Место поклонения" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" #. #: build/trans_presets.java:2268 msgid "Edit Place of Worship" msgstr "Править Место поклонения" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" text "Name" #. item "Land use/Graveyard" text "Name" #. item "Land use/Cemetery" text "Name" #: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3068 #: build/trans_presets.java:3077 msgid "Religion" msgstr "Религия" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Religion" #. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" #. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" #: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3068 #: build/trans_presets.java:3077 msgid "bahai" msgstr "Бахаи" #: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3068 #: build/trans_presets.java:3077 msgid "buddhist" msgstr "Буддизм" #: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3068 #: build/trans_presets.java:3077 msgid "christian" msgstr "Христианство" #: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3068 #: build/trans_presets.java:3077 msgid "hindu" msgstr "Индуизм" #: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3068 #: build/trans_presets.java:3077 msgid "jain" msgstr "Джайнизм" #: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3068 #: build/trans_presets.java:3077 msgid "jewish" msgstr "Иудаизм" #: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3068 #: build/trans_presets.java:3077 msgid "muslim" msgstr "Мусульманство" #: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3068 #: build/trans_presets.java:3077 msgid "sikh" msgstr "сикхизм" #: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3068 #: build/trans_presets.java:3077 msgid "spiritualist" msgstr "Спиритуализм" #: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3068 #: build/trans_presets.java:3077 msgid "taoist" msgstr "Даосизм" #: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3068 #: build/trans_presets.java:3077 msgid "unitarian" msgstr "унитарный" #: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3068 #: build/trans_presets.java:3077 msgid "zoroastrian" msgstr "зороастризм" #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:3069 #: build/trans_presets.java:3078 msgid "Denomination" msgstr "Конфессия" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Denomination" #. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" #. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:3069 #: build/trans_presets.java:3078 msgid "anglican" msgstr "Англиканская" #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:3069 #: build/trans_presets.java:3078 msgid "baptist" msgstr "Баптизм" #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:3069 #: build/trans_presets.java:3078 msgid "catholic" msgstr "Католическая" #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:3069 #: build/trans_presets.java:3078 msgid "evangelical" msgstr "Евангельская" #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:3069 #: build/trans_presets.java:3078 msgid "jehovahs_witness" msgstr "Свидетели Иеговы" #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:3069 #: build/trans_presets.java:3078 msgid "lutheran" msgstr "Лютеранство" #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:3069 #: build/trans_presets.java:3078 msgid "methodist" msgstr "Методизм" #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:3069 #: build/trans_presets.java:3078 msgid "mormon" msgstr "Мормон" #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:3069 #: build/trans_presets.java:3078 msgid "orthodox" msgstr "Православие" #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:3069 #: build/trans_presets.java:3078 msgid "pentecostal" msgstr "пятидесятник" #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:3069 #: build/trans_presets.java:3078 msgid "presbyterian" msgstr "пресвитерианин" #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:3069 #: build/trans_presets.java:3078 msgid "protestant" msgstr "Протестантизм" #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:3069 #: build/trans_presets.java:3078 msgid "quaker" msgstr "квакер" #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:3069 #: build/trans_presets.java:3078 msgid "shia" msgstr "шиизм" #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:3069 #: build/trans_presets.java:3078 msgid "sunni" msgstr "суннизм" #. #: build/trans_presets.java:2276 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" #. #: build/trans_presets.java:2279 msgid "Edit Address Information" msgstr "Править адреса" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" label "Edit Address Information" #. #: build/trans_presets.java:2281 msgid "House number" msgstr "Номер дома" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "House number" #. #: build/trans_presets.java:2283 msgid "House name" msgstr "Название дома" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Street name" #: build/trans_presets.java:2285 msgid "City name" msgstr "Название города" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "City name" #: build/trans_presets.java:2286 msgid "Post code" msgstr "Почтовый индекс" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Post code" #: build/trans_presets.java:2287 msgid "Country code" msgstr "Код страны" #. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:2293 msgid "Edit Address Interpolation" msgstr "Править интерполяцию адресов" #. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:2295 msgid "Numbering scheme" msgstr "Схема нумерации" #. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" #: build/trans_presets.java:2295 msgid "odd" msgstr "нечётные" #: build/trans_presets.java:2295 msgid "even" msgstr "чётные" #: build/trans_presets.java:2295 msgid "alphabetic" msgstr "алфавитный" #: build/trans_presets.java:2298 msgid "Man Made" msgstr "Рукотворное" #. group "Man Made" #: build/trans_presets.java:2299 msgid "Works" msgstr "Цеха" #. item "Man Made/Works" #: build/trans_presets.java:2300 msgid "Edit Works" msgstr "Править Чеха" #. item "Man Made/Works" text "Name" #: build/trans_presets.java:2304 msgid "Tower" msgstr "Башня" #. item "Man Made/Tower" #: build/trans_presets.java:2305 msgid "Edit Tower" msgstr "Править Башню" #. item "Man Made/Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2308 msgid "Tower type" msgstr "Тип вышки" #. item "Man Made/Tower" combo "Tower type" #: build/trans_presets.java:2308 msgid "communication" msgstr "связная" #: build/trans_presets.java:2308 msgid "observation" msgstr "наблюдательная" #. #: build/trans_presets.java:2310 msgid "Height (meters)" msgstr "Высота (в метрах)" #. item "Man Made/Tower" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:2314 msgid "Water Tower" msgstr "Водонапорная башня" #. item "Man Made/Water Tower" #: build/trans_presets.java:2315 msgid "Edit Water Tower" msgstr "Править Водонапорную башню" #. item "Man Made/Water Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2319 msgid "Gasometer" msgstr "Газгольдер" #. item "Man Made/Gasometer" #: build/trans_presets.java:2320 msgid "Edit Gasometer" msgstr "Править Газгольдер" #. item "Man Made/Gasometer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2324 msgid "Lighthouse" msgstr "Маяк" #. item "Man Made/Lighthouse" #. #: build/trans_presets.java:2326 msgid "Edit Lighthouse" msgstr "Править Маяк" #. item "Man Made/Lighthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2330 msgid "Windmill" msgstr "Ветряная мельница" #. item "Man Made/Windmill" #. #: build/trans_presets.java:2332 msgid "Edit Windmill" msgstr "Править Ветряную мельницу" #. item "Man Made/Windmill" text "Name" #: build/trans_presets.java:2336 msgid "Pipeline" msgstr "Трубопровод" #. item "Man Made/Pipeline" #. #: build/trans_presets.java:2339 msgid "Edit Pipeline" msgstr "Править Трубопровод" #: build/trans_presets.java:2342 msgid "oil" msgstr "нефтяная" #: build/trans_presets.java:2342 build/trans_presets.java:2384 msgid "gas" msgstr "газ" #: build/trans_presets.java:2342 msgid "sewage" msgstr "канализационная" #: build/trans_presets.java:2342 msgid "heat" msgstr "для нагрева воды" #: build/trans_presets.java:2342 msgid "any substance" msgstr "любого назначения" #: build/trans_presets.java:2343 msgid "underwater" msgstr "подводная" #: build/trans_presets.java:2343 msgid "overground" msgstr "надземная" #: build/trans_presets.java:2345 msgid "Wastewater Plant" msgstr "Очистные сооружения" #. item "Man Made/Wastewater Plant" #. #: build/trans_presets.java:2349 msgid "Edit Wastewater Plant" msgstr "Править Очистные сооружения" #. item "Man Made/Wastewater Plant" text "Name" #: build/trans_presets.java:2353 msgid "Crane" msgstr "Кран" #. item "Man Made/Crane" #. #: build/trans_presets.java:2355 msgid "Edit Crane" msgstr "Править Кран" #. item "Man Made/Crane" text "Name" #: build/trans_presets.java:2359 msgid "Beacon" msgstr "Буй" #. item "Man Made/Beacon" #. #: build/trans_presets.java:2361 msgid "Edit Beacon" msgstr "Править Буй" #. item "Man Made/Beacon" text "Name" #: build/trans_presets.java:2365 msgid "Survey Point" msgstr "Точка наблюдений" #. item "Man Made/Survey Point" #. #: build/trans_presets.java:2367 msgid "Edit Survey Point" msgstr "Править точку наблюдений" #. item "Man Made/Survey Point" text "Name" #: build/trans_presets.java:2371 msgid "Surveillance" msgstr "Видеонаблюдение" #. item "Man Made/Surveillance" #. #: build/trans_presets.java:2373 msgid "Edit Surveillance Camera" msgstr "Править Видеонаблюдение" #. item "Man Made/Surveillance" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2378 msgid "Power Generator" msgstr "Электростанция" #. item "Man Made/Power Generator" #. #: build/trans_presets.java:2382 msgid "Edit Power Generator" msgstr "Править Электростанцию" #. item "Man Made/Power Generator" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2384 msgid "wind" msgstr "энергия ветра" #: build/trans_presets.java:2384 msgid "hydro" msgstr "энергия воды" #: build/trans_presets.java:2384 msgid "fossil" msgstr "энергия сгорания топлива" #: build/trans_presets.java:2384 msgid "nuclear" msgstr "атомный" #: build/trans_presets.java:2384 msgid "coal" msgstr "уголь" #: build/trans_presets.java:2384 msgid "photovoltaic" msgstr "энергия солнца" #. item "Man Made/Power Generator" text "Name" #: build/trans_presets.java:2387 msgid "Power Station" msgstr "Электроподстанция" #. item "Man Made/Power Station" #. #: build/trans_presets.java:2390 msgid "Edit Power Station" msgstr "Править электроподстанцию" #. item "Man Made/Power Station" text "Reference" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "Power Sub Station" msgstr "Трансформаторная будка" #. item "Man Made/Power Sub Station" #. #: build/trans_presets.java:2399 msgid "Edit Power Sub Station" msgstr "Править трансформатор" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Operator" #. item "Man Made/Power Line" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2402 build/trans_presets.java:2419 msgid "Line reference" msgstr "электролиния" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Line reference" #: build/trans_presets.java:2404 msgid "Power Tower" msgstr "Опора ЛЭП" #. item "Man Made/Power Tower" #. #: build/trans_presets.java:2409 msgid "Edit Power Tower" msgstr "Править Опору ЛЭП" #. item "Man Made/Power Tower" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2410 msgid "tower" msgstr "вышка" #: build/trans_presets.java:2410 msgid "pole" msgstr "столб" #: build/trans_presets.java:2411 msgid "Tower reference" msgstr "Ссылка вышки" #. item "Man Made/Power Tower" text "Tower reference" #: build/trans_presets.java:2413 msgid "Power Line" msgstr "Линия электропередач" #. item "Man Made/Power Line" #. #: build/trans_presets.java:2416 msgid "Edit Power Line" msgstr "Править линию электропередач" #. item "Man Made/Power Line" label "Edit Power Line" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "Line type" msgstr "Тип линии" #. item "Man Made/Power Line" combo "Line type" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "line" msgstr "линия" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "minor_line" msgstr "minor_line" #. item "Man Made/Power Line" text "Line reference" #: build/trans_presets.java:2420 msgid "Voltage" msgstr "Напряжение" #. item "Man Made/Power Line" text "Voltage" #: build/trans_presets.java:2421 msgid "Amount of Cables" msgstr "Напряжение на кабелях" #. item "Man Made/Power Line" text "Amount of Cables" #: build/trans_presets.java:2422 msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable" msgstr "Количество проводов (точнее: жил) внутри кабеля" #. item "Man Made/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" #: build/trans_presets.java:2422 msgid "single" msgstr "одножильный" #: build/trans_presets.java:2422 msgid "double" msgstr "двухжильный" #: build/trans_presets.java:2422 msgid "triple" msgstr "трёхжильный" #: build/trans_presets.java:2422 msgid "quad" msgstr "четырёхжильный" #: build/trans_presets.java:2425 msgid "Amenities" msgstr "Удобства" #. group "Amenities" #: build/trans_presets.java:2426 msgid "Toilets" msgstr "Туалеты" #. item "Shops/Vending machine" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:2433 build/trans_presets.java:2549 msgid "Note" msgstr "Примечание" #. item "Amenities/Toilets" text "Note" #: build/trans_presets.java:2435 msgid "Post Box" msgstr "Почтовый ящик" #. item "Amenities/Post Box" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2440 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" #. item "Amenities/Telephone" #. #: build/trans_presets.java:2443 msgid "Edit Telephone" msgstr "Править телефон" #. item "Amenities/Telephone" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Note" #: build/trans_presets.java:2446 build/trans_presets.java:2550 msgid "Coins" msgstr "Монеты" #. item "Amenities/Telephone" check "Coins" #. item "Shops/Vending machine" check "Coins" #: build/trans_presets.java:2447 build/trans_presets.java:2551 msgid "Notes" msgstr "Банкноты" #. item "Amenities/Telephone" check "Notes" #. item "Shops/Vending machine" check "Notes" #: build/trans_presets.java:2448 build/trans_presets.java:2552 msgid "Electronic purses and Charge cards" msgstr "Электронные средства оплаты" #. item "Amenities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards" #: build/trans_presets.java:2449 build/trans_presets.java:2553 msgid "Debit cards" msgstr "Дебитные карты" #. item "Amenities/Telephone" check "Debit cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Debit cards" #: build/trans_presets.java:2450 build/trans_presets.java:2554 msgid "Credit cards" msgstr "Кредитные карты" #. item "Amenities/Telephone" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2451 msgid "Telephone cards" msgstr "Телефонные карты" #. item "Amenities/Telephone" check "Telephone cards" #: build/trans_presets.java:2453 msgid "Recycling" msgstr "Переработка отходов" #. item "Amenities/Recycling" #. #: build/trans_presets.java:2456 msgid "Edit Recycling station" msgstr "Править переработку отходов" #. item "Amenities/Recycling" label "Edit Recycling station" #. #: build/trans_presets.java:2458 msgid "Batteries" msgstr "Батарейки" #. item "Amenities/Recycling" check "Batteries" #: build/trans_presets.java:2459 msgid "Cans" msgstr "Консервные банки" #. item "Amenities/Recycling" check "Cans" #: build/trans_presets.java:2460 msgid "Clothes" msgstr "Одежда" #. item "Amenities/Recycling" check "Clothes" #: build/trans_presets.java:2461 msgid "Glass" msgstr "Стекло" #. item "Amenities/Recycling" check "Glass" #: build/trans_presets.java:2462 msgid "Paper" msgstr "Бумага" #. item "Amenities/Recycling" check "Paper" #: build/trans_presets.java:2463 msgid "Scrap Metal" msgstr "Металлолом" #. item "Amenities/Recycling" check "Scrap Metal" #: build/trans_presets.java:2465 msgid "Bench" msgstr "Скамейка" #. item "Amenities/Bench" #. #. #: build/trans_presets.java:2468 msgid "Backrest" msgstr "Кресло" #: build/trans_presets.java:2469 msgid "Material" msgstr "Материал" #. item "Amenities/Bench" combo "Material" #: build/trans_presets.java:2469 msgid "stone" msgstr "камень" #: build/trans_presets.java:2469 msgid "plastic" msgstr "пластик" #: build/trans_presets.java:2470 msgid "Colour" msgstr "Цвет" #. item "Amenities/Bench" combo "Colour" #: build/trans_presets.java:2470 msgid "black" msgstr "чёрный" #: build/trans_presets.java:2470 msgid "brown" msgstr "коричневый" #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color forest #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color cemetery #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2470 build/trans_style.java:3063 #: build/trans_style.java:3071 build/trans_style.java:3079 #: build/trans_style.java:3087 build/trans_style.java:3135 #: build/trans_style.java:3143 build/trans_style.java:3241 #: build/trans_style.java:3249 msgid "green" msgstr "зеленый" #: build/trans_presets.java:2470 msgid "red" msgstr "красный" #: build/trans_presets.java:2470 msgid "blue" msgstr "синий" #: build/trans_presets.java:2470 msgid "white" msgstr "белый" #: build/trans_presets.java:2471 msgid "Amount of Seats" msgstr "Крепление сидений" #. item "Amenities/Bench" combo "Amount of Seats" #: build/trans_presets.java:2473 msgid "Hunting Stand" msgstr "Охотничий стенд" #. item "Amenities/Hunting Stand" #: build/trans_presets.java:2474 msgid "Edit Hunting Stand" msgstr "Править охотничий стенд" #. item "Amenities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand" #. #. item "Land use/Tree" text "Type" #: build/trans_presets.java:2476 build/trans_presets.java:2938 msgid "Height" msgstr "Высота" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Height" #: build/trans_presets.java:2476 msgid "low" msgstr "низкий" #: build/trans_presets.java:2476 msgid "half" msgstr "средний" #: build/trans_presets.java:2476 msgid "full" msgstr "полный" #: build/trans_presets.java:2478 msgid "Hide" msgstr "Укрытие" #: build/trans_presets.java:2479 msgid "Lock" msgstr "Заблокирован" #: build/trans_presets.java:2481 msgid "Fountain" msgstr "Фонтан" #. item "Amenities/Fountain" #. #: build/trans_presets.java:2484 msgid "Edit Fountain" msgstr "Править фонтан" #. item "Amenities/Fountain" text "Name" #: build/trans_presets.java:2488 msgid "Drinking Water" msgstr "Питьевая вода" #. item "Amenities/Drinking Water" #. #: build/trans_presets.java:2491 msgid "Edit Drinking Water" msgstr "Править Источник воды" #. item "Amenities/Drinking Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:2495 msgid "Baby Hatch" msgstr "Детская комната" #. item "Amenities/Baby Hatch" #. #: build/trans_presets.java:2497 msgid "Edit Baby Hatch" msgstr "Править Детскую комнату" #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:2503 msgid "Shops" msgstr "Магазины" #. group "Shops" #: build/trans_presets.java:2504 msgid "Supermarket" msgstr "Супермаркет" #. item "Shops/Supermarket" #: build/trans_presets.java:2505 msgid "Edit Supermarket" msgstr "Править Супермаркет" #: build/trans_presets.java:2510 msgid "Chemist" msgstr "Аптека" #. item "Shops/Chemist" #: build/trans_presets.java:2511 msgid "Edit Chemist" msgstr "Править Аптеку" #: build/trans_presets.java:2516 msgid "Convenience Store" msgstr "Продуктовый магазин" #. item "Shops/Convenience Store" #. #: build/trans_presets.java:2518 msgid "Edit Convenience Store" msgstr "Править продуктовый магазин" #: build/trans_presets.java:2523 msgid "Kiosk" msgstr "Киоск" #. item "Shops/Kiosk" #. #: build/trans_presets.java:2525 msgid "Edit Kiosk" msgstr "Править Киоск" #: build/trans_presets.java:2530 msgid "Book Store" msgstr "Книжный магазин" #. item "Shops/Book Store" #: build/trans_presets.java:2531 msgid "Edit Book Store" msgstr "Править книжный магазин" #: build/trans_presets.java:2536 msgid "Travel Agency" msgstr "Туристическое агенство" #. item "Shops/Travel Agency" #: build/trans_presets.java:2537 msgid "Edit Travel Agency" msgstr "Править Турбюро" #: build/trans_presets.java:2542 msgid "Vending machine" msgstr "Торговый автомат" #. item "Shops/Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:2544 msgid "Edit Vending machine" msgstr "Править торговый автомат" #. item "Shops/Vending machine" label "Edit Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:2546 msgid "Vending products" msgstr "Реализуемая продукция" #. item "Shops/Vending machine" combo "Vending products" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "public_transport_tickets" msgstr "билеты на общественный транспорт" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "public_transport_plans" msgstr "план общественного транспорта" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "parking_tickets" msgstr "билеты на парковку" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "food" msgstr "еда" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "drinks" msgstr "напитки" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "sweets" msgstr "сладости" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "cigarettes" msgstr "сигареты" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "photos" msgstr "фотографии" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "animal_food" msgstr "еда для животных" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "news_papers" msgstr "газеты" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "toys" msgstr "игрушки" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "stamps" msgstr "марки" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "SIM-cards" msgstr "SIM-карты" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "telephone_vouchers" msgstr "телефонные ваучеры" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "vouchers" msgstr "ваучеры" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "condoms" msgstr "презервативы" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "tampons" msgstr "тампоны" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "excrement_bags" msgstr "пакеты для экскрементов" #. item "Shops/Vending machine" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2555 msgid "Account or loyalty cards" msgstr "Счета или карты лояльности" #. item "Shops/Vending machine" check "Account or loyalty cards" #: build/trans_presets.java:2557 msgid "Butcher" msgstr "Мясная лавка" #. item "Shops/Butcher" #. #: build/trans_presets.java:2559 msgid "Edit Butcher" msgstr "Править Мясную лавку" #: build/trans_presets.java:2564 msgid "Baker" msgstr "Булочная" #. item "Shops/Baker" #. #: build/trans_presets.java:2566 msgid "Edit Baker" msgstr "Править Булочную" #: build/trans_presets.java:2571 msgid "Florist" msgstr "Флорист" #. item "Shops/Florist" #. #: build/trans_presets.java:2573 msgid "Edit Florist" msgstr "Править Цветочный магазин" #: build/trans_presets.java:2578 msgid "Organic" msgstr "Цветочный" #. item "Shops/Organic" #: build/trans_presets.java:2579 msgid "Edit Organic Shop" msgstr "Править Зоотовары" #: build/trans_presets.java:2584 msgid "Alcohol" msgstr "Алкоголь" #. item "Shops/Alcohol" #. #: build/trans_presets.java:2586 msgid "Edit Alcohol Shop" msgstr "Править Магазин алкогольной продукции" #: build/trans_presets.java:2591 msgid "Beverages" msgstr "Напитки" #. item "Shops/Beverages" #: build/trans_presets.java:2592 msgid "Edit Beverages Shop" msgstr "Править Магазин напитков" #: build/trans_presets.java:2597 msgid "Computer" msgstr "Компьютер" #. item "Shops/Computer" #: build/trans_presets.java:2598 msgid "Edit Computer Shop" msgstr "Править Магазин компьютеров" #: build/trans_presets.java:2603 msgid "Electronics" msgstr "Электроника" #. item "Shops/Electronics" #: build/trans_presets.java:2604 msgid "Edit Electronics Shop" msgstr "Редактиновать Магазан электрнонной техники" #: build/trans_presets.java:2609 msgid "Hifi" msgstr "Звуковая аппаратура" #. item "Shops/Hifi" #: build/trans_presets.java:2610 msgid "Edit Hifi Shop" msgstr "Править Магазин звуковой аппаратуры" #: build/trans_presets.java:2615 msgid "Furniture" msgstr "Мебельный" #. item "Shops/Furniture" #: build/trans_presets.java:2616 msgid "Edit Furniture Shop" msgstr "Править мебельный магазин" #: build/trans_presets.java:2621 msgid "Garden Centre" msgstr "Садовый магазин" #. item "Shops/Garden Centre" #. #: build/trans_presets.java:2623 msgid "Edit Garden Centre" msgstr "Править Садовый магазин" #: build/trans_presets.java:2628 msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" #. item "Shops/Hardware" #. #: build/trans_presets.java:2630 msgid "Edit Hardware Store" msgstr "Править Магазин оборудования" #: build/trans_presets.java:2635 msgid "Do-it-yourself-store" msgstr "Строительный магазин" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" #. #: build/trans_presets.java:2637 msgid "Edit Do-it-yourself-store" msgstr "Править строительный магазин" #: build/trans_presets.java:2642 msgid "Stationery" msgstr "Канцтовары" #. item "Shops/Stationery" #: build/trans_presets.java:2643 msgid "Edit Stationery Shop" msgstr "Править Магазин канцтоваров" #: build/trans_presets.java:2648 msgid "Hairdresser" msgstr "Парикмахерская" #. item "Shops/Hairdresser" #: build/trans_presets.java:2649 msgid "Edit Hairdresser" msgstr "Править парихмахерскую" #: build/trans_presets.java:2654 msgid "Shoes" msgstr "Обувь" #. item "Shops/Shoes" #: build/trans_presets.java:2655 msgid "Edit Shoe Shop" msgstr "Править Обувной магазин" #: build/trans_presets.java:2660 msgid "Toys" msgstr "Игрушки" #. item "Shops/Toys" #: build/trans_presets.java:2661 msgid "Edit Toy Shop" msgstr "Править Магазин игрушек" #: build/trans_presets.java:2666 msgid "Video" msgstr "Видео" #. item "Shops/Video" #: build/trans_presets.java:2667 msgid "Edit Video Shop" msgstr "Править Магазин видеозаписей" #: build/trans_presets.java:2672 msgid "Dry Cleaning" msgstr "Химчистка" #. item "Shops/Dry Cleaning" #. #: build/trans_presets.java:2674 msgid "Edit Dry Cleaning" msgstr "Править Химчистку" #: build/trans_presets.java:2679 msgid "Laundry" msgstr "Прачечная" #. item "Shops/Laundry" #. #: build/trans_presets.java:2681 msgid "Edit Laundry" msgstr "Править Прачечную" #: build/trans_presets.java:2686 msgid "Outdoor" msgstr "Товары для активного отдыха" #. item "Shops/Outdoor" #. #: build/trans_presets.java:2688 msgid "Edit Outdoor Shop" msgstr "Править магазин товаров для активного отдыха" #. item "Shops/Sports" #: build/trans_presets.java:2694 msgid "Edit Sports Shop" msgstr "Править Спортивный магазин" #: build/trans_presets.java:2699 msgid "Optician" msgstr "Оптик" #. item "Shops/Optician" #: build/trans_presets.java:2700 msgid "Edit Optician" msgstr "Править оптику" #: build/trans_presets.java:2707 msgid "Cash" msgstr "Наличные" #. group "Cash" #: build/trans_presets.java:2708 msgid "Bank" msgstr "Банк" #. item "Cash/Bank" #. #: build/trans_presets.java:2710 msgid "Edit Bank" msgstr "Править Банк" #: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2724 msgid "Automated Teller Machine" msgstr "Банкомат" #. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine" #: build/trans_presets.java:2717 msgid "Money Exchange" msgstr "Обмен валют" #. item "Cash/Money Exchange" #. #: build/trans_presets.java:2719 msgid "Edit Money Exchange" msgstr "Править Обмен валют" #. item "Cash/Automated Teller Machine" #. #: build/trans_presets.java:2726 msgid "Edit Automated Teller Machine" msgstr "Править Банкомат" #. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2731 msgid "Health" msgstr "Здоровье" #. group "Health" #: build/trans_presets.java:2732 msgid "Doctors" msgstr "Врач" #. item "Health/Doctors" #. #: build/trans_presets.java:2734 msgid "Edit Doctors" msgstr "Править врача" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "Dentist" msgstr "Стоматолог" #. item "Health/Dentist" #: build/trans_presets.java:2740 msgid "Edit Dentist" msgstr "Править стоматологию" #: build/trans_presets.java:2745 msgid "Pharmacy" msgstr "Аптека" #. item "Health/Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:2747 msgid "Edit Pharmacy" msgstr "Править Аптеку" #. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:2749 msgid "Dispensing" msgstr "Отпуск лекарств по рецептам" #: build/trans_presets.java:2753 msgid "Hospital" msgstr "Больница" #. item "Health/Hospital" #. #: build/trans_presets.java:2755 msgid "Edit Hospital" msgstr "Править Больницу" #. item "Health/Hospital" text "Name" #: build/trans_presets.java:2759 msgid "Emergency Access Point" msgstr "Пункт вызова экстренной помощи" #. item "Health/Emergency Access Point" #. #: build/trans_presets.java:2762 msgid "Edit Emergency Access Point" msgstr "Править Пункт вызова экстренной помощи" #. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point" #. #. #: build/trans_presets.java:2765 msgid "Point Number" msgstr "Номер пункта" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number" #: build/trans_presets.java:2766 msgid "Point Name" msgstr "Название точки" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2768 msgid "Phone Number" msgstr "Номер телефона" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number" #: build/trans_presets.java:2769 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" msgstr "(Используйте международный код, например: +7-916-0857403)" #. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)" #. #: build/trans_presets.java:2772 msgid "Veterinary" msgstr "Ветеринар" #. item "Health/Veterinary" #. #: build/trans_presets.java:2775 msgid "Edit Veterinary" msgstr "Править ветеринара" #: build/trans_presets.java:2782 msgid "Geography" msgstr "География" #. group "Geography/Places" #: build/trans_presets.java:2784 msgid "Continent" msgstr "Континент" #. item "Geography/Places/Continent" #: build/trans_presets.java:2785 msgid "Edit Continent" msgstr "Править континент" #. item "Geography/Places/Continent" text "Name" #: build/trans_presets.java:2790 msgid "Country" msgstr "Страна" #. item "Geography/Places/Country" #: build/trans_presets.java:2791 msgid "Edit Country" msgstr "Править Страну" #. item "Geography/Places/Country" text "Name" #: build/trans_presets.java:2796 msgid "State" msgstr "Штат" #. item "Geography/Places/State" #: build/trans_presets.java:2797 msgid "Edit State" msgstr "Править Штат" #. item "Geography/Places/State" text "Name" #: build/trans_presets.java:2802 msgid "Region" msgstr "Область" #. item "Geography/Places/Region" #: build/trans_presets.java:2803 msgid "Edit Region" msgstr "Править Область" #. item "Geography/Places/Region" text "Name" #: build/trans_presets.java:2808 msgid "County" msgstr "Графство" #. item "Geography/Places/County" #: build/trans_presets.java:2809 msgid "Edit County" msgstr "Править Графство" #. item "Geography/Places/County" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2815 msgid "City" msgstr "Город (более 100 000)" #. item "Geography/Places/City" #: build/trans_presets.java:2816 msgid "Edit City" msgstr "Править Город" #. item "Geography/Places/City" text "Name" #: build/trans_presets.java:2821 msgid "Town" msgstr "Город (до 100 000)" #. item "Geography/Places/Town" #. #: build/trans_presets.java:2823 msgid "Edit Town" msgstr "Править город" #. item "Geography/Places/Town" text "Name" #: build/trans_presets.java:2828 msgid "Suburb" msgstr "Пригород" #. item "Geography/Places/Suburb" #. #: build/trans_presets.java:2830 msgid "Edit Suburb" msgstr "Править Пригород" #. item "Geography/Places/Suburb" text "Name" #: build/trans_presets.java:2835 msgid "Village" msgstr "Село" #. item "Geography/Places/Village" #: build/trans_presets.java:2836 msgid "Edit Village" msgstr "Править Село" #. item "Geography/Places/Village" text "Name" #: build/trans_presets.java:2841 msgid "Hamlet" msgstr "Деревня" #. item "Geography/Places/Hamlet" #: build/trans_presets.java:2842 msgid "Edit Hamlet" msgstr "Править деревню" #. item "Geography/Places/Hamlet" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2848 msgid "Locality" msgstr "Местность" #. item "Geography/Places/Locality" #. #: build/trans_presets.java:2850 msgid "Edit Locality" msgstr "Править Местность" #. item "Geography/Places/Locality" text "Name" #: build/trans_presets.java:2855 msgid "Island" msgstr "Остров" #. item "Geography/Places/Island" #. #: build/trans_presets.java:2857 msgid "Edit Island" msgstr "Править Остров" #. item "Geography/Places/Island" text "Name" #: build/trans_presets.java:2862 msgid "Islet" msgstr "Островок" #. item "Geography/Places/Islet" #. #: build/trans_presets.java:2864 msgid "Edit Islet" msgstr "Править Островок" #. item "Geography/Places/Islet" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2870 msgid "Cave Entrance" msgstr "Вход в пещеру" #. item "Geography/Places/Cave Entrance" #. #: build/trans_presets.java:2872 msgid "Edit Cave Entrance" msgstr "Править Вход в пещеру" #. item "Geography/Places/Cave Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:2876 msgid "Peak" msgstr "Вершина" #. item "Geography/Places/Peak" #. #: build/trans_presets.java:2878 msgid "Edit Peak" msgstr "Править Вершину" #. item "Geography/Places/Peak" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2883 msgid "Glacier" msgstr "Ледник" #. item "Geography/Places/Glacier" #. #: build/trans_presets.java:2885 msgid "Edit Glacier" msgstr "Править Ледник" #. item "Geography/Places/Glacier" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2890 msgid "Volcano" msgstr "Вулкан" #. item "Geography/Places/Volcano" #. #: build/trans_presets.java:2892 msgid "Edit Volcano" msgstr "Править Вулкан" #. item "Geography/Places/Volcano" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2898 msgid "Boundaries" msgstr "Границы" #. group "Boundaries" #: build/trans_presets.java:2899 msgid "National" msgstr "Государственная" #. item "Boundaries/National" #: build/trans_presets.java:2900 msgid "Edit National Boundary" msgstr "Править Государственную границу" #. item "Boundaries/National" text "Name" #: build/trans_presets.java:2905 msgid "Administrative" msgstr "Административная" #. item "Boundaries/Administrative" #: build/trans_presets.java:2906 msgid "Edit Administrative Boundary" msgstr "Править Административную границу" #. item "Boundaries/Administrative" text "Name" #: build/trans_presets.java:2911 msgid "Civil" msgstr "Гражданская" #. item "Boundaries/Civil" #: build/trans_presets.java:2912 msgid "Edit Civil Boundary" msgstr "Править Гражданскую границу" #. item "Boundaries/Civil" text "Name" #: build/trans_presets.java:2917 msgid "Political" msgstr "Политическая" #. item "Boundaries/Political" #: build/trans_presets.java:2918 msgid "Edit Political Boundary" msgstr "Править Политическую границу" #. item "Boundaries/Political" text "Name" #: build/trans_presets.java:2923 msgid "National park" msgstr "Национальный парк" #. item "Boundaries/National park" #: build/trans_presets.java:2924 msgid "Edit National Park Boundary" msgstr "Править национальный парк" #. item "Boundaries/National park" text "Name" #: build/trans_presets.java:2930 msgid "Land use" msgstr "Землепользование" #. group "Land use" #: build/trans_presets.java:2931 msgid "Tree" msgstr "Дерево" #. item "Land use/Tree" #. #: build/trans_presets.java:2934 msgid "Edit Tree" msgstr "Править дерево" #. item "Land use/Tree" text "Height" #: build/trans_presets.java:2939 msgid "Botanical Name" msgstr "Научное название" #. item "Land use/Tree" text "Botanical Name" #: build/trans_presets.java:2941 msgid "Wood" msgstr "Лесистая местность" #. item "Land use/Wood" #. #: build/trans_presets.java:2944 msgid "Edit Wood" msgstr "Править лесистую местность" #. item "Land use/Wood" combo "Type" #. item "Land use/Forest" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2947 build/trans_presets.java:2956 msgid "coniferous" msgstr "Хвойный" #: build/trans_presets.java:2947 build/trans_presets.java:2956 msgid "deciduous" msgstr "Лиственный" #: build/trans_presets.java:2947 build/trans_presets.java:2956 msgid "mixed" msgstr "Смешанный" #: build/trans_presets.java:2949 msgid "Forest" msgstr "Лес" #. item "Land use/Forest" #. #: build/trans_presets.java:2952 msgid "Edit Forest Landuse" msgstr "Править Лес" #: build/trans_presets.java:2958 msgid "Nature Reserve" msgstr "Заповедник" #. item "Land use/Nature Reserve" #: build/trans_presets.java:2959 msgid "Edit Nature Reserve" msgstr "Править Заповедник" #. item "Land use/Nature Reserve" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2964 msgid "Scree" msgstr "Каменистая осыпь" #. item "Land use/Scree" #: build/trans_presets.java:2965 msgid "Edit Scree" msgstr "Править Каменистую осыпь" #. item "Land use/Scree" text "Name" #: build/trans_presets.java:2969 msgid "Scrub" msgstr "Кустарник" #. item "Land use/Scrub" #: build/trans_presets.java:2970 msgid "Edit Scrub" msgstr "Править Кустарник" #. item "Land use/Scrub" text "Name" #: build/trans_presets.java:2974 msgid "Fell" msgstr "Вырубленный лес" #. item "Land use/Fell" #. #: build/trans_presets.java:2976 msgid "Edit Fell" msgstr "Править Вырубленный лес" #. item "Land use/Fell" text "Name" #: build/trans_presets.java:2980 msgid "Heath" msgstr "Пустошь" #. item "Land use/Heath" #. #: build/trans_presets.java:2982 msgid "Edit Heath" msgstr "Править Пустырь" #. item "Land use/Heath" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2987 msgid "Farmyard" msgstr "Двор фермы" #. item "Land use/Farmyard" #. #: build/trans_presets.java:2990 msgid "Edit Farmyard Landuse" msgstr "Править Двор фермы" #. item "Land use/Farmyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:2995 msgid "Farmland" msgstr "Обрабатываемая земля" #. item "Land use/Farmland" #: build/trans_presets.java:2996 msgid "Edit Farmland Landuse" msgstr "Править обрабатываемую землю" #. item "Land use/Farmland" text "Name" #: build/trans_presets.java:3001 msgid "Meadow" msgstr "Луг" #. item "Land use/Meadow" #: build/trans_presets.java:3002 msgid "Edit Meadow Landuse" msgstr "Править Луг" #. item "Land use/Meadow" text "Name" #: build/trans_presets.java:3007 msgid "Vineyard" msgstr "Виноградник" #. item "Land use/Vineyard" #: build/trans_presets.java:3008 msgid "Edit Vineyard Landuse" msgstr "Править Виноградник" #. item "Land use/Vineyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:3013 msgid "Allotments" msgstr "Огороды" #. item "Land use/Allotments" #: build/trans_presets.java:3014 msgid "Edit Allotments Landuse" msgstr "Править Сады-огороды" #. item "Land use/Allotments" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3020 msgid "Garden" msgstr "Сад" #. item "Land use/Garden" #: build/trans_presets.java:3021 msgid "Edit Garden" msgstr "Править Сад" #. item "Land use/Garden" text "Name" #: build/trans_presets.java:3025 msgid "Grass" msgstr "Трава" #. item "Land use/Grass" #: build/trans_presets.java:3026 msgid "Edit Grass Landuse" msgstr "Править Лужайку" #. item "Land use/Grass" text "Name" #: build/trans_presets.java:3031 msgid "Village Green" msgstr "Село" #. item "Land use/Village Green" #. #: build/trans_presets.java:3033 msgid "Edit Village Green Landuse" msgstr "Править Село" #. item "Land use/Village Green" text "Name" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "Common" msgstr "Общее" #. item "Land use/Common" #. #: build/trans_presets.java:3040 msgid "Edit Common" msgstr "Править Общественные земли" #. item "Land use/Common" text "Name" #: build/trans_presets.java:3044 msgid "Park" msgstr "Парк" #. item "Land use/Park" #: build/trans_presets.java:3045 msgid "Edit Park" msgstr "Править Парк" #. item "Land use/Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:3049 msgid "Recreation Ground" msgstr "Спортплощадка" #. item "Land use/Recreation Ground" #. #: build/trans_presets.java:3051 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" msgstr "Править Спортплощадку" #. item "Land use/Recreation Ground" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3057 msgid "Residential area" msgstr "Жилая зона" #. item "Land use/Residential area" #: build/trans_presets.java:3058 msgid "Edit Residential Landuse" msgstr "Править Жилую зону" #. item "Land use/Residential area" text "Name" #: build/trans_presets.java:3063 msgid "Graveyard" msgstr "Церковное кладбище" #. item "Land use/Graveyard" #. #: build/trans_presets.java:3065 msgid "Edit Graveyard" msgstr "Править церковное кладбище" #: build/trans_presets.java:3071 msgid "Cemetery" msgstr "Кладбище" #. item "Land use/Cemetery" #. #: build/trans_presets.java:3073 msgid "Edit Cemetery Landuse" msgstr "Править Кладбище" #: build/trans_presets.java:3080 msgid "Retail" msgstr "Розничная торговля" #. item "Land use/Retail" #: build/trans_presets.java:3081 msgid "Edit Retail Landuse" msgstr "Править розничную торговлю" #. item "Land use/Retail" text "Name" #: build/trans_presets.java:3086 msgid "Commercial" msgstr "Коммерция" #. item "Land use/Commercial" #: build/trans_presets.java:3087 msgid "Edit Commercial Landuse" msgstr "Править Офисный район" #. item "Land use/Commercial" text "Name" #: build/trans_presets.java:3092 msgid "Industrial" msgstr "Промышленность" #. item "Land use/Industrial" #: build/trans_presets.java:3093 msgid "Edit Industrial Landuse" msgstr "Править Промышленный район" #. item "Land use/Industrial" text "Name" #: build/trans_presets.java:3098 msgid "Railway land" msgstr "Территории железных дорог" #. item "Land use/Railway land" #. #: build/trans_presets.java:3100 msgid "Edit Railway Landuse" msgstr "Править Территорию железных дорог" #. item "Land use/Railway land" text "Name" #: build/trans_presets.java:3105 msgid "Military" msgstr "Военное" #. item "Land use/Military" #: build/trans_presets.java:3106 msgid "Edit Military Landuse" msgstr "Править Военную зону" #. item "Land use/Military" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3112 msgid "Construction area" msgstr "Стройплощадка" #. item "Land use/Construction area" #: build/trans_presets.java:3113 msgid "Edit Construction Landuse" msgstr "Править Стройплощадку" #. item "Land use/Construction area" text "Name" #: build/trans_presets.java:3118 msgid "Brownfield" msgstr "Пустырь с развалинами" #. item "Land use/Brownfield" #: build/trans_presets.java:3119 msgid "Edit Brownfield Landuse" msgstr "Править пустырь с развалинами" #. item "Land use/Brownfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:3124 msgid "Greenfield" msgstr "Пустырь" #. item "Land use/Greenfield" #: build/trans_presets.java:3125 msgid "Edit Greenfield Landuse" msgstr "Править пустырь" #. item "Land use/Greenfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:3130 msgid "Landfill" msgstr "Свалка" #. item "Land use/Landfill" #: build/trans_presets.java:3131 msgid "Edit Landfill Landuse" msgstr "Править свалку" #. item "Land use/Landfill" text "Name" #: build/trans_presets.java:3136 msgid "Quarry" msgstr "Карьер" #. item "Land use/Quarry" #: build/trans_presets.java:3137 msgid "Edit Quarry Landuse" msgstr "Править карьер" #. group "Relations" #: build/trans_presets.java:3146 msgid "Multipolygon" msgstr "Область с вложениями" #. item "Relations/Multipolygon" #. #: build/trans_presets.java:3150 msgid "Edit Multipolygon" msgstr "Править область с вложениями" #. item "Relations/Multipolygon" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:3156 msgid "outer segment" msgstr "внешний сегмент" #. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment" #: build/trans_presets.java:3157 msgid "inner segment" msgstr "внутренний сегмент" #. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment" #. #: build/trans_presets.java:3160 msgid "Turn restriction" msgstr "Ограничение на поворот" #. item "Relations/Turn restriction" #. #: build/trans_presets.java:3163 msgid "Edit Turn Restriction" msgstr "Править ограничение на поворот" #. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction" #. #: build/trans_presets.java:3165 msgid "Restriction" msgstr "Ограничение" #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" #: build/trans_presets.java:3165 msgid "no_left_turn" msgstr "поворот налево запрещён" #: build/trans_presets.java:3165 msgid "no_right_turn" msgstr "поворот направо запрещён" #: build/trans_presets.java:3165 msgid "no_straight_on" msgstr "движение прямо запрещено" #: build/trans_presets.java:3165 msgid "no_u_turn" msgstr "разворот запрещён" #: build/trans_presets.java:3165 msgid "only_right_turn" msgstr "движение только направо" #: build/trans_presets.java:3165 msgid "only_left_turn" msgstr "движение только налево" #: build/trans_presets.java:3165 msgid "only_straight_on" msgstr "движение только прямо" #. item "Relations/Turn restriction" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:3170 msgid "from way" msgstr "от линии" #. item "Relations/Turn restriction" role "from way" #: build/trans_presets.java:3171 msgid "via node or way" msgstr "через точку или линию" #. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way" #: build/trans_presets.java:3172 msgid "to way" msgstr "до линии" #. item "Relations/Turn restriction" role "to way" #. #: build/trans_presets.java:3175 msgid "Route" msgstr "Маршрут" #. item "Relations/Route" #. #: build/trans_presets.java:3178 msgid "Edit Route" msgstr "Править маршрут" #. item "Relations/Route" label "Edit Route" #. #: build/trans_presets.java:3180 msgid "Route type" msgstr "Тип маршрута" #. item "Relations/Route" combo "Route type" #. color destination #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color roundabout #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3180 build/trans_style.java:233 #: build/trans_style.java:683 build/trans_style.java:906 #: build/trans_style.java:914 build/trans_style.java:922 #: build/trans_style.java:930 build/trans_style.java:938 msgid "bicycle" msgstr "велосипедный" #: build/trans_presets.java:3180 msgid "bus" msgstr "автобусный" #: build/trans_presets.java:3180 msgid "road" msgstr "трасса" #: build/trans_presets.java:3180 msgid "ferry" msgstr "паромный" #: build/trans_presets.java:3180 msgid "ski" msgstr "лыжный" #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color foot #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3180 build/trans_style.java:247 #: build/trans_style.java:691 build/trans_style.java:699 #: build/trans_style.java:707 build/trans_style.java:708 #: build/trans_style.java:716 msgid "foot" msgstr "пеший" #: build/trans_presets.java:3180 msgid "hiking" msgstr "туристический" #: build/trans_presets.java:3180 msgid "tram" msgstr "трамвайный" #: build/trans_presets.java:3180 msgid "detour" msgstr "объездной" #. color otherrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3180 build/trans_style.java:1206 msgid "subway" msgstr "линия метро" #. item "Relations/Route" text "Reference" #: build/trans_presets.java:3183 msgid "Symbol description" msgstr "Описание символа" #. item "Relations/Route" text "Description" #. #: build/trans_presets.java:3186 msgid "Network" msgstr "Сеть" #. item "Relations/Route" text "Operator" #: build/trans_presets.java:3188 msgid "Route state" msgstr "Состояние маршрута" #. item "Relations/Route" combo "Route state" #: build/trans_presets.java:3188 msgid "proposed" msgstr "планируемый" #: build/trans_presets.java:3188 msgid "alternate" msgstr "альтернативный" #: build/trans_presets.java:3188 msgid "temporary" msgstr "временный" #: build/trans_presets.java:3188 msgid "connection" msgstr "соединяющий" #: build/trans_presets.java:3189 msgid "Color (hex)" msgstr "Цвет (hex)" #. item "Relations/Route" text "Color (hex)" #. #. #: build/trans_presets.java:3192 msgid "route segment" msgstr "сегмент маршрута" #. item "Relations/Route" role "route segment" #: build/trans_presets.java:3193 msgid "forward segment" msgstr "сегмент вперёд" #. item "Relations/Route" role "forward segment" #: build/trans_presets.java:3194 msgid "backward segment" msgstr "сегмент назад" #. item "Relations/Route" role "backward segment" #: build/trans_presets.java:3195 msgid "halt point" msgstr "конечная точка" #. item "Relations/Route" role "halt point" #: build/trans_presets.java:3196 msgid "forward halt point" msgstr "конечная вперёд" #. item "Relations/Route" role "forward halt point" #: build/trans_presets.java:3197 msgid "backward halt point" msgstr "конечная назад" #. #. #: build/trans_style.java:72 msgid "standard" msgstr "стандартный" #. mappaint style named "standard" #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_style.java:132 build/trans_style.java:146 #: build/trans_style.java:153 build/trans_style.java:160 #: build/trans_style.java:167 msgid "bridge" msgstr "мост" #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color wood #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color service #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:139 build/trans_style.java:174 #: build/trans_style.java:181 build/trans_style.java:188 #: build/trans_style.java:627 build/trans_style.java:824 #: build/trans_style.java:1156 build/trans_style.java:2472 #: build/trans_style.java:3383 build/trans_style.java:3384 #: build/trans_style.java:3954 build/trans_style.java:4262 #: build/trans_style.java:4271 build/trans_style.java:4280 #: build/trans_style.java:4289 build/trans_style.java:4298 #: build/trans_style.java:4307 build/trans_style.java:4316 #: build/trans_style.java:4317 build/trans_style.java:4326 #: build/trans_style.java:4335 msgid "deprecated" msgstr "уменьшать" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color service #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:275 build/trans_style.java:675 msgid "horse" msgstr "лошадь" #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #: build/trans_style.java:382 build/trans_style.java:395 #: build/trans_style.java:396 build/trans_style.java:415 #: build/trans_style.java:416 build/trans_style.java:435 #: build/trans_style.java:436 build/trans_style.java:443 #: build/trans_style.java:456 build/trans_style.java:457 #: build/trans_style.java:470 build/trans_style.java:471 #: build/trans_style.java:484 build/trans_style.java:485 msgid "barrier" msgstr "ограждение" #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:542 msgid "motorroad" msgstr "дорога для легковых автомобилей" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:643 build/trans_style.java:948 #: build/trans_style.java:956 build/trans_style.java:964 #: build/trans_style.java:972 build/trans_style.java:980 msgid "highway_track" msgstr "трек автодороги" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #: build/trans_style.java:724 build/trans_style.java:1180 #: build/trans_style.java:1244 build/trans_style.java:1252 #: build/trans_style.java:1261 build/trans_style.java:1269 #: build/trans_style.java:1277 build/trans_style.java:1278 msgid "rail" msgstr "железная дорога" #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:839 msgid "services" msgstr "услуги" #. color services #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:847 msgid "ford" msgstr "брод" #. color ford #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:862 msgid "turningcircle" msgstr "кольцо" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:886 msgid "emergency_access_point" msgstr "пункт неотложной помощи" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color riverbank #: build/trans_style.java:998 build/trans_style.java:999 msgid "riverbank" msgstr "берег реки" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1015 msgid "stream" msgstr "поток" #. color water #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1031 msgid "dock" msgstr "док" #. color dock #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1053 msgid "aqueduct" msgstr "акведук" #. color aqueduct #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color pipeline #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1062 build/trans_style.java:1091 #: build/trans_style.java:1099 build/trans_style.java:1100 #: build/trans_style.java:1108 build/trans_style.java:1578 #: build/trans_style.java:1585 build/trans_style.java:1594 #: build/trans_style.java:1602 build/trans_style.java:1627 #: build/trans_style.java:1635 build/trans_style.java:1643 #: build/trans_style.java:1651 build/trans_style.java:1658 #: build/trans_style.java:1667 build/trans_style.java:1675 #: build/trans_style.java:1683 build/trans_style.java:1691 msgid "manmade" msgstr "искусственный" #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1118 build/trans_style.java:1133 #: build/trans_style.java:1148 build/trans_style.java:1164 #: build/trans_style.java:1172 msgid "railwaypoint" msgstr "ж/д точка" #. color rail #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color railover #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1189 build/trans_style.java:1198 msgid "otherrail" msgstr "другая жд дорога" #. color otherrail #: build/trans_style.java:1190 msgid "railover" msgstr "жд дорога сверху" #. color subway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color oldrail #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color oldrail #: build/trans_style.java:1214 build/trans_style.java:1224 #: build/trans_style.java:1225 build/trans_style.java:1235 #: build/trans_style.java:1236 msgid "oldrail" msgstr "Старая жд дорога" #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aeroway #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1308 build/trans_style.java:1309 #: build/trans_style.java:1341 msgid "aeroway" msgstr "воздушная трасса" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1317 msgid "terminal" msgstr "пассажирский терминал" #. color terminal #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1325 build/trans_style.java:1333 msgid "aeroway_dark" msgstr "тёмная воздушная трасса" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1349 msgid "aeroway_light" msgstr "светлая воздушная трасса" #. color aeroway_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1366 build/trans_style.java:1374 #: build/trans_style.java:1382 build/trans_style.java:1390 #: build/trans_style.java:1398 msgid "aerialway" msgstr "канатная дорога" #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color piste_easy #: build/trans_style.java:1408 build/trans_style.java:1409 msgid "piste_easy" msgstr "легкая трасси" #. color piste_easy #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_intermediate #: build/trans_style.java:1417 build/trans_style.java:1418 msgid "piste_intermediate" msgstr "промежуточная трасса" #. color piste_intermediate #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_advanced #: build/trans_style.java:1426 build/trans_style.java:1427 msgid "piste_advanced" msgstr "продвинутая трасса" #. color piste_advanced #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_expert #: build/trans_style.java:1435 build/trans_style.java:1436 msgid "piste_expert" msgstr "специалист лыжной трассы" #. color piste_expert #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_freeride #: build/trans_style.java:1444 build/trans_style.java:1445 msgid "piste_freeride" msgstr "бесплатная трасса" #. color piste_freeride #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_novice #: build/trans_style.java:1453 build/trans_style.java:1454 msgid "piste_novice" msgstr "трасса для новичков" #. color piste_novice #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1465 build/trans_style.java:1479 #: build/trans_style.java:1487 build/trans_style.java:1496 #: build/trans_style.java:1504 build/trans_style.java:1512 #: build/trans_style.java:1520 build/trans_style.java:1528 #: build/trans_style.java:1536 build/trans_style.java:1544 #: build/trans_style.java:1552 build/trans_style.java:1560 #: build/trans_style.java:1568 msgid "power" msgstr "энергия" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color pier #: build/trans_style.java:1609 build/trans_style.java:1610 msgid "pier" msgstr "плотина" #. color pier #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1618 msgid "pipeline" msgstr "трубопровод" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color marina #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1701 build/trans_style.java:1709 #: build/trans_style.java:1717 build/trans_style.java:1725 #: build/trans_style.java:1733 build/trans_style.java:1741 #: build/trans_style.java:1757 build/trans_style.java:1765 #: build/trans_style.java:1773 build/trans_style.java:1781 #: build/trans_style.java:1789 build/trans_style.java:1797 #: build/trans_style.java:1805 build/trans_style.java:1813 #: build/trans_style.java:1821 msgid "leisure" msgstr "свободное время" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1749 msgid "marina" msgstr "гавань" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1831 build/trans_style.java:1839 #: build/trans_style.java:1847 build/trans_style.java:1855 #: build/trans_style.java:1863 build/trans_style.java:1871 #: build/trans_style.java:1879 build/trans_style.java:1887 msgid "amenity" msgstr "использование" #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1895 build/trans_style.java:1903 #: build/trans_style.java:1911 build/trans_style.java:1919 #: build/trans_style.java:1927 build/trans_style.java:1935 #: build/trans_style.java:1943 build/trans_style.java:1951 #: build/trans_style.java:1959 build/trans_style.java:1966 #: build/trans_style.java:1975 build/trans_style.java:1983 msgid "amenity_traffic" msgstr "режим использования" #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1991 build/trans_style.java:2006 #: build/trans_style.java:2014 build/trans_style.java:2022 #: build/trans_style.java:2037 build/trans_style.java:2045 #: build/trans_style.java:2053 build/trans_style.java:2061 #: build/trans_style.java:2176 build/trans_style.java:2184 #: build/trans_style.java:2191 build/trans_style.java:2200 #: build/trans_style.java:2208 build/trans_style.java:2216 #: build/trans_style.java:2224 build/trans_style.java:2232 #: build/trans_style.java:2240 build/trans_style.java:2248 #: build/trans_style.java:2311 build/trans_style.java:2319 #: build/trans_style.java:2327 build/trans_style.java:2336 #: build/trans_style.java:2344 build/trans_style.java:2351 #: build/trans_style.java:2359 build/trans_style.java:2367 #: build/trans_style.java:2375 build/trans_style.java:2383 #: build/trans_style.java:2391 build/trans_style.java:2399 #: build/trans_style.java:2407 build/trans_style.java:2415 #: build/trans_style.java:2423 build/trans_style.java:2431 #: build/trans_style.java:2439 build/trans_style.java:2448 #: build/trans_style.java:2463 msgid "amenity_light" msgstr "легкое использование" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2069 build/trans_style.java:2077 #: build/trans_style.java:3302 msgid "light_water" msgstr "прозрачная_вода" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2255 build/trans_style.java:2263 #: build/trans_style.java:2271 build/trans_style.java:2280 #: build/trans_style.java:2287 build/trans_style.java:2295 #: build/trans_style.java:2303 msgid "health" msgstr "здоровье" #. color deprecated #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2482 build/trans_style.java:2490 #: build/trans_style.java:2498 build/trans_style.java:2506 #: build/trans_style.java:2514 build/trans_style.java:2522 #: build/trans_style.java:2530 build/trans_style.java:2538 #: build/trans_style.java:2546 build/trans_style.java:2554 #: build/trans_style.java:2562 build/trans_style.java:2570 #: build/trans_style.java:2578 build/trans_style.java:2586 #: build/trans_style.java:2594 build/trans_style.java:2602 #: build/trans_style.java:2610 build/trans_style.java:2618 #: build/trans_style.java:2626 build/trans_style.java:2634 #: build/trans_style.java:2642 build/trans_style.java:2650 #: build/trans_style.java:2658 build/trans_style.java:2666 #: build/trans_style.java:2674 build/trans_style.java:2682 #: build/trans_style.java:2690 build/trans_style.java:2698 #: build/trans_style.java:2706 build/trans_style.java:2714 #: build/trans_style.java:2722 build/trans_style.java:2730 #: build/trans_style.java:2738 build/trans_style.java:2746 #: build/trans_style.java:2754 build/trans_style.java:2762 #: build/trans_style.java:2770 build/trans_style.java:2778 #: build/trans_style.java:2786 build/trans_style.java:2794 #: build/trans_style.java:2802 build/trans_style.java:2810 #: build/trans_style.java:2819 msgid "shop" msgstr "магазин" #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2829 build/trans_style.java:2837 #: build/trans_style.java:2845 build/trans_style.java:2853 #: build/trans_style.java:2861 build/trans_style.java:2869 #: build/trans_style.java:2877 build/trans_style.java:2885 msgid "hotel" msgstr "отель" #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2893 build/trans_style.java:2901 #: build/trans_style.java:2909 build/trans_style.java:2917 #: build/trans_style.java:2925 build/trans_style.java:2933 #: build/trans_style.java:2934 build/trans_style.java:2942 #: build/trans_style.java:2958 build/trans_style.java:2980 msgid "tourism" msgstr "туристический" #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2990 build/trans_style.java:2998 #: build/trans_style.java:3006 build/trans_style.java:3014 #: build/trans_style.java:3022 build/trans_style.java:3030 #: build/trans_style.java:3038 build/trans_style.java:3046 #: build/trans_style.java:3054 msgid "historic" msgstr "исторический" #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3095 msgid "quarry" msgstr "карьер" #. color quarry #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3103 msgid "landfill" msgstr "мусорная свалка" #. color landfill #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color basin #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3111 build/trans_style.java:3119 msgid "basin" msgstr "водоём" #. color basin #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3127 msgid "forest" msgstr "лес" #. color residential #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3159 msgid "farmyard" msgstr "двор фермы" #. color farmyard #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3168 build/trans_style.java:3176 msgid "retail" msgstr "розничная продажа" #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3184 msgid "industrial" msgstr "промышленный" #. color industrial #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3192 msgid "brownfield" msgstr "заброшенная застройка" #. color brownfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3200 msgid "greenfield" msgstr "участок для застройки" #. color greenfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3208 msgid "railland" msgstr "жд разъезд" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3225 build/trans_style.java:3260 #: build/trans_style.java:3268 build/trans_style.java:3276 #: build/trans_style.java:3284 build/trans_style.java:3292 msgid "military" msgstr "военный" #. color military #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3233 msgid "cemetery" msgstr "кладбище" #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3309 msgid "peak" msgstr "пик" #. color peak #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3318 msgid "glacier" msgstr "ледник" #. color glacier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3326 msgid "volcano" msgstr "вулкан" #. color volcano #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color scrub #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color beach #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3334 build/trans_style.java:3335 #: build/trans_style.java:3343 build/trans_style.java:3359 #: build/trans_style.java:3432 build/trans_style.java:3440 #: build/trans_style.java:3448 msgid "natural" msgstr "природный" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3351 msgid "scrub" msgstr "кустарник" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3367 msgid "heath" msgstr "здоровье" #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3416 msgid "mud" msgstr "грязь" #. color mud #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3424 msgid "beach" msgstr "пляж" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3464 build/trans_style.java:3472 #: build/trans_style.java:3480 build/trans_style.java:3488 #: build/trans_style.java:3496 build/trans_style.java:3504 #: build/trans_style.java:3512 build/trans_style.java:3520 msgid "route" msgstr "маршрут" #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3530 build/trans_style.java:3538 #: build/trans_style.java:3546 build/trans_style.java:3554 #: build/trans_style.java:3562 msgid "boundary" msgstr "граница" #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4002 build/trans_style.java:4010 #: build/trans_style.java:4018 build/trans_style.java:4026 #: build/trans_style.java:4034 build/trans_style.java:4042 #: build/trans_style.java:4050 build/trans_style.java:4058 #: build/trans_style.java:4066 build/trans_style.java:4074 #: build/trans_style.java:4082 build/trans_style.java:4090 #: build/trans_style.java:4098 msgid "place" msgstr "место" #. color area #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4215 build/trans_style.java:4222 #: build/trans_style.java:4229 build/trans_style.java:4236 msgid "address" msgstr "адрес" #. #. #. #. #: build/trans_surveyor.java:6 msgid "Tunnel Start" msgstr "Начало тоннеля" #. #: build/trans_surveyor.java:16 msgid "Village/City" msgstr "Город/Село" #. #: build/trans_surveyor.java:29 msgid "One Way" msgstr "Односторонняя" #. #: build/trans_surveyor.java:33 msgid "Church" msgstr "Церковь" #. #: build/trans_surveyor.java:38 msgid "Fuel Station" msgstr "Заправочная станция" #. #: build/trans_surveyor.java:52 msgid "Shopping" msgstr "Магазин" #. #: build/trans_surveyor.java:56 msgid "WC" msgstr "Туалет" #. #: build/trans_surveyor.java:60 msgid "Camping" msgstr "Кемпинг" #. #.