# Brazilian Portuguese translation for josm # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the josm package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-28 17:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-24 10:54+0000\n" "Last-Translator: Bráulio Bezerra \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-28 14:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. FIXME why is help not a JosmAction? #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47 #: build/specialmessages.java:42 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:440 #, java-format msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" msgstr "Ignorando URL de arquivo mal formada: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:535 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:143 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:143 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:473 msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs" msgstr "" "Parâmetro \"downloadgps\" não aceita nomes de arquivos ou URLs de arquivos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:541 #, java-format msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" msgstr "Ignorando URL mal formada: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 msgid "About" msgstr "Sobre" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 msgid "Display the about screen." msgstr "Mostra a tela de créditos" #. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default #. Add the name of this application #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:62 msgid "Java OpenStreetMap Editor" msgstr "Java OpenStreetMap Editor" #. Add the version number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:70 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Versão {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66 #, java-format msgid "Last change at {0}" msgstr "Última modificação em {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 #, java-format msgid "Java Version {0}" msgstr "Java versão {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 msgid "Homepage" msgstr "Página inicial" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 msgid "Bug Reports" msgstr "Relatório de erros" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 #: build/trans_surveyor.java:64 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 msgid "Readme" msgstr "Leiame" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 msgid "Revision" msgstr "Revisão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 msgid "Contribution" msgstr "Contribuições" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82 msgid "License" msgstr "Licença" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66 msgid "Plugins" msgstr "Extensões" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 msgid "About JOSM..." msgstr "Sobre o JOSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44 #, java-format msgid "" "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history " "page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''" msgstr "" "Aviso: formato inesperado da URL base da API. Redireccionar para a " "informação ou para a página do histórico do OSM primitivo vai, " "provavelmente, falhar. A URL base da API é: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63 #, java-format msgid "" "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM " "user will probably fail. API base URL is: ''{0}''" msgstr "" "Aviso: formato inesperado da URL base da API. Redireccionar para a página do " "usuário para o seu OSM vai, provavelmente, falhar. A URL base da API é: \"{0}" "\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86 #, java-format msgid "" "You are about to launch {0} browser windows.
This may both clutter your " "screen with browser windows
and take some time to finish." msgstr "" "Você está prestes a abrir {0} janelas do navegador.
Isso pode tanto " "atravancar sua tela com janelas do navegador
quanto levar algum tempo " "para terminar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94 #, java-format msgid "Click to continue and to open {0} browsers" msgstr "Clique para continuar e abrir {0} navegadores" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:119 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:330 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:37 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:24 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:38 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:110 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:259 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:45 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:83 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:88 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:740 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:109 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:178 #: build/specialmessages.java:25 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100 msgid "Click to abort launching external browsers" msgstr "Clique para abortar o lançamento de navegadores externos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132 msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation." msgstr "Por favor, selecione pelo menos um nó, caminho ou relação." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62 msgid "Please select the target layer." msgstr "Por favor a camada destino" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66 msgid "Select target layer" msgstr "Selecione camada destino" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:446 msgid "Merge" msgstr "Combinar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80 #, java-format msgid "" "There are no layers the source layer
''{0}''
could be merged to." "" msgstr "" "Não há camadas em que a camada
''{0}''
possa ser combinada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81 msgid "No target layers" msgstr "Sem camadas destino" #. modal #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:121 msgid "Add Node..." msgstr "Adicionar Nó..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." msgstr "Adicionar nó através da entrada de latitude e longitude" #. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put #. the correct group in #. Add extra shortcut C-S-a #. Add extra shortcut ESCAPE #. #. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions #. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But #. * for now this is a reasonable approximation. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71 #, java-format msgid "Edit: {0}" msgstr "Editar: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256 msgid "Align Nodes in Circle" msgstr "Alinhar Nós em círculo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 msgid "Move the selected nodes into a circle." msgstr "Mover nós selecionados em um círculo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:37 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:46 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:42 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29 #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:66 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46 #, java-format msgid "Tool: {0}" msgstr "Ferramenta: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139 msgid "Please select at least four nodes." msgstr "Por favor, selecione no mínimo 4 nós." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:930 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:689 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:120 msgid "Information" msgstr "Informações" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133 msgid "Align Nodes in Line" msgstr "Alinhar Nós em linha" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 msgid "Move the selected nodes in to a line." msgstr "Mover os nós selecionados para uma linha." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65 msgid "Please select at least three nodes." msgstr "Por favor, selecione no mínimo 3 nós." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32 msgid "data" msgstr "dados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33 msgid "layer" msgstr "camada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34 msgid "selection" msgstr "seleção" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:60 msgid "conflict" msgstr "conflito" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36 msgid "download" msgstr "baixar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37 msgid "previous" msgstr "anterior" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38 msgid "next" msgstr "próxima" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210 msgid "Nothing selected to zoom to." msgstr "Não há nada selecionado para se aproximar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121 #, java-format msgid "Zoom to {0}" msgstr "Aproximar para {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120 #, java-format msgid "Zoom the view to {0}." msgstr "Aproximar a visão para {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19 #, java-format msgid "View: {0}" msgstr "Visão: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210 msgid "No conflicts to zoom to" msgstr "Não há conflitos para se aproximar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32 msgid "Changeset Manager" msgstr "Gestor de Conjuntos de Mudanças" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37 msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window" msgstr "Alternar visibilidade da janela do Gestor de Conjuntos de Mudanças" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384 msgid "Close open changesets" msgstr "Encerrar conjuntos de modificações abertos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 msgid "Closes open changesets" msgstr "Encerra conjuntos de modificações abertos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:72 #, java-format msgid "File: {0}" msgstr "Arquivo: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81 msgid "There are no open changesets" msgstr "Não há nenhum conjunto de modificações aberto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82 msgid "No open changesets" msgstr "Nenhum conjunto de modificações aberto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44 msgid "Downloading open changesets ..." msgstr "Baixando conjuntos de modificações abertos ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:50 msgid "Combine Way" msgstr "Combinar Caminhos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:49 msgid "Combine several ways into one." msgstr "Combinar vários caminho em um só" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:56 msgid "Change directions?" msgstr "Inverter direções?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:57 msgid "Reverse and Combine" msgstr "Inverter e Combinar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:59 msgid "" "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " "reverse some of them?" msgstr "" "Os caminhos não podem ser combinados nas direções atuais. Pretendes inverter " "algum destes?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 msgid "" "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " "nodes)" msgstr "" "No foi possível combinar os caminhos (Eles podem não estar unidos em um " "único conjunto de nós)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:219 #, java-format msgid "Combine {0} ways" msgstr "Combinar {0} caminhos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:233 msgid "Please select at least two ways to combine." msgstr "Por favor selecione no mínimo 2 caminhos a combinar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:31 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:122 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:323 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:230 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:30 msgid "Copy selected objects to paste buffer." msgstr "Copiar objetos selecionados para memória de colagem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:87 msgid "Please select something to copy." msgstr "Por favor selecione algo a ser copiado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272 msgid "Create Circle" msgstr "Criar Círculo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 msgid "Create a circle from three selected nodes." msgstr "Criar círculo a partir de três nós selecionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204 msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting." msgstr "Os nós não estão em circulo. Abortando." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265 msgid "" "Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or " "three nodes." msgstr "" "Por favor, selecione dois ou três nós ou um caminho com exatamente dois ou " "três nós." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:507 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:134 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:753 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:246 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:707 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:96 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 msgid "Delete selected objects." msgstr "Excluir os objetos selecionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209 msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "O arquivo já existe. Sobrescrever?" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134 msgid "Distribute Nodes" msgstr "Distribuir nós" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line." msgstr "Distribuir nós selecionados equidistantemente sobre uma linha." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 msgid "Download from OSM..." msgstr "Baixar do OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 msgid "Download map data from the OSM server." msgstr "Baixar mapa do servidor OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38 msgid "Download object..." msgstr "Baixar objeto..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38 msgid "Download OSM object by ID." msgstr "Baixar objeto OSM pelo ID." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39 msgid "Download Object..." msgstr "Baixar objeto..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:77 msgid "Separate Layer" msgstr "Separar camadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70 msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer" msgstr "Indique se os dados devem ser baixados em uma nova camada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47 msgid "Download referrers" msgstr "Baixar objetos que referenciam esse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48 msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well" msgstr "" "Selecione se os objetos que se referem a esse também devem ser baixados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:86 msgid "Object type:" msgstr "Tipo de objeto:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:58 msgid "Choose the OSM object type" msgstr "Escolha o tipo de objeto OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:93 msgid "Object ID:" msgstr "ID do objeto:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:65 msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded" msgstr "Entre com o ID do objeto que deve ser baixado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78 msgid "Download Object" msgstr "Baixar objeto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44 msgid "Download object" msgstr "Baixar objeto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84 msgid "Start downloading" msgstr "Começar o download" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95 msgid "Close dialog and cancel downloading" msgstr "Feche a mensagem e cancele a transferência" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:99 msgid "Invalid ID specified. Cannot download object." msgstr "Especificado ID inválido. Não é possível baixar objeto." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30 msgid "Download parent ways/relations..." msgstr "Baixando relações/caminhos correlatos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29 msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives" msgstr "" "Descarregamento primitivas referenciadas a uma das primitivas selecionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1376 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." msgstr "Duplicar seleção através de cópia e colagem imediata." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Camada Duplicada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20 msgid "Make a duplicate of the currently selected layer." msgstr "Criar uma cópia da camada selecionada atualmente." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:144 #, java-format msgid "Layer: {0}" msgstr "Camada: {0}" #. Translators: "Copy of {layer name}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42 #, java-format msgid "Copy of {0}" msgstr "Cópia de {0}" #. Translators: "Copy {number} of {layer name}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46 #, java-format msgid "Copy {1} of {0}" msgstr "Cópia {1} de {0}" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24 #: build/trans_surveyor.java:68 msgid "Exit" msgstr "Sair" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 msgid "Exit the application." msgstr "Sair do aplicativo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:30 msgid "Fullscreen View" msgstr "Visualização em tela cheia" #. no icon #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:32 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Ativa/desativa visualização em tela cheia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:33 msgid "Toggle Fullscreen view" msgstr "Ativa/desativa visualização em tela cheia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:278 msgid "Export to GPX..." msgstr "Exportar para GPX..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:277 msgid "Export the data to GPX file." msgstr "Exportar dados para arquivo GPX." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50 msgid "Nothing to export. Get some data first." msgstr "Nada a exportar. Escolha alguns dados antes." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75 msgid "Export GPX file" msgstr "Exportar arquivo GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19 msgid "Object history" msgstr "Histórico do objeto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17 msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations." msgstr "" "Mostrar informações de histórico sobre caminhos, nós ou relações do OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19 msgid "Info about Element" msgstr "Informações sobre Elemento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17 msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations." msgstr "Mostrar informações de objeto sobre nós, caminhos ou relações do OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:114 msgid "Join overlapping Areas" msgstr "Unir áreas sobrepostas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:114 msgid "Joins areas that overlap each other" msgstr "Unir áreas que se sobrepõem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:126 msgid "Please select at least one closed way that should be joined." msgstr "Por favor, selecione ao menos um caminho fechado que deve ser unido." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:132 msgid "Only up to two areas can be joined at the moment." msgstr "Somente o máximo de duas áreas podem ser unidas no momento." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:139 #, java-format msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined." msgstr "\"{0}\" não está fechado e não pode ser unido." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:80 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73 msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region." msgid_plural "" "The selected ways have nodes outside of the downloaded data region." msgstr[0] "O caminho selecionado tem nós fora da área de download definida." msgstr[1] "Os caminhos selecionados têm nós fora da área de download definida." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74 msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally." msgstr "Isto pode levar a nós apagados acidentalmente." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:156 msgid "Are you really sure to continue?" msgstr "Tem certeza que quer continuar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:157 msgid "Please abort if you are not sure" msgstr "Por favor, aborte se não está confiante" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:171 msgid "No intersection found. Nothing was changed." msgstr "Não foi encontrada intersecção. Nada foi alterado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:198 msgid "Added node on all intersections" msgstr "Nó adicionado em todas intersecções" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:225 msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon" msgstr "Eliminar caminhos que não fazem parte de um multipolígono interior" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:230 msgid "Fix relations" msgstr "Consertar relações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:235 msgid "Joined self-overlapping area" msgstr "Fundir área sobreposta consigo mesma" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:236 msgid "Joined overlapping areas" msgstr "Fundir áreas sobrepostas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:240 msgid "" "Some of the ways were part of relations that have been modified. Please " "verify no errors have been introduced." msgstr "" "Algumas dos caminhos são parte de relações que foram modificadas. Por favor, " "verifique se não foram introduzidos erros." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:303 msgid "Enter values for all conflicts." msgstr "Entrada de valores para todos conflitos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:304 msgid "Solve Conflicts" msgstr "Resolver conflitos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:319 msgid "Fix tag conflicts" msgstr "Consertar conflito de etiquetas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:482 msgid "Removed Element from Relations" msgstr "Eliminar elementos de relações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:606 msgid "Join Areas: Remove Short Ways" msgstr "Juntas Áreas: Remover Caminhos Curtos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:622 msgid "Closed Way" msgstr "Vía Fechada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:919 msgid "Remove tags from inner ways" msgstr "Eliminar etiquetas de caminhos internos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:951 msgid "Join Areas Function" msgstr "Função Juntar Áreas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 msgid "Join Node to Way" msgstr "Unir Nó ao Caminho" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 msgid "Join a node into the nearest way segments" msgstr "Unir um nó ao segmento de caminhos mais próximo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:80 msgid "Join Node and Line" msgstr "Unir Nó e Linha" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:45 msgid "No Shortcut" msgstr "Sem atalho" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 msgid "Jump To Position" msgstr "Ir Para Posição" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location" msgstr "Abre uma janela que permite ir para uma posição específica" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57 msgid "Enter Lat/Lon to jump to position." msgstr "Introduzir Lat/Lon para ir a uma posição." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59 msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org" msgstr "Você também pode colar uma URL de www.openstreetmap.org" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:64 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:67 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91 msgid "Zoom (in metres)" msgstr "Zoom (em metros)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:393 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97 msgid "Jump there" msgstr "Ir ali" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104 msgid "Jump to Position" msgstr "Pular para a posição" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116 msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check." msgstr "Impossível analisar Latitude, Longitude ou Zoom. Por favor, verificar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116 msgid "Unable to parse Lon/Lat" msgstr "Impossível analizar Lon/Lat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 msgid "Merge layer" msgstr "Combinar camada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 msgid "Merge the current layer into another layer" msgstr "Combinar camada atual em outra camada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 msgid "Merge Nodes" msgstr "Unir Nós" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 msgid "Merge nodes into the oldest one." msgstr "Unir nós no mais antigo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:67 msgid "Please select at least two nodes to merge." msgstr "Por favor selecione no mínimo dois nós para unir." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:159 msgid "Abort Merging" msgstr "Cancelar Mesclagem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:161 msgid "Click to abort merging nodes" msgstr "Clique para cancelar a mesclagem de nós" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:168 #, java-format msgid "" "Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used." msgstr "" "Impossível mesclar nós: seria necessário apagar caminho \"{0}\", que ainda é " "usado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:269 #, java-format msgid "Merge {0} nodes" msgstr "Unir {0} nós" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23 msgid "Merge selection" msgstr "Combinar seleção" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 msgid "Merge the currently selected primitives into another layer" msgstr "Combinar primitivas selecionadas atualmente em outra camada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77 msgid "Mirror" msgstr "Espelhar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 msgid "Mirror selected nodes and ways." msgstr "Espelhar os nós e caminhos selecionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55 msgid "Please select at least one node or way." msgstr "Por favor selecione ao menos um nó ou caminho." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38 msgid "up" msgstr "acima" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48 #, java-format msgid "Move objects {0}" msgstr "Mover objetos {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41 msgid "down" msgstr "abaixo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44 msgid "left" msgstr "esquerda" #. dir == Direction.RIGHT) { #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47 msgid "right" msgstr "direita" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 #, java-format msgid "Move {0}" msgstr "Mover {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58 #, java-format msgid "Moves Objects {0}" msgstr "Move Objetos {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:249 msgid "Cannot move objects outside of the world." msgstr "Não é possível mover objetos para fora do planeta." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24 msgid "Move Node..." msgstr "Move Nó..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24 msgid "Edit latitude and longitude of a node." msgstr "Editar latitude e longitude de um nó." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 msgid "New Layer" msgstr "Nova Camada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 msgid "Create a new map layer." msgstr "Criar uma nova camada de mapa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47 msgid "Open a file." msgstr "Abrir um arquivo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:82 msgid "Opening files" msgstr "Abrindo arquivos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:101 #, java-format msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''." msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''." msgstr[0] "" "Não foi possível abrir {0} arquivo com o importador de arquivos ''{1}''." msgstr[1] "" "Não foi possível abrir {0} arquivos com o importador de arquivos ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:132 #, java-format msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available." msgid_plural "" "Cannot open {0} files because no suitable file importer is available." msgstr[0] "" "Não foi possível abrir {0} arquivo porque não foi encontrado importador de " "arquivos adequado." msgstr[1] "" "Não foi possível abrir {0} arquivos porque não foi encontrado importador de " "arquivos adequado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:189 #, java-format msgid "Cannot open directory ''{0}''.
Please select a file." msgstr "" "Não foi possível abrir o diretório ''{0}''.
Por favor escolha um " "arquivo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:190 msgid "Open file" msgstr "Abrir arquivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:252 msgid "Opening 1 file..." msgstr "Abrindo 1 arquivo..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:254 #, java-format msgid "Opening {0} file..." msgid_plural "Opening {0} files..." msgstr[0] "Abrindo {0} arquivo..." msgstr[1] "Abrindo {0} arquivos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:262 #, java-format msgid "Opening file ''{0}'' ..." msgstr "Abrindo arquivo ''{0}'' ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40 msgid "Open Location..." msgstr "Abrir Local..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39 msgid "Open an URL." msgstr "Abrir uma URL." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77 msgid "Enter URL to download:" msgstr "Digitar URL para baixar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79 msgid "Enter an URL from where data should be downloaded" msgstr "Digite a URL de onde os dados devem ser baixados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88 msgid "Download Location" msgstr "Transferir Local" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89 msgid "Download URL" msgstr "URL para baixar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94 msgid "Start downloading data" msgstr "Iniciar baixar dados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109 msgid "Download Data" msgstr "Baixar dados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39 msgid "" "

When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all " "angles are 90 or 180 degrees.

You can add two nodes to the selection. " "Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you " "can undo the movement for certain nodes:
Select them and press the " "shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)" msgstr "" "

Quando um ou mais caminhos são selecionados, a forma é ajustada para " "que todos os ângulos tenham 90 ou 180 graus.

Você pode adicionar dois " "nós para a seleção. Então, a direção é fixada usando este dois nós de " "referência. (Posteriormente você pode desfazer o movimento para alguns nós: " "
Selecione-os e pressione o atalho para Ortogonalizar / Desfazer. O " "padrão é Shift-Q.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199 msgid "Orthogonalize Shape" msgstr "Ortogonalizar prancha" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees" msgstr "Mover nós para que todos os ângulos sejam 90 ou 180 graus" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81 msgid "Orthogonalize Shape / Undo" msgstr "Ortogonalizar Forma / Desfazer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80 msgid "Undo orthogonalization for certain nodes" msgstr "Desfazer ortogonalização para alguns nós" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101 msgid "Orthogonalize / Undo" msgstr "Ortogonalizar / Desfazer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 msgid "" "Orthogonalize Shape / Undo\n" "Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape " "action!" msgstr "" "Ortogonalizar Forma / Desfazer\n" "Por favor selecione os nós que foram movidos pela última chamada à função " "Ortogonalizar Forma!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110 msgid "Undo Orthogonalize Shape" msgstr "Desfazer Ortogonalizar Forma" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120 msgid "" "You are using the EPSG:4326 projection which might lead
to " "undesirable results when doing rectangular alignments.
Change your " "projection to get rid of this warning.
Do you want to continue?" msgstr "" "Você está usando a EPSG: 4326 projeção que poderá conduzir a " "resultados indesejáveis quando
fazendo alinhamnentos retangular .
" "Mude sua projeção para se livrar do presente aviso.
Quer continuar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148 msgid "Selection must consist only of ways and nodes." msgstr "Seleção deve ser apenas de caminhos e nós." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188 msgid "Orthogonalize" msgstr "Ortogonalizar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205 msgid "Usage" msgstr "Utilização" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206 msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized" msgstr "Os Elementos selecionados não podem ser ortogonalizados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264 msgid "" "Please make sure all selected ways head in a similar direction
or " "orthogonalize them one by one." msgstr "" "Por favor, tenha certeza de que todas os caminhos selecionadas apontam " "na mesma direção
ou ortogonalize-os um por um" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417 msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees." msgstr "" "Por favor selecione caminhos com ângulos de aproximadamente 90 ou 180 graus." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:353 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:263 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 msgid "Paste contents of paste buffer." msgstr "Colar conteúdo da memória" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:151 msgid "Delete incomplete members?" msgstr "Apagar membros incompletos?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:152 msgid "Paste without incomplete members" msgstr "Colar sem membros incompletos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154 msgid "" "The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete " "primitives are removed. Do you want to paste the data without the " "incomplete primitives?" msgstr "" "Os dados copiados contem primitivas incompletas. Ao colar se apagarão as " "primitivas incompletas. Deseja colar os dados sem as primitivas incompletas?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34 msgid "Paste Tags" msgstr "Colar Tags" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:33 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." msgstr "" "Aplicar tags de conteúdo da memória de transferência em todos itens " "selecionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:109 #, java-format msgid "Pasting {0} tag" msgid_plural "Pasting {0} tags" msgstr[0] "A colar {0} tag" msgstr[1] "A colar {0} tags" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:110 #, java-format msgid "to {0} primitive" msgid_plural "to {0} primtives" msgstr[0] "Para {0} primitiva" msgstr[1] "Para {0} primitivas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 msgid "Open a preferences dialog for global settings." msgstr "Abrir diálogo de preferências para configurações globais" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380 msgid "Redo" msgstr "Refazer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 msgid "Redo the last undone action." msgstr "Refazer a última ação não terminada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:65 msgid "Rename layer" msgstr "Renomear camada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:47 msgid "Also rename the file" msgstr "Também renomear o arquivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:93 #, java-format msgid "Could not rename file ''{0}''" msgstr "Não foi possível renomear arquivo ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:461 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:679 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:692 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1098 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1351 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:194 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:284 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:318 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:450 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 msgid "Reverse Ways" msgstr "Reverter Caminhos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30 msgid "Reverse the direction of all selected ways." msgstr "Reverter a direção de todos caminhos selecionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:45 msgid "Please select at least one way." msgstr "Favor selecionar no mínimo um caminho." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:75 msgid "Reverse ways" msgstr "Reverter caminhos" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:248 #: build/specialmessages.java:57 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:247 msgid "Save the current data." msgstr "Salvar dados atuais" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47 #, java-format msgid "File {0} exists. Overwrite?" msgstr "Arquivo {0} já existe. Substituí-lo?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68 msgid "No Exporter found! Nothing saved." msgstr "Nenhum exportador encontrado! Nada guardado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96 msgid "Empty document" msgstr "Documento vazio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 msgid "Save anyway" msgstr "Salvar mesmo assim" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99 msgid "The document contains no data." msgstr "O documento não contém dados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112 msgid "Conflicts" msgstr "Conflitos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113 msgid "Reject Conflicts and Save" msgstr "Rejeitar Conflitos e Salvar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115 msgid "" "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " "if you rejected all. Continue?" msgstr "" "Existem conflitos não resolvidos. Os conflitos não serão salvos e tratados " "se você rejeitar todos. Continuar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126 msgid "Save OSM file" msgstr "Salvar arquivo OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128 msgid "Save GPX file" msgstr "Salvar arquivo GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129 msgid "Save Layer" msgstr "Salvar Camada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:263 msgid "Save As..." msgstr "Salvar como..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:262 msgid "Save the current data to a new file." msgstr "Salvar os dados atuais para um novo arquivo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 msgid "" "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " "objects too." msgstr "" "Selecionar todos objetos não deletados na camada de dados. Isso seleciona " "objetos incompletos também." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43 msgid "Show Status Report" msgstr "Mostrar relatório atual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41 msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs" msgstr "" "Mostrar relatório atual com informações úteis que podem ser anexadas aos bugs" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42 #, java-format msgid "Help: {0}" msgstr "Ajuda: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119 msgid "Status Report" msgstr "Relatório Atual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120 msgid "Copy to clipboard and close" msgstr "Copiar para área de transferência e fechar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:967 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:247 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38 msgid "Simplify Way" msgstr "Simplificar caminho" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." msgstr "Apagar nós desnecessários de uma caminho." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:69 msgid "Yes, delete nodes" msgstr "Sim, remova os nós" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:67 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:69 msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions" msgstr "Apagar nós fora da região de dados baixada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:676 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:70 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:221 msgid "No, abort" msgstr "Não, abortar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:119 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:70 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:88 msgid "Cancel operation" msgstr "Cancelar operação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74 msgid "Do you want to delete them anyway?" msgstr "Você deseja removê-los de qualquer forma?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:88 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:75 msgid "Delete nodes outside of data regions?" msgstr "Deletar nós fora da região de dados?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:101 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82 msgid "Please select at least one way to simplify." msgstr "Por favor, selecione ao menos um caminho para simplificar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:87 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:113 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:87 msgid "Simplify all selected ways" msgstr "Simplifque todos os caminhos selecionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:126 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:89 #, java-format msgid "" "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" msgstr "A seleção contém {0} caminhos. Está seguro que quer simplificá-los?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:129 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:89 msgid "Simplify ways?" msgstr "Simplificar caminhos?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:180 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:137 #, java-format msgid "Simplify {0} way" msgid_plural "Simplify {0} ways" msgstr[0] "Simplificar {0} caminho" msgstr[1] "Simplificar {0} caminhos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:251 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:265 #, java-format msgid "Simplify Way (remove {0} node)" msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" msgstr[0] "Simplificar caminho (remover {0} nó)" msgstr[1] "Simplificar caminho (remover {0} nós)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:84 msgid "Split Way" msgstr "Dividir Caminho" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:83 msgid "Split a way at the selected node." msgstr "Dividir caminho no nó selecionado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104 msgid "The current selection cannot be used for splitting." msgstr "A seleção atual não pode ser usada para divisões" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:144 msgid "The selected node is not in the middle of any way." msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." msgstr[0] "O nó selecionado não se encontra no meio de nenhum caminho" msgstr[1] "Os nós selecionados não se encontram no meio de nenhum caminho" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:156 msgid "" "There is more than one way using the node you selected. Please select the " "way also." msgid_plural "" "There is more than one way using the nodes you selected. Please select the " "way also." msgstr[0] "" "Há mais de um caminho usando o nó que foi selecionado. Favor selecionar o " "caminho também." msgstr[1] "" "Há mais de um caminho usando os nós que foram selecionados. Favor selecionar " "o caminho também." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:169 msgid "The selected nodes do not share the same way." msgstr "Os nós selecionados não compartilham o mesmo caminho." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:182 msgid "The selected way does not contain the selected node." msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." msgstr[0] "O caminho selecionado não contém o nó selecionado." msgstr[1] "O caminho selecionado não contém todos nós selecionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:281 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." msgstr "" "Você precisa selecionar dois ou mais nós para dividir um caminho circular." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:287 msgid "" "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " "middle of the way.)" msgstr "" "O caminho não pode ser dividido nos nós selecionados. (Dica: Selecione nós " "no meio do caminho.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:460 msgid "" "A role based relation membership was copied to all new ways.
You " "should verify this and correct it when necessary." msgstr "" "Um papel baseado na composição da relação foi copiado para todos os " "caminhos novos.
Deverá verificar isto e corrigir quando necessário." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:466 msgid "" "A relation membership was copied to all new ways.
You should verify " "this and correct it when necessary." msgstr "" "Uma composição de relação foi copiada para todos os caminhos novos." "
Deverá verificar isto e corrigir quando necessário." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:473 #, java-format msgid "Split way {0} into {1} parts" msgstr "Dividir caminho {0} em {1} partes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17 msgid "Toggle GPX Lines" msgstr "Alternar linhas GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 msgid "Draw lines between raw gps points." msgstr "Desenhar linhas entre pontos provenientes do gps" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #, java-format msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Mudar a configuração global \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54 msgid "UnGlue Ways" msgstr "Desgrudar caminhos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." msgstr "Duplicar nós que são usados em caminhos múltiplos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82 msgid "This node is not glued to anything else." msgstr "Este nó não esta grudado a nada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 msgid "None of these nodes are glued to anything else." msgstr "Nenhum destes nós está grudado a algo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106 msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else." msgstr "Nenhum dos nós destes caminhos está grudado a algo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." msgstr "A seleção atual não pode ser usada para desgrudar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117 msgid "Select either:" msgstr "Selecione entre:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118 msgid "* One tagged node, or" msgstr "* Um nó comentado, ou" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119 msgid "* One node that is used by more than one way, or" msgstr "* Um nó que é usado em mais de um caminho, ou" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" msgstr "* Um nó que é usado em mais de um caminho e um destes caminhos, ou" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121 msgid "" "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" msgstr "" "* Um caminho que tem um ou mais nós que é usado por mais de um caminho, ou" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122 msgid "" "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." msgstr "" "* Um caminho e um ou mais de seus nós que são usados por mais de um caminho." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124 msgid "" "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " "their\n" "own copy and all nodes will be selected." msgstr "" "Nota: Se um caminho é selecionado, este caminho receberá cópias recentes dos " "nós não grudados\n" "e os nós novos estarão selecionados. Caso contrário, todos os caminhos terão " "sua própria\n" "cópia e todos os nós serão selecionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166 msgid "Unglued Node" msgstr "Nó não grudado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:369 #, java-format msgid "Dupe into {0} nodes" msgstr "Duplicar em {0} nós" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:394 #, java-format msgid "Dupe {0} node into {1} nodes" msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes" msgstr[0] "Duplicar {0} nó em {1} nós" msgstr[1] "Duplicar {0} nós em {1} nós" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 msgid "Undo the last action." msgstr "Desfazer última ação." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 msgid "Unselect All" msgstr "Desmarcar todos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 msgid "Unselect all objects." msgstr "Desmarcar todos objetos" #. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put #. the correct group in #. Add extra shortcut C-S-a #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22 msgid "Unselect All (Focus)" msgstr "Desmarcar tudo (Focar)" #. Add extra shortcut ESCAPE #. #. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions #. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But #. * for now this is a reasonable approximation. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33 msgid "Unselect All (Escape)" msgstr "Desmarcar tudo (Sair)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27 msgid "Update data" msgstr "Atualizar dados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25 msgid "Updates the objects in the active data layer from the server." msgstr "Atualiza a partir do servidor os objetos na camada de dados ativa" #. bounds defined? => use the bbox downloader #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1045 msgid "Download data" msgstr "Dados baixados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28 msgid "Update modified" msgstr "Atualização modificada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26 msgid "" "Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)" msgstr "" "Atualizar os objetos atuais modificados pelo servidor (baixa novamente dados)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74 msgid "No current dataset found" msgstr "Nenhum grupo de dados encontrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77 #, java-format msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset" msgstr "Não consegui encontrar o objeto de id {0} no dataset atual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89 msgid "Update selection" msgstr "Atualizar seleção" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87 msgid "" "Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)" msgstr "" "Atualiza os objetos selecionados atualmente a partir do servidor (baixa " "novamente os dados)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124 msgid "There are no selected objects to update." msgstr "Não há objetos a atualizar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125 msgid "Selection empty" msgstr "Seleção vazia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89 msgid "Upload data" msgstr "Enviar dados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88 msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server" msgstr "" "Envia todas as mudanças na camada de dados ativa para o servidor do OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:109 #, java-format msgid "" "The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer " "''{0}''.
You have to resolve them first." msgstr "" "Os dados a serem enviados estão relacionados com conflitos não " "resolvidos na camada ''{0}''.
Você tem que resolvê-los primeiro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116 msgid "No changes to upload." msgstr "Não há modificações a enviar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:185 msgid "Nothing to upload. Get some data first." msgstr "Não há nada a enviar. Baixe dados primeiro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45 msgid "Upload selection" msgstr "Enviar seleção" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47 msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server." msgstr "" "Enviar todas as alterações presentes na seleção atual para o servidor OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256 msgid "Checking parents for deleted objects" msgstr "Verificando pais para os o objetos apagados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315 #, java-format msgid "Reading parents of ''{0}''" msgstr "Lendo os pais de \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321 msgid "Checking for deleted parents in the local dataset" msgstr "Buscando pais apagados no grupo de dados local" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23 msgid "Wireframe View" msgstr "Visão Wireframe" #. no icon #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25 msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only" msgstr "Habilite/desabilite a apresentação do mapa somente como esqueleto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26 msgid "Toggle Wireframe view" msgstr "Mudar para visão Wireframe" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22 msgid "Zoom In" msgstr "Aproximar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19 msgid "Zoom Out" msgstr "Afastar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 msgctxt "audio" msgid "Back" msgstr "Voltar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Jump back." msgstr "Pular de volta." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15 #, java-format msgid "Audio: {0}" msgstr "Áudio: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 msgctxt "audio" msgid "Faster" msgstr "Mais rápido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14 msgctxt "audio" msgid "Faster Forward" msgstr "Avanço Rápido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Forward" msgstr "Avançar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Jump forward" msgstr "Pular a frente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Next Marker" msgstr "Próximo Marcador" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 msgctxt "audio" msgid "Play next marker." msgstr "Reproduzir marcador seguinte." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Play/Pause" msgstr "Tocar/Pausar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 msgid "Play/pause audio." msgstr "Tocar/pausar áudio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Previous Marker" msgstr "Marcar Anterior" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 msgctxt "audio" msgid "Play previous marker." msgstr "Tocar marcador prévio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15 msgctxt "audio" msgid "Slower" msgstr "Lento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14 msgctxt "audio" msgid "Slower Forward" msgstr "Avanço Lento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49 msgid "Downloading GPS data" msgstr "Baixando dados do GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76 msgid "Downloaded GPX Data" msgstr "Dados GPX baixados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82 msgid "Downloading data" msgstr "Baixando dados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94 #, java-format msgid "" "Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}" msgstr "" "A ignorar a excepção porque a transferência foi cancelada. A excepção foi: " "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142 msgid "No data found in this area." msgstr "Nenhum informação desta área encontrada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67 #, java-format msgid "Download {0} of {1} ({2} left)" msgstr "Baixando {0} de {1} (faltam {2})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88 msgid "Updating data" msgstr "Enviando dados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148 msgid "Check on the server" msgstr "Verifique no servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150 msgid "" "Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the " "server" msgstr "" "Clique para verificar se há objetos de seu grupo de dados local que estejam " "apagados no servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:117 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156 msgid "Click to abort and to resume editing" msgstr "Clique para interromper e reiniciar a edição" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162 #, java-format msgid "" "There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the " "server. If you later try to delete or update this the server is likely to " "report a conflict." msgid_plural "" "There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the " "server. If you later try to delete or update them the server is likely to " "report a conflict." msgstr[0] "" "Existe {0} objeto no seu banco de dados local que pode ter sido apagado no " "servidor. Se você tentar apagar ou atualizar este objeto, é possível que o " "servidor reporte um conflito." msgstr[1] "" "Existe {0} objetos no seu banco de dados local que podem ter sido apagados " "no servidor. Se você tentar apagar ou atualizar estes objetos, é possível " "que o servidor reporte um conflito." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169 #, java-format msgid "" "Click {0} to check the state of this object on the server." msgid_plural "" "Click {0} to check the state of these objects on the server." msgstr[0] "" "Clique {0} para checar o estado deste objeto no servidor." msgstr[1] "" "Clique {0} para checar o estado destes objetos no servidor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173 #, java-format msgid "Click {0} to ignore." msgstr "Clique {0} para ignorar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178 msgid "Deleted or moved objects" msgstr "Objetos movidos ou apagados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244 #, java-format msgid "The following errors occurred during mass download: {0}" msgstr "Os erros a seguir ocorreram durante a obtenção de dados em massa: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114 msgid "Errors during download" msgstr "Erros durante a obtenção de dados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474 #, java-format msgid "There was {0} conflict during import." msgid_plural "There were {0} conflicts during import." msgstr[0] "Houve {0} conflito durante a importação." msgstr[1] "Houve {0} conflitos durante a importação." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181 msgid "Conflict during download" msgid_plural "Conflicts during download" msgstr[0] "Conflito durante o download" msgstr[1] "Conflitos durante o download" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}" msgstr "({0}/{1}) Carregando pais do nó {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}" msgstr "({0}/{1}) Carregando pais do caminho {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}" msgstr "({0}/{1}) Carregando pais da relação {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91 msgid "Error during download" msgstr "Erro durante o download" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:95 msgid "Delete Mode" msgstr "Apagar Modo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97 msgid "Delete nodes or ways." msgstr "Apagar nós ou caminhos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:64 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 #, java-format msgid "Mode: {0}" msgstr "Modo: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:247 msgid "" "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes " "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." msgstr "" "Clique para apagar. Shift: apaga segmento de caminho. Alt: não apaga nós não " "usados ao apagar um caminho. Ctrl: apaga objetos referentes." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94 msgid "Draw" msgstr "Desenhar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93 msgid "Draw nodes" msgstr "Desenhar nós" #. Add extra shortcut N #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98 msgid "Mode: Draw Focus" msgstr "Modo: Desenhar Foco" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:360 msgid "Cannot add a node outside of the world." msgstr "Não é possível adicionar nó fora do planeta." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:535 msgid "Add node" msgstr "Adicionar nó" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:537 msgid "Add node into way" msgstr "Adicionar nó no caminho" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:545 msgid "Connect existing way to node" msgstr "Conectar caminho existente a nó" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:547 msgid "Add a new node to an existing way" msgstr "Adicionar um novo nó a um caminho existente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:549 msgid "Add node into way and connect" msgstr "Adicionar nó em um caminho e conectar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:942 msgid "Create new node." msgstr "Criar novo nó." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:971 msgid "Select node under cursor." msgstr "Selecionar nó sob o cursor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949 #, java-format msgid "Insert new node into way." msgid_plural "Insert new node into {0} ways." msgstr[0] "Inserir novo nó no caminho." msgstr[1] "Inserir novo nó em {0} caminhos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:959 msgid "Start new way from last node." msgstr "Começar novo caminho a partir do último nó." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:961 msgid "Continue way from last node." msgstr "Continuar caminho a partir do último nó." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:984 msgid "Finish drawing." msgstr "Finalizar desenho." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:88 msgid "Extrude" msgstr "Extrudar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:87 msgid "Create areas" msgstr "Criar áreas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:388 msgid "Extrude Way" msgstr "Extrudar Caminho" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:408 msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button." msgstr "Mova um segmento sobre sua normal, então solte o botão do mouse." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:410 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." msgstr "" "Marque um retângulo no tamanho desejado, depois solte o botão do mouse." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:412 msgid "" "Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along " "its normal." msgstr "" "Carregue um segmento de caminho para criar um retângulo. Ctrl-carregar para " "mover um segmento sobre sua normal." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29 msgid "Drag play head" msgstr "Mover cabeça de execução" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82 msgid "" "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" "+release to synchronize audio at that point." msgstr "" "Arraste a símbolo de reprodução e solte próximo à trilha para reproduzir " "áudio dali. SHIFT+soltar para sincronizar o áudio naquele ponto." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:159 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:783 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:108 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:110 msgid "Select, move and rotate objects" msgstr "Selecionar, mover e girar objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:211 #, java-format msgid "Add and move a virtual new node to way" msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways" msgstr[0] "Adicionar e mover um novo nó virtual a um caminho" msgstr[1] "Adicionar e mover um novo nó virtual a {0} caminhos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:467 msgid "Move elements" msgstr "Mover elementos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:468 msgid "Move them" msgstr "Mova-os" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:468 msgid "Undo move" msgstr "Desfazer mover" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:470 #, java-format msgid "" "You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often " "an error.\n" "Really move them?" msgstr "" "Moveu mais de {0} elementos. Mover grandes numeros de elementos é " "frequentemente um erro.\n" "Quer realmente move-los?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:543 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." msgstr "Solte o botão do mouse para selecionar os objetos no retângulo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:545 msgid "" "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." msgstr "" "Solte o botão do mouse para parar de mover. Ctrl para agregar ao nó mais " "próximo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:547 msgid "Release the mouse button to stop rotating." msgstr "Solte o botão do mouse para parar de girar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:549 msgid "" "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-" "Ctrl to rotate selected; or change selection" msgstr "" "Arraste para mover objetos; Shift para adicionar seleção (Ctrl para " "alternar); Shift-Ctrl para rotacionar seleção; ou altere seleção" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 msgid "Zoom and move map" msgstr "Ampliar e mover mapa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:73 msgid "" "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " "move zoom with right button" msgstr "" "Amplie arrastando ou Ctrl+. ou Ctrl+,; mova com Ctrl+Acima, Esquerda, " "Abaixo, Direita; mova ampliação com o botão direito" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112 msgid "Search..." msgstr "Pesquisar..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:111 msgid "Search for objects." msgstr "Busca por objetos." #. -- prepare the combo box with the search expressions #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:136 msgid "Please enter a filter string." msgstr "Por favor digite um texto-filtro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:136 msgid "Please enter a search string." msgstr "Por favor, entre com uma string de busca." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:141 msgid "Enter the search expression" msgstr "Digite a expressão de pesquisa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:149 msgid "replace selection" msgstr "susbtitui a seleção" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:150 msgid "add to selection" msgstr "adiciona à seleção" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:151 msgid "remove from selection" msgstr "remove da seleção" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152 msgid "find in selection" msgstr "encontre na seleção" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:159 msgid "case sensitive" msgstr "sensível à caixa alta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:160 msgid "all objects" msgstr "Todos os Objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161 msgid "Also include incomplete and deleted objects in search." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162 msgid "regular expression" msgstr "expressão regular" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:178 msgid "Baker Street - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name." msgstr "Rua Augusta - \"Rua\" e \"Augusta\" em qualquer chave ou valor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:179 msgid "\"Baker Street\" - ''Baker Street'' in any key or name." msgstr "\"Rua Augusta\" - ''Rua Augusta'' em qualquer chave ou nome." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:180 msgid "name:Bak - ''Bak'' anywhere in the name." msgstr "name:Aug - \"Aug\" em qualquer parte do nome." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181 msgid "type=route - key ''type'' with value exactly ''route''." msgstr "type=route - chave ''type'' com valor exato ''route''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182 msgid "" "type=* - key ''type'' with any value. Try also *=value, " "type=, *=*, *=" msgstr "" "type=* - chave ''type'' com qualquer valor. Tente também *=value, type=, *=*, *=" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183 msgid "-name:Bak - not ''Bak'' in the name." msgstr "-name:Bak - ''Bak'' não existe no nome." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184 msgid "oneway? - oneway=yes, true, 1 or on" msgstr "mão única? - oneway=yes, true, 1 ou on" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185 msgid "foot: - key=foot set to any value." msgstr "foot: - qualquer valor presente na chave=foot" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186 msgid "Special targets:" msgstr "Destinos especiais:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187 msgid "" "type: - type of the object (node, way, relation)" msgstr "" "type: - tipo de objeto (node - nó, way - caminho, " "relation - relação)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188 msgid "user:... - all objects changed by user" msgstr "user:... - todos os objetos modificados por determinado usuário" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189 msgid "user:anonymous - all objects changed by anonymous users" msgstr "" "user:anonymous - todos objetos modificados por usuários anônimos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190 msgid "id:... - object with given ID (0 for new objects)" msgstr "id:... - objeto com pedido ID (0 para novos objetos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191 msgid "" "version:... - object with given version (0 objects without an " "assigned version)" msgstr "" "version:... - objeto com a versão fornecida (0 objetos sem uma versão " "atribuída)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192 msgid "" "changeset:... - object with given changeset id (0 objects without " "assigned changeset)" msgstr "" "changeset:... - objetos com id de conjunto de modificações fornecido " "(0 objetos sem conjunto de modificações assignados)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193 msgid "" "nodes:... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:" "min-max)" msgstr "" "nós:... - objeto com números de nós determinado (nós:quantidade ou " "nós:min-max)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194 msgid "" "tags:... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-" "max)" msgstr "" "marcadores:... - objeto com o número pedido de marcadores (tags:count " "ou tags:min-max)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195 msgid "role:... - object with given role in a relation" msgstr "role:... - objeto com um certo papel em uma relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196 msgid "" "timestamp:... - objects with this timestamp (2009-11-" "12T14:51:09Z, 2009-11-12 or T14:51 ...)" msgstr "" "marca de tempo («timestamp»):... - objetos com esta marca de tempo " "(2009-11-12T14:51:09Z, 2009-11-12 ou T14:51 ...)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197 msgid "modified - all changed objects" msgstr "modified - todos os objetos modificados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198 msgid "selected - all selected objects" msgstr "selected - todos os objetos selecionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 msgid "incomplete - all incomplete objects" msgstr "incomplete - todos os objetos incompletos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200 msgid "untagged - all untagged objects" msgstr "untagged - todos objetos não tagueados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201 msgid "" "child expr - all children of objects matching the expression" msgstr "" "child expr - todos objetos filhos que coincidem com a expressão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202 msgid "" "parent expr - all parents of objects matching the expression" msgstr "" "parent expr - todos os pais de objetos que coincidem com a " "expressão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203 msgid "Use | or OR to combine with logical or" msgstr "Use | ou OR para combinar com \"ou\" lógico" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204 msgid "Use \" to quote operators (e.g. if key contains :)" msgstr "" "Usar \" para comentar operadores (ex. se uma chave contem :)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205 msgid "" "Within quoted strings the \" and \\ characters need to be " "escaped by a preceding \\ (e.g. \\\" and \\\\)." msgstr "" "Em strings entre aspas, os caracteres \" e \\ necessitam ser " "precedidos por \\ (ex: \\\" e \\\\)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206 msgid "Use ( and ) to group expressions" msgstr "Usar ( e ) para agrupar expressões" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:56 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48 #: build/specialmessages.java:39 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:298 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:218 msgid "Submit filter" msgstr "Aplicar o filtro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:218 msgid "Start Search" msgstr "Iniciar Pesquisa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:388 #, java-format msgid "No match found for ''{0}''" msgstr "Não há valores coincidentes para ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:390 #, java-format msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" msgstr "Nada adicionado à seleção pela busca por \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:392 #, java-format msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" msgstr "Nada foi removido da seleção quando buscado por \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:394 #, java-format msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''" msgstr "Nada encontrado na seleção ao pesquisar por \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:404 #, java-format msgid "Found {0} matches" msgstr "Encontrados {0} resultados" #. case sensitive #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:437 msgctxt "search" msgid "CS" msgstr "CS" #. case insensitive #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:438 msgctxt "search" msgid "CI" msgstr "CI" #. regex search #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:440 msgctxt "search" msgid "RX" msgstr "RX" #. all elements #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:442 msgctxt "search" msgid "A" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:49 #, java-format msgid "" "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" "\n" "{2}" msgstr "" "A expressão regular \"{0}\" teve um erro de interpretação na posição {1}, " "erro completo:\n" "\n" "{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:50 #, java-format msgid "" "The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n" "\n" "{1}" msgstr "" "A expressão regular \"{0}\" tem um erro. Erro completo:\n" "\n" "{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263 msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value" msgstr "" "Chave não pode ser apagada quando o operador está sendo usado. Exemplo: " "chave=valor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:462 #, java-format msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation" msgstr "" "Tipo de primitiva desconhecida: {0}. Os valores permitidos são node, way ou " "relation (nó, caminho ou relação)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:644 #, java-format msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}" msgstr "Token não esperado. Esperava {0}, mas {1} foi encontrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:659 #, java-format msgid "Unexpected token: {0}" msgstr "Credencial de autenticação inesperada: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:670 msgid "Missing parameter for OR" msgstr "Parâmetro faltando para OR" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:695 msgid "Missing operator for NOT" msgstr "Operador faltando para NOT" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:702 msgid "Primitive id expected" msgstr "Id de primitiva esperado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:707 msgid "Range of numbers expected" msgstr "Intevalo de números esperado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:710 msgid "Changeset id expected" msgstr "Id de changeset esperado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:712 msgid "Version expected" msgstr "Versão esperada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:58 #, java-format msgid "" "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}" msgstr "" "Aviso: truncando automaticamente valor da etiqueta \"{0}\" no objeto apagado " "{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:67 #, java-format msgid "" "Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed " "length {2}. Values length is {3}." msgstr "" "O tamanho do valor para a etiqueta ''{0}'' no objeto {1} supera o máximo " "permitido {2}. O máximo é {3}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:70 msgid "Precondition Violation" msgstr "Violação de Précondição" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:82 #, java-format msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}" msgstr "" "{0} nós no caminho {1} ultrapassam o número máximo de nós permitidos {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:87 msgid "API Capabilities Violation" msgstr "Violação de Capacidades da API" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35 msgid "Cyclic dependency between relations:" msgstr "Dependência cíclica entre as relações:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47 #, java-format msgid "" "{0} relations build a cycle because they refer to each other.
JOSM " "cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic " "dependency." msgstr "" "{0} relações formam um ciclo porque elas referem umas às outras.
O " "JOSM não pode enviá-las. Por favor edite-as e remova a dependência cíclica." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53 msgid "Relation ..." msgstr "Relação ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54 msgid "... refers to relation" msgstr "... refere-se a uma relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87 msgid "Cycling dependencies" msgstr "Dependências cíclicas" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:322 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:37 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:24 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:38 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:64 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:110 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:83 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:686 #: build/specialmessages.java:50 msgid "OK" msgstr "Aceitar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65 #, java-format msgid "Add node {0}" msgstr "Adicionar nó {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66 #, java-format msgid "Add way {0}" msgstr "Adicionar caminho {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 #, java-format msgid "Add relation {0}" msgstr "Adicionar relação {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:58 #, java-format msgid "Added {0} object" msgid_plural "Added {0} objects" msgstr[0] "{0} objeto adicionado" msgstr[1] "{0} objetos adicionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55 #, java-format msgid "Change node {0}" msgstr "Alterar nó {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56 #, java-format msgid "Change way {0}" msgstr "Alterar caminho {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57 #, java-format msgid "Change relation {0}" msgstr "Alterar relação {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49 #, java-format msgid "Changed nodes of {0}" msgstr "Alterar nós de {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:101 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''" msgstr "Remover \"{0}\" para o nó ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''" msgstr "Remover \"{0}\" para o caminho ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''" msgstr "Remover \"{0}\" para relação ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108 #, java-format msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''" msgstr "Fixar {0}={1} para o nó ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109 #, java-format msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''" msgstr "Fixar {0}={1} para o caminho ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110 #, java-format msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''" msgstr "Fixar {0}={1} para a relação ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects" msgstr "Remover \"{0}\" para {1} objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117 #, java-format msgid "Set {0}={1} for {2} objects" msgstr "Alterou {0} = {1} para {2} objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69 #, java-format msgid "Change relation member role for {0} {1}" msgstr "Mudar regra de membro da relação para {0} {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive
''{1}''.
This " "conflict cannot be added." msgstr "" "A camada ''{0}'' já se encontra em conflicto com a " "primitiva
''{1}''.
Este conflito não pode ser adicionado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1122 msgid "Double conflict" msgstr "Conflito duplo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52 #, java-format msgid "" "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for " "primitive ''{1}''." msgstr "" "Aviso: Camada \"{0}\" já não existe mais. Não foi possível remover a " "primitiva \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67 #, java-format msgid "Add conflict for ''{0}''" msgstr "Adicionar conflito para \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84 #, java-format msgid "" "Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more" msgstr "" "Não é possível desfazer comando \"{0}\" porque a camada \"{1}\" não está " "mais presente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42 #, java-format msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}" msgstr "Resolver os conflitos nas coordenadas {0}" #. should not happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74 msgid "Cannot resolve undecided conflict." msgstr "não foi possível resolver conflito não-definido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:110 msgid "At least one object to delete required, got empty collection" msgstr "" "Ao menos um objeto para apagar é requirido, mas foi obtido coleção vazia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 #, java-format msgid "Delete node {0}" msgstr "Apagar nó {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 #, java-format msgid "Delete way {0}" msgstr "Apagar caminho {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:159 #, java-format msgid "Delete relation {0}" msgstr "Apagar relação {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:172 #, java-format msgid "Delete {0} object" msgid_plural "Delete {0} objects" msgstr[0] "Apagar {0} objeto" msgstr[1] "Apagar {0} objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177 #, java-format msgid "Delete {0} node" msgid_plural "Delete {0} nodes" msgstr[0] "Apagar {0} nó" msgstr[1] "Apagar {0} nós" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:178 #, java-format msgid "Delete {0} way" msgid_plural "Delete {0} ways" msgstr[0] "Apagar {0} caminho" msgstr[1] "Apagar {0} caminhos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:179 #, java-format msgid "Delete {0} relation" msgid_plural "Delete {0} relations" msgstr[0] "Apagar {0} relação" msgstr[1] "apagar {0} relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:195 #, java-format msgid "Deleted ''{0}''" msgstr "''{0}'' Apagado" #. leave message in one tr() as there is a grammatical #. connection. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:231 msgid "" "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." "
This can cause problems because other objects (that you do not see) " "might use them.
Do you really want to delete?" msgstr "" "Você está a ponto de apagar nós fora da área que fez download de dados.
" "Isto pode causar problemas, já que outros objetos que você não pode ver " "podem estar usando estes pontos.
Deseja realmente apagar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:240 msgid "Delete confirmation" msgstr "Apagar confirmação" #. leave message in one tr() as there is a grammatical #. connection. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488 msgid "" "You are about to delete incomplete objects.
This will cause problems " "because you don't see the real object.
Do you really want to delete?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42 #, java-format msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}" msgstr "Resolver conflitos em estado de exclusão em {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}" msgstr "Colocar a marcação \"modificado\" para o nó {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}" msgstr "Ajuste a flag \"modificada\" para caminho {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}" msgstr "Ajuste a flag \"modificada\" para relação {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:130 #, java-format msgid "Move {0} node" msgid_plural "Move {0} nodes" msgstr[0] "Mover {0} nó" msgstr[1] "Mover {0} nós" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:123 #, java-format msgid "Purged object ''{0}''" msgstr "Eliminado objeto ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:111 #, java-format msgid "Purged {0} object" msgid_plural "Purged {0} objects" msgstr[0] "{0} objeto eliminado" msgstr[1] "{0} objetos eliminados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:163 #, java-format msgid "" "Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is " "{1}" msgstr "" "Aviso: Limpando caminho {0} porque o número de nós reduziu para abaixo de " "2. Atualmente é {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:172 #, java-format msgid "Removing reference from relation {0}" msgstr "Eliminando referência da relação {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53 #, java-format msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}" msgstr "Resolver conflitos na lista de membros da relação {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:139 #, java-format msgid "Rotate {0} node" msgid_plural "Rotate {0} nodes" msgstr[0] "rodar {0} nó" msgstr[1] "Rodar {0} nós" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93 msgid "Sequence" msgstr "Sequência" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}" msgstr "Resolver {0} conflitos do rotulo no nó {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}" msgstr "Resolver {0} conflitos do rotulo no caminho {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}" msgstr "Resolver {0} conflitos do rotulo na relação {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:64 #, java-format msgid "Undelete {0} primitive" msgid_plural "Undelete {0} primitives" msgstr[0] "Recuperar {0} primitiva" msgstr[1] "Recuperar {0} primitivas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38 #, java-format msgid "Resolve version conflict for node {0}" msgstr "Resolver conflito de versão para o nó {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39 #, java-format msgid "Resolve version conflict for way {0}" msgstr "Resolver conflito de versão para o caminho {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40 #, java-format msgid "Resolve version conflict for relation {0}" msgstr "Resolver conflito de versão para a relação {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49 #, java-format msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}" msgstr "Resolver conflitos na lista de nós do caminho {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66 #, java-format msgid "Main dataset does not include node {0}" msgstr "Dataset Principal não inclui nó {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 msgid "Apply?" msgstr "Aplicar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:201 msgid "" "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." msgstr "" "Ao reverter este caminho, as seguintes alterações nas propriedades dele e em " "seus nós são sugeridas para manter a consistência dos dados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26 msgid "Relation" msgstr "Relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 msgid "Old role" msgstr "Regra antiga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 msgid "New role" msgstr "Nova regra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 msgid "Old key" msgstr "Chave antiga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 msgid "Old value" msgstr "Valor antigo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 msgid "New key" msgstr "Nova chave" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:231 msgid "New value" msgstr "Novo valor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50 msgid "Apply selected changes" msgstr "Aplicar alterações selecionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51 msgid "Do not apply changes" msgstr "Não aplicar alterações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74 msgid "Please select which property changes you want to apply." msgstr "Por favor, selecione quais alterações de propriedades quer aplicar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86 msgid "Properties of " msgstr "Propriedades de " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:112 msgid "Roles in relations referring to" msgstr "Regras em relações referentes a" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:133 msgid "Automatic tag correction" msgstr "Correção automática de tags" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81 #, java-format msgid "Illegal latitude value ''{0}''" msgstr "Valor de latitude ilegal \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77 #, java-format msgid "Illegal longitude value ''{0}''" msgstr "Valor de longitude ilegal \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:342 #, java-format msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''" msgstr "Aviso: falha ao persistir preferências para \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:440 #, java-format msgid "Malformed config file at lines {0}" msgstr "Erro no arquivo de configuração nas linhas {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:449 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is " "not a directory." msgstr "" "Aviso: Falhou a inicialização das preferências. A directória da preferência " "\"{0}\" não é uma directória." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:452 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Preference directory ''{0}'' is " "not a directory." msgstr "" " Falhou a inicialização das preferências.
A directória da " "preferência \"{0}\" não é uma directória." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:460 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing " "preference directory: {0}" msgstr "" "Aviso: Falhou a inicialização das preferências. Falhou a criação devido a " "falta da directória da preferência: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:463 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Failed to create missing " "preference directory: {0}" msgstr "" "Aviso: Falhou a inicialização das preferências.
Falhou a criação " "devido a falta da directória da preferência: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:474 #, java-format msgid "" "Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file." msgstr "" "Aviso: Falta o ficheiro das preferencias \"{0}\". A criar um ficheiro de " "preferências base." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:478 #, java-format msgid "" "Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference " "file." msgstr "" "Aviso: A substituir o ficheiro de preferências existente \"{0} com o " "ficheiro de preferência base." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:486 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Failed to reset preference file " "to default: {0}" msgstr "" "Falhou a inicialização das preferências.
Falhou o reset do ficheiro " "de preferências base: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:499 #, java-format msgid "" "Preferences file had errors.
Making backup of old one to
{0}" "
and creating a new default preference file." msgstr "" "O ficheiro de preferências contêm erros.
A fazer uma cópia de " "segurança do antigo para
{0}
e a criar um novo ficheiro de " "preferências base." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:509 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to " "default: {0}" msgstr "" "Aviso: Falha a inicializar as preferências. Falha no reset do ficheiro de " "preferências para original: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:535 #, java-format msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''" msgstr "Erro: Linha ''{0}'' inesperada em arquivo de bookmarks ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:545 #, java-format msgid "" "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''" msgstr "" "Erro: Valor double ilegal ''{0}'' na linha ''{1}'' do arquivo de bookmark " "''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:94 #, java-format msgid "Preferences stored on {0}" msgstr "Preferências gravadas em {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:102 #, java-format msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" msgstr "Não foi possível enviar preferências. Motivo: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:118 msgid "Could not load preferences from server." msgstr "Não foi possível obter preferências do servidor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:201 #, java-format msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server" msgstr "Erro: Linha ''{0}'' inesperada na lista de bookmarks do servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:212 #, java-format msgid "" "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from " "server" msgstr "" "Erro: Valor real ilegal \"{0}\" na linha \"{1}\" na lista de favoritos do " "servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:229 #, java-format msgid "" "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception was: " "{1}" msgstr "" "Falha ao carregar favoritos de \"{0}\" por razões de segurança. Exceção: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47 #, java-format msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}." msgstr "Falhou em carregar o recurso \"{0}\". Erro é {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONHECIDO" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''" msgstr "" "Aviso: número de versão do JOSM inesperada no arquivo de revisão. O valor é " "\"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145 msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing." msgstr "Aviso: o arquivo de revisão \"/REVISION\" está faltando" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76 #, java-format msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''." msgstr "já registrado um conflito para a primitiva \"{0}\"" #. * #. * the decimal format 999.999 #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15 msgid "Decimal Degrees" msgstr "Graus decimais" #. * #. * the minutes/seconds format 99" 99' #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20 msgid "Degrees Minutes Seconds" msgstr "Graus Minutos Segundos" #. * #. * coordinates East/North #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25 msgid "Projected Coordinates" msgstr "Coordenadas de Projeto" #. short symbol for South #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:96 msgctxt "compass" msgid "S" msgstr "S" #. short symbol for North #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:97 msgctxt "compass" msgid "N" msgstr "N" #. short symbol for West #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:111 msgctxt "compass" msgid "W" msgstr "O" #. short symbol for East #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:112 msgctxt "compass" msgid "E" msgstr "L" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:240 #, java-format msgid "" "Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included" msgstr "" "Impossível adicionar primitiva {0} no conjunto de dados porque ela já está " "incluída" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:698 #, java-format msgid "" "JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. " "Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical " "error, it should be safe to continue in your work." msgstr "" "O JOSM esperava encontrar a primitiva [{0} {1}] no conjunto de dados, mas " "ela não está lá. Por favor reporte isso em http://josm.openstreetmap.de . " "Esse não é um erro crítico e então deve ser seguro continuar com o seu " "trabalho." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:185 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121 #, java-format msgid "Missing merge target for way with id {0}" msgstr "Faltando alvo de mescla para caminho com id {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:169 #, java-format msgid "Missing merge target for object with id {0}" msgstr "Faltando alvo de mescla para objeto com id {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:197 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117 #, java-format msgid "Missing merge target for node with id {0}" msgstr "Faltando alvo de mescla para nó com id {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:212 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148 #, java-format msgid "Missing merge target for relation with id {0}" msgstr "Faltando alvo de mescla para relação com id {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:217 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159 #: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java:70 #, java-format msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}" msgstr "Faltando alvo de mescla para tipo {0} com id {1}" #. translators notes must be in front #. column header: enable filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:358 msgctxt "filter" msgid "E" msgstr "E" #. column header: hide filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:359 msgctxt "filter" msgid "H" msgstr "H" #. column header: filter text #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:360 msgctxt "filter" msgid "Text" msgstr "Texto" #. column header: inverted filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:361 msgctxt "filter" msgid "I" msgstr "I" #. column header: filter mode #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:362 msgctxt "filter" msgid "M" msgstr "M" #. translators notes must be in front #. filter mode: replace #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:424 msgctxt "filter" msgid "R" msgstr "R" #. filter mode: add #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:425 msgctxt "filter" msgid "A" msgstr "A" #. filter mode: remove #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:426 msgctxt "filter" msgid "D" msgstr "D" #. filter mode: in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:427 msgctxt "filter" msgid "F" msgstr "F" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:457 msgid "

Filter active

" msgstr "

Filtro ativo

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:463 #, java-format msgid "

{0} objects hidden" msgstr "

{0} objetos escondidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:471 #, java-format msgid "{0} objects disabled" msgstr "{0} objetos desabilitados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:474 msgid "

Close the filter dialog to see all objects.

" msgstr "

Feche a janela de filtros para ver todos objetos.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:456 #, java-format msgid "ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "ID > 0 esperada. Obtida {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:458 #, java-format msgid "Version > 0 expected. Got {0}." msgstr "Esperada Versão> 0. Obtida {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:544 #, java-format msgid "" "Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is " "{0}" msgstr "" "Não é possível configurar um changesetId > 0 para uma nova primitiva. Valor " "do changesetId é {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:743 msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible." msgstr "Uma primitiva com ID = 0 não pode ser invisível." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1339 msgid "" "Cannot merge because either of the participating primitives is new and the " "other is not" msgstr "" "Não foi possível mesclar porque uma das primitivas envolvidas é nova e a " "outra não" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1341 #, java-format msgid "" "Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}" msgstr "" "Não é possível fazer merge com primitivas de ids diferentes. Esse id é {0}, " "o outro é {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:672 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:50 msgid "node" msgid_plural "nodes" msgstr[0] "nó" msgstr[1] "nós" #. light cyan #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:672 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:62 msgid "way" msgid_plural "ways" msgstr[0] "caminho" msgstr[1] "caminhos" #. dark blue #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:672 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:72 msgid "relation" msgid_plural "relations" msgstr[0] "relação" msgstr[1] "relações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643 msgid "" "Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with " "multiple values." msgstr "" "Coleção de Tag não pode ser aplicada à primitiva porque há chaves com " "valores múltiplos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:351 #, java-format msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}." msgstr "Não é possível adicionar nó {0} no caminho incompleto {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112 #, java-format msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''." msgstr "" "Não é possível comparar a primitiva com ID \"{0}\" com a primitiva ID \"{1}" "\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48 #, java-format msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''." msgstr "parâmetro ''{0}'' fora do intervalo de 0..{1}, obtido {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:13 msgid "inactive" msgstr "inativo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:14 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:75 msgid "selected" msgstr "selecionado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:15 msgid "Relation: selected" msgstr "Relação: selecionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:16 msgid "Node: standard" msgstr "Nó: padrão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17 msgid "Node: connection" msgstr "Nó: conexão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18 msgid "Node: tagged" msgstr "Nó: tagueado" #. teal #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21 msgid "untagged way" msgstr "caminho não tagueado" #. dark green #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22 msgid "incomplete way" msgstr "caminho incompleto" #. darker blue #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:175 msgid "background" msgstr "segundo plano" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24 msgid "highlight" msgstr "ressaltar" #. lighteal #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26 msgid "untagged" msgstr "não tagueado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27 msgid "text" msgstr "texto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28 msgid "areatext" msgstr "Área de texto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26 msgid "WGS84 Geographic" msgstr "Geografia WGS84" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:101 #, java-format msgid "" "Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load " "NTF<->RGF93 grid" msgstr "" "Aviso: não foi possível abrir o fluxo de entrada do recurso ''/data/{0}''. " "Não foi possível ler o grid NTF<->RGF93" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:138 msgid "Lambert 4 Zones (France)" msgstr "Zonas Lambert 4 (França)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:185 #, java-format msgid "{0} ({1} to {2} degrees)" msgstr "{0} ({1} a {2} graus)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253 #, java-format msgid "{0} (Corsica)" msgstr "{0} (Corsica)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193 msgid "Lambert CC Zone" msgstr "Zona CC-Lambert" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:133 msgid "Lambert CC9 Zone (France)" msgstr "Zona Lambert CC9 (França)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 msgid "Lambert Zone (Estonia)" msgstr "Zona Lambert (Estônia)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:37 msgid "Mercator" msgstr "Mercator" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:63 msgid "PUWG (Poland)" msgstr "PUWG (Poland)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:106 msgid "PUWG Zone" msgstr "PUWG Zone" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:174 msgid "PUWG 1992 (Poland)" msgstr "PUWG 1992 (Poland)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:209 #, java-format msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)" msgstr "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:88 msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Grade Suíça" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:349 msgid "UTM" msgstr "UTM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:390 msgid "UTM Zone" msgstr "Zona UTM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:25 msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26 msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948" msgstr "Guadeloupe Ste-Anne 1948" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27 msgid "Martinique Fort Desaix 1952" msgstr "Martinique Fort Desaix 1952" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28 msgid "Reunion RGR92" msgstr "Reunião RGR92" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29 msgid "Guyane RGFG95" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:418 #, fuzzy msgid "UTM France (DOM)" msgstr "UTM 20N (France)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:430 #, fuzzy msgid "UTM Geodesic system" msgstr "Sistema geodésico UTM20 Norte" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:55 #, java-format msgid "Could not read bookmarks from
''{0}''
Error was: {1}" msgstr "" "Não foi possível ler favoritos de
''{0}''
O erro foi: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:78 #, java-format msgid "Could not write bookmark.
{0}" msgstr "Não foi possível gravar favorito.
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:40 msgid "Do not show again (remembers choice)" msgstr "Não mostrar novamente (lembrar escolha)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:300 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:82 #, java-format msgid " [id: {0}]" msgstr " [id: {0}]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:232 msgid "incomplete" msgstr "incompleto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:354 msgid "highway" msgstr "rodovia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:355 #: build/trans_presets.java:3242 msgid "railway" msgstr "ferrovia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:356 msgid "waterway" msgstr "hidrovia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:357 msgid "landuse" msgstr "uso da terra" #. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code #. nevertheless, who knows what future brings #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:493 #, java-format msgid "{0} node" msgid_plural "{0} nodes" msgstr[0] "{0} nó" msgstr[1] "{0} nós" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:173 msgid "public transport" msgstr "transporte public" #. color tiger_data #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:178 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:68 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:101 #: build/trans_style.java:4325 msgid "building" msgstr "prédio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:411 #, java-format msgid "{0} member" msgid_plural "{0} members" msgstr[0] "{0} membro" msgstr[1] "{0} membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Changeset {0}" msgstr "Conjunto de mudanças {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76 msgid "Precondition violation" msgstr "Violação de Pré-condição" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104 msgid "Security exception" msgstr "Exceção de segurança" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122 msgid "Network exception" msgstr "Exceção de rede" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140 msgid "IO Exception" msgstr "Excepção IO" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157 msgid "Illegal Data" msgstr "Dados legais" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190 msgid "Internal Server Error" msgstr "Erro interno do servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206 msgid "Bad Request" msgstr "Requisição inválida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170 msgid "Conflict" msgstr "Conflito" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autenticação Falhou" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277 msgid "Authorisation Failed" msgstr "Autorização Falhou" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293 msgid "Client Time Out" msgstr "Timeout do cliente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:309 msgid "Communication with OSM server failed" msgstr "A comunicação com o servidor OSM falhou" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:325 msgid "Authentication failed" msgstr "Falha de autenticação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:343 msgid "Unknown host" msgstr "Servidor desconhecido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:461 msgid "Object deleted" msgstr "Objeto apagado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46 msgid "Show help information" msgstr "Mostrar informação de ajuda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70 msgid "Message of the day not available" msgstr "Mensagem do dia não disponível" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104 msgid "Downloading \"Message of the day\"" msgstr "Baixando \"Mensagem do Dia\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82 msgid "Click to close the dialog" msgstr "Clicar para fechar diálogo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104 #, java-format msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''" msgstr "" "Era esperado um valor não-vazio para o parâmetro ''{0}'', mas recebi ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40 msgid "Upload Preferences" msgstr "Enviar Preferências" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 msgid "Upload the current preferences to the server" msgstr "Enviar as preferências atuais para o servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 msgid "string" msgstr "sequência de texto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "Name of the user." msgstr "Nome do usuário" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 msgid "OSM Password." msgstr "Senha do OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" msgstr "Redimensionar applet para geometria dada (formato: LARGURA x ALTURA)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61 msgid "string;string;..." msgstr "string;string;..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "" "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " "filename" msgstr "" "Baixar cada um. Pode ser x1,y1,x2,y2, uma URL contendo lat=y&lon=x&zoom=z ou " "um arquivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "" "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" msgstr "" "Baixar cada uma como raw gps. Pode ser x1,y1,x2,y2 ou uma URL contendo " "lat=y&lon=x&zoom=z ou um nome de arquivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61 msgid "" "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " "URL which returns osm-xml" msgstr "" "Adicionar todos à seleção inicial. Pode ser um texto de busca no estilo " "Google ou uma URL que retorne um osm-xml" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62 msgid "any" msgstr "qualquer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." msgstr "Se especificado, resetar configuração ao invés de carregá-la." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165 msgid "Username" msgstr "Nome do Usuário" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173 msgid "Password" msgstr "Senha" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:77 msgid "usage" msgstr "uso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:79 msgid "options" msgstr "opções" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:80 msgid "Show this help" msgstr "Mostar essa ajuda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:81 msgid "Standard unix geometry argument" msgstr "Argumento padrão de geometria unix" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:82 msgid "Download the bounding box" msgstr "Baixar o retângulo limite" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" msgstr "Baixar o local da url (com lat=x&lon=y&zoom=z)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84 msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)" msgstr "" "Abrir um arquivo (qualquer tipo de arquivo que pode ser aberto via Arquivo/" "Abrir)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:85 msgid "Download the bounding box as raw gps" msgstr "Baixar o retângulo limite como dados de gps brutos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps" msgstr "Baixar o local da url (com lat=x&lon=y&zoom=z) como dados raw gps" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87 msgid "Select with the given search" msgstr "Selecionar dentro da busca" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88 msgid "Launch in maximized mode" msgstr "Executar em modo maximizado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89 msgid "Reset the preferences to default" msgstr "Resetar preferência para default" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90 msgid "Set the language" msgstr "Definir o idioma" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91 msgid "options provided as Java system properties" msgstr "opções providas como propriedades do sistema Java" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92 msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ " msgstr "/TRILHA/PARA/PASTA/DO/JOSM/ " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92 msgid "Change the folder for all user settings" msgstr "Alterar o diretório para todas as configurações de usuário" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93 msgid "" "note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add " "the following\n" " Java option to specify the maximum size of allocated memory in " "megabytes" msgstr "" "note: Para algumas tarefas, o JOSM precisa de muita memória. Por isso pode " "ser necessário adicionar estas\n" " opções Java para especificar o tamanho máximo da memória alocada, em " "megabytes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96 msgid "examples" msgstr "exemplos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103 msgid "" "Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this " "order." msgstr "" "Parâmetros --download, --downloadgps, e --selection são processados nessa " "ordem." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104 msgid "Make sure you load some data if you use --selection." msgstr "Tenha certeza de que irá carregar algum dado, caso use --selection." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:190 msgid "Initializing" msgstr "Inicializando" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196 msgid "Updating plugins..." msgstr "Atualizando plugins..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:201 msgid "Installing updated plugins" msgstr "Instalando plugins atualizados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205 msgid "Loading early plugins" msgstr "Carregando plugins anteriores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209 msgid "Setting defaults" msgstr "Aplicando padrão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:214 msgid "Creating main GUI" msgstr "Criando tela principal" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:221 msgid "Loading plugins" msgstr "Carregando plugins" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:262 #, java-format msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used." msgstr "Configuração {0} das preferências foi removida pois não é mais usada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:170 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:675 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:149 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:667 msgid "Edit" msgstr "Editar" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:172 #: build/specialmessages.java:68 msgid "View" msgstr "Vista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:173 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:26 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:174 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191 msgid "Presets" msgstr "Predefinições" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50 #, java-format msgid "Menu: {0}" msgstr "Menu: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:316 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87 msgid "Move right" msgstr "Mover para direita" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112 #, java-format msgid "Map: {0}" msgstr "Mapa: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92 msgid "Move left" msgstr "Mover para esquerda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:202 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:176 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107 msgid "Zoom in" msgstr "Aumentar zoom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112 msgid "Zoom out" msgstr "Diminuir zoom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:41 msgid "scale" msgstr "escala" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." msgstr "A lontigute geográfica na posição do ponteiro do mouse." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 msgid "The name of the object at the mouse pointer." msgstr "O nome do objeto na posição do ponteiro do mouse." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." msgstr "A latitude geográfica na posição do ponteiro do mouse." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101 msgid "The angle between the previous and the current way segment." msgstr "O ângulo entre o segmento anterior e o atual." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." msgstr "A direção (bússola) do segmento de linha que está sendo desenhado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103 msgid "The length of the new way segment being drawn." msgstr "O comprimento do novo caminho que está sendo desenhado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:201 msgid "" "Middle click again to cycle through.
Hold CTRL to select directly from " "this list with the mouse.


" msgstr "" "Botão do meio novamente para circular.
Segure CTRL para selecionar " "diretamente dessa lista com o mouse.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:296 msgid "(no object)" msgstr "(nenhum objeto)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133 msgid "User:" msgstr "Usuário:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:406 msgid "Layer not in list." msgstr "camada não está na lista." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:695 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers" msgstr "Camada ''{0}'' precisa estar na lista de camadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50 msgid "Click to cancel the current operation" msgstr "Clique para cancelar a operação atual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 msgid "false: the property is explicitly switched off" msgstr "false: a propriedade é explicitamente desabilitada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 msgid "true: the property is explicitly switched on" msgstr "true: a propriedade é explicitamente habilitada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 msgid "" "partial: different selected objects have different values, do not change" msgstr "" "parcial: objetos diferentes selecionados possuem valores diferentes, não " "altere" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" msgstr "não-definido: não defina esta propriedade nos objetos selecionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150 msgid "" "Please confirm to remove 1 object from 1 " "relation." msgstr "" "Por favor confirme para remover 1 objeto de 1 " "relação." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154 #, java-format msgid "" "Please confirm to remove 1 object from {0} " "relations." msgstr "" "Por favor confirme para remover 1 objeto de " "{0} relações." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156 #, java-format msgid "" "Please confirm to remove {0} objects from {1} " "relations." msgstr "" "Por gentileza confirme a remoção de {0} objetos de " "{1} relações." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165 #, java-format msgid "Deleting {0} object" msgid_plural "Deleting {0} objects" msgstr[0] "Apagando {0} objeto" msgstr[1] "Apagando {0} objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167 msgid "Delete objects" msgstr "Apagar objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310 msgid "To delete" msgstr "A apagar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319 msgid "From Relation" msgstr "De Relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33 msgid "Pos." msgstr "Pos." #. the role column #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:20 msgid "Role" msgstr "Regra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352 msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations" msgstr "Clique para fechar o diálogo e remover o objeto das relações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365 msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects" msgstr "Clique para fechar o diálogo e cancelar a remoção dos objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:230 msgid "" "Please select a range of OSM tiles at a given zoom " "level." msgstr "" "Por gentileza selecione o intervalo de tiles OSM em " "um determinado nível de zoom." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:237 msgid "Zoom level:" msgstr "Nível de zoom:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259 msgid "from tile" msgstr "do tile" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:262 msgid "up to tile" msgstr "até o tile" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:439 msgid "" "Alternatively you may enter a tile address for a " "single tile in the format zoomlevel/x/y, i.e. 15/256/223. Tile " "adresses in the format zoom,x,y or zoom;x;y are valid too." msgstr "" "Como alternativa você pode digitar o endereço de um tile no formato nível de zoom/x/y, i.e. 15/256/223. Os " "endereços no formato zoom,x,y ou zoom;x;y também são válidos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:453 msgid "Tile address:" msgstr "Endereço do tile:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:502 msgid "Apply the tile address" msgstr "Aplicar o endereço do tile" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:561 msgid "Please enter a tile address" msgstr "Por gentileza digite o endereço do tile" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:563 msgid "The current value isn''t a valid tile address" msgstr "O valor atual não é um endereço de tile válido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:609 msgid "Please enter a tile index" msgstr "Por favor digite o índice do tile" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:611 msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level" msgstr "O valor atual não é um índice de tile válido para este nível de zoom" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17 msgid "My with Their" msgstr "Meu com o deles" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22 msgid "My with Merged" msgstr "Meus com Combinados" #. * #. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27 msgid "Their with Merged" msgstr "Versão deles com combinada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82 #, java-format msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}." msgstr "regra {0} não participa no par de comparação {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21 msgid "Nodes" msgstr "Nós" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142 msgid "Members" msgstr "Membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:174 msgid "No pending tag conflicts to be resolved" msgstr "Nenhum conflito de tags pendentes a ser resolvido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177 #, java-format msgid "Tags({0} conflict)" msgid_plural "Tags({0} conflicts)" msgstr[0] "Tags ({0} conflito)" msgstr[1] "Tags ({0} conflitos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:178 #, java-format msgid "{0} pending tag conflict to be resolved" msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved" msgstr[0] "{0} conflito de tags pendente de resolução" msgstr[1] "{0} conflitos de tags pendentes de resolução" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186 msgid "Nodes(resolved)" msgstr "Nós (resolvido)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:187 msgid "" "Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way" msgstr "" "Nós mesclados da lista estão congelados. Não existe conflitos pendentes na " "lista de nós deste caminho." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190 msgid "Nodes(with conflicts)" msgstr "Nós (com conflitos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:191 msgid "Pending conflicts in the node list of this way" msgstr "Conflitos pendentes na lista de nós deste caminho" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196 msgid "Members(resolved)" msgstr "Membros(resolvido)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:197 msgid "" "Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this " "relation" msgstr "" "Membros mesclados da lista estão congelados. Não existe conflitos pendentes " "na lista de membros desta relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200 msgid "Members(with conflicts)" msgstr "Membros(com conflitos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:201 msgid "Pending conflicts in the member list of this relation" msgstr "Conflitos pendentes na lista de membros desta relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:210 msgid "No pending property conflicts" msgstr "Nenhum conflito de propriedades pendente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213 msgid "Properties(with conflicts)" msgstr "Propriedades(com conflitos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:214 msgid "Pending property conflicts to be resolved" msgstr "Conflito de propriedades pendente de solução" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:295 msgid "Conflict Resolution" msgstr "Resolução de Conflito" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321 #, java-format msgid "{0} more..." msgstr "{0} mais..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325 msgid "" "The following primitives could not be copied to the target " "primitive
because they are deleted in the target dataset:" msgstr "" "As seguintes primitivas não puderam ser copiadas para a primitiva " "destino
porque elas estão apagadas no conjuntos de dados destino:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335 msgid "Merging deleted primitives failed" msgstr "Falha ao mesclar primitivos removidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652 #, java-format msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair." msgstr "lista em regra {0} não está participando de um par comparado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801 #, java-format msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}." msgstr "valor inesperado do parâmetro \"index\": {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815 #, java-format msgid "Item {0} not found in list." msgstr "item {0} não encontrado na lista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:237 msgid "lock scrolling" msgstr "bloquear scrolling" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:245 msgid "Compare " msgstr "Comparar " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:86 msgid "My version" msgstr "Minha versão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281 msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "Lista dos elementos dos meu dados, ou seja, dados locais" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140 msgid "Merged version" msgstr "Versão mesclada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287 msgid "" "List of merged elements. They will replace the my elements when the merge " "decisions are applied." msgstr "" "Lista de elementos mesclados. Eles irão substituir os meus elementos quando " "as decisões de mesclagem forem aplicadas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:98 msgid "Their version" msgstr "Sua versão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293 msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "" "Lista de elementos de seu conjunto de dados, ou seja, o servidor de dados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:425 msgid "> top" msgstr ">topo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:427 msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list" msgstr "Copiar meus nós selecionados para o início da lista de nós combinados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:452 msgid "> bottom" msgstr ">botão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:454 msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements." msgstr "" "Copiar meus elementos selecionados para o fim da lista de elementos " "combinados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:481 msgid "" "Copy my selected elements before the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "" "Copiar meus elementos selecionados antes do primeiro elemento selecionado na " "lista de elementos combinados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:515 msgid "" "Copy my selected elements after the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "" "Copiar meus elementos selecionados depois do primeiro elemento selecionado " "na lista de elementos combinados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:544 msgid "" "Copy their selected element to the start of the list of merged elements." msgstr "" "Copiar os elementos selecionados deles para o começo da lista de elementos " "combinados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:566 msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements." msgstr "" "Copiar os elementos selecionados deles para o fim da lista de elementos " "combinados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:588 msgid "" "Copy their selected elements before the first selected element in the list " "of merged elements." msgstr "" "Copiar os elementos selecionados deles antes do primeiro elemento " "selecionado na lista de elementos combinados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:617 msgid "" "Copy their selected element after the first selected element in the list of " "merged elements" msgstr "" "Copiar os elementos selecionados deles para depois do primeiro elemento " "selecionado na lista de elementos combinados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:643 msgid "Copy all my elements to the target" msgstr "Copie todos os elementos para o alvo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:669 msgid "Copy all their elements to the target" msgstr "Copie todos estes elementos para o alvo" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:113 #: build/specialmessages.java:64 msgid "Up" msgstr "Acima" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:698 msgid "Move up the selected elements by one position." msgstr "Move uma posição acima os elementos selecionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:124 msgid "Down" msgstr "Abaixo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:730 msgid "Move down the selected entries by one position." msgstr "Mover para baixo as entradas selecionadas em uma posição" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:654 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:154 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:762 msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements." msgstr "Remover as entradas selecionadas da lista de elementos combinados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:828 msgid "Freeze" msgstr "Congelar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829 msgid "Freeze the current list of merged elements." msgstr "Congelar a lista atual de elementos mesclados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:824 msgid "Unfreeze" msgstr "Descongelar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825 msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging." msgstr "Descongelar a lista de elementos mesclados e iniciar mesclagem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:850 #, java-format msgid "" "Click {0} to start merging my and their entries." msgstr "" "Clique {0} para começar a combinar as minhas entradas " "e as deles" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:855 #, java-format msgid "" "Click {0} to finish merging my and their entries." msgstr "" "Clique {0} para terminar de combinar as minhas " "entradas e as deles" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:873 #, java-format msgid "My version ({0} entry)" msgid_plural "My version ({0} entries)" msgstr[0] "Minha versão ({0} entrada)" msgstr[1] "Minha versão ({0} entradas)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:876 #, java-format msgid "Merged version ({0} entry)" msgid_plural "Merged version ({0} entries)" msgstr[0] "Versão combinada ({0} entrada)" msgstr[1] "Versão combinada ({0} entradas)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:879 #, java-format msgid "Their version ({0} entry)" msgid_plural "Their version ({0} entries)" msgstr[0] "Sua versão ({0} entrada)" msgstr[1] "Sua versão ({0} entradas)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79 #, java-format msgid "" "Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized " "adjustment." msgstr "" "Ajustável {0} não registrado ainda. Não foi possível configurar participação " "no ajuste sincronizado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94 #, java-format msgid "Adjustable {0} not registered yet." msgstr "Ajustável {0} não registrado ainda." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27 msgid "Node" msgstr "Nó" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68 msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" "Nós mesclados ainda não congelados. Não é possível construir comando de " "resolução" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:464 #, java-format msgid "" "An error occurred while communicating with the server
Details: {0}" msgstr "" "Um erro ocorreu durante a comunicação com o servidor.
Detalhes: {0}" "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:468 msgid "Communication with server failed" msgstr "A comunicação com o servidor falhou" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:544 msgid "Yes, undelete them too" msgstr "Sim, repô-los também" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:545 msgid "No, cancel operation" msgstr "Não, cancelar operação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:515 #, java-format msgid "" "There is {0} additional node used by way {1}
which is deleted on the " "server.

Do you want to undelete this node too?" msgid_plural "" "There are {0} additional nodes used by way {1}
which are deleted on the " "server.

Do you want to undelete these nodes too?" msgstr[0] "" "Existe {0} nó adicional usado pelo caminho {1}
que está apagado no " "servidor.

Você quer recuperar este nó também?" msgstr[1] "" "Existem {0} nós adicionais usados pelo caminho {1}
que estão apagados no " "servidor.

Você quer recuperar estes nós também?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:525 msgid "Undelete additional nodes?" msgstr "Desfazer a remoção dos nós adicionais?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:549 #, java-format msgid "" "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}
which is " "deleted on the server.

Do you want to undelete this too?" msgid_plural "" "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}
which are " "deleted on the server.

Do you want to undelete these too?" msgstr[0] "" "Existe {0} primitivo adicional referenciado pela relação {1}
que foi " "removido no servidor.

Você quer desfazer a remoção deste primitivo " "também?" msgstr[1] "" "Existem {0} primitivos adicionais referenciados pela relação {1}
que " "foram removidos no servidor.

Você quer desfazer a remoção destes " "primitivos também?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:559 msgid "Undelete dependent primitives?" msgstr "Recuperar primitivas dependentes?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87 msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "Propriedades de meus dados, ou seja, os dados locais" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93 msgid "" "Properties in the merged element. They will replace properties in my " "elements when merge decisions are applied." msgstr "" "Propriedades no elemento combinado. Elas irão substituir propriedades nos " "meus elementos quando decisões de combinação forem aplicadas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:99 msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "Propriedades nos dados dele(s), ou seja, o servidor de dados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:115 msgid "Coordinates:" msgstr "Coordenadas:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:189 msgid "Deleted State:" msgstr "Estado excluído:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:265 msgid "Visible State:" msgstr "Estado Visível:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:341 msgid "Referenced by:" msgstr "Referenciado por:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:416 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23 msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77 msgid "deleted" msgstr "removido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:393 msgid "not deleted" msgstr "não apagado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400 msgid "visible (on the server)" msgstr "visível (no servidor)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:402 msgid "not visible (on the server)" msgstr "não visível (no servidor)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:409 msgid "Keep a clone of the local version" msgstr "Mantenha uma cópia da versão local" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:411 msgid "Physically delete from local dataset" msgstr "Eliminar fisicamente os dados locais" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:529 msgid "Keep my coordiates" msgstr "Manter minhas coordenadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:544 msgid "Keep their coordiates" msgstr "Mantenha suas coordenadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:559 msgid "Undecide conflict between different coordinates" msgstr "Não decidir conflito entre diferentes coordenadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:574 msgid "Keep my deleted state" msgstr "Manter meu estado de apagado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:589 msgid "Keep their deleted state" msgstr "Manter seu estado suprimido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:604 msgid "Undecide conflict between deleted state" msgstr "Não decidir conflito entre diferentes estados de exclusão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:619 msgid "Keep my visible state" msgstr "Manter meu estado visível" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:634 msgid "Yes, reset the id" msgstr "Sim, resetar id" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:639 #, java-format msgid "" "To keep your local version, JOSM
has to reset the id of primitive " "{0} to 0.
On the next upload the server will assign
it a new id.
Do " "you agree?" msgstr "" "Para manter sua versão local, o JOSM
tem que resetar o ID da " "primitiva {0} para zero.
Na próximo envio, o servidor vai atribuir
um " "novo ID.
Você concorda?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:646 msgid "Reset id to 0" msgstr "Resetar id para 0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:660 msgid "Keep their visible state" msgstr "Manter seu estado visível" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:675 msgid "Yes, purge it" msgstr "Sim, limpe-o" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:680 #, java-format msgid "" "JOSM will have to remove your local primitive with id {0}
from the " "dataset.
Do you agree?" msgstr "" " JOSM terá de remover sua primitiva local com id {0}
dos dados. " "
Concorda? " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:685 msgid "Remove from dataset" msgstr "Remover do conjuto de dados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:699 msgid "Undecide conflict between visible state" msgstr "Não decidir conflito entre diferentes estados de visibilidade" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26 msgid "Primitive" msgstr "Primitivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121 msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command" msgstr "" "nós combinados não congelados ainda. Não é possível construir comando de " "resolução" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56 #, java-format msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}" msgstr "O conjunto de dados combinados não incluirá tag com valor {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61 #, java-format msgid "My dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "Meu conjunto de dados não inclui tag com valor {0}" #. setting up the properties table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:466 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:488 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18 msgid "Key" msgstr "Chave" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:466 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:488 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:120 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99 msgid "Cannot apply undecided tag merge item." msgstr "Não é possível aplicar tag indecisa de item de merge" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129 msgid "My version (local dataset)" msgstr "Minha versão (dados locais)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152 msgid "Their version (server dataset)" msgstr "Sua versão (dados do servidor)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275 msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Manter o par chave/valor selecionado dos dados locais" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305 msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset" msgstr "Manter o par chave/valor selecionado dos dados do servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398 msgid "Undecide" msgstr "Pendente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400 msgid "Mark the selected tags as undecided" msgstr "Marcar as tags selecionadas como indeciso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60 #, java-format msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "Seus dados não inclui uma tag com a chave {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:131 msgid "Conflicts when combining primitives" msgstr "Conflitos ao combinar primitivas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:135 #, java-format msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''" msgstr "Conflito quando combinando caminhos - caminho combinado é \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:140 #, java-format msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''" msgstr "Conflitos quando mesclou nós - o nó de destino é \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:282 msgid "No conflicts to resolve" msgstr "Sem conflitos para resolver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:273 msgid "Cancel conflict resolution" msgstr "Cancelar resolução de conflito" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:288 msgid "Apply resolved conflicts" msgstr "Aplicar conflitos resolvidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1132 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:643 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:227 msgid "none" msgstr "nenhum" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172 #: build/trans_presets.java:2311 msgid "all" msgstr "todos os números" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66 msgid "Choose a value" msgstr "Escolher um valor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68 msgid "Please decide which values to keep" msgstr "Por favor, escolher quais valores manter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73 #, java-format msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''" msgstr "O valor ''{0}'' será aplicado para a chave ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed" msgstr "A chave ''{0}'' e todos os seus valores serão removidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84 #, java-format msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''" msgstr "" "Todos os valores unidos como \"{0}\" serão aplicados para a chave \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100 #, java-format msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''." msgstr "A coleção de etiquetas não inclui o valor \"{0}\" selecionado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267 msgid "Not decided yet." msgstr "Não decidido ainda." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49 msgid "Tags from nodes" msgstr "Etiquetas de nós" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50 msgid "Tags from ways" msgstr "Etiquetas de vias" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51 msgid "Tags from relations" msgstr "Etiquetas de relações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78 msgid "Conflicts in pasted tags" msgstr "Conflitos em etiquetas coladas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396 msgid "Paste ..." msgstr "Colar ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396 msgid "From ..." msgstr "De ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396 msgid "To ..." msgstr "Para ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:445 #, java-format msgid "{0} tag" msgid_plural "{0} tags" msgstr[0] "{0} etiqueta" msgstr[1] "{0} etiquetas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:498 #, java-format msgid "{0} way" msgid_plural "{0} ways" msgstr[0] "{0} caminho" msgstr[1] "{0} caminhos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:503 #, java-format msgid "{0} relation" msgid_plural "{0} relations" msgstr[0] "{0} relação" msgstr[1] "{0} relações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24 #, java-format msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}." msgstr "Posição {0} está fora da faixa. Número atual de membros é {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29 msgid "Remove this relation member from the relation" msgstr "Remove este membro da relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32 msgid "Keep" msgstr "Manter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33 msgid "Keep this relation member for the target object" msgstr "Manter este membro de relação para objeto alvo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36 msgid "Undecided" msgstr "Não decidido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37 msgid "Not decided yet" msgstr "Não decidido ainda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:81 msgid "Role:" msgstr "Regra:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:83 msgid "Enter a role for all relation memberships" msgstr "Escreva uma regra para todos os membros da relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:100 msgid "Tag modified relations with " msgstr "Etiquetar relações modificadas com " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:103 msgid "" "Select to enable entering a tag which will be applied
to all " "modified relations." msgstr "" "Selecione para habilitar a digitação de uma etiqueta que será " "aplicada
a todas as relações modificadas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:106 msgctxt "tag" msgid "Key:" msgstr "Chave:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108 msgid "Enter a tag key, i.e. fixme" msgstr "" "Digite a chave da tag, ex.: fixme" #. Strings in GTK ColorChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:109 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:148 #: build/specialmessages.java:77 msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:111 msgid "" "Enter a tag value, i.e. check members" msgstr "" "Digite o valor da tag, ex.: verifique os membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:123 msgid "" "The combined ways are members in one ore more relations. Please decide " "whether you want to keep these memberships for the combined " "way or whether you want to remove them.
The default is " "to keep the first way and remove the other " "ways that are members of the same relation: the combined way will take the " "place of the original way in the relation." msgstr "" "Os caminhos combinados são membros de uma ou mais relações. Por favor " "decida se você quer manter estas associações para o caminho " "combinado ou se você quer removê-las.
O padrão é " "manter o primeiro caminho e remover os " "outros caminhos que são membros da mesma relação: o caminho combinado vai " "tomar o lugar do caminho original na relação." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:134 msgid "" "The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide " "whether you want to keep these memberships for the target " "node or whether you want to remove them.
The default is " "to keep the first node and remove the " "other nodes that are members of the same relation: the target node will take " "the place of the original node in the relation." msgstr "" "Os nós mesclados são membros de uma ou mais relações. Por gentileza " "decida se você quer manter estas associações para o nó de " "destino, ou se você quer removê-lo.
O padrão é " "manter o primeiro nó e remover os outros " "nós que são membros da mesma relação: o nó de destino vai substituir o nó " "original na relação." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:148 msgid "Apply this role to all members" msgstr "Aplicar regra para todos os membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51 msgid "Orig. Way" msgstr "Caminho Original" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59 msgid "Decision" msgstr "Decisão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43 msgid "Please select the values to keep for the following tags." msgstr "" "Por favor selecione os valores para manter as seguintes etiquetas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48 msgid "Show tags with conflicts only" msgstr "Mostas somente etiquetas com conflito" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49 msgid "Show tags with multiple values only" msgstr "Mostas somente etiquetas com valores múltiplos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161 msgid "For selected objects only" msgstr "Apenas para objetos selecionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162 msgid "" "Select to show changesets for the currently selected objects only." "
Unselect to show all changesets for objects in the current data layer." msgstr "" "Marque para mostrar os conjuntos de modificações somente para a " "seleção atual de objetos.
Desmarque para mostrar todos os conjuntos de " "modificações para os objetos na camada atual." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:128 msgid "Changesets" msgstr "Conjuntos de modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255 msgid "Open the list of changesets in the current layer." msgstr "Abre a lista de conjuntos de modificações na camada atual." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300 msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets" msgstr "" "Selecionar todos os objetos atribuídos aos conjuntos de modificações " "selecionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393 msgid "Download" msgstr "Baixar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350 msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server" msgstr "" "Baixar informações sobre os conjuntos de modificações selecionados do " "servidor OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385 msgid "Closes the selected open changesets" msgstr "Fecha os conjuntos de modificações abertos selecionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:190 msgid "Show info" msgstr "Mostrar informações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417 msgid "Open a web page for each selected changeset" msgstr "Abre uma página web para cada changeset selecionado" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456 #: build/specialmessages.java:28 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457 msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets" msgstr "" "Abrir a janela de Gerência de conjuntos de modificações para os conjuntos de " "modificações selecionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:236 msgid "Command Stack" msgstr "Pilha de comandos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." msgstr "Abrir uma lista de todos os comandos (desfazer buffer)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:534 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86 #, java-format msgid "Toggle: {0}" msgstr "Mudar: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:314 msgid "" "Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)" msgstr "" "Selecione os objetos que fazem parte deste comando (caso não apagado " "atualmente)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:375 msgid "Undo the selected and all later commands" msgstr "Voltar comando selecionado e posteriores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:381 msgid "Redo the selected and all earlier commands" msgstr "Refazer comando selecionado e anteriores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 msgid "Resolve conflicts." msgstr "Resolver conflitos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:168 #, java-format msgid "Conflicts: {0} unresolved" msgstr "Conflitos: {0} não resolvidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:326 msgid "Resolve" msgstr "Resolver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." msgstr "Abrir uma janela de união dos itens selecionados na lista acima." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:325 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:109 msgid "" "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." msgstr "" "Defina os elementos selecionados no mapa para os itens selecionados na lista " "acima." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192 msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog" msgstr "Cancelar a resolução de conflitos e fechar a janela" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225 msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog" msgstr "Aplicar a resolução de conflitos e fechar a janela" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:226 msgid "Apply Resolution" msgstr "Aplicar a resolução" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238 msgid "Close anyway" msgstr "Fechar assim mesmo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:239 msgid "Continue resolving" msgstr "Continuar resolvendo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:241 #, java-format msgid "" "You did not finish to merge the differences in this conflict." "
Conflict resolutions will not be applied unless all differences
are " "resolved.
Click {0} to close anyway. " "Already
resolved differences will not be applied.

Click " "{1} to return to resolving conflicts." msgstr "" "Você não terminou de combinar as diferenças nesse conflito.
As " "resoluções de conflito não serão aplicadas a não ser que todas as " "diferenças
sejam resolvidas.
Clique {0} para fechar " "mesmo assim.Diferenças
já resolvidas não serão aplicadas." "
Clique {1} para retornar à resolução de " "conflitos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:249 msgid "Conflict not resolved completely" msgstr "Conflito não resolvido completamente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:286 msgid "Resolve conflicts" msgstr "Resolver conflitos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:288 #, java-format msgid "Resolve conflicts for ''{0}''" msgstr "Resolver conflitos para \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:55 msgid "Filter objects and hide/disable them." msgstr "Filtrar objetos e esconder/desativá-los" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:471 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:108 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:652 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:74 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:76 msgid "Add filter." msgstr "Adicionar filtro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:88 msgid "Edit filter." msgstr "Editar filtro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:103 msgid "Delete filter." msgstr "Apagar filtro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:113 msgid "Move filter up." msgstr "Mover filtro para cima." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:124 msgid "Move filter down." msgstr "Mover filtro para baixo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:138 msgid "Enable filter" msgstr "Habilitar filtro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:139 msgid "Hide elements" msgstr "Esconder elementos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:141 msgid "Inverse filter" msgstr "Inverter filtro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:142 msgid "Filter mode" msgstr "Modo Filtro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:213 #, java-format msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}" msgstr "Filtro Escondido: {0} Desabilitado: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:18 msgid "History" msgstr "Histórico" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69 msgid "Display the history of all selected items." msgstr "Mostrar histórico de todos itens selecionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:265 msgid "Object with history" msgstr "Objeto com histórico" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:530 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74 msgid "Reload" msgstr "Recarregar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:283 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." msgstr "Recarregar todos objetos selecionados e atualizar a lista." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:322 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:323 msgid "Display the history of the selected objects." msgstr "Mostrar histórico dos objetos selecionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:43 msgid "Advanced object info" msgstr "Informação avançada de objeto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:59 msgid "Enter the coordinates for the new node." msgstr "Digite as coordenadas do novo nó." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:60 msgid "Use decimal degrees." msgstr "Usar casas decimais." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:61 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." msgstr "Valores negativos são para coordenadas dos hemisférios Sul/Oeste." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:181 msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90" msgstr "Por favor digite uma latitude válida entre -90..90" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:184 msgid "Please enter a latitude in the range -90..90" msgstr "Por favor digite uma latitude entre -90..90" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:192 msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180" msgstr "Por favor digite uma longitude válida entre -180..180" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:195 msgid "Please enter a longitude in the range -180..180" msgstr "Por favor digite uma longitude entre -180..180" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:232 msgid "Close the dialog and create a new node" msgstr "Feche a janela de diálogo e crie um novo nó" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:245 msgid "Close the dialog, do not create a new node" msgstr "Feche a janela de diálogo, não crie um novo nó" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:156 msgid "Layers" msgstr "Camadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:155 msgid "Open a list of all loaded layers." msgstr "Abrir uma lista com camadas carregadas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:275 msgid "Delete the selected layers." msgstr "Apagar camadas selecionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:336 msgid "Show/Hide" msgstr "Mostrar/Ocultar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:347 msgid "Toggle visible state of the selected layer." msgstr "Mudar estado de visibilidade do layer selecionado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:507 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:388 msgid "Activate the selected layer" msgstr "Ativar camada selecionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:452 msgid "Merge this layer into another layer" msgstr "Combinar esta camada em outra camada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:504 msgid "Duplicate this layer" msgstr "Duplicar esta camada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:601 msgid "Move the selected layer one row up." msgstr "Mover a camada selecionada uma linha acima." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:620 msgid "Move the selected layer one row down." msgstr "Mover camada selecionada uma linha abaixo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:33 msgid "Information about layer" msgstr "Informação sobre camada" #. item "Land use/Quarry" text "Name" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:768 #: build/trans_presets.java:3188 msgid "Relations" msgstr "Relações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 msgid "Open a list of all relations." msgstr "Abrir uma lista de de todas as relações." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:279 msgid "Open an editor for the selected relation" msgstr "Abrir um editor para a relação selecionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:320 msgid "Delete the selected relation" msgstr "Excluir a relação selecionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:358 msgid "Create a new relation" msgstr "Criar uma nova relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1373 msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window" msgstr "Criar uma cópia desta relação e abri-la em outra janela de edição" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:433 msgid "Set the current selection to the list of selected relations" msgstr "Ajuste a seleção atual para a lista de relações selecionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:460 msgid "Select the members of all selected relations" msgstr "Selecionar os membros de todas as relações selecionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:462 msgid "Select members" msgstr "Selecionar membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:492 msgid "Download all members of the selected relations" msgstr "Baixar todos os membros das relações selecionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493 msgid "Download members" msgstr "Baixar membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:845 msgid "Download incomplete members of selected relations" msgstr "Baixar membros incompletos das relações selecionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:847 msgid "Download incomplete members" msgstr "Baixar membros incompletos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:766 #, java-format msgid "Relations: {0}" msgstr "Relações: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167 msgid "Current Selection" msgstr "Seleção Atual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166 msgid "Open a selection list window." msgstr "Abrir uma janela de seleção." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:299 msgid "Search for objects" msgstr "Procure por objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:354 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom para seleção." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:388 msgid "Zoom to selected element(s)" msgstr "Zoom para elementos selecionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:419 msgid "Call editor for relation" msgstr "Chamar editor para relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:420 msgid "Call relation editor for selected relation" msgstr "Chamar editor para relação selecionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1104 msgid "Select in relation list" msgstr "Selecionar na lista de relações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1105 msgid "Select relation in relation list." msgstr "Selecionar uma relação na lista de relações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:67 msgid "Selection" msgstr "Seleção" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:508 #, java-format msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Caminhos:{1} / Nós:{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:810 #, java-format msgid "Selection: {0}" msgstr "Seleção: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:882 msgid "Get detailed information on the internal state of the objects." msgstr "Obter informação detalhada do estado interno dos objetos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:883 msgid "Inspect" msgstr "Inspecionar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:375 msgid "Undock the panel" msgstr "Desacoplar painel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:389 msgid "" "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." msgstr "" "Fechar este painel. Você pode reabri-lo com os botões da barra da esquerda." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:401 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" msgstr "Clique para minimizar/maximizar o conteúdo do painel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:143 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65 msgid "Open a list of people working on the selected objects." msgstr "Abrir lista de pessoas trabalhando nos objetos selecionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:141 #, java-format msgid "{0} Author" msgid_plural "{0} Authors" msgstr[0] "{0} Autor" msgstr[1] "{0} Autores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:160 msgid "Select primitives submitted by this user" msgstr "Selecionar primitivas enviadas pelo usuário" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:191 msgid "Launches a browser with information about the user" msgstr "Abre um navegador com informações sobre o usuário" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:203 #, java-format msgid "" "Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users" msgstr "" "Aviso: serão abertos navegadores para os {0} primeiros usuários " "selecionados, de um total de {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:226 #, java-format msgid "" "Failed to create an URL because the encoding ''{0}''
was missing on " "this system." msgstr "" "Falha ao criar a URL pois a codificação ''{0}''
não existe no " "sistema operacional." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:228 msgid "Missing encoding" msgstr "Falta de codificação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:278 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:291 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:291 msgid "# Objects" msgstr "Nº de objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179 msgid "Display the basic properties of the changeset" msgstr "Exibir propriedades básicas do changeset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181 msgid "Display the tags of the changeset" msgstr "Exibe as etiquetas do changeset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183 msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset" msgstr "Mostra os objetos criados, atualizados, e removidos por este changeset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267 msgid "Changeset Management Dialog" msgstr "Janela de Gerenciamento de Conjunto de Modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200 msgid "Close the dialog" msgstr "Fechar a janela" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163 msgid "Query" msgstr "Consulta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358 msgid "Launch the dialog for querying changesets" msgstr "Abrir a janela de pesquisa de conjuntos de modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265 msgid "Remove from cache" msgstr "Remove do cache" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383 msgid "Remove the selected changesets from the local cache" msgstr "Remove os conjuntos de modificações selecionados do cache local" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410 msgid "Close the selected changesets" msgstr "Fecha os conjuntos de modificações selecionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323 msgid "Update changeset" msgstr "Atualizar changeset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450 msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server" msgstr "" "Atualiza os conjuntos de modificações selecionados com dados atuais do " "servidor OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475 msgid "Download changeset content" msgstr "Baixar o conteúdo do changeset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477 msgid "Download the content of the selected changesets from the server" msgstr "" "Baixar o conteúdo dos conjuntos de modificações selecionados do servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510 msgid "My changesets" msgstr "Meus conjuntos de modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512 msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)" msgstr "" "Baixar meus conjuntos de modificações do servidor do OSM (no máximo 100 " "conjuntos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518 msgid "" "JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot " "download
your changesets from the OSM server unless you enter your OSM " "user name
in the JOSM preferences." msgstr "" "O JOSM está atualmente rodando com um usuário anônimo. Ele não vai " "baixar
seus conjuntos de modificações do servidor do OSM até que você " "informe seu nome de usuário
nas preferências do JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51 msgctxt "changeset.upload-comment" msgid "empty" msgstr "vazio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214 msgctxt "changeset.state" msgid "Open" msgstr "Aberto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216 msgctxt "changeset.state" msgid "Closed" msgstr "Fechado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155 msgid "anonymous" msgstr "anônimo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38 #: build/specialmessages.java:51 msgid "Open" msgstr "Aberto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54 msgid "User" msgstr "Usuário" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54 msgid "Created at" msgstr "Criado em" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62 msgid "Closed at" msgstr "Fechado em" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179 msgid "Downloading changeset content" msgstr "Baixando conteúdo do changeset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..." msgstr "({0}/{1}) Baixando changeset {2}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..." msgstr "({0}/{1}) Baixando conteúdo do changeset {2}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306 msgid "Download content" msgstr "Baixar conteúdo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308 msgid "Download the changeset content from the OSM server" msgstr "Baixar o conteúdo do servidor OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310 msgid "Update content" msgstr "Atualizar conteúdo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312 msgid "Update the changeset content from the OSM server" msgstr "Atualiza o conteúdo do changeset a partir do servidor do OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241 msgid "Show history" msgstr "Exibir histórico" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250 msgid "Download and show the history of the selected primitives" msgstr "Baixe e mostre o histórico das primitivas selecionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356 msgid "Select in layer" msgstr "Selecionar na camada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317 msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer" msgstr "Selecione as primitivas correspondentes na camada de dados atual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386 #, java-format msgid "" "The selected object is not available in the current
edit layer " "''{0}''." msgid_plural "" "None of the selected objects is available in the current
edit layer " "''{0}''." msgstr[0] "" "O objeto selecionado não está disponível na camada
de edição " "''{0}''." msgstr[1] "" "Nenhum dos objetos selecionados estão disponíveis na camada
de " "edição ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370 msgid "Nothing to select" msgstr "Nada para selecionar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415 msgid "Zoom to in layer" msgstr "Aproximar na camada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379 msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer" msgstr "Aproximar-se dos primitivos correspondentes na camada de dados atual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429 msgid "Nothing to zoom to" msgstr "Nada para aproximar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:446 msgid "The content of this changeset is not downloaded yet." msgstr "O conteúdo deste changeset ainda não foi baixado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464 msgid "Download now" msgstr "Baixar agora" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:465 msgid "Download the changeset content" msgstr "Baixar o conteúdo do changeset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50 msgid "Created" msgstr "Criado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52 msgid "Deleted" msgstr "Removido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32 msgid "ID" msgstr "ID" #. Strings in JFileChooser #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction" #. #. #. #. #. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel" #. #. #. #. #. item "Ways/Track" label "Edit Track" #. #. #. #. item "Ways/Path" label "Edit Path" #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway" #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. #. #. #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway" #. #. #. #. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps" #. #. #. #. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction" #. #. #. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station" #. #. #. #. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign" #. #. #. #. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford" #. #. #. #. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass" #. #. #. #. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth" #. #. #. #. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring" #. #. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain" #. #. #. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch" #. #. #. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream" #. #. #. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal" #. #. #. item "Water/Water/River" label "Edit River" #. #. #. item "Water/Water/Water" label "Edit Water" #. #. item "Water/Water/Land" label "Edit Land" #. #. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse" #. #. #. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse" #. #. #. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir" #. #. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank" #. #. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland" #. #. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud" #. #. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach" #. #. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay" #. #. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff" #. #. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline" #. #. item "Water/Water/Ferry Route" label "Edit Ferry" #. #. #. #. item "Water/Water/Boatyard" label "Edit Boatyard" #. #. #. item "Water/Water/Dock" label "Edit Dock" #. #. #. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam" #. #. #. item "Waterway Point/Weir" label "Edit Weir" #. #. #. item "Waterway Point/Waterfall" label "Edit Waterfall" #. #. #. item "Waterway Point/Marina" label "Edit Marina" #. #. item "Waterway Point/Pier" label "Edit Pier" #. #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal" #. #. item "Waterway Point/Slipway" label "Edit Slipway" #. #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway" #. #. #. #. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift" #. #. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift" #. #. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car" #. #. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola" #. #. item "Aerialway/Station" label "Edit Station" #. #. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon" #. #. #. item "Car/Parking" label "Edit Parking" #. #. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash" #. #. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair" #. #. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental" #. #. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing" #. #. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking" #. #. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental" #. #. item "Public Transport/Station" label "Edit Station" #. #. #. #. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt" #. #. #. #. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance" #. #. #. #. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station" #. #. #. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Taxi" label "Edit Taxi station" #. #. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground" #. #. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal" #. #. item "Travel/Accomodation/Hotel" label "Edit Hotel" #. #. item "Travel/Accomodation/Motel" label "Edit Motel" #. #. item "Travel/Accomodation/Guest House" label "Edit Guest House" #. #. item "Travel/Accomodation/Chalet" label "Edit Chalet" #. #. item "Travel/Accomodation/Hostel" label "Edit Hostel" #. #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut" #. #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site" #. #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" label "Edit Camping Site" #. #. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe" #. #. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub" #. #. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten" #. #. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar" #. #. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub" #. #. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction" #. #. item "Tourism/Museum" label "Edit Museum" #. #. item "Tourism/Zoo" label "Edit Zoo" #. #. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint" #. #. item "Tourism/Theme Park" label "Edit Theme Park" #. #. item "Tourism/Artwork" label "Edit Artwork" #. #. item "Tourism/Information Office" #. #. #. #. item "Tourism/Map" #. #. #. #. item "Tourism/Information Board" #. #. #. #. item "Tourism/Guidepost" #. #. #. #. item "Tourism/Information Terminal" #. #. #. #. item "Tourism/Audioguide" #. #. #. #. item "Tourism/Other Information Points" #. #. #. item "Tourism/Shelter" label "Edit Shelter" #. #. item "Tourism/Picnic Site" label "Edit Picnic Site" #. #. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle" #. #. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins" #. #. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site" #. #. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield" #. #. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site" #. #. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument" #. #. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial" #. #. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross" #. #. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine" #. #. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone" #. #. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park" #. #. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground" #. #. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf" #. #. item "Sport/Multi" label "Edit Multi" #. #. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin" #. #. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics" #. #. item "Sport/Archery" label "Edit Archery" #. #. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing" #. #. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing" #. #. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling" #. #. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing" #. #. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian" #. #. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing" #. #. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics" #. #. item "Sport/Motor Sports" label "Edit Motor Sports" #. #. item "Sport/Skating" label "Edit Skating" #. #. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard" #. #. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming" #. #. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing" #. #. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting" #. #. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer" #. #. item "Sport (Ball)/Football" label "Edit Football" #. #. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football" #. #. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball" #. #. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball" #. #. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf" #. #. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule" #. #. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets" #. #. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet" #. #. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey" #. #. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota" #. #. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet" #. #. item "Sport (Ball)/Rugby" label "Edit Rugby" #. #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis" #. #. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis" #. #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" label "Edit Public Building" #. #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" label "Edit Town hall" #. #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" label "Edit Embassy" #. #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" label "Edit Courthouse" #. #. item "Man-Made/Buildings/Prison" label "Edit Prison" #. #. item "Man-Made/Buildings/Police" label "Edit Police" #. #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" label "Edit Fire Station" #. #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" label "Edit Post Office" #. #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" label "Edit Kindergarten" #. #. item "Man-Made/Buildings/School" label "Edit School" #. #. item "Man-Made/Buildings/University" label "Edit University" #. #. item "Man-Made/Buildings/College" label "Edit College" #. #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" label "Edit Cinema" #. #. item "Man-Made/Buildings/Library" label "Edit Library" #. #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" label "Edit Arts Centre" #. #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" label "Edit Theatre" #. #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" label "Edit Place of Worship" #. #. item "Man Made/Works" label "Edit Works" #. #. item "Man Made/Tower" label "Edit Tower" #. #. item "Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower" #. #. item "Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer" #. #. item "Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse" #. #. item "Man Made/Windmill" label "Edit Windmill" #. #. item "Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant" #. #. item "Man Made/Crane" label "Edit Crane" #. #. item "Man Made/Beacon" label "Edit Beacon" #. #. item "Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point" #. #. item "Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera" #. #. item "Man Made/Power Station" label "Edit Power Station" #. #. item "Amenities/Fountain" label "Edit Fountain" #. #. item "Amenities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water" #. #. item "Shops/Car Dealer" label "Edit Car Shop" #. #. item "Shops/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop" #. #. item "Shops/Supermarket" label "Edit Supermarket" #. #. item "Shops/Chemist" label "Edit Chemist" #. #. item "Shops/Convenience Store" label "Edit Convenience Store" #. #. item "Shops/Kiosk" label "Edit Kiosk" #. #. item "Shops/Book Store" label "Edit Book Store" #. #. item "Shops/Travel Agency" label "Edit Travel Agency" #. #. item "Shops/Butcher" label "Edit Butcher" #. #. item "Shops/Baker" label "Edit Baker" #. #. item "Shops/Florist" label "Edit Florist" #. #. item "Shops/Organic" label "Edit Organic Shop" #. #. item "Shops/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop" #. #. item "Shops/Beverages" label "Edit Beverages Shop" #. #. item "Shops/Computer" label "Edit Computer Shop" #. #. item "Shops/Electronics" label "Edit Electronics Shop" #. #. item "Shops/Hifi" label "Edit Hifi Shop" #. #. item "Shops/Furniture" label "Edit Furniture Shop" #. #. item "Shops/Garden Centre" label "Edit Garden Centre" #. #. item "Shops/Hardware" label "Edit Hardware Store" #. #. item "Shops/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store" #. #. item "Shops/Stationery" label "Edit Stationery Shop" #. #. item "Shops/Hairdresser" label "Edit Hairdresser" #. #. item "Shops/Shoes" label "Edit Shoe Shop" #. #. item "Shops/Toys" label "Edit Toy Shop" #. #. item "Shops/Video" label "Edit Video Shop" #. #. item "Shops/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning" #. #. item "Shops/Laundry" label "Edit Laundry" #. #. item "Shops/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop" #. #. item "Shops/Sports" label "Edit Sports Shop" #. #. item "Shops/Optician" label "Edit Optician" #. #. item "Cash/Bank" label "Edit Bank" #. #. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange" #. #. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors" #. #. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist" #. #. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital" #. #. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary" #. #. item "Geography/Places/Continent" label "Edit Continent" #. #. #. item "Geography/Places/Country" label "Edit Country" #. #. #. item "Geography/Places/State" label "Edit State" #. #. #. item "Geography/Places/Region" label "Edit Region" #. #. #. item "Geography/Places/County" label "Edit County" #. #. #. item "Geography/Places/City" label "Edit City" #. #. #. item "Geography/Places/Town" label "Edit Town" #. #. #. item "Geography/Places/Suburb" label "Edit Suburb" #. #. #. item "Geography/Places/Village" label "Edit Village" #. #. #. item "Geography/Places/Hamlet" label "Edit Hamlet" #. #. #. item "Geography/Places/Locality" label "Edit Locality" #. #. #. item "Geography/Places/Island" label "Edit Island" #. #. #. item "Geography/Places/Islet" label "Edit Islet" #. #. #. item "Geography/Places/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance" #. #. item "Geography/Places/Peak" label "Edit Peak" #. #. item "Geography/Places/Glacier" label "Edit Glacier" #. #. item "Geography/Places/Volcano" label "Edit Volcano" #. #. item "Boundaries/National" label "Edit National Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary" #. #. #. item "Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary" #. #. #. item "Land use/Tree" label "Edit Tree" #. #. item "Land use/Wood" label "Edit Wood" #. #. item "Land use/Forest" label "Edit Forest Landuse" #. #. #. item "Land use/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve" #. #. item "Land use/Scree" label "Edit Scree" #. #. item "Land use/Scrub" label "Edit Scrub" #. #. item "Land use/Fell" label "Edit Fell" #. #. item "Land use/Heath" label "Edit Heath" #. #. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse" #. #. #. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse" #. #. #. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse" #. #. #. item "Land use/Garden" label "Edit Garden" #. #. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse" #. #. #. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse" #. #. #. item "Land use/Common" label "Edit Common" #. #. item "Land use/Park" label "Edit Park" #. #. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse" #. #. #. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse" #. #. #. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard" #. #. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse" #. #. #. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse" #. #. #. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse" #. #. #. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse" #. #. #. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse" #. #. #. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse" #. #. #. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse" #. #. #. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse" #. #. #. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse" #. #. #. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon" #. #. #. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary" #. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71 #: build/specialmessages.java:49 build/trans_presets.java:87 #: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:163 #: build/trans_presets.java:200 build/trans_presets.java:220 #: build/trans_presets.java:238 build/trans_presets.java:256 #: build/trans_presets.java:274 build/trans_presets.java:292 #: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:345 #: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:413 #: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:448 #: build/trans_presets.java:463 build/trans_presets.java:486 #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:535 #: build/trans_presets.java:558 build/trans_presets.java:580 #: build/trans_presets.java:599 build/trans_presets.java:618 #: build/trans_presets.java:636 build/trans_presets.java:645 #: build/trans_presets.java:703 build/trans_presets.java:729 #: build/trans_presets.java:738 build/trans_presets.java:798 #: build/trans_presets.java:949 build/trans_presets.java:957 #: build/trans_presets.java:965 build/trans_presets.java:973 #: build/trans_presets.java:981 build/trans_presets.java:991 #: build/trans_presets.java:999 build/trans_presets.java:1004 #: build/trans_presets.java:1011 build/trans_presets.java:1018 #: build/trans_presets.java:1023 build/trans_presets.java:1031 #: build/trans_presets.java:1040 build/trans_presets.java:1046 #: build/trans_presets.java:1052 build/trans_presets.java:1057 #: build/trans_presets.java:1063 build/trans_presets.java:1069 #: build/trans_presets.java:1078 build/trans_presets.java:1087 #: build/trans_presets.java:1094 build/trans_presets.java:1102 #: build/trans_presets.java:1115 build/trans_presets.java:1121 #: build/trans_presets.java:1130 build/trans_presets.java:1136 #: build/trans_presets.java:1142 build/trans_presets.java:1150 #: build/trans_presets.java:1247 build/trans_presets.java:1298 #: build/trans_presets.java:1304 build/trans_presets.java:1310 #: build/trans_presets.java:1316 build/trans_presets.java:1322 #: build/trans_presets.java:1328 build/trans_presets.java:1341 #: build/trans_presets.java:1366 build/trans_presets.java:1381 #: build/trans_presets.java:1387 build/trans_presets.java:1395 #: build/trans_presets.java:1402 build/trans_presets.java:1411 #: build/trans_presets.java:1419 build/trans_presets.java:1430 #: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:1450 #: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1482 #: build/trans_presets.java:1493 build/trans_presets.java:1513 #: build/trans_presets.java:1522 build/trans_presets.java:1578 #: build/trans_presets.java:1595 build/trans_presets.java:1602 #: build/trans_presets.java:1607 build/trans_presets.java:1613 #: build/trans_presets.java:1619 build/trans_presets.java:1624 #: build/trans_presets.java:1630 build/trans_presets.java:1636 #: build/trans_presets.java:1644 build/trans_presets.java:1652 #: build/trans_presets.java:1660 build/trans_presets.java:1667 #: build/trans_presets.java:1673 build/trans_presets.java:1680 #: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1695 #: build/trans_presets.java:1702 build/trans_presets.java:1710 #: build/trans_presets.java:1717 build/trans_presets.java:1723 #: build/trans_presets.java:1730 build/trans_presets.java:1737 #: build/trans_presets.java:1744 build/trans_presets.java:1761 #: build/trans_presets.java:1769 build/trans_presets.java:1784 #: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1806 #: build/trans_presets.java:1813 build/trans_presets.java:1819 #: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1834 #: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1849 #: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1861 #: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1872 #: build/trans_presets.java:1877 build/trans_presets.java:1882 #: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1895 #: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1909 #: build/trans_presets.java:1918 build/trans_presets.java:1927 #: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1945 #: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1959 #: build/trans_presets.java:1965 build/trans_presets.java:1971 #: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1983 #: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:1995 #: build/trans_presets.java:2001 build/trans_presets.java:2007 #: build/trans_presets.java:2013 build/trans_presets.java:2019 #: build/trans_presets.java:2025 build/trans_presets.java:2031 #: build/trans_presets.java:2037 build/trans_presets.java:2043 #: build/trans_presets.java:2050 build/trans_presets.java:2059 #: build/trans_presets.java:2067 build/trans_presets.java:2073 #: build/trans_presets.java:2079 build/trans_presets.java:2085 #: build/trans_presets.java:2091 build/trans_presets.java:2097 #: build/trans_presets.java:2103 build/trans_presets.java:2109 #: build/trans_presets.java:2115 build/trans_presets.java:2121 #: build/trans_presets.java:2127 build/trans_presets.java:2133 #: build/trans_presets.java:2139 build/trans_presets.java:2145 #: build/trans_presets.java:2151 build/trans_presets.java:2157 #: build/trans_presets.java:2163 build/trans_presets.java:2177 #: build/trans_presets.java:2183 build/trans_presets.java:2189 #: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2203 #: build/trans_presets.java:2211 build/trans_presets.java:2218 #: build/trans_presets.java:2224 build/trans_presets.java:2231 #: build/trans_presets.java:2237 build/trans_presets.java:2243 #: build/trans_presets.java:2249 build/trans_presets.java:2257 #: build/trans_presets.java:2264 build/trans_presets.java:2271 #: build/trans_presets.java:2278 build/trans_presets.java:2286 #: build/trans_presets.java:2318 build/trans_presets.java:2323 #: build/trans_presets.java:2333 build/trans_presets.java:2338 #: build/trans_presets.java:2344 build/trans_presets.java:2350 #: build/trans_presets.java:2367 build/trans_presets.java:2373 #: build/trans_presets.java:2379 build/trans_presets.java:2385 #: build/trans_presets.java:2391 build/trans_presets.java:2402 #: build/trans_presets.java:2409 build/trans_presets.java:2510 #: build/trans_presets.java:2517 build/trans_presets.java:2538 #: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2551 #: build/trans_presets.java:2557 build/trans_presets.java:2564 #: build/trans_presets.java:2571 build/trans_presets.java:2577 #: build/trans_presets.java:2583 build/trans_presets.java:2590 #: build/trans_presets.java:2597 build/trans_presets.java:2604 #: build/trans_presets.java:2610 build/trans_presets.java:2617 #: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2629 #: build/trans_presets.java:2635 build/trans_presets.java:2641 #: build/trans_presets.java:2647 build/trans_presets.java:2654 #: build/trans_presets.java:2661 build/trans_presets.java:2668 #: build/trans_presets.java:2674 build/trans_presets.java:2680 #: build/trans_presets.java:2686 build/trans_presets.java:2692 #: build/trans_presets.java:2698 build/trans_presets.java:2705 #: build/trans_presets.java:2712 build/trans_presets.java:2719 #: build/trans_presets.java:2725 build/trans_presets.java:2731 #: build/trans_presets.java:2756 build/trans_presets.java:2765 #: build/trans_presets.java:2780 build/trans_presets.java:2786 #: build/trans_presets.java:2794 build/trans_presets.java:2801 #: build/trans_presets.java:2821 build/trans_presets.java:2832 #: build/trans_presets.java:2838 build/trans_presets.java:2844 #: build/trans_presets.java:2850 build/trans_presets.java:2856 #: build/trans_presets.java:2863 build/trans_presets.java:2870 #: build/trans_presets.java:2877 build/trans_presets.java:2883 #: build/trans_presets.java:2889 build/trans_presets.java:2897 #: build/trans_presets.java:2904 build/trans_presets.java:2911 #: build/trans_presets.java:2918 build/trans_presets.java:2924 #: build/trans_presets.java:2931 build/trans_presets.java:2938 #: build/trans_presets.java:2947 build/trans_presets.java:2953 #: build/trans_presets.java:2959 build/trans_presets.java:2965 #: build/trans_presets.java:2971 build/trans_presets.java:2980 #: build/trans_presets.java:2990 build/trans_presets.java:2999 #: build/trans_presets.java:3005 build/trans_presets.java:3011 #: build/trans_presets.java:3016 build/trans_presets.java:3022 #: build/trans_presets.java:3028 build/trans_presets.java:3037 #: build/trans_presets.java:3043 build/trans_presets.java:3049 #: build/trans_presets.java:3055 build/trans_presets.java:3061 #: build/trans_presets.java:3067 build/trans_presets.java:3073 #: build/trans_presets.java:3080 build/trans_presets.java:3086 #: build/trans_presets.java:3091 build/trans_presets.java:3098 #: build/trans_presets.java:3105 build/trans_presets.java:3111 #: build/trans_presets.java:3120 build/trans_presets.java:3128 #: build/trans_presets.java:3134 build/trans_presets.java:3140 #: build/trans_presets.java:3147 build/trans_presets.java:3153 #: build/trans_presets.java:3160 build/trans_presets.java:3166 #: build/trans_presets.java:3172 build/trans_presets.java:3178 #: build/trans_presets.java:3184 build/trans_presets.java:3196 #: build/trans_presets.java:3210 build/trans_presets.java:3229 #: build/trans_presets.java:3243 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143 msgid "Open/Closed:" msgstr "Aberto/Fechado:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155 msgid "Created by:" msgstr "Criado por:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168 msgid "Created on:" msgstr "Criado em:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180 msgid "Closed on:" msgstr "Fechado em:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267 msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache" msgstr "" "Remove os conjuntos de modificações, do painel de detalhes, do cache local" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325 msgid "Update the changeset from the OSM server" msgstr "Atualiza o changeset a partir do servidor do OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358 msgid "" "Select the primitives in the content of this changeset in the current data " "layer" msgstr "" "Seleciona os primitivos do conteúdo deste changeset na camada de dados atual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424 #, java-format msgid "" "None of the objects in the content of changeset {0} is available in " "the current
edit layer ''{1}''." msgstr "" "Nenhum dos objetos no conteúdo do conjunto de alterações {0} está " "disponível na atual
camada de edição \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417 msgid "" "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data " "layer" msgstr "" "Aproximar dos primitivos do conteúdo deste changeset na camada de dados atual" #. parent for dialog is Main.parent #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127 msgid "Download changesets" msgstr "Baixar conjuntos de modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36 #, java-format msgid "{0} [incomplete]" msgstr "{0} [incompleta]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41 msgid "open" msgstr "aberto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41 msgid "closed" msgstr "fechado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45 msgid "Changeset ID: " msgstr "ID do changeset: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47 msgid "Enter a changeset id" msgstr "Entre com um id de changeset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79 msgid "" "Download the changeset with the specified id, including the changeset content" msgstr "Baixar o changeset com com o id informado, incluindo o seu conteúdo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141 msgid "" "The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value " "> 0" msgstr "" "O valor atual não é um ID de conjunto de modificações válido. Por favor " "digite um valor inteiro > 0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48 msgid "Please enter an integer value > 0" msgstr "Por favor digite um valor iteiro > 0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74 msgid "Select changesets owned by specific users" msgstr "" "Selecionar conjuntos de modificações que pertencem a usuários específicos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93 msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed" msgstr "" "Seleciona conjuntos de modificações independente se estão abertos ou fechados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112 msgid "" "Select changesets based on the date/time they have been created or closed" msgstr "" "Seleciona conjuntos de modificações baseados na data/hora que foram criados " "ou fechados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132 msgid "Select only changesets related to a specific bounding box" msgstr "" "Selecione apenas conjuntos de modificações relacionados com um bounding box " "específico" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302 msgid "Query open changesets only" msgstr "Pesquisar apenas conjuntos de modificações abertos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311 msgid "Query closed changesets only" msgstr "Buscar somente conjuntos de modificações fechados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320 msgid "Query both open and closed changesets" msgstr "Buscar conjuntos de modificações abertos e fechados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389 msgid "User ID:" msgstr "ID do usuário:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409 msgid "User name:" msgstr "Nome do usuário:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445 msgid "Only changesets owned by myself" msgstr "Somente conjuntos de modificações que pertencem a mim" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457 msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID" msgstr "Somente conjuntos de modificações do usuário com o seguinte ID" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475 msgid "Only changesets owned by the user with the following user name" msgstr "" "Apenas conjuntos de modificações que pertencem ao usuário com o seguinte " "nome de usuário" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527 msgid "" "Cannot restrict changeset query to the current user because the current user " "is anonymous" msgstr "" "Não é possível restringir a busca de conjuntos de alterações ao usuário " "atual porque o usuário atual é anônimo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533 #, java-format msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid" msgstr "Valor atual \"{0}\" para usuário ID não é válido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536 #, java-format msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''" msgstr "" "Não é possível restringir a pesquisa de conjuntos de modificações para o " "nome de usuário \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553 msgid "Please enter a valid user ID" msgstr "Por favor entre com um ID de usuário válido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554 msgid "Invalid user ID" msgstr "ID de usuário inválido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563 msgid "Please enter a non-empty user name" msgstr "Por favor entre com um nome de usuário que não seja vazio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564 msgid "Invalid user name" msgstr "Nome do usuário inválido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656 msgid "Date: " msgstr "Data: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684 msgid "Closed after - " msgstr "Fechado depois de - " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714 msgid "Created before - " msgstr "Criado antes de - " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765 msgid "Only changesets closed after the following date/time" msgstr "Apenas conjuntos de modificações fechados após este dia/hora" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786 msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time" msgstr "" "Apenas conjuntos de modificações fechados depois, e criados antes deste dia/" "hora" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837 msgid "" "Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not " "valid." msgstr "" "Não é possível construir uma busca de conjuntos de alterações baseada em " "restrições de tempo. A entrada é inválida." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865 msgid "" "Please enter valid date/time values to restrict
the query to a " "specific time range." msgstr "" "Por favor informe valores válidos de data/hora para restringir
a " "busca a um intervalo de tempo específico." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868 msgid "Invalid date/time values" msgstr "Valores de data/hora inválidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942 msgid "" "Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is " "invalid." msgstr "" "Não é possível restringir a pesquisa de conjuntos de modificações para um " "bounding box específico. A entrada é inválida." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951 msgid "" "Please enter valid longitude/latitude values to restrict
the " "changeset query to a specific bounding box." msgstr "" "Por favor informe valores válidos de latitude/longitude para " "restringir
a busca para uma determinada área retangular." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954 msgid "Invalid bounding box" msgstr "Retângulo de seleção inválido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993 msgid "" "The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0" msgstr "" "O valor atual não é um ID de usuário. Por gentileza digite um inteiro > 0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030 msgid "" "The current value is not a valid user name.
Please enter an non-" "empty user name." msgstr "" "O valor atual não é um nome de usuário válido.
Por favor informe um " "nome de usuário não vazio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033 msgid "Please enter an non-empty user name" msgstr "Por favor, entre com um nome de usuário não-vazio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063 #, java-format msgid "" "Please enter a date in the usual format for your locale.
Example: {0}" "
Example: {1}
Example: {2}
Example: {3}
" msgstr "" "Por favor informe uma data no formato usual da sua localidade.
Exemplo: " "{0}
Exemplo: {1}
Exemplo: {2}
Exemplo: {3}
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127 #, java-format msgid "" "Please enter a valid time in the usual format for your locale.
Example: " "{0}
Example: {1}
Example: {2}
Example: {3}
" msgstr "" "Por favor informe um tempo no formato usual da sua localidade.
Exemplo: " "{0}
Exemplo: {1}
Exemplo: {2}
Exemplo: {3}
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108 msgid "Download my changesets only" msgstr "Baixar somente os meus conjuntos de modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109 msgid "" "Select to restrict the query to your changesets only.
Unselect to " "include all changesets in the query." msgstr "" "Marque para restringir a pesquisa apenas a seus conjuntos de " "modificações.
Desmarque para incluir todos os conjuntos de modificações " "na pesquisa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126 msgid "" "Please select one the following standard queries." "Select Download my changesets only if you only want to " "download changesets created by yourself.
Note that JOSM will download " "max. 100 changesets." msgstr "" "Por gentileza selecione uma destas consultas-padrão. " "Selecione Baixar apenas meus conjuntos de modificações se " "você quer baixar os conjuntos de modificações criados por você mesmo." "
Lembre-se que o JOSM vai baixar no no máximo 100 conjuntos de " "modificações." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147 msgid "Download the latest changesets" msgstr "Baixar os últimos conjuntos de alterações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154 msgid "" "Download my open changesets
Disabled. Please enter your OSM " "user name in the preferences first." msgstr "" "Baixar meus conjuntos de modificações abertos
Desabilitado. Por " "gentileza, primeiro informe o seu nome de usuário do OSM mas preferências." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157 msgid "Download my open changesets" msgstr "Baixar meus conjuntos de modificações abertos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165 msgid "" "Download changesets in the current map view.
Disabled. There is " "currently no map view active." msgstr "" "Baixar os conjuntos de modificações da visualização atual do mapa." "
Desabilitado. Não há nenhum mapa sendo visualizado atualmente." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168 msgid "Download changesets in the current map view" msgstr "" "Baixar os conjuntos de modificações da visualização atual do mapa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to " "default query." msgstr "" "Aviso: valor inválido para a preferência \"{0}\": \"{1}\". Retornando a " "busca padrão." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:133 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52 msgid "Download changesets using predefined queries" msgstr "Baixar conjuntos de modificações usando pesquisas pré-definidas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54 msgid "From URL" msgstr "Da URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55 msgid "Query changesets from a server URL" msgstr "Pesquisar conjuntos de modificações da URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:132 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:137 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58 msgid "Use a custom changeset query" msgstr "Use uma pesquisa personalizada de conjunto de modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82 msgid "Query changesets" msgstr "Pesquisar conjuntos de modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165 msgid "Query and download changesets" msgstr "Pesquisar e baixar conjuntos de modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171 msgid "Please enter a valid changeset query URL first." msgstr "" "Por gentileza digite primeiro a URL válida de uma pesquisa de conjunto de " "modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172 msgid "Illegal changeset query URL" msgstr "URL de pesquisa de conjunto de modificações ilegal" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209 msgid "Close the dialog and abort querying of changesets" msgstr "Fechar a janela e abortar a pesquisa de conjuntos de modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71 msgid "Querying and downloading changesets" msgstr "Pesquisar e baixar conjuntos de modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136 msgid "Determine user id for current user..." msgstr "Determinar o id do usuário atual..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164 msgid "Query and download changesets ..." msgstr "Pesquisando e baixando conjuntos de modificações ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42 msgid "URL: " msgstr "URL: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70 msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API." msgstr "" "Por favor digite ou cole uma URL para buscar conjuntos de modificações da " "API do OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76 #, java-format msgid "" "Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', " "regardless of the host, port and path of the URL entered below." msgstr "" "Note que as pesquisas de conjuntos de modificações são sempre enviadas para " "\"{0}\" , não importa o host, porta ou caminho da URL informada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174 msgid "This changeset query URL is invalid" msgstr "Esta URL de pesquisa de conjunto de modificações é inválido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:164 msgid "Add Properties" msgstr "Adicionar Propriedades" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:196 #, java-format msgid "This will change {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "isto vai mudar {0} objeto." msgstr[1] "Isto vai mudar até {0} objetos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:198 msgid "An empty value deletes the tag." msgstr "Um valor vazio deleta a tag." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:115 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:402 msgid "Change values?" msgstr "Modificar valores?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:321 #, java-format msgid "Change properties of up to {0} object" msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" msgstr[0] "Modificar propriedades de até {0} objeto" msgstr[1] "Modificar propriedades de até {0} objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:360 #, java-format msgid "This will change up to {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "Isto modificará {0} objeto." msgstr[1] "Isto modificará {0} objetos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:362 msgid "Please select a key" msgstr "Por favor, selecione uma chave" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:387 msgid "Please select a value" msgstr "Por favor, selecione um valor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:482 msgid "Please select the objects you want to change properties for." msgstr "Por favor, selecione os objetos que deseja modificar propriedades." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:534 msgid "Properties/Memberships" msgstr "Propriedades/Associações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:533 msgid "Properties for selected objects." msgstr "Propriedades dos objetos selecionados." #. setting up the membership table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:567 msgid "Member Of" msgstr "Membro de" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:567 msgid "Position" msgstr "Posição" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:940 #, java-format msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" msgstr "Propriedades: {0} / Membros: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:943 msgid "Properties / Memberships" msgstr "Propriedades / Associações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:996 msgid "Change relation" msgstr "Modificar relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:997 msgid "Delete from relation" msgstr "Deletar da relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:999 #, java-format msgid "Really delete selection from relation {0}?" msgstr "Confirmar a exclusão da relação {0}?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1020 msgid "Delete the selected key in all objects" msgstr "Excluir a chave selecionada em todos objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1022 msgid "Delete Properties" msgstr "Excluir Propriedades" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1053 msgid "Add a new key/value pair to all objects" msgstr "Adicionar um novo par chave/valor para todos objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1065 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" msgstr "Editar o valor da chave selecionada para todos objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1101 msgid "Select relation" msgstr "Selecionar relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1102 msgid "Select relation in main selection." msgstr "Selecione a relação na seleção principal." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to." msgstr "Editar relação referente à relação selecionada atualmente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220 msgid "Download all child relations (recursively)" msgstr "Baixar todas as relações-filho (recursivamente)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222 msgid "Download All Children" msgstr "baixar todos os Filhos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241 msgid "Download selected relations" msgstr "Baixar relações selecionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245 msgid "Download Selected Children" msgstr "Baixar os filhos selecionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64 msgid "Download relation members" msgstr "Baixar membros do relaçoe" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1103 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:614 msgid "Conflict in data" msgid_plural "Conflicts in data" msgstr[0] "Conflito nos dados" msgstr[1] "Conflitos nos dados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344 #, java-format msgid "" "The child relation
{0}
is deleted on the server. It cannot be " "loaded" msgstr "" "A relação filha
{0}
foi deletada no servidor. Ela não pode ser " "carregada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353 msgid "Relation is deleted" msgstr "Relação está apagada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503 #, java-format msgid "Downloading relation {0}" msgstr "Baixando relação {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109 #, java-format msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}" msgstr "Aviso: ignorando exceção porque tarefa foi cancelada. Exceção: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93 #, java-format msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''" msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''" msgstr[0] "Baixando {0} filho incompleto da relação \"{1}\"" msgstr[1] "Baixando {0} filhos incompletos da relação \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100 #, java-format msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations" msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations" msgstr[0] "Baixando {0} filho incompleto de {1} relações mães." msgstr[1] "Baixando {0} filhos incompletos de {1} relações mães." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45 msgid "Download relations" msgstr "Baixar relações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79 #, java-format msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..." msgstr "({0}/{1}): Baixando relação ''{2}''..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:149 msgid "Tags and Members" msgstr "Tags e Membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:159 msgid "Parent Relations" msgstr "Relações de parentesco" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:152 msgid "Child Relations" msgstr "Relações-filho" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:292 msgid "Apply Role:" msgstr "Aplicar papel:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294 msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members" msgstr "Informe um papel e o aplique-o aos membros selecionados da relação." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:572 msgid "" "There is at least one member in this relation referring
to the " "relation itself.
This creates circular dependencies and is discouraged." "
How do you want to proceed with circular dependencies?" msgstr "" "Há ao menos um membro nessa relação referenciando
a própria relação." "
Isso cria dependências circulares e não é recomendado.
Como você " "deseja proceder em relação a dependências circulares?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:580 msgid "Remove them, clean up relation" msgstr "Apagá-los, limpar relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:579 msgid "Ignore them, leave relation as is" msgstr "Ignorá-los, deixar relação como está" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:602 #, java-format msgid "" "This relation already has one or more members referring to
the " "primitive ''{0}''

Do you really want to add another relation member?" msgstr "" "Essa relação já tem um ou mais membros se referindo à
primitiva " "\"{0}\"

Você realmente deseja adicionar outro membro à relação?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:612 msgid "Multiple members referring to same primitive" msgstr "Múltiplos membros referenciando a mesma primitiva" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:630 #, java-format msgid "" "You are trying to add a relation to itself.

This creates " "circular references and is therefore discouraged.
Skipping relation " "''{0}''." msgstr "" "Você está tentando adicionar uma relação à ela mesma.

Isso cria " "referências circulares e portanto não é recomendado.
Pulando a relação " "\"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset before the first member" msgstr "" "Adicionar todas primitivas selecionadas nos dados atuais antes do primeiro " "membro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:697 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset after the last member" msgstr "" "Adicionar todas primitivas selecionadas nos dados atuais depois do primeiro " "membro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:724 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset before the first selected " "member" msgstr "" "Adicionar todas primitivas selecionadas nos dados atuais antes do primeiro " "membro selecionado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:758 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset after the last selected " "member" msgstr "" "Adicionar todas primitivas selecionadas nos dados atuais depois do primeiro " "membro selecionado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:790 msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives" msgstr "Remove todos os membros referentes ao um dos primitivos selecionados" #. putValue(NAME, tr("Remove Selected")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793 msgid "Relation Editor: Remove Selected" msgstr "Editor de Relações: Remover Selecionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:839 msgid "" "Select relation members which refer to primitives in the current selection" msgstr "" "Selecionar membros da relação que referenciam primitivas na seleção atual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:837 #, java-format msgid "" "Select relation members which refer to {0} primitives in the current " "selection" msgstr "" "Selecionar membros da relação que referenciam {0} primitivas na seleção atual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:861 msgid "Select primitives for selected relation members" msgstr "Selecione primitivas para as relações de membros selecionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:881 msgid "Sort the relation members" msgstr "Classificar a relação de membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:883 msgid "Sort" msgstr "Classificar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:884 msgid "Relation Editor: Sort" msgstr "Editor de Relações: Classificar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:904 msgid "Reverse the order of the relation members" msgstr "Reverter a ordem dos membros da relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906 msgid "Reverse" msgstr "Inverter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:907 msgid "Relation Editor: Reverse" msgstr "Editor de Relações: Inverter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:927 msgid "Move the currently selected members up" msgstr "Mover os membros selecionados para cima" #. putValue(NAME, tr("Move Up")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930 msgid "Relation Editor: Move Up" msgstr "Editor de Relações: Mover para cima" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:946 msgid "Move the currently selected members down" msgstr "Mover membros selecionados para baixo" #. putValue(NAME, tr("Move Down")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:949 msgid "Relation Editor: Move Down" msgstr "Editor de Relações: Mover para Baixo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:965 msgid "Remove the currently selected members from this relation" msgstr "Remover os membros atualmente selecionados dessa relação" #. putValue(NAME, tr("Remove")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:968 msgid "Relation Editor: Remove" msgstr "Editor de Relações: Remover" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:984 msgid "Delete the currently edited relation" msgstr "Apagar a relação editada atual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1031 msgid "" "One or more members of this new relation have been deleted while the " "relation editor\n" "was open. They have been removed from the relation members list." msgstr "" "Um ou mais membros dessa nova relação foram deletados enquanto o editor de " "relações estava aberto. Eles foram removidos da lista de membros da relação." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1084 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:595 msgid "Yes, create a conflict and close" msgstr "Sim, crie um conflito e feche" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1086 msgid "Click to create a conflict and close this relation editor" msgstr "Clique para criar um conflito e fechar este editor de relações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1090 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:601 msgid "No, continue editing" msgstr "Não, continuar editando" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1092 msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing" msgstr "" "Clique para retornar para o editor de relações e continuar a editar a " "relação." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1099 msgid "" "This relation has been changed outside of the editor.
You cannot " "apply your changes and continue editing.

Do you want to create a " "conflict and close the editor?" msgstr "" "Essa relação foi alterada fora do editor.
Você não pode aplicar " "suas mudanças e continuar editando.

Você deseja criar um conflito e " "fechar o editor?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1116 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive
''{1}''." "
Please resolve this conflict first, then try again." msgstr "" "A camada \"{0}\" já tem um conflito para a primitiva
\"{1}\"." "
Por favor, primeiro resolva esse conflito e então tente de novo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1130 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:641 msgid "Apply the current updates" msgstr "Aplciar as atualizações correntes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1163 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:684 msgid "Apply the updates and close the dialog" msgstr "Aplicar atualizações e fechar aviso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1198 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:738 msgid "Cancel the updates and close the dialog" msgstr "Cancelar atualizações e fechar janela" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1215 msgid "Add an empty tag" msgstr "Adicionar uma tag vazia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1228 msgid "Download all incomplete members" msgstr "Baixar todos os membros incompletos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1263 msgid "Download Members" msgstr "Baixar membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1264 msgid "Relation Editor: Download Members" msgstr "Editor de Relações: Baixar Membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1261 msgid "Download selected incomplete members" msgstr "Baixar membros incompletos selecionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1298 msgid "Sets a role for the selected members" msgstr "Definir uma papel para membros selecionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1300 msgid "Apply Role" msgstr "Aplicar papel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1314 #, java-format msgid "You are setting an empty role on {0} primitive." msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives." msgstr[0] "Você está escolhendo um papel vazio em {0} primitiva." msgstr[1] "Você está escolhendo um papel vazio em {0} primitivas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1317 msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives." msgstr "Isso é igual a remover os papéis dessas primitivas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1319 msgid "Do you really want to apply the new role?" msgstr "Você quer mesmo aplicar a nova regra?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1321 msgid "Yes, apply it" msgstr "Sim, aplique" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1322 msgid "No, do not apply" msgstr "Não, não aplicar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1328 msgid "Confirm empty role" msgstr "Confirme papel vazio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1396 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to" msgstr "Editar relação referente à relação selecionada atualmente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:809 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388 msgid "Zoom to" msgstr "Zoom para" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220 msgid "Zoom to the object the first selected member refers to" msgstr "" "Visualizar o objeto para o qual os primeiros membros selecionados se referem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211 msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active" msgstr "Visualização desabilitada porque a camada dessa relação não está ativa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216 msgid "Zooming disabled because there is no selected member" msgstr "Visualização desabilitada porque nenhum membro está selecionado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29 msgid "Refers to" msgstr "Faz referência a" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76 msgid "Download referring relations" msgstr "Baixar relações referentes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186 #, java-format msgid "There were {0} conflicts during import." msgstr "Houve {0} conflitos durante a importação." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194 #, java-format msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}" msgstr "Aviso: ignorando exceção porque tarefa foi cancelada. Exceção: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:63 msgid "including immediate children of parent relations" msgstr "incluir relações de parentesco diretas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92 msgid "Load parent relations" msgstr "Carregar relações de parentesco" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:108 msgid "Loading parent relations" msgstr "Carregar relações-pai" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141 msgid "Edit the currently selected relation" msgstr "Editar relação selecionada atualmente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 msgid "Apply Changes" msgstr "Aplicar modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134 #, java-format msgid "Create new relation in layer ''{0}''" msgstr "Criar nova relação na camada ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136 #, java-format msgid "Edit new relation in layer ''{0}''" msgstr "Editar nova relação na camada''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138 #, java-format msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''" msgstr "Editar relação # {0} na camada ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116 msgid "Load relation" msgstr "Carregar relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162 #, java-format msgid "" "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}" msgstr "" "Aviso: ignorando exceção porque tarefa foi cancelada. A exceção foi: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:70 msgid "way is connected" msgstr "caminho está conectado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:72 msgid "way is connected to previous relation member" msgstr "o caminho está conectado ao membro anterior da relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:74 msgid "way is connected to next relation member" msgstr "o caminho está conectado ao membro posterior da relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:76 msgid "way is not connected to previous or next relation member" msgstr "" "o caminho não está conectado ao membro anterior ou posterior da relação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152 msgid "There is currently no download area selected." msgstr "Nenhuma área foi selecionada para download." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154 msgid "" "Current download area (minlon, minlat, maxlon, " "maxlat): " msgstr "" "Atual área de download (minlon, minlat, maxlon, " "maxlat): " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183 msgid "Create bookmark" msgstr "Criar favorito" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185 msgid "Add a bookmark for the currently selected download area" msgstr "Adicionar um favotiro para a área de download atual selecionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192 msgid "" "Currently, there is no download area selected. Please select an area first." msgstr "" "Atualmente, não há área de download selecionada. Por favor, selecione uma " "área primeiro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253 msgid "Please enter a name for the bookmarked download area." msgstr "Entre com um nome para o favorito da área de download." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254 msgid "Name of location" msgstr "Nome de local" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217 msgid "Remove the currently selected bookmarks" msgstr "Remover favoritos que estão selecionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242 msgid "Rename the currently selected bookmark" msgstr "Renomear o favorito selecionado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:104 msgid "min lat" msgstr "lat mín" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106 msgid "min lon" msgstr "lon mín" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108 msgid "max lat" msgstr "lat máx" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110 msgid "max lon" msgstr "lon máx" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113 msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the " "area)" msgstr "" "URL do www.openstreetmap.org (você pode colar aqui um link para baixar a " "área)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:145 msgid "Bounding Box" msgstr "Retângulo Limite" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200 #, java-format msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value." msgstr "A String \"{0}\" não é um valor double válido." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164 msgid "Value for latitude in range [-90,90] required." msgstr "Requerido valor de latitude no intervalo [-90,90]." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204 msgid "Value for longitude in range [-180,180] required." msgstr "Requerido valor de longitude no intervalo [-180,180]." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235 msgid "Paste URL from clipboard" msgstr "Colar URL da área de transferência" #. adding the download tasks #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97 msgid "Data Sources and Types:" msgstr "Tipos e fontes de dados:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98 msgid "OpenStreetMap data" msgstr "Dados OpenStreetMap" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99 msgid "Select to download OSM data in the selected download area." msgstr "" "Selecione para baixar dados do OSM para a área de download selecionada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101 msgid "Raw GPS data" msgstr "Dados GPS brutos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102 msgid "Select to download GPS traces in the selected download area." msgstr "" "Selecione para baixar trilhas GPS do OSM para a área de download selecionada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133 msgid "Download as new layer" msgstr "Baixar como nova camada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134 msgid "" "Select to download data into a new data layer.
Unselect to download " "into the currently active data layer." msgstr "" "Marque para baixar os dados em uma nova camada.
Desmarque para " "baixá-los na camada de dados ativa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219 msgid "No area selected yet" msgstr "Não há área selecionada ainda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" msgstr "" "Área para baixar é muito grande; pedido provavelmente será rejeitado pelo " "servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" msgstr "Área para baixar ok, possívelmente será aceito pelo servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378 msgid "Click to close the dialog and to abort downloading" msgstr "Clique para fechar o diálogo e para abortar o download" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395 msgid "Click do download the currently selected area" msgstr "Clique para baixar a área selecionada atualmente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402 msgid "Please select a download area first." msgstr "Por favor, selecione uma área a baixar primeiro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411 #, java-format msgid "" "Neither {0} nor {1} is enabled." "
Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both." msgstr "" "Nem {0} nem {1} estão ativos.
Por " "favor, escolha baixar dados do OSM, ou dados GPX ou ambos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73 msgid "Class Type" msgstr "Tipo de Classe" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:125 msgid "Bounds" msgstr "Limites" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74 msgid "Near" msgstr "Perto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74 msgctxt "placeselection" msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:101 msgid "Choose the server for searching:" msgstr "Escolha servidor para busca:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:109 msgid "Enter a place name to search for:" msgstr "Forneça o nome de um lugar a procurar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:112 msgid "Enter a place name to search for" msgstr "Entre com um nome de local para buscar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:148 msgid "Areas around places" msgstr "Áreas em volta de lugares" #. SAXException does not chain correctly #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:250 msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags." msgstr "Null pointer exception, provavelmente faltam algumas tags." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:286 msgid "Search ..." msgstr "Buscar ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:288 msgid "Click to start searching for places" msgstr "Clique para começar a buscar locais" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:328 msgid "Querying name server" msgstr "Consultando o servidor de nomes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:361 msgid "Querying name server ..." msgstr "Consultando o servidor de nomes ..." #. Strings in JFileChooser #. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction" #. #. #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing" #. #. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming" #. item "Water/Water/Wetland" text "Name" #. item "Car/Parking" text "Reference number" #. item "Man Made/Pipeline" text "Operator" #. item "Man Made/Surveillance" text "Name" #. item "Man Made/Power Generator" label "Edit Power Generator" #. #. item "Man Made/Power Tower" label "Edit Power Tower" #. item "Land use/Tree" text "Name" #. item "Land use/Wood" text "Name" #. item "Land use/Forest" text "Name" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:440 #: build/specialmessages.java:63 build/trans_presets.java:411 #: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:678 #: build/trans_presets.java:1041 build/trans_presets.java:1368 #: build/trans_presets.java:2358 build/trans_presets.java:2392 #: build/trans_presets.java:2401 build/trans_presets.java:2427 #: build/trans_presets.java:2981 build/trans_presets.java:2991 #: build/trans_presets.java:3000 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117 #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386 #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:499 #: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:654 #: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:1278 #: build/trans_presets.java:1373 build/trans_presets.java:1374 #: build/trans_presets.java:1375 build/trans_presets.java:2501 #: build/trans_presets.java:2502 build/trans_presets.java:2503 msgid "unknown" msgstr "Desconhecido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37 msgid "Slippy map" msgstr "Slippy map" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37 msgid "Tile Numbers" msgstr "Número de quadros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133 #, java-format msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}" msgstr "Falha ao ler o arquivo CSS \"help-browser.css\". A exceção foi: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183 msgid "JOSM Help Browser" msgstr "Navegador de Help do JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:233 #, java-format msgid "" "

Help content for help topic missing

Help content for the help topic {0} " "is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in " "english.

Please help to improve the JOSM help system and fill in the " "missing information. You can both edit the help topic in " "your local language ({1}) and the help topic in english.

" msgstr "" "

Conteúdo de ajuda para o tópico não " "existe

O conteúdo do tópico de ajuda {0}" " ainda não está disponível. Ele está faltando tanto na sua língua " "local ({1}) como em inglês.

Por favor ajude a melhorar o sistema de " "ajuda do JOSM inserindo a informação que está faltando. Você pode tanto " "editar o
tópico de ajuda no seu idioma ({1}) ou o tópico de ajudo em inglês.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:255 #, java-format msgid "" "

Error when retrieving help information

The content for the help topic {0} " "could not be loaded. The error message is (untranslated):
{1}" msgstr "" "

Erro buscando informação de ajuda

O conteúdo do tópico de ajuda {0} não " "pode ser carregado. A mensagem de erro é (sem tradução):
{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:355 #, java-format msgid "" "Failed to open help page for url {0}.
This is most likely due to a " "network problem, please check
your internet connection" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:360 msgid "Failed to open URL" msgstr "Falha ao abrir URL" #. putValue(NAME, tr("Open in Browser")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:393 msgid "Open the current help page in an external browser" msgstr "Abrir página atual de ajuda em browser externo" #. putValue(NAME, tr("Edit")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:405 msgid "Edit the current help page" msgstr "Editar página de ajuda atual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415 #, java-format msgid "" "The current URL {0}
is an external URL. Editing is only " "possible for help topics
on the help server {1}." msgstr "" "A URL atual {0}
é externa. Edição só é possível para " "tópicos de ajuda
no servidor {1}." #. putValue(NAME, tr("Reload")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:437 msgid "Reload the current help page" msgstr "Atualizar a página de ajuda atual" #. putValue(NAME, tr("Back")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:452 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir para página anterior" #. putValue(NAME, tr("Forward")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:472 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir para próxima página" #. putValue(NAME, tr("Home")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:488 msgid "Go to the JOSM help home page" msgstr "Ir para página inicial da ajuda do JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:519 #, java-format msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}" msgstr "Aviso: localização ruim no documento HTML. A exceção foi: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:569 msgid "Failed to open help page. The target URL is empty." msgstr "Falha ao abrir página de ajuda. O URL de destino está vazio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570 msgid "Failed to open help page" msgstr "Falha ao abrir página de ajuda." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180 msgid "Latitude: " msgstr "Latitude: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198 msgid "Longitude: " msgstr "Longitude: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136 msgid "Coordinates" msgstr "Coordenadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48 #, java-format msgid "History for node {0}" msgstr "Histórico para nó {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49 #, java-format msgid "History for way {0}" msgstr "Histórico para via {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50 #, java-format msgid "History for relation {0}" msgstr "Histórico para relação {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149 msgid "Reload the history from the server" msgstr "Recarregar histórico do servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272 msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive." msgstr "" "histórico não foi inicializado ainda. Falha ao definir primitiva de " "referência." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304 #, java-format msgid "" "Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277 #, java-format msgid "" "Failed to set reference. Reference version {0} not available in history." msgstr "" "Falha ao difinir referência. Versão de referência {0} dnão disponível no " "histórico" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302 msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive." msgstr "Histórico não inicializado ainda. Falha ao definir primitivo atual." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307 #, java-format msgid "" "Failed to set current primitive. Current version {0} not available in " "history." msgstr "" "Falha ao definir atual. Versão atual {0} não está disponível no histórico" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67 msgid "Load history" msgstr "Carregar histórico" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186 #, java-format msgid "Loading history for node {0}" msgstr "Carregando histórico para nó {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187 #, java-format msgid "Loading history for way {0}" msgstr "Carregando histórico para via {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188 #, java-format msgid "Loading history for relation {0}" msgstr "Carregando histórico para relação {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77 #, java-format msgid "Node {0}" msgstr "Nó {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195 msgid "Zoom to node" msgstr "Zoom no nó" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196 msgid "Zoom to this node in the current data layer" msgstr "Visualizar esse nó na camada de dados atual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242 msgid "Open a history browser with the history of this node" msgstr "Abrir um navegador de histórico com a história desse nó" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78 #, java-format msgid "Way {0}" msgstr "Caminho {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "Relation {0}" msgstr "Relação {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60 msgid "not present" msgstr "não presente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56 msgid "Changeset" msgstr "Conjunto de modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92 #, java-format msgid "" "Version {0} currently edited in layer ''{1}''" msgstr "" "Versão {0} atualmente editar na camada ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98 #, java-format msgid "" "Version {0} created on {1}" msgstr "" "Versão {0} criada em {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:119 msgid "Changeset info" msgstr "Informações do changeset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120 msgid "Launch browser with information about the changeset" msgstr "Lançar navegador com informação sobre o conjunto de modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:139 #, java-format msgid "Show changeset {0}" msgstr "Exibir changeset {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63 #, java-format msgid "Version {0}, {1} (by {2})" msgstr "Versão {0}, {1} (por {2})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "Version {0} created on {1} by {2}" msgstr "Versão {0} criada em {1} por {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107 #, java-format msgid "Version {0} in editor" msgstr "Versão {0} no editor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109 msgid "[deleted]" msgstr "[apagado]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119 #, java-format msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''" msgstr "Versão {0} atualmente editada na camada de dados ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20 msgid "Version" msgstr "Versão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62 #, java-format msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" msgstr "" "Não foi possível atualizar a primitiva com ID {0} porque a camada de edição " "ativa é nula." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65 #, java-format msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not " "include such a primitive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94 #, java-format msgid "Synchronize node {0} only" msgstr "Sincronizar apenas o nó {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95 #, java-format msgid "Synchronize way {0} only" msgstr "Sincronizar apenas o caminho {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96 #, java-format msgid "Synchronize relation {0} only" msgstr "Sincronizar apenas a relação {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154 msgid "Synchronize entire dataset" msgstr "Synchronizar todo o conjunto de dados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.
The conflict is " "caused by the {0} with id {1},
the " "server has version {2}, your version is {3}.

Click {4} to synchronize the conflicting primitive only.
Click {5} to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{6} to abort and continue editing.
" msgstr "" "Envio falhou porque o servidor tem uma nova versão de " "um
de seus nós, caminhos ou relações.
Este conflito é causado pelo(a) " "{0} com id {1}.
O servidor tem a versão " "{2}, e sua versão é {3}.

Clique {4} para sincronizar " "somente a primitiva conflitante.
Clique {5} para " "sincronizar todo o conjunto de dados locais no servidor
Clique {6}" " para abortar e continuar editando.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:393 msgid "Conflicts detected" msgstr "Conflitos detectados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.

Click {0}" " to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{1} to abort and continue editing.
" msgstr "" "Envio falhou porque o servidor tem uma nova versão de " "um
de seus nós, caminhos ou relações..

Clique {0} para sincronizar todos o conjuntos de dados locais com o servidor." "
Clique {1} para abortar e continuar editando.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194 #, java-format msgid "" "Uploading failed because you have been " "using
changeset {0} which was already closed at {1}.
Please upload " "again with a new or an existing open changeset." msgstr "" "O envio falhou porque você está usando
o changeset " "{0} que já foi fechado em {1}.
Por favor envie novamente em um changeset " "novo ou aberto." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202 msgid "Changeset closed" msgstr "Changeset fechado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214 msgid "Prepare conflict resolution" msgstr "Preparar a resolução de conflitos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216 #, java-format msgid "Click to download all parent ways for node {0}" msgstr "Clique para baixar todas os caminhos que contém o nó {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222 msgid "Click to cancel and to resume editing the map" msgstr "Clique para cancelar e voltar a editar o mapa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226 #, java-format msgid "" "Uploading failed because you tried to delete node {0} " "which is still in use in way {1}.

Click {2} to " "download all parent ways of node {0}.
If necessary JOSM will create " "conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog." msgstr "" "O envio de dados falhou porque você tentou apagar o " "nó {0} que ainda é usado pela via {1}.

Clique {2} " "para baixar todas as vias que contém o nó {0}.
Se for necessário o JOSM " "criará conflitos que você poderá resolver através da Janela de Resolução de " "Conflitos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237 msgid "Node still in use" msgstr "Nó ainda em uso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292 #, java-format msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern" msgstr "Aviso: o cabeçalho de erro {0} não é compatível com o padrão esperado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:48 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" msgstr "Faça um comentário breve sobre as mudanças que está enviando:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:50 msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)" msgstr "Digite um comentário de envio (mín. de 3 caracteres)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:49 msgid "Changeset id:" msgstr "ID do chengeset:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36 msgid "Created at:" msgstr "Criado em:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39 msgid "Changeset comment:" msgstr "Comentário do changeset:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67 msgid "No open changeset" msgstr "Nenhum changeset aberto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80 msgid "" "Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close " "the changeset after the next upload." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89 msgid "Upload to a new changeset" msgstr "Enviar para um novo changeset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90 msgid "Open a new changeset and use it in the next upload" msgstr "Abrir novo conjunto de modificações e usar no próximo envio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99 msgid "Upload to an existing changeset" msgstr "Enviar para um changeset existente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100 msgid "Upload data to an already existing and open changeset" msgstr "Enviar dados para um conjunto de dados já existente e aberto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111 msgid "Select an open changeset" msgstr "Selecione um changeset aberto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145 msgid "Close changeset after upload" msgstr "Fechar changeset depois do envio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146 msgid "Select to close the changeset after the next upload" msgstr "" "Selecione para fechar o conjunto de modificações depois do próximo envio" #. putValue(NAME, tr("Reload")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:309 msgid "Load the list of your open changesets from the server" msgstr "Baixar do servidor a lista dos seus conjuntos de modificações abertos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:327 msgid "Close the currently selected open changeset" msgstr "Fechar o changeset selecionado atualmente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55 msgid "Please select the changesets you want to close" msgstr "" "Por favor selecione os conjuntos de modificações que você quer fechar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88 msgid "Open changesets" msgstr "Abrir conjuntos de modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119 msgid "Close changesets" msgstr "Fechar conjuntos de modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121 msgid "Close the selected open changesets" msgstr "Fechar os conjuntos de modificações selecionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144 msgid "Cancel closing of changesets" msgstr "Cancelar o fechamento dos conjuntos de modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38 msgid "Closing changeset" msgstr "Fechando changeset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76 #, java-format msgid "Closing changeset {0}" msgstr "Fechar changeset {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99 msgid "" "Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security " "exception." msgstr "" "Aviso: falha ao colocar a janela de Credenciais no topo das outras janelas. " "Foi capturada uma exceção de segurança." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105 msgid "Enter credentials for OSM API" msgstr "Informe as credenciais da API do OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112 msgid "Enter credentials for HTTP proxy" msgstr "Informe as credenciais do proxy HTTP" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145 msgid "Save user and password (unencrypted)" msgstr "Salvar usuário e senha (sem encriptação)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237 msgid "Please enter the user name of your OSM account" msgstr "Informe o nome de usuário da sua conta do OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238 msgid "Please enter the password of your OSM account" msgstr "Informe a senha de sua conta do OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240 #, java-format msgid "" "Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username " "and a valid password." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." msgstr "Atenção: A senha é enviada sem encriptação." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254 msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server" msgstr "" "Por favor, entre o nome de usuário para autenticação no seu servidor proxy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255 msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server" msgstr "Por favor, entre a senha para autenticação no seu servidor proxy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257 #, java-format msgid "" "Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid " "username and a valid password." msgstr "" "Autenticação no Proxy HTTP \"{0}\" falhou. Por favor, entre com nome e senha " "de usuário válidos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259 msgid "" "Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the " "password may be transferred unencrypted." msgstr "" "Aviso: dependendo do método de autenticação do servidor proxy sua senha pode " "ser enviada sem encriptação." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280 msgid "Authenticate with the supplied username and password" msgstr "Autenticar com nome de usuário e senha providos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293 msgid "Cancel authentication" msgstr "Cancelar autenticação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63 msgid "" "Could not retrieve the list of your open changesets because
JOSM does not " "know your identity.
You have either chosen to work anonymously or you are " "not entitled
to know the identity of the user on whose behalf you are " "working." msgstr "" "Não foi possível receber a lista com seus conjuntos de modificações abertos " "porque
o JOSM não sabe qual é a sua identidade.
Você pode ter " "escolhido trabalhar de forma anônima ou você não tem o direito
de saber a " "identidade do usuário em cujo nome você está trabalhando." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68 msgid "Missing user identity" msgstr "Faltando identidade de usuário" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception " "was: {0}" msgstr "" "Aviso: Falha ao buscar informações sobre o usuário JOSM atual. A exceção " "foi: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:949 msgid "Launch a file chooser to select a file" msgstr "Lança diálogo para escolha de arquivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144 msgid "Select filename" msgstr "Selecionar nome de arquivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 msgid "No" msgstr "Não" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server." msgstr "" "A camada ''{0}'' tem modificações que deveriam ser enviadas ao servidor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded." msgstr "A camada ''{0}'' não tem modificações a ser enviadas ao servidor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file " "''{1}''." msgstr "" "A camada ''{0}'' tem modificações que deveriam ser salvas no seu arquivo " "associado \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved." msgstr "A camada ''{0}'' não tem modificações a ser salvas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80 msgid "No file associated with this layer" msgstr "Não há arquivo associado com esta camada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83 msgid "Please select a file" msgstr "Por favor, selecione um arquivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file" msgstr "A camada ''{0}'' não está salvo em um arquivo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101 #, java-format msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name." msgstr "" "Arquivo ''{0}'' não é gravável. Por favor, entre com outro nome de arquivo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115 #, java-format msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''" msgstr "Selecione para enviar camada ''{0}'' para o servidor ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49 #, java-format msgid "Saving layer to ''{0}'' ..." msgstr "Salvando camada para ''{0}'' ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:114 msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?" msgstr "Modificações não salvas - Salvar/Enviar antes de sair?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:120 msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?" msgstr "Modificações não salvas - Salvar/Enviar antes de apagar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:140 msgid "Uploading and saving modified layers ..." msgstr "Enviando e salvando camadas modificadas..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:195 #, java-format msgid "" "{0} layer has unresolved conflicts.
Either resolve them first or " "discard the modifications.
Layer with conflicts:" msgid_plural "" "{0} layers have unresolved conflicts.
Either resolve them first or " "discard the modifications.
Layers with conflicts:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:206 msgid "Unsaved data and conflicts" msgstr "Dados e conflitos não-salvos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:213 #, java-format msgid "" "{0} layer needs saving but has no associated file.
Either select a " "file for this layer or discard the changes.
Layer without a file:" msgid_plural "" "{0} layers need saving but have no associated file.
Either select a " "file for each of them or discard the changes.
Layers without a file:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:224 msgid "Unsaved data and missing associated file" msgstr "Dados não salvos e arquivo associado faltante" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:231 #, java-format msgid "" "{0} layer needs saving but has an associated file
which cannot be " "written.
Either select another file for this layer or discard the changes." "
Layer with a non-writable file:" msgid_plural "" "{0} layers need saving but have associated files
which cannot be " "written.
Either select another file for each of them or discard the " "changes.
Layers with non-writable files:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:244 msgid "Unsaved data non-writable files" msgstr "Arquivos não graváveis de dados não salvos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:286 msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM" msgstr "Fechar este diálogo e continuar edição no JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:317 msgid "Discard and Exit" msgstr "Descartar e Sair" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:318 msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "Saindo do JOSM sem salvar. Mudanção não salvas serão perdidas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:323 msgid "Discard and Delete" msgstr "Descartar e Deletar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324 msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "" "Remove as camadas sem salvar. Todas as mudanças não-salvas são perdidas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:349 msgid "Save/Upload and Exit" msgstr "Salvar/Enviar e Sair" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:350 msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." msgstr "Sair do JOSM salvando. Mudanças não salvas serão enviadas e/ou salvas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:355 msgid "Save/Upload and Delete" msgstr "Salvar/Enviar e Remover" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356 msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost." msgstr "" "Salvar/Enviar camadas antes de apagar. Dados não salvos não serão perdidos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:403 #, java-format msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..." msgstr "Preparando camada \"{0}\" para enviar ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:490 #, java-format msgid "" "An upload and/or save operation of one layer with modifications
was " "cancelled or has failed." msgid_plural "" "Upload and/or save operations of {0} layers with modifications
were " "cancelled or have failed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:500 msgid "Incomplete upload and/or save" msgstr "Envio e/ou gravação incompleta" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Primary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name" #. item "Ways/Track" check "Oneway" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places" #. item "Ways/Steps" check "Embankment" #. item "Water/Water/Drain" text "Name" #. item "Water/Water/Ditch" text "Name" #. item "Water/Water/Stream" text "Name" #. item "Water/Water/Canal" text "Name" #. item "Water/Water/River" text "Name" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20 #: build/trans_presets.java:88 build/trans_presets.java:105 #: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:143 #: build/trans_presets.java:164 build/trans_presets.java:180 #: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:221 #: build/trans_presets.java:245 build/trans_presets.java:263 #: build/trans_presets.java:281 build/trans_presets.java:299 #: build/trans_presets.java:319 build/trans_presets.java:351 #: build/trans_presets.java:370 build/trans_presets.java:419 #: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:449 #: build/trans_presets.java:472 build/trans_presets.java:503 #: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:543 #: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:588 #: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:625 #: build/trans_presets.java:958 build/trans_presets.java:966 #: build/trans_presets.java:974 build/trans_presets.java:982 #: build/trans_presets.java:992 build/trans_presets.java:1253 msgid "Layer" msgstr "Layer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28 msgid "Should upload?" msgstr "Enviar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36 msgid "Should save?" msgstr "Salvar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:462 msgid "Upload" msgstr "Enviar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56 msgid "Update objects" msgstr "Atualiza objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107 msgid "Initializing nodes to update ..." msgstr "Inicializando nós a atualizar..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123 msgid "Initializing ways to update ..." msgstr "Inicializando via a atualizar..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132 msgid "Initializing relations to update ..." msgstr "Inicializando relações a atualizar..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:120 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:121 msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use" msgstr "Decidir como enviar os dados e que changeset usar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:448 msgid "Tags of new changeset" msgstr "Etiquetas para novo conjunto de modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:125 msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to" msgstr "Aplicar tags ao changeset para o qual os dados são enviados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:129 msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to" msgstr "" "Gerenciar conjuntos de modificações abertos e selecionar um conjuntos de " "modificações para enviar os dados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:133 msgid "Configure advanced settings" msgstr "Configurar definições avançadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:464 #, java-format msgid "Upload to ''{0}''" msgstr "Enviar para ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:355 msgid "Upload Changes" msgstr "Enviar Modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:357 msgid "Upload the changed primitives" msgstr "Enviar primitivas modificadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:363 msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)" msgstr "" "Por gentile digite um comentário para este conjunto de mudanças (mínomo 3 " "caracteres)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:364 msgid "Illegal upload comment" msgstr "Comentário de envio inválido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:373 msgid "Please enter a valid chunk size first" msgstr "Por favor, entre com valor válido para tamanho de pedaço de arquivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:374 msgid "Illegal chunk size" msgstr "Tamanho do bloco é ilegal" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:408 msgid "Cancel the upload and resume editing" msgstr "Cancelar o upload e continuar a editar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:450 #, java-format msgid "Tags of changeset {0}" msgstr "Etiquetas do conjunto de modificações {0}" #. we tried to delete an already deleted primitive. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94 #, java-format msgid "" "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this " "primitive and retrying to upload." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108 msgid "Preparing primitives to upload ..." msgstr "Preparando para enviar primitivos ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44 msgid "Objects are uploaded to a new changeset." msgstr "Objetos serão enviados para novo conjunto de dados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48 #, java-format msgid "" "Objects are uploaded to the open changeset {0} with upload " "comment ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55 msgid "The changeset is going to be closed after this upload" msgstr "Este conjunto de dados será fechado depois do envio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57 msgid "The changeset is left open after this upload" msgstr "O conjunto de dados continuará aberto depois do envio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59 msgid "configure changeset" msgstr "configurar changeset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81 #, java-format msgid "Uploading {0} object to 1 changeset" msgid_plural "" "Uploading {0} objects to 1 changeset" msgstr[0] "" "Enviando {0} objeto para 1 changeset" msgstr[1] "" "Enviando {0} objetos para 1 changeset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87 #, java-format msgid "" "Uploading {0} object to 1 changeset using " "1 request" msgid_plural "" "Uploading {0} objects to 1 changeset using " "1 request" msgstr[0] "" "Enviando {0} objeto para 1 changeset " "usando 1 requisição" msgstr[1] "" "Enviando {0} objetos para 1 changeset " "usando 1 requisição" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92 #, java-format msgid "" "Uploading {0} objects to 1 changeset using " "{1} requests" msgstr "" "Enviando {0} objetos para 1 changeset " "usando {1} requisições" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102 msgid "advanced configuration" msgstr "configuração avançada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98 #, java-format msgid "" "{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server " "''{2}''. Please configure how to " "proceed with multiple changesets" msgstr "" "{0} objetos excedem o máximo permitido de {1} objetos em um conjuntos de " "modificações no servidor ''{2}''. Por favor configure como proceder com múltiplos conjuntos " "de modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101 #, java-format msgid "" "Uploading {0} objects to multiple changesets using {1} requests" msgstr "" "Enviando {0} objetos para vários conjuntos de " "modificações usando {1} requisições" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67 #, java-format msgid "Uploading data for layer ''{0}''" msgstr "A enviar informação para a camada \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275 msgid "Continue uploading" msgstr "Continuar enviando" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83 msgid "Click to continue uploading to additional new changesets" msgstr "" "Clique para continuar enviando para os novos conjuntos de modificações " "adicionais" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87 msgid "Go back to Upload Dialog" msgstr "Voltar para Diálogo de Envio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89 msgid "Click to return to the Upload Dialog" msgstr "Clique para voltar para Diálogo de Envio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93 msgid "Abort" msgstr "Abortar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95 msgid "Click to abort uploading" msgstr "Clique para abortar envio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100 #, java-format msgid "" "The server reported that the current changeset was closed.
This is most " "likely because the changesets size exceeded the max. size
of {0} objects " "on the server ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107 #, java-format msgid "There is {0} object left to upload." msgid_plural "There are {0} objects left to upload." msgstr[0] "Existe {0} objeto a enviar." msgstr[1] "Existem {0} objetos a enviar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113 #, java-format msgid "" "Click ''{0}'' to continue uploading to additional new " "changesets.
Click ''{1}'' to return to the upload dialog." "
Click ''{2}'' to abort uploading and return to map " "editing.
" msgstr "" "Clique ''{0}'' para continuar enviando para conjuntos de " "modificações adicionais.
Clique ''{1}''para voltar à " "janela de envio.
Clique ''{2}'' para cancelar o envio e " "voltar à edição do mapa.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124 msgid "Changeset is full" msgstr "Conjunto de modificações está cheio" #. we tried to delete an already deleted primitive. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194 #, java-format msgid "" "Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this " "object and retrying to upload." msgstr "" "Aviso: objeto \"{0}\" já foi apagado no servidor. Ignorando esse objeto e " "tentando novamente o envio de dados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195 #, java-format msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." msgstr "" "Objeto \"{0}\" já foi apagado. Ignorando esse objeto no envio de dados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:426 #, java-format msgid "Uploading {0} object..." msgid_plural "Uploading {0} objects..." msgstr[0] "Enviando {0} objeto..." msgstr[1] "Enviando {0} objetos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:287 #, java-format msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}" msgstr "" "Ignorando exceção capturada porque o envio de dados foi cancelado. Exceção é " "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60 msgid "" "Mark modified objects from the current selection to " "be uploaded to the server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70 msgid "" "Mark locally deleted objects to be deleted on the " "server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112 msgid "Select objects to upload" msgstr "Selecionar objetos para enviar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261 msgid "Cancel uploading" msgstr "Cancelar envio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88 #, java-format msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''" msgstr "" "Aviso: valor inesperado para chave ''{0}'' em preferências, obtido ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94 msgid "Please select the upload strategy:" msgstr "Por favor, selecione a estratégia de envio:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343 msgid "Upload data in one request" msgstr "Enviar dados em uma requisição" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131 msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: " msgstr "Enviar dados em grupos de objetos. Tamanho do grupo: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158 msgid "Upload each object individually" msgstr "Enviar cada objeto individualmente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189 #, java-format msgid "" "There are multiple changesets necessary in order to " "upload {0} objects. Which strategy do you want to use?" msgstr "" "Será necessário múltiplos conjuntos de modificações " "para poder enviar {0} objetos. Qual estratégia você deseja utilizar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191 msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog" msgstr "Encher um conjunto de dados e retornar para o Diálogo de Envio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193 msgid "Open and use as many new changesets as necessary" msgstr "" "Abrir e usar tantos conjuntos de modificações quantos forem necessários" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323 msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)" msgstr "" "Envio em apenas uma requisição não foi possível: muitos objetos a serem " "enviados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324 #, java-format msgid "" "Cannot upload {0} objects in one request because the
max. changeset " "size {1} on server ''{2}'' is exceeded." msgstr "" "Não foi possível enviar {0} objetos em somente uma requisição porque o " "
tamanho máximo ({1}) no servidor \"{2}\" foi excedido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334 #, java-format msgid "" "There are multiple changesets necessary in order to " "upload {0} objects. What strategy do you want to use?" msgstr "" "Será necessário múltiplos conjuntos de modificações " "para enviar {0}objetos. Qual estratégia você quer usar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351 msgid "(1 request)" msgstr "(1 requisição)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362 msgid "(# requests unknown)" msgstr "(# requisições desconhecidas)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366 #, java-format msgid "({0} request)" msgid_plural "({0} requests)" msgstr[0] "{0} requisição" msgstr[1] "{0} requisições" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411 msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419 #, java-format msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415 msgid "Please enter an integer > 1" msgstr "Por gentileza digite um inteiro > 1" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422 #, java-format msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1" msgstr "Valor ''{0}'' não é um número. Por favor, entre com um inteiro > 1" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52 msgid "Objects to add:" msgstr "Objetos a adicionar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58 msgid "Objects to modify:" msgstr "Objetos a modificar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64 msgid "Objects to delete:" msgstr "Objetos a excluir:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95 #, java-format msgid "{0} object to add:" msgid_plural "{0} objects to add:" msgstr[0] "{0} objeto a acrescentar:" msgstr[1] "{0} objetos a acrescentar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104 #, java-format msgid "{0} object to modify:" msgid_plural "{0} objects to modify:" msgstr[0] "{0} objeto a modificar:" msgstr[1] "{0} objetos a modificar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113 #, java-format msgid "{0} object to delete:" msgid_plural "{0} objects to delete:" msgstr[0] "{0} objeto a acrescentar:" msgstr[1] "{0} objetos a acrescentar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:239 msgid "gps point" msgstr "ponto GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199 msgid "Customize line drawing" msgstr "Personalizar linha" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:203 msgid "Use global settings." msgstr "Usar preferências globais." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:204 msgid "Draw lines between points for this layer." msgstr "Desenhar linhas entre pontos para esta camada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:205 msgid "Do not draw lines between points for this layer." msgstr "Não desenhar linhas entre pontos para esta camada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:221 msgid "Select line drawing options" msgstr "Selecionar opções de linha" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 msgid "Customize Color" msgstr "Personalizar cores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:205 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:209 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 msgid "Choose a color" msgstr "Selecionar uma cor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199 msgid "Markers From Named Points" msgstr "Marcadores de Pontos Nomeados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214 #, java-format msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Trackpoints nomeados de {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:222 msgid "Import Audio" msgstr "Importar Áudio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:226 #, java-format msgid "" "The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server." "
Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate " "them with audio data." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:316 msgid "Import not possible" msgstr "Importação não possível" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:255 msgid "Wave Audio files (*.wav)" msgstr "Árquivos de Áudio WAV (*.wav)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:289 #, java-format msgid "Audio markers from {0}" msgstr "Marcadores de audio de {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:304 msgid "Import images" msgstr "Importar imagens" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:309 #, java-format msgid "" "The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server." "
Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate " "them with images." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:381 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189 #, java-format msgid "Name: {0}" msgstr "Nome: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:433 #, java-format msgid "Description: {0}" msgstr "Descrição: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:390 #, java-format msgid "{0} track" msgid_plural "{0} tracks" msgstr[0] "{0} trilha" msgstr[1] "{0} trilhas" #. item "Relations/Route" text "Symbol description" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:392 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:143 #: build/trans_presets.java:3246 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:392 msgid "Timespan" msgstr "Vigência" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:393 msgid "Length" msgstr "Comprimento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:454 msgid "Length: " msgstr "Comprimento: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:457 #, java-format msgid "{0} route, " msgid_plural "{0} routes, " msgstr[0] "{0} rota, " msgstr[1] "{0} rotas, " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:458 #, java-format msgid "{0} waypoint" msgid_plural "{0} waypoints" msgstr[0] "{0} ponto da via" msgstr[1] "{0} pontos da via" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:62 msgid "Convert to data layer" msgstr "Converter para camada de dados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:825 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" "O envio de dados não processados de GPS como mapa é considerado " "arriscado.
Se quiser enviar dados, consulte aqui:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:67 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces (EN)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:89 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:150 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:163 #, java-format msgid "Converted from: {0}" msgstr "Convertido de: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1033 msgid "Download from OSM along this track" msgstr "Descarregar do OSM ao largo desta via" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:880 msgid "Download everything within:" msgstr "Descargar tudo entre:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:883 #, java-format msgid "{0} meters" msgstr "{0} metros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:889 msgid "Maximum area per request:" msgstr "Área máxima por pedio:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:892 #, java-format msgid "{0} sq km" msgstr "{0} km²" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:898 msgid "Download near:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:899 msgid "track only" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:899 msgid "waypoints only" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:899 msgid "track and waypoints" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1025 #, java-format msgid "" "This action will require {0} individual
download requests. Do you " "wish
to continue?" msgstr "" " Esta ação irá requerir {0} pedidos
individuais para baixar. " "Você deseja
continuar? " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1134 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." msgstr "Não há trilha GPX disponível na camada para associar áudio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1294 msgid "" "Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after " "the end were omitted or moved to the start." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1301 msgid "" "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " "time were omitted." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:118 #, java-format msgid "Data Layer {0}" msgstr "Camada de dados {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:179 msgid "outside downloaded area" msgstr "fora da área baixada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:279 #, java-format msgid "version {0}" msgstr "versão {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:317 msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5" msgstr "Atenção: misturando dados de versões 0.6 e 0.5 na versão 0.5" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:350 #, java-format msgid "There was {0} conflict detected." msgid_plural "There were {0} conflicts detected." msgstr[0] "Houve {0} conflito detectado." msgstr[1] "Houve {0} conflitos detectados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:356 #, java-format msgid "" "{0} conflict has been resolved automatically by purging {0} " "object
from the local dataset because it is deleted on the server." msgid_plural "" "{0} conflicts have been resolved automatically by purging " "{0} objects
from the local dataset because they are deleted on the " "server." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:365 #, java-format msgid "" "{0} conflict remains to be resolved.

Please open the Conflict List " "Dialog and manually resolve it." msgid_plural "" "{0} conflicts remain to be resolved.

Please open the Conflict List " "Dialog and manually resolve them." msgstr[0] "" "{0} conflito ainda não foi resolvido.

Por favor, abra a janela de " "Lista de Conflitos e resolva-o manualmente." msgstr[1] "" "{0} conflitos ainda não foram resolvidos.

Por favor, abra a janela de " "Lista de Conflitos e resolva-os manualmente." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:386 msgid "Click to close this dialog and continue editing" msgstr "Clique para fechar essa janela e continuar editando" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:505 #, java-format msgid "{0} deleted" msgid_plural "{0} deleted" msgstr[0] "{0} removido" msgstr[1] "{0} removidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:508 #, java-format msgid "{0} consists of:" msgstr "{0} consiste em:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:512 msgid "unset" msgstr "remover definição" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:512 #, java-format msgid "API version: {0}" msgstr "Versão API: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:611 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:147 msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Converter para camada GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:709 msgid "Dataset consistency test" msgstr "Teste de consistência de dados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:715 msgid "No problems found" msgstr "Nenhum problema encontrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:718 msgid "Following problems found:" msgstr "Foi encontrado os seguintes problemas:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:161 msgctxt "gps" msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "trilha" msgstr[1] "trilhas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:162 msgid "point" msgid_plural "points" msgstr[0] "ponto" msgstr[1] "pontos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191 #, java-format msgid "a track with {0} point" msgid_plural "a track with {0} points" msgstr[0] "uma trilha com {0} ponto" msgstr[1] "uma trilha com {0} pontos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195 #, java-format msgid "{0} consists of {1} track" msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" msgstr[0] "{0} consiste em {1} trilha" msgstr[1] "{0} consiste em {1} trilhas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195 #, java-format msgid "{0} point" msgid_plural "{0} points" msgstr[0] "{0} ponto" msgstr[1] "{0} pontos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:146 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" msgstr "Arcivo GPX (*.gpx *.gpx.gz)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:166 #, java-format msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" msgstr "Arquivo {0} está carregado sob o nome \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:191 #, java-format msgid "Error while parsing {0}" msgstr "Erro enquanto analisava {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:200 #, java-format msgid "Could not read \"{0}\"" msgstr "Não foi possível ler \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:240 msgid "" "Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." "
Display that photo here.
And then, simply capture the time you read " "on the photo and select a timezone


" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:258 msgid "Photo time (from exif):" msgstr "Hora da foto (info. do EXIF):" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:273 msgid "Gps time (read from the above photo): " msgstr "Hora do GPS (lido da foto acima) " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:285 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:293 msgid "I am in the timezone of: " msgstr "Estou no timezone de: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:392 msgid "No date" msgstr "Sem data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:366 msgid "Open another photo" msgstr "Abrir outra foto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:406 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" msgstr "Sincronizar tempo de uma foto do aparelho GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:419 msgid "" "Error while parsing the date.\n" "Please use the requested format" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421 msgid "Invalid date" msgstr "Data inválida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:465 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:470 msgid "GPX track: " msgstr "Trilha GPX: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:479 msgid "Open another GPX trace" msgstr "Abrir outra trilha GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:509 msgid "" "Use photo of an accurate clock,
e.g. GPS receiver display" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:514 msgid "Auto-Guess" msgstr "Adivinhar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:515 msgid "Matches first photo with first gpx point" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:518 msgid "Manual adjust" msgstr "Ajuste manual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:521 msgid "Override position for: " msgstr "Sobrescreva a posição para: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:527 #, java-format msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:530 #, java-format msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})" msgstr "Imagens que já estão etiquetadas ({0}/{1})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:536 msgid "Show Thumbnail images on the map" msgstr "Mostre miniaturas no mapa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:561 msgid "Timezone: " msgstr "Timezone: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:572 msgid "Offset:" msgstr "Deslocamento:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:689 msgid "Correlate images with GPX track" msgstr "Relacione as imagens com trilhas GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:647 msgid "Correlate" msgstr "Correlacione" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:674 msgid "Invalid timezone" msgstr "Timezone inválido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:682 msgid "Invalid offset" msgstr "Offset inválido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:690 msgid "Try Again" msgstr "Tentar novamente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691 msgid "No images could be matched!" msgstr "Não foi possível encontrar imagens coincidente!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:815 msgid "No gpx selected" msgstr "Nenhum gpx selecionado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:820 #, java-format msgid "Matched {0} of {1} photo to GPX track." msgid_plural "" "Matched {0} of {1} photos to GPX track." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:901 #, java-format msgid "Timezone: {0}" msgstr "Timezone: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:902 #, java-format msgid "Minutes: {0}" msgstr "Minutos: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903 #, java-format msgid "Seconds: {0}" msgstr "Segundos: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:921 #, java-format msgid "(Time difference of {0} day)" msgid_plural "Time difference of {0} days" msgstr[0] "(Diferença de {0} dia)" msgstr[1] "Diferença de {0} dias" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:948 msgid "" "An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can " "adjust the sliders to manually match the photos." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950 msgid "Matching photos to track failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:966 msgid "Adjust timezone and offset" msgstr "Ajustar timezone e deslocamento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:986 msgid "The selected photos do not contain time information." msgstr "As fotos selecionadas não contêm informação de tempo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:987 msgid "Photos do not contain time information" msgstr "As fotos não contêm informação de tempo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1015 msgid "" "The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another " "one." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1016 msgid "GPX Track has no time information" msgstr "Trilha GPX não tem informação de tempo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1111 msgid "You should select a GPX track" msgstr "Você tem que selecionar uma trilha GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1112 msgid "No selected GPX track" msgstr "Não selecionar trilha GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1300 #, java-format msgid "" "Error while parsing timezone.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "Erro ao analisar timezone.\n" "Formato esperado: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1370 #, java-format msgid "" "Error while parsing offset.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:105 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" msgstr "Extrair coordenadas GPS do EXIF" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:113 msgid "Starting directory scan" msgstr "Iniciando varredura de diretório" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:118 msgid "One of the selected files was null" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:126 msgid "Read photos..." msgstr "Ler fotos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:138 #, java-format msgid "Reading {0}..." msgstr "Lendo {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:177 #, java-format msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:189 #, java-format msgid "Scanning directory {0}" msgstr "Varrendo diretório {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194 #, java-format msgid "Found null file in directory {0}\n" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:197 #, java-format msgid "Error while getting files from directory {0}\n" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66 msgid "Geotagged Images" msgstr "Imagens Geotagueadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:294 msgid "Correlate to GPX" msgstr "Correlacionar com GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:322 #, java-format msgid "{0} image loaded." msgid_plural "{0} images loaded." msgstr[0] "{0} imagem carregada." msgstr[1] "{0} imagens carregadas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:323 #, java-format msgid "{0} was found to be GPS tagged." msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100 msgid "Delete image file from disk" msgstr "Remover arquivo de imagem do disco" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:638 #, java-format msgid "" "

Delete the file {0} from disk?

The image file will be " "permanently lost!

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:663 msgid "Image file could not be deleted." msgstr "O arquivo de imagem não pode ser removido." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:432 msgid "No image" msgstr "Nenhuma imagem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:442 #, java-format msgid "Loading {0}" msgstr "Carregando {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:471 #, java-format msgid "Error on file {0}" msgstr "Erro no arquivo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66 msgid "Display geotagged images" msgstr "Mostrar imagens com tags geográficas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84 msgid "Show previous Image" msgstr "Mostrar imagem anterior" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114 #, java-format msgid "Geoimage: {0}" msgstr "Geoimagem: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90 msgid "Remove photo from layer" msgstr "Remover foto da camada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104 msgid "Delete File from disk" msgstr "Apagar arquivo do disco" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114 msgid "Show next Image" msgstr "Mostrar a próxima imagem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120 msgid "Center view" msgstr "Centralizar vista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123 msgid "Zoom best fit and 1:1" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126 msgid "Move dialog to the side pane" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236 #, java-format msgid "" "\n" "Altitude: {0} m" msgstr "" "\n" "Altitude: {0} m" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239 #, java-format msgid "" "\n" "{0} km/h" msgstr "" "\n" "{0} km/h" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242 #, java-format msgid "" "\n" "Direction {0}°" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31 msgid "JPEG images (*.jpg)" msgstr "Imagens JPEG (*.jpg)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153 msgid "gps marker" msgstr "Marcador gps" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:177 msgid "marker" msgid_plural "markers" msgstr[0] "marcador" msgstr[1] "marcadores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196 #, java-format msgid "{0} consists of {1} marker" msgid_plural "{0} consists of {1} markers" msgstr[0] "{0} consiste em {1} marcador" msgstr[1] "{0} consiste em {1} marcadores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:230 msgid "Synchronize Audio" msgstr "Sincronizar audio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:237 msgid "" "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." msgstr "" "É necessário pausar o áudio no momento em que você escutar sua marcação de " "sincronização" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249 #, java-format msgid "Audio synchronized at point {0}." msgstr "Audio sincronizado no ponto {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258 msgid "Unable to synchronize in layer being played." msgstr "Não foi possível sincronizar na camada sendo reproduzida." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:262 msgid "Make Audio Marker at Play Head" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:269 msgid "" "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " "marker." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:350 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:463 msgid "Show Text/Icons" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:464 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." msgstr "Alternar visibilidade do marcador de texto e ícones." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170 msgid "" "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " "track you were playing (after the first marker)." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225 msgid "" "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " "point where you want to synchronize." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240 msgid "Unable to create new audio marker." msgstr "Não foi possível criar um novo marcador de áudio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" msgstr "Houve um erro na tentativa de mostrar a URL deste marcador" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 msgid "(URL was: " msgstr "(A URL era: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 msgid "Error displaying URL" msgstr "Erro exibindo a URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:129 msgid "Illegal dash pattern, values must be positive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:135 msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:102 #, java-format msgid "" "Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "Aviso: falha ao ler estilos Mappaint de ''{0}''. A exceção foi: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:105 #, java-format msgid "" "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" "Aviso: falha ao analisar estilos Mappaint de ''{0}''. A exceção foi: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234 msgid "Access Token Key:" msgstr "Chave do Token de Acesso>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246 msgid "Access Token Secret:" msgstr "Chave secreta do Token de Acesso:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60 msgid "Save Access Token in preferences" msgstr "Salvar o Token de Acesso nas preferẽncias" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62 msgid "" "Select to save the Access Token in the JOSM preferences.
Unselect " "to use the Access Token in this JOSM session only." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49 msgid "Use default settings" msgstr "Usar configurações padrão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56 msgid "Consumer Key:" msgstr "Chave do Consumidor:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67 msgid "Consumer Secret:" msgstr "Senha do Consumidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78 msgid "Request Token URL:" msgstr "URL do Token de Requisição:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89 msgid "Access Token URL:" msgstr "URL do Token de Acesso:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236 msgid "Authorize URL:" msgstr "URL de autorização:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125 msgid "Click to reset the OAuth settings to default values" msgstr "Clique para redefinir as configurações do OAuth para os valores padrão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131 msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138 msgid "" "JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.
The " "current custom settings are not saved." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141 msgid "Overwrite custom OAuth settings?" msgstr "Sobrescrever configurações customizadas do OAuth?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58 msgid "Fully automatic" msgstr "Automático" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61 msgid "Semi-automatic" msgstr "Semi-automático" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73 msgid "" "Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM " "website.
JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and " "fully
automatically authorizes the user and retrieves an Access Token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80 msgid "" "Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM " "website.
JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token " "and an
Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an " "external browser
to authenticate itself and to accept the request token " "submitted by JOSM." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88 msgid "" "Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved " "outside
of JOSM." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97 msgid "" "Please enter your OSM user name and password. The password will not be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be " "submitted to the OSM server only once. Subsequent data " "upload requests don't use your password any more." msgstr "" "Por favor digite o seu nome de usuário e senha do OSM. A senha não será salva em texto puro nas preferências do JOSM, e será enviada ao " "servidor do OSM apenas uma vez. Requisições de envio " "posteriores não usarão mais a sua senha." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40 msgid "Username: " msgstr "Nome do Usuário: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54 msgid "Password: " msgstr "Senha: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147 msgid "" "Warning: The password is transferred once " "in clear text to the OSM website. Do not use a sensitive " "password until the OSM server provides an encrypted communication channel " "(HTTPS)." msgstr "" "Cuidado: A senha é transferida apenas uma vez em texto puro para o website do OSM. Não use uma " "senha importante até que o servidor do OSM disponibilize um canal de " "comunicação encriptado (HTTPS)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173 msgid "Granted rights" msgstr "Direitos concedidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174 msgid "Advanced OAuth properties" msgstr "Propriedades avançadas do OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361 msgid "Accept Access Token" msgstr "Aceitar o token de acesso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235 #, java-format msgid "" "You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM " "website. Click on {0} to accept the token. JOSM will use it " "in subsequent requests to gain access to the OSM API." msgstr "" "Você obteve com sucesso um Token de Acesso OAuth do website do OSM. " "Clique em {0} para aceitar este token. O JOSM irá usá-lo " "nas próximas requisições para obter acesso à API do OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306 msgid "Authorize now" msgstr "Autorizar agora" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331 msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362 msgid "Run the automatic authorization steps again" msgstr "Rodar os passos automáticos de autorização novamente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356 msgid "Test Access Token" msgstr "Teste o token de acesso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24 msgid "Please enter your OSM user name" msgstr "Por favor digite o seu nome de usuário no OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26 msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name" msgstr "" "O nome de usuário não pode ser vazio. Por favor digite o seu nome de usuário " "do OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73 msgid "Please enter your OSM password" msgstr "Por favor digite sua senha do OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428 msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password" msgstr "A senha não pode ser vazia. Por favor digite a sua senha do OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438 msgid "Authorize JOSM to access the OSM API" msgstr "Permita que o JOSM acesse a API do OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452 msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed.

Please try again or choose another kind of " "authorization process,
i.e. semi-automatic or manual authorization." msgstr "" "O processo automático de obtenção de um token de acesso do OAuth
a " "partir do servidor do OSM falhou.

Por favor tente novamente ou " "escolha outro processo de autorização,
i.e. autorização manual ou semi-" "automática." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498 msgid "OAuth authorization failed" msgstr "Falha de autorização OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467 #, java-format msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed because JOSM was not able to build
a valid login URL " "from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.

Please check your " "advanced setting and try again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490 #, java-format msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed. JOSM failed to log into {0}
for user {1}." "

Please check username and password and try again." msgstr "" "O processo automático de obtenção de um Token de Acesso OAuth
do " "servidor do OSM falhou. O JOSM falhou ao logar-se no {0}
para o usuário " "{1}.

Por favor, confira o nome de usuário e senha e tente novamente." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58 #, java-format msgid "" "Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM " "server ''{0}''." msgstr "" "Por favor digite um Token de Acesso OAuth que tenha autorização para acessar " "o servidor OSM ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97 msgid "Save Access Token to preferences" msgstr "Salvar token de acesso nas preferências" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118 msgid "Access Token" msgstr "Token de acesso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119 msgid "Advanced OAuth parameters" msgstr "Parâmetros avançados do OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121 msgid "Enter the OAuth Access Token" msgstr "Digite o Token de Acesso OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122 msgid "Enter advanced OAuth properties" msgstr "Digite as propriedades avançadas do OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139 #, java-format msgid "" "Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access " "the OSM server ''{0}''." msgstr "" "Por favor digite um Token de Acesso OAuth que esteja autorizado " "a acessar o servidor OSM ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177 msgid "Please enter an Access Token Key" msgstr "Por favor digite o Token de Acesso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179 msgid "" "The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key" msgstr "" "O Token de Acesso não pode ser vazio. Por favor digite o Token de Acesso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197 msgid "Please enter an Access Token Secret" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199 msgid "" "The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token " "Secret" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438 msgid "Click to test the Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115 #, java-format msgid "" "With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on " "your behalf (more info...)." msgstr "" "Com o OAuth você dá ao JOSM o direito de enviar dados do mapa e trilhas GPS " "em seu nome (mais informações...)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126 msgid "Please select an authorization procedure: " msgstr "Por favor selecione um procedimento de autorização: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244 #, java-format msgid "Get an Access Token for ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344 msgid "Close the dialog and cancel authorization" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363 msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107 msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131 #, java-format msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Obtendo um Token de Requisição do OAuth de ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164 #, java-format msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''" msgstr "Obtendo um Token de Acesso do OAuth de ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298 #, java-format msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}''," msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349 #, java-format msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436 #, java-format msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483 #, java-format msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485 msgid "Initializing a session at the OSM website..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491 #, java-format msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497 #, java-format msgid "Authorizing request token ''{0}''..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503 #, java-format msgid "Logging out session ''{0}''..." msgstr "Encerrando sessão \"{0}\"..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37 msgid "Allow to upload map data" msgstr "Permite enviar dados do mapa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38 msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf" msgstr "" "Selecione para dar ao JSOM o direito de enviar dados do mapa com sua " "permissão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45 msgid "Allow to upload GPS traces" msgstr "Permite enviar traços GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46 msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf" msgstr "" "Selecione para dar ao JSOM o direito de enviar trilhas GPS com sua permissão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53 msgid "Allow to download your private GPS traces" msgstr "Permite baixar seus traços GPS privados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54 msgid "" "Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM " "layers" msgstr "" "Selecione para dar ao JSOM o direito de baixar suas trilhas GPS privadas em " "camadas do JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61 msgid "Allow to read your preferences" msgstr "Permite ler suas preferências" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62 msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences" msgstr "" "Selecione para dar ao JSOM o direito de ler suas configurações do servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69 msgid "Allow to write your preferences" msgstr "Permite que você escreva suas preferências" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70 msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences" msgstr "" "Selecione para dar ao JSOM o direito de escrever suas preferências do " "servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45 msgid "Retrieving OAuth Access Token..." msgstr "Obtendo Token de Acesso OAuth..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70 #, java-format msgid "Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed." msgstr "Falha ao obter um Token de Acesso de ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67 msgid "Request Failed" msgstr "A requisição falhou" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41 msgid "Retrieving OAuth Request Token..." msgstr "Obtendo requisição para token de acesso OAuth..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64 #, java-format msgid "Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed." msgstr "" "Falha ao obter um Token de Requisição do OAuth de ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83 msgid "Display Advanced OAuth Parameters" msgstr "Mostrar parâmetros avançados do OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369 msgid "Retrieve Request Token" msgstr "Obter token de acesso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163 #, java-format msgid "" "Please click on {0} to retrieve an OAuth Request " "Token from ''{1}''." msgstr "" "Por favor clique em {0} para obter uma solicitação de " "Token de Acesso de ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182 msgid "Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token" msgstr "Passo 1/3: Obter um Token de Requisição do OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205 msgid "Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token" msgstr "Passo 2/3: Autorizar e obter um Token de Acesso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228 msgid "Request Access Token" msgstr "Solicitar Token de Acesso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220 #, java-format msgid "" "JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an " "authorization page in an external browser. Please login with your OSM " "username and password and follow the instructions to authorize the Request " "Token. Then switch back to this dialog and click on {0}

If launching the external browser fails you can copy the " "following authorize URL and paste it into the address field of your browser." "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349 msgid "Go back to step 1/3" msgstr "Volte para o passo 1/3" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292 msgid "Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token" msgstr "Passo 3/3: Obtenção com sucesso de um Token de Acesso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306 msgid "" "JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept " "this token. JOSM will use it in the future for authentication and " "authorization to the OSM server.

The access token is: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371 msgid "Click to retrieve a Request Token" msgstr "Clique pare receber um token de requisição" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402 msgid "Retrieve Access Token" msgstr "Receber Token de Acesso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404 msgid "Click to retrieve an Access Token" msgstr "Clique para receber um token de acesso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59 msgid "Testing OAuth Access Token" msgstr "Testando o Token de Acesso OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117 #, java-format msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected." msgstr "" "Foi rejeitada a obtenção de detalhes do usuário com a chave do Token de " "Acesso ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120 #, java-format msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden." msgstr "" "Foi proibida a obtenção de dados do usuário com a chave do Token de Acesso " "''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144 #, java-format msgid "" "Successfully used the Access Token ''{0}'' to
access the OSM server " "at ''{1}''.
You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id " "''{3}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154 msgid "Success" msgstr "Sucesso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163 #, java-format msgid "" "Failed to access the OSM server ''{0}''
with the Access Token " "''{0}''.
The server rejected the Access Token as unauthorized. You will " "not
be able to access any protected resource on this server using this " "token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242 msgid "Test failed" msgstr "O teste falhou" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181 #, java-format msgid "" "The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.
The " "test to retrieve the user details for this token failed, though." "
Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless " "use it
to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected " "resources." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190 msgid "Token allows restricted access" msgstr "O Token permite acesso restrito" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve information about the current user from the OSM " "server ''{0}''.
This is probably not a problem caused by the tested " "Access Token, but
rather a problem with the server configuration. " "Carefully check the server
URL and your Internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218 #, java-format msgid "" "Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token " "''{1}''.
The token ist probably invalid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235 msgid "" "The test failed because the server responded with an internal error." "
JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later." "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251 msgid "Retrieving user info..." msgstr "Recebendo informações do usuário..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:49 msgid "Advanced Preferences" msgstr "Preferências Avançadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:50 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" msgstr "Configurando Preferências diretamente. Use com cuidado!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43 msgid "Search: " msgstr "Pesquisar: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100 msgid "Current value is default." msgstr "Valor atual é o padrão." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:102 #, java-format msgid "Default value is ''{0}''." msgstr "Valor padrão é \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." msgstr "" "Valor padrão atual é desconhecido (preferências não foram usadas ainda)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:222 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:193 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:688 msgid "Please select the row to edit." msgstr "Por favor, selecione a linha para editar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:230 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:196 #, java-format msgid "New value for {0}" msgstr "Novo valor para {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:247 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:140 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101 msgid "Please select the row to delete." msgstr "Por favor, selecione a linha para apagar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:269 msgid "Enter a new key/value pair" msgstr "Digite um novo par chave/valor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33 msgid "Display the Audio menu." msgstr "Exibir o menu de áudio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34 msgid "Label audio (and image and web) markers." msgstr "Rotular marcadores de áudio (e imagens e web)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 msgid "Display live audio trace." msgstr "" #. various methods of making markers on import audio #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40 msgid "Named trackpoints." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41 msgid "Modified times (time stamps) of audio files." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:52 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." msgstr "" "Mostrar ou ocultar entrada do menu de áudio na barra do menu principal." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:57 msgid "" "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " "the audio currently playing was recorded." msgstr "" "Exibe um ícone móvel representando o ponto na trilha sincronizada onde o " "áudio foi gravado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:62 msgid "" "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " "button icons." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:65 msgid "When importing audio, make markers from..." msgstr "Ao importar áudio, faça marcadores para ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:74 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." msgstr "Ao importar áudio, aplique a qualquer ponto de via na camada GPX." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:89 msgid "" "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " "waypoints) with names or descriptions." msgstr "" "Criar automaticamente marcadores de áudio nos pontos da trilha (e não nos " "pontos da via) com nomes e descrições." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:84 msgid "" "Create audio markers at the position on the track corresponding to the " "modified time of each audio WAV file imported." msgstr "" "Crie marcadores de áudio na posição sobre a trilha correspondente à hora de " "modificação de cada arquivo de áudio WAV importados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:93 msgid "" "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " "pressed" msgstr "" "O número de segundos para ir para frente ou para trás quando o botão " "relevante for pressionado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94 msgid "Forward/back time (seconds)" msgstr "Avançar/voltar no tempo (segundos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:98 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" msgstr "O montante pelo qual a velocidade é multiplicada para o avanço rápido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99 msgid "Fast forward multiplier" msgstr "Multiplicador de avanço rápido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:103 msgid "" "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " "audio track position requested" msgstr "" "A reprodução inicia neste número de segundos antes (ou depois, se for " "negativo) da faixa de áudio da posição requerida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104 msgid "Lead-in time (seconds)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:108 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109 msgid "Voice recorder calibration" msgstr "Calibração do gravador de voz" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72 msgid "Color" msgstr "Cor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137 #, java-format msgid "Paint style {0}: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 msgid "Choose" msgstr "Escolher" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161 #, java-format msgid "Choose a color for {0}" msgstr "Escolha uma cor para {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:169 msgid "Set to default" msgstr "Definir para padrão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:180 msgid "Set all to default" msgstr "Definir todos para padrão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:231 msgid "Colors used by different objects in JOSM." msgstr "Cores utilizadas por diferentes objetos no JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:246 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:267 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:270 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:308 msgid "All" msgstr "Tudo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 msgid "Local files" msgstr "Arquivos locais" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41 msgid "Force lines if no segments imported." msgstr "Forçar linhas se nenhum segmento for importado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42 msgid "Draw large GPS points." msgstr "Desenhe pontos GPS grandes." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:156 msgid "Draw a circle form HDOP value." msgstr "Desenha um círculo com valor HDOP." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45 msgid "Velocity (red = slow, green = fast)" msgstr "Velocidade (vermelho = lento, verde = rápido)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46 msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)" msgstr "Diluição da posição (vermelho = alta, verde = baixo, se disponível)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47 msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Cor única (pode ser personalizado para camadas nomeadas)" #. item "Aerialway/Pylon" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 #: build/trans_presets.java:1332 msgid "Car" msgstr "Carro" #. item "Barriers/Bollard" check "Foot" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot" #. item "Barriers/Spikes" check "Foot" #. item "Barriers/Border Control" check "Foot" #. item "Barriers/Entrance" check "Foot" #. item "Barriers/Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Stile" check "Foot" #. item "Barriers/Turnstile" check "Foot" #. item "Barriers/Sally Port" check "Foot" #. item "Car/Sharing" text "Operator" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:497 #: build/trans_presets.java:754 build/trans_presets.java:773 #: build/trans_presets.java:787 build/trans_presets.java:809 #: build/trans_presets.java:846 build/trans_presets.java:859 #: build/trans_presets.java:871 build/trans_presets.java:883 #: build/trans_presets.java:895 build/trans_presets.java:907 #: build/trans_presets.java:917 build/trans_presets.java:926 #: build/trans_presets.java:935 build/trans_presets.java:1406 #: build/trans_presets.java:1472 msgid "Bicycle" msgstr "Bicicleta" #. item "Ways/Path" check "Oneway" #. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:496 #: build/trans_presets.java:753 build/trans_presets.java:772 #: build/trans_presets.java:786 build/trans_presets.java:808 #: build/trans_presets.java:845 build/trans_presets.java:858 #: build/trans_presets.java:870 build/trans_presets.java:882 #: build/trans_presets.java:894 build/trans_presets.java:906 #: build/trans_presets.java:916 build/trans_presets.java:925 #: build/trans_presets.java:934 msgid "Foot" msgstr "A Pé" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 msgid "Draw Direction Arrows" msgstr "Desenhar setas de direção" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51 msgid "Fast drawing (looks uglier)" msgstr "Desenhar rápido (vai parecer feio)" #. only interesting directions #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:232 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." msgstr "Somente sugestões de sentido interessantes (ex. tag de mão única)" #. only on the head of a way #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:238 msgid "Only on the head of a way." msgstr "Somente no sentido da via." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55 msgid "Draw segment order numbers" msgstr "Desenhar número de sequência dos segmentos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 msgid "Draw boundaries of downloaded data" msgstr "Desenhar os limites dos dados recebidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57 msgid "Draw virtual nodes in select mode" msgstr "Desenhar nós virtuais no modo escollhido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58 msgid "Draw inactive layers in other color" msgstr "Desenhar camadas inativas em cor diferente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" msgstr "Gráficos do mapa suavizados (anti-alias)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60 msgid "Create markers when reading GPX." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:69 msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " "layer." msgstr "" "Criar automaticamente camada de marcadores a partir de todos pontos quando " "abrir um camada GPX." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89 msgid "Draw lines between raw GPS points" msgstr "Desenhar linhas entre os pontos GPS brutos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:111 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to " "draw all lines." msgstr "" "Tamanho máximo (em metros) do desenho de linhas para arquivos locais. Digite " "\"-1\" para desenhar todas as linhas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:113 msgid "Maximum length for local files (meters)" msgstr "Tamanho máximo para arquivos locais (em metros)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:118 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines." msgstr "" "Tamanho máximo (em metros) do desenho de linhas. Digite \"-1\" para desenhar " "todas as linhas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:120 msgid "Maximum length (meters)" msgstr "Tamanho máximo (em metros)" #. forceRawGpsLines #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124 msgid "" "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." msgstr "" "Força o desenho de linhas mesmo que os dados importados não tenham " "informações de linha." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:136 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." msgstr "Desenha setas de direção para linhas, conectando pontos GPS." #. drawGpsArrowsFast #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:142 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." msgstr "" "Desenha as setas de direção usando tabelas de pesquisa ao invés de cálculos " "complexos." #. drawGpsArrowsMinDist #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148 msgid "" "Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last " "one." msgstr "" "Não desenha a seta se ela não estiver a pelo menos esta distância da última." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151 msgid "Minimum distance (pixels)" msgstr "Distância mínima (pixels)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:161 msgid "Draw larger dots for the GPS points." msgstr "Desenha pontos grandes para os pontos GPS." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:188 msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " "Layer Manager." msgstr "" "Todos os pontos e segmentos de trilhas terão a mesma cor. Isto pode ser " "personalizado no Gerenciador de Camadas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:189 msgid "Colors points and track segments by velocity." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190 msgid "" "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your " "capture device needs to log that information." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:195 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:200 msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Coloração de trilhas e pontos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:209 msgid "GPS Points" msgstr "Pontos GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:227 msgid "Draw direction hints for way segments." msgstr "" #. segment order number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:244 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." msgstr "" #. antialiasing #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:249 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." msgstr "" #. downloaded area #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:254 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." msgstr "" #. virtual nodes #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:259 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." msgstr "" #. background layers in inactive color #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:264 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." msgstr "Desenhar as camadas de dados inativas em uma cor diferente." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:271 msgid "OSM Data" msgstr "Dados OSM" #. Show splash screen on startup #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79 msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Mostrar tela de abertura ao iniciar" #. Show ID in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84 msgid "Show object ID in selection lists" msgstr "Mostrar ID de objetos nas listas de seleção" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40 msgid "Show localized name in selection lists" msgstr "Mostra o nome traduzido nas listas de seleção" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93 msgid "Draw rubber-band helper line" msgstr "Desenha linha auxiliar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42 msgid "Modeless working (Potlatch style)" msgstr "Trabalho 'Modeless' (ao estilo do Potlatch)" #. Show localized names #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89 msgid "Show localized name in selection lists, if available" msgstr "Mostra os nomes traduzidos nas listas de seleção, de disponíveis" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97 msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)" msgstr "Não requer que se mude de modo (fluxo de trabalho do Potlatch)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109 msgid "Look and Feel" msgstr "Aparência" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103 msgid "Default (Auto determined)" msgstr "Padrão (autodeterminado)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:134 msgid "Enable built-in defaults" msgstr "Habilitar padrões embutidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37 msgid "Enable built-in icon defaults" msgstr "Habilitar padrões de ícones embutidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:63 msgid "Used style" msgstr "Estido em uso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:68 msgid "Map Paint Styles" msgstr "Estilo de pintura do mapa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73 #, java-format msgid "The following plugin has been downloaded successfully:" msgid_plural "" "The following {0} plugins have been downloaded successfully:" msgstr[0] "Este plugin foi baixado com sucesso:" msgstr[1] "Estes {0} plugins foram baixados com sucesso:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86 #, java-format msgid "Downloading the following plugin has failed:" msgid_plural "" "Downloading the following {0} plugins has failed:" msgstr[0] "O download do seguinte plugin falhou:" msgstr[1] "Os downloads dos {0} plugins seguintes falharam:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126 msgid "Enter a search expression" msgstr "Digite uma expressão de busca" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172 msgid "Plugin update policy" msgstr "Política de atualização de plugins" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194 msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog" msgstr "Aceita os novos sites de plugins e fecha a janela" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209 msgid "Configure Plugin Sites" msgstr "Configura os Sites de Plugins" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274 msgid "Download list" msgstr "Baixar Lista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275 msgid "Download the list of available plugins" msgstr "Baixar a lista de plugins disponíveis" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:834 msgid "Update plugins" msgstr "Atualizar plugins" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304 msgid "Update the selected plugins" msgstr "Atualiza os plugins selecionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315 msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins." msgstr "Por favor reinicie o JOSM para ativar os plugine baixados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331 msgid "" "All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer " "versions." msgstr "" "Todos os plugins instalados estão atualizados. O JOSM não precisou receber " "versões mais novas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:332 msgid "Plugins up to date" msgstr "Plugins atualizados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400 msgid "Configure sites..." msgstr "Configurar sites..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:401 msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from" msgstr "Configurar a lista de sites de onde os plugins são transferidos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475 msgid "Add JOSM Plugin description URL." msgstr "Adicione a URL descritiva do Plugin do JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:476 msgid "Enter URL" msgstr "Inserir URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:512 msgid "Please select an entry." msgstr "Por favor selecione um registro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497 msgid "Edit JOSM Plugin description URL." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:498 msgid "JOSM Plugin description URL" msgstr "URL de descrição do plugin do JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:53 msgid "disabled" msgstr "desabilitado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:54 msgid "no modifier" msgstr "sem modificador" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:165 msgid "

Keyboard Shortcuts

" msgstr "

Atalhos de teclado

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166 msgid "" "

Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is " "started. So you need to restart JOSM to see your changes.

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:168 msgid "" "

Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " "a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may " "become active even without restart --- but also without collision handling. " "This is another reason to restart JOSM after making any changes here." "

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:171 msgid "" "

You may notice that the key selection list on the next page lists all " "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " "keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to " "a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC " "keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there " "are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. " "'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/" "Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. " "Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know " "that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178 msgid "

Modifier Groups

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:179 msgid "" "

The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " "alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when " "managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are " "already taken, it will assign a random shortcut instead.

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:183 msgid "" "

The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when " "encountered.

" msgstr "" #. scroll up #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:186 msgid "Read First" msgstr "Leia Primeiro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:207 msgid "Use default" msgstr "Usar padrão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:217 msgid "Disable" msgstr "Desativar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:225 msgid "Key:" msgstr "Chave:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:240 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" msgstr "Atenção use apenas teclas reais do teclado!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:247 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:254 msgid "Edit Shortcuts" msgstr "Editar Atalhos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:326 msgid "Primary modifier:" msgstr "Modificador primário:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:332 msgid "Secondary modifier:" msgstr "Modificador secundário:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:338 msgid "Tertiary modifier:" msgstr "Modificador terciário:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:277 msgid "Menu Shortcuts" msgstr "Atalhos de Menu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:300 msgid "Hotkey Shortcuts" msgstr "Atalhos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:323 msgid "Subwindow Shortcuts" msgstr "Atalhos de subjanelas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:360 msgid "Modifier Groups" msgstr "Grupos Modificadores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93 msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates" msgstr "Fecha a janela de preferências e descarta as modificações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111 msgid "Save the preferences and close the dialog" msgstr "Salva as preferências e fecha a janela" #. some common tabs #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62 msgid "Display Settings" msgstr "Configurações da tela" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62 msgid "" "Various settings that influence the visual representation of the whole " "program." msgstr "" "Várias configurações que influenciam a apresentação visual de todo o " "programa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63 msgid "Connection Settings" msgstr "Configurações de conexão" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63 msgid "Connection Settings for the OSM server." msgstr "Configurações de Conexão para o servidor do OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64 msgid "Map Settings" msgstr "Configurações do Mapa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." msgstr "Configurações para projeção do mapa e interpretação dos dados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65 msgid "Audio Settings" msgstr "Configuração de Som" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65 msgid "Settings for the audio player and audio markers." msgstr "Configurações para o reprodutor de áudio e os marcadores de áudio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66 msgid "Configure available plugins." msgstr "Configurar plugins disponíveis." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:143 msgid "Download plugins" msgstr "Baixar plugins" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:175 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." msgstr "Você precicar reiniciar JOSM para aplicar mudanças." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:116 msgid "Display coordinates as" msgstr "Mostra coordinados como" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:119 msgid "Projection method" msgstr "Método de Projeção" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:122 msgid "Projection code" msgstr "Código de Projeção" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:131 msgid "Map Projection" msgstr "Projeção do Mapa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:178 #, java-format msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator" msgstr "A projeção {0} nâo pode ser ativada. Usando Mercator" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:68 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:69 msgid "Proxy settings" msgstr "Configurações de Proxy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:70 msgid "File backup" msgstr "Backup de arquivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:71 msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:72 msgid "Configure whether to use a proxy server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:73 msgid "Configure whether to create backup files" msgstr "" #. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on #. icon licence: GPL #. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/ #. icon original filename: keyboard.png #. icon original size: 128x128 #. modifications: icon was cropped, then resized #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29 msgid "Shortcut Preferences" msgstr "Preferências dos Atalhos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43 msgid "Action" msgstr "Ação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:156 msgid "Active styles" msgstr "Estilos ativos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:166 #, java-format msgid "Available styles (from {0})" msgstr "Estilos disponíveis (de {0})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:172 msgid "Icon paths" msgstr "Caminho dos ícones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:425 #, java-format msgid "Short Description: {0}" msgstr "Descrição curta: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:425 #, java-format msgid "URL: {0}" msgstr "URL: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:427 #, java-format msgid "Author: {0}" msgstr "autor: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:430 #, java-format msgid "Webpage: {0}" msgstr "Pagina: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:436 #, java-format msgid "Version: {0}" msgstr "Versão: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:641 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316 msgid "New" msgstr "Novo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:450 msgid "Add a filename or an URL of an active style" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:465 msgid "Remove the selected styles from the list of active styles" msgstr "Remove os estilos selecionados da lista de estilos ativos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:486 msgid "Edit the filename or URL for the selected active style" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:508 msgid "Add the selected available styles to the list of active styles" msgstr "" "Adiciona os estilos disponíveis selecionados na lista de estilos ativos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:531 #, java-format msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''" msgstr "Recarrega a lista de estilos disponíveis de ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:642 msgid "Add a new icon path" msgstr "Adiciona um novo caminho de ícone" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:655 msgid "Remove the selected icon paths" msgstr "Remove os caminhos de ícone selecionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:676 msgid "Edit the selected icon path" msgstr "Edita o caminho de ícone selecionado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:721 #, java-format msgid "Loading style sources from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:743 #, java-format msgid "" "Failed to load the list of style sources from
''{0}''." "

Details (untranslated):
{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:815 #, java-format msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62 #, java-format msgid "" "Could not read tagging preset source: {0}\n" "Do you want to keep it?" msgstr "" #. Should not happen, but at least show message #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:82 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 #, java-format msgid "" "Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you " "really want to use it?

Error is: [{1}:{2}] {3}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90 #, java-format msgid "" "Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use " "it?

Error is: [{1}:{2}] {3}
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:96 #, java-format msgid "" "Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you " "really want to use it?

Error is: {1}
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:100 #, java-format msgid "" "Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use " "it?

Error is: {1}
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:132 msgid "Sort presets menu" msgstr "Ordenar menu de predefinições" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:144 msgid "Tagging Presets" msgstr "Padrões de predefinições" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:266 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:418 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:580 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:584 msgid "Available" msgstr "Disponível" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:623 msgid "Action parameters" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:624 msgid "Parameter name" msgstr "Nome do parâmentro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:625 msgid "Parameter value" msgstr "Parâmetro valor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:630 msgid "Toolbar customization" msgstr "Personalização da barra de ferrametnas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:631 msgid "Customize the elements on the toolbar." msgstr "Personaliza os elementos na barra de ferramentas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65 msgid "Plugin bundled with JOSM" msgstr "Plugin que vem junto com o JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82 msgid "" "Please click on Download list to download and display a " "list of available plugins." msgstr "" "Por favor clique em Baixar Lista para baixar e mostrar a " "lista de plugins disponíveis." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118 #, java-format msgid "{0}: Version {1} (local: {2})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113 msgid "Ask before updating" msgstr "Perguntar antes de atualizar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118 msgid "Always update withouth asking" msgstr "Sempre atualizar sem perguntar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123 msgid "Never update" msgstr "Nunca atualizar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84 msgid "" "Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at " "startup after an update of JOSM itself." msgstr "" "Por favor, decida se o JOSM deve atualizar automaticamente os plugins ativos " "no início do programa depois de uma atualização do próprio JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96 msgid "Update interval (in days):" msgstr "Intervalo de atualização (em dias):" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128 msgid "" "Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a " "certain periode of time." msgstr "" "Por favor, decida se o JOSM deve atualizar automaticamente os plugins ativos " "depois de um certo período de tempo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51 #, java-format msgid "Testing OSM API URL ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60 #, java-format msgid "" "''{0}'' is not a valid OSM API URL.
Please check the spelling and " "validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82 msgid "Invalid API URL" msgstr "URL da API inválida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75 #, java-format msgid "" "Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server." "
Please check the spelling of ''{1}'' and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91 #, java-format msgid "" "Failed to connect to the URL ''{0}''.
Please check the spelling of " "''{1}'' and your Internet connection and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131 msgid "Connection to API failed" msgstr "Falha na conexão com a API" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server " "at
''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200." "
Please check the spelling of ''{1}'' and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124 #, java-format msgid "" "The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.
It " "is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.
Please check the " "spelling of ''{0}'' and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59 msgid "Use Basic Authentication" msgstr "Usar autenticação básica" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60 msgid "" "Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password" msgstr "" "Selecione para usar autenticação básica por HTTP, com o seu nome de usuário " "e senha do OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67 msgid "Use OAuth" msgstr "Usar o OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68 msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism" msgstr "Selecione para usar o OAuth como seu mecanismo de autenticação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106 #, java-format msgid "" "Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using " "authentication method ''Basic Authentication''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BackupPreferencesPanel.java:29 msgid "Keep backup files" msgstr "Manter arquivos de backup" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BackupPreferencesPanel.java:31 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54 msgid "OSM username:" msgstr "Nome de usuário OSM:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67 msgid "OSM password:" msgstr "Senha do OSM:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88 msgid "" "

Warning: The password " "is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is " "transferred unencrypted in every request sent to the OSM " "server. Do not use a valuable password.

" msgstr "" "

Aviso: A senha é " "gravada em texto puro no arquivo de preferências do JOSM. Além disso, ela é " "transferida sem criptografia em cada pedido enviado ao " "servidor do OSM. Não use uma senha compartilhada com outros serviços." "

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117 msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183 #, java-format msgid "Current credential manager is of type ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139 msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151 msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182 msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187 msgid "" "You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. " "Please authorize first." msgstr "" "Você ainda não tem um Token de Acesso para acessar o servidor do OSM usando " "OAuth. Por favor, autorize-o primeiro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226 msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth." msgstr "" "Você já tem um token de acesso para acessar o servidor do OSM usando OAuth." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258 msgid "Save to preferences" msgstr "Salvar para Preferências" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307 msgid "Click to step through the OAuth authorization process" msgstr "Clique para avançar o processo de autorização OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331 msgid "New Access Token" msgstr "Novo Token de Acesso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332 msgid "" "Click to step through the OAuth authorization process and generate a new " "Access Token" msgstr "" "Clique para avançar o processo de autorização OAuth e gerar um novo Token de " "Acesso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357 msgid "Click test access to the OSM server with the current access token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:62 #, java-format msgid "Use the default OSM server URL ({0})" msgstr "" "Use a URL do servidor padrão do OSM ({0})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:88 msgid "OSM Server URL:" msgstr "URL do servidor OSM:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:152 msgid "Validate" msgstr "Validar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:153 msgid "Test the API URL" msgstr "Testar a URL da API" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:169 msgid "The API URL is valid." msgstr "A URL da API é válida." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:174 msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid." msgstr "Validação falhou. A URL da API parece ser inválida." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:235 msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:239 msgid "The current value is not a valid URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:241 msgid "Please enter the OSM API URL." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179 msgid "Host:" msgstr "Servidor:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189 msgctxt "server" msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126 msgid "" "Please enter a username and a password if your proxy requires authentication." msgstr "" "Por gentileza digite seu nome de usuário e senha se o seu proxy requer " "autenticação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230 msgid "No proxy" msgstr "Sem proxy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242 msgid "Use standard system settings" msgstr "Usar as configurações-padrão do sistema" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244 msgid "" "Use standard system settings (disabled. Start JOSM with -Djava.net." "useSystemProxies=true to enable)" msgstr "" "Usar as configurações-padrão do sistema (desabilitado. Inicie o JOSM com " "-Djava.net.useSystemProxies=true para habilitar)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256 msgid "Manually configure a HTTP proxy" msgstr "Configure manualmente o proxy HTTP" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274 msgid "Use a SOCKS proxy" msgstr "Use um proxy SOCKS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316 msgid "" "Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the " "JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''" msgstr "" "Aviso> O JOSM é configurado para usar proxies das configurações do sistema, " "mas a JVM não está configurada para coletar estas configurações. Reiniciando " "as preferências para \"Sem Proxy\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64 msgid "multiple" msgstr "múltiplo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:500 #, java-format msgid "Remove old keys from up to {0} object" msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects" msgstr[0] "Remover chaves antigas de até {0} objeto" msgstr[1] "Remover chaves antigas de até {0} objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184 msgid "Delete the selection in the tag table" msgstr "Apagar a seleção na tabela de tags" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276 msgid "Add a new tag" msgstr "Adicionar nova tag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:342 #, java-format msgid "" "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values must " "be the same as in values" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:469 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:313 msgid "More information about this feature" msgstr "Mais informações sobre esta característica" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:506 #, java-format msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:563 msgid "Available roles" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:564 msgid "role" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:565 msgid "count" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:566 msgid "elements" msgstr "elementos" #. space #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:581 msgid "Optional Attributes:" msgstr "Atributos opcionais:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:672 msgid "closedway" msgstr "via sem saída" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:678 #, java-format msgid "Unknown type: {0}" msgstr "Tipo desconhecido: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:745 msgid "Preset role element without parent" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:753 msgid "Preset sub element without parent" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:786 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source: {0}" msgstr "Não foi possível ler a fonte de preferência de tags: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:796 #, java-format msgid "Error parsing {0}: " msgstr "Erro analisando {0}: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:837 #, java-format msgid "Elements of type {0} are supported." msgstr "Elementos do tipo {0} são suportados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:900 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:149 #, java-format msgid "Change {0} object" msgid_plural "Change {0} objects" msgstr[0] "Modificar objeto {0}" msgstr[1] "Modificar objetos {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:903 msgid "Nothing selected!" msgstr "Nada selecionado!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:905 msgid "Selection unsuitable!" msgstr "Seleção inadequada!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:913 msgid "Apply Preset" msgstr "Aplicar Preferência" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:988 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:116 msgid "Change Properties" msgstr "Alterar propriedades" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25 #, java-format msgid "Preset group {1} / {0}" msgstr "Grupo de pré-definições {1} / {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26 #, java-format msgid "Preset group {0}" msgstr "Grupo de pré-definições {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71 msgid "Min. latitude" msgstr "Latitude mínima" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73 msgid "Min. longitude" msgstr "Longitude mínima" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75 msgid "Max. latitude" msgstr "Latitude máxima" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77 msgid "Max. longitude" msgstr "Longitude máxima" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87 msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify " "a bounding box)" msgstr "" "URL do openstreetmap.org (você pode colar a URL aqui para especificar um " "bounding box)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46 msgid "" "The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15 msgid "All Formats" msgstr "Todos os formatos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32 msgid "Contacting OSM Server..." msgstr "Acessando Servidor OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47 #, java-format msgid "Downloading points {0} to {1}..." msgstr "Baixando pontos {0} a {1}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:93 #, java-format msgid "" "Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server " "capabilities. Got ''{2}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:207 #, java-format msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87 #, java-format msgid "" "Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got " "''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133 #, java-format msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131 #, java-format msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348 #, java-format msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366 msgid "" "Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' " "and ''display_name''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391 #, java-format msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85 #, java-format msgid "" "Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134 msgid "The proxy will not be used." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90 #, java-format msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104 #, java-format msgid "Warning: no preference ''{0}'' found." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will " "use no proxy." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121 #, java-format msgid "" "Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port " "''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133 #, java-format msgid "" "Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port " "''{1}''." msgstr "" #. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught #. somewhere else #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144 #, java-format msgid "" "Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}" msgstr "" "Erro: A conexão ao proxy ''{0}'' pela URI ''{1}'' falhou. A exceção foi: {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153 msgid "" "Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system " "settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup " "time. Will not use a proxy." msgstr "" "Aviso: a JVM não está configurada para procurar por proxies nas " "configurações do sistema. A propriedade ''java.net.useSystemProxies'' não " "foi encontrada na inicialização. Não será possível usar um proxy." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83 msgid "Parsing response from server..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:170 #, java-format msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24 #, java-format msgid "Could not export ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40 #, java-format msgid "Could not import ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:48 msgid "Could not import files." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:62 #, java-format msgid "Could not read file ''{0}''.
Error is:
{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:76 #, java-format msgid "Could not read files.
Error is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41 msgid "" "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " "tracks." msgstr "" "Nota: A licença GPL não é compatível com a OSM. Não carregue vias/trilhas " "licenciadas pela GPL." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26 msgid "GPX Files" msgstr "Arquivos GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71 msgid "GPS track description" msgstr "Descrição da trilha do GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77 msgid "Add author information" msgstr "Adicionar informação do autor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80 msgid "Real name" msgstr "Nome Real" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88 msgid "Copyright (URL)" msgstr "Direitos autorais (URL)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92 msgid "Predefined" msgstr "Pré-definido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94 msgid "Copyright year" msgstr "Ano dos direitos autorais" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115 msgid "Export options" msgstr "Opções de exportação" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 msgid "Export and Save" msgstr "Exportar e Salvar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175 #, java-format msgid "" "Error while exporting {0}:\n" "{1}" msgstr "" "Erro durante exportação {0}:\n" "{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258 msgid "Choose a predefined license" msgstr "Escolha uma licença pré-definida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:34 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134 #, java-format msgid "Markers from {0}" msgstr "Marcadores de {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:68 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214 #, java-format msgid "" "Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be " "available" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:79 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220 #, java-format msgid "File \"{0}\" does not exist" msgstr "" #. input was not properly parsed, abort #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:82 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225 #, java-format msgid "Parsing file \"{0}\" failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:339 msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document." msgstr "Erro de interpretação: estrutura inválida para documento gpx" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246 #, java-format msgid "Unknown mode {0}." msgstr "O modo {0} é desconhecido." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23 msgid "Image Files" msgstr "Arquivos de Imagem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23 msgid "folder" msgstr "pasta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38 msgid "Looking for image files" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48 msgid "No image files found." msgstr "Nenhum arquivo de imagem encontrado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:59 #, java-format msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:105 #, java-format msgid "" "Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in " "zip file ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" "Aviso: falha ao abrir arquivo com extensão \"{2}\" e nome \"{3}\" no arquivo " "zip \"{0}\". A exceção foi: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114 #, java-format msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95 msgid "Downloading OSM data..." msgstr "Baixando dados OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360 #, java-format msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361 #, java-format msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362 #, java-format msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368 #, java-format msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410 #, java-format msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411 #, java-format msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412 #, java-format msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423 msgid "" "Server replied with response code 404, retrying with an individual request " "for each primitive." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449 #, java-format msgid "Downloading {0} object from ''{1}''" msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:22 msgid "NMEA-0183 Files" msgstr "Arquivos NMEA-0183" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113 msgid "Coordinates imported: " msgstr "Coordenadas importadas: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44 msgid "Malformed sentences: " msgstr "Sentenças mal formadas: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:45 msgid "Checksum errors: " msgstr "Erros de consistência(checksum): " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47 msgid "Unknown sentences: " msgstr "Sentenças desconhecidas: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:49 msgid "Zero coordinates: " msgstr "Cordenadas Zero: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:54 msgid "NMEA import success" msgstr "importação NMEA bem sucedida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:57 msgid "NMEA import failure!" msgstr "falha na importação NMEA" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:86 #, java-format msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:165 msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:166 #, java-format msgid "" "It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to " "{1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:170 #, java-format msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:321 #, java-format msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:279 #, java-format msgid "" "Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313 msgid "Creating changeset..." msgstr "Criando conjunto de modificações..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:323 #, java-format msgid "Successfully opened changeset {0}" msgstr "Aberto com sucesso o conjunto de modificações {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:663 #, java-format msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "Esperava-se um ID de conjunto de modificações > 0. Recebi {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:349 msgid "Updating changeset..." msgstr "Atualizando conjunto de modificações..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:351 #, java-format msgid "Updating changeset {0}..." msgstr "Atualizando conjunto de modificações {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:389 msgid "Closing changeset..." msgstr "Fechando conjunto de mudanças..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:410 msgid "No changeset present for diff upload." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:417 msgid "Preparing upload request..." msgstr "Preparando requisição de envio..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:447 msgid "Waiting 10 seconds ... " msgstr "Esperando 10 segundos ... " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:450 #, java-format msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:458 msgid "OK - trying again." msgstr "OK - tentando de novo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:539 #, java-format msgid "Starting retry {0} of {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:635 msgid "Current changeset is null. Cannot upload data." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:637 #, java-format msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:665 #, java-format msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:92 #, java-format msgid "(Code={0})" msgstr "(Código={0})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:94 #, java-format msgid "The server replied an error with code {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18 msgid "OSM Server Files bzip2 compressed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30 msgid "Invalid bz2 file." msgstr "Arquivo bz2 inválido." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75 msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122 msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:144 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:143 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got " "''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got " "''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231 #, java-format msgid "" "Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position " "({1},{2}). Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241 msgid "" "Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of " "''create'', ''modify'', or ''delete''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259 #, java-format msgid "" "Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position " "({1},{2}). Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307 msgid "Parsing changeset content ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:152 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:83 #, java-format msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:117 #, java-format msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:140 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:139 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:147 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:146 #, java-format msgid "Unsupported version: {0}" msgstr "Versão não suportada: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:178 #, java-format msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:218 msgid "Parsing list of changesets..." msgstr "Analisando lista de conjuntos de modificações..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126 msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137 #, java-format msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:76 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:285 #, java-format msgid "(at line {0}, column {1})" msgstr "(na linha{0}, coluna {1})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24 msgid "OSM Server Files" msgstr "Arquivos do servidor OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:84 #, java-format msgid "An error occurred while saving.
Error is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:99 #, java-format msgid "" "An error occurred while restoring backup file.
Error is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:114 #, java-format msgid "Could not back up file. Exception is: {0}" msgstr "Não foi possível criar cópia de segurança. A exceção foi: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17 msgid "OSM Server Files gzip compressed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238 msgid "Parsing OSM history data ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37 #, java-format msgid "File ''{0}'' does not exist." msgstr "Arquivo \"{0}\" não existe." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:171 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:170 #, java-format msgid "" "Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}''," "minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:200 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:199 msgid "Found XML element not as direct child of element ." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:205 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:204 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on of way {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:210 #, java-format msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element . Got {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:215 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:214 #, java-format msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:234 msgid "Found XML element not as direct child of element ." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:241 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:240 #, java-format msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:245 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:250 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:249 #, java-format msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:255 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:254 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:261 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:260 msgid "Incomplete specification with ref=0" msgstr "Especificação de incompleta com ref=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:265 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:264 #, java-format msgid "Deleted relation {0} contains members" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:276 msgid "Missing key or value attribute in tag." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:281 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:277 #, java-format msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:312 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:305 msgid "Illegal object with ID=0." msgstr "Objeto ilegal com id=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:342 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:331 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:335 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got " "{1}." msgstr "" #. default version in 0.5 files for existing primitives #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:366 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:337 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:342 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:345 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:359 #, java-format msgid "" "WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, " "API version is ''{3}''. Got {1}." msgstr "" #. should not happen. API version has been checked before #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:357 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:350 #, java-format msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:363 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:356 #, java-format msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}." msgstr "" #. for a new primitive we just log a warning #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:405 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:388 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:398 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. " "Resetting to 0." msgstr "" #. for an existing primitive this is a problem #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:409 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:392 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:402 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:418 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:411 #, java-format msgid "Missing required attribute ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:423 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:416 #, java-format msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:444 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:437 #, java-format msgid "" "Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:456 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:449 #, java-format msgid "Deleted node {0} is part of way {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:464 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:457 #, java-format msgid "" "Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was " "missing in the loaded data." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:520 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:513 #, java-format msgid "" "Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with " "external id ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:544 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:537 #, java-format msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:570 msgid "Prepare OSM data..." msgstr "Preparando dados OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:571 msgid "Parsing OSM data..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:576 msgid "Preparing data set..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:592 #, java-format msgid "Line {0} column {1}: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134 msgid "Downloading from OSM Server..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142 msgid "Downloading referring ways ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180 msgid "Downloading referring relations ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60 msgid "Reading changesets..." msgstr "Lendo conjuntos de modificações..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66 msgid "Downloading changesets ..." msgstr "Baixando conjuntos de modificações..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94 #, java-format msgid "Reading changeset {0} ..." msgstr "Lendo conjunto de modificações {0} ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100 #, java-format msgid "Downloading changeset {0} ..." msgstr "Baixando changeset {0} ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130 #, java-format msgid "Downloading {0} changeset ..." msgid_plural "Downloading {0} changesets ..." msgstr[0] "Baixando {0} conjunto de modificações ..." msgstr[1] "baixando {0} conjuntos de modificações ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..." msgstr "({0}/{1}) Baixando changeset {2} ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185 #, java-format msgid "Downloading content for changeset {0} ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68 msgid "Downloading history..." msgstr "Baixando historia..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25 msgid "Contacting Server..." msgstr "Acessando Servidor..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:64 #, java-format msgid "Failed to open connection to API {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:87 msgid "" "Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection." msgstr "" "Não foi possível conectar com o servidor OSM. Por favor, verifique sua " "conexão de internet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38 msgid "XML tag is missing." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87 #, java-format msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126 msgid "Reading user info ..." msgstr "Lendo informações do usuário ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80 msgid "Starting to upload with one request per primitive ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122 msgid "Starting to upload in one request ..." msgstr "Começando a enviar em apenas uma requisição..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142 #, java-format msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144 msgid "Starting to upload in chunks..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160 #, java-format msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..." msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187 msgid "Uploading data ..." msgstr "Enviando dados..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218 msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102 msgid "Skip download" msgstr "Pular o download" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104 msgid "Download Plugin" msgstr "Baixando plugin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105 msgid "Skip Download" msgstr "Pular o download" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:107 #, java-format msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:112 msgid "Download skipped" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118 #, java-format msgid "" "Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. " "Skipping download." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:139 #, java-format msgid "" "Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a " "valid URL. Skipping download." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:167 #, java-format msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175 #, java-format msgid "Downloading Plugin {0}..." msgstr "Baixando plugin {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30 #, java-format msgid "An error occurred in plugin {0}" msgstr "Um erro ocorreu com o plugin {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:108 msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:140 #, java-format msgid "" "Loading of the plugin \"{0}\" was requested.
This plugin is no " "longer developed and very likely will produce errors.
It should be " "disabled.
Delete from preferences?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:167 msgid "" "You updated your JOSM software.
To prevent problems the plugins should be " "updated as well.

Update plugins now?" msgstr "" "Você atualizou o seu JOSM.
Para se prevenir de problemas os plugins " "também devem ser atualizados.

Atualizar os plugins agora?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:183 #, java-format msgid "Last plugin update more than {0} days ago." msgstr "Última atualização de plugin há mais de {0} dias." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194 msgid "Click to update the activated plugins" msgstr "Clique para atualizar os plugins ativados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:198 msgid "Skip update" msgstr "Pular atualização" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:200 msgid "Click to skip updating the activated plugins" msgstr "Clique para pular a atualização dos plugins ativados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:215 msgid "" "Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is " "disabled." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:217 msgid "" "Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at " "startup is disabled." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:224 msgid "" "Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is " "enabled." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:226 msgid "" "Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at " "startup is disabled." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:232 #, java-format msgid "" "Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:270 #, java-format msgid "" "Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:" msgid_plural "" "Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins " "are:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292 #, java-format msgid "" "Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}." "
You have to update JOSM in order to use this plugin." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:378 #, java-format msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" msgstr "Não foi possível carregar plugin {0}. Apagar das preferências?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:382 #, java-format msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:389 #, java-format msgid "" "Could not load plugin {0} because the plugin
main class ''{1}'' was " "not found.
Delete from preferences?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:411 msgid "Loading plugins ..." msgstr "Carregando plugins..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:412 msgid "Checking plugin preconditions..." msgstr "Verificando pré-condições dos plugins..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:439 #, java-format msgid "Loading plugin ''{0}''..." msgstr "Carregando plugin \"{0}\"..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:520 msgid "JOSM could not find information about the following plugin:" msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:528 msgid "The plugin is not going to be loaded." msgid_plural "The plugins are not going to be loaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:554 msgid "Determine plugins to load..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:560 msgid "Removing deprecated plugins..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:562 msgid "Removing unmaintained plugins..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:586 msgid "Updating the following plugin has failed:" msgid_plural "Updating the following plugins has failed:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:597 msgid "" "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update " "it manually." msgid_plural "" "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update " "them manually." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:605 msgid "Plugin update failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:645 msgid "Warning: failed to download plugin information list" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:805 msgid "Disable plugin" msgstr "Desabilitar plugin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:709 #, java-format msgid "Click to delete the plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:811 msgid "Keep plugin" msgstr "Manter plugin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:813 #, java-format msgid "Click to keep the plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:789 #, java-format msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:796 #, java-format msgid "" "Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping " "installation. JOSM is still going to load the old plugin version." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:795 #, java-format msgid "" "Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file " "''{1}''. Renaming failed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807 #, java-format msgid "Click to disable the plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:820 #, java-format msgid "" "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." msgstr "Uma exceção não esperada pode ter ocorrido devido ao plugin ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:823 #, java-format msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." msgstr "De acordo com as informações no plugin, o autor é {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:826 msgid "" "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." msgstr "" "Tente atualizar para a versão mais nova deste plugin antes de reportar um " "bug." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:828 msgid "Should the plugin be disabled?" msgstr "O plugin deve ser desabilitado?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:900 msgid "" "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " "unload the plugin." msgstr "" "O plugin foi removido da configuração. Por favor, reinicie o JOSM para " "desativar o plugin." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:942 msgid "Plugin information" msgstr "Informações sobre o plugin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:235 msgid "no description available" msgstr "sem descrição disponível" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:979 msgid "" "Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to " "change it later)" msgstr "" "Não pergunte novamente e guarde minha decisão (vá até Preferências -> " "Plugins para alterar)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86 #, java-format msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:237 msgid "More info..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44 #, java-format msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46 msgid "Reading local plugin information.." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:84 msgid "Processing plugin site cache files..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:137 #, java-format msgid "Processing file ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:147 #, java-format msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:109 msgid "Processing plugin site cache icon files..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:133 msgid "Processing plugin files..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:77 msgid "Download plugin list..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:201 #, java-format msgid "Downloading plugin list from ''{0}''" msgstr "Baixando lista de plugins a partir de \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:259 #, java-format msgid "" "Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list " "from plugin site ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:263 #, java-format msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:304 #, java-format msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:312 #, java-format msgid "" "Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. " "Exception was: {1}" msgstr "" "Falha ao analisar documento com lista de plugins do site ''{0}''. Vou pular " "este site. A exceção foi: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:339 #, java-format msgid "Processing plugin list from site ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301 msgid "This is after the end of the recording" msgstr "Isto é após o fim da gravação." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343 msgid "unspecified reason" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348 msgid "Error playing sound" msgstr "Erro reproduzindo som" #. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66 msgid "Do nothing" msgstr "Não fazer nada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66 msgid "Report Bug" msgstr "Relatar um Erro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70 msgid "" "An unexpected exception occurred.
This is always a coding error. If you " "are running the latest
version of JOSM, please consider being kind and " "file a bug report." msgstr "" "Uma exceção inesperada aconteceu.
Este problema é sempre por erro no " "código do programa. Se você estiver rodando a última
versão do JOSM, por " "favor, seja gentil e redija um relatório de erro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:75 msgid "Unexpected Exception" msgstr "Exceção Inesperada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:123 msgid "" "You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make " "sure you have updated to the latest version of JOSM here:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:127 msgid "" "You should also update your plugins. If neither of those help please file a " "bug report in our bugtracker using this link:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:131 msgid "" "There the error information provided below should already be filled in for " "you. Please include information on how to reproduce the error and try to " "supply as much detail as possible." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:135 msgid "" "Alternatively, if that does not work you can manually fill in the " "information below at this URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:142 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" msgstr "(O texto já foi copiado para a Área de Transferência)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:157 msgid "You have encountered a bug in JOSM" msgstr "Você encontrou um bug no JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42 #, java-format msgid "" "Failed to initialize communication with the OSM server {0}.
Check " "the server URL in your preferences and your internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57 #, java-format msgid "" "Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.
You are using " "OAuth to authenticate but currently there is no
OAuth Access Token " "configured.
Please open the Preferences Dialog and generate or enter an " "Access Token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78 #, java-format msgid "" "Failed to delete relation {0}. It is " "still referred to by relation {1}.
Please load relation {1}, remove the " "reference to relation {0}, and upload again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105 #, java-format msgid "" "Uploading to the server failed because your " "current
dataset violates a precondition.
The error message is:
{0}" msgstr "" "Envio ao servidor falhou porque seu conjunto
de " "dados atual viola uma pré-condição.
A mensagem de erro é:
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113 #, java-format msgid "" "Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed." "
Please check the username and the password in the JOSM preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123 #, java-format msgid "" "Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed." "
Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:133 #, java-format msgid "" "Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed." "
The token is not authorised to access the protected resource
''{1}''." "
Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152 #, java-format msgid "" "Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry " "later." msgstr "" "O tempo de comunicação com o servidor OSM ''{0}'' esgotou. Por favor " "tente de novo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172 msgid "no error message available" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174 #, java-format msgid "" "Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server " "replied
the following error code and the following error message:" "
Error code: {1}
Error message (untranslated): {2}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:212 #, java-format msgid "" "Closing of changeset {0} failed
because it has " "already been closed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:218 #, java-format msgid "" "Closing of changeset {0} failed
because it has " "already been closed on {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:227 #, java-format msgid "" "The server reported that it has detected a conflict.
Error message " "(untranslated):
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:233 msgid "The server reported that it has detected a conflict." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:248 #, java-format msgid "" "Failed to upload to changeset {0}
because it has " "already been closed on {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:288 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''
for " "security reasons. This is most likely because you are running
in an " "applet and because you did not load your applet from ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:304 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Please " "check your internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:321 #, java-format msgid "" "Failed to upload data to or download data from
''{0}''
due to a " "problem with transferring data.
Details(untranslated): {1}" msgstr "" "Falha ao enviar ou baixar dados de
''{0}''
devido a um " "problema com a tranferência de dados.
Detalhes(não-traduzidos): {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:336 #, java-format msgid "" "Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, " "and/or inconsistent.

Details (untranslated): {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352 #, java-format msgid "" "The OSM server
''{0}''
reported an internal server error." "
This is most likely a temporary problem. Please try again later." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:366 #, java-format msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:371 msgid "" "The area you tried to download is too big or your request was too large." "
Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM " "community." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:374 #, java-format msgid "
Error message(untranslated): {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388 #, java-format msgid "" "The OSM server ''{0}'' does not know about an object
you tried to read, " "update, or delete. Either the respective object
does not exist on the " "server or you are using an invalid URL to access
it. Please carefully " "check the server''s address ''{0}'' for typos." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Host " "name ''{1}'' could not be resolved.
Please check the API URL in your " "preferences and your internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:487 #, java-format msgid "" "The server reports that an object is deleted.
Uploading " "failed if you tried to update or delete this object.
" "Downloading failed if you tried to download this object." "

The error message is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:441 #, java-format msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." msgstr "" "Não foi possível encontrar tradução para localização {0}. Revertendo para " "{1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:151 #, java-format msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "Aviso: falha ao manipular arquivo zip ''{0}''. A exceção foi: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:217 #, java-format msgid "" "Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:237 #, java-format msgid "" "Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration " "problem. JOSM will stop working." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:24 #, java-format msgid "" "Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code " "''{0}''. Using default code ''en''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:40 msgid "" "Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a " "platform first." msgstr "" #. This list if far from complete! #. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all #. not really system, but to avoid odd results #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55 msgid "unused" msgstr "não usado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:451 #, java-format msgid "" "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n" "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n" "\n" msgstr "" "Definição de atalho de teclado ''{0}'' para a ação ''{1}'' ({2}) falhou\n" "porque já está definido para a ação ''{3}'' ({4}).\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:456 msgid "" "This action will have no shortcut.\n" "\n" msgstr "" "Esta ação não terá atalho.\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458 #, java-format msgid "" "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n" "\n" msgstr "" "Usando agora o atalho \"{0}\".\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:460 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" msgstr "(Dica: Você pode editar atalhos em preferências.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87 #, java-format msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" "Aviso: falha ao ler a Mensagem do Dia (MOTD) do ''{0}''. A exceção foi: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80 #, java-format msgid "" "Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "" "Aviso: falha ao ler a Mensagem do Dia (MOTD) do ''{0}'' por razões de " "segurança. A exceção foi: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window " "geometry from preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got " "{2}. Cannot restore window geometry from preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115 #, java-format msgid "" "Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: " "{2}. Cannot restore window geometry from preferences." msgstr "" "Falha ao analisar o campo ''{1}'' das preferências, com chave ''{0}''. A " "exceção foi: {2}. Não foi possível restaurar a geometria das janela a partir " "das preferências." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry " "from preferences." msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "Create grid of ways" msgstr "Criar grade de caminhos" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "" "Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one " "in common" msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53 msgid "Select two ways with a node in common" msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63 msgid "Select two ways with alone a node in common" msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104 msgid "Create a grid of ways" msgstr "Criar uma grade de caminhos" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:59 msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:60 msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:61 msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)" msgstr "" "Rastreável (apenas compartilhado como anônimo, mas com pontos ordenados e " "com informações de tempo)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:62 msgid "" "Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with " "timestamps)" msgstr "" "Identificável (exibido na lista de trilhas e identificável, com pontos " "ordenados e com informações de tempo)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:107 msgid "Upload Trace" msgstr "Enviar Trilha" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37 msgid "Upload Traces" msgstr "Enviar Trilhas" #. item "Ways/Path" combo "MTB Scale" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:136 #: build/trans_presets.java:490 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137 msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users." msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:141 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:141 msgid "(What does that mean?)" msgstr "(O que isso significa?)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:144 msgid "Please enter Description about your trace." msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:146 msgid "Tags (comma delimited)" msgstr "Etiquetas (separadas por vírgula)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:147 msgid "Please enter tags about your trace." msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:194 #, java-format msgid "Selected track: {0}" msgstr "" #. Set progress dialog to indeterminate while connecting #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:217 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:240 msgid "Upload cancelled" msgstr "Envio cancelado" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:250 msgid "Error while uploading" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:304 msgid "GPX upload was successful" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:305 msgid "Upload failed. Server returned the following message: " msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:347 #, java-format msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:379 msgid "No description provided. Please provide some description." msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:382 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:404 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:385 msgid "No username provided." msgstr "Não foi informado o nome de usuário." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:388 msgid "No password provided." msgstr "Não foi informado a senha." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:420 msgid "Uploading GPX Track" msgstr "Enviar Trilha GPX" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" msgstr "Enviar trilhas para openstreetmap.org" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Country code" #.
#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1196 #: build/trans_presets.java:2306 msgid "Address Interpolation" msgstr "Interpolação de Endereços" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25 msgid "Handy Address Interpolation Functions" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34 msgid "Define Address Interpolation" msgstr "Defina a interpolação para o Endereço" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Odd" msgstr "Ímpar" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Even" msgstr "Par" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Alphabetic" msgstr "Alfabético" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Numeric" msgstr "Numérico" #. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position #. Tag values for map #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Actual" msgstr "Atual" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Estimate" msgstr "Estimado" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Potential" msgstr "Potencial" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190 #, java-format msgid "Relation: {0}" msgstr "Relaçã: {0}" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202 msgid "Associate with street using:" msgstr "Associado com a rua usando:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213 msgid "Numbering Scheme:" msgstr "Esquema de numeração:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216 msgid "Increment:" msgstr "Incremento:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220 msgid "Starting #:" msgstr "Iniciando em:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221 msgid "Ending #:" msgstr "Terminando em:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238 msgid "Convert way to individual house numbers." msgstr "Converter caminho em numeração de casa individual." #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:307 #, java-format msgid "Will associate {0} additional house number nodes" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:454 msgid "City:" msgstr "Cidade:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:455 msgid "State:" msgstr "Estado:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:456 msgid "Post Code:" msgstr "CEP:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:457 msgid "Country:" msgstr "País:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:458 msgid "Full Address:" msgstr "Endereço completo:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:493 msgid "Optional Information:" msgstr "Informação opcional:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:678 msgid "Please select a street to associate with address interpolation way" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:691 msgid "Please select address interpolation way for this street" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1078 msgid "Expected odd numbers for addresses" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1083 msgid "Expected even numbers for addresses" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1093 msgid "Expected valid number for address increment" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106 msgid "Country code must be 2 letters" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1278 msgid "Please enter valid number for starting and ending address" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1296 msgid "Alphabetic address must end with a letter" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1311 msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1317 msgid "Starting address letter must be less than ending address letter" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1333 msgid "Please enter valid number for starting address" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1336 msgid "Please enter valid number for ending address" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343 msgid "Starting address number must be less than ending address number" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:34 msgid "Align Way Segments" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35 msgid "" "Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them " "around a chosen pivot." msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:38 msgid "Align Ways" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:67 msgid "" "You cannot align connected segments.\n" "Please select two segments that don''t share any nodes." msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:69 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:80 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111 msgid "AlignWayS message" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:78 msgid "" "Aligning would result nodes outside the world.\n" "Your action is being reverted." msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:163 msgid "I''m ready!" msgstr "" #. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips")); #. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:167 msgid "AlignWays Tips" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32 msgid "Align Ways mode" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:169 msgid "Align way segment" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41 #, java-format msgid "Parameter ''{0}'' must not be null" msgstr "Parâmetro \"{0}\" não pode ser nulo" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71 msgid "" "Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n" "Please choose a different segment to be aligned." msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109 msgid "" "Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n" "Please choose a different reference segment." msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54 msgid "" "\n" "
\n" "Welcome to the
\n" "AlignWayS Plugin
\n" "

\n" "...or it rather should be called
\n" "AlignWayS(egments) Plugin...\n" "
\n" "" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79 msgid "" "\n" "

AlignWays will\n" "help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n" "you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n" "with a street or road.
\n" "
\n" "Some tips may help before you start:\n" "

\n" "\n" "\n" msgstr "" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Select a reference segment. You can do this by Ctrl-clicking\n" "on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n" "this one.
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Select the to be aligned segment. You can do this by simply " "clicking on a different " "segment. \n" "The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the " "segment.\n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Optionally change the rotation pivot point. In order to get " "parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate " "around this point. You can choose the two extremities or the centre of the " "segment by clicking " "nearby. \n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Align the segments. Press Shift-A. Alternatively you''ll find the command in the " "Tools\n" " menu or may want to place the action on the toolbar.\n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:101 msgid "" "\n" "
\n" "Last hint: There is an easy way to start over your selections if you " "want: Alt-Click somewhere " "on the map.\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:135 msgid "Don''t show this again" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:36 msgid "Building address" msgstr "Endereço do prédio" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:43 msgid "House number:" msgstr "Número da casa:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:44 msgid "Street Name:" msgstr "Nome da Rua:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:48 msgid "Increment" msgstr "Incremento" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:49 msgid "Decrement" msgstr "Decremento" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:51 msgid "Numbers:" msgstr "Números:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:19 msgid "Big buildings mode" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:20 msgid "Rotate crosshair" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:23 msgid "Advanced settings" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:30 msgid "Building tag:" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:234 msgid "Cannot place building outside of the world." msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:257 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:221 msgid "Create building" msgstr "Criar um prédio" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:37 msgid "Set buildings size" msgstr "Informe o tamanho do prédio" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26 msgid "Use Address dialog" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27 msgid "Auto-select building" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:44 msgid "Buildings width:" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:45 msgid "Length step:" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:54 msgid "Advanced..." msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:65 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67 msgid "Draw buildings" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:379 msgid "Point on the corner of the building to start drawing" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:381 msgid "Point on opposite end of the building" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:383 msgid "Set width of the building" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:62 #, fuzzy msgid "Add address" msgstr "endereço" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:63 #, fuzzy msgid "Create house number and street name relation" msgstr "Criar uma nova relação" #. group "Man-Made" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:64 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102 #: build/trans_presets.java:2169 msgid "Buildings" msgstr "Construções" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:72 #: build/trans_presets.java:637 msgid "Number" msgstr "Número" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:73 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:155 msgid "Street" msgstr "Rua" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:101 #, fuzzy msgid "Enter addresses" msgstr "Endereços" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:100 msgid "Grab buildings" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:101 msgid "Extract building on click (vector images only)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:119 msgid "" "This feature requires (at least) one special cadastre\n" "Buildings layer and an OSM data layer." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:102 #, java-format msgid "" "Location \"{0}\" found in cache.\n" "Load cache first ?\n" "(No = new cache)" msgstr "" #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true); #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:107 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:426 msgid "Select Feuille" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157 msgid "" "Error loading file.\n" "Probably an old version of the cache file." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20 #, java-format msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27 #, java-format msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19 msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20 msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21 msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22 msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:51 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:62 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:216 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:171 msgid "CadastreGrabber: Illegal url." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:81 msgid "" "Cannot open a new client session.\n" "Server in maintenance or temporary overloaded." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:89 #, java-format msgid "" "Town/city {0} not found or not available\n" "or action canceled" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:395 msgid "Choose from..." msgstr "Escolha entre..." #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true); #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:406 msgid "Select commune" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:176 msgid "Cadastre" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:185 msgid "Auto sourcing" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:251 msgid "" "Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n" "which is currently allocated for full-screen switch by default\n" "Would you like to restore F11 for grab action ?" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:254 msgid "Restore grab shortcut F11" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:259 msgid "JOSM is stopped for the change to take effect." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:365 #, java-format msgid "" "Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}" msgstr "" "Aviso: falha ao colocar o diálogo das opções do painel acima das outras. A " "exceção foi: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31 msgid "Replace original background by JOSM background color." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35 msgid "Set background transparent." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37 msgid "Draw boundaries of downloaded data." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:286 msgid "Disable image cropping during georeferencing." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:59 msgid "Select first WMS layer in list." msgstr "" #. item "Man Made/Pipeline" combo "Type" #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color riverbank #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color stream #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color water #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color marsh #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:67 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 #: build/trans_presets.java:2358 build/trans_style.java:1018 #: build/trans_style.java:1035 build/trans_style.java:1051 #: build/trans_style.java:1058 build/trans_style.java:3525 #: build/trans_style.java:3533 msgid "water" msgstr "água" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:69 msgid "symbol" msgstr "símbolo" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:70 msgid "parcel" msgstr "encomenda" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71 msgid "parcel number" msgstr "número da encomenda" #. color area #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72 #: build/trans_style.java:4353 build/trans_style.java:4360 #: build/trans_style.java:4367 build/trans_style.java:4374 msgid "address" msgstr "endereço" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73 msgid "locality" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74 msgid "section" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75 msgid "commune" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:80 msgid "Enable automatic caching." msgstr "" #. disabled by default #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:83 msgid "Max. cache size (in MB)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:93 msgid "" "A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv." "fr

Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): " "
http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html
before any upload of data created " "by this plugin." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:98 msgid "French cadastre WMS" msgstr "WMS do cadastre Francese" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:105 msgid "Value of key \"source\" when autosourcing is enabled" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:106 msgid "Source" msgstr "Fonte" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:112 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:317 msgid "" "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM " "preferences." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:117 msgid "" "Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). " "Useful for texts on dark backgrounds." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:127 msgid "Allows multiple layers stacking" msgstr "Permitir empilhamento de camadas múltiplas" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:132 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." msgstr "" "Configurar transparência da camada WMS. Para direita é mais opaco, para a " "esquerda é mais transparente." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:143 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." msgstr "" #. option to select the single grabbed image resolution #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147 msgid "Image resolution:" msgstr "Resolução da imagem:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:157 msgid "High resolution (1000x800)" msgstr "Resolução alta (1000x800)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:159 msgid "Medium resolution (800x600)" msgstr "Resolução média (800x600)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161 msgid "Low resolution (600x400)" msgstr "Resolução baixa (600x400)" #. option to select image zooming interpolation method #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:177 msgid "Image filter interpolation:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:179 msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:180 msgid "Bilinear (fast)" msgstr "Bilinear (rápido)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181 msgid "Bicubic (slow)" msgstr "Bicúbica (lenta)" #. the vectorized images multiplier #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:195 msgid "Vector images grab multiplier:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:207 msgid "Grab one image full screen" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215 msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219 msgid "Fixed size square (default is 100m)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:239 msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)" msgstr "" #. WMS layers selection #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:244 msgid "Layers:" msgstr "Camadas:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:247 msgid "See, rivers, swimming pools." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:250 msgid "Buildings, covers, underground constructions." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:253 msgid "Symbols like cristian cross." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:256 msgid "Parcels." msgstr "Encomendas." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:259 msgid "Parcels numbers, street names." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:262 msgid "Address, houses numbers." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:265 msgid "Locality, hamlet, place." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:268 msgid "Cadastral sections and subsections." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:271 msgid "Municipality administrative borders." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:279 msgid "Raster images grab multiplier:" msgstr "" #. the crosspiece display #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:289 msgid "Display crosspieces:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:323 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:329 msgid "" "Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when " "grabbing." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88 msgid "Add \"source=...\" to elements?" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:48 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:51 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:28 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:23 #, java-format msgid "Downloading {0}" msgstr "Baixando {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:56 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:32 msgid "Contacting WMS Server..." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:166 msgid "Create buildings" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:271 msgid "" "To avoid cadastre WMS overload,\n" "building import size is limited to 1 km2 max." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:276 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:221 msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:66 msgid "Extract SVG ViewBox..." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:70 msgid "Extract best fitting boundary..." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:134 msgid "Create boundary" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:33 msgid "Contacting cadastre WMS ..." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:40 msgid "Image already loaded" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:76 msgid "" "Municipality vectorized !\n" "Use the normal Cadastre Grab menu." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21 msgid "Extract commune boundary" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29 msgid "Only on vectorized layers" msgstr "Apenas em camadas vetorizadas" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20 msgid "Grab building layer only" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:31 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96 msgid "" "To enable the cadastre WMS plugin, change\n" "the current projection to one of the cadastre\n" "projections and retry" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26 msgid "Download Image from French Cadastre WMS" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26 #, java-format msgid "Cadastre: {0}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55 msgid "Grab non-georeferenced image" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79 msgid "Georeferencing interrupted" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115 msgid "" "This image contains georeference data.\n" "Do you want to use them ?" msgstr "" "Esta imagem contém dados georeferenciados.\n" "Você quer usá-los?" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186 msgid "" "Click first corner for image cropping\n" "(two points required)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206 msgid "Image cropping" msgstr "Recortar imagem" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205 msgid "Click second corner for image cropping" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225 msgid "" "Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n" "(two points required)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245 msgid "Image georeferencing" msgstr "Georreferenciamento da imagem" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244 msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275 msgid "" "Do you want to cancel completely\n" "or just retry " msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292 msgid "Enter cadastre east,north position" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294 msgid "(Warning: verify north with arrow !!)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296 msgid "East" msgstr "Leste" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297 msgid "North" msgstr "Norte" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308 msgid "I use the mouse" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318 #, java-format msgid "Set {0} Lambert coordinates" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44 #, java-format msgid "{0} not allowed with the current projection" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57 #, java-format msgid "" "Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63 #, java-format msgid "" "Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70 #, java-format msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29 msgid "(optional)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 msgid "Change location" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 msgid "Set a new location for the next request" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:68 msgid "Add a new municipality layer" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70 msgid "Commune" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:72 msgid "" "Enter the town,village or city name.
Use the syntax and punctuation " "known by www.cadastre.gouv.fr ." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:74 msgid "Departement" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:79 msgid "Departement number (optional)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:99 msgid "Add new layer" msgstr "Adicionar nova camada" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 msgid "Reset cookie" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 msgid "Get a new cookie (session timeout)" msgstr "Obtenha um novo cookie (a sessão expirou)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37 msgid "PNG files (*.png)" msgstr "Arquivos PNG (*.png)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45 msgid "Export as PNG format (only raster images)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:41 msgid "Adjust WMS" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40 msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)" msgstr "Ajustar a posição da camada WMS (somente para imagens raster)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68 msgid "" "This mode works only if active layer is\n" "a cadastre \"plan image\" (raster image)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47 msgid "" "More than one WMS layer present\n" "Select one of them first, then retry" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:96 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:77 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:193 msgid "Blank Layer" msgstr "Camada vazia" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:245 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:247 msgid "Is not vectorized." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:248 #, java-format msgid "Raster size: {0}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:250 msgid "Is vectorized." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:251 #, java-format msgid "Commune bbox: {0}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:484 #, java-format msgid "" "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n" "Create a new one." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:485 msgid "Cache Format Error" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:509 #, java-format msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:511 msgid "Cache Lambert Zone Error" msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72 msgid "Use" msgstr "Usar" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76 msgid "Please select a scheme to use." msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86 msgid "Color Scheme" msgstr "Esquema de cores" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100 msgid "Please select the scheme to delete." msgstr "" #. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help.")); #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 msgid "Use the selected scheme from the list." msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113 msgid "Use the current colors as a new color scheme." msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 msgid "Delete the selected scheme from the list." msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127 msgid "Color Schemes" msgstr "" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:39 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43 msgid "Split area" msgstr "" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41 msgid "Splits an area by an untagged way." msgstr "" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78 msgid "" "The selected area cannot be splitted, because it is a member of some " "relation.\n" "Remove the area from the relation before splitting it." msgstr "" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37 msgid "TangoGPS Files (*.log)" msgstr "" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113 msgid "Format errors: " msgstr "" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115 msgid "TangoGPS import success" msgstr "" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117 msgid "TangoGPS import failure!" msgstr "" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68 msgid "TCX Files (*.tcx)" msgstr "Arcivo TCX (*.tcx)" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 msgid "Duplicate Way" msgstr "" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 msgid "Duplicate selected ways." msgstr "" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 msgid "Can't duplicate unordered way." msgstr "" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:134 msgid "No data loaded." msgstr "Sem dados carregados." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 msgid "You must select at least one way." msgstr "" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 msgid "Create duplicate way" msgstr "" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:89 msgid "Layer for editing GPX tracks" msgstr "" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:160 msgid "Convert to GPX layer with anonymised time" msgstr "" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161 msgid "EditGpx" msgstr "EditGpx" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:39 msgid "edit gpx tracks" msgstr "" #. TODO what is icon at the end? #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:260 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:304 msgid "Import path from GPX layer" msgstr "" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:294 msgid "Drop existing path" msgstr "" #. no gps layer #. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available #. no gps layer #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:330 msgid "No GPX data layer found." msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:188 msgid "Child script have returned invalid data." msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:45 msgid "Edit tool" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:53 msgid "Name:" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54 msgid "CmdLine:" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26 msgid "External tools" msgstr "" #. Plugin ext_tools #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27 #: build/trans_plugins.java:24 msgid "Use external scripts in JOSM" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73 #, java-format msgid "Delete tool \"{0}\"?" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74 msgid "Are you sure?" msgstr "Você tem certeza?" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91 msgid "New tool..." msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54 msgid "Install" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 msgid "Position only" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 msgid "Position, Time, Date, Speed" msgstr "Posição, Tempo, Data, Velocidade" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" msgstr "Posição, Tempo, Data, Velocidade, Altitude" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 msgid "A By Time" msgstr "A por Tempo" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 msgid "A By Distance" msgstr "A or Distância" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 msgid "B By Time" msgstr "B por Tempo" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 msgid "B By Distance" msgstr "B por Distância" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 msgid "C By Time" msgstr "C por Tempo" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 msgid "C By Distance" msgstr "C por Distância" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 msgid "Data Logging Format" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 msgid "Disable data logging if speed falls below" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 msgid "Disable data logging if distance falls below" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 msgid "Unknown logFormat" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #. Strings in JFileChooser #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:133 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:134 #: build/specialmessages.java:54 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 msgid "refresh the port list" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 msgid "Configure Device" msgstr "Configurar o Aparelho" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 msgid "Connection Error." msgstr "Erro de conexão." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 msgid "configure the connected DG100" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 msgid "delete data after import" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44 msgid "Importing data from device." msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49 msgid "Importing data from DG100..." msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63 msgid "Error deleting data." msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 #, java-format msgid "imported data from {0}" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72 msgid "No data found on device." msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 msgid "Connection failed." msgstr "Falha na conexão." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97 msgid "" "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" "plugin/" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109 msgid "Globalsat Import" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115 msgid "Import" msgstr "Importar" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 msgid "Grid origin location" msgstr "" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 msgid "Grid rotation" msgstr "Rotação da grade" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 msgid "World" msgstr "Mundo" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 msgid "Grid layout" msgstr "Layout da grade" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 msgid "Grid layer:" msgstr "Camada da grade:" #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:27 msgid "Add grid" msgstr "Adicionar grade" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 msgid "Rotate 90" msgstr "Girar 90" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 msgid "Rotate 180" msgstr "Girar 180" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 msgid "Rotate 270" msgstr "Girar 270" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 msgid "Previous image" msgstr "Imagem anterior" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next image" msgstr "Próxima imagem" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 msgid "Rotate left" msgstr "Girar para a esquerda" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 msgid "Rotate image left" msgstr "Girar imagem para a esquerda" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 msgid "Rotate right" msgstr "Girar para a direita" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 msgid "Rotate image right" msgstr "Girar imagem para a direita" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 msgid "WayPoint Image" msgstr "" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:75 msgid "Imported Images" msgstr "Imagens importadas" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" msgstr "Arquivo de imagens (*.jpg *.jpeg *.png *.gif)" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45 msgid "Open images with ImageWayPoint" msgstr "" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 msgid "Load set of images as a new layer." msgstr "Carregar grupo de imagens como nova camada." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69 msgid "Direction index '{0}' not found" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100 msgid "The starting location was not within the bbox" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105 msgid "Looking for shoreline..." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137 #, java-format msgid "{0} nodes so far..." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 msgid "Lake Walker." msgstr "Lake Walker" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19 msgid "Lake Walker" msgstr "Lake Walker" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113 #, java-format msgid "Error creating cache directory: {0}" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75 msgid "Tracing" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148 msgid "checking cache..." msgstr "" #. * #. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188 msgid "Running vertex reduction..." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 msgid "Removing duplicate nodes..." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287 msgid "Lakewalker trace" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14 msgid "An unknown error has occurred" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "east" msgstr "leste" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "northeast" msgstr "nordeste" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "north" msgstr "norte" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "northwest" msgstr "noroeste" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "west" msgstr "oeste" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "southwest" msgstr "sudoeste" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "south" msgstr "sul" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "southeast" msgstr "sudeste" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 msgid "coastline" msgstr "costa" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 msgid "land" msgstr "ilha" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 msgid "Maximum number of segments per way" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" msgstr "Valor máximo de cinza para se considerar como água (0-255)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 msgid "Shift all traces to east (degrees)" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 msgid "Shift all traces to north (degrees)" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 msgid "Direction to search for land" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 msgid "Tag ways as" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 msgid "WMS Layer" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 msgid "Maximum cache size (MB)" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 msgid "Maximum cache age (days)" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 msgid "Source text" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 msgid "" "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " "lines). Default 50000." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 msgid "" "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " "in the range 0-255. Default 90." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 msgid "" "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." "
Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 msgid "" "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 msgid "Direction to search for land. Default east." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." msgstr "Marcar caminhos como água, litoral, terra ou nenhum. Padrão é água." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 msgid "Data source text. Default is Landsat." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50 msgid "Downloading image tile..." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153 msgid "Could not acquire image" msgstr "" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:149 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:171 msgid "Not connected" msgstr "Não conectada" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:162 msgid "Connection Failed" msgstr "Conexão falhou" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:192 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:208 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:233 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:248 msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129 msgid "no name" msgstr "sem nome" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 msgid "Live GPS" msgstr "Live GPS" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 msgid "Show GPS data." msgstr "Mostra GPS datas" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52 msgid "Way Info" msgstr "" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60 msgid "Course" msgstr "" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25 msgid "LiveGPS layer" msgstr "" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90 msgid "Capture GPS Track" msgstr "" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:56 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." msgstr "" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72 msgid "Center Once" msgstr "" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." msgstr "" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:86 msgid "Auto-Center" msgstr "" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:88 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." msgstr "" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:120 msgid "LiveGPS" msgstr "LiveGPS" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 msgid "Measured values" msgstr "" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 msgid "Open the measurement window." msgstr "" #. Create popup menu #. Reset submenu #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:97 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." msgstr "" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79 msgid "Path Length" msgstr "" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84 msgid "Selection Length" msgstr "" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89 msgid "Selection Area" msgstr "" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 msgid "Angle between two selected Nodes" msgstr "" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:62 msgid "Layer to make measurements" msgstr "" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 msgid "Can not draw outside of the world." msgstr "" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23 msgid "measurement mode" msgstr "" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39 msgid "Measurements" msgstr "Medições" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:46 msgid "Michigan Left" msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:46 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways." msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:59 msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns." msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:79 msgid "Please select 4 ways that form a closed relation." msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:106 msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions" msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:120 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:197 msgid "Create Michigan left turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:154 msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection" msgstr "" #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22 msgid "Convert to multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39 msgid "Convert to multipolygon." msgstr "" #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:94 msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon." msgstr "" #. Commit #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:48 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:51 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:160 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:21 msgid "Create multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49 msgid "Create multipolygon." msgstr "" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:120 msgid "Multipolygon must consist only of closed ways." msgstr "" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:140 msgid "You must select at least two ways." msgstr "" #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:46 msgid "OpenLayers" msgstr "OpenLayers" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 msgid "OpenStreetBugs download loop" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:114 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106 msgid "" "The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.
A " "new server is available at schokokeks.org.
Do you want to switch to the " "new server? (Strongly recommended)" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109 msgid "Switch to new openstreetbugs server?" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 msgid "" "The selected data contains data from OpenStreetBugs.
You cannot " "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 #, java-format msgid "An error occurred: {0}" msgstr "Um erro ocorreu: {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:103 msgid "Process queue" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:112 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 msgid "Open OpenStreetBugs" msgstr "Abre OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:113 msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:119 msgid "Bug list" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:142 msgid "" "The visible area is either too small or too big to download data from " "OpenStreetBugs" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:186 msgid "Queue" msgstr "Fila" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:414 msgid "offline" msgstr "offline" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:414 msgid "online" msgstr "online" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:414 #, java-format msgid "OpenStreetBugs ({0})" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71 msgid "Add a comment" msgstr "Adicionar um comentário" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72 msgid "Enter your comment" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89 msgid "Comment: " msgstr "Comentário: " #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59 msgid "Mark as done" msgstr "Marcar como Terminada" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72 msgid "Really close?" msgstr "Fechar mesmo?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73 msgid "" "Really mark this issue as ''done''?

You may add an optional " "comment:" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94 msgid "Close: " msgstr "Fechado: " #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54 msgid "New issue" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75 msgid "Create issue" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76 msgid "Describe the problem precisely" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101 msgid "Create: " msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:96 msgid "Please enter a user name" msgstr "Por favor entrar um nome" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50 msgid "Unknown issue state" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22 msgid "Switch to online mode" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23 msgid "Switch to offline mode" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:65 msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66 msgid "OpenStreetBugs" msgstr "" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50 msgid "Open Visible..." msgstr "" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49 msgid "Open only files that are visible in current view." msgstr "" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" msgstr "" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114 #, java-format msgid "Unknown file extension: {0}" msgstr "Extensão de arquivo desconhecida: {0}" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46 #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153 msgid "Osmarender" msgstr "Osmarender" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114 msgid "" "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " "the preferences." msgstr "" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149 msgid "Firefox executable" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45 msgid "Read error!" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:47 msgid "Write error!" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:63 msgid "Write position information into the exif header of the following files:" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:79 msgid "settings" msgstr "configurações" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:82 msgid "keep backup files" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:85 msgid "change file modification time:" msgstr "mudar a hora de modificação do arquivo:" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:88 msgid "to gps time" msgstr "para tempo gps" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:88 msgid "to previous value (unchanged mtime)" msgstr "para valor antigo (mtime não modificado)" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:109 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:140 msgid "Photo Geotagging Plugin" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:147 msgid "Writing position information to image files..." msgstr "Escrevendo informação de posicionamento no arquivo de imagem..." #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:171 msgid "Could not read mtime." msgstr "Não dá pra ler mtime." #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184 msgid "Could not write mtime." msgstr "Não dá pra escrever mtime." #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:224 msgid "File could not be deleted!" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:231 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:245 msgid "Could not rename file!" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:254 msgid "

There are old backup files in the image directory!

" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:258 msgid "Override old backup files?" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:259 msgid "Keep old backups and continue" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:259 msgid "Override" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:280 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:296 msgid "Could not delete temporary file!" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:292 msgid "Test failed: Could not read mtime." msgstr "Tente falhou não dá pra ler mtime." #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:294 msgid "Test failed: Could not write mtime." msgstr "Teste falhou: não dá pra escrever mtime." #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingPlugin.java:37 msgid "Write coordinates to image header" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48 msgid "Calibration Files" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53 msgid "Load Picture Calibration..." msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53 msgid "Loads calibration data to a file" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79 #, java-format msgid "Loading file failed: {0}" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55 msgid "PicLayer move" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55 msgid "Drag to move the picture" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42 msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:64 msgid "Image files" msgstr "Arquivos de Imagem" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:73 msgid "New picture layer from file..." msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:124 msgid "Image not created properly." msgstr "A imagem não foi criada de forma apropriada." #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:138 msgid "Could not find the map object." msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45 msgid "Nothing in clipboard" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54 msgid "The clipboard data is not an image" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:65 msgid "PicLayer" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44 msgid "Resets picture calibration" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44 msgid "Resets picture rotation" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44 msgid "Reset position" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44 msgid "Resets picture position" msgstr "Reinicia a posição da figura" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44 msgid "Resets picture scale" msgstr "Reiniciar a escala da figura" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54 msgid "PicLayer rotate" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54 msgid "Drag to rotate the picture" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52 msgid "Save Picture Calibration..." msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52 msgid "Saves calibration data to a file" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81 msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85 #, java-format msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "Gravação do arquivo falhou: {0}" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41 msgid "PicLayer scale X" msgstr "Escala X do PicLayer" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41 msgid "Drag to scale the picture in the X Axis" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41 msgid "PicLayer scale" msgstr "Escala PicLayer" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41 msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41 msgid "PicLayer scale Y" msgstr "PicLayer escala Y" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41 msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis" msgstr "" #. item "Bicycle/Rental" text "Name" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39 #: build/trans_presets.java:1422 msgid "Public Transport" msgstr "Transporte Público" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409 msgid "Route patterns ..." msgstr "Padrões de rotas ..." #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410 msgid "Edit Route patterns for public transport" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422 msgid "Overview" msgstr "Visão Geral" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426 msgid "Itinerary" msgstr "Itinerário" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87 msgid "Stops" msgstr "Paradas" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109 msgid "Create Stops from GPX ..." msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75 msgid "Create Stops from a GPX file" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230 #, java-format msgid "IOException \"{0}\" occurred" msgstr "Ocorreu a IOException \"{0}\"" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83 msgid "Tracks" msgstr "" #. item "Ways/Steps" text "Width (meters)" #.
#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89 #: build/trans_presets.java:630 msgid "Waypoints" msgstr "Pontos da via" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 msgid "load data from API" msgstr "ler dados da API" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 msgid "create new objects" msgstr "criar novos objetos" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:29 msgid "change the selection" msgstr "mudar a seleção" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30 msgid "change the viewport" msgstr "mudar a exibição" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 msgid "confirm all Remote Control actions manually" msgstr "confirmar todas as ações do Controle Remoto manualmente" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." msgstr "" "Um plugin que permite que o JOSM seja controlado a partir de outros " "programas." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 msgid "Remote Control" msgstr "Controle Remoto" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 msgid "Settings for the Remote Control plugin." msgstr "Configurações do plugin de Controle Remoto." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 msgid "" "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " "port is not variable because it is referenced by external applications " "talking to the plugin." msgstr "" "O plugin de Controle Remoto vai sermpre ouvir na porta 8111 em localhost. A " "porta não está disponível porque ela está sendo referenciada por uma " "aplicação externa." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 msgid "Permitted actions" msgstr "Ações permitidas" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:124 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:125 #, java-format msgid "Request details: {0}" msgstr "Detalhes do pedido: {0}" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:125 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:240 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:253 msgid "Do you want to allow this?" msgstr "Você quer permitir isto?" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:126 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:241 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:254 msgid "Confirm Remote Control action" msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:239 msgid "Remote Control has been asked to create a new node." msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:251 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:24 msgid "Revert changeset fully" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25 msgid "Revert selection only" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:27 msgid "Revert selection and restore deleted objects" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:45 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28 msgid "Revert changeset" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:45 msgid "Revert" msgstr "Reverter" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:302 #, java-format msgid "Missing merge target for {0} with id {1}" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java:51 #, java-format msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16 msgid "Objects history" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15 msgid "History reverter" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:52 msgid "Preparing history data..." msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50 msgid "Reverting..." msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58 msgid "" "This changeset has objects that are not present in current dataset.\n" "It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60 msgid "Confirm" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64 msgid "Fetching missing primitives" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75 msgid "Downloading changeset" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98 #, java-format msgid "Revert changeset #{0}" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:83 msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53 msgid "Roadsign tagging" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53 msgid "Add tags by clicking on road signs" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54 msgid "Roadsigns plugin: open dialog" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97 #, java-format msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:107 #, java-format msgid "Sign {0}" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:114 #, java-format msgid "Additional sign {0}" msgstr "" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 msgid "Edit relation" msgstr "Editar relação" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28 msgid "Edit relations" msgstr "Editar relações" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73 msgid "No relation is selected" msgstr "" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68 #, java-format msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Remover nó ''{0}'' na posição {1} da relação ''{2}''" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69 #, java-format msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Remover caminho ''{0}'' na posição {1} da relação ''{2}''" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70 #, java-format msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Remover relação ''{0}'' na posição {1} da relação ''{2}''" #. TODO Use constructor with shortcut #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77 msgid "Routing" msgstr "Roteamento" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73 msgid "Click to add destination." msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88 msgid "Click and drag to move destination" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77 msgid "Click to remove destination" msgstr "Clique para remover o destino" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 msgid "Open a list of routing nodes" msgstr "Abrir uma lista com os nós roteáveis" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79 msgid "Add routing layer" msgstr "Adicionar camada de roteamento" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90 msgid "Criteria" msgstr "Critério" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92 msgid "Shortest" msgstr "Mais curto" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115 msgid "Fastest" msgstr "Mais rápido" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141 msgid "Reverse route" msgstr "Rota contrária" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154 msgid "Clear route" msgstr "Limpar rota" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86 msgid "Routing Plugin Preferences" msgstr "Preferências do plugin de rota" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86 msgid "Configure routing preferences." msgstr "Configurar preferências de rota." #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:91 msgid "Highway type" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:92 msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Velocidade (km/h)" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:114 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:123 msgid "Enter weight values" msgstr "" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:41 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:42 msgid "Simplify Area" msgstr "" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:41 msgid "Delete unnecessary nodes from an area." msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:139 msgid "Slippy Map" msgstr "Slippy Map" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:150 msgid "Auto Zoom" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:159 msgid "Load Tile" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:169 msgid "Show Tile Info" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:191 msgid "Load All Tiles" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:200 msgid "Increase zoom" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:208 msgid "Decrease zoom" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:218 msgid "Snap to tile size" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:234 msgid "Flush Tile Cache" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:673 msgid "image " msgstr "imagem " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37 msgid "autozoom" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:38 msgid "autoload tiles" msgstr "" #. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles."); #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48 msgid "SlippyMap" msgstr "SlippyMap" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48 msgid "Settings for the SlippyMap plugin." msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:54 msgid "Tile Sources" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58 msgid "Auto zoom: " msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:62 msgid "Autoload Tiles: " msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:66 msgid "Min zoom lvl: " msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:70 msgid "Max zoom lvl: " msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:74 msgid "Fade background: " msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 msgid "AutoSave LiveData" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 msgid "Save captured data to file every minute." msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81 #, java-format msgid "Error while exporting {0}: {1}" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 msgid "Way: " msgstr "Trilha: " #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 msgid "Surveyor..." msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 msgid "Open surveyor tool." msgstr "" #. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME)); #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 msgid "Surveyor" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 #, java-format msgid "Could not read surveyor definition: {0}" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 #, java-format msgid "Error parsing {0}: {1}" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40 msgid "Surveyor waypoint layer" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 #, java-format msgid "{0} start" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 #, java-format msgid "{0} end" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72 msgid "Waypoint Description" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25 msgid "Edit tags" msgstr "Editar tags" #. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30 msgid "Launches the tag editor dialog" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149 msgid "JOSM Tag Editor Plugin" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290 msgid "Abort tag editing and close dialog" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303 msgid "Apply edited tags and close dialog" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53 msgid "Highlight" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169 #, java-format msgid "Updating properties of up to {0} object" msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects" msgstr[0] "Atualizando propriedades de {0} objeto" msgstr[1] "Atualizando propriedades de {0} objetos" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24 msgid "Item" msgstr "Ítem" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #. should not happen #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82 #, java-format msgid "unexpected column number {0}" msgstr "" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29 msgid "Tagging Preset Tester" msgstr "" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27 msgid "" "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." msgstr "" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:59 msgid "Enter housenumbers or amount of segments" msgstr "Digite os números das casas ou a quantidade de segmentos" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:86 msgid "Terrace a house" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:151 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolação" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:153 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:120 msgid "Segments" msgstr "Segmentos" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:157 msgid "Lowest Number" msgstr "Menor número" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:159 msgid "Lowest housenumber of the terraced house" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:161 msgid "Highest Number" msgstr "Maior número" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162 msgid "add to existing associatedStreet relation" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162 msgid "create an associatedStreet relation" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:165 msgid "delete outline way" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:185 msgid "Street name: " msgstr "Nome da rua: " #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:268 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:272 msgid "Even/Odd" msgstr "Par/Ímpar" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:113 msgid "Lowest number" msgstr "Número mais baixo" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:117 msgid "Highest number" msgstr "Número mais alto" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:159 msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber" msgstr "" "O número mais baixo de endereço não pode ser maior que o número mais alto de " "endereço." #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:186 msgid "Housenumbers do not match odd/even setting" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:211 msgid "Segment must be a number greater 1" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:235 #, java-format msgid "{0} must be greater than 0" msgstr "{0} deve ser maior que 0" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:240 #, java-format msgid "{0} is not a number" msgstr "{0} não é um número" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38 msgid "Reverse a terrace" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40 msgid "Reverses house numbers on a terrace." msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42 msgid "Reverse a Terrace" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83 msgid "Cannot reverse!" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125 msgid "Reverse Terrace" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:64 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:67 msgid "Terrace a building" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:65 msgid "Creates individual buildings from a long building." msgstr "Criar edifícios individuais a partir de um edifício comprido." #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:127 msgid "Select a single, closed way of at least four nodes." msgstr "Selecione uma via simples e fechada de ao menos quatro nós." #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:288 msgid "Terrace" msgstr "" #: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19 msgid "Browse" msgstr "" #: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19 msgid "Browse map with left button" msgstr "" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82 msgid "Merge objects nodes" msgstr "" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 msgid "Tracer" msgstr "" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 msgid "Tracer." msgstr "" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136 msgid "Tracer building" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:43 #, java-format msgid "" "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' " "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:67 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:111 #, java-format msgid "" "Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to " "default value ''shift ctrl T''." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:90 msgid "Create/Edit turn restriction..." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:92 msgid "Create or edit a turn restriction." msgstr "Crie ou edite uma restrição de conversão" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42 msgid "" "In the following table you can edit the raw tags of the OSM " "relation representing this turn restriction." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62 msgid "" "In the following table you can edit the raw members of the " "OSM relation representing this turn restriction." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:54 msgid "Type:" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:64 msgid "From:" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:75 msgid "To:" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:86 msgid "Vias:" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:123 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:324 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423 #, java-format msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426 #, java-format msgid "" "Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or " "invisible in layer ''{1}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:102 msgid "Clear the selected roles or delete the selected members" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:128 msgid "Insert new relation members from object in the clipboard" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:167 msgid "Move the selected relation members down by one position" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:194 msgid "Move the selected relation members up by one position" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134 msgid "Edit basic attributes of a turn restriction" msgstr "Edite os atributos básicos de uma restrição de conversão" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138 msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:141 msgid "Errors/Warnings" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142 msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:280 #, java-format msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:282 #, java-format msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:284 #, java-format msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:398 #, java-format msgid "" "There is still an unresolved error or warning identified for this turn " "restriction. You are recommended to resolve this issue first." msgid_plural "" "There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn " "restriction. You are recommended to resolve these issues first." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:406 msgid "Do you want to save anyway?" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:409 msgid "Yes, save anyway" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:411 msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:415 msgid "No, resolve issues first" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:417 msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:425 msgid "Pending errors and warnings" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:484 #, java-format msgid "" "This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this " "turn restriction editor:" msgid_plural "" "This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn " "restriction editor:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:497 msgid "" "Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are " "removed.
How to you want to proceed?" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:502 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:504 msgid "Remove deleted members and save" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:508 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:510 msgid "Cancel and return to editor" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:518 msgid "Deleted members in turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:597 msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:603 msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:610 msgid "" "This turn restriction has been changed outside of the editor.
You " "cannot apply your changes and continue editing.

Do you want to create " "a conflict and close the editor?" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:627 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for object
''{1}''.
Please " "resolve this conflict first, then try again." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:633 msgid "Already participating in a conflict" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754 msgid "Delete this turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784 msgid "Select this turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810 msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:843 #, java-format msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:847 #, java-format msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:860 msgid "no issues" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:147 msgid "please select a way" msgstr "por gentileza selecione um caminho" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:158 #, java-format msgid "multiple objects with role ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:245 msgid "Delete from turn restriction" msgstr "Remover da restrição de conversão" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:354 msgid "Paste from the clipboard" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:220 msgid "Create new turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:221 msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11 msgid "No Right Turn" msgstr "Proibido virar à Direita" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12 msgid "No Left Turn" msgstr "Proibido virar à Esquerda" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13 msgid "No U-Turn" msgstr "Proibido Retornar" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14 msgid "No Straight On" msgstr "Proibido seguir em frente" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15 msgid "Only Right Turn" msgstr "Vira à Direita" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16 msgid "Only Left Turn" msgstr "Vire á Esquerda" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17 msgid "Only Straight On" msgstr "Siga em Frente" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34 #, java-format msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''" msgstr "" "Aviso: falha ao ler ícone para a restrição de conversão do tipo ''{0}''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75 msgid "please select a turn restriction type" msgstr "por gentileza selecione o tipo de restrição de conversão" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:59 msgid "" "Select the vehicle types this turn restriction is not " "applicable for." msgstr "" "Selecione os tipos de veículos em que esta restrição de conversão " "não se aplica." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:82 msgid "Public Service Vehicles" msgstr "Veículos de Serviço Públicos" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:83 msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc." msgstr "Veículos de Serviço Público como ônibus, bondes, etc." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:95 msgid "Heavy Goods Vehicles" msgstr "Veículos de Carga Pesada" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:108 msgid "Motorcars" msgstr "Automóveis" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:122 msgid "Bicycles" msgstr "Motocicletas" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:193 msgid "Use standard exceptions" msgstr "Usar exceções padrão" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:203 msgid "Use non-standard exceptions" msgstr "usar exceções não-padrão" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:156 msgid "Remove the currently selected vias" msgstr "Remover as vias selecionadas" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177 msgid "Move the selected vias down by one position" msgstr "Mover vias selecionadas uma posição para baixo" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203 msgid "Move the selected vias up by one position" msgstr "Mover vias selecionadas uma posição para cima" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231 msgid "Copy the selected vias to the clipboard" msgstr "Copiar vias selecionadas para a área de transferências" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264 msgid "Insert 'via' objects from the clipboard" msgstr "Inserir objetos 'via' da área de transferência" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as " "''via''." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125 msgctxt "turnrestrictions" msgid "From:" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136 msgctxt "turnrestriction" msgid "To:" msgstr "" #. FIXME: render as warning/error (red background?) #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173 msgid "no participating way with role ''from''" msgstr "não há via participante com a regra \"from\"" #. FIXME: render as warning/error (red background?) #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183 msgid "no participating way with role ''to''" msgstr "não há via participante com a regra \"para\"" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104 msgid "Only participating in selection" msgstr "Somente participante da seleção" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106 msgid "" "Select to display turn restrictions related to object in the current " "selection only.
Deselect to display all turn restrictions in the current " "data set." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107 msgid "Turn Restrictions" msgstr "Restrições de conversão" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164 msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set" msgstr "Mostrar e gerencias restrições de conversão no conjunto de dados atual" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217 msgid "Open an editor for the selected turn restricion" msgstr "Abrir um editor para a restrição de conversão selecionada" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276 msgid "Delete the selected turn restriction" msgstr "Apagar restrição de conversão selecionada" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314 msgid "Create a new turn restriction" msgstr "Criar uma nova restrição de conversão" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353 msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355 msgid "Select in current data layer" msgstr "Selecione na camada de dados atual" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386 msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions" msgstr "Ampliar para restrições de conversão selecionadas" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57 msgid "" "Development of the turn restriction plugin was sponsored by skobbler GmbH." msgstr "" "O desenvolvimento do plugin de restrições de conversão é patrocinado por skobbler GmbH." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96 msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97 msgid "Sponsor" msgstr "Patrocinador" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106 msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions." msgstr "Um plug-in OSM para edição de restrições de conversão" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50 msgid "" "The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn " "restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If " "disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only." msgstr "" "O editor básico pode, opcionalmente, mostrar a lista de objetos-via de uma " "restrição de conversão. Se estiver habilitado, você também vai poder editá-" "lo no editor básico. Se estiver desabilitado, a edição de objetos-via será " "possível apenas no editor avançado." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60 msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor" msgstr "Exibir e editar lista de objetos-via no Editor Básico" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78 msgid "Road signs - Set A" msgstr "Placas de trânsito - Grupo A" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107 msgid "Road signs - Set B" msgstr "Placas de Trânsito - Grupo B" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131 msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin." msgstr "" "Por favor selecione um grupo de ícones de placas de trânsito, para serem " "usados no plugin" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188 #, java-format msgid "" "Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. " "Assuming the default value ''set-a''." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:48 msgid "" "Please configure the keyboard shortcut which triggers " "creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection." msgstr "" "Por gentileza configure um atalho de teclado que disparará " "a criação ou edição de restrições de conversão a partir da seleção atual do " "JOSM." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:64 msgctxt "keyboard-key" msgid "Key:" msgstr "Tecla:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:75 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Modifiers:" msgstr "Modificadores:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:78 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Shift" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:80 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Ctrl" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:82 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Alt" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:85 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Meta" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses the OSM way {0} with role from and with role to. In " "a turn restriction, the way with role from should be different from " "the way with role to, though." msgstr "" "Esta restrição de conversão usa o caminho do OSM " "{0} com a regra from e com a regra to. Em uma restrição de conversão, o caminho com a regra from deve " "ser diferente do caminho com a regra to." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37 msgid "Delete ''from''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38 msgid "Removes the member with role ''from''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47 msgid "Delete ''to''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48 msgid "Removes the member with role ''to''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80 msgid "Fix in editor" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58 msgid "" "Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses a non-standard restriction type {0} for " "the tag key restriction. It is recommended to use standard values " "only. Please select one in the Basic editor." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31 msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type" msgstr "" "Vá para o editor Básico e escolha manualmente o tipo de restrição de " "conversão." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37 #, java-format msgid "" "The from-way {0} and the " "to-way {1} interesect at " "node {2} but " "{2} isn''t a via-object.
It is recommended to " "set {2} as unique via-" "object." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49 msgid "Set via-Object" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50 msgid "" "Replaces the currently configured via-objects with the node at the " "intersection" msgstr "" "Substitui os objetos-via atualmente configurados com o nó da interseção" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60 msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects" msgstr "Vá para o Editor Básico e corrija manualmente a lista de objetos-via" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25 msgid "" "A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a " "type in the Basic Editor." msgstr "" "Uma restrição de conversão deve ter declarado o seu tipo. Por favor " "selecione o tipo no Editor Básico." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36 msgid "An OSM way with role from is required in a turn restriction." msgstr "" "É obrigatório ter em uma restrição de conversão um caminho OSM com a regra " "from." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39 msgid "An OSM way with role to is required in a turn restriction." msgstr "" "É obrigatório ter em uma restrição de conversão um caminho OSM com a regra " "to." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42 msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48 msgid "Add in editor" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51 msgid "Add an OSM way with role ''from''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54 msgid "Add an OSM way with role ''to''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37 #, java-format msgid "" "A turn restriction requires exactly one way with role from. This " "turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them." msgstr "" "Uma restrição de conversão deve ter exatamente um caminho com a regra " "from. Esta restrição de conversão tem {0} caminhos com esta regra. " "Por favor remova {1} deles." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44 #, java-format msgid "" "A turn restriction requires exactly one way with role to. This turn " "restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them." msgstr "" "Uma restrição de conversão deve ter exatamente um caminho com a regra " "to. Esta restrição de conversão tem {0} caminhos com esta regra. " "Por favor remova {1} deles." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57 msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25 #, java-format msgid "" "The tag except has the non-standard value {0}. It is " "recommended to use standard values for except only." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34 msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37 #, java-format msgid "The required tag {0}={1} is missing." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45 msgid "Add missing tag" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46 #, java-format msgid "Add the missing tag {0}={1}" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:52 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:61 #, java-format msgid "" "The OSM way {0} with role {1} " "should be split at node {2} where it " "connects to way {3}." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:75 msgid "Split now" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:76 msgid "Splits the way" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses the OSM node {0} as member with role {1}." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses the OSM relation {0} as member with role {1}." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57 msgid "An OSM way is required instead." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63 msgid "Delete the member from the turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81 msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way" msgstr "" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:72 msgid "Undelete object..." msgstr "" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:72 msgid "Undelete object by id" msgstr "" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:78 msgid "Select if the data should be added into a new layer" msgstr "" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:96 msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted" msgstr "" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:108 msgid "Undelete Object" msgstr "" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:109 msgid "Undelete object" msgstr "" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:114 msgid "Start undeleting" msgstr "" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:115 msgid "Close dialog and cancel" msgstr "" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:170 #, java-format msgid "Will get {0}" msgstr "" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:174 #, java-format msgid "Looking for {0}" msgstr "" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:176 #, java-format msgid "Found {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:42 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86 msgid "Validation errors" msgstr "Erros de validação" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97 msgid "No validation errors" msgstr "Sem erros de validação" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:174 msgid "Grid" msgstr "Grade" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:282 #, java-format msgid "" "Error initializing test {0}:\n" " {1}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74 msgid "Use ignore list." msgstr "Usar lista de ignorados." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:75 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." msgstr "Usar lista de ignorados para suprimir avisos." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78 msgid "Use error layer." msgstr "Usar camada de erros." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 msgid "Use the error layer to display problematic elements." msgstr "Usar camada de erros para mostrar elementos problemáticos." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:82 msgid "Show informational level on upload." msgstr "Mostrar nível informacional ao enviar." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:83 msgid "Show the informational tests in the upload check windows." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:88 msgid "On demand" msgstr "Sob demanda" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:89 msgid "On upload" msgstr "Ao enviar" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:100 msgid "" "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " "programs." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:101 msgid "Data validator" msgstr "Validador de dados" #. * Error messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14 msgid "Errors" msgstr "Erros" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14 msgid "validation error" msgstr "erro de validação" #. * Warning messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16 msgid "validation warning" msgstr "aviso de validação" #. * Other messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:105 msgid "Other" msgstr "Outro" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18 msgid "validation other" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Test.java:102 #, java-format msgid "Running test {0}" msgstr "Executando teste {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46 msgid "Validation" msgstr "Validação" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45 msgid "Performs the data validation" msgstr "Executar validação de dados" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:121 msgid "Validating" msgstr "Validando" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:162 #, java-format msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}" msgstr "Teste {0}/{1}: Iniciando {2}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:171 msgid "Updating ignored errors ..." msgstr "Atualizando erros ignorados ..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:118 msgid "Data with errors. Upload anyway?" msgstr "Dados com erros. Enviar assim mesmo?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85 msgid "Open the validation window." msgstr "Abrir a janela de validação." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:92 msgid "Zoom to problem" msgstr "Zoom no problema" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113 msgid "Fix" msgstr "Corrigir" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113 msgid "Fix the selected errors." msgstr "Consertar erros selecionados." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:118 msgid "Ignore the selected errors next time." msgstr "Ignorar erros selecionados na próxima vez." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:199 msgid "Whole group" msgstr "Todo o grupo" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:199 msgid "Single elements" msgstr "Elementos simples" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:199 msgid "Nothing" msgstr "Nada" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:200 msgid "Ignore whole group or individual elements?" msgstr "Ignorar todo grupo ou elementos individuais?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:201 msgid "Ignoring elements" msgstr "Ignorando elementos" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:468 msgid "Fixing errors ..." msgstr "Consertando erros ..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:491 #, java-format msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "Consertando ({0}/{1}): ''{2}''" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:507 msgid "Updating map ..." msgstr "Atualizando mapa ..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72 #, java-format msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" msgstr "Substituir \"{0}\" por \"{1}\" para" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:78 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 msgid "object" msgid_plural "objects" msgstr[0] "objeto" msgstr[1] "objetos" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:42 msgid "Coastlines." msgstr "Linhas costeiras." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:43 msgid "This test checks that coastlines are correct." msgstr "Este teste verifica se linhas costeiras estão corretas." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:121 msgid "Unconnected coastline" msgstr "Linha costeira não conectada" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:151 msgid "Unordered coastline" msgstr "Linha costeira não ordenada" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:155 msgid "Reversed coastline" msgstr "Linha costeira invertida" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:47 msgid "Crossing ways." msgstr "Vias que se cruzam." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:48 msgid "" "This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in " "the same layer, but are not connected by a node." msgstr "" "Este teste verifica se duas estradas, ferrovias, hidrovias ou edifícios se " "cruzam na mesma camada, mas não estão ligados por um nó." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126 msgid "Crossing buildings" msgstr "Edifícios que se cruzam" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126 msgid "Crossing ways" msgstr "Vias que se cruzam" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:79 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:125 msgid "Duplicated nodes" msgstr "Nós duplicados" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:80 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." msgstr "Este teste verifica se não há nós na mesma posição." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:146 msgid "Nodes at same position" msgstr "Nós na mesma posição" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:64 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:84 msgid "Duplicated ways" msgstr "Vias duplicadas" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:65 msgid "" "This test checks that there are no ways with same tags and same node " "coordinates." msgstr "" "Este teste verifica se não há vias com as mesmas etiquetas e mesmas " "coordenadas de nós." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:169 msgid "Delete duplicate ways" msgstr "Apagar vias duplicadas" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:23 msgid "Duplicated way nodes." msgstr "Apagar nós de via duplicados." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:24 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." msgstr "Verificar vias para nós consecutivos idênticos." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:37 msgid "Duplicated way nodes" msgstr "Nós de via duplicados" #. group "Relations" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:49 #: build/trans_presets.java:3189 msgid "Multipolygon" msgstr "Multipolígono" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:50 msgid "This test checks if multipolygons are valid" msgstr "Este teste checa se multipolígonos são válidos" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:120 msgid "Area style way is not closed" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:134 msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:151 msgid "No style in multipolygon relation" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:169 msgid "Style for inner way equals multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:180 msgid "Style for outer way mismatches" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:186 msgid "No style for multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:191 msgid "Multipolygon is not closed" msgstr "Multipoligono não está fechado" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:213 msgid "Multipolygon inner way is outside" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:216 msgid "Intersection between multipolygon ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:227 msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:230 msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:36 msgid "Missing name:* translation." msgstr "Falta tradução de name:*" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:37 msgid "" "This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to " "some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., " "Italia - Italien - Italy." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:47 msgid "A name:* translation is missing." msgstr "Uma tradução de name:* está faltando." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:74 msgid "A name is missing, even though name:* exists." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:25 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:63 msgid "Nodes with same name" msgstr "Nós com o mesmo nome" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:26 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:44 msgid "Overlapping ways." msgstr "Vias sobrepostas" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:45 msgid "" "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " "than one way." msgstr "" "Este teste verifica se uma conexão entre dois nós não é usada por mais de " "uma via." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108 msgid "Overlapping areas" msgstr "Áreas Sobrepostas" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113 msgid "Overlapping highways (with area)" msgstr "Rodovias Sobrepostas (com área)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118 msgid "Overlapping railways (with area)" msgstr "Ferrovias Sobrepostas (com área)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:123 msgid "Overlapping ways (with area)" msgstr "Vias Sobrepostas (com área)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129 msgid "Overlapping highways" msgstr "Rodovias Sobrepostas" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134 msgid "Overlapping railways" msgstr "Ferrovias Sobrepostas" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:139 msgid "Overlapping ways" msgstr "Vias Sobrepostas" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:44 msgid "Relation checker :" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:45 msgid "This plugin checks for errors in relations." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:115 msgid "Relation type is unknown" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:145 msgid "Relation is empty" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:155 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:163 #, java-format msgid "Role {0} missing" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:164 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:170 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:176 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:184 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:195 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:201 msgid "Role verification problem" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:169 #, java-format msgid "Number of {0} roles too low ({1})" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:175 #, java-format msgid "Number of {0} roles too high ({1})" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:183 #, java-format msgid "Member for role {0} of wrong type" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:194 #, java-format msgid "Role {0} unknown" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:200 msgid "Empty role found" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:34 msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Vias que se auto-interceptam" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:23 msgid "" "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:39 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:87 msgid "Similarly named ways" msgstr "Vias nomeadas similarmente" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:40 msgid "" "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:153 msgid "Properties checker :" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:154 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:286 #, java-format msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:299 #, java-format msgid "Invalid spellcheck line: {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:310 #, java-format msgid "" "Could not access data file(s):\n" "{0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:447 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:448 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 msgid "Illegal tag/value combinations" msgstr "Combinação tag/valor ilegal" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468 #, java-format msgid "Key ''{0}'' invalid." msgstr "Chave ''{0}'' inválida." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473 msgid "Tag value contains character with code less than 0x20" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:479 msgid "Tag key contains character with code less than 0x20" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:485 msgid "Tag value longer than allowed" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491 msgid "Tag key longer than allowed" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:497 msgid "Tags with empty values" msgstr "Tags com valores vazios" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:503 msgid "Invalid property key" msgstr "Chave de propriedade inválida" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 msgid "Invalid white space in property key" msgstr "Espaço em branco inválido na chave de propriedade" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515 msgid "Property values start or end with white space" msgstr "Valores de propriedade começam ou terminam com espaço em branco" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:521 msgid "Property values contain HTML entity" msgstr "Valores de propriedade contêm entidade HTML" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:548 #, java-format msgid "Key ''{0}'' not in presets." msgstr "A chave \"{0}\" não está nas predefinições." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:549 msgid "Presets do not contain property key" msgstr "Chave não incluída nas predefinições" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:571 #, java-format msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets." msgstr "O valor \"{0}\" para a chave \"{1}\" não está nas predefinições." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:572 msgid "Presets do not contain property value" msgstr "Valor não incluído nas predefinições" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:584 msgid "FIXMES" msgstr "FIXMES" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:627 msgid "Check property keys." msgstr "Verificar chave de propriedade." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:628 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:635 msgid "Use complex property checker." msgstr "Usar verificador de propriedade complexas." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:636 msgid "Validate property values and tags using complex rules." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:657 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:658 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:680 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:696 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:697 msgid "TagChecker source" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:720 msgid "" "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:721 msgid "Add a new source to the list." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:722 msgid "Edit the selected source." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:723 msgid "Delete the selected source from the list." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:725 msgid "Data sources" msgstr "Origens de dados" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:745 msgid "Check property values." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:746 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753 msgid "Check for FIXMES." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:754 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:761 msgid "Use default data file." msgstr "Usar arquivo de dados padrão." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:762 msgid "Use the default data file (recommended)." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 msgid "Use default tag ignore file." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:766 msgid "Use the default tag ignore file (recommended)." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:769 msgid "Use default spellcheck file." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:770 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:862 msgid "Fix properties" msgstr "Consertar propriedades" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:977 msgid "Could not find element type" msgstr "Não foi possível encontrar tipo de elemento" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:979 msgid "Incorrect number of parameters" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:997 msgid "Could not find warning level" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1006 #, java-format msgid "Illegal expression ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1010 #, java-format msgid "Illegal regular expression ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:35 msgid "Turnrestriction" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:36 msgid "This test checks if turnrestrictions are valid" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:88 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:103 msgid "Unknown role" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:107 msgid "Unknown member type" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:113 msgid "More than one \"from\" way found" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:115 msgid "More than one \"to\" way found" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:117 msgid "More than one \"via\" way found" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:120 msgid "No \"from\" way found" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:124 msgid "No \"to\" way found" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:128 msgid "No \"via\" node or way found" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:138 msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:143 msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:176 msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:181 msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35 msgid "Unclosed Ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:77 #, java-format msgid "natural type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:80 #, java-format msgid "landuse type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:83 #, java-format msgid "amenities type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:86 #, java-format msgid "sport type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:89 #, java-format msgid "tourism type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:92 #, java-format msgid "shop type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:95 #, java-format msgid "leisure type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:98 #, java-format msgid "waterway type {0}" msgstr "hidrovia do tipo {0}" #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:104 #: build/trans_style.java:4332 msgid "area" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:123 msgid "Unclosed way" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:61 msgid "Unconnected ways." msgstr "Vias não conectadas." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:62 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:127 msgid "Way end node near other highway" msgstr "Nó final da via próximo de outra via" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:147 msgid "Way end node near other way" msgstr "Nó final da via próximo de outra via" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:168 msgid "Way node near other way" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:186 msgid "Connected way end node near other way" msgstr "Nó final conectado da via próximo de outra via" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:43 msgid "Untagged and unconnected nodes" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:44 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:68 #, fuzzy msgid "No tags" msgstr "Não há dados" #. translation note: don't translate quoted words #. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:69 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:77 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:98 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:104 msgid "Unconnected nodes without physical tags" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:76 msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:85 msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:91 msgid "Has key ''watch''" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:94 msgid "Has key ''source''" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:62 msgid "Untagged, empty and one node ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:63 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 msgid "Unnamed ways" msgstr "Via sem nome" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:96 msgid "Unnamed junction" msgstr "Cruzamento sem nome" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:104 #, fuzzy msgid "Untagged ways (commented)" msgstr "Vias sem tags" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:106 msgid "Untagged ways" msgstr "Vias sem tags" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:111 msgid "Empty ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:115 msgid "One node ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35 msgid "Wrongly Ordered Ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:36 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." msgstr "" "Este teste verifica a direção dos caminhos de água, de terra e de litoral." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70 msgid "Reversed coastline: land not on left side" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75 msgid "Reversed water: land not on left side" msgstr "Água invertida: terra não está do lado esquerdo" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:80 msgid "Reversed land: land not on left side" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 #, java-format msgid "{0}, ..." msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:90 #, java-format msgid "{0} {1}% of GPS track" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:110 msgid "Shows current position in the video" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:113 msgid "Import Video" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:113 msgid "Sync a video against this GPS track" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:137 msgid "Remove Video" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:137 msgid "removes current video from layer" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:144 msgid "play/pause" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:144 msgid "starts/pauses video playback" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:151 msgid "backward" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:151 msgid "jumps n sec back" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:159 msgid "forward" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:159 msgid "jumps n sec forward" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:167 msgid "faster" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:167 msgid "faster playback" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:175 msgid "slower" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:175 msgid "slower playback" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:183 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:102 msgid "loop" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:183 msgid "loops n sec around current position" msgstr "" #. now the options menu #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:193 msgid "Keep centered" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:193 msgid "follows the video icon automaticly" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:203 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:207 msgid "Jump length" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:203 msgid "Set the length of a jump" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:207 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:218 msgid "Jump in video for x ms" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:214 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:218 msgid "Loop length" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:214 msgid "Set the length around a looppoint" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:227 msgid "no deinterlacing" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:235 msgid "deinterlacing using line doubling" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:243 msgid "deinterlacing using linear interpolation" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:99 msgid "play" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:131 msgid "Unable to find JNA Java library!" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:135 msgid "Unable to find native libvlc library!" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23 msgid "Scanned Map..." msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24 msgid "" "Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29 msgid "" "Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70 #, java-format msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\"" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:61 #, java-format msgid "Walking Papers: {0}" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:364 #, java-format msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30 msgid "Walking Papers" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59 msgid "Way Download" msgstr "Baixar via" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58 msgid "Download map data on the end of selected way" msgstr "Baixar dados do mapa no fim da via selecionada" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100 msgid "" "Neither a node nor a way with an endpoint outside of the
current " "download areas is selected.
Select a node on the start or end of a way or " "an entire way first." msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107 msgid "Could not find a unique node to start downloading from." msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119 #, java-format msgid "There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting." msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169 #, java-format msgid "" "Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t " "discovered after download" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183 #, java-format msgid "" "There aren''t further connected ways to download.
A potential " "duplicate node of the currently selected node was found, though.

The " "currently selected node is ''{0}''
The potential duplicate node is " "''{1}''
Merge the duplicate node onto the currently selected node and " "continue way downloading?" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196 msgid "Merge duplicate node?" msgstr "Unir nós duplicados?" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213 msgid "No more connected ways to download." msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222 #, java-format msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways." msgstr "" #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44 #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47 msgid "Way Select" msgstr "" #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46 msgid "Select non-branching sequences of ways" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:71 msgid "Exception occurred" msgstr "Uma exceção ocorreu" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:88 msgid "Not in cache" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 msgid "Rectified Image..." msgstr "Imagem retificada..." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69 msgid "Download Rectified Images From Various Services" msgstr "Baixar imagens retificadas de vários serviços" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 #, java-format msgid "WMS: {0}" msgstr "" #. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user #. to commit the link to the preferences #. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this #. service will never be selected automatically. #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:107 msgid "Custom WMS Link" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:112 msgid "Supported Rectifier Services:" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:136 msgid "Visit Homepage" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:145 msgid "WMS URL or Image ID:" msgstr "URL no WMS ou ID da Imagem:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:149 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 msgid "Add Rectified Image" msgstr "Adicionar imagem retificada" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:201 msgid "" "Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try " "again." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:202 msgid "No valid WMS URL or id" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:42 msgid "Adjust the position of the selected WMS layer" msgstr "Ajustar a posição da camada WMS selecionada" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:172 msgid "Please select the WMS layer to adjust." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:177 msgid "Select WMS layer" msgstr "Selecionar camada WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:178 msgid "Start adjusting" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:197 msgid "There are currently no WMS layer to adjust." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:198 msgid "No layers to adjust" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15 #, java-format msgid "Download WMS tile from {0}" msgstr "Baixar imagens WMS do {0}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:117 #, java-format msgid "" "Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' " "or a trailing '?'." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:118 msgid "" "Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference " "settings." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:119 #, java-format msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:140 #, java-format msgid "" "The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n" "This may lead to wrong coordinates." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:63 msgid "Automatic downloading" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:107 #, java-format msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:109 msgid "(deactivated)" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:162 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:212 #, java-format msgid "" "The base URL
''{0}''
for this WMS layer does neither end with a " "''&'' nor with a ''?''.
This is likely to lead to invalid WMS request. " "You should check your
preference settings.
Do you want to fetch WMS " "tiles anyway?" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220 msgid "Yes, fetch images" msgstr "Sim, buscar imagens" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:226 msgid "Invalid URL?" msgstr "URL inválido?" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:311 msgid "Download visible tiles" msgstr "Baixar imagens visíveis" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:317 msgid "" "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 msgid "Change resolution" msgstr "Mudar resolução" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:341 msgid "Reload erroneous tiles" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:365 msgid "Alpha channel" msgstr "Canal alfa" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:385 msgid "Save WMS layer to file" msgstr "Salvar camada WMS para arquivo" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:389 msgid "Save WMS layer" msgstr "Salvar camada WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:413 msgid "Load WMS layer from file" msgstr "Carregar camada WMS de um arquivo" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:417 msgid "Load WMS layer" msgstr "Carregar camada WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:428 #, java-format msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:429 msgid "File Format Error" msgstr "Erro no formato do arquivo" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:449 msgid "Error loading file" msgstr "Erro ao carregar arquivo" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:463 msgid "Set WMS Bookmark" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:180 msgid "WMS" msgstr "WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:193 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:44 msgid "WMS Plugin Preferences" msgstr "Preferências do plugin WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:44 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" msgstr "Modifica a lista de servidores WMS exibidos no menu do plugin WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:46 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:79 msgid "Menu Name" msgstr "Nome do Menu" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:46 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:83 msgid "WMS URL" msgstr "URL do WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:58 msgid "Menu Name (Default)" msgstr "Nome do Menu (Padrão)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:58 msgid "WMS URL (Default)" msgstr "URL do WMS (Padrão)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:87 msgid "Enter a menu name and WMS URL" msgstr "Digite o nome do menu e a URL do WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:111 msgid "Copy Selected Default(s)" msgstr "Copiar o(s) padrão(ões) selecionados" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:119 msgid "Please select at least one row to copy." msgstr "Por gentileza selecione ao menos uma linha para copiar." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:163 msgid "Downloader:" msgstr "Recebedor:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:169 msgid "Overlap tiles" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:170 msgid "% of east:" msgstr "% ao leste:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:171 msgid "% of north:" msgstr "% ao norte:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:186 msgid "Simultaneous connections" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:11 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerImporter.java:10 msgid "WMS Files (*.wms)" msgstr "Arquivos WMS (*.wms)" #. * #. This file can be used to add some special messages to the translation, #. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless. #. #. The tex before is for translators #. #. OSM server message #: build/specialmessages.java:8 msgid "" "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " "area, or use planet.osm" msgstr "" "Você requisitou muitos nós (o limite é 50.000). Requisite uma área menor ou " "use planet.osm" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:9 msgid "Database offline for maintenance" msgstr "Base de dados offline para manutenção" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:10 msgid "" "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " "request a smaller area, or use planet.osm" msgstr "" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:11 msgid "could not get audio input stream from input URL" msgstr "" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:12 msgid "Audio Device Unavailable" msgstr "" #. use has not made edits public #: build/specialmessages.java:13 msgid "You must make your edits public to upload new data" msgstr "Você deve tornar suas edições públicas para enviar novos dados" #. Nominatim search place type #: build/specialmessages.java:14 msgid "town" msgstr "" #. Landuse type used in multipolygons #. color basin #. #. 1 #. 50000 #.
#. #. #. #: build/specialmessages.java:15 build/trans_style.java:3261 msgid "forest" msgstr "floresta" #. Landuse type used in multipolygons #: build/specialmessages.java:16 msgid "farmland" msgstr "" #. relation type #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/specialmessages.java:17 build/trans_style.java:3655 #: build/trans_style.java:3663 build/trans_style.java:3667 #: build/trans_style.java:3671 build/trans_style.java:3675 #: build/trans_style.java:3679 build/trans_style.java:3683 #: build/trans_style.java:3687 build/trans_style.java:3691 #: build/trans_style.java:3695 build/trans_style.java:3699 #: build/trans_style.java:3704 build/trans_style.java:3712 #: build/trans_style.java:3720 build/trans_style.java:3728 msgid "boundary" msgstr "limite" #. relation type #: build/specialmessages.java:18 msgid "multipolygon" msgstr "" #. relation type #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/specialmessages.java:19 build/trans_style.java:3589 #: build/trans_style.java:3597 build/trans_style.java:3605 #: build/trans_style.java:3613 build/trans_style.java:3621 #: build/trans_style.java:3629 build/trans_style.java:3637 #: build/trans_style.java:3645 msgid "route" msgstr "rota" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:21 msgid "All Files" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:22 msgid "Attributes" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:23 msgid "Abort file chooser dialog" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:24 msgid "Abort file chooser dialog." msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:26 msgid "Create New Folder" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:27 msgid "Delete File" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:29 msgid "Enter file name:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:30 msgid "Enter path or folder name:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:31 msgid "Error " msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:32 #, java-format msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\"" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:33 msgid "File name:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:34 msgid "File Name:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:35 msgid "FileChooser help." msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:36 msgid "Files" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:37 msgid "Files of type:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:38 msgid "Files of Type:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:40 msgid "Filter:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:41 msgid "Folders" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:43 msgid "Home" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:44 msgid "List" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:45 msgid "Look in:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:46 msgid "Look In:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:47 msgid "Modified" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:48 msgid "New Folder" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:52 #, fuzzy msgid "Open selected file" msgstr "Por favor, selecione um arquivo" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:53 msgid "Open selected file." msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:55 msgid "Rename File" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:56 #, java-format msgid "Rename file \"{0}\" to" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:58 msgid "Save in:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:59 msgid "Save In:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:60 msgid "Save selected file." msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:61 msgid "Selection:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:62 msgid "Size" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:65 msgid "Up One Level" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:66 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:67 msgid "Update directory listing." msgstr "" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:70 msgid "Blue:" msgstr "" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:71 msgid "Color Name:" msgstr "" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:72 msgid "Green:" msgstr "" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:73 msgid "Hue:" msgstr "" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:74 msgid "GTK Color Chooser" msgstr "" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:75 msgid "Red:" msgstr "" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:76 msgid "Saturation:" msgstr "" #. Plugin AddrInterpolation #: build/trans_plugins.java:3 msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." msgstr "" #. File ../plugins/alignways/build.xml had no data #. Plugin buildings_tools #: build/trans_plugins.java:6 msgid "Tools for drawing buildings." msgstr "" #. Plugin cadastre-fr #: build/trans_plugins.java:8 msgid "A special handler for the French land registry WMS server." msgstr "" #. Plugin colorscheme #: build/trans_plugins.java:10 msgid "" "Allows the user to create different color schemes and to switch between " "them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a " "white background with matching colors for better visibility in bright " "sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but " "true :-)" msgstr "" #. Plugin Create_grid_of_ways #: build/trans_plugins.java:12 msgid "Create a grid of ways." msgstr "" #. Plugin czechaddress #: build/trans_plugins.java:14 msgid "" "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." msgstr "" #. Plugin dataimport #: build/trans_plugins.java:16 msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly." msgstr "" #. Plugin DirectUpload #: build/trans_plugins.java:18 msgid "" "This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to " "openstreetmap.org." msgstr "" #. Plugin Duplicate-Way #: build/trans_plugins.java:20 msgid "Duplicate Ways with an offset" msgstr "Duplicar vias com um Offset" #. Plugin editgpx #: build/trans_plugins.java:22 msgid "" "Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks " "very fast." msgstr "" "permite que o usuário anonimize informações de tempo e remova partes de uma " "trilha GPS gigante de forma muito rápida." #. Plugin globalsat #: build/trans_plugins.java:26 msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM." msgstr "" #. Plugin graphview #: build/trans_plugins.java:28 msgid "Visualizes routing information as a routing graph." msgstr "" #. Plugin grid #: build/trans_plugins.java:30 msgid "Provide a background layer that displays a map grid" msgstr "" #. Plugin ImageWayPoint #: build/trans_plugins.java:32 msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches " "the filename of an image." msgstr "" #. Plugin lakewalker #: build/trans_plugins.java:34 msgid "Helps vectorizing WMS images." msgstr "" #. Plugin livegps #: build/trans_plugins.java:36 msgid "" "Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server." msgstr "" #. Plugin measurement #: build/trans_plugins.java:38 msgid "" "Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of " "segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement " "paths (which also can be imported from a gps layer)." msgstr "" #. Plugin michigan_left #: build/trans_plugins.java:40 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways" msgstr "" #. Plugin multipoly-convert #: build/trans_plugins.java:42 msgid "Simply convert an area to a multipolygon." msgstr "" #. Plugin multipoly #: build/trans_plugins.java:44 msgid "" "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with " "relation editor." msgstr "" #. Plugin nearclick #: build/trans_plugins.java:46 msgid "" "Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for " "tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the " "mouse moving (general Java - tablet problem)." msgstr "" #. Plugin openlayers #: build/trans_plugins.java:48 msgid "Displays an OpenLayers background image" msgstr "Mostrar imagens de fundo do OpenLayers" #. Plugin openstreetbugs #: build/trans_plugins.java:50 msgid "Imports issues from OpenStreetBugs" msgstr "Importar problemas do OpenStreetBugs" #. Plugin openvisible #: build/trans_plugins.java:52 msgid "" "Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area" msgstr "" #. Plugin osmarender #: build/trans_plugins.java:54 msgid "" "Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image." msgstr "" #. Plugin photo_geotagging #: build/trans_plugins.java:56 msgid "" "Write gps position info to the image file header. Run this feature from the " "right click menu of the image layer." msgstr "" "Escreva informações de posicionamento GPS no cabeçalho do arquivo de imagem. " "Pode-se executar esta funcionalidade no menu de contexto da camada de imagem." #. Plugin PicLayer #: build/trans_plugins.java:58 msgid "" "This plugin allows to display any picture as a background in the editor and " "align it with the map." msgstr "" #. Plugin plastic_laf #: build/trans_plugins.java:60 msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel." msgstr "" #. Plugin public_transport #: build/trans_plugins.java:62 msgid "" "This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes." msgstr "" #. Plugin remotecontrol #: build/trans_plugins.java:64 msgid "Let other applications send commands to JOSM." msgstr "" #. Plugin reverter #: build/trans_plugins.java:66 msgid "Plugin for reverting changesets" msgstr "" #. File ../plugins/roadsigns/build.xml had no data #. Plugin routes #: build/trans_plugins.java:69 msgid "" "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " "defined in routes.xml file in plugin directory" msgstr "" #. Plugin routing #: build/trans_plugins.java:71 msgid "Provides routing capabilities." msgstr "Possibilita capacidade de roteamento." #. Plugin SimplifyArea #: build/trans_plugins.java:73 msgid "" "Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be " "constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes." msgstr "" #. Plugin slippymap #: build/trans_plugins.java:75 msgid "" "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as " "background and request updates." msgstr "" #. Plugin surveyor #: build/trans_plugins.java:77 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." msgstr "" #. Plugin tageditor #: build/trans_plugins.java:79 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." msgstr "" #. Plugin tagging-preset-tester #: build/trans_plugins.java:81 msgid "" "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " "tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start " "the jar-file as standalone as well." msgstr "" #. Plugin terracer #: build/trans_plugins.java:83 msgid "Make terraced houses out of single blocks." msgstr "" #. Plugin touchscreenhelper #: build/trans_plugins.java:85 msgid "" "Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). " "Currently adds only one button to slip the map." msgstr "" #. Plugin Tracer #: build/trans_plugins.java:87 msgid "" "Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) " "to be running." msgstr "" #. Plugin turnrestrictions #: build/trans_plugins.java:89 msgid "" "The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn " "restrictions in the OpenStreetMap database." msgstr "" #. Plugin undelete #: build/trans_plugins.java:91 msgid "Allows undeleting object from OSM database" msgstr "" #. Plugin validator #: build/trans_plugins.java:93 msgid "" "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes " "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names." msgstr "" #. Plugin videomapping #: build/trans_plugins.java:95 msgid "" "(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a " "georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible " "objects." msgstr "" #. Plugin walkingpapers #: build/trans_plugins.java:97 msgid "" "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " "plugin is still under early development and may be buggy." msgstr "" #. Plugin waydownloader #: build/trans_plugins.java:99 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" msgstr "" #. Plugin wayselector #: build/trans_plugins.java:101 msgid "Select a sequence of non-branching connected ways" msgstr "" #. Plugin wms-turbo-challenge2 #: build/trans_plugins.java:103 msgid "" "Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti " "behind." msgstr "" #. Plugin wmsplugin #: build/trans_plugins.java:105 msgid "" "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)." msgstr "" "Mostrar imagens georeferenciadas como fundo no JOSM (servidores WMS, " "Yahoo, ...)." #. #. #. #: build/trans_presets.java:77 msgid "Highways" msgstr "Estradas" #. group "Highways" #: build/trans_presets.java:78 msgid "Streets" msgstr "Ruas" #. group "Highways/Streets" #. #: build/trans_presets.java:79 build/trans_surveyor.java:72 msgid "Motorway" msgstr "Auto-estrada" #. item "Highways/Streets/Motorway" #. #: build/trans_presets.java:82 msgid "Edit Motorway" msgstr "Editar Auto-estrada" #. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway" #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk" #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link" #. #. #. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road" #. #. #. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road" #. #. #. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road" #. #. #. item "Airport/Runway" label "Edit Runway" #. #. #. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway" #. #. #. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad" #. #. #. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate" #. #. item "Man Made/Power Station" text "Operator" #. item "Relations/Route" text "Name" #: build/trans_presets.java:85 build/trans_presets.java:121 #: build/trans_presets.java:141 build/trans_presets.java:161 #: build/trans_presets.java:198 build/trans_presets.java:218 #: build/trans_presets.java:1534 build/trans_presets.java:1542 #: build/trans_presets.java:1550 build/trans_presets.java:1584 #: build/trans_presets.java:2411 build/trans_presets.java:3244 msgid "Reference" msgstr "Referência" #. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:89 build/trans_presets.java:106 #: build/trans_presets.java:125 build/trans_presets.java:144 #: build/trans_presets.java:165 build/trans_presets.java:181 #: build/trans_presets.java:202 build/trans_presets.java:420 msgid "Lanes" msgstr "Faixas" #. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer" #. item "Ways/Path" combo "Layer" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:90 build/trans_presets.java:107 #: build/trans_presets.java:126 build/trans_presets.java:145 #: build/trans_presets.java:166 build/trans_presets.java:182 #: build/trans_presets.java:203 build/trans_presets.java:222 #: build/trans_presets.java:246 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:373 #: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:435 #: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:504 #: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:1255 msgid "Max. speed (km/h)" msgstr "Velocidade máxima (km/h)" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name" #. item "Highways/Streets/Residential" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Service" text "Name" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle" #. #. #. #. #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name" #. item "Highways/Streets/Construction" text "Name" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions" #. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name" #. item "Ways/Track" check "Embankment" #. item "Ways/Path" check "Embankment" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name" #: build/trans_presets.java:91 build/trans_presets.java:108 #: build/trans_presets.java:127 build/trans_presets.java:146 #: build/trans_presets.java:167 build/trans_presets.java:183 #: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:223 #: build/trans_presets.java:239 build/trans_presets.java:258 #: build/trans_presets.java:276 build/trans_presets.java:294 #: build/trans_presets.java:313 build/trans_presets.java:334 #: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:365 #: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:414 #: build/trans_presets.java:471 build/trans_presets.java:495 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1248 msgid "Oneway" msgstr "Mão Única" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Track" combo "MTB Scale" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Steps" check "Oneway" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway" #. #: build/trans_presets.java:92 build/trans_presets.java:109 #: build/trans_presets.java:129 build/trans_presets.java:148 #: build/trans_presets.java:169 build/trans_presets.java:185 #: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:224 #: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:259 #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:295 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:347 #: build/trans_presets.java:366 build/trans_presets.java:415 #: build/trans_presets.java:424 build/trans_presets.java:467 #: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:518 #: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:561 #: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:1249 #: build/trans_surveyor.java:12 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Track" check "Bridge" #. item "Ways/Path" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge" #. item "Ways/Steps" check "Bridge" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge" #: build/trans_presets.java:93 build/trans_presets.java:110 #: build/trans_presets.java:130 build/trans_presets.java:149 #: build/trans_presets.java:170 build/trans_presets.java:186 #: build/trans_presets.java:206 build/trans_presets.java:225 #: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:260 #: build/trans_presets.java:278 build/trans_presets.java:296 #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:348 #: build/trans_presets.java:367 build/trans_presets.java:416 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:468 #: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:519 #: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:562 #: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:1250 msgid "Tunnel" msgstr "Túnel" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel" #. item "Ways/Track" check "Tunnel" #. item "Ways/Path" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel" #. item "Ways/Steps" check "Tunnel" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel" #: build/trans_presets.java:94 build/trans_presets.java:111 #: build/trans_presets.java:131 build/trans_presets.java:150 #: build/trans_presets.java:171 build/trans_presets.java:187 #: build/trans_presets.java:207 build/trans_presets.java:226 #: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:261 #: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:297 #: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:349 #: build/trans_presets.java:368 build/trans_presets.java:417 #: build/trans_presets.java:469 build/trans_presets.java:493 #: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:540 #: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:585 #: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:623 #: build/trans_presets.java:1251 msgid "Cutting" msgstr "Corte" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting" #. item "Ways/Track" check "Cutting" #. item "Ways/Path" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting" #. item "Ways/Steps" check "Cutting" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting" #: build/trans_presets.java:95 build/trans_presets.java:112 #: build/trans_presets.java:132 build/trans_presets.java:151 #: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:188 #: build/trans_presets.java:208 build/trans_presets.java:227 #: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:262 #: build/trans_presets.java:280 build/trans_presets.java:298 #: build/trans_presets.java:317 build/trans_presets.java:350 #: build/trans_presets.java:369 build/trans_presets.java:418 #: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:494 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:541 #: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:586 #: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:624 #: build/trans_presets.java:1252 msgid "Embankment" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:98 msgid "Motorway Link" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" #. #: build/trans_presets.java:101 msgid "Edit Motorway Link" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:115 msgid "Trunk" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Trunk" #. #: build/trans_presets.java:118 msgid "Edit Trunk" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:128 build/trans_presets.java:147 #: build/trans_presets.java:168 build/trans_presets.java:184 msgid "Motorroad" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:135 msgid "Trunk Link" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" #. #: build/trans_presets.java:138 msgid "Edit Trunk Link" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment" #. #. #. #: build/trans_presets.java:155 build/trans_surveyor.java:76 msgid "Primary" msgstr "Primária" #. item "Highways/Streets/Primary" #. #: build/trans_presets.java:158 msgid "Edit Primary Road" msgstr "Editar estrada primária" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:175 msgid "Primary Link" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Primary Link" #: build/trans_presets.java:176 msgid "Edit Primary Link" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment" #.
#. #: build/trans_presets.java:191 build/trans_surveyor.java:80 msgid "Secondary" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Secondary" #. #: build/trans_presets.java:195 msgid "Edit Secondary Road" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment" #.
#: build/trans_presets.java:211 msgid "Tertiary" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Tertiary" #. #: build/trans_presets.java:215 msgid "Edit Tertiary Road" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment" #.
#. #: build/trans_presets.java:230 build/trans_surveyor.java:84 msgid "Unclassified" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Unclassified" #. #: build/trans_presets.java:234 msgid "Edit Unclassified Road" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:318 #: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:605 msgid "Passing Places" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer" #. item "Ways/Steps" combo "Layer" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)" #: build/trans_presets.java:247 build/trans_presets.java:265 #: build/trans_presets.java:283 build/trans_presets.java:301 #: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:354 #: build/trans_presets.java:374 build/trans_presets.java:421 #: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:451 #: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:505 #: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:544 #: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:589 #: build/trans_presets.java:607 build/trans_presets.java:626 #: build/trans_presets.java:1256 build/trans_presets.java:1460 #: build/trans_presets.java:1505 msgid "Width (meters)" msgstr "Largura (metros)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:250 build/trans_surveyor.java:88 msgid "Residential" msgstr "Residencial" #. item "Highways/Streets/Residential" #. #: build/trans_presets.java:253 msgid "Edit Residential Street" msgstr "Editar Rua Residencial" #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name" #. item "Ways/Steps" text "Name" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254 msgid "Surface" msgstr "Superfície" #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" #. item "Ways/Track" combo "Surface" #. item "Ways/Path" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" #. item "Ways/Steps" combo "Surface" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254 msgid "paved" msgstr "pavimentada" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:1254 msgid "unpaved" msgstr "não pavimentada" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:1254 msgid "asphalt" msgstr "" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254 msgid "concrete" msgstr "concreto" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:1254 build/trans_presets.java:2493 msgid "metal" msgstr "" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:1254 build/trans_presets.java:2493 msgid "wood" msgstr "madeira" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:1254 msgid "paving_stones" msgstr "" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254 msgid "cobblestone" msgstr "" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254 msgid "gravel" msgstr "pedras" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:1254 msgid "pebblestone" msgstr "" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:1254 msgid "compacted" msgstr "" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:1254 msgid "grass_paver" msgstr "" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254 msgid "grass" msgstr "grama" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254 msgid "sand" msgstr "areia" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254 msgid "ground" msgstr "terra" #. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:268 msgid "Living Street" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Living Street" #. #: build/trans_presets.java:271 msgid "Edit Living Street" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:286 msgid "Pedestrian" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" #. #: build/trans_presets.java:289 msgid "Edit Pedestrian Street" msgstr "Editar Calçadão" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:304 msgid "Service" msgstr "Serviço" #. item "Highways/Streets/Service" #. #: build/trans_presets.java:307 msgid "Edit Serviceway" msgstr "Editar Rua de Serviço" #. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway" #. #. #. #: build/trans_presets.java:311 msgid "Serviceway type" msgstr "Tipo de Rua de Serviço" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" #: build/trans_presets.java:311 msgid "alley" msgstr "" #: build/trans_presets.java:311 msgid "driveway" msgstr "" #: build/trans_presets.java:311 msgid "parking_aisle" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:325 msgid "Parking Aisle" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" #. #: build/trans_presets.java:329 msgid "Edit Parking Aisle" msgstr "" #.
#: build/trans_presets.java:338 msgid "Road (Unknown Type)" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" #. #: build/trans_presets.java:341 msgid "Edit Road of unknown type" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:357 msgid "Construction" msgstr "Construção" #. item "Highways/Streets/Construction" #: build/trans_presets.java:358 msgid "Edit Highway Under Construction" msgstr "Editar Rodovia em Construção" #: build/trans_presets.java:372 msgid "Junction" msgstr "Junção" #. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" #. color emergency_access_point #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:372 build/trans_style.java:923 msgid "roundabout" msgstr "rotatória" #. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:378 msgid "Road Restrictions" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" #. #: build/trans_presets.java:381 msgid "Edit Road Restrictions" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:383 msgid "Toll" msgstr "Pedágio" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll" #: build/trans_presets.java:384 msgid "No exit (cul-de-sac)" msgstr "Sem saída" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)" #. item "Ways/Track" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:473 msgid "Access" msgstr "Acesso" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" #. item "Ways/Track" combo "Access" #. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track" combo "Motorcar" #. item "Ways/Path" combo "Foot" #. item "Ways/Path" combo "Bicycle" #. item "Ways/Path" combo "Horse" #. item "Ways/Path" combo "Ski" #. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" #. item "Ways/Path" combo "Motorcar" #. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" #. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" #. item "Car/Parking" combo "Fee" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" #. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" #. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" #. item "Amenities/Toilets" combo "Fee" #. item "Amenities/Bench" combo "Backrest" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Shelter" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Hide" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Lock" #. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386 #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:496 #: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:498 #: build/trans_presets.java:499 build/trans_presets.java:500 #: build/trans_presets.java:501 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:678 #: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176 #: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200 #: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224 #: build/trans_presets.java:1236 build/trans_presets.java:1369 #: build/trans_presets.java:1370 build/trans_presets.java:1373 #: build/trans_presets.java:1374 build/trans_presets.java:1375 #: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1495 #: build/trans_presets.java:1496 build/trans_presets.java:1788 #: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:2450 #: build/trans_presets.java:2451 build/trans_presets.java:2492 #: build/trans_presets.java:2501 build/trans_presets.java:2502 #: build/trans_presets.java:2503 build/trans_presets.java:2793 msgid "yes" msgstr "sim" #. color permissive #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:387 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:473 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_style.java:212 msgid "private" msgstr "privado" #. color private #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386 #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:473 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_style.java:219 msgid "destination" msgstr "" #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386 #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_style.java:205 msgid "permissive" msgstr "permitido" #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:473 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 msgid "agricultural" msgstr "" #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:473 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 msgid "forestry" msgstr "" #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 msgid "delivery" msgstr "" #. item "Amenities/Toilets" combo "Wheelchair" #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386 #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:490 #: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:497 #: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:499 #: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:501 #: build/trans_presets.java:502 build/trans_presets.java:542 #: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669 #: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176 #: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200 #: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224 #: build/trans_presets.java:1236 build/trans_presets.java:1278 #: build/trans_presets.java:1369 build/trans_presets.java:1370 #: build/trans_presets.java:1373 build/trans_presets.java:1374 #: build/trans_presets.java:1375 build/trans_presets.java:1494 #: build/trans_presets.java:1495 build/trans_presets.java:1496 #: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1798 #: build/trans_presets.java:2450 build/trans_presets.java:2451 #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:2501 #: build/trans_presets.java:2502 build/trans_presets.java:2503 #: build/trans_presets.java:2793 msgid "no" msgstr "não" #: build/trans_presets.java:386 msgid "Agricultural" msgstr "" #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:473 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:497 #: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:500 #: build/trans_presets.java:501 build/trans_presets.java:502 msgid "designated" msgstr "" #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:496 #: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:498 #: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:501 msgid "official" msgstr "" #: build/trans_presets.java:389 msgid "Goods" msgstr "Carga" #: build/trans_presets.java:390 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" msgstr "Veículos de Carga Pesada" #. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle" #. item "Barriers/Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:498 #: build/trans_presets.java:755 build/trans_presets.java:788 #: build/trans_presets.java:810 build/trans_presets.java:847 #: build/trans_presets.java:860 build/trans_presets.java:872 #: build/trans_presets.java:884 build/trans_presets.java:896 #: build/trans_presets.java:936 msgid "Horse" msgstr "Cavalo" #. item "Barriers/Bollard" check "Horse" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Horse" #. item "Barriers/Border Control" check "Horse" #. item "Barriers/Entrance" check "Horse" #. item "Barriers/Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Sally Port" check "Horse" #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:756 build/trans_presets.java:774 #: build/trans_presets.java:789 build/trans_presets.java:811 #: build/trans_presets.java:848 build/trans_presets.java:861 #: build/trans_presets.java:873 build/trans_presets.java:885 #: build/trans_presets.java:897 build/trans_presets.java:937 msgid "Motorcycle" msgstr "Motocicleta" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_presets.java:502 build/trans_presets.java:775 #: build/trans_presets.java:790 build/trans_presets.java:812 #: build/trans_presets.java:849 build/trans_presets.java:862 #: build/trans_presets.java:874 build/trans_presets.java:886 #: build/trans_presets.java:898 build/trans_presets.java:938 msgid "Motorcar" msgstr "Automóvel" #: build/trans_presets.java:394 msgid "Public Service Vehicles (psv)" msgstr "Veículos de Serviço Público" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:396 msgid "Min. speed (km/h)" msgstr "Velocidade mínima (km/h)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:397 build/trans_presets.java:436 msgid "Max. weight (tonnes)" msgstr "Peso máximo (toneladas)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)" #: build/trans_presets.java:398 msgid "Max. Height (meters)" msgstr "Altura máxima (metros)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)" #: build/trans_presets.java:399 msgid "Max. Width (meters)" msgstr "Largura máx. (metros)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)" #: build/trans_presets.java:400 msgid "Max. Length (meters)" msgstr "Comprimento Máx. (metros)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)" #. #: build/trans_presets.java:403 msgid "Roundabout" msgstr "Rotatória" #. item "Highways/Streets/Roundabout" #. #: build/trans_presets.java:408 msgid "Edit Junction" msgstr "Editar Junção" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" #. color motorroad #. #. #. #. #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:553 #: build/trans_style.java:561 msgid "motorway" msgstr "" #: build/trans_presets.java:411 msgid "motorway_link" msgstr "" #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:569 #: build/trans_style.java:577 msgid "trunk" msgstr "" #: build/trans_presets.java:411 msgid "trunk_link" msgstr "" #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:585 #: build/trans_style.java:593 msgid "primary" msgstr "primária" #: build/trans_presets.java:411 msgid "primary_link" msgstr "" #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:601 #: build/trans_style.java:609 msgid "secondary" msgstr "" #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:617 msgid "tertiary" msgstr "" #: build/trans_presets.java:411 msgid "unclassified" msgstr "" #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:3285 msgid "residential" msgstr "" #: build/trans_presets.java:411 msgid "living_street" msgstr "" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:673 #: build/trans_style.java:4404 msgid "service" msgstr "serviço" #: build/trans_presets.java:411 msgid "bus_guideway" msgstr "" #. color turningcircle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railland #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color construction #: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:905 #: build/trans_style.java:3350 build/trans_style.java:3351 msgid "construction" msgstr "construção" #. item "Highways/Streets/Bridge" #. #: build/trans_presets.java:429 msgid "Edit Bridge" msgstr "Editar Ponte" #. item "Highways/Streets/Tunnel" #: build/trans_presets.java:441 msgid "Edit Tunnel" msgstr "Editar Túnel" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:455 msgid "Ways" msgstr "Vias" #. group "Ways" #: build/trans_presets.java:456 msgid "Track" msgstr "Trilha" #. item "Ways/Track" #. #: build/trans_presets.java:459 msgid "Edit Track" msgstr "Editar Trilha" #. item "Ways/Track" text "Name" #: build/trans_presets.java:464 msgid "Tracktype" msgstr "" #. item "Ways/Track" combo "Tracktype" #: build/trans_presets.java:464 msgid "grade1" msgstr "" #: build/trans_presets.java:464 msgid "grade2" msgstr "" #: build/trans_presets.java:464 msgid "grade3" msgstr "" #: build/trans_presets.java:464 msgid "grade4" msgstr "" #: build/trans_presets.java:464 msgid "grade5" msgstr "" #: build/trans_presets.java:466 build/trans_presets.java:489 msgid "MTB Scale" msgstr "" #. item "Ways/Track" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:479 msgid "Path" msgstr "Caminho" #. item "Ways/Path" #. #: build/trans_presets.java:482 msgid "Edit Path" msgstr "Edicar Caminho" #. item "Ways/Path" text "Name" #: build/trans_presets.java:487 msgid "SAC Scale" msgstr "" #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" #: build/trans_presets.java:487 build/trans_presets.java:3242 msgid "hiking" msgstr "caminhada" #: build/trans_presets.java:487 msgid "mountain_hiking" msgstr "" #: build/trans_presets.java:487 msgid "demanding_mountain_hiking" msgstr "" #: build/trans_presets.java:487 msgid "alpine_hiking" msgstr "" #: build/trans_presets.java:487 msgid "demanding_alpine_hiking" msgstr "" #: build/trans_presets.java:487 msgid "difficult_alpine_hiking" msgstr "" #. item "Ways/Path" combo "Visibility" #: build/trans_presets.java:490 msgid "excellent" msgstr "" #: build/trans_presets.java:490 msgid "good" msgstr "" #: build/trans_presets.java:490 build/trans_presets.java:2052 msgid "intermediate" msgstr "" #: build/trans_presets.java:490 msgid "bad" msgstr "" #: build/trans_presets.java:490 msgid "horrible" msgstr "" #: build/trans_presets.java:499 msgid "Wheelchairs" msgstr "" #: build/trans_presets.java:500 msgid "Ski" msgstr "Ski" #: build/trans_presets.java:501 msgid "Snowmobile" msgstr "" #. item "Ways/Path" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:509 msgid "Dedicated Bridleway" msgstr "" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" #. #: build/trans_presets.java:511 msgid "Edit Bridleway" msgstr "" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:527 msgid "Dedicated Cycleway" msgstr "" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" #. #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" #. #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" #. #: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:551 #: build/trans_presets.java:573 msgid "Edit Cycleway" msgstr "Editar Ciclovia" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:542 msgid "Pedestrians" msgstr "" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:547 msgid "Segregated Foot- and Cycleway" msgstr "" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:569 msgid "Combined Foot- and Cycleway" msgstr "" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:592 msgid "Dedicated Footway" msgstr "" #. item "Ways/Dedicated Footway" #. #: build/trans_presets.java:595 msgid "Edit Footway" msgstr "Editar Calçada" #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:610 msgid "Steps" msgstr "Escada" #. item "Ways/Steps" #. #: build/trans_presets.java:614 msgid "Edit Flight of Steps" msgstr "Editar Escadaria" #. group "Waypoints" #: build/trans_presets.java:631 msgid "Motorway Junction" msgstr "Trevo de Acesso" #. item "Waypoints/Motorway Junction" #. #: build/trans_presets.java:633 msgid "Edit Motorway Junction" msgstr "Editar Trevo de Acesso" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number" #: build/trans_presets.java:639 msgid "Services" msgstr "Serviços" #. item "Waypoints/Services" #. #: build/trans_presets.java:641 msgid "Edit Service Station" msgstr "" #. item "Waypoints/Services" text "Name" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Name" #. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel" #. #. item "Car/Wash" text "Name" #. item "Car/Repair" text "Name" #. item "Car/Rental" text "Name" #. item "Car/Sharing" text "Name" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description" #. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Name" #. item "Man Made/Tower" text "Height (meters)" #. item "Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline" #. #. item "Man Made/Power Station" text "Name" #. item "Man Made/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station" #. #. item "Amenities/Toilets" #. #. #. item "Amenities/Post Box" #. #. #. item "Amenities/Telephone" label "Edit Telephone" #. #. item "Amenities/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch" #. #. item "Shops/Car Dealer" text "Name" #. item "Cash/Bank" text "Name" #. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine" #. #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name" #. item "Relations/Route" text "Network" #: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:799 #: build/trans_presets.java:1339 build/trans_presets.java:1382 #: build/trans_presets.java:1388 build/trans_presets.java:1396 #: build/trans_presets.java:1403 build/trans_presets.java:1786 #: build/trans_presets.java:1796 build/trans_presets.java:2225 #: build/trans_presets.java:2327 build/trans_presets.java:2357 #: build/trans_presets.java:2410 build/trans_presets.java:2418 #: build/trans_presets.java:2435 build/trans_presets.java:2448 #: build/trans_presets.java:2457 build/trans_presets.java:2464 #: build/trans_presets.java:2529 build/trans_presets.java:2539 #: build/trans_presets.java:2740 build/trans_presets.java:2757 #: build/trans_presets.java:2772 build/trans_presets.java:2811 #: build/trans_presets.java:3249 msgid "Operator" msgstr "Operador" #. item "Waypoints/Services" text "Operator" #.
#. #: build/trans_presets.java:650 msgid "Traffic Signal" msgstr "Sinal de Trânsito" #. item "Waypoints/Traffic Signal" #. #. #. #: build/trans_presets.java:654 msgid "Pedestrian crossing type" msgstr "Tipo de cruzamento de pedestres" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" #. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" #: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669 #: build/trans_presets.java:1278 msgid "uncontrolled" msgstr "faixa de pedestre (sem sinal)" #: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669 #: build/trans_presets.java:1278 msgid "traffic_signals" msgstr "sinal de trânsito" #: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669 #: build/trans_presets.java:1278 msgid "island" msgstr "ilha" #: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669 #: build/trans_presets.java:1278 msgid "unmarked" msgstr "sem faixa" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:655 build/trans_presets.java:671 #: build/trans_presets.java:1279 msgid "Cross on horseback" msgstr "Travessia à cavalo" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback" #: build/trans_presets.java:656 build/trans_presets.java:670 #: build/trans_presets.java:1280 msgid "Cross by bicycle" msgstr "Travessia de bicicleta" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:657 build/trans_presets.java:672 #: build/trans_presets.java:1281 msgid "Crossing attendant" msgstr "Guarda de trânsito" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:658 msgid "Crossing type name (UK)" msgstr "" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" #: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673 msgid "zebra" msgstr "zebra" #: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673 msgid "pelican" msgstr "pelicano" #: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673 msgid "toucan" msgstr "tucano" #: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673 msgid "puffin" msgstr "papagaio" #: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673 msgid "pegasus" msgstr "pégasus" #: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673 msgid "tiger" msgstr "tigre" #. #: build/trans_presets.java:661 msgid "Stop" msgstr "Pare" #. item "Waypoints/Stop" #. #: build/trans_presets.java:664 msgid "Pedestrian Crossing" msgstr "Faixa de Pedestres" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" #. #: build/trans_presets.java:667 msgid "Edit Crossing" msgstr "Editar Faixa de Pedestres" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:673 msgid "Type name (UK)" msgstr "" #: build/trans_presets.java:675 msgid "Traffic Calming" msgstr "" #. item "Waypoints/Traffic Calming" #. #: build/trans_presets.java:677 msgid "Edit Traffic Calming" msgstr "" #: build/trans_presets.java:678 msgid "bump" msgstr "" #: build/trans_presets.java:678 msgid "chicane" msgstr "" #: build/trans_presets.java:678 msgid "choker" msgstr "" #: build/trans_presets.java:678 msgid "cushion" msgstr "" #: build/trans_presets.java:678 msgid "hump" msgstr "" #: build/trans_presets.java:678 msgid "table" msgstr "" #: build/trans_presets.java:680 msgid "Passing Place" msgstr "" #. item "Waypoints/Passing Place" #. #: build/trans_presets.java:682 msgid "Edit Passing Place" msgstr "" #. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place" #. #: build/trans_presets.java:685 msgid "Mini-roundabout" msgstr "Mini-rotatória" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" #. #. #: build/trans_presets.java:690 msgid "Direction" msgstr "Direção" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" #: build/trans_presets.java:690 msgid "clockwise" msgstr "sentido horário" #: build/trans_presets.java:692 msgid "Turning Circle" msgstr "Retorno" #. item "Waypoints/Turning Circle" #. #. #: build/trans_presets.java:697 msgid "City Limit" msgstr "Limite da Cidade" #. item "Waypoints/City Limit" #. #: build/trans_presets.java:699 msgid "Edit City Limit Sign" msgstr "Editar Placa de Limite da Cidade" #. item "Waypoints/City Limit" text "Name" #: build/trans_presets.java:704 msgid "Second Name" msgstr "" #. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name" #: build/trans_presets.java:706 msgid "Speed Camera" msgstr "Radar de Velocidade" #. item "Waypoints/Speed Camera" #. #. #: build/trans_presets.java:710 msgid "Emergency Phone" msgstr "Telefone de Emergência" #. item "Waypoints/Emergency Phone" #. #: build/trans_presets.java:713 msgid "Incline" msgstr "Aclive" #. item "Waypoints/Incline" #. #: build/trans_presets.java:716 msgid "Incline Steep" msgstr "Aclive Íngreme" #. item "Waypoints/Incline Steep" #. #: build/trans_presets.java:719 msgid "Grit Bin" msgstr "" #. item "Waypoints/Grit Bin" #. #. #. #: build/trans_presets.java:724 msgid "Ford" msgstr "Travessia de Rio" #. item "Waypoints/Ford" #: build/trans_presets.java:725 msgid "Edit Ford" msgstr "Editar Travessia de Rio" #. item "Waypoints/Ford" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:732 msgid "Mountain Pass" msgstr "Desfiladeiro" #. item "Waypoints/Mountain Pass" #. #: build/trans_presets.java:734 msgid "Edit Mountain Pass" msgstr "Editar Desfiladeiro" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Name" #. item "Tourism/Guidepost" text "Name" #. item "Geography/Places/Peak" text "Name" #. item "Geography/Places/Glacier" text "Name" #. item "Geography/Places/Volcano" text "Name" #: build/trans_presets.java:739 build/trans_presets.java:1625 #: build/trans_presets.java:1770 build/trans_presets.java:2925 #: build/trans_presets.java:2932 build/trans_presets.java:2939 msgid "Elevation" msgstr "Altitude" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation" #.
#: build/trans_presets.java:743 msgid "Barriers" msgstr "Barreiras" #. group "Barriers" #. #: build/trans_presets.java:746 msgid "Bollard" msgstr "" #. item "Barriers/Bollard" #. #: build/trans_presets.java:748 msgid "Edit Bollard" msgstr "" #. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard" #. #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid" #. #. #. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes" #. #. #. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control" #. #. #. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance" #. #. #. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate" #. #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate" #. #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate" #. #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate" #. #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate" #. #. #. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile" #. #. #. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile" #. #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port" #. #. #: build/trans_presets.java:751 build/trans_presets.java:770 #: build/trans_presets.java:784 build/trans_presets.java:806 #: build/trans_presets.java:843 build/trans_presets.java:856 #: build/trans_presets.java:868 build/trans_presets.java:880 #: build/trans_presets.java:892 build/trans_presets.java:904 #: build/trans_presets.java:914 build/trans_presets.java:923 #: build/trans_presets.java:932 msgid "Allowed traffic:" msgstr "" #. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:758 msgid "Cycle Barrier" msgstr "" #. item "Barriers/Cycle Barrier" #. #. #: build/trans_presets.java:762 msgid "Block" msgstr "" #. item "Barriers/Block" #. #: build/trans_presets.java:765 msgid "Cattle Grid" msgstr "" #. item "Barriers/Cattle Grid" #. #: build/trans_presets.java:767 msgid "Edit Cattle Grid" msgstr "" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:777 msgid "Bus Trap" msgstr "" #. item "Barriers/Bus Trap" #. #: build/trans_presets.java:780 msgid "Spikes" msgstr "" #. item "Barriers/Spikes" #: build/trans_presets.java:781 msgid "Edit Spikes" msgstr "" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:792 msgid "Toll Booth" msgstr "" #. item "Barriers/Toll Booth" #. #: build/trans_presets.java:794 msgid "Edit Toll Booth" msgstr "" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator" #.
#: build/trans_presets.java:802 msgid "Border Control" msgstr "" #. item "Barriers/Border Control" #: build/trans_presets.java:803 msgid "Edit Border Control" msgstr "" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar" #. #. #: build/trans_presets.java:817 msgid "Hedge" msgstr "" #. item "Barriers/Hedge" #. #. #. item "Barriers/Fence" #. #: build/trans_presets.java:821 build/trans_presets.java:823 msgid "Fence" msgstr "" #. item "Barriers/Fence" combo "Fence" #: build/trans_presets.java:823 msgid "fence" msgstr "" #: build/trans_presets.java:823 msgid "wood_fence" msgstr "" #: build/trans_presets.java:823 msgid "wire_fence" msgstr "" #: build/trans_presets.java:825 msgid "Wall" msgstr "" #. item "Barriers/Wall" #. #: build/trans_presets.java:828 msgid "City Wall" msgstr "" #. item "Barriers/City Wall" #. #. #: build/trans_presets.java:832 msgid "Retaining Wall" msgstr "" #. item "Barriers/Retaining Wall" #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:839 msgid "Entrance" msgstr "Entrada" #. item "Barriers/Entrance" #: build/trans_presets.java:840 msgid "Edit Entrance" msgstr "Editar Entrada" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar" #. item "Airport/Terminal" text "Name" #: build/trans_presets.java:851 build/trans_presets.java:1580 msgid "Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Gate" #. #: build/trans_presets.java:853 msgid "Edit Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:864 msgid "Lift Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Lift Gate" #: build/trans_presets.java:865 msgid "Edit Lift Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:876 msgid "Hampshire Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Hampshire Gate" #: build/trans_presets.java:877 msgid "Edit Hampshire Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:888 msgid "Bump Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Bump Gate" #: build/trans_presets.java:889 msgid "Edit Bump Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:900 msgid "Kissing Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Kissing Gate" #: build/trans_presets.java:901 msgid "Edit Kissing Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:909 msgid "Stile" msgstr "" #. item "Barriers/Stile" #. #: build/trans_presets.java:911 msgid "Edit Stile" msgstr "" #. item "Barriers/Stile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:919 msgid "Turnstile" msgstr "" #. item "Barriers/Turnstile" #: build/trans_presets.java:920 msgid "Edit Turnstile" msgstr "" #. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:928 msgid "Sally Port" msgstr "" #. item "Barriers/Sally Port" #: build/trans_presets.java:929 msgid "Edit Sally Port" msgstr "" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar" #. group "Water" #. item "Water/Water/River" combo "Layer" #. #: build/trans_presets.java:943 build/trans_presets.java:944 #: build/trans_presets.java:995 msgid "Water" msgstr "Água" #. group "Water/Water" #: build/trans_presets.java:945 msgid "Spring" msgstr "" #. item "Water/Water/Spring" #. #: build/trans_presets.java:947 msgid "Edit Spring" msgstr "" #. item "Water/Water/Spring" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:952 msgid "Drain" msgstr "" #. item "Water/Water/Drain" #. #: build/trans_presets.java:954 msgid "Edit Drain" msgstr "" #. item "Water/Water/Drain" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:960 msgid "Ditch" msgstr "" #. item "Water/Water/Ditch" #. #: build/trans_presets.java:962 msgid "Edit Ditch" msgstr "" #. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:968 msgid "Stream" msgstr "" #. item "Water/Water/Stream" #. #: build/trans_presets.java:970 msgid "Edit Stream" msgstr "" #. item "Water/Water/Stream" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:976 msgid "Canal" msgstr "" #. item "Water/Water/Canal" #. #: build/trans_presets.java:978 msgid "Edit Canal" msgstr "" #. item "Water/Water/Canal" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:984 msgid "River" msgstr "" #. item "Water/Water/River" #. #: build/trans_presets.java:988 msgid "Edit River" msgstr "" #. item "Water/Water/Water" #. #: build/trans_presets.java:997 msgid "Edit Water" msgstr "Editar Água" #. item "Water/Water/Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:1001 msgid "Land" msgstr "" #. item "Water/Water/Land" #: build/trans_presets.java:1002 msgid "Edit Land" msgstr "" #. item "Water/Water/Land" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1007 msgid "Basin" msgstr "" #. item "Water/Water/Basin" #: build/trans_presets.java:1008 msgid "Edit Basin Landuse" msgstr "" #. item "Water/Water/Basin" text "Name" #: build/trans_presets.java:1013 msgid "Reservoir" msgstr "" #. item "Water/Water/Reservoir" #. #: build/trans_presets.java:1015 msgid "Edit Reservoir Landuse" msgstr "" #. item "Water/Water/Reservoir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1020 msgid "Covered Reservoir" msgstr "" #. item "Water/Water/Covered Reservoir" #: build/trans_presets.java:1021 msgid "Edit Covered Reservoir" msgstr "" #. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1026 msgid "Riverbank" msgstr "" #. item "Water/Water/Riverbank" #. #: build/trans_presets.java:1029 msgid "Edit Riverbank" msgstr "" #. item "Water/Water/Riverbank" text "Name" #: build/trans_presets.java:1033 msgid "Wetland" msgstr "" #. item "Water/Water/Wetland" #. #: build/trans_presets.java:1038 msgid "Edit Wetland" msgstr "" #. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1041 msgid "swamp" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1041 msgid "bog" msgstr "" #. color woodarea #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1041 build/trans_style.java:3517 msgid "marsh" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1041 msgid "reedbed" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1041 msgid "saltmarsh" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1041 msgid "tidalflat" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1041 msgid "mangrove" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1043 msgid "Mud" msgstr "" #. item "Water/Water/Mud" #: build/trans_presets.java:1044 msgid "Edit Mud" msgstr "" #. item "Water/Water/Mud" text "Name" #: build/trans_presets.java:1048 msgid "Beach" msgstr "" #. item "Water/Water/Beach" #. #: build/trans_presets.java:1050 msgid "Edit Beach" msgstr "" #. item "Water/Water/Beach" text "Name" #: build/trans_presets.java:1054 msgid "Bay" msgstr "" #. item "Water/Water/Bay" #: build/trans_presets.java:1055 msgid "Edit Bay" msgstr "" #. item "Water/Water/Bay" text "Name" #: build/trans_presets.java:1059 msgid "Cliff" msgstr "" #. item "Water/Water/Cliff" #. #: build/trans_presets.java:1061 msgid "Edit Cliff" msgstr "" #. item "Water/Water/Cliff" text "Name" #: build/trans_presets.java:1065 msgid "Coastline" msgstr "Linha Costeira" #. item "Water/Water/Coastline" #. #: build/trans_presets.java:1067 msgid "Edit Coastline" msgstr "Editar Linha Costeira" #. item "Water/Water/Coastline" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1072 msgid "Ferry Route" msgstr "Rota de Barca" #. item "Water/Water/Ferry Route" #. #: build/trans_presets.java:1074 msgid "Edit Ferry" msgstr "Editar rota de barca" #. item "Water/Water/Ferry Route" text "Name" #.
#. #: build/trans_presets.java:1082 msgid "Boatyard" msgstr "" #. item "Water/Water/Boatyard" #. #: build/trans_presets.java:1084 msgid "Edit Boatyard" msgstr "" #. item "Water/Water/Boatyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:1089 msgid "Dock" msgstr "" #. item "Water/Water/Dock" #. #: build/trans_presets.java:1091 msgid "Edit Dock" msgstr "" #. item "Water/Water/Dock" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1097 msgid "Dam" msgstr "" #. item "Water/Water/Dam" #. #: build/trans_presets.java:1099 msgid "Edit Dam" msgstr "" #. item "Water/Water/Dam" text "Name" #: build/trans_presets.java:1105 msgid "Waterway Point" msgstr "Ponto de Hidrovia" #. group "Waterway Point" #: build/trans_presets.java:1106 msgid "Lock Gate" msgstr "Portão de Dique" #. item "Waterway Point/Lock Gate" #. #. #: build/trans_presets.java:1110 msgid "Weir" msgstr "Açude" #. item "Waterway Point/Weir" #. #: build/trans_presets.java:1112 msgid "Edit Weir" msgstr "Editar Açude" #. item "Waterway Point/Weir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1117 msgid "Waterfall" msgstr "Queda d'água" #. item "Waterway Point/Waterfall" #: build/trans_presets.java:1118 msgid "Edit Waterfall" msgstr "Editar Queda-d'água" #. item "Waterway Point/Waterfall" text "Name" #: build/trans_presets.java:1123 msgid "Turning Point" msgstr "Ponto de Virada" #. item "Waterway Point/Turning Point" #. #. #: build/trans_presets.java:1127 msgid "Marina" msgstr "marina" #. item "Waterway Point/Marina" #: build/trans_presets.java:1128 msgid "Edit Marina" msgstr "Editar Marina" #. item "Waterway Point/Marina" text "Name" #: build/trans_presets.java:1132 msgid "Pier" msgstr "Embarcadouro" #. item "Waterway Point/Pier" #. #: build/trans_presets.java:1134 msgid "Edit Pier" msgstr "Editar embarcadouro" #. item "Waterway Point/Pier" text "Name" #: build/trans_presets.java:1138 msgid "Ferry Terminal" msgstr "Terminal de Barca" #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" #. #: build/trans_presets.java:1140 msgid "Edit Ferry Terminal" msgstr "Editar Terminal de Barca" #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" text "Name" #: build/trans_presets.java:1144 msgid "Slipway" msgstr "Rampa de barco" #. item "Waterway Point/Slipway" #. #: build/trans_presets.java:1148 msgid "Edit Slipway" msgstr "Editar Rampa de barco" #. item "Waterway Point/Slipway" text "Name" #: build/trans_presets.java:1154 msgid "Transport" msgstr "Transporte" #. group "Transport" #: build/trans_presets.java:1155 msgid "Railway" msgstr "" #. group "Transport/Railway" #: build/trans_presets.java:1156 msgid "Rail" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Rail" #. #: build/trans_presets.java:1158 msgid "Edit Rail" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram" #. #. #. #: build/trans_presets.java:1162 build/trans_presets.java:1174 #: build/trans_presets.java:1198 build/trans_presets.java:1210 #: build/trans_presets.java:1222 build/trans_presets.java:1234 msgid "Gauge (mm)" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)" #: build/trans_presets.java:1163 build/trans_presets.java:1175 #: build/trans_presets.java:1187 build/trans_presets.java:1199 #: build/trans_presets.java:1211 build/trans_presets.java:1223 #: build/trans_presets.java:1235 msgid "Types" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" #: build/trans_presets.java:1163 build/trans_presets.java:1175 #: build/trans_presets.java:1187 build/trans_presets.java:1199 #: build/trans_presets.java:1211 build/trans_presets.java:1223 #: build/trans_presets.java:1235 build/trans_presets.java:1264 msgid "yard" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1163 build/trans_presets.java:1175 #: build/trans_presets.java:1187 build/trans_presets.java:1199 #: build/trans_presets.java:1211 build/trans_presets.java:1223 #: build/trans_presets.java:1235 build/trans_presets.java:1264 msgid "siding" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1163 build/trans_presets.java:1175 #: build/trans_presets.java:1187 build/trans_presets.java:1199 #: build/trans_presets.java:1211 build/trans_presets.java:1223 #: build/trans_presets.java:1235 build/trans_presets.java:1264 msgid "spur" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176 #: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200 #: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224 #: build/trans_presets.java:1236 msgid "Electrified" msgstr "Elitrificado" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" #: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176 #: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200 #: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224 #: build/trans_presets.java:1236 msgid "contact_line" msgstr "" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176 #: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200 #: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224 #: build/trans_presets.java:1236 build/trans_style.java:781 #: build/trans_style.java:1207 build/trans_style.java:1271 #: build/trans_style.java:1279 build/trans_style.java:1288 #: build/trans_style.java:1296 build/trans_style.java:1304 #: build/trans_style.java:1305 build/trans_style.java:1312 msgid "rail" msgstr "trilho" #. item "Man Made/Power Line" text "Line reference" #. #: build/trans_presets.java:1165 build/trans_presets.java:1177 #: build/trans_presets.java:1189 build/trans_presets.java:1201 #: build/trans_presets.java:1213 build/trans_presets.java:1225 #: build/trans_presets.java:1237 build/trans_presets.java:2438 msgid "Voltage" msgstr "Voltagem" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage" #: build/trans_presets.java:1166 build/trans_presets.java:1178 #: build/trans_presets.java:1190 build/trans_presets.java:1202 #: build/trans_presets.java:1214 build/trans_presets.java:1226 #: build/trans_presets.java:1238 msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Frequencia (Hz)" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)" #: build/trans_presets.java:1166 build/trans_presets.java:1178 #: build/trans_presets.java:1190 build/trans_presets.java:1202 #: build/trans_presets.java:1214 build/trans_presets.java:1226 #: build/trans_presets.java:1238 msgid "16.7" msgstr "16.7" #. #: build/trans_presets.java:1169 msgid "Narrow Gauge Rail" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" #: build/trans_presets.java:1170 msgid "Edit Narrow Gauge Rail" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:1181 msgid "Monorail" msgstr "Mono-trilho" #. item "Transport/Railway/Monorail" #. #: build/trans_presets.java:1183 msgid "Edit Monorail" msgstr "Editar Mono-trilho" #. #: build/trans_presets.java:1193 msgid "Preserved" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Preserved" #: build/trans_presets.java:1194 msgid "Edit Preserved Railway" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:1205 msgid "Light Rail" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Light Rail" #: build/trans_presets.java:1206 msgid "Edit Light Rail" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:1217 msgid "Subway" msgstr "Metrô" #. item "Transport/Railway/Subway" #: build/trans_presets.java:1218 msgid "Edit Subway" msgstr "Editar Metrô" #. #: build/trans_presets.java:1229 msgid "Tram" msgstr "Bonde/VLT" #. item "Transport/Railway/Tram" #: build/trans_presets.java:1230 msgid "Edit Tram" msgstr "Editar Bonde/VLT" #. #: build/trans_presets.java:1241 msgid "Bus Guideway" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" #. #: build/trans_presets.java:1243 msgid "Edit Bus Guideway" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:1260 msgid "Disused Rail" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" #: build/trans_presets.java:1261 msgid "Edit Disused Railway" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway" #. #. #: build/trans_presets.java:1264 msgid "Optional Types" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1266 msgid "Abandoned Rail" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Abandoned Rail" #. #. #: build/trans_presets.java:1270 msgid "Level Crossing" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Level Crossing" #. #. #: build/trans_presets.java:1274 msgid "Crossing" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Crossing" #. #. #. #: build/trans_presets.java:1278 msgid "Crossing type" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant" #. #: build/trans_presets.java:1284 msgid "Turntable" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Turntable" #. #. #: build/trans_presets.java:1288 msgid "Buffer Stop" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Buffer Stop" #. #. #: build/trans_presets.java:1293 msgid "Aerialway" msgstr "" #. group "Aerialway" #: build/trans_presets.java:1294 msgid "Chair Lift" msgstr "" #. item "Aerialway/Chair Lift" #. #: build/trans_presets.java:1296 msgid "Edit Chair Lift" msgstr "" #. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1300 msgid "Drag Lift" msgstr "" #. item "Aerialway/Drag Lift" #. #: build/trans_presets.java:1302 msgid "Edit Drag Lift" msgstr "" #. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1306 msgid "Cable Car" msgstr "" #. item "Aerialway/Cable Car" #. #: build/trans_presets.java:1308 msgid "Edit Cable Car" msgstr "" #. item "Aerialway/Cable Car" text "Name" #: build/trans_presets.java:1312 msgid "Gondola" msgstr "Gôndola" #. item "Aerialway/Gondola" #. #: build/trans_presets.java:1314 msgid "Edit Gondola" msgstr "" #. item "Aerialway/Gondola" text "Name" #: build/trans_presets.java:1318 msgctxt "aerialway" msgid "Station" msgstr "Estação" #. item "Aerialway/Station" #. #: build/trans_presets.java:1320 msgctxt "aerialway" msgid "Edit Station" msgstr "" #. item "Aerialway/Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:1324 msgctxt "aerialway" msgid "Pylon" msgstr "" #. item "Aerialway/Pylon" #. #: build/trans_presets.java:1326 msgctxt "aerialway" msgid "Edit Pylon" msgstr "" #. group "Car" #: build/trans_presets.java:1333 msgid "Fuel" msgstr "Posto de Gasolina" #. item "Car/Fuel" #. #: build/trans_presets.java:1337 msgid "Edit Fuel" msgstr "Editar Posto de Gasolina" #. item "Car/Fuel" combo "Operator" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Agip" msgstr "Agip" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Aral" msgstr "Aral" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Avia" msgstr "Avia" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "BP" msgstr "BP" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Esso" msgstr "Esso" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "OMV" msgstr "OMV" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Q8" msgstr "Q8" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Repsol" msgstr "Repsol" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Statoil" msgstr "Statoil" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Tamoil" msgstr "Tamoil" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Texaco" msgstr "Texaco" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Total" msgstr "Total" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Indipend." msgstr "" #. item "Car/Fuel" text "Name" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Name" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Name" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name" #. item "Tourism/Attraction" text "Name" #. item "Tourism/Museum" text "Name" #. item "Tourism/Zoo" text "Name" #. item "Tourism/Theme Park" text "Name" #. item "Tourism/Information Office" text "Name" #. item "Historic Places/Ruins" text "Name" #. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name" #. item "Man-Made/Buildings/Library" text "Name" #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Operator" #. item "Shops/Supermarket" text "Name" #. item "Shops/Chemist" text "Name" #. item "Shops/Convenience Store" text "Name" #. item "Shops/Kiosk" text "Name" #. item "Shops/Book Store" text "Name" #. item "Shops/Travel Agency" text "Name" #. item "Shops/Butcher" text "Name" #. item "Shops/Baker" text "Name" #. item "Shops/Florist" text "Name" #. item "Shops/Organic" text "Name" #. item "Shops/Alcohol" text "Name" #. item "Shops/Beverages" text "Name" #. item "Shops/Computer" text "Name" #. item "Shops/Electronics" text "Name" #. item "Shops/Hifi" text "Name" #. item "Shops/Furniture" text "Name" #. item "Shops/Garden Centre" text "Name" #. item "Shops/Hardware" text "Name" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" text "Name" #. item "Shops/Stationery" text "Name" #. item "Shops/Hairdresser" text "Name" #. item "Shops/Shoes" text "Name" #. item "Shops/Toys" text "Name" #. item "Shops/Video" text "Name" #. item "Shops/Dry Cleaning" text "Name" #. item "Shops/Laundry" text "Name" #. item "Shops/Outdoor" text "Name" #. item "Shops/Sports" text "Name" #. item "Shops/Optician" text "Name" #. item "Cash/Bank" text "Operator" #. item "Cash/Money Exchange" text "Name" #. item "Health/Doctors" text "Name" #. item "Health/Dentist" text "Name" #. item "Health/Pharmacy" text "Name" #. item "Health/Veterinary" text "Name" #: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1646 #: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1661 #: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1674 #: build/trans_presets.java:1681 build/trans_presets.java:1688 #: build/trans_presets.java:1696 build/trans_presets.java:1703 #: build/trans_presets.java:1711 build/trans_presets.java:1724 #: build/trans_presets.java:1738 build/trans_presets.java:1835 #: build/trans_presets.java:1843 build/trans_presets.java:1946 #: build/trans_presets.java:1952 build/trans_presets.java:2265 #: build/trans_presets.java:2289 build/trans_presets.java:2530 #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2558 #: build/trans_presets.java:2565 build/trans_presets.java:2572 #: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2584 #: build/trans_presets.java:2591 build/trans_presets.java:2598 #: build/trans_presets.java:2605 build/trans_presets.java:2611 #: build/trans_presets.java:2618 build/trans_presets.java:2624 #: build/trans_presets.java:2630 build/trans_presets.java:2636 #: build/trans_presets.java:2642 build/trans_presets.java:2648 #: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2662 #: build/trans_presets.java:2669 build/trans_presets.java:2675 #: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2687 #: build/trans_presets.java:2693 build/trans_presets.java:2699 #: build/trans_presets.java:2706 build/trans_presets.java:2713 #: build/trans_presets.java:2720 build/trans_presets.java:2726 #: build/trans_presets.java:2732 build/trans_presets.java:2758 #: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2781 #: build/trans_presets.java:2787 build/trans_presets.java:2795 #: build/trans_presets.java:2822 msgid "Opening Hours" msgstr "Horário de Funcionamento" #. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Museum" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Zoo" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Theme Park" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" #. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" #. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" #. item "Man-Made/Buildings/Library" combo "Opening Hours" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Supermarket" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Chemist" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Convenience Store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Kiosk" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Book Store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Travel Agency" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Butcher" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Baker" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Florist" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Organic" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Alcohol" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Beverages" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Computer" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Electronics" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hifi" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Furniture" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Garden Centre" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hardware" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Stationery" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hairdresser" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Shoes" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Toys" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Video" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Laundry" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Outdoor" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Sports" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Optician" combo "Opening Hours" #. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" #. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" #. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" #. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" #. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" #. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1646 #: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1661 #: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1674 #: build/trans_presets.java:1681 build/trans_presets.java:1688 #: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:1711 #: build/trans_presets.java:1724 build/trans_presets.java:1738 #: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1843 #: build/trans_presets.java:1946 build/trans_presets.java:1952 #: build/trans_presets.java:2265 build/trans_presets.java:2289 #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2558 #: build/trans_presets.java:2565 build/trans_presets.java:2572 #: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2584 #: build/trans_presets.java:2591 build/trans_presets.java:2598 #: build/trans_presets.java:2605 build/trans_presets.java:2611 #: build/trans_presets.java:2618 build/trans_presets.java:2624 #: build/trans_presets.java:2630 build/trans_presets.java:2636 #: build/trans_presets.java:2642 build/trans_presets.java:2648 #: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2662 #: build/trans_presets.java:2669 build/trans_presets.java:2675 #: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2687 #: build/trans_presets.java:2693 build/trans_presets.java:2699 #: build/trans_presets.java:2706 build/trans_presets.java:2713 #: build/trans_presets.java:2720 build/trans_presets.java:2726 #: build/trans_presets.java:2732 build/trans_presets.java:2758 #: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2781 #: build/trans_presets.java:2787 build/trans_presets.java:2795 #: build/trans_presets.java:2822 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1646 #: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1661 #: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1674 #: build/trans_presets.java:1681 build/trans_presets.java:1688 #: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:1711 #: build/trans_presets.java:1724 build/trans_presets.java:1738 #: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1843 #: build/trans_presets.java:1946 build/trans_presets.java:1952 #: build/trans_presets.java:2265 build/trans_presets.java:2289 #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2558 #: build/trans_presets.java:2565 build/trans_presets.java:2572 #: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2584 #: build/trans_presets.java:2591 build/trans_presets.java:2598 #: build/trans_presets.java:2605 build/trans_presets.java:2611 #: build/trans_presets.java:2618 build/trans_presets.java:2624 #: build/trans_presets.java:2630 build/trans_presets.java:2636 #: build/trans_presets.java:2642 build/trans_presets.java:2648 #: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2662 #: build/trans_presets.java:2669 build/trans_presets.java:2675 #: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2687 #: build/trans_presets.java:2693 build/trans_presets.java:2699 #: build/trans_presets.java:2706 build/trans_presets.java:2713 #: build/trans_presets.java:2720 build/trans_presets.java:2726 #: build/trans_presets.java:2732 build/trans_presets.java:2758 #: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2781 #: build/trans_presets.java:2787 build/trans_presets.java:2795 #: build/trans_presets.java:2822 msgid "Mo-Fr 08:30-20:00" msgstr "Seg-Sex 08:30-20:00" #: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1646 #: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1661 #: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1674 #: build/trans_presets.java:1681 build/trans_presets.java:1688 #: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:1711 #: build/trans_presets.java:1724 build/trans_presets.java:1738 #: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1843 #: build/trans_presets.java:1946 build/trans_presets.java:1952 #: build/trans_presets.java:2265 build/trans_presets.java:2289 #: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2558 #: build/trans_presets.java:2565 build/trans_presets.java:2572 #: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2584 #: build/trans_presets.java:2591 build/trans_presets.java:2598 #: build/trans_presets.java:2605 build/trans_presets.java:2611 #: build/trans_presets.java:2618 build/trans_presets.java:2624 #: build/trans_presets.java:2630 build/trans_presets.java:2636 #: build/trans_presets.java:2642 build/trans_presets.java:2648 #: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2662 #: build/trans_presets.java:2669 build/trans_presets.java:2675 #: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2687 #: build/trans_presets.java:2693 build/trans_presets.java:2699 #: build/trans_presets.java:2706 build/trans_presets.java:2713 #: build/trans_presets.java:2720 build/trans_presets.java:2726 #: build/trans_presets.java:2732 build/trans_presets.java:2758 #: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2781 #: build/trans_presets.java:2787 build/trans_presets.java:2795 #: build/trans_presets.java:2822 msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00" msgstr "Ter-Dom 08:00-15:00; Sáb 08:00-12:00" #: build/trans_presets.java:1343 msgid "Fuel types:" msgstr "Tipos de combustíveis:" #. item "Car/Fuel" label "Fuel types:" #: build/trans_presets.java:1344 msgid "Diesel" msgstr "Diesel" #. item "Car/Fuel" check "Diesel" #: build/trans_presets.java:1345 msgid "Bio Diesel" msgstr "Biodísel" #. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel" #: build/trans_presets.java:1346 msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)" #: build/trans_presets.java:1347 msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles" #: build/trans_presets.java:1348 msgid "Octane 91" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Octane 91" #: build/trans_presets.java:1349 msgid "Octane 95" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Octane 95" #: build/trans_presets.java:1350 msgid "Octane 98" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Octane 98" #: build/trans_presets.java:1351 msgid "Octane 100" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Octane 100" #: build/trans_presets.java:1352 msgid "E10 (10% Ethanol mix)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)" #: build/trans_presets.java:1353 msgid "E85 (85% Ethanol mix)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)" #: build/trans_presets.java:1354 msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)" #: build/trans_presets.java:1355 msgid "CNG (Compressed Natural Gas)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)" #: build/trans_presets.java:1356 msgid "1/25 mix (mofa/moped)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)" #: build/trans_presets.java:1357 msgid "1/50 mix (mofa/moped)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)" #: build/trans_presets.java:1358 msgid "With kiosk" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "With kiosk" #.
#. group "Bicycle" #. #: build/trans_presets.java:1361 build/trans_presets.java:1407 #: build/trans_surveyor.java:24 msgid "Parking" msgstr "Estacionamento" #. item "Car/Parking" #. #: build/trans_presets.java:1364 msgid "Edit Parking" msgstr "Editar Estacionamento" #. item "Car/Parking" text "Name" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator" #. item "Tourism/Audioguide" text "Operator" #. item "Amenities/Toilets" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1367 build/trans_presets.java:1787 #: build/trans_presets.java:1797 build/trans_presets.java:2449 #: build/trans_presets.java:2741 msgid "Reference number" msgstr "Número de Referência" #. item "Car/Parking" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1368 msgid "multi-storey" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1368 msgid "surface" msgstr "" #. item "Man Made/Pipeline" combo "Location" #: build/trans_presets.java:1368 build/trans_presets.java:2359 msgid "underground" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1369 msgid "Park and Ride" msgstr "" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number" #. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number" #. item "Amenities/Toilets" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:1370 build/trans_presets.java:1788 #: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:2450 msgid "Fee" msgstr "Taxa" #. #: build/trans_presets.java:1372 msgid "Capacity (overall)" msgstr "" #. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)" #: build/trans_presets.java:1373 msgid "Spaces for Disabled" msgstr "Vagas para Deficientes" #: build/trans_presets.java:1374 msgid "Spaces for Women" msgstr "Vagas para Mulheres" #: build/trans_presets.java:1375 msgid "Spaces for Parents" msgstr "Vagas para Pais" #: build/trans_presets.java:1376 msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*." msgstr "" #. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*." #: build/trans_presets.java:1378 msgid "Wash" msgstr "Lava Jato" #. item "Car/Wash" #: build/trans_presets.java:1379 msgid "Edit Car Wash" msgstr "Editar Lava Jato" #. item "Car/Wash" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1384 msgid "Repair" msgstr "Oficina" #. item "Car/Repair" #: build/trans_presets.java:1385 msgid "Edit Car Repair" msgstr "Editar Oficina" #. item "Car/Repair" text "Operator" #. item "Bicycle/Parking" text "Capacity" #: build/trans_presets.java:1390 build/trans_presets.java:1414 msgid "Rental" msgstr "Aluguel" #. item "Car/Rental" #. #: build/trans_presets.java:1393 msgid "Edit Car Rental" msgstr "Editar Aluguel de Carros" #. item "Car/Rental" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1398 msgid "Sharing" msgstr "Compartilhamento" #. item "Car/Sharing" #. #: build/trans_presets.java:1400 msgid "Edit Car Sharing" msgstr "Editar Compartilhamento de Carro" #. item "Bicycle/Parking" #. #: build/trans_presets.java:1409 msgid "Edit Bicycle Parking" msgstr "Editar Bicicletário" #. item "Bicycle/Parking" text "Name" #: build/trans_presets.java:1412 msgid "Capacity" msgstr "Capacidade" #. item "Bicycle/Rental" #. #: build/trans_presets.java:1417 msgid "Edit Bicycle Rental" msgstr "Editar Aluguel de Bicicletas" #. group "Public Transport" #: build/trans_presets.java:1423 msgctxt "railway" msgid "Station" msgstr "" #. item "Public Transport/Station" #. #: build/trans_presets.java:1426 msgctxt "railway" msgid "Edit Station" msgstr "" #. item "Public Transport/Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:1431 msgid "UIC-Reference" msgstr "" #. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference" #.
#: build/trans_presets.java:1434 msgid "Railway Halt" msgstr "" #. item "Public Transport/Railway Halt" #. #: build/trans_presets.java:1436 msgid "Edit Halt" msgstr "" #. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1443 msgid "Tram Stop" msgstr "Parada do Bonde/VLT" #. item "Public Transport/Tram Stop" #. #: build/trans_presets.java:1446 msgid "Edit Tram Stop" msgstr "Editar Parada do Bonde/VLT" #. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1453 msgid "Railway Platform" msgstr "Plataforma de Trens" #. item "Public Transport/Railway Platform" #. #: build/trans_presets.java:1456 msgid "Edit Railway Platform" msgstr "Editar Plataforma de Trens" #. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform" #. #. #. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform" #. #. #: build/trans_presets.java:1459 build/trans_presets.java:1504 msgid "Reference (track number)" msgstr "" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)" #: build/trans_presets.java:1461 build/trans_presets.java:1506 msgid "Area" msgstr "Área" #. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area" #: build/trans_presets.java:1463 msgid "Subway Entrance" msgstr "Entrada do Metrô" #. item "Public Transport/Subway Entrance" #. #: build/trans_presets.java:1466 msgid "Edit Subway Entrance" msgstr "Editar Entrada do Metrô" #. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:1471 build/trans_presets.java:2451 msgid "Wheelchair" msgstr "Cadeira de Rodas" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle" #.
#. #: build/trans_presets.java:1476 msgid "Bus Station" msgstr "Terminal de Ônibus" #. item "Public Transport/Bus Station" #. #: build/trans_presets.java:1479 msgid "Edit Bus Station" msgstr "Editar Terminal de Ônibus" #. item "Public Transport/Bus Station" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1485 msgid "Bus Stop" msgstr "Ponto de Ônibus" #. item "Public Transport/Bus Stop" #. #: build/trans_presets.java:1489 msgid "Edit Bus Stop" msgstr "Editar Ponto de Ônibus" #. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description" #. #: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1810 #: build/trans_presets.java:2501 msgid "Shelter" msgstr "Abrigo" #. item "Amenities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket" #. #: build/trans_presets.java:1495 build/trans_presets.java:2489 msgid "Bench" msgstr "Banco" #: build/trans_presets.java:1496 msgid "Tactile Paving" msgstr "Piso táctil" #.
#: build/trans_presets.java:1500 msgid "Bus Platform" msgstr "Plataforma de Ônibus" #. item "Public Transport/Bus Platform" #: build/trans_presets.java:1501 msgid "Edit Bus Platform" msgstr "Editar Plataforma de Ônibus" #. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area" #. #: build/trans_presets.java:1509 msgid "Taxi" msgstr "Táxi" #. item "Public Transport/Taxi" #. #: build/trans_presets.java:1511 msgid "Edit Taxi station" msgstr "Editar Ponto de Táxi" #. item "Public Transport/Taxi" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1517 msgid "Airport" msgstr "Aeroporto" #. group "Airport" #: build/trans_presets.java:1518 msgid "Airport Ground" msgstr "" #. item "Airport/Airport Ground" #. #: build/trans_presets.java:1520 msgid "Edit Airport Ground" msgstr "" #. item "Airport/Airport Ground" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1524 msgid "IATA" msgstr "IATA" #. item "Airport/Airport Ground" text "IATA" #: build/trans_presets.java:1525 msgid "ICAO" msgstr "ICAO" #. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO" #. #. #: build/trans_presets.java:1529 msgid "Runway" msgstr "" #. item "Airport/Runway" #. #: build/trans_presets.java:1531 msgid "Edit Runway" msgstr "" #. item "Airport/Runway" text "Reference" #. #: build/trans_presets.java:1537 msgid "Taxiway" msgstr "" #. item "Airport/Taxiway" #. #: build/trans_presets.java:1539 msgid "Edit Taxiway" msgstr "" #. item "Airport/Taxiway" text "Reference" #. #: build/trans_presets.java:1545 msgid "Helipad" msgstr "" #. item "Airport/Helipad" #. #: build/trans_presets.java:1547 msgid "Edit Helipad" msgstr "" #. item "Airport/Helipad" text "Reference" #. #. item "Airport/Apron" #. #: build/trans_presets.java:1553 build/trans_presets.java:1555 msgid "Apron" msgstr "" #. item "Airport/Apron" label "Apron" #. #. item "Airport/Hangar" #. #: build/trans_presets.java:1558 build/trans_presets.java:1560 msgid "Hangar" msgstr "Hangar" #. item "Airport/Hangar" label "Hangar" #. #. item "Airport/Beacon" #. #. item "Man Made/Crane" text "Name" #: build/trans_presets.java:1563 build/trans_presets.java:1565 #: build/trans_presets.java:2375 msgid "Beacon" msgstr "" #. item "Airport/Beacon" label "Beacon" #. #. item "Airport/Windsock" #. #: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1570 msgid "Windsock" msgstr "" #. item "Airport/Windsock" label "Windsock" #. #. #: build/trans_presets.java:1574 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #. item "Airport/Terminal" #. #: build/trans_presets.java:1576 msgid "Edit Terminal" msgstr "Editar Terminal" #. item "Airport/Gate" #. #: build/trans_presets.java:1582 msgid "Edit Terminal Gate" msgstr "" #. item "Airport/Gate" text "Reference" #: build/trans_presets.java:1588 msgid "Travel" msgstr "Viagem" #. group "Travel" #: build/trans_presets.java:1589 msgid "Accomodation" msgstr "Acomodação" #. group "Travel/Accomodation" #. #: build/trans_presets.java:1590 build/trans_surveyor.java:43 msgid "Hotel" msgstr "Hotel" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" #. #: build/trans_presets.java:1593 msgid "Edit Hotel" msgstr "Editar Hotel" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1596 msgid "Stars" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Stars" #: build/trans_presets.java:1598 msgid "Motel" msgstr "Motel" #. item "Travel/Accomodation/Motel" #. #: build/trans_presets.java:1600 msgid "Edit Motel" msgstr "Editar Motel" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1604 msgid "Guest House" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" #: build/trans_presets.java:1605 msgid "Edit Guest House" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Name" #: build/trans_presets.java:1609 msgid "Chalet" msgstr "Chalé" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" #. #: build/trans_presets.java:1611 msgid "Edit Chalet" msgstr "Editar Chalé" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Name" #: build/trans_presets.java:1615 msgid "Hostel" msgstr "Albergue" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" #. #: build/trans_presets.java:1617 msgid "Edit Hostel" msgstr "Editar Albergue" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1621 msgid "Alpine Hut" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" #: build/trans_presets.java:1622 msgid "Edit Alpine Hut" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:1627 msgid "Caravan Site" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" #: build/trans_presets.java:1628 msgid "Edit Caravan Site" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1632 msgid "Camping Site" msgstr "Local de Camping" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" #. #: build/trans_presets.java:1634 msgid "Edit Camping Site" msgstr "Editar Local de Camping" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1639 msgid "Food+Drinks" msgstr "Comida e Bebida" #. group "Food+Drinks" #. #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_surveyor.java:47 msgid "Restaurant" msgstr "Restaurante" #. item "Food+Drinks/Restaurant" #. #: build/trans_presets.java:1642 msgid "Edit Restaurant" msgstr "Editar Restaurante" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name" #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 msgid "Cuisine" msgstr "Cozinha" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 msgid "italian" msgstr "italiana" #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 msgid "chinese" msgstr "chinessa" #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 msgid "pizza" msgstr "pizza" #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 msgid "burger" msgstr "hambúrguer" #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 msgid "greek" msgstr "grega" #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 msgid "german" msgstr "alemã" #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 msgid "indian" msgstr "indiana" #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 msgid "regional" msgstr "regional" #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 msgid "kebab" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 msgid "turkish" msgstr "turca" #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 msgid "asian" msgstr "asiática" #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 msgid "thai" msgstr "tailandesa" #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 msgid "mexican" msgstr "mexicana" #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 msgid "japanese" msgstr "japonesa" #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 msgid "french" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 msgid "sandwich" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653 msgid "sushi" msgstr "sushi" #: build/trans_presets.java:1648 msgid "Fast Food" msgstr "Lanchonete" #. item "Food+Drinks/Fast Food" #. #: build/trans_presets.java:1650 msgid "Edit Fast Food Restaurant" msgstr "Editar Lanchonete Fast-Food" #: build/trans_presets.java:1653 msgid "fish_and_chips" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1653 msgid "chicken" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1656 msgid "Cafe" msgstr "Café" #. item "Food+Drinks/Cafe" #. #: build/trans_presets.java:1658 msgid "Edit Cafe" msgstr "Editar Café" #: build/trans_presets.java:1663 msgid "Pub" msgstr "Bar/Pub" #. item "Food+Drinks/Pub" #. #: build/trans_presets.java:1665 msgid "Edit Pub" msgstr "Editar Bar/Pub" #: build/trans_presets.java:1670 msgid "Biergarten" msgstr "" #. item "Food+Drinks/Biergarten" #: build/trans_presets.java:1671 msgid "Edit Biergarten" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1676 msgid "Bar" msgstr "Bar" #. item "Food+Drinks/Bar" #. #: build/trans_presets.java:1678 msgid "Edit Bar" msgstr "Editar Bar" #: build/trans_presets.java:1683 msgid "Nightclub" msgstr "Boate" #. item "Food+Drinks/Nightclub" #. #: build/trans_presets.java:1685 msgid "Edit Nightclub" msgstr "Editar Boate" #: build/trans_presets.java:1691 msgid "Tourism" msgstr "Turismo" #. group "Tourism" #: build/trans_presets.java:1692 msgid "Attraction" msgstr "Atração" #. item "Tourism/Attraction" #: build/trans_presets.java:1693 msgid "Edit Attraction" msgstr "Editar Atração Turística" #. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1698 msgid "Museum" msgstr "Museu" #. item "Tourism/Museum" #. #: build/trans_presets.java:1700 msgid "Edit Museum" msgstr "Editar Museu" #: build/trans_presets.java:1705 msgid "Zoo" msgstr "Zoológico" #. item "Tourism/Zoo" #. #: build/trans_presets.java:1708 msgid "Edit Zoo" msgstr "Editar Zoológico" #: build/trans_presets.java:1713 msgid "Viewpoint" msgstr "Mirante" #. item "Tourism/Viewpoint" #. #: build/trans_presets.java:1715 msgid "Edit Viewpoint" msgstr "Editar Mirante" #. item "Tourism/Viewpoint" text "Name" #: build/trans_presets.java:1718 msgid "Look-Out Tower" msgstr "" #. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower" #: build/trans_presets.java:1720 msgid "Theme Park" msgstr "Parque Temático" #. item "Tourism/Theme Park" #: build/trans_presets.java:1721 msgid "Edit Theme Park" msgstr "Editar Parque Temático" #: build/trans_presets.java:1726 msgid "Artwork" msgstr "Arte" #. item "Tourism/Artwork" #. #: build/trans_presets.java:1728 msgid "Edit Artwork" msgstr "Editar Arte" #. item "Tourism/Artwork" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1733 msgid "Information Office" msgstr "Centro de Informações Turísticas" #: build/trans_presets.java:1740 msgid "Map" msgstr "Mapa" #. item "Tourism/Map" text "Name" #: build/trans_presets.java:1745 msgid "Detail Grade" msgstr "" #. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" #: build/trans_presets.java:1745 msgid "topo" msgstr "" #. color tertiary #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1745 build/trans_style.java:625 #: build/trans_style.java:641 build/trans_style.java:657 #: build/trans_style.java:665 msgid "street" msgstr "estrada" #: build/trans_presets.java:1745 msgid "scheme" msgstr "esquema" #: build/trans_presets.java:1746 msgid "Shown Area" msgstr "" #. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" #: build/trans_presets.java:1746 msgid "site" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1746 msgid "city" msgstr "cidade" #: build/trans_presets.java:1746 msgid "region" msgstr "região" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Name" #: build/trans_presets.java:1747 build/trans_presets.java:1763 #: build/trans_presets.java:1807 msgid "Closer Description" msgstr "" #. item "Tourism/Map" text "Closer Description" #. #. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation" #. #: build/trans_presets.java:1749 build/trans_presets.java:1772 msgid "Routes shown for:" msgstr "" #. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:" #. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:" #: build/trans_presets.java:1750 build/trans_presets.java:1773 msgid "Hiking" msgstr "" #. item "Tourism/Map" check "Hiking" #. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking" #: build/trans_presets.java:1751 build/trans_presets.java:1774 #: build/trans_presets.java:1992 msgid "Cycling" msgstr "Ciclismo" #. item "Tourism/Map" check "Cycling" #. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling" #: build/trans_presets.java:1752 build/trans_presets.java:1775 msgid "Mountainbiking" msgstr "Mountain bike" #. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking" #. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking" #: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1776 #: build/trans_presets.java:2046 msgid "Skiing" msgstr "Esqui" #. item "Tourism/Map" check "Skiing" #. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing" #: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1777 msgid "Riding" msgstr "" #. item "Tourism/Map" check "Riding" #. item "Tourism/Guidepost" check "Riding" #: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1778 msgid "... other transportation modes possible" msgstr "... outros modos de transporte possíveis" #. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible" #: build/trans_presets.java:1757 msgid "Information Board" msgstr "Quadro de Informações" #. item "Tourism/Information Board" text "Name" #: build/trans_presets.java:1762 msgid "Board Content" msgstr "" #. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" #: build/trans_presets.java:1762 msgid "notice" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1762 msgid "history" msgstr "história" #: build/trans_presets.java:1762 msgid "nature" msgstr "natureza" #: build/trans_presets.java:1762 msgid "wildlife" msgstr "vida selvagem" #: build/trans_presets.java:1762 msgid "plants" msgstr "" #. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description" #: build/trans_presets.java:1765 msgid "Guidepost" msgstr "" #. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible" #: build/trans_presets.java:1780 msgid "Information Terminal" msgstr "" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Name" #. item "Tourism/Audioguide" text "Name" #: build/trans_presets.java:1785 build/trans_presets.java:1795 msgid "Closer description" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1790 msgid "Audioguide" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:1800 msgid "Audioguide via mobile phone?" msgstr "" #. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?" #: build/trans_presets.java:1801 msgid "Phone number" msgstr "" #. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number" #: build/trans_presets.java:1803 msgid "Other Information Points" msgstr "Outros Pontos de Informação" #. item "Tourism/Shelter" #: build/trans_presets.java:1811 msgid "Edit Shelter" msgstr "Editar Abrigo" #. item "Tourism/Shelter" text "Name" #. item "Tourism/Picnic Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1814 build/trans_presets.java:1820 msgid "Fireplace" msgstr "Lareira" #. item "Tourism/Shelter" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:1816 msgid "Picnic Site" msgstr "Campo de Picnic" #. item "Tourism/Picnic Site" #: build/trans_presets.java:1817 msgid "Edit Picnic Site" msgstr "Editar Campo de Picnic" #. item "Tourism/Picnic Site" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:1823 msgid "Historic Places" msgstr "Lugares Históricos" #. group "Historic Places" #: build/trans_presets.java:1824 msgid "Castle" msgstr "Castelo" #. item "Historic Places/Castle" #. #: build/trans_presets.java:1827 msgid "Edit Castle" msgstr "Editar Castelo" #. item "Historic Places/Castle" text "Name" #: build/trans_presets.java:1831 msgid "Ruins" msgstr "Ruínas" #. item "Historic Places/Ruins" #: build/trans_presets.java:1832 msgid "Edit Ruins" msgstr "Editar Ruínas" #: build/trans_presets.java:1837 msgid "Archaeological Site" msgstr "Sítio Arqueológico" #. item "Historic Places/Archaeological Site" #. #: build/trans_presets.java:1840 msgid "Edit Archaeological Site" msgstr "Editar Sítio Arqueológico" #: build/trans_presets.java:1845 msgid "Battlefield" msgstr "Campo de Batalha" #. item "Historic Places/Battlefield" #. #: build/trans_presets.java:1847 msgid "Edit Battlefield" msgstr "Editar Campo de Batalha" #. item "Historic Places/Battlefield" text "Name" #: build/trans_presets.java:1851 msgid "Palaeontological Site" msgstr "" #. item "Historic Places/Palaeontological Site" #. #: build/trans_presets.java:1853 msgid "Edit Palaeontological Site" msgstr "" #. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1858 msgid "Monument" msgstr "Monumento" #. item "Historic Places/Monument" #: build/trans_presets.java:1859 msgid "Edit Monument" msgstr "Editar Monumento" #. item "Historic Places/Monument" text "Name" #: build/trans_presets.java:1863 msgid "Memorial" msgstr "Memorial" #. item "Historic Places/Memorial" #. #: build/trans_presets.java:1865 msgid "Edit Memorial" msgstr "Editar Memorial" #. item "Historic Places/Memorial" text "Name" #: build/trans_presets.java:1869 msgid "Wayside Cross" msgstr "Cruz de beira de estrada" #. item "Historic Places/Wayside Cross" #: build/trans_presets.java:1870 msgid "Edit Wayside Cross" msgstr "Editar Cruz de beira de estrada" #. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name" #: build/trans_presets.java:1874 msgid "Wayside Shrine" msgstr "" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" #: build/trans_presets.java:1875 msgid "Edit Wayside Shrine" msgstr "" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name" #: build/trans_presets.java:1879 msgid "Boundary Stone" msgstr "" #. item "Historic Places/Boundary Stone" #: build/trans_presets.java:1880 msgid "Edit Boundary Stone" msgstr "" #. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name" #: build/trans_presets.java:1885 msgid "Leisure" msgstr "Lazer" #. group "Leisure" #: build/trans_presets.java:1886 msgid "Water Park" msgstr "Parque Aquático" #. item "Leisure/Water Park" #: build/trans_presets.java:1887 msgid "Edit Water Park" msgstr "Editar Parque Aquático" #. item "Leisure/Water Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:1891 msgid "Playground" msgstr "Parquinho" #. item "Leisure/Playground" #. #: build/trans_presets.java:1893 msgid "Edit Playground" msgstr "Editar Parquinho" #. item "Leisure/Playground" text "Name" #: build/trans_presets.java:1897 msgid "Fishing" msgstr "Pescaria" #. item "Leisure/Fishing" #: build/trans_presets.java:1898 msgid "Edit Fishing" msgstr "Editar Pescaria" #. item "Leisure/Fishing" text "Name" #: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:2722 msgid "Sports" msgstr "Esportes" #. group "Sports" #: build/trans_presets.java:1905 msgid "Sport Facilities" msgstr "" #. group "Sports/Sport Facilities" #: build/trans_presets.java:1906 msgid "Stadium" msgstr "Estádio" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" #: build/trans_presets.java:1907 msgid "Edit Stadium" msgstr "Editar Estádio" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1920 #: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1938 msgid "select sport:" msgstr "selecionar esporte:" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:" #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 #: build/trans_style.java:3738 build/trans_style.java:3746 #: build/trans_style.java:3754 build/trans_style.java:3762 #: build/trans_style.java:3770 build/trans_style.java:3778 #: build/trans_style.java:3786 build/trans_style.java:3794 #: build/trans_style.java:3802 build/trans_style.java:3810 #: build/trans_style.java:3818 build/trans_style.java:3826 #: build/trans_style.java:3834 build/trans_style.java:3842 #: build/trans_style.java:3850 build/trans_style.java:3858 #: build/trans_style.java:3866 build/trans_style.java:3874 #: build/trans_style.java:3882 build/trans_style.java:3890 #: build/trans_style.java:3898 build/trans_style.java:3906 #: build/trans_style.java:3914 build/trans_style.java:3922 #: build/trans_style.java:3930 build/trans_style.java:3938 #: build/trans_style.java:3946 build/trans_style.java:3954 #: build/trans_style.java:3962 build/trans_style.java:3970 #: build/trans_style.java:3978 build/trans_style.java:3986 #: build/trans_style.java:3994 build/trans_style.java:4002 #: build/trans_style.java:4010 build/trans_style.java:4018 #: build/trans_style.java:4026 build/trans_style.java:4034 #: build/trans_style.java:4042 build/trans_style.java:4050 #: build/trans_style.java:4058 build/trans_style.java:4066 #: build/trans_style.java:4074 build/trans_style.java:4082 #: build/trans_style.java:4090 build/trans_style.java:4098 #: build/trans_style.java:4106 msgid "sport" msgstr "esporte" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "multi" msgstr "multi" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "archery" msgstr "arco e flecha" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "athletics" msgstr "atletismo" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "australian_football" msgstr "futebol australiano" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "baseball" msgstr "baseball" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "basketball" msgstr "basquete" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "boules" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "bowls" msgstr "boliche" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "canoe" msgstr "canoagem" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "climbing" msgstr "escalada" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "cricket" msgstr "críquete" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "cricket_nets" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "croquet" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "cycling" msgstr "ciclismo" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "dog_racing" msgstr "corrida de cachorros" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "equestrian" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "football" msgstr "futebol americano" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "golf" msgstr "golfe" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "gymnastics" msgstr "ginástica olímpica" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "hockey" msgstr "hóquei" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "horse_racing" msgstr "corrida de cavalos" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "motor" msgstr "automobilismo" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "pelota" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "racquet" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "rugby" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "shooting" msgstr "tiro" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "skateboard" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "skating" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "skiing" msgstr "esqui" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "soccer" msgstr "futebol" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "swimming" msgstr "natação" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "table_tennis" msgstr "ping-pong" #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 msgid "tennis" msgstr "tênis" #: build/trans_presets.java:1915 msgid "Sports Centre" msgstr "Centro de Esportes" #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" #: build/trans_presets.java:1916 msgid "Edit Sports Centre" msgstr "Editar Centro de Esportes" #: build/trans_presets.java:1924 msgid "Pitch" msgstr "" #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" #: build/trans_presets.java:1925 msgid "Edit Pitch" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1933 msgid "Racetrack" msgstr "" #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" #: build/trans_presets.java:1934 msgid "Edit Racetrack" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1942 msgid "Golf Course" msgstr "" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" #: build/trans_presets.java:1943 msgid "Edit Golf Course" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1948 msgid "Miniature Golf" msgstr "Mini-Golf" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" #: build/trans_presets.java:1949 msgid "Edit Miniature Golf" msgstr "Editar Mini-Golf" #: build/trans_presets.java:1955 msgid "Sport" msgstr "" #. group "Sport" #: build/trans_presets.java:1956 msgid "Multi" msgstr "" #. item "Sport/Multi" #: build/trans_presets.java:1957 msgid "Edit Multi" msgstr "" #. item "Sport/Multi" text "Name" #. item "Sport/10pin" text "Name" #. item "Sport/Athletics" text "Name" #. item "Sport/Archery" text "Name" #. item "Sport/Climbing" text "Name" #. item "Sport/Canoeing" text "Name" #. item "Sport/Cycling" text "Name" #. item "Sport/Dog Racing" text "Name" #. item "Sport/Equestrian" text "Name" #. item "Sport/Horse Racing" text "Name" #. item "Sport/Gymnastics" text "Name" #. item "Sport/Motor Sports" text "Name" #. item "Sport/Skating" text "Name" #. item "Sport/Skateboard" text "Name" #. item "Sport/Swimming" text "Name" #. item "Sport/Shooting" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Rugby" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name" #: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1966 #: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1978 #: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:1990 #: build/trans_presets.java:1996 build/trans_presets.java:2002 #: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2014 #: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2026 #: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2038 #: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2053 #: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2068 #: build/trans_presets.java:2074 build/trans_presets.java:2080 #: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2092 #: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2104 #: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2116 #: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2128 #: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2140 #: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152 #: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164 msgid "type" msgstr "tipo" #. item "Sport/Multi" combo "type" #. item "Sport/10pin" combo "type" #. item "Sport/Athletics" combo "type" #. item "Sport/Archery" combo "type" #. item "Sport/Climbing" combo "type" #. item "Sport/Canoeing" combo "type" #. item "Sport/Cycling" combo "type" #. item "Sport/Dog Racing" combo "type" #. item "Sport/Equestrian" combo "type" #. item "Sport/Horse Racing" combo "type" #. item "Sport/Gymnastics" combo "type" #. item "Sport/Motor Sports" combo "type" #. item "Sport/Skating" combo "type" #. item "Sport/Skateboard" combo "type" #. item "Sport/Swimming" combo "type" #. item "Sport/Skiing" combo "type" #. item "Sport/Shooting" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Rugby" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" #: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1966 #: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1978 #: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:1990 #: build/trans_presets.java:1996 build/trans_presets.java:2002 #: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2014 #: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2026 #: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2038 #: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2053 #: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2068 #: build/trans_presets.java:2074 build/trans_presets.java:2080 #: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2092 #: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2104 #: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2116 #: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2128 #: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2140 #: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152 #: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164 msgid "pitch" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1966 #: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1978 #: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:1990 #: build/trans_presets.java:1996 build/trans_presets.java:2002 #: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2014 #: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2026 #: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2038 #: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2053 #: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2068 #: build/trans_presets.java:2074 build/trans_presets.java:2080 #: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2092 #: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2104 #: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2116 #: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2128 #: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2140 #: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152 #: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164 msgid "sports_centre" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1966 #: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1978 #: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:1990 #: build/trans_presets.java:1996 build/trans_presets.java:2002 #: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2014 #: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2026 #: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2038 #: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2053 #: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2068 #: build/trans_presets.java:2074 build/trans_presets.java:2080 #: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2092 #: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2104 #: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2116 #: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2128 #: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2140 #: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152 #: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164 msgid "stadium" msgstr "estádio" #: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1966 #: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1978 #: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:1990 #: build/trans_presets.java:1996 build/trans_presets.java:2002 #: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2014 #: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2026 #: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2038 #: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2053 #: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2068 #: build/trans_presets.java:2074 build/trans_presets.java:2080 #: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2092 #: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2104 #: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2116 #: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2128 #: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2140 #: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152 #: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164 msgid "track" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1962 msgid "10pin" msgstr "" #. item "Sport/10pin" #: build/trans_presets.java:1963 msgid "Edit 10pin" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1968 msgid "Athletics" msgstr "" #. item "Sport/Athletics" #: build/trans_presets.java:1969 msgid "Edit Athletics" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1974 msgid "Archery" msgstr "" #. item "Sport/Archery" #: build/trans_presets.java:1975 msgid "Edit Archery" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1980 msgid "Climbing" msgstr "" #. item "Sport/Climbing" #: build/trans_presets.java:1981 msgid "Edit Climbing" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1986 msgid "Canoeing" msgstr "" #. item "Sport/Canoeing" #: build/trans_presets.java:1987 msgid "Edit Canoeing" msgstr "" #. item "Sport/Cycling" #: build/trans_presets.java:1993 msgid "Edit Cycling" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1998 msgid "Dog Racing" msgstr "" #. item "Sport/Dog Racing" #: build/trans_presets.java:1999 msgid "Edit Dog Racing" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2004 msgid "Equestrian" msgstr "" #. item "Sport/Equestrian" #: build/trans_presets.java:2005 msgid "Edit Equestrian" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2010 msgid "Horse Racing" msgstr "" #. item "Sport/Horse Racing" #: build/trans_presets.java:2011 msgid "Edit Horse Racing" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2016 msgid "Gymnastics" msgstr "" #. item "Sport/Gymnastics" #: build/trans_presets.java:2017 msgid "Edit Gymnastics" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2022 msgid "Motor Sports" msgstr "" #. item "Sport/Motor Sports" #: build/trans_presets.java:2023 msgid "Edit Motor Sports" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2028 msgid "Skating" msgstr "" #. item "Sport/Skating" #: build/trans_presets.java:2029 msgid "Edit Skating" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2034 msgid "Skateboard" msgstr "" #. item "Sport/Skateboard" #: build/trans_presets.java:2035 msgid "Edit Skateboard" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2040 msgid "Swimming" msgstr "" #. item "Sport/Swimming" #: build/trans_presets.java:2041 msgid "Edit Swimming" msgstr "" #. item "Sport/Skiing" #. #: build/trans_presets.java:2048 msgid "Edit Skiing" msgstr "" #. item "Sport/Skiing" text "Name" #: build/trans_presets.java:2051 msgid "Piste type" msgstr "" #. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" #: build/trans_presets.java:2051 msgid "downhill" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2051 msgid "nordic" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2051 msgid "snow_park" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2052 msgid "Difficulty" msgstr "Dificuldade" #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" #: build/trans_presets.java:2052 msgid "novice" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2052 msgid "easy" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2052 msgid "advanced" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2052 msgid "expert" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2052 msgid "freeride" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2055 msgid "Shooting" msgstr "" #. item "Sport/Shooting" #. #: build/trans_presets.java:2057 msgid "Edit Shooting" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2063 msgid "Sport (Ball)" msgstr "" #. group "Sport (Ball)" #: build/trans_presets.java:2064 msgid "Soccer" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/Soccer" #: build/trans_presets.java:2065 msgid "Edit Soccer" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2070 msgid "Football" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/Football" #: build/trans_presets.java:2071 msgid "Edit Football" msgstr "Editar Futebol Americano" #: build/trans_presets.java:2076 msgid "Australian Football" msgstr "Futebol Australiano" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" #: build/trans_presets.java:2077 msgid "Edit Australian Football" msgstr "Editar Futebol Australiano" #: build/trans_presets.java:2082 msgid "Baseball" msgstr "Baseball" #. item "Sport (Ball)/Baseball" #: build/trans_presets.java:2083 msgid "Edit Baseball" msgstr "Editar Campo de Baseball" #: build/trans_presets.java:2088 msgid "Basketball" msgstr "Basquetebol" #. item "Sport (Ball)/Basketball" #: build/trans_presets.java:2089 msgid "Edit Basketball" msgstr "Editar Basquetebol" #: build/trans_presets.java:2094 msgid "Golf" msgstr "Golf" #. item "Sport (Ball)/Golf" #: build/trans_presets.java:2095 msgid "Edit Golf" msgstr "Editar Golf" #. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" #: build/trans_presets.java:2098 msgid "golf_course" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2100 msgid "Boule" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/Boule" #: build/trans_presets.java:2101 msgid "Edit Boule" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2106 msgid "Bowls" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/Bowls" #: build/trans_presets.java:2107 msgid "Edit Bowls" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2112 msgid "Cricket" msgstr "Críquete" #. item "Sport (Ball)/Cricket" #: build/trans_presets.java:2113 msgid "Edit Cricket" msgstr "Editar Críquete" #: build/trans_presets.java:2118 msgid "Cricket Nets" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" #: build/trans_presets.java:2119 msgid "Edit Cricket Nets" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2124 msgid "Croquet" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/Croquet" #: build/trans_presets.java:2125 msgid "Edit Croquet" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2130 msgid "Hockey" msgstr "Hockey" #. item "Sport (Ball)/Hockey" #: build/trans_presets.java:2131 msgid "Edit Hockey" msgstr "Editar Hockey" #: build/trans_presets.java:2136 msgid "Pelota" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/Pelota" #: build/trans_presets.java:2137 msgid "Edit Pelota" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2142 msgid "Racquet" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/Racquet" #: build/trans_presets.java:2143 msgid "Edit Racquet" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2148 msgid "Rugby" msgstr "Rugby" #. item "Sport (Ball)/Rugby" #: build/trans_presets.java:2149 msgid "Edit Rugby" msgstr "Editar Rugby" #: build/trans_presets.java:2154 msgid "Table Tennis" msgstr "Tênis de mesa" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" #: build/trans_presets.java:2155 msgid "Edit Table Tennis" msgstr "Editar Tênis de Mesa" #: build/trans_presets.java:2160 msgid "Tennis" msgstr "Tenis" #. item "Sport (Ball)/Tennis" #: build/trans_presets.java:2161 msgid "Edit Tennis" msgstr "Editar Tênis" #: build/trans_presets.java:2168 msgid "Man-Made" msgstr "Construção humana" #. group "Man-Made/Buildings" #: build/trans_presets.java:2170 msgid "Building" msgstr "Edificação" #. item "Man-Made/Buildings/Building" #. #: build/trans_presets.java:2173 msgid "Public Building" msgstr "Prédio Público" #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" #. #: build/trans_presets.java:2175 msgid "Edit Public Building" msgstr "Editar Prédio Público" #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" text "Name" #: build/trans_presets.java:2179 msgid "Town hall" msgstr "Prefeitura" #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" #. #: build/trans_presets.java:2181 msgid "Edit Town hall" msgstr "Editar Prefeitura" #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" text "Name" #: build/trans_presets.java:2185 msgid "Embassy" msgstr "Embaixada" #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" #. #: build/trans_presets.java:2187 msgid "Edit Embassy" msgstr "Editar Embaixada" #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" text "Name" #: build/trans_presets.java:2191 msgid "Courthouse" msgstr "Fórum" #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" #. #: build/trans_presets.java:2194 msgid "Edit Courthouse" msgstr "Editar Fórum" #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2198 msgid "Prison" msgstr "Presídio" #. item "Man-Made/Buildings/Prison" #. #: build/trans_presets.java:2201 msgid "Edit Prison" msgstr "Editar Presídio" #. item "Man-Made/Buildings/Prison" text "Name" #: build/trans_presets.java:2205 msgid "Police" msgstr "Polícia" #. item "Man-Made/Buildings/Police" #. #: build/trans_presets.java:2209 msgid "Edit Police" msgstr "Editar Polícia" #. item "Man-Made/Buildings/Police" text "Name" #: build/trans_presets.java:2213 msgid "Fire Station" msgstr "Bombeiros" #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" #. #: build/trans_presets.java:2216 msgid "Edit Fire Station" msgstr "Editar Bombeiros" #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:2220 msgid "Post Office" msgstr "Correios" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" #. #: build/trans_presets.java:2222 msgid "Edit Post Office" msgstr "Editar Correios" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:2228 msgid "Kindergarten" msgstr "Creche" #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" #: build/trans_presets.java:2229 msgid "Edit Kindergarten" msgstr "Editar Creche" #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" text "Name" #: build/trans_presets.java:2233 msgid "School" msgstr "Escola" #. item "Man-Made/Buildings/School" #. #: build/trans_presets.java:2235 msgid "Edit School" msgstr "Editar Escola" #. item "Man-Made/Buildings/School" text "Name" #: build/trans_presets.java:2239 msgid "University" msgstr "Universidade" #. item "Man-Made/Buildings/University" #. #: build/trans_presets.java:2241 msgid "Edit University" msgstr "Editar Universidade" #. item "Man-Made/Buildings/University" text "Name" #: build/trans_presets.java:2245 msgid "College" msgstr "Faculdade" #. item "Man-Made/Buildings/College" #. #: build/trans_presets.java:2247 msgid "Edit College" msgstr "Editar Faculdade" #. item "Man-Made/Buildings/College" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2252 msgid "Cinema" msgstr "Cinema" #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" #. #: build/trans_presets.java:2255 msgid "Edit Cinema" msgstr "Editar Cinema" #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" text "Name" #: build/trans_presets.java:2259 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #. item "Man-Made/Buildings/Library" #. #: build/trans_presets.java:2262 msgid "Edit Library" msgstr "Editar Biblioteca" #: build/trans_presets.java:2267 msgid "Arts Centre" msgstr "Centro de Artes" #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" #. #: build/trans_presets.java:2269 msgid "Edit Arts Centre" msgstr "Editar Centro de Artes" #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2273 msgid "Theatre" msgstr "Teatro" #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" #. #: build/trans_presets.java:2276 msgid "Edit Theatre" msgstr "Editar Teatro" #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2280 msgid "Place of Worship" msgstr "Lugar de Adoração" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" #. #: build/trans_presets.java:2284 msgid "Edit Place of Worship" msgstr "Editar Lugar de Adoração" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" text "Name" #. item "Land use/Graveyard" text "Name" #. item "Land use/Cemetery" text "Name" #: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112 #: build/trans_presets.java:3121 msgid "Religion" msgstr "Religião" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Religion" #. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" #. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" #: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112 #: build/trans_presets.java:3121 msgid "bahai" msgstr "bahai" #: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112 #: build/trans_presets.java:3121 msgid "buddhist" msgstr "budismo" #: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112 #: build/trans_presets.java:3121 msgid "christian" msgstr "cristianismo" #: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112 #: build/trans_presets.java:3121 msgid "hindu" msgstr "hinduísmo" #: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112 #: build/trans_presets.java:3121 msgid "jain" msgstr "jainismo" #: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112 #: build/trans_presets.java:3121 msgid "jewish" msgstr "judaísmo" #: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112 #: build/trans_presets.java:3121 msgid "muslim" msgstr "muçulmano" #: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112 #: build/trans_presets.java:3121 msgid "sikh" msgstr "sikhismo" #: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112 #: build/trans_presets.java:3121 msgid "spiritualist" msgstr "espiritismo" #: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112 #: build/trans_presets.java:3121 msgid "taoist" msgstr "taoísmo" #: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112 #: build/trans_presets.java:3121 msgid "unitarian" msgstr "unitarianismo" #: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112 #: build/trans_presets.java:3121 msgid "zoroastrian" msgstr "zoroastrianismo" #: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113 #: build/trans_presets.java:3122 msgid "Denomination" msgstr "Denominação" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Denomination" #. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" #. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" #: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113 #: build/trans_presets.java:3122 msgid "anglican" msgstr "anglicana" #: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113 #: build/trans_presets.java:3122 msgid "baptist" msgstr "batista" #: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113 #: build/trans_presets.java:3122 msgid "catholic" msgstr "católica" #: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113 #: build/trans_presets.java:3122 msgid "evangelical" msgstr "evangélica" #: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113 #: build/trans_presets.java:3122 msgid "jehovahs_witness" msgstr "testemunha de jeová" #: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113 #: build/trans_presets.java:3122 msgid "lutheran" msgstr "luterana" #: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113 #: build/trans_presets.java:3122 msgid "methodist" msgstr "metodista" #: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113 #: build/trans_presets.java:3122 msgid "mormon" msgstr "mórmon" #: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113 #: build/trans_presets.java:3122 msgid "orthodox" msgstr "ortodoxa" #: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113 #: build/trans_presets.java:3122 msgid "pentecostal" msgstr "pentecostal" #: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113 #: build/trans_presets.java:3122 msgid "presbyterian" msgstr "presbiteriana" #: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113 #: build/trans_presets.java:3122 msgid "protestant" msgstr "protestante" #: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113 #: build/trans_presets.java:3122 msgid "quaker" msgstr "quaker" #: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113 #: build/trans_presets.java:3122 msgid "shia" msgstr "xiismo" #: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113 #: build/trans_presets.java:3122 msgid "sunni" msgstr "sunismo" #. #: build/trans_presets.java:2292 msgid "Addresses" msgstr "Endereços" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" #. #: build/trans_presets.java:2295 msgid "Edit Address Information" msgstr "Editar Informações de Endereço" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" label "Edit Address Information" #. #: build/trans_presets.java:2297 msgid "House number" msgstr "Número da casa" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "House number" #. #: build/trans_presets.java:2299 msgid "House name" msgstr "Nome da casa" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "House name" #: build/trans_presets.java:2300 msgid "Street name" msgstr "Nome do rua" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Street name" #: build/trans_presets.java:2301 msgid "City name" msgstr "Cidade" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "City name" #: build/trans_presets.java:2302 msgid "Post code" msgstr "CEP" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Post code" #: build/trans_presets.java:2303 msgid "Country code" msgstr "Código do país" #. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:2309 msgid "Edit Address Interpolation" msgstr "Editar Interpolação de Endereços" #. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:2311 msgid "Numbering scheme" msgstr "Esquema de numeração" #. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" #: build/trans_presets.java:2311 msgid "odd" msgstr "números ímpares" #: build/trans_presets.java:2311 msgid "even" msgstr "números pares" #: build/trans_presets.java:2311 msgid "alphabetic" msgstr "alfabético" #: build/trans_presets.java:2314 msgid "Man Made" msgstr "Construção humana" #. group "Man Made" #: build/trans_presets.java:2315 msgid "Works" msgstr "Fábrica" #. item "Man Made/Works" #: build/trans_presets.java:2316 msgid "Edit Works" msgstr "Editar Fábrica" #. item "Man Made/Works" text "Name" #: build/trans_presets.java:2320 msgid "Tower" msgstr "Torre" #. item "Man Made/Tower" #: build/trans_presets.java:2321 msgid "Edit Tower" msgstr "Editar Torre" #. item "Man Made/Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2324 msgid "Tower type" msgstr "" #. item "Man Made/Tower" combo "Tower type" #: build/trans_presets.java:2324 msgid "communication" msgstr "comunicação" #: build/trans_presets.java:2324 msgid "observation" msgstr "observação" #. #: build/trans_presets.java:2326 msgid "Height (meters)" msgstr "Altura (metros)" #. item "Man Made/Tower" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:2330 msgid "Water Tower" msgstr "Torre de Água" #. item "Man Made/Water Tower" #: build/trans_presets.java:2331 msgid "Edit Water Tower" msgstr "Editar Torre de Água" #. item "Man Made/Water Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2335 msgid "Gasometer" msgstr "Gasômetro" #. item "Man Made/Gasometer" #: build/trans_presets.java:2336 msgid "Edit Gasometer" msgstr "Editar Gasômetro" #. item "Man Made/Gasometer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2340 msgid "Lighthouse" msgstr "Farol" #. item "Man Made/Lighthouse" #. #: build/trans_presets.java:2342 msgid "Edit Lighthouse" msgstr "Editar Farol" #. item "Man Made/Lighthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2346 msgid "Windmill" msgstr "Moinho de Vento" #. item "Man Made/Windmill" #. #: build/trans_presets.java:2348 msgid "Edit Windmill" msgstr "Editar Moinho de Vento" #. item "Man Made/Windmill" text "Name" #: build/trans_presets.java:2352 msgid "Pipeline" msgstr "Cano" #. item "Man Made/Pipeline" #. #: build/trans_presets.java:2355 msgid "Edit Pipeline" msgstr "Editar Cano" #: build/trans_presets.java:2358 build/trans_presets.java:2401 msgid "gas" msgstr "gás" #: build/trans_presets.java:2358 msgid "heat" msgstr "calor" #: build/trans_presets.java:2358 msgid "oil" msgstr "petróleo" #: build/trans_presets.java:2358 msgid "sewage" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2358 msgid "any substance" msgstr "qualquer substância" #: build/trans_presets.java:2359 msgid "Location" msgstr "Localidade" #: build/trans_presets.java:2359 msgid "underwater" msgstr "subaquático" #: build/trans_presets.java:2359 msgid "overground" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2361 msgid "Wastewater Plant" msgstr "Estação de Tratamento de Esgoto" #. item "Man Made/Wastewater Plant" #. #: build/trans_presets.java:2365 msgid "Edit Wastewater Plant" msgstr "Editar Estação de Tratamento de Esgoto" #. item "Man Made/Wastewater Plant" text "Name" #: build/trans_presets.java:2369 msgid "Crane" msgstr "Guindaste" #. item "Man Made/Crane" #. #: build/trans_presets.java:2371 msgid "Edit Crane" msgstr "Editar Guindaste" #. item "Man Made/Beacon" #. #: build/trans_presets.java:2377 msgid "Edit Beacon" msgstr "" #. item "Man Made/Beacon" text "Name" #: build/trans_presets.java:2381 msgid "Survey Point" msgstr "Vértice Geodésico" #. item "Man Made/Survey Point" #. #: build/trans_presets.java:2383 msgid "Edit Survey Point" msgstr "Editar Vértice Geodésico" #. item "Man Made/Survey Point" text "Name" #: build/trans_presets.java:2387 msgid "Surveillance" msgstr "Câmera de Vigilância" #. item "Man Made/Surveillance" #. #: build/trans_presets.java:2389 msgid "Edit Surveillance Camera" msgstr "Editar Câmera de Vigilância" #. item "Man Made/Surveillance" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2392 msgid "indoor" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2392 msgid "outdoor" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2392 msgid "public" msgstr "público" #. #: build/trans_presets.java:2395 msgid "Power Generator" msgstr "Gerador de Energia" #. item "Man Made/Power Generator" #. #: build/trans_presets.java:2399 msgid "Edit Power Generator" msgstr "Editar Gerador de Energia" #. item "Man Made/Power Generator" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2401 msgid "wind" msgstr "eólica" #: build/trans_presets.java:2401 msgid "hydro" msgstr "hidrelétrica" #: build/trans_presets.java:2401 msgid "fossil" msgstr "fóssil" #: build/trans_presets.java:2401 msgid "nuclear" msgstr "nuclear" #: build/trans_presets.java:2401 msgid "coal" msgstr "carvão" #: build/trans_presets.java:2401 msgid "photovoltaic" msgstr "carvão" #. item "Man Made/Power Generator" text "Name" #: build/trans_presets.java:2404 msgid "Power Station" msgstr "Estação de Energia" #. item "Man Made/Power Station" #. #: build/trans_presets.java:2407 msgid "Edit Power Station" msgstr "Editar Estação de Energia" #. item "Man Made/Power Station" text "Reference" #: build/trans_presets.java:2413 msgid "Power Sub Station" msgstr "Subestação de Energia" #. item "Man Made/Power Sub Station" #. #: build/trans_presets.java:2416 msgid "Edit Power Sub Station" msgstr "Editar Subestação de Energia" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Operator" #. item "Man Made/Power Line" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2419 build/trans_presets.java:2436 msgid "Line reference" msgstr "" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Line reference" #: build/trans_presets.java:2421 msgid "Power Tower" msgstr "Torre de Energia" #. item "Man Made/Power Tower" #. #: build/trans_presets.java:2426 msgid "Edit Power Tower" msgstr "Editar Torre de Energia" #. item "Man Made/Power Tower" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2427 msgid "tower" msgstr "torre" #: build/trans_presets.java:2427 msgid "pole" msgstr "polo" #: build/trans_presets.java:2428 msgid "Tower reference" msgstr "" #. item "Man Made/Power Tower" text "Tower reference" #: build/trans_presets.java:2430 msgid "Power Line" msgstr "Linha de transmissão" #. item "Man Made/Power Line" #. #: build/trans_presets.java:2433 msgid "Edit Power Line" msgstr "Editar Linha de Transmissão" #. item "Man Made/Power Line" label "Edit Power Line" #: build/trans_presets.java:2434 msgid "Line type" msgstr "Tipo de Linha de Transmissão" #. item "Man Made/Power Line" combo "Line type" #: build/trans_presets.java:2434 msgid "line" msgstr "linha de transmissão" #: build/trans_presets.java:2434 msgid "minor_line" msgstr "" #. item "Man Made/Power Line" combo "Voltage" #: build/trans_presets.java:2439 msgid "Amount of Cables" msgstr "Quantidade de Cabos" #. item "Man Made/Power Line" text "Amount of Cables" #: build/trans_presets.java:2440 msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable" msgstr "Número de cabos (ou condutores) por cabo-de-força" #. item "Man Made/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" #: build/trans_presets.java:2440 msgid "single" msgstr "simples" #: build/trans_presets.java:2440 msgid "double" msgstr "duplo" #: build/trans_presets.java:2440 msgid "triple" msgstr "triplo" #: build/trans_presets.java:2440 msgid "quad" msgstr "quádruplo" #: build/trans_presets.java:2443 msgid "Amenities" msgstr "Comodidades" #. group "Amenities" #: build/trans_presets.java:2444 msgid "Toilets" msgstr "Banheiros" #: build/trans_presets.java:2451 msgid "limited" msgstr "limitado" #. item "Shops/Vending machine" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:2452 build/trans_presets.java:2742 msgid "Note" msgstr "Nota" #. item "Amenities/Toilets" text "Note" #: build/trans_presets.java:2454 msgid "Post Box" msgstr "Caixa de Correio" #. item "Amenities/Post Box" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2459 msgid "Telephone" msgstr "Telefone" #. item "Amenities/Telephone" #. #: build/trans_presets.java:2462 msgid "Edit Telephone" msgstr "Editar Telefone" #. item "Amenities/Telephone" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Note" #: build/trans_presets.java:2465 build/trans_presets.java:2743 msgid "Coins" msgstr "Moedas" #. item "Amenities/Telephone" check "Coins" #. item "Shops/Vending machine" check "Coins" #: build/trans_presets.java:2466 build/trans_presets.java:2744 msgid "Notes" msgstr "Notas" #. item "Amenities/Telephone" check "Notes" #. item "Shops/Vending machine" check "Notes" #: build/trans_presets.java:2467 build/trans_presets.java:2745 msgid "Electronic purses and Charge cards" msgstr "Carteiras Eletrónicas ou Cartões pré-pagos" #. item "Amenities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards" #: build/trans_presets.java:2468 build/trans_presets.java:2746 msgid "Debit cards" msgstr "Cartões de Débito" #. item "Amenities/Telephone" check "Debit cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Debit cards" #: build/trans_presets.java:2469 build/trans_presets.java:2747 msgid "Credit cards" msgstr "Cartão de Crédito" #. item "Amenities/Telephone" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2470 msgid "Telephone cards" msgstr "Cartão Telefônico" #. item "Amenities/Telephone" check "Telephone cards" #: build/trans_presets.java:2472 msgid "Recycling" msgstr "Reciclagem" #. item "Amenities/Recycling" #. #: build/trans_presets.java:2475 msgid "Edit Recycling station" msgstr "Editar Centro de Reciclagem" #. item "Amenities/Recycling" label "Edit Recycling station" #. #: build/trans_presets.java:2477 msgid "Batteries" msgstr "Baterias" #. item "Amenities/Recycling" check "Batteries" #: build/trans_presets.java:2478 msgid "Cans" msgstr "Latas" #. item "Amenities/Recycling" check "Cans" #: build/trans_presets.java:2479 msgid "Clothes" msgstr "Roupas" #. item "Amenities/Recycling" check "Clothes" #: build/trans_presets.java:2480 msgid "Glass" msgstr "Vidro" #. item "Amenities/Recycling" check "Glass" #: build/trans_presets.java:2481 msgid "Paper" msgstr "Papel" #. item "Amenities/Recycling" check "Paper" #: build/trans_presets.java:2482 msgid "Scrap Metal" msgstr "Ferro Velho" #. item "Amenities/Recycling" check "Scrap Metal" #: build/trans_presets.java:2484 msgid "Waste Basket" msgstr "Cesta de Lixo" #. item "Amenities/Waste Basket" #. #: build/trans_presets.java:2486 msgid "Edit Waste Basket" msgstr "Editar Cesta de Lixo" #. item "Amenities/Bench" #. #. #: build/trans_presets.java:2492 msgid "Backrest" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2493 msgid "Material" msgstr "" #. item "Amenities/Bench" combo "Material" #: build/trans_presets.java:2493 msgid "stone" msgstr "rocha" #: build/trans_presets.java:2493 msgid "plastic" msgstr "plástico" #: build/trans_presets.java:2494 msgid "Colour" msgstr "Cor" #. item "Amenities/Bench" combo "Colour" #: build/trans_presets.java:2494 msgid "black" msgstr "preto" #: build/trans_presets.java:2494 msgid "brown" msgstr "marrom" #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color forest #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color cemetery #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2494 build/trans_style.java:3190 #: build/trans_style.java:3198 build/trans_style.java:3206 #: build/trans_style.java:3214 build/trans_style.java:3222 #: build/trans_style.java:3269 build/trans_style.java:3277 #: build/trans_style.java:3375 build/trans_style.java:3383 msgid "green" msgstr "verde" #: build/trans_presets.java:2494 msgid "red" msgstr "vermelho" #: build/trans_presets.java:2494 msgid "blue" msgstr "azul" #: build/trans_presets.java:2494 msgid "gray" msgstr "cinza" #: build/trans_presets.java:2494 msgid "white" msgstr "branco" #: build/trans_presets.java:2495 msgid "Amount of Seats" msgstr "Número de Assentos" #. item "Amenities/Bench" combo "Amount of Seats" #: build/trans_presets.java:2497 msgid "Hunting Stand" msgstr "" #. item "Amenities/Hunting Stand" #: build/trans_presets.java:2498 msgid "Edit Hunting Stand" msgstr "" #. item "Amenities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand" #. #. item "Land use/Tree" text "Type" #: build/trans_presets.java:2500 build/trans_presets.java:2982 msgid "Height" msgstr "Altura" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Height" #: build/trans_presets.java:2500 msgid "low" msgstr "baixa" #: build/trans_presets.java:2500 msgid "half" msgstr "metade" #: build/trans_presets.java:2500 msgid "full" msgstr "cheio" #: build/trans_presets.java:2502 msgid "Hide" msgstr "Ocutar" #: build/trans_presets.java:2503 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" #: build/trans_presets.java:2505 msgid "Fountain" msgstr "Chafariz" #. item "Amenities/Fountain" #. #: build/trans_presets.java:2508 msgid "Edit Fountain" msgstr "Editar Chafariz" #. item "Amenities/Fountain" text "Name" #: build/trans_presets.java:2512 msgid "Drinking Water" msgstr "Bebedouro" #. item "Amenities/Drinking Water" #. #: build/trans_presets.java:2515 msgid "Edit Drinking Water" msgstr "Editar Bebedouro" #. item "Amenities/Drinking Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:2519 msgid "Fire Hydrant" msgstr "Hidrante" #. item "Amenities/Fire Hydrant" #. #: build/trans_presets.java:2522 msgid "Edit Fire Hydrant" msgstr "Editar Hidrante" #. item "Amenities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant" #. #: build/trans_presets.java:2525 msgid "Baby Hatch" msgstr "Berçário" #. item "Amenities/Baby Hatch" #. #: build/trans_presets.java:2527 msgid "Edit Baby Hatch" msgstr "Editar Berçário" #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:2533 msgid "Shops" msgstr "Lojas" #. group "Shops" #: build/trans_presets.java:2534 msgid "Car Dealer" msgstr "Concessionária" #. item "Shops/Car Dealer" #. #: build/trans_presets.java:2536 msgid "Edit Car Shop" msgstr "Editar Loja de Carros" #. item "Shops/Car Dealer" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2541 msgid "Bike Dealer" msgstr "Casa de Bicicleta" #. item "Shops/Bike Dealer" #. #: build/trans_presets.java:2544 msgid "Edit Bicycle Shop" msgstr "Editar Loja de Bicicletas" #. item "Shops/Bike Dealer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2548 msgid "Supermarket" msgstr "Supermercado" #. item "Shops/Supermarket" #: build/trans_presets.java:2549 msgid "Edit Supermarket" msgstr "Editar Supermercado" #: build/trans_presets.java:2554 msgid "Chemist" msgstr "" #. item "Shops/Chemist" #: build/trans_presets.java:2555 msgid "Edit Chemist" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2560 msgid "Convenience Store" msgstr "Loja de Conveniência" #. item "Shops/Convenience Store" #. #: build/trans_presets.java:2562 msgid "Edit Convenience Store" msgstr "Editar Loja de Conveniência" #: build/trans_presets.java:2567 msgid "Kiosk" msgstr "Quiosque" #. item "Shops/Kiosk" #. #: build/trans_presets.java:2569 msgid "Edit Kiosk" msgstr "Editar Quiosque" #: build/trans_presets.java:2574 msgid "Book Store" msgstr "Livraria" #. item "Shops/Book Store" #: build/trans_presets.java:2575 msgid "Edit Book Store" msgstr "Editar Livraria" #: build/trans_presets.java:2580 msgid "Travel Agency" msgstr "Agência de Viagem" #. item "Shops/Travel Agency" #: build/trans_presets.java:2581 msgid "Edit Travel Agency" msgstr "Editar Agência de Viagem" #: build/trans_presets.java:2586 msgid "Butcher" msgstr "Açougue" #. item "Shops/Butcher" #. #: build/trans_presets.java:2588 msgid "Edit Butcher" msgstr "Editar Açougue" #: build/trans_presets.java:2593 msgid "Baker" msgstr "Padaria" #. item "Shops/Baker" #. #: build/trans_presets.java:2595 msgid "Edit Baker" msgstr "Editar Padaria" #: build/trans_presets.java:2600 msgid "Florist" msgstr "Floricultura" #. item "Shops/Florist" #. #: build/trans_presets.java:2602 msgid "Edit Florist" msgstr "Editar Floricultura" #: build/trans_presets.java:2607 msgid "Organic" msgstr "Orgânicos" #. item "Shops/Organic" #: build/trans_presets.java:2608 msgid "Edit Organic Shop" msgstr "Editar Loja de Orgânicos" #: build/trans_presets.java:2613 msgid "Alcohol" msgstr "Álcool" #. item "Shops/Alcohol" #. #: build/trans_presets.java:2615 msgid "Edit Alcohol Shop" msgstr "Editar" #: build/trans_presets.java:2620 msgid "Beverages" msgstr "Bebidas" #. item "Shops/Beverages" #: build/trans_presets.java:2621 msgid "Edit Beverages Shop" msgstr "Editar Loja de Bebidas" #: build/trans_presets.java:2626 msgid "Computer" msgstr "Computador" #. item "Shops/Computer" #: build/trans_presets.java:2627 msgid "Edit Computer Shop" msgstr "Editar Loja de Computador" #: build/trans_presets.java:2632 msgid "Electronics" msgstr "Eletrônicos" #. item "Shops/Electronics" #: build/trans_presets.java:2633 msgid "Edit Electronics Shop" msgstr "Editar Loja de Eletrônicos" #: build/trans_presets.java:2638 msgid "Hifi" msgstr "Equipamentos de Áudio" #. item "Shops/Hifi" #: build/trans_presets.java:2639 msgid "Edit Hifi Shop" msgstr "Editar Loja de Equipamentos de Áudio" #: build/trans_presets.java:2644 msgid "Furniture" msgstr "Móveis" #. item "Shops/Furniture" #: build/trans_presets.java:2645 msgid "Edit Furniture Shop" msgstr "Editar Loja de Móveis" #: build/trans_presets.java:2650 msgid "Garden Centre" msgstr "Loja de Plantas" #. item "Shops/Garden Centre" #. #: build/trans_presets.java:2652 msgid "Edit Garden Centre" msgstr "Editar Loja de Plantas" #: build/trans_presets.java:2657 msgid "Hardware" msgstr "Componente físico" #. item "Shops/Hardware" #. #: build/trans_presets.java:2659 msgid "Edit Hardware Store" msgstr "Editar Loja de Utilidades Domésticas" #: build/trans_presets.java:2664 msgid "Do-it-yourself-store" msgstr "Loja de Ferragens" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" #. #: build/trans_presets.java:2666 msgid "Edit Do-it-yourself-store" msgstr "Editar Loja de Ferragens" #: build/trans_presets.java:2671 msgid "Stationery" msgstr "Papelaria" #. item "Shops/Stationery" #: build/trans_presets.java:2672 msgid "Edit Stationery Shop" msgstr "Editar Papelaria" #: build/trans_presets.java:2677 msgid "Hairdresser" msgstr "Cabelereiro" #. item "Shops/Hairdresser" #: build/trans_presets.java:2678 msgid "Edit Hairdresser" msgstr "Editar Cabelereiro" #: build/trans_presets.java:2683 msgid "Shoes" msgstr "Sapatos" #. item "Shops/Shoes" #: build/trans_presets.java:2684 msgid "Edit Shoe Shop" msgstr "Editar Loja de Sapatos" #: build/trans_presets.java:2689 msgid "Toys" msgstr "Brinquedos" #. item "Shops/Toys" #: build/trans_presets.java:2690 msgid "Edit Toy Shop" msgstr "Editar Loja de Brinquedos" #: build/trans_presets.java:2695 msgid "Video" msgstr "Locadora de Vídeo" #. item "Shops/Video" #: build/trans_presets.java:2696 msgid "Edit Video Shop" msgstr "Editar Locadora de Vídeo" #: build/trans_presets.java:2701 msgid "Dry Cleaning" msgstr "Lavanderia à Seco" #. item "Shops/Dry Cleaning" #. #: build/trans_presets.java:2703 msgid "Edit Dry Cleaning" msgstr "Editar Lavanderia à Seco" #: build/trans_presets.java:2708 msgid "Laundry" msgstr "Lavanderia" #. item "Shops/Laundry" #. #: build/trans_presets.java:2710 msgid "Edit Laundry" msgstr "Editar Lavanderia" #: build/trans_presets.java:2715 msgid "Outdoor" msgstr "Outdoor" #. item "Shops/Outdoor" #. #: build/trans_presets.java:2717 msgid "Edit Outdoor Shop" msgstr "" #. item "Shops/Sports" #: build/trans_presets.java:2723 msgid "Edit Sports Shop" msgstr "Editar Loja de Esportes" #: build/trans_presets.java:2728 msgid "Optician" msgstr "Óculos" #. item "Shops/Optician" #: build/trans_presets.java:2729 msgid "Edit Optician" msgstr "Editar Loja de Óculos" #. #: build/trans_presets.java:2735 msgid "Vending machine" msgstr "" #. item "Shops/Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:2737 msgid "Edit Vending machine" msgstr "Editar Máquina de Vendas" #. item "Shops/Vending machine" label "Edit Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:2739 msgid "Vending products" msgstr "Produtos à venda" #. item "Shops/Vending machine" combo "Vending products" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "public_transport_tickets" msgstr "tíquetes de transporte público" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "public_transport_plans" msgstr "mapas de transporte público" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "parking_tickets" msgstr "tíquetes de estacionamento" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "food" msgstr "comida" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "drinks" msgstr "bebidas" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "sweets" msgstr "doces" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "cigarettes" msgstr "cigarros" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "photos" msgstr "fotos" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "animal_food" msgstr "ração animal" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "news_papers" msgstr "jornais" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "toys" msgstr "brinquedos" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "stamps" msgstr "selos" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "SIM-cards" msgstr "Cartões SIM" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "telephone_vouchers" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "vouchers" msgstr "vales" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "bicycle_tube" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "condoms" msgstr "preservativos" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "tampons" msgstr "absorventes" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "excrement_bags" msgstr "sacos para fezes" #. item "Shops/Vending machine" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2748 msgid "Account or loyalty cards" msgstr "Cartões de fidelidade" #. item "Shops/Vending machine" check "Account or loyalty cards" #: build/trans_presets.java:2751 msgid "Cash" msgstr "Dinheiro" #. group "Cash" #: build/trans_presets.java:2752 msgid "Bank" msgstr "Banco" #. item "Cash/Bank" #. #: build/trans_presets.java:2754 msgid "Edit Bank" msgstr "Editar Banco" #: build/trans_presets.java:2759 build/trans_presets.java:2768 msgid "Automated Teller Machine" msgstr "Caixa Eletrônico" #. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine" #: build/trans_presets.java:2761 msgid "Money Exchange" msgstr "Loja de Câmbio" #. item "Cash/Money Exchange" #. #: build/trans_presets.java:2763 msgid "Edit Money Exchange" msgstr "Editar Loja de Câmbio" #. item "Cash/Automated Teller Machine" #. #: build/trans_presets.java:2770 msgid "Edit Automated Teller Machine" msgstr "Editar Caixa Eletrônico" #. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2775 msgid "Health" msgstr "Saúde" #. group "Health" #: build/trans_presets.java:2776 msgid "Doctors" msgstr "Médicos" #. item "Health/Doctors" #. #: build/trans_presets.java:2778 msgid "Edit Doctors" msgstr "Editar Médicos" #: build/trans_presets.java:2783 msgid "Dentist" msgstr "Dentistas" #. item "Health/Dentist" #: build/trans_presets.java:2784 msgid "Edit Dentist" msgstr "Editar Dentistas" #: build/trans_presets.java:2789 msgid "Pharmacy" msgstr "Farmácia" #. item "Health/Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:2791 msgid "Edit Pharmacy" msgstr "Editar Farmácia" #. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:2793 msgid "Dispensing" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2797 msgid "Hospital" msgstr "Hospital" #. item "Health/Hospital" #. #: build/trans_presets.java:2799 msgid "Edit Hospital" msgstr "Editar Hospital" #. item "Health/Hospital" text "Name" #: build/trans_presets.java:2803 msgid "Emergency Access Point" msgstr "Entrada de Emergência" #. item "Health/Emergency Access Point" #. #: build/trans_presets.java:2806 msgid "Edit Emergency Access Point" msgstr "Editar Entrada de Emergência" #. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point" #. #. #: build/trans_presets.java:2809 msgid "Point Number" msgstr "Número do Ponto" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number" #: build/trans_presets.java:2810 msgid "Point Name" msgstr "" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2812 msgid "Phone Number" msgstr "Número de telefone" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number" #: build/trans_presets.java:2813 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" msgstr "(Use código internacional, como +12-345-67890)" #. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)" #. #: build/trans_presets.java:2816 msgid "Veterinary" msgstr "Veterinária" #. item "Health/Veterinary" #. #: build/trans_presets.java:2819 msgid "Edit Veterinary" msgstr "Editar Veterinária" #: build/trans_presets.java:2826 msgid "Geography" msgstr "Geografia" #. group "Geography" #: build/trans_presets.java:2827 msgid "Places" msgstr "Lugares" #. group "Geography/Places" #: build/trans_presets.java:2828 msgid "Continent" msgstr "Continente" #. item "Geography/Places/Continent" #: build/trans_presets.java:2829 msgid "Edit Continent" msgstr "Editar Continente" #. item "Geography/Places/Continent" text "Name" #: build/trans_presets.java:2834 msgid "Country" msgstr "País" #. item "Geography/Places/Country" #: build/trans_presets.java:2835 msgid "Edit Country" msgstr "Editar País" #. item "Geography/Places/Country" text "Name" #: build/trans_presets.java:2840 msgid "State" msgstr "Estado" #. item "Geography/Places/State" #: build/trans_presets.java:2841 msgid "Edit State" msgstr "Editar Estado" #. item "Geography/Places/State" text "Name" #: build/trans_presets.java:2846 msgid "Region" msgstr "Região" #. item "Geography/Places/Region" #: build/trans_presets.java:2847 msgid "Edit Region" msgstr "Editar Região" #. item "Geography/Places/Region" text "Name" #: build/trans_presets.java:2852 msgid "County" msgstr "Condado" #. item "Geography/Places/County" #: build/trans_presets.java:2853 msgid "Edit County" msgstr "Editar Condado" #. item "Geography/Places/County" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2859 msgid "City" msgstr "Cidade" #. item "Geography/Places/City" #: build/trans_presets.java:2860 msgid "Edit City" msgstr "Editar Cidade (mais que 100 mil habitantes)" #. item "Geography/Places/City" text "Name" #: build/trans_presets.java:2865 msgid "Town" msgstr "Cidade (menos que 100 mil habitantes)" #. item "Geography/Places/Town" #. #: build/trans_presets.java:2867 msgid "Edit Town" msgstr "Editar Cidade (menos que 100 mil habitantes)" #. item "Geography/Places/Town" text "Name" #: build/trans_presets.java:2872 msgid "Suburb" msgstr "Bairro" #. item "Geography/Places/Suburb" #. #: build/trans_presets.java:2874 msgid "Edit Suburb" msgstr "Editar Bairro" #. item "Geography/Places/Suburb" text "Name" #: build/trans_presets.java:2879 msgid "Village" msgstr "Vilarejo" #. item "Geography/Places/Village" #: build/trans_presets.java:2880 msgid "Edit Village" msgstr "Editar Vilarejo" #. item "Geography/Places/Village" text "Name" #: build/trans_presets.java:2885 msgid "Hamlet" msgstr "" #. item "Geography/Places/Hamlet" #: build/trans_presets.java:2886 msgid "Edit Hamlet" msgstr "" #. item "Geography/Places/Hamlet" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2892 msgid "Locality" msgstr "Localidade" #. item "Geography/Places/Locality" #. #: build/trans_presets.java:2894 msgid "Edit Locality" msgstr "Editar Localidade" #. item "Geography/Places/Locality" text "Name" #: build/trans_presets.java:2899 msgid "Island" msgstr "Ilha" #. item "Geography/Places/Island" #. #: build/trans_presets.java:2901 msgid "Edit Island" msgstr "Editar Ilha" #. item "Geography/Places/Island" text "Name" #: build/trans_presets.java:2906 msgid "Islet" msgstr "Ilhota" #. item "Geography/Places/Islet" #. #: build/trans_presets.java:2908 msgid "Edit Islet" msgstr "Editar Ilhota" #. item "Geography/Places/Islet" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2914 msgid "Cave Entrance" msgstr "Entrada de Caverna" #. item "Geography/Places/Cave Entrance" #. #: build/trans_presets.java:2916 msgid "Edit Cave Entrance" msgstr "Editar Entrada de Caverna" #. item "Geography/Places/Cave Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:2920 msgid "Peak" msgstr "Pico" #. item "Geography/Places/Peak" #. #: build/trans_presets.java:2922 msgid "Edit Peak" msgstr "Editar Pico" #. item "Geography/Places/Peak" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2927 msgid "Glacier" msgstr "Geleira" #. item "Geography/Places/Glacier" #. #: build/trans_presets.java:2929 msgid "Edit Glacier" msgstr "Editar Geleira" #. item "Geography/Places/Glacier" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2934 msgid "Volcano" msgstr "Vulcão" #. item "Geography/Places/Volcano" #. #: build/trans_presets.java:2936 msgid "Edit Volcano" msgstr "Editar Vulcão" #. item "Geography/Places/Volcano" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2942 msgid "Boundaries" msgstr "Fronteiras" #. group "Boundaries" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "National" msgstr "Nacional" #. item "Boundaries/National" #: build/trans_presets.java:2944 msgid "Edit National Boundary" msgstr "Editar Fronteiras Nacionais" #. item "Boundaries/National" text "Name" #: build/trans_presets.java:2949 msgid "Administrative" msgstr "Administrativo" #. item "Boundaries/Administrative" #: build/trans_presets.java:2950 msgid "Edit Administrative Boundary" msgstr "Editar Fronteiras Administrativas" #. item "Boundaries/Administrative" text "Name" #: build/trans_presets.java:2955 msgid "Civil" msgstr "Civil" #. item "Boundaries/Civil" #: build/trans_presets.java:2956 msgid "Edit Civil Boundary" msgstr "Editar Fronteiras Civis" #. item "Boundaries/Civil" text "Name" #: build/trans_presets.java:2961 msgid "Political" msgstr "Político" #. item "Boundaries/Political" #: build/trans_presets.java:2962 msgid "Edit Political Boundary" msgstr "Editar Fronteiras Políticas" #. item "Boundaries/Political" text "Name" #: build/trans_presets.java:2967 msgid "National park" msgstr "Parque nacional" #. item "Boundaries/National park" #: build/trans_presets.java:2968 msgid "Edit National Park Boundary" msgstr "Editar Fronteira de Parque Nacional" #. item "Boundaries/National park" text "Name" #: build/trans_presets.java:2974 msgid "Land use" msgstr "Uso da terra" #. group "Land use" #: build/trans_presets.java:2975 msgid "Tree" msgstr "Árvore" #. item "Land use/Tree" #. #: build/trans_presets.java:2978 msgid "Edit Tree" msgstr "Editar Árvore" #. item "Land use/Tree" text "Height" #: build/trans_presets.java:2983 msgid "Botanical Name" msgstr "Nome Botânico" #. item "Land use/Tree" text "Botanical Name" #: build/trans_presets.java:2985 msgid "Wood" msgstr "Floresta" #. item "Land use/Wood" #. #: build/trans_presets.java:2988 msgid "Edit Wood" msgstr "Editar Floresta" #. item "Land use/Wood" combo "Type" #. item "Land use/Forest" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2991 build/trans_presets.java:3000 msgid "coniferous" msgstr "conífera" #: build/trans_presets.java:2991 build/trans_presets.java:3000 msgid "deciduous" msgstr "decídua" #: build/trans_presets.java:2991 build/trans_presets.java:3000 msgid "mixed" msgstr "misturado" #: build/trans_presets.java:2993 msgid "Forest" msgstr "Floresta" #. item "Land use/Forest" #. #: build/trans_presets.java:2996 msgid "Edit Forest Landuse" msgstr "Editar zona Florestal" #: build/trans_presets.java:3002 msgid "Nature Reserve" msgstr "Reserva Natural" #. item "Land use/Nature Reserve" #: build/trans_presets.java:3003 msgid "Edit Nature Reserve" msgstr "Editar Reserva Natural" #. item "Land use/Nature Reserve" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3008 msgid "Scree" msgstr "" #. item "Land use/Scree" #: build/trans_presets.java:3009 msgid "Edit Scree" msgstr "" #. item "Land use/Scree" text "Name" #: build/trans_presets.java:3013 msgid "Scrub" msgstr "Arbusto" #. item "Land use/Scrub" #: build/trans_presets.java:3014 msgid "Edit Scrub" msgstr "Editar arbusto" #. item "Land use/Scrub" text "Name" #: build/trans_presets.java:3018 msgid "Fell" msgstr "" #. item "Land use/Fell" #. #: build/trans_presets.java:3020 msgid "Edit Fell" msgstr "Editar rocha" #. item "Land use/Fell" text "Name" #: build/trans_presets.java:3024 msgid "Heath" msgstr "Matagal" #. item "Land use/Heath" #. #: build/trans_presets.java:3026 msgid "Edit Heath" msgstr "Editar matagal" #. item "Land use/Heath" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3031 msgid "Farmyard" msgstr "Fazenda" #. item "Land use/Farmyard" #. #: build/trans_presets.java:3034 msgid "Edit Farmyard Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Farmyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:3039 msgid "Farmland" msgstr "Terra agrícola" #. item "Land use/Farmland" #: build/trans_presets.java:3040 msgid "Edit Farmland Landuse" msgstr "Editar zona Agrícola" #. item "Land use/Farmland" text "Name" #: build/trans_presets.java:3045 msgid "Meadow" msgstr "" #. item "Land use/Meadow" #: build/trans_presets.java:3046 msgid "Edit Meadow Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Meadow" text "Name" #: build/trans_presets.java:3051 msgid "Vineyard" msgstr "Vinhedo" #. item "Land use/Vineyard" #: build/trans_presets.java:3052 msgid "Edit Vineyard Landuse" msgstr "Editar zona de Vinhedos" #. item "Land use/Vineyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:3057 msgid "Allotments" msgstr "Hortas comunitárias" #. item "Land use/Allotments" #: build/trans_presets.java:3058 msgid "Edit Allotments Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Allotments" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3064 msgid "Garden" msgstr "Jardim" #. item "Land use/Garden" #: build/trans_presets.java:3065 msgid "Edit Garden" msgstr "Editar Jardim" #. item "Land use/Garden" text "Name" #: build/trans_presets.java:3069 msgid "Grass" msgstr "Grama" #. item "Land use/Grass" #: build/trans_presets.java:3070 msgid "Edit Grass Landuse" msgstr "Editar zona de Gramado" #. item "Land use/Grass" text "Name" #: build/trans_presets.java:3075 msgid "Village Green" msgstr "" #. item "Land use/Village Green" #. #: build/trans_presets.java:3077 msgid "Edit Village Green Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Village Green" text "Name" #: build/trans_presets.java:3082 msgid "Common" msgstr "Comum" #. item "Land use/Common" #. #: build/trans_presets.java:3084 msgid "Edit Common" msgstr "" #. item "Land use/Common" text "Name" #: build/trans_presets.java:3088 msgid "Park" msgstr "Parque" #. item "Land use/Park" #: build/trans_presets.java:3089 msgid "Edit Park" msgstr "Editar Parque" #. item "Land use/Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:3093 msgid "Recreation Ground" msgstr "área de recreação" #. item "Land use/Recreation Ground" #. #: build/trans_presets.java:3095 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Recreation Ground" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3101 msgid "Residential area" msgstr "Área residencial" #. item "Land use/Residential area" #: build/trans_presets.java:3102 msgid "Edit Residential Landuse" msgstr "Editar zona Residencial" #. item "Land use/Residential area" text "Name" #: build/trans_presets.java:3107 msgid "Graveyard" msgstr "Cemitério" #. item "Land use/Graveyard" #. #: build/trans_presets.java:3109 msgid "Edit Graveyard" msgstr "Editar Cemitério" #: build/trans_presets.java:3115 msgid "Cemetery" msgstr "Cemitério" #. item "Land use/Cemetery" #. #: build/trans_presets.java:3117 msgid "Edit Cemetery Landuse" msgstr "Editar zona de Cemitério" #: build/trans_presets.java:3124 msgid "Retail" msgstr "Comércio" #. item "Land use/Retail" #: build/trans_presets.java:3125 msgid "Edit Retail Landuse" msgstr "Editar zona Comercial" #. item "Land use/Retail" text "Name" #: build/trans_presets.java:3130 msgid "Commercial" msgstr "Comercial" #. item "Land use/Commercial" #: build/trans_presets.java:3131 msgid "Edit Commercial Landuse" msgstr "Editar zona Comercial" #. item "Land use/Commercial" text "Name" #: build/trans_presets.java:3136 msgid "Industrial" msgstr "Industrial" #. item "Land use/Industrial" #: build/trans_presets.java:3137 msgid "Edit Industrial Landuse" msgstr "Editar zona Industrial" #. item "Land use/Industrial" text "Name" #: build/trans_presets.java:3142 msgid "Railway land" msgstr "" #. item "Land use/Railway land" #. #: build/trans_presets.java:3144 msgid "Edit Railway Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Railway land" text "Name" #: build/trans_presets.java:3149 msgid "Military" msgstr "Militar" #. item "Land use/Military" #: build/trans_presets.java:3150 msgid "Edit Military Landuse" msgstr "Editar zona Militar" #. item "Land use/Military" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3156 msgid "Construction area" msgstr "Área de construção" #. item "Land use/Construction area" #: build/trans_presets.java:3157 msgid "Edit Construction Landuse" msgstr "Editar zona para Construção" #. item "Land use/Construction area" text "Name" #: build/trans_presets.java:3162 msgid "Brownfield" msgstr "" #. item "Land use/Brownfield" #: build/trans_presets.java:3163 msgid "Edit Brownfield Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Brownfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:3168 msgid "Greenfield" msgstr "" #. item "Land use/Greenfield" #: build/trans_presets.java:3169 msgid "Edit Greenfield Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Greenfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:3174 msgid "Landfill" msgstr "Aterro" #. item "Land use/Landfill" #: build/trans_presets.java:3175 msgid "Edit Landfill Landuse" msgstr "Editar Aterro" #. item "Land use/Landfill" text "Name" #: build/trans_presets.java:3180 msgid "Quarry" msgstr "Pedreira" #. item "Land use/Quarry" #: build/trans_presets.java:3181 msgid "Edit Quarry Landuse" msgstr "" #. item "Relations/Multipolygon" #. #: build/trans_presets.java:3193 msgid "Edit Multipolygon" msgstr "Editar Multipolígono" #. item "Relations/Multipolygon" text "Name" #. #. #. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level" #. #. #: build/trans_presets.java:3199 build/trans_presets.java:3216 msgid "outer segment" msgstr "segmento externo" #. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment" #. item "Relations/Boundary" role "outer segment" #: build/trans_presets.java:3200 build/trans_presets.java:3217 msgid "inner segment" msgstr "segmento interno" #. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment" #. #: build/trans_presets.java:3203 msgid "Boundary" msgstr "" #. item "Relations/Boundary" #. #: build/trans_presets.java:3208 msgid "Edit Boundary" msgstr "" #. item "Relations/Boundary" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3212 msgid "Boundary type" msgstr "" #. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" #: build/trans_presets.java:3212 msgid "administrative" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3212 msgid "national" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3212 msgid "civil" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3212 msgid "political" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3213 msgid "Administrative level" msgstr "" #. item "Relations/Boundary" role "inner segment" #: build/trans_presets.java:3218 msgid "Sub area" msgstr "" #. item "Relations/Boundary" role "Sub area" #: build/trans_presets.java:3219 msgid "Administration centre" msgstr "" #. item "Relations/Boundary" role "Administration centre" #. #: build/trans_presets.java:3222 msgid "Turn restriction" msgstr "Restrição de manobra" #. item "Relations/Turn restriction" #. #: build/trans_presets.java:3225 msgid "Edit Turn Restriction" msgstr "Editar restrição de manobras" #. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction" #. #: build/trans_presets.java:3227 msgid "Restriction" msgstr "Restrição" #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" #: build/trans_presets.java:3227 msgid "no_left_turn" msgstr "proibida_conversão_esquerda" #: build/trans_presets.java:3227 msgid "no_right_turn" msgstr "proibida_conversão_direita" #: build/trans_presets.java:3227 msgid "no_straight_on" msgstr "proibido_em_frente" #: build/trans_presets.java:3227 msgid "no_u_turn" msgstr "proibido_retornar" #: build/trans_presets.java:3227 msgid "only_right_turn" msgstr "somente_a_direita" #: build/trans_presets.java:3227 msgid "only_left_turn" msgstr "somente_a_esquerda" #: build/trans_presets.java:3227 msgid "only_straight_on" msgstr "somente_em_frente" #. item "Relations/Turn restriction" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:3232 msgid "from way" msgstr "do caminho" #. item "Relations/Turn restriction" role "from way" #: build/trans_presets.java:3233 msgid "via node or way" msgstr "nó de via ou caminho" #. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way" #: build/trans_presets.java:3234 msgid "to way" msgstr "para caminho" #. item "Relations/Turn restriction" role "to way" #. #: build/trans_presets.java:3237 msgid "Route" msgstr "Rota" #. item "Relations/Route" #. #: build/trans_presets.java:3240 msgid "Edit Route" msgstr "Editar Rota" #. item "Relations/Route" label "Edit Route" #. #: build/trans_presets.java:3242 msgid "Route type" msgstr "Tipo de rota" #. item "Relations/Route" combo "Route type" #. color destination #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color foot #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color roundabout #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3242 build/trans_style.java:233 #: build/trans_style.java:689 build/trans_style.java:715 #: build/trans_style.java:723 build/trans_style.java:748 #: build/trans_style.java:757 build/trans_style.java:934 #: build/trans_style.java:942 build/trans_style.java:950 #: build/trans_style.java:958 build/trans_style.java:966 msgid "bicycle" msgstr "bicicleta" #: build/trans_presets.java:3242 msgid "bus" msgstr "ônibus" #: build/trans_presets.java:3242 msgid "road" msgstr "estrada" #: build/trans_presets.java:3242 msgid "ferry" msgstr "barca" #: build/trans_presets.java:3242 msgid "ski" msgstr "Esqui" #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color foot #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color foot #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3242 build/trans_style.java:247 #: build/trans_style.java:697 build/trans_style.java:705 #: build/trans_style.java:731 build/trans_style.java:739 #: build/trans_style.java:764 build/trans_style.java:765 #: build/trans_style.java:773 msgid "foot" msgstr "a pé" #: build/trans_presets.java:3242 msgid "tram" msgstr "bonde/VLT" #: build/trans_presets.java:3242 msgid "detour" msgstr "desvio" #. color otherrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3242 build/trans_style.java:1233 msgid "subway" msgstr "Metrô" #. item "Relations/Route" text "Reference" #: build/trans_presets.java:3245 msgid "Symbol description" msgstr "Descrição de símbolo" #. item "Relations/Route" text "Description" #. #: build/trans_presets.java:3248 msgid "Network" msgstr "Rede" #. item "Relations/Route" text "Operator" #: build/trans_presets.java:3250 msgid "Route state" msgstr "" #. item "Relations/Route" combo "Route state" #: build/trans_presets.java:3250 msgid "proposed" msgstr "Proposto" #: build/trans_presets.java:3250 msgid "alternate" msgstr "alternativa" #: build/trans_presets.java:3250 msgid "temporary" msgstr "temporário" #: build/trans_presets.java:3250 msgid "connection" msgstr "conexão" #: build/trans_presets.java:3251 msgid "Color (hex)" msgstr "Cor (hex)" #. item "Relations/Route" text "Color (hex)" #. #. #: build/trans_presets.java:3254 msgid "route segment" msgstr "segmento de rota" #. item "Relations/Route" role "route segment" #: build/trans_presets.java:3255 msgid "forward segment" msgstr "segmento em frente" #. item "Relations/Route" role "forward segment" #: build/trans_presets.java:3256 msgid "backward segment" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "backward segment" #: build/trans_presets.java:3257 msgid "halt point" msgstr "Ponto de parada" #. item "Relations/Route" role "halt point" #: build/trans_presets.java:3258 msgid "forward halt point" msgstr "ponto de parada em frente" #. item "Relations/Route" role "forward halt point" #: build/trans_presets.java:3259 msgid "backward halt point" msgstr "ponto de parada atrás" #. #. #: build/trans_style.java:72 msgid "standard" msgstr "" #. mappaint style named "standard" #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_style.java:132 build/trans_style.java:146 #: build/trans_style.java:153 build/trans_style.java:160 #: build/trans_style.java:167 msgid "bridge" msgstr "ponte" #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:139 build/trans_style.java:174 #: build/trans_style.java:181 build/trans_style.java:188 #: build/trans_style.java:633 build/trans_style.java:4120 msgid "deprecated" msgstr "depreciado" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color service #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:275 build/trans_style.java:681 msgid "horse" msgstr "cavalo" #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #: build/trans_style.java:388 build/trans_style.java:401 #: build/trans_style.java:402 build/trans_style.java:421 #: build/trans_style.java:422 build/trans_style.java:441 #: build/trans_style.java:442 build/trans_style.java:449 #: build/trans_style.java:462 build/trans_style.java:463 #: build/trans_style.java:476 build/trans_style.java:477 #: build/trans_style.java:490 build/trans_style.java:491 msgid "barrier" msgstr "obstáculo" #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:548 msgid "motorroad" msgstr "" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:649 build/trans_style.java:976 #: build/trans_style.java:984 build/trans_style.java:992 #: build/trans_style.java:1000 build/trans_style.java:1008 msgid "highway_track" msgstr "trilha_autoestrada" #. color rail #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:867 msgid "services" msgstr "serviços" #. color services #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:875 msgid "ford" msgstr "travessia de rio" #. color ford #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:890 msgid "turningcircle" msgstr "rótula" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:914 msgid "emergency_access_point" msgstr "" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color riverbank #: build/trans_style.java:1026 build/trans_style.java:1027 msgid "riverbank" msgstr "margem de rio" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1043 msgid "stream" msgstr "fluxo" #. color water #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1066 msgid "dock" msgstr "doca" #. color dock #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rapids #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color pipeline #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1089 build/trans_style.java:1118 #: build/trans_style.java:1134 build/trans_style.java:1135 #: build/trans_style.java:1143 build/trans_style.java:1628 #: build/trans_style.java:1635 build/trans_style.java:1644 #: build/trans_style.java:1652 build/trans_style.java:1684 #: build/trans_style.java:1692 build/trans_style.java:1700 #: build/trans_style.java:1708 build/trans_style.java:1715 #: build/trans_style.java:1724 build/trans_style.java:1732 #: build/trans_style.java:1740 build/trans_style.java:1748 #: build/trans_style.java:1756 msgid "manmade" msgstr "" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1126 msgid "rapids" msgstr "" #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1153 build/trans_style.java:1168 #: build/trans_style.java:1183 build/trans_style.java:1191 #: build/trans_style.java:1199 msgid "railwaypoint" msgstr "ponto de ferrovia" #. color rail #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color railover #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1216 build/trans_style.java:1225 msgid "otherrail" msgstr "" #. color otherrail #: build/trans_style.java:1217 msgid "railover" msgstr "" #. color subway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color oldrail #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color oldrail #: build/trans_style.java:1241 build/trans_style.java:1251 #: build/trans_style.java:1252 build/trans_style.java:1262 #: build/trans_style.java:1263 msgid "oldrail" msgstr "" #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aeroway #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1343 build/trans_style.java:1344 #: build/trans_style.java:1376 msgid "aeroway" msgstr "aerovia" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1352 msgid "terminal" msgstr "terminal" #. color terminal #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1360 build/trans_style.java:1368 msgid "aeroway_dark" msgstr "aerovia_escuro" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1384 msgid "aeroway_light" msgstr "aerovia_claro" #. color aeroway_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1408 build/trans_style.java:1416 #: build/trans_style.java:1424 build/trans_style.java:1432 #: build/trans_style.java:1440 build/trans_style.java:1448 msgid "aerialway" msgstr "" #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color piste_easy #: build/trans_style.java:1458 build/trans_style.java:1459 msgid "piste_easy" msgstr "pista_fácil" #. color piste_easy #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_intermediate #: build/trans_style.java:1467 build/trans_style.java:1468 msgid "piste_intermediate" msgstr "pista_intermediária" #. color piste_intermediate #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_advanced #: build/trans_style.java:1476 build/trans_style.java:1477 msgid "piste_advanced" msgstr "pista_avançada" #. color piste_advanced #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_expert #: build/trans_style.java:1485 build/trans_style.java:1486 msgid "piste_expert" msgstr "" #. color piste_expert #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_freeride #: build/trans_style.java:1494 build/trans_style.java:1495 msgid "piste_freeride" msgstr "pista_livre" #. color piste_freeride #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_novice #: build/trans_style.java:1503 build/trans_style.java:1504 msgid "piste_novice" msgstr "pista_novatos" #. color piste_novice #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1515 build/trans_style.java:1529 #: build/trans_style.java:1537 build/trans_style.java:1546 #: build/trans_style.java:1554 build/trans_style.java:1562 #: build/trans_style.java:1570 build/trans_style.java:1578 #: build/trans_style.java:1586 build/trans_style.java:1594 #: build/trans_style.java:1602 build/trans_style.java:1610 #: build/trans_style.java:1618 msgid "power" msgstr "energia" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color pier #: build/trans_style.java:1659 build/trans_style.java:1660 msgid "pier" msgstr "embarcadouro" #. color pier #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1668 msgid "pipeline" msgstr "canalização" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color marina #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1766 build/trans_style.java:1774 #: build/trans_style.java:1782 build/trans_style.java:1790 #: build/trans_style.java:1798 build/trans_style.java:1806 #: build/trans_style.java:1822 build/trans_style.java:1830 #: build/trans_style.java:1838 build/trans_style.java:1846 #: build/trans_style.java:1854 build/trans_style.java:1862 #: build/trans_style.java:1870 build/trans_style.java:1878 #: build/trans_style.java:1886 build/trans_style.java:1894 #: build/trans_style.java:1902 msgid "leisure" msgstr "lazer" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1814 msgid "marina" msgstr "marina" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1912 build/trans_style.java:1920 #: build/trans_style.java:1928 build/trans_style.java:1936 #: build/trans_style.java:1944 build/trans_style.java:1952 #: build/trans_style.java:1960 build/trans_style.java:1968 #: build/trans_style.java:1976 build/trans_style.java:1984 #: build/trans_style.java:1992 msgid "amenity" msgstr "" #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2000 build/trans_style.java:2008 #: build/trans_style.java:2016 build/trans_style.java:2024 #: build/trans_style.java:2032 build/trans_style.java:2040 #: build/trans_style.java:2048 build/trans_style.java:2056 #: build/trans_style.java:2064 build/trans_style.java:2071 #: build/trans_style.java:2080 build/trans_style.java:2088 msgid "amenity_traffic" msgstr "" #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2103 build/trans_style.java:2118 #: build/trans_style.java:2126 build/trans_style.java:2134 #: build/trans_style.java:2149 build/trans_style.java:2157 #: build/trans_style.java:2165 build/trans_style.java:2173 #: build/trans_style.java:2288 build/trans_style.java:2296 #: build/trans_style.java:2303 build/trans_style.java:2312 #: build/trans_style.java:2320 build/trans_style.java:2328 #: build/trans_style.java:2336 build/trans_style.java:2344 #: build/trans_style.java:2352 build/trans_style.java:2360 #: build/trans_style.java:2423 build/trans_style.java:2431 #: build/trans_style.java:2439 build/trans_style.java:2448 #: build/trans_style.java:2456 build/trans_style.java:2463 #: build/trans_style.java:2471 build/trans_style.java:2479 #: build/trans_style.java:2487 build/trans_style.java:2495 #: build/trans_style.java:2503 build/trans_style.java:2511 #: build/trans_style.java:2519 build/trans_style.java:2527 #: build/trans_style.java:2535 build/trans_style.java:2543 #: build/trans_style.java:2551 build/trans_style.java:2559 #: build/trans_style.java:2567 build/trans_style.java:2576 #: build/trans_style.java:2591 msgid "amenity_light" msgstr "" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2181 build/trans_style.java:2189 #: build/trans_style.java:3436 msgid "light_water" msgstr "" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2367 build/trans_style.java:2375 #: build/trans_style.java:2383 build/trans_style.java:2392 #: build/trans_style.java:2399 build/trans_style.java:2407 #: build/trans_style.java:2415 msgid "health" msgstr "saúde" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2601 build/trans_style.java:2609 #: build/trans_style.java:2617 build/trans_style.java:2625 #: build/trans_style.java:2633 build/trans_style.java:2641 #: build/trans_style.java:2649 build/trans_style.java:2657 #: build/trans_style.java:2665 build/trans_style.java:2673 #: build/trans_style.java:2681 build/trans_style.java:2689 #: build/trans_style.java:2697 build/trans_style.java:2705 #: build/trans_style.java:2713 build/trans_style.java:2721 #: build/trans_style.java:2729 build/trans_style.java:2737 #: build/trans_style.java:2745 build/trans_style.java:2753 #: build/trans_style.java:2761 build/trans_style.java:2769 #: build/trans_style.java:2777 build/trans_style.java:2785 #: build/trans_style.java:2793 build/trans_style.java:2801 #: build/trans_style.java:2809 build/trans_style.java:2817 #: build/trans_style.java:2825 build/trans_style.java:2833 #: build/trans_style.java:2841 build/trans_style.java:2849 #: build/trans_style.java:2857 build/trans_style.java:2865 #: build/trans_style.java:2873 build/trans_style.java:2881 #: build/trans_style.java:2889 build/trans_style.java:2897 #: build/trans_style.java:2905 build/trans_style.java:2913 #: build/trans_style.java:2921 build/trans_style.java:2929 #: build/trans_style.java:2938 msgid "shop" msgstr "loja" #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2948 build/trans_style.java:2956 #: build/trans_style.java:2964 build/trans_style.java:2972 #: build/trans_style.java:2980 build/trans_style.java:2988 #: build/trans_style.java:2996 build/trans_style.java:3004 msgid "hotel" msgstr "hotel" #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3012 build/trans_style.java:3020 #: build/trans_style.java:3028 build/trans_style.java:3036 #: build/trans_style.java:3044 build/trans_style.java:3052 #: build/trans_style.java:3053 build/trans_style.java:3061 #: build/trans_style.java:3077 build/trans_style.java:3099 msgid "tourism" msgstr "turismo" #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3109 build/trans_style.java:3117 #: build/trans_style.java:3125 build/trans_style.java:3133 #: build/trans_style.java:3141 build/trans_style.java:3149 #: build/trans_style.java:3157 build/trans_style.java:3165 #: build/trans_style.java:3173 build/trans_style.java:3181 msgid "historic" msgstr "histórico" #. color green #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3229 msgid "quarry" msgstr "" #. color quarry #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3237 msgid "landfill" msgstr "aterro" #. color landfill #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color basin #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3245 build/trans_style.java:3253 msgid "basin" msgstr "" #. color residential #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3293 msgid "farmyard" msgstr "fazenda" #. color farmyard #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3302 build/trans_style.java:3310 msgid "retail" msgstr "venda" #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3318 msgid "industrial" msgstr "industrial" #. color industrial #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3326 msgid "brownfield" msgstr "Área contaminada" #. color brownfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3334 msgid "greenfield" msgstr "campo" #. color greenfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3342 msgid "railland" msgstr "" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3359 build/trans_style.java:3394 #: build/trans_style.java:3402 build/trans_style.java:3410 #: build/trans_style.java:3418 build/trans_style.java:3426 msgid "military" msgstr "exército" #. color military #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3367 msgid "cemetery" msgstr "Cemitério" #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3443 msgid "peak" msgstr "cume" #. color peak #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3452 msgid "glacier" msgstr "geleira" #. color glacier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3460 msgid "volcano" msgstr "vulcão" #. color volcano #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color scrub #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color beach #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3468 build/trans_style.java:3469 #: build/trans_style.java:3477 build/trans_style.java:3493 #: build/trans_style.java:3557 build/trans_style.java:3565 #: build/trans_style.java:3573 msgid "natural" msgstr "" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3485 msgid "scrub" msgstr "arbusto" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3501 msgid "heath" msgstr "" #. color heath #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3509 msgid "woodarea" msgstr "" #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3541 msgid "mud" msgstr "lama" #. color mud #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3549 msgid "beach" msgstr "praia" #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4168 build/trans_style.java:4176 #: build/trans_style.java:4184 build/trans_style.java:4192 #: build/trans_style.java:4200 build/trans_style.java:4208 #: build/trans_style.java:4216 build/trans_style.java:4224 #: build/trans_style.java:4232 build/trans_style.java:4240 #: build/trans_style.java:4248 build/trans_style.java:4256 #: build/trans_style.java:4264 msgid "place" msgstr "lugar" #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4272 msgid "tiger_data" msgstr "" #. #. #. #. #: build/trans_surveyor.java:6 msgid "Tunnel Start" msgstr "Início de túnel" #. #: build/trans_surveyor.java:16 msgid "Village/City" msgstr "Vilarejo/Cidade" #. #: build/trans_surveyor.java:29 msgid "One Way" msgstr "Mão única" #. #: build/trans_surveyor.java:33 msgid "Church" msgstr "Igreja" #. #: build/trans_surveyor.java:38 msgid "Fuel Station" msgstr "Posto de Gasolina" #. #: build/trans_surveyor.java:52 msgid "Shopping" msgstr "Compras" #. #: build/trans_surveyor.java:56 msgid "WC" msgstr "Banheiros" #. #: build/trans_surveyor.java:60 msgid "Camping" msgstr "camping" #. #.