# Dutch translation for josm # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the josm package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-27 14:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-10 15:21+0000\n" "Last-Translator: Willem1 \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-27 12:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:165 msgid "Creating main GUI" msgstr "Hoofd-GUI aanmaken" #. FIXME why is help not a JosmAction? #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:305 msgid "Help" msgstr "Help" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:261 msgid "The projection could not be read from preferences. Using Mercator" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:349 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." msgstr "" "Tip: enkele wijzigingen zijn afkomstig uit het uploaden van nieuwe gegevens " "naar de server." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:351 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" msgstr "" "Wijzigingen zijn niet opgeslagen. Deze veranderingen negeren en verder gaan?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352 msgid "Save and Exit" msgstr "Sla op en verlaat JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352 msgid "Discard and Exit" msgstr "Negeer veranderingen en verlaat JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:120 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:86 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:559 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:150 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:319 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:111 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:303 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:95 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:150 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:378 #, java-format msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" msgstr "Ongeldige URL negeren: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:391 #, java-format msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" msgstr "Ongeldige bestands-URL negeren: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:179 msgid "UNKNOWN" msgstr "ONBEKEND" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120 msgid "About" msgstr "Over" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120 msgid "Display the about screen." msgstr "Het informatiescherm tonen." #. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default #. Add the name of this application #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67 msgid "Java OpenStreetMap Editor" msgstr "Java OpenStreetMap Editor" #. Add the version number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Versie {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:136 #, java-format msgid "Last change at {0}" msgstr "Laatste verandering op {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138 #, java-format msgid "Java Version {0}" msgstr "Java-versie {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140 msgid "Homepage" msgstr "Beginpagina" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142 msgid "Bug Reports" msgstr "Probleem melden" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 #: build/trans_surveyor.java:64 msgid "Info" msgstr "Informatie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146 msgid "Readme" msgstr "Leesmij" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:147 msgid "Revision" msgstr "Revisie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:148 msgid "Contribution" msgstr "Bijdrage" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:192 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:153 msgid "About JOSM..." msgstr "Over JOSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:190 msgid "File could not be found." msgstr "Bestand kon niet gevonden worden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:38 #, java-format msgid "" "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to history page for " "OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:58 #, fuzzy msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation." msgstr "Selecteer ten minste één knoop of weg." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:183 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:69 #, java-format msgid "" "WARNING: launching browser windows for the first {0} of {1} selected " "primitives only" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:53 msgid "Add Node..." msgstr "Knoop toevoegen..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." msgstr "Knoop toevoegen door invoeren lengte- en breedtegraad." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 #, java-format msgid "Edit: {0}" msgstr "Bewerk: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:37 msgid "Enter the coordinates for the new node." msgstr "Coördinaten van de nieuwe knoop invoeren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38 msgid "Use decimal degrees." msgstr "Decimale graden gebruiken." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:39 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." msgstr "Negatieve waarden duiden op het westelijk/zuidelijk halfrond." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:42 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:83 msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:45 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:86 msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:242 msgid "Align Nodes in Circle" msgstr "Knopen uitlijnen in een cirkel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:32 msgid "Move the selected nodes into a circle." msgstr "De geselecteerde knopen in een cirkel plaatsen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:52 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:33 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:99 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:30 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 #, java-format msgid "Tool: {0}" msgstr "Gereedschap: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:92 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" msgstr "Sommige knopen zitten (bijna) op de lijn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:179 msgid "Please select at least four nodes." msgstr "Selecteer minstens vier knopen." #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 msgid "Align Nodes in Line" msgstr "Knopen uitlijnen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 msgid "Move the selected nodes in to a line." msgstr "De geselecteerde knopen op een lijn plaatsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:58 msgid "Please select at least three nodes." msgstr "Selecteer minstens drie knopen:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ApiPreconditionChecker.java:51 #, java-format msgid "" "Current number of changes exceeds the max. number of changes, current is " "{0}, max is {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ApiPreconditionChecker.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ApiPreconditionChecker.java:116 msgid "API Capabilities Violation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ApiPreconditionChecker.java:65 msgid "Failed to initialize API. Please try again later." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ApiPreconditionChecker.java:66 msgid "API initialization failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ApiPreconditionChecker.java:85 #, java-format msgid "" "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted primitive " "{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ApiPreconditionChecker.java:94 #, java-format msgid "" "Length of value for tag ''{0}'' on primitive {1} exceeds the max. allowed " "length {2}. Values length is {3}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ApiPreconditionChecker.java:97 #, fuzzy msgid "Precondition Violation" msgstr "Conflicterende relatie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ApiPreconditionChecker.java:111 #, java-format msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 msgid "data" msgstr "gegevens" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 msgid "layer" msgstr "Laag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 msgid "selection" msgstr "selectie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:179 msgid "conflict" msgstr "conflict" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 msgid "download" msgstr "download" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 #, java-format msgid "Zoom to {0}" msgstr "Inzoomen op {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 #, java-format msgid "Zoom the view to {0}." msgstr "Beeld inzoomen op {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 #, java-format msgid "View: {0}" msgstr "Beeld: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 msgid "Nothing selected to zoom to." msgstr "Geen selectie om op in te zoomen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 msgid "No conflicts to zoom to" msgstr "Geen conflicten om op in te zoomen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54 msgid "Combine Way" msgstr "Wegen combineren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 msgid "Combine several ways into one." msgstr "Verschillende wegen combineren tot één weg." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:67 msgid "Please select at least two ways to combine." msgstr "Selecteer twee of meer wegen om te combineren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:112 msgid "Combine ways with different memberships?" msgstr "Wegen combineren ondanks verschillende relaties?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 msgid "" "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " "combine them?" msgstr "" "De geselecteerde wegen zijn onderdeel van niet verschillende relaties. Weet " "u zeker dat u ze wilt combineren?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115 msgid "Combine Anyway" msgstr "Toch combineren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:141 msgid "Change directions?" msgstr "Richting omkeren?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:142 msgid "" "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " "reverse some of them?" msgstr "" "De wegen kunnen in hun huidige richtingen niet worden gecombineerd. Wil je " "de richting van enkele omkeren?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144 msgid "Reverse and Combine" msgstr "Omkeren en combineren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:189 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:109 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:301 msgid "Enter values for all conflicts." msgstr "Waarden voor alle conflicten invoeren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:191 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:303 msgid "Solve Conflicts" msgstr "Conflicten oplossen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 #, java-format msgid "Combine {0} ways" msgstr "{0} wegen combineren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 msgid "All the ways were empty" msgstr "Alle wegen zijn leeg" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 msgid "" "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " "nodes)" msgstr "" "Kan geen wegen combineren (ze kunnen niet worden samengevoegd tot een enkele " "reeks van knopen)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:36 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 msgid "Copy selected objects to paste buffer." msgstr "Geselecteerde objecten naar klembord kopiëren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:134 msgid "Please select something to copy." msgstr "Selecteer iets om te kopiëren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 msgid "Create Circle" msgstr "Cirkel aanmaken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 msgid "Create a circle from three selected nodes." msgstr "Een cirkel uit drie knopen maken." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." msgstr "Selecteer precies drie knopen of een weg met precies drie knopen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 msgid "Those nodes are not in a circle." msgstr "Deze knopen staan niet in een cirkel." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:65 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:133 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:215 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:538 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:87 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 msgid "Delete selected objects." msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:38 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:98 msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "Bestand bestaat al. Overschrijven?" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:124 msgid "Distribute Nodes" msgstr "Knopen verdelen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30 msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line." msgstr "De geselecteerde knopen equidistant langs een lijn verdelen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 msgid "Download from OSM..." msgstr "Downloaden vanuit OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 msgid "Download map data from the OSM server." msgstr "Kaart downloaden van de OSM-server." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:80 #, java-format msgid "File: {0}" msgstr "Bestand: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 msgid "Download" msgstr "Downloaden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 msgid "Please select at least one task to download" msgstr "Selecteer tenminste één taak om te downloaden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." msgstr "Dupliceer selectie door kopiëren en direct plakken." #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 #: build/trans_surveyor.java:68 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 msgid "Exit the application." msgstr "De applicatie afsluiten." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43 msgid "" "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " "tracks." msgstr "" "Let op: GPL is niet verenigbaar met de OSM licentie. Upload geen bestanden " "met een GPL-licentie." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:49 msgid "Export to GPX..." msgstr "Exporteren naar GPX..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 msgid "Export the data to GPX file." msgstr "De gegevens naar een GPX-bestand exporteren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:55 msgid "Nothing to export. Get some data first." msgstr "Geen gegevens om te exporteren, maak deze eerst." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:79 msgid "gps track description" msgstr "GPS-trackomschrijving" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:85 msgid "Add author information" msgstr "Voeg auteursinformatie toe" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88 msgid "Real name" msgstr "Echte naam" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92 msgid "E-Mail" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96 msgid "Copyright (URL)" msgstr "Copyright (URL)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100 msgid "Predefined" msgstr "Voorgedefinieerd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:102 msgid "Copyright year" msgstr "Jaar van copyright" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117 msgid "Keywords" msgstr "Trefwoorden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:122 msgid "Export options" msgstr "Exporteeropties" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:124 msgid "Export and Save" msgstr "Exporteren en opslaan" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:167 #, java-format msgid "" "Error while exporting {0}:\n" "{1}" msgstr "" "Fout tijdens exporteren van {0}:\n" "{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:561 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:69 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:356 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:221 msgid "Choose a predefined license" msgstr "Kies een voorgedefineerde licentie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 msgid "JOSM Online Help" msgstr "JOSM Online-hulp" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:107 msgid "Open in Browser" msgstr "Openen in browser" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:63 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:148 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:37 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:95 msgid "Reload" msgstr "Herladen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:111 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" msgstr "Kan alleen hulppagina's van JOSM Online-hulp bewerken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:189 #, java-format msgid "Error while loading page {0}" msgstr "Fout tijdens het laden van {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:207 #, java-format msgid "Help page missing. Create it in english." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:212 #, java-format msgid "" "Help page missing. Create it in english or your language." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:18 msgid "History of Element" msgstr "Elementgeschiedenis" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16 #, fuzzy msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations." msgstr "Geschiedenis van OSM-wegen of -knopen weergeven." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:18 #, fuzzy msgid "Info about Element" msgstr "Elementgeschiedenis" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16 #, fuzzy msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations." msgstr "Geschiedenis van OSM-wegen of -knopen weergeven." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 msgid "Join Node to Way" msgstr "Knoop aan weg knopen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 msgid "Join a node into the nearest way segments" msgstr "Koppel een knoop met het dichtstbijzijnde wegsegment" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 msgid "Join Node and Line" msgstr "Knoop en lijn koppelen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:30 msgid "No Shortcut" msgstr "Geen sneltoets" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57 msgid "Merge Nodes" msgstr "Knopen samenvoegen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 msgid "Merge nodes into the oldest one." msgstr "Knopen in de oudste samenvoegen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:73 msgid "Please select at least two nodes to merge." msgstr "Minstens twee knopen selecteren om samen te voegen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:148 msgid "Merge nodes with different memberships?" msgstr "Knopen met verschillende relaties samenvoegen?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 msgid "" "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " "to merge them?" msgstr "" "De geselecteerde knopen behoren tot verschillende relaties. Wil je ze toch " "samenvoegen?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151 msgid "Merge Anyway" msgstr "Toch samenvoegen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:233 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." msgstr "" "Kan knopen niet samenvoegen: zou daarvoor een weg moeten verwijderen die nog " "in gebruik is." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:271 #, java-format msgid "Merge {0} nodes" msgstr "{0} knopen samenvoegen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:70 msgid "Mirror" msgstr "Spiegelen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 msgid "Mirror selected nodes and ways." msgstr "Spiegel de geselecteerde knopen en wegen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:53 msgid "Please select at least one node or way." msgstr "Selecteer ten minste één knoop of weg." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 msgid "up" msgstr "omhoog" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 #, java-format msgid "Move objects {0}" msgstr "Objecten {0} verplaatsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 msgid "down" msgstr "omlaag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 msgid "left" msgstr "links" #. dir == Direction.RIGHT) { #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 msgid "right" msgstr "rechts" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 #, java-format msgid "Move {0}" msgstr "{0} verplaatsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 #, java-format msgid "Moves Objects {0}" msgstr "Verplaatst objecten {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:231 msgid "Cannot move objects outside of the world." msgstr "Kan objecten niet buiten de wereld plaatsen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:92 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 msgid "Create a new map." msgstr "Een nieuwe kaart aanmaken." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 msgid "unnamed" msgstr "Onbenoemd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:31 msgid "Open..." msgstr "Openen..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:30 msgid "Open a file." msgstr "Een bestand openen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:174 #, java-format msgid "Could not read \"{0}\"" msgstr "Kan \"{0}\" niet lezen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:33 msgid "Open Location..." msgstr "Locatie openen…" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:32 msgid "Open an URL." msgstr "Een URL openen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:38 msgid "Separate Layer" msgstr "Laag scheiden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41 msgid "Enter URL to download:" msgstr "URL om te downloaden invoeren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:46 msgid "Download Location" msgstr "Locatie downloaden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 msgid "Download URL" msgstr "Download-URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:42 msgid "Orthogonalize Shape" msgstr "Vorm orthogonaal maken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" msgstr "Knopen zodanig verplaatsen dat alle hoeken 90 of 270 graden zijn." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:58 msgid "Only two nodes allowed" msgstr "Slechts twee knopen toegestaan" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:66 msgid "Selection must consist only of ways." msgstr "Selectie mag slechts wegen bevatten." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:73 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes." msgstr "Één of meer gesloten wegen met minstens vier knopen selecteren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:88 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." msgstr "Selecteer wegen met nagenoeg rechte hoeken om orthogonaal te maken." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:95 msgid "" "You are using the EPSG:4326 projection which might lead
to " "undesirable results when doing rectangular alignments.
Change your " "projection to get rid of this warning.
Do you want to continue?" msgstr "" "Je gebruikt projectie EPSG:4326 die kan leiden tot
ongewenste " "resultaten bij het rechthoekig uitlijnen.
Verander je projectie om deze " "waarschuwing te verwijderen.
Wil je verder gaan?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:106 msgid "Only one node selected" msgstr "Slechts één knoop geselecteerd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:243 msgid "Orthogonalize" msgstr "Orthogonaal maken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:114 msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 msgid "Paste contents of paste buffer." msgstr "Inhoud van het buffer plakken." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:79 msgid "Paste Tags" msgstr "Tags plakken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." msgstr "Inhoudtags uit klembord toepassen op alle geselecteerde items." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 msgid "Open a preferences page for global settings." msgstr "Open het voorkeurenscherm voor algemene instellingen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:49 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 msgid "Redo" msgstr "Opnieuw uitvoeren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 msgid "Redo the last undone action." msgstr "De laatste ongedaan gemaakte opdracht herstellen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 msgid "Rename layer" msgstr "Laag hernoemen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 msgid "Also rename the file" msgstr "Ook het bestand hernoemen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 #, java-format msgid "Could not rename the file \"{0}\"." msgstr "Kan het bestand \"{0}\" niet hernoemen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 msgid "Reverse Ways" msgstr "Wegen omkeren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 msgid "Reverse the direction of all selected ways." msgstr "De richting van alle geselecteerde wegen omkeren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 msgid "Please select at least one way." msgstr "Selecteer minstens één weg." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 msgid "Reverse ways" msgstr "Wegen omkeren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 msgid "Save the current data." msgstr "Huidige gegevens opslaan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:37 #, java-format msgid "File {0} exists. Overwrite?" msgstr "Het bestand {0} bestaat al. Overschrijven?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81 msgid "" "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " "a bug." msgstr "" "Interne fout: kan voorwaarden voor geen laag niet controleren. Rapporteer " "dit als fout a.u.b." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:85 msgid "No document open so nothing to save." msgstr "Geen document geopend, dus ook niets om op te slaan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89 msgid "Empty document" msgstr "Leeg document" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89 msgid "The document contains no data." msgstr "Het document bevat geen gegevens." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89 msgid "Save anyway" msgstr "Toch opslaan" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136 msgid "Conflicts" msgstr "Conflicten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:98 msgid "" "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " "if you rejected all. Continue?" msgstr "" "Er bevinden zich enkele onopgeloste conflicten in het document. Deze worden " "niet opgeslagen en worden behandeld alsof je ze genegeerd hebt. Doorgaan?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99 msgid "Reject Conflicts and Save" msgstr "Conflicten verwerpen en opslaan" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:109 msgid "Save OSM file" msgstr "OSM-bestand opslaan" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:111 msgid "Save GPX file" msgstr "GPX-bestand opslaan" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112 msgid "Save Layer" msgstr "Laag opslaan" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:122 msgid "Could not back up file." msgstr "Kan van bestand geen backup maken." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:228 msgid "Unknown file extension." msgstr "Onbekende bestandsextentie." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:233 msgid "An error occurred while saving." msgstr "Het opslaan is mislukt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:243 msgid "An error occurred while restoring backup file." msgstr "Het herstellen van backupbestand is mislukt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 msgid "Save As..." msgstr "Opslaan als..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 msgid "Save the current data to a new file." msgstr "De huidige gegevens in een nieuw bestand opslaan." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 msgid "" "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " "objects too." msgstr "" "Alle niet-gewiste objecten in de gegevenslaag selecteren. Hiermee worden ook " "incomplete objecten geselecteerd." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39 msgid "Show Status Report" msgstr "Statusrapport tonen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:37 msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs" msgstr "" "Statusrapport tonen met zinvolle informatie dat aan fouten geweten kan worden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:38 #, java-format msgid "Help: {0}" msgstr "Hulp: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:99 msgid "Status Report" msgstr "Statusrapport" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:100 msgid "Copy to clipboard and close" msgstr "Klembord kopiëren en sluiten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:100 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:207 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:871 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:55 msgid "Split Way" msgstr "Weg splitsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 msgid "Split a way at the selected node." msgstr "Een weg bij de geselecteerde knoop splitsen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:70 msgid "The current selection cannot be used for splitting." msgstr "De huidige selectie kan niet gebruik worden voor splitsen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:117 msgid "The selected node is not in the middle of any way." msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." msgstr[0] "De geselecteerde knoop ligt niet in het midden van enige weg." msgstr[1] "De geselecteerde knopen liggen niet in het midden van enige weg." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:127 msgid "" "There is more than one way using the node you selected. Please select the " "way also." msgid_plural "" "There is more than one way using the nodes you selected. Please select the " "way also." msgstr[0] "" "Er is meer dan een weg die gebruikt maakt van de node die u geselecteerd " "heeft, Selecteer ook de weg." msgstr[1] "" "Er is meer dan een weg die gebruikt maakt van de nodes die u geselecteerd " "heeft, Selecteer ook de weg." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:138 msgid "The selected nodes do not share the same way." msgstr "De geselecteerde knopen hebben niet dezelfde weg gemeen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:151 msgid "The selected way does not contain the selected node." msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." msgstr[0] "De geselecteerde weg bevat niet de geselecteerde knoop." msgstr[1] "De geselecteerde weg bevat niet alle geselecteerde knopen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:230 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." msgstr "" "Je moet twee of meer knopen selecteren om een rondgaande weg te splitsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:232 msgid "" "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " "middle of the way.)" msgstr "" "De weg kan niet gesplitst worden bij de geselecteerde knopen. (Tip: " "selecteer knopen in het midden van de weg.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:312 msgid "" "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" "You should verify this and correct it when necessary." msgstr "" "Een lidmaatschapsrelatie gebaseerd op een rol is gekopieerd naar alle nieuwe " "wegen.\n" "Je moet dit controleren en waar nodig corrigeren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:314 #, fuzzy msgid "" "A relation membership was copied to all new ways.\n" "You should verify this and correct it when necessary." msgstr "" "Een lidmaatschapsrelatie gebaseerd op een rol is gekopieerd naar alle nieuwe " "wegen.\n" "Je moet dit controleren en waar nodig corrigeren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:319 #, java-format msgid "Split way {0} into {1} parts" msgstr "Weg {0} in {1} delen splitsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 msgid "Toggle GPX Lines" msgstr "GPX-lijnen in-/uitschakelen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 msgid "Draw lines between raw gps points." msgstr "Teken lijnen tussen rauwe GPS punten." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 #, java-format msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "De algemene instelling \"{0}\" in-/uitschakelen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:52 msgid "UnGlue Ways" msgstr "Wegen losmaken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:51 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." msgstr "Dubbele knopen die door meerdere wegen worden gebruikt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:79 msgid "This node is not glued to anything else." msgstr "De knoop is met niets anders verbonden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 msgid "None of these nodes are glued to anything else." msgstr "Geen van deze knopen is met iets anders verbonden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." msgstr "Geen van deze wegknopen is met iets anders verbonden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:110 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." msgstr "De huidige selectie kan niet worden gebruikt voor het losmaken." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:112 msgid "Select either:" msgstr "Selecteer één van beide:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:113 msgid "* One tagged node, or" msgstr "* Een getagde knoop, of" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:114 msgid "* One node that is used by more than one way, or" msgstr "* een knoop die gebruikt is door meer dan een weg, of" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" msgstr "" "* een knoop die gebruikt is door meer dan één weg, en één van die wegen, of" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:116 msgid "" "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" msgstr "" "* een weg heeft één of meer knopen die gebruikt worden door meer dan één " "weg, of" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117 msgid "" "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." msgstr "" "* een weg en één of meer van zijn knopen die gebruikt worden door meer dan " "één weg." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119 msgid "" "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " "their\n" "own copy and all nodes will be selected." msgstr "" "Merk op: Als een weg geselecteerd is, dan krijgt deze weg nieuwe kopieën\n" "van de losgemaakte knopen en de nieuwe knopen zullen geselecteerd worden.\n" "Anders zouden alle wegen hun eigen kopie krijgen en alle knopen zouden\n" "geselecteerd worden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:157 msgid "Unglued Node" msgstr "Ongebonden knoop" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:370 #, java-format msgid "Dupe into {0} nodes" msgstr "Duplicaat in {0} knopen" #. only one changeCommand for a way, else garbage will happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:394 #, java-format msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" msgstr "Duplicaatknopen {0} in {1} knopen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 msgid "Undo the last action." msgstr "De laatste opdracht opgedaan maken." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 msgid "Unselect All" msgstr "Alles deselecteren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 msgid "Unselect all objects." msgstr "Alle objecten deselecteren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 msgid "Unselect All (Focus)" msgstr "Alles deselecteren (focus)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 msgid "Unselect All (Escape)" msgstr "Alles (escape) deselecteren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25 msgid "Update Data" msgstr "Gegevens bijwerken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23 msgid "Updates the current data layer from the server (re-downloads data)" msgstr "" "Werkt de huidige gegevenslaag bij vanaf de server (opnieuw downloaden van " "gegevens)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:63 msgid "" "No data to update found. Have you already opened or downloaded a data layer?" msgstr "" "Geen gegevens gevonden om te updaten. Heeft u al een gegevenslaag geopend of " "gedownload?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:58 msgid "Failed to update the selected primitives." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:59 msgid "Update failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:71 #, java-format msgid "Could not find primitive with id {0} in the current dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:72 msgid "Missing primitive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:107 msgid "Update Selection" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:105 msgid "Updates the currently selected primitives from the server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:119 msgid "There are no selected primitives to update." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:120 msgid "Selection empty" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:80 msgid "Upload to OSM..." msgstr "Naar OSM uploaden..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:79 msgid "Upload all changes to the OSM server." msgstr "Upload alle aanpassingen naar de OSM-server." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99 msgid "Objects to add:" msgstr "Objecten om toe te voegen:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107 msgid "Objects to modify:" msgstr "Objecten om te bewerken:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:115 msgid "Objects to delete:" msgstr "Objecten om aan te verwijderen:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:122 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" msgstr "Beschrijf kort de veranderingen die je upload:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:131 msgid "Upload these changes?" msgstr "Deze veranderingen uploaden?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133 msgid "Upload Changes" msgstr "Aanpassingen uploaden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:157 msgid "Nothing to upload. Get some data first." msgstr "Niets om te uploaden. Creëer eerst gegevens." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:162 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." msgstr "Er zijn nog onopgeloste conflicten, deze dien je eerst op te lossen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:185 msgid "No changes to upload." msgstr "Geen aanpassingen aanwezig om te uploaden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:208 msgid "Uploading" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:259 msgid "Updating primitive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:315 #, java-format msgid "Synchronize {0} {1} only" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:360 msgid "Synchronize entire dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:320 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.
The conflict is " "caused by the {0} with id {1},
the " "server has version {2}, your version is {3}.

Click {4} to synchronize the conflicting primitive only.
Click {5} to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{6} to abort and continue editing.
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:375 msgid "Conflict detected" msgstr "" #. should not happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:388 #, java-format msgid "unexpected return value. Got {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:364 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.

Click {0}" " to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{1} to abort and continue editing.
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:404 #, java-format msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match expected pattern \"{1}\"" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:417 #, java-format msgid "" "Uploading to the server failed because your " "current
dataset violates a precondition.
The error message is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:424 msgid "Precondition violation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:457 #, java-format msgid "" "Uploading failed because a primitive you tried " "to
delete on the server is already deleted.

The error message is:" "
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:468 msgid "Primitive already deleted" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:489 #, java-format msgid "Error header \"{0}\" does not match expected pattern \"{1}\"" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:544 msgid "Upload to OSM API failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:557 #, java-format msgid "" "Failed to initialize communication with the OSM server {0}.\n" "Check the server URL in your preferences and your internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 msgid "Zoom In" msgstr "Inzoomen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 msgid "Zoom Out" msgstr "Uitzoomen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 msgid "Back" msgstr "Achteruit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 msgid "Jump back." msgstr "Spring terug" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 #, java-format msgid "Audio: {0}" msgstr "Geluid: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 msgid "Faster" msgstr "Sneller" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 msgid "Faster Forward" msgstr "Sneller vooruit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 msgid "Forward" msgstr "Vooruit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 msgid "Jump forward" msgstr "Naar voren springen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 msgid "Next Marker" msgstr "Volgende marker" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 msgid "Play next marker." msgstr "Speel vanaf volgende marker" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 msgid "Play/Pause" msgstr "Afspelen/Pauzeren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 msgid "Play/pause audio." msgstr "Afspelen/Pauzeren geluid" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 msgid "Previous Marker" msgstr "Vorige marker" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 msgid "Play previous marker." msgstr "Speel vanaf vorige marker" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 msgid "Slower" msgstr "Langzamer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 msgid "Slower Forward" msgstr "Langzaam vooruit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:31 msgid "Downloading GPS data" msgstr "GPS-gegevens worden gedownload" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:47 msgid "Downloaded GPX Data" msgstr "Gedownloade GPX-gegevens" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:78 msgid "Raw GPS data" msgstr "Rauwe GPS-gegevens" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:46 msgid "Downloading data" msgstr "Gegevens worden gedownload" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:64 msgid "No data imported." msgstr "Geen gegevens geïmporteerd." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:71 #, java-format msgid "Data Layer {0}" msgstr "Gegevenslaag {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:88 msgid "OpenStreetMap data" msgstr "OpenStreetMap-gegevens" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:44 msgid "Data Layer" msgstr "Gegevenslaag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:54 #, java-format msgid "Download {0} of {1} ({2} left)" msgstr "Download {0} van {1} ({2} te gaan)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:94 msgid "The following errors occurred during mass download:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:95 msgid "Errors during Download" msgstr "Fouten tijdens download" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:134 #, java-format msgid "" "There are {0} primitives in your local dataset which
might be " "deleted on the server. If you later try to delete or
update them the " "server is likely to report a
conflict.

Click {1} " "to check the state of these primitives
on the server.
Click {2}" " to ignore.
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150 msgid "Deleted or moved primitives" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45 msgid "Delete Mode" msgstr "Verwijdermodus" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:47 msgid "Delete nodes or ways." msgstr "Knopen of wegen verwijderen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 #, java-format msgid "Mode: {0}" msgstr "Modus: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:131 msgid "" "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." msgstr "" "Klik om te verwijderen. SHIFT: verwijder wegsegment. ALT: ongebruikte knopen " "behouden bij verwijderen van een weg. CTRL: verwijzende objecten verwijderen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:96 msgid "Draw" msgstr "Tekenen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90 msgid "Draw nodes" msgstr "Knopen tekenen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:96 msgid "Mode: Draw Focus" msgstr "Modus: tekenmodus" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 msgid "selected" msgstr "geselecteerd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:336 msgid "Cannot add a node outside of the world." msgstr "Kan geen knoop buiten de wereld toevoegen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493 msgid "Add node" msgstr "Knoop toevoegen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:495 msgid "Add node into way" msgstr "Knoop in weg toevoegen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:500 msgid "Connect existing way to node" msgstr "Bestaande weg aan knoop koppelen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:502 msgid "Add a new node to an existing way" msgstr "Een nieuwe knoop aan een bestaande weg toevoegen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:504 msgid "Add node into way and connect" msgstr "Knoop in weg voegen en verbinden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:881 msgid "Create new node." msgstr "Nieuwe node maken." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:908 msgid "Select node under cursor." msgstr "Selecteer de node onder de cursor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:888 #, java-format msgid "Insert new node into way." msgid_plural "Insert new node into {0} ways." msgstr[0] "Nieuwe node toevoegen aan weg." msgstr[1] "Nieuwe nodes toevoegen aan {0} wegen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:897 msgid "Start new way from last node." msgstr "Start een nieuwe weg vanaf de node." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:899 msgid "Continue way from last node." msgstr "Weg voortzetten vanaf laatste knoop." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:920 msgid "Finish drawing." msgstr "Tekenen beëindigen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78 msgid "Extrude" msgstr "Uittrekken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77 msgid "Create areas" msgstr "Gebieden aanmaken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:248 msgid "Extrude Way" msgstr "Weg uittrekken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:477 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." msgstr "De muisknop loslaten om objecten in het rechthoek te selecteren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:263 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." msgstr "" "Een rechthoek met de gewenste grootte tekenen, vervolgens de muisknop " "loslaten." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:481 msgid "Release the mouse button to stop rotating." msgstr "De muisknop loslaten om het roteren te stoppen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:267 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." msgstr "Een wegsegment verslepen om een rechthoek te maken." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82 msgid "" "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" "+release to synchronize audio at that point." msgstr "" "Afspeelstart verslepen en loslaten nabij track om het geluid vanaf daar af " "te spelen; SHIFT+loslaten om het geluid op dat punt te synchroniseren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 msgid "Select" msgstr "Selecteer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:95 msgid "Select, move and rotate objects" msgstr "Objecten selecteren, verplaatsen en roteren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:195 #, java-format msgid "Add and move a virtual new node to way" msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways" msgstr[0] "Een virtuele knoop toevoegen en naar een weg verplaatsen" msgstr[1] "Een virtuele knoop toevoegen en naar {0} wegen verplaatsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:479 msgid "" "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." msgstr "" "De muisknop loslaten om het verplaatsen te stoppen. CTRL om samen te voegen " "met dichtstbijzijnde knoop." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:483 msgid "" "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-" "Ctrl to rotate selected; or change selection" msgstr "" "Objecten verplaatsen door slepen; Shift voegt toe (Ctrl wisselt); Shft-Ctrl " "roteert selectie; of verander selectie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 msgid "Zoom and move map" msgstr "Zoom en verplaats kaart" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 msgid "" "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " "move zoom with right button" msgstr "" "Zoom door slepen of CTRL+. of CTRL+,; verplaats met CTRL+omhoog, links, " "omlaag, rechts; verplaats met rechter knop" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45 msgid "Search..." msgstr "Zoeken..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 msgid "Search for objects." msgstr "Naar objecten zoeken." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:47 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66 msgid "No data loaded." msgstr "Geen gegevens geladen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 msgid "Please enter a search string." msgstr "Voer een zoekopdracht in:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:61 msgid "replace selection" msgstr "Selectie vervangen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:62 msgid "add to selection" msgstr "Toevoegen aan selectie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:63 msgid "remove from selection" msgstr "Verwijderen uit selectie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:69 msgid "case sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:70 msgid "regular expression" msgstr "Reguliere expressie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84 msgid "Baker Street - 'Baker' and 'Street' in any key or name." msgstr "Lange straat - 'Lange' en 'straat' in een sleutel of naam." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85 msgid "\"Baker Street\" - 'Baker Street' in any key or name." msgstr "\"Lange straat\" - 'Lange' en 'straat' in een sleutel of naam." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86 msgid "name:Bak - 'Bak' anywhere in the name." msgstr "name:Lange - 'Lang' ergens in de naam." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87 msgid "type=route - key 'type' with value exactly 'route'." msgstr "type=route - sleutel 'type' met exacte waarde 'route'." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88 msgid "" "type=* - key 'type' with any value. Try also *=value, " "type=, *=*, *=" msgstr "" "type=* - sleutel 'type' met elke waarde. Probeer ook *=value, " "type=, *=*, *=" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89 msgid "-name:Bak - not 'Bak' in the name." msgstr "-name:Lange - geen 'Lang' in de naam." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90 msgid "foot: - key=foot set to any value." msgstr "foot: - sleutel=foot, met een willekeurige waarde." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91 msgid "Special targets:" msgstr "Speciale zoekopdrachten:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92 msgid "" "type: - type of the object (node, way, relation)" msgstr "type: - objecttype (node, way, relation)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 msgid "user:... - all objects changed by user" msgstr "gebruiker:... - alle objecten veranderd door gebruiker" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 msgid "id:... - object with given ID" msgstr "id:... - object met opgegeven ID" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:95 msgid "nodes:... - object with given number of nodes" msgstr "nodes:... - object met opgegeven aantal knopen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:96 msgid "modified - all changed objects" msgstr "modified - alle aangepaste objecten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:97 msgid "selected - all selected objects" msgstr "selected - alle geselecteerde objecten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98 msgid "incomplete - all incomplete objects" msgstr "incomplete - alle incomplete objecten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:99 msgid "untagged - all untagged objects" msgstr "ongetagd - alle objecten zonder tag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:100 msgid "" "child expr - all children of objects matching the expression" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:101 msgid "" "parent expr - all parents of objects matching the expression" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:102 msgid "Use | or OR to combine with logical or" msgstr "Gebruik | of OR om te combineren met een logische OR" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:103 msgid "Use \" to quote operators (e.g. if key contains :)" msgstr "" "Gebruik \" om operanten aan te halen (b.v. als sleutel \":\" bevat)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:104 msgid "Use ( and ) to group expressions" msgstr "Gebruik ( en ) om expressies te groeperen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:116 msgid "Start Search" msgstr "Start zoeken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:179 #, java-format msgid "No match found for ''{0}''" msgstr "Geen overeenkomst gevonden voor ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181 #, java-format msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet uitgebreid." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183 #, java-format msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet verkleind." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187 #, java-format msgid "Found {0} matches" msgstr "{0} overeenkomsten gevonden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:209 msgid "CS" msgstr "CS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:209 msgid "CI" msgstr "CI" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:210 msgid "RX" msgstr "RX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:32 #, java-format msgid "" "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" "\n" "{2}" msgstr "" "De regexp \"{0}\" bevat een ontleedfout op positie {1}, complete " "foutmelding:\n" "\n" "{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:172 msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355 #, java-format msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:493 #, java-format msgid "Unexpected token: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:514 msgid "Missing arguments for or." msgstr "Ontbrekende argumenten voor OR." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:525 msgid "Missing argument for not." msgstr "Ontbrekend argument voor NOT." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:536 msgid "Expected closing parenthesis." msgstr "Sluithaak verwacht." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:592 msgid "Wrong number of parameters for nodes operator." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:595 #, java-format msgid "" "Incorrect value of nodes operator: {0}. Nodes operator expects number of " "nodes or range, for example nodes:10-20" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:602 #, java-format msgid "Incorrect value of id operator: {0}. Number is expected." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:34 msgid "Load Selection" msgstr "Selectie laden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:41 #, java-format msgid "Contact {0}..." msgstr "Verbinden met {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:46 msgid "Downloading..." msgstr "Downloaden..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:67 #, java-format msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" msgstr "Kan niet lezen van URL: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:70 #, java-format msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" msgstr "Ontleedfout in URL: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:74 msgid "Error while communicating with server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:107 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:271 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:497 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:69 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 msgid "Change" msgstr "Aanpassen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" msgstr "Verwijder \"{0}\" voor {1} ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 #, java-format msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''" msgstr "Stel in {0}={1} voor {2} ''{3}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:94 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 msgid "object" msgid_plural "objects" msgstr[0] "object" msgstr[1] "objecten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" msgstr "Verwijder \"{0}\" voor {1} {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 #, java-format msgid "Set {0}={1} for {2} {3}" msgstr "Stel in {0}={1} voor {2} {3}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69 msgid "ChangeRelationMemberRole" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:54 #, java-format msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}" msgstr "" #. should not happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:83 msgid "cannot resolve undecided conflict" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:81 #, java-format msgid "Delete {1} {0}" msgstr "{1} {0} verwijderen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:97 #, java-format msgid "Delete {0} {1}" msgstr "{0} {1} verwijderen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:153 msgid "Conflicting relation" msgstr "Conflicterende relatie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:147 #, java-format msgid "" "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" "Delete from relation?" msgstr "" "Selectie \"{0}\" wordt gebruikt door relatie \"{1}\" met rol {2}.\n" "Uit relatie verwijderen?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:570 msgid "Delete from relation" msgstr "Uit relatie verwijderen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:154 #, java-format msgid "" "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" "Delete from relation?" msgstr "" "Selectie \"{0}\" wordt gebruikt door relatie \"{1}\".\n" "Verwijder van relatie?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:366 msgid "Split way segment" msgstr "Wegsegment splitsen" #. leave message in one tr() as there is a grammatical connection. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:385 msgid "" "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." "
This can cause problems because other objects (that you don't see) might " "use them.
Do you really want to delete?" msgstr "" "Je staat op het punt knopen te verwijderen buiten het gebied dat je hebt " "gedownload.
Dit kan problemen veroorzaken omdat andere objecten (die je " "niet ziet) ze kunnen gebruiken.
Wil je ze echt verwijderen?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:53 #, java-format msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:118 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:7 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:483 msgid "node" msgid_plural "nodes" msgstr[0] "knoop" msgstr[1] "knopen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:163 msgid "Purging 1 primitive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:188 #, java-format msgid "removing reference from way {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:194 #, java-format msgid "" "Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is " "{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:202 #, fuzzy, java-format msgid "removing reference from relation {0}" msgstr "Verwijderen uit selectie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:52 #, java-format msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 msgid "RemoveRelationMember" msgstr "RemoveRelationMember" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:129 msgid "Rotate" msgstr "Roteren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 msgid "Sequence" msgstr "Volgorde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:72 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in {1} {2}" msgstr "Los {0} tag-conflicten op in {1} {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:69 #, java-format msgid "Undelete {0} primitives" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:41 #, java-format msgid "Resolve version conflicts for {0} {1}" msgstr "Versieconflicten voor {0} {1} oplossen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:52 #, java-format msgid "Resolve conflicts in node list of of way {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 msgid "Apply?" msgstr "Toepassen?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:142 msgid "" "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." msgstr "" "Bij het omkeren van de rijrichting worden de volgende veranderingen van " "eigenschappen van de weg en zijn knopen voorgesteld om de gegevens " "consistent te houden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 msgid "Relation" msgstr "Relatie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 msgid "Old role" msgstr "Oude rol" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 msgid "New role" msgstr "Nieuwe rol" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 msgid "Old key" msgstr "Oude sleutel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 msgid "Old value" msgstr "Oude waarde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 msgid "New key" msgstr "Nieuwe sleutel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 msgid "New value" msgstr "Nieuwe waarde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 msgid "Apply selected changes" msgstr "Geselecteerde wijzigingen toepassen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41 msgid "Don't apply changes" msgstr "Wijzigingen niet toepassen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:83 msgid "Please select which property changes you want to apply." msgstr "Selecteer welke wijzigingen in eigenschappen je wilt toepassen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:96 msgid "Properties of " msgstr "Eigenschappen van " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:120 msgid "Roles in relations referring to" msgstr "Rollen in relaties verwijzen naar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:136 msgid "Automatic tag correction" msgstr "Automatische tagcorrectie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:314 #, java-format msgid "Malformed config file at lines {0}" msgstr "Configuratiebestand is verminkt in regels {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:324 #, java-format msgid "Cannot open preferences directory: {0}" msgstr "Kan voorkeurenmap niet openen: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:342 #, java-format msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." msgstr "Voorkeurenbestand bevat fouten. Backup maken van de oude naar {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 #, java-format msgid "Preferences stored on {0}" msgstr "Voorkeuren opgeslagen op {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 #, java-format msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" msgstr "Kan geen voorkeuren uploaden. Reden: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 msgid "Could not load preferences from server." msgstr "Kan geen voorkeuren van server laden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30 msgid "Decimal Degrees" msgstr "Decimale graden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31 msgid "Degrees Minutes Seconds" msgstr "Graden minuten seconden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 msgid "S" msgstr "Z" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 msgid "N" msgstr "N" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 msgid "W" msgstr "W" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 msgid "E" msgstr "O" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:288 #, java-format msgid "parameter {0} > 0 required. Got {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:128 msgid "incomplete" msgstr "onvolledig" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:48 #, java-format msgid "Error: {0}" msgstr "Fout: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:48 #, java-format msgid "Warning: {0}" msgstr "Waarschuwing: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:7 msgid "nodes" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:8 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:483 msgid "way" msgid_plural "ways" msgstr[0] "weg" msgstr[1] "wegen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:8 msgid "ways" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:9 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:483 msgid "relation" msgid_plural "relations" msgstr[0] "relatie" msgstr[1] "relaties" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:9 msgid "relations" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10 msgid "changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10 msgid "changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:38 #, java-format msgid "parameter ''{0}'' is not a valid type name, got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:50 #, java-format msgid "parameter ''{0}'' is not an acceptable class, got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:118 #, java-format msgid "{0} member" msgid_plural "{0} members" msgstr[0] "{0} lid" msgstr[1] "{0} leden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:136 msgid "highway" msgstr "snelweg" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:137 #: build/trans_presets.java:2994 msgid "railway" msgstr "spoorweg" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:138 msgid "waterway" msgstr "waterweg" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:139 msgid "landuse" msgstr "grondgebruik" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323 #, java-format msgid "{0} node" msgid_plural "{0} nodes" msgstr[0] "{0} knoop" msgstr[1] "{0} knopen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:153 msgid "There's no primitive with version {0} in this history" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:162 msgid "There's no version valid at date ''{0}'' in this history" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:173 #, java-format msgid "parameter ''{0}'' in range 0..{1} expected, got {2}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:179 msgid "no earliest version found. History is empty." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:185 msgid "no latest version found. History is empty." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryDataSet.java:21 msgid "Didn't find an primitive with id {0} in this dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryDataSet.java:27 msgid "Didn't find an primitive with id {0} and version {1} in this dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryDataSet.java:46 msgid "Didn't find an historized primitive with id {0} in this dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/RelationMember.java:33 #, java-format msgid "parameter ''{0}'' > 0 expected, got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryRelation.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/RelationMember.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:37 #, java-format msgid "parameter ''{0}'' must not be null" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:102 msgid "can't compare primitive with id ''{0}'' to primitive with id ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryRelation.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48 #, java-format msgid "parameter {0} not in range 0..{1}, got {2}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:234 msgid "Area style way is not closed." msgstr "Oppervlak van weg is niet gesloten." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:442 #, java-format msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." msgstr "Multipolygone weg \"{0}\" is niet gesloten." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:791 msgid "Empty member in relation." msgstr "Relatie bevat leeg lid." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:793 #, java-format msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." msgstr "Lid \"{0}\" in relatie wissen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:804 #, java-format msgid "Way ''{0}'' with less than two points." msgstr "Weg \"{0}\" met minder dan twee punten." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:564 msgid "More than one \"from\" way found." msgstr "Meer dan een \"van\"-weg gevonden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:570 msgid "More than one \"to\" way found." msgstr "Meer dan een \"naar\"-weg gevonden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:589 msgid "More than one \"via\" found." msgstr "Meer dan éé \"via\" gevonden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594 #, java-format msgid "Unknown role ''{0}''." msgstr "Onbekende rol \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:597 #, java-format msgid "Unknown member type for ''{0}''." msgstr "Onbekend lidtype voor \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:602 msgid "No \"from\" way found." msgstr "Geen \"van\"-weg gevonden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:606 msgid "No \"to\" way found." msgstr "Geen \"naar\"-weg gevonden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:610 msgid "No \"via\" node or way found." msgstr "Geen \"via\"-knoop of -weg gevonden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:619 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node." msgstr "De \"van\"-weg begint of eindigt niet bij een \"via\"-knoop." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:623 msgid "The \"to\" way doesn't start or end at a \"via\" node." msgstr "De \"naar\"-weg begint of eindigt niet bij een \"via\"-knoop/" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:635 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at the \"via\" way." msgstr "De \"vanaf\"-weg begint of eindigt niet bij een \"via\"-weg." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:639 msgid "The \"to\" way doesn't start or end at the \"via\" way." msgstr "De \"naar\"-weg begint of eindigt niet bij een \"via\"-weg." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:757 #, java-format msgid "Style for restriction {0} not found." msgstr "Stijl voor beperking {0} is niet gevonden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:813 #, java-format msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." msgstr "Geen zinvolle rol \"{0}\" voor weg \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:824 #, java-format msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." msgstr "Niet-weg \"{0}\" in multipolygoon." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:873 #, java-format msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." msgstr "Geen buitenweg voor multipolygoon \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:959 #, java-format msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." msgstr "Kruising tussen wegen \"{0}\" en \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:970 #, java-format msgid "Inner way ''{0}'' is outside." msgstr "Binnenweg \"{0}\" is uitwendig." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1021 #, java-format msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." msgstr "Stijl voor binnenweg \"{0}\" komt overeen met multipolygoon." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1046 #, java-format msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." msgstr "Stijl voor buitenweg \"{0}\" komt niet overeen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1243 msgid "untagged" msgstr "niet-getagd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1244 msgid "text" msgstr "tekst" #. should not happen #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MergeVisitor.java:225 #, java-format msgid "" "My primitive with id {0} and version {1} is visible although their primitive " "with lower version {2} is not visible. Can't deal with this inconsistency. " "Keeping my primitive. " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 #, java-format msgid " [id: {0}]" msgstr " [id: {0}]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 msgid "inactive" msgstr "inactief" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:100 msgid "untagged way" msgstr "ongetagde weg" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:101 msgid "incomplete way" msgstr "incomplete weg" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:144 msgid "background" msgstr "achtergrond" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:103 msgid "highlight" msgstr "markeren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 msgid "EPSG:4326" msgstr "EPSG:4326" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 #, java-format msgid "" "The projection \"{0}\" is designed for\n" "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" "Use another projection system if you are not using\n" "a French WMS server.\n" "Do not upload any data after this message." msgstr "" "De projectie \"{0}\" is alleen ontwikkeld\n" "voor breedtegraden tussen 46.1° and 57°.\n" "Gebruik een andere projectie als je geen\n" "gebruik maakt van een Franse WMS-server.\n" "Upload geen gegevens na deze melding." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 msgid "" "IMPORTANT : data positioned far away from\n" "the current Lambert zone limits.\n" "Do not upload any data after this message.\n" "Undo your last action, save your work\n" "and start a new layer on the new zone." msgstr "" "BELANGRIJK: gegevens gepositioneerd ver\n" "van de huidige Lambert-zonelimieten.\n" "Upload geen gegevens na deze melding.\n" "Maak je laatste opdracht ongedaan, sla\n" "je werk op en start een nieuwe laag in de\n" "nieuwe zone." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 msgid "Lambert Zone (France)" msgstr "Lambert-zone (Frankrijk)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 msgid "Lambert Zone (Estonia)" msgstr "Lambert-zone (Estland)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36 msgid "Mercator" msgstr "Mercator" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:45 #, java-format msgid "" "The projection \"{0}\" is designed for\n" "latitudes between 45.7° and 47.9°\n" "and longitutes between 5.7° and 10.6° only.\n" "Use another projection system if you are not working\n" "on a data set of Switzerland or Liechtenstein.\n" "Do not upload any data after this message." msgstr "" "De projectie \"{0}\" is alleen ontworpen voor\n" "breedtegraden tussen 45.7° en 47.9°\n" "en lengtegraden tussen 5.7° en 10.6°.\n" "Gebruik een ander projectie-systeem als u niet werkt met\n" "een gegevensverzameling van Zwitserland of Liechtenstein.\n" "Upload geen gegevens na dit bericht." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:138 msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Zwitsers raster (Zwitserland)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 msgid "Could not read bookmarks." msgstr "Kon bladwijzers niet lezen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 msgid "Could not write bookmark." msgstr "Kan bladwijzer niet schrijven." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:76 msgid "Message of the day not available" msgstr "Melding van de dag niet beschikbaar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:81 #, java-format msgid "- running version is {0}" msgstr "- uitgevoerde versie is {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:118 msgid "Downloading \"Message of the day\"" msgstr "\"Dagmelding\" downloaden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 msgid "Upload Preferences" msgstr "Voorkeuren uploaden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 msgid "Upload the current preferences to the server" msgstr "De huidige voorkeuren naar de server uploaden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "string" msgstr "string" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 msgid "Name of the user." msgstr "Naam van gebruiker." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 msgid "OSM Password." msgstr "OSM-wachtwoord" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" msgstr "De applet op de gegeven afmetingen instellen (BREEDTExHOOGTE)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "string;string;..." msgstr "string;string;..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 msgid "" "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " "filename" msgstr "" "Alles downloaden. Mogelijkheden: x1,y1,x2,y2, een URL met " "lat=y&lon=x&zoom=z of een bestandsnaam" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 msgid "" "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" msgstr "" "Download alles als raw GPS. Mogelijkheden x1,y1,x2,y2, een URL met " "lat=y&lon=x&zoom=z of een bestandsnaam" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "" "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " "URL which returns osm-xml" msgstr "" "Alles aan de eerste selectie toevoegen. Mogelijkheden zijn een Google-" "achtige zoekstring of een URL die een OSM-XML terugkrijgt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "any" msgstr "iedere" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." msgstr "" "Indien opgegeven wordt de configuratie teruggezet naar de beginwaarden in " "plaats van gelezen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:75 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118 #, java-format msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." msgstr "Kan geen vertaling voor taalgebied {0} vinden. Naar {1} terugvallen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130 msgid "usage" msgstr "gebruik" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132 msgid "options" msgstr "opties" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:133 msgid "Show this help" msgstr "Deze hulptekst tonen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134 msgid "Standard unix geometry argument" msgstr "Standaard UNIX-geometrieargument" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 msgid "Download the bounding box" msgstr "Het omgrensde gebied downloaden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:136 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" msgstr "De locatie in de URL (met lat=x&lon=y&zoom=z) downloaden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" msgstr "Open bestand (als rawe GPS, indien .gpx)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 msgid "Download the bounding box as raw gps" msgstr "Het omgrensde gebied downloaden als rawe GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139 msgid "Select with the given search" msgstr "Met de opgegeven zoekactie selecteren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 msgid "Launch in maximized mode" msgstr "Gemaximaliseerd openen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 msgid "Reset the preferences to default" msgstr "De voorkeuren herstellen op standaardwaarden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 msgid "Set the language." msgstr "De taal instellen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143 msgid "examples" msgstr "voorbeelden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 msgid "" "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" "some data before --selection" msgstr "" "Parameters worden ingelezen in de volgorde waarin ze zijn opgegeven, dus\n" "zorg dat je wat gegevens laadt voor --selection" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150 msgid "Instead of --download= you may specify osm://\n" msgstr "In plaats van --download= kun je ook osm:// opgegeven\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:156 msgid "Activating updated plugins" msgstr "Bijgewerkte plugins activeren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:159 msgid "Loading early plugins" msgstr "Vroege plugins laden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:162 msgid "Setting defaults" msgstr "Standaarden instellen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169 msgid "Loading plugins" msgstr "Plugins laden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:204 #, java-format msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used." msgstr "" "Instelling van voorkeur {0} is verwijderd omdat hij niet langer wordt " "gebruikt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:150 msgid "File" msgstr "Bestand" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:152 msgid "View" msgstr "Beeld" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:153 msgid "Tools" msgstr "Gereedschappen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:154 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:227 msgid "Presets" msgstr "Voorkeuze" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:179 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:38 #, java-format msgid "Menu: {0}" msgstr "Menu: {0}" #. TODO move code to an "action" like the others? #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:221 msgid "Wireframe View" msgstr "Draadmodelweergave" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:223 msgid "Toggle Wireframe view" msgstr "Draadmodelweergave in- of uitschakelen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:249 msgid "Full Screen" msgstr "Volledig scherm" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:251 msgid "Toggle Full Screen view" msgstr "Volledig scherm aan-/uitzetten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:292 msgid "Audio" msgstr "Geluid" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 msgid "Move right" msgstr "Naar rechts verplaatsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 #, java-format msgid "Map: {0}" msgstr "Kaart: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 msgid "Move left" msgstr "Naar links verplaatsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 msgid "Zoom in" msgstr "Inzoomen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 msgid "Zoom out" msgstr "Uitzoomen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47 msgid "scale" msgstr "schalen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." msgstr "De geografische lengtegraad bij de cursor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 msgid "The name of the object at the mouse pointer." msgstr "De naam van het object bij de cursor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." msgstr "De geografische breedtegraad bij de cursor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 msgid "The angle between the previous and the current way segment." msgstr "De hoek tussen het vorige en het huidige wegsegment." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." msgstr "De (kompas)richting van het lijnsegment dat wordt getekend." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 msgid "The length of the new way segment being drawn." msgstr "De lengte van het nieuwe wegsegment dat wordt getekend." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:166 msgid "(no object)" msgstr "(geen object)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:254 msgid "layer not in list." msgstr "laag niet in lijst." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27 msgid "Contacting the OSM server..." msgstr "Met OSM-server verbinden..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:105 msgid "Error while parsing" msgstr "Probleem tijdens lezen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:108 msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 msgid "false: the property is explicitly switched off" msgstr "onwaar: de eigenschap is expliciet uitgeschakeld" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 msgid "true: the property is explicitly switched on" msgstr "waar: de eigenschap is expliciet ingeschakeld" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 msgid "" "partial: different selected objects have different values, do not change" msgstr "" "gedeeltelijk: verschillende geselecteerde objecten hebben verschillende " "waarden, niet veranderen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" msgstr "" "deselecteer: deze eigenschap niet voor de geselecteerde objecten instellen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94 msgid "Initializing" msgstr "Initialiseren" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ComparePairType.java:17 msgid "My with Their" msgstr "Mijn met Hun" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ComparePairType.java:22 msgid "My with Merged" msgstr "Mijn met Samengevoegd" #. * #. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ComparePairType.java:27 msgid "Their with Merged" msgstr "Hun met Samengevoegd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ComparePairType.java:82 #, java-format msgid "role {0} is not participating in compare pair {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:125 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:94 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:108 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:228 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:170 msgid "Nodes" msgstr "Knopen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:203 msgid "Members" msgstr "Leden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:95 msgid "No pending tag conflicts to be resolved" msgstr "Geen tag-conflicten om op te lossen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:98 #, java-format msgid "Tags({0} conflicts)" msgstr "Tags ({0} conflicten)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:99 #, java-format msgid "{0} pending tag conflicts to be resolved" msgstr "{0} tag-conflicten om op te lossen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:105 msgid "Nodes(resolved)" msgstr "Knopen (opgelost)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:106 msgid "" "Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:109 msgid "Nodes(with conflicts)" msgstr "Knopen (met conflicten)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:110 msgid "Pending conflicts in the node list of this way" msgstr "Conflicten in de knopen van deze weg" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:114 msgid "Members(resolved)" msgstr "Leden (opgelost)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:115 msgid "" "Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this " "relation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:118 msgid "Members(with conflicts)" msgstr "Leden (met conflicten)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:119 msgid "Pending conflicts in the member list of this relation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:126 msgid "No pending property conflicts" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:129 msgid "Properties(with conflicts)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:130 msgid "Pending property conflicts to be resolved" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:207 msgid "Conflict Resolution" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMergeModel.java:325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMergeModel.java:377 #, java-format msgid "parameter current out of range: got {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMergeModel.java:591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMergeModel.java:615 #, java-format msgid "list in role {0} is currently not participating in a compare pair" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMergeModel.java:764 #, java-format msgid "unexpected value of parameter \"index\". Got {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMergeModel.java:778 #, java-format msgid "item {0} not found in list" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:220 msgid "lock scrolling" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:228 msgid "Compare " msgstr "Vergelijk " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:81 msgid "My version" msgstr "Mijn versie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:264 msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMerger.java:137 msgid "Merged version" msgstr "Samengevoegde versie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:270 msgid "" "List of merged elements. They will replace the my elements when the merge " "decisions are applied." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:93 msgid "Their version" msgstr "Hun versie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:276 msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:409 msgid "> top" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:411 msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:436 msgid "> bottom" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:438 msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:465 msgid "" "Copy my selected elements before the first selected element in the list of " "merged elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:499 msgid "" "Copy my selected elements after the first selected element in the list of " "merged elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:529 msgid "Copy their selected element to the start of the list of merged elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:552 msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:574 msgid "" "Copy their selected elements before the first selected element in the list " "of merged elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:604 msgid "" "Copy their selected element after the first selected element in the list of " "merged elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:632 msgid "Up" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:634 msgid "Move up the selected elements by one position" msgstr "Geselecteerde elementen één positie omhoog schuiven" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:664 msgid "Down" msgstr "Omlaag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:666 msgid "Move down the selected entries by one position" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:179 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:698 msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:764 msgid "Freeze" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:765 msgid "Freeze the current list of merged elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:760 msgid "Unfreeze" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:761 msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:788 #, java-format msgid "" "Click {0} to start merging my and their entries" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:793 #, java-format msgid "" "Click {0} to finish merging my and their entries" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:812 #, java-format msgid "My version ({0} entry)" msgid_plural "My version ({0} entries)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:815 #, java-format msgid "Merged version ({0} entry)" msgid_plural "Merged version ({0} entries)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:818 #, java-format msgid "Their version ({0} entry)" msgid_plural "Their version ({0} entries)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/nodes/NodeListMergeModel.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/nodes/NodeListMergeModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/nodes/NodeListMergeModel.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/nodes/NodeListMergeModel.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/relation/RelationMemberListMergeModel.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/relation/RelationMemberListMergeModel.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/relation/RelationMemberListMergeModel.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/relation/RelationMemberListMergeModel.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeItem.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeItem.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeItem.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeItem.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeItem.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeItem.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:133 msgid "parameter '{0}' must not be null" msgstr "parameter '{0}' mag niet leeg zijn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:884 #, java-format msgid "" "adjustable {0} not registered yet. Can't set participation in synchronized " "adjustment" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:899 #, java-format msgid "adjustable {0} not registered yet" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/nodes/NodeListColumnModel.java:27 msgid "Node" msgstr "Knoop" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/nodes/NodeListMergeModel.java:71 msgid "Merged nodes not frozen yet. Can't build resolution command" msgstr "" #. should not happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/nodes/NodeListTableCellRenderer.java:210 #, java-format msgid "unexpected column index. Got {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:430 #, java-format msgid "" "An error occurred while communicating with the server
Details: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:434 #, fuzzy msgid "Communication with server failed" msgstr "Verbinding is mislukt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:505 msgid "Yes, undelete them too" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:506 msgid "No, cancel operation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:481 #, java-format msgid "" "There are {0} additional nodes used by way {1}
which are deleted on " "the server.

Do you want to undelete these nodes too?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:486 msgid "Undelete additional nodes?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:510 #, java-format msgid "" "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}" "
which are deleted on the server.

Do you want to undelete them too?" "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:515 msgid "Undelete dependent primitives?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:82 msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:88 msgid "" "Properties in the merged element. They will replace properties in my " "elements when merge decisions are applied." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:94 msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:110 msgid "Coordinates:" msgstr "Coördinaten:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:186 msgid "Deleted State:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:263 msgid "Visible State:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:373 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:28 msgid "(none)" msgstr "(geen)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:357 msgid "deleted" msgstr "verwijderd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:359 msgid "not deleted" msgstr "niet verwijderd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:366 msgid "visible (on the server)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:368 msgid "not visible (on the server)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:375 #, fuzzy msgid "Keep a clone of the local version" msgstr "Voer een naam in voor de locatie." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:377 msgid "Physically delete from local dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:476 msgid "Keep my coordiates" msgstr "Mijn coördinaten houden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:491 msgid "Keep their coordiates" msgstr "Hun coördinaten houden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:506 msgid "Undecide conflict between different coordinates" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:521 msgid "Keep my deleted state" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:536 msgid "Keep their deleted state" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:551 msgid "Undecide conflict between deleted state" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:566 #, fuzzy msgid "Keep my visible state" msgstr "Mijn coördinaten houden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:581 msgid "Yes, reset the id" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:624 #, fuzzy msgid "No, abort" msgstr "Geen datum" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:586 #, java-format msgid "" "To keep your local version, JOSM
has to reset the id of {0} {1} to " "0.
On the next upload the server will assign
it a new id.
Do yo " "agree?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:594 msgid "Reset id to 0" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:608 #, fuzzy msgid "Keep their visible state" msgstr "Hun coördinaten houden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:623 msgid "Yes, purge it" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:628 #, java-format msgid "" "JOSM will have to remove your local primitive with id {0}
from the " "dataset.
Do you agree?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:633 #, fuzzy msgid "Remove from dataset" msgstr "Verwijderen uit selectie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:647 msgid "Undecide conflict between visible state" msgstr "" #. setting up the member table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:162 msgid "Role" msgstr "Rol" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35 msgid "Primitive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/relation/RelationMemberListMergeModel.java:124 msgid "merged nodes not frozen yet. Can't build resolution command" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MergedTableCellRenderer.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MergedTableCellRenderer.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MergedTableCellRenderer.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MergedTableCellRenderer.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MineTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MineTableCellRenderer.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TheirTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TheirTableCellRenderer.java:60 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MergedTableCellRenderer.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MergedTableCellRenderer.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MergedTableCellRenderer.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MergedTableCellRenderer.java:58 #, java-format msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MineTableCellRenderer.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MineTableCellRenderer.java:61 #, java-format msgid "My dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "" #. setting up the properties table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeColumnModel.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:218 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:71 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18 msgid "Key" msgstr "Sleutel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeColumnModel.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:222 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:119 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:78 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeItem.java:108 msgid "cannot apply undecided tag merge item" msgstr "" #. should not happen, but just in case #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeTableCellRenderer.java:38 #, java-format msgid "Parameter 'col' must be 0 or 1. Got {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMerger.java:126 msgid "My version (local dataset)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMerger.java:149 msgid "Their version (server dataset)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMerger.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMerger.java:286 msgid ">" msgstr ">" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMerger.java:259 msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMerger.java:288 msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMerger.java:380 msgid "Undecide" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMerger.java:382 msgid "Mark the selected tags as undecided" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TheirTableCellRenderer.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TheirTableCellRenderer.java:61 #, java-format msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65 msgid "Command Stack" msgstr "Opdrachtenlijst" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." msgstr "Een lijst met alle mogelijk opdrachten openen (buffer ongedaan maken)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:70 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 #, java-format msgid "Toggle: {0}" msgstr "Omschakelen: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63 #, java-format msgid "Command Stack: {0}" msgstr "Opdrachtenlijst: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 msgid "" "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." msgstr "" "De geselecteerde elementen op de kaart instellen op de geselecteerde items " "in de bovenstaande lijst." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:61 msgid "Resolve" msgstr "Oplossen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:62 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." msgstr "" "Een samenvoegingdialoog voor de geselecteerde elementen in bovenstaande " "lijst openen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:70 msgid "Conflict" msgstr "Conflict" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:69 msgid "Merging conflicts." msgstr "Samenvoegconflicten." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134 #, java-format msgid "Conflicts: {0}" msgstr "Conflicten: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:130 msgid "Resolve conflicts" msgstr "Conflicten oplossen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:151 msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:165 msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog" msgstr "Opgeloste conflicten toepassen en dialoog sluiten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:166 msgid "Apply Resolution" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:174 msgid "Apply partial resolutions" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:175 msgid "Continue resolving" msgstr "Doorgaan met oplossen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:177 #, java-format msgid "" "You didn''t finish to resolve all conflicts.
Click {0} to apply already resolved conflicts anyway.
You can resolve the " "remaining conflicts later.
Click {1} to return to " "resolving conflicts." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:88 msgid "Click Reload to refresh list" msgstr "Klik Herladen om lijst te verversen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:92 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 msgid "Display the history of all selected items." msgstr "De geschiedenis van alle geselecteerde items tonen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:103 msgid "Object" msgstr "Object" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:103 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:129 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." msgstr "Alle geselecteerde objecten herladen en de lijst verversen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 msgid "Revert" msgstr "Terugdraaien" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:136 msgid "" "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " "in the history list." msgstr "" "De staat van alle geselecteerde objecten terugdraaien naar de versie " "geselecteerd in de geschiedenislijst." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:181 msgid "Not implemented yet." msgstr "Nog niet geïmplementeerd." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 msgid "Delete the selected layer." msgstr "De geselecteerde laag verwijderen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" msgstr "Wijzigingen zijn niet opgeslagen. De laag toch verwijderen?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81 msgid "Delete Layer" msgstr "Laag verwijderen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" msgstr "Wil je de hele laag zeker verwijderen?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:103 msgid "Show/Hide" msgstr "Tonen/Verbergen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104 msgid "Toggle visible state of the selected layer." msgstr "Zichtbaarheid van een laag in- of uitschakelen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:123 msgid "Show/Hide Text/Icons" msgstr "Tekst/pictogrammen tonen/verbergen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:124 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." msgstr "Zichtbaarheid van de markertekst en pictogrammen in- of uitschakelen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:294 msgid "Layers" msgstr "Lagen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164 msgid "Open a list of all loaded layers." msgstr "Een lijst met alle geladen lagen openen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 msgid "Move the selected layer one row up." msgstr "De geselecteerde laag een rij omhoog verplaatsen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253 msgid "Move the selected layer one row down." msgstr "De geselecteerde laag een rij omlaag verplaatsen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:259 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." msgstr "De laag hier direct onder samenvoegen bij de geselecteerde laag." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:292 #, java-format msgid "Layers: {0}" msgstr "Lagen: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:315 #, java-format msgid "This will change up to {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "Dit verandert {0} object." msgstr[1] "Dit verandert {0} objecten." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:143 msgid "An empty value deletes the key." msgstr "Een lege waarde verwijdert de sleutel." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:96 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:339 msgid "Change values?" msgstr "Waarden aanpassen?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:260 #, java-format msgid "Change properties of up to {0} object" msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" msgstr[0] "Eigenschappen van {0} object aanpassen" msgstr[1] "Eigenschappen van {0} objecten aanpassen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:317 msgid "Please select a key" msgstr "Selecteer een sleutel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:327 msgid "Please select a value" msgstr "Selecteer een waarde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451 msgid "Please select the objects you want to change properties for." msgstr "Selecteer de objecten waarvan de eigenschappen moet veranderen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:458 msgid "Properties/Memberships" msgstr "Eigenschappen/Lidmaatschappen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:457 msgid "Properties for selected objects." msgstr "Eigenschappen voor geselecteerde objecten." #. setting up the membership table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:493 msgid "Member Of" msgstr "Lid van" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:568 msgid "Change relation" msgstr "Relatie wijzigen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:569 #, java-format msgid "Really delete selection from relation {0}?" msgstr "Selectie uit relatie {0} zeker verwijderen?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609 msgid "Add Properties" msgstr "Eigenschappen toevoegen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 msgid "Add a new key/value pair to all objects" msgstr "Een nieuwe sleutel/waarde aan alle objecten toevoegen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615 msgid "Edit Properties" msgstr "Eigenschappen bewerken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:618 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" msgstr "De geselecteerde sleutelwaarde voor alle objecten bewerken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:621 msgid "Delete Properties" msgstr "Eigenschappen verwijderen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:624 msgid "Delete the selected key in all objects" msgstr "De geselecteerde sleutel in alle objecten verwijderen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:808 #, java-format msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" msgstr "Eigenschappen: {0} / Leden: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:811 msgid "Properties / Memberships" msgstr "Eigenschappen / Leden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:56 msgid "Open an editor for the selected relation" msgstr "Een editor voor de geselecteerde relatie openen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:65 msgid "Delete the selected relation" msgstr "De geselecteerde relatie verwijderen" #. item "Land use/Quarry" text "Name" #. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:130 #: build/trans_presets.java:2959 msgid "Relations" msgstr "Relaties" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:77 msgid "Open a list of all relations." msgstr "Een lijst met alle relaties openen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:92 msgid "Create a new relation" msgstr "Een nieuwe relatie aanmaken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:128 #, java-format msgid "Relations: {0}" msgstr "Relaties: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 msgid "Current Selection" msgstr "Huidige selectie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 msgid "Open a selection list window." msgstr "Een selectielijstscherm openen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 msgid "Zoom to selected element(s)" msgstr "Naar de geselecteerde element(en) zoomen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 msgid "Refresh the selection list." msgstr "De geselecteerde lijst herladen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 msgid "Zoom to selection" msgstr "Op selectie inzoomen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278 #, java-format msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Wegen:{1} / Knopen:{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280 msgid "Selection" msgstr "Selectie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320 #, java-format msgid "{0} way" msgid_plural "{0} ways" msgstr[0] "{0} weg" msgstr[1] "{0} wegen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326 #, java-format msgid "{0} relation" msgid_plural "{0} relations" msgstr[0] "{0} relatie" msgstr[1] "{0} relaties" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327 #, java-format msgid "Selection: {0}" msgstr "Selectie: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159 msgid "Undock the panel" msgstr "Laat paneel drijven" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208 msgid "" "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." msgstr "" "Sluit dit paneel. U kunt het opnieuw openen met de knoppen in de linker " "werkbalk." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" msgstr "Klik om de paneelinhoud te verkleinen/vergroten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 msgid "Open a list of people working on the selected objects." msgstr "Een lijst openen met mensen die aan de geselecteerde objecten werken." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 msgid "# Objects" msgstr "# Objecten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113 #, java-format msgid "Authors: {0}" msgstr "Auteurs: {0}" #. We need this twice, so cache result #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:72 msgid "Apply Changes" msgstr "Wijzigingen toepassen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:116 msgid "Basic" msgstr "Basis" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:162 msgid "Occupied By" msgstr "Bezet door" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:162 msgid "linked" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:201 msgid "Tags (empty value deletes tag)" msgstr "Tags (lege waarde verwijdert de tag)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:240 msgid "Move Up" msgstr "Omhoog bewegen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:240 msgid "Move the currently selected members up" msgstr "De geselecteerde leden omhoog verplaatsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:246 msgid "Add Selected" msgstr "Selectie toevoegen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:247 msgid "Add all currently selected objects as members" msgstr "Alle geselecteerde objecten als leden toevoegen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:253 msgid "Remove Selected" msgstr "Geselecteerde verwijderen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:254 msgid "Remove all currently selected objects from relation" msgstr "Alle nu geselecteerde objecten uit relatie verwijderen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:260 msgid "Move Down" msgstr "Omlaag bewegen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:260 msgid "Move the currently selected members down" msgstr "De geselecteerde leden omlaag verplaatsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:267 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" msgstr "De leden in de huidige tabelrij uit deze relatie verwijderen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:280 msgid "Download Members" msgstr "Leden downloaden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:281 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" msgstr "Alle incomplete wegen en daarbij behorende knopen downloaden" #. end of section to determine linkedness. #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Access" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Foot" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Goods" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Horse" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Motorboat" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Boat" #. item "Ways/Track" combo "Access" #. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Motorcar" #. item "Ways/Path" combo "Motorcar" #. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" #. item "Ways/Path" combo "Horse" #. item "Ways/Path" combo "Bicycle" #. item "Ways/Path" combo "Ski" #. item "Ways/Path" combo "Foot" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" #. item "Amenities/Toilets" combo "Fee" #. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:419 #: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:313 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:315 #: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:317 #: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:319 #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:518 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:538 #: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:558 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:579 build/trans_presets.java:580 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:636 #: build/trans_presets.java:637 build/trans_presets.java:638 #: build/trans_presets.java:639 build/trans_presets.java:640 #: build/trans_presets.java:641 build/trans_presets.java:1368 #: build/trans_presets.java:2309 build/trans_presets.java:2573 msgid "yes" msgstr "ja" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:419 #: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:313 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:315 #: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:317 #: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:319 #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:518 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:538 #: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:558 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:579 build/trans_presets.java:580 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:636 #: build/trans_presets.java:637 build/trans_presets.java:638 #: build/trans_presets.java:639 build/trans_presets.java:640 #: build/trans_presets.java:641 build/trans_presets.java:758 #: build/trans_presets.java:773 build/trans_presets.java:1306 #: build/trans_presets.java:1368 build/trans_presets.java:2309 #: build/trans_presets.java:2573 msgid "no" msgstr "nee" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:424 #, java-format msgid "Members: {0}" msgstr "Leden: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:432 #, java-format msgid "Relation Editor: {0}" msgstr "Relatie-editor: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:543 msgid "There were conflicts during import." msgstr "Er zijn conflicten tijdens het importeren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:553 msgid "Error parsing server response." msgstr "Ontleden van de serverreactie is mislukt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:556 msgid "Cannot connect to server." msgstr "Kan niet met server verbinden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:560 msgid "Error when communicating with server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:67 msgid "Create new relation" msgstr "Nieuwe relatie aanmaken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:69 msgid "Edit new relation" msgstr "Nieuw relatie bewerken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:70 #, java-format msgid "Edit relation #{0}" msgstr "Relatie #{0} bewerken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 msgid "Please enter the desired coordinates first." msgstr "Voer eerst de gewenste coördinaten in." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 msgid "Please enter a name for the location." msgstr "Voer een naam in voor de locatie." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 msgid "Select a bookmark first." msgstr "Selecteer eerst een bladwijzer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109 msgid "min lat" msgstr "min lat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111 msgid "min lon" msgstr "min lon" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113 msgid "max lat" msgstr "max lat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115 msgid "max lon" msgstr "max lon" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118 msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the " "area)" msgstr "" "URL van www.openstreetmap.org (je kunt hier een URL plakken om het gebied te " "downloaden)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:130 msgid "Bounding Box" msgstr "Omvattend gebied" #. adding the download tasks #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:121 msgid "Data Sources and Types" msgstr "Gegevensbronnen en -soorten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:170 msgid "Download as new layer" msgstr "Als nieuwe laag downloaden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:173 msgid "Download Area" msgstr "Gebied downloaden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" msgstr "Gebied te groot om te downloaden; server zal waarschijnlijk weigeren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" msgstr "" "Gebied geschikt om te downloaden; grootte waarschijnlijk acceptabel voor de " "server" #. SAXException does not chain correctly #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120 msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags." msgstr "Nulwijzeruitzondering, mogelijk ontbreken er wat tags." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168 msgid "Please enter a search string" msgstr "Voer een zoekstring in" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:186 msgid "Cannot read place search results from server" msgstr "Kan locatiezoekresultaten van server niet lezen" #. this is manually tuned so that it looks nice on a GNOME #. desktop - maybe needs some cross platform proofing. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:206 msgid "Enter a place name to search for:" msgstr "Voer een plaats in om naar te zoeken:" #. item "Health/Veterinary" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:218 #: build/trans_presets.java:2604 msgid "Places" msgstr "Locaties" #. TODO - this is probably not the coolest way to set relative sizes? #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241 msgid "name" msgstr "naam" #. item "Sport/Multi" text "Name" #. item "Sport/10pin" text "Name" #. item "Sport/Athletics" text "Name" #. item "Sport/Archery" text "Name" #. item "Sport/Climbing" text "Name" #. item "Sport/Canoeing" text "Name" #. item "Sport/Cycling" text "Name" #. item "Sport/Dog Racing" text "Name" #. item "Sport/Equestrian" text "Name" #. item "Sport/Horse Racing" text "Name" #. item "Sport/Gymnastics" text "Name" #. item "Sport/Motor Sports" text "Name" #. item "Sport/Skating" text "Name" #. item "Sport/Skateboard" text "Name" #. item "Sport/Swimming" text "Name" #. item "Sport/Shooting" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Rugby" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:242 #: build/trans_presets.java:1837 build/trans_presets.java:1843 #: build/trans_presets.java:1849 build/trans_presets.java:1855 #: build/trans_presets.java:1861 build/trans_presets.java:1867 #: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1879 #: build/trans_presets.java:1885 build/trans_presets.java:1891 #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1903 #: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1915 #: build/trans_presets.java:1921 build/trans_presets.java:1930 #: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1945 #: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1957 #: build/trans_presets.java:1963 build/trans_presets.java:1969 #: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1981 #: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:1993 #: build/trans_presets.java:1999 build/trans_presets.java:2005 #: build/trans_presets.java:2011 build/trans_presets.java:2017 #: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2029 #: build/trans_presets.java:2035 build/trans_presets.java:2041 msgid "type" msgstr "soort" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243 msgid "near" msgstr "nabij" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244 msgid "zoom" msgstr "zoom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:113 msgid "Slippy map" msgstr "Slippy-kaart" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 msgid "zoom level" msgstr "zoomniveau" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 msgid "x from" msgstr "x van" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 msgid "to" msgstr "naar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 msgid "y from" msgstr "y van" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 msgid "Tile Numbers" msgstr "Tegelnummers" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:279 #, java-format msgid "Images for {0}" msgstr "Afbeeldingen van {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:284 msgid "Read GPX..." msgstr "GPX inlezen..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:293 #, java-format msgid "No time for point {0} x {1}" msgstr "Geen tijd voor punt {0} x {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:298 #, java-format msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" msgstr "Kan tijd \"{0}\" van punt {1} x {2} niet lezen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:306 msgid "No images with readable timestamps found." msgstr "Geen afbeeldingen met een leesbare tijd gevonden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:317 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:136 #, java-format msgid "Reading {0}..." msgstr "Lezen {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:240 msgid "Geotagged Images" msgstr "Geotagged afbeeldingen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:562 #, java-format msgid "GPS start: {0}" msgstr "GPS-start: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:563 #, java-format msgid "GPS end: {0}" msgstr "GPS-einde: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:565 #, java-format msgid "current delta: {0}s" msgstr "Huidige verschil: {0}s" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:566 msgid "timezone difference: " msgstr "Tijdzoneverschil: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:590 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:278 msgid "image" msgid_plural "images" msgstr[0] "afbeelding" msgstr[1] "afbeeldingen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:590 #, java-format msgid "{0} within the track." msgstr "{0} binnen de track." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:648 msgid "Sync clock" msgstr "Klok synchroniseren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:257 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39 msgid "JPEG images (*.jpg)" msgstr "JPEG-afbeeldingen (*.jpg)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:707 #, java-format msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." msgstr "De datum in het bestand \"{0}\" kon niet ontleed worden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:711 #, java-format msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." msgstr "Er bevindt zich geen EXIF-tijd in het bestand \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:715 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:717 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" msgstr "Voer weergegeven datum in (mm/dd/jjjj UU:MM:SS)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:720 msgid "GPS unit timezone (difference to photo)" msgstr "Tijdzone GPS-unit (verschil t.o.v. de foto)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:728 msgid "Synchronize Time with GPS Unit" msgstr "Syncroniseer tijd met GPS-apparaat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:746 msgid "Time entered could not be parsed." msgstr "Ingevoerde tijd kon niet worden ontleed." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:218 msgid "gps point" msgstr "GPS-punt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:186 msgid "Customize line drawing" msgstr "Lijntekening aanpassen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:190 msgid "Use global settings." msgstr "Algemene instellingen gebruiken." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191 msgid "Draw lines between points for this layer." msgstr "Lijnen tussen punten in deze laag tekenen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192 msgid "Do not draw lines between points for this layer." msgstr "Geen lijnen tussen punten in deze laag tekenen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:204 msgid "Select line drawing options" msgstr "Lijntekenopties selecteren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 msgid "Customize Color" msgstr "Kleur aanpassen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:144 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:334 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 msgid "Choose a color" msgstr "Kies een kleur" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:166 msgid "Markers From Named Points" msgstr "Markers van benoemde punten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:177 #, java-format msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Benoemde trackpunten van {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:184 msgid "Import Audio" msgstr "Geluid importeren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:197 msgid "Wave Audio files (*.wav)" msgstr "Wave-geluidsbestanden (*.wav)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:229 #, java-format msgid "Audio markers from {0}" msgstr "Geluidsmarkers van {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:244 msgid "Import images" msgstr "Afbeeldingen importeren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:314 #, java-format msgid "{0} track, " msgid_plural "{0} tracks, " msgstr[0] "{0} track, " msgstr[1] "{0} tracks, " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:315 #, java-format msgid "{0} route, " msgid_plural "{0} routes, " msgstr[0] "{0} route, " msgstr[1] "{0} routes, " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:316 #, java-format msgid "{0} waypoint" msgid_plural "{0} waypoints" msgstr[0] "{0} waypoint" msgstr[1] "{0} waypoints" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:320 #, java-format msgid "Name: {0}" msgstr "Naam: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:323 #, java-format msgid "Description: {0}" msgstr "Beschrijving: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:347 msgid "Timespan: " msgstr "Tijdsperiode: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:354 msgid "Length: " msgstr "Lengte: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 msgid "Convert to data layer" msgstr "Naar gegevenslaag omzetten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" "Onverwerkte GPS-gegevens uploaden als kaartgegevens kan schadelijk " "zijn.
Als je sporen wilt uploaden, kijk dan hier:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:208 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:219 #, java-format msgid "Converted from: {0}" msgstr "Omgezet van: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:826 msgid "Download from OSM along this track" msgstr "Uit OSM langs deze track downloaden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721 msgid "Download everything within:" msgstr "Alles downloaden binnen:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:724 #, java-format msgid "{0} meters" msgstr "{0} meters" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:727 msgid "Maximum area per request:" msgstr "Maximum oppervlak per verzoek:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:730 #, java-format msgid "{0} sq km" msgstr "{0} km2" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:822 #, java-format msgid "" "This action will require {0} individual
download requests. Do you " "wish
to continue?" msgstr "" "Deze opdracht heeft {0} losse downloadverzoeken
nodig. Wil je " "verder
gaan?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:896 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." msgstr "Geen GPX-track in laag beschikbaar om geluid mee te koppelen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1043 msgid "" "Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after " "the end were omitted or moved to the start." msgstr "" "Sommige waypoints met tijdmarkeringen van vóór de start of na het einde van " "de track zijn overgeslagen of naar de start verplaatst." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1047 msgid "" "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " "time were omitted." msgstr "" "Enkele waypoints, die te ver van de track liggen om hun tijd zinnig te " "kunnen schatten, zijn overgeslagen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:148 msgid "outside downloaded area" msgstr "buiten gedownload gebied" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:226 #, java-format msgid "version {0}" msgstr "versie {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:265 msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:277 #, java-format msgid "There were {0} conflicts during import." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:385 #, java-format msgid "{0} consists of:" msgstr "{0} bestaat uit:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:389 #, java-format msgid " ({0} deleted.)" msgstr " ({0} verwijderd.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:393 msgid "unset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:393 #, java-format msgid "API version: {0}" msgstr "API-versie: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:489 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:205 msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Naar GPX-laag omzetten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:151 #: build/trans_presets.java:1837 build/trans_presets.java:1843 #: build/trans_presets.java:1849 build/trans_presets.java:1855 #: build/trans_presets.java:1861 build/trans_presets.java:1867 #: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1879 #: build/trans_presets.java:1885 build/trans_presets.java:1891 #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1903 #: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1915 #: build/trans_presets.java:1921 build/trans_presets.java:1930 #: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1945 #: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1957 #: build/trans_presets.java:1963 build/trans_presets.java:1969 #: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1981 #: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:1993 #: build/trans_presets.java:1999 build/trans_presets.java:2005 #: build/trans_presets.java:2011 build/trans_presets.java:2017 #: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2029 #: build/trans_presets.java:2035 build/trans_presets.java:2041 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "track" msgstr[1] "tracks" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:152 msgid "point" msgid_plural "points" msgstr[0] "Punt" msgstr[1] "Punten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:178 #, java-format msgid "a track with {0} point" msgid_plural "a track with {0} points" msgstr[0] "Een track met {0} punt" msgstr[1] "Een track met {0} punten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:182 #, java-format msgid "{0} consists of {1} track" msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" msgstr[0] "{0} bestaat uit {1} track" msgstr[1] "{0} bestaat uit {1} tracks" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:182 #, java-format msgid "{0} point" msgid_plural "{0} points" msgstr[0] "{0} punt" msgstr[1] "{0} punten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151 msgid "gps marker" msgstr "GPS-marker" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172 msgid "marker" msgid_plural "markers" msgstr[0] "marker" msgstr[1] "markers" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190 #, java-format msgid "{0} consists of {1} marker" msgid_plural "{0} consists of {1} markers" msgstr[0] "{0} bestaat uit {1} marker" msgstr[1] "{0} bestaat uit {1} markers" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216 msgid "Synchronize Audio" msgstr "Geluid synchroniseren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221 msgid "" "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." msgstr "Pauzeer het geluid op het moment dat je de synchronisatiehulp hoort." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:228 #, java-format msgid "Audio synchronized at point {0}." msgstr "Geluid gesynchroniseerd op punt {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:232 msgid "Unable to synchronize in layer being played." msgstr "Kan in de afgespeelde laag niet synchroniseren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233 msgid "Make Audio Marker at Play Head" msgstr "Geluidsmarker op afspeelstart zetten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238 msgid "" "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " "marker." msgstr "" "Je moet het geluid gepauzeerd hebben op het punt in de track waar je de " "marker wilt hebben." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." msgstr "Geen bestaande geluidsmarkers in deze laag om vanaf te verschuiven." #. Not close enough to track, or no audio marker found for some other reason #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:166 msgid "" "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " "track you were playing (after the first marker)." msgstr "" "U moet de afspeelstart nabij de GPX-track slepen waarvan u de gekoppelde " "geluidsopname afspeelde (na de eerste marker)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:214 msgid "" "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " "point where you want to synchronize." msgstr "" "Je moet de afspeelstart slepen (Shift-toets ingedrukt) op de geluidsmarker " "of op het trackpunt waar je wilt synchroniseren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:224 msgid "Unable to create new audio marker." msgstr "Kan nieuwe geluidsmarker niet aanmaken." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" msgstr "Fout tijdens het tonen van de URL van deze marker" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 msgid "(URL was: " msgstr "(URL was: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 msgid "Error displaying URL" msgstr "Fouten tijden tonen URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:43 msgid "Advanced Preferences" msgstr "Uitgebreide voorkeuren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:44 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" msgstr "Voorkeuren direct instellen. Voorzichtig gebruiken!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:47 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:46 msgid "Search: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:83 msgid "Current value is default." msgstr "Huidige waarde is standaard." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:85 #, java-format msgid "Default value is ''{0}''." msgstr "Standaardwaarde is ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:88 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." msgstr "Standaardwaarde is onbekend (instelling is nog niet gebruikt)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:192 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:526 msgid "Please select the row to edit." msgstr "Selecteer een rij om te bewerken." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:198 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:195 #, java-format msgid "New value for {0}" msgstr "Nieuwe waarde voor {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:80 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:139 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:92 msgid "Please select the row to delete." msgstr "Selecteer een rij om te verwijderen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:224 msgid "Enter a new key/value pair" msgstr "Nieuw sleutel/waardepaar invoeren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:26 msgid "Display the Audio menu." msgstr "Het geluidsmenu tonen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:27 msgid "Label audio (and image and web) markers." msgstr "Geluids- (en afbeeldings- en web-)markers labelen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:28 msgid "Display live audio trace." msgstr "Live-geluidsspoor tonen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." msgstr "Niet-geluidsmarkers tijdens lezen GPX aanmaken." #. various methods of making markers on import audio #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." msgstr "Expliciete waypoints met geldige tijdsaanduiding." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." msgstr "Expliciete waypoints met tijdsschatting uit trackpositie." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34 msgid "Named trackpoints." msgstr "Benoemde trackpunten." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 msgid "Modified times (time stamps) of audio files." msgstr "Aangepaste tijden (tijdsmarkeringen) van geluidsbestanden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." msgstr "Trackstart (doet dit altijd als geen andere markers beschikbaar zijn)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:46 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." msgstr "De geluidsmenuitem op de hoofdmenubalk tonen of verbergen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:51 msgid "" "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " "the audio currently playing was recorded." msgstr "" "Een bewegende pictogram tonen die staat voor het opnamepunt op de " "gesynchroniseerde track van het klinkende geluid." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:56 msgid "" "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " "button icons." msgstr "" "Tekstlabels tegen geluids- (en afbeeldings- en web-)markers plaatsen almede " "hun knoppictogrammen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:61 msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " "layer." msgstr "" "Automatisch een markerlaag voor ieder waypoint maken tijdens het openen van " "een GPX-laag." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:64 msgid "When importing audio, make markers from..." msgstr "Bij importeren van geluid, maak markers van..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:73 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." msgstr "" "Bij importeren van geluid, pas het toe op ieder waypoint in de GPX-laag." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 msgid "" "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " "waypoints) with names or descriptions." msgstr "" "Van trackpunten automatisch geluidsmarkers maken (in plaats van waypoints) " "met namen of beschrijvingen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:83 msgid "" "Create audio markers at the position on the track corresponding to the " "modified time of each audio WAV file imported." msgstr "" "Geluidsmarkers aanmaken op de positie van de track die overeenkomt met de " "aangepast tijd van ieder geïmporteerd WAV-bestand." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:92 msgid "" "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " "pressed" msgstr "" "Het aantal seconden om vooruit of achteruit te springen als de bijbehorende " "knop wordt ingedrukt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:93 msgid "Forward/back time (seconds)" msgstr "Vooruit-/achteruittijd (seconden)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:97 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" msgstr "" "De waarde waarmee de snelheid is vermenigvuldigd voor snel doorspoelen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:98 msgid "Fast forward multiplier" msgstr "Versterkingsfactor snel doorspoelen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:102 msgid "" "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " "audio track position requested" msgstr "" "Afspelen start dit aantal seconden voor (of na, indien negatief) de gewenste " "geluidsspoorpositie." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:103 msgid "Lead-in time (seconds)" msgstr "Voorlooptijd (seconden)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:107 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" msgstr "" "De verhouding tussen verstreken tijd van de geluidsopname en de werkelijkheid" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:108 msgid "Voice recorder calibration" msgstr "Calibratie geluidsopname" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63 msgid "Color" msgstr "Kleur" #. item "Streets/Motorway" text "Reference" #. #. item "Streets/Trunk" text "Reference" #. #. item "Streets/Primary" text "Reference" #. #. item "Streets/Secondary" text "Reference" #. #. item "Streets/Tertiary" text "Reference" #. #. item "Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road" #. #. #. #. item "Streets/Residential" label "Edit Residential Street" #. #. #. item "Streets/Living Street" label "Edit Living Street" #. #. #. item "Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type" #. #. #. #. item "Streets/Bridge" label "Edit Bridge" #. #. #. #. item "Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel" #. #. #. #. #. item "Ways/Construction" label "Edit Highway Under Construction" #. #. #. #. #. item "Ways/Bridleway" label "Edit Bridleway" #. #. #. #. item "Ways/Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. item "Ways/Footway" label "Edit Footway" #. #. #. #. item "Ways/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street" #. #. #. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps" #. #. #. #. item "Ways/Track" label "Edit Track" #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 1" label "Edit Track of grade 1" #. #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 2" label "Edit Track of grade 2" #. #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 3" label "Edit Track of grade 3" #. #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 4" label "Edit Track of grade 4" #. #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 5" label "Edit Track of grade 5" #. #. #. #. #. item "Ways/Hiking" label "Edit Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Mountain Hiking" label "Edit Mountain Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Demanding Mountain Hiking" label "Edit Demanding Mountain Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Alpine Hiking" label "Edit Alpine Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Demanding Alpine Hiking" label "Edit Demanding Alpine Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Difficult Alpine Hiking" label "Edit Difficult Alpine Hiking" #. #. #. #. #. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction" #. #. #. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station" #. #. #. #. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign" #. #. #. #. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford" #. #. #. #. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass" #. #. #. #. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth" #. #. #. #. item "Water/Spring" label "Edit Spring" #. #. item "Water/Drain" label "Edit Drain" #. #. #. item "Water/Stream" label "Edit Stream" #. #. #. item "Water/Canal" label "Edit Canal" #. #. #. item "Water/River" label "Edit River" #. #. #. item "Water/Water" label "Edit Water" #. #. item "Water/Land" label "Edit Land" #. #. item "Water/Basin" label "Edit Basin Landuse" #. #. #. item "Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse" #. #. #. item "Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir" #. #. item "Water/Riverbank" label "Edit Riverbank" #. #. item "Water/Wetland" label "Edit Wetland" #. #. item "Water/Mud" label "Edit Mud" #. #. item "Water/Beach" label "Edit Beach" #. #. item "Water/Bay" label "Edit Bay" #. #. item "Water/Cliff" label "Edit Cliff" #. #. item "Water/Coastline" label "Edit Coastline" #. #. item "Water/Ferry Route" label "Edit Ferry" #. #. #. #. item "Water/Boatyard" label "Edit Boatyard" #. #. #. item "Water/Dock" label "Edit Dock" #. #. #. item "Water/Dam" label "Edit Dam" #. #. #. item "Waterway Point/Weir" label "Edit Weir" #. #. #. item "Waterway Point/Waterfall" label "Edit Waterfall" #. #. #. item "Waterway Point/Marina" label "Edit Marina" #. #. item "Waterway Point/Pier" label "Edit Pier" #. #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal" #. #. item "Waterway Point/Slipway" label "Edit Slipway" #. #. item "Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway" #. #. #. #. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift" #. #. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift" #. #. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car" #. #. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola" #. #. item "Aerialway/Station" label "Edit Station" #. #. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel" #. #. item "Car/Parking" label "Edit Parking" #. #. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash" #. #. item "Car/Shop" label "Edit Car Shop" #. #. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair" #. #. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental" #. #. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing" #. #. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking" #. #. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental" #. #. item "Bicycle/Shop" label "Edit Bicycle Shop" #. #. item "Public Transport/Station" label "Edit Station" #. #. #. #. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt" #. #. #. #. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance" #. #. #. #. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station" #. #. #. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Taxi" label "Edit Taxi station" #. #. item "Public Transport/Airport" label "Edit Airport" #. #. item "Accomodation/Hotel" label "Edit Hotel" #. #. item "Accomodation/Motel" label "Edit Motel" #. #. item "Accomodation/Guest House" label "Edit Guest House" #. #. item "Accomodation/Chalet" label "Edit Chalet" #. #. item "Accomodation/Hostel" label "Edit Hostel" #. #. item "Accomodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut" #. #. item "Accomodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site" #. #. item "Accomodation/Camping Site" label "Edit Camping Site" #. #. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe" #. #. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub" #. #. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten" #. #. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar" #. #. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub" #. #. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction" #. #. item "Tourism/Museum" label "Edit Museum" #. #. item "Tourism/Zoo" label "Edit Zoo" #. #. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint" #. #. item "Tourism/Theme Park" label "Edit Theme Park" #. #. item "Tourism/Artwork" label "Edit Artwork" #. #. item "Tourism/Information Office" label "Edit Information Office" #. #. #. item #. #. #. item #. #. #. #. item #. #. #. item "Tourism/Shelter" label "Edit Shelter" #. #. item "Tourism/Picnic Site" label "Edit Picnic Site" #. #. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle" #. #. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins" #. #. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site" #. #. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield" #. #. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument" #. #. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial" #. #. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross" #. #. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine" #. #. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park" #. #. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground" #. #. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing" #. #. item "Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium" #. #. item "Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre" #. #. item "Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch" #. #. item "Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack" #. #. item "Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course" #. #. item "Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf" #. #. item "Sport/Multi" label "Edit Multi" #. #. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin" #. #. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics" #. #. item "Sport/Archery" label "Edit Archery" #. #. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing" #. #. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing" #. #. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling" #. #. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing" #. #. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian" #. #. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing" #. #. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics" #. #. item "Sport/Motor Sports" label "Edit Motor Sports" #. #. item "Sport/Skating" label "Edit Skating" #. #. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard" #. #. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming" #. #. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing" #. #. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting" #. #. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer" #. #. item "Sport (Ball)/Football" label "Edit Football" #. #. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football" #. #. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball" #. #. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball" #. #. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf" #. #. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule" #. #. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets" #. #. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet" #. #. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey" #. #. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota" #. #. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet" #. #. item "Sport (Ball)/Rugby" label "Edit Rugby" #. #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis" #. #. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis" #. #. item "Buildings/Public Building" label "Edit Public Building" #. #. item "Buildings/Town hall" label "Edit Town hall" #. #. item "Buildings/Embassy" label "Edit Embassy" #. #. item "Buildings/Courthouse" label "Edit Courthouse" #. #. item "Buildings/Prison" label "Edit Prison" #. #. item "Buildings/Police" label "Edit Police" #. #. item "Buildings/Fire Station" label "Edit Fire Station" #. #. item "Buildings/Post Office" label "Edit Post Office" #. #. item "Buildings/Kindergarten" label "Edit Kindergarten" #. #. item "Buildings/School" label "Edit School" #. #. item "Buildings/University" label "Edit University" #. #. item "Buildings/College" label "Edit College" #. #. item "Buildings/Cinema" label "Edit Cinema" #. #. item "Buildings/Library" label "Edit Library" #. #. item "Buildings/Arts Centre" label "Edit Arts Centre" #. #. item "Buildings/Theatre" label "Edit Theatre" #. #. item "Buildings/Place of Worship" label "Edit Place of Worship" #. #. item "Man Made/Works" label "Edit Works" #. #. item "Man Made/Tower" label "Edit Tower" #. #. item "Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower" #. #. item "Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer" #. #. item "Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse" #. #. item "Man Made/Windmill" label "Edit Windmill" #. #. item "Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline" #. #. item "Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant" #. #. item "Man Made/Crane" label "Edit Crane" #. #. item "Man Made/Beacon" label "Edit Beacon" #. #. item "Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point" #. #. item "Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera" #. #. item "Amenities/Fountain" label "Edit Fountain" #. #. item "Amenities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water" #. #. item "Shops/Supermarket" label "Edit Supermarket" #. #. item "Shops/Convenience Store" label "Edit Convenience Store" #. #. item "Shops/Kiosk" label "Edit Kiosk" #. #. item "Shops/Butcher" label "Edit Butcher" #. #. item "Shops/Baker" label "Edit Baker" #. #. item "Shops/Florist" label "Edit Florist" #. #. item "Shops/Organic" label "Edit Organic Shop" #. #. item "Shops/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop" #. #. item "Shops/Beverages" label "Edit Beverages Shop" #. #. item "Shops/Computer" label "Edit Computer Shop" #. #. item "Shops/Electronics" label "Edit Electronics Shop" #. #. item "Shops/Hifi" label "Edit Hifi Shop" #. #. item "Shops/Furniture" label "Edit Furniture Shop" #. #. item "Shops/Garden Centre" label "Edit Garden Centre" #. #. item "Shops/Hardware" label "Edit Hardware Store" #. #. item "Shops/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store" #. #. item "Shops/Stationery" label "Edit Stationery Shop" #. #. item "Shops/Hairdresser" label "Edit Hairdresser" #. #. item "Shops/Shoes" label "Edit Shoe Shop" #. #. item "Shops/Toys" label "Edit Toy Shop" #. #. item "Shops/Video" label "Edit Video Shop" #. #. item "Shops/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning" #. #. item "Shops/Laundry" label "Edit Laundry" #. #. item "Shops/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop" #. #. item "Shops/Sports" label "Edit Sports Shop" #. #. item "Shops/Optician" label "Edit Optician" #. #. item "Cash/Bank" label "Edit Bank" #. #. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange" #. #. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors" #. #. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist" #. #. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital" #. #. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary" #. #. item "Places/Continent" label "Edit Continent" #. #. #. item "Places/Country" label "Edit Country" #. #. #. item "Places/State" label "Edit State" #. #. #. item "Places/Region" label "Edit Region" #. #. #. item "Places/County" label "Edit County" #. #. #. item "Places/City" label "Edit City" #. #. #. item "Places/Town" label "Edit Town" #. #. #. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb" #. #. #. item "Places/Village" label "Edit Village" #. #. #. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet" #. #. #. item "Places/Locality" label "Edit Locality" #. #. #. item "Places/Island" label "Edit Island" #. #. #. item "Places/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance" #. #. item "Places/Peak" label "Edit Peak" #. #. item "Places/Glacier" label "Edit Glacier" #. #. item "Places/Volcano" label "Edit Volcano" #. #. item "Boundaries/National" label "Edit National Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary" #. #. #. item "Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary" #. #. #. item "Land use/Tree" label "Edit Tree" #. #. item "Land use/Wood" label "Edit Wood" #. #. item "Land use/Forest" label "Edit Forest Landuse" #. #. #. item "Land use/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve" #. #. item "Land use/Scree" label "Edit Scree" #. #. item "Land use/Scrub" label "Edit Scrub" #. #. item "Land use/Fell" label "Edit Fell" #. #. item "Land use/Heath" label "Edit Heath" #. #. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse" #. #. #. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse" #. #. #. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse" #. #. #. item "Land use/Garden" label "Edit Garden" #. #. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse" #. #. #. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse" #. #. #. item "Land use/Common" label "Edit Common" #. #. item "Land use/Park" label "Edit Park" #. #. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse" #. #. #. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse" #. #. #. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard" #. #. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse" #. #. #. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse" #. #. #. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse" #. #. #. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse" #. #. #. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse" #. #. #. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse" #. #. #. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse" #. #. #. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse" #. #. #. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse" #. #. #. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon" #. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:64 #: build/trans_presets.java:56 build/trans_presets.java:92 #: build/trans_presets.java:132 build/trans_presets.java:169 #: build/trans_presets.java:189 build/trans_presets.java:207 #: build/trans_presets.java:224 build/trans_presets.java:242 #: build/trans_presets.java:262 build/trans_presets.java:295 #: build/trans_presets.java:340 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:375 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:432 #: build/trans_presets.java:451 build/trans_presets.java:469 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:509 #: build/trans_presets.java:530 build/trans_presets.java:551 #: build/trans_presets.java:572 build/trans_presets.java:593 #: build/trans_presets.java:614 build/trans_presets.java:643 #: build/trans_presets.java:664 build/trans_presets.java:677 #: build/trans_presets.java:690 build/trans_presets.java:703 #: build/trans_presets.java:716 build/trans_presets.java:729 #: build/trans_presets.java:740 build/trans_presets.java:749 #: build/trans_presets.java:796 build/trans_presets.java:817 #: build/trans_presets.java:826 build/trans_presets.java:886 #: build/trans_presets.java:1027 build/trans_presets.java:1035 #: build/trans_presets.java:1043 build/trans_presets.java:1051 #: build/trans_presets.java:1061 build/trans_presets.java:1069 #: build/trans_presets.java:1074 build/trans_presets.java:1081 #: build/trans_presets.java:1088 build/trans_presets.java:1093 #: build/trans_presets.java:1101 build/trans_presets.java:1110 #: build/trans_presets.java:1116 build/trans_presets.java:1122 #: build/trans_presets.java:1127 build/trans_presets.java:1133 #: build/trans_presets.java:1139 build/trans_presets.java:1148 #: build/trans_presets.java:1157 build/trans_presets.java:1164 #: build/trans_presets.java:1172 build/trans_presets.java:1185 #: build/trans_presets.java:1191 build/trans_presets.java:1200 #: build/trans_presets.java:1206 build/trans_presets.java:1212 #: build/trans_presets.java:1220 build/trans_presets.java:1275 #: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1328 #: build/trans_presets.java:1334 build/trans_presets.java:1340 #: build/trans_presets.java:1346 build/trans_presets.java:1357 #: build/trans_presets.java:1365 build/trans_presets.java:1374 #: build/trans_presets.java:1381 build/trans_presets.java:1387 #: build/trans_presets.java:1395 build/trans_presets.java:1402 #: build/trans_presets.java:1411 build/trans_presets.java:1419 #: build/trans_presets.java:1426 build/trans_presets.java:1437 #: build/trans_presets.java:1447 build/trans_presets.java:1457 #: build/trans_presets.java:1477 build/trans_presets.java:1489 #: build/trans_presets.java:1500 build/trans_presets.java:1517 #: build/trans_presets.java:1524 build/trans_presets.java:1539 #: build/trans_presets.java:1546 build/trans_presets.java:1551 #: build/trans_presets.java:1557 build/trans_presets.java:1563 #: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1574 #: build/trans_presets.java:1580 build/trans_presets.java:1588 #: build/trans_presets.java:1595 build/trans_presets.java:1602 #: build/trans_presets.java:1608 build/trans_presets.java:1613 #: build/trans_presets.java:1619 build/trans_presets.java:1625 #: build/trans_presets.java:1632 build/trans_presets.java:1639 #: build/trans_presets.java:1646 build/trans_presets.java:1652 #: build/trans_presets.java:1658 build/trans_presets.java:1664 #: build/trans_presets.java:1672 build/trans_presets.java:1678 #: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1693 #: build/trans_presets.java:1699 build/trans_presets.java:1706 #: build/trans_presets.java:1712 build/trans_presets.java:1722 #: build/trans_presets.java:1727 build/trans_presets.java:1734 #: build/trans_presets.java:1740 build/trans_presets.java:1746 #: build/trans_presets.java:1752 build/trans_presets.java:1757 #: build/trans_presets.java:1762 build/trans_presets.java:1769 #: build/trans_presets.java:1775 build/trans_presets.java:1780 #: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1797 #: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1815 #: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1829 #: build/trans_presets.java:1836 build/trans_presets.java:1842 #: build/trans_presets.java:1848 build/trans_presets.java:1854 #: build/trans_presets.java:1860 build/trans_presets.java:1866 #: build/trans_presets.java:1872 build/trans_presets.java:1878 #: build/trans_presets.java:1884 build/trans_presets.java:1890 #: build/trans_presets.java:1896 build/trans_presets.java:1902 #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1914 #: build/trans_presets.java:1920 build/trans_presets.java:1927 #: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1944 #: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:1956 #: build/trans_presets.java:1962 build/trans_presets.java:1968 #: build/trans_presets.java:1974 build/trans_presets.java:1980 #: build/trans_presets.java:1986 build/trans_presets.java:1992 #: build/trans_presets.java:1998 build/trans_presets.java:2004 #: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2016 #: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2028 #: build/trans_presets.java:2034 build/trans_presets.java:2040 #: build/trans_presets.java:2053 build/trans_presets.java:2059 #: build/trans_presets.java:2065 build/trans_presets.java:2072 #: build/trans_presets.java:2079 build/trans_presets.java:2087 #: build/trans_presets.java:2094 build/trans_presets.java:2100 #: build/trans_presets.java:2106 build/trans_presets.java:2112 #: build/trans_presets.java:2118 build/trans_presets.java:2124 #: build/trans_presets.java:2132 build/trans_presets.java:2139 #: build/trans_presets.java:2145 build/trans_presets.java:2152 #: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2191 #: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2201 #: build/trans_presets.java:2206 build/trans_presets.java:2212 #: build/trans_presets.java:2218 build/trans_presets.java:2224 #: build/trans_presets.java:2232 build/trans_presets.java:2238 #: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:2250 #: build/trans_presets.java:2256 build/trans_presets.java:2266 #: build/trans_presets.java:2359 build/trans_presets.java:2366 #: build/trans_presets.java:2380 build/trans_presets.java:2386 #: build/trans_presets.java:2392 build/trans_presets.java:2413 #: build/trans_presets.java:2419 build/trans_presets.java:2425 #: build/trans_presets.java:2430 build/trans_presets.java:2436 #: build/trans_presets.java:2441 build/trans_presets.java:2446 #: build/trans_presets.java:2451 build/trans_presets.java:2456 #: build/trans_presets.java:2461 build/trans_presets.java:2467 #: build/trans_presets.java:2473 build/trans_presets.java:2479 #: build/trans_presets.java:2484 build/trans_presets.java:2489 #: build/trans_presets.java:2494 build/trans_presets.java:2499 #: build/trans_presets.java:2504 build/trans_presets.java:2510 #: build/trans_presets.java:2516 build/trans_presets.java:2522 #: build/trans_presets.java:2527 build/trans_presets.java:2532 #: build/trans_presets.java:2541 build/trans_presets.java:2548 #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2567 #: build/trans_presets.java:2574 build/trans_presets.java:2580 #: build/trans_presets.java:2600 build/trans_presets.java:2609 #: build/trans_presets.java:2615 build/trans_presets.java:2621 #: build/trans_presets.java:2627 build/trans_presets.java:2633 #: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2647 #: build/trans_presets.java:2654 build/trans_presets.java:2660 #: build/trans_presets.java:2666 build/trans_presets.java:2674 #: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2688 #: build/trans_presets.java:2694 build/trans_presets.java:2701 #: build/trans_presets.java:2708 build/trans_presets.java:2717 #: build/trans_presets.java:2723 build/trans_presets.java:2729 #: build/trans_presets.java:2735 build/trans_presets.java:2741 #: build/trans_presets.java:2750 build/trans_presets.java:2760 #: build/trans_presets.java:2769 build/trans_presets.java:2775 #: build/trans_presets.java:2781 build/trans_presets.java:2786 #: build/trans_presets.java:2792 build/trans_presets.java:2798 #: build/trans_presets.java:2807 build/trans_presets.java:2813 #: build/trans_presets.java:2819 build/trans_presets.java:2825 #: build/trans_presets.java:2831 build/trans_presets.java:2837 #: build/trans_presets.java:2843 build/trans_presets.java:2850 #: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2861 #: build/trans_presets.java:2868 build/trans_presets.java:2875 #: build/trans_presets.java:2881 build/trans_presets.java:2890 #: build/trans_presets.java:2898 build/trans_presets.java:2904 #: build/trans_presets.java:2910 build/trans_presets.java:2917 #: build/trans_presets.java:2923 build/trans_presets.java:2930 #: build/trans_presets.java:2936 build/trans_presets.java:2942 #: build/trans_presets.java:2948 build/trans_presets.java:2954 #: build/trans_presets.java:2967 build/trans_presets.java:2981 #: build/trans_presets.java:2995 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:128 #, java-format msgid "Paint style {0}: {1}" msgstr "Tekenstijl {0}: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135 #, java-format msgid "Layer: {0}" msgstr "Laag: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145 msgid "Choose" msgstr "Kies" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151 #, java-format msgid "Choose a color for {0}" msgstr "Selecteer een kleur voor {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 msgid "Set to default" msgstr "Naar standaardwaarde zetten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:167 msgid "Set all to default" msgstr "Alles naar standaardwaarde zetten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:217 msgid "Colors used by different objects in JOSM." msgstr "Kleuren gebruikt door verschillende objecten in JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:232 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:412 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:430 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:494 msgid "All" msgstr "Alles" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 msgid "Local files" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 msgid "Force lines if no segments imported." msgstr "Forceer lijnen indien er geen segmenten geïmporteerd zijn." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 msgid "Draw large GPS points." msgstr "Grote GPS-punten tekenen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39 msgid "Velocity (red = slow, green = fast)" msgstr "Snelheid (rood = langzaam, groen = snel)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40 msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)" msgstr "Afwijking van locatie (rood = hoog, groen = laag, indien beschikbaar)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41 msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Enkele kleur (kan voor lagen met een naam ingesteld worden)" #. item "Aerialway/Station" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42 #: build/trans_presets.java:1350 msgid "Car" msgstr "Auto" #. item "Barriers/Bollard" check "Foot" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot" #. item "Barriers/Spikes" check "Foot" #. item "Barriers/Border Control" check "Foot" #. item "Barriers/Entrance" check "Foot" #. item "Barriers/Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Stile" check "Foot" #. item "Barriers/Sally Port" check "Foot" #. item "Car/Sharing" text "Operator" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42 #: build/trans_presets.java:313 build/trans_presets.java:639 #: build/trans_presets.java:842 build/trans_presets.java:861 #: build/trans_presets.java:875 build/trans_presets.java:897 #: build/trans_presets.java:934 build/trans_presets.java:947 #: build/trans_presets.java:959 build/trans_presets.java:971 #: build/trans_presets.java:983 build/trans_presets.java:995 #: build/trans_presets.java:1005 build/trans_presets.java:1014 #: build/trans_presets.java:1406 build/trans_presets.java:1479 msgid "Bicycle" msgstr "Fiets" #. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:641 #: build/trans_presets.java:841 build/trans_presets.java:860 #: build/trans_presets.java:874 build/trans_presets.java:896 #: build/trans_presets.java:933 build/trans_presets.java:946 #: build/trans_presets.java:958 build/trans_presets.java:970 #: build/trans_presets.java:982 build/trans_presets.java:994 #: build/trans_presets.java:1004 build/trans_presets.java:1013 msgid "Foot" msgstr "Te voet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44 msgid "Draw Direction Arrows" msgstr "Teken richting pijlen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45 msgid "Fast drawing (looks uglier)" msgstr "Sneltekenen (minder fraai)" #. only interesting directions #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:213 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." msgstr "Alleen interessante richtingwijzers (b.v. met éénrichtingstag)." #. only on the head of a way #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:219 msgid "Only on the head of a way." msgstr "Alleen op de kop van een weg." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 msgid "Draw segment order numbers" msgstr "Nummers segmentvolgorde tekenen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 msgid "Draw boundaries of downloaded data" msgstr "Grenzen gedownload gebied tekenen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51 msgid "Draw virtual nodes in select mode" msgstr "Virtuele knopen in selectiemodus tekenen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 msgid "Draw inactive layers in other color" msgstr "Inactieve lagen in andere kleur tekenen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" msgstr "Gladde kaartafbeeldingen (anti-aliasing)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:75 msgid "Draw lines between raw GPS points" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:97 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to '-1' to " "draw all lines." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99 msgid "Maximum length for local files (meters)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:104 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." msgstr "" "Maximum lengte (in meters) om lijnen tekenen. Kies '-1' om alle lijnen " "tekenen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106 msgid "Maximum length (meters)" msgstr "Maximum lengte (meters)" #. forceRawGpsLines #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:110 msgid "" "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." msgstr "" "Forceer tekenen van lijnen als de geïmporteerde gegevens geen lijninformatie " "bevatten." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." msgstr "Richtingspijlen voor lijnen tekenen, de GPS-punten verbindend." #. drawGpsArrowsFast #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." msgstr "" "De richtingspijlen tekenen door te zoeken in tabellen i.p.v. ingewikkelde " "wiskunde." #. drawGpsArrowsMinDist #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:134 msgid "" "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " "one." msgstr "" "Geen pijlen tekenen als ze niet minstens deze afstand hebben tot de vorige." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:137 msgid "Minimum distance (pixels)" msgstr "Minimum afstand (pixels)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:142 msgid "Draw larger dots for the GPS points." msgstr "De GPS-punten groter tekenen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:169 msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " "Layer Manager." msgstr "" "Alle punten en tracksegmenten zullen dezelfde kleur hebben. Kan worden " "ingesteld in Laagbeheer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:170 msgid "Colors points and track segments by velocity." msgstr "Kleur punten en tracksegmenten op basis van snelheid." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:171 msgid "" "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your " "capture device needs to logs that information." msgstr "" "Kleur punten en tracksegmenten op basis van de afwijking van de locatie " "(HDOP). Uw GPS-logger moet deze informatie wel registreren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:176 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "" "Staat toe om de kleur van de track te variëren naar gemiddelde snelheden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:181 msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Track- en puntkleuring" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190 msgid "GPS Points" msgstr "GPS-punten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:208 msgid "Draw direction hints for way segments." msgstr "Richtingwijzers voor wegsegmenten tekenen." #. segment order number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:225 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." msgstr "De volgordenummers van alle segmenten binnen hun weg tekenen." #. antialiasing #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:230 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." msgstr "" "Anti-aliasing op het kaartbeeld toepassen, met een vloeiender uiterlijk als " "gevolg." #. downloaded area #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:235 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." msgstr "De grenzen van de gegevens tekenen die geladen zijn van de server." #. virtual nodes #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:240 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." msgstr "" "Virtuele knopen in geselecteerde modus tekenen voor eenvoudigere bewerking." #. background layers in inactive color #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:245 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." msgstr "De inactieve gegevenslagen in een andere kleur tekenen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:252 msgid "OSM Data" msgstr "OSM-gegevens" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 msgid "Keep backup files" msgstr "Backupbestanden behouden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" msgstr "" "Tijdens het opslaan worden backupbestanden, eindigend op een ~, behouden." #. Show splash screen on startup #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:72 msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Opstartscherm tonen" #. Show ID in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:77 msgid "Show object ID in selection lists" msgstr "Object-id in selectielijsten tonen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81 msgid "Draw rubber-band helper line" msgstr "Elastische hulplijn tekenen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:35 msgid "Modeless working (Potlatch style)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:85 msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97 msgid "Look and Feel" msgstr "Weergave en Vormgeving" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51 msgid "Default (Auto determined)" msgstr "Standaard (automatisch bepaald)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62 msgid "Language" msgstr "Taal" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:38 msgid "Configure available plugins." msgstr "Beschikbare plugins configureren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:43 msgid "Download List" msgstr "Lijst downloaden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:85 msgid "Update" msgstr "Update" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:59 msgid "Configure Sites..." msgstr "Sites configureren..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81 msgid "Add JOSM Plugin description URL." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:99 msgid "Please select an entry." msgstr "Selecteer een invoer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:92 msgid "Edit JOSM Plugin description URL." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:106 msgid "Configure Plugin Sites" msgstr "Plugin-site configureren" #. some common tabs #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38 msgid "Display Settings" msgstr "Beeldscherminstellingen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38 msgid "" "Various settings that influence the visual representation of the whole " "program." msgstr "" "Verschillende instellingen die het uiterlijk van het programma beïnvloeden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 msgid "Connection Settings" msgstr "Verbindingsinstellingen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 msgid "Connection Settings for the OSM server." msgstr "Verbindingsinstellingen voor de OSM-server." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 msgid "Map Settings" msgstr "Kaartinstellingen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." msgstr "Instellingen voor kaartprojectie en interpretatie van gegevens." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 msgid "Audio Settings" msgstr "Geluidsinstellingen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 msgid "Settings for the audio player and audio markers." msgstr "Instellingen voor de geluidsspeler en geluidsmarkers." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:97 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." msgstr "U dient JOSM opnieuw te starten om sommige instellingen te activeren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 msgid "Map Projection" msgstr "Kaartprojectie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 msgid "Projection method" msgstr "Projectiemethode" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 msgid "Display coordinates as" msgstr "Coördinaten tonen als" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 msgid "Enable proxy server" msgstr "Proxyserver inschakelen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 msgid "Anonymous" msgstr "Anoniem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 msgid "Proxy Settings" msgstr "Proxyinstellingen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 msgid "Proxy server host" msgstr "Proxyserverhost" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 msgid "Proxy server port" msgstr "Proxyserverpoort" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 msgid "Proxy server username" msgstr "Gebruikersnaam proxyserver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 msgid "Proxy server password" msgstr "Wachtwoord proxyserver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" msgstr "De basis-URL voor de OSM-server (REST API)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 msgid "Login name (e-mail) to the OSM account." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 msgid "" "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." msgstr "" "Wachtwoord van het OSM-account. Laat leeg om wachtwoord niet te bewaren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 msgid "Base Server URL" msgstr "URL-basisserver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 msgid "OSM username (e-mail)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 msgid "OSM password" msgstr "OSM-wachtwoord" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 msgid "" "WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." "
The password is transferred in plain text to the server, encoded in the " "URL.
Do not use a valuable Password." msgstr "" #. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on #. icon licence: GPL #. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/ #. icon original filename: keyboard.png #. icon original size: 128x128 #. modifications: icon was cropped, then resized #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 msgid "Shortcut Preferences" msgstr "Sneltoetsvoorkeuren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." msgstr "Sneltoetsen handmatig wijzigen." #. private String[] columnNames = new String[]{tr("Action"), tr("Shortcut"), tr("Group"), tr("ID")}; #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 msgid "Action" msgstr "Opdracht" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 msgid "Shortcut" msgstr "Sneltoets" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 msgid "Sort presets menu" msgstr "Voorinstellingenmenu sorteren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:46 msgid "Enable built-in defaults" msgstr "Ingebouwde standaarden ingeschakelen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:69 msgid "Tagging preset source" msgstr "Bron tagvoorkeuze" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 msgid "" "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." msgstr "" "De bronnen (URL of bestandsnaam) van bestanden met tagvoorkeuzedefinities. " "Zie http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets voor hulp." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89 msgid "Add a new tagging preset source to the list." msgstr "Een nieuwe tagvoorkeuzebron aan de lijst toevoegen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:554 msgid "Delete the selected source from the list." msgstr "De geselecteerde bron uit de lijst verwijderen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93 msgid "Tagging Presets" msgstr "Tagvoorkeuzen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:97 msgid "Tagging preset sources" msgstr "Bronnen tagvoorkeuzen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:153 msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:301 msgid "Toolbar" msgstr "Werkbalk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:305 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:344 msgid "Toolbar customization" msgstr "Werkbalk aanpassing" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:345 msgid "Customize the elements on the toolbar." msgstr "De elementen op de werkbalk aanpassen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 msgid "disabled" msgstr "uitgeschakeld" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 msgid "no modifier" msgstr "geen aanpastoets" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 msgid "

Keyboard Shortcuts

" msgstr "

Sneltoetsen

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 msgid "" "

Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " "started. So you need to restart JOSM to see your changes.

" msgstr "" "

Merk op dat sneltoetsen aan opdrachten worden toegewezen bij het " "opstarten van JOSM. Je moet JOSM dus herstarten om de veranderingen " "te merken.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 msgid "" "

Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " "become active even without restart --- but also without collistion handling. " "This is another reason to restart JOSM after making any changes here." "

" msgstr "" "

Daarnaast worden de sneltoetsen geactiveerd als de opdrachten voor de " "eerste keer aan een menuitem toegekend zijn. Daarom kunnen sommige " "veranderingen al actief zijn zonder herstart --- maar dus ook zonder de " "controle op conflicterende opdrachten. Dit is een tweede reden om JOSM na " "het maken van de veranderingen te herstarten.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 msgid "" "

You may notice that the key selection list on the next page lists all " "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...

" msgstr "" "

Het kan je opgevallen zijn dat de toetsenselectielijst op de volgende " "pagina alle toetsen weergeeft op alle soorten toetsenborden die bekend zijn " "bij Java, en niet alleen de toetsen van jouw toetsenbord. Gebruik alleen die " "waarden die overeenkomen met een bestaande toets van je toetsenbord. Dus als " "je toetsenbord geen Copy-toets heeft (PC-toetsenborden hebben hem niet, Sun-" "toetsenborden wel), gebruik deze toets dan ook niet. Ook zullen er 'toetsen' " "in de lijst staan die overeenkomen met een sneltoets op je toetsenbord (b.v. " "':'). Gebruik deze ook niet, maar in plaats daarvan de basistoets (';' op US-" "toetsenborden, '.' op Duitse toetsenborden, enz.). Als je deze regels " "overtreedt kunnen er conflicten ontstaan omdat JOSM niet kan weten dat CTRL" "+SHIFT+; en CTRL+: op een US-toetsenbord eigenlijk hetzelfde is...

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 msgid "

Thank you for your understanding

" msgstr "

Bedankt voor je begrip

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 msgid "

Modifier Groups

" msgstr "

Groepen aanpastoetsen

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 msgid "" "

The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " "already taken, it will assign a random shortcut instead.

" msgstr "" "

De laatste pagina bevat de aanpastoetsen die JOSM automatisch toekent aan " "sneltoetsen. Voor ieder van de vier soorten sneltoetsen zijn er drie " "alternatieven. Als er zich een conflict voordoet zal JOSM deze alternatieve " "uitproberen in de getoonde volgorde. Als alle alternatieven al bezet zijn, " "zal JOSM een willekeurige sneltoets kiezen.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 msgid "" "

The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." "

" msgstr "" "

De pseudo-aanpasser 'uitgeschakeld' zal de sneltoets uitschakelen als het " "deze tegenkomt.

" #. scroll up #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 msgid "Read First" msgstr "Lees dit eerst" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 msgid "Use default" msgstr "Gebruik de standaard" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 msgid "Key:" msgstr "Toets:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" msgstr "Let op: gebruik alleen bestaande toetsen op het toetsenbord!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 msgid "Edit Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen bewerken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 msgid "Primary modifier:" msgstr "Eerste keuze:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 msgid "Secondary modifier:" msgstr "Tweede keuze:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 msgid "Tertiary modifier:" msgstr "Derde keuze:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 msgid "Menu Shortcuts" msgstr "Snelmenu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 msgid "Hotkey Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen hotkey" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 msgid "Subwindow Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen nevenscherm" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 msgid "Modifier Groups" msgstr "Groepen aanpastoetsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:384 msgid "More information about this feature" msgstr "Meer informatie over deze functionaliteit" #. space #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:400 msgid "Optional Attributes:" msgstr "Optionele attributen:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:444 #, java-format msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" msgstr "Voorkeuze ''{0}'' van groep ''{1}'' gebruiken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:445 #, java-format msgid "Use preset ''{0}''" msgstr "Voorkeuze ''{0}'' gebruiken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:483 msgid "closedway" msgstr "afgesloten weg" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:488 #, java-format msgid "Unknown type: {0}" msgstr "Onbekend type: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:563 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:70 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:50 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source: {0}" msgstr "Kan voorkeuzebron voor tagging niet lezen: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:566 #, java-format msgid "Error parsing {0}: " msgstr "Fout bij ontleden van {0}: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:583 #, java-format msgid "Elements of type {0} are supported." msgstr "Elementen van type {0} worden ondersteund." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:609 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:98 #, java-format msgid "Change {0} object" msgid_plural "Change {0} objects" msgstr[0] "{0} object wijzigen" msgstr[1] "{0} objecten wijzigen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:612 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:100 msgid "Nothing selected!" msgstr "Niets geselecteerd!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:614 msgid "Selection unsuitable!" msgstr "Selectie is ongeschikt!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:621 msgid "Apply Preset" msgstr "Voorinstelling toepassen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:687 msgid "Change Properties" msgstr "Eigenschappen veranderen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25 #, java-format msgid "Preset group ''{0}''" msgstr "Voorkeuzegroep ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:37 msgid "Contacting OSM Server..." msgstr "Met OSM-server verbinden..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 #, java-format msgid "Downloading points {0} to {1}..." msgstr "Downloaden van punten {0} tot {1}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:49 msgid "Downloading OSM data..." msgstr "OSM-gegevens downloaden" #. SAXException does not chain correctly #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:259 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." msgstr "NullPointer-uitzondering, mogelijk ontbreken er tags." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:82 msgid "Preparing data..." msgstr "Gegevens voorbereiden..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:22 msgid "GPX Files" msgstr "GPX-bestanden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:33 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/io/TangoGPS.java:85 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:125 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:86 #, java-format msgid "Markers from {0}" msgstr "Markers van {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:40 #, fuzzy, java-format msgid "File \"{0}\" does not exist" msgstr "Het bestand {0} bestaat al. Overschrijven?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:43 #, java-format msgid "Parsing file \"{0}\" failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:309 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" msgstr "Ontleedfout: documentstructuur van GPX-bestand is ongeldig" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:118 #, java-format msgid "no primitive with id {0} in local dataset. Can't infer primitive type" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:376 #, java-format msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412 msgid "" "Server replied with response code 404, retrying with an individual request " "for each primitive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:21 msgid "NMEA-0183 Files" msgstr "NMEA-0183-bestanden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:43 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/io/TangoGPS.java:110 msgid "Coordinates imported: " msgstr "Geïmporteerde coördinaten: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:43 msgid "Malformed sentences: " msgstr "Misvormde zinnen: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44 msgid "Checksum errors: " msgstr "Controlegetalfouten: " #. don't scare the user unneccessarily #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46 msgid "Unknown sentences: " msgstr "Onbekende zinnen: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47 msgid "Zero coordinates: " msgstr "Nulcoördinaten: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:49 msgid "NMEA import success" msgstr "NMEA-import gelukt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:51 msgid "NMEA import faliure!" msgstr "Importeren NMEA is mislukt!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:81 #, java-format msgid "preference ''{0}'' missing. Can't initialize OsmApi" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:171 msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:172 #, java-format msgid "" "It supports protocol versions 0.5 and 0.6, while the server says it supports " "{0} to {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:176 #, java-format msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:236 #, java-format msgid "unexpected format of id replied by the server, got ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:260 #, java-format msgid "" "unexpected format of new version of modified primitive ''{0}'', got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:283 msgid "Opening changeset..." msgstr "Changeset openen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:298 msgid "Closing changeset..." msgstr "Changeset sluiten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313 msgid "No changeset present for diff upload" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:320 msgid "Preparing..." msgstr "Voorbereiden…" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:325 msgid "Uploading..." msgstr "Uploaden..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18 msgid "OSM Server Files bzip2 compressed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:31 msgid "Invalid bz2 file." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73 msgid "Incorrect password or username." msgstr "Verkeerd wachtwoord of gebruikersnaam." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:81 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." msgstr "Waarschuwing: het wachtwoord wordt onversleuteld verstuurd." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 msgid "Save user and password (unencrypted)" msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord opslaan (onversleuteld)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 msgid "Enter Password" msgstr "Voer wachtwoord in" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:91 msgid "Login" msgstr "Login" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:128 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:373 msgid "Aborting..." msgstr "Afbreken..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17 msgid "OSM Server Files gzip compressed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:110 #, java-format msgid "mandatory attribute ''{0}'' missing" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:74 #, java-format msgid "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long, got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:77 #, java-format msgid "" "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0), got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91 #, java-format msgid "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type int, got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94 #, java-format msgid "" "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type int (>=0), got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:114 #, java-format msgid "" "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean, got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:174 #, java-format msgid "" "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType, got " "''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 msgid "Error during parse." msgstr "Fout tijdens ontleden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24 msgid "OSM Server Files" msgstr "OSM Server bestanden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166 msgid "Unknown version" msgstr "Onbekende versie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:169 msgid "Version number missing from OSM data" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:171 #, java-format msgid "Unknown version: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:207 msgid "Found element in non-way." msgstr "-element in niet-weg gevonden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:210 msgid " has zero ref" msgstr " heeft geen referenties" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:222 msgid "Found element in non-relation." msgstr "-element in niet-relatie gevonden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227 #, java-format msgid "Missing attribute \"ref\" on member in relation {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:231 #, java-format msgid "Illegal value for attribute \"ref\" on member in relation {0}, got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235 #, java-format msgid "Missing attribute \"type\" on member {0} in relation {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:237 #, java-format msgid "Unexpected \"type\" on member {0} in relation {1}, got {2}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:243 msgid "Incomplete specification with ref=0" msgstr "Incomplete -specificatie met ref=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:281 msgid "Illegal object with id=0" msgstr "Ongeldig object met id=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:315 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute \"version\" on OSM primitive with id {0}, got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:321 #, java-format msgid "Missing attribute \"version\" on OSM primitive with id {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:336 #, java-format msgid "Missing required attribute \"{0}\"." msgstr "Verplicht attribuut \"{0}\" ontbreekt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:363 #, java-format msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n" msgstr "Een weg overslaan omdat het een niet bestaande knoop bevat: {0}\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:495 msgid "Prepare OSM data..." msgstr "OSM-gegevens voorbereiden..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:507 msgid "Ill-formed node id" msgstr "Misvormde knoop-id" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:39 #, java-format msgid "parameter ''{0}'' >= 0 expected, got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:72 msgid "Downloading history..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:28 msgid "Contacting Server..." msgstr "Met server verbinden..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:58 #, java-format msgid "Failed to open connection to API {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:75 msgid "" "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection." msgstr "" "Kan niet met de OSM-server verbinden. Controleer je internetverbinding." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:96 #, java-format msgid "" "WARNING: preference ''{0}'' or api version ''{1}'' of dataset requires to " "use changesets, but API is not handle them. Ignoring changesets." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:129 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})" msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} te gaan. Uploading {4}: {5} (id: {6})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:87 msgid "Update Plugins" msgstr "Plugins bijwerken" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:120 msgid "Download Plugins" msgstr "Plugins downloaden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:59 #, java-format msgid "" "There were problems with the following plugins:\n" "\n" " {0}" msgstr "" "Er zijn problemen met de volgende plugins:\n" "\n" "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:61 #, java-format msgid "{0} Plugin successfully downloaded. Please restart JOSM." msgid_plural "{0} Plugins successfully downloaded. Please restart JOSM." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:69 #, java-format msgid "Downloading Plugin {0}..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:117 msgid "Skip download" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:118 #, java-format msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:119 msgid "Download Plugin" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:119 msgid "Skip Download" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 #, java-format msgid "An error occurred in plugin {0}" msgstr "Een fout opgetreden in plugin {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65 #, java-format msgid "" "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " "required." msgstr "" "Waarschuwing - verzoek tot laden van {0}-plugin. Deze plugin is niet langer " "noodzakelijk." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:79 #, java-format msgid "Plugin {0} requires JOSM update to version {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:94 #, java-format msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found." msgstr "Plugin {1} heeft plugin {0} nodig, maar deze is niet aangetroffen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:103 #, java-format msgid "Plugin not found: {0}." msgstr "Plugin niet gevonden: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:117 #, java-format msgid "Last plugin update more than {0} days ago." msgstr "Laatste plugin-update is meer dan {0} dagen geleden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:119 msgid "" "(You can change the number of days after which this warning appears
by " "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)" msgstr "" "(Je kunt het aantal dagen waarna deze waarschuwing verschijnt
instellen " "via de configuratieoptie 'pluginmanager.warntime'.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:257 msgid "Disable plugin" msgstr "Plugin uitschakelen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:148 #, java-format msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" msgstr "Laden van plugin {0} is mislukt. Deze uit de voorkeuren verwijderen?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:149 msgid "Keep plugin" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:191 msgid "" "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " "overwrite the existing ones." msgstr "" "Het activeren van de bijgewerkte plugins is mislukt. Controleer of JOSM " "rechten heeft om de bestaande plugins te overschrijven." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:248 #, java-format msgid "" "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." msgstr "" "Een onverwachte uitzondering is opgetreden, mogelijk afkomstig van de \"{0}" "\"-plugin." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:251 #, java-format msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." msgstr "Volgens de informatie in de plugin, is de auteur {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254 msgid "" "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." msgstr "" "Probeer eerst de plugin te updaten naar de nieuwste versie voordat je een " "fout rapporteert." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256 msgid "Should the plugin be disabled?" msgstr "Moet de plugin worden uitgeschakeld?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:270 msgid "" "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " "unload the plugin." msgstr "" "De plugin is uit de configuratie verwijderd. Start JOSM opnieuw om de plugin " "uit de applicatie te halen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:273 msgid "" "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " "about the problem." msgstr "" "De plugin kan niet worden verwijderd. Informeer de ontwikkelaars van JOSM " "over dit probleem." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37 msgid "Information" msgstr "Informatie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:134 msgid "no description available" msgstr "geen omschrijving beschikbaar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:136 msgid "More details" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:55 #, java-format msgid "Downloaded plugin information from {0} site" msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" msgstr[0] "Plugin-informatie van {0} site downloaden" msgstr[1] "Plugin-informatie van {0} sites downloaden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:58 msgid "No plugin information found." msgstr "Geen plugin-informatie gevonden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81 msgid "All installed plugins are up to date." msgstr "Alle geïnstalleerde plugins zijn bijgewerkt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:86 #, java-format msgid "" "Update the following plugins:\n" "\n" "{0}" msgstr "" "De volgende plugins bijwerken:\n" "\n" "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:118 msgid "Download missing plugins" msgstr "Ontbrekende plugins downloaden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:119 #, java-format msgid "" "Download the following plugins?\n" "\n" "{0}" msgstr "" "De volgende plugins downloaden?\n" "\n" "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:180 #: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:313 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:315 #: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:317 #: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:319 #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:518 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:538 #: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:558 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:579 build/trans_presets.java:580 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:758 #: build/trans_presets.java:773 build/trans_presets.java:1306 #: build/trans_presets.java:1368 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:185 #, java-format msgid "{0}: Version {1}{2}" msgstr "{0}: versie {1}{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:193 msgid "Plugin bundled with JOSM" msgstr "Plugin gebundeld met JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:337 #, java-format msgid "Error reading plugin information file: {0}" msgstr "Fout tijdens lezen plugin-informatiebestand: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:299 msgid "This is after the end of the recording" msgstr "Dit is na het einde van de opname" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:339 msgid "Error playing sound" msgstr "Fout tijdens afspelen van het geluid" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:51 msgid "Do nothing" msgstr "Niets doen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:51 msgid "Report Bug" msgstr "Fout melden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:52 msgid "" "An unexpected exception occurred.\n" "\n" "This is always a coding error. If you are running the latest\n" "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." msgstr "" "Een onverwachte uitzondering is opgetreden.\n" "\n" "Dit is altijd een programmeerfout. Als je de nieuwste versie\n" "van JOSM gebruikt, wees dan vriendelijk en dien een foutenrapport in." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:55 msgid "Unexpected Exception" msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66 #, java-format msgid "Please report a ticket at {0}" msgstr "Maak een melding bij {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67 msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!" msgstr "" "Beschrijf de gevolgde stappen die tot de fout leidde (zo precies mogelijk)!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68 msgid "" "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting " "a bug." msgstr "" "Probeer te updaten naar de nieuwste versie van JOSM en alle plugins voordat " "je de fout meldt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69 msgid "Be sure to include the following information:" msgstr "Voeg zeker de volgende informatie toe:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:74 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" msgstr "(De tekst is reeds gekopieerd naar je klembord.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32 msgid "Do not show again" msgstr "Niet meer tonen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:440 #, java-format msgid "" "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n" "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n" "\n" msgstr "" "Het instellen van sneltoets \"{0}\" voor opdracht \"{1}\" ({2}) is mislukt.\n" "De gekozen sneltoets is reeds toegewezen aan \"{3}\" ({4}).\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:445 msgid "" "This action will have no shortcut.\n" "\n" msgstr "" "Deze opdracht heeft geen sneltoets.\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:447 #, java-format msgid "" "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n" "\n" msgstr "" "De sneltoets \"{0}\" gebruiken als alternatief.\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:449 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" msgstr "(Tip: je kunt sneltoetsen in Voorkeuren bewerken.)" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:33 msgid "Create grid of ways" msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:33 msgid "" "Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one " "in common" msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:52 msgid "Select two ways with a node in common" msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:62 msgid "Select two ways with alone a node in common" msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:103 msgid "Create a grid of ways" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:74 msgid "Upload Trace" msgstr "Spoor uploaden" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:85 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 msgid "Upload Traces" msgstr "Sporen uploaden" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102 msgid "Public" msgstr "Openbaar" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:103 msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org" msgstr "Indien geselecteerd wordt je spoor openbaar in openstreetmap.org" #. item "Relations/Route" text "Symbol description" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105 #: build/trans_presets.java:2998 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106 msgid "Please enter Description about your trace." msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:109 msgid "Please enter tags about your trace." msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:154 #, java-format msgid "Selected track: {0}" msgstr "Geselecteerde track: {0}" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:177 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:200 msgid "Upload cancelled" msgstr "Uploaden afgebroken" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:210 msgid "Error while uploading" msgstr "Uploaden is mislukt" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:261 msgid "GPX upload was successful" msgstr "GPX-track is geupload" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:262 msgid "Upload failed. Server returned the following message: " msgstr "Upload is mislukt. Server gaf de volgende melding: " #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:304 #, java-format msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})" msgstr "GPX-track uploaden: {0}% ({1} van {2})" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:336 msgid "No description provided. Please provide some description." msgstr "Geen beschrijving opgegeven. Voer deze s.v.p. in," #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:339 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:361 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." msgstr "Geen GPX-laag geselecteerd. Kan geen spoor uploaden." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:342 msgid "No username provided." msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:345 msgid "No password provided." msgstr "Geen wachtwoord opgegeven." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:377 msgid "Uploading GPX Track" msgstr "GPX-track uploaden" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" msgstr "Sporen naar openstreetmap.org uploaden" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" msgstr "AgPifoJ - Geotagged-afbeeldingen" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 msgid "Display geotagged photos" msgstr "Toon geogetagde foto's" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 msgid "Remove photo from layer" msgstr "Foto uit laag verwijderen" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 msgid "Center view" msgstr "Beeld centreren" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 msgid "Zoom best fit and 1:1" msgstr "Zoom optimaal en 1:1" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 #, java-format msgid "" "\n" "Altitude: {0} m" msgstr "" "\n" "Hoogte: {0} m" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 #, java-format msgid "" "\n" "{0} km/h" msgstr "" "\n" "{0} km/h" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" msgstr "GPS-locaties uit EXIF halen" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:109 msgid "Starting directory scan" msgstr "Mappenscan starten" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:114 msgid "One of the selected files was null !!!" msgstr "Een van de geselecteerde bestanden was leeg!!!" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:121 msgid "Read photos..." msgstr "Foto's lezen..." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:175 #, java-format msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" msgstr "Kan geen canoniek pad voor map {0} krijgen\n" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:187 #, java-format msgid "Scanning directory {0}" msgstr "Map {0} scannen" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:192 #, java-format msgid "Found null file in directory {0}\n" msgstr "Leeg bestand in {0} gevonden\n" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:195 #, java-format msgid "Error while getting files from directory {0}\n" msgstr "Bestanden uit map {0} halen is mislukt\n" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:260 msgid "Correlate to GPX" msgstr "Met GPX relateren" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:279 #, java-format msgid "{0} were found to be gps tagged." msgstr "{0} zijn getagd als GPS" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 msgid "Open images with AgPifoJ..." msgstr "Afbeeldingen openen met AGPifoJ..." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 msgid "Load set of images as a new layer." msgstr "Verzameling afbeeldingen laden als een nieuwe laag." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:131 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" msgstr "GPX-bestanden (*.gpx, *.gpx.gz)" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:151 #, java-format msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" msgstr "Bestand {0} is geladen met de naam \"{1}\"" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:170 #, java-format msgid "Error while parsing {0}" msgstr "Fout tijdens ontleden {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:210 msgid "" "Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." "
Display that photo here.
And then, simply capture the time you read " "on the photo and select a timezone
" msgstr "" "Maak een opname van je GPS-ontvanger met de tijd weergegeven.
Toon " "deze foto hier.
Voer vervolgens de afgebeelde tijd hier in en selecteer " "een tijdzone
" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:228 msgid "Photo time (from exif):" msgstr "Fototijd (uit exif):" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:243 msgid "Gps time (read from the above photo): " msgstr "GPS-tijd (lees uit de bovenstaande foto): " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:255 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:263 msgid "I'm in the timezone of: " msgstr "Ik bevind mij in tijdzone: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:326 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:362 msgid "No date" msgstr "Geen datum" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:335 msgid "Open an other photo" msgstr "Open een andere foto" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:374 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" msgstr "De tijd met een foto van de GPS-ontvanger synchroniseren" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:385 msgid "" "Error while parsing the date.\n" "Please use the requested format" msgstr "" "Het ontleden van de datum is mislukt.\n" "Gebruik de verwachte indeling a.u.b." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387 msgid "Invalid date" msgstr "Ongeldige datum" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:430 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:436 msgid "GPX track: " msgstr "GPX-track: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:441 msgid "Open another GPX trace" msgstr "Een ander GPX-spoor openene" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:457 msgid "Timezone: " msgstr "Tijdzone: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:479 msgid "Offset:" msgstr "Verschuiving:" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:491 msgid "I can take a picture of my GPS receiver.
Can this help?" msgstr "" "Ik kan een foto van mijn GPS-ontvanger maken.
Zou dat helpen?" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:508 msgid "Update position for: " msgstr "Locatie bijwerken van: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:517 msgid "All images" msgstr "Alle afbeeldingen" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:527 msgid "Images with no exif position" msgstr "Afbeelding zonder EXIF-locatie" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:537 msgid "Not yet tagged images" msgstr "Nog niet getagde afbeeldingen" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 msgid "Correlate images with GPX track" msgstr "Verband tussen afbeeldingen en GPX-tracks leggen" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:559 msgid "Correlate" msgstr "Correleer" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:559 msgid "Auto-Guess" msgstr "Automatisch schatten" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:569 msgid "You should select a GPX track" msgstr "U mag een GPX-track selecteren" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:570 msgid "No selected GPX track" msgstr "Geen GPX-tracks geselecteerd" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:582 #, java-format msgid "" "Error while parsing timezone.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "Ontleden van tijdzone is mislukt.\n" "Verwachte indeling: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583 msgid "Invalid timezone" msgstr "Ongeldige tijdzone" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:595 #, java-format msgid "" "Error while parsing offset.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "Ontleden van verschuiving is mislukt.\n" "Verwachte indeling: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:596 msgid "Invalid offset" msgstr "Ongeldige verschuiving" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:639 #, java-format msgid "Found {0} matches of {1} in GPX track {2}" msgstr "{0} overeenkomsten van {1} gevonden in GPX-track {2}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:640 msgid "GPX Track loaded" msgstr "GPX-track geladen" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:675 msgid "The selected photos don't contain time information." msgstr "De selecteerde foto's bevatten geen tijdinformatie." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:676 msgid "Photos don't contain time information" msgstr "Foto's bevatten geen tijdinformatie." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:713 msgid "" "The selected GPX track doesn't contain timestamps. Please select another one." msgstr "" "De geselecteerde GPX-track bevat geen tijdmarkering. Selecteer een andere." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:714 msgid "GPX Track has no time information" msgstr "GPX-track heeft geen tijdinformatie" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:759 #, java-format msgid "Timezone: {0}" msgstr "Tijdzone: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:760 #, java-format msgid "Minutes: {0}" msgstr "Minuten: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:761 #, java-format msgid "Seconds: {0}" msgstr "Seconden: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:779 #, java-format msgid "Matched {0} of {1} photos to GPX track." msgstr "{0} van de {1} foto's komen overeen met GPX-track." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:782 #, java-format msgid "(Time difference of {0} days)" msgstr "(Tijdverschil van {0} dagen)" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:789 #, java-format msgid "Offset between track and photos: {0}m {1}s" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:851 msgid "" "An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can " "adjust the sliders to manually match the photos." msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:853 msgid "Matching photos to track failed" msgstr "Koppelen van foto's aan track is mislukt" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:869 msgid "Adjust timezone and offset" msgstr "Tijdzone en tijdverschil aanpassen" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:871 msgid "Default Values" msgstr "Standaardwaarden" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:433 msgid "No image" msgstr "Geen afbeelding" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:443 #, java-format msgid "Loading {0}" msgstr "{0} laden" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:445 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:472 #, java-format msgid "Error on file {0}" msgstr "Bestand {0} gaat fout" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:355 msgid "Error loading file" msgstr "Laden bestand is mislukt" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16 msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)" msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 1 (.1)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17 msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)" msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 2 (.2)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18 msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)" msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 3 (.3)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19 msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)" msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 4 (.4)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:43 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:209 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:165 msgid "CadastreGrabber: Illegal url." msgstr "CadastreGrabber: ongeldige URL." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:65 #, java-format msgid "" "Town/city {0} not found or not available in WMS.\n" "Please check its availibility on www.cadastre.gouv.fr" msgstr "" "Stad/dorp {0} is niet gevonden of niet beschikbaar in WMS.\n" "Controleer de beschikbaarheid op www.cadastre.gouv.fr" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:283 msgid "Choose from..." msgstr "Kies uit..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:292 msgid "Select commune" msgstr "Gemeente selecteren" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:306 msgid "Select Tableau d'Assemblage" msgstr "Tableau d'Assemblage selecteren" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:131 msgid "Cadastre" msgstr "Kadaster" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:140 msgid "Auto sourcing" msgstr "Automatisch vullen" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:165 msgid "Invalid projection" msgstr "Onjuiste projectie" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:166 #, java-format msgid "Change the projection to {0} first." msgstr "Verander eerste de projectie in {0}." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:170 msgid "" "To enable the cadastre WMS plugin, change\n" "the JOSM projection to Lambert and restart" msgstr "" "Verander de JOSM-projectie en herstart om\n" "de kadaster-WMS-plugin in te schakelen." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:205 msgid "" "Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n" "which is currently allocated for full-screen switch by default\n" "Would you like to restore F11 for grab action ?" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:208 msgid "Restore grab shortcut F11" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:213 msgid "JOSM is stopped for the change to take effect." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:28 msgid "Replace original background by JOSM background color." msgstr "Oorspronkelijke achtergrond vervangen door achtergrondkleur van JOSM." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:30 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." msgstr "Grijstinten omkeren (voor zwarte achtergronden)." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:32 msgid "Set background transparent." msgstr "Achtergrond transparant maken." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:34 msgid "Draw boundaries of downloaded data." msgstr "Grenzen van gedownloade gegevens tekenen" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47 msgid "Enable automatic caching." msgstr "Automatisch bufferen inschakelen" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:50 msgid "Max. cache size (in MB)" msgstr "Max. buffergrootte (in MB)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:55 msgid "" "A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv." "fr

Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): " "
http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html
before any upload of data created " "by this plugin." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:60 msgid "French cadastre WMS" msgstr "Franse kadaster WMS" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:64 msgid "Value of key \"source\" when autosourcing is enabled" msgstr "" "Waarde van de sleutel \"source\" als automatisch voeden is " "ingeschakeld" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:65 msgid "Source" msgstr "Bron" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161 msgid "" "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM " "preferences." msgstr "" "De oorspronkelijke witte achtergrond vervangen door de achtergrondkleur die " "in de JOSM-voorkeuren is opgegeven." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76 msgid "" "Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). " "Useful for texts on dark backgrounds." msgstr "" "Draai zwart en wit om (en alle tussenliggende grijskleuren). Nuttig voor " "tekst op donkere achtergronden." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87 msgid "Allows multiple layers stacking" msgstr "Stapelen van meerdere lagen toestaan" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." msgstr "" "Transparantie van WMS-lagen instellen. Rechts is ondoorzichtig en links " "doorzichtig." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." msgstr "Een rechthoek om de gedownloade gegevens van de WMS-server tekenen." #. the downloaded images multiplier #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:106 msgid "Image grab multiplier:" msgstr "Image-grab-vermenigvuldiger" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:125 msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)" msgstr "" "Neem kleinere afbeeldingen (hogere kwaliteit, maar gebruikt meer geheugen)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:129 msgid "Fixed size square (default is 100m)" msgstr "Vaste vierkant groote (standaard is 100m)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:149 msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)" msgstr "Vaste groote (van 25 tot 1000 meter)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:167 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" msgstr "" "De oudste bestanden worden automatisch verwijderd als deze grootte wordt " "overschreden." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:78 msgid "Auto-tag source added:" msgstr "Bron auto-tag toegevoegd:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:83 msgid "Add \"source=...\" to elements?" msgstr "Voeg \"source=...\" toe aan elementen?" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:44 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:48 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20 #, java-format msgid "Downloading {0}" msgstr "{0} downloaden" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:52 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:56 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28 msgid "Contacting WMS Server..." msgstr "Met WMS-server verbinden..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:158 msgid "Create buildings" msgstr "Gebouwen aanmaken" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:264 msgid "" "To avoid cadastre WMS overload,\n" "building import size is limited to 1 km2 max." msgstr "" "Om overbelasting van Cadastre-WMS te vermijden,\n" "is importeergrootte beperkt tot maximaal 1 km2." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:269 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:215 msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime." msgstr "Schakel auto-sourcing in en controleer cadastre millesime." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:62 msgid "Extract SVG ViewBox..." msgstr "SVG ViewBox uitnemen..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:66 msgid "Extract best fitting boundary..." msgstr "Best passende grens uitnemen" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:127 msgid "Create boundary" msgstr "Kader aanmaken" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:20 msgid "Extract commune boundary" msgstr "Gemeentegrens uitnemen" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28 msgid "Only on vectorized layers" msgstr "Alleen op gevectoriseerde lagen" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20 msgid "Extract building footprints" msgstr "Grondafdruk gebouw uitnemen" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 msgid "Download Image from French Cadastre WMS" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 #, java-format msgid "Cadastre: {0}" msgstr "Cadastre: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25 msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)" msgstr "" "Stel handmatig de Lambert-zone in (b.v. voor locaties tussen twee zones)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33 msgid "Zone" msgstr "Zone" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44 msgid "Lambert zone" msgstr "Lambert-zone" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" msgstr "Locatie uit buffer laden (alleen als buffer ingeschakeld is)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 msgid "Change location" msgstr "Locatie veranderen" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 msgid "Set a new location for the next request" msgstr "Een nieuwe locatie voor het volgende verzoek instellen" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38 msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)" msgstr "Eerst een laag openen (GPX, OSM, buffer)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50 msgid "Add a new layer" msgstr "Een nieuwe laag toevoegen" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 msgid "" "Enter the town,village or city name.
Use the syntax and punctuation " "known by www.cadastre.gouv.fr ." msgstr "" "Geef de dorps- of stadsnaam op.
Gebruik de syntax en interpunctie " "die bekend is bij www.cadastre.gouv.fr ." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70 msgid "Add new layer" msgstr "Voegt nieuwe laag toe" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 msgid "Reset cookie" msgstr "Cookie herstellen" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 msgid "Get a new cookie (session timeout)" msgstr "Een nieuwe cookie ontvangen (sessie verlopen)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/SimplifyWay.java:58 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 #, java-format msgid "Simplify Way (remove {0} node)" msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" msgstr[0] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knoop)" msgstr[1] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knopen)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27 msgid "Adjust WMS" msgstr "WMS aanpassen" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35 msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15 #, java-format msgid "Download WMS tile from {0}" msgstr "WMS-tegel downloaden van {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:43 msgid "" "More than one WMS layer present\n" "Select one of them first, then retry" msgstr "" "Meer dan één WMS-laag beschikbaar\n" "Selecteer er eerst één en probeer dan opnieuw" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:72 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:67 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:176 msgid "Blank Layer" msgstr "Lege laag" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:176 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" msgstr "WMS-laag ({0}), {1} tegel(s) geladen" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:178 msgid "Is not vectorized." msgstr "Is niet gevectoriseerd." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:179 #, java-format msgid "Raster center: {0}" msgstr "Middelpunt raster: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:181 msgid "Is vectorized." msgstr "Is gevectoriseerd." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182 #, java-format msgid "Commune bbox: {0}" msgstr "Omvattende reschthoek gemeente: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:401 #, java-format msgid "" "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n" "Create a new one." msgstr "" "Niet-ondersteunde versie bufferbestand; {0} gevonden, {1} verwacht.\n" "Maak een nieuwe aan." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:402 msgid "Cache Format Error" msgstr "Fout in bufferstructuur" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:417 #, java-format msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:419 msgid "Cache Lambert Zone Error" msgstr "Fout in buffer Lambert-zone" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 msgid "Use" msgstr "Gebruik" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 msgid "Please select a scheme to use." msgstr "Selecteer een schema om te gebruiken." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 msgid "Color Scheme" msgstr "Kleurenschema" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 msgid "Please select the scheme to delete." msgstr "Selecteer het schema om te verwijderen." #. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help.")); #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 msgid "Use the selected scheme from the list." msgstr "Het geselecteerde schema uit de lijst gebruiken." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 msgid "Use the current colors as a new color scheme." msgstr "De huidige kleuren als nieuw kleurenschema gebruiken." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 msgid "Delete the selected scheme from the list." msgstr "Het geselecteerde schema uit de lijst verwijderen." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 msgid "Color Schemes" msgstr "Kleurenschema's" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:37 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41 msgid "Split area" msgstr "" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:39 msgid "Splits an area by an untagged way." msgstr "" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:76 msgid "" "The selected area cannot be splitted, because it is a member of some " "relation.\n" "Remove the area from the relation before splitting it." msgstr "" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/io/TangoGPS.java:33 msgid "TangoGPS Files (*.log)" msgstr "" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/io/TangoGPS.java:110 #, fuzzy msgid "Format errors: " msgstr "Fout in bestandsindeling" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/io/TangoGPS.java:112 #, fuzzy msgid "TangoGPS import success" msgstr "NMEA-import gelukt" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/io/TangoGPS.java:114 #, fuzzy msgid "TangoGPS import faliure!" msgstr "Importeren NMEA is mislukt!" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 msgid "Duplicate Way" msgstr "Weg dupliceren" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 msgid "Duplicate selected ways." msgstr "Geselecteerde wegen dupliceren." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 msgid "Can't duplicate unordered way." msgstr "Kan geen niet-geordende weg dupliceren." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 msgid "You must select at least one way." msgstr "Je moet minstens één weg selecteren." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 msgid "Create duplicate way" msgstr "Weg dupliceren" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:93 msgid "Layer for editing GPX tracks" msgstr "" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:216 msgid "Convert to GPX layer with anonymised time" msgstr "" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:46 msgid "edit gpx tracks" msgstr "" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:85 msgid "EditGpx" msgstr "" #. TODO what is icon at the end? #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:51 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:101 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:259 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:303 msgid "Import path from GPX layer" msgstr "Pad van GPX-laag importeren" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:91 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:293 msgid "Drop existing path" msgstr "Bestaand pad laten vallen" #. no gps layer #. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available #. no gps layer #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:135 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:329 msgid "No GPX data layer found." msgstr "Geen GPX-gegevenslaag gevonden." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 msgid "Position only" msgstr "Alleen locatie" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 msgid "Position, Time, Date, Speed" msgstr "Locatie, tijd, datum, snelheid" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" msgstr "Locatie, tijd, datum, snelheid, hoogte" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 msgid "A By Time" msgstr "A tegen tijd" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 msgid "A By Distance" msgstr "A tegen afstand" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 msgid "B By Time" msgstr "B tegen tijd" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 msgid "B By Distance" msgstr "B tegen afstand" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 msgid "C By Time" msgstr "C tegen tijd" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 msgid "C By Distance" msgstr "C tegen afstand" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 msgid "Data Logging Format" msgstr "Structuur gegevensregistratie" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 msgid "Disable data logging if speed falls below" msgstr "Gegevensregistratie uitschakelen als snelheid lager wordt dan" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 msgid "Disable data logging if distance falls below" msgstr "Gegevensregistratie uitschakelen als afstand kleiner wordt dan" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 msgid "Unknown logFormat" msgstr "Onbekende logstructuur" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 msgid "Port:" msgstr "Poort:" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 msgid "Refresh" msgstr "Herteken" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 msgid "refresh the port list" msgstr "Poortlijst bijwerken" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 msgid "Configure" msgstr "Configureren" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 msgid "Configure Device" msgstr "Apparaat configureren" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 msgid "Connection Error." msgstr "Verbindingsfout." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 msgid "configure the connected DG100" msgstr "De verbonden DG100 configureren" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 msgid "delete data after import" msgstr "gegevens na importeren wissen" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 msgid "Importing data from device." msgstr "Gegevens van apparaat importeren." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 msgid "Importing data from DG100..." msgstr "Gegevens van DG100 importeren..." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 msgid "Error deleting data." msgstr "Gegevens wissen is mislukt." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 #, java-format msgid "imported data from {0}" msgstr "gegevens importeren van {0}" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 msgid "No data found on device." msgstr "Geen gegevens op apparaat gevonden." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 msgid "Connection failed." msgstr "Verbinding is mislukt." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 msgid "" "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" "plugin/" msgstr "" "Kan bibliotheek rxtxSerial niet laden. Als je ondersteuning bij het " "installeren nodig hebt, kijk dan op Globalsat: http://www.raphael-mack.de/" "josm-globalsat-gpx-import-plugin/" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 msgid "Globalsat Import" msgstr "Globalsat-gegevens importeren" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Gegevens van Globalsat Datalogger DG100 in GPX-laag importeren." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 msgid "Import" msgstr "Importeren" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 msgid "Grid origin location" msgstr "Locatie van rasteroorsprong" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 msgid "Grid rotation" msgstr "Rasterrotatie" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 msgid "World" msgstr "Wereld" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 msgid "Grid layout" msgstr "Rasterindeling" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 msgid "Grid layer:" msgstr "Rasterlaag:" #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:27 msgid "Add grid" msgstr "" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 msgid "Rotate 90" msgstr "90° roteren" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 msgid "Rotate 180" msgstr "180° roteren" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 msgid "Rotate 270" msgstr "270° roteren" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 msgid "Previous image" msgstr "Vorige afbeelding" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next image" msgstr "Volgende afbeelding" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 msgid "Rotate left" msgstr "Linksom roteren" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 msgid "Rotate image left" msgstr "Afbeelding linksom roteren" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 msgid "Rotate right" msgstr "Rechtsom roteren" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 msgid "Rotate image right" msgstr "Afbeelding rechtsom roteren" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 msgid "WayPoint Image" msgstr "Waypoint-afbeelding" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "Niet-geotagged foto's tonen" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 msgid "Imported Images" msgstr "Afbeeldingen importeren" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" msgstr "Afbeeldingsbestanden (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45 msgid "Open images with ImageWayPoint" msgstr "Afbeeldingen met ImageWayPoint openen" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 msgid "Direction index '{0}' not found" msgstr "Richtingsindex '{0}' niet gevonden" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 msgid "The starting location was not within the bbox" msgstr "De beginlocatie bevindt zich buiten de bbox" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 msgid "Looking for shoreline..." msgstr "Zoeken naar de oever..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 #, java-format msgid "{0} nodes so far..." msgstr "{0} knopen tot nu toe..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 msgid "Lake Walker." msgstr "Lake Walker." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 msgid "Lake Walker" msgstr "Lake Walker" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 #, java-format msgid "Error creating cache directory: {0}" msgstr "Aanmaken map voor buffergeheugen is mislukt: {0}" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 msgid "Tracing" msgstr "Tracing" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 msgid "checking cache..." msgstr "Buffergeheugen controleren..." #. * #. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 msgid "Running vertex reduction..." msgstr "Knooppunten reductie uitvoeren..." #. System.out.println("After vertex reduction "+nodelist.size()+" nodes remain."); #. * #. * And then through douglas-peucker approximation #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." msgstr "Douglas-Peuckerbenadering uitvoeren..." #. System.out.println("After Douglas-Peucker approximation "+nodelist.size()+" nodes remain."); #. * #. * And then through a duplicate node remover #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 msgid "Removing duplicate nodes..." msgstr "Dubbele knopen verwijderen..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112 msgid "Lakewalker trace" msgstr "Lakewalker-trace" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:10 msgid "An unknown error has occurred" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 msgid "east" msgstr "oost" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 msgid "northeast" msgstr "noordoost" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 msgid "north" msgstr "noord" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 msgid "northwest" msgstr "noordwest" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "west" msgstr "west" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "southwest" msgstr "zuidwest" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "south" msgstr "zuid" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "southeast" msgstr "zuidoost" #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color riverbank #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color stream #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color marsh #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 #: build/trans_style.java:947 build/trans_style.java:964 #: build/trans_style.java:980 build/trans_style.java:3333 #: build/trans_style.java:3341 msgid "water" msgstr "water" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "coastline" msgstr "kustlijn" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "land" msgstr "land" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "none" msgstr "geen" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 msgid "Maximum number of segments per way" msgstr "Maximum aantal segmenten per weg" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" msgstr "Maximum aantal knopen in oorspronkelijke spoor" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" msgstr "Maximale grijswaarde die als water geldt (0-255)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" msgstr "Nauwkeurigheid lijnvereenvoudiging (graden)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" msgstr "Resolutie van Landsat-tegels (pixels per graad)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" msgstr "Grootte van Landsat-tegels (pixels)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 msgid "Shift all traces to east (degrees)" msgstr "Alle sporen oostwaarts verschuiven (graden)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 msgid "Shift all traces to north (degrees)" msgstr "Alle sporen noordwaarts verschuiven (graden)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 msgid "Direction to search for land" msgstr "Richting om naar land te zoeken" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 msgid "Tag ways as" msgstr "Wegen taggen als" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 msgid "WMS Layer" msgstr "WMS-laag" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 msgid "Maximum cache size (MB)" msgstr "Maximale buffergrootte (MB)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 msgid "Maximum cache age (days)" msgstr "Maximale bufferleeftijd (dagen)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 msgid "Source text" msgstr "Brontekst" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." msgstr "" "Maximum aantal segmenten toegestaan in een aangemaakte weg (standaard 250)." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 msgid "" "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " "lines). Default 50000." msgstr "" "Maximum aantal te genereren knopen (vóór lijnvereenvoudiging). Standaard " "50000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 msgid "" "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " "in the range 0-255. Default 90." msgstr "" "Maximale grijswaarde die als water wordt geaccepteerd (gebaseerd op Landsat " "IR-1-gegevens). Tussen 0-255, standaard 90." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 msgid "" "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." "
Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." msgstr "" "Nauwkeurigheid van de Douglas-Peucker lijnvereenvoudiging, gemeten in graden." "
Lagere waarden resulteren in meer knopen en nauwkeurigere lijnen. " "Standaard 0.0003." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 msgid "" "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." msgstr "" "Resolutie van Landsat-tegels, gemeten in pixels per graad. Standaard 4000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." msgstr "Grootte van een landsat-tegel, gemeten in pixels. Standaard 2000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." msgstr "Alle punten oostwaarts verschuiven (graden). Standaard 0." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." msgstr "Alle punten noordwaarts verschuiven (graden). Standaard 0." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 msgid "Direction to search for land. Default east." msgstr "Richting om land te zoeken. Standaard oost." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." msgstr "Wegen als water, kustlijn, land of niets taggen. Standaard is water." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." msgstr "" "Welke WMS-laag als achtergrond gebruiken voor tracing? Standaard is IR1." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" msgstr "Maximum grootte van een buffermap in bytes. Standaard is 300 MB." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" msgstr "" "Maximum leeftijd voor een gebufferd bestand in dagen. Standaard is 100." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 msgid "Data source text. Default is Landsat." msgstr "Gegevensbron tekst. Standaard is Landsat." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." msgstr "Een plugin om waterlichamen op Landsat-beeldmateriaal te tracen." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" msgstr "Voorkeuren Lakewalker-plugin" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 msgid "Downloading image tile..." msgstr "Afbeeldingstegel downloaden..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 msgid "Could not acquire image" msgstr "Kan afbeelding niet ophalen" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 msgid "Connecting" msgstr "Verbinden" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" #. not connected: #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 msgid "Connection Failed" msgstr "Verbinding is mislukt" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 msgid "Live GPS" msgstr "Werkende GPS" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 msgid "Show GPS data." msgstr "GPS-gegevens tonen." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52 msgid "Way Info" msgstr "Weginformatie" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58 msgid "Speed" msgstr "Snelheid" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60 msgid "Course" msgstr "Baan" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25 msgid "LiveGPS layer" msgstr "LiveGPS-laag" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 msgid "Capture GPS Track" msgstr "GPS-track omvatten" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." msgstr "Met gpsd-server verbinden en de huidige locatie in LiveGPS-laag tonen." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 msgid "Center Once" msgstr "Eenmalig centreren" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." msgstr "De LiveGPS-laag op de huidige locatie centreren." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:67 msgid "Auto-Center" msgstr "Automatisch centeren" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:67 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." msgstr "De LiveGPS-laag continu op de huidige locatie centeren." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:82 msgid "LiveGPS" msgstr "LiveGPS" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 msgid "Measured values" msgstr "Gemeten waarden" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 msgid "Open the measurement window." msgstr "Het meetscherm openen." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 msgid "Reset" msgstr "Herstellen" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." msgstr "De huidige meetresultaten herstellen en het meetpad verwijderen." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79 msgid "Path Length" msgstr "Padlengte" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84 msgid "Selection Length" msgstr "Lengte van selectie" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89 msgid "Selection Area" msgstr "Oppervlak van selectie" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94 msgid "Angle" msgstr "Hoek" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 msgid "Angle between two selected Nodes" msgstr "Hoek tussen twee geselecteerde knopen" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:60 msgid "Layer to make measurements" msgstr "Laag om in te meten" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 msgid "Can not draw outside of the world." msgstr "Kan niet buiten de wereld tekenen." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 msgid "measurement mode" msgstr "Meetmodus" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 msgid "Measurements" msgstr "Metingen" #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 msgid "OpenLayers" msgstr "OpenLayers" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 msgid "OpenStreetBugs download loop" msgstr "Downloadlus van OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:105 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" msgstr "OpenStreetBugs-onderwerpen tonen" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:97 msgid "" "The openstreetbus plugin is using the old server at appspot.com.
A " "new server is available at schokokeks.org.
Do you want to switch to the " "new server? (Strongly recommended)" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:100 msgid "Switch to new openstreetbugs server?" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 msgid "" "The selected data contains data from OpenStreetBugs.
You cannot " "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" msgstr "" "De geselecteerde gegevens bevatten gegevens van OpenStreetBugs." "
Deze gegevens kan je niet uploaden. Heb je misschien de verkeerde laag " "geselecteerd?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125 #, java-format msgid "An error occurred: {0}" msgstr "Een fout is opgetreden: {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" msgstr "Kan geen nieuwe fout aanmaken. Resultaat: {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" msgstr "" "Kop bevat meerdere waarden en kan niet in een enkele string worden geplaatst" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 msgid "Open OpenStreetBugs" msgstr "OpenStreetBugs openen" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 msgid "" "The visible area is either too small or too big to download data from " "OpenStreetBugs" msgstr "" "Het zichtbare gebied is te klein of te groot om gegevens uit OpenStreetBugs " "te downloaden" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:50 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 msgid "Add a comment" msgstr "Opmerkingen toevoegen" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:64 msgid "Enter your comment" msgstr "Voer je opmerking in" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:52 msgid "Mark as done" msgstr "Als uitgevoerd markeren" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:64 msgid "Really close?" msgstr "Zeker sluiten?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:65 msgid "" "Really mark this issue as ''done''?

You may add an optional " "comment:" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:64 msgid "New issue" msgstr "Nieuw onderwerp" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:107 msgid "Create issue" msgstr "Onderwerp aanmaken" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108 msgid "Describe the problem precisely" msgstr "Geef een nauwkeurige probleemomschrijving" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:92 msgid "Please enter a user name" msgstr "Voer een gebruikersnaam in" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 msgid "Unknown issue state" msgstr "Onderwerpstatus onbekend" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48 msgid "Open Visible..." msgstr "Zichtbare openen." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:47 msgid "Open only files that are visible in current view." msgstr "Alleen bestanden die zichtbaar zijn in het huidige beeld openen." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:57 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" msgstr "Geen beeld geopend - kan de grenzen niet bepalen!" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:110 #, java-format msgid "Unknown file extension: {0}" msgstr "Onbekende bestandsextentie: {0}" #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:39 msgid "Osmarender" msgstr "Osmarender" #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:94 msgid "" "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " "the preferences." msgstr "" "Firefox is niet gevonden. Geef de locatie van Firefox op in de " "kaartinstellingenpagina van Voorkeuren." #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:125 msgid "osmarender options" msgstr "osmarender-optie" #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:126 msgid "Firefox executable" msgstr "Firefox-executable" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24 msgid "load data from API" msgstr "gegevens uit API laden" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 msgid "change the selection" msgstr "de selectie aanpassen" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 msgid "change the viewport" msgstr "het venster aanpassen" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 msgid "confirm all Remote Control actions manually" msgstr "Alle remote-controlopdrachten handmatig bevestigen" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." msgstr "Een plugin waarmee JOSM door andere applicaties geregeld kan worden." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 msgid "Remote Control" msgstr "Afstandsbediening" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 msgid "Settings for the Remote Control plugin." msgstr "Instellingen voor de Afstandsbedieningsplugin." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 msgid "" "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " "port is not variable because it is referenced by external applications " "talking to the plugin." msgstr "" "De Afstandsbedieningsplugin luistert naar poort 8111 op localhost. De poort " "kan niet ingesteld worden omdat er naar verwezen wordt door externe " "applicaties die met deze plugin communiceren." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38 msgid "Permitted actions" msgstr "Toegestane opdrachten" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." msgstr "Afstandsbediening is gevraagd gegevens uit de API te laden." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:115 #, java-format msgid "Request details: {0}" msgstr "Gewenste details: {0}" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:115 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:213 msgid "Do you want to allow this?" msgstr "Wil je dit toestaan?" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:116 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:214 msgid "Confirm Remote Control action" msgstr "Remote-controlopdracht bevestigen" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" msgstr "" "Afstandsbediening is gevraagd gegevens te importeren van de volgende URL:" #. Add menu #. TODO Use constructor with shortcut #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:139 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:163 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 msgid "Routing" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73 msgid "Click to add destination." msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88 msgid "Click and drag to move destination" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77 msgid "Click to remove destination" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 msgid "Open a list of routing nodes" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77 msgid "Add routing layer" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:88 msgid "Criteria" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90 msgid "Shortest" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:113 msgid "Fastest" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:139 msgid "Reverse route" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:152 msgid "Clear route" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:85 msgid "Routing Plugin Preferences" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:85 msgid "Configure routing preferences." msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90 msgid "Highway type" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:91 msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:113 msgid "Weight" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:122 msgid "Enter weight values" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:69 msgid "Slippy Map" msgstr "Slippy-kaart" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:75 msgid "Load Tile" msgstr "Tegel laden" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:86 msgid "Show Tile Status" msgstr "Tegelstatus tonen" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:97 msgid "Request Update" msgstr "Update aanvragen" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:108 msgid "Load All Tiles" msgstr "Alle tegels laden" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:118 msgid "Increase zoom" msgstr "Zoom vergroten" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:127 msgid "Decrease zoom" msgstr "Zoom verkleinen" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:135 msgid "Flush Tile Cache" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:442 msgid "image not loaded" msgstr "afbeelding is niet geladen" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:446 #, fuzzy msgid "image loading..." msgstr "Uploaden..." #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:29 msgid "autozoom" msgstr "auto-zoom" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:30 msgid "autoload tiles" msgstr "auto-laden tegels" #. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles."); #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37 msgid "SlippyMap" msgstr "Slippy-kaart" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37 msgid "Settings for the SlippyMap plugin." msgstr "Instellingen voor de Slippy-kaartplugin" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:43 msgid "Tile Sources" msgstr "Tegelbronnen" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47 msgid "Auto zoom: " msgstr "Auto-zoom: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:51 msgid "Autoload Tiles: " msgstr "Auto-laden tegels: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:55 msgid "Max zoom lvl: " msgstr "Max. zoom |v|: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:59 msgid "Fade background: " msgstr "Achtergrond vervagen: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:123 msgid "error loading metadata" msgstr "laden van metadata is mislukt" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:138 #, java-format msgid "requested: {0}" msgstr "verzocht: {0}" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:142 msgid "error requesting update" msgstr "update aanvragen is mislukt" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 msgid "AutoSave LiveData" msgstr "LiveData automatisch opslaan" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 msgid "Save captured data to file every minute." msgstr "Verkregen gegevens iedere minuut naar bestand schrijven." #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:68 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 #, java-format msgid "Error while exporting {0}: {1}" msgstr "Fout tijdens exporteren {0}: {1}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 msgid "Way: " msgstr "Weg: " #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" msgstr "Dubbele sneltoets voor knop '{0}' - knop wordt genegeerd!" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:47 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" msgstr "SurveyorPlugin vereist LiveGpsPlugin, maar kan deze niet vinden!" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 msgid "Surveyor..." msgstr "Surveyor..." #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 msgid "Open surveyor tool." msgstr "Surveyor-werkbalk openen." #. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME)); #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 msgid "Surveyor" msgstr "Surveyor" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 #, java-format msgid "Could not read surveyor definition: {0}" msgstr "Lezen surveyor-definitie is mislukt: {0}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:53 #, java-format msgid "Error parsing {0}: {1}" msgstr "Fout bij ontleden {0}: {1}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 msgid "start" msgstr "Begin" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 msgid "end" msgstr "einde" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:59 msgid "Edit tags" msgstr "" #. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:61 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:64 msgid "Launches the tag editor dialog" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:159 msgid "JOSM Tag Editor Plugin" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53 msgid "Highlight" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:72 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:342 #, java-format msgid "Remove old keys from up to {0} object" msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:371 #, java-format msgid "Updating properties of up to {0} object" msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17 msgid "Group" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24 msgid "Item" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:51 msgid "Filter" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:61 msgid "Clear" msgstr "" #. should not happen #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:83 #, java-format msgid "unexpected column number {0}" msgstr "" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:80 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 msgid "Tagging Preset Tester" msgstr "Tester tagvoorkeuze" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 msgid "" "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." msgstr "Open tagvoorkeuzetester om de voorkeuzedialogen te bekijken." #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." msgstr "U dient eerst bronnen van tagvoorkeuzen in Voorkeuren op te geven." #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:37 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:38 msgid "Import TCX File..." msgstr "TCX-bestand importeren..." #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:37 msgid "Import TCX file as GPS track" msgstr "TCX-bestand als GPS-track importeren" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:36 msgid "Reverse a terrace" msgstr "Het terras omkeren" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38 msgid "Reverses house numbers on a terrace." msgstr "De huisnummers op een terras omkeren" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40 msgid "Reverse a Terrace" msgstr "Een terras omkeren" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:113 msgid "Reverse Terrace" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:68 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72 msgid "Terrace a building" msgstr "Gebouw op terras plaatsen" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:70 msgid "Creates individual buildings from a long building." msgstr "Maak losse gebouwen uit een langgerekt gebouw." #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:130 msgid "Select a single, closed way of at least four nodes." msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:199 msgid "Terrace" msgstr "Terras" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:413 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:437 msgid "Even" msgstr "Even" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:414 msgid "Odd" msgstr "Oneven" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:472 msgid "Highest number" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:473 msgid "Lowest number" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:474 msgid "Interpolation" msgstr "" #. item "Buildings/Addresses" text "House name" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:475 #: build/trans_presets.java:2173 msgid "Street name" msgstr "Straatnaam" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:475 msgid "Optional" msgstr "" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:73 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:77 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:78 msgid "Show Author Panel" msgstr "Auteurspaneel tonen" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:98 msgid "Open User Page" msgstr "Gebruikerspagina openen" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:99 msgid "Open User Page in browser" msgstr "Gebruikerspagina in browser openen" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:112 msgid "Select User's Data" msgstr "Gebruikers' gegevens selecteren" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:113 msgid "Replaces Selection with Users data" msgstr "Selectie vervangen door gegevens gebruiker" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:148 msgid "Please select some data" msgstr "Enkele gegevens selecteren a.u.b." #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:152 msgid "Please choose a user using the author panel" msgstr "Via het auteurspaneel een gebruiker kiezen" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:165 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" msgstr "Helaas, werkt niet voor anonieme gebruikers" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:99 msgid "Join overlapping Areas" msgstr "Overlappende gebieden samenvoegen" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:99 msgid "Joins areas that overlap each other" msgstr "Overlappende gebieden samenvoegen" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:110 msgid "THIS IS EXPERIMENTAL. Save your work and verify before uploading." msgstr "DIT IS EXPERIMENTEEL. Sla je werk op en controleer het vóór uploaden." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:111 msgid "Continue anyway" msgstr "Toch doorgaan" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:133 msgid "Only up to two areas can be joined at the moment." msgstr "Op dit moment kunnen maximaal twee gebieden worden samengevoegd." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:138 #, java-format msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined." msgstr "\"{0}\" is niet gesloten en kan daarom niet worden samengevoegd." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:155 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 msgid "" "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" "Are you really sure to continue?" msgstr "" "Knopen van de geselecteerde weg(gen) liggen buiten het gedownloade " "gegevensgebied.\n" "Hierdoor kunnen knopen onbedoeld gewist worden.\n" "Weet je zeker dat je verder wilt gaan?" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:158 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 msgid "Please abort if you are not sure" msgstr "Breek af als je het niet zeker weet" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:172 msgid "Please select at least one closed way the should be joined." msgstr "Selecteer minstens één gesloten weg die samengevoegd moet worden." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:180 msgid "No intersection found. Nothing was changed." msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:202 msgid "Added node on all intersections" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:226 msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:231 msgid "Fix relations" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:236 msgid "Joined self-overlapping area" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:237 msgid "Joined overlapping areas" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:241 msgid "" "Some of the ways were part of relations that have been modified. Please " "verify no errors have been introduced." msgstr "" "Enkele wegen vormden onderdeel van relaties die zijn aangepast. Controleer " "of er geen fouten zijn geïntroduceerd." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:316 msgid "Fix tag conflicts" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:464 msgid "Removed Element from Relations" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:573 msgid "Join Areas: Remove Short Ways" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:589 msgid "Closed Way" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:856 msgid "Remove tags from inner ways" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:885 msgid "Join Areas Function" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:30 msgid "Jump To Position" msgstr "Naar positie springen" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:30 msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location" msgstr "" "Een dialoogvenster openen waarmee naar een bepaalde locatie kan worden " "gesprongen." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:55 msgid "Enter Lat/Lon to jump to position." msgstr "Lat/lon invoeren om naar toe te springen." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:57 msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org" msgstr "Je kunt ook een URL van www.openstreetmap.org inplakken." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:89 msgid "Zoom (in metres)" msgstr "Zoom (in metres)" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:92 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:95 msgid "Jump there" msgstr "Spring daarheen" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:102 msgid "Jump to Position" msgstr "Spring naar positie" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:114 msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check." msgstr "" "Kan lengte- of breedtegraad of zoom niet ontleden. Controleer deze s.v.p." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:114 msgid "Unable to parse Lon/Lat" msgstr "Kan lat/lon niet ontleden." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 msgid "Simplify Way" msgstr "Weg vereenvoudigen" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." msgstr "Ongebruikte knopen van een weg verwijderen." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 msgid "Please select at least one way to simplify." msgstr "Selecteer minimaal één weg om te vereenvoudigen." #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 #, java-format msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" msgid_plural "" "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" msgstr[0] "" "De selectie bevat {0} weg. Weet je zeker dat je deze wilt vereenvoudigen?" msgstr[1] "" "De selectie bevat {0} wegen. Weet je zeker dat je ze allemaal wilt " "vereenvoudigen?" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 msgid "Are you sure?" msgstr "Weet je het zeker?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 msgid "Validation errors" msgstr "Validatiefouten" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 msgid "No validation errors" msgstr "Geen validatiefouten" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 msgid "Grid" msgstr "Raster" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 #, java-format msgid "" "Error initializing test {0}:\n" " {1}" msgstr "" "Initialiseren test {0} is mislukt:\n" " {1}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 msgid "Use ignore list." msgstr "Uitzonderingslijst gebruiken." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." msgstr "Gebruik uitzonderingslijst om waarschuwingen te onderdrukken." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:76 msgid "Use error layer." msgstr "Gebruik foutenlaag." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:77 msgid "Use the error layer to display problematic elements." msgstr "Gebruik de foutenlaag om problematische elementen weer te geven." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80 msgid "Show informational level on upload." msgstr "Informatief niveau tijden upload tonen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:81 msgid "Show the informational tests in the upload check windows." msgstr "Informatieve testen in de upload-controleschermen tonen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:86 msgid "On demand" msgstr "Op verzoek" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87 msgid "On upload" msgstr "Tijdens uploaden" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:98 msgid "" "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " "programs." msgstr "" "Een OSM-gegevensvalidatie die op gebruikelijke fouten van gebruikers en " "andere editors controleert." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:99 msgid "Data validator" msgstr "Gegevensvalidator" #. * Error messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 msgid "Errors" msgstr "Fouten" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 msgid "validation error" msgstr "validatiefout" #. * Warning messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 msgid "validation warning" msgstr "Validatiewaarschuwing" #. * Other messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 msgid "Other" msgstr "Andere" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 msgid "validation other" msgstr "Validatie andere" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 msgid "Validation" msgstr "Validatie" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 msgid "Performs the data validation" msgstr "Gegevensvalidatie uitvoeren" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:117 msgid "Data with errors. Upload anyway?" msgstr "Gegevens met fouten. Toch uploaden?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 msgid "Open the validation window." msgstr "Het validatiescherm openen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 msgid "Zoom to problem" msgstr "Op probleem inzoomen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 msgid "Validate" msgstr "Valideren" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 msgid "Validate either current selection or complete dataset." msgstr "Valideer de huidige selectie of de totale gegevensset." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 msgid "Fix" msgstr "Herstellen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 msgid "Fix the selected errors." msgstr "De geselecteerde fouten herstellen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 msgid "Ignore the selected errors next time." msgstr "De geselecteerde fouten de volgende keer negeren." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 msgid "Whole group" msgstr "Gehele groep" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 msgid "Single elements" msgstr "Individuele elementen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 msgid "Nothing" msgstr "Niets" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 msgid "Ignore whole group or individual elements?" msgstr "Gehele groep of individuele elementen negeren?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 msgid "Ignoring elements" msgstr "Elementen negeren" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 #, java-format msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" msgstr "Vervang \"{0}\" door \"{1}\" voor" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 msgid "Coastlines." msgstr "Kustlijnen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 msgid "This test checks that coastlines are correct." msgstr "Deze test controleert of kustlijnen correct zijn." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 msgid "Unordered coastline" msgstr "Ongeordende kustlijn" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 msgid "Crossing ways." msgstr "Kruisende wegen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 msgid "" "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " "layer, but are not connected by a node." msgstr "" "De test controleert of twee wegen, spoorwegen of waterwegen elkaar in " "dezelfde laag kruisen, terwijl ze niet door dezelfde knoop verbonden zijn." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 msgid "Crossing ways" msgstr "Kruisende wegen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 msgid "Duplicated nodes" msgstr "Dubbele knopen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." msgstr "" "Deze test controleert of er geen knopen met precies dezelfde locatie zijn." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 msgid "Duplicated way nodes." msgstr "Dubbele wegknopen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." msgstr "Op wegen met identieke, opeenvolgende knopen controleren." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 msgid "Duplicated way nodes" msgstr "Dubbele wegknopen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 msgid "Nodes with same name" msgstr "Knopen met dezelfde naam" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." msgstr "Deze test zoekt knopen met dezelfde naam (kunnen dubbele zijn)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 msgid "Overlapping ways." msgstr "Overlappende wegen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 msgid "" "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " "than one way." msgstr "" "Deze test controleert of een verbinding tussen twee knopen niet gebruikt " "wordt door meer dan één weg." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 msgid "Overlapping areas" msgstr "Overlappende gebieden" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 msgid "Overlapping highways (with area)" msgstr "Overlappende snelwegen (met oppervlak)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 msgid "Overlapping railways (with area)" msgstr "Overlappende spoorwegen (met oppervlak)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 msgid "Overlapping ways (with area)" msgstr "Overlappende wegen (met oppervlak)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 msgid "Overlapping highways" msgstr "Overlappende snelwegen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 msgid "Overlapping railways" msgstr "Overlappende spoorwegen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 msgid "Overlapping ways" msgstr "Overlappende wegen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Zelfkruisende wegen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 msgid "" "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." msgstr "" "Deze test controleert op wegen die sommige van de knopen meer dan eens " "bevatten." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 msgid "Similarly named ways" msgstr "Gelijkgenaamde wegen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 msgid "" "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." msgstr "" "Deze test controleert op wegen met gelijke namen die mogelijk verkeerd " "gespeld zijn." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 msgid "Properties checker :" msgstr "Eigenschapchecker:" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:142 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." msgstr "" "Deze plugin controleert op fouten in sleutels en waarden van eigenschappen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:218 #, java-format msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" msgstr "Ongeldige regel tagchecker - {0}: {1}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:231 #, java-format msgid "Invalid spellcheck line: {0}" msgstr "Ongeldige regel spellingschecker: {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:242 #, java-format msgid "" "Could not access data file(s):\n" "{0}" msgstr "" "Geen toegang tot gegevensbestand(en):\n" "{0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:332 msgid "Illegal tag/value combinations" msgstr "Ongeldige tag/waarde-combinaties" #. passing translated text also to original string, as we already #. translated the stuff before. Makes the ignore file language dependend. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:345 msgid "Painting problem" msgstr "Tekenprobleem" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:354 #, java-format msgid "Key ''{0}'' invalid." msgstr "Toets ''{0}'' is ongeldig." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:359 msgid "Tags with empty values" msgstr "Tags met lege waarden" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:365 msgid "Invalid property key" msgstr "Ongeldige eigenschapsleutel" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:371 msgid "Invalid white space in property key" msgstr "Ongeldige spatie in eigenschapsleutel" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:377 msgid "Property values start or end with white space" msgstr "Eigenschapwaarde begin of eindigt met een spatie" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:383 msgid "Property values contain HTML entity" msgstr "Eigenschapwaarden bevatten HTML-codes" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:407 #, java-format msgid "Key ''{0}'' not in presets." msgstr "Sleutel \"{0}\" ontbreekt in voorkeuze." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:408 msgid "Presets do not contain property key" msgstr "Voorkeuzen bevatten geen eigenschapsleutel" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:415 #, java-format msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets." msgstr "Waarde \"{0}\" voor sleutel \"{1}\" niet in voorkeuze." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:416 msgid "Presets do not contain property value" msgstr "Voorkeuzen bevatten geen eigenschapswaarde" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:426 msgid "FIXMES" msgstr "Herstel-mij's" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472 msgid "Check property keys." msgstr "Eigenschapsleutels controleren." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." msgstr "Valideer eigenschapsleutels met een woordenlijst" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:480 msgid "Use complex property checker." msgstr "Uitgebreide eigenschapchecker gebruiken" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481 msgid "Validate property values and tags using complex rules." msgstr "" "Valideer eigenschapwaarden en -tags door uitgebreide regels toe te passen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:520 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:530 msgid "TagChecker source" msgstr "Tagcheckerbron" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 msgid "" "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." msgstr "" "De bronnen (URL of bestandsnaam) van spellingscontrole (zie http://wiki." "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) of gegevensbestanden van " "tagchecker." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:552 msgid "Add a new source to the list." msgstr "Nieuwe bron aan lijst toevoegen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:553 msgid "Edit the selected source." msgstr "De geselecteerde bron bewerken." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:556 msgid "Data sources" msgstr "Gegevensbronnen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:576 msgid "Check property values." msgstr "Eigenschapwaarden controleren." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:577 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." msgstr "Valideer eigenschapwaarden tegen presets" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:584 msgid "Check for FIXMES." msgstr "Controleer op herstel-mij's." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:585 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." msgstr "Knopen of wegen met 'FIXME' in de eigenschapwaarden zoeken." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:592 msgid "Check for paint notes." msgstr "Controleer op tekenknopen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:593 msgid "Check if map painting found data errors." msgstr "Controleer of kaarttekenen fouten heeft gevonden." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:600 msgid "Use default data file." msgstr "Standaardgegevensbestand gebruiken." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:601 msgid "Use the default data file (recommended)." msgstr "Het standaardgegevensbestand gebruiken (aanbevolen)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:604 msgid "Use default spellcheck file." msgstr "Standaardbestand spellingscontrole gebruiken." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:605 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." msgstr "Het standaardbestand spellingscontrole gebruiken (aanbevolen)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:698 msgid "Fix properties" msgstr "Eigenschappen herstellen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:807 msgid "Could not find element type" msgstr "Kan elementsoort niet vinden" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:824 msgid "Could not find warning level" msgstr "Kan waarschuwingsniveau niet vinden" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:833 #, java-format msgid "Illegal expression ''{0}''" msgstr "Ongeldige expressie ''{0}''" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:837 #, java-format msgid "Illegal regular expression ''{0}''" msgstr "Ongeldige reguliere expressie ''{0}''" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 msgid "Unclosed Ways." msgstr "Niet-gesloten wegen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." msgstr "Dit test of circulaire wegen gesloten zijn." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 #, java-format msgid "natural type {0}" msgstr "soort natuur {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 #, java-format msgid "landuse type {0}" msgstr "soort landgebruik {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 #, java-format msgid "amenities type {0}" msgstr "soort voorziening {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 #, java-format msgid "sport type {0}" msgstr "soort sport {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 #, java-format msgid "tourism type {0}" msgstr "soort toerisme {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 #, java-format msgid "shop type {0}" msgstr "soort winkel {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 #, java-format msgid "leisure type {0}" msgstr "soort vermaak {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 #, java-format msgid "waterway type {0}" msgstr "soort waterweg {0}" #. color place #. 1 #. 50000 #.
#. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 #: build/trans_style.java:4068 build/trans_style.java:4075 #: build/trans_style.java:4082 build/trans_style.java:4089 #: build/trans_style.java:4096 msgid "building" msgstr "gebouw" #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 #: build/trans_style.java:4103 msgid "area" msgstr "gebied" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:118 msgid "Unclosed way" msgstr "Niet-gesloten weg" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 msgid "Unconnected ways." msgstr "Niet-verbonden wegen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:45 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." msgstr "" "Deze test controleert of een weg een eindpunt heel dicht bij een andere weg " "heeft." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:78 msgid "Way end node near other highway" msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere snelweg" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:104 msgid "Way end node near other way" msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere weg" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:125 msgid "Way node near other way" msgstr "Wegknoop dicht bij andere weg" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:143 msgid "Connected way end node near other way" msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere weg verbonden" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 msgid "Untagged and unconnected nodes" msgstr "Ongetagde en niet-verbonden knopen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." msgstr "" "De test controleert op knopen zonder tag die geen deel uitmaken van enige " "weg." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56 msgid "Untagged, empty and one node ways." msgstr "Ongetagde, lege en éénknoopswegen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." msgstr "Dit test op wegen zonder tag, die leeg zijn of één knoop bevatten." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82 msgid "Unnamed ways" msgstr "Onbenoemde wegen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89 msgid "Untagged ways" msgstr "Ongetagde wegen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 msgid "Empty ways" msgstr "Lege wegen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98 msgid "One node ways" msgstr "Éénknoopswegen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 msgid "Wrongly Ordered Ways." msgstr "Verkeerd geordende wegen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." msgstr "De test controleer de richting van water-, land of kustlijnwegen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 msgid "Reversed coastline: land not on left side" msgstr "Omgekeerde kustlijn: land niet aan linker zijde" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 msgid "Reversed water: land not on left side" msgstr "Omgekeerd water: land niet aan linker zijde" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 msgid "Reversed land: land not on left side" msgstr "Omgekeerde land: land niet aan linker zijde" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 #, java-format msgid "{0}, ..." msgstr "{0}, ..." #: ../plugins/waydownloader/src/WayDownloaderPlugin.java:67 #: ../plugins/waydownloader/src/WayDownloaderPlugin.java:73 #: ../plugins/waydownloader/src/WayDownloaderPlugin.java:80 #: ../plugins/waydownloader/src/WayDownloaderPlugin.java:92 msgid "Select a starting node on the end of a way" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/WayDownloaderPlugin.java:149 msgid "Reached the end of the line" msgstr "" #. Three or more ways meeting at this node. Means we have a junction. #: ../plugins/waydownloader/src/WayDownloaderPlugin.java:156 msgid "Reached a junction" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:75 msgid "Exception occurred" msgstr "Uitzondering opgetreden" #. super("Help / About"); #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 msgid "help" msgstr "hulp" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 msgid "Help / About" msgstr "Hulp / Over" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27 msgid "" "You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - " "these will then show up in the WMS menu.\n" "\n" "You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the " "following schema:\n" "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n" "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n" "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n" "\n" "Full WMS URL input format example (landsat)\n" "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n" "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&format=image/jpeg\n" "\n" "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you " "only need to input the relevant 'id'.\n" "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in " "this example, replacing 73 with your image id:\n" "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n" "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n" "\n" "Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't " "use." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:53 msgid "WMS Plugin Help" msgstr "WMS-pluginhulp" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:66 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:70 msgid "Rectified Image..." msgstr "Geogerefereerde afbeelding..." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:68 msgid "Download Rectified Images From Various Services" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:70 #, java-format msgid "WMS: {0}" msgstr "" #. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user #. to commit the link to the preferences #. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this #. service will never be selected automatically. #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:106 msgid "Custom WMS Link" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:111 msgid "Supported Rectifier Services:" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:135 msgid "Visit Homepage" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:144 msgid "WMS URL or Image ID:" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:148 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:150 msgid "Add Rectified Image" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:198 msgid "" "Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try " "again." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:199 msgid "No valid WMS URL or id" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28 msgid "Adjust the position of the selected WMS layer" msgstr "De positie van de geselecteerde WMS-laag aanpassen" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:113 #, java-format msgid "" "The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n" "This may lead to wrong coordinates." msgstr "" "De projectie \"{0}\" in de URL en de huidige projectie \"{1}\" komen niet " "overeen.\n" "Dat kan tot foutieve coördinaten leiden." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:58 msgid "Automatic downloading" msgstr "Automatisch downloaden" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:118 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}" msgstr "WMS-laag ({0}), automatisch in zoom {1} downloaden" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:120 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" msgstr "WMS-laag ({0}), in zoom {1} downloaden" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:169 msgid "" "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" msgstr "" "Het gevraagde gebied is te groot. Zoom iets in of verander de resolutie" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229 msgid "Download visible tiles" msgstr "Zichtbare tegels downloaden" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:238 msgid "Change resolution" msgstr "Resolutie veranderen" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:250 msgid "Reload erroneous tiles" msgstr "Foutieve tegels herladen" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:272 msgid "Alpha channel" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:292 msgid "Save WMS layer to file" msgstr "WMS-laag in bestand opslaan" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:295 msgid "Save WMS layer" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:319 msgid "Load WMS layer from file" msgstr "WMS-laag uit bestand laden" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323 msgid "Load WMS layer" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:334 #, java-format msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" msgstr "Niet-ondersteunde WMS-bestandsversie; is {0}, verwachtte {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:335 msgid "File Format Error" msgstr "Fout in bestandsindeling" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:163 msgid "WMS" msgstr "WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:176 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" msgstr "Een lege WMS-laag openen om gegevens uit een bestand in te laden" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:41 msgid "WMS Plugin Preferences" msgstr "Voorkeuren WMS-plugin" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:41 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" msgstr "" "Lijst met WMS-servers bewerken die in het WMS-pluginmenu worden getoond" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:43 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:74 msgid "Menu Name" msgstr "Menunaam" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:43 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:78 msgid "WMS URL" msgstr "WMS-URL" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55 msgid "Menu Name (Default)" msgstr "Menunaam (standaard)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55 msgid "WMS URL (Default)" msgstr "WMS-URL (standaard)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 msgid "Enter a menu name and WMS URL" msgstr "Een menunaam en WMS-URL invoeren" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:102 msgid "Copy Default" msgstr "Standaardwaarde kopiëren" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:108 msgid "Please select the row to copy." msgstr "De rij om te kopiëren selecteren." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:120 msgid "Overlap tiles" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:121 msgid "% of lat:" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:122 msgid "% of lon:" msgstr "" #. * #. This file can be used to add some special messages to the translation, #. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless. #. #: build/specialmessages.java:6 msgid "" "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " "area, or use planet.osm" msgstr "" "Je vraagt te veel knopen (limiet is 50.000). Kies een kleiner gebied of " "gebruik planet.osm" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:7 msgid "Database offline for maintenance" msgstr "Vanwege onderhoud is de database niet bereikbaar" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:8 msgid "" "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " "request a smaller area, or use planet.osm" msgstr "" "De grootte van het maximale omvattende gebied is 0.25 en je verzoek is te " "groot. Kies een kleiner gebied of gebruik planet.osm" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:9 msgid "could not get audio input stream from input URL" msgstr "Kan geen geluidsinvoerstroom uit invoer-URL krijgen" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:10 msgid "Audio Device Unavailable" msgstr "" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:11 msgid "You must make your edits public to upload new data" msgstr "" #. Plugin AgPifoJ #: build/trans_plugins.java:3 msgid "" "Another geotag plugin for JOSM. Correlates pictures with GPS tracks or " "import EXIF geotagged pictures." msgstr "" #. Plugin cadastre-fr #: build/trans_plugins.java:5 msgid "A special handler for the French land registry WMS server." msgstr "" #. Plugin colorscheme #: build/trans_plugins.java:7 msgid "" "Allows the user to create different color schemes and to switch between " "them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a " "white background with matching colors for better visibility in bright " "sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but " "true :-)" msgstr "" #. Plugin Create_grid_of_ways #: build/trans_plugins.java:9 msgid "Create a grid of ways." msgstr "" #. Plugin czechaddress #: build/trans_plugins.java:11 msgid "" "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." msgstr "" #. Plugin dataimport #: build/trans_plugins.java:13 msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly." msgstr "" #. Plugin DirectUpload #: build/trans_plugins.java:15 msgid "" "This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to " "openstreetmap.org." msgstr "" #. Plugin Duplicate-Way #: build/trans_plugins.java:17 msgid "Duplicate Ways with an offset" msgstr "" #. Plugin editgpx #: build/trans_plugins.java:19 msgid "" "Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks " "very fast." msgstr "" #. Plugin globalsat #: build/trans_plugins.java:21 msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM." msgstr "" #. Plugin grid #: build/trans_plugins.java:23 msgid "Provide a background layer that displays a map grid" msgstr "" #. Plugin ImageWayPoint #: build/trans_plugins.java:25 msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches " "the filename of an image." msgstr "" #. Plugin lakewalker #: build/trans_plugins.java:27 msgid "Helps vectorizing WMS images." msgstr "" #. Plugin livegps #: build/trans_plugins.java:29 msgid "" "Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server." msgstr "" #. Plugin measurement #: build/trans_plugins.java:31 msgid "" "Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of " "segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement " "paths (which also can be imported from a gps layer)." msgstr "" #. Plugin nearclick #: build/trans_plugins.java:33 msgid "" "Simulates a click when you do a small and short drag. This is usefull for " "tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the " "mouse moving (general Java - tablet problem)." msgstr "" #. Plugin openlayers #: build/trans_plugins.java:35 msgid "Displays an OpenLayers background image" msgstr "" #. Plugin openstreetbugs #: build/trans_plugins.java:37 msgid "Imports issues from OpenStreetBugs" msgstr "" #. Plugin openvisible #: build/trans_plugins.java:39 msgid "" "Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area" msgstr "" #. Plugin osmarender #: build/trans_plugins.java:41 msgid "" "Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image." msgstr "" #. Plugin PicLayer #: build/trans_plugins.java:43 msgid "" "This plugin allows to display any picture as a background in the editor and " "align it with the map." msgstr "" #. Plugin plastic_laf #: build/trans_plugins.java:45 msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel." msgstr "" #. Plugin remotecontrol #: build/trans_plugins.java:47 msgid "Let other applications send commands to JOSM." msgstr "" #. Plugin routing #: build/trans_plugins.java:49 msgid "Provides routing capabilities." msgstr "" #. Plugin slippymap #: build/trans_plugins.java:51 msgid "" "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as " "background and request updates." msgstr "" #. Plugin surveyor #: build/trans_plugins.java:53 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." msgstr "" #. Plugin tageditor #: build/trans_plugins.java:55 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." msgstr "" #. Plugin tagging-preset-tester #: build/trans_plugins.java:57 msgid "" "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " "tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start " "the jar-file as standalone as well." msgstr "" #. Plugin tcx-support #: build/trans_plugins.java:59 msgid "Directly load TCX files from JOSM." msgstr "" #. Plugin terracer #: build/trans_plugins.java:61 msgid "Make terraced houses out of single blocks." msgstr "" #. Plugin usertools #: build/trans_plugins.java:63 msgid "" "Tools to work with authors/users. Selects map data that belongs to selected " "user, opens browser showing selected author profile page." msgstr "" #. Plugin utilsplugin #: build/trans_plugins.java:65 msgid "" "Several utilities that make your life easier: e.g. simplify way, join areas, " "jump to position." msgstr "" #. Plugin validator #: build/trans_plugins.java:67 msgid "" "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes " "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names." msgstr "" #. Plugin waydownloader #: build/trans_plugins.java:69 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" msgstr "" #. Plugin wmsplugin #: build/trans_plugins.java:71 msgid "" "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)." msgstr "" #. #. #. #: build/trans_presets.java:47 msgid "Streets" msgstr "Straten" #. group "Streets" #. #: build/trans_presets.java:48 build/trans_surveyor.java:72 msgid "Motorway" msgstr "Autosnelweg" #. item #. #: build/trans_presets.java:51 msgid "Edit Motorway" msgstr "Een snelweg bewerken" #. item "Streets/Motorway" label "Edit Motorway" #. #. #. item "Streets/Trunk" label "Edit Trunk" #. #. #. item "Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link" #. #. #. item "Streets/Primary" label "Edit Primary Road" #. #. #. item "Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road" #. #. #. item "Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road" #. #. #. item "Public Transport/Airport" text "Name" #. #. item "Relations/Route" text "Name" #: build/trans_presets.java:54 build/trans_presets.java:90 #: build/trans_presets.java:110 build/trans_presets.java:130 #: build/trans_presets.java:167 build/trans_presets.java:187 #: build/trans_presets.java:1526 build/trans_presets.java:2996 msgid "Reference" msgstr "Referentie" #. item "Streets/Motorway" text "Name" #. item "Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link" #. #. #. #. item "Streets/Trunk" text "Name" #. item "Streets/Trunk Link" text "Reference" #. #. item "Streets/Primary" text "Name" #. item "Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link" #. #. #. #. item "Streets/Secondary" text "Name" #. item "Streets/Tertiary" text "Name" #. item "Streets/Unclassified" check "Embankment" #. item "Streets/Residential" check "Embankment" #. item "Streets/Living Street" check "Embankment" #. item "Streets/Service" check "Embankment" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment" #. item "Streets/Roundabout" check "Embankment" #. item "Streets/Bridge" text "Name" #. item "Streets/Tunnel" text "Name" #. item "Ways/Construction" check "Embankment" #. item "Ways/Bridleway" check "Embankment" #. item "Ways/Cycleway" check "Embankment" #. item "Ways/Footway" check "Embankment" #. item "Ways/Pedestrian" check "Embankment" #. item "Ways/Steps" check "Embankment" #. item "Ways/Path" check "Embankment" #. item "Water/Drain" text "Name" #. item "Water/Stream" text "Name" #. item "Water/Canal" text "Name" #. item "Water/River" text "Name" #. item "Railway/Bus Guideway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:57 build/trans_presets.java:74 #: build/trans_presets.java:93 build/trans_presets.java:112 #: build/trans_presets.java:133 build/trans_presets.java:149 #: build/trans_presets.java:170 build/trans_presets.java:190 #: build/trans_presets.java:213 build/trans_presets.java:231 #: build/trans_presets.java:249 build/trans_presets.java:268 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:346 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:376 #: build/trans_presets.java:398 build/trans_presets.java:418 #: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:457 #: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:495 #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:557 build/trans_presets.java:578 #: build/trans_presets.java:599 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:649 build/trans_presets.java:1036 #: build/trans_presets.java:1044 build/trans_presets.java:1052 #: build/trans_presets.java:1062 build/trans_presets.java:1281 msgid "Layer" msgstr "laag" #. item "Streets/Motorway" combo "Layer" #. item "Streets/Motorway Link" combo "Layer" #. item "Streets/Trunk" combo "Layer" #. item "Streets/Trunk Link" combo "Layer" #. item "Streets/Primary" combo "Layer" #. item "Streets/Primary Link" combo "Layer" #. item "Streets/Secondary" combo "Layer" #. item "Streets/Roundabout" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:58 build/trans_presets.java:75 #: build/trans_presets.java:94 build/trans_presets.java:113 #: build/trans_presets.java:134 build/trans_presets.java:150 #: build/trans_presets.java:171 build/trans_presets.java:347 msgid "Lanes" msgstr "Lanen" #. item "Streets/Motorway" combo "Lanes" #. item "Streets/Motorway Link" combo "Lanes" #. item "Streets/Trunk" combo "Lanes" #. item "Streets/Trunk Link" combo "Lanes" #. item "Streets/Primary" combo "Lanes" #. item "Streets/Primary Link" combo "Lanes" #. item "Streets/Secondary" combo "Lanes" #. item "Streets/Tertiary" combo "Layer" #. item "Streets/Unclassified" combo "Layer" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer" #. item "Streets/Bridge" combo "Layer" #. item "Streets/Tunnel" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:59 build/trans_presets.java:76 #: build/trans_presets.java:95 build/trans_presets.java:114 #: build/trans_presets.java:135 build/trans_presets.java:151 #: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:191 #: build/trans_presets.java:214 build/trans_presets.java:270 #: build/trans_presets.java:302 build/trans_presets.java:323 #: build/trans_presets.java:362 build/trans_presets.java:377 #: build/trans_presets.java:401 build/trans_presets.java:420 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:459 #: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:651 #: build/trans_presets.java:1283 msgid "Max. speed (km/h)" msgstr "Max. snelheid (km/u)" #. item "Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Unclassified" text "Name" #. item "Streets/Residential" text "Name" #. #. item "Streets/Living Street" text "Name" #. #. item "Streets/Service" text "Name" #. item "Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle" #. #. #. #. #. item "Streets/Road (Unknown Type)" text "Name" #. item "Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions" #. item "Streets/Roundabout" text "Name" #. item "Ways/Construction" text "Name" #. item "Ways/Bridleway" text "Name" #. item "Ways/Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Footway" text "Name" #. item "Ways/Pedestrian" text "Name" #. #. item "Ways/Steps" text "Name" #. item "Ways/Path" text "Name" #. item "Railway/Bus Guideway" text "Name" #: build/trans_presets.java:60 build/trans_presets.java:77 #: build/trans_presets.java:96 build/trans_presets.java:115 #: build/trans_presets.java:136 build/trans_presets.java:152 #: build/trans_presets.java:173 build/trans_presets.java:192 #: build/trans_presets.java:208 build/trans_presets.java:226 #: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:263 #: build/trans_presets.java:283 build/trans_presets.java:296 #: build/trans_presets.java:309 build/trans_presets.java:341 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:413 #: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:452 #: build/trans_presets.java:471 build/trans_presets.java:490 #: build/trans_presets.java:644 build/trans_presets.java:1276 msgid "Oneway" msgstr "Éénrichtingsweg" #. item "Streets/Motorway" check "Oneway" #. item "Streets/Motorway Link" check "Oneway" #. item "Streets/Trunk" check "Motorroad" #. item "Streets/Trunk Link" check "Motorroad" #. item "Streets/Primary" check "Motorroad" #. item "Streets/Primary Link" check "Motorroad" #. item "Streets/Secondary" check "Oneway" #. item "Streets/Tertiary" check "Oneway" #. item "Streets/Unclassified" check "Oneway" #. item "Streets/Residential" check "Oneway" #. item "Streets/Living Street" check "Oneway" #. item "Streets/Service" check "Oneway" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway" #. item "Streets/Roundabout" check "Oneway" #. item "Streets/Roundabout" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Construction" check "Oneway" #. item "Ways/Bridleway" check "Oneway" #. item "Ways/Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Footway" check "Oneway" #. item "Ways/Pedestrian" check "Oneway" #. item "Ways/Steps" check "Oneway" #. item "Ways/Track" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 1" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 2" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 3" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 4" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 5" text "Name" #. item "Ways/Path" check "Oneway" #. item "Railway/Bus Guideway" check "Oneway" #. #: build/trans_presets.java:61 build/trans_presets.java:78 #: build/trans_presets.java:98 build/trans_presets.java:117 #: build/trans_presets.java:138 build/trans_presets.java:154 #: build/trans_presets.java:174 build/trans_presets.java:193 #: build/trans_presets.java:209 build/trans_presets.java:227 #: build/trans_presets.java:245 build/trans_presets.java:264 #: build/trans_presets.java:297 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:351 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:414 build/trans_presets.java:434 #: build/trans_presets.java:453 build/trans_presets.java:472 #: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:510 #: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:552 #: build/trans_presets.java:573 build/trans_presets.java:594 #: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:645 #: build/trans_presets.java:1277 build/trans_surveyor.java:12 msgid "Bridge" msgstr "Brug" #. item "Streets/Motorway" check "Bridge" #. item "Streets/Motorway Link" check "Bridge" #. item "Streets/Trunk" check "Bridge" #. item "Streets/Trunk Link" check "Bridge" #. item "Streets/Primary" check "Bridge" #. item "Streets/Primary Link" check "Bridge" #. item "Streets/Secondary" check "Bridge" #. item "Streets/Tertiary" check "Bridge" #. item "Streets/Unclassified" check "Bridge" #. item "Streets/Residential" check "Bridge" #. item "Streets/Living Street" check "Bridge" #. item "Streets/Service" check "Bridge" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge" #. item "Streets/Roundabout" check "Bridge" #. item "Streets/Bridge" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Construction" check "Bridge" #. item "Ways/Bridleway" check "Bridge" #. item "Ways/Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Footway" check "Bridge" #. item "Ways/Pedestrian" check "Bridge" #. item "Ways/Steps" check "Bridge" #. item "Ways/Track" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 1" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 2" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 3" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 4" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 5" check "Bridge" #. item "Ways/Path" check "Bridge" #. item "Railway/Bus Guideway" check "Bridge" #: build/trans_presets.java:62 build/trans_presets.java:79 #: build/trans_presets.java:99 build/trans_presets.java:118 #: build/trans_presets.java:139 build/trans_presets.java:155 #: build/trans_presets.java:175 build/trans_presets.java:194 #: build/trans_presets.java:210 build/trans_presets.java:228 #: build/trans_presets.java:246 build/trans_presets.java:265 #: build/trans_presets.java:298 build/trans_presets.java:343 #: build/trans_presets.java:367 build/trans_presets.java:395 #: build/trans_presets.java:415 build/trans_presets.java:435 #: build/trans_presets.java:454 build/trans_presets.java:473 #: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:511 #: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:553 #: build/trans_presets.java:574 build/trans_presets.java:595 #: build/trans_presets.java:616 build/trans_presets.java:646 #: build/trans_presets.java:1278 msgid "Tunnel" msgstr "Tunnel" #. item "Streets/Motorway" check "Tunnel" #. item "Streets/Motorway Link" check "Tunnel" #. item "Streets/Trunk" check "Tunnel" #. item "Streets/Trunk Link" check "Tunnel" #. item "Streets/Primary" check "Tunnel" #. item "Streets/Primary Link" check "Tunnel" #. item "Streets/Secondary" check "Tunnel" #. item "Streets/Tertiary" check "Tunnel" #. item "Streets/Unclassified" check "Tunnel" #. item "Streets/Residential" check "Tunnel" #. item "Streets/Living Street" check "Tunnel" #. item "Streets/Service" check "Tunnel" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel" #. item "Streets/Roundabout" check "Tunnel" #. item "Ways/Construction" check "Tunnel" #. item "Ways/Bridleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Footway" check "Tunnel" #. item "Ways/Pedestrian" check "Tunnel" #. item "Ways/Steps" check "Tunnel" #. item "Ways/Track" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 1" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 2" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 3" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 4" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 5" check "Tunnel" #. item "Ways/Path" check "Tunnel" #. item "Railway/Bus Guideway" check "Tunnel" #: build/trans_presets.java:63 build/trans_presets.java:80 #: build/trans_presets.java:100 build/trans_presets.java:119 #: build/trans_presets.java:140 build/trans_presets.java:156 #: build/trans_presets.java:176 build/trans_presets.java:195 #: build/trans_presets.java:211 build/trans_presets.java:229 #: build/trans_presets.java:247 build/trans_presets.java:266 #: build/trans_presets.java:299 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:396 build/trans_presets.java:416 #: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:455 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:493 #: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:533 #: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:575 #: build/trans_presets.java:596 build/trans_presets.java:617 #: build/trans_presets.java:647 build/trans_presets.java:1279 msgid "Cutting" msgstr "Verdieping" #. item "Streets/Motorway" check "Cutting" #. item "Streets/Motorway Link" check "Cutting" #. item "Streets/Trunk" check "Cutting" #. item "Streets/Trunk Link" check "Cutting" #. item "Streets/Primary" check "Cutting" #. item "Streets/Primary Link" check "Cutting" #. item "Streets/Secondary" check "Cutting" #. item "Streets/Tertiary" check "Cutting" #. item "Streets/Unclassified" check "Cutting" #. item "Streets/Residential" check "Cutting" #. item "Streets/Living Street" check "Cutting" #. item "Streets/Service" check "Cutting" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting" #. item "Streets/Roundabout" check "Cutting" #. item "Ways/Construction" check "Cutting" #. item "Ways/Bridleway" check "Cutting" #. item "Ways/Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Footway" check "Cutting" #. item "Ways/Pedestrian" check "Cutting" #. item "Ways/Steps" check "Cutting" #. item "Ways/Track" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 1" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 2" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 3" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 4" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 5" check "Cutting" #. item "Ways/Path" check "Cutting" #. item "Railway/Bus Guideway" check "Cutting" #: build/trans_presets.java:64 build/trans_presets.java:81 #: build/trans_presets.java:101 build/trans_presets.java:120 #: build/trans_presets.java:141 build/trans_presets.java:157 #: build/trans_presets.java:177 build/trans_presets.java:196 #: build/trans_presets.java:212 build/trans_presets.java:230 #: build/trans_presets.java:248 build/trans_presets.java:267 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:345 #: build/trans_presets.java:397 build/trans_presets.java:417 #: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:456 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:494 #: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:534 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:576 #: build/trans_presets.java:597 build/trans_presets.java:618 #: build/trans_presets.java:648 build/trans_presets.java:1280 msgid "Embankment" msgstr "Verhoging" #. item "Streets/Motorway" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:67 msgid "Motorway Link" msgstr "Autosnelwegverbinding" #. item #. #: build/trans_presets.java:70 msgid "Edit Motorway Link" msgstr "Een autosnelwegverbinding bewerken" #. item "Streets/Motorway Link" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:84 msgid "Trunk" msgstr "Autoweg" #. item #. #: build/trans_presets.java:87 msgid "Edit Trunk" msgstr "Een autoweg bewerken" #. item "Streets/Trunk" check "Oneway" #. item "Streets/Trunk Link" check "Oneway" #. item "Streets/Primary" check "Oneway" #. item "Streets/Primary Link" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:97 build/trans_presets.java:116 #: build/trans_presets.java:137 build/trans_presets.java:153 msgid "Motorroad" msgstr "" #. item "Streets/Trunk" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:104 msgid "Trunk Link" msgstr "Autowegverbinding" #. item #. #: build/trans_presets.java:107 msgid "Edit Trunk Link" msgstr "Een autowegverbinding bewerken" #. item "Streets/Trunk Link" check "Embankment" #. #. #. #: build/trans_presets.java:124 build/trans_surveyor.java:76 msgid "Primary" msgstr "Provinciale hoofdweg" #. item #. #: build/trans_presets.java:127 msgid "Edit Primary Road" msgstr "Een S-weg bewerken" #. item "Streets/Primary" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:144 msgid "Primary Link" msgstr "S-wegverbinding" #. item #: build/trans_presets.java:145 msgid "Edit Primary Link" msgstr "Een S-wegverbinding bewerken" #. item "Streets/Primary Link" check "Embankment" #. #. #: build/trans_presets.java:160 build/trans_surveyor.java:80 msgid "Secondary" msgstr "N-weg>400" #. item #. #: build/trans_presets.java:164 msgid "Edit Secondary Road" msgstr "Een provinciale weg bewerken" #. item "Streets/Secondary" check "Embankment" #.
#: build/trans_presets.java:180 msgid "Tertiary" msgstr "Tweebaansweg" #. item #. #: build/trans_presets.java:184 msgid "Edit Tertiary Road" msgstr "Een tweebaansweg bewerken" #. item "Streets/Tertiary" check "Embankment" #.
#. #: build/trans_presets.java:199 build/trans_surveyor.java:84 msgid "Unclassified" msgstr "Ongeklassificeerd" #. item #. #: build/trans_presets.java:203 msgid "Edit Unclassified Road" msgstr "Een enkelbaansweg bewerken" #. item "Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Service" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Roundabout" combo "Lanes" #. item "Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)" #. item "Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Construction" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Bridleway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Cycleway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Footway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Steps" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Hiking" text "Name" #. item "Ways/Mountain Hiking" text "Name" #. item "Ways/Demanding Mountain Hiking" text "Name" #. item "Ways/Alpine Hiking" text "Name" #. item "Ways/Demanding Alpine Hiking" text "Name" #. item "Ways/Difficult Alpine Hiking" text "Name" #. item "Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)" #: build/trans_presets.java:215 build/trans_presets.java:233 #: build/trans_presets.java:251 build/trans_presets.java:271 #: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:348 #: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:378 #: build/trans_presets.java:402 build/trans_presets.java:421 #: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:460 #: build/trans_presets.java:478 build/trans_presets.java:498 #: build/trans_presets.java:519 build/trans_presets.java:540 #: build/trans_presets.java:561 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:624 #: build/trans_presets.java:652 build/trans_presets.java:665 #: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:691 #: build/trans_presets.java:704 build/trans_presets.java:717 #: build/trans_presets.java:730 build/trans_presets.java:1284 #: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1509 msgid "Width (meters)" msgstr "Breedte (meters)" #. item "Streets/Unclassified" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:218 build/trans_surveyor.java:88 msgid "Residential" msgstr "Woongebied" #. item #. #: build/trans_presets.java:221 msgid "Edit Residential Street" msgstr "Een straat bewerken" #. item "Streets/Residential" combo "Layer" #. item "Streets/Living Street" combo "Layer" #. item "Streets/Service" combo "Layer" #. item "Streets/Parking Aisle" check "Oneway" #. item "Ways/Construction" combo "Layer" #. item "Ways/Bridleway" combo "Layer" #. item "Ways/Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Footway" combo "Layer" #. item "Ways/Pedestrian" combo "Layer" #. item "Ways/Steps" combo "Layer" #. item "Ways/Track" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 1" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 2" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 3" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 4" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 5" check "Embankment" #. item "Ways/Path" combo "Layer" #. item "Railway/Bus Guideway" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:232 build/trans_presets.java:250 #: build/trans_presets.java:269 build/trans_presets.java:284 #: build/trans_presets.java:399 build/trans_presets.java:419 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:458 #: build/trans_presets.java:477 build/trans_presets.java:496 #: build/trans_presets.java:514 build/trans_presets.java:535 #: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:577 #: build/trans_presets.java:598 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:1282 msgid "Surface" msgstr "Oppervlakte" #. item "Streets/Residential" combo "Surface" #. item "Streets/Living Street" combo "Surface" #. item "Streets/Service" combo "Surface" #. item "Streets/Parking Aisle" combo "Surface" #. item "Ways/Construction" combo "Surface" #. item "Ways/Bridleway" combo "Surface" #. item "Ways/Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Footway" combo "Surface" #. item "Ways/Pedestrian" combo "Surface" #. item "Ways/Steps" combo "Surface" #. item "Ways/Track" combo "Surface" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Surface" #. item "Ways/Path" combo "Surface" #. item "Railway/Bus Guideway" combo "Surface" #: build/trans_presets.java:232 build/trans_presets.java:250 #: build/trans_presets.java:269 build/trans_presets.java:284 #: build/trans_presets.java:399 build/trans_presets.java:419 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:458 #: build/trans_presets.java:477 build/trans_presets.java:496 #: build/trans_presets.java:514 build/trans_presets.java:535 #: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:1282 msgid "paved" msgstr "verhard" #: build/trans_presets.java:232 build/trans_presets.java:250 #: build/trans_presets.java:269 build/trans_presets.java:284 #: build/trans_presets.java:399 build/trans_presets.java:419 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:458 #: build/trans_presets.java:477 build/trans_presets.java:496 #: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:1282 msgid "unpaved" msgstr "onverhard" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Surface" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Surface" #: build/trans_presets.java:232 build/trans_presets.java:250 #: build/trans_presets.java:269 build/trans_presets.java:284 #: build/trans_presets.java:399 build/trans_presets.java:419 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:458 #: build/trans_presets.java:477 build/trans_presets.java:496 #: build/trans_presets.java:514 build/trans_presets.java:535 #: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:577 #: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:1282 msgid "cobblestone" msgstr "kinderhoofdjes" #. item "Streets/Residential" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:236 msgid "Living Street" msgstr "Woonerf" #. item #. #: build/trans_presets.java:239 msgid "Edit Living Street" msgstr "Een woonerf bewerken" #. item "Streets/Living Street" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:254 msgid "Service" msgstr "Toegangsweg" #. item #. #: build/trans_presets.java:257 msgid "Edit Serviceway" msgstr "Een toegangsweg bewerken" #. item "Streets/Service" label "Edit Serviceway" #. #. #. #: build/trans_presets.java:261 msgid "Serviceway type" msgstr "" #. item "Streets/Service" combo "Serviceway type" #: build/trans_presets.java:261 msgid "alley" msgstr "" #: build/trans_presets.java:261 msgid "driveway" msgstr "oprit" #: build/trans_presets.java:261 msgid "parking_aisle" msgstr "" #. item "Streets/Service" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:274 msgid "Parking Aisle" msgstr "Parkeergang" #. item #. #: build/trans_presets.java:278 msgid "Edit Parking Aisle" msgstr "Een parkeergang bewerken" #.
#. #: build/trans_presets.java:288 msgid "Road (Unknown Type)" msgstr "Weg (onbekend soort)" #. item #. #: build/trans_presets.java:291 msgid "Edit Road of unknown type" msgstr "Een weg van onbekend soort bewerken" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:307 msgid "Road Restrictions" msgstr "Toegangsbeperkingen" #. item #: build/trans_presets.java:308 msgid "Edit Road Restrictions" msgstr "Toegangsbeperkingen bewerken" #. item "Streets/Road Restrictions" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:310 msgid "Toll" msgstr "Tol" #. item "Streets/Road Restrictions" check "Toll" #: build/trans_presets.java:311 msgid "No exit (cul-de-sac)" msgstr "Doodlopende weg" #. item "Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)" #. item "Ways/Track" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:558 #: build/trans_presets.java:579 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:621 msgid "Access" msgstr "Toegang" #. color permissive #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:313 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:315 #: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:317 #: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:319 #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:518 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:538 #: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:558 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:579 build/trans_presets.java:580 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:623 build/trans_style.java:188 msgid "private" msgstr "privé" #: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:313 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:315 #: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:317 #: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:319 #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:518 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:538 #: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:558 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:579 build/trans_presets.java:580 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:636 #: build/trans_presets.java:637 build/trans_presets.java:638 #: build/trans_presets.java:639 build/trans_presets.java:640 #: build/trans_presets.java:641 msgid "designated" msgstr "bestemmingsverkeer" #. color private #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:313 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:315 #: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:317 #: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:319 #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:518 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:538 #: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:558 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:579 build/trans_presets.java:580 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:623 build/trans_style.java:195 msgid "destination" msgstr "bestemming" #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:313 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:315 #: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:317 #: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:319 #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:518 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:538 #: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:558 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:579 build/trans_presets.java:580 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:623 build/trans_style.java:181 msgid "permissive" msgstr "toestemming" #: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:316 #: build/trans_presets.java:319 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:518 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:538 #: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:558 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:579 build/trans_presets.java:580 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:623 msgid "agricultural" msgstr "landbouw" #: build/trans_presets.java:315 msgid "Goods" msgstr "Goederen" #: build/trans_presets.java:316 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" msgstr "Zwaar vrachtverkeer" #. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle" #. item "Barriers/Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:317 build/trans_presets.java:638 #: build/trans_presets.java:843 build/trans_presets.java:876 #: build/trans_presets.java:898 build/trans_presets.java:935 #: build/trans_presets.java:948 build/trans_presets.java:960 #: build/trans_presets.java:972 build/trans_presets.java:984 #: build/trans_presets.java:1015 msgid "Horse" msgstr "Ruiters" #. item "Barriers/Bollard" check "Horse" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Horse" #. item "Barriers/Border Control" check "Horse" #. item "Barriers/Entrance" check "Horse" #. item "Barriers/Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Sally Port" check "Horse" #: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:517 #: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:580 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:844 #: build/trans_presets.java:862 build/trans_presets.java:877 #: build/trans_presets.java:899 build/trans_presets.java:936 #: build/trans_presets.java:949 build/trans_presets.java:961 #: build/trans_presets.java:973 build/trans_presets.java:985 #: build/trans_presets.java:1016 msgid "Motorcycle" msgstr "Motorfiets" #. item "Ways/Path" label "Type" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:319 build/trans_presets.java:518 #: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:636 #: build/trans_presets.java:863 build/trans_presets.java:878 #: build/trans_presets.java:900 build/trans_presets.java:937 #: build/trans_presets.java:950 build/trans_presets.java:962 #: build/trans_presets.java:974 build/trans_presets.java:986 #: build/trans_presets.java:1017 msgid "Motorcar" msgstr "Gemotoriseerd verkeer" #: build/trans_presets.java:320 msgid "Public Service Vehicles (psv)" msgstr "Openbaar vervoer" #: build/trans_presets.java:321 msgid "Motorboat" msgstr "Motorboot" #: build/trans_presets.java:322 msgid "Boat" msgstr "Pleziervaart" #. item "Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:324 msgid "Min. speed (km/h)" msgstr "Min. snelheid (km/u)" #. item "Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)" #. item "Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:325 build/trans_presets.java:363 msgid "Max. weight (tonnes)" msgstr "Max. gewicht (tonnen)" #. item "Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)" #: build/trans_presets.java:326 msgid "Max. Height (meters)" msgstr "Max. hoogte (meters)" #. item "Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)" #: build/trans_presets.java:327 msgid "Max. Width (meters)" msgstr "Max. breedte (meters)" #. item "Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)" #: build/trans_presets.java:328 msgid "Max. Length (meters)" msgstr "Max. lengte (meters)" #. item "Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)" #: build/trans_presets.java:330 msgid "Roundabout" msgstr "Rotonde" #. item #. #: build/trans_presets.java:335 msgid "Edit Junction" msgstr "Een splitsing bewerken" #. item "Streets/Roundabout" label "Edit Junction" #. #. #. item "Ways/Path" label "Edit Path" #. #. #. #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing" #. #. item "Water/Wetland" text "Name" #. item "Car/Parking" text "Capacity" #. item "Man Made/Power Generator" label "Edit Power Generator" #. #. item "Land use/Tree" text "Name" #. item "Land use/Wood" text "Name" #. item "Land use/Forest" text "Name" #: build/trans_presets.java:338 build/trans_presets.java:635 #: build/trans_presets.java:773 build/trans_presets.java:1111 #: build/trans_presets.java:1367 build/trans_presets.java:2265 #: build/trans_presets.java:2751 build/trans_presets.java:2761 #: build/trans_presets.java:2770 msgid "Type" msgstr "Soort" #. item "Streets/Roundabout" combo "Type" #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:338 build/trans_style.java:512 #: build/trans_style.java:520 msgid "motorway" msgstr "Autosnelweg" #: build/trans_presets.java:338 msgid "motorway_link" msgstr "op- en afrit autosnelweg" #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:338 build/trans_style.java:528 #: build/trans_style.java:536 msgid "trunk" msgstr "autoweg" #: build/trans_presets.java:338 msgid "trunk_link" msgstr "op- en afrit autoweg" #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:338 build/trans_style.java:544 #: build/trans_style.java:552 msgid "primary" msgstr "provinciale weg" #: build/trans_presets.java:338 msgid "primary_link" msgstr "op- en afrit provinciale weg" #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:338 build/trans_style.java:560 #: build/trans_style.java:568 msgid "secondary" msgstr "N-weg" #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:338 build/trans_style.java:576 msgid "tertiary" msgstr "weg buiten bebouwde kom" #: build/trans_presets.java:338 msgid "unclassified" msgstr "niet geklassificeerd" #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:338 build/trans_style.java:3084 msgid "residential" msgstr "woongebied" #: build/trans_presets.java:338 msgid "living_street" msgstr "woonerf" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:338 build/trans_style.java:632 msgid "service" msgstr "toegangsweg" #: build/trans_presets.java:338 msgid "bus_guideway" msgstr "busbaan" #. color turningcircle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railland #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color construction #: build/trans_presets.java:338 build/trans_style.java:834 #: build/trans_style.java:3149 build/trans_style.java:3150 msgid "construction" msgstr "werkzaamheden" #. item #. #: build/trans_presets.java:356 msgid "Edit Bridge" msgstr "Een brug bewerken" #. item #: build/trans_presets.java:368 msgid "Edit Tunnel" msgstr "Een tunnel bewerken" #. item "Streets/Tunnel" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:382 msgid "Ways" msgstr "Wegen" #. group "Ways" #: build/trans_presets.java:383 msgid "Construction" msgstr "Werkzaamheden" #. item #: build/trans_presets.java:384 msgid "Edit Highway Under Construction" msgstr "Een autosnelweg met werkzaamheden bewerken" #: build/trans_presets.java:400 msgid "Junction" msgstr "Splitsing" #. item "Ways/Construction" combo "Junction" #. color emergency_access_point #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:400 build/trans_style.java:852 msgid "roundabout" msgstr "rotonde" #. item "Ways/Construction" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:406 msgid "Bridleway" msgstr "Ruiterpad" #. item #. #: build/trans_presets.java:408 msgid "Edit Bridleway" msgstr "Ruiterpad bewerken" #. item "Ways/Bridleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:424 msgid "Cycleway" msgstr "Fietspad" #. item #. #: build/trans_presets.java:428 msgid "Edit Cycleway" msgstr "Fietspad bewerken" #. item "Ways/Cycleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:444 msgid "Footway" msgstr "Voetpad" #. item #. #: build/trans_presets.java:447 msgid "Edit Footway" msgstr "Voetpad bewerken" #. item "Ways/Footway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:463 msgid "Pedestrian" msgstr "Voetgangers" #. item #. #: build/trans_presets.java:466 msgid "Edit Pedestrian Street" msgstr "Voetgangerszone bewerken" #. item "Ways/Pedestrian" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:481 msgid "Steps" msgstr "Trap" #. item #. #: build/trans_presets.java:485 msgid "Edit Flight of Steps" msgstr "Trap bewerken" #. item "Ways/Steps" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:502 msgid "Track" msgstr "Track" #. item #. #: build/trans_presets.java:505 msgid "Edit Track" msgstr "Track bewerken" #: build/trans_presets.java:514 build/trans_presets.java:535 msgid "concrete" msgstr "" #: build/trans_presets.java:514 build/trans_presets.java:556 #: build/trans_presets.java:577 msgid "gravel" msgstr "gravel" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Surface" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Surface" #: build/trans_presets.java:514 build/trans_presets.java:556 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:598 #: build/trans_presets.java:619 msgid "ground" msgstr "gebied" #: build/trans_presets.java:514 build/trans_presets.java:598 #: build/trans_presets.java:619 msgid "grass" msgstr "gras" #: build/trans_presets.java:514 build/trans_presets.java:556 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:598 #: build/trans_presets.java:619 msgid "sand" msgstr "zand" #. item "Ways/Track" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:522 msgid "Track Grade 1" msgstr "Track (klasse 1)" #. item #. #: build/trans_presets.java:525 msgid "Edit Track of grade 1" msgstr "Klasse-1-track bewerken" #. item "Ways/Track Grade 1" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:543 msgid "Track Grade 2" msgstr "Track (klasse 2)" #. item #. #: build/trans_presets.java:546 msgid "Edit Track of grade 2" msgstr "Klasse-2-track bewerken" #. item "Ways/Track Grade 2" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:564 msgid "Track Grade 3" msgstr "Track (klasse 3)" #. item #. #: build/trans_presets.java:567 msgid "Edit Track of grade 3" msgstr "Klasse-3-track bewerken" #. item "Ways/Track Grade 3" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:585 msgid "Track Grade 4" msgstr "Track (klasse 4)" #. item #. #: build/trans_presets.java:588 msgid "Edit Track of grade 4" msgstr "Klasse-4-track bewerken" #. item "Ways/Track Grade 4" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:606 msgid "Track Grade 5" msgstr "Track (klasse 5)" #. item #. #: build/trans_presets.java:609 msgid "Edit Track of grade 5" msgstr "Klasse-5-track bewerken" #. item "Ways/Track Grade 5" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:628 msgid "Path" msgstr "Pad" #. item #. #: build/trans_presets.java:631 msgid "Edit Path" msgstr "Pad bewerken" #: build/trans_presets.java:637 msgid "Snowmobile" msgstr "Sneeuwscooter" #: build/trans_presets.java:640 msgid "Ski" msgstr "Ski" #. item "Ways/Path" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:655 msgid "Hiking" msgstr "Wandelen" #. item #. #: build/trans_presets.java:659 msgid "Edit Hiking" msgstr "Wandelen bewerken" #. item "Ways/Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:668 msgid "Mountain Hiking" msgstr "Bergwandelen" #. item #. #: build/trans_presets.java:672 msgid "Edit Mountain Hiking" msgstr "Bergwandelen bewerken" #. item "Ways/Mountain Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:681 msgid "Demanding Mountain Hiking" msgstr "Bergwandelen (stevig)" #. item #. #: build/trans_presets.java:685 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" msgstr "Bergwandelen (stevig) bewerken" #. item "Ways/Demanding Mountain Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:694 msgid "Alpine Hiking" msgstr "Bergklimmen" #. item #. #: build/trans_presets.java:698 msgid "Edit Alpine Hiking" msgstr "Bergklimmen bewerken" #. item "Ways/Alpine Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:707 msgid "Demanding Alpine Hiking" msgstr "Bergklimmen (stevig)" #. item #. #: build/trans_presets.java:711 msgid "Edit Demanding Alpine Hiking" msgstr "Bergklimmen (stevig) bewerken" #. item "Ways/Demanding Alpine Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:720 msgid "Difficult Alpine Hiking" msgstr "Bergklimmen (moeilijk)" #. item #. #: build/trans_presets.java:724 msgid "Edit Difficult Alpine Hiking" msgstr "Bergklimmen (moeilijk) bewerken" #. item "Ways/Difficult Alpine Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:734 msgid "Waypoints" msgstr "Waypoints" #. group "Waypoints" #: build/trans_presets.java:735 msgid "Motorway Junction" msgstr "Snelwegkruising" #. item #. #: build/trans_presets.java:737 msgid "Edit Motorway Junction" msgstr "Snelwegkruising bewerken" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name" #: build/trans_presets.java:741 msgid "Number" msgstr "Nummer" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number" #: build/trans_presets.java:743 msgid "Services" msgstr "Diensten" #. item #. #: build/trans_presets.java:745 msgid "Edit Service Station" msgstr "Rustplaats bewerken" #. item "Waypoints/Services" text "Name" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Name" #. item "Car/Fuel" text "Name" #. item "Car/Wash" text "Name" #. item "Car/Shop" text "Name" #. item "Car/Repair" text "Name" #. item "Car/Rental" text "Name" #. item "Car/Sharing" text "Name" #. item "Man Made/Power Station" label "Edit Power Station" #. #. item "Man Made/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station" #. #. item "Man Made/Power Line" label "Edit Power Line" #. #. item #. #. #. item #. #. #. item "Amenities/Telephone" label "Edit Telephone" #. #. item "Amenities/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch" #. #. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine" #. #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name" #. item "Relations/Route" text "Network" #: build/trans_presets.java:750 build/trans_presets.java:887 #: build/trans_presets.java:1358 build/trans_presets.java:1375 #: build/trans_presets.java:1382 build/trans_presets.java:1388 #: build/trans_presets.java:1396 build/trans_presets.java:1403 #: build/trans_presets.java:2273 build/trans_presets.java:2280 #: build/trans_presets.java:2296 build/trans_presets.java:2307 #: build/trans_presets.java:2315 build/trans_presets.java:2322 #: build/trans_presets.java:2372 build/trans_presets.java:2399 #: build/trans_presets.java:2554 build/trans_presets.java:2590 #: build/trans_presets.java:3001 msgid "Operator" msgstr "Bedrijf" #. item "Waypoints/Services" text "Operator" #.
#. #: build/trans_presets.java:754 msgid "Traffic Signal" msgstr "Verkeerslicht" #. item #. #. #. #: build/trans_presets.java:758 msgid "Pedestrian crossing type" msgstr "Soort voetgangersoversteekplaats" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" #. item "Railway/Crossing" combo "Crossing type" #: build/trans_presets.java:758 build/trans_presets.java:773 #: build/trans_presets.java:1306 msgid "uncontrolled" msgstr "zonder verkeerslichten" #: build/trans_presets.java:758 build/trans_presets.java:773 #: build/trans_presets.java:1306 msgid "traffic_signals" msgstr "verkeerslichten" #: build/trans_presets.java:758 build/trans_presets.java:773 #: build/trans_presets.java:1306 msgid "island" msgstr "eiland" #: build/trans_presets.java:758 build/trans_presets.java:773 #: build/trans_presets.java:1306 msgid "unmarked" msgstr "ongemarkeerd" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:759 build/trans_presets.java:775 #: build/trans_presets.java:1307 msgid "Cross on horseback" msgstr "Als ruiter oversteken" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback" #. item "Railway/Crossing" check "Cross on horseback" #: build/trans_presets.java:760 build/trans_presets.java:774 #: build/trans_presets.java:1308 msgid "Cross by bicycle" msgstr "Op de fiets oversteken" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback" #. item "Railway/Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:761 build/trans_presets.java:776 #: build/trans_presets.java:1309 msgid "Crossing attendant" msgstr "Klaar-over" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:762 msgid "Crossing type name (UK)" msgstr "" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" #: build/trans_presets.java:762 build/trans_presets.java:777 msgid "zebra" msgstr "zebra" #: build/trans_presets.java:762 build/trans_presets.java:777 msgid "pelican" msgstr "pelicaan" #: build/trans_presets.java:762 build/trans_presets.java:777 msgid "toucan" msgstr "" #: build/trans_presets.java:762 build/trans_presets.java:777 msgid "puffin" msgstr "" #: build/trans_presets.java:762 build/trans_presets.java:777 msgid "pegasus" msgstr "" #: build/trans_presets.java:762 build/trans_presets.java:777 msgid "tiger" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:765 msgid "Stop" msgstr "Stop" #. item #. #: build/trans_presets.java:768 msgid "Pedestrian Crossing" msgstr "Voetgangersoversteekplaats" #. item #. #: build/trans_presets.java:771 msgid "Edit Crossing" msgstr "" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:777 msgid "Type name (UK)" msgstr "" #: build/trans_presets.java:779 msgid "Mini-roundabout" msgstr "Mini-rotonde" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:784 msgid "Direction" msgstr "Richting" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" #: build/trans_presets.java:784 msgid "clockwise" msgstr "met de klok mee" #: build/trans_presets.java:786 msgid "Turning Circle" msgstr "Draaicirkel" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:791 msgid "City Limit" msgstr "Stadsgrens" #. item #: build/trans_presets.java:792 msgid "Edit City Limit Sign" msgstr "Bord stadsgrens bewerken" #. item "Waypoints/City Limit" text "Name" #: build/trans_presets.java:797 msgid "Second Name" msgstr "Tweede naam" #. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name" #: build/trans_presets.java:799 msgid "Speed Camera" msgstr "Snelheidscamera" #. item #. #: build/trans_presets.java:802 msgid "Emergency Phone" msgstr "Praatpaal" #. item #. #: build/trans_presets.java:805 msgid "Incline" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:808 msgid "Incline Steep" msgstr "" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:812 msgid "Ford" msgstr "Doorwaadplek" #. item #: build/trans_presets.java:813 msgid "Edit Ford" msgstr "Doorwaadplek bewerken" #. item "Waypoints/Ford" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:820 msgid "Mountain Pass" msgstr "Bergpas" #. item #. #: build/trans_presets.java:822 msgid "Edit Mountain Pass" msgstr "Bergpas bewerken" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name" #. item "Accomodation/Alpine Hut" text "Name" #. item "Tourism/Guidepost (Hiking)" text "Name" #. item "Places/Peak" text "Name" #. item "Places/Glacier" text "Name" #. item "Places/Volcano" text "Name" #: build/trans_presets.java:827 build/trans_presets.java:1569 #: build/trans_presets.java:1694 build/trans_presets.java:2695 #: build/trans_presets.java:2702 build/trans_presets.java:2709 msgid "Elevation" msgstr "Stijging" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation" #.
#: build/trans_presets.java:831 msgid "Barriers" msgstr "Barrières" #. group "Barriers" #. #: build/trans_presets.java:834 msgid "Bollard" msgstr "Verkeerspaal" #. item #. #: build/trans_presets.java:836 msgid "Edit Bollard" msgstr "Verkeerspaal bewerken" #. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard" #. #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid" #. #. #. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes" #. #. #. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control" #. #. #. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance" #. #. #. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate" #. #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate" #. #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate" #. #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate" #. #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate" #. #. #. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile" #. #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port" #. #. #: build/trans_presets.java:839 build/trans_presets.java:858 #: build/trans_presets.java:872 build/trans_presets.java:894 #: build/trans_presets.java:931 build/trans_presets.java:944 #: build/trans_presets.java:956 build/trans_presets.java:968 #: build/trans_presets.java:980 build/trans_presets.java:992 #: build/trans_presets.java:1002 build/trans_presets.java:1011 msgid "Allowed traffic:" msgstr "Toegestaan verkeer:" #. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:846 msgid "Cycle Barrier" msgstr "" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:850 msgid "Block" msgstr "Blok" #. item #. #: build/trans_presets.java:853 msgid "Cattle Grid" msgstr "Wildrooster" #. item #. #: build/trans_presets.java:855 msgid "Edit Cattle Grid" msgstr "Wildrooster bewerken" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:865 msgid "Bus Trap" msgstr "Bussluis" #. item #. #: build/trans_presets.java:868 msgid "Spikes" msgstr "Pennen" #. item #: build/trans_presets.java:869 msgid "Edit Spikes" msgstr "Spijkers bewerken" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:880 msgid "Toll Booth" msgstr "Tolpoort" #. item #. #: build/trans_presets.java:882 msgid "Edit Toll Booth" msgstr "Tolpoort bewerken" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator" #.
#: build/trans_presets.java:890 msgid "Border Control" msgstr "Grenspost" #. item #: build/trans_presets.java:891 msgid "Edit Border Control" msgstr "Grenspost bewerken" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar" #. #. #. #: build/trans_presets.java:905 msgid "Hedge" msgstr "Haag" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:909 msgid "Fence" msgstr "Hek" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:913 msgid "Wall" msgstr "Muur" #. item #. #: build/trans_presets.java:916 msgid "City Wall" msgstr "Stadsmuur" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:920 msgid "Retaining Wall" msgstr "Stutmuur" #. item #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:927 msgid "Entrance" msgstr "Ingang" #. item #: build/trans_presets.java:928 msgid "Edit Entrance" msgstr "Ingang bewerken" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:939 msgid "Gate" msgstr "Poort" #. item #. #: build/trans_presets.java:941 msgid "Edit Gate" msgstr "Poort bewerken" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:952 msgid "Lift Gate" msgstr "Slagboom" #. item #: build/trans_presets.java:953 msgid "Edit Lift Gate" msgstr "Slagboom bewerken" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:964 msgid "Hampshire Gate" msgstr "Draadhek" #. item #: build/trans_presets.java:965 msgid "Edit Hampshire Gate" msgstr "Draadhek bewerken" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:976 msgid "Bump Gate" msgstr "Botspoort" #. item #: build/trans_presets.java:977 msgid "Edit Bump Gate" msgstr "Botspoort bewerken" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:988 msgid "Kissing Gate" msgstr "Sluipdoorhek" #. item #: build/trans_presets.java:989 msgid "Edit Kissing Gate" msgstr "Sluipdoorhek bewerken" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:997 msgid "Stile" msgstr "Overstap" #. item #. #: build/trans_presets.java:999 msgid "Edit Stile" msgstr "Overstap bewerken" #. item "Barriers/Stile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:1007 msgid "Sally Port" msgstr "Gekoppelde deuren" #. item #: build/trans_presets.java:1008 msgid "Edit Sally Port" msgstr "Gekoppelde deuren bewerken" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar" #. #. #. item "Water/River" combo "Layer" #. #: build/trans_presets.java:1022 build/trans_presets.java:1065 msgid "Water" msgstr "Water" #. group "Water" #: build/trans_presets.java:1023 msgid "Spring" msgstr "Bron" #. item #. #: build/trans_presets.java:1025 msgid "Edit Spring" msgstr "Bron bewerken" #. item "Water/Spring" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1030 msgid "Drain" msgstr "Sloot" #. item #. #: build/trans_presets.java:1032 msgid "Edit Drain" msgstr "Sloot bewerken" #. item "Water/Drain" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:1038 msgid "Stream" msgstr "Stroom" #. item #. #: build/trans_presets.java:1040 msgid "Edit Stream" msgstr "Stroom bewerken" #. item "Water/Stream" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:1046 msgid "Canal" msgstr "Kanaal" #. item #. #: build/trans_presets.java:1048 msgid "Edit Canal" msgstr "Kanaal bewerken" #. item "Water/Canal" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:1054 msgid "River" msgstr "Rivier" #. item #. #: build/trans_presets.java:1058 msgid "Edit River" msgstr "Rivier bewerken" #. item #. #: build/trans_presets.java:1067 msgid "Edit Water" msgstr "Water bewerken" #. item "Water/Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:1071 msgid "Land" msgstr "Land" #. item #: build/trans_presets.java:1072 msgid "Edit Land" msgstr "Land bewerken" #. item "Water/Land" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1077 msgid "Basin" msgstr "Estuarium" #. item #: build/trans_presets.java:1078 msgid "Edit Basin Landuse" msgstr "Estuarium bewerken" #. item "Water/Basin" text "Name" #: build/trans_presets.java:1083 msgid "Reservoir" msgstr "Reservoir" #. item #. #: build/trans_presets.java:1085 msgid "Edit Reservoir Landuse" msgstr "Reservoir bewerken" #. item "Water/Reservoir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1090 msgid "Covered Reservoir" msgstr "Ondergronds reservoir" #. item #: build/trans_presets.java:1091 msgid "Edit Covered Reservoir" msgstr "Ondergronds reservoir bewerken" #. item "Water/Covered Reservoir" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1096 msgid "Riverbank" msgstr "Rivierbank" #. item #. #: build/trans_presets.java:1099 msgid "Edit Riverbank" msgstr "Rivierbank bewerken" #. item "Water/Riverbank" text "Name" #: build/trans_presets.java:1103 msgid "Wetland" msgstr "Drasland" #. item #. #: build/trans_presets.java:1108 msgid "Edit Wetland" msgstr "Drasland bewerken" #. item "Water/Wetland" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1111 msgid "swamp" msgstr "Moeras" #: build/trans_presets.java:1111 msgid "bog" msgstr "veen" #. color deprecated #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1111 build/trans_style.java:3325 msgid "marsh" msgstr "moeras" #: build/trans_presets.java:1111 msgid "reedbed" msgstr "rietveld" #: build/trans_presets.java:1111 msgid "saltmarsh" msgstr "Zoutwatermoeras" #: build/trans_presets.java:1111 msgid "tidalflat" msgstr "slik" #: build/trans_presets.java:1111 msgid "mangrove" msgstr "mangroven" #: build/trans_presets.java:1113 msgid "Mud" msgstr "Modder" #. item #: build/trans_presets.java:1114 msgid "Edit Mud" msgstr "Modder bewerken" #. item "Water/Mud" text "Name" #: build/trans_presets.java:1118 msgid "Beach" msgstr "Strand" #. item #. #: build/trans_presets.java:1120 msgid "Edit Beach" msgstr "Strand bewerken" #. item "Water/Beach" text "Name" #: build/trans_presets.java:1124 msgid "Bay" msgstr "Baai" #. item #: build/trans_presets.java:1125 msgid "Edit Bay" msgstr "Baai bewerken" #. item "Water/Bay" text "Name" #: build/trans_presets.java:1129 msgid "Cliff" msgstr "Klif" #. item #. #: build/trans_presets.java:1131 msgid "Edit Cliff" msgstr "Klif bewerken" #. item "Water/Cliff" text "Name" #: build/trans_presets.java:1135 msgid "Coastline" msgstr "Kustlijn" #. item #. #: build/trans_presets.java:1137 msgid "Edit Coastline" msgstr "Kustlijn bewerken" #. item "Water/Coastline" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1142 msgid "Ferry Route" msgstr "Veerpontroute" #. item #. #: build/trans_presets.java:1144 msgid "Edit Ferry" msgstr "Veerpontroute bewerken" #. item "Water/Ferry Route" text "Name" #.
#. #: build/trans_presets.java:1152 msgid "Boatyard" msgstr "Scheepswerf" #. item #. #: build/trans_presets.java:1154 msgid "Edit Boatyard" msgstr "Scheepswerf bewerken" #. item "Water/Boatyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:1159 msgid "Dock" msgstr "Dok" #. item #. #: build/trans_presets.java:1161 msgid "Edit Dock" msgstr "Dok bewerken" #. item "Water/Dock" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1167 msgid "Dam" msgstr "Dam" #. item #. #: build/trans_presets.java:1169 msgid "Edit Dam" msgstr "Dam bewerken" #. item "Water/Dam" text "Name" #: build/trans_presets.java:1175 msgid "Waterway Point" msgstr "Waterwegpunt" #. group "Waterway Point" #: build/trans_presets.java:1176 msgid "Lock Gate" msgstr "Sluis" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:1180 msgid "Weir" msgstr "Stuw" #. item #. #: build/trans_presets.java:1182 msgid "Edit Weir" msgstr "Stuw bewerken" #. item "Waterway Point/Weir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1187 msgid "Waterfall" msgstr "Waterval" #. item #: build/trans_presets.java:1188 msgid "Edit Waterfall" msgstr "Waterval bewerken" #. item "Waterway Point/Waterfall" text "Name" #: build/trans_presets.java:1193 msgid "Turning Point" msgstr "Zwaaiplaats" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:1197 msgid "Marina" msgstr "Jachthaven" #. item #: build/trans_presets.java:1198 msgid "Edit Marina" msgstr "Jachthaven bewerken" #. item "Waterway Point/Marina" text "Name" #: build/trans_presets.java:1202 msgid "Pier" msgstr "Pier" #. item #. #: build/trans_presets.java:1204 msgid "Edit Pier" msgstr "Pier bewerken" #. item "Waterway Point/Pier" text "Name" #: build/trans_presets.java:1208 msgid "Ferry Terminal" msgstr "Veerbootterminal" #. item #. #: build/trans_presets.java:1210 msgid "Edit Ferry Terminal" msgstr "Veerbootterminal bewerken" #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" text "Name" #: build/trans_presets.java:1214 msgid "Slipway" msgstr "Trailerhelling" #. item #. #: build/trans_presets.java:1218 msgid "Edit Slipway" msgstr "Trailerhelling bewerken" #. item "Waterway Point/Slipway" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1224 msgid "Railway" msgstr "Spoorweg" #. group "Railway" #: build/trans_presets.java:1225 msgid "Rail" msgstr "Spoor" #. item #. #: build/trans_presets.java:1227 msgid "Edit Rail" msgstr "Spoor bewerken" #. item "Railway/Rail" label "Edit Rail" #. #. #. item "Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail" #. #. #. item "Railway/Monorail" label "Edit Monorail" #. #. #. item "Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway" #. #. #. item "Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail" #. #. #. item "Railway/Subway" label "Edit Subway" #. #. #. item "Railway/Tram" label "Edit Tram" #. #. #. item "Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway" #. #. #: build/trans_presets.java:1230 build/trans_presets.java:1236 #: build/trans_presets.java:1243 build/trans_presets.java:1249 #: build/trans_presets.java:1255 build/trans_presets.java:1261 #: build/trans_presets.java:1267 build/trans_presets.java:1292 msgid "Optional Types" msgstr "Optionele soorten" #. item "Railway/Rail" combo "Optional Types" #. item "Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Optional Types" #. item "Railway/Monorail" combo "Optional Types" #. item "Railway/Preserved" combo "Optional Types" #. item "Railway/Light Rail" combo "Optional Types" #. item "Railway/Subway" combo "Optional Types" #. item "Railway/Tram" combo "Optional Types" #. item "Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" #: build/trans_presets.java:1230 build/trans_presets.java:1236 #: build/trans_presets.java:1243 build/trans_presets.java:1249 #: build/trans_presets.java:1255 build/trans_presets.java:1261 #: build/trans_presets.java:1267 build/trans_presets.java:1292 msgid "yard" msgstr "tuin" #: build/trans_presets.java:1230 build/trans_presets.java:1236 #: build/trans_presets.java:1243 build/trans_presets.java:1249 #: build/trans_presets.java:1255 build/trans_presets.java:1261 #: build/trans_presets.java:1267 build/trans_presets.java:1292 msgid "siding" msgstr "nevenweg" #: build/trans_presets.java:1230 build/trans_presets.java:1236 #: build/trans_presets.java:1243 build/trans_presets.java:1249 #: build/trans_presets.java:1255 build/trans_presets.java:1261 #: build/trans_presets.java:1267 build/trans_presets.java:1292 msgid "spur" msgstr "privéoprit" #: build/trans_presets.java:1232 msgid "Narrow Gauge Rail" msgstr "Smalspoor" #. item #: build/trans_presets.java:1233 msgid "Edit Narrow Gauge Rail" msgstr "Smalspoor bewerken" #: build/trans_presets.java:1238 msgid "Monorail" msgstr "Monorail" #. item #. #: build/trans_presets.java:1240 msgid "Edit Monorail" msgstr "Monorail bewerken" #: build/trans_presets.java:1245 msgid "Preserved" msgstr "Museumspoor" #. item #: build/trans_presets.java:1246 msgid "Edit Preserved Railway" msgstr "Een museumspoorweg bewerken" #: build/trans_presets.java:1251 msgid "Light Rail" msgstr "Sneltram" #. item #: build/trans_presets.java:1252 msgid "Edit Light Rail" msgstr "Sneltram bewerken" #: build/trans_presets.java:1257 msgid "Subway" msgstr "Metro" #. item #: build/trans_presets.java:1258 msgid "Edit Subway" msgstr "Metro bewerken" #: build/trans_presets.java:1263 msgid "Tram" msgstr "Tram" #. item #: build/trans_presets.java:1264 msgid "Edit Tram" msgstr "Tram bewerken" #: build/trans_presets.java:1269 msgid "Bus Guideway" msgstr "Busbaan" #. item #. #: build/trans_presets.java:1271 msgid "Edit Bus Guideway" msgstr "Busbaan bewerken" #. item "Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:1288 msgid "Disused Rail" msgstr "Ongebruikt spoor" #. item #: build/trans_presets.java:1289 msgid "Edit Disused Railway" msgstr "Ongebruikt spoor bewerken" #: build/trans_presets.java:1294 msgid "Abandoned Rail" msgstr "Verwijderd spoor" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:1298 msgid "Level Crossing" msgstr "Bewaakte spoorwegovergang" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:1302 msgid "Crossing" msgstr "Onbewaakte spporwegovergang" #. item #. #. #. #: build/trans_presets.java:1306 msgid "Crossing type" msgstr "" #. item "Railway/Crossing" check "Crossing attendant" #. #: build/trans_presets.java:1312 msgid "Turntable" msgstr "Draaiplateau" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:1317 msgid "Aerialway" msgstr "Kabelbaan" #. group "Aerialway" #: build/trans_presets.java:1318 msgid "Chair Lift" msgstr "Stoeltjeslift" #. item #. #: build/trans_presets.java:1320 msgid "Edit Chair Lift" msgstr "Stoeltjeslift bewerken" #. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1324 msgid "Drag Lift" msgstr "Sleeplift" #. item #. #: build/trans_presets.java:1326 msgid "Edit Drag Lift" msgstr "Sleeplift bewerken" #. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1330 msgid "Cable Car" msgstr "Kabinebaan" #. item #. #: build/trans_presets.java:1332 msgid "Edit Cable Car" msgstr "Kabinebaan bewerken" #. item "Aerialway/Cable Car" text "Name" #: build/trans_presets.java:1336 msgid "Gondola" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:1338 msgid "Edit Gondola" msgstr "" #. item "Aerialway/Gondola" text "Name" #. group "Public Transport" #: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1430 msgid "Station" msgstr "Station" #. item #. #. item #. #: build/trans_presets.java:1344 build/trans_presets.java:1433 msgid "Edit Station" msgstr "Station bewerken" #. group "Car" #: build/trans_presets.java:1351 msgid "Fuel" msgstr "Brandstof" #. item #. #: build/trans_presets.java:1355 msgid "Edit Fuel" msgstr "Brandstof bewerken" #. item "Car/Fuel" text "Operator" #. group "Bicycle" #. #: build/trans_presets.java:1360 build/trans_presets.java:1407 #: build/trans_surveyor.java:24 msgid "Parking" msgstr "Parkeerplaats" #. item #. #: build/trans_presets.java:1363 msgid "Edit Parking" msgstr "Parkeerplaats bewerken" #. item "Car/Parking" text "Name" #. item "Bicycle/Parking" text "Name" #: build/trans_presets.java:1366 build/trans_presets.java:1412 msgid "Capacity" msgstr "Capaciteit" #. item "Car/Parking" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1367 msgid "surface" msgstr "oppervlak" #: build/trans_presets.java:1367 msgid "multi-storey" msgstr "meerlaags" #: build/trans_presets.java:1367 msgid "underground" msgstr "ondergronds" #: build/trans_presets.java:1367 msgid "park_and_ride" msgstr "Parkeer en Reis" #: build/trans_presets.java:1368 msgid "Spaces for Disabled" msgstr "Gehandicaptenplaats" #. item "Amenities/Toilets" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:1369 build/trans_presets.java:2309 msgid "Fee" msgstr "Parkeergeld" #. item "Car/Parking" check "Fee" #: build/trans_presets.java:1371 msgid "Wash" msgstr "Wasstraat" #. item #: build/trans_presets.java:1372 msgid "Edit Car Wash" msgstr "Autowasstraat bewerken" #. item "Car/Wash" text "Operator" #. item "Bicycle/Rental" text "Name" #: build/trans_presets.java:1377 build/trans_presets.java:1421 msgid "Shop" msgstr "Winkel" #. item #. #: build/trans_presets.java:1379 msgid "Edit Car Shop" msgstr "Winkel met autoonderdelen bewerken" #. item "Car/Shop" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1384 msgid "Repair" msgstr "Garage" #. item #: build/trans_presets.java:1385 msgid "Edit Car Repair" msgstr "Autogarage bewerken" #. item "Car/Repair" text "Operator" #. item "Bicycle/Parking" text "Capacity" #: build/trans_presets.java:1390 build/trans_presets.java:1414 msgid "Rental" msgstr "Verhuur" #. item #. #: build/trans_presets.java:1393 msgid "Edit Car Rental" msgstr "Autoverhuur bewerken" #. item "Car/Rental" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1398 msgid "Sharing" msgstr "Autodelen" #. item #. #: build/trans_presets.java:1400 msgid "Edit Car Sharing" msgstr "Autodelen bewerken" #. item #. #: build/trans_presets.java:1409 msgid "Edit Bicycle Parking" msgstr "Fietsenstalling bewerken" #. item #. #: build/trans_presets.java:1417 msgid "Edit Bicycle Rental" msgstr "Fietsenverhuur bewerken" #. item #. #: build/trans_presets.java:1424 msgid "Edit Bicycle Shop" msgstr "Fietswinkel bewerken" #. item "Bicycle/Shop" text "Name" #: build/trans_presets.java:1429 msgid "Public Transport" msgstr "Openbaar vervoer" #. item "Public Transport/Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:1438 msgid "UIC-Reference" msgstr "UIC-referentie" #. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference" #.
#: build/trans_presets.java:1441 msgid "Railway Halt" msgstr "Onbemand station" #. item #. #: build/trans_presets.java:1443 msgid "Edit Halt" msgstr "Onbemand station bewerken" #. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1450 msgid "Tram Stop" msgstr "Tramhalte" #. item #. #: build/trans_presets.java:1453 msgid "Edit Tram Stop" msgstr "Tramhalte bewerken" #. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1460 msgid "Railway Platform" msgstr "Perron" #. item #. #: build/trans_presets.java:1463 msgid "Edit Railway Platform" msgstr "Perron bewerken" #. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform" #. #. #. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform" #. #. #: build/trans_presets.java:1466 build/trans_presets.java:1508 msgid "Reference (track number)" msgstr "Referentie (tracknummer)" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)" #: build/trans_presets.java:1468 build/trans_presets.java:1510 msgid "Area" msgstr "Gebied" #. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area" #: build/trans_presets.java:1470 msgid "Subway Entrance" msgstr "Metroingang" #. item #. #: build/trans_presets.java:1473 msgid "Edit Subway Entrance" msgstr "Metroingang bewerken" #. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:1478 msgid "Wheelchair" msgstr "Rolstoel" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle" #.
#. #: build/trans_presets.java:1483 msgid "Bus Station" msgstr "Busstation" #. item #. #: build/trans_presets.java:1486 msgid "Edit Bus Station" msgstr "Busstation bewerken" #. item "Public Transport/Bus Station" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1492 msgid "Bus Stop" msgstr "Bushalte" #. item #. #: build/trans_presets.java:1496 msgid "Edit Bus Stop" msgstr "Bushalte bewerken" #. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description" #. #. item "Amenities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand" #. #: build/trans_presets.java:1501 build/trans_presets.java:1703 #: build/trans_presets.java:2349 msgid "Shelter" msgstr "Schuilplaats" #. item "Public Transport/Bus Stop" check "Shelter" #.
#: build/trans_presets.java:1504 msgid "Bus Platform" msgstr "Busstation" #. item #: build/trans_presets.java:1505 msgid "Edit Bus Platform" msgstr "Busplatform bewerken" #. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area" #. #: build/trans_presets.java:1513 msgid "Taxi" msgstr "Taxi" #. item #. #: build/trans_presets.java:1515 msgid "Edit Taxi station" msgstr "Taxistandplaats bewerken" #. item "Public Transport/Taxi" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1520 msgid "Airport" msgstr "Luchthaven" #. item #. #: build/trans_presets.java:1522 msgid "Edit Airport" msgstr "" #. item "Public Transport/Airport" text "Reference" #: build/trans_presets.java:1527 msgid "IATA" msgstr "IATA" #. item "Public Transport/Airport" text "IATA" #: build/trans_presets.java:1528 msgid "ICAO" msgstr "ICAO" #. item "Public Transport/Airport" text "ICAO" #. #. #: build/trans_presets.java:1533 msgid "Accomodation" msgstr "Accomodatie" #. group "Accomodation" #. #: build/trans_presets.java:1534 build/trans_surveyor.java:43 msgid "Hotel" msgstr "Hotel" #. item #. #: build/trans_presets.java:1537 msgid "Edit Hotel" msgstr "Hotel bewerken" #. item "Accomodation/Hotel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1540 msgid "Stars" msgstr "Sterren" #. item "Accomodation/Hotel" combo "Stars" #: build/trans_presets.java:1542 msgid "Motel" msgstr "Motel" #. item #. #: build/trans_presets.java:1544 msgid "Edit Motel" msgstr "Motel bewerken" #. item "Accomodation/Motel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1548 msgid "Guest House" msgstr "Pension" #. item #: build/trans_presets.java:1549 msgid "Edit Guest House" msgstr "Pension bewerken" #. item "Accomodation/Guest House" text "Name" #: build/trans_presets.java:1553 msgid "Chalet" msgstr "Chalet" #. item #. #: build/trans_presets.java:1555 msgid "Edit Chalet" msgstr "Chalet bewerken" #. item "Accomodation/Chalet" text "Name" #: build/trans_presets.java:1559 msgid "Hostel" msgstr "Hostel" #. item #. #: build/trans_presets.java:1561 msgid "Edit Hostel" msgstr "Hostel bewerken" #. item "Accomodation/Hostel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1565 msgid "Alpine Hut" msgstr "Berghut" #. item #: build/trans_presets.java:1566 msgid "Edit Alpine Hut" msgstr "Berghut bewerken" #. item "Accomodation/Alpine Hut" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:1571 msgid "Caravan Site" msgstr "Caravanpark" #. item #: build/trans_presets.java:1572 msgid "Edit Caravan Site" msgstr "Caravanpark bewerken" #. item "Accomodation/Caravan Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1576 msgid "Camping Site" msgstr "Kampeerterrein" #. item #. #: build/trans_presets.java:1578 msgid "Edit Camping Site" msgstr "Kampeerterrein bewerken" #. item "Accomodation/Camping Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1583 msgid "Food+Drinks" msgstr "Eten en drinken" #. group "Food+Drinks" #. #: build/trans_presets.java:1584 build/trans_surveyor.java:47 msgid "Restaurant" msgstr "Restaurant" #. item #. #: build/trans_presets.java:1586 msgid "Edit Restaurant" msgstr "Restaurant bewerken" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name" #: build/trans_presets.java:1589 build/trans_presets.java:1596 msgid "Cuisine" msgstr "Keuken" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" #: build/trans_presets.java:1589 build/trans_presets.java:1596 msgid "italian" msgstr "Italiaanse keuken" #: build/trans_presets.java:1589 build/trans_presets.java:1596 msgid "chinese" msgstr "Chinese keuken" #: build/trans_presets.java:1589 build/trans_presets.java:1596 msgid "pizza" msgstr "pizza" #: build/trans_presets.java:1589 build/trans_presets.java:1596 msgid "burger" msgstr "hamburger" #: build/trans_presets.java:1589 build/trans_presets.java:1596 msgid "greek" msgstr "Grieks" #: build/trans_presets.java:1589 build/trans_presets.java:1596 msgid "german" msgstr "Duits" #: build/trans_presets.java:1589 build/trans_presets.java:1596 msgid "indian" msgstr "Indiaas" #: build/trans_presets.java:1589 build/trans_presets.java:1596 msgid "regional" msgstr "lokaal" #: build/trans_presets.java:1589 build/trans_presets.java:1596 msgid "kebab" msgstr "Kebab" #: build/trans_presets.java:1589 build/trans_presets.java:1596 msgid "turkish" msgstr "Turks" #: build/trans_presets.java:1589 build/trans_presets.java:1596 msgid "asian" msgstr "Oosters" #: build/trans_presets.java:1589 build/trans_presets.java:1596 msgid "thai" msgstr "Thais" #: build/trans_presets.java:1589 build/trans_presets.java:1596 msgid "mexican" msgstr "Mexicaans" #: build/trans_presets.java:1589 build/trans_presets.java:1596 msgid "japanese" msgstr "Japans" #: build/trans_presets.java:1591 msgid "Fast Food" msgstr "Fast Food" #. item #. #: build/trans_presets.java:1593 msgid "Edit Fast Food Restaurant" msgstr "Fast-Food-restaurant bewerken" #: build/trans_presets.java:1598 msgid "Cafe" msgstr "Café" #. item #. #: build/trans_presets.java:1600 msgid "Edit Cafe" msgstr "Café bewerken" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name" #: build/trans_presets.java:1604 msgid "Pub" msgstr "Kroeg" #. item #. #: build/trans_presets.java:1606 msgid "Edit Pub" msgstr "Kroeg bewerken" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Name" #: build/trans_presets.java:1610 msgid "Biergarten" msgstr "Biergarten" #. item #: build/trans_presets.java:1611 msgid "Edit Biergarten" msgstr "Biergarten bewerken" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name" #: build/trans_presets.java:1615 msgid "Bar" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:1617 msgid "Edit Bar" msgstr "" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Name" #: build/trans_presets.java:1621 msgid "Nightclub" msgstr "Nachtclub" #. item #. #: build/trans_presets.java:1623 msgid "Edit Nightclub" msgstr "Nachtclub bewerken" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name" #: build/trans_presets.java:1628 msgid "Tourism" msgstr "Toerisme" #. group "Tourism" #: build/trans_presets.java:1629 msgid "Attraction" msgstr "Attractie" #. item #: build/trans_presets.java:1630 msgid "Edit Attraction" msgstr "Attractie bewerken" #. item "Tourism/Attraction" text "Name" #. item "Tourism/Information Office" text "Name" #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1633 build/trans_presets.java:1673 #: build/trans_presets.java:2373 msgid "Opening Hours" msgstr "Openingstijden" #. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1635 msgid "Museum" msgstr "Museum" #. item #. #: build/trans_presets.java:1637 msgid "Edit Museum" msgstr "Museum bewerken" #. item "Tourism/Museum" text "Name" #: build/trans_presets.java:1641 msgid "Zoo" msgstr "Dierentuin" #. item #. #: build/trans_presets.java:1644 msgid "Edit Zoo" msgstr "Dierentuin bewerken" #. item "Tourism/Zoo" text "Name" #: build/trans_presets.java:1648 msgid "Viewpoint" msgstr "Uitkijkpunt" #. item #. #: build/trans_presets.java:1650 msgid "Edit Viewpoint" msgstr "Uitkijkpunt bewerken" #. item "Tourism/Viewpoint" text "Name" #: build/trans_presets.java:1653 msgid "Look-Out Tower" msgstr "Uitkijktoren" #. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower" #: build/trans_presets.java:1655 msgid "Theme Park" msgstr "Themapark" #. item #: build/trans_presets.java:1656 msgid "Edit Theme Park" msgstr "Themapart bewerken" #. item "Tourism/Theme Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:1660 msgid "Artwork" msgstr "Kunstwerk" #. item #. #: build/trans_presets.java:1662 msgid "Edit Artwork" msgstr "Kunstwerk bewerken" #. item "Tourism/Artwork" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1667 msgid "Information Office" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:1669 msgid "Edit Information Office" msgstr "" #. item "Tourism/Information Office" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1675 msgid "Map" msgstr "Kaart" #. item "Tourism/Map" text "Name" #: build/trans_presets.java:1679 msgid "Map Type" msgstr "" #. item "Tourism/Map" combo "Map Type" #: build/trans_presets.java:1679 msgid "map" msgstr "kaart" #: build/trans_presets.java:1679 msgid "citymap" msgstr "stadskaart" #: build/trans_presets.java:1679 msgid "hikingmap" msgstr "wandelkaart" #: build/trans_presets.java:1679 msgid "bicyclemap" msgstr "fietskaart" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Name" #: build/trans_presets.java:1680 build/trans_presets.java:1687 #: build/trans_presets.java:1700 msgid "Closer Description" msgstr "" #. item "Tourism/Map" text "Closer Description" #: build/trans_presets.java:1682 msgid "Information Board" msgstr "" #. item "Tourism/Information Board" text "Name" #: build/trans_presets.java:1686 msgid "Board Type" msgstr "" #. item "Tourism/Information Board" combo "Board Type" #: build/trans_presets.java:1686 msgid "board" msgstr "bord" #: build/trans_presets.java:1686 msgid "history" msgstr "geschiedenis" #: build/trans_presets.java:1686 msgid "nature" msgstr "natuur" #: build/trans_presets.java:1686 msgid "wildlife" msgstr "Wild" #. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description" #: build/trans_presets.java:1689 msgid "Guidepost (Hiking)" msgstr "" #. item "Tourism/Guidepost (Hiking)" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:1696 msgid "Other Information Points" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:1704 msgid "Edit Shelter" msgstr "Schuilplaats bewerken" #. item "Tourism/Shelter" text "Name" #. item "Tourism/Picnic Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1707 build/trans_presets.java:1713 msgid "Fireplace" msgstr "Vuurplaats" #. item "Tourism/Shelter" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:1709 msgid "Picnic Site" msgstr "Picnicplek" #. item #: build/trans_presets.java:1710 msgid "Edit Picnic Site" msgstr "Picnicplek bewerken" #. item "Tourism/Picnic Site" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:1716 msgid "Historic Places" msgstr "Historische locaties" #. group "Historic Places" #: build/trans_presets.java:1717 msgid "Castle" msgstr "Kasteel" #. item #. #: build/trans_presets.java:1720 msgid "Edit Castle" msgstr "Kasteel bewerken" #. item "Historic Places/Castle" text "Name" #: build/trans_presets.java:1724 msgid "Ruins" msgstr "Ruïne" #. item #: build/trans_presets.java:1725 msgid "Edit Ruins" msgstr "Ruïne bewerken" #. item "Historic Places/Ruins" text "Name" #: build/trans_presets.java:1729 msgid "Archaeological Site" msgstr "Archeologische plaats" #. item #. #: build/trans_presets.java:1732 msgid "Edit Archaeological Site" msgstr "Archeologische plaats bewerken" #. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1736 msgid "Battlefield" msgstr "Slagveld" #. item #. #: build/trans_presets.java:1738 msgid "Edit Battlefield" msgstr "Slagveld bewerken" #. item "Historic Places/Battlefield" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1743 msgid "Monument" msgstr "Monument" #. item #: build/trans_presets.java:1744 msgid "Edit Monument" msgstr "Monument bewerken" #. item "Historic Places/Monument" text "Name" #: build/trans_presets.java:1748 msgid "Memorial" msgstr "Herdenkingsplek" #. item #. #: build/trans_presets.java:1750 msgid "Edit Memorial" msgstr "Herdenkingsplek bewerken" #. item "Historic Places/Memorial" text "Name" #: build/trans_presets.java:1754 msgid "Wayside Cross" msgstr "Kruis langs de weg" #. item #: build/trans_presets.java:1755 msgid "Edit Wayside Cross" msgstr "Kruis langs de weg bewerken" #. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name" #: build/trans_presets.java:1759 msgid "Wayside Shrine" msgstr "Kapelletje langs de weg" #. item #: build/trans_presets.java:1760 msgid "Edit Wayside Shrine" msgstr "Kapelletje bewerken" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name" #: build/trans_presets.java:1765 msgid "Leisure" msgstr "Vrije tijd" #. group "Leisure" #: build/trans_presets.java:1766 msgid "Water Park" msgstr "Zwembad" #. item #: build/trans_presets.java:1767 msgid "Edit Water Park" msgstr "Zwembad bewerken" #. item "Leisure/Water Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:1771 msgid "Playground" msgstr "Speelveld" #. item #. #: build/trans_presets.java:1773 msgid "Edit Playground" msgstr "Speelveld bewerken" #. item "Leisure/Playground" text "Name" #: build/trans_presets.java:1777 msgid "Fishing" msgstr "Visstek" #. item #: build/trans_presets.java:1778 msgid "Edit Fishing" msgstr "Visstek bewerken" #. item "Leisure/Fishing" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1784 msgid "Sport Facilities" msgstr "Sportfaciliteiten" #. group "Sport Facilities" #: build/trans_presets.java:1785 msgid "Stadium" msgstr "Stadion" #. item #: build/trans_presets.java:1786 msgid "Edit Stadium" msgstr "Stadion bewerken" #. item "Sport Facilities/Stadium" text "Name" #. #. item "Sport Facilities/Sports Centre" text "Name" #. #. item "Sport Facilities/Pitch" text "Name" #. #. item "Sport Facilities/Racetrack" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1799 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1817 msgid "select sport:" msgstr "sport selecteren:" #. item "Sport Facilities/Stadium" label "select sport:" #. #. item "Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:" #. #. item "Sport Facilities/Pitch" label "select sport:" #. #. item "Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:" #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 #: build/trans_style.java:3505 build/trans_style.java:3513 #: build/trans_style.java:3521 build/trans_style.java:3529 #: build/trans_style.java:3537 build/trans_style.java:3545 #: build/trans_style.java:3553 build/trans_style.java:3561 #: build/trans_style.java:3569 build/trans_style.java:3577 #: build/trans_style.java:3585 build/trans_style.java:3593 #: build/trans_style.java:3601 build/trans_style.java:3609 #: build/trans_style.java:3617 build/trans_style.java:3625 #: build/trans_style.java:3633 build/trans_style.java:3641 #: build/trans_style.java:3649 build/trans_style.java:3657 #: build/trans_style.java:3665 build/trans_style.java:3673 #: build/trans_style.java:3681 build/trans_style.java:3689 #: build/trans_style.java:3697 build/trans_style.java:3705 #: build/trans_style.java:3713 build/trans_style.java:3721 #: build/trans_style.java:3729 build/trans_style.java:3737 #: build/trans_style.java:3745 build/trans_style.java:3753 #: build/trans_style.java:3761 build/trans_style.java:3769 #: build/trans_style.java:3777 build/trans_style.java:3785 #: build/trans_style.java:3793 build/trans_style.java:3801 #: build/trans_style.java:3809 build/trans_style.java:3817 #: build/trans_style.java:3825 build/trans_style.java:3833 #: build/trans_style.java:3841 build/trans_style.java:3849 #: build/trans_style.java:3857 msgid "sport" msgstr "sport" #. item "Sport Facilities/Stadium" combo "sport" #. item "Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" #. item "Sport Facilities/Pitch" combo "sport" #. item "Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "multi" msgstr "Meervoudig" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "archery" msgstr "Boogschieten" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "athletics" msgstr "Atletiek" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "australian_football" msgstr "Australisch football" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "baseball" msgstr "Honkbal" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "basketball" msgstr "Basketball" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "boules" msgstr "Boules" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "bowls" msgstr "Bowling" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "canoe" msgstr "Kanoën" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "climbing" msgstr "Klimmen" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "cricket" msgstr "Cricket" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "cricket_nets" msgstr "Cricket netten" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "croquet" msgstr "Croquet" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "cycling" msgstr "Fietsen" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "dog_racing" msgstr "Hondenraces" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "equestrian" msgstr "Paardensport" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "football" msgstr "Football" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "golf" msgstr "Golf" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "gymnastics" msgstr "Turnen" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "hockey" msgstr "Hockey" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "horse_racing" msgstr "Paardenraces" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "motor" msgstr "Motorsport" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "pelota" msgstr "Pelota" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "racquet" msgstr "Badminton" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "rugby" msgstr "Rugby" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "shooting" msgstr "Schieten" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "skateboard" msgstr "Skateboarden" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "skating" msgstr "Schaatsen" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "skiing" msgstr "Skiën" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "soccer" msgstr "Voetbal" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "swimming" msgstr "Zwemmen" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "table_tennis" msgstr "Tafeltennis" #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1819 msgid "tennis" msgstr "Tennis" #: build/trans_presets.java:1794 msgid "Sports Centre" msgstr "Sportcentrum" #. item #: build/trans_presets.java:1795 msgid "Edit Sports Centre" msgstr "Sportcentrum bewerken" #: build/trans_presets.java:1803 msgid "Pitch" msgstr "Sportveld" #. item #: build/trans_presets.java:1804 msgid "Edit Pitch" msgstr "Sportveld bewerken" #: build/trans_presets.java:1812 msgid "Racetrack" msgstr "Wedstrijdbaan" #. item #: build/trans_presets.java:1813 msgid "Edit Racetrack" msgstr "Wedstrijdbaan bewerken" #: build/trans_presets.java:1821 msgid "Golf Course" msgstr "Golfbaan" #. item #: build/trans_presets.java:1822 msgid "Edit Golf Course" msgstr "Golfbaan bewerken" #. item "Sport Facilities/Golf Course" text "Name" #: build/trans_presets.java:1826 msgid "Miniature Golf" msgstr "Minigolf" #. item #: build/trans_presets.java:1827 msgid "Edit Miniature Golf" msgstr "Minigolf bewerken" #. item "Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name" #: build/trans_presets.java:1832 msgid "Sport" msgstr "Sport" #. group "Sport" #: build/trans_presets.java:1833 msgid "Multi" msgstr "Verzameling" #. item #: build/trans_presets.java:1834 msgid "Edit Multi" msgstr "Verzameling bewerken" #. item "Sport/Multi" combo "type" #. item "Sport/10pin" combo "type" #. item "Sport/Athletics" combo "type" #. item "Sport/Archery" combo "type" #. item "Sport/Climbing" combo "type" #. item "Sport/Canoeing" combo "type" #. item "Sport/Cycling" combo "type" #. item "Sport/Dog Racing" combo "type" #. item "Sport/Equestrian" combo "type" #. item "Sport/Horse Racing" combo "type" #. item "Sport/Gymnastics" combo "type" #. item "Sport/Motor Sports" combo "type" #. item "Sport/Skating" combo "type" #. item "Sport/Skateboard" combo "type" #. item "Sport/Swimming" combo "type" #. item "Sport/Skiing" combo "type" #. item "Sport/Shooting" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Rugby" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" #: build/trans_presets.java:1837 build/trans_presets.java:1843 #: build/trans_presets.java:1849 build/trans_presets.java:1855 #: build/trans_presets.java:1861 build/trans_presets.java:1867 #: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1879 #: build/trans_presets.java:1885 build/trans_presets.java:1891 #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1903 #: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1915 #: build/trans_presets.java:1921 build/trans_presets.java:1930 #: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1945 #: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1957 #: build/trans_presets.java:1963 build/trans_presets.java:1969 #: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1981 #: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:1993 #: build/trans_presets.java:1999 build/trans_presets.java:2005 #: build/trans_presets.java:2011 build/trans_presets.java:2017 #: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2029 #: build/trans_presets.java:2035 build/trans_presets.java:2041 msgid "pitch" msgstr "Sportveld" #: build/trans_presets.java:1837 build/trans_presets.java:1843 #: build/trans_presets.java:1849 build/trans_presets.java:1855 #: build/trans_presets.java:1861 build/trans_presets.java:1867 #: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1879 #: build/trans_presets.java:1885 build/trans_presets.java:1891 #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1903 #: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1915 #: build/trans_presets.java:1921 build/trans_presets.java:1930 #: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1945 #: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1957 #: build/trans_presets.java:1963 build/trans_presets.java:1969 #: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1981 #: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:1993 #: build/trans_presets.java:1999 build/trans_presets.java:2005 #: build/trans_presets.java:2011 build/trans_presets.java:2017 #: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2029 #: build/trans_presets.java:2035 build/trans_presets.java:2041 msgid "sports_centre" msgstr "Sportcentrum" #: build/trans_presets.java:1837 build/trans_presets.java:1843 #: build/trans_presets.java:1849 build/trans_presets.java:1855 #: build/trans_presets.java:1861 build/trans_presets.java:1867 #: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1879 #: build/trans_presets.java:1885 build/trans_presets.java:1891 #: build/trans_presets.java:1897 build/trans_presets.java:1903 #: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1915 #: build/trans_presets.java:1921 build/trans_presets.java:1930 #: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1945 #: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1957 #: build/trans_presets.java:1963 build/trans_presets.java:1969 #: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1981 #: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:1993 #: build/trans_presets.java:1999 build/trans_presets.java:2005 #: build/trans_presets.java:2011 build/trans_presets.java:2017 #: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2029 #: build/trans_presets.java:2035 build/trans_presets.java:2041 msgid "stadium" msgstr "Stadion" #: build/trans_presets.java:1839 msgid "10pin" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:1840 msgid "Edit 10pin" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1845 msgid "Athletics" msgstr "Atletiek" #. item #: build/trans_presets.java:1846 msgid "Edit Athletics" msgstr "Atletiek bewerken" #: build/trans_presets.java:1851 msgid "Archery" msgstr "Boogschieten" #. item #: build/trans_presets.java:1852 msgid "Edit Archery" msgstr "Boogschieten bewerken" #: build/trans_presets.java:1857 msgid "Climbing" msgstr "Klimmen" #. item #: build/trans_presets.java:1858 msgid "Edit Climbing" msgstr "Klimmen bewerken" #: build/trans_presets.java:1863 msgid "Canoeing" msgstr "Kanoën" #. item #: build/trans_presets.java:1864 msgid "Edit Canoeing" msgstr "Kanoën bewerken" #: build/trans_presets.java:1869 msgid "Cycling" msgstr "Fietsen" #. item #: build/trans_presets.java:1870 msgid "Edit Cycling" msgstr "Fietsen bewerken" #: build/trans_presets.java:1875 msgid "Dog Racing" msgstr "Hondenracen" #. item #: build/trans_presets.java:1876 msgid "Edit Dog Racing" msgstr "Hondenracen bewerken" #: build/trans_presets.java:1881 msgid "Equestrian" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:1882 msgid "Edit Equestrian" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1887 msgid "Horse Racing" msgstr "Paardenracen" #. item #: build/trans_presets.java:1888 msgid "Edit Horse Racing" msgstr "Paardenracen bewerken" #: build/trans_presets.java:1893 msgid "Gymnastics" msgstr "Turnen" #. item #: build/trans_presets.java:1894 msgid "Edit Gymnastics" msgstr "Turnen bewerken" #: build/trans_presets.java:1899 msgid "Motor Sports" msgstr "Motorracen" #. item #: build/trans_presets.java:1900 msgid "Edit Motor Sports" msgstr "Motorracen bewerken" #: build/trans_presets.java:1905 msgid "Skating" msgstr "Schaatsen" #. item #: build/trans_presets.java:1906 msgid "Edit Skating" msgstr "Schaatsen bewerken" #: build/trans_presets.java:1911 msgid "Skateboard" msgstr "Skateboard" #. item #: build/trans_presets.java:1912 msgid "Edit Skateboard" msgstr "Skateboard bewerken" #: build/trans_presets.java:1917 msgid "Swimming" msgstr "Zwemmen" #. item #: build/trans_presets.java:1918 msgid "Edit Swimming" msgstr "Zwemmen bewerken" #: build/trans_presets.java:1923 msgid "Skiing" msgstr "Skiën" #. item #. #: build/trans_presets.java:1925 msgid "Edit Skiing" msgstr "Skiën bewerken" #. item "Sport/Skiing" text "Name" #: build/trans_presets.java:1928 msgid "Piste type" msgstr "Soort piste" #. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" #: build/trans_presets.java:1928 msgid "downhill" msgstr "bergafwaarts" #: build/trans_presets.java:1928 msgid "nordic" msgstr "Scandinavisch" #: build/trans_presets.java:1928 msgid "snow_park" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1929 msgid "Difficulty" msgstr "Moeilijkheidsgraad" #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" #: build/trans_presets.java:1929 msgid "novice" msgstr "beginner" #: build/trans_presets.java:1929 msgid "easy" msgstr "eenvoudig" #: build/trans_presets.java:1929 msgid "intermediate" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1929 msgid "advanced" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1929 msgid "expert" msgstr "expert" #: build/trans_presets.java:1929 msgid "freeride" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1932 msgid "Shooting" msgstr "Schieten" #. item #. #: build/trans_presets.java:1934 msgid "Edit Shooting" msgstr "Schieten bewerken" #: build/trans_presets.java:1940 msgid "Sport (Ball)" msgstr "Balsporten" #. group "Sport (Ball)" #: build/trans_presets.java:1941 msgid "Soccer" msgstr "Voetbal" #. item #: build/trans_presets.java:1942 msgid "Edit Soccer" msgstr "Voetbal bewerken" #: build/trans_presets.java:1947 msgid "Football" msgstr "Football" #. item #: build/trans_presets.java:1948 msgid "Edit Football" msgstr "Football bewerken" #: build/trans_presets.java:1953 msgid "Australian Football" msgstr "Australisch football" #. item #: build/trans_presets.java:1954 msgid "Edit Australian Football" msgstr "Australisch football bewerken" #: build/trans_presets.java:1959 msgid "Baseball" msgstr "Honkbal" #. item #: build/trans_presets.java:1960 msgid "Edit Baseball" msgstr "Honkbal bewerken" #: build/trans_presets.java:1965 msgid "Basketball" msgstr "Basketball" #. item #: build/trans_presets.java:1966 msgid "Edit Basketball" msgstr "Basketball bewerken" #: build/trans_presets.java:1971 msgid "Golf" msgstr "Golf" #. item #: build/trans_presets.java:1972 msgid "Edit Golf" msgstr "Golf bewerken" #. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" #: build/trans_presets.java:1975 msgid "golf_course" msgstr "golfbaan" #: build/trans_presets.java:1977 msgid "Boule" msgstr "Boule" #. item #: build/trans_presets.java:1978 msgid "Edit Boule" msgstr "Boule bewerken" #: build/trans_presets.java:1983 msgid "Bowls" msgstr "Bowlen" #. item #: build/trans_presets.java:1984 msgid "Edit Bowls" msgstr "Bowlen bewerken" #: build/trans_presets.java:1989 msgid "Cricket" msgstr "Cricket" #. item #: build/trans_presets.java:1990 msgid "Edit Cricket" msgstr "Cricket bewerken" #: build/trans_presets.java:1995 msgid "Cricket Nets" msgstr "Cricketnetten" #. item #: build/trans_presets.java:1996 msgid "Edit Cricket Nets" msgstr "Cricketnetten bewerken" #: build/trans_presets.java:2001 msgid "Croquet" msgstr "Croquet" #. item #: build/trans_presets.java:2002 msgid "Edit Croquet" msgstr "Croquet bewerken" #: build/trans_presets.java:2007 msgid "Hockey" msgstr "Hockey" #. item #: build/trans_presets.java:2008 msgid "Edit Hockey" msgstr "Hockey bewerken" #: build/trans_presets.java:2013 msgid "Pelota" msgstr "Pelota" #. item #: build/trans_presets.java:2014 msgid "Edit Pelota" msgstr "Pelota bewerken" #: build/trans_presets.java:2019 msgid "Racquet" msgstr "Badminton" #. item #: build/trans_presets.java:2020 msgid "Edit Racquet" msgstr "Badminton bewerken" #: build/trans_presets.java:2025 msgid "Rugby" msgstr "Rugby" #. item #: build/trans_presets.java:2026 msgid "Edit Rugby" msgstr "Rugby bewerken" #: build/trans_presets.java:2031 msgid "Table Tennis" msgstr "Tafeltennis" #. item #: build/trans_presets.java:2032 msgid "Edit Table Tennis" msgstr "Tafeltennis bewerken" #: build/trans_presets.java:2037 msgid "Tennis" msgstr "Tennis" #. item #: build/trans_presets.java:2038 msgid "Edit Tennis" msgstr "Tennis bewerken" #. #: build/trans_presets.java:2045 msgid "Buildings" msgstr "Gebouwen" #. group "Buildings" #: build/trans_presets.java:2046 msgid "Building" msgstr "Gebouw" #. item #. #: build/trans_presets.java:2049 msgid "Public Building" msgstr "Openbare gebouw" #. item #. #: build/trans_presets.java:2051 msgid "Edit Public Building" msgstr "Openbare gebouwen bewerken" #. item "Buildings/Public Building" text "Name" #: build/trans_presets.java:2055 msgid "Town hall" msgstr "Stadhuis" #. item #. #: build/trans_presets.java:2057 msgid "Edit Town hall" msgstr "Stadhuis bewerken" #. item "Buildings/Town hall" text "Name" #: build/trans_presets.java:2061 msgid "Embassy" msgstr "Ambassade" #. item #. #: build/trans_presets.java:2063 msgid "Edit Embassy" msgstr "Ambassade bewerken" #. item "Buildings/Embassy" text "Name" #: build/trans_presets.java:2067 msgid "Courthouse" msgstr "Gerechtsgebouw" #. item #. #: build/trans_presets.java:2070 msgid "Edit Courthouse" msgstr "Gerechtsgebouw bewerken" #. item "Buildings/Courthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2074 msgid "Prison" msgstr "Gevangenis" #. item #. #: build/trans_presets.java:2077 msgid "Edit Prison" msgstr "Gevangenis bewerken" #. item "Buildings/Prison" text "Name" #: build/trans_presets.java:2081 msgid "Police" msgstr "Politie" #. item #. #: build/trans_presets.java:2085 msgid "Edit Police" msgstr "Politie bewerken" #. item "Buildings/Police" text "Name" #: build/trans_presets.java:2089 msgid "Fire Station" msgstr "Brandweerkazerne" #. item #. #: build/trans_presets.java:2092 msgid "Edit Fire Station" msgstr "Brandweerkazerne bewerken" #. item "Buildings/Fire Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:2096 msgid "Post Office" msgstr "Postkantoor" #. item #. #: build/trans_presets.java:2098 msgid "Edit Post Office" msgstr "Postkantoor bewerken" #. item "Buildings/Post Office" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2103 msgid "Kindergarten" msgstr "Kinderopvang" #. item #: build/trans_presets.java:2104 msgid "Edit Kindergarten" msgstr "Kinderopvang bewerken" #. item "Buildings/Kindergarten" text "Name" #: build/trans_presets.java:2108 msgid "School" msgstr "School" #. item #. #: build/trans_presets.java:2110 msgid "Edit School" msgstr "School bewerken" #. item "Buildings/School" text "Name" #: build/trans_presets.java:2114 msgid "University" msgstr "Universiteit" #. item #. #: build/trans_presets.java:2116 msgid "Edit University" msgstr "Universiteit bewerken" #. item "Buildings/University" text "Name" #: build/trans_presets.java:2120 msgid "College" msgstr "Campus" #. item #. #: build/trans_presets.java:2122 msgid "Edit College" msgstr "Campus bewerken" #. item "Buildings/College" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2127 msgid "Cinema" msgstr "Bioscoop" #. item #. #: build/trans_presets.java:2130 msgid "Edit Cinema" msgstr "Bioscoop bewerken" #. item "Buildings/Cinema" text "Name" #: build/trans_presets.java:2134 msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" #. item #. #: build/trans_presets.java:2137 msgid "Edit Library" msgstr "Bibliotheek bewerken" #. item "Buildings/Library" text "Name" #: build/trans_presets.java:2141 msgid "Arts Centre" msgstr "Kunstcentrum" #. item #. #: build/trans_presets.java:2143 msgid "Edit Arts Centre" msgstr "Kunstcentrum bewerken" #. item "Buildings/Arts Centre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2147 msgid "Theatre" msgstr "Theater" #. item #. #: build/trans_presets.java:2150 msgid "Edit Theatre" msgstr "Theater bewerken" #. item "Buildings/Theatre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2154 msgid "Place of Worship" msgstr "Religieus gebouw" #. item #. #: build/trans_presets.java:2158 msgid "Edit Place of Worship" msgstr "Religieus gebouw bewerken" #. item "Buildings/Place of Worship" text "Name" #. item "Land use/Graveyard" text "Name" #. item "Land use/Cemetery" text "Name" #: build/trans_presets.java:2161 build/trans_presets.java:2882 #: build/trans_presets.java:2891 msgid "Religion" msgstr "Religie" #. item "Buildings/Place of Worship" combo "Religion" #. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" #. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" #: build/trans_presets.java:2161 build/trans_presets.java:2882 #: build/trans_presets.java:2891 msgid "bahai" msgstr "Bahai" #: build/trans_presets.java:2161 build/trans_presets.java:2882 #: build/trans_presets.java:2891 msgid "buddhist" msgstr "Boeddhisme" #: build/trans_presets.java:2161 build/trans_presets.java:2882 #: build/trans_presets.java:2891 msgid "christian" msgstr "Christelijk" #: build/trans_presets.java:2161 build/trans_presets.java:2882 #: build/trans_presets.java:2891 msgid "hindu" msgstr "Hindoestaans" #: build/trans_presets.java:2161 build/trans_presets.java:2882 #: build/trans_presets.java:2891 msgid "jain" msgstr "Jain" #: build/trans_presets.java:2161 build/trans_presets.java:2882 #: build/trans_presets.java:2891 msgid "jewish" msgstr "Joods" #: build/trans_presets.java:2161 build/trans_presets.java:2882 #: build/trans_presets.java:2891 msgid "muslim" msgstr "Moslim" #: build/trans_presets.java:2161 build/trans_presets.java:2882 #: build/trans_presets.java:2891 msgid "sikh" msgstr "Sikh" #: build/trans_presets.java:2161 build/trans_presets.java:2882 #: build/trans_presets.java:2891 msgid "spiritualist" msgstr "Spirtualist" #: build/trans_presets.java:2161 build/trans_presets.java:2882 #: build/trans_presets.java:2891 msgid "taoist" msgstr "Taoist" #: build/trans_presets.java:2161 build/trans_presets.java:2882 #: build/trans_presets.java:2891 msgid "unitarian" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2161 build/trans_presets.java:2882 #: build/trans_presets.java:2891 msgid "zoroastrian" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2162 build/trans_presets.java:2883 #: build/trans_presets.java:2892 msgid "Denomination" msgstr "Benaming" #. item "Buildings/Place of Worship" combo "Denomination" #. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" #. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" #: build/trans_presets.java:2162 build/trans_presets.java:2883 #: build/trans_presets.java:2892 msgid "anglican" msgstr "Anglicaan" #: build/trans_presets.java:2162 build/trans_presets.java:2883 #: build/trans_presets.java:2892 msgid "baptist" msgstr "Baptist" #: build/trans_presets.java:2162 build/trans_presets.java:2883 #: build/trans_presets.java:2892 msgid "catholic" msgstr "Katholiek" #: build/trans_presets.java:2162 build/trans_presets.java:2883 #: build/trans_presets.java:2892 msgid "evangelical" msgstr "Evangelist" #: build/trans_presets.java:2162 build/trans_presets.java:2883 #: build/trans_presets.java:2892 msgid "jehovahs_witness" msgstr "Jehovahs getuigen" #: build/trans_presets.java:2162 build/trans_presets.java:2883 #: build/trans_presets.java:2892 msgid "lutheran" msgstr "Luthers" #: build/trans_presets.java:2162 build/trans_presets.java:2883 #: build/trans_presets.java:2892 msgid "methodist" msgstr "Methodist" #: build/trans_presets.java:2162 build/trans_presets.java:2883 #: build/trans_presets.java:2892 msgid "mormon" msgstr "Mormoon" #: build/trans_presets.java:2162 build/trans_presets.java:2883 #: build/trans_presets.java:2892 msgid "orthodox" msgstr "Orthodox" #: build/trans_presets.java:2162 build/trans_presets.java:2883 #: build/trans_presets.java:2892 msgid "pentecostal" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2162 build/trans_presets.java:2883 #: build/trans_presets.java:2892 msgid "presbyterian" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2162 build/trans_presets.java:2883 #: build/trans_presets.java:2892 msgid "protestant" msgstr "Protestant" #: build/trans_presets.java:2162 build/trans_presets.java:2883 #: build/trans_presets.java:2892 msgid "quaker" msgstr "Quaker" #: build/trans_presets.java:2162 build/trans_presets.java:2883 #: build/trans_presets.java:2892 msgid "shia" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2162 build/trans_presets.java:2883 #: build/trans_presets.java:2892 msgid "sunni" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:2165 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" #. item #. #: build/trans_presets.java:2168 msgid "Edit Address Information" msgstr "Adresinformatie bewerken" #. item "Buildings/Addresses" label "Edit Address Information" #. #: build/trans_presets.java:2170 msgid "House number" msgstr "Huisnummer" #. item "Buildings/Addresses" text "House number" #. #: build/trans_presets.java:2172 msgid "House name" msgstr "Huisnaam" #. item "Buildings/Addresses" text "Street name" #: build/trans_presets.java:2174 msgid "City name" msgstr "Stadsnaam" #. item "Buildings/Addresses" text "City name" #: build/trans_presets.java:2175 msgid "Post code" msgstr "Postcode" #. item "Buildings/Addresses" text "Post code" #: build/trans_presets.java:2176 msgid "Country code" msgstr "Landcode" #. item "Buildings/Addresses" text "Country code" #. #: build/trans_presets.java:2179 msgid "Address Interpolation" msgstr "Adresinterpolatie" #. item #. #: build/trans_presets.java:2182 msgid "Edit Address Interpolation" msgstr "Adresinterpolatie bewerken" #. item "Buildings/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:2184 msgid "Numbering scheme" msgstr "Nummeringschema" #. item "Buildings/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" #: build/trans_presets.java:2184 msgid "odd" msgstr "oneven" #: build/trans_presets.java:2184 msgid "even" msgstr "even" #: build/trans_presets.java:2184 msgid "all" msgstr "alles" #: build/trans_presets.java:2184 msgid "alphabetic" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2187 msgid "Man Made" msgstr "Bouwwerken" #. group "Man Made" #: build/trans_presets.java:2188 msgid "Works" msgstr "Fabriek" #. item #: build/trans_presets.java:2189 msgid "Edit Works" msgstr "Fabriek bewerken" #. item "Man Made/Works" text "Name" #: build/trans_presets.java:2193 msgid "Tower" msgstr "Toren" #. item #: build/trans_presets.java:2194 msgid "Edit Tower" msgstr "Toren bewerken" #. item "Man Made/Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2198 msgid "Water Tower" msgstr "Watertoren" #. item #: build/trans_presets.java:2199 msgid "Edit Water Tower" msgstr "Watertoren bewerken" #. item "Man Made/Water Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2203 msgid "Gasometer" msgstr "Olieopslag" #. item #: build/trans_presets.java:2204 msgid "Edit Gasometer" msgstr "Olieopslag bewerken" #. item "Man Made/Gasometer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2208 msgid "Lighthouse" msgstr "Vuurtoren" #. item #. #: build/trans_presets.java:2210 msgid "Edit Lighthouse" msgstr "Vuurtoren bewerken" #. item "Man Made/Lighthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2214 msgid "Windmill" msgstr "Windmolen" #. item #. #: build/trans_presets.java:2216 msgid "Edit Windmill" msgstr "Windmolen bewerken" #. item "Man Made/Windmill" text "Name" #: build/trans_presets.java:2220 msgid "Pipeline" msgstr "Pijplijn" #. item #. #: build/trans_presets.java:2222 msgid "Edit Pipeline" msgstr "Pijplijn bewerken" #. item "Man Made/Pipeline" text "Name" #: build/trans_presets.java:2226 msgid "Wastewater Plant" msgstr "Afvalzuivering" #. item #. #: build/trans_presets.java:2230 msgid "Edit Wastewater Plant" msgstr "Afvalzuivering bewerken" #. item "Man Made/Wastewater Plant" text "Name" #: build/trans_presets.java:2234 msgid "Crane" msgstr "Kraan" #. item #. #: build/trans_presets.java:2236 msgid "Edit Crane" msgstr "Kraan bewerken" #. item "Man Made/Crane" text "Name" #: build/trans_presets.java:2240 msgid "Beacon" msgstr "Baken" #. item #. #: build/trans_presets.java:2242 msgid "Edit Beacon" msgstr "Baken bewerken" #. item "Man Made/Beacon" text "Name" #: build/trans_presets.java:2246 msgid "Survey Point" msgstr "Uitkijkpunt" #. item #. #: build/trans_presets.java:2248 msgid "Edit Survey Point" msgstr "Uitkijkpunt bewerken" #. item "Man Made/Survey Point" text "Name" #: build/trans_presets.java:2252 msgid "Surveillance" msgstr "Bewakingscamera" #. item #. #: build/trans_presets.java:2254 msgid "Edit Surveillance Camera" msgstr "Bewakingscamera bewerken" #. item "Man Made/Surveillance" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2259 msgid "Power Generator" msgstr "Energievoorziening" #. item #. #: build/trans_presets.java:2263 msgid "Edit Power Generator" msgstr "Energievoorziening bewerken" #. item "Man Made/Power Generator" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2265 msgid "wind" msgstr "wind" #: build/trans_presets.java:2265 msgid "hydro" msgstr "water" #: build/trans_presets.java:2265 msgid "fossil" msgstr "fossiele brandstoffen" #: build/trans_presets.java:2265 msgid "nuclear" msgstr "nucleair" #: build/trans_presets.java:2265 msgid "coal" msgstr "kolen" #: build/trans_presets.java:2265 msgid "photovoltaic" msgstr "fotovoltage" #: build/trans_presets.java:2265 msgid "gas" msgstr "gas" #. item "Man Made/Power Generator" text "Name" #: build/trans_presets.java:2268 msgid "Power Station" msgstr "Krachtcentrale" #. item #. #: build/trans_presets.java:2271 msgid "Edit Power Station" msgstr "Krachtcentrale bewerken" #. item "Man Made/Power Station" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2275 msgid "Power Sub Station" msgstr "Transformatorstation" #. item #. #: build/trans_presets.java:2278 msgid "Edit Power Sub Station" msgstr "Transformatorstation bewerken" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Operator" #. item "Man Made/Power Line" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:2297 msgid "Line reference" msgstr "Lijnreferentie" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Line reference" #: build/trans_presets.java:2283 msgid "Power Tower" msgstr "Hoogspanningsmast" #. item #. #: build/trans_presets.java:2288 msgid "Edit Power Tower" msgstr "Hoogspanningsmast bewerken" #. item "Man Made/Power Tower" label "Edit Power Tower" #. #: build/trans_presets.java:2291 msgid "Power Line" msgstr "Hoogspanningskabel" #. item #. #: build/trans_presets.java:2294 msgid "Edit Power Line" msgstr "Hoogspanningskabels bewerken" #. item "Man Made/Power Line" text "Line reference" #: build/trans_presets.java:2298 msgid "Voltage" msgstr "Voltage" #. item "Man Made/Power Line" text "Voltage" #: build/trans_presets.java:2299 msgid "Amount of Wires" msgstr "Hoeveelheid draden" #. item "Man Made/Power Line" text "Amount of Wires" #: build/trans_presets.java:2302 msgid "Amenities" msgstr "Voorzieningen" #. group "Amenities" #: build/trans_presets.java:2303 msgid "Toilets" msgstr "Toiletten" #. item "Amenities/Toilets" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2308 build/trans_presets.java:2400 msgid "Reference number" msgstr "Referentienummer" #. item "Shops/Vending machine" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:2310 build/trans_presets.java:2401 msgid "Note" msgstr "Opmerking" #. item "Amenities/Toilets" text "Note" #: build/trans_presets.java:2312 msgid "Post Box" msgstr "Postbus" #. item "Amenities/Post Box" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2317 msgid "Telephone" msgstr "Telefoon" #. item #. #: build/trans_presets.java:2320 msgid "Edit Telephone" msgstr "Een telefoon bewerken" #. item "Amenities/Telephone" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Note" #: build/trans_presets.java:2323 build/trans_presets.java:2402 msgid "Coins" msgstr "Munten" #. item "Amenities/Telephone" check "Coins" #. item "Shops/Vending machine" check "Coins" #: build/trans_presets.java:2324 build/trans_presets.java:2403 msgid "Notes" msgstr "Briefgeld" #. item "Amenities/Telephone" check "Notes" #. item "Shops/Vending machine" check "Notes" #: build/trans_presets.java:2325 build/trans_presets.java:2404 msgid "Electronic purses and Charge cards" msgstr "Chipknip" #. item "Amenities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards" #: build/trans_presets.java:2326 build/trans_presets.java:2405 msgid "Debit cards" msgstr "Pinpas" #. item "Amenities/Telephone" check "Debit cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Debit cards" #: build/trans_presets.java:2327 build/trans_presets.java:2406 msgid "Credit cards" msgstr "Creditkaart" #. item "Amenities/Telephone" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2328 msgid "Telephone cards" msgstr "Telefoonkaart" #. item "Amenities/Telephone" check "Telephone cards" #: build/trans_presets.java:2330 msgid "Recycling" msgstr "Recycling" #. item #. #: build/trans_presets.java:2333 msgid "Edit Recycling station" msgstr "Recyclebakken" #. item "Amenities/Recycling" label "Edit Recycling station" #. #: build/trans_presets.java:2335 msgid "Batteries" msgstr "Batterijen" #. item "Amenities/Recycling" check "Batteries" #: build/trans_presets.java:2336 msgid "Cans" msgstr "Flessen" #. item "Amenities/Recycling" check "Cans" #: build/trans_presets.java:2337 msgid "Clothes" msgstr "Kleding" #. item "Amenities/Recycling" check "Clothes" #: build/trans_presets.java:2338 msgid "Glass" msgstr "Glas" #. item "Amenities/Recycling" check "Glass" #: build/trans_presets.java:2339 msgid "Paper" msgstr "Papier" #. item "Amenities/Recycling" check "Paper" #: build/trans_presets.java:2340 msgid "Scrap Metal" msgstr "Schroot" #. item "Amenities/Recycling" check "Scrap Metal" #: build/trans_presets.java:2342 msgid "Bench" msgstr "Bank" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:2346 msgid "Hunting Stand" msgstr "Vogeluitkijkpost" #. item #: build/trans_presets.java:2347 msgid "Edit Hunting Stand" msgstr "Vogeluitkijkpost bewerken" #. item "Amenities/Hunting Stand" check "Shelter" #: build/trans_presets.java:2350 msgid "Hide" msgstr "Verborgen" #. item "Amenities/Hunting Stand" check "Hide" #: build/trans_presets.java:2351 msgid "Lock" msgstr "Afgesloten" #. item "Amenities/Hunting Stand" check "Lock" #. item "Land use/Tree" text "Type" #: build/trans_presets.java:2352 build/trans_presets.java:2752 msgid "Height" msgstr "Hoogte" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Height" #: build/trans_presets.java:2352 msgid "low" msgstr "Kruiphoogte" #: build/trans_presets.java:2352 msgid "half" msgstr "Bukhoogte" #: build/trans_presets.java:2352 msgid "full" msgstr "Stahoogte" #: build/trans_presets.java:2354 msgid "Fountain" msgstr "Fontein" #. item #. #: build/trans_presets.java:2357 msgid "Edit Fountain" msgstr "Fontein bewerken" #. item "Amenities/Fountain" text "Name" #: build/trans_presets.java:2361 msgid "Drinking Water" msgstr "Drinkwater" #. item #. #: build/trans_presets.java:2364 msgid "Edit Drinking Water" msgstr "Drinkwater bewerken" #. item "Amenities/Drinking Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:2368 msgid "Baby Hatch" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:2370 msgid "Edit Baby Hatch" msgstr "" #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:2376 msgid "Shops" msgstr "Winkels" #. group "Shops" #: build/trans_presets.java:2377 msgid "Supermarket" msgstr "Supermarkt" #. item #: build/trans_presets.java:2378 msgid "Edit Supermarket" msgstr "Supermarkt bewerken" #. item "Shops/Supermarket" text "Name" #: build/trans_presets.java:2382 msgid "Convenience Store" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:2384 msgid "Edit Convenience Store" msgstr "" #. item "Shops/Convenience Store" text "Name" #: build/trans_presets.java:2388 msgid "Kiosk" msgstr "Kiosk" #. item #. #: build/trans_presets.java:2390 msgid "Edit Kiosk" msgstr "Kiosk bewerken" #. item "Shops/Kiosk" text "Name" #: build/trans_presets.java:2394 msgid "Vending machine" msgstr "Verkoopautomaat" #. item #. #: build/trans_presets.java:2396 msgid "Edit Vending machine" msgstr "Verkoopautomaat bewerken" #. item "Shops/Vending machine" label "Edit Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:2398 msgid "Vending products" msgstr "Producten" #. item "Shops/Vending machine" combo "Vending products" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "public_transport_tickets" msgstr "vervoerskaarten" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "public_transport_plans" msgstr "overzichtskaart" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "parking_tickets" msgstr "parkeerbiljet" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "food" msgstr "voedsel" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "drinks" msgstr "frisdranken" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "sweets" msgstr "snoepgoed" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "cigarettes" msgstr "sigaretten" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "photos" msgstr "foto's" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "animal_food" msgstr "diervoeder" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "news_papers" msgstr "kranten" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "toys" msgstr "speelgoed" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "stamps" msgstr "postzegels" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "SIM-cards" msgstr "SIM-kaarten" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "telephone_vouchers" msgstr "prepaid-kaarten" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "vouchers" msgstr "tegoedbonnen" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "condoms" msgstr "condooms" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "tampons" msgstr "tampons" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "excrement_bags" msgstr "hondenpoepzakjes" #. item "Shops/Vending machine" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2407 msgid "Account or loyalty cards" msgstr "Klantenkaarten" #. item "Shops/Vending machine" check "Account or loyalty cards" #: build/trans_presets.java:2409 msgid "Butcher" msgstr "Slager" #. item #. #: build/trans_presets.java:2411 msgid "Edit Butcher" msgstr "Slager bewerken" #. item "Shops/Butcher" text "Name" #: build/trans_presets.java:2415 msgid "Baker" msgstr "Bakker" #. item #. #: build/trans_presets.java:2417 msgid "Edit Baker" msgstr "Bakker bewerken" #. item "Shops/Baker" text "Name" #: build/trans_presets.java:2421 msgid "Florist" msgstr "Bloemist" #. item #. #: build/trans_presets.java:2423 msgid "Edit Florist" msgstr "Bloemist bewerken" #. item "Shops/Florist" text "Name" #: build/trans_presets.java:2427 msgid "Organic" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:2428 msgid "Edit Organic Shop" msgstr "" #. item "Shops/Organic" text "Name" #: build/trans_presets.java:2432 msgid "Alcohol" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:2434 msgid "Edit Alcohol Shop" msgstr "" #. item "Shops/Alcohol" text "Name" #: build/trans_presets.java:2438 msgid "Beverages" msgstr "Dranken" #. item #: build/trans_presets.java:2439 msgid "Edit Beverages Shop" msgstr "" #. item "Shops/Beverages" text "Name" #: build/trans_presets.java:2443 msgid "Computer" msgstr "Computer" #. item #: build/trans_presets.java:2444 msgid "Edit Computer Shop" msgstr "Computerwinkel bewerken" #. item "Shops/Computer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2448 msgid "Electronics" msgstr "Elektronica" #. item #: build/trans_presets.java:2449 msgid "Edit Electronics Shop" msgstr "Elektronicawinkel bewerken" #. item "Shops/Electronics" text "Name" #: build/trans_presets.java:2453 msgid "Hifi" msgstr "Hifi" #. item #: build/trans_presets.java:2454 msgid "Edit Hifi Shop" msgstr "Hifi-winkel bewerken" #. item "Shops/Hifi" text "Name" #: build/trans_presets.java:2458 msgid "Furniture" msgstr "Meubels" #. item #: build/trans_presets.java:2459 msgid "Edit Furniture Shop" msgstr "Meubelzaak bewerken" #. item "Shops/Furniture" text "Name" #: build/trans_presets.java:2463 msgid "Garden Centre" msgstr "Tuincentrum" #. item #. #: build/trans_presets.java:2465 msgid "Edit Garden Centre" msgstr "Tuincentrum bewerken" #. item "Shops/Garden Centre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2469 msgid "Hardware" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:2471 msgid "Edit Hardware Store" msgstr "" #. item "Shops/Hardware" text "Name" #: build/trans_presets.java:2475 msgid "Do-it-yourself-store" msgstr "Doe-het-zelfzaak" #. item #. #: build/trans_presets.java:2477 msgid "Edit Do-it-yourself-store" msgstr "Doe-het-zelfzaak bewerken" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" text "Name" #: build/trans_presets.java:2481 msgid "Stationery" msgstr "Kantoorartikelen" #. item #: build/trans_presets.java:2482 msgid "Edit Stationery Shop" msgstr "Kantoorartikelenwinkel bewerken" #. item "Shops/Stationery" text "Name" #: build/trans_presets.java:2486 msgid "Hairdresser" msgstr "Kapper" #. item #: build/trans_presets.java:2487 msgid "Edit Hairdresser" msgstr "Kapper bewerken" #. item "Shops/Hairdresser" text "Name" #: build/trans_presets.java:2491 msgid "Shoes" msgstr "Schoenen" #. item #: build/trans_presets.java:2492 msgid "Edit Shoe Shop" msgstr "Schoenenwinkel bewerken" #. item "Shops/Shoes" text "Name" #: build/trans_presets.java:2496 msgid "Toys" msgstr "Speelgoed" #. item #: build/trans_presets.java:2497 msgid "Edit Toy Shop" msgstr "Speelgoedwinkel bewerken" #. item "Shops/Toys" text "Name" #: build/trans_presets.java:2501 msgid "Video" msgstr "Videotheek" #. item #: build/trans_presets.java:2502 msgid "Edit Video Shop" msgstr "Videotheek bewerken" #. item "Shops/Video" text "Name" #: build/trans_presets.java:2506 msgid "Dry Cleaning" msgstr "Stomerij" #. item #. #: build/trans_presets.java:2508 msgid "Edit Dry Cleaning" msgstr "Stomerij bewerken" #. item "Shops/Dry Cleaning" text "Name" #: build/trans_presets.java:2512 msgid "Laundry" msgstr "Wasserette" #. item #. #: build/trans_presets.java:2514 msgid "Edit Laundry" msgstr "Wasserette bewerken" #. item "Shops/Laundry" text "Name" #: build/trans_presets.java:2518 msgid "Outdoor" msgstr "Buitensport" #. item #. #: build/trans_presets.java:2520 msgid "Edit Outdoor Shop" msgstr "Buitensportzaak bewerken" #. item "Shops/Outdoor" text "Name" #: build/trans_presets.java:2524 msgid "Sports" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:2525 msgid "Edit Sports Shop" msgstr "Sportzaak bewerken" #. item "Shops/Sports" text "Name" #: build/trans_presets.java:2529 msgid "Optician" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:2530 msgid "Edit Optician" msgstr "Opticiën bewerken" #. item "Shops/Optician" text "Name" #: build/trans_presets.java:2536 msgid "Cash" msgstr "Geldzaken" #. group "Cash" #: build/trans_presets.java:2537 msgid "Bank" msgstr "Bank" #. item #. #: build/trans_presets.java:2539 msgid "Edit Bank" msgstr "Bank bewerken" #. item "Cash/Bank" text "Name" #. item "Cash/Money Exchange" text "Name" #: build/trans_presets.java:2542 build/trans_presets.java:2550 msgid "Automated Teller Machine" msgstr "Geldautomaat" #. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine" #: build/trans_presets.java:2544 msgid "Money Exchange" msgstr "Geldwisselkantoor" #. item #. #: build/trans_presets.java:2546 msgid "Edit Money Exchange" msgstr "Geldwisselkantoor bewerken" #. item #. #: build/trans_presets.java:2552 msgid "Edit Automated Teller Machine" msgstr "Geldautomaat bewerken" #. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2557 msgid "Health" msgstr "Gezondheid" #. group "Health" #: build/trans_presets.java:2558 msgid "Doctors" msgstr "Huisarts" #. item #. #: build/trans_presets.java:2560 msgid "Edit Doctors" msgstr "Huisarts bewerken" #. item "Health/Doctors" text "Name" #: build/trans_presets.java:2564 msgid "Dentist" msgstr "Tandarts" #. item #: build/trans_presets.java:2565 msgid "Edit Dentist" msgstr "Tandarts bewerken" #. item "Health/Dentist" text "Name" #: build/trans_presets.java:2569 msgid "Pharmacy" msgstr "Apotheek" #. item #. #: build/trans_presets.java:2571 msgid "Edit Pharmacy" msgstr "Apotheek bewerken" #. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:2573 msgid "Dispensing" msgstr "" #. item "Health/Pharmacy" text "Name" #: build/trans_presets.java:2576 msgid "Hospital" msgstr "Ziekenhuis" #. item #. #: build/trans_presets.java:2578 msgid "Edit Hospital" msgstr "Ziekenhuis bewerken" #. item "Health/Hospital" text "Name" #: build/trans_presets.java:2582 msgid "Emergency Access Point" msgstr "EHBO-post" #. item #. #: build/trans_presets.java:2585 msgid "Edit Emergency Access Point" msgstr "EHBO-post bewerken" #. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point" #. #. #: build/trans_presets.java:2588 msgid "Point Number" msgstr "Puntnummer" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number" #: build/trans_presets.java:2589 msgid "Point Name" msgstr "" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2591 msgid "Phone Number" msgstr "Telefoonnummer" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number" #: build/trans_presets.java:2592 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" msgstr "(Gebruik de landtoegangscode, b.v. +31 20-3456789)" #. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)" #. #: build/trans_presets.java:2595 msgid "Veterinary" msgstr "Dierenarts" #. item #. #: build/trans_presets.java:2598 msgid "Edit Veterinary" msgstr "Dierenarts bewerken" #. group "Places" #: build/trans_presets.java:2605 msgid "Continent" msgstr "Continent" #. item #: build/trans_presets.java:2606 msgid "Edit Continent" msgstr "Een continent bewerken" #. item "Places/Continent" text "Name" #: build/trans_presets.java:2611 msgid "Country" msgstr "Land" #. item #: build/trans_presets.java:2612 msgid "Edit Country" msgstr "Land bewerken" #. item "Places/Country" text "Name" #. item "Relations/Route" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2617 build/trans_presets.java:3002 msgid "State" msgstr "Provincie" #. item #: build/trans_presets.java:2618 msgid "Edit State" msgstr "Provincie bewerken" #. item "Places/State" text "Name" #: build/trans_presets.java:2623 msgid "Region" msgstr "Regio" #. item #: build/trans_presets.java:2624 msgid "Edit Region" msgstr "Regio bewerken" #. item "Places/Region" text "Name" #: build/trans_presets.java:2629 msgid "County" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:2630 msgid "Edit County" msgstr "" #. item "Places/County" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2636 msgid "City" msgstr "Stad" #. item #: build/trans_presets.java:2637 msgid "Edit City" msgstr "Stad bewerken" #. item "Places/City" text "Name" #: build/trans_presets.java:2642 msgid "Town" msgstr "Dorp" #. item #. #: build/trans_presets.java:2644 msgid "Edit Town" msgstr "Dorp bewerken" #. item "Places/Town" text "Name" #: build/trans_presets.java:2649 msgid "Suburb" msgstr "Deelgemeente" #. item #. #: build/trans_presets.java:2651 msgid "Edit Suburb" msgstr "Deelgemeente bewerken" #. item "Places/Suburb" text "Name" #: build/trans_presets.java:2656 msgid "Village" msgstr "Klein dorp" #. item #: build/trans_presets.java:2657 msgid "Edit Village" msgstr "Klein dorp bewerken" #. item "Places/Village" text "Name" #: build/trans_presets.java:2662 msgid "Hamlet" msgstr "Gehucht" #. item #: build/trans_presets.java:2663 msgid "Edit Hamlet" msgstr "Gehucht bewerken" #. item "Places/Hamlet" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2669 msgid "Locality" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:2671 msgid "Edit Locality" msgstr "" #. item "Places/Locality" text "Name" #: build/trans_presets.java:2676 msgid "Island" msgstr "Eiland" #. item #. #: build/trans_presets.java:2678 msgid "Edit Island" msgstr "Eiland bewerken" #. item "Places/Island" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2684 msgid "Cave Entrance" msgstr "Grotingang" #. item #. #: build/trans_presets.java:2686 msgid "Edit Cave Entrance" msgstr "Grotingang bewerken" #. item "Places/Cave Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:2690 msgid "Peak" msgstr "Bergtop" #. item #. #: build/trans_presets.java:2692 msgid "Edit Peak" msgstr "Bergtop bewerken" #. item "Places/Peak" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2697 msgid "Glacier" msgstr "Gletsjer" #. item #. #: build/trans_presets.java:2699 msgid "Edit Glacier" msgstr "Gletsjer bewerken" #. item "Places/Glacier" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2704 msgid "Volcano" msgstr "Vulkaan" #. item #. #: build/trans_presets.java:2706 msgid "Edit Volcano" msgstr "Vulkaan bewerken" #. item "Places/Volcano" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2712 msgid "Boundaries" msgstr "Grenzen" #. group "Boundaries" #: build/trans_presets.java:2713 msgid "National" msgstr "Landsgrens" #. item #: build/trans_presets.java:2714 msgid "Edit National Boundary" msgstr "Landsgrens bewerken" #. item "Boundaries/National" text "Name" #: build/trans_presets.java:2719 msgid "Administrative" msgstr "Provincie -of gemeentegrens" #. item #: build/trans_presets.java:2720 msgid "Edit Administrative Boundary" msgstr "Provincie -of gemeentegrens bewerken" #. item "Boundaries/Administrative" text "Name" #: build/trans_presets.java:2725 msgid "Civil" msgstr "Grens bebouwde kom" #. item #: build/trans_presets.java:2726 msgid "Edit Civil Boundary" msgstr "Grens bebouwde kom bewerken" #. item "Boundaries/Civil" text "Name" #: build/trans_presets.java:2731 msgid "Political" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:2732 msgid "Edit Political Boundary" msgstr "Grens kiesdistrict bewerken" #. item "Boundaries/Political" text "Name" #: build/trans_presets.java:2737 msgid "National park" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:2738 msgid "Edit National Park Boundary" msgstr "Grens Nationaal park bewerken" #. item "Boundaries/National park" text "Name" #: build/trans_presets.java:2744 msgid "Land use" msgstr "Grondgebruik" #. group "Land use" #: build/trans_presets.java:2745 msgid "Tree" msgstr "Boom" #. item #. #: build/trans_presets.java:2748 msgid "Edit Tree" msgstr "Boom bewerken" #. item "Land use/Tree" text "Height" #: build/trans_presets.java:2753 msgid "Botanical Name" msgstr "Botanische naam" #. item "Land use/Tree" text "Botanical Name" #: build/trans_presets.java:2755 msgid "Wood" msgstr "Bos" #. item #. #: build/trans_presets.java:2758 msgid "Edit Wood" msgstr "Bos bewerken" #. item "Land use/Wood" combo "Type" #. item "Land use/Forest" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2761 build/trans_presets.java:2770 msgid "coniferous" msgstr "naaldbomen" #: build/trans_presets.java:2761 build/trans_presets.java:2770 msgid "deciduous" msgstr "loofbomen" #: build/trans_presets.java:2761 build/trans_presets.java:2770 msgid "mixed" msgstr "gemengd" #: build/trans_presets.java:2763 msgid "Forest" msgstr "Bosbouw" #. item #. #: build/trans_presets.java:2766 msgid "Edit Forest Landuse" msgstr "Bosbouw bewerken" #: build/trans_presets.java:2772 msgid "Nature Reserve" msgstr "Natuurreservaat" #. item #: build/trans_presets.java:2773 msgid "Edit Nature Reserve" msgstr "Natuurreservaat bewerken" #. item "Land use/Nature Reserve" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2778 msgid "Scree" msgstr "Puinhelling" #. item #: build/trans_presets.java:2779 msgid "Edit Scree" msgstr "Puinhelling bewerken" #. item "Land use/Scree" text "Name" #: build/trans_presets.java:2783 msgid "Scrub" msgstr "Kreupelhout" #. item #: build/trans_presets.java:2784 msgid "Edit Scrub" msgstr "Kreupelhout bewerken" #. item "Land use/Scrub" text "Name" #: build/trans_presets.java:2788 msgid "Fell" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:2790 msgid "Edit Fell" msgstr "" #. item "Land use/Fell" text "Name" #: build/trans_presets.java:2794 msgid "Heath" msgstr "Heide" #. item #. #: build/trans_presets.java:2796 msgid "Edit Heath" msgstr "Heide bewerken" #. item "Land use/Heath" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2801 msgid "Farmyard" msgstr "Boerenerf" #. item #. #: build/trans_presets.java:2804 msgid "Edit Farmyard Landuse" msgstr "Boerenerf bewerken" #. item "Land use/Farmyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:2809 msgid "Farmland" msgstr "Landbouwgrond" #. item #: build/trans_presets.java:2810 msgid "Edit Farmland Landuse" msgstr "Landbouwgrond bewerken" #. item "Land use/Farmland" text "Name" #: build/trans_presets.java:2815 msgid "Meadow" msgstr "Weide" #. item #: build/trans_presets.java:2816 msgid "Edit Meadow Landuse" msgstr "Weideland bewerken" #. item "Land use/Meadow" text "Name" #: build/trans_presets.java:2821 msgid "Vineyard" msgstr "Wijngaard" #. item #: build/trans_presets.java:2822 msgid "Edit Vineyard Landuse" msgstr "Wijngaard bewerken" #. item "Land use/Vineyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:2827 msgid "Allotments" msgstr "Volkstuinen" #. item #: build/trans_presets.java:2828 msgid "Edit Allotments Landuse" msgstr "Volkstuinen bewerken" #. item "Land use/Allotments" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2834 msgid "Garden" msgstr "Tuin" #. item #: build/trans_presets.java:2835 msgid "Edit Garden" msgstr "Tuin bewerken" #. item "Land use/Garden" text "Name" #: build/trans_presets.java:2839 msgid "Grass" msgstr "Gras" #. item #: build/trans_presets.java:2840 msgid "Edit Grass Landuse" msgstr "Gras bewerken" #. item "Land use/Grass" text "Name" #: build/trans_presets.java:2845 msgid "Village Green" msgstr "Stadsgroen" #. item #. #: build/trans_presets.java:2847 msgid "Edit Village Green Landuse" msgstr "Stadsgroen bewerken" #. item "Land use/Village Green" text "Name" #: build/trans_presets.java:2852 msgid "Common" msgstr "Algemeen" #. item #. #: build/trans_presets.java:2854 msgid "Edit Common" msgstr "Algemeen bewerken" #. item "Land use/Common" text "Name" #: build/trans_presets.java:2858 msgid "Park" msgstr "Park" #. item #: build/trans_presets.java:2859 msgid "Edit Park" msgstr "Park bewerken" #. item "Land use/Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:2863 msgid "Recreation Ground" msgstr "Recreatiegebied" #. item #. #: build/trans_presets.java:2865 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" msgstr "Recreatiegebied bewerken" #. item "Land use/Recreation Ground" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2871 msgid "Residential area" msgstr "Woongebied" #. item #: build/trans_presets.java:2872 msgid "Edit Residential Landuse" msgstr "Woongebied bewerken" #. item "Land use/Residential area" text "Name" #: build/trans_presets.java:2877 msgid "Graveyard" msgstr "Begraafplaats" #. item #. #: build/trans_presets.java:2879 msgid "Edit Graveyard" msgstr "Begraafplaats bewerken" #: build/trans_presets.java:2885 msgid "Cemetery" msgstr "Begraafplaats" #. item #. #: build/trans_presets.java:2887 msgid "Edit Cemetery Landuse" msgstr "Begraafplaats bewerken" #: build/trans_presets.java:2894 msgid "Retail" msgstr "Winkelcentrum" #. item #: build/trans_presets.java:2895 msgid "Edit Retail Landuse" msgstr "Winkelcentrum bewerken" #. item "Land use/Retail" text "Name" #: build/trans_presets.java:2900 msgid "Commercial" msgstr "Kantoren" #. item #: build/trans_presets.java:2901 msgid "Edit Commercial Landuse" msgstr "Kantoren bewerken" #. item "Land use/Commercial" text "Name" #: build/trans_presets.java:2906 msgid "Industrial" msgstr "Industrieterrein" #. item #: build/trans_presets.java:2907 msgid "Edit Industrial Landuse" msgstr "Industrieterrein bewerken" #. item "Land use/Industrial" text "Name" #: build/trans_presets.java:2912 msgid "Railway land" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:2914 msgid "Edit Railway Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Railway land" text "Name" #: build/trans_presets.java:2919 msgid "Military" msgstr "Militair terrein" #. item #: build/trans_presets.java:2920 msgid "Edit Military Landuse" msgstr "Militair terrein bewerken" #. item "Land use/Military" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2926 msgid "Construction area" msgstr "Bouwterrein" #. item #: build/trans_presets.java:2927 msgid "Edit Construction Landuse" msgstr "Bouwterrein bewerken" #. item "Land use/Construction area" text "Name" #: build/trans_presets.java:2932 msgid "Brownfield" msgstr "Braakliggende grond" #. item #: build/trans_presets.java:2933 msgid "Edit Brownfield Landuse" msgstr "Braakliggende grond bewerken" #. item "Land use/Brownfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:2938 msgid "Greenfield" msgstr "Ontwikkelingsgebied" #. item #: build/trans_presets.java:2939 msgid "Edit Greenfield Landuse" msgstr "Ontwikkelingsgebied bewerken" #. item "Land use/Greenfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:2944 msgid "Landfill" msgstr "Vuilstortplaats" #. item #: build/trans_presets.java:2945 msgid "Edit Landfill Landuse" msgstr "Vuilstortplaats bewerken" #. item "Land use/Landfill" text "Name" #: build/trans_presets.java:2950 msgid "Quarry" msgstr "Mijnbouw" #. item #: build/trans_presets.java:2951 msgid "Edit Quarry Landuse" msgstr "Mijnbouw bewerken" #. group "Relations" #: build/trans_presets.java:2960 msgid "Multipolygon" msgstr "Multipolygoon" #. item #. #: build/trans_presets.java:2964 msgid "Edit Multipolygon" msgstr "Multipolygoon bewerken" #. item "Relations/Multipolygon" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:2970 msgid "outer segment" msgstr "buitensegment" #. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment" #: build/trans_presets.java:2971 msgid "inner segment" msgstr "binnensegment" #. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment" #. #: build/trans_presets.java:2974 msgid "Turn restriction" msgstr "Verkeersbeperking" #. item #. #: build/trans_presets.java:2977 msgid "Edit Turn Restriction" msgstr "Verkeersbeperking bewerken" #. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction" #. #: build/trans_presets.java:2979 msgid "Restriction" msgstr "Beperking" #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" #: build/trans_presets.java:2979 msgid "no_left_turn" msgstr "niet linksaf" #: build/trans_presets.java:2979 msgid "no_right_turn" msgstr "niet rechtsaf" #: build/trans_presets.java:2979 msgid "no_straight_on" msgstr "niet rechtdoor" #: build/trans_presets.java:2979 msgid "no_u_turn" msgstr "niet keren" #: build/trans_presets.java:2979 msgid "only_right_turn" msgstr "alleen rechtsaf" #: build/trans_presets.java:2979 msgid "only_left_turn" msgstr "alleen linksaf" #: build/trans_presets.java:2979 msgid "only_straight_on" msgstr "alleen rechtdoor" #. item "Relations/Turn restriction" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:2984 msgid "from way" msgstr "vanaf weg" #. item "Relations/Turn restriction" role "from way" #: build/trans_presets.java:2985 msgid "via node or way" msgstr "via knoop of weg" #. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way" #: build/trans_presets.java:2986 msgid "to way" msgstr "naar weg" #. item "Relations/Turn restriction" role "to way" #. #: build/trans_presets.java:2989 msgid "Route" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:2992 msgid "Edit Route" msgstr "" #. item "Relations/Route" label "Edit Route" #. #: build/trans_presets.java:2994 msgid "Route type" msgstr "" #. item "Relations/Route" combo "Route type" #. color destination #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color roundabout #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2994 build/trans_style.java:209 #: build/trans_style.java:648 build/trans_style.java:863 #: build/trans_style.java:871 build/trans_style.java:879 #: build/trans_style.java:887 build/trans_style.java:895 msgid "bicycle" msgstr "fiets" #: build/trans_presets.java:2994 msgid "bus" msgstr "bus" #: build/trans_presets.java:2994 msgid "road" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2994 msgid "ferry" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2994 msgid "ski" msgstr "" #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color foot #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2994 build/trans_style.java:223 #: build/trans_style.java:656 build/trans_style.java:664 #: build/trans_style.java:672 build/trans_style.java:673 #: build/trans_style.java:681 msgid "foot" msgstr "voet" #: build/trans_presets.java:2994 msgid "hiking" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2994 msgid "tram" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2994 msgid "detour" msgstr "" #. color otherrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2994 build/trans_style.java:1163 msgid "subway" msgstr "metro" #. item "Relations/Route" text "Reference" #: build/trans_presets.java:2997 msgid "Symbol description" msgstr "" #. item "Relations/Route" text "Description" #. #: build/trans_presets.java:3000 msgid "Network" msgstr "" #. item "Relations/Route" combo "State" #: build/trans_presets.java:3002 msgid "proposed" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3002 msgid "alternate" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3002 msgid "temporary" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3002 msgid "connection" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3003 msgid "Color (hex)" msgstr "" #. item "Relations/Route" text "Color (hex)" #. #. #: build/trans_presets.java:3006 msgid "route segment" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "route segment" #: build/trans_presets.java:3007 msgid "forward segment" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "forward segment" #: build/trans_presets.java:3008 msgid "backward segment" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "backward segment" #: build/trans_presets.java:3009 msgid "halt point" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "halt point" #: build/trans_presets.java:3010 msgid "forward halt point" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "forward halt point" #: build/trans_presets.java:3011 msgid "backward halt point" msgstr "" #. #. #: build/trans_style.java:52 msgid "standard" msgstr "standaard" #. mappaint style named "standard" #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_style.java:108 build/trans_style.java:122 #: build/trans_style.java:129 build/trans_style.java:136 #: build/trans_style.java:143 msgid "bridge" msgstr "brug" #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color wood #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:115 build/trans_style.java:150 #: build/trans_style.java:157 build/trans_style.java:164 #: build/trans_style.java:592 build/trans_style.java:788 #: build/trans_style.java:1113 build/trans_style.java:2364 #: build/trans_style.java:3316 build/trans_style.java:3317 #: build/trans_style.java:3871 build/trans_style.java:4155 #: build/trans_style.java:4164 build/trans_style.java:4173 #: build/trans_style.java:4182 build/trans_style.java:4191 #: build/trans_style.java:4200 build/trans_style.java:4209 #: build/trans_style.java:4210 build/trans_style.java:4219 #: build/trans_style.java:4228 msgid "deprecated" msgstr "vervallen" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color service #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:251 build/trans_style.java:640 msgid "horse" msgstr "paard" #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #: build/trans_style.java:358 build/trans_style.java:371 #: build/trans_style.java:372 build/trans_style.java:385 #: build/trans_style.java:386 build/trans_style.java:405 #: build/trans_style.java:406 build/trans_style.java:413 #: build/trans_style.java:426 build/trans_style.java:427 #: build/trans_style.java:440 build/trans_style.java:441 #: build/trans_style.java:454 build/trans_style.java:455 msgid "barrier" msgstr "" #. color tertiary #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:584 build/trans_style.java:600 #: build/trans_style.java:616 build/trans_style.java:624 msgid "street" msgstr "straat" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:608 build/trans_style.java:905 #: build/trans_style.java:913 build/trans_style.java:921 #: build/trans_style.java:929 build/trans_style.java:937 msgid "highway_track" msgstr "snelwegroute" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #: build/trans_style.java:689 build/trans_style.java:1137 #: build/trans_style.java:1195 build/trans_style.java:1203 #: build/trans_style.java:1212 build/trans_style.java:1220 #: build/trans_style.java:1221 msgid "rail" msgstr "spoor" #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:803 msgid "services" msgstr "" #. color services #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:811 msgid "ford" msgstr "" #. color ford #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:826 msgid "turningcircle" msgstr "Omkeermogelijkheid" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:843 msgid "emergency_access_point" msgstr "" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color riverbank #: build/trans_style.java:955 build/trans_style.java:956 msgid "riverbank" msgstr "rivierbank" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:972 msgid "stream" msgstr "stroom" #. color water #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:988 msgid "dock" msgstr "dok" #. color dock #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1010 msgid "aqueduct" msgstr "aquaduct" #. color aqueduct #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color pipeline #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1019 build/trans_style.java:1048 #: build/trans_style.java:1056 build/trans_style.java:1057 #: build/trans_style.java:1065 build/trans_style.java:1499 #: build/trans_style.java:1506 build/trans_style.java:1515 #: build/trans_style.java:1523 build/trans_style.java:1548 #: build/trans_style.java:1556 build/trans_style.java:1564 #: build/trans_style.java:1572 build/trans_style.java:1579 #: build/trans_style.java:1588 build/trans_style.java:1596 #: build/trans_style.java:1604 build/trans_style.java:1612 msgid "manmade" msgstr "kunstmatig" #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1075 build/trans_style.java:1090 #: build/trans_style.java:1105 build/trans_style.java:1121 #: build/trans_style.java:1129 msgid "railwaypoint" msgstr "spoorwegpunt" #. color rail #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color railover #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1146 build/trans_style.java:1155 msgid "otherrail" msgstr "ander spoor" #. color otherrail #: build/trans_style.java:1147 msgid "railover" msgstr "spoorovergang" #. color subway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1171 build/trans_style.java:1179 #: build/trans_style.java:1187 msgid "oldrail" msgstr "oud spoor" #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aeroway #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1251 build/trans_style.java:1252 #: build/trans_style.java:1284 msgid "aeroway" msgstr "luchtverbinding" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1260 msgid "terminal" msgstr "terminal" #. color terminal #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1268 build/trans_style.java:1276 msgid "aeroway_dark" msgstr "luchtverbinding_donker" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1292 msgid "aeroway_light" msgstr "luchtverbinding_licht" #. color aeroway_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1302 build/trans_style.java:1310 #: build/trans_style.java:1318 build/trans_style.java:1326 #: build/trans_style.java:1334 msgid "aerialway" msgstr "kabelbaan" #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color piste_easy #: build/trans_style.java:1344 build/trans_style.java:1345 msgid "piste_easy" msgstr "piste_eenvoudig" #. color piste_easy #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_intermediate #: build/trans_style.java:1353 build/trans_style.java:1354 msgid "piste_intermediate" msgstr "piste_middelmatig" #. color piste_intermediate #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_advanced #: build/trans_style.java:1362 build/trans_style.java:1363 msgid "piste_advanced" msgstr "piste_gevorderden" #. color piste_advanced #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_expert #: build/trans_style.java:1371 build/trans_style.java:1372 msgid "piste_expert" msgstr "" #. color piste_expert #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_freeride #: build/trans_style.java:1380 build/trans_style.java:1381 msgid "piste_freeride" msgstr "piste_vrijekuur" #. color piste_freeride #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_novice #: build/trans_style.java:1389 build/trans_style.java:1390 msgid "piste_novice" msgstr "piste_beginner" #. color piste_novice #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1401 build/trans_style.java:1408 #: build/trans_style.java:1417 build/trans_style.java:1425 #: build/trans_style.java:1433 build/trans_style.java:1441 #: build/trans_style.java:1449 build/trans_style.java:1457 #: build/trans_style.java:1465 build/trans_style.java:1473 #: build/trans_style.java:1481 build/trans_style.java:1489 msgid "power" msgstr "kracht" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color pier #: build/trans_style.java:1530 build/trans_style.java:1531 msgid "pier" msgstr "pijler" #. color pier #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1539 msgid "pipeline" msgstr "pijplijn" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color marina #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1622 build/trans_style.java:1630 #: build/trans_style.java:1638 build/trans_style.java:1646 #: build/trans_style.java:1654 build/trans_style.java:1662 #: build/trans_style.java:1678 build/trans_style.java:1686 #: build/trans_style.java:1694 build/trans_style.java:1702 #: build/trans_style.java:1710 build/trans_style.java:1718 #: build/trans_style.java:1726 build/trans_style.java:1734 #: build/trans_style.java:1742 msgid "leisure" msgstr "vrije tijd" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1670 msgid "marina" msgstr "jachthaven" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1752 build/trans_style.java:1760 #: build/trans_style.java:1768 build/trans_style.java:1776 #: build/trans_style.java:1784 build/trans_style.java:1792 #: build/trans_style.java:1800 build/trans_style.java:1808 msgid "amenity" msgstr "voorziening" #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1816 build/trans_style.java:1824 #: build/trans_style.java:1832 build/trans_style.java:1840 #: build/trans_style.java:1848 build/trans_style.java:1856 #: build/trans_style.java:1864 build/trans_style.java:1872 #: build/trans_style.java:1880 build/trans_style.java:1887 #: build/trans_style.java:1896 build/trans_style.java:1904 msgid "amenity_traffic" msgstr "voorziening_verkeer" #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1912 build/trans_style.java:1920 #: build/trans_style.java:1928 build/trans_style.java:1936 #: build/trans_style.java:1944 build/trans_style.java:1952 #: build/trans_style.java:1960 build/trans_style.java:1968 #: build/trans_style.java:2083 build/trans_style.java:2091 #: build/trans_style.java:2098 build/trans_style.java:2107 #: build/trans_style.java:2115 build/trans_style.java:2123 #: build/trans_style.java:2131 build/trans_style.java:2139 #: build/trans_style.java:2147 build/trans_style.java:2155 #: build/trans_style.java:2218 build/trans_style.java:2226 #: build/trans_style.java:2234 build/trans_style.java:2243 #: build/trans_style.java:2251 build/trans_style.java:2258 #: build/trans_style.java:2266 build/trans_style.java:2274 #: build/trans_style.java:2282 build/trans_style.java:2290 #: build/trans_style.java:2298 build/trans_style.java:2306 #: build/trans_style.java:2314 build/trans_style.java:2322 #: build/trans_style.java:2330 build/trans_style.java:2338 #: build/trans_style.java:2347 build/trans_style.java:2355 msgid "amenity_light" msgstr "voorziening_licht" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1976 build/trans_style.java:1984 #: build/trans_style.java:3235 msgid "light_water" msgstr "licht_water" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2162 build/trans_style.java:2170 #: build/trans_style.java:2178 build/trans_style.java:2187 #: build/trans_style.java:2194 build/trans_style.java:2202 #: build/trans_style.java:2210 msgid "health" msgstr "gezondheid" #. color deprecated #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2374 build/trans_style.java:2382 #: build/trans_style.java:2390 build/trans_style.java:2398 #: build/trans_style.java:2406 build/trans_style.java:2414 #: build/trans_style.java:2422 build/trans_style.java:2430 #: build/trans_style.java:2438 build/trans_style.java:2446 #: build/trans_style.java:2454 build/trans_style.java:2462 #: build/trans_style.java:2470 build/trans_style.java:2478 #: build/trans_style.java:2486 build/trans_style.java:2494 #: build/trans_style.java:2502 build/trans_style.java:2510 #: build/trans_style.java:2518 build/trans_style.java:2526 #: build/trans_style.java:2534 build/trans_style.java:2542 #: build/trans_style.java:2550 build/trans_style.java:2558 #: build/trans_style.java:2566 build/trans_style.java:2574 #: build/trans_style.java:2582 build/trans_style.java:2590 #: build/trans_style.java:2598 build/trans_style.java:2606 #: build/trans_style.java:2614 build/trans_style.java:2622 #: build/trans_style.java:2630 build/trans_style.java:2638 #: build/trans_style.java:2646 build/trans_style.java:2654 #: build/trans_style.java:2662 build/trans_style.java:2670 #: build/trans_style.java:2678 build/trans_style.java:2686 #: build/trans_style.java:2694 build/trans_style.java:2702 #: build/trans_style.java:2711 msgid "shop" msgstr "winkel" #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2721 build/trans_style.java:2729 #: build/trans_style.java:2737 build/trans_style.java:2745 #: build/trans_style.java:2753 build/trans_style.java:2761 #: build/trans_style.java:2769 build/trans_style.java:2777 msgid "hotel" msgstr "hotel" #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2785 build/trans_style.java:2793 #: build/trans_style.java:2801 build/trans_style.java:2809 #: build/trans_style.java:2817 build/trans_style.java:2825 #: build/trans_style.java:2826 build/trans_style.java:2834 #: build/trans_style.java:2850 build/trans_style.java:2921 msgid "tourism" msgstr "toerisme" #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2931 build/trans_style.java:2939 #: build/trans_style.java:2947 build/trans_style.java:2955 #: build/trans_style.java:2963 build/trans_style.java:2971 #: build/trans_style.java:2979 build/trans_style.java:2987 msgid "historic" msgstr "historisch" #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color forest #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color cemetery #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2996 build/trans_style.java:3004 #: build/trans_style.java:3012 build/trans_style.java:3020 #: build/trans_style.java:3068 build/trans_style.java:3076 #: build/trans_style.java:3174 build/trans_style.java:3182 msgid "green" msgstr "groen" #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3028 msgid "quarry" msgstr "mijnbouw" #. color quarry #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3036 msgid "landfill" msgstr "vuilstortplaats" #. color landfill #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color basin #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3044 build/trans_style.java:3052 msgid "basin" msgstr "estuarium" #. color basin #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3060 msgid "forest" msgstr "bosbouw" #. color residential #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3092 msgid "farmyard" msgstr "landbouwgrond" #. color farmyard #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3101 build/trans_style.java:3109 msgid "retail" msgstr "winkelcentrum" #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3117 msgid "industrial" msgstr "industrieel" #. color industrial #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3125 msgid "brownfield" msgstr "braakliggend gebied" #. color brownfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3133 msgid "greenfield" msgstr "ontwikkelingsgebied" #. color greenfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3141 msgid "railland" msgstr "Rangeerterrein" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3158 build/trans_style.java:3193 #: build/trans_style.java:3201 build/trans_style.java:3209 #: build/trans_style.java:3217 build/trans_style.java:3225 msgid "military" msgstr "militair gebruik" #. color military #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3166 msgid "cemetery" msgstr "begraafplaats" #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3242 msgid "peak" msgstr "berg of -heuveltop" #. color peak #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3251 msgid "glacier" msgstr "gletsjer" #. color glacier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3259 msgid "volcano" msgstr "vulkaan" #. color volcano #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color scrub #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color beach #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3267 build/trans_style.java:3268 #: build/trans_style.java:3276 build/trans_style.java:3292 #: build/trans_style.java:3365 build/trans_style.java:3373 #: build/trans_style.java:3381 msgid "natural" msgstr "Natuurlijk" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3284 msgid "scrub" msgstr "ruig land" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3300 msgid "heath" msgstr "heide" #. color heath #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3308 msgid "wood" msgstr "oerbos" #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3349 msgid "mud" msgstr "slikgronden" #. color mud #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3357 msgid "beach" msgstr "strand" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3397 build/trans_style.java:3405 #: build/trans_style.java:3413 build/trans_style.java:3421 #: build/trans_style.java:3429 build/trans_style.java:3437 #: build/trans_style.java:3445 build/trans_style.java:3453 msgid "route" msgstr "route" #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3463 build/trans_style.java:3471 #: build/trans_style.java:3479 build/trans_style.java:3487 #: build/trans_style.java:3495 msgid "boundary" msgstr "grens" #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3919 build/trans_style.java:3927 #: build/trans_style.java:3935 build/trans_style.java:3943 #: build/trans_style.java:3951 build/trans_style.java:3959 #: build/trans_style.java:3967 build/trans_style.java:3975 #: build/trans_style.java:3983 build/trans_style.java:3991 #: build/trans_style.java:3999 build/trans_style.java:4007 msgid "place" msgstr "plaats" #. color area #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4124 build/trans_style.java:4131 #: build/trans_style.java:4138 build/trans_style.java:4145 msgid "address" msgstr "adres" #. #. #. #. #: build/trans_surveyor.java:6 msgid "Tunnel Start" msgstr "Start tunnel" #. #: build/trans_surveyor.java:16 msgid "Village/City" msgstr "Dorp/stad" #. #: build/trans_surveyor.java:29 msgid "One Way" msgstr "Éénrichting" #. #: build/trans_surveyor.java:33 msgid "Church" msgstr "Kerk" #. #: build/trans_surveyor.java:38 msgid "Fuel Station" msgstr "Tankstation" #. #: build/trans_surveyor.java:52 msgid "Shopping" msgstr "Winkelen" #. #: build/trans_surveyor.java:56 msgid "WC" msgstr "WC" #. #: build/trans_surveyor.java:60 msgid "Camping" msgstr "Camping" #. #.