source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/it.po@ 12692

Last change on this file since 12692 was 12692, checked in by stoecker, 16 years ago

updated

File size: 369.8 KB
Line 
1# Josm italian translation
2# License: GPL
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: josm 20081003\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7"POT-Creation-Date: 2008-12-30 14:09+0100\n"
8"PO-Revision-Date: 2008-12-30 12:54+0000\n"
9"Last-Translator: Davide Prade <davalv@alice.it>\n"
10"Language-Team: Italian <talk-it@lists.openstreetmap.org>\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-30 12:58+0000\n"
16"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17
18#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
19#, java-format
20msgid ""
21"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
22"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
23"\n"
24msgstr ""
25
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
27msgid ""
28"This action will have no shortcut.\n"
29"\n"
30msgstr ""
31"Questa azione non avrà una scorciatoia.\n"
32"\n"
33
34#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
35#, java-format
36msgid ""
37"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
38"\n"
39msgstr ""
40"Usare piuttosto la scorciatoia ''{0}''.\n"
41"\n"
42
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
44msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
45msgstr "(Suggerimento: Si possono modificare le scorciatoie nelle preferenze.)"
46
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
48msgid "Do not show again"
49msgstr "Non mostrare di nuovo"
50
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:152
53msgid "Information"
54msgstr "Informazioni"
55
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
57#, java-format
58msgid ""
59"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
60msgstr "Una eccezzione inaspettata si è verificata dal ''{0}'' plugin."
61
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67
63#, java-format
64msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
65msgstr "Secondo le informazioni all'interno del plugin l'autore è {0}."
66
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
68msgid ""
69"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
70msgstr ""
71"Prova ad aggiornare questo pluin all'ultima versione prima di comunicare un "
72"bug."
73
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
75msgid "Should the plugin be disabled?"
76msgstr "Disabilitare il plugin?"
77
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:71
79msgid "Disable plugin"
80msgstr "Disabilita plugin"
81
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
83msgid ""
84"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
85"unload the plugin."
86msgstr ""
87"Il plugin è stato rimosso dalla configurazione. Riavviare JOSM per scaricare "
88"il plugin."
89
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:87
91msgid ""
92"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
93"about the problem."
94msgstr ""
95"Impossibile rimuovere l'estensione. Riportate il problema alle persone da "
96"cui si è ottenuto JOSM."
97
98#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
99msgid "Do nothing"
100msgstr "Non fare niente"
101
102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
103msgid "Report Bug"
104msgstr "Segnala bug"
105
106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:94
107msgid ""
108"An unexpected exception occurred.\n"
109"\n"
110"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
111"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
112msgstr ""
113"Si è verificata un'eccezione inattesa.\n"
114"\n"
115"Questo è sempre un errore di programmazione. Se si sta usando la versione\n"
116"di JOSM più recente, si consideri gentilmente la possibilità di\n"
117"inoltrare un bug report."
118
119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:97
120msgid "Unexpected Exception"
121msgstr "Eccezione inattesa"
122
123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
124#, java-format
125msgid "Please report a ticket at {0}"
126msgstr "Si prega di segnalare il problema a {0}"
127
128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:115
129msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
130msgstr ""
131"Includi i passi necessari per riprodurre l'errore (il più dettagliatamente "
132"possibile)!"
133
134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:116
135msgid ""
136"Try updating to the newest version of JOSM and all plugin before reporting a "
137"bug."
138msgstr ""
139"Prova ad aggiornare JOSM e tutte le sue estensioni all'ultima versione prima "
140"di segnalare un problema."
141
142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:117
143msgid "Be sure to include the following information:"
144msgstr "Assicurarsi di includere le seguenti informazioni:"
145
146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
147msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
148msgstr "(Il testo è stato già copiato nei tuoi appunti)"
149
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
151msgid "This is after the end of the recording"
152msgstr "Questo si trova dopo la fine della registrazione"
153
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
155msgid "Error playing sound"
156msgstr "Impossibile riprodurre il suono"
157
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
161msgid "Contacting OSM Server..."
162msgstr "Collegamento al server OSM in corso."
163
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
167msgid "Downloading OSM data..."
168msgstr "Scaricamento dei dati OSM in corso..."
169
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225
172#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
173msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
174msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
175
176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451
178msgid "Preparing data..."
179msgstr "Preparazione dei dati in corso."
180
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
182msgid "Error during parse."
183msgstr "Errore nella scansione."
184
185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:61
186msgid ""
187"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
188"some time."
189msgstr ""
190"Il server ha restituito un errore interno. Prova con un'area piccola o "
191"aspetta prima di riprovare."
192
193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
194#, java-format
195msgid "Downloading points {0} to {1}..."
196msgstr "Scaricamento dei punti da {0} a {1} in corso..."
197
198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129
199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
200msgid "Unknown version"
201msgstr "Versione sconosciuta"
202
203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
204msgid "Found <nd> element in non-way."
205msgstr "Trovato <nd> elemento in non-percorso."
206
207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191
208msgid "<nd> has zero ref"
209msgstr "<nd> ha zero ref"
210
211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
212msgid "Found <member> tag on non-relation."
213msgstr "Trovato etichetta <member> su una non relazione."
214
215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211
216msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
217msgstr "<member> incompleto, specificazione con ref=0"
218
219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254
220msgid "Illegal object with id=0"
221msgstr "Oggetto illegale con id=0"
222
223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
224#, java-format
225msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
226msgstr "Attributo richiesto mancante \"{0}\""
227
228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462
229msgid "Illformed Node id"
230msgstr "Id del nodo malformato"
231
232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
233msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
234msgstr ""
235"Errore di scansione: struttura del documento non valida per un documento gpx"
236
237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
238msgid "Contacting Server..."
239msgstr "Connessione al server in corso..."
240
241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
242msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"
243msgstr "Crea un breve commento ai cambiamenti che sta caricando:"
244
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
246msgid "Commit comment"
247msgstr "Inserisci commento"
248
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
250#, java-format
251msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
252msgstr "Scaricamento {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} (manca {6})..."
253
254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
255#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
256#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
257#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:122
258#, java-format
259msgid "An error occurred: {0}"
260msgstr ""
261
262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
263msgid "Opening changeset..."
264msgstr "Apertura del changeset..."
265
266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
267msgid "Server does not support changesets"
268msgstr "Il server non supporta i changeset (API < 0.6)"
269
270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706
276msgid "Unknown host"
277msgstr "Host sconosciuto"
278
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
280msgid "Preparing..."
281msgstr "Preparazione in corso..."
282
283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
284msgid "Uploading..."
285msgstr "Invio in corso..."
286
287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
288msgid "Closing changeset..."
289msgstr "Chiusura del changeset..."
290
291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
292msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
293msgstr "Trasferimento annullato a causa dell'errore (attesa di 5 secondi):"
294
295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
296msgid "Incorrect password or username."
297msgstr "Nome utente o password errati."
298
299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
301msgid "Username"
302msgstr "Nome utente"
303
304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
306msgid "Password"
307msgstr "Password"
308
309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
310msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
311msgstr "Attenzione: la password è trasferita non cifrata."
312
313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
314msgid "Save user and password (unencrypted)"
315msgstr "Salva nome utente e password (non cifrata)"
316
317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
318msgid "Enter Password"
319msgstr "Inserire la password"
320
321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
322msgid "Aborting..."
323msgstr "Interruzione in corso"
324
325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:264
328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
329msgid "Help"
330msgstr "Aiuto"
331
332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:239
333#, java-format
334msgid ""
335"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
336"required."
337msgstr ""
338"Attenzione - era richiesto il caricamento del plugin {0}. Questo plugin non "
339"è più necessario."
340
341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:260
342#, java-format
343msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
344msgstr "L'estensione richiede l'aggiornamento di JOSM: {0}."
345
346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:271
347#, java-format
348msgid "Plugin not found: {0}."
349msgstr "Estensione non trovata: {0}."
350
351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:285
352#, java-format
353msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
354msgstr ""
355"L'ultimo aggiornamento dell'estensione è avvenuto più di {0} giorni fa."
356
357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:287
358msgid ""
359"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
360"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
361msgstr ""
362"(Si può modificare il numero di giorni dopo il quale appare questo "
363"avvertimento<br>specificando l'opzione di configurazione 'pluginmanager."
364"warntime'.)"
365
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:318
367#, java-format
368msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
369msgstr "Non è possibile caricare il plugin {0}. Cancellarlo dalle preferenze?"
370
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
372msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
373msgstr ""
374"Impossibile leggere la proiezione dalle preferenze. Sarà usata EPSG:4263."
375
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:466
377msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
378msgstr ""
379"Suggerimento: alcuni cambiamenti derivano dal caricamento dei nuovi dati sul "
380"server."
381
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:468
383msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
384msgstr ""
385"Ci sono dei cambiamenti non salvati. Abbandonare i cambiamenti e continuare?"
386
387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:469
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
389msgid "Unsaved Changes"
390msgstr "Cambiamenti non salvati"
391
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:481
393#, java-format
394msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
395msgstr "Ignorato un URL malformato: \"{0}\""
396
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:494
398#, java-format
399msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
400msgstr "Ignorato un URL di file malformato: \"{0}\""
401
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
403msgid "You can paste an URL here to download the area."
404msgstr "Puoi incollare un'URL in questo campo."
405
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
407msgid "min lat"
408msgstr "Lat min"
409
410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
411msgid "min lon"
412msgstr "Lon min"
413
414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
415msgid "max lat"
416msgstr "Lat max"
417
418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
419msgid "max lon"
420msgstr "Lon max"
421
422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
423msgid "URL from www.openstreetmap.org"
424msgstr "URL ottenuta da www.openstreetmap.org"
425
426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
427msgid "Bounding Box"
428msgstr "Riquadro di selezione"
429
430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
431msgid "Bookmarks"
432msgstr "Segnalibri"
433
434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
440#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:427
441#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
442#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
443msgid "Add"
444msgstr "Aggiungi"
445
446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
447msgid "Please enter the desired coordinates first."
448msgstr "Per prima cosa inserisci le coordinate della località."
449
450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
451msgid "Please enter a name for the location."
452msgstr "Inserisci il nome della località."
453
454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
455msgid "Remove"
456msgstr "Elimina"
457
458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
459msgid "Select a bookmark first."
460msgstr "Per prima cosa, scegli un segnalibro."
461
462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
463msgid "zoom level"
464msgstr "livello di zoom"
465
466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
467msgid "x from"
468msgstr "coordinata x di partenza"
469
470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
472msgid "to"
473msgstr "a"
474
475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
476msgid "y from"
477msgstr "coordinata y di partenza"
478
479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
480msgid "Tile Numbers"
481msgstr "Numeri dei tasselli"
482
483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83
484msgid "Data Sources and Types"
485msgstr "Sorgenti di dati e tipi"
486
487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
488msgid "Download as new layer"
489msgstr "Scarica come nuovo layer"
490
491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136
492msgid "Download Area"
493msgstr "Area da scaricare"
494
495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152
496msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
497msgstr ""
498"Area da scaricare troppo grande; probabilmente la richiesta sarà rifiutata "
499"dal server"
500
501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155
502msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
503msgstr "Area da scaricare corretta, sarà probabilmente accettata dal server"
504
505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
506msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
507msgstr ""
508"Per spostare, ingrandire e rimpicciolire la mappa puoi usare il mouse oppure "
509"premere Ctrl e le frecce, il punto (.) e la virgola (,)."
510
511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
512msgid "Map"
513msgstr "Mappa"
514
515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
516msgid "false: the property is explicitly switched off"
517msgstr "falso: la proprietà è esplicitamente disattivata"
518
519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
520msgid "true: the property is explicitly switched on"
521msgstr "true: la proprietà è esplicitamente impostata attiva"
522
523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
524msgid ""
525"partial: different selected objects have different values, do not change"
526msgstr ""
527"parziale: diversi oggetti selezionati hanno valori diversi, non cambiato"
528
529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
530msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
531msgstr "non settato: non settare questa proprietà sugli oggetti selezionati"
532
533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
535msgid "Upload Preferences"
536msgstr "Carica preferenze"
537
538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
539msgid "Upload the current preferences to the server"
540msgstr "Carica sul server le attuali preferenze"
541
542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
545msgid "string"
546msgstr "stringa"
547
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
549msgid "Name of the user."
550msgstr "Nome dell'utente."
551
552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
553msgid "OSM Password."
554msgstr "Password OSM."
555
556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
557msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
558msgstr "Ridimensiona l'applet alla geometria data (formato: LARGHEZZAxALTEZZA)"
559
560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
563msgid "string;string;..."
564msgstr "stringa;stringa;..."
565
566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
567msgid ""
568"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
569"filename"
570msgstr ""
571"Scarica ognuna. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente lat=y&lon=x&zoom=z "
572"o un nome di file"
573
574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
575msgid ""
576"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
577"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
578msgstr ""
579"Scarica ognuna come GPS grezzo. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente "
580"lat=y&lon=x&zoom=z o un nome di file"
581
582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
583msgid ""
584"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
585"url which returns osm-xml"
586msgstr ""
587"Aggiungi ognuno alla selezione iniziale. Può essere una stringa di ricerca "
588"simile a quelel di Google o un URL che restituisce osm-xml"
589
590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
591msgid "any"
592msgstr "qualsiasi"
593
594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
595msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
596msgstr "Se specificato, reimposta la configurazione invece di leggerla."
597
598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:123
600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:218
604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
605msgid "Java OpenStreetMap Editor"
606msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
607
608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
609msgid "Message of the day not available"
610msgstr "Il messaggio del giorno non è disponibile"
611
612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
613msgid "Move right"
614msgstr "Sposta a destra"
615
616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
622#, java-format
623msgid "Map: {0}"
624msgstr "Mappa: {0}"
625
626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
627msgid "Move left"
628msgstr "Sposta a sinistra"
629
630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
631msgid "Move up"
632msgstr "Sposta in alto"
633
634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
635msgid "Move down"
636msgstr "Sposta in basso"
637
638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
641msgid "Zoom in"
642msgstr "Ingrandisci"
643
644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
647msgid "Zoom out"
648msgstr "Riduci"
649
650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177
652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:231
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:482
654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:523
655msgid "<different>"
656msgstr "<diverso>"
657
658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390
659#, java-format
660msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
661msgstr "Usa la preimpostazione \"{0}\" del gruppo \"{1}\""
662
663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:391
664#, java-format
665msgid "Use preset ''{0}''"
666msgstr "Usa la preimpostazione ''{0}''"
667
668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:433
669msgid "Unknown type"
670msgstr "Unknown type"
671
672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:507
673#, java-format
674msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
675msgstr "Impossibile leggere la lista delle etichette preimpostate: {0}"
676
677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:510
678#, java-format
679msgid "Error parsing {0}: "
680msgstr "Impossibile leggere {0}: "
681
682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:543
683#, java-format
684msgid "Change {0} object"
685msgid_plural "Change {0} objects"
686msgstr[0] "Modifica {0} oggetto"
687msgstr[1] "Modifica {0} oggetti"
688
689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:573
690msgid "Change Properties"
691msgstr "Modifica Proprietà"
692
693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
694#, java-format
695msgid "Preset group ''{0}''"
696msgstr "Gruppo di preimpostazioni \"{0}\""
697
698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
699#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
700msgid "File"
701msgstr "File"
702
703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
711#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:437
712#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
713#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
714msgid "Edit"
715msgstr "Modifica"
716
717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
718msgid "View"
719msgstr "Visualizza"
720
721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
722#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
723msgid "Tools"
724msgstr "Strumenti"
725
726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
727msgid "Audio"
728msgstr "Audio"
729
730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
731msgid "Presets"
732msgstr "Preimpostati"
733
734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
735#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
736#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
737#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
738#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
739#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
740#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
741#, java-format
742msgid "Menu: {0}"
743msgstr "Menu: {0}"
744
745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:212
746msgid "Wireframe view"
747msgstr "Visualizzazione a fil di ferro"
748
749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:214
750msgid "Toggle Wireframe view"
751msgstr "Abilita/disabilita la visualizzazione a fil di ferro"
752
753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
754msgid "Contacting the OSM server..."
755msgstr "Connessione al server OSM..."
756
757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
762#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
763#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
764#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
765msgid "Cancel"
766msgstr "Annulla"
767
768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
769msgid "Please select the objects you want to change properties for."
770msgstr "Seleziona gli oggetti di cui vuoi cambiare le proprietà."
771
772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
774#, java-format
775msgid "This will change up to {0} object."
776msgid_plural "This will change up to {0} objects."
777msgstr[0] "Questo cambierà {0} oggetto."
778msgstr[1] "Questo cambierà {0} oggetti."
779
780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
781msgid "An empty value deletes the key."
782msgstr "Un valore vuoto cancella la chiave."
783
784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:260
787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
791msgid "Key"
792msgstr "Chiave"
793
794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:260
797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
800msgid "Value"
801msgstr "Valore"
802
803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:325
805msgid "Change values?"
806msgstr "Cambiare i valori?"
807
808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:255
809#, java-format
810msgid "Change properties of up to {0} object"
811msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
812msgstr[0] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetto"
813msgstr[1] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetti"
814
815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:297
816msgid "Please select objects for which you want to change properties."
817msgstr "Seleziona gli oggetti dei quali vuoi cambiare le proprietà."
818
819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
820msgid "Please select a key"
821msgstr "Seleziona una chiave"
822
823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:313
824msgid "Please select a value"
825msgstr "Seleziona un valore"
826
827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
829msgid "Properties/Memberships"
830msgstr "Proprietà/Appartenenze"
831
832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
833msgid "Properties for selected objects."
834msgstr "Proprietà per gli oggetti selezionati."
835
836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
844#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
845#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
846#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
847#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
848#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
849#, java-format
850msgid "Toggle: {0}"
851msgstr "Abilita/disabilita: {0}"
852
853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
854msgid "Member Of"
855msgstr "Membro di"
856
857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:283
859msgid "Role"
860msgstr "Ruolo"
861
862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
863#, java-format
864msgid "Really delete selection from relation {0}?"
865msgstr "Vuoi veramente cancellare la selezione dalla relazione {0}?"
866
867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
868msgid "Change relation"
869msgstr "Cambia relazione"
870
871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:594
872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
874#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:456
875msgid "Please select the row to edit."
876msgstr "Scegli la riga da modificare."
877
878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599
879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
881#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472
882#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
883msgid "Please select the row to delete."
884msgstr "Scegli la riga da cancellare."
885
886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
887msgid "Add Properties"
888msgstr "Aggiungi proprietà"
889
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:610
891msgid "Add a new key/value pair to all objects"
892msgstr "Aggiungi una nuova coppia chiave/valore a tutti gli oggetti"
893
894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
895msgid "Edit Properties"
896msgstr "Modifica proprietà"
897
898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
899msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
900msgstr "Modifica il valore della chiave selezionata per tutti gli oggetti"
901
902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
903msgid "Delete Properties"
904msgstr "Elimina proprietà"
905
906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619
907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:344
908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
917#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468
918#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
919#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
920msgid "Delete"
921msgstr "Cancella"
922
923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
924msgid "Delete the selected key in all objects"
925msgstr "Cancella la chiave selezionata in tutti gli oggetti"
926
927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
928msgid "Create new relation"
929msgstr "Crea nuova relazione"
930
931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
932msgid "Edit new relation"
933msgstr "Modifica nuova relazione"
934
935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
936#, java-format
937msgid "Edit relation #{0}"
938msgstr "Modifica la relazione #{0}"
939
940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:249
941msgid ""
942"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
943"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
944"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
945"sensible way."
946msgstr ""
947"Questo è un semplice editor delle relazioni che permette di modificare le "
948"etichette e i membri delle relazioni. In aggiunta a questo si dovrebbe avere "
949"un editor più avanzato che rilevi il tipo di relazione e che limiti le "
950"scelte dell'utente in modo sensibile."
951
952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:283
953msgid "Occupied By"
954msgstr "Occupato da"
955
956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299
957msgid "Tags (empty value deletes tag)"
958msgstr "Etichette (un valore vuoto cancella l'etichetta)"
959
960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:301
961msgid "Members"
962msgstr "Membri"
963
964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:308
965msgid "Move the currently selected member(s) up"
966msgstr "Sposta in alto i membri attualmente selezionati"
967
968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:314
969msgid "Move the currently selected member(s) down"
970msgstr "Sposta in basso i membri attualmente selezionati"
971
972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:330
973msgid "Add Selected"
974msgstr "Aggiungi la selezione"
975
976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:331
977msgid "Add all currently selected objects as members"
978msgstr "Aggiungi tutti gli oggetti selezionati come membri"
979
980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:337
981msgid "Delete Selected"
982msgstr "Elimina selezionati"
983
984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:338
985msgid "Delete all currently selected objects from relation"
986msgstr "Elimina tutti gli oggetti attualmente selezionati dalla relazione"
987
988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:345
989msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
990msgstr ""
991"Cancella il membro dalla riga della tabella utilizzata da questa relazione"
992
993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358
994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:109
995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
999#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
1000msgid "Select"
1001msgstr "Seleziona"
1002
1003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:359
1004msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
1005msgstr ""
1006"Evidenzia il membro dalla riga della tabella utilizzata come una selezione "
1007"di JOSM"
1008
1009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:379
1010msgid "Download Members"
1011msgstr "Scarica i membri"
1012
1013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:380
1014msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
1015msgstr "Scarica tutti i percorsi ed i nodi incompleti di questa relazione"
1016
1017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:431
1018#, java-format
1019msgid "Members: {0}"
1020msgstr "Membri: {0}"
1021
1022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:561
1023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:239
1024msgid "There were conflicts during import."
1025msgstr "Si sono verificati dei conflitti durante l'importazione."
1026
1027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:569
1028msgid "Error parsing server response."
1029msgstr "Errore di scansione nella risposta del server."
1030
1031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:574
1033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
1034#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1035#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1036#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:123
1037#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
1038#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
1039#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
1040#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
1041msgid "Error"
1042msgstr "Errore"
1043
1044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:573
1045msgid "Cannot connect to server."
1046msgstr "Impossibile connettersi al server."
1047
1048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
1049msgid "Click Reload to refresh list"
1050msgstr "Fare clic su Ricarica per aggiornare la lista"
1051
1052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
1054msgid "History"
1055msgstr "Cronologia"
1056
1057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1058msgid "Display the history of all selected items."
1059msgstr "Visualizza la cronologia di tutti gli oggetti selezionati."
1060
1061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1062msgid "Object"
1063msgstr "Oggetto"
1064
1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1066msgid "Date"
1067msgstr "Data"
1068
1069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
1071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
1072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
1073msgid "Reload"
1074msgstr "Ricarica"
1075
1076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1077msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
1078msgstr "Carica nuovamente tutti gli oggetti selezionati e aggiorna la lista."
1079
1080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
1081msgid "Revert"
1082msgstr "Ripristina"
1083
1084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
1085msgid ""
1086"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
1087"in the history list."
1088msgstr ""
1089"Riporta lo stato di tutti gli oggetti correntemente selezionati alla "
1090"versione selezionata nella lista della cronologia."
1091
1092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
1093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
1094msgid "Not implemented yet."
1095msgstr "Non ancora implementato."
1096
1097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
1099msgid "Authors"
1100msgstr "Autori"
1101
1102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1103msgid "Open a list of people working on the selected objects."
1104msgstr ""
1105"Visualizza la lista delle persone che hanno lavorato sugli oggetti "
1106"selezionati."
1107
1108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1109msgid "Author"
1110msgstr "Autore"
1111
1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1113msgid "# Objects"
1114msgstr "N. di oggetti"
1115
1116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
1117msgid "Delete the selected layer."
1118msgstr "Cancella il livello selezionato."
1119
1120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
1121msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
1122msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Cancellare comunque il layer?"
1123
1124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
1125msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
1126msgstr "Vuoi veramente cancellare tutto il livello?"
1127
1128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
1129msgid "Show/Hide"
1130msgstr "Mostra/Nascondi"
1131
1132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
1133msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1134msgstr "Inverte la visibilità del livello selezionato."
1135
1136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
1137msgid "Show/Hide Text/Icons"
1138msgstr "Mostra/Nascondi testo/icone"
1139
1140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
1141msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
1142msgstr "Invertire la visualizzazione dei marcatori di testo ed icone"
1143
1144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
1146msgid "Layers"
1147msgstr "Livelli"
1148
1149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
1150msgid "Open a list of all loaded layers."
1151msgstr "Apre la lista di tutti i livello caricati."
1152
1153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249
1154msgid "Move the selected layer one row up."
1155msgstr "Sposta il livello selezionato in su."
1156
1157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252
1158msgid "Move the selected layer one row down."
1159msgstr "Sposta il layer selezionato in giù."
1160
1161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
1162msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
1163msgstr "Unisci il layer direttamente nel layer selezionato sotto"
1164
1165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
1166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
1167msgid "Current Selection"
1168msgstr "Selezione corrente"
1169
1170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
1171msgid "Open a selection list window."
1172msgstr "Apri una finestra con la lista delle selezioni."
1173
1174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:110
1175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
1176#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
1177msgid ""
1178"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
1179msgstr "Seleziona sulla mappa gli elementi selezionati nella lista qui sopra."
1180
1181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125
1182msgid "Zoom to selected element(s)"
1183msgstr "Fai lo zoom sugli elementi selezionati"
1184
1185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
1186msgid "Refresh the selection list."
1187msgstr "Ricarica la lista di selezione"
1188
1189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139
1190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
1191msgid "Search"
1192msgstr "Cerca"
1193
1194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139
1195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
1196msgid "Search for objects."
1197msgstr "Cerca degli oggetti."
1198
1199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151
1200msgid "Zoom to selection"
1201msgstr "Zoom sulla selezione"
1202
1203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294
1204msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
1205msgstr "Selezione: %d percorso/i e %d nodo/i"
1206
1207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
1209msgid "Relations"
1210msgstr "Relazioni"
1211
1212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
1213msgid "Open a list of all relations."
1214msgstr "Apri tutte le relazioni in una lista"
1215
1216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
1217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1219msgid "New"
1220msgstr "Nuovo"
1221
1222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
1223msgid "Create a new relation"
1224msgstr "Crea una nuova relazione"
1225
1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
1227msgid "Select this relation"
1228msgstr "Seleziona questa relazione"
1229
1230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1231msgid "Open an editor for the selected relation"
1232msgstr "Apri le relazioni selezionate in un editor"
1233
1234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
1235msgid "Delete the selected relation"
1236msgstr "Cancella le relazioni selezionate"
1237
1238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
1240#: trans_surveyor.java:64
1241msgid "Info"
1242msgstr "Informazioni"
1243
1244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
1246msgid "Command Stack"
1247msgstr "Lista delle operazioni"
1248
1249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1250msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
1251msgstr ""
1252"Visualizza una lista delle operazioni eseguite (buffer di annullamento)."
1253
1254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
1256msgid "Conflict"
1257msgstr "Conflitto"
1258
1259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1260msgid "Merging conflicts."
1261msgstr "Unisci i conflitti."
1262
1263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
1264msgid "Resolve"
1265msgstr "Risolvi"
1266
1267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
1268msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
1269msgstr ""
1270"Apre una finestra per unire tutti gli elementi selezionati nella lista qui "
1271"sopra."
1272
1273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
1274msgid "Please select something from the conflict list."
1275msgstr "Selezionare qualcosa dalla lista dei conflitti."
1276
1277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
1278msgid "Resolve Conflicts"
1279msgstr "Resolvi conflitti"
1280
1281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154
1282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193
1283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:163
1284msgid "gps marker"
1285msgstr "segnaposto gps"
1286
1287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167
1288msgid "marker"
1289msgid_plural "markers"
1290msgstr[0] "marcatore"
1291msgstr[1] "marcatori"
1292
1293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
1294#, java-format
1295msgid "{0} consists of {1} marker"
1296msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
1297msgstr[0] "{0} è composto da {1} marcatore"
1298msgstr[1] "{0} è composto da {1} marcatori"
1299
1300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
1301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
1302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
1303msgid "Customize Color"
1304msgstr "Personalizza colori"
1305
1306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
1309#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1310#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
1311msgid "OK"
1312msgstr "OK"
1313
1314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
1317#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1318msgid "Default"
1319msgstr "Predefinito"
1320
1321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
1322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
1323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
1324#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
1325msgid "Choose a color"
1326msgstr "Scegli un colore"
1327
1328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211
1329msgid "Synchronize Audio"
1330msgstr "Sincronizza l'audio"
1331
1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
1333msgid ""
1334"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
1335msgstr "Premi pausa quando senti il segnale di sincronizzazione."
1336
1337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
1338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
1339#, java-format
1340msgid "Audio synchronized at point {0}."
1341msgstr "Audio sincronizzato al punto {0}."
1342
1343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
1344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
1345msgid "Unable to synchronize in layer being played."
1346msgstr "Impossibile sincronizzare nel layer in esecuzione."
1347
1348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
1349msgid "Make Audio Marker At Play Head"
1350msgstr "Esegui il marcatore audio all'inizio del brano"
1351
1352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
1353msgid ""
1354"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
1355"marker."
1356msgstr "Premi pausa nel punto del tracciato dove vuoi il marcatore"
1357
1358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305
1359msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
1360msgstr "Non ci sono marcatori audio in questo layer da compensare."
1361
1362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
1363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
1364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
1365#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
1366#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
1367msgid "name"
1368msgstr "nome"
1369
1370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
1371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
1372msgid "desc"
1373msgstr "descr."
1374
1375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
1376msgid "symbol"
1377msgstr "simbolo"
1378
1379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
1380msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
1381msgstr "Impossibile mostrare l'URL per questo marcatore"
1382
1383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
1384msgid "(URL was: "
1385msgstr "(URL: "
1386
1387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
1388msgid "Error displaying URL"
1389msgstr "Impossibile visualizzare l'URL"
1390
1391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
1392msgid ""
1393"You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
1394"track you were playing."
1395msgstr ""
1396"Sposta l'inizio dell'audio vicino alla traccia GPX associata all'audio che "
1397"si sta eseguendo."
1398
1399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
1400msgid ""
1401"You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
1402"point where you want to synchronize."
1403msgstr ""
1404"Sposta (premendo SHIFT) l'inizio dell'audio sopra un marcatore audio o sul "
1405"tracciato da sincronizzare."
1406
1407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
1408msgid "Unable to create new Audio marker."
1409msgstr "Impossibile creare un nuovo segnaposto Audio"
1410
1411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
1412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:720
1413msgid "Convert to data layer"
1414msgstr "Converti in livello dati"
1415
1416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
1417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:724
1418msgid ""
1419"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
1420"<br>If you want to upload traces, look here:"
1421msgstr ""
1422"<html>Il caricamento di dati GPS non elaborati come dati di mappa è "
1423"considerato dannoso.<br>Se si desidera caricare delle tracce, vedere qui:"
1424
1425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
1426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
1427msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
1428msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
1429
1430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
1431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:746
1432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436
1433#, java-format
1434msgid "Converted from: {0}"
1435msgstr "Convertito da: {0}"
1436
1437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
1438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:611
1439msgid "Upload this trace..."
1440msgstr "Carica questa traccia..."
1441
1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
1443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:615
1444msgid ""
1445"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
1446"care and check if it works as expected.</html>"
1447msgstr ""
1448"<html>Questa funzionalità è stata aggiunta di recente.<br>Usala conprudenza "
1449"e controlla se funziona corretamente.</html>"
1450
1451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
1452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
1453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:625
1454msgid "Upload track filtered by JOSM"
1455msgstr "Carica il percorso filtrato da JOSM"
1456
1457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
1458#, java-format
1459msgid "Upload raw file: {0}"
1460msgstr "Carica il file: {0}"
1461
1462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
1463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
1464msgid "Upload raw file: "
1465msgstr "Carica il file grezzo: "
1466
1467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
1468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:639
1469msgid "Description:"
1470msgstr "Descrizione:"
1471
1472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
1473msgid "Tags:"
1474msgstr "Etichette:"
1475
1476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
1477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:647
1478msgid "GPX-Upload"
1479msgstr "Carica-GPX"
1480
1481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144
1484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:372
1485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:164
1486msgid "gps point"
1487msgstr "punto GPS"
1488
1489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
1490#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
1491#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
1492#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
1493#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
1494#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
1495#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
1496#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
1497#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
1498#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
1499#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
1500#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
1501#: trans_presets.java:1997
1502msgid "track"
1503msgid_plural "tracks"
1504msgstr[0] "traccia"
1505msgstr[1] "tracce"
1506
1507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
1508msgid "point"
1509msgid_plural "points"
1510msgstr[0] "punto"
1511msgstr[1] "punti"
1512
1513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1514#, java-format
1515msgid "a track with {0} point"
1516msgid_plural "a track with {0} points"
1517msgstr[0] "una traccia con {0} punto"
1518msgstr[1] "una traccia con {0} punti"
1519
1520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1521#, java-format
1522msgid "{0} consists of {1} track"
1523msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
1524msgstr[0] "{0} è composto da {1} traccia"
1525msgstr[1] "{0} è composto da {1} tracce"
1526
1527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1528#, java-format
1529msgid "{0} point"
1530msgid_plural "{0} points"
1531msgstr[0] "{0} punto"
1532msgstr[1] "{0} punti"
1533
1534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
1535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111
1536msgid "Customize line drawing"
1537msgstr "Personalizza disegno linee"
1538
1539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
1540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:115
1541msgid "Use global settings."
1542msgstr "Usa le impostazioni globali."
1543
1544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
1545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116
1546msgid "Draw lines between points for this layer."
1547msgstr "Disegna le linee tra i punti di questo livello."
1548
1549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
1550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
1551msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1552msgstr "Non disegnare le linee tra i punti di questo livello."
1553
1554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
1555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
1556msgid "Select line drawing options"
1557msgstr "Seleziona le opzioni per il disegno delle linee"
1558
1559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:162
1560msgid "Markers From Named Points"
1561msgstr "Crea marcatori dai punti con nome"
1562
1563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
1564#, java-format
1565msgid "Named Trackpoints from {0}"
1566msgstr "Nomina i punti del percorso da {0}"
1567
1568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:180
1569msgid "Import Audio"
1570msgstr "Importa l'audio"
1571
1572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:193
1573msgid "Wave Audio files (*.wav)"
1574msgstr "Files audio Wave (*.wav)"
1575
1576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214
1577msgid "Import images"
1578msgstr "Importa immagini"
1579
1580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:227
1581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
1582#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:56
1583#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343
1584msgid "JPEG images (*.jpg)"
1585msgstr "Immagini JPEG (*.jpeg)"
1586
1587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:285
1588#, java-format
1589msgid "{0} track, "
1590msgid_plural "{0} tracks, "
1591msgstr[0] "{0} percorso, "
1592msgstr[1] "{0} percorsi, "
1593
1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
1595#, java-format
1596msgid "{0} route, "
1597msgid_plural "{0} routes, "
1598msgstr[0] "{0} percorso, "
1599msgstr[1] "{0} percorsi, "
1600
1601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287
1602#, java-format
1603msgid "{0} waypoint"
1604msgid_plural "{0} waypoints"
1605msgstr[0] "{0} waypoint"
1606msgstr[1] "{0} waypoints"
1607
1608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
1609#, java-format
1610msgid "Name: {0}"
1611msgstr "Nome: {0}"
1612
1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:294
1614#, java-format
1615msgid "Description: {0}"
1616msgstr "Descrizione: {0}"
1617
1618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318
1619msgid "Timespan: "
1620msgstr "Timespan/Arco di tempo: "
1621
1622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:325
1623msgid "Length: "
1624msgstr "Lunghezza: "
1625
1626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
1627msgid "Tags (keywords in GPX):"
1628msgstr "Etichette (keywords in GPX):"
1629
1630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:734
1631msgid "time"
1632msgstr "orario"
1633
1634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:758
1635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:771
1636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
1637msgid "Download from OSM along this track"
1638msgstr "Scarica da OSM lungo questo tracciato"
1639
1640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765
1641msgid "Download everything within:"
1642msgstr "Scarica tutto entro:"
1643
1644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:767
1645msgid "Maximum area per request:"
1646msgstr "Area massima per richiesta:"
1647
1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
1649#, java-format
1650msgid ""
1651"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
1652"wish<br>to continue?</html>"
1653msgstr ""
1654"<html>Questa azione richiederà {0} richieste di scarico distinte.<br>Si "
1655"vuole procedere?</html>"
1656
1657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
1658#, java-format
1659msgid "Audio markers from {0}"
1660msgstr "Marcatori audio da {0}"
1661
1662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
1663msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
1664msgstr "Nessuna traccia GPX da associare con l'audio."
1665
1666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
1667msgid ""
1668"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
1669"omitted."
1670msgstr ""
1671"Alcuni waypoints con data/ora che si trovano prima della partenza del "
1672"tracciato sono stati esclusi."
1673
1674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
1675msgid ""
1676"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
1677"time were omitted."
1678msgstr ""
1679"Alcuni waypoints troppo lontani dal tracciato per poter essere giustamente "
1680"calcolati sono stati esclusi."
1681
1682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
1683#, java-format
1684msgid "Images for {0}"
1685msgstr "Immagini per {0}"
1686
1687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
1688msgid "Read GPX..."
1689msgstr "Leggi GPX..."
1690
1691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
1692#, java-format
1693msgid "No time for point {0} x {1}"
1694msgstr "Informazioni di tempo non disponibili per il punto {0} x {1}"
1695
1696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
1697#, java-format
1698msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
1699msgstr "Impossibile leggere il tempo \"{0}\" per il punto {1} x {2}"
1700
1701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
1702msgid "No images with readable timestamps found."
1703msgstr "Non è stata trovata nessuna immagine con una data leggibile."
1704
1705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
1706#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:112
1707#, java-format
1708msgid "Reading {0}..."
1709msgstr "Lettura di {0}..."
1710
1711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
1712#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:164
1713msgid "Geotagged Images"
1714msgstr "Immagini geoetichettate"
1715
1716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:354
1717#, java-format
1718msgid "GPS start: {0}"
1719msgstr "GPS inizio: {0}"
1720
1721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355
1722#, java-format
1723msgid "GPS end: {0}"
1724msgstr "GPS fine: {0}"
1725
1726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
1727#, java-format
1728msgid "current delta: {0}s"
1729msgstr "differenza attuale: {0}s"
1730
1731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:358
1732msgid "timezone difference: "
1733msgstr "differenza fuso orario: "
1734
1735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
1736#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202
1737msgid "image"
1738msgid_plural "images"
1739msgstr[0] "immagine"
1740msgstr[1] "immagini"
1741
1742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
1743#, java-format
1744msgid "{0} within the track."
1745msgstr "{0} in questa traccia."
1746
1747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:423
1748msgid "Sync clock"
1749msgstr "Sincronizza tempo"
1750
1751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:480
1752#, java-format
1753msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
1754msgstr "Impossibile leggere la data nel file \"{0}\"."
1755
1756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484
1757#, java-format
1758msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
1759msgstr "Orario non presente nei dati EXIF del file \"{0}\"."
1760
1761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:488
1762msgid "Image"
1763msgstr "Immagine"
1764
1765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
1766msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
1767msgstr "Inserisci la data visualizzata (mm/gg/aaaa HH:MM:SS)"
1768
1769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:493
1770msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
1771msgstr "Fuso orario del GPS (differenza rispetto alle foto)"
1772
1773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
1774msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
1775msgstr "Sincronizza l'orario con l'unità GPS"
1776
1777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:517
1778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
1779msgid "Time entered could not be parsed."
1780msgstr "Impossibile decodificare l'orario inserito."
1781
1782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
1783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
1784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
1785msgid "background"
1786msgstr "sfondo"
1787
1788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
1789msgid "outside downloaded area"
1790msgstr "al di fuori dell'area scaricata"
1791
1792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
1793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158
1794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
1795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
1796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
1797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
1798msgid "node"
1799msgid_plural "nodes"
1800msgstr[0] "nodo"
1801msgstr[1] "nodi"
1802
1803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
1804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159
1805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
1806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
1807msgid "way"
1808msgid_plural "ways"
1809msgstr[0] "percorso"
1810msgstr[1] "percorsi"
1811
1812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:337
1813#, java-format
1814msgid "{0} consists of:"
1815msgstr "{0} è composto da:"
1816
1817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341
1818#, java-format
1819msgid " ({0} deleted.)"
1820msgstr " ({0} eliminati)"
1821
1822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433
1823msgid "Convert to GPX layer"
1824msgstr "Converti in un layer GPX"
1825
1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
1827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:166
1828msgid "scale"
1829msgstr "scala"
1830
1831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
1832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
1833#, java-format
1834msgid "Version {0}"
1835msgstr "Versione {0}"
1836
1837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
1838msgid "Initializing"
1839msgstr "Inizializzazione"
1840
1841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
1842msgid "Could not read bookmarks."
1843msgstr "Impossibile leggere i segnalibri."
1844
1845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
1846msgid "Could not write bookmark."
1847msgstr "Impossibile scrivere i segnalibri."
1848
1849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
1850msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
1851msgstr "La longitudine geografica del puntatore del mouse."
1852
1853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
1854msgid "The name of the object at the mouse pointer."
1855msgstr "Il nome dell'oggetto sul puntatore del mouse."
1856
1857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
1858msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
1859msgstr "La latitudine geografica del puntatore del mouse."
1860
1861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
1862msgid "The angle between the previous and the current way segment."
1863msgstr "L'angolo tra il segmento di percorso corrente e quello precedente."
1864
1865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
1866msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
1867msgstr "Direzione della bussola del segmento che si sta disegnando."
1868
1869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
1870msgid "The length of the new way segment being drawn."
1871msgstr "Lunghezza del segmento di percorso che si sta disegnando."
1872
1873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159
1874msgid "(no object)"
1875msgstr "(nessun oggetto)"
1876
1877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:55
1878msgid "Color"
1879msgstr "Colore"
1880
1881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:56
1882#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
1883#: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:123
1884#: trans_presets.java:159 trans_presets.java:178 trans_presets.java:195
1885#: trans_presets.java:210 trans_presets.java:228 trans_presets.java:249
1886#: trans_presets.java:282 trans_presets.java:328 trans_presets.java:346
1887#: trans_presets.java:362 trans_presets.java:384 trans_presets.java:403
1888#: trans_presets.java:422 trans_presets.java:438 trans_presets.java:459
1889#: trans_presets.java:480 trans_presets.java:501 trans_presets.java:522
1890#: trans_presets.java:543 trans_presets.java:564 trans_presets.java:585
1891#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:636 trans_presets.java:648
1892#: trans_presets.java:660 trans_presets.java:672 trans_presets.java:684
1893#: trans_presets.java:696 trans_presets.java:706 trans_presets.java:726
1894#: trans_presets.java:762 trans_presets.java:787 trans_presets.java:797
1895#: trans_presets.java:988 trans_presets.java:1034 trans_presets.java:1042
1896#: trans_presets.java:1050 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1071
1897#: trans_presets.java:1080 trans_presets.java:1087 trans_presets.java:1096
1898#: trans_presets.java:1109 trans_presets.java:1116 trans_presets.java:1126
1899#: trans_presets.java:1132 trans_presets.java:1138 trans_presets.java:1201
1900#: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1251 trans_presets.java:1256
1901#: trans_presets.java:1261 trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1278
1902#: trans_presets.java:1288 trans_presets.java:1295 trans_presets.java:1302
1903#: trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1316 trans_presets.java:1325
1904#: trans_presets.java:1331 trans_presets.java:1337 trans_presets.java:1349
1905#: trans_presets.java:1360 trans_presets.java:1370 trans_presets.java:1389
1906#: trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1412 trans_presets.java:1430
1907#: trans_presets.java:1438 trans_presets.java:1456 trans_presets.java:1463
1908#: trans_presets.java:1469 trans_presets.java:1475 trans_presets.java:1481
1909#: trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1494 trans_presets.java:1500
1910#: trans_presets.java:1510 trans_presets.java:1517 trans_presets.java:1524
1911#: trans_presets.java:1530 trans_presets.java:1536 trans_presets.java:1542
1912#: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563
1913#: trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1582
1914#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1596 trans_presets.java:1603
1915#: trans_presets.java:1613 trans_presets.java:1619 trans_presets.java:1625
1916#: trans_presets.java:1631 trans_presets.java:1637 trans_presets.java:1643
1917#: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1663
1918#: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1675 trans_presets.java:1681
1919#: trans_presets.java:1687 trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1699
1920#: trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1728
1921#: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754
1922#: trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1769 trans_presets.java:1776
1923#: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1797
1924#: trans_presets.java:1804 trans_presets.java:1811 trans_presets.java:1818
1925#: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1839
1926#: trans_presets.java:1846 trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1860
1927#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1884
1928#: trans_presets.java:1891 trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1905
1929#: trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1926
1930#: trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1940 trans_presets.java:1947
1931#: trans_presets.java:1954 trans_presets.java:1961 trans_presets.java:1968
1932#: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1982 trans_presets.java:1989
1933#: trans_presets.java:1996 trans_presets.java:2012 trans_presets.java:2018
1934#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2030 trans_presets.java:2036
1935#: trans_presets.java:2042 trans_presets.java:2048 trans_presets.java:2054
1936#: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2068 trans_presets.java:2074
1937#: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2088 trans_presets.java:2094
1938#: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112
1939#: trans_presets.java:2145 trans_presets.java:2151 trans_presets.java:2157
1940#: trans_presets.java:2163 trans_presets.java:2169 trans_presets.java:2175
1941#: trans_presets.java:2181 trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2193
1942#: trans_presets.java:2199 trans_presets.java:2205 trans_presets.java:2211
1943#: trans_presets.java:2217 trans_presets.java:2223 trans_presets.java:2232
1944#: trans_presets.java:2319 trans_presets.java:2325 trans_presets.java:2340
1945#: trans_presets.java:2346 trans_presets.java:2352 trans_presets.java:2373
1946#: trans_presets.java:2379 trans_presets.java:2385 trans_presets.java:2391
1947#: trans_presets.java:2397 trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2409
1948#: trans_presets.java:2417 trans_presets.java:2424 trans_presets.java:2439
1949#: trans_presets.java:2445 trans_presets.java:2452 trans_presets.java:2458
1950#: trans_presets.java:2474 trans_presets.java:2486 trans_presets.java:2493
1951#: trans_presets.java:2500 trans_presets.java:2507 trans_presets.java:2514
1952#: trans_presets.java:2521 trans_presets.java:2528 trans_presets.java:2535
1953#: trans_presets.java:2542 trans_presets.java:2549 trans_presets.java:2556
1954#: trans_presets.java:2563 trans_presets.java:2573 trans_presets.java:2580
1955#: trans_presets.java:2587 trans_presets.java:2594 trans_presets.java:2601
1956#: trans_presets.java:2609 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2625
1957#: trans_presets.java:2632 trans_presets.java:2639 trans_presets.java:2646
1958#: trans_presets.java:2653 trans_presets.java:2660 trans_presets.java:2667
1959#: trans_presets.java:2675 trans_presets.java:2682 trans_presets.java:2689
1960#: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2710
1961#: trans_presets.java:2717 trans_presets.java:2724 trans_presets.java:2731
1962#: trans_presets.java:2738 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:2754
1963#: trans_presets.java:2761 trans_presets.java:2768 trans_presets.java:2776
1964#: trans_presets.java:2782 trans_presets.java:2788 trans_presets.java:2797
1965#: trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2816
1966#: trans_presets.java:2823 trans_presets.java:2830 trans_presets.java:2836
1967#: trans_presets.java:2842 trans_presets.java:2848 trans_presets.java:2854
1968#: trans_presets.java:2863 trans_presets.java:2869 trans_presets.java:2875
1969#: trans_presets.java:2882 trans_presets.java:2888 trans_presets.java:2894
1970#: trans_presets.java:2900
1971msgid "Name"
1972msgstr "Nome"
1973
1974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:126
1975msgid "Choose"
1976msgstr "Scegliere"
1977
1978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:130
1979msgid "Please select a color."
1980msgstr "Scegliere un colore."
1981
1982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135
1983#, java-format
1984msgid "Choose a color for {0}"
1985msgstr "Scegliere un colore per {0}"
1986
1987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:140
1988msgid "Colors used by different objects in JOSM."
1989msgstr "Colori usati da diversi oggetti in JOSM."
1990
1991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
1992msgid "Colors"
1993msgstr "Colori"
1994
1995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:160
1996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
1997msgid "incomplete way"
1998msgstr "percorso incompleto"
1999
2000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161
2001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
2002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
2003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82
2004msgid "relation"
2005msgid_plural "relations"
2006msgstr[0] "relazione"
2007msgstr[1] "relazioni"
2008
2009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
2010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
2011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
2012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
2013msgid "selected"
2014msgstr "selezionato"
2015
2016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:165
2017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
2018msgid "conflict"
2019msgstr "conflitto"
2020
2021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:167
2022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
2023msgid "inactive"
2024msgstr "inattivo"
2025
2026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2027msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2028msgstr "L'URL di base per il server OSM (API REST)"
2029
2030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2031msgid "Login name (email) to the OSM account."
2032msgstr "Nome utente (email) per l'account di OSM."
2033
2034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
2035msgid ""
2036"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2037msgstr ""
2038"Password per l'account di OSM. Lasciare vuoto per non memorizzare la "
2039"password."
2040
2041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
2042msgid "Base Server URL"
2043msgstr "URL di base per il server"
2044
2045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
2046msgid "OSM username (email)"
2047msgstr "Username OSM (email)"
2048
2049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
2050msgid "OSM password"
2051msgstr "Password OSM"
2052
2053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
2054msgid ""
2055"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
2056"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
2057"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2058msgstr ""
2059"<html>ATTENZIONE: la password è memorizzata in chiaro nel file delle "
2060"preferenze.<br>La password è trasferita al server in chiaro, codificata "
2061"nell'URL<br><b>Non usare una password importante.</b></html>"
2062
2063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
2064msgid "Enable built-in defaults"
2065msgstr "Abilitato 'built-in' predefinito"
2066
2067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
2068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2069msgid "Tagging preset source"
2070msgstr "Sorgente preimpostazioni etichette"
2071
2072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
2073msgid ""
2074"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
2075"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2076msgstr ""
2077"Il sorgente (url o filename) dei files delle etichette predefinite. Vedi "
2078"http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets per un aiuto."
2079
2080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
2081msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2082msgstr ""
2083"Aggiunge una nuova sorgente di preimpostazioni di etichette alla lista."
2084
2085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
2086#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
2087msgid "Delete the selected source from the list."
2088msgstr "Elimina la sorgente selezionata nella lista."
2089
2090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
2091msgid "Tagging Presets"
2092msgstr "Etichette preimpostate"
2093
2094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
2095msgid "Tagging preset sources"
2096msgstr "Sorgenti preimpostazioni etichette"
2097
2098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
2099msgid "Keep backup files"
2100msgstr "Mantieni i files di backup"
2101
2102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
2103msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
2104msgstr "Una volta salvato, mantieni i files di backup che finiscono con ~"
2105
2106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
2107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:208
2108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
2109#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
2110msgid "Plugins"
2111msgstr "Estensioni"
2112
2113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
2114msgid "Configure available plugins."
2115msgstr "Configurare le estensioni disponibili."
2116
2117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
2118msgid "Download List"
2119msgstr "Scarica la lista"
2120
2121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
2122#, java-format
2123msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
2124msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
2125msgstr[0] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} sito"
2126msgstr[1] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} siti"
2127
2128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
2129msgid "No plugin information found."
2130msgstr "Non è stata trovata alcuna informazione sulle estensioni."
2131
2132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
2133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
2134#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2135msgid "Update"
2136msgstr "Aggiorna"
2137
2138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
2139msgid "Configure Sites ..."
2140msgstr "Configura i siti ..."
2141
2142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
2143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
2144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
2145msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
2146msgstr "Aggiungi sia site-josm.xml che le pagine Wiki."
2147
2148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
2149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
2150msgid "Please select an entry."
2151msgstr "Seleziona una voce."
2152
2153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
2154msgid "Configure Plugin Sites"
2155msgstr "Configura i siti delle estensioni"
2156
2157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
2158msgid "All installed plugins are up to date."
2159msgstr "Tutte le estensioni sono state aggiornate."
2160
2161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
2162#, java-format
2163msgid ""
2164"Update the following plugins:\n"
2165"\n"
2166"{0}"
2167msgstr ""
2168"Aggiorna le seguenti estensioni:\n"
2169"\n"
2170"{0}"
2171
2172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
2173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
2174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
2175#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
2176#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
2177#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
2178#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
2179#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
2180#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
2181#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
2182#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
2183#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
2184#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:1281
2185msgid "unknown"
2186msgstr "unknown"
2187
2188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
2189#, java-format
2190msgid "{0}: Version {1}{2}"
2191msgstr "{0}: Versione {1}{2}"
2192
2193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
2194msgid "Plugin bundled with JOSM"
2195msgstr "Estensioni fornite con JOSM"
2196
2197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
2198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167
2199msgid "no description available"
2200msgstr "nessuna descrizione disponibile"
2201
2202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
2203#, java-format
2204msgid ""
2205"Plugin archive already available. Do you want to download current version by "
2206"deleting existing archive?\n"
2207"\n"
2208"{0}"
2209msgstr ""
2210"Plugin già disponibile. Desideri scaricare la versione aggiornata e "
2211"cancellare il vecchio archivio?\n"
2212"\n"
2213"{0}"
2214
2215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
2216msgid "Plugin already exists"
2217msgstr "Estensione già esistente"
2218
2219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
2220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
2221#, java-format
2222msgid "Error deleting plugin file: {0}"
2223msgstr "Errore nell'eliminazione del file dell'estensione: {0}"
2224
2225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
2226#, java-format
2227msgid "Error reading plugin information file: {0}"
2228msgstr "Impossibile leggere il file con le informazioni sulle estensioni: {0}"
2229
2230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
2231#, java-format
2232msgid ""
2233"Download the following plugins?\n"
2234"\n"
2235"{0}"
2236msgstr ""
2237"Scaricare le seguenti estensioni?\n"
2238"\n"
2239"{0}"
2240
2241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
2242msgid "Download missing plugins"
2243msgstr "Scarica le estensioni mancanti"
2244
2245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
2246msgid "Default (Auto determined)"
2247msgstr "Predefinito (determinato automaticamente)"
2248
2249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
2250msgid "Language"
2251msgstr "Lingua"
2252
2253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
2254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:70
2255msgid "Show splash screen at startup"
2256msgstr "Mostra la finestra d'avvio"
2257
2258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
2259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:75
2260msgid "Show object ID in selection lists"
2261msgstr "Mostra l'ID dell'oggetto nelle liste di selezione"
2262
2263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
2264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:87
2265msgid "Look and Feel"
2266msgstr "Look and Feel"
2267
2268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
2269msgid "Enable proxy server"
2270msgstr "Abilita il server proxy"
2271
2272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
2273msgid "Anonymous"
2274msgstr "Anonimo"
2275
2276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
2277msgid "Proxy Settings"
2278msgstr "Impostazioni Proxy"
2279
2280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
2281msgid "Proxy server host"
2282msgstr "Host del server proxy"
2283
2284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
2285msgid "Proxy server port"
2286msgstr "Porta del server poxy"
2287
2288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
2289msgid "Proxy server username"
2290msgstr "username del server proxy"
2291
2292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
2293msgid "Proxy server password"
2294msgstr "Password del server proxy"
2295
2296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
2297msgid "Display the Audio menu."
2298msgstr "Mostra il menu audio."
2299
2300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
2301msgid "Label audio (and image and web) markers."
2302msgstr "Marcatore di etichetta audio (e immagine e web)."
2303
2304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
2305msgid "Display live audio trace."
2306msgstr "Mostra la traccia audio attiva."
2307
2308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
2309msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
2310msgstr "Crea marcatori non-audio quando leggi un file GPX."
2311
2312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
2313msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
2314msgstr "Waypoints espliciti con data/ora valida."
2315
2316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
2317msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
2318msgstr ""
2319"Waypoints espliciti con l'ora stimata ottenuta dalla posizione del tracciato."
2320
2321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
2322msgid "Named trackpoints."
2323msgstr "Punti del tracciato nominati."
2324
2325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
2326msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
2327msgstr ""
2328"Partenza del tracciato (dovresti sempre eseguire questo se non ci sono altri "
2329"marcatori disponibili)."
2330
2331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
2332msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
2333msgstr "Mostra o nascondi il menù audio nella barra del menù principale."
2334
2335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
2336msgid ""
2337"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
2338"the audio currently playing was recorded."
2339msgstr ""
2340"Mostra una icona di movimento che rappresenta il punto sul tracciato da "
2341"sincronizzare dove la traccia audio attualmente utilizzata è stata "
2342"registrata."
2343
2344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
2345msgid ""
2346"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2347"button icons."
2348msgstr ""
2349"Inserisci il testo dell'etichetta (e dell'immagine e del web) rispetto al "
2350"marcatore audio come icona del tasto."
2351
2352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
2353msgid ""
2354"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2355"layer."
2356msgstr ""
2357"Crea automaticamente un marcatore del layer per ogni waypoints quando apri "
2358"un layer GPX."
2359
2360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
2361msgid "When importing audio, make markers from..."
2362msgstr "Quando importi l'audio, crea marcatori da ..."
2363
2364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
2365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
2366msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2367msgstr "Quando importi l'audio, applicalo ad ogni waypoints nel layer GPX."
2368
2369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
2370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
2371msgid ""
2372"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2373"waypoints) with names or descriptions."
2374msgstr ""
2375"Crea automaticamente dei marcatori audio dai punti del tracciato (invece di "
2376"waypoints espliciti) con i nomi o le descrizioni."
2377
2378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
2379msgid ""
2380"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2381"pressed"
2382msgstr ""
2383"Il numero di secondi da saltare in avanti o indietro quando il relativo "
2384"bottone è schiacciato"
2385
2386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
2387msgid "Forward/back time (seconds)"
2388msgstr "Avanti/indietro del tempo (in secondi)"
2389
2390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
2391msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2392msgstr "Valore dell'aumento della velocità per l'avanzamento veloce"
2393
2394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
2395msgid "Fast forward multiplier"
2396msgstr "Incrementazione dell'avanzamento veloce"
2397
2398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
2399msgid ""
2400"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2401"audio track position requested"
2402msgstr ""
2403"Richiesta di secondi di anticipo (o ritardo se il numero è negativo) nella "
2404"traccia audio dalla posizione richiesta"
2405
2406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
2407msgid "Lead-in time (seconds)"
2408msgstr "Tempo di rappresentazione (secondi)"
2409
2410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
2411msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2412msgstr ""
2413"Rapporto del tempo trascorso del registratore vocale con il vero tempo "
2414"trascorso"
2415
2416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
2417msgid "Voice recorder calibration"
2418msgstr "Calibrazione del registratore vocale"
2419
2420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2421msgid "Display Settings"
2422msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
2423
2424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2425msgid ""
2426"Various settings that influence the visual representation of the whole "
2427"program."
2428msgstr ""
2429"Varie impostazioni che influenzano la rappresentazione visiva dell'intero "
2430"programma."
2431
2432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2433msgid "Connection Settings"
2434msgstr "Impostazioni di connessione"
2435
2436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2437msgid "Connection Settings for the OSM server."
2438msgstr "Impostazioni di connessione al server OSM."
2439
2440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2441msgid "Map Settings"
2442msgstr "Impostazioni della mappa"
2443
2444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2445msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
2446msgstr ""
2447"Impostazioni per la proiezione della mappa e l'interpretazione dei dati."
2448
2449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2450msgid "Audio Settings"
2451msgstr "Impostazione dell'audio"
2452
2453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2454msgid "Settings for the audio player and audio markers."
2455msgstr "Impostazioni del riproduttore audio e del marcatore audio."
2456
2457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
2458msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
2459msgstr ""
2460"È necessario riavviare JOSM perché alcune impostazioni abbiano effetto."
2461
2462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
2463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
2464msgid "Draw lines between raw gps points."
2465msgstr "Disegna le linee tra i punti GPS grezzi."
2466
2467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
2468msgid "Force lines if no segments imported."
2469msgstr "Forza le linee se nessun segmento è stato importato."
2470
2471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
2472msgid "Draw large GPS points."
2473msgstr "Disegna dei punti GPS grandi."
2474
2475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
2476msgid "Color tracks by velocity."
2477msgstr "Colora i tracciati per velocità."
2478
2479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
2480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2481msgid "Draw Direction Arrows"
2482msgstr "Disegna le linee di direzione"
2483
2484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
2485msgid "Fast drawing (looks uglier)"
2486msgstr "Disegno veloce (appare più brutto)"
2487
2488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
2489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:132
2490msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
2491msgstr ""
2492"Solo suggerimenti di direzioni interessanti (es. con etichetta oneway)."
2493
2494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
2495msgid "Draw segment order numbers"
2496msgstr "Disegna i numeri d'ordine dei segmenti"
2497
2498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
2499msgid "Draw boundaries of downloaded data"
2500msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati"
2501
2502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
2503msgid "Draw virtual nodes in select mode"
2504msgstr "Disegna dei nodi virtuali nella modalità selezione"
2505
2506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2507msgid "Draw inactive layers in other color"
2508msgstr "Disegna con altri colori i layer non attivi"
2509
2510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
2511msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
2512msgstr "Grafica della mappa migliorata (antialiasing)"
2513
2514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
2515msgid ""
2516"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
2517"way."
2518msgstr ""
2519"Se il dispositivo GPS disegna poche linee, selezionare questo per disegnare "
2520"le linee lungo il percorso."
2521
2522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
2523msgid ""
2524"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
2525msgstr ""
2526"Lunghezza massima (in metri) per disegnare le linee. Impostare a '-1' per "
2527"permettere qualsiasi lunghezza."
2528
2529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
2530msgid "Maximum length (meters)"
2531msgstr "Lunghezza massima (metri)"
2532
2533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
2534msgid ""
2535"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
2536msgstr ""
2537"Forza il disegno delle linee se i dati importati non contengono informazioni "
2538"sulle linee."
2539
2540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80
2541msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
2542msgstr ""
2543"Disegna le frecce di direzione per le linee che congiungono i punti del GPS."
2544
2545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86
2546msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
2547msgstr ""
2548"Disegna le frecce di direzione usando riferimenti tabellari piuttosto che "
2549"usare operazioni matematiche complesse."
2550
2551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92
2552msgid ""
2553"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
2554"one."
2555msgstr "Non disegnare le frecce se non sono distanti dalla precedente almeno"
2556
2557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
2558msgid "Minimum distance (pixels)"
2559msgstr "Distanza minima (in pixel)"
2560
2561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100
2562msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
2563msgstr ""
2564"Scegli la tinta per il tracciato colorato in base alla velocità in quel "
2565"punto."
2566
2567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106
2568msgid "Draw larger dots for the GPS points."
2569msgstr "Disegna dei cerchi più grandi per i punti GPS."
2570
2571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112
2572msgid "GPS Points"
2573msgstr "Punti GPS"
2574
2575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127
2576msgid "Draw direction hints for way segments."
2577msgstr "Disegna il verso sui segmenti dei percorsi."
2578
2579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138
2580msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
2581msgstr ""
2582"Disegna i numeri d'ordine per tutti i segmenti all'interno del loro percorso."
2583
2584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143
2585msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
2586msgstr ""
2587"Applicando l'antialiasing alla mappa, la visualizzazione risulterà migliore."
2588
2589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148
2590msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
2591msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati dal server."
2592
2593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153
2594msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
2595msgstr ""
2596"Disegna nodi virtuali in modalità selezione per una facile modifica del "
2597"percorso."
2598
2599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:158
2600msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
2601msgstr "Disegna con un colore diverso i layer non attivi."
2602
2603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
2604msgid "OSM Data"
2605msgstr "Dati OSM"
2606
2607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
2608msgid "Separator"
2609msgstr "Separatore"
2610
2611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
2612msgid "Toolbar"
2613msgstr "Barra degli strumenti"
2614
2615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
2616msgid "Available"
2617msgstr "Disponibile"
2618
2619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
2620msgid "Toolbar customization"
2621msgstr "Personalizzazione barra degli strumenti"
2622
2623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
2624msgid "Customize the elements on the toolbar."
2625msgstr "Personalizza gli elementi nella barra degli strumenti"
2626
2627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
2628msgid "Map Projection"
2629msgstr "Proiezione della mappa"
2630
2631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
2632msgid "Projection method"
2633msgstr "Metodo di proiezione"
2634
2635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
2636msgid "Display coordinates as"
2637msgstr "Visualizza le coordinate come"
2638
2639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
2640msgid "Shortcut Preferences"
2641msgstr "Preferenze nei collegamenti"
2642
2643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
2644msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
2645msgstr "Cambiare manualmente i collegamenti ai tasti."
2646
2647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2648msgid "Action"
2649msgstr "Azione"
2650
2651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2652msgid "Shortcut"
2653msgstr "Scorciatoia"
2654
2655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
2656msgid "Advanced Preferences"
2657msgstr "Preferenze avanzate"
2658
2659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
2660msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
2661msgstr "Impostazione diretta delle preferenze. Usare con cautela!"
2662
2663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
2664msgid "Current value is default."
2665msgstr "Il valore corrente è quello di default."
2666
2667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
2668#, java-format
2669msgid "Default value is ''{0}''."
2670msgstr "Il valore di default è ''{0}''."
2671
2672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
2673msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
2674msgstr ""
2675"Il valore di default è sconosciuto (l'impostazione non è stata ancora usata)."
2676
2677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
2678msgid "Enter a new key/value pair"
2679msgstr "Inserisci una nuova coppia chiave/valore"
2680
2681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
2682#, java-format
2683msgid "New value for {0}"
2684msgstr "Nuovo valore per {0}"
2685
2686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
2687msgid "disabled"
2688msgstr "disattivato"
2689
2690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
2691msgid "no modifier"
2692msgstr "Nessun modificatore"
2693
2694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
2695msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
2696msgstr "<h1><a name=\"top\">Scorciatoie da tastiera</a></h1>"
2697
2698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
2699msgid ""
2700"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
2701"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
2702msgstr ""
2703"<p>Le scorciatoie da tastiera sono assegnate all'avvio di JOSM. Bisogna "
2704"<b>riavviare</b> JOSM per applicare le modifiche.</p>"
2705
2706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
2707msgid ""
2708"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
2709"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
2710"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
2711"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
2712"</p>"
2713msgstr ""
2714"<p>Inoltre le scorciatoie sono abilitate quando sono assegnate a una voce di "
2715"menu o un pulsante per la prima volta. Quindi alcune delle modifiche fatte "
2716"possono essere attive anche senza riavviare --- ma anche senza la gestione "
2717"delle collisioni. Questa è un'altra ragione per <b>riavviare</b> JOSM dopo "
2718"aver apportato delle modifiche in questa sezione.</p>"
2719
2720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
2721msgid ""
2722"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
2723"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
2724"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
2725"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
2726"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
2727"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
2728"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
2729"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
2730"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
2731"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
2732msgstr ""
2733"<p>Si può notare che nella lista di selezione dei tasti nella prossima "
2734"pagina sono elencati tutti i tasti che sono presenti in tutte le tipologie "
2735"di tastiera riconosciute da Java, e non solamente i tasti presenti sulla "
2736"propria tastiera specifica. Si invita pertanto ad usare solamente quei "
2737"valori che corrispondono a un tasto reale della propria tastiera. Se, ad "
2738"esempio, la propria tastiera non possiede un tasto 'Copia' (le tastiere dei "
2739"PC non ce l'hanno, mentre quelle della Sun si), non usarlo. Ci saranno anche "
2740"dei 'tasti' elencati che corrispondono ad una scorciatoia sulla propria "
2741"tastiera (ad es. ':'/Doppio punto). Si invita a non usare neanche questi; "
2742"usare piuttosto il tasto base (';'/Punto e virgola su tastiere US, '.'/Punto "
2743"su tastiere italiane, ...). Se non si seguono queste indicazioni ci "
2744"potrebbero essere dei conflitti, così come non c'è modo per JOSM di sapere "
2745"che Ctrl+Shift+; e Ctrl+: su tastiere US sono la stessa cosa...</p>"
2746
2747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
2748msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
2749msgstr "<p>Grazie per la comprensione</p>"
2750
2751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
2752msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
2753msgstr "<h1>Gruppo Modificatori</h1>"
2754
2755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
2756msgid ""
2757"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
2758"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
2759"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
2760"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
2761"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
2762msgstr ""
2763"<p>L'ultima pagina elenca le chiavi dei modificatori che JOSM assegnerà "
2764"automaticamente ai collegamenti. Per ciascuno dei quattro tipi di "
2765"collegamenti ci sono tre alternative. Durante la gestione dei conflitti, "
2766"JOSM proverà queste alternative nell'ordine in cui sono elencate. Se tutte "
2767"le alternative producono collegamenti già assegnati, allora ne verrà "
2768"assegnato uno casuale.</p>"
2769
2770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
2771msgid ""
2772"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
2773"</p>"
2774msgstr ""
2775"<p>Lo pseudo-modificatore 'disabled' disabiliterà il collegamento quando "
2776"verrà trovato</p>"
2777
2778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
2779msgid "Read First"
2780msgstr "Leggi Prima"
2781
2782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
2783msgid "Use default"
2784msgstr "Usa l'impostazione predefinita"
2785
2786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
2787msgid "Disable"
2788msgstr "Disabilita"
2789
2790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
2791msgid "Key:"
2792msgstr "Chiave:"
2793
2794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
2795msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
2796msgstr "Attenzione: Usare solamente i tasti presenti sulla propria tastiera!"
2797
2798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
2799msgid "Keyboard Shortcuts"
2800msgstr "Scorciatoie da tastiera"
2801
2802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
2803msgid "Edit Shortcuts"
2804msgstr "Modifica le scorciatoie"
2805
2806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
2807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
2808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
2809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
2810msgid "Primary modifier:"
2811msgstr "Modificatore primario:"
2812
2813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
2814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
2815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
2816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
2817msgid "Secondary modifier:"
2818msgstr "Modificatore secondario:"
2819
2820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
2821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
2822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
2823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
2824msgid "Tertiary modifier:"
2825msgstr "Modificatore terziario:"
2826
2827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
2828msgid "Menu Shortcuts"
2829msgstr "Menu Scorciatoie"
2830
2831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
2832msgid "Hotkey Shortcuts"
2833msgstr "Tasti di scelta rapida"
2834
2835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
2836msgid "Subwindow Shortcuts"
2837msgstr "Collegamenti a sotto-finestre"
2838
2839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
2840msgid "Modifier Groups"
2841msgstr "Gruppi dei modificatori"
2842
2843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
2844msgid "layer not in list."
2845msgstr "livello non in lista."
2846
2847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
2848msgid "usage"
2849msgstr "uso"
2850
2851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
2852msgid "options"
2853msgstr "opzioni"
2854
2855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
2856msgid "Show this help"
2857msgstr "Mostra questo aiuto"
2858
2859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
2860msgid "Standard unix geometry argument"
2861msgstr "Dimensioni e posizione della finestra (secondo lo standard UNIX)"
2862
2863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
2864msgid "Download the bounding box"
2865msgstr "Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione"
2866
2867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
2868msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
2869msgstr "Scarica la zona indicata dall'URL (interpretando lat=x&lon=y&zoom=z)"
2870
2871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
2872msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
2873msgstr "Apri il file (come gps grezzo se .gpx)"
2874
2875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
2876msgid "Download the bounding box as raw gps"
2877msgstr ""
2878"Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione come dati GPS grezzi"
2879
2880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
2881msgid "Select with the given search"
2882msgstr "Seleziona i risultati della ricerca della stringa"
2883
2884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
2885msgid "Don't launch in fullscreen mode"
2886msgstr "Non avviare a pieno schermo"
2887
2888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
2889msgid "Reset the preferences to default"
2890msgstr "Reimposta le preferenze predefinite"
2891
2892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
2893msgid "Set the language."
2894msgstr "Imposta la lingua."
2895
2896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
2897msgid "examples"
2898msgstr "Esempi"
2899
2900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
2901msgid ""
2902"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
2903"some data before --selection"
2904msgstr ""
2905"I parametri sono letti nell'ordine in cui sono specificati,\n"
2906"quindi assicurati di caricare dei dati prima di indicare una selezione."
2907
2908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
2909msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
2910msgstr "Invece di --download=<zona> puoi utilizzare osm://<zona>\n"
2911
2912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:204
2913msgid "Activating updated plugins"
2914msgstr "Attivazione estensioni aggiornate"
2915
2916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
2917msgid ""
2918"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
2919"overwrite the existing ones."
2920msgstr ""
2921"L'attivazione delle estensioni aggiornate è fallita. Controllare se JOSM ha "
2922"i permessi per sovrascrivere quelle esistenti."
2923
2924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212
2925msgid "Loading early plugins"
2926msgstr "Caricamento vecchie estensioni"
2927
2928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:215
2929msgid "Setting defaults"
2930msgstr "Impostazioni predefinite"
2931
2932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:217
2933msgid "Creating main GUI"
2934msgstr "Creazione dell'interfaccia principale"
2935
2936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:221
2937msgid "Loading plugins"
2938msgstr "Caricamento estensioni"
2939
2940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
2941#, java-format
2942msgid "{0} object has conflicts:"
2943msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
2944msgstr[0] "{0} oggetto causa conflitti:"
2945msgstr[1] "{0} oggetti causano conflitti:"
2946
2947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
2948msgid "my version:"
2949msgstr "versione locale:"
2950
2951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
2952msgid "their version:"
2953msgstr "versione remota:"
2954
2955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
2956msgid "resolved version:"
2957msgstr "versione risolta:"
2958
2959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
2960msgid "Error while parsing"
2961msgstr "Impossibile interpretare"
2962
2963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
2964msgid "File not found"
2965msgstr "File non trovato"
2966
2967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
2968#, java-format
2969msgid "An error occurred in plugin {0}"
2970msgstr "E' stato generato un errore dall'estensione {0}"
2971
2972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
2973msgid "Update Plugins"
2974msgstr "Aggiorna estensioni"
2975
2976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
2977#, java-format
2978msgid ""
2979"There were problems with the following plugins:\n"
2980"\n"
2981" {0}"
2982msgstr ""
2983"Ci sono stati dei problemi con le seguenti estensioni:\n"
2984"\n"
2985"{0}"
2986
2987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
2988#, java-format
2989msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
2990msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
2991msgstr[0] "{0} Plugin aggiornato con successo. Riavviare JOSM."
2992msgstr[1] "{0} Plugins aggiornati con successo. Riavviare JOSM."
2993
2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
2995#, java-format
2996msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
2997msgstr "Impossibile scaricare il plugin: {0} da {1}"
2998
2999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
3000#, java-format
3001msgid ""
3002"The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
3003msgstr ""
3004"Il plugin {0} sembra danneggiato o non è stato possibile scaricarlo "
3005"automaticamente."
3006
3007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
3008msgid "RemoveRelationMember"
3009msgstr "Rimuovi un membro dalla relazione"
3010
3011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
3012msgid "Rotate"
3013msgstr "Ruota"
3014
3015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
3016msgid "Sequence"
3017msgstr "Sequenza"
3018
3019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
3020msgid "Move"
3021msgstr "Sposta"
3022
3023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
3024msgid "Change"
3025msgstr "Cambia"
3026
3027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
3028#, java-format
3029msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
3030msgstr ""
3031
3032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
3033#, java-format
3034msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
3035msgstr ""
3036
3037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
3040#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
3041#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
3042msgid "object"
3043msgid_plural "objects"
3044msgstr[0] "oggetto"
3045msgstr[1] "oggetti"
3046
3047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3048#, java-format
3049msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
3050msgstr ""
3051
3052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3053#, java-format
3054msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
3055msgstr ""
3056
3057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
3058#, java-format
3059msgid "Delete {1} {0}"
3060msgstr "Cancella {1} {0}"
3061
3062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
3063#, java-format
3064msgid "Delete {0} {1}"
3065msgstr "Cancella {0} {1}"
3066
3067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3068#, java-format
3069msgid ""
3070"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
3071"Delete from relation?"
3072msgstr ""
3073"La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\" con le regole {2}.\n"
3074"Cancellare dalla relazione?"
3075
3076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
3077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
3078msgid "Conflicting relation"
3079msgstr "Conflitto tra relazioni"
3080
3081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
3082#, java-format
3083msgid ""
3084"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
3085"Delete from relation?"
3086msgstr ""
3087"La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\".\n"
3088"Cancellare dalla relazione?"
3089
3090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
3091msgid "Split way segment"
3092msgstr "Dividi il segmento del percorso"
3093
3094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
3095msgid ""
3096"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3097"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
3098"use them.<br>Do you really want to delete?"
3099msgstr ""
3100"Stai per cancellare dei nodi fuori dall'area scaricata.<br>Questo potrebbe "
3101"causare dei problemi poiché i nodi potrebbero far parte di altri oggetti "
3102"(che non puoi vedere).<br>Vuoi veramente cancellarli?"
3103
3104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
3105#, java-format
3106msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
3107msgstr "Risolvere {0} conflitti in {1} oggetti"
3108
3109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
3110msgid "deleted"
3111msgstr "cancellato"
3112
3113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3114msgid "true"
3115msgstr "vero"
3116
3117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3118msgid "false"
3119msgstr "falso"
3120
3121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
3122msgid "position"
3123msgstr "posizione"
3124
3125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
3126msgid "different"
3127msgstr "diverso"
3128
3129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
3130msgid "Decimal Degrees"
3131msgstr "Gradi Decimali"
3132
3133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
3134msgid "Degrees Minutes Seconds"
3135msgstr "Gradi Minuti Secondi"
3136
3137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3138msgid "S"
3139msgstr "S"
3140
3141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3142msgid "N"
3143msgstr "N"
3144
3145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3146msgid "W"
3147msgstr "O"
3148
3149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3150msgid "E"
3151msgstr "E"
3152
3153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
3154#, java-format
3155msgid ""
3156"The projection \"{0}\" is designed for\n"
3157"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
3158"Use another projection system if you are not using\n"
3159"a french WMS server.\n"
3160"Do not upload any data after this message."
3161msgstr ""
3162"La proiezione \"{0}\" è progettata solo per \n"
3163"latitudini comprese tra 46.1° e 57°.\n"
3164"Usa un altro sistema di proiezione se non stai usando\n"
3165"un server WMS francese.\n"
3166"Non caricarire nessun dato dopo questo messaggio."
3167
3168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
3169msgid ""
3170"IMPORTANT : data positionned far away from\n"
3171"the current Lambert zone limits.\n"
3172"Do not upload any data after this message.\n"
3173"Undo your last action, Save your work \n"
3174"and Start a new layer on the new zone."
3175msgstr ""
3176"IMPORTANTE: dati posizionati lontano dai limiti\n"
3177"della zona di Lambert attualmente usata.\n"
3178"Non caricare nessun dato dopo questo messaggio.\n"
3179"Annulla l'ultima operazione, salva il tuo lavoro \n"
3180"e crea un nuovo layer sulla nuova zona."
3181
3182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
3183msgid "Lambert Zone (France)"
3184msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
3185
3186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
3187msgid "EPSG:4326"
3188msgstr "EPSG:4326"
3189
3190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
3191msgid "Mercator"
3192msgstr "Mercator"
3193
3194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
3195#, java-format
3196msgid "Preferences stored on {0}"
3197msgstr "Preferenze salvate in {0}"
3198
3199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
3200#, java-format
3201msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3202msgstr "Impossibile caricare le preferenze. Motivo: {0}"
3203
3204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
3205msgid "Could not load preferences from server."
3206msgstr "Impossibile scaricare le preferenze dal server."
3207
3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:571
3209msgid "untagged"
3210msgstr "senza tag"
3211
3212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572
3213msgid "text"
3214msgstr "testo"
3215
3216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
3217msgid "untagged way"
3218msgstr "percorso senza tag"
3219
3220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
3221#, java-format
3222msgid " [id: {0}]"
3223msgstr " [id: {0}]"
3224
3225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
3226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
3228msgid "incomplete"
3229msgstr "incompleto"
3230
3231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
3232msgid "highway"
3233msgstr "strada"
3234
3235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
3236msgid "railway"
3237msgstr "ferrovia"
3238
3239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
3240msgid "waterway"
3241msgstr "waterway"
3242
3243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
3244msgid "landuse"
3245msgstr "tipologia di area"
3246
3247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
3248#, java-format
3249msgid " ({0} node)"
3250msgid_plural " ({0} nodes)"
3251msgstr[0] " ({0} nodo)"
3252msgstr[1] " ({0} nodi)"
3253
3254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:90
3255#, java-format
3256msgid "{0} member"
3257msgid_plural "{0} members"
3258msgstr[0] "{0} membro"
3259msgstr[1] "{0} membri"
3260
3261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
3262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3263msgid "Duplicate"
3264msgstr "Duplica"
3265
3266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
3267msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
3268msgstr "Duplica la selezione copiando ed incollalo subito."
3269
3270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
3272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
3274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
3275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
3276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
3277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
3278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
3279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
3280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
3281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
3282#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
3283#, java-format
3284msgid "Edit: {0}"
3285msgstr "Modifica: {0}"
3286
3287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
3288msgid "JOSM Online Help"
3289msgstr "Guida in linea di JOSM"
3290
3291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
3292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
3293msgid "Open in Browser"
3294msgstr "Apri nel Browser"
3295
3296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
3297msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
3298msgstr ""
3299"È possibile modificare solo le pagine di aiuto dell'Aiuto in linea di JOSM"
3300
3301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
3302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
3303#, java-format
3304msgid "Error while loading page {0}"
3305msgstr "Errore durante il caricamento della pagina {0}"
3306
3307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
3309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
3310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
3311#, java-format
3312msgid "View: {0}"
3313msgstr "Visualizza: {0}"
3314
3315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
3316msgid "Delete selected objects."
3317msgstr "Cancella gli oggetti selezionati."
3318
3319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
3320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
3321msgid "Rename layer"
3322msgstr "Rinomina livello"
3323
3324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
3325msgid "Also rename the file"
3326msgstr "Rinomina anche il file"
3327
3328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
3329#, java-format
3330msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
3331msgstr "Impossibile rinominare il file \"{0}\"."
3332
3333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
3334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22
3335msgid "OSM History Information"
3336msgstr "Cronologia elementi OSM"
3337
3338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
3339msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
3340msgstr "Mostra la cronologia di strade e nodi in OSM"
3341
3342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
3345msgid "Align Nodes in Line"
3346msgstr "Disponi i nodi in linea"
3347
3348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3349msgid "Move the selected nodes onto a line."
3350msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su una linea."
3351
3352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
3357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
3358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
3359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
3360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
3361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
3362#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
3363#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
3364#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
3365#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
3366#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
3367#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
3368#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
3369#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
3370#, java-format
3371msgid "Tool: {0}"
3372msgstr "Strumenti: {0}"
3373
3374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
3375msgid "Please select at least three nodes."
3376msgstr "Selezionare almeno tre nodi."
3377
3378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
3379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76
3380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:202
3382msgid "UNKNOWN"
3383msgstr "SCONOSCIUTO"
3384
3385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
3386msgid "About"
3387msgstr "Informazioni su JOSM"
3388
3389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
3390msgid "Display the about screen."
3391msgstr "Mostra le informazioni sul programma."
3392
3393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
3394#, java-format
3395msgid "Last change at {0}"
3396msgstr "Ultima modifica {0}"
3397
3398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
3399#, java-format
3400msgid "Java Version {0}"
3401msgstr "Java versione {0}"
3402
3403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
3404msgid "Homepage"
3405msgstr "Pagina iniziale"
3406
3407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137
3408msgid "Bug Reports"
3409msgstr "Segnalazione errori"
3410
3411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
3412msgid "News about JOSM"
3413msgstr "Novità su JOSM"
3414
3415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143
3416msgid "Readme"
3417msgstr "Leggimi"
3418
3419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144
3420msgid "Revision"
3421msgstr "Revisione"
3422
3423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145
3424msgid "Contribution"
3425msgstr "Contributi"
3426
3427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176
3428msgid "About JOSM..."
3429msgstr "Informazioni su JOSM..."
3430
3431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:213
3432msgid "File could not be found."
3433msgstr "Impossibile trovare il file."
3434
3435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
3436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3437msgid "Combine Way"
3438msgstr "Unisci percorso"
3439
3440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
3441msgid "Combine several ways into one."
3442msgstr "Unisce diversi percorsi in uno."
3443
3444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
3445msgid "Please select at least two ways to combine."
3446msgstr "Selezionare almeno due percorsi da unire."
3447
3448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
3449msgid ""
3450"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
3451"combine them?"
3452msgstr ""
3453"I percorsi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque "
3454"unirli?"
3455
3456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
3457msgid "Combine ways with different memberships?"
3458msgstr "Unire i percorsi con diverse appartenenze?"
3459
3460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
3461msgid ""
3462"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
3463"reverse some of them?"
3464msgstr ""
3465"I percorsi non possono essere uniti con le direzioni attuali. Vuoi invertire "
3466"la direzione di qualcuno?"
3467
3468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
3469msgid "Change directions?"
3470msgstr "Inverti direzione?"
3471
3472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
3473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
3474msgid "Enter values for all conflicts."
3475msgstr "Inserire dei valori per tutti i conflitti."
3476
3477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
3478#, java-format
3479msgid "Combine {0} ways"
3480msgstr "Unisci {0} percorsi"
3481
3482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
3483msgid "All the ways were empty"
3484msgstr "Tutti i percorsi erano vuoti"
3485
3486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
3487msgid ""
3488"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
3489"nodes)"
3490msgstr ""
3491"Impossibile unire le way (non possono essere fuse in una singola stringa di "
3492"nodi)"
3493
3494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3495msgid "Preferences ..."
3496msgstr "Preferenze ..."
3497
3498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3499msgid "Open a preferences page for global settings."
3500msgstr "Apre una pagina di preferenze per le impostazioni globali."
3501
3502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
3503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
3504msgid "Preferences"
3505msgstr "Preferenze"
3506
3507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
3508msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
3509msgstr "File OSM Server (*.osm *.xml)"
3510
3511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
3512#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
3513msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
3514msgstr "File GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
3515
3516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
3517msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
3518msgstr "File NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
3519
3520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
3521msgid ""
3522"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
3523"tracks."
3524msgstr ""
3525"Nota: la GPL non è compatibile con la licenza di OSM. Non caricare tracce "
3526"con licenza GPL."
3527
3528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
3529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
3530msgid "Export to GPX ..."
3531msgstr "Esporta in GPX..."
3532
3533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
3534msgid "Export the data to GPX file."
3535msgstr "Esporta i dati in un file GPX."
3536
3537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
3538msgid "Nothing to export. Get some data first."
3539msgstr "Niente da esportare. Prima è necessario ottenere dei dati."
3540
3541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
3542msgid "gps track description"
3543msgstr "descrizione della traccia GPS"
3544
3545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
3546msgid "Add author information"
3547msgstr "Aggiungi informazioni sull'autore"
3548
3549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
3550msgid "Real name"
3551msgstr "Nome reale"
3552
3553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
3554msgid "Email"
3555msgstr "Email"
3556
3557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
3558msgid "Copyright (URL)"
3559msgstr "Copyright (URL)"
3560
3561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
3562msgid "Predefined"
3563msgstr "Predefinito"
3564
3565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
3566msgid "Copyright year"
3567msgstr "Copyright anno"
3568
3569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
3570msgid "Keywords"
3571msgstr "Parole chiave"
3572
3573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
3574msgid "Export options"
3575msgstr "Opzioni di esportazione"
3576
3577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
3578#, java-format
3579msgid "Error while exporting {0}"
3580msgstr "Impossibile esportare {0}"
3581
3582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
3583msgid "Choose a predefined license"
3584msgstr "Scegliere una licenza predefinita"
3585
3586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
3587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
3588msgid "Save as ..."
3589msgstr "Salva come ..."
3590
3591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
3592msgid "Save the current data to a new file."
3593msgstr "Salva i dati correnti su un nuovo file."
3594
3595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
3596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
3597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
3598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
3600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
3601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
3602#, java-format
3603msgid "File: {0}"
3604msgstr "File: {0}"
3605
3606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
3607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3608msgid "Split Way"
3609msgstr "Dividi percorso"
3610
3611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
3612msgid "Split a way at the selected node."
3613msgstr "Divide un percorso al nodo selezionato."
3614
3615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
3616msgid "The current selection cannot be used for splitting."
3617msgstr "La selezione attuale non può essere usata per la divisione."
3618
3619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
3620msgid "The selected node is no inner part of any way."
3621msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way."
3622msgstr[0] "Il nodo selezionato non è parte di alcun percorso."
3623msgstr[1] "I nodi selezionati non sono parte di alcun percorso."
3624
3625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124
3626msgid ""
3627"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
3628"way also."
3629msgstr ""
3630"Più di un percorso usa il nodo o i nodi selezionati. Selezionare anche il "
3631"percorso."
3632
3633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:132
3634msgid "The selected nodes do not share the same way."
3635msgstr "I nodi selezionati non condividono il medesimo percorso."
3636
3637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:145
3638msgid "The selected way does not contain the selected node."
3639msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
3640msgstr[0] "Il percorso selezionato non contiene il nodo selezionato."
3641msgstr[1] "Il percorso selezionato non contiene tutti i nodi selezionati."
3642
3643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:212
3644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223
3645msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
3646msgstr "Seleziona due o più nodi per dividere un percorso circolare."
3647
3648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:225
3649msgid ""
3650"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
3651"middle of the way.)"
3652msgstr ""
3653"Il percorso non può essere diviso al nodo selezionato. (Suggerimento: "
3654"seleziona i nodi in mezzo al percorso)."
3655
3656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:285
3657msgid ""
3658"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
3659"You should verify this and correct it when necessary."
3660msgstr ""
3661"L'appartenenza ad una relazione basata su regole è stata copiata a tutti i "
3662"nuovi percorsi.\n"
3663"Controllare ed eventualmente correggere."
3664
3665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:290
3666#, java-format
3667msgid "Split way {0} into {1} parts"
3668msgstr "Dividi il percorso {0} in {1} parti"
3669
3670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
3671msgid "data"
3672msgstr "dati"
3673
3674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
3675msgid "layer"
3676msgstr "layer"
3677
3678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
3679msgid "selection"
3680msgstr "selezione"
3681
3682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
3683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
3684#, java-format
3685msgid "Zoom to {0}"
3686msgstr "Zoom a {0}"
3687
3688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
3689#, java-format
3690msgid "Zoom the view to {0}."
3691msgstr "Fa lo zoom della vista a {0}"
3692
3693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
3694msgid "Nothing selected to zoom to."
3695msgstr "Nessuna selezione da ingrandire"
3696
3697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
3698msgid "No conflicts to zoom to"
3699msgstr "Nessun conflitto da ingrandire"
3700
3701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
3702msgid "Create a new map."
3703msgstr "Crea una nuova mappa."
3704
3705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
3706msgid "unnamed"
3707msgstr "Senza nome"
3708
3709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
3710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
3712msgid "Reverse ways"
3713msgstr "Inverti la direzione del percorso"
3714
3715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
3716msgid "Reverse the direction of all selected ways."
3717msgstr "Inverti la direzione di tutti i percorsi selezionati"
3718
3719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
3720msgid "Please select at least one way."
3721msgstr "Selezionare almeno un precorso."
3722
3723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
3724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
3725msgid "Upload to OSM ..."
3726msgstr "Carica su OSM..."
3727
3728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
3729msgid "Upload all changes to the OSM server."
3730msgstr "Carica tutti i cambiamenti sul server OSM."
3731
3732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
3733msgid "Objects to add:"
3734msgstr "Oggetti da aggiungere:"
3735
3736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
3737msgid "Objects to modify:"
3738msgstr "Oggetti da modificare:"
3739
3740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
3741msgid "Objects to delete:"
3742msgstr "Oggetti da eliminare:"
3743
3744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
3745msgid "Upload these changes?"
3746msgstr "Caricare questi cambiamenti?"
3747
3748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
3749msgid "Nothing to upload. Get some data first."
3750msgstr "Niente da caricare. Prima è necessario ottenere dei dati."
3751
3752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
3753msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
3754msgstr "Ci sono dei conflitti non risolti. Prima è necessario risolverli."
3755
3756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
3757msgid "No changes to upload."
3758msgstr "Nessun cambiamento da caricare."
3759
3760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
3761msgid "Uploading data"
3762msgstr "Caricamento dei dati"
3763
3764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
3765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106
3767msgid "Paste"
3768msgstr "Incolla"
3769
3770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
3771msgid "Paste contents of paste buffer."
3772msgstr "Incolla il contenuto memorizzato"
3773
3774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
3776msgid "Open ..."
3777msgstr "Apri ..."
3778
3779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
3780msgid "Open a file."
3781msgstr "Apri un file."
3782
3783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:67
3784#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
3785#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
3786#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
3787#, java-format
3788msgid "Error while parsing {0}"
3789msgstr "Impossibile interpretare {0}"
3790
3791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:70
3792#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
3793#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
3794#, java-format
3795msgid "Could not read \"{0}\""
3796msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
3797
3798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:83
3799#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
3800#, java-format
3801msgid "Unknown file extension: {0}"
3802msgstr "Estensione del file sconosciuta: {0}"
3803
3804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:111
3805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:149
3806#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
3807#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
3808#, java-format
3809msgid "Markers from {0}"
3810msgstr "Marcatori da {0}"
3811
3812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:123
3813msgid "Coordinates imported: "
3814msgstr "Coordinate importate: "
3815
3816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:124
3817msgid "Malformed sentences: "
3818msgstr "Formato non corretto: "
3819
3820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:125
3821msgid "Checksum errors: "
3822msgstr "Errori di checksum: "
3823
3824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:127
3825msgid "Unknown sentences: "
3826msgstr "Frase sconosciuta "
3827
3828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:128
3829msgid "Zero coordinates: "
3830msgstr "Coordinate iniziali "
3831
3832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:132
3833msgid "NMEA import success"
3834msgstr "NMEA importato con successo"
3835
3836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
3837msgid "NMEA import faliure!"
3838msgstr "Importazione NMEA non riuscita!"
3839
3840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
3841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
3842msgid "Save"
3843msgstr "Salva"
3844
3845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
3846msgid "Save the current data."
3847msgstr "Salva i dati attuali."
3848
3849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
3850msgid "Load Selection"
3851msgstr "Carica selezione"
3852
3853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
3854#, java-format
3855msgid "Contact {0}..."
3856msgstr "Collegamento a {0} in corso."
3857
3858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
3859msgid "Downloading..."
3860msgstr "Scaricamento in corso..."
3861
3862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
3863#, java-format
3864msgid "Could not read from url: \"{0}\""
3865msgstr ""
3866
3867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
3868#, java-format
3869msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
3870msgstr "Errore nell'interpretazione dei dati dell'URL: \"{0}\""
3871
3872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
3873msgid "Search ..."
3874msgstr "Cerca ..."
3875
3876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
3877#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
3878msgid "Search..."
3879msgstr "Cerca..."
3880
3881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
3882#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
3883#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
3884msgid "No data loaded."
3885msgstr "Nessun dato caricato."
3886
3887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
3888msgid "Please enter a search string."
3889msgstr "Inserire una stringa di ricerca."
3890
3891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
3892msgid ""
3893"<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in "
3894"any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key "
3895"or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-"
3896"name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to "
3897"any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the "
3898"object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - "
3899"all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</"
3900"li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</"
3901"li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>selected</b> - all "
3902"selected objects</li><li><b>incomplete</b> - all incomplete objects</"
3903"li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or</li><li>Use <b>"
3904"\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</li><li>Use <b>(</b> and "
3905"<b>)</b> to group expressions</li></ul></html>"
3906msgstr ""
3907
3908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74
3909msgid "replace selection"
3910msgstr "Sostituisci la selezione"
3911
3912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:75
3913msgid "add to selection"
3914msgstr "Aggiungi alla selezione"
3915
3916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:76
3917msgid "remove from selection"
3918msgstr "Rimuovi dalla selezione"
3919
3920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
3921msgid "case sensitive"
3922msgstr "Distingui maiuscole"
3923
3924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:159
3925#, java-format
3926msgid "No match found for ''{0}''"
3927msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per ''{0}''"
3928
3929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
3930#, java-format
3931msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
3932msgstr "Nulla è stato aggiunto alla selezione cercando ''{0}''"
3933
3934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
3935#, java-format
3936msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
3937msgstr "Nulla è stato rimosso dalla selezione cercando ''{0}''"
3938
3939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:167
3940#, java-format
3941msgid "Found {0} matches"
3942msgstr "Trovate {0} corrispondenze"
3943
3944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
3945msgid "CI"
3946msgstr ""
3947
3948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
3949msgid "CS"
3950msgstr ""
3951
3952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:223
3953msgid "Missing arguments for or."
3954msgstr "Argomenti mancanti per l'operatore booleano OR."
3955
3956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:234
3957msgid "Missing argument for not."
3958msgstr "Argomento mancante per l'operatore booleano NOT."
3959
3960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:245
3961msgid "Expected closing parenthesis."
3962msgstr "Era attesa una parentesi chiusa."
3963
3964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
3965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
3966msgid "Join node to way"
3967msgstr "Unisci il nodo al percorso"
3968
3969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
3970msgid "Join a node into the nearest way segments"
3971msgstr "Unisci un nodo al percorso più vicino"
3972
3973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
3974msgid "Join Node and Line"
3975msgstr "Unisci il nodo e il percorso"
3976
3977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
3978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
3979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
3980msgid "Align Nodes in Circle"
3981msgstr "Disponi i nodi in cerchio"
3982
3983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
3984msgid "Move the selected nodes into a circle."
3985msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su un cerchio."
3986
3987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
3988msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
3989msgstr ""
3990
3991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
3992msgid "Please select at least four nodes."
3993msgstr "Selezionare almeno quattro nodi."
3994
3995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
3996msgid ""
3997"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
3998"a bug."
3999msgstr ""
4000"Errore Interno: impossibile controllare le condizioni dei layer. Segnala "
4001"questo come bug."
4002
4003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
4004msgid "No document open so nothing to save."
4005msgstr "Nessun documento è aperto per cui non c'è niente da salvare."
4006
4007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
4008msgid "The document contains no data. Save anyway?"
4009msgstr "Il documento non contiene dati. Salvare comunque?"
4010
4011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
4012msgid "Empty document"
4013msgstr "Documento vuoto"
4014
4015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
4016msgid ""
4017"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
4018"if you rejected all. Continue?"
4019msgstr ""
4020"Ci sono conflitti non risolti. I conflitti non saranno salvati e verranno "
4021"gestiti come se si fossero stati tutti rifiutati. Continuare?"
4022
4023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
4024msgid "Conflicts"
4025msgstr "Conflitti"
4026
4027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4028msgid "Save GPX file"
4029msgstr "Salva in un file GPX"
4030
4031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4032msgid "Save OSM file"
4033msgstr "Salva file OSM"
4034
4035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
4036msgid "Could not back up file."
4037msgstr "Impossibile creare una copia di backup."
4038
4039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
4040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
4041msgid "Unknown file extension."
4042msgstr "L'estensione del file è sconosciuta."
4043
4044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
4045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
4046msgid "An error occurred while saving."
4047msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio."
4048
4049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
4050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
4051msgid "An error occurred while restoring backup file."
4052msgstr "Errore durante il ripristino di un file di backup."
4053
4054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
4056msgid "Redo"
4057msgstr "Rifai"
4058
4059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4060msgid "Redo the last undone action."
4061msgstr "Rifa l'ultima azione annullata."
4062
4063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
4064msgid "Delete Mode"
4065msgstr "Modalità Cancella"
4066
4067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
4068msgid "Delete nodes or ways."
4069msgstr "Cancella nodi o percorsi."
4070
4071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
4072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
4073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
4074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
4075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4076#, java-format
4077msgid "Mode: {0}"
4078msgstr "Modalità: {0}"
4079
4080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
4081msgid ""
4082"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
4083"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
4084msgstr ""
4085"Clicca per cancellare. Shift: cancella un segmento del percorso. Alt: non "
4086"cancellare i nodi inutilizzati quando elimini un percorso. Ctrl: cancella "
4087"gli oggetti che si riferiscono a questo."
4088
4089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
4090msgid ""
4091"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
4092"+release to synchronize audio at that point."
4093msgstr ""
4094
4095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
4096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
4097msgid "Extrude"
4098msgstr "Estrudi"
4099
4100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
4101msgid "Create areas"
4102msgstr "Crea aree"
4103
4104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
4105msgid "Extrude Way"
4106msgstr "Estrudi il percorso"
4107
4108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
4109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
4110msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
4111msgstr ""
4112"Rilascia il bottone del mouse per selezionare gli oggetti contenuti nel "
4113"rettangolo."
4114
4115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
4116msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
4117msgstr ""
4118"Disegna un rettangolo della grandezza desiderata, poi rilascia il bottone "
4119"del mouse."
4120
4121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
4122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:393
4123msgid "Release the mouse button to stop rotating."
4124msgstr "Rilascia il bottone del mouse per interrompere la rotazione."
4125
4126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
4127msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
4128msgstr ""
4129"Trascina il segmento un segmento di un percorso per disegnare un rettangolo."
4130
4131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
4132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
4133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
4134msgid "Draw"
4135msgstr "Disegna"
4136
4137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
4138msgid "Draw nodes"
4139msgstr "Disegna i nodi"
4140
4141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
4142msgid "Mode: Draw Focus"
4143msgstr ""
4144
4145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
4146msgid "Cannot add a node outside of the world."
4147msgstr "Non si può disegnare un nodo fuori dal mondo."
4148
4149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
4150msgid "Add node"
4151msgstr "Aggiungi nodo"
4152
4153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
4154msgid "Add node into way"
4155msgstr "Aggiungi un nodo al percorso"
4156
4157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323
4158msgid "Connect existing way to node"
4159msgstr "Collega un percorso esistente al nodo"
4160
4161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325
4162msgid "Add a new node to an existing way"
4163msgstr "Aggiungi un nodo ad un percorso esistente"
4164
4165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327
4166msgid "Add node into way and connect"
4167msgstr "Aggiungi un nodo al percorso e connetti"
4168
4169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617
4170msgid "Click to create a new way to the existing node."
4171msgstr "Clicca per creare un nuovo percorso al nodo esistente."
4172
4173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619
4174msgid "Click to make a connection to the existing node."
4175msgstr "Clicca per collegare ad un nodo esistente."
4176
4177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622
4178msgid "Click to insert a node and create a new way."
4179msgstr "Clicca per inserire un nodo e creare un nuovo percorso."
4180
4181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624
4182msgid "Click to insert a new node and make a connection."
4183msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo e creare un collegamento."
4184
4185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628
4186msgid "Click to insert a new node."
4187msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo."
4188
4189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
4190msgid "Select, move and rotate objects"
4191msgstr "Seleziona, muovi e ruota gli oggetti."
4192
4193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:183
4194msgid "Add and move a virtual new node to way"
4195msgstr "Aggiungi e muovi un nuovo nodo virtuale al percorso"
4196
4197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:213
4198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
4199msgid "Cannot move objects outside of the world."
4200msgstr "Impossibile spostare degli oggetti fuori dal mondo."
4201
4202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
4203msgid ""
4204"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
4205msgstr ""
4206"Rilasciare il pulsante del mouse per fermarsi. Ctrl per unire con il nodo "
4207"più vicino."
4208
4209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:395
4210msgid ""
4211"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
4212"Ctrl to rotate selected; or change selection"
4213msgstr ""
4214"Spostare gli oggetti trascinandoli; Shift per aggiungerli alla selezione "
4215"(Ctrl per rimuoverli); Shift-Ctrl per ruotare quelli selezionati; oppure "
4216"cambiare la selezione"
4217
4218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4220msgid "Zoom"
4221msgstr "Zoom"
4222
4223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4224msgid "Zoom and move map"
4225msgstr "Ridimensiona e muovi la mappa"
4226
4227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
4228msgid ""
4229"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up,left,down,right; "
4230"move zoom with right button"
4231msgstr ""
4232"Cambiare il livello di ingrandimento mediante trascinamento o premendo Ctrl"
4233"+. or Ctrl+,; muoversi con Ctrl+su,sinistra,giù,destra; muovere il livello "
4234"di ingrandimento con il tasto destro"
4235
4236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
4238#: trans_surveyor.java:68
4239msgid "Exit"
4240msgstr "Esci"
4241
4242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4243msgid "Exit the application."
4244msgstr "Esci dall'applicazione."
4245
4246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
4247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4248msgid "Merge Nodes"
4249msgstr "Fondi nodi"
4250
4251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
4252msgid "Merge nodes into the oldest one."
4253msgstr "Unisci i nuovi nodi in quello più vecchio."
4254
4255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
4256msgid "Please select at least two nodes to merge."
4257msgstr "Seleziona almeno due nodi da unire."
4258
4259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
4260msgid ""
4261"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
4262"to merge them?"
4263msgstr ""
4264"I nodi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque unirli?"
4265
4266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
4267msgid "Merge nodes with different memberships?"
4268msgstr "Unire i nodi con diffenti appartenenze?"
4269
4270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
4271msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
4272msgstr "Impossibile unire i nodi. Cancellare un percorso attualmente usato."
4273
4274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
4275#, java-format
4276msgid "Merge {0} nodes"
4277msgstr "Unisci {0} nodi"
4278
4279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
4280msgid "Orthogonalize shape"
4281msgstr "Disponi ortogonalmente"
4282
4283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
4284msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270deg"
4285msgstr ""
4286"Sposta i nodi in modo che tutti gli angoli compresi siano di 90 o 270 gradi"
4287
4288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
4289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
4290msgid "Orthogonalize"
4291msgstr "Disponi ortogonalmente"
4292
4293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
4294msgid "Only two nodes allowed"
4295msgstr "Sono permessi solo due nodi"
4296
4297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
4298msgid "Selection must consist only of ways."
4299msgstr "La selezione deve comprendere solo percorsi."
4300
4301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
4302msgid "Please select closed way(s) of at least four nodes."
4303msgstr "Selezionare uno o più percorsi che abbiano almeno quattro nodi."
4304
4305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
4306msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
4307msgstr ""
4308
4309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
4310msgid ""
4311"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
4312"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
4313"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
4314msgstr ""
4315"<html>Si sta utilizzando la proiezione EPSG:4326 che potrebbe portare<br>a "
4316"degli effetti indesiderati nell'allineamento rettangolare.<br>Cambiare la "
4317"proiezione per non ottenere più questo avvertimento.<br>Si vuole continuare?"
4318
4319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
4320msgid "Only one node selected"
4321msgstr "Solo un nodo selezionato"
4322
4323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
4325msgid "Toggle GPX Lines"
4326msgstr "Visualizza/nascondi le linee GPX"
4327
4328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4329#, java-format
4330msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
4331msgstr ""
4332
4333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
4335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
4336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
4337msgid "Unselect All"
4338msgstr "Deseleziona tutto"
4339
4340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4341msgid "Unselect all objects."
4342msgstr "Toglie la selezione da tutti gli oggetti."
4343
4344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
4345msgid "Unselect All (Focus)"
4346msgstr ""
4347
4348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
4349msgid "Unselect All (Escape)"
4350msgstr "Deseleziona tutto (al di fuori)"
4351
4352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
4354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
4355msgid "Create Circle"
4356msgstr "Crea cerchio"
4357
4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4359msgid "Create a circle from three selected nodes."
4360msgstr "Crea un cerchio a partire da tre nodi selezionati"
4361
4362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
4363msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
4364msgstr ""
4365"Seleziona esattamente tre nodi oppure un percorso formato esattamente da tre "
4366"nodi."
4367
4368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
4369msgid "Those nodes are not in a circle."
4370msgstr "Questi nodi non sono disposti in cerchio"
4371
4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
4373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
4374msgid "Open Location..."
4375msgstr ""
4376
4377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
4378msgid "Open a URL."
4379msgstr "Apri un indirizzo URL."
4380
4381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
4382msgid "Separate Layer"
4383msgstr "Livello separato"
4384
4385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
4386msgid "Download Location"
4387msgstr ""
4388
4389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
4391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
4392msgid "Add Node"
4393msgstr "Aggiungi nodo"
4394
4395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4396msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
4397msgstr "Aggiungi un nodo inserendo latitudine e longitudine"
4398
4399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
4400msgid "Enter the coordinates for the new node."
4401msgstr "Inserire le coordinate per il nuovo nodo."
4402
4403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
4404msgid "Use decimal degrees."
4405msgstr "Usa i gradi decimali."
4406
4407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
4408msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
4409msgstr "Valori negativi denotano l'emisfero Occidentale/Meridionale."
4410
4411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
4412#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
4413#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
4414msgid "Latitude"
4415msgstr "Latitudine"
4416
4417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
4418#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
4419#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
4420msgid "Longitude"
4421msgstr "Longitudine"
4422
4423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
4424msgid "up"
4425msgstr "su"
4426
4427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
4428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
4429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
4430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
4431#, java-format
4432msgid "Move objects {0}"
4433msgstr "Sposta oggetti {0}"
4434
4435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
4436msgid "down"
4437msgstr "giù"
4438
4439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
4440msgid "left"
4441msgstr "sinistra"
4442
4443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
4444msgid "right"
4445msgstr "destra"
4446
4447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
4448#, java-format
4449msgid "Move {0}"
4450msgstr "Muovi {0}"
4451
4452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
4453#, java-format
4454msgid "Moves Objects {0}"
4455msgstr "Sposta Oggetti {0}"
4456
4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
4458#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
4459msgid "File exists. Overwrite?"
4460msgstr "Il file esiste. Sovrascriverlo?"
4461
4462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
4463#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
4464msgid "Overwrite"
4465msgstr "Sovrascrivi"
4466
4467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
4468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
4469msgid "Copy"
4470msgstr "Copia"
4471
4472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
4473msgid "Copy selected objects to paste buffer."
4474msgstr "Copia gli oggetti selezionati all'interno del buffer"
4475
4476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
4477msgid "Please select something to copy."
4478msgstr "Seleziona qualcosa da copiare."
4479
4480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
4481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
4482msgid "UnGlue Ways"
4483msgstr "Separa Percorsi"
4484
4485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
4486msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
4487msgstr "Duplica i nodi usati da più percorsi."
4488
4489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
4490msgid "This node is not glued to anything else."
4491msgstr "Questo nodo non è attaccato ad altri elementi."
4492
4493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
4494msgid "None of these nodes is glued to anything else."
4495msgstr "Questi nodi non sono attaccati ad altri elementi."
4496
4497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
4498msgid "None of this way's nodes is glued to anything else."
4499msgstr "Nessun nodo del percorso è attaccato ad altri elementi."
4500
4501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
4502msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
4503msgstr "La selezione corrente non può essere utilizzata per la separazione."
4504
4505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
4506msgid "Select either:"
4507msgstr "Selezionare uno di questi:"
4508
4509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
4510msgid "* One node that is used by more than one way, or"
4511msgstr "* Un nodo che è usato da più di un percorso, oppure"
4512
4513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
4514msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
4515msgstr ""
4516"* Un nodo che è in uso da più di un percorso e uno di questi percorsi, oppure"
4517
4518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
4519msgid ""
4520"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
4521msgstr ""
4522"* Un percorso che ha uno o più nodi che sono usati da più di un percorso, "
4523"oppure"
4524
4525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
4526msgid ""
4527"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
4528msgstr ""
4529"* Un percorso ed uno o più dei suoi nodi che sono usati da più di un "
4530"percorso."
4531
4532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
4533msgid ""
4534"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
4535"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
4536"their\n"
4537"own copy and all nodes will be selected."
4538msgstr ""
4539"Nota: Se un percorso è selezionato, questo percorso avrà delle copie dei "
4540"nodi separati\n"
4541"e questi nuovi nodi saranno selezionati. In caso contrario, tutti i percorsi "
4542"avranno la propria copia\n"
4543"e tutti i nodi saranno selezionati."
4544
4545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
4546#, java-format
4547msgid "Dupe into {0} nodes"
4548msgstr "Duplica in {0} nodi"
4549
4550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
4551#, java-format
4552msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
4553msgstr "Duplica {0} nodi in {1} nodi"
4554
4555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
4556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
4557msgid "Back"
4558msgstr "Indietro"
4559
4560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
4561msgid "Jump back."
4562msgstr "Torna indietro"
4563
4564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
4565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
4566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
4567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
4568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
4569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
4570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
4571#, java-format
4572msgid "Audio: {0}"
4573msgstr "Audio: {0}"
4574
4575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
4576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
4577msgid "Previous Marker"
4578msgstr "Contrassegno precedente"
4579
4580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
4581msgid "Play previous marker."
4582msgstr "Esegui contrassegno precedente"
4583
4584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
4585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
4586msgid "Slower"
4587msgstr "Più lento"
4588
4589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
4590msgid "Slower Forward"
4591msgstr "Avanzamento lento"
4592
4593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
4594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
4595msgid "Next Marker"
4596msgstr "Contrassegno successivo"
4597
4598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
4599msgid "Play next marker."
4600msgstr "Esegui il contrassegno successivo"
4601
4602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
4603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
4604msgid "Forward"
4605msgstr "Avanti"
4606
4607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
4608msgid "Jump forward"
4609msgstr "Salta Avanti"
4610
4611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
4612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
4613msgid "Play/pause"
4614msgstr "Esegui/Pausa"
4615
4616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
4617msgid "Play/pause audio."
4618msgstr "Esegui/Metti in pausa l'audio"
4619
4620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
4621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
4622msgid "Faster"
4623msgstr "Più veloce"
4624
4625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
4626msgid "Faster Forward"
4627msgstr "Avanti più veloce"
4628
4629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
4630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
4631msgid "Select All"
4632msgstr "Seleziona tutto"
4633
4634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
4635msgid ""
4636"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
4637"objects too."
4638msgstr ""
4639"Seleziona tutti gli oggetti recuperati nel livello dati. Seleziona anche "
4640"oggetti incompleti."
4641
4642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
4643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
4644msgid "Undo"
4645msgstr "Annulla"
4646
4647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
4648msgid "Undo the last action."
4649msgstr "Annulla l'ultima azione."
4650
4651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
4652msgid "No Shortcut"
4653msgstr "Nessuna scorciatoia"
4654
4655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
4656msgid "Downloading data"
4657msgstr "Scaricamento dei dati"
4658
4659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
4660msgid "No data imported."
4661msgstr "Nessun dato importato."
4662
4663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
4664msgid "Data Layer"
4665msgstr "Livello dati"
4666
4667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
4668msgid "OpenStreetMap data"
4669msgstr "Dati OpenStreetMap"
4670
4671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
4672msgid "Downloading GPS data"
4673msgstr "Scaricamento dei dati GPS"
4674
4675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
4676msgid "Raw GPS data"
4677msgstr "Dati GPS grezzi"
4678
4679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
4680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
4681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
4682msgid "Paste Tags"
4683msgstr "Incolla le etichette"
4684
4685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
4686msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
4687msgstr "Applica le etichette memorizzate a tutti gli elementi selezionati"
4688
4689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
4690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
4691msgid "Download from OSM ..."
4692msgstr "Scarica da OSM..."
4693
4694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
4695msgid "Download map data from the OSM server."
4696msgstr "Scarica i dati della mappa dal server OSM."
4697
4698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
4699msgid "Download"
4700msgstr "Scarica"
4701
4702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
4703msgid "Please select at least one task to download"
4704msgstr "Selezionare almeno un compito per scaricare"
4705
4706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
4707msgid "Old key"
4708msgstr "Chiave precedente"
4709
4710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
4711msgid "Old value"
4712msgstr "Valore precedente"
4713
4714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
4715msgid "New key"
4716msgstr "Nuova chiave"
4717
4718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
4719msgid "New value"
4720msgstr "Nuovo valore"
4721
4722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
4723msgid "Apply selected changes"
4724msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
4725
4726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
4727msgid "Don't apply changes"
4728msgstr "Non applicare cambiamenti"
4729
4730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
4731msgid "Please select which property changes you want to apply."
4732msgstr "Selezionare quali cambiamenti alle proprietà si vogliono applicare."
4733
4734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
4735msgid "Properties of "
4736msgstr "Proprietà di "
4737
4738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
4739msgid "Roles in relations referring to"
4740msgstr ""
4741
4742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
4743msgid "Automatic tag correction"
4744msgstr "Correzione automatica etichette"
4745
4746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
4747msgid ""
4748"When reverting this way, following changes to properties of the way and its "
4749"nodes are suggested in order to maintain data consistency."
4750msgstr ""
4751"Invertendo la direzione di questo percorso si consiglia di apportare i "
4752"seguenti cambiamenti alle proprietà del percorso in modo da mantenere la "
4753"consistenza dei dati."
4754
4755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
4756msgid "Apply?"
4757msgstr "Applicare?"
4758
4759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
4760msgid "Relation"
4761msgstr "Relazione"
4762
4763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
4764msgid "Old role"
4765msgstr "Vecchia regola"
4766
4767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
4768msgid "New role"
4769msgstr "Nuova regola"
4770
4771#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
4772#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
4773msgid "Duplicate Way"
4774msgstr "Duplica percorso"
4775
4776#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
4777msgid "Duplicate selected ways."
4778msgstr "Duplica i percorsi selezionati."
4779
4780#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
4781msgid "Can't duplicate unnordered way."
4782msgstr "Impossibile duplicare un percorso senza direzione."
4783
4784#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
4785msgid "You must select at least one way."
4786msgstr "E' necessario selezionare almeno un percorso."
4787
4788#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
4789msgid "Create duplicate way"
4790msgstr "Crea un percorso duplicato"
4791
4792#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
4793msgid "Can not draw outside of the world."
4794msgstr "Impossibile disegnare al di fuori del mondo."
4795
4796#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
4797#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
4798msgid "Measured values"
4799msgstr "Valori misurati"
4800
4801#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
4802msgid "Open the measurement window."
4803msgstr "Apri la finestra delle misurazioni"
4804
4805#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
4806msgid "Reset"
4807msgstr "Azzera"
4808
4809#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
4810msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
4811msgstr ""
4812"Azzera i risultati correnti della misurazione e cancella il tracciato della "
4813"misurazione."
4814
4815#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
4816msgid "Path Length"
4817msgstr "Lunghezza del percorso"
4818
4819#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
4820msgid "Selection Length"
4821msgstr "Lunghezza della selezione"
4822
4823#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
4824msgid "Selection Area"
4825msgstr "Area della selezione"
4826
4827#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
4828msgid "Angle"
4829msgstr "Angolo"
4830
4831#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
4832msgid "Angle between two selected Nodes"
4833msgstr "Angolo compreso tra due nodi selezionati"
4834
4835#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
4836msgid "measurement mode"
4837msgstr "modalità misurazione"
4838
4839#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
4840msgid "Measurements"
4841msgstr "Misure"
4842
4843#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
4844msgid "Layer to make measurements"
4845msgstr ""
4846
4847#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
4848#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
4849msgid "Import path from GPX layer"
4850msgstr "Importa percorso da un livello GPX"
4851
4852#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
4853msgid "Drop existing path"
4854msgstr "Elimina percorso esistente"
4855
4856#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
4857msgid "No GPX data layer found."
4858msgstr "Non è stato trovato alcun livello dei dati GPX."
4859
4860#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
4861#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
4862msgid "Tagging Preset Tester"
4863msgstr "Strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette"
4864
4865#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
4866msgid ""
4867"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
4868msgstr ""
4869"Apre lo strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette per "
4870"vedere l'anteprima dei dialoghi delle preimpostazioni delle etichette."
4871
4872#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
4873msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
4874msgstr ""
4875"Prima è necessario specificare nelle preferenze le sorgenti per le "
4876"preimpostazioni delle etichette."
4877
4878#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
4879#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
4880msgid "Open Visible ..."
4881msgstr "Apri file visibili ..."
4882
4883#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
4884msgid "Open only files that are visible in current view."
4885msgstr "Apre solo i file che sono visibili nella visualizzazione corrente."
4886
4887#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
4888msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
4889msgstr "Nessuna visualizzazione aperta - impossibile determinare i confini!"
4890
4891#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
4892#, java-format
4893msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
4894msgstr "Errore nei dati: il valore lat \"{0}\" è fuori limite."
4895
4896#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
4897#, java-format
4898msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
4899msgstr "Errore nei dati: il valore lon \"{0}\" è fuori limite."
4900
4901#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
4902#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
4903msgid "Open waypoints file"
4904msgstr "Apri un file di waypoint"
4905
4906#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
4907msgid "Open a waypoints file."
4908msgstr "Apre un file di waypoint."
4909
4910#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
4911msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
4912msgstr "Visualizza segnalazioni OpenStreetBugs"
4913
4914#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
4915msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single String"
4916msgstr ""
4917
4918#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
4919msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
4920msgstr "Impossibile creare una nuova segnalazione. Risultato: {0}"
4921
4922#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
4923msgid "Mark as done"
4924msgstr "Imposta come completata"
4925
4926#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
4927msgid "Really mark this issue as ''done''?"
4928msgstr "Si vuole veramente impostare la segnalazione come \"completata\"?"
4929
4930#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
4931msgid "Really close?"
4932msgstr "Si vuole veramente chiudere la segnalazione?"
4933
4934#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:58
4935msgid "New issue"
4936msgstr "Nuova segnalazione"
4937
4938#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:95
4939#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
4940msgid "Please enter a user name"
4941msgstr "Inserire un nome utente"
4942
4943#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:105
4944msgid "Describe the problem precisely"
4945msgstr "Descrivere il problema in modo preciso"
4946
4947#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:106
4948msgid "Create issue"
4949msgstr "Crea segnalazione"
4950
4951#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
4952msgid "Add a comment"
4953msgstr "Aggiungi un commento"
4954
4955#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
4956msgid "NoName"
4957msgstr "SenzaNome"
4958
4959#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
4960msgid "Enter your comment"
4961msgstr "Inserire il proprio commento"
4962
4963#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
4964msgid "Unknown issue state"
4965msgstr "Stato della segnalazione sconosciuto"
4966
4967#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:92
4968#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
4969msgid "Open OpenStreetBugs"
4970msgstr "Apri OpenStreetBugs"
4971
4972#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:93
4973msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
4974msgstr "Apri la finestra di OpenStreetBugs e attiva lo scaricamento automatico"
4975
4976#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:113
4977#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
4978#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
4979msgid "Refresh"
4980msgstr "Aggiorna"
4981
4982#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
4983msgid ""
4984"The visible area is either too small or too big to download data from "
4985"OpenStreetBugs"
4986msgstr ""
4987"L'area visibile è troppo piccola o troppo estesa per poter scaricare i dati "
4988"da OpenStreetBugs"
4989
4990#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
4991#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
4992msgid "Warning"
4993msgstr "Attenzione"
4994
4995#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
4996msgid ""
4997"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
4998"upload these data. Maybe you have selected the wrong layer?"
4999msgstr ""
5000
5001#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5002msgid "OpenStreetBugs download loop"
5003msgstr ""
5004
5005#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
5006msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
5007msgstr "Il controllo remoto ha richiesto il caricamento dei dati dalle API."
5008
5009#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5010#, java-format
5011msgid "Request details: {0}"
5012msgstr "Dettagli della richiesta: {0}"
5013
5014#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5015#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
5016msgid "Do you want to allow this?"
5017msgstr "Si vuole permettere questo?"
5018
5019#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
5020#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
5021msgid "Confirm Remote Control action"
5022msgstr "Conferma l'azione del controllo remoto"
5023
5024#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
5025msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
5026msgstr ""
5027"Il controllo remoto ha richiesto l'importazione dei dati dal seguente "
5028"indirizzo URL:"
5029
5030#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
5031msgid "load data from API"
5032msgstr "carica dati dalle API"
5033
5034#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
5035msgid "change the selection"
5036msgstr "cambia la selezione"
5037
5038#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
5039msgid "change the viewport"
5040msgstr "cambia la visualizzazione"
5041
5042#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
5043msgid "confirm all Remote Control actions manually"
5044msgstr "conferma manualmente tutte le azioni di controllo remoto"
5045
5046#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
5047msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
5048msgstr ""
5049"Una estensione che permette a JOSM di essere controllato da altre "
5050"applicazioni."
5051
5052#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
5053#, java-format
5054msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
5055msgstr "Versione: {0}<br>Ultima modifica {1}"
5056
5057#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
5058msgid "Remote Control"
5059msgstr "Controllo remoto"
5060
5061#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
5062msgid "Settings for the Remote Control plugin."
5063msgstr "Preferenze per l'estensione di controllo remoto."
5064
5065#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
5066msgid ""
5067"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
5068"port is not variable because it is referenced by external applications "
5069"talking to the plugin."
5070msgstr ""
5071"L'estensione di controllo remoto si metterà sempre in ascolto sulla porta "
5072"8111 sulla macchina locale. La porta non è variabile perché è usata dalle "
5073"applicazioni esterne che devono dialogare con l'estensione."
5074
5075#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
5076msgid "Permitted actions"
5077msgstr "Azioni permesse"
5078
5079#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
5080msgid "Please enter a search string"
5081msgstr "Inserire la stringa da cercare"
5082
5083#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
5084msgid "Cannot read place search results from server"
5085msgstr "Impossibile leggere dal server i risultati della ricerca del luogo"
5086
5087#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
5088msgid "Enter a place name to search for:"
5089msgstr "Inserire il nome di un luogo da cercare:"
5090
5091#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
5092#: trans_presets.java:2481
5093msgid "Places"
5094msgstr "Luoghi"
5095
5096#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
5097#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
5098#: trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770
5099#: trans_presets.java:1777 trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791
5100#: trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812
5101#: trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833
5102#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854
5103#: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875
5104#: trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899
5105#: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920
5106#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941
5107#: trans_presets.java:1948 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962
5108#: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983
5109#: trans_presets.java:1990 trans_presets.java:1997
5110msgid "type"
5111msgstr "tipo"
5112
5113#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
5114#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
5115msgid "near"
5116msgstr "vicino a"
5117
5118#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
5119#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
5120msgid "zoom"
5121msgstr "livello di ingrandimento"
5122
5123#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5124#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5125msgid "Import TCX File..."
5126msgstr ""
5127
5128#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5129msgid "Import TCX file as GPS track"
5130msgstr ""
5131
5132#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
5133msgid ""
5134"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
5135"move mouse. Select: Click."
5136msgstr ""
5137"Zoom: Rotella del mouse o doppio click. Spostamento della mappa: muovere il "
5138"mouse tenendo premuto il tasto destro. Selezionare: click."
5139
5140#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
5141msgid "Slippy map"
5142msgstr "Slippy map"
5143
5144#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
5145msgid "Direction index '{0}' not found"
5146msgstr ""
5147
5148#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
5149msgid "The starting location was not within the bbox"
5150msgstr "La posizione iniziale non è all'interno del riquadro di selezione"
5151
5152#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
5153msgid "Looking for shoreline..."
5154msgstr "Ricerca della riva..."
5155
5156#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
5157#, java-format
5158msgid "{0} nodes so far..."
5159msgstr ""
5160
5161#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
5162msgid "Lake Walker."
5163msgstr "Lake Walker."
5164
5165#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
5166#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
5167msgid "Lake Walker"
5168msgstr "Lago Walker"
5169
5170#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
5171#, java-format
5172msgid "Error creating cache directory: {0}"
5173msgstr "Errore nella creazione della cartella di cache: {0}"
5174
5175#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
5176msgid "Tracing"
5177msgstr "Tracciato"
5178
5179#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
5180msgid "checking cache..."
5181msgstr "verifica della cache in corso..."
5182
5183#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
5184msgid "Running vertex reduction..."
5185msgstr "Riduzione dei vertici in corso..."
5186
5187#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
5188msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
5189msgstr "Approssimazione Douglas-Peucker in corso..."
5190
5191#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
5192msgid "Removing duplicate nodes..."
5193msgstr "Rimozione dei nodi duplicati in corso..."
5194
5195#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
5196#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129
5197msgid "Lakewalker trace"
5198msgstr "Traccia Lakewalker"
5199
5200#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
5201msgid "Downloading image tile..."
5202msgstr "Scaricamento immagine tassello in corso..."
5203
5204#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
5205msgid "Could not acquire image"
5206msgstr "Impossibile acquisire l'immagine"
5207
5208#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36
5209msgid "Maximum number of segments per way"
5210msgstr "Numero massimo di segmenti per percorso"
5211
5212#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38
5213msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
5214msgstr "Numero massimo di nodi nel tracciato iniziale"
5215
5216#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
5217msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
5218msgstr "Valore massimo del colore grigio da considerare come acqua (0-255)"
5219
5220#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
5221msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
5222msgstr "Accuratezza della semplificazione della linea (gradi)"
5223
5224#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
5225msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
5226msgstr "Risoluzione dei tasselli Landsat (pixel per gradi)"
5227
5228#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
5229msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
5230msgstr "Dimensione dei tasselli Landsat (pixel)"
5231
5232#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
5233msgid "Shift all traces to east (degrees)"
5234msgstr "Sposta tutti i tracciati verso est (gradi)"
5235
5236#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
5237msgid "Shift all traces to north (degrees)"
5238msgstr "Sposta tutti i tracciati verso nord (gradi)"
5239
5240#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
5241msgid "Direction to search for land"
5242msgstr "Direzione di ricerca della terraferma"
5243
5244#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
5245msgid "Tag ways as"
5246msgstr "Etichetta i percorsi come"
5247
5248#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
5249msgid "WMS Layer"
5250msgstr "Livello WMS"
5251
5252#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
5253msgid "Maximum cache size (MB)"
5254msgstr "Dimensione massima della cache (MB)"
5255
5256#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
5257msgid "Maximum cache age (days)"
5258msgstr "Età massima della cache (giorni)"
5259
5260#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
5261msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
5262msgstr ""
5263"Numero massimo di segmenti permesso per ogni percorso generato. Predefinito "
5264"250."
5265
5266#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
5267msgid ""
5268"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
5269"lines). Default 50000."
5270msgstr ""
5271"Numero massimo di nodi da generare prima della semplificazione delle linee. "
5272"Predefinito 50000."
5273
5274#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
5275msgid ""
5276"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
5277"in the range 0-255. Default 90."
5278msgstr ""
5279"Valore massimo del livello di grigio da accettare come acqua (basato sui "
5280"dati Landsat IR-1). Può essere nell'intervallo 0-255. Predefinito 90."
5281
5282#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
5283msgid ""
5284"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
5285"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
5286msgstr ""
5287"Accuratezza della semplificazione lineare di Douglas-Peucker, misurata in "
5288"gradi.<br>Valori minori producono più nodi, e linee più accurate. "
5289"Predefinito 0.0003."
5290
5291#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67
5292msgid ""
5293"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
5294msgstr ""
5295"Risoluzione dei tasselli Landsat, misurata in pixel per grado. Predefinito "
5296"4000."
5297
5298#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
5299msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
5300msgstr ""
5301"Dimensione di un tassello Landsat, misurata in pixel. Predefinito 2000."
5302
5303#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
5304msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
5305msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Est (gradi). Predefinito 0."
5306
5307#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
5308msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
5309msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Nord (gradi). Predefinito 0."
5310
5311#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
5312msgid "Direction to search for land. Default east."
5313msgstr "Direzione di ricerca della terraferma. Predefinita è Est."
5314
5315#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
5316msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
5317msgstr ""
5318"Etichetta i percorsi come acqua, linea di costa, terraferma o nessuna di "
5319"queste. Predefinito è acqua."
5320
5321#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
5322msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
5323msgstr "Quale livello WMS usare per il tracciamento. IR1 è il predefinito."
5324
5325#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
5326msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
5327msgstr ""
5328"Dimensione massima in byte per ogni cartella di cache. Predefinita è 300MB"
5329
5330#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
5331msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
5332msgstr "Età massima in giorni per ogni file nella cache. Predefinita è 100"
5333
5334#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
5335msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
5336msgstr "Una estensione per tracciare le superfici acquee su immagini Landsat."
5337
5338#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
5339msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
5340msgstr "Preferenze dell'estensione Lakewalker"
5341
5342#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
5343msgid "Normal"
5344msgstr ""
5345
5346#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
5347msgid "Rotate 90"
5348msgstr ""
5349
5350#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
5351msgid "Rotate 180"
5352msgstr ""
5353
5354#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
5355msgid "Rotate 270"
5356msgstr ""
5357
5358#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
5359msgid "Imported Images"
5360msgstr ""
5361
5362#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
5363msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5364msgstr ""
5365
5366#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
5367msgid "Open images with ImageWayPoint"
5368msgstr ""
5369
5370#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
5371#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:38
5372msgid "Load set of images as a new layer."
5373msgstr "Carica le immagini come un nuovo layer."
5374
5375#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
5376#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
5377msgid "Previous"
5378msgstr "Precedente"
5379
5380#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
5381msgid "Previous image"
5382msgstr ""
5383
5384#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5385#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
5386msgid "Next"
5387msgstr "Successivo"
5388
5389#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5390msgid "Next image"
5391msgstr ""
5392
5393#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
5394msgid "Rotate left"
5395msgstr ""
5396
5397#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
5398msgid "Rotate image left"
5399msgstr ""
5400
5401#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
5402msgid "Rotate right"
5403msgstr ""
5404
5405#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
5406msgid "Rotate image right"
5407msgstr ""
5408
5409#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
5410#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5411msgid "WayPoint Image"
5412msgstr ""
5413
5414#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
5415msgid "Display non-geotagged photos"
5416msgstr ""
5417
5418#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
5419msgid "OpenLayers"
5420msgstr "OpenLayers"
5421
5422#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5423#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
5424msgid "Validation"
5425msgstr "Convalida"
5426
5427#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5428msgid "Performs the data validation"
5429msgstr "Esegue la convalida dei dati"
5430
5431#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
5432#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
5433#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
5434#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
5435msgid "Validation errors"
5436msgstr "Errori di verifica"
5437
5438#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
5439msgid "Open the validation window."
5440msgstr "Apre la finestra di verifica."
5441
5442#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
5443msgid "Zoom to problem"
5444msgstr "Porta lo zoom sul problema"
5445
5446#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
5447msgid "Validate"
5448msgstr "Convalida"
5449
5450#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
5451msgid "Validate either current selection or complete dataset."
5452msgstr "Convalida la selezione corrente oppure tutto l'insieme dei dati."
5453
5454#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
5455msgid "Fix"
5456msgstr "Correggi"
5457
5458#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
5459msgid "Fix the selected errors."
5460msgstr "Correggi gli errori selezionati."
5461
5462#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
5463msgid "Ignore"
5464msgstr "Ignora"
5465
5466#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
5467msgid "Ignore the selected errors next time."
5468msgstr "La prossima volta ignora gli errori selezionati"
5469
5470#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5471msgid "Whole group"
5472msgstr "Tutto il gruppo"
5473
5474#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5475msgid "Single elements"
5476msgstr "Elementi singoli"
5477
5478#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5479msgid "Nothing"
5480msgstr "Niente"
5481
5482#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
5483msgid "Ignore whole group or individual elements?"
5484msgstr "Ignorare tutto il gruppo o i singoli elementi?"
5485
5486#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
5487msgid "Ignoring elements"
5488msgstr "Ignora elementi"
5489
5490#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:161
5491msgid "Grid"
5492msgstr "Griglia"
5493
5494#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:275
5495#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:279
5496#, java-format
5497msgid ""
5498"Error initializing test {0}:\n"
5499" {1}"
5500msgstr ""
5501
5502#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
5503#, java-format
5504msgid "{0}, ..."
5505msgstr "{0}, ..."
5506
5507#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
5508msgid "Errors"
5509msgstr "Errori"
5510
5511#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
5512msgid "validation error"
5513msgstr "errore della validazione"
5514
5515#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
5516msgid "Warnings"
5517msgstr "Avvertimenti"
5518
5519#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
5520msgid "validation warning"
5521msgstr "avvertimenti della validazione"
5522
5523#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
5524msgid "Other"
5525msgstr "Altro"
5526
5527#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
5528msgid "validation other"
5529msgstr "altra validazione"
5530
5531#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
5532msgid "Use ignore list."
5533msgstr "Usa elenco degli avvertimenti da ignorare."
5534
5535#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
5536msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
5537msgstr "Usa l'elenco degli avvertimenti da ignorare per non visualizzarli."
5538
5539#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
5540msgid "Use error layer."
5541msgstr "Usa livello degli errori."
5542
5543#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
5544msgid "Use the error layer to display problematic elements."
5545msgstr ""
5546"Usa il livello degli errori per visualizzare gli elementi con problemi."
5547
5548#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
5549msgid "On demand"
5550msgstr "A richiesta"
5551
5552#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
5553msgid "On upload"
5554msgstr "Al caricamento"
5555
5556#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
5557msgid ""
5558"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
5559"programs."
5560msgstr ""
5561"Un verificatore di dati OSM che controlla errori comuni commessi da utenti e "
5562"programmi di modifica."
5563
5564#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
5565#, java-format
5566msgid "Version {0} - Last change at {1}"
5567msgstr "Versione {0} - Ultima modifica il {1}"
5568
5569#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
5570msgid "Data validator"
5571msgstr "Verifica dati"
5572
5573#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
5574msgid "No validation errors"
5575msgstr "Nessun errore individuato"
5576
5577#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50
5578msgid "Untagged, empty, and one node ways."
5579msgstr "Percorsi senza etichetta, vuoti e composti da un singolo nodo."
5580
5581#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51
5582msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5583msgstr "Questo test cerca vie senza tag, vuote, o costituite da un solo nodo."
5584
5585#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76
5586msgid "Unnamed ways"
5587msgstr "Percorsi senza nome"
5588
5589#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
5590msgid "Untagged ways"
5591msgstr "Percorsi senza tag"
5592
5593#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88
5594msgid "Empty ways"
5595msgstr "Via vuota"
5596
5597#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92
5598msgid "One node ways"
5599msgstr "Percorsi composti da un singolo nodo"
5600
5601#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
5602#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
5603msgid "Self-intersecting ways"
5604msgstr "Percorsi che si auto-intersecano"
5605
5606#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
5607msgid ""
5608"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
5609msgstr ""
5610"Questo test cerca i percorsi che contengono alcuni dei propri nodi più di "
5611"una volta."
5612
5613#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
5614msgid "Crossing ways."
5615msgstr "Percorsi incrociati."
5616
5617#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
5618msgid ""
5619"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
5620"layer, but are not connected by a node."
5621msgstr ""
5622"Questo test controlla se due strade, ferrovie o percorsi acquatici si "
5623"incrociano sullo stesso livello senza essere connessi a vicenda tramite un "
5624"nodo."
5625
5626#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
5627msgid "Crossing ways"
5628msgstr "Percorsi incrociati"
5629
5630#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
5631msgid "Duplicated way nodes."
5632msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
5633
5634#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
5635msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
5636msgstr "Cerca i percorsi con nodi consecutivi identici."
5637
5638#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
5639msgid "Duplicated way nodes"
5640msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
5641
5642#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
5643#, java-format
5644msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
5645msgstr "Sostituisci \"{0}\" con \"{1}\" per"
5646
5647#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
5648msgid "Coastlines."
5649msgstr "Linee di costa"
5650
5651#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
5652msgid "This test checks that coastlines are correct."
5653msgstr "Questo controllo analizza che le linee di costa siano corrette."
5654
5655#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
5656msgid "Unordered coastline"
5657msgstr "Linea di costa senza ordinamento"
5658
5659#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
5660msgid "Unclosed Ways."
5661msgstr "Vie non chiuse."
5662
5663#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
5664msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
5665msgstr "Controlla se le strade che dovrebbero essere circolari siano chiuse"
5666
5667#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
5668#, java-format
5669msgid "natural type {0}"
5670msgstr "elemento naturale tipo {0}"
5671
5672#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
5673#, java-format
5674msgid "landuse type {0}"
5675msgstr "tipologia di area {0}"
5676
5677#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
5678#, java-format
5679msgid "amenities type {0}"
5680msgstr "struttura di servizio di tipo {0}"
5681
5682#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
5683#, java-format
5684msgid "sport type {0}"
5685msgstr "Tipo di sport {0}"
5686
5687#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
5688#, java-format
5689msgid "tourism type {0}"
5690msgstr "Tipo di turismo {0}"
5691
5692#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
5693#, java-format
5694msgid "shop type {0}"
5695msgstr "tipo di negozio {0}"
5696
5697#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
5698#, java-format
5699msgid "leisure type {0}"
5700msgstr "leisure di tipo {0}"
5701
5702#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
5703#, java-format
5704msgid "waterway type {0}"
5705msgstr "waterway tipo {0}"
5706
5707#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
5708msgid "building"
5709msgstr "building"
5710
5711#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
5712msgid "area"
5713msgstr "area"
5714
5715#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
5716msgid "Unclosed way"
5717msgstr "Percorso non chiuso"
5718
5719#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
5720msgid "Overlapping ways."
5721msgstr "Percorsi coincidenti."
5722
5723#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
5724msgid ""
5725"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
5726"than one way."
5727msgstr ""
5728"Questo test controlla che un collegamento tra due nodi non sia utilizzato da "
5729"più di un percorso."
5730
5731#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
5732msgid "Overlapping areas"
5733msgstr "Aree coincidenti"
5734
5735#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
5736msgid "Overlapping highways (with area)"
5737msgstr "Strade coincidenti (con area)"
5738
5739#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
5740msgid "Overlapping railways (with area)"
5741msgstr "Ferrovie coincidenti (con area)"
5742
5743#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
5744msgid "Overlapping ways (with area)"
5745msgstr "Percorsi coincidenti (con area)"
5746
5747#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
5748msgid "Overlapping highways"
5749msgstr "Strade coincidenti"
5750
5751#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
5752msgid "Overlapping railways"
5753msgstr "Ferrovie coincidenti"
5754
5755#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
5756msgid "Overlapping ways"
5757msgstr "Percorsi coincidenti"
5758
5759#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
5760msgid "Wrongly Ordered Ways."
5761msgstr "Percorsi con verso non corretto"
5762
5763#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
5764msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
5765msgstr ""
5766"Questo controllo analizza la direzione dei percorsi acquatici, della "
5767"terraferma e delle linee di costa."
5768
5769#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
5770msgid "Reversed coastline: land not on left side"
5771msgstr "Linea di costa invertita: terraferma non sul lato sinistro"
5772
5773#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
5774msgid "Reversed water: land not on left side"
5775msgstr "Acqua invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
5776
5777#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
5778msgid "Reversed land: land not on left side"
5779msgstr "Terraferma invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
5780
5781#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
5782msgid "Unconnected ways."
5783msgstr "Via non connessa"
5784
5785#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
5786msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
5787msgstr "Questo test controlla se una via finisce molto vicina ad un'altra via."
5788
5789#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
5790msgid "Way end node near other highway"
5791msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altra strada"
5792
5793#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
5794msgid "Way end node near other way"
5795msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altro percorso"
5796
5797#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
5798msgid "Way node near other way"
5799msgstr "Nodo del percorso vicino ad altro percorso"
5800
5801#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
5802msgid "Connected way end node near other way"
5803msgstr "Nodo finale della strada collegata vicino ad un'altra strada"
5804
5805#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
5806msgid "Similar named ways."
5807msgstr "Percorsi con nomi simili."
5808
5809#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
5810msgid ""
5811"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
5812msgstr ""
5813"Questo test verifica se esistono percorsi con nomi simili che possano essere "
5814"errori d'ortografia."
5815
5816#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
5817msgid "Similar named ways"
5818msgstr "Percorsi con nomi simili"
5819
5820#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
5821#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
5822msgid "Nodes with same name"
5823msgstr "Nodi con lo stesso nome"
5824
5825#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
5826msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
5827msgstr ""
5828"Questo test cerca i nodi che hanno lo stesso nome (potrebbero essere "
5829"duplicati)."
5830
5831#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
5832msgid "Untagged nodes."
5833msgstr "Nodi senza tag."
5834
5835#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
5836msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
5837msgstr ""
5838"Questo test cerca nodi senza tag che non fanno parte di nessuna strada."
5839
5840#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
5841msgid "Untagged and unconnected nodes"
5842msgstr "Nodi senza tag e non connessi"
5843
5844#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:134
5845msgid "Properties checker :"
5846msgstr "Analizzatore delle proprietà :"
5847
5848#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:135
5849msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
5850msgstr ""
5851"Questa estensione controlla gli errori nelle chiavi e nei valori delle "
5852"proprietà."
5853
5854#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:211
5855#, java-format
5856msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
5857msgstr "Linea TagChecker non valida - {0}: {1}"
5858
5859#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:224
5860#, java-format
5861msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
5862msgstr "Linea di correzione ortografica non valida: {0}"
5863
5864#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:235
5865#, java-format
5866msgid ""
5867"Could not access data file(s):\n"
5868"{0}"
5869msgstr ""
5870"Impossibile accedere al/ai file di dati:\n"
5871"{0}"
5872
5873#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:300
5874msgid "Illegal tag/value combinations"
5875msgstr "Combinazione illegale etichetta/valore"
5876
5877#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:311
5878#, java-format
5879msgid "Key ''{0}'' invalid."
5880msgstr "Chiave ''{0}'' non valida."
5881
5882#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316
5883msgid "Tags with empty values"
5884msgstr "Tag con valori vuoti"
5885
5886#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:322
5887msgid "Invalid property key"
5888msgstr "chiave della proprietà non valida"
5889
5890#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:328
5891msgid "Invalid white space in property key"
5892msgstr "spazio non valido nella chiave della proprietà"
5893
5894#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:334
5895msgid "Property values start or end with white space"
5896msgstr "Il valore della proprietà inizia o finisce con uno spazio"
5897
5898#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
5899msgid "Property values contain HTML entity"
5900msgstr "Il valore della proprietà contiene una entità HTML"
5901
5902#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:349
5903#, java-format
5904msgid "Key ''{0}'' unknown."
5905msgstr "Chiave ''{0}'' sconosciuta."
5906
5907#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:350
5908msgid "Unknown property values"
5909msgstr "Valori di proprietà sconosciuti"
5910
5911#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:360
5912msgid "FIXMES"
5913msgstr "FIXME"
5914
5915#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:402
5916msgid "Check property keys."
5917msgstr "Verifica le chiavi delle proprietà."
5918
5919#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:403
5920msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
5921msgstr ""
5922"Verifica tramite una lista di parole che le chiavi delle proprietà siano "
5923"valide."
5924
5925#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:410
5926msgid "Use complex property checker."
5927msgstr "Usa un analizzatore delle proprietà complesso."
5928
5929#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:411
5930msgid "Validate property values and tags using complex rules."
5931msgstr ""
5932"Valida i valori delle proprietà e delle etichette usando regole complesse."
5933
5934#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
5935#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:450
5936#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:460
5937msgid "TagChecker source"
5938msgstr "Sorgente TagChecker"
5939
5940#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481
5941msgid ""
5942"The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
5943"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
5944msgstr ""
5945"Sorgente (url o nome del file) del controllo ortografico (vedi http://wiki."
5946"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o file dati per il controllo "
5947"delle etichette."
5948
5949#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:482
5950msgid "Add a new source to the list."
5951msgstr "Aggiungi una nuova sorgente alla lista."
5952
5953#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:483
5954msgid "Edit the selected source."
5955msgstr "Modifica la sorgente selezionata."
5956
5957#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486
5958msgid "Data sources"
5959msgstr "Sorgenti dei dati"
5960
5961#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:506
5962msgid "Check property values."
5963msgstr "Verifica i valori delle proprietà."
5964
5965#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507
5966msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
5967msgstr ""
5968"Verifica tramite le preimpostazioni che i valori delle proprietà siano "
5969"validi."
5970
5971#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
5972msgid "Check for FIXMES."
5973msgstr "Cerca FIXME."
5974
5975#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
5976msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
5977msgstr ""
5978"Cerca i nodi o i percorsi con FIXME presente all'interno dei valori delle "
5979"proprietà."
5980
5981#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:522
5982msgid "Use default data file."
5983msgstr "Usa file dati predefinito."
5984
5985#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:523
5986msgid "Use the default data file (recommended)."
5987msgstr "Usa il file dati predefinito (consigliato)."
5988
5989#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:526
5990msgid "Use default spellcheck file."
5991msgstr "Usa file di controllo ortografico predefinito."
5992
5993#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527
5994msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
5995msgstr "Usa il file di controllo ortografico predefinito (consigliato)."
5996
5997#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:618
5998msgid "Fix properties"
5999msgstr "Correggi proprietà"
6000
6001#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:727
6002msgid "Could not find element type"
6003msgstr "Impossibile trovare il tipo di elemento"
6004
6005#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:744
6006msgid "Could not find warning level"
6007msgstr "Impossibile trovare il livello di avvertimento"
6008
6009#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
6010#, java-format
6011msgid "Illegal expression ''{0}''"
6012msgstr "Espressione illegale \"{0}\""
6013
6014#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:757
6015#, java-format
6016msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
6017msgstr "Espressione regolare \"{0}\" non valida"
6018
6019#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
6020msgid "Duplicated nodes."
6021msgstr "Nodi duplicati."
6022
6023#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
6024msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
6025msgstr "Questo test verifica che non ci siano due nodi nella stessa posizione."
6026
6027#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
6028msgid "Duplicated nodes"
6029msgstr "Nodi duplicati"
6030
6031#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
6032msgid "Data with errors. Upload anyway?"
6033msgstr "I dati contengono errori. Caricarli ugualmente?"
6034
6035#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
6036msgid "LiveGPS layer"
6037msgstr "Livello LiveGPS"
6038
6039#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6040#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
6041#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
6042msgid "Capture GPS Track"
6043msgstr "Cattura traccia GPS"
6044
6045#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6046msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
6047msgstr ""
6048"Connettiti al server gpsd e visualizza la posizione corrente sul livello "
6049"LiveGPS."
6050
6051#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6052#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
6053msgid "Center Once"
6054msgstr "Centra una volta"
6055
6056#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6057msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
6058msgstr "Centra il livello LiveGPS sulla posizione corrente."
6059
6060#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6061msgid "Auto-Center"
6062msgstr "Centratura automatica"
6063
6064#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6065msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
6066msgstr "Centra continuamente il livello LiveGPS sulla posizione corrente."
6067
6068#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6069msgid "LiveGPS"
6070msgstr "LiveGPS"
6071
6072#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
6073#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
6074msgid "Connecting"
6075msgstr "Connessione in corso"
6076
6077#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
6078msgid "Connected"
6079msgstr "Connesso"
6080
6081#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
6082#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
6083msgid "Not connected"
6084msgstr "Non connesso"
6085
6086#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
6087msgid "Connection Failed"
6088msgstr "Connessione fallita"
6089
6090#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6091#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
6092msgid "Live GPS"
6093msgstr "Live GPS"
6094
6095#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6096msgid "Show GPS data."
6097msgstr "Mostra dati GPS."
6098
6099#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
6100msgid "Status"
6101msgstr "Stato"
6102
6103#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
6104msgid "Way Info"
6105msgstr "Informazioni sul percorso"
6106
6107#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
6108msgid "Speed"
6109msgstr "Velocità"
6110
6111#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
6112msgid "Course"
6113msgstr "Rotta"
6114
6115#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6116#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
6117msgid "Surveyor ..."
6118msgstr "Surveyor ..."
6119
6120#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6121msgid "Open surveyor tool."
6122msgstr "Apri lo strumento Surveyor."
6123
6124#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
6125msgid "Surveyor"
6126msgstr "Ispettore"
6127
6128#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
6129#, java-format
6130msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
6131msgstr "Impossibile leggere la definizione di surveyor: {0}"
6132
6133#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
6134#, java-format
6135msgid "Error parsing {0}: {1}"
6136msgstr ""
6137
6138#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
6139msgid "start"
6140msgstr "inizio"
6141
6142#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
6143msgid "end"
6144msgstr "fine"
6145
6146#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6147#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
6148msgid "AutoSave LiveData"
6149msgstr "Salvataggio automatico LiveData"
6150
6151#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6152msgid "Save captured data to file every minute."
6153msgstr "Salva ogni minuto su file i dati acquisiti."
6154
6155#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
6156#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
6157msgid "Way: "
6158msgstr "Percorso: "
6159
6160#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
6161msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
6162msgstr "Tasto di scelta rapida '{0}' duplicato - sarà ignorato!"
6163
6164#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
6165#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
6166#, java-format
6167msgid "Error while exporting {0}: {1}"
6168msgstr ""
6169
6170#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
6171msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
6172msgstr "L'estensione Surveyor dipende dall'estensione LiveGps."
6173
6174#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
6175msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
6176msgstr "Estensione LiveGps non trovata, installarla e attivarla."
6177
6178#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
6179msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
6180msgstr "L'estensione Surveyor è momentaneamente disabilitata"
6181
6182#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
6183msgid "SurveyorPlugin"
6184msgstr "EstensioneSurveyor"
6185
6186#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
6187msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
6188msgstr ""
6189"L'estensione Surveyor ha bisogno dell'estensione LiveGps, ma non è stata "
6190"trovata!"
6191
6192#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
6193msgid "Slippy Map"
6194msgstr "Slippy Map"
6195
6196#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
6197msgid "Load Tile"
6198msgstr "Carica il tassello"
6199
6200#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
6201msgid "Show Tile Status"
6202msgstr "Mostra lo stato dei tasselli"
6203
6204#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
6205msgid "Request Update"
6206msgstr "Richiesta di aggiornamento"
6207
6208#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
6209msgid "Load All Tiles"
6210msgstr "Carica tutti i tasselli"
6211
6212#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
6213msgid "image not loaded"
6214msgstr "immagine non caricata"
6215
6216#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
6217msgid "error loading metadata"
6218msgstr "errore nel caricamento dei metadati"
6219
6220#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
6221#, java-format
6222msgid "requested: {0}"
6223msgstr "richiesta: {0}"
6224
6225#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
6226msgid "error requesting update"
6227msgstr "errore nella richiesta di aggiornamento"
6228
6229#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
6230msgid "Tile Sources"
6231msgstr "Sorgenti dei tasselli"
6232
6233#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6234msgid "Position only"
6235msgstr "Solo posizione"
6236
6237#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6238msgid "Position, Time, Date, Speed"
6239msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità"
6240
6241#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6242msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6243msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità, Altitudine"
6244
6245#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6246msgid "A By Time"
6247msgstr ""
6248
6249#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6250msgid "A By Distance"
6251msgstr ""
6252
6253#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6254msgid "B By Time"
6255msgstr ""
6256
6257#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6258msgid "B By Distance"
6259msgstr ""
6260
6261#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6262msgid "C By Time"
6263msgstr ""
6264
6265#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6266msgid "C By Distance"
6267msgstr ""
6268
6269#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
6270msgid "Data Logging Format"
6271msgstr "Formato del log dei dati"
6272
6273#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
6274msgid "Disable data logging if speed falls below"
6275msgstr "Disabilita il log dei dati se la velocità è minore"
6276
6277#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
6278msgid "Disable data logging if distance falls below"
6279msgstr "Disabilita il log dei dati se la distanza è minore"
6280
6281#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
6282msgid "Unknown logFormat"
6283msgstr "Formato del log sconosciuto"
6284
6285#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
6286msgid "Port:"
6287msgstr "Porta:"
6288
6289#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
6290msgid "refresh the port list"
6291msgstr "aggiorna l'elenco delle porte"
6292
6293#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
6294msgid "Configure"
6295msgstr "Configura"
6296
6297#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
6298msgid "Configure Device"
6299msgstr "Configura dispositivo"
6300
6301#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
6302msgid "Connection Error."
6303msgstr "Errore di connessione."
6304
6305#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
6306msgid "configure the connected DG100"
6307msgstr "configura il DG100 collegato"
6308
6309#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
6310msgid "delete data after import"
6311msgstr "elimina i dati dopo l'importazione"
6312
6313#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
6314msgid "Importing data from device."
6315msgstr "Importazione dei dati dal dispositivo."
6316
6317#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
6318msgid "Importing data from DG100..."
6319msgstr "Importazione dati da DG100 in corso..."
6320
6321#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
6322msgid "Error deleting data."
6323msgstr "Errore nell'eliminazione dei dati."
6324
6325#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
6326#, java-format
6327msgid "imported data from {0}"
6328msgstr "dati importati da {0}"
6329
6330#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
6331msgid "No data found on device."
6332msgstr "Nessun dato trovato sul dispositivo."
6333
6334#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
6335msgid "Connection failed."
6336msgstr "Connessione non riuscita."
6337
6338#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
6339msgid ""
6340"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
6341"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
6342"plugin/"
6343msgstr ""
6344"Impossibile caricare la libreria rxtxSerial. Se si ha bisogno di aiuto per "
6345"installarla consultare la pagina Globalsat all'indirizzo http://www.raphael-"
6346"mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
6347
6348#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
6349#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
6350msgid "Globalsat Import"
6351msgstr "Importazione Globalsat"
6352
6353#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
6354msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer."
6355msgstr "Importa dati da Globalsat Datalogger DG100 in un livello GPX."
6356
6357#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
6358msgid "Import"
6359msgstr "Importa"
6360
6361#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
6362msgid "Simplify Way"
6363msgstr "Semplifica percorso"
6364
6365#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
6366msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
6367msgstr "Elimina i nodi non necessari dal percorso."
6368
6369#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
6370msgid ""
6371"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.This "
6372"can lead to nodes beeing deleted accidentially.\n"
6373"Are you really sure to continue?"
6374msgstr ""
6375"La/le strade selezionate hanno dei nodi fuori dalla zona dei dati scaricati. "
6376"Alcuni nodi potrebbero essere cancellati accidentalmente.\n"
6377"Sei veramente sicuro di continuare ?"
6378
6379#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
6380msgid "Please abort if you are not sure"
6381msgstr "Si prega di annullare se non si è sicuri"
6382
6383#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
6384msgid "Please select at least one way to simplify."
6385msgstr "Selezionare almeno un percorso da semplificare."
6386
6387#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
6388#, java-format
6389msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
6390msgid_plural ""
6391"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
6392msgstr[0] ""
6393msgstr[1] ""
6394
6395#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
6396msgid "Are you sure?"
6397msgstr "Sei sicuro?"
6398
6399#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
6400#, java-format
6401msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
6402msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
6403msgstr[0] ""
6404msgstr[1] ""
6405
6406#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
6407msgid "No image"
6408msgstr "Nessuna immagine"
6409
6410#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
6411#, java-format
6412msgid "Loading {0}"
6413msgstr "Caricamento {0}"
6414
6415#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
6416#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
6417#, java-format
6418msgid "Error on file {0}"
6419msgstr "Errore nel file {0}"
6420
6421#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36
6422msgid "Open images with AgPifoJ..."
6423msgstr ""
6424
6425#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91
6426msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
6427msgstr "Estrazione delle localizzazioni GPS dagli EXIF"
6428
6429#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
6430msgid "Read photos..."
6431msgstr "Lettura delle foto ..."
6432
6433#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184
6434msgid "Correlate to GPX"
6435msgstr "Correlazione ai dati GPX"
6436
6437#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203
6438#, java-format
6439msgid "{0} were found to be gps tagged."
6440msgstr "{0} sono stati trovati etichettati dal gps"
6441
6442#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
6443msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
6444msgstr "AgPifoJ - fotografie con geotag"
6445
6446#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
6447msgid "Display geotagged photos"
6448msgstr "Visualizza le foto geo-referenziate"
6449
6450#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
6451msgid "Remove photo from layer"
6452msgstr "Rimuovi la fotografia dal layer"
6453
6454#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
6455msgid "Center view"
6456msgstr "Centra la visualizzazione"
6457
6458#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
6459msgid "Zoom best fit and 1:1"
6460msgstr "Zoom ottimale e 1:1"
6461
6462#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:165
6463msgid ""
6464"\n"
6465"Altitude: "
6466msgstr ""
6467"\n"
6468"Altitude: "
6469
6470#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:168
6471msgid " km/h"
6472msgstr " km/h"
6473
6474#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
6475#, java-format
6476msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
6477msgstr "Il file {0} è stato caricato già sotto il nome \"{1}\""
6478
6479#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
6480msgid ""
6481"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
6482"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
6483"on the photo and select a timezone<hr></html>"
6484msgstr ""
6485"<html>Fotografa il tuo ricevitore GPS mentre indica l'ora.<br>Visualizza qui "
6486"la foto.<br>Copia l'ora dalla foto e seleziona la fascia oraria<hr></html>"
6487
6488#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
6489msgid "Photo time (from exif):"
6490msgstr "Ora di scatto della fotografia (dai dati exif):"
6491
6492#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
6493msgid "Gps time (read from the above photo): "
6494msgstr "Ora GPS (letto dalla fotografia precedente): "
6495
6496#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
6497msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
6498msgstr " [gg/mm/aaaa hh:mm:ss]"
6499
6500#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
6501msgid "I'm in the timezone of: "
6502msgstr "Mi trovo nel fuso orario di: "
6503
6504#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
6505#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364
6506msgid "No date"
6507msgstr "Nessuna data"
6508
6509#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
6510msgid "Open an other photo"
6511msgstr "Apri un'altra fotografia"
6512
6513#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376
6514msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
6515msgstr "Sincronizza l'ora da una fotografia del ricevitore GPS"
6516
6517#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
6518msgid ""
6519"Error while parsing the date.\n"
6520"Please use the requested format"
6521msgstr ""
6522"Errore nell'interpretazione della data.\n"
6523"Si prega di usare il formato richiesto"
6524
6525#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389
6526msgid "Invalid date"
6527msgstr "Data non valida"
6528
6529#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432
6530msgid "<No GPX track loaded yet>"
6531msgstr "<Nessun tracciato GPX ancora caricato>"
6532
6533#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438
6534msgid "GPX track: "
6535msgstr "Tracciato GPX: "
6536
6537#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443
6538msgid "Open an other GPXtrace"
6539msgstr "Apri un altro tracciato GPX"
6540
6541#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459
6542msgid "Timezone: "
6543msgstr "Fuso orario: "
6544
6545#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481
6546msgid "Offset:"
6547msgstr "Scostamento:"
6548
6549#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493
6550msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
6551msgstr ""
6552"<html>Posso fare una fotografia al mio ricevitore GPS.<br>Può questo essere "
6553"di aiuto?</html>"
6554
6555#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
6556msgid "Update position for: "
6557msgstr "Aggiorna la posizione per: "
6558
6559#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519
6560msgid "All images"
6561msgstr "Tutte le immagini"
6562
6563#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529
6564msgid "Images with no exif position"
6565msgstr "Immagini senza posizione exif"
6566
6567#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539
6568msgid "Not yet tagged images"
6569msgstr "Immagini ancora senza etichetta"
6570
6571#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
6572msgid "Correlate images with GPX track"
6573msgstr "Correla le immagini al tracciato GPX"
6574
6575#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
6576msgid "You should select a GPX track"
6577msgstr "Selezionare un tracciato GPX"
6578
6579#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567
6580msgid "No selected GPX track"
6581msgstr "Nessun tracciato GPX selezionato"
6582
6583#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574
6584#, java-format
6585msgid ""
6586"Error while parsing timezone.\n"
6587"Expected format: {0}"
6588msgstr ""
6589
6590#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575
6591msgid "Invalid timezone"
6592msgstr "Fuso orario non valido"
6593
6594#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
6595#, java-format
6596msgid ""
6597"Error while parsing offset.\n"
6598"Expected format: {0}"
6599msgstr ""
6600"Errore durante l'analisi dell'offset.\n"
6601"Formato atteso: {0}."
6602
6603#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584
6604msgid "Invalid offset"
6605msgstr "Compensazione non valida"
6606
6607#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645
6608#, java-format
6609msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
6610msgstr "Trovate {0} corrispondenze di {1} nel tracciato GPX {2}"
6611
6612#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646
6613msgid "GPX Track loaded"
6614msgstr "Tracciato GPS caricato"
6615
6616#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
6617#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
6618msgid "Upload Traces"
6619msgstr "Carica tracciati"
6620
6621#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
6622msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
6623msgstr "Carica i tracciati su openstreetmap.org"
6624
6625#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
6626msgid "No GpxLayer selected. Cannot upload a trace."
6627msgstr "Nessun livello Gpx selezionato. Impossibile caricare un tracciato."
6628
6629#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
6630msgid "Use"
6631msgstr "Uso"
6632
6633#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
6634msgid "Please select a scheme to use."
6635msgstr "Selezionare uno schema da usare."
6636
6637#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
6638msgid "Color Scheme"
6639msgstr "Schema di colori"
6640
6641#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
6642msgid "Please select the scheme to delete."
6643msgstr "Selezionare lo schema da eliminare."
6644
6645#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
6646msgid "Use the selected scheme from the list."
6647msgstr "Usa lo schema selezionato nella lista."
6648
6649#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
6650msgid "Use the current colors as a new color scheme."
6651msgstr "Usa i colori attuali come nuovo schema di colori."
6652
6653#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
6654msgid "Delete the selected scheme from the list."
6655msgstr "Elimina lo schema selezionato nella lista."
6656
6657#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
6658msgid "Color Schemes"
6659msgstr "Schemi di colore"
6660
6661#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
6662msgid "Version"
6663msgstr "Versione"
6664
6665#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
6666msgid "Add Site"
6667msgstr "Aggiungi sito"
6668
6669#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
6670msgid "Update Site Url"
6671msgstr "Aggiorna URL del sito"
6672
6673#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
6674msgid "Invalid Url"
6675msgstr "URL non valido"
6676
6677#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
6678msgid "Delete Site(s)"
6679msgstr "Elimina siti"
6680
6681#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
6682msgid "Please select the site to delete."
6683msgstr "Selezionare il sito da eliminare."
6684
6685#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
6686msgid "Check Site(s)"
6687msgstr "Verifica siti"
6688
6689#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
6690msgid "Please select the site(s) to check for updates."
6691msgstr "Selezionare i siti da controllare per gli aggiornamenti."
6692
6693#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
6694msgid "Add a new plugin site."
6695msgstr "Aggiungi un nuovo sito di estensioni."
6696
6697#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
6698msgid "Delete the selected site(s) from the list."
6699msgstr "Elimina i siti selezionati nella lista."
6700
6701#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
6702msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
6703msgstr "Cerca nuove estensioni o aggiornamenti nei siti selezionati."
6704
6705#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
6706msgid "Update Sites"
6707msgstr "Aggiorna il luogo"
6708
6709#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
6710msgid "Install"
6711msgstr "Installa"
6712
6713#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
6714msgid "Osmarender"
6715msgstr ""
6716
6717#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
6718msgid ""
6719"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
6720"the preferences."
6721msgstr ""
6722"Firefox non è stato trovato. Specificare l'eseguibile firefox nella pagina "
6723"delle impostazioni della mappa nelle preferenze."
6724
6725#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
6726msgid "osmarender options"
6727msgstr "Opzioni osmarender"
6728
6729#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
6730msgid "Firefox executable"
6731msgstr "Eseguibile di Firefox"
6732
6733#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
6734msgid "Rectified Image ..."
6735msgstr "Immagine rettificata"
6736
6737#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
6738msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS"
6739msgstr "Scarica l'immagine rettificata dal WMS Map Rectifer di Metacarta"
6740
6741#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
6742msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
6743msgstr "Id dell'immagine Metacarta Map Rectifier"
6744
6745#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
6746#, java-format
6747msgid "rectifier id={0}"
6748msgstr "identificativo rectifier={0}"
6749
6750#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
6751msgid "WMS"
6752msgstr "WMS"
6753
6754#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
6755#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
6756msgid "Blank Layer"
6757msgstr "Layer vuoto"
6758
6759#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
6760msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
6761msgstr "Apri un livello WMS vuoto per caricare i dati da file"
6762
6763#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
6764msgid "WMS Plugin Preferences"
6765msgstr "Preferenze dell'estensione WMS"
6766
6767#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
6768msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
6769msgstr "Modifica la lista dei server WMS mostrata nel menù dell'estensione WMS"
6770
6771#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
6772#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
6773msgid "Menu Name"
6774msgstr "Nome del Menu"
6775
6776#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
6777#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
6778msgid "WMS URL"
6779msgstr "URL WMS"
6780
6781#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
6782msgid "Menu Name (Default)"
6783msgstr ""
6784
6785#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
6786msgid "WMS URL (Default)"
6787msgstr "URL WMS (Predefinito)"
6788
6789#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
6790msgid "Enter a menu name and WMS URL"
6791msgstr "Inserire un nome per il menù e un URL WMS"
6792
6793#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
6794msgid "Copy Default"
6795msgstr "Copia predefinito"
6796
6797#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
6798msgid "Please select the row to copy."
6799msgstr "Selezionare la riga da copiare."
6800
6801#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
6802#, java-format
6803msgid "Download WMS tile from {0}"
6804msgstr "Scarica il tassello WMS da {0}"
6805
6806#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
6807msgid "Automatic downloading"
6808msgstr "Download auomatico"
6809
6810#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
6811#, java-format
6812msgid "WMS layer ({0}), automaticaly downloading in zoom {1}"
6813msgstr ""
6814"Livello WMS ({0}), scaricamento automatico al livello di ingrandimento {1}"
6815
6816#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
6817#, java-format
6818msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
6819msgstr "Livello WMS ({0}), scaricamento per il livello di ingrandimento {1}"
6820
6821#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
6822msgid ""
6823"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
6824msgstr ""
6825"L'area richiesta è troppo grande. Per favore scegli uno zoom più piccolo, "
6826"oppure cambia risoluzione"
6827
6828#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
6829msgid "Download visible tiles"
6830msgstr "Scarica i tasselli visibili"
6831
6832#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
6833msgid "Change resolution"
6834msgstr "Cambia risoluzione"
6835
6836#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
6837msgid "Save WMS layer to file"
6838msgstr "Salva il livello WMS su file"
6839
6840#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
6841msgid "Load WMS layer from file"
6842msgstr "Carica il livello WMS da file"
6843
6844#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
6845#, java-format
6846msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
6847msgstr "Versione del file WMS non supportata; trovata {0}, attesa {1}"
6848
6849#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
6850msgid "File Format Error"
6851msgstr "Errore nel formato del file"
6852
6853#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
6854msgid "Error loading file"
6855msgstr "Errore durante il caricamento del file"
6856
6857#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
6858msgid "Exception occurred"
6859msgstr "E' stata generata una eccezione"
6860
6861#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
6862msgid "Adjust WMS"
6863msgstr "Regola WMS"
6864
6865#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
6866msgid "Adjust the position of the WMS layer"
6867msgstr "Aggiusta la posizione dl layer WMS"
6868
6869#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
6870msgid "help"
6871msgstr "aiuto"
6872
6873#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
6874msgid "Help / About"
6875msgstr "Aiuto / Informazioni su"
6876
6877#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
6878msgid ""
6879"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
6880"these will then show up in the WMS menu.\n"
6881"\n"
6882"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
6883"following schema:\n"
6884"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
6885"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
6886"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
6887"\n"
6888"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
6889"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
6890"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
6891"format=image/jpeg \n"
6892"\n"
6893"For Metacartas Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you only "
6894"need to input the relevant 'id'.\n"
6895"To add a Metacarta Map Rectifer menu item, manually create the url like in "
6896"this example,replacing 73 with your image id: \n"
6897"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
6898"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
6899" \n"
6900"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
6901"use."
6902msgstr ""
6903"Si può aggiungere editare o cancellare le voci WMS nella scheda delle "
6904"preferenze di WMSplugin - queste saranno poi visualizzate nel menu WMS.\n"
6905"\n"
6906"La stessa cosa può essere fatta anche manualmente nelle preferenze avanzate, "
6907"usando il seguente schema:\n"
6908"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
6909"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
6910"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
6911"\n"
6912"Esempio di formato URL di input WMS completo (landsat)\n"
6913"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
6914"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
6915"format=image/jpeg \n"
6916"\n"
6917"Per il rettificatore di mappe Metacarta http://labs.metacarta.com/"
6918"rectifier/ , è sufficiente inserire l'identificativo pertinente.\n"
6919"Per aggiungere una voce al menù relativo al rettificatore di mappe "
6920"Metacarta, creare manualmente l'URL come in questo esempio, sostituendo 73 "
6921"con l'identificativo della propria immagine: \n"
6922"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
6923"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
6924" \n"
6925"Nota: assicurarsi che l'immagine sia adatta ed in regola con i diritti "
6926"d'autore. Se si è in dubbio non usarla."
6927
6928#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
6929msgid "WMS Plugin Help"
6930msgstr "Aiuto sull'estensione WMS"
6931
6932#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
6933msgid "Grid origin location"
6934msgstr "Posizione dell'origine della griglia"
6935
6936#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
6937msgid "Grid rotation"
6938msgstr "Rotazione della griglia"
6939
6940#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
6941msgid "World"
6942msgstr "Mondo"
6943
6944#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
6945msgid "Grid layout"
6946msgstr "Layout griglia"
6947
6948#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
6949msgid "Grid layer:"
6950msgstr "Livello della griglia:"
6951
6952#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
6953msgid "Navigator"
6954msgstr "Navigatore"
6955
6956#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
6957msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
6958msgstr ""
6959"Imposta inizio/fine per autorouting. Tasto centrale del mouse per "
6960"reimpostare."
6961
6962#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
6963#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
6964msgid "Navigation"
6965msgstr "Navigazione"
6966
6967#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
6968msgid "Reset Graph"
6969msgstr "Reimposta il grafico"
6970
6971#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
6972msgid "Navigate"
6973msgstr "Naviga"
6974
6975#: trans_wms.java:5
6976msgid "Landsat"
6977msgstr "Landsat"
6978
6979#: trans_wms.java:6
6980msgid "Open Aerial Map"
6981msgstr "Open Aerial Map"
6982
6983#: trans_wms.java:8
6984msgid "NPE Maps"
6985msgstr "Mappe NPE"
6986
6987#: trans_wms.java:13
6988msgid "YAHOO (GNOME)"
6989msgstr "YAHOO (GNOME)"
6990
6991#: trans_wms.java:14
6992msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
6993msgstr "YAHOO (correzione GNOME)"
6994
6995#: trans_wms.java:15
6996msgid "YAHOO (WebKit)"
6997msgstr "YAHOO (WebKit)"
6998
6999#: trans_wms.java:16
7000msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
7001msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
7002
7003#: trans_wms.java:18
7004msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
7005msgstr ""
7006
7007#: trans_wms.java:19
7008msgid "Strassen NRW Geofabrik.de"
7009msgstr ""
7010
7011#: trans_validator.java:38
7012msgid "oneway tag on a node"
7013msgstr "etichetta di senso unico presente su un nodo"
7014
7015#: trans_validator.java:39
7016msgid "bridge tag on a node"
7017msgstr "nodo etichettato come bridge"
7018
7019#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
7020#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
7021msgid "wrong highway tag on a node"
7022msgstr "etichetta stradale errata su un nodo"
7023
7024#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46
7025msgid "highway without a reference"
7026msgstr "strada senza un riferimento"
7027
7028#: trans_validator.java:47
7029msgid "temporary highway type"
7030msgstr "tipo di strada temporaneo"
7031
7032#: trans_validator.java:48
7033msgid "misspelled key name"
7034msgstr "nome della chiave errata"
7035
7036#: trans_validator.java:50
7037msgid "cycleway with tag bicycle"
7038msgstr "cycleway con etichetta bicycle"
7039
7040#: trans_validator.java:51
7041msgid "footway with tag foot"
7042msgstr "footway con etichetta foot"
7043
7044#: trans_validator.java:54
7045msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
7046msgstr "cycleway separata come corsia su cycleway"
7047
7048#: trans_validator.java:55
7049msgid "barrier used on a way"
7050msgstr "barriera usata su un percorso"
7051
7052#: trans_validator.java:58
7053msgid "maxspeed used for footway"
7054msgstr "velocità massima per footway"
7055
7056#: trans_validator.java:60
7057msgid "layer tag with + sign"
7058msgstr "etichetta del livello con il segno +"
7059
7060#: trans_validator.java:62
7061msgid "street name contains ss"
7062msgstr "il nome della strada contiene ss"
7063
7064#: trans_validator.java:63
7065msgid "abbreviated street name"
7066msgstr "abbreviazione del nome della strada"
7067
7068#: trans_surveyor.java:6
7069msgid "Tunnel Start"
7070msgstr "Inizio galleria"
7071
7072#: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70
7073#: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:128
7074#: trans_presets.java:145 trans_presets.java:164 trans_presets.java:182
7075#: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233
7076#: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:330
7077#: trans_presets.java:339 trans_presets.java:364 trans_presets.java:386
7078#: trans_presets.java:405 trans_presets.java:424 trans_presets.java:443
7079#: trans_presets.java:461 trans_presets.java:481 trans_presets.java:502
7080#: trans_presets.java:523 trans_presets.java:544 trans_presets.java:565
7081#: trans_presets.java:586 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1203
7082msgid "Bridge"
7083msgstr "Bridge"
7084
7085#: trans_surveyor.java:16
7086msgid "Village/City"
7087msgstr "Insediamento urbano/Città (meno di 10.000 abitanti)"
7088
7089#: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1275 trans_presets.java:1322
7090msgid "Parking"
7091msgstr "Parking"
7092
7093#: trans_surveyor.java:29
7094msgid "One Way"
7095msgstr "Senso unico"
7096
7097#: trans_surveyor.java:33
7098msgid "Church"
7099msgstr "Chiesa"
7100
7101#: trans_surveyor.java:38
7102msgid "Fuel Station"
7103msgstr "Stazione di rifornimento"
7104
7105#: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1453
7106msgid "Hotel"
7107msgstr "Hotel"
7108
7109#: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1507
7110msgid "Restaurant"
7111msgstr "Ristorante"
7112
7113#: trans_surveyor.java:52
7114msgid "Shopping"
7115msgstr "Acquisti"
7116
7117#: trans_surveyor.java:56
7118msgid "WC"
7119msgstr "WC"
7120
7121#: trans_surveyor.java:60
7122msgid "Camping"
7123msgstr "Campeggio"
7124
7125#: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:40
7126msgid "Motorway"
7127msgstr "Motorway"
7128
7129#: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:115
7130msgid "Primary"
7131msgstr "Primary"
7132
7133#: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:151
7134msgid "Secondary"
7135msgstr "Secondary"
7136
7137#: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:188
7138msgid "Unclassified"
7139msgstr "Strada non classificata"
7140
7141#: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:206
7142msgid "Residential"
7143msgstr "Residential"
7144
7145#: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
7146msgid "Test"
7147msgstr "Test"
7148
7149#: specialmessages.java:6
7150msgid ""
7151"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
7152"area, or use planet.osm"
7153msgstr ""
7154"Sono stati richiesti troppi nodi (il limite è di 50,000). Effettuare una "
7155"richiesta di minori dimensioni oppure usare il file planet.osm"
7156
7157#: specialmessages.java:7
7158msgid "Database offline for maintenance"
7159msgstr "Database non in linea per manutenzione"
7160
7161#: specialmessages.java:8
7162msgid ""
7163"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
7164"request a smaller area, or use planet.osm"
7165msgstr ""
7166"La dimensione massima del bbox è 0.25, e la tua richiesta risulta troppo "
7167"ampia. Effettuare una richiesta di minori dimensioni oppure usare il file "
7168"planet.osm"
7169
7170#: specialmessages.java:9
7171msgid "could not get audio input stream from input URL"
7172msgstr "non è possibile acquisire il flusso sonoro dall'URL di ingresso"
7173
7174#: trans_presets.java:39
7175msgid "Streets"
7176msgstr "Strade"
7177
7178#: trans_presets.java:41
7179msgid "Edit a Motorway"
7180msgstr "Modifica Motorway"
7181
7182#: trans_presets.java:44 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
7183#: trans_presets.java:119 trans_presets.java:155 trans_presets.java:174
7184#: trans_presets.java:1442
7185msgid "Reference"
7186msgstr "Riferimento"
7187
7188#: trans_presets.java:46 trans_presets.java:64 trans_presets.java:82
7189#: trans_presets.java:101 trans_presets.java:121 trans_presets.java:139
7190#: trans_presets.java:157 trans_presets.java:176 trans_presets.java:193
7191#: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:247
7192#: trans_presets.java:267 trans_presets.java:280 trans_presets.java:326
7193#: trans_presets.java:344 trans_presets.java:360 trans_presets.java:382
7194#: trans_presets.java:401 trans_presets.java:420 trans_presets.java:440
7195#: trans_presets.java:457 trans_presets.java:478 trans_presets.java:499
7196#: trans_presets.java:520 trans_presets.java:541 trans_presets.java:562
7197#: trans_presets.java:583 trans_presets.java:613 trans_presets.java:634
7198#: trans_presets.java:646 trans_presets.java:658 trans_presets.java:670
7199#: trans_presets.java:682 trans_presets.java:694 trans_presets.java:713
7200#: trans_presets.java:724 trans_presets.java:785 trans_presets.java:795
7201#: trans_presets.java:986 trans_presets.java:1069 trans_presets.java:1199
7202#: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1358 trans_presets.java:1368
7203#: trans_presets.java:1387 trans_presets.java:1400 trans_presets.java:1410
7204#: trans_presets.java:1440 trans_presets.java:2124
7205msgid "Optional Attributes:"
7206msgstr "Attributi opzionali:"
7207
7208#: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85
7209#: trans_presets.java:103 trans_presets.java:124 trans_presets.java:141
7210#: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:201
7211#: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255
7212#: trans_presets.java:288 trans_presets.java:334 trans_presets.java:347
7213#: trans_presets.java:368 trans_presets.java:390 trans_presets.java:409
7214#: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465
7215#: trans_presets.java:486 trans_presets.java:507 trans_presets.java:528
7216#: trans_presets.java:549 trans_presets.java:570 trans_presets.java:591
7217#: trans_presets.java:621 trans_presets.java:1035 trans_presets.java:1043
7218#: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1059 trans_presets.java:1207
7219msgid "Layer"
7220msgstr "Layer"
7221
7222#: trans_presets.java:50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:86
7223#: trans_presets.java:104 trans_presets.java:125 trans_presets.java:142
7224#: trans_presets.java:161 trans_presets.java:335
7225msgid "Lanes"
7226msgstr "Corsie"
7227
7228#: trans_presets.java:51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:87
7229#: trans_presets.java:105 trans_presets.java:126 trans_presets.java:143
7230#: trans_presets.java:162 trans_presets.java:180 trans_presets.java:202
7231#: trans_presets.java:257 trans_presets.java:289 trans_presets.java:312
7232#: trans_presets.java:348 trans_presets.java:371 trans_presets.java:392
7233#: trans_presets.java:411 trans_presets.java:430 trans_presets.java:467
7234#: trans_presets.java:623 trans_presets.java:1209
7235msgid "Max. speed (km/h)"
7236msgstr "Velocità massima (km/h)"
7237
7238#: trans_presets.java:52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:88
7239#: trans_presets.java:106 trans_presets.java:127 trans_presets.java:144
7240#: trans_presets.java:163 trans_presets.java:181 trans_presets.java:196
7241#: trans_presets.java:214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:250
7242#: trans_presets.java:269 trans_presets.java:283 trans_presets.java:298
7243#: trans_presets.java:329 trans_presets.java:363 trans_presets.java:385
7244#: trans_presets.java:404 trans_presets.java:423 trans_presets.java:442
7245#: trans_presets.java:460 trans_presets.java:616 trans_presets.java:1202
7246msgid "Oneway"
7247msgstr "Senso unico"
7248
7249#: trans_presets.java:54 trans_presets.java:71 trans_presets.java:90
7250#: trans_presets.java:108 trans_presets.java:129 trans_presets.java:146
7251#: trans_presets.java:165 trans_presets.java:183 trans_presets.java:198
7252#: trans_presets.java:216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:252
7253#: trans_presets.java:285 trans_presets.java:331 trans_presets.java:365
7254#: trans_presets.java:387 trans_presets.java:406 trans_presets.java:425
7255#: trans_presets.java:444 trans_presets.java:462 trans_presets.java:482
7256#: trans_presets.java:503 trans_presets.java:524 trans_presets.java:545
7257#: trans_presets.java:566 trans_presets.java:587 trans_presets.java:618
7258#: trans_presets.java:1204
7259msgid "Tunnel"
7260msgstr "Galleria/tunnel"
7261
7262#: trans_presets.java:55 trans_presets.java:72 trans_presets.java:91
7263#: trans_presets.java:109 trans_presets.java:130 trans_presets.java:147
7264#: trans_presets.java:166 trans_presets.java:184 trans_presets.java:199
7265#: trans_presets.java:217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:253
7266#: trans_presets.java:286 trans_presets.java:332 trans_presets.java:366
7267#: trans_presets.java:388 trans_presets.java:407 trans_presets.java:426
7268#: trans_presets.java:445 trans_presets.java:463 trans_presets.java:483
7269#: trans_presets.java:504 trans_presets.java:525 trans_presets.java:546
7270#: trans_presets.java:567 trans_presets.java:588 trans_presets.java:619
7271#: trans_presets.java:1205
7272msgid "Cutting"
7273msgstr "Sbancamento (taglio nella terra/roccia per una strada/ferrovia)"
7274
7275#: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92
7276#: trans_presets.java:110 trans_presets.java:131 trans_presets.java:148
7277#: trans_presets.java:167 trans_presets.java:185 trans_presets.java:200
7278#: trans_presets.java:218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:254
7279#: trans_presets.java:287 trans_presets.java:333 trans_presets.java:367
7280#: trans_presets.java:389 trans_presets.java:408 trans_presets.java:427
7281#: trans_presets.java:446 trans_presets.java:464 trans_presets.java:484
7282#: trans_presets.java:505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:547
7283#: trans_presets.java:568 trans_presets.java:589 trans_presets.java:620
7284#: trans_presets.java:1206
7285msgid "Embankment"
7286msgstr "Terrapieno"
7287
7288#: trans_presets.java:59
7289msgid "Motorway Link"
7290msgstr "Motorway Link"
7291
7292#: trans_presets.java:60
7293msgid "Edit a Motorway Link"
7294msgstr "Modifica Motorway Link"
7295
7296#: trans_presets.java:76
7297msgid "Trunk"
7298msgstr "Trunk"
7299
7300#: trans_presets.java:77
7301msgid "Edit a Trunk"
7302msgstr "Modifica Trunk"
7303
7304#: trans_presets.java:95
7305msgid "Trunk Link"
7306msgstr "Trunk Link"
7307
7308#: trans_presets.java:96
7309msgid "Edit a Trunk Link"
7310msgstr "Modifica Trunk Link"
7311
7312#: trans_presets.java:116
7313msgid "Edit a Primary Road"
7314msgstr "Modifica Primary"
7315
7316#: trans_presets.java:134
7317msgid "Primary Link"
7318msgstr "Primary Link"
7319
7320#: trans_presets.java:135
7321msgid "Edit a Primary Link"
7322msgstr "Modifica Primary Link"
7323
7324#: trans_presets.java:152
7325msgid "Edit a Secondary Road"
7326msgstr "Modifica una Secondary"
7327
7328#: trans_presets.java:170
7329msgid "Tertiary"
7330msgstr "Tertiary"
7331
7332#: trans_presets.java:171
7333msgid "Edit a Tertiary Road"
7334msgstr "Modifica Tertiary"
7335
7336#: trans_presets.java:189
7337msgid "Edit a Unclassified Road"
7338msgstr "Modifica una strada non classificata"
7339
7340#: trans_presets.java:203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:239
7341#: trans_presets.java:258 trans_presets.java:290 trans_presets.java:336
7342#: trans_presets.java:350 trans_presets.java:372 trans_presets.java:393
7343#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:449
7344#: trans_presets.java:468 trans_presets.java:490 trans_presets.java:511
7345#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:574
7346#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:624 trans_presets.java:637
7347#: trans_presets.java:649 trans_presets.java:661 trans_presets.java:673
7348#: trans_presets.java:685 trans_presets.java:697 trans_presets.java:1210
7349#: trans_presets.java:1378 trans_presets.java:1421
7350msgid "Width (metres)"
7351msgstr "Larghezza (metri)"
7352
7353#: trans_presets.java:207
7354msgid "Edit a Residential Street"
7355msgstr "Modifica Residential"
7356
7357#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7358#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7359#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7360#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
7361#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
7362#: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7363msgid "Surface"
7364msgstr "Superficie"
7365
7366#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7367#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7368#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7369#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
7370#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
7371#: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7372msgid "paved"
7373msgstr "pavimentata"
7374
7375#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7376#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7377#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7378#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7379msgid "unpaved"
7380msgstr "non pavimentata"
7381
7382#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
7383#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
7384#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
7385#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
7386#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
7387#: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
7388msgid "cobblestone"
7389msgstr "ciottoli (pavé)"
7390
7391#: trans_presets.java:224
7392msgid "Living Street"
7393msgstr "Living Street"
7394
7395#: trans_presets.java:225
7396msgid "Edit a Living Street"
7397msgstr "Modifica Living Street"
7398
7399#: trans_presets.java:242
7400msgid "Service"
7401msgstr "Service"
7402
7403#: trans_presets.java:243
7404msgid "Edit a Serviceway"
7405msgstr "Modifica Serviceway"
7406
7407#: trans_presets.java:261
7408msgid "Parking Aisle"
7409msgstr "Parking Aisle"
7410
7411#: trans_presets.java:262
7412msgid "Edit a Parking Aisle"
7413msgstr "Modifica Parking Aisle"
7414
7415#: trans_presets.java:275
7416msgid "Road (Unknown Type)"
7417msgstr "Road (Tipo Sconosciuto)"
7418
7419#: trans_presets.java:276
7420msgid "Edit a Road of unknown type"
7421msgstr "Modifica Road (Tipo Sconosciuto)"
7422
7423#: trans_presets.java:296
7424msgid "Road Restrictions"
7425msgstr "Road Restrictions"
7426
7427#: trans_presets.java:297
7428msgid "Edit Road Restrictions"
7429msgstr "Modifica Road Restrictions"
7430
7431#: trans_presets.java:299
7432msgid "Toll"
7433msgstr "Pedaggio"
7434
7435#: trans_presets.java:300
7436msgid "No exit (cul-de-sac)"
7437msgstr "Senza uscita (cul-de-sac)"
7438
7439#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
7440#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
7441#: trans_presets.java:592
7442msgid "Access"
7443msgstr "Permesso di accesso"
7444
7445#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7446#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7447#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7448#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7449#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7450#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7451#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7452#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7453#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7454#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
7455#: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
7456#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281
7457#: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451
7458msgid "yes"
7459msgstr "si"
7460
7461#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7462#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7463#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7464#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7465#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7466#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7467#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7468#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7469#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7470#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7471msgid "private"
7472msgstr "privato"
7473
7474#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7475#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7476#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7477#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7478#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7479#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7480#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7481#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7482#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7483#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
7484#: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
7485#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611
7486msgid "designated"
7487msgstr "specifico"
7488
7489#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7490#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7491#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7492#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7493#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7494#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7495#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7496#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7497#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7498#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7499msgid "destination"
7500msgstr "destinazione"
7501
7502#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7503#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7504#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7505#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7506#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7507#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7508#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7509#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7510#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7511#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7512msgid "permissive"
7513msgstr "permesso"
7514
7515#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:305 trans_presets.java:308
7516#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:488 trans_presets.java:489
7517#: trans_presets.java:508 trans_presets.java:509 trans_presets.java:510
7518#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
7519#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:551 trans_presets.java:552
7520#: trans_presets.java:571 trans_presets.java:572 trans_presets.java:573
7521#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
7522msgid "agricultural"
7523msgstr "Agricolo"
7524
7525#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7526#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7527#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7528#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
7529#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
7530#: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
7531#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
7532#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
7533#: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
7534#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
7535#: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
7536#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281
7537#: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451
7538msgid "no"
7539msgstr "no"
7540
7541#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:609 trans_presets.java:746
7542#: trans_presets.java:813 trans_presets.java:823 trans_presets.java:833
7543#: trans_presets.java:846 trans_presets.java:858 trans_presets.java:875
7544#: trans_presets.java:887 trans_presets.java:912 trans_presets.java:925
7545#: trans_presets.java:938 trans_presets.java:951 trans_presets.java:999
7546#: trans_presets.java:1014 trans_presets.java:1321 trans_presets.java:1391
7547msgid "Bicycle"
7548msgstr "Bicicletta"
7549
7550#: trans_presets.java:303 trans_presets.java:611 trans_presets.java:745
7551#: trans_presets.java:812 trans_presets.java:822 trans_presets.java:832
7552#: trans_presets.java:845 trans_presets.java:857 trans_presets.java:874
7553#: trans_presets.java:886 trans_presets.java:911 trans_presets.java:924
7554#: trans_presets.java:937 trans_presets.java:950 trans_presets.java:998
7555#: trans_presets.java:1013
7556msgid "Foot"
7557msgstr "Pedone"
7558
7559#: trans_presets.java:304
7560msgid "Goods"
7561msgstr "Carico e scarico merci"
7562
7563#: trans_presets.java:305
7564msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
7565msgstr "Merci pesanti/Trasporti eccezionali"
7566
7567#: trans_presets.java:306 trans_presets.java:608 trans_presets.java:834
7568#: trans_presets.java:847 trans_presets.java:859 trans_presets.java:888
7569#: trans_presets.java:899 trans_presets.java:913 trans_presets.java:926
7570#: trans_presets.java:939 trans_presets.java:952 trans_presets.java:1000
7571#: trans_presets.java:1015
7572msgid "Horse"
7573msgstr "Cavallo"
7574
7575#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:488 trans_presets.java:509
7576#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572
7577#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:835 trans_presets.java:848
7578#: trans_presets.java:860 trans_presets.java:876 trans_presets.java:889
7579#: trans_presets.java:900 trans_presets.java:914 trans_presets.java:927
7580#: trans_presets.java:940 trans_presets.java:953 trans_presets.java:1001
7581#: trans_presets.java:1016
7582msgid "Motorcycle"
7583msgstr "Motocicletta"
7584
7585#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:489 trans_presets.java:510
7586#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:573
7587#: trans_presets.java:594 trans_presets.java:606 trans_presets.java:836
7588#: trans_presets.java:861 trans_presets.java:877 trans_presets.java:890
7589#: trans_presets.java:901 trans_presets.java:915 trans_presets.java:928
7590#: trans_presets.java:941 trans_presets.java:954 trans_presets.java:1002
7591#: trans_presets.java:1017
7592msgid "Motorcar"
7593msgstr "Automobile"
7594
7595#: trans_presets.java:309
7596msgid "Public Service Vehicles (psv)"
7597msgstr "Veicolo di servizio pubblico (psv)"
7598
7599#: trans_presets.java:310
7600msgid "Motorboat"
7601msgstr "Barca a motore"
7602
7603#: trans_presets.java:311
7604msgid "Boat"
7605msgstr "Barca"
7606
7607#: trans_presets.java:313
7608msgid "Min. speed (km/h)"
7609msgstr "Velocità minima (km/h)"
7610
7611#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:349
7612msgid "Max. weight (tonnes)"
7613msgstr "Peso massimo (tonnellate)"
7614
7615#: trans_presets.java:315
7616msgid "Max. Height (metres)"
7617msgstr "Altezza massima (metri)"
7618
7619#: trans_presets.java:316
7620msgid "Max. Width (metres)"
7621msgstr "Larghezza massima (metri)"
7622
7623#: trans_presets.java:317
7624msgid "Max. Length (metres)"
7625msgstr "Lunghezza massima (metri)"
7626
7627#: trans_presets.java:320
7628msgid "Roundabout"
7629msgstr "Roundabout"
7630
7631#: trans_presets.java:321
7632msgid "Edit a Junction"
7633msgstr "Modifica un incrocio"
7634
7635#: trans_presets.java:324 trans_presets.java:605 trans_presets.java:743
7636#: trans_presets.java:1280 trans_presets.java:2231 trans_presets.java:2668
7637#: trans_presets.java:2789 trans_presets.java:2855 trans_presets.java:2876
7638msgid "Type"
7639msgstr "Tipo"
7640
7641#: trans_presets.java:324
7642msgid "motorway"
7643msgstr "motorway"
7644
7645#: trans_presets.java:324
7646msgid "motorway_link"
7647msgstr "motorway_link"
7648
7649#: trans_presets.java:324
7650msgid "trunk"
7651msgstr "trunk"
7652
7653#: trans_presets.java:324
7654msgid "trunk_link"
7655msgstr "trunk_link"
7656
7657#: trans_presets.java:324
7658msgid "primary"
7659msgstr "primary"
7660
7661#: trans_presets.java:324
7662msgid "primary_link"
7663msgstr "primary_link"
7664
7665#: trans_presets.java:324
7666msgid "secondary"
7667msgstr "secondary"
7668
7669#: trans_presets.java:324
7670msgid "tertiary"
7671msgstr "tertiary"
7672
7673#: trans_presets.java:324
7674msgid "unclassified"
7675msgstr "non classificata"
7676
7677#: trans_presets.java:324
7678msgid "residential"
7679msgstr "residential"
7680
7681#: trans_presets.java:324
7682msgid "living_street"
7683msgstr "living_street"
7684
7685#: trans_presets.java:324
7686msgid "service"
7687msgstr "service"
7688
7689#: trans_presets.java:324
7690msgid "bus_guideway"
7691msgstr "autobus_guidato"
7692
7693#: trans_presets.java:324
7694msgid "construction"
7695msgstr "construction"
7696
7697#: trans_presets.java:340
7698msgid "Edit a Bridge"
7699msgstr "Modifica Bridge"
7700
7701#: trans_presets.java:354
7702msgid "Ways"
7703msgstr "Ways"
7704
7705#: trans_presets.java:355
7706msgid "Construction"
7707msgstr "Construction"
7708
7709#: trans_presets.java:356
7710msgid "Edit a highway under construction"
7711msgstr "Modifica Construction"
7712
7713#: trans_presets.java:370
7714msgid "Junction"
7715msgstr "Svincolo"
7716
7717#: trans_presets.java:370
7718msgid "roundabout"
7719msgstr "roundabout"
7720
7721#: trans_presets.java:377
7722msgid "Bridleway"
7723msgstr "Percorso per equitazione"
7724
7725#: trans_presets.java:378
7726msgid "Edit a Bridleway"
7727msgstr "Modifica un percorso per equitazione"
7728
7729#: trans_presets.java:396
7730msgid "Cycleway"
7731msgstr "Cycleway"
7732
7733#: trans_presets.java:397
7734msgid "Edit a Cycleway"
7735msgstr "Modifica Cycleway"
7736
7737#: trans_presets.java:415
7738msgid "Footway"
7739msgstr "Footway"
7740
7741#: trans_presets.java:416
7742msgid "Edit a Footway"
7743msgstr "Modifica Footway"
7744
7745#: trans_presets.java:434
7746msgid "Pedestrian"
7747msgstr "Pedestrian"
7748
7749#: trans_presets.java:435
7750msgid "Edit a Pedestrian Street"
7751msgstr "Modifica Pedestrian"
7752
7753#: trans_presets.java:452
7754msgid "Steps"
7755msgstr "Steps"
7756
7757#: trans_presets.java:453
7758msgid "Edit a flight of Steps"
7759msgstr "Modifica Steps"
7760
7761#: trans_presets.java:473
7762msgid "Track"
7763msgstr "Track"
7764
7765#: trans_presets.java:474
7766msgid "Edit a Track"
7767msgstr "Modifica Track"
7768
7769#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
7770#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
7771msgid "gravel"
7772msgstr "ghiaia"
7773
7774#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
7775#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
7776msgid "ground"
7777msgstr "terra"
7778
7779#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
7780#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
7781msgid "grass"
7782msgstr "erba"
7783
7784#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
7785#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
7786msgid "sand"
7787msgstr "sabbia"
7788
7789#: trans_presets.java:493
7790msgid "Track Grade 1"
7791msgstr "Track Grade 1"
7792
7793#: trans_presets.java:494
7794msgid "Edit a Track of grade 1"
7795msgstr "Modifica Track Grade 1"
7796
7797#: trans_presets.java:514
7798msgid "Track Grade 2"
7799msgstr "Track Grade 2"
7800
7801#: trans_presets.java:515
7802msgid "Edit a Track of grade 2"
7803msgstr "Modifica Track Grade 2"
7804
7805#: trans_presets.java:535
7806msgid "Track Grade 3"
7807msgstr "Track Grade 3"
7808
7809#: trans_presets.java:536
7810msgid "Edit a Track of grade 3"
7811msgstr "Modifica Track Grade 3"
7812
7813#: trans_presets.java:556
7814msgid "Track Grade 4"
7815msgstr "Track Grade 4"
7816
7817#: trans_presets.java:557
7818msgid "Edit a Track of grade 4"
7819msgstr "Modifica Track Grade 4"
7820
7821#: trans_presets.java:577
7822msgid "Track Grade 5"
7823msgstr "Track Grade 5"
7824
7825#: trans_presets.java:578
7826msgid "Edit a Track of grade 5"
7827msgstr "Modifica Track Grade 5"
7828
7829#: trans_presets.java:600
7830msgid "Path"
7831msgstr "Percorso"
7832
7833#: trans_presets.java:601
7834msgid "Edit Path"
7835msgstr "Modifica percorso"
7836
7837#: trans_presets.java:607
7838msgid "Snowmobile"
7839msgstr "Motoslitta"
7840
7841#: trans_presets.java:610
7842msgid "Ski"
7843msgstr "Sci"
7844
7845#: trans_presets.java:628
7846msgid "Hiking"
7847msgstr "Percorso escursionistico"
7848
7849#: trans_presets.java:629
7850msgid "Edit Hiking"
7851msgstr "Modifica percorso escursionistico"
7852
7853#: trans_presets.java:640
7854msgid "Mountain Hiking"
7855msgstr "Mountain Hiking"
7856
7857#: trans_presets.java:641
7858msgid "Edit Mountain Hiking"
7859msgstr "Modifica Mountain Hiking"
7860
7861#: trans_presets.java:652
7862msgid "Demanding Mountain Hiking"
7863msgstr "Demanding Mountain Hiking"
7864
7865#: trans_presets.java:653
7866msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
7867msgstr "Modifica Demanding Mountain Hiking"
7868
7869#: trans_presets.java:664
7870msgid "Alpine Hiking"
7871msgstr "Percorso escursionistico alpino"
7872
7873#: trans_presets.java:665
7874msgid "Edit Alpine Hiking"
7875msgstr "Modifica percorso escursionistico alpino"
7876
7877#: trans_presets.java:676
7878msgid "Demanding alpine hiking"
7879msgstr "Percorso escursionistico alpino difficile"
7880
7881#: trans_presets.java:677
7882msgid "Edit Demanding alpine hiking"
7883msgstr "Modifica percorso escursionistico alpino difficile"
7884
7885#: trans_presets.java:688
7886msgid "Difficult alpine hiking"
7887msgstr "Percorso escursionistico alpino molto difficile"
7888
7889#: trans_presets.java:689
7890msgid "Edit Difficult alpine hiking"
7891msgstr "Modifica un percorso escursionistico alpino molto difficile"
7892
7893#: trans_presets.java:701
7894msgid "Waypoints"
7895msgstr "Waypoint"
7896
7897#: trans_presets.java:702
7898msgid "Motorway Junction"
7899msgstr "Motorway Junction"
7900
7901#: trans_presets.java:703
7902msgid "Edit Motorway Junction"
7903msgstr "Modifica Motorway Junction"
7904
7905#: trans_presets.java:707
7906msgid "Number"
7907msgstr "Numero"
7908
7909#: trans_presets.java:710
7910msgid "Highway Exit"
7911msgstr "Highway Exit"
7912
7913#: trans_presets.java:711
7914msgid "Edit an Exit"
7915msgstr "Modifica una uscita"
7916
7917#: trans_presets.java:715
7918msgid "Exit Number"
7919msgstr "Numero dell'uscita"
7920
7921#: trans_presets.java:716
7922msgid "Exit Name"
7923msgstr "Nome dell'uscita"
7924
7925#: trans_presets.java:719
7926msgid "Services"
7927msgstr "Services"
7928
7929#: trans_presets.java:720
7930msgid "Edit Service Station"
7931msgstr "Modifica Service Station"
7932
7933#: trans_presets.java:727 trans_presets.java:989 trans_presets.java:1272
7934#: trans_presets.java:1289 trans_presets.java:1296 trans_presets.java:1303
7935#: trans_presets.java:1310 trans_presets.java:1317 trans_presets.java:2238
7936#: trans_presets.java:2244 trans_presets.java:2256 trans_presets.java:2269
7937#: trans_presets.java:2277 trans_presets.java:2283 trans_presets.java:2331
7938#: trans_presets.java:2359
7939msgid "Operator"
7940msgstr "Operatore"
7941
7942#: trans_presets.java:732
7943msgid "Traffic Signal"
7944msgstr "Semaforo"
7945
7946#: trans_presets.java:736
7947msgid "Stop"
7948msgstr "Stop"
7949
7950#: trans_presets.java:740
7951msgid "Zebra Crossing"
7952msgstr ""
7953
7954#: trans_presets.java:741
7955msgid "Edit a crossing"
7956msgstr ""
7957
7958#: trans_presets.java:743
7959msgid "uncontrolled"
7960msgstr ""
7961
7962#: trans_presets.java:743
7963msgid "island"
7964msgstr ""
7965
7966#: trans_presets.java:744
7967msgid "Ref"
7968msgstr ""
7969
7970#: trans_presets.java:744
7971msgid "zebra"
7972msgstr ""
7973
7974#: trans_presets.java:744
7975msgid "pelican"
7976msgstr ""
7977
7978#: trans_presets.java:749
7979msgid "Mini Roundabout"
7980msgstr "Mini Roundabout"
7981
7982#: trans_presets.java:753
7983msgid "Turning Circle"
7984msgstr "Slargo per inversione di marcia"
7985
7986#: trans_presets.java:757
7987msgid "City Limit"
7988msgstr "City Limit"
7989
7990#: trans_presets.java:758
7991msgid "Edit a city limit sign"
7992msgstr "Modifica City Limit"
7993
7994#: trans_presets.java:763
7995msgid "Second Name"
7996msgstr "Secondo nome"
7997
7998#: trans_presets.java:766
7999msgid "Signpost"
8000msgstr "Indicazione"
8001
8002#: trans_presets.java:770
8003msgid "Speed Camera"
8004msgstr "Telecamera di rilevamento velocità"
8005
8006#: trans_presets.java:774
8007msgid "Emergency Phone"
8008msgstr "Telefono di emergenza"
8009
8010#: trans_presets.java:780
8011msgid "Ford"
8012msgstr "Ford"
8013
8014#: trans_presets.java:781
8015msgid "Edit Ford"
8016msgstr "Modifica Ford"
8017
8018#: trans_presets.java:790
8019msgid "Mountain Pass"
8020msgstr "Mountain Pass"
8021
8022#: trans_presets.java:791
8023msgid "Edit Mountain Pass"
8024msgstr "Modifica Mountain Pass"
8025
8026#: trans_presets.java:798 trans_presets.java:1488 trans_presets.java:2810
8027#: trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2824
8028msgid "Elevation"
8029msgstr "Elevazione"
8030
8031#: trans_presets.java:804
8032msgid "Barriers"
8033msgstr "Barriere"
8034
8035#: trans_presets.java:806
8036msgid "Stile"
8037msgstr "Stile"
8038
8039#: trans_presets.java:807
8040msgid "Edit a Stile"
8041msgstr "Modifica scaletta"
8042
8043#: trans_presets.java:810 trans_presets.java:820 trans_presets.java:830
8044#: trans_presets.java:843 trans_presets.java:855 trans_presets.java:872
8045#: trans_presets.java:884 trans_presets.java:897 trans_presets.java:909
8046#: trans_presets.java:922 trans_presets.java:935 trans_presets.java:948
8047#: trans_presets.java:996 trans_presets.java:1011
8048msgid "Allowed traffic:"
8049msgstr "Traffico permesso:"
8050
8051#: trans_presets.java:816
8052msgid "Kissing Gate"
8053msgstr ""
8054
8055#: trans_presets.java:817
8056msgid "Edit a Kissing Gate"
8057msgstr ""
8058
8059#: trans_presets.java:826
8060msgid "Hampshire Gate"
8061msgstr "Cancello di filo spinato"
8062
8063#: trans_presets.java:827
8064msgid "Edit a Hampshire Gate"
8065msgstr "Modifica cancello di filo spinato"
8066
8067#: trans_presets.java:839
8068msgid "Bollard"
8069msgstr "Colonnina"
8070
8071#: trans_presets.java:840
8072msgid "Edit a bollard"
8073msgstr "Modifica colonnina"
8074
8075#: trans_presets.java:851
8076msgid "Drawbridge"
8077msgstr "Ponte levatoio"
8078
8079#: trans_presets.java:852
8080msgid "Edit a Drawbridge"
8081msgstr "Modifica ponte levatoio"
8082
8083#: trans_presets.java:864
8084msgid "Bus Trap"
8085msgstr ""
8086
8087#: trans_presets.java:868
8088msgid "Cattle Grid"
8089msgstr "Griglia"
8090
8091#: trans_presets.java:869
8092msgid "Edit a Cattle Grid"
8093msgstr "Modifica griglia"
8094
8095#: trans_presets.java:880
8096msgid "Spikes"
8097msgstr ""
8098
8099#: trans_presets.java:881
8100msgid "Edit a Spikes"
8101msgstr ""
8102
8103#: trans_presets.java:893
8104msgid "Porticullis"
8105msgstr "Saracinesca"
8106
8107#: trans_presets.java:894
8108msgid "Edit a Porticullis"
8109msgstr "Modifica saracinesca"
8110
8111#: trans_presets.java:905
8112msgid "Gate"
8113msgstr "Cancello"
8114
8115#: trans_presets.java:906
8116msgid "Edit a Gate"
8117msgstr "Modifica cancello"
8118
8119#: trans_presets.java:918
8120msgid "Lift Gate"
8121msgstr ""
8122
8123#: trans_presets.java:919
8124msgid "Edit a Lift Gate"
8125msgstr ""
8126
8127#: trans_presets.java:931
8128msgid "Sally Port"
8129msgstr "Porta di cinta muraria"
8130
8131#: trans_presets.java:932
8132msgid "Edit a Sally Port"
8133msgstr "Modifica porta di cinta muraria"
8134
8135#: trans_presets.java:944
8136msgid "Bump Gate"
8137msgstr ""
8138
8139#: trans_presets.java:945
8140msgid "Edit a Bump Gate"
8141msgstr ""
8142
8143#: trans_presets.java:957
8144msgid "Hedge"
8145msgstr "Siepe"
8146
8147#: trans_presets.java:961
8148msgid "Fence"
8149msgstr "Recinto"
8150
8151#: trans_presets.java:965
8152msgid "Block"
8153msgstr ""
8154
8155#: trans_presets.java:969
8156msgid "Wall"
8157msgstr "Muro"
8158
8159#: trans_presets.java:973
8160msgid "City Wall"
8161msgstr "Cinta muraria"
8162
8163#: trans_presets.java:977
8164msgid "Retaining Wall"
8165msgstr "Muro di contenimento"
8166
8167#: trans_presets.java:981
8168msgid "Toll Booth"
8169msgstr "Casello (per pedaggio)"
8170
8171#: trans_presets.java:982
8172msgid "Edit Toll Booth"
8173msgstr "Modifica casello (per pedaggio)"
8174
8175#: trans_presets.java:992
8176msgid "Border Control"
8177msgstr ""
8178
8179#: trans_presets.java:993
8180msgid "Edit a Border Control"
8181msgstr ""
8182
8183#: trans_presets.java:1007
8184msgid "Entrance"
8185msgstr "Punto di accesso"
8186
8187#: trans_presets.java:1008
8188msgid "Edit a Entrance"
8189msgstr "Modifica punto di accesso"
8190
8191#: trans_presets.java:1029
8192msgid "Waterway"
8193msgstr "Waterway"
8194
8195#: trans_presets.java:1030
8196msgid "River"
8197msgstr "Fiume"
8198
8199#: trans_presets.java:1031
8200msgid "Edit a River"
8201msgstr "Modifica un fiume"
8202
8203#: trans_presets.java:1038
8204msgid "Canal"
8205msgstr "Canale"
8206
8207#: trans_presets.java:1039
8208msgid "Edit a Canal"
8209msgstr "Modifica un canale"
8210
8211#: trans_presets.java:1046
8212msgid "Drain"
8213msgstr "Canale irriguo"
8214
8215#: trans_presets.java:1047
8216msgid "Edit a Drain"
8217msgstr "Modifica un canale irriguo"
8218
8219#: trans_presets.java:1054
8220msgid "Stream"
8221msgstr "Torrente"
8222
8223#: trans_presets.java:1055
8224msgid "Edit a Stream"
8225msgstr "Modifica un torrente"
8226
8227#: trans_presets.java:1064
8228msgid "Ferry Route"
8229msgstr "Linea traghetto"
8230
8231#: trans_presets.java:1065
8232msgid "Edit a Ferry"
8233msgstr "Modifica una linea traghetto"
8234
8235#: trans_presets.java:1076
8236msgid "Boatyard"
8237msgstr "Rimessaggio"
8238
8239#: trans_presets.java:1077
8240msgid "Edit a Boatyard"
8241msgstr "Modifica un rimessaggio"
8242
8243#: trans_presets.java:1083
8244msgid "Dock"
8245msgstr "Darsena/bacino navale"
8246
8247#: trans_presets.java:1084
8248msgid "Edit a Dock"
8249msgstr "Modifica una darsena/bacino navale"
8250
8251#: trans_presets.java:1092
8252msgid "Dam"
8253msgstr "Diga"
8254
8255#: trans_presets.java:1093
8256msgid "Edit a Dam"
8257msgstr "Modifica una diga"
8258
8259#: trans_presets.java:1100
8260msgid "Waterway Point"
8261msgstr "Waterway Point"
8262
8263#: trans_presets.java:1101
8264msgid "Lock Gate"
8265msgstr "Chiusa (non blocca la navigazione)"
8266
8267#: trans_presets.java:1105
8268msgid "Weir"
8269msgstr "Sbarramento (chiusa che blocca la navigazione), l'acqua passa sopra"
8270
8271#: trans_presets.java:1106
8272msgid "Edit a Weir"
8273msgstr "Modifica uno sbarramento (chiusa che blocca la navigazione)"
8274
8275#: trans_presets.java:1112
8276msgid "Waterfall"
8277msgstr "Waterfall"
8278
8279#: trans_presets.java:1113
8280msgid "Edit a Waterfall"
8281msgstr "Modifica Waterfall"
8282
8283#: trans_presets.java:1119
8284msgid "Turning Point"
8285msgstr "Punto di inversione di marcia"
8286
8287#: trans_presets.java:1123
8288msgid "Marina"
8289msgstr "Porto turistico"
8290
8291#: trans_presets.java:1124
8292msgid "Edit Marina"
8293msgstr "Modifica un porto turistico"
8294
8295#: trans_presets.java:1129
8296msgid "Ferry Terminal"
8297msgstr "Terminal traghetti"
8298
8299#: trans_presets.java:1130
8300msgid "Edit Ferry Terminal"
8301msgstr "Modifica terminal traghetti"
8302
8303#: trans_presets.java:1135
8304msgid "Slipway"
8305msgstr "Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni"
8306
8307#: trans_presets.java:1136
8308msgid "Edit Slipway"
8309msgstr "Modifica una rampa per la messa in acqua di imbarcazioni"
8310
8311#: trans_presets.java:1144
8312msgid "Railway"
8313msgstr "Ferrovia"
8314
8315#: trans_presets.java:1145
8316msgid "Rail"
8317msgstr "Ferrovia"
8318
8319#: trans_presets.java:1146
8320msgid "Edit a Rail"
8321msgstr "Modifica una ferrovia"
8322
8323#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8324#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8325#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8326msgid "Optional Types"
8327msgstr "Tipi opzionali"
8328
8329#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8330#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8331#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8332msgid "yard"
8333msgstr "tratto per lo smistamento delle merci"
8334
8335#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8336#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8337#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8338msgid "siding"
8339msgstr "tratto parallelo ad una ferrovia principale"
8340
8341#: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
8342#: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
8343#: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
8344msgid "spur"
8345msgstr "tratto per una società o ente"
8346
8347#: trans_presets.java:1152
8348msgid "Narrow Gauge Rail"
8349msgstr "Linea ferroviaria a scartamento ridotto"
8350
8351#: trans_presets.java:1153
8352msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
8353msgstr "Modifica una linea ferroviaria a scartamento ridotto"
8354
8355#: trans_presets.java:1159
8356msgid "Monorail"
8357msgstr "Monorotaia"
8358
8359#: trans_presets.java:1160
8360msgid "Edit a Monorail"
8361msgstr "Modifica una monorotaia"
8362
8363#: trans_presets.java:1166
8364msgid "Preserved"
8365msgstr "Ferrovia storica"
8366
8367#: trans_presets.java:1167
8368msgid "Edit a Preserved Railway"
8369msgstr "Modifica una ferrovia storica"
8370
8371#: trans_presets.java:1173
8372msgid "Light Rail"
8373msgstr "Metropolitana di superficie"
8374
8375#: trans_presets.java:1174
8376msgid "Edit a Light Rail"
8377msgstr "Modifica una metropolitana di superficie"
8378
8379#: trans_presets.java:1180
8380msgid "Subway"
8381msgstr "Metropolitana"
8382
8383#: trans_presets.java:1181
8384msgid "Edit a Subway"
8385msgstr "Modifica una metropolitana"
8386
8387#: trans_presets.java:1187
8388msgid "Tram"
8389msgstr "Tramvia"
8390
8391#: trans_presets.java:1188
8392msgid "Edit a Tram"
8393msgstr "Modifica una tramvia"
8394
8395#: trans_presets.java:1194
8396msgid "Bus Guideway"
8397msgstr "Rotaie del bus"
8398
8399#: trans_presets.java:1195
8400msgid "Edit a Bus Guideway"
8401msgstr "Modificare le rotaie del bus"
8402
8403#: trans_presets.java:1215
8404msgid "Disused Rail"
8405msgstr "Ferrovia in disuso"
8406
8407#: trans_presets.java:1216
8408msgid "Edit a Disused Railway"
8409msgstr "Modifica una ferrovia in disuso"
8410
8411#: trans_presets.java:1222
8412msgid "Abandoned Rail"
8413msgstr "Ferrovia abbandonata"
8414
8415#: trans_presets.java:1228
8416msgid "Level Crossing"
8417msgstr "Passaggio a livello"
8418
8419#: trans_presets.java:1232
8420msgid "Crossing"
8421msgstr "Crossing"
8422
8423#: trans_presets.java:1236
8424msgid "Turntable"
8425msgstr "Piattaforma girevole ferroviaria"
8426
8427#: trans_presets.java:1242
8428msgid "Aerialway"
8429msgstr "Struttura di risalita"
8430
8431#: trans_presets.java:1243
8432msgid "Chair Lift"
8433msgstr "Seggiovia"
8434
8435#: trans_presets.java:1244
8436msgid "Edit a Chair Lift"
8437msgstr "Modifica una seggiovia"
8438
8439#: trans_presets.java:1248
8440msgid "Drag Lift"
8441msgstr "Ski-lift"
8442
8443#: trans_presets.java:1249
8444msgid "Edit a Drag Lift"
8445msgstr "Modifica uno ski-lift"
8446
8447#: trans_presets.java:1253
8448msgid "Cable Car"
8449msgstr "Cabinovia"
8450
8451#: trans_presets.java:1254
8452msgid "Edit a Cable Car"
8453msgstr "Modifica una cabinovia"
8454
8455#: trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1342
8456msgid "Station"
8457msgstr "Stazione"
8458
8459#: trans_presets.java:1259
8460msgid "Edit a Station"
8461msgstr "Modifica una stazione"
8462
8463#: trans_presets.java:1267
8464msgid "Car"
8465msgstr "Automobile"
8466
8467#: trans_presets.java:1268
8468msgid "Fuel"
8469msgstr "Stazione di rifornimento"
8470
8471#: trans_presets.java:1269
8472msgid "Edit Fuel"
8473msgstr "Modifica una stazione di rifornimento"
8474
8475#: trans_presets.java:1276
8476msgid "Edit Parking"
8477msgstr "Modifica Parking"
8478
8479#: trans_presets.java:1279
8480msgid "Capacity"
8481msgstr ""
8482
8483#: trans_presets.java:1280
8484msgid "surface"
8485msgstr "superficie"
8486
8487#: trans_presets.java:1280
8488msgid "multi-storey"
8489msgstr ""
8490
8491#: trans_presets.java:1280
8492msgid "underground"
8493msgstr ""
8494
8495#: trans_presets.java:1280
8496msgid "park_and_ride"
8497msgstr ""
8498
8499#: trans_presets.java:1281
8500msgid "Spaces for Disabled"
8501msgstr "Spazi per disabili"
8502
8503#: trans_presets.java:1282
8504msgid "Fee"
8505msgstr ""
8506
8507#: trans_presets.java:1285
8508msgid "Wash"
8509msgstr "Autolavaggio"
8510
8511#: trans_presets.java:1286
8512msgid "Edit Car Wash"
8513msgstr "Modifica autolavaggio"
8514
8515#: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1334
8516msgid "Shop"
8517msgstr "Negozio"
8518
8519#: trans_presets.java:1293
8520msgid "Edit Car Shop"
8521msgstr "Concessionaria"
8522
8523#: trans_presets.java:1299
8524msgid "Repair"
8525msgstr "Autofficina"
8526
8527#: trans_presets.java:1300
8528msgid "Edit Car Repair"
8529msgstr "Modifica autofficina"
8530
8531#: trans_presets.java:1306 trans_presets.java:1328
8532msgid "Rental"
8533msgstr "Rental"
8534
8535#: trans_presets.java:1307
8536msgid "Edit Car Rental"
8537msgstr "Modifica Rental"
8538
8539#: trans_presets.java:1313
8540msgid "Sharing"
8541msgstr "Sharing"
8542
8543#: trans_presets.java:1314
8544msgid "Edit Car Sharing"
8545msgstr "Modifica Sharing"
8546
8547#: trans_presets.java:1323
8548msgid "Edit Bicycle Parking"
8549msgstr "Modifica Bicycle Parking"
8550
8551#: trans_presets.java:1329
8552msgid "Edit Bicycle Rental"
8553msgstr "Modifica Bicycle Rental"
8554
8555#: trans_presets.java:1335
8556msgid "Edit Bicycle Shop"
8557msgstr "Modifica negozio di biciclette"
8558
8559#: trans_presets.java:1341
8560msgid "Public Transport"
8561msgstr "Trasporto pubblico"
8562
8563#: trans_presets.java:1343
8564msgid "Edit Station"
8565msgstr "Modifica stazione"
8566
8567#: trans_presets.java:1350
8568msgid "UIC-Reference"
8569msgstr "Riferimento UIC"
8570
8571#: trans_presets.java:1353
8572msgid "Railway Halt"
8573msgstr "Stazione ferroviaria non presidiata"
8574
8575#: trans_presets.java:1354
8576msgid "Edit Halt"
8577msgstr "Modifica stazione non presidiata"
8578
8579#: trans_presets.java:1363
8580msgid "Tram Stop"
8581msgstr "Fermata del tram"
8582
8583#: trans_presets.java:1364
8584msgid "Edit Tram Stop"
8585msgstr "Modifica fermata del tram"
8586
8587#: trans_presets.java:1373
8588msgid "Railway Platform"
8589msgstr "Piattaforma ferroviaria"
8590
8591#: trans_presets.java:1374
8592msgid "Edit a railway platform"
8593msgstr "Modifica una piattaforma ferroviaria"
8594
8595#: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1420
8596msgid "Reference (track number)"
8597msgstr "Riferimento (numero del tracciato)"
8598
8599#: trans_presets.java:1379 trans_presets.java:1422
8600msgid "Area"
8601msgstr "Area"
8602
8603#: trans_presets.java:1382
8604msgid "Subway Entrance"
8605msgstr "Ingresso metropolitana"
8606
8607#: trans_presets.java:1383
8608msgid "Edit Subway Entrance"
8609msgstr "Modifica ingresso metropolitana"
8610
8611#: trans_presets.java:1390
8612msgid "Wheelchair"
8613msgstr "Sedia a rotelle"
8614
8615#: trans_presets.java:1396
8616msgid "Bus Station"
8617msgstr "Stazione degli autobus"
8618
8619#: trans_presets.java:1397
8620msgid "Edit a Bus Station"
8621msgstr "Modifica una stazione degli autobus"
8622
8623#: trans_presets.java:1405
8624msgid "Bus Stop"
8625msgstr "Fermata dell'autobus"
8626
8627#: trans_presets.java:1406
8628msgid "Edit Bus Stop"
8629msgstr "Modifica fermata dell'autobus"
8630
8631#: trans_presets.java:1416
8632msgid "Bus Platform"
8633msgstr "Piattaforma fermata bus"
8634
8635#: trans_presets.java:1417
8636msgid "Edit a bus platform"
8637msgstr "Modifica una piattaforma degli autobus"
8638
8639#: trans_presets.java:1427
8640msgid "Taxi"
8641msgstr "Taxi"
8642
8643#: trans_presets.java:1428
8644msgid "Edit a Taxi station"
8645msgstr "Stazione dei taxi"
8646
8647#: trans_presets.java:1435
8648msgid "Airport"
8649msgstr "Aeroporto"
8650
8651#: trans_presets.java:1436
8652msgid "Edit an airport"
8653msgstr "Modifica un aeroporto"
8654
8655#: trans_presets.java:1443
8656msgid "IATA"
8657msgstr "IATA"
8658
8659#: trans_presets.java:1444
8660msgid "ICAO"
8661msgstr "ICAO"
8662
8663#: trans_presets.java:1452
8664msgid "Accomodation"
8665msgstr "Alloggiamento"
8666
8667#: trans_presets.java:1454
8668msgid "Edit Hotel"
8669msgstr "Modifica hotel"
8670
8671#: trans_presets.java:1457
8672msgid "Stars"
8673msgstr "Stelle"
8674
8675#: trans_presets.java:1460
8676msgid "Motel"
8677msgstr "Motel"
8678
8679#: trans_presets.java:1461
8680msgid "Edit Motel"
8681msgstr "Modifica Motel"
8682
8683#: trans_presets.java:1466
8684msgid "Guest House"
8685msgstr "Guest House"
8686
8687#: trans_presets.java:1467
8688msgid "Edit Guest House"
8689msgstr "Modifica Guest House"
8690
8691#: trans_presets.java:1472
8692msgid "Chalet"
8693msgstr "Casetta (chalet)"
8694
8695#: trans_presets.java:1473
8696msgid "Edit Chalet"
8697msgstr "Modifica casetta (chalet)"
8698
8699#: trans_presets.java:1478
8700msgid "Hostel"
8701msgstr "Ostello"
8702
8703#: trans_presets.java:1479
8704msgid "Edit Hostel"
8705msgstr "Modifica ostello"
8706
8707#: trans_presets.java:1484
8708msgid "Alpine Hut"
8709msgstr "Capanna alpina"
8710
8711#: trans_presets.java:1485
8712msgid "Edit Alpine Hut"
8713msgstr "Modifica capanna alpina"
8714
8715#: trans_presets.java:1491
8716msgid "Caravan Site"
8717msgstr "Area caravan e camper"
8718
8719#: trans_presets.java:1492
8720msgid "Edit Caravan Site"
8721msgstr "Modifica area caravan e camper"
8722
8723#: trans_presets.java:1497
8724msgid "Camping Site"
8725msgstr "Campeggio"
8726
8727#: trans_presets.java:1498
8728msgid "Edit Camping Site"
8729msgstr "Modifica campeggio"
8730
8731#: trans_presets.java:1506
8732msgid "Food+Drinks"
8733msgstr "Cibo+bevande"
8734
8735#: trans_presets.java:1508
8736msgid "Edit Restaurant"
8737msgstr "Modifica ristorante"
8738
8739#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8740msgid "Cuisine"
8741msgstr "Cucina"
8742
8743#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8744msgid "italian"
8745msgstr "italiana"
8746
8747#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8748msgid "chinese"
8749msgstr "cinese"
8750
8751#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8752msgid "pizza"
8753msgstr "pizza"
8754
8755#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8756msgid "burger"
8757msgstr "hamburger"
8758
8759#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8760msgid "greek"
8761msgstr "greca"
8762
8763#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8764msgid "german"
8765msgstr "tedesca"
8766
8767#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8768msgid "indian"
8769msgstr "indiana"
8770
8771#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8772msgid "regional"
8773msgstr "reginale"
8774
8775#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8776msgid "kebap"
8777msgstr "kebab"
8778
8779#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8780msgid "turkish"
8781msgstr "turca"
8782
8783#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8784msgid "asian"
8785msgstr "asiatica"
8786
8787#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8788msgid "thai"
8789msgstr "tailandese"
8790
8791#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8792msgid "mexican"
8793msgstr "messicana"
8794
8795#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
8796msgid "japanese"
8797msgstr "giapponese"
8798
8799#: trans_presets.java:1514
8800msgid "Fast Food"
8801msgstr "Fast food"
8802
8803#: trans_presets.java:1515
8804msgid "Edit Fast Food Restaurant"
8805msgstr "Modifica fast food"
8806
8807#: trans_presets.java:1521
8808msgid "Cafe"
8809msgstr "Caffetteria"
8810
8811#: trans_presets.java:1522
8812msgid "Edit Cafe"
8813msgstr "Caffetteria"
8814
8815#: trans_presets.java:1527
8816msgid "Pub"
8817msgstr "Pub"
8818
8819#: trans_presets.java:1528
8820msgid "Edit Pub"
8821msgstr "Modifica Pub"
8822
8823#: trans_presets.java:1533
8824msgid "Biergarten"
8825msgstr "Biergarten"
8826
8827#: trans_presets.java:1534
8828msgid "Edit Biergarten"
8829msgstr "Modifica Biergarten"
8830
8831#: trans_presets.java:1539
8832msgid "Nightclub"
8833msgstr "Club notturno"
8834
8835#: trans_presets.java:1540
8836msgid "Edit Nightclub"
8837msgstr "Modifica club notturno"
8838
8839#: trans_presets.java:1546
8840msgid "Tourism"
8841msgstr "Turismo"
8842
8843#: trans_presets.java:1547
8844msgid "Attraction"
8845msgstr "Attrazione turistica"
8846
8847#: trans_presets.java:1548
8848msgid "Edit Attraction"
8849msgstr "Modifica attrazione turistica"
8850
8851#: trans_presets.java:1553
8852msgid "Information point"
8853msgstr "Punto informazioni"
8854
8855#: trans_presets.java:1554
8856msgid "Edit Information Point"
8857msgstr "Modifica punto informazioni"
8858
8859#: trans_presets.java:1556
8860msgid "office"
8861msgstr ""
8862
8863#: trans_presets.java:1556
8864msgid "map"
8865msgstr "mappa"
8866
8867#: trans_presets.java:1556
8868msgid "citymap"
8869msgstr "mappa cittadina"
8870
8871#: trans_presets.java:1556
8872msgid "hikingmap"
8873msgstr "mappa escursionistica"
8874
8875#: trans_presets.java:1556
8876msgid "bicyclemap"
8877msgstr "mappa ciclistica"
8878
8879#: trans_presets.java:1556
8880msgid "board"
8881msgstr ""
8882
8883#: trans_presets.java:1556
8884msgid "history"
8885msgstr ""
8886
8887#: trans_presets.java:1556
8888msgid "nature"
8889msgstr ""
8890
8891#: trans_presets.java:1556
8892msgid "wildlife"
8893msgstr ""
8894
8895#: trans_presets.java:1556
8896msgid "guidepost"
8897msgstr ""
8898
8899#: trans_presets.java:1560
8900msgid "Museum"
8901msgstr "Museo"
8902
8903#: trans_presets.java:1561
8904msgid "Edit Museum"
8905msgstr "Modifica museo"
8906
8907#: trans_presets.java:1566
8908msgid "Zoo"
8909msgstr "Zoo"
8910
8911#: trans_presets.java:1567
8912msgid "Edit Zoo"
8913msgstr "Modifica zoo"
8914
8915#: trans_presets.java:1572
8916msgid "Viewpoint"
8917msgstr "Punto panoramico"
8918
8919#: trans_presets.java:1573
8920msgid "Edit Viewpoint"
8921msgstr "Modifica punto panoramico"
8922
8923#: trans_presets.java:1576
8924msgid "Look-Out Tower"
8925msgstr ""
8926
8927#: trans_presets.java:1579
8928msgid "Theme Park"
8929msgstr "Parco divertimenti"
8930
8931#: trans_presets.java:1580
8932msgid "Edit Theme Park"
8933msgstr "Modifica parco divertimenti"
8934
8935#: trans_presets.java:1585
8936msgid "Artwork"
8937msgstr "Opera d'arte"
8938
8939#: trans_presets.java:1586
8940msgid "Edit Artwork"
8941msgstr "Modifica opera d'arte"
8942
8943#: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:2310
8944msgid "Shelter"
8945msgstr "Rifugio"
8946
8947#: trans_presets.java:1594
8948msgid "Edit Shelter"
8949msgstr "Modifica rifugio"
8950
8951#: trans_presets.java:1597 trans_presets.java:1604
8952msgid "Fireplace"
8953msgstr "Caminetto"
8954
8955#: trans_presets.java:1600
8956msgid "Picnic Site"
8957msgstr "Area picnic"
8958
8959#: trans_presets.java:1601
8960msgid "Edit Picnic Site"
8961msgstr "Modifica area picnic"
8962
8963#: trans_presets.java:1609
8964msgid "Historic Places"
8965msgstr "Luoghi storici"
8966
8967#: trans_presets.java:1610
8968msgid "Castle"
8969msgstr "Castello"
8970
8971#: trans_presets.java:1611
8972msgid "Edit Castle"
8973msgstr "Modifica castello"
8974
8975#: trans_presets.java:1616
8976msgid "Ruins"
8977msgstr "Rovine"
8978
8979#: trans_presets.java:1617
8980msgid "Edit Ruins"
8981msgstr "Modifica rovine"
8982
8983#: trans_presets.java:1622
8984msgid "Archaeological Site"
8985msgstr "Sito archeologico"
8986
8987#: trans_presets.java:1623
8988msgid "Edit Archaeological Site"
8989msgstr "Modifica sito archeologico"
8990
8991#: trans_presets.java:1628
8992msgid "Monument"
8993msgstr "Monumento"
8994
8995#: trans_presets.java:1629
8996msgid "Edit Monument"
8997msgstr "Modifica monumento"
8998
8999#: trans_presets.java:1634
9000msgid "Memorial"
9001msgstr "Memoriale"
9002
9003#: trans_presets.java:1635
9004msgid "Edit Memorial"
9005msgstr "Modifica memoriale"
9006
9007#: trans_presets.java:1640
9008msgid "Battlefield"
9009msgstr "Campo di battaglia"
9010
9011#: trans_presets.java:1641
9012msgid "Edit Battlefield"
9013msgstr "Modifica campo di battaglia"
9014
9015#: trans_presets.java:1646
9016msgid "Wayside Cross"
9017msgstr "Incrocio stradale"
9018
9019#: trans_presets.java:1647
9020msgid "Edit a Wayside Cross"
9021msgstr "Modificare un incrocio stradale"
9022
9023#: trans_presets.java:1652
9024msgid "Wayside Shrine"
9025msgstr "Edicola Votiva"
9026
9027#: trans_presets.java:1653
9028msgid "Edit a Wayside Shrine"
9029msgstr "Modifica Edicola Votiva"
9030
9031#: trans_presets.java:1659
9032msgid "Leisure"
9033msgstr "Leisure (Tempo Libero)"
9034
9035#: trans_presets.java:1660
9036msgid "Water Park"
9037msgstr "Water Park"
9038
9039#: trans_presets.java:1661
9040msgid "Edit Water Park"
9041msgstr "Modifica Water Park"
9042
9043#: trans_presets.java:1666
9044msgid "Playground"
9045msgstr "Parco giochi"
9046
9047#: trans_presets.java:1667
9048msgid "Edit Playground"
9049msgstr "Modifica parco giochi"
9050
9051#: trans_presets.java:1672
9052msgid "Fishing"
9053msgstr "Riserva di pesca"
9054
9055#: trans_presets.java:1673
9056msgid "Edit Fishing"
9057msgstr "Modifica riserva di pesca"
9058
9059#: trans_presets.java:1678
9060msgid "Nature Reserve"
9061msgstr "Riserva naturale"
9062
9063#: trans_presets.java:1679
9064msgid "Edit Nature Reserve"
9065msgstr "Modifica riserva naturale"
9066
9067#: trans_presets.java:1684
9068msgid "Park"
9069msgstr "Parco"
9070
9071#: trans_presets.java:1685
9072msgid "Edit Park"
9073msgstr "Modifica parco"
9074
9075#: trans_presets.java:1690
9076msgid "Garden"
9077msgstr "Giardino"
9078
9079#: trans_presets.java:1691
9080msgid "Edit Garden"
9081msgstr "Modifica giardino"
9082
9083#: trans_presets.java:1696
9084msgid "Common"
9085msgstr "Area dove il pubblico può camminare ovunque (UK)"
9086
9087#: trans_presets.java:1697
9088msgid "Edit Common"
9089msgstr "Modifica area dove il pubblico può camminare ovunque (UK)"
9090
9091#: trans_presets.java:1704
9092msgid "Sport Facilities"
9093msgstr "Strutture sportive"
9094
9095#: trans_presets.java:1705
9096msgid "Stadium"
9097msgstr "Stadio"
9098
9099#: trans_presets.java:1706
9100msgid "Edit Stadium"
9101msgstr "Modifica stadio"
9102
9103#: trans_presets.java:1710 trans_presets.java:1720 trans_presets.java:1730
9104#: trans_presets.java:1740
9105msgid "select sport:"
9106msgstr "seleziona uno sport:"
9107
9108#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9109#: trans_presets.java:1742
9110msgid "sport"
9111msgstr "sport"
9112
9113#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9114#: trans_presets.java:1742
9115msgid "multi"
9116msgstr "polivalente"
9117
9118#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9119#: trans_presets.java:1742
9120msgid "archery"
9121msgstr "tiro con l'arco"
9122
9123#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9124#: trans_presets.java:1742
9125msgid "athletics"
9126msgstr "atletica"
9127
9128#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9129#: trans_presets.java:1742
9130msgid "australian_football"
9131msgstr "football_australiano"
9132
9133#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9134#: trans_presets.java:1742
9135msgid "baseball"
9136msgstr "baseball"
9137
9138#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9139#: trans_presets.java:1742
9140msgid "basketball"
9141msgstr "pallacanestro"
9142
9143#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9144#: trans_presets.java:1742
9145msgid "boules"
9146msgstr "boules"
9147
9148#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9149#: trans_presets.java:1742
9150msgid "bowls"
9151msgstr "boccie"
9152
9153#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9154#: trans_presets.java:1742
9155msgid "canoe"
9156msgstr "canoa"
9157
9158#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9159#: trans_presets.java:1742
9160msgid "climbing"
9161msgstr "arrampicata"
9162
9163#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9164#: trans_presets.java:1742
9165msgid "cricket"
9166msgstr "cricket"
9167
9168#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9169#: trans_presets.java:1742
9170msgid "cricket_nets"
9171msgstr "reti_cricket"
9172
9173#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9174#: trans_presets.java:1742
9175msgid "croquet"
9176msgstr "croquet"
9177
9178#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9179#: trans_presets.java:1742
9180msgid "cycling"
9181msgstr "ciclismo"
9182
9183#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9184#: trans_presets.java:1742
9185msgid "dog_racing"
9186msgstr "cinodromo"
9187
9188#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9189#: trans_presets.java:1742
9190msgid "equestrian"
9191msgstr "sport_equestri"
9192
9193#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9194#: trans_presets.java:1742
9195msgid "football"
9196msgstr "football_americano"
9197
9198#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9199#: trans_presets.java:1742
9200msgid "golf"
9201msgstr "golf"
9202
9203#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9204#: trans_presets.java:1742
9205msgid "gymnastics"
9206msgstr "ginnastica"
9207
9208#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9209#: trans_presets.java:1742
9210msgid "hockey"
9211msgstr "hockey"
9212
9213#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9214#: trans_presets.java:1742
9215msgid "horse_racing"
9216msgstr "ippodromo"
9217
9218#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9219#: trans_presets.java:1742
9220msgid "motor"
9221msgstr "autodromo"
9222
9223#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9224#: trans_presets.java:1742
9225msgid "pelota"
9226msgstr "pelota"
9227
9228#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9229#: trans_presets.java:1742
9230msgid "racquet"
9231msgstr "racchette"
9232
9233#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9234#: trans_presets.java:1742
9235msgid "rugby"
9236msgstr "rugby"
9237
9238#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9239#: trans_presets.java:1742
9240msgid "shooting"
9241msgstr "poligono_di_tiro"
9242
9243#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9244#: trans_presets.java:1742
9245msgid "skateboard"
9246msgstr "skateboard"
9247
9248#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9249#: trans_presets.java:1742
9250msgid "skating"
9251msgstr "pattinaggio"
9252
9253#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9254#: trans_presets.java:1742
9255msgid "skiing"
9256msgstr "comprensorio_sciistico"
9257
9258#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9259#: trans_presets.java:1742
9260msgid "soccer"
9261msgstr "calcio"
9262
9263#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9264#: trans_presets.java:1742
9265msgid "swimming"
9266msgstr "piscina"
9267
9268#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9269#: trans_presets.java:1742
9270msgid "table_tennis"
9271msgstr "ping_pong"
9272
9273#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
9274#: trans_presets.java:1742
9275msgid "tennis"
9276msgstr "tennis"
9277
9278#: trans_presets.java:1715
9279msgid "Sports Centre"
9280msgstr "Centro sportivo"
9281
9282#: trans_presets.java:1716
9283msgid "Edit Sports Centre"
9284msgstr "centro_sportivo"
9285
9286#: trans_presets.java:1725
9287msgid "Pitch"
9288msgstr "Campo sportivo"
9289
9290#: trans_presets.java:1726
9291msgid "Edit Pitch"
9292msgstr "Modifica campo sportivo"
9293
9294#: trans_presets.java:1735
9295msgid "Racetrack"
9296msgstr "Racetrack"
9297
9298#: trans_presets.java:1736
9299msgid "Edit Racetrack"
9300msgstr "Modifica Racetrack"
9301
9302#: trans_presets.java:1745
9303msgid "Golf Course"
9304msgstr "Campo da golf"
9305
9306#: trans_presets.java:1746
9307msgid "Edit Golf Course"
9308msgstr "Modifica campo da golf"
9309
9310#: trans_presets.java:1751
9311msgid "Miniature Golf"
9312msgstr "Minigolf"
9313
9314#: trans_presets.java:1752
9315msgid "Edit Miniature Golf"
9316msgstr "Modifica minigolf"
9317
9318#: trans_presets.java:1758
9319msgid "Sport"
9320msgstr "Sport"
9321
9322#: trans_presets.java:1759
9323msgid "Multi"
9324msgstr "Struttura polivalente"
9325
9326#: trans_presets.java:1760
9327msgid "Edit Multi"
9328msgstr "Modifica struttura polivalente"
9329
9330#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
9331#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
9332#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
9333#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
9334#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
9335#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
9336#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
9337#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
9338#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
9339#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
9340#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
9341#: trans_presets.java:1997
9342msgid "pitch"
9343msgstr "campo_sportivo"
9344
9345#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
9346#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
9347#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
9348#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
9349#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
9350#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
9351#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
9352#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
9353#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
9354#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
9355#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
9356#: trans_presets.java:1997
9357msgid "sports_centre"
9358msgstr "centro_sportivo"
9359
9360#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
9361#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
9362#: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
9363#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
9364#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
9365#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
9366#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
9367#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
9368#: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
9369#: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
9370#: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
9371#: trans_presets.java:1997
9372msgid "stadium"
9373msgstr "stadio"
9374
9375#: trans_presets.java:1766
9376msgid "10pin"
9377msgstr "Bowling"
9378
9379#: trans_presets.java:1767
9380msgid "Edit 10pin"
9381msgstr "Modifica bowling"
9382
9383#: trans_presets.java:1773
9384msgid "Athletics"
9385msgstr "Atletica"
9386
9387#: trans_presets.java:1774
9388msgid "Edit Athletics"
9389msgstr "Modifica atletica"
9390
9391#: trans_presets.java:1780
9392msgid "Archery"
9393msgstr "Tiro con l'arco"
9394
9395#: trans_presets.java:1781
9396msgid "Edit Archery"
9397msgstr "Modifica tiro con l'arco"
9398
9399#: trans_presets.java:1787
9400msgid "Climbing"
9401msgstr "Arrampicata"
9402
9403#: trans_presets.java:1788
9404msgid "Edit Climbing"
9405msgstr "Modifica arrampicata"
9406
9407#: trans_presets.java:1794
9408msgid "Canoeing"
9409msgstr "Canoa"
9410
9411#: trans_presets.java:1795
9412msgid "Edit Canoeing"
9413msgstr "Modifca canoa"
9414
9415#: trans_presets.java:1801
9416msgid "Cycling"
9417msgstr "Ciclismo"
9418
9419#: trans_presets.java:1802
9420msgid "Edit Cycling"
9421msgstr "Modifica ciclismo"
9422
9423#: trans_presets.java:1808
9424msgid "Dog Racing"
9425msgstr "Corse dei Cani"
9426
9427#: trans_presets.java:1809
9428msgid "Edit Dog Racing"
9429msgstr "Modificare Corse dei Cani"
9430
9431#: trans_presets.java:1815
9432msgid "Equestrian"
9433msgstr "Equitazione"
9434
9435#: trans_presets.java:1816
9436msgid "Edit Equestrian"
9437msgstr "Modificare Equitazione"
9438
9439#: trans_presets.java:1822
9440msgid "Horse Racing"
9441msgstr "Ippodromo"
9442
9443#: trans_presets.java:1823
9444msgid "Edit Horse Racing"
9445msgstr "Modifica ippodromo"
9446
9447#: trans_presets.java:1829
9448msgid "Gymnastics"
9449msgstr "Ginnastica"
9450
9451#: trans_presets.java:1830
9452msgid "Edit Gymnastics"
9453msgstr "Modificare Ginnastica"
9454
9455#: trans_presets.java:1836
9456msgid "Motor Sports"
9457msgstr "Sport motoristici"
9458
9459#: trans_presets.java:1837
9460msgid "Edit Motor Sports"
9461msgstr "Modifica Sport Motoristici"
9462
9463#: trans_presets.java:1843
9464msgid "Skating"
9465msgstr "Pattinaggio"
9466
9467#: trans_presets.java:1844
9468msgid "Edit Skating"
9469msgstr "Modificare Pattinaggio"
9470
9471#: trans_presets.java:1850
9472msgid "Skateboard"
9473msgstr "Skateboard"
9474
9475#: trans_presets.java:1851
9476msgid "Edit Skateboard"
9477msgstr "Modificare Skateboard"
9478
9479#: trans_presets.java:1857
9480msgid "Swimming"
9481msgstr "Piscina"
9482
9483#: trans_presets.java:1858
9484msgid "Edit Swimming"
9485msgstr "Modificare Nuoto"
9486
9487#: trans_presets.java:1864
9488msgid "Skiing"
9489msgstr "Sci"
9490
9491#: trans_presets.java:1865
9492msgid "Edit Skiing"
9493msgstr "Modificare Sci"
9494
9495#: trans_presets.java:1871
9496msgid "Shooting"
9497msgstr "Poligono di tiro"
9498
9499#: trans_presets.java:1872
9500msgid "Edit Shooting"
9501msgstr "Modifica poligono di tiro"
9502
9503#: trans_presets.java:1880
9504msgid "Sport (Ball)"
9505msgstr "Sport (Pallone)"
9506
9507#: trans_presets.java:1881
9508msgid "Soccer"
9509msgstr "Calcio"
9510
9511#: trans_presets.java:1882
9512msgid "Edit Soccer"
9513msgstr "Modifica Calcio"
9514
9515#: trans_presets.java:1888
9516msgid "Football"
9517msgstr "Football"
9518
9519#: trans_presets.java:1889
9520msgid "Edit Football"
9521msgstr "Modifica football"
9522
9523#: trans_presets.java:1895
9524msgid "Australian Football"
9525msgstr "Football australiano"
9526
9527#: trans_presets.java:1896
9528msgid "Edit Australian Football"
9529msgstr "Modifica football australiano"
9530
9531#: trans_presets.java:1902
9532msgid "Baseball"
9533msgstr "Baseball"
9534
9535#: trans_presets.java:1903
9536msgid "Edit Baseball"
9537msgstr "Modifica Baseball"
9538
9539#: trans_presets.java:1909
9540msgid "Basketball"
9541msgstr "Pallacanestro"
9542
9543#: trans_presets.java:1910
9544msgid "Edit Basketball"
9545msgstr "Modifica Pallacanestro"
9546
9547#: trans_presets.java:1916
9548msgid "Golf"
9549msgstr "Golf"
9550
9551#: trans_presets.java:1917
9552msgid "Edit Golf"
9553msgstr "Modifica Golf"
9554
9555#: trans_presets.java:1920
9556msgid "golf_course"
9557msgstr "campo_da_golf"
9558
9559#: trans_presets.java:1923
9560msgid "Boule"
9561msgstr "Boule (sport popolare in Francia)"
9562
9563#: trans_presets.java:1924
9564msgid "Edit Boule"
9565msgstr "Modifica boule (sport popolare in Francia)"
9566
9567#: trans_presets.java:1930
9568msgid "Bowls"
9569msgstr "Bocce"
9570
9571#: trans_presets.java:1931
9572msgid "Edit Bowls"
9573msgstr "Modifica Bocce"
9574
9575#: trans_presets.java:1937
9576msgid "Cricket"
9577msgstr "Cricket"
9578
9579#: trans_presets.java:1938
9580msgid "Edit Cricket"
9581msgstr "Modifica Cricket"
9582
9583#: trans_presets.java:1944
9584msgid "Cricket Nets"
9585msgstr "Reti per Cricket"
9586
9587#: trans_presets.java:1945
9588msgid "Edit Cricket Nets"
9589msgstr "Modifica Reti per Cricket"
9590
9591#: trans_presets.java:1951
9592msgid "Croquet"
9593msgstr "Croquet"
9594
9595#: trans_presets.java:1952
9596msgid "Edit Croquet"
9597msgstr "Modifica croquet"
9598
9599#: trans_presets.java:1958
9600msgid "Hockey"
9601msgstr "Hockey"
9602
9603#: trans_presets.java:1959
9604msgid "Edit Hockey"
9605msgstr "Modifica Hockey"
9606
9607#: trans_presets.java:1965
9608msgid "Pelota"
9609msgstr "Pelota"
9610
9611#: trans_presets.java:1966
9612msgid "Edit Pelota"
9613msgstr "Modifica Pelota"
9614
9615#: trans_presets.java:1972
9616msgid "Racquet"
9617msgstr "Racquet"
9618
9619#: trans_presets.java:1973
9620msgid "Edit Racquet"
9621msgstr "Modifica racquet"
9622
9623#: trans_presets.java:1979
9624msgid "Rugby"
9625msgstr "Rugby"
9626
9627#: trans_presets.java:1980
9628msgid "Edit Rugby"
9629msgstr "Modifica Rugby"
9630
9631#: trans_presets.java:1986
9632msgid "Table Tennis"
9633msgstr "Tennis da tavolo"
9634
9635#: trans_presets.java:1987
9636msgid "Edit Table Tennis"
9637msgstr "Modifica Tenniis da tavolo"
9638
9639#: trans_presets.java:1993
9640msgid "Tennis"
9641msgstr "Tennis"
9642
9643#: trans_presets.java:1994
9644msgid "Edit Tennis"
9645msgstr "Modifica Tennis"
9646
9647#: trans_presets.java:2004
9648msgid "Buildings"
9649msgstr "Edifici"
9650
9651#: trans_presets.java:2005
9652msgid "Building"
9653msgstr "Palazzo"
9654
9655#: trans_presets.java:2009
9656msgid "Public Building"
9657msgstr "Edificio pubblico"
9658
9659#: trans_presets.java:2010
9660msgid "Edit Public Building"
9661msgstr "Modifica edificio pubblico"
9662
9663#: trans_presets.java:2015
9664msgid "Town hall"
9665msgstr "Municipio"
9666
9667#: trans_presets.java:2016
9668msgid "Edit Town hall"
9669msgstr "Modifica Municipio"
9670
9671#: trans_presets.java:2021
9672msgid "Embassy"
9673msgstr "Ambasciata"
9674
9675#: trans_presets.java:2022
9676msgid "Edit Embassy"
9677msgstr "Modifica ambasciata"
9678
9679#: trans_presets.java:2027
9680msgid "Courthouse"
9681msgstr "Tribunale"
9682
9683#: trans_presets.java:2028
9684msgid "Edit Courthouse"
9685msgstr "Modifica Palazzio del tribunale"
9686
9687#: trans_presets.java:2033
9688msgid "Prison"
9689msgstr "Prigione"
9690
9691#: trans_presets.java:2034
9692msgid "Edit Prison"
9693msgstr "Modifica Prigione"
9694
9695#: trans_presets.java:2039
9696msgid "Police"
9697msgstr "Polizia"
9698
9699#: trans_presets.java:2040
9700msgid "Edit Police"
9701msgstr "Modifica Polizia"
9702
9703#: trans_presets.java:2045
9704msgid "Fire Station"
9705msgstr "Caserma dei Vigili del Fuoco"
9706
9707#: trans_presets.java:2046
9708msgid "Edit Fire Station"
9709msgstr "Modifica caserma dei Vigili del Fuoco"
9710
9711#: trans_presets.java:2051
9712msgid "Post Office"
9713msgstr "Ufficio Postale"
9714
9715#: trans_presets.java:2052
9716msgid "Edit Post Office"
9717msgstr "Modifica Ufficio Postale"
9718
9719#: trans_presets.java:2059
9720msgid "Kindergarten"
9721msgstr "Asilo"
9722
9723#: trans_presets.java:2060
9724msgid "Edit Kindergarten"
9725msgstr "Modifica Asilo"
9726
9727#: trans_presets.java:2065
9728msgid "School"
9729msgstr "Scuola"
9730
9731#: trans_presets.java:2066
9732msgid "Edit School"
9733msgstr "Modifica Scuola"
9734
9735#: trans_presets.java:2071
9736msgid "University"
9737msgstr "Università"
9738
9739#: trans_presets.java:2072
9740msgid "Edit University"
9741msgstr "Modifica Università"
9742
9743#: trans_presets.java:2077
9744msgid "College"
9745msgstr "Scuola superiore"
9746
9747#: trans_presets.java:2078
9748msgid "Edit College"
9749msgstr "Modifica Scuola superiore"
9750
9751#: trans_presets.java:2085
9752msgid "Cinema"
9753msgstr "Cinema"
9754
9755#: trans_presets.java:2086
9756msgid "Edit Cinema"
9757msgstr "Modifica Cinema"
9758
9759#: trans_presets.java:2091
9760msgid "Library"
9761msgstr "Biblioteca"
9762
9763#: trans_presets.java:2092
9764msgid "Edit Library"
9765msgstr "Modifica biblioteca"
9766
9767#: trans_presets.java:2097
9768msgid "Arts Centre"
9769msgstr "Centro Artistico"
9770
9771#: trans_presets.java:2098
9772msgid "Edit Arts Centre"
9773msgstr "Modifica centro d'arte"
9774
9775#: trans_presets.java:2103
9776msgid "Theatre"
9777msgstr "Teatro"
9778
9779#: trans_presets.java:2104
9780msgid "Edit Theatre"
9781msgstr "Modifica Teatro"
9782
9783#: trans_presets.java:2109
9784msgid "Place of Worship"
9785msgstr "Luogo di culto"
9786
9787#: trans_presets.java:2110
9788msgid "Edit Place of Worship"
9789msgstr "Modifica Luogo di culto"
9790
9791#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9792msgid "Religion"
9793msgstr "Religione"
9794
9795#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9796msgid "bahai"
9797msgstr "bahaismo"
9798
9799#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9800msgid "buddhist"
9801msgstr "Buddista"
9802
9803#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9804msgid "christian"
9805msgstr "Cristiana"
9806
9807#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9808msgid "hindu"
9809msgstr "induismo"
9810
9811#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9812msgid "jain"
9813msgstr "giainismo"
9814
9815#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9816msgid "jewish"
9817msgstr "Ebraica"
9818
9819#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9820msgid "muslim"
9821msgstr "Mussulmana"
9822
9823#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9824msgid "sikh"
9825msgstr "sikh"
9826
9827#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9828msgid "spiritualist"
9829msgstr "Spiritualista"
9830
9831#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9832msgid "taoist"
9833msgstr "taoismo"
9834
9835#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9836msgid "unitarianist"
9837msgstr "unitarianismo"
9838
9839#: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
9840msgid "zoroastrian"
9841msgstr "zoroastrismo"
9842
9843#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9844msgid "Denomination"
9845msgstr "Denominazione"
9846
9847#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9848msgid "anglican"
9849msgstr "Anglicana"
9850
9851#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9852msgid "baptist"
9853msgstr "Battista"
9854
9855#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9856msgid "catholic"
9857msgstr "Cattolica"
9858
9859#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9860msgid "evangelical"
9861msgstr "Evangelica"
9862
9863#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9864msgid "jehovahs_witness"
9865msgstr "Testimoni di Geova"
9866
9867#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9868msgid "lutheran"
9869msgstr "Luterana"
9870
9871#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9872msgid "methodist"
9873msgstr "Metodista"
9874
9875#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9876msgid "mormon"
9877msgstr "Mormone"
9878
9879#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9880msgid "orthodox"
9881msgstr "Ortodossa"
9882
9883#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9884msgid "pentecostal"
9885msgstr "Pentecostale"
9886
9887#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9888msgid "presbyterian"
9889msgstr "Prebiteriana"
9890
9891#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9892msgid "protestant"
9893msgstr "Protestante"
9894
9895#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9896msgid "quaker"
9897msgstr "Quacchera"
9898
9899#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9900msgid "shia"
9901msgstr "sciismo"
9902
9903#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
9904msgid "sunni"
9905msgstr "sunnismo"
9906
9907#: trans_presets.java:2119
9908msgid "Addresses"
9909msgstr "Indirizzi"
9910
9911#: trans_presets.java:2120
9912msgid "Edit address information"
9913msgstr "Modifica dati indirizzo"
9914
9915#: trans_presets.java:2122
9916msgid "House number"
9917msgstr "Numero civico"
9918
9919#: trans_presets.java:2126
9920msgid "House name"
9921msgstr "Nome Casa"
9922
9923#: trans_presets.java:2127
9924msgid "Street name"
9925msgstr "Nome Strada"
9926
9927#: trans_presets.java:2128
9928msgid "City name"
9929msgstr "Nome città"
9930
9931#: trans_presets.java:2129
9932msgid "Post code"
9933msgstr "Codice postale"
9934
9935#: trans_presets.java:2130
9936msgid "Country code"
9937msgstr "Codice nazione"
9938
9939#: trans_presets.java:2133
9940msgid "Address Interpolation"
9941msgstr "Interpolazione indirizzo"
9942
9943#: trans_presets.java:2134
9944msgid "Edit address interpolation"
9945msgstr "Modifica interpolazione indirizzo"
9946
9947#: trans_presets.java:2136
9948msgid "Numbering scheme"
9949msgstr "Schema numerazione"
9950
9951#: trans_presets.java:2136
9952msgid "odd"
9953msgstr "dispari"
9954
9955#: trans_presets.java:2136
9956msgid "even"
9957msgstr "pari"
9958
9959#: trans_presets.java:2136
9960msgid "all"
9961msgstr "tutti"
9962
9963#: trans_presets.java:2141
9964msgid "Man Made"
9965msgstr "Costruzioni umane"
9966
9967#: trans_presets.java:2142
9968msgid "Works"
9969msgstr "Works"
9970
9971#: trans_presets.java:2143
9972msgid "Edit Works"
9973msgstr "Modifica Works"
9974
9975#: trans_presets.java:2148
9976msgid "Tower"
9977msgstr "Torre"
9978
9979#: trans_presets.java:2149
9980msgid "Edit Tower"
9981msgstr "Modifica torre"
9982
9983#: trans_presets.java:2154
9984msgid "Water Tower"
9985msgstr "Water Tower"
9986
9987#: trans_presets.java:2155
9988msgid "Edit Water Tower"
9989msgstr "Modifica Water Tower"
9990
9991#: trans_presets.java:2160
9992msgid "Gasometer"
9993msgstr "Gasometro"
9994
9995#: trans_presets.java:2161
9996msgid "Edit Gasometer"
9997msgstr "Modifica gasometro"
9998
9999#: trans_presets.java:2166
10000msgid "Covered Reservoir"
10001msgstr "Bacino coperto"
10002
10003#: trans_presets.java:2167
10004msgid "Edit Covered Reservoir"
10005msgstr "Modifica bacino coperto"
10006
10007#: trans_presets.java:2172
10008msgid "Lighthouse"
10009msgstr "Faro"
10010
10011#: trans_presets.java:2173
10012msgid "Edit Lighthouse"
10013msgstr "Modifica faro"
10014
10015#: trans_presets.java:2178
10016msgid "Windmill"
10017msgstr "Mulino a vento"
10018
10019#: trans_presets.java:2179
10020msgid "Edit Windmill"
10021msgstr "Modifica mulino a vento"
10022
10023#: trans_presets.java:2184
10024msgid "Pier"
10025msgstr "Passerella"
10026
10027#: trans_presets.java:2185
10028msgid "Edit Pier"
10029msgstr "Modifica passerella"
10030
10031#: trans_presets.java:2190
10032msgid "Pipeline"
10033msgstr "Conduttura (acqua, gas, petrolio, acque di scolo)"
10034
10035#: trans_presets.java:2191
10036msgid "Edit Pipeline"
10037msgstr "Modifica conduttura (acqua, gas, petrolio, acque di scolo)"
10038
10039#: trans_presets.java:2196
10040msgid "Wastewater Plant"
10041msgstr "Wastewater Plant"
10042
10043#: trans_presets.java:2197
10044msgid "Edit Wastewater Plant"
10045msgstr "Modifica Wastewater Plant"
10046
10047#: trans_presets.java:2202
10048msgid "Crane"
10049msgstr "Gru permanente"
10050
10051#: trans_presets.java:2203
10052msgid "Edit Crane"
10053msgstr "Modifica gru permanente"
10054
10055#: trans_presets.java:2208
10056msgid "Beacon"
10057msgstr "Segnale (torri radio, torri radar, fari)"
10058
10059#: trans_presets.java:2209
10060msgid "Edit Beacon"
10061msgstr "Modifica segnale (torri radio, torri radar, fari)"
10062
10063#: trans_presets.java:2214
10064msgid "Survey Point"
10065msgstr "Punto geodetico o altra stazione fissa (es. stazioni DGPS)"
10066
10067#: trans_presets.java:2215
10068msgid "Edit Survey Point"
10069msgstr "Modifica punto geodetico o altra stazione fissa (es. stazione DGPS)"
10070
10071#: trans_presets.java:2220
10072msgid "Surveillance"
10073msgstr "Telecamera di sorveglianza"
10074
10075#: trans_presets.java:2221
10076msgid "Edit Surveillance Camera"
10077msgstr "Modifica telecamera di sorveglianza"
10078
10079#: trans_presets.java:2228
10080msgid "Power Generator"
10081msgstr "Centrale elettrica"
10082
10083#: trans_presets.java:2229
10084msgid "Edit Power Generator"
10085msgstr "Modifica centrale elettrica"
10086
10087#: trans_presets.java:2231
10088msgid "wind"
10089msgstr "eolica"
10090
10091#: trans_presets.java:2231
10092msgid "hydro"
10093msgstr "idroelettrica"
10094
10095#: trans_presets.java:2231
10096msgid "fossil"
10097msgstr "a combustibile fossile"
10098
10099#: trans_presets.java:2231
10100msgid "nuclear"
10101msgstr "fissione nucleare"
10102
10103#: trans_presets.java:2231
10104msgid "coal"
10105msgstr "carbone"
10106
10107#: trans_presets.java:2231
10108msgid "photovoltaic"
10109msgstr "fotovoltaico"
10110
10111#: trans_presets.java:2231
10112msgid "gas"
10113msgstr "gas"
10114
10115#: trans_presets.java:2235
10116msgid "Power Station"
10117msgstr ""
10118
10119#: trans_presets.java:2236
10120msgid "Edit power station"
10121msgstr ""
10122
10123#: trans_presets.java:2241
10124msgid "Power Sub Station"
10125msgstr ""
10126
10127#: trans_presets.java:2242
10128msgid "Edit power sub station"
10129msgstr ""
10130
10131#: trans_presets.java:2245 trans_presets.java:2257
10132msgid "Line reference"
10133msgstr ""
10134
10135#: trans_presets.java:2248
10136msgid "Power Tower"
10137msgstr "Pilone (elettricità)"
10138
10139#: trans_presets.java:2249
10140msgid "Edit Power Tower"
10141msgstr "Modifica pilone (elettricità)"
10142
10143#: trans_presets.java:2253
10144msgid "Power Line"
10145msgstr ""
10146
10147#: trans_presets.java:2254
10148msgid "Edit power line"
10149msgstr ""
10150
10151#: trans_presets.java:2258
10152msgid "Voltage"
10153msgstr ""
10154
10155#: trans_presets.java:2259
10156msgid "Amount of Wires"
10157msgstr ""
10158
10159#: trans_presets.java:2265
10160msgid "Amenities"
10161msgstr "Strutture di servizio"
10162
10163#: trans_presets.java:2267
10164msgid "Toilets"
10165msgstr "Bagni"
10166
10167#: trans_presets.java:2270 trans_presets.java:2360
10168msgid "Reference number"
10169msgstr "Numero di riferimento"
10170
10171#: trans_presets.java:2271
10172msgid "Charge"
10173msgstr "Costo"
10174
10175#: trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2361
10176msgid "Note"
10177msgstr "Nota"
10178
10179#: trans_presets.java:2275
10180msgid "Post Box"
10181msgstr "Cassetta Postale"
10182
10183#: trans_presets.java:2280
10184msgid "Telephone"
10185msgstr "Telefono"
10186
10187#: trans_presets.java:2281
10188msgid "Edit a Telephone"
10189msgstr "Modifica Telefono"
10190
10191#: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2362
10192msgid "Coins"
10193msgstr "Monete"
10194
10195#: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2363
10196msgid "Notes"
10197msgstr "Note"
10198
10199#: trans_presets.java:2286 trans_presets.java:2364
10200msgid "Electronic purses and Charge cards"
10201msgstr "Portafogli elettronici e carte di debito"
10202
10203#: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2365
10204msgid "Debit cards"
10205msgstr "Carte di Debito"
10206
10207#: trans_presets.java:2288 trans_presets.java:2366
10208msgid "Credit cards"
10209msgstr "Carte di Credito"
10210
10211#: trans_presets.java:2289
10212msgid "Telephone cards"
10213msgstr "Carte telefoniche"
10214
10215#: trans_presets.java:2292
10216msgid "Recycling"
10217msgstr "Riciclaggio"
10218
10219#: trans_presets.java:2293
10220msgid "Edit a Recycling station"
10221msgstr "Modifica Stazione di riciclaggio"
10222
10223#: trans_presets.java:2295
10224msgid "Batteries"
10225msgstr "Batterie"
10226
10227#: trans_presets.java:2296
10228msgid "Cans"
10229msgstr ""
10230
10231#: trans_presets.java:2297
10232msgid "Clothes"
10233msgstr "Vestiti"
10234
10235#: trans_presets.java:2298
10236msgid "Glass"
10237msgstr "Vetro"
10238
10239#: trans_presets.java:2299
10240msgid "Paper"
10241msgstr ""
10242
10243#: trans_presets.java:2300
10244msgid "Scrap Metal"
10245msgstr ""
10246
10247#: trans_presets.java:2303
10248msgid "Bench"
10249msgstr "Panchina"
10250
10251#: trans_presets.java:2307
10252msgid "Hunting Stand"
10253msgstr ""
10254
10255#: trans_presets.java:2308
10256msgid "Edit a Hunting Stand"
10257msgstr ""
10258
10259#: trans_presets.java:2311
10260msgid "Hide"
10261msgstr ""
10262
10263#: trans_presets.java:2312
10264msgid "Lock"
10265msgstr ""
10266
10267#: trans_presets.java:2313 trans_presets.java:2790
10268msgid "Height"
10269msgstr "Modifica Albero"
10270
10271#: trans_presets.java:2313
10272msgid "low"
10273msgstr ""
10274
10275#: trans_presets.java:2313
10276msgid "half"
10277msgstr ""
10278
10279#: trans_presets.java:2313
10280msgid "full"
10281msgstr ""
10282
10283#: trans_presets.java:2316
10284msgid "Fountain"
10285msgstr "Fontana"
10286
10287#: trans_presets.java:2317
10288msgid "Edit a Fountain"
10289msgstr "Modifica Fontana"
10290
10291#: trans_presets.java:2322
10292msgid "Drinking Water"
10293msgstr "Drinking Water"
10294
10295#: trans_presets.java:2323
10296msgid "Edit Drinking Water"
10297msgstr "Modifica Drinking Water"
10298
10299#: trans_presets.java:2328
10300msgid "Baby Hatch"
10301msgstr "Culla per la vita"
10302
10303#: trans_presets.java:2329
10304msgid "Edit a Baby Hatch"
10305msgstr "Modifica culla per la vita"
10306
10307#: trans_presets.java:2332
10308msgid "Opening Hours"
10309msgstr "Orario di apertura"
10310
10311#: trans_presets.java:2336
10312msgid "Shops"
10313msgstr "Negozi"
10314
10315#: trans_presets.java:2337
10316msgid "Supermarket"
10317msgstr "Supermercato"
10318
10319#: trans_presets.java:2338
10320msgid "Edit Supermarket"
10321msgstr "Modifica Supermercato"
10322
10323#: trans_presets.java:2343
10324msgid "Convenience Store"
10325msgstr "Minimarket"
10326
10327#: trans_presets.java:2344
10328msgid "Edit Convenience Store"
10329msgstr "Modifica minimarket"
10330
10331#: trans_presets.java:2349
10332msgid "Kiosk"
10333msgstr "Chiosco"
10334
10335#: trans_presets.java:2350
10336msgid "Edit Kiosk"
10337msgstr "Modificia Chiosco"
10338
10339#: trans_presets.java:2355
10340msgid "Vending machine"
10341msgstr "Distributore automatico"
10342
10343#: trans_presets.java:2356
10344msgid "Edit a Vending_machine"
10345msgstr "Modifica Distributore automatico"
10346
10347#: trans_presets.java:2358
10348msgid "Vending products"
10349msgstr "Distributore automatico"
10350
10351#: trans_presets.java:2358
10352msgid "public_transport_tickets"
10353msgstr "Biglietti_trasporto_pubblico"
10354
10355#: trans_presets.java:2358
10356msgid "public_transport_plans"
10357msgstr "Orari_trasporto_pubblico"
10358
10359#: trans_presets.java:2358
10360msgid "parking_tickets"
10361msgstr "parking_tickets"
10362
10363#: trans_presets.java:2358
10364msgid "food"
10365msgstr "Alimenti"
10366
10367#: trans_presets.java:2358
10368msgid "drinks"
10369msgstr "Bevande"
10370
10371#: trans_presets.java:2358
10372msgid "sweets"
10373msgstr "Dolci"
10374
10375#: trans_presets.java:2358
10376msgid "cigarettes"
10377msgstr "Sigarette"
10378
10379#: trans_presets.java:2358
10380msgid "photos"
10381msgstr "fotografie"
10382
10383#: trans_presets.java:2358
10384msgid "animal_food"
10385msgstr "Cibi_per_animali"
10386
10387#: trans_presets.java:2358
10388msgid "news_papers"
10389msgstr "Giornali"
10390
10391#: trans_presets.java:2358
10392msgid "toys"
10393msgstr "giocattoli"
10394
10395#: trans_presets.java:2358
10396msgid "stamps"
10397msgstr "francobolli"
10398
10399#: trans_presets.java:2358
10400msgid "SIM-cards"
10401msgstr "Schede SIM"
10402
10403#: trans_presets.java:2358
10404msgid "telephone_vouchers"
10405msgstr "buoni_telefonici"
10406
10407#: trans_presets.java:2358
10408msgid "vouchers"
10409msgstr "buoni"
10410
10411#: trans_presets.java:2358
10412msgid "condoms"
10413msgstr "preservativi"
10414
10415#: trans_presets.java:2358
10416msgid "tampons"
10417msgstr "assorbenti"
10418
10419#: trans_presets.java:2358
10420msgid "excrement_bags"
10421msgstr "sacchetto_per_escrementi"
10422
10423#: trans_presets.java:2367
10424msgid "Account or loyalty cards"
10425msgstr "Conto o carta fedeltà"
10426
10427#: trans_presets.java:2370
10428msgid "Butcher"
10429msgstr "Macellaio"
10430
10431#: trans_presets.java:2371
10432msgid "Edit Butcher"
10433msgstr "Modifica Macellaio"
10434
10435#: trans_presets.java:2376
10436msgid "Baker"
10437msgstr "Panificio"
10438
10439#: trans_presets.java:2377
10440msgid "Edit Baker"
10441msgstr "Modifica Panificio"
10442
10443#: trans_presets.java:2382
10444msgid "Do-it-yourself-store"
10445msgstr "Negozio Fai-da-te"
10446
10447#: trans_presets.java:2383
10448msgid "Edit Do-it-yourself-store"
10449msgstr "Modifica negozio Fai-da-te"
10450
10451#: trans_presets.java:2388
10452msgid "Hairdresser"
10453msgstr "Parrucchiere/barbiere"
10454
10455#: trans_presets.java:2389
10456msgid "Edit Hairdresser"
10457msgstr "Modifica parrucchiere/barbiere"
10458
10459#: trans_presets.java:2394
10460msgid "Dry Cleaning"
10461msgstr "Lavanderia a secco"
10462
10463#: trans_presets.java:2395
10464msgid "Edit Dry Cleaning"
10465msgstr "Modifica Lavanderia a secco"
10466
10467#: trans_presets.java:2400
10468msgid "Laundry"
10469msgstr "Lavanderia"
10470
10471#: trans_presets.java:2401
10472msgid "Edit Laundry"
10473msgstr "Modifica lavanderia"
10474
10475#: trans_presets.java:2406
10476msgid "Outdoor"
10477msgstr "Negozio per attività all'aria aperta (campeggio/arrampicata/pesca...)"
10478
10479#: trans_presets.java:2407
10480msgid "Edit Outdoor Shop"
10481msgstr ""
10482"Modifica negozio per attività all'aria aperta (campeggio/arrampicata/"
10483"pesca...)"
10484
10485#: trans_presets.java:2413
10486msgid "Cash"
10487msgstr "Contanti"
10488
10489#: trans_presets.java:2414
10490msgid "Bank"
10491msgstr "Banca"
10492
10493#: trans_presets.java:2415
10494msgid "Edit Bank"
10495msgstr "Modifica banca"
10496
10497#: trans_presets.java:2418 trans_presets.java:2427
10498msgid "Automated Teller Machine"
10499msgstr "Bancomat"
10500
10501#: trans_presets.java:2421
10502msgid "Money Exchange"
10503msgstr "Cambiavalute"
10504
10505#: trans_presets.java:2422
10506msgid "Edit Money Exchange"
10507msgstr "Modifica cambiavalute"
10508
10509#: trans_presets.java:2428
10510msgid "Edit Automated Teller Machine"
10511msgstr "Modifica bancomat"
10512
10513#: trans_presets.java:2430
10514msgid "Provider"
10515msgstr "Fornitore"
10516
10517#: trans_presets.java:2435
10518msgid "Health"
10519msgstr "Salute"
10520
10521#: trans_presets.java:2436
10522msgid "Doctors"
10523msgstr ""
10524
10525#: trans_presets.java:2437
10526msgid "Edit Doctors"
10527msgstr ""
10528
10529#: trans_presets.java:2442
10530msgid "Dentist"
10531msgstr "Dentista"
10532
10533#: trans_presets.java:2443
10534msgid "Edit Dentist"
10535msgstr "Modifica dentista"
10536
10537#: trans_presets.java:2448
10538msgid "Pharmacy"
10539msgstr "Farmacia"
10540
10541#: trans_presets.java:2449
10542msgid "Edit Pharmacy"
10543msgstr "Modifica Farmacia"
10544
10545#: trans_presets.java:2451
10546msgid "Dispensing"
10547msgstr "Vendita medicinali con obbligo di prescrizione"
10548
10549#: trans_presets.java:2455
10550msgid "Hospital"
10551msgstr "Ospedale"
10552
10553#: trans_presets.java:2456
10554msgid "Edit Hospital"
10555msgstr "Modifica Ospedale"
10556
10557#: trans_presets.java:2461
10558msgid "Emergency Access Point"
10559msgstr "Punto d'accesso Pronto Soccorso"
10560
10561#: trans_presets.java:2462
10562msgid "Edit Emergency Access Point"
10563msgstr "Modifica Punto d'accesso Pronto Soccorso"
10564
10565#: trans_presets.java:2465
10566msgid "Point Number"
10567msgstr "Numero del punto"
10568
10569#: trans_presets.java:2466
10570msgid "Phone Number"
10571msgstr "Numero di telefono"
10572
10573#: trans_presets.java:2467
10574msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
10575msgstr "(Usare prefisso internazionale, es. +12-345-67890)"
10576
10577#: trans_presets.java:2471
10578msgid "Veterinary"
10579msgstr "Veterinario"
10580
10581#: trans_presets.java:2472
10582msgid "Edit Veterinary"
10583msgstr "Modifica veterinario"
10584
10585#: trans_presets.java:2482
10586msgid "Continent"
10587msgstr "Continente"
10588
10589#: trans_presets.java:2483
10590msgid "Edit a Continent"
10591msgstr "Modifica continente"
10592
10593#: trans_presets.java:2489
10594msgid "Country"
10595msgstr "Stato"
10596
10597#: trans_presets.java:2490
10598msgid "Edit Country"
10599msgstr "Modifica stato"
10600
10601#: trans_presets.java:2496
10602msgid "State"
10603msgstr "Regione"
10604
10605#: trans_presets.java:2497
10606msgid "Edit State"
10607msgstr "Modifica regione"
10608
10609#: trans_presets.java:2503
10610msgid "Region"
10611msgstr "Provincia"
10612
10613#: trans_presets.java:2504
10614msgid "Edit Region"
10615msgstr "Modifica provincia"
10616
10617#: trans_presets.java:2510
10618msgid "County"
10619msgstr "Contea (in Italia NON usare)"
10620
10621#: trans_presets.java:2511
10622msgid "Edit County"
10623msgstr "Modifica contea (in Italia NON usare)"
10624
10625#: trans_presets.java:2517
10626msgid "City"
10627msgstr "Città oltre i 100,000 abitanti e/o capoluogo di provincia"
10628
10629#: trans_presets.java:2518
10630msgid "Edit City"
10631msgstr "Modifica città oltre i 100,000 abitanti e/o capoluogo di provincia"
10632
10633#: trans_presets.java:2524
10634msgid "Town"
10635msgstr "Città tra i 10,000 ed i 100,000 abitanti"
10636
10637#: trans_presets.java:2525
10638msgid "Edit Town"
10639msgstr "Modifica città tra i 10,000 ed i 100,000 abitanti"
10640
10641#: trans_presets.java:2531
10642msgid "Suburb"
10643msgstr "Quartiere di città o frazione inglobata nel tessuto urbano"
10644
10645#: trans_presets.java:2532
10646msgid "Edit Suburb"
10647msgstr "Borgo"
10648
10649#: trans_presets.java:2538
10650msgid "Village"
10651msgstr "Villaggio"
10652
10653#: trans_presets.java:2539
10654msgid "Edit Village"
10655msgstr "Modifica Villaggio"
10656
10657#: trans_presets.java:2545
10658msgid "Hamlet"
10659msgstr "Nucleo indipendenti di poche case, cascine e simili"
10660
10661#: trans_presets.java:2546
10662msgid "Edit Hamlet"
10663msgstr "Modifica Frazione"
10664
10665#: trans_presets.java:2552
10666msgid "Locality"
10667msgstr "Luogo che ha un nome, ma non popolato"
10668
10669#: trans_presets.java:2553
10670msgid "Edit Locality"
10671msgstr "Località"
10672
10673#: trans_presets.java:2559
10674msgid "Island"
10675msgstr "Isola"
10676
10677#: trans_presets.java:2560
10678msgid "Edit Island"
10679msgstr "Modifica isola"
10680
10681#: trans_presets.java:2568
10682msgid "Boundaries"
10683msgstr "Confini"
10684
10685#: trans_presets.java:2569
10686msgid "National"
10687msgstr "Confine nazionale"
10688
10689#: trans_presets.java:2570
10690msgid "Edit National Boundary"
10691msgstr "Modifica confine nazionale"
10692
10693#: trans_presets.java:2576
10694msgid "Administrative"
10695msgstr "Confine amministrativo"
10696
10697#: trans_presets.java:2577
10698msgid "Edit Administrative Boundary"
10699msgstr "Modifica Confine Amministrativo"
10700
10701#: trans_presets.java:2583
10702msgid "Civil"
10703msgstr "Confine civile (zona di CAP, Circoscrizione..)"
10704
10705#: trans_presets.java:2584
10706msgid "Edit Civil Boundary"
10707msgstr "Modifica confine civile (zona di CAP, Circoscrizione..)"
10708
10709#: trans_presets.java:2590
10710msgid "political"
10711msgstr "Politico"
10712
10713#: trans_presets.java:2591
10714msgid "Edit Political Boundary"
10715msgstr "Modifica confine di circoscrizione elettorale"
10716
10717#: trans_presets.java:2597
10718msgid "National_park"
10719msgstr "Parco_nazionale"
10720
10721#: trans_presets.java:2598
10722msgid "Edit National Park Boundary"
10723msgstr "Modifica Confine Parco Nazionale"
10724
10725#: trans_presets.java:2605
10726msgid "Land use"
10727msgstr "Uso del terreno"
10728
10729#: trans_presets.java:2606
10730msgid "Graveyard"
10731msgstr "Cimitero"
10732
10733#: trans_presets.java:2607
10734msgid "Edit Graveyard"
10735msgstr "Modifica Cimitero"
10736
10737#: trans_presets.java:2614
10738msgid "Farmyard"
10739msgstr "Aia"
10740
10741#: trans_presets.java:2615
10742msgid "Edit Farmyard Landuse"
10743msgstr ""
10744
10745#: trans_presets.java:2621
10746msgid "Farmland"
10747msgstr "Area agricola"
10748
10749#: trans_presets.java:2622
10750msgid "Edit Farmland Landuse"
10751msgstr "Modifica area agricola"
10752
10753#: trans_presets.java:2628
10754msgid "Vineyard"
10755msgstr "Vigna"
10756
10757#: trans_presets.java:2629
10758msgid "Edit Vineyard Landuse"
10759msgstr "Modifica area di vigneto"
10760
10761#: trans_presets.java:2635
10762msgid "Quarry"
10763msgstr "Cava"
10764
10765#: trans_presets.java:2636
10766msgid "Edit Quarry Landuse"
10767msgstr "Modifica area di cava/miniera"
10768
10769#: trans_presets.java:2642
10770msgid "Landfill"
10771msgstr "Discarica"
10772
10773#: trans_presets.java:2643
10774msgid "Edit Landfill Landuse"
10775msgstr "Modifica area di discarica"
10776
10777#: trans_presets.java:2649
10778msgid "Basin"
10779msgstr "Bacino"
10780
10781#: trans_presets.java:2650
10782msgid "Edit Basin Landuse"
10783msgstr "Modifica area di bacino"
10784
10785#: trans_presets.java:2656
10786msgid "Reservoir"
10787msgstr "Serbatoio"
10788
10789#: trans_presets.java:2657
10790msgid "Edit Reservoir Landuse"
10791msgstr "Modifica area di riserva d'acqua"
10792
10793#: trans_presets.java:2663
10794msgid "Forest"
10795msgstr "Foresta"
10796
10797#: trans_presets.java:2664
10798msgid "Edit Forest Landuse"
10799msgstr "Modifica area di foresta"
10800
10801#: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
10802msgid "coniferous"
10803msgstr "Conifere"
10804
10805#: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
10806msgid "deciduous"
10807msgstr ""
10808
10809#: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
10810msgid "mixed"
10811msgstr "Mista"
10812
10813#: trans_presets.java:2671
10814msgid "Allotments"
10815msgstr "Area pubblica concessa ai cittadini per la realizzazione di orti"
10816
10817#: trans_presets.java:2672
10818msgid "Edit Allotments Landuse"
10819msgstr ""
10820"Modifica aree pubblica concessa ai cittadini per la realizzazione di orti"
10821
10822#: trans_presets.java:2678
10823msgid "Residential area"
10824msgstr "Residential Landuse"
10825
10826#: trans_presets.java:2679
10827msgid "Edit Residential Landuse"
10828msgstr "Modifica Residential Landuse"
10829
10830#: trans_presets.java:2685
10831msgid "Retail"
10832msgstr "Area commerciale (negozi)"
10833
10834#: trans_presets.java:2686
10835msgid "Edit Retail Landuse"
10836msgstr "Modifica area commerciale (negozi)"
10837
10838#: trans_presets.java:2692
10839msgid "Commercial"
10840msgstr "Commerciale (uffici)"
10841
10842#: trans_presets.java:2693
10843msgid "Edit Commercial Landuse"
10844msgstr "Modifica area commerciale (uffici)"
10845
10846#: trans_presets.java:2699
10847msgid "Industrial"
10848msgstr "Industriale"
10849
10850#: trans_presets.java:2700
10851msgid "Edit Industrial Landuse"
10852msgstr "Modifica area industriale"
10853
10854#: trans_presets.java:2706
10855msgid "Brownfield"
10856msgstr "Ridestinazione d'uso"
10857
10858#: trans_presets.java:2707
10859msgid "Edit Brownfield Landuse"
10860msgstr "Modifica area di ridestinazione d'uso"
10861
10862#: trans_presets.java:2713
10863msgid "Greenfield"
10864msgstr "Greenfield"
10865
10866#: trans_presets.java:2714
10867msgid "Edit Greenfield Landuse"
10868msgstr "Modifica area agricola destinata alla costruzione"
10869
10870#: trans_presets.java:2720
10871msgid "Railway land"
10872msgstr "Area dedicata al deposito di materiale ferroviario"
10873
10874#: trans_presets.java:2721
10875msgid "Edit Railway Landuse"
10876msgstr "Modifica area dedicata al deposito di materiale ferroviario"
10877
10878#: trans_presets.java:2727
10879msgid "Construction area"
10880msgstr "Construction area"
10881
10882#: trans_presets.java:2728
10883msgid "Edit Construction Landuse"
10884msgstr "Modifica Construction area"
10885
10886#: trans_presets.java:2734
10887msgid "Military"
10888msgstr "Militare"
10889
10890#: trans_presets.java:2735
10891msgid "Edit Military Landuse"
10892msgstr "Modifica area militare"
10893
10894#: trans_presets.java:2741
10895msgid "Cemetery"
10896msgstr "Cimitero"
10897
10898#: trans_presets.java:2742
10899msgid "Edit Cemetery Landuse"
10900msgstr "Modifica area di cimitero (esteso)"
10901
10902#: trans_presets.java:2750
10903msgid "Village Green"
10904msgstr "Village Green"
10905
10906#: trans_presets.java:2751
10907msgid "Edit Village Green Landuse"
10908msgstr "Modifica Village Green"
10909
10910#: trans_presets.java:2757
10911msgid "Grass"
10912msgstr "Erba"
10913
10914#: trans_presets.java:2758
10915msgid "Edit Grass Landuse"
10916msgstr "Modifica area di prato"
10917
10918#: trans_presets.java:2764
10919msgid "Recreation Ground"
10920msgstr "Area di svago"
10921
10922#: trans_presets.java:2765
10923msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
10924msgstr "Modifica area di svago"
10925
10926#: trans_presets.java:2772
10927msgid "Natural"
10928msgstr "Elementi naturali"
10929
10930#: trans_presets.java:2773
10931msgid "Water"
10932msgstr "Water"
10933
10934#: trans_presets.java:2774
10935msgid "Edit Water"
10936msgstr "Modifica Water"
10937
10938#: trans_presets.java:2779
10939msgid "Land"
10940msgstr "Terraferma"
10941
10942#: trans_presets.java:2780
10943msgid "Edit Land"
10944msgstr "Modifica terraferma"
10945
10946#: trans_presets.java:2785
10947msgid "Tree"
10948msgstr "Albero"
10949
10950#: trans_presets.java:2786
10951msgid "Edit a Tree"
10952msgstr "Modifica albero singolo"
10953
10954#: trans_presets.java:2791
10955msgid "Botanical Name"
10956msgstr "Nome Botanico"
10957
10958#: trans_presets.java:2794
10959msgid "Spring"
10960msgstr "Sorgente"
10961
10962#: trans_presets.java:2795
10963msgid "Edit a Spring"
10964msgstr "Modifica sorgente"
10965
10966#: trans_presets.java:2800
10967msgid "Cave Entrance"
10968msgstr "Entrata di una grotta/caverna"
10969
10970#: trans_presets.java:2801
10971msgid "Edit Cave Entrance"
10972msgstr "Modifica entrata di una grotta/caverna"
10973
10974#: trans_presets.java:2806
10975msgid "Peak"
10976msgstr "Picco montuoso"
10977
10978#: trans_presets.java:2807
10979msgid "Edit Peak"
10980msgstr "Modifica picco montuoso"
10981
10982#: trans_presets.java:2813
10983msgid "Glacier"
10984msgstr "Ghiacciaio"
10985
10986#: trans_presets.java:2814
10987msgid "Edit Glacier"
10988msgstr "Modifica Ghiacciaio"
10989
10990#: trans_presets.java:2820
10991msgid "Volcano"
10992msgstr "Vulcano"
10993
10994#: trans_presets.java:2821
10995msgid "Edit Volcano"
10996msgstr "Modifica vulcano"
10997
10998#: trans_presets.java:2827
10999msgid "Scree"
11000msgstr "Ghiaione"
11001
11002#: trans_presets.java:2828
11003msgid "Edit Scree"
11004msgstr "Modifica Ghiaione"
11005
11006#: trans_presets.java:2833
11007msgid "Scrub"
11008msgstr "Boscaglia"
11009
11010#: trans_presets.java:2834
11011msgid "Edit Scrub"
11012msgstr "Modifica Boscaglia"
11013
11014#: trans_presets.java:2839
11015msgid "Fell"
11016msgstr "Fell"
11017
11018#: trans_presets.java:2840
11019msgid "Edit Fell"
11020msgstr "Modifica Fell"
11021
11022#: trans_presets.java:2845
11023msgid "Heath"
11024msgstr "Heath"
11025
11026#: trans_presets.java:2846
11027msgid "Edit Heath"
11028msgstr "Modifica Heath"
11029
11030#: trans_presets.java:2851
11031msgid "Wood"
11032msgstr "Bosco"
11033
11034#: trans_presets.java:2852
11035msgid "Edit Wood"
11036msgstr "Modifica bosco"
11037
11038#: trans_presets.java:2860
11039msgid "Riverbank"
11040msgstr ""
11041
11042#: trans_presets.java:2861
11043msgid "Edit a riverbank"
11044msgstr ""
11045
11046#: trans_presets.java:2866
11047msgid "Coastline"
11048msgstr "Linea di costa"
11049
11050#: trans_presets.java:2867
11051msgid "Edit Coastline"
11052msgstr "Modifica linea di costa"
11053
11054#: trans_presets.java:2872
11055msgid "Wetland"
11056msgstr ""
11057
11058#: trans_presets.java:2873
11059msgid "Edit Wetland"
11060msgstr ""
11061
11062#: trans_presets.java:2876
11063msgid "swamp"
11064msgstr ""
11065
11066#: trans_presets.java:2876
11067msgid "bog"
11068msgstr ""
11069
11070#: trans_presets.java:2876
11071msgid "marsh"
11072msgstr ""
11073
11074#: trans_presets.java:2876
11075msgid "reedbed"
11076msgstr ""
11077
11078#: trans_presets.java:2876
11079msgid "saltmarsh"
11080msgstr ""
11081
11082#: trans_presets.java:2876
11083msgid "tidalflat"
11084msgstr ""
11085
11086#: trans_presets.java:2876
11087msgid "mangrove"
11088msgstr ""
11089
11090#: trans_presets.java:2879
11091msgid "Mud"
11092msgstr "Zona fangosa (sabbie mobili)"
11093
11094#: trans_presets.java:2880
11095msgid "Edit Mud"
11096msgstr "Modifica zona fangosa (sabbie mobili)"
11097
11098#: trans_presets.java:2885
11099msgid "Beach"
11100msgstr "Spiaggia"
11101
11102#: trans_presets.java:2886
11103msgid "Edit Beach"
11104msgstr "Modifica spiaggia"
11105
11106#: trans_presets.java:2891
11107msgid "Bay"
11108msgstr "Baia"
11109
11110#: trans_presets.java:2892
11111msgid "Edit Bay"
11112msgstr "Modifica baia"
11113
11114#: trans_presets.java:2897
11115msgid "Cliff"
11116msgstr "Rupe"
11117
11118#: trans_presets.java:2898
11119msgid "Edit Cliff"
11120msgstr "Modifica Rupe"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.