# Galician translation for josm # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the josm package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-20 22:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-28 13:21+0000\n" "Last-Translator: Dario \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-20 19:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. FIXME why is help not a JosmAction? #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47 #: build/specialmessages.java:50 msgid "Help" msgstr "Axuda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:451 #, java-format msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" msgstr "Ignorando URL de ficheiro mal formada: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:535 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:143 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:484 msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs" msgstr "O parametro \"downloadgps\" non acepta nomes de ficheiros ou URLs" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:571 #, java-format msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" msgstr "Ignorando URL mal formada: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 msgid "Display the about screen." msgstr "Amosar a pantalla de \"Acerca de\"." #. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default #. Add the name of this application #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:62 msgid "Java OpenStreetMap Editor" msgstr "Java OpenStreetMap Editor" #. Add the version number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:70 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Versión {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66 #, java-format msgid "Last change at {0}" msgstr "Último cambio en {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 #, java-format msgid "Java Version {0}" msgstr "Versión Java {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 msgid "Homepage" msgstr "Páxina de incio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 msgid "Bug Reports" msgstr "Informes de Erro" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:31 #: build/trans_surveyor.java:64 msgid "Info" msgstr "Información" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 msgid "Readme" msgstr "Leeme" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 msgid "Revision" msgstr "Revisión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 msgid "Contribution" msgstr "Colaboración" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82 msgid "License" msgstr "Licencia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66 msgid "Plugins" msgstr "Engadidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 msgid "About JOSM..." msgstr "Acerca de JOSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44 #, java-format msgid "" "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history " "page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''" msgstr "" "AVISO:formato inesperado da API base URL. Redirección á información ou a " "historia da paxina para OSM primitiva pribablemente fallará. API base URL é: " "\"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63 #, java-format msgid "" "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM " "user will probably fail. API base URL is: ''{0}''" msgstr "" "AVISO:formato inesperado da API base URL.Redirección á paxina de usuario do " "OSM user probablemente fallará.API base URL é: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86 #, java-format msgid "" "You are about to launch {0} browser windows.
This may both clutter your " "screen with browser windows
and take some time to finish." msgstr "" "Estas apiques de lanzar {0} ventanas de navegador.
Esto pode encher o " "teu escritorio de ventanas de navegador
e levarlle moito tempo acabar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94 #, java-format msgid "Click to continue and to open {0} browsers" msgstr "Prema para continuar e abrir {0} navegadores" #. Strings in JFileChooser #. Strings in JOptionPane #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:119 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:330 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:38 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:25 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:39 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:116 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:265 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:88 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:740 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:101 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:178 #: build/specialmessages.java:33 build/specialmessages.java:90 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100 msgid "Click to abort launching external browsers" msgstr "Prema para abortar o lanzamento de navegadores externos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132 msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation." msgstr "Por favor selecciona polo menos un nodo, via ou relación xa subido." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62 msgid "Please select the target layer." msgstr "Por favor escolle a capa a usar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66 msgid "Select target layer" msgstr "Escolle a capa a usar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:488 msgid "Merge" msgstr "Fundir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80 #, java-format msgid "" "There are no layers the source layer
''{0}''
could be merged to." "" msgstr "" "Non hay capas á que a capa
''{0}''
. poidese ser fundida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81 msgid "No target layers" msgstr "Non hai capas escollidas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:35 msgid "Add Node..." msgstr "Engadir Nodo..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." msgstr "Engadir un nodo introducindo latitude e lonxitude." #. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put #. the correct group in #. Add extra shortcut C-S-a #. Add extra shortcut ESCAPE #. #. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions #. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But #. * for now this is a reasonable approximation. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71 #, java-format msgid "Edit: {0}" msgstr "Editar: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256 msgid "Align Nodes in Circle" msgstr "Alinear os nodos en círculo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 msgid "Move the selected nodes into a circle." msgstr "Mover os nodos seleccionados a un círculo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:37 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:42 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29 #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:66 #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:172 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46 #, java-format msgid "Tool: {0}" msgstr "Ferramenta: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139 msgid "Please select at least four nodes." msgstr "Por favor, selecciona polo menos catro nodos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:930 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:689 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:122 msgid "Information" msgstr "Información" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133 msgid "Align Nodes in Line" msgstr "Alinear os nodos en fila" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 msgid "Move the selected nodes in to a line." msgstr "Mover os nodos seleccionados a unha liña." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65 msgid "Please select at least three nodes." msgstr "Por favor, selecciona polo menos tres nodos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32 msgid "data" msgstr "datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33 msgid "layer" msgstr "capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34 msgid "selection" msgstr "selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:60 msgid "conflict" msgstr "conflito" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36 msgid "download" msgstr "descargar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37 msgid "previous" msgstr "anterior" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38 msgid "next" msgstr "seguinte" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210 msgid "Nothing selected to zoom to." msgstr "Non se seleccionou nada sobre o que facer zoom." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121 #, java-format msgid "Zoom to {0}" msgstr "Facer zoom a {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120 #, java-format msgid "Zoom the view to {0}." msgstr "Facer zoom na vista a {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19 #, java-format msgid "View: {0}" msgstr "Vista: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210 msgid "No conflicts to zoom to" msgstr "Non hai conflitos sobre os que facer zoom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32 msgid "Changeset Manager" msgstr "Xestor de conxuntos de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37 msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window" msgstr "Alternar a visibilodade da ventana de Administrador de Cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384 msgid "Close open changesets" msgstr "Pechar o conxunto de cambios abertos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 msgid "Closes open changesets" msgstr "Peche dos conxuntos de cambios abertos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64 #, java-format msgid "File: {0}" msgstr "Ficheiro: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81 msgid "There are no open changesets" msgstr "Non hay conxuntos de cambios abertos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82 msgid "No open changesets" msgstr "Ningún conxunto de cambios abertos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44 msgid "Downloading open changesets ..." msgstr "Descargando conxunto de cambios abiertos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55 msgid "Combine Way" msgstr "Combinar vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54 msgid "Combine several ways into one." msgstr "Combinar varias vías en unha." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61 msgid "Change directions?" msgstr "Cambiar direccións?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62 msgid "Reverse and Combine" msgstr "Invertir e Combinar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64 msgid "" "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " "reverse some of them?" msgstr "" "As vías non poden ser combinadas coas súas direccións actuais. Queres " "invertir algunhas?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71 msgid "" "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " "nodes)" msgstr "" "Non se puideron combinar as vías (Non puideron ser acopladas nunha única " "serie de nodos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:226 #, java-format msgid "Combine {0} ways" msgstr "Combinar {0} vías" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:240 msgid "Please select at least two ways to combine." msgstr "Por favor, selecciona polo menos dúas vías para combinar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:122 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:323 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:230 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28 msgid "Copy selected objects to paste buffer." msgstr "Copiar os obxectos seleccionados ó buffer de pegado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79 msgid "Please select something to copy." msgstr "Por favor, selecciona algo para copiar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272 msgid "Create Circle" msgstr "Crear Círculo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 msgid "Create a circle from three selected nodes." msgstr "Crear un círculo a partir de tres nodos seleccionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204 msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting." msgstr "Eses nodos non estan en un circulo.Abortando." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265 msgid "" "Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or " "three nodes." msgstr "" "Por favor escolle exactamente dous ou tres nodos ou unha vía de un so " "sentido con exactamente dous ou tres nodos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:507 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:134 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:753 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:246 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:707 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:98 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 msgid "Delete selected objects." msgstr "Borrar obxectos seleccionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209 msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "O ficheiro existe. Sobrescribir?" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134 msgid "Distribute Nodes" msgstr "Distribuir Nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line." msgstr "" "Distribuir os nodos seleccionados de xeito equidistante ao longo dunha liña." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 msgid "Download from OSM..." msgstr "Descargar de OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 msgid "Download map data from the OSM server." msgstr "Descargar datos do mapa do servidor OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38 msgid "Download object..." msgstr "Descargar obxeto..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38 msgid "Download OSM object by ID." msgstr "Descargar obxecto OSM por ID" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39 msgid "Download Object..." msgstr "Descargar Obxecto..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69 msgid "Separate Layer" msgstr "Capa Distinta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70 msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer" msgstr "Escoller se a data deberia estar en unha nova capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47 msgid "Download referrers" msgstr "Descargar Referidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48 msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well" msgstr "" "Escoller se as referencias ao abxecto poden ser descargadas correctamente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:78 msgid "Object type:" msgstr "Tipo de Obxecto:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:58 msgid "Choose the OSM object type" msgstr "Escolle o tipo de obxecto OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:85 msgid "Object ID:" msgstr "ID do Obxecto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:65 msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded" msgstr "Introduce o ID do obxecto que deberia ser descargado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78 msgid "Download Object" msgstr "Descargar Obxecto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44 msgid "Download object" msgstr "Descargar obxecto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84 msgid "Start downloading" msgstr "Comezar a descarga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95 msgid "Close dialog and cancel downloading" msgstr "Pecha o diálogo e cancela a descarga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:99 msgid "Invalid ID specified. Cannot download object." msgstr "ID especificado inválido. Non se pode descargar o obxecto." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30 msgid "Download parent ways/relations..." msgstr "Descargando vias/relacións... relacionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29 msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives" msgstr "Descargar as primitivas referenciando a unha das primitivas escollidas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1396 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." msgstr "Duplicar selección copiando e pegando inmediatamente." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplicar capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20 msgid "Make a duplicate of the currently selected layer." msgstr "Fai un duplicado da capa escollida actualmente." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:144 #, java-format msgid "Layer: {0}" msgstr "Capa: {0}" #. Translators: "Copy of {layer name}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42 #, java-format msgid "Copy of {0}" msgstr "Copia de {0}" #. Translators: "Copy {number} of {layer name}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46 #, java-format msgid "Copy {1} of {0}" msgstr "Copia {1} de {0}" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24 #: build/trans_surveyor.java:68 msgid "Exit" msgstr "Sair" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 msgid "Exit the application." msgstr "Sair da aplicación," #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:30 msgid "Fullscreen View" msgstr "Vista de Pantalla Completa" #. no icon #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:32 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Alternar a vista de pantalla completa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:33 msgid "Toggle Fullscreen view" msgstr "Alternar a vista de pantalla completa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:316 msgid "Export to GPX..." msgstr "Exportar a GPX..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:315 msgid "Export the data to GPX file." msgstr "Exportar os datos a un ficheiro GPX." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50 msgid "Nothing to export. Get some data first." msgstr "Nada que exportar. Adquire antes algún dato." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75 msgid "Export GPX file" msgstr "Exportar arquivo GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19 msgid "Object history" msgstr "Historia do Obxecto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17 msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations." msgstr "Amosa información sobre vias,nodos, ou relacións de OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19 msgid "Info about Element" msgstr "Info sobre o Elemento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17 msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations." msgstr "Amosa información do obxecto sobre nodos,vias ou relacions de OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:159 msgid "Join overlapping Areas" msgstr "Unir áreas superpostas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:159 msgid "Joins areas that overlap each other" msgstr "Une áreas que se superpoñen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:171 msgid "Please select at least one closed way that should be joined." msgstr "Por favor escolle ao menos unha via pechada que deberia ser unida." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:177 msgid "Only up to two areas can be joined at the moment." msgstr "Só ata 2 áreas poden ser unidas a un tempo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:184 #, java-format msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined." msgstr "\"{0}\" non esta pechada e polo tanto non pode ser unido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:80 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73 msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region." msgid_plural "" "The selected ways have nodes outside of the downloaded data region." msgstr[0] "A via seleccionada só ten nodos fora da rexión de datos descargados" msgstr[1] "" "As vias seleccionadas só teñen nodos fora da rexión de datos descargados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74 msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally." msgstr "Esto pode levar a un borrado accidental dos nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:201 msgid "Are you really sure to continue?" msgstr "Esta seguro de continuar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:202 msgid "Please abort if you are not sure" msgstr "Por favor aborte se non esta segura" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:223 msgid "No intersection found. Nothing was changed." msgstr "Nada interesante foi atopado. Nada foi cambiado..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:263 msgid "Added node on all intersections" msgstr "Engadir nodo en todas as interseccións" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:290 msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon" msgstr "Eliminiar vías que non formen parte de un multipolígono interior" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:295 msgid "Fix relations" msgstr "Arranxar relacións" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:301 msgid "Joined self-overlapping area" msgstr "Areas auto-superpostas unidas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:302 msgid "Joined overlapping areas" msgstr "Areas superpostas unidas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:306 msgid "" "Some of the ways were part of relations that have been modified. Please " "verify no errors have been introduced." msgstr "" "Algunhas das vias foron parte da da relación que foi modificada. Por favor " "verifique que non se introduciron erros." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:374 msgid "Enter values for all conflicts." msgstr "Introducir valores para todos os conflitos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:375 msgid "Solve Conflicts" msgstr "Resolver Conflitos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:390 msgid "Fix tag conflicts" msgstr "Arranxar conflictos de etiquetas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:551 msgid "Removed Element from Relations" msgstr "Elementos borrados das Relacions" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:867 msgid "Join Areas: Remove Short Ways" msgstr "Une Areas: Borra Vías" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:887 msgid "Closed Way" msgstr "Vía Pechada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1224 msgid "Remove tags from inner ways" msgstr "Eliminar etiquetas de vías internas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1256 msgid "Join Areas Function" msgstr "Función de unor áreas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 msgid "Join Node to Way" msgstr "Unir Nodo a Vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 msgid "Join a node into the nearest way segments" msgstr "Unir un nodo ós segmentos de vía máis próximos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:80 msgid "Join Node and Line" msgstr "Unir Nodo e Liña" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44 msgid "No Shortcut" msgstr "Sen Atallo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 msgid "Jump To Position" msgstr "Saltar Á Posición" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location" msgstr "Abre un diálogo que che permite saltar a unha localización específica" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57 msgid "Enter Lat/Lon to jump to position." msgstr "Introduce Lat/Lon para saltar á posición" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59 msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org" msgstr "Tamén podes pegar unha URL wde ww.openstreetmap.org" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:65 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:68 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56 msgid "Longitude" msgstr "Lonxitude" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91 msgid "Zoom (in metres)" msgstr "Aumento(en metros)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:178 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97 msgid "Jump there" msgstr "Saltar ahi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104 msgid "Jump to Position" msgstr "Saltar a posición" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116 msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check." msgstr "" "Non se poideron verificar aLatitude,Lonxitude e/ou Aumento. Por favor revisa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116 msgid "Unable to parse Lon/Lat" msgstr "Non foi posible analizar Lon/Lat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 msgid "Merge layer" msgstr "Mistura capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 msgid "Merge the current layer into another layer" msgstr "Mistura a capa actual dentro de outra capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 msgid "Merge Nodes" msgstr "Acoplar Nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 msgid "Merge nodes into the oldest one." msgstr "Acoplar nodos no máis antigo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:67 msgid "Please select at least two nodes to merge." msgstr "Por favor, selecciona polo menos dous nodos a acoplar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:159 msgid "Abort Merging" msgstr "Abortar Misturado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:161 msgid "Click to abort merging nodes" msgstr "Prema para abortar mistura de nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:168 #, java-format msgid "" "Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used." msgstr "" "Non se poden misturar os nodos: Teriase que borrar a via \"{0}\" a cal ainda " "esta en uso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:269 #, java-format msgid "Merge {0} nodes" msgstr "Acoplar {0} nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23 msgid "Merge selection" msgstr "Misturar seleccion" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 msgid "Merge the currently selected primitives into another layer" msgstr "Misturar os primiotivos acuais dentro de outra capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77 msgid "Mirror" msgstr "Reflexar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 msgid "Mirror selected nodes and ways." msgstr "Reflexar os nodos e vías seleccionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55 msgid "Please select at least one node or way." msgstr "Por favor, seleccione como mínimo un nodo ou vía." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38 msgid "up" msgstr "arriba" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48 #, java-format msgid "Move objects {0}" msgstr "Mover obxectos {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41 msgid "down" msgstr "abaixo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44 msgid "left" msgstr "esquerda" #. dir == Direction.RIGHT) { #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47 msgid "right" msgstr "dereita" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 #, java-format msgid "Move {0}" msgstr "Mover {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58 #, java-format msgid "Moves Objects {0}" msgstr "Move Obxectos {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:239 msgid "Cannot move objects outside of the world." msgstr "Non se poden mover objectos fora do mundo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34 msgid "Move Node..." msgstr "Mover Nodo..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24 msgid "Edit latitude and longitude of a node." msgstr "Editar latitude e lonxitude de un nodo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 msgid "New Layer" msgstr "Nova capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 msgid "Create a new map layer." msgstr "Crear unha nova capa do mapa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47 msgid "Open a file." msgstr "Abrir un ficheiro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:82 msgid "Opening files" msgstr "Abrir ficheiros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:101 #, java-format msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''." msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''." msgstr[0] "Non se puido abrir {0} arquivo co importador de arquivo \"{1}\"." msgstr[1] "" "Non se puideron abrir {0} arquivos co importador de arquivo \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:132 #, java-format msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available." msgid_plural "" "Cannot open {0} files because no suitable file importer is available." msgstr[0] "" "Non se puido abrir {0} arquivo non esta dispoñible ningun importador de " "arquivo." msgstr[1] "" "Non se puideron abrir {0} arquivos non esta dispoñible ningun importador de " "arquivo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:189 #, java-format msgid "Cannot open directory ''{0}''.
Please select a file." msgstr "" "Non se puido abrir directorio \"{0}\".
Por favor escolle un arquivo." "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:190 msgid "Open file" msgstr "Abrir un ficheiro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:252 msgid "Opening 1 file..." msgstr "Abrindo 1 ficheiro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:254 #, java-format msgid "Opening {0} file..." msgid_plural "Opening {0} files..." msgstr[0] "Abrindo {0} ficheiro" msgstr[1] "Abrindo {0} ficheiros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:262 #, java-format msgid "Opening file ''{0}'' ..." msgstr "Abrindo ficheiro \"{0}\"..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40 msgid "Open Location..." msgstr "Abrir Lugar..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39 msgid "Open an URL." msgstr "Abrir unha URL." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77 msgid "Enter URL to download:" msgstr "Introducir URL a descargar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79 msgid "Enter an URL from where data should be downloaded" msgstr "Introduce unha URL dende a cal os datos deberían ser descargados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88 msgid "Download Location" msgstr "Descargar Lugar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89 msgid "Download URL" msgstr "Descargar URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94 msgid "Start downloading data" msgstr "Empezar a descargar datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109 msgid "Download Data" msgstr "Descargar datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39 msgid "" "

When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all " "angles are 90 or 180 degrees.

You can add two nodes to the selection. " "Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you " "can undo the movement for certain nodes:
Select them and press the " "shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)" msgstr "" "

Cando se escollen unha vía ou máis a vía axustase de maneira que todos " "os ángulos sexan de 90 ou 180 grados.

Pode engadir dous nodos á " "selección. Entón fixase a direcciónen función de eses dous nodos de " "referencia. (Despóis pode desfacer o movemento para algúns nodos:" "
Escóllaos e pulse o atallo Ortogonalizar / Desfacer. Por defecto éste é " "Shift-Q .)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199 msgid "Orthogonalize Shape" msgstr "Ortogonalizar Forma" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees" msgstr "" "Mover todos os nodos de tal modo que todos os ángulos sexan de 90 ou 180 " "grados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81 msgid "Orthogonalize Shape / Undo" msgstr "Ortogonalizar forma / Desfacer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80 msgid "Undo orthogonalization for certain nodes" msgstr "Desfacer ortogonalización para certos nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101 msgid "Orthogonalize / Undo" msgstr "Ortogonalizar / Desfacer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 msgid "" "Orthogonalize Shape / Undo\n" "Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape " "action!" msgstr "" "Ortogonalizar forma / Desfacer\n" "Por favor, escolla os nodos que foron movidos pola acción anterior a " "Ortogonalizar forma!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110 msgid "Undo Orthogonalize Shape" msgstr "Defacer ortogonalizar forma" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120 msgid "" "You are using the EPSG:4326 projection which might lead
to " "undesirable results when doing rectangular alignments.
Change your " "projection to get rid of this warning.
Do you want to continue?" msgstr "" "Está a usar a proxección EPSG:4326 a cal poderia dar lugar
a " "resultados non desexados cando faga aliñamentos rectangulares.
Cambie a " "súa proxección para conseguir eliminar esta advertencia.
¿Desexa " "continuar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148 msgid "Selection must consist only of ways and nodes." msgstr "A selección debe consistir só de vias e nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188 msgid "Orthogonalize" msgstr "Ortogonalizar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205 msgid "Usage" msgstr "Uso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206 msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized" msgstr "Seleccionados elementos que non poden ser ortogonalizados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264 msgid "" "Please make sure all selected ways head in a similar direction
or " "orthogonalize them one by one." msgstr "" "Please make sure todas as vias seleccionadas apuntan en unha dirección " "similar
ou ortogonaliza unha a unha" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417 msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees." msgstr "" "Por favor escolle vias con angulos de aproximadamente 90 ou 180 grados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:353 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:263 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 msgid "Paste contents of paste buffer." msgstr "Pegar contidos ó buffer de pegado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153 msgid "Delete incomplete members?" msgstr "Borrar os membros incompletos?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154 msgid "Paste without incomplete members" msgstr "Pega sin membros incompletos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156 msgid "" "The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete " "primitives are removed. Do you want to paste the data without the " "incomplete primitives?" msgstr "" "Os datos copiados conteñen primitivas incompletas. Ao pegar borraranse as " "primitivas incompletas. ¿Quere pegar os datos sen as primitivas incompletas?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35 msgid "Paste Tags" msgstr "Pegar Etiquetas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." msgstr "" "Aplicar as etiquetas dos contidos do buffer de pegado a todos os elementos " "seleccionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:110 #, java-format msgid "Pasting {0} tag" msgid_plural "Pasting {0} tags" msgstr[0] "Pegando {0} tag" msgstr[1] "PEgando {0} tags" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:111 #, java-format msgid "to {0} primitive" msgid_plural "to {0} primtives" msgstr[0] "a {0} primitiva" msgstr[1] "a {0} primitivas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 msgid "Open a preferences dialog for global settings." msgstr "Abrir dialogo de configuracions globales." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60 msgid "Purge..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60 msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:162 msgid "Purge" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:162 msgid "Confirm Purging" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:187 msgid "" "This operation makes JOSM forget the selected objects.
They will be " "removed from the layer, but not deleted
on the server when " "uploading." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:195 msgid "" "The following dependent objects will be purged
in addition to the " "selected objects:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:226 msgid "Add to selection" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:240 msgid "" "Some of the objects are modified.
Proceed, if these changes should be " "discarded." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:246 msgid "Clear Undo/Redo buffer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379 msgid "Redo" msgstr "Refacer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 msgid "Redo the last undone action." msgstr "Refacer a última acción desfeita." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:65 msgid "Rename layer" msgstr "Renomear capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:47 msgid "Also rename the file" msgstr "Renomear tamén o ficheiro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:93 #, java-format msgid "Could not rename file ''{0}''" msgstr "Non se pode renomear o aquivo \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:461 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:679 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:692 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1098 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1351 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:200 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:284 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:321 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:461 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 msgid "Reverse Ways" msgstr "Invertir Vías" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30 msgid "Reverse the direction of all selected ways." msgstr "Invertir a dirección de todas as vías seleccionadas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:45 msgid "Please select at least one way." msgstr "Por favor, selecciona polo menos unha vía." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:75 msgid "Reverse ways" msgstr "Invertir vías" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:286 #: build/specialmessages.java:65 msgid "Save" msgstr "Gardar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:285 msgid "Save the current data." msgstr "Gardar os datos actuais." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47 #, java-format msgid "File {0} exists. Overwrite?" msgstr "O arquivo {0} existe. Sobreescribir?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68 msgid "No Exporter found! Nothing saved." msgstr "Non se atopou ningun exportador!. Nada gardado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96 msgid "Empty document" msgstr "Documento valeiro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 msgid "Save anyway" msgstr "Gardar de todas formas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99 msgid "The document contains no data." msgstr "O documento non contén datos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112 msgid "Conflicts" msgstr "Conflitos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113 msgid "Reject Conflicts and Save" msgstr "Rexeitar Conflitos e Gardar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115 msgid "" "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " "if you rejected all. Continue?" msgstr "" "Hai conflitos sen resolver. Os conflitos non serán gardados e serán tratados " "como se os rexeitases todos. Continuar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126 msgid "Save OSM file" msgstr "Gardar ficheiro OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128 msgid "Save GPX file" msgstr "Gardar ficheiro GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129 msgid "Save Layer" msgstr "Gardar Capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:301 msgid "Save As..." msgstr "Gardar como..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:300 msgid "Save the current data to a new file." msgstr "Gardar os datos actuais nun novo ficheiro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 msgid "Select All" msgstr "Escoller Todo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 msgid "" "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " "objects too." msgstr "" "Escoller todos os obxectos sen borrar da capa de datos. Isto escolle tamén " "os obxectos incompletos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43 msgid "Show Status Report" msgstr "Amosar Informe de Estado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41 msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs" msgstr "" "Amosar informe de estado con información de utilidade que poida ser engadida " "ós erros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42 #, java-format msgid "Help: {0}" msgstr "Axda: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119 msgid "Status Report" msgstr "Informe de Estado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120 msgid "Copy to clipboard and close" msgstr "Copiar a porta papeis e pechar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:247 msgid "Close" msgstr "Pechar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38 msgid "Simplify Way" msgstr "Simplificar Vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." msgstr "Borrar nodos innecesarios de unha via" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:69 msgid "Yes, delete nodes" msgstr "Si, borrar nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:67 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:69 msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions" msgstr "Borrar nodos fora da area de datos descarga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:71 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:70 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:222 msgid "No, abort" msgstr "Non, abortar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:119 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:70 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:88 msgid "Cancel operation" msgstr "Cancelar operation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74 msgid "Do you want to delete them anyway?" msgstr "Desexa borrala de todos modos?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:88 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:75 msgid "Delete nodes outside of data regions?" msgstr "Borrar nodos fora da area de datos?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:101 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82 msgid "Please select at least one way to simplify." msgstr "Por favor escolla ao menos unha via para simplificar." #. Strings in JOptionPane #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:87 #: build/specialmessages.java:88 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:113 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:87 msgid "Simplify all selected ways" msgstr "Simplificar todas as vias seleccionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:126 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:89 #, java-format msgid "" "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" msgstr "" "A seleccion contén {0} vias. Esta seguro de que quere simplificalas todas?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:129 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:89 msgid "Simplify ways?" msgstr "Simplificar vias?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:180 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:137 #, java-format msgid "Simplify {0} way" msgid_plural "Simplify {0} ways" msgstr[0] "Simplificar {0} via" msgstr[1] "Simplificar {0} vias" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:251 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:265 #, java-format msgid "Simplify Way (remove {0} node)" msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" msgstr[0] "Simplificar via ( borrar {0} nodo)" msgstr[1] "Simplificar via ( borrar {0} nodos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81 msgid "Split Way" msgstr "Separar Vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80 msgid "Split a way at the selected node." msgstr "Separar unha vía no nodo seleccionado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103 msgid "" "The current selection cannot be used for splitting - no node is selected." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109 msgid "The selected nodes do not share the same way." msgstr "Os nodos seleccionados non comparten a mesma vía." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:136 msgid "The selected node is not in the middle of any way." msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." msgstr[0] "O nodo seleccionado non está no medio de ningunha vía." msgstr[1] "Os nodos seleccionados non están no medio de ningunha vía." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:144 msgid "" "There is more than one way using the node you selected. Please select the " "way also." msgid_plural "" "There is more than one way using the nodes you selected. Please select the " "way also." msgstr[0] "" "Hai máis de unha vía usando o nodo que seleccionaches. Por favor, selecciona " "tamén a vía." msgstr[1] "" "Hai máis de unha vía usando os nodos que seleccionaches. Por favor, " "selecciona tamén a vía." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:267 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." msgstr "Debes escoller dous ou máis nodos para separar unha vía circular." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:273 msgid "" "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " "middle of the way.)" msgstr "" "A vía non pode ser separada nos nodos seleccionads. (Consello: Selecciona " "nodos no medio da vía.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:448 msgid "" "A role based relation membership was copied to all new ways.
You " "should verify this and correct it when necessary." msgstr "" " Unha parte baseada na relación de membros foi copiada a todas as " "rutas.
Debería verificar esto e corrixilo cando sexa necesario." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:454 msgid "" "A relation membership was copied to all new ways.
You should verify " "this and correct it when necessary." msgstr "" "Unha relación de membros foi copiada a todas as rutas..
Debería " "verificar esto e corrixilo cando sexa necesario." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:461 #, java-format msgid "Split way {0} into {1} parts" msgstr "Separar a vía {0} en {1} partes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17 msgid "Toggle GPX Lines" msgstr "Cambiar Liñas GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 msgid "Draw lines between raw gps points." msgstr "Debuxar liñas entre puntos gps sen procesar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #, java-format msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Cambia a configuración global \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54 msgid "UnGlue Ways" msgstr "Despegar Vías" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." msgstr "Duplicar nodos que son usados por múltiples vías." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82 msgid "This node is not glued to anything else." msgstr "Este nodo non está pegado a outra cousa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 msgid "None of these nodes are glued to anything else." msgstr "Ningún destes nodos estan pegados a outra cousa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106 msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else." msgstr "Ningún dos nodos desta vía están pegados a outra cousa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." msgstr "A selección actual non pode ser usada para despegar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117 msgid "Select either:" msgstr "Escoller ou ben:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118 msgid "* One tagged node, or" msgstr "* Un nodo etiquetado, ou" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119 msgid "* One node that is used by more than one way, or" msgstr "* Un nodo que está sendo usado por máis dunha vía, ou" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" msgstr "" "* Un nodo que está sendo usado por máis dunha vía e unha destas vías, ou" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121 msgid "" "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" msgstr "" "* Unha vía que ten un ou máis nodos que están sendo usados por máis de unha " "vía, ou" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122 msgid "" "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." msgstr "" "* Unha vía e un ou máis dos seus nodos que están sendo usados por máis dunha " "vía." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124 msgid "" "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " "their\n" "own copy and all nodes will be selected." msgstr "" "Nota: Se unha vía é seleccionada, esta vía obterá novas copias dos nodos\n" "despegados e os novos nodos serán seleccionados. Se non, todas as vías\n" "obterán as súas propias copias e todos os nodos serán seleccionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166 msgid "Unglued Node" msgstr "Despegar Nodo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:369 #, java-format msgid "Dupe into {0} nodes" msgstr "Convertir en {0} nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:394 #, java-format msgid "Dupe {0} node into {1} nodes" msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373 msgid "Undo" msgstr "Desfacer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 msgid "Undo the last action." msgstr "Desfacer a última acción." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar Todo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 msgid "Unselect all objects." msgstr "Deseleccionar todos os obxectos." #. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put #. the correct group in #. Add extra shortcut C-S-a #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22 msgid "Unselect All (Focus)" msgstr "Deseleccionar Todo (Enfocar)" #. Add extra shortcut ESCAPE #. #. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions #. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But #. * for now this is a reasonable approximation. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33 msgid "Unselect All (Escape)" msgstr "Deseleccionar Todo (Escape)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27 msgid "Update data" msgstr "Actualizar datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25 msgid "Updates the objects in the active data layer from the server." msgstr "Actualizar dende o servidor os obxectos na capa de datos activa." #. bounds defined? => use the bbox downloader #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:830 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231 msgid "Download data" msgstr "Descargar data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28 msgid "Update modified" msgstr "Actualizar modificado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26 msgid "" "Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)" msgstr "" "Actualizar dende o servidor os obxectos actualmente nodificados (volve a " "descargar os datos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74 msgid "No current dataset found" msgstr "Conxunto de datos actual no atopado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77 #, java-format msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset" msgstr "Non se atopou ningun obxecto co ID {0} no conxunto de datos actual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89 msgid "Update selection" msgstr "Subir selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87 msgid "" "Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)" msgstr "" "Actualizar os datos seleccionados actualmente dende o servidor (re-descarga " "os datos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124 msgid "There are no selected objects to update." msgstr "Non hai obxectos escollido para actualizar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125 msgid "Selection empty" msgstr "Selección valeira" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89 msgid "Upload data" msgstr "Subir datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88 msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server" msgstr "Subir todos os cambios na capa activa ao servidor OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:109 #, java-format msgid "" "The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer " "''{0}''.
You have to resolve them first." msgstr "" " Os datos a subir participan en conflictos non resoltos na capa \"{0}" "\".
Debe resolvelos primeiro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116 msgid "No changes to upload." msgstr "Non hai cambios que subir." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:185 msgid "Nothing to upload. Get some data first." msgstr "Nada que subir. Consigue algún dato antes." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45 msgid "Upload selection" msgstr "Subir seleccion" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47 msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server." msgstr "Sube todos os cambios na selección actual ao servidor OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256 msgid "Checking parents for deleted objects" msgstr "Comprobando parentes para os obxectos borrados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315 #, java-format msgid "Reading parents of ''{0}''" msgstr "Lendo pais de \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321 msgid "Checking for deleted parents in the local dataset" msgstr "Comprobando os pais suprimidos no conxunto de datos locais." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23 msgid "Wireframe View" msgstr "Vista de malla" #. no icon #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25 msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only" msgstr "Activar/desactivar a visualización do mapa únicamente como liñas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26 msgid "Toggle Wireframe view" msgstr "Cambiar Vista de Malla" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22 msgid "Zoom In" msgstr "Aumentar Zoom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19 msgid "Zoom Out" msgstr "Reducir Zoom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 msgctxt "audio" msgid "Back" msgstr "Atrás" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Jump back." msgstr "Saltar cara atrás." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15 #, java-format msgid "Audio: {0}" msgstr "Audio: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 msgctxt "audio" msgid "Faster" msgstr "Máis rápido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14 msgctxt "audio" msgid "Faster Forward" msgstr "Avance máis rápido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Forward" msgstr "Avance" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Jump forward" msgstr "Saltar cara adiante" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Next Marker" msgstr "Marca Seguinte" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 msgctxt "audio" msgid "Play next marker." msgstr "Reproducir a seguinte marca." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducción/Pausa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 msgid "Play/pause audio." msgstr "Reproducir/Pausar audio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Previous Marker" msgstr "Marca Anterior" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 msgctxt "audio" msgid "Play previous marker." msgstr "Reproducir a marca anterior." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15 msgctxt "audio" msgid "Slower" msgstr "Máis lento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14 msgctxt "audio" msgid "Slower Forward" msgstr "Avance máis lento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49 msgid "Downloading GPS data" msgstr "Descargando datos GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76 msgid "Downloaded GPX Data" msgstr "Datos GPX Descargados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82 msgid "Downloading data" msgstr "Descargando datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94 #, java-format msgid "" "Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}" msgstr "" "Ignorando excepción porque a descarga foi cancelada. A excepción foi: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142 msgid "No data found in this area." msgstr "Non se atoparon datos nese área" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67 #, java-format msgid "Download {0} of {1} ({2} left)" msgstr "Descarga {0} de {1} ({2} restantes)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88 msgid "Updating data" msgstr "Subindo datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148 msgid "Check on the server" msgstr "Comprobar no servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150 msgid "" "Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the " "server" msgstr "" "Prema para verificar se os obxectos do seu conxunto de datos locais están " "borrados no servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:117 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156 msgid "Click to abort and to resume editing" msgstr "Prema para abortar e continuar editando" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162 #, java-format msgid "" "There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the " "server. If you later try to delete or update this the server is likely to " "report a conflict." msgid_plural "" "There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the " "server. If you later try to delete or update them the server is likely to " "report a conflict." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169 #, java-format msgid "" "Click {0} to check the state of this object on the server." msgid_plural "" "Click {0} to check the state of these objects on the server." msgstr[0] "" "Prema {0} para comprobar o estado de este obxecto no " "servidor." msgstr[1] "" "Prema {0} para comprobar o estado de estes obxectos no " "servidor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173 #, java-format msgid "Click {0} to ignore." msgstr "Prema {0} para ignorar. " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178 msgid "Deleted or moved objects" msgstr "Elementos borrados ou ignorados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244 #, java-format msgid "The following errors occurred during mass download: {0}" msgstr "Os seguintes erros ocurriron durante a descarga masiva: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114 msgid "Errors during download" msgstr "Erros durante a descarga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474 #, java-format msgid "There was {0} conflict during import." msgid_plural "There were {0} conflicts during import." msgstr[0] "houbo {0} conflicto durante a importacion" msgstr[1] "houbo {0} conflictos durante a importacion" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181 msgid "Conflict during download" msgid_plural "Conflicts during download" msgstr[0] "Conflicto mentres de descargaba" msgstr[1] "Conflictos mentres de descargaba" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}" msgstr "({0}/{1}) Cargando parientes do nodo {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}" msgstr "({0}/{1}) Cargando parientes da via {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}" msgstr "({0}/{1}) Cargando parientes da relación {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91 msgid "Error during download" msgstr "Erro durante a descarga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:95 msgid "Delete Mode" msgstr "Borrar Modo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97 msgid "Delete nodes or ways." msgstr "Borrar nodos ou vías." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 #, java-format msgid "Mode: {0}" msgstr "Modo: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:247 msgid "" "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes " "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." msgstr "" "Facer click para borrar. Maiúsculas: borrar segmento de vía. Alt: Non borrar " "nodos sen usar cando se borre unha vía. Ctrl: borrar obxectos aludidos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94 msgid "Draw" msgstr "Debuxar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93 msgid "Draw nodes" msgstr "Debuxar nodos" #. Add extra shortcut N #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98 msgid "Mode: Draw Focus" msgstr "Foco do Debuxo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:360 msgid "Cannot add a node outside of the world." msgstr "Non se pode engadir un nodo fora do mundo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:535 msgid "Add node" msgstr "Engadir nodo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:537 msgid "Add node into way" msgstr "Engadir nodo na vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:545 msgid "Connect existing way to node" msgstr "Conectar via existente a nodo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:547 msgid "Add a new node to an existing way" msgstr "Engadir un novo nodo a unha via existente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:549 msgid "Add node into way and connect" msgstr "Engadir nodo a vía e conectar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:942 msgid "Create new node." msgstr "Crear novo nodo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:971 msgid "Select node under cursor." msgstr "Escoller nodo baixo o cursor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949 #, java-format msgid "Insert new node into way." msgid_plural "Insert new node into {0} ways." msgstr[0] "Insertar novo nodo na vía." msgstr[1] "Insertar novo nodo en {0} vías." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:959 msgid "Start new way from last node." msgstr "Comezar nova vía a partir do último nodo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:961 msgid "Continue way from last node." msgstr "Continuar vía a partir do último nodo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:984 msgid "Finish drawing." msgstr "Rematar debuxo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:88 msgid "Extrude" msgstr "Extrudir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:87 msgid "Create areas" msgstr "Crear áreas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:388 msgid "Extrude Way" msgstr "Extrudir Vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:408 msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button." msgstr "Move un segmento ao longo da súa normal, enton solta o botón do rato." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:410 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." msgstr "" "Debuxar un rectángulo do tamaño desexado, despois soltar o botón do rato." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:412 msgid "" "Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along " "its normal." msgstr "" "Arrastra un sergmento de via para facer un rectangulo. Ctrl-arrastra para " "mover o segmento ao longo da sua normal." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29 msgid "Drag play head" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82 msgid "" "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" "+release to synchronize audio at that point." msgstr "" "Arrastrar cabezal de reproducción e soltar preto da pista para reproducir o " "audio dende alí; MAIÚS+soltar para sincronizar o audio en ese punto." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:188 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:783 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:108 msgid "Select" msgstr "Escoller" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:100 msgid "Select, move and rotate objects" msgstr "Escoller, mover e rotar obxectos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:201 #, java-format msgid "Add and move a virtual new node to way" msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways" msgstr[0] "Engadir e mover un novo nodo virtual a unha vía." msgstr[1] "Engadir e mover un novo nodo virtual a {0} vías." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:457 msgid "Move elements" msgstr "Mover elementos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:458 msgid "Move them" msgstr "Movelos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:458 msgid "Undo move" msgstr "Desfacer mover" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:460 #, java-format msgid "" "You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often " "an error.\n" "Really move them?" msgstr "" "Moviu máis de {0} elementos. O mover un número elevado de elementos é " "frecuentemente un erro.\n" "Desexa desplazalos realmente?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:534 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." msgstr "Soltar o botón do rato para escoller os obxectos do rectángulo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:536 msgid "" "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." msgstr "" "Soltar o botón do rato para parar de mover. Ctrl para acoplar co nodo máis " "próximo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:538 msgid "Release the mouse button to stop rotating." msgstr "Soltar o botón do rato para deter a rotación." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:540 msgid "" "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-" "Ctrl to rotate selected; or change selection" msgstr "" "Mover obxectos arrastrando; Maiúsculas para engadir á selección (Ctrl para " "cambiar); Maiús-Ctrl para rotar os seleccionados; ou cambiar selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:43 msgid "Zoom and move map" msgstr "Facer zoom e mover mapa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:70 msgid "" "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " "move zoom with right button" msgstr "" "Facer zoom arrastrando ou con [ Ctrl+. ] ou [ Ctrl+, ]; mover con Ctrl" "+Frecha arriba, esquerda, abaixo, dereita; mover zoom co botón dereito" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113 msgid "Search..." msgstr "Buscar..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112 msgid "Search for objects." msgstr "Buscar obxectos." #. -- prepare the combo box with the search expressions #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137 msgid "Please enter a filter string." msgstr "Por favor introduce un filtro para a cadea" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137 msgid "Please enter a search string." msgstr "Por favor, introduce unha cadea de busca." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:142 msgid "Enter the search expression" msgstr "Introduce a expresion de búsqueda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:150 msgid "replace selection" msgstr "reemplazar selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:151 msgid "add to selection" msgstr "engadir á selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152 msgid "remove from selection" msgstr "eliminar da selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153 msgid "find in selection" msgstr "buscar a seleccion" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:160 msgid "case sensitive" msgstr "sensible a maiúsculas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161 msgid "all objects" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162 msgid "Also include incomplete and deleted objects in search." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163 msgid "regular expression" msgstr "expresión regular" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:179 msgid "Baker Street - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name." msgstr "Baker Street - ''Baker'' e ''Street'' en calquer clave ou nome." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:180 msgid "\"Baker Street\" - ''Baker Street'' in any key or name." msgstr "\"Baker Street\" - ''Baker Street'' en calquera clave ou nome." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181 msgid "name:Bak - ''Bak'' anywhere in the name." msgstr "name:Bak - ''Bak'' en calquer posición do nome." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182 msgid "type=route - key ''type'' with value exactly ''route''." msgstr "type=route - a clave ''type'' co valor exacto ''route''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183 msgid "" "type=* - key ''type'' with any value. Try also *=value, " "type=, *=*, *=" msgstr "" "type=* - a clave ''type'' con calquer valor. Proba tamén *=value, type=, *=*, *=" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184 msgid "-name:Bak - not ''Bak'' in the name." msgstr "-name:Bak - que non conteña ''Bak'' no nome." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185 msgid "oneway? - oneway=yes, true, 1 or on" msgstr "¿sentido único? - oneway=yes, true, 1 o on" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186 msgid "foot: - key=foot set to any value." msgstr "foot: - clave=foot establecida con calquer valor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187 msgid "Special targets:" msgstr "Obxectivos especiais:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188 msgid "" "type: - type of the object (node, way, relation)" msgstr "type: - tipo do obxecto(node,way,relation)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189 msgid "user:... - all objects changed by user" msgstr "user:... - todos os obxectos cambiados polo usuario" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190 msgid "user:anonymous - all objects changed by anonymous users" msgstr "" "usuario:anonimo- todos os obxectos cambiados por usuarios anónimos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191 msgid "id:... - object with given ID (0 for new objects)" msgstr "id:...- obxecto co ID dado (0 para novos obxectos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192 msgid "" "version:... - object with given version (0 objects without an " "assigned version)" msgstr "" "versión:...-obxecto coa versión dada (0 obxectos sen unha versión " "asignada)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193 msgid "" "changeset:... - object with given changeset id (0 objects without " "assigned changeset)" msgstr "" "conxunto de cambios:...-obxecto co identificador do conxunto de " "cambios dado (0 obxectos sen un conxunto de cambios asignado)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194 msgid "" "nodes:... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:" "min-max)" msgstr "" "nodos:...- obxecto co número de nodos dado (nodos: contados ou nodos:" "min-max)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195 msgid "" "tags:... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-" "max)" msgstr "" "etiquetas...-obxecto con un número dado de etiquetas (etiquetas: " "contadas ou etiquetas:min-max)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196 msgid "role:... - object with given role in a relation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197 msgid "" "timestamp:... - objects with this timestamp (2009-11-" "12T14:51:09Z, 2009-11-12 or T14:51 ...)" msgstr "" "marca de tempo:...-obxectos con esta marca de tempo (2009-11-" "12T14:51:09Z, 2009-11-12 or T14:51 ...)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198 msgid "modified - all changed objects" msgstr "modified - todos os obxectos cambiados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 msgid "selected - all selected objects" msgstr "selected - todos os obxectos seleccionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200 msgid "incomplete - all incomplete objects" msgstr "incomplete - todos os obxectos incompletos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201 msgid "untagged - all untagged objects" msgstr "untagged - todos os obxectos sen etiquetar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202 msgid "" "child expr - all children of objects matching the expression" msgstr "" "child expresión - todos os fillos de obxectos que coincidan " "coa expresión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203 msgid "" "parent expr - all parents of objects matching the expression" msgstr "" "parent expr - todos os pais de obxectos que coincidan coa " "expresión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204 msgid "Use | or OR to combine with logical or" msgstr "Usar | ou OR para combinar co operador OU lóxico" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205 msgid "Use \" to quote operators (e.g. if key contains :)" msgstr "" "Use \" para entrecomiñar as operacións (p.e. se unha chave contén :" ")" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206 msgid "" "Within quoted strings the \" and \\ characters need to be " "escaped by a preceding \\ (e.g. \\\" and \\\\)." msgstr "" "Cando os caractéres \" e \\ van entrecomiñados necesitan ir " "precedidos por \\ (p.ex. \\\" and \\\\)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207 msgid "Use ( and ) to group expressions" msgstr "Usar ( e ) para agrupar expresións" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48 #: build/specialmessages.java:47 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:302 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219 msgid "Submit filter" msgstr "Enviar filtro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219 msgid "Start Search" msgstr "Comezar Busca" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:231 #, java-format msgid "" "Search expression is not valid: \n" "\n" " {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:232 msgid "Invalid search expression" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:408 #, java-format msgid "No match found for ''{0}''" msgstr "Non se atoparon coincidencias para \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:410 #, java-format msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" msgstr "Non se engadiu nada á selección buscando por \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:412 #, java-format msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" msgstr "Non se eliminou da selección buscando por \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414 #, java-format msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''" msgstr "Nada atopado na seleccion buscando por \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:424 #, java-format msgid "Found {0} matches" msgstr "Atopadas {0} coincidencias" #. case sensitive #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:457 msgctxt "search" msgid "CS" msgstr "CS" #. case insensitive #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:458 msgctxt "search" msgid "CI" msgstr "CI" #. regex search #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:460 msgctxt "search" msgid "RX" msgstr "RX" #. all elements #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:462 msgctxt "search" msgid "A" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:49 #, java-format msgid "" "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" "\n" "{2}" msgstr "" "A expresión regular \"{0}\" tiña un erro de análise no offset {1}, erro " "completo:\n" "\n" "{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:50 #, java-format msgid "" "The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n" "\n" "{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263 msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value" msgstr "" "A clave non pode estar vacía cando se usa o operador etiqueta. Exemplo de " "uso: clave=valor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:462 #, java-format msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation" msgstr "" "Tipo de primitiva descoñecido: {0}. Os valores permitidos son nodo, vía ou " "relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:644 #, java-format msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}" msgstr "Elemento non esperado. Esperábase {0} pero atopouse {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:659 #, java-format msgid "Unexpected token: {0}" msgstr "Mostra non esperada: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:670 msgid "Missing parameter for OR" msgstr "Falta un parametro para OU" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:695 msgid "Missing operator for NOT" msgstr "Falta un parametro para NON" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:702 msgid "Primitive id expected" msgstr "Esperábase un id primitivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:707 msgid "Range of numbers expected" msgstr "Rango de numeros esperado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:710 msgid "Changeset id expected" msgstr "Esperabase un id de un conxunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:712 msgid "Version expected" msgstr "Version esperada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:58 #, java-format msgid "" "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}" msgstr "" "Aviso: Recortouse automáticamente o valor do atributo \"{0}\" no obxecto " "borrado {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:67 #, java-format msgid "" "Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed " "length {2}. Values length is {3}." msgstr "" "O largo para o tag \"{0}\" no obxecto {1} excede o máximo. Longo permitido " "{2}. O longo do valor é {3}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:70 msgid "Precondition Violation" msgstr "Violación da Precondición" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:82 #, java-format msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}" msgstr "{0} nodos na vía {1} excede o máximo. Numero de nodos permitidos {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:87 msgid "API Capabilities Violation" msgstr "Violación das capacidades da API" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35 msgid "Cyclic dependency between relations:" msgstr "Dependencia ciclica entre relacións:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47 #, java-format msgid "" "{0} relations build a cycle because they refer to each other.
JOSM " "cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic " "dependency." msgstr "" "As relacións {0} son cíclicas (cada unha refírese á outra)
JOSM " "non pode subilas ao servidor. Por favor: edite as relacións e elimine a " "dependencia cíclica." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53 msgid "Relation ..." msgstr "Relación..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54 msgid "... refers to relation" msgstr "... refierese á relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87 msgid "Cycling dependencies" msgstr "Dependencias cíclicas" #. Strings in JFileChooser #. Strings in JOptionPane #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:322 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:38 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:25 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:39 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:116 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:686 #: build/specialmessages.java:58 build/specialmessages.java:87 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65 #, java-format msgid "Add node {0}" msgstr "Engadir nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66 #, java-format msgid "Add way {0}" msgstr "Engadir via {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 #, java-format msgid "Add relation {0}" msgstr "Engadir relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:64 #, java-format msgid "Added {0} object" msgid_plural "Added {0} objects" msgstr[0] "Engadido {0} obxecto" msgstr[1] "Engadidos {0} obxectos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55 #, java-format msgid "Change node {0}" msgstr "Cambiar nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56 #, java-format msgid "Change way {0}" msgstr "Cambiar via {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57 #, java-format msgid "Change relation {0}" msgstr "Cambiar relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49 #, java-format msgid "Changed nodes of {0}" msgstr "Cambiados nodos de {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:101 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''" msgstr "Borra \"{0}\" para o nodo \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''" msgstr "Borra \"{0}\" para a via \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''" msgstr "Borra \"{0}\" para a relación \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108 #, java-format msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''" msgstr "Establecer {0} = {1} para o nodo \"{2}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109 #, java-format msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''" msgstr "Establecer {0} = {1} para a vía \"{2}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110 #, java-format msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''" msgstr "Establecer {0} = {1} para a relación \"{2}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects" msgstr "Borrar \"{0}\" de {1} obxectos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117 #, java-format msgid "Set {0}={1} for {2} objects" msgstr "Establecer {0} = {1} para {2} obxectos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69 #, java-format msgid "Change relation member role for {0} {1}" msgstr "Cambiar a función do membro da relación para {0} {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive
''{1}''.
This " "conflict cannot be added." msgstr "" "A capa \"{0}\" ainda ten un conflicto coa primitiva
\"{1}\"." "
Este conflicto non pode ser engadido." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1142 msgid "Double conflict" msgstr "Doble conflicto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52 #, java-format msgid "" "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for " "primitive ''{1}''." msgstr "" "Atención: A capa \"{0}\" xa non existe. Non se pode eliminar o conflicto " "para a primitiva \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67 #, java-format msgid "Add conflict for ''{0}''" msgstr "Engadido conflicto para \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84 #, java-format msgid "" "Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more" msgstr "" "Non se pode desfacer o comando \"{0}\" porque a capa \"{1}\" non está máis " "presente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42 #, java-format msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}" msgstr "Resolver conflitos en coordenadas en {0}" #. should not happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74 msgid "Cannot resolve undecided conflict." msgstr "Non se pode resolver conflictos indecisos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108 msgid "At least one object to delete required, got empty collection" msgstr "" "Polo menos requirese un obxecto para borrar, conseguiuse unha colección vacia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155 #, java-format msgid "Delete node {0}" msgstr "Borrar nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156 #, java-format msgid "Delete way {0}" msgstr "Borrar via {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 #, java-format msgid "Delete relation {0}" msgstr "Borrar relación{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170 #, java-format msgid "Delete {0} object" msgid_plural "Delete {0} objects" msgstr[0] "Borrado {0} obxecto" msgstr[1] "Borrados {0} obxectos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175 #, java-format msgid "Delete {0} node" msgid_plural "Delete {0} nodes" msgstr[0] "Borrado {0} nodo" msgstr[1] "Borrados {0} nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176 #, java-format msgid "Delete {0} way" msgid_plural "Delete {0} ways" msgstr[0] "Borrada {0} via" msgstr[1] "Borradas {0} vias" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177 #, java-format msgid "Delete {0} relation" msgid_plural "Delete {0} relations" msgstr[0] "Borrada {0} relación" msgstr[1] "Borradas {0} relacións" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193 #, java-format msgid "Deleted ''{0}''" msgstr "Borrado \"{0}\"" #. leave message in one tr() as there is a grammatical #. connection. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:347 msgid "" "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." "
This can cause problems because other objects (that you do not see) " "might use them.
Do you really want to delete?" msgstr "" "Estás a punto de borrar nodos que se atopan fora da área que descargaches." "
Isto pode causar problemas porque outros obxectos (que non ves) poden " "estar usandoos.
Queres borralos realmente?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:356 msgid "Delete confirmation" msgstr "Eliminar confirmación" #. leave message in one tr() as there is a grammatical #. connection. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488 msgid "" "You are about to delete incomplete objects.
This will cause problems " "because you don''t see the real object.
Do you really want to delete?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42 #, java-format msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}" msgstr "Resolver conflitos en estado borrado en {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}" msgstr "Establecer a bandeira de \"modificado\" para o nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}" msgstr "Establecer a bandeira de \"modificado\" para a via {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}" msgstr "Establecer a bandeira de \"modificado\" para a relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:130 #, java-format msgid "Move {0} node" msgid_plural "Move {0} nodes" msgstr[0] "Mover {0} nodo" msgstr[1] "Mover {0} nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112 #, java-format msgid "Purged {0} object" msgid_plural "Purged {0} objects" msgstr[0] "Pugado {0} obxecto" msgstr[1] "Pugados {0} obxectos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124 #, java-format msgid "Purged object ''{0}''" msgstr "Obxecto \"{0}\" purgado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164 #, java-format msgid "" "Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is " "{1}" msgstr "" "Advertencia: Purgando a vía {0} porque o número de nodos caeu por debaixo de " "2. Os actuais son {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173 #, java-format msgid "Removing reference from relation {0}" msgstr "Borrando referencia da relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53 #, java-format msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}" msgstr "Resolver conflitos na lista de membros da relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:139 #, java-format msgid "Rotate {0} node" msgid_plural "Rotate {0} nodes" msgstr[0] "Rotar {0} nodo" msgstr[1] "Rotar {0} nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}" msgstr "Resolver {0} conflictos de etiquetado no nodo {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}" msgstr "Resolver {0} conflictos de etiquetado na vía {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}" msgstr "Resolver {0} conflictos de etiquetado na relación {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65 #, java-format msgid "Undelete {0} primitive" msgid_plural "Undelete {0} primitives" msgstr[0] "Restaurar {0} primitiva" msgstr[1] "Restaurar {0} primitivas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38 #, java-format msgid "Resolve version conflict for node {0}" msgstr "Resolver conflicto de version para o nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39 #, java-format msgid "Resolve version conflict for way {0}" msgstr "Resolver conflicto de version para via {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40 #, java-format msgid "Resolve version conflict for relation {0}" msgstr "Resolver conflicto de version para a relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49 #, java-format msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}" msgstr "Resolver conflictos para a lista de nodos da vía {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66 #, java-format msgid "Main dataset does not include node {0}" msgstr "O conxunto de datos principal non inclúe o nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 msgid "Apply?" msgstr "Aplicar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209 msgid "" "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." msgstr "" "Cando se invirta esta vía, os seguintes cambios en propiedades da vía e nos " "seus nodos son suxeridos para manter a consistencia dos datos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26 msgid "Relation" msgstr "Relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 msgid "Old role" msgstr "Papel antigo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 msgid "New role" msgstr "Novo papel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 msgid "Old key" msgstr "Clave antiga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 msgid "Old value" msgstr "Valor antigo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 msgid "New key" msgstr "Nova clave" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:231 msgid "New value" msgstr "Novo valor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50 msgid "Apply selected changes" msgstr "Aplicar os cambios seleccionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51 msgid "Do not apply changes" msgstr "Non aplicar cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74 msgid "Please select which property changes you want to apply." msgstr "Por favor, selecciona que cambios de propiedade queres aplicar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86 msgid "Properties of " msgstr "Propiedades de " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113 msgid "Roles in relations referring to" msgstr "Papeis nas relacións que fan referencia a" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134 msgid "Automatic tag correction" msgstr "Corrección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:75 #, java-format msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:137 #, java-format msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:140 #, java-format msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:162 #, java-format msgid "Unable to delete old backup file {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:231 #, java-format msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:273 #, java-format msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81 #, java-format msgid "Illegal latitude value ''{0}''" msgstr "Valor de latitude ilegal valor \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77 #, java-format msgid "Illegal longitude value ''{0}''" msgstr "Valor de lonxitude ilegal valor \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:342 #, java-format msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''" msgstr "Atencion:fallou ao gardar preferencia para \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:440 #, java-format msgid "Malformed config file at lines {0}" msgstr "Ficheiro de configuración mal formado nas liñas {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:449 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is " "not a directory." msgstr "" "Atención: Fallou ao iniciar as preferencias. O directorio preferido \"{0}\" " "non é un directorio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:452 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Preference directory ''{0}'' is " "not a directory." msgstr "" "Erro ao inicializar as preferencias.
O directorio das preferencias " "\"{0}\" non é un directorio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:460 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing " "preference directory: {0}" msgstr "" "Atención: Fallou ao inicializar as preferencias. Erro ao crear o directorio " "de preferencias desaparecido {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:463 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Failed to create missing " "preference directory: {0}" msgstr "" "Atención: Fallou ao inicializar as preferencias.
Erro ao crear o " "directorio de preferencias desaparecido {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:474 #, java-format msgid "" "Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file." msgstr "" "Aviso: Non se atopa o arquivo de preferencias \"{0}\". Creanso un novo " "arquivo de preferencias por defecto." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:478 #, java-format msgid "" "Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference " "file." msgstr "" "Atención: Sobreescribindo o arquivo de preferencias \"{0}\" co arquivo de " "preferencias por defecto." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:486 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Failed to reset preference file " "to default: {0}" msgstr "" "Erro ao inicializar as preferencias.
Erro ao reiniciar o arquivo " "de preferencias por defecto :{0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:499 #, java-format msgid "" "Preferences file had errors.
Making backup of old one to
{0}" "
and creating a new default preference file." msgstr "" "O arquivo de preferencias contén erros.
Realizano unha copia de " "seguridade a
{0}
e creando un novo arquivo de preferencias por " "defecto." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:509 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to " "default: {0}" msgstr "" "Atencion: Fallou ao iniciar as preferencias. Fallou ao restablecer o arquivo " "de preferencias ao arquivo por defecto :{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:535 #, java-format msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''" msgstr "Erro: Liña \"{0}\" inesperada no arquivo de marcador \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:545 #, java-format msgid "" "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''" msgstr "" "Erro: Dobre valor ilegal \"{0}\" na liña \"{1}\" no arquivo de marcadores " "\"{2}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:94 #, java-format msgid "Preferences stored on {0}" msgstr "Preferencias almacenadas en {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:102 #, java-format msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" msgstr "Non se puideron subir as preferencias. Razón: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:118 msgid "Could not load preferences from server." msgstr "Non se puideron cargar as preferencias dende o servidor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:201 #, java-format msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server" msgstr "Erro: Liña inesperada \"{0}\" na lista de marcadores do servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:212 #, java-format msgid "" "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from " "server" msgstr "" "Erro: Dobre valor ilegal \"{0}\" na liña \"{1}\" na lista de marcadores do " "servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:229 #, java-format msgid "" "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception was: " "{1}" msgstr "" "Fallou ao cargar os marcadores de \"{0}\" por motivos de seguridade. A " "Excepción foi: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47 #, java-format msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}." msgstr "Fallou ao cargar o recurso \"{0}\" o erro é {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCOÑECIDO" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''" msgstr "" "Atención: número de versión de JOSM inespetado no arquivo de revisión, o " "valor é \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145 msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing." msgstr "Atención: o arquivo de revisión \"/REVISION\" non se atopa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76 #, java-format msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''." msgstr "Xa se rexistrou un conflicto para a primitica \"{0}\"" #. * #. * the decimal format 999.999 #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15 msgid "Decimal Degrees" msgstr "Grados Decimais" #. * #. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20 msgid "deg° min'' sec\"" msgstr "" #. * #. * the nautical format #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25 msgid "deg° min'' (Nautical)" msgstr "" #. * #. * coordinates East/North #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30 msgid "Projected Coordinates" msgstr "Coordenadas Proxectadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101 msgctxt "compass" msgid "S" msgstr "S" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102 msgctxt "compass" msgid "N" msgstr "N" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117 msgctxt "compass" msgid "W" msgstr "O" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118 msgctxt "compass" msgid "E" msgstr "E" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:243 #, java-format msgid "" "Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included" msgstr "" "Non se puido engadir a primitiva {0} ao conxunto de datos porque xa está " "incluido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:650 #, java-format msgid "" "JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. " "Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical " "error, it should be safe to continue in your work." msgstr "" "JOSM espetaba atopar a primitiva [{0} {1}] no conxunto de daros pero non " "está ahi. Por favor reporta esto en http://josm.openstreetmap.de . Isto non " "é un erro crítico, deberia ser seguro continuar no teu choio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:234 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121 #, java-format msgid "Missing merge target for way with id {0}" msgstr "Non se atopou obxectivo para misturar a via con id {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:181 #, java-format msgid "" "Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in " "the source dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:246 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117 #, java-format msgid "Missing merge target for node with id {0}" msgstr "Non se atopou obxectivo para misturar o nodo con id {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:261 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148 #, java-format msgid "Missing merge target for relation with id {0}" msgstr "Non se atopou obxectivo para misturar a relación con id {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:266 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159 #: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java:47 #, java-format msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}" msgstr "Non se atopa o obxectivo a misturar do tipo {0} con id {1}" #. Same version, but different "visible" attribute. It indicates a serious problem in datasets. #. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified. #. We shouldn't merge that datasets. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:314 #, java-format msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:456 #, java-format msgid "ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "ID > 0 Esperada. Tívose {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:458 #, java-format msgid "Version > 0 expected. Got {0}." msgstr "Version > 0 Esperada. Tívose {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:544 #, java-format msgid "" "Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is " "{0}" msgstr "" "Non se pode asignar un changesetId > 0 a unha nova primitiva. O valor de " "changesetId é {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:743 msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible." msgstr "Unha primitiva con ID = 0 non pode ser invisible." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1339 msgid "" "Cannot merge because either of the participating primitives is new and the " "other is not" msgstr "" "Non se pode realizar a unión porque unha das primitivas participantes é nova " "e a outra non." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1341 #, java-format msgid "" "Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}" msgstr "" "Non se poden misturar primitivas con diferentes ids. Este id é {0}, o outro " "é {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:111 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:50 msgid "node" msgid_plural "nodes" msgstr[0] "nodo" msgstr[1] "nodos" #. light cyan #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:62 msgid "way" msgid_plural "ways" msgstr[0] "vía" msgstr[1] "vías" #. dark blue #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:384 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:72 msgid "relation" msgid_plural "relations" msgstr[0] "relación" msgstr[1] "relacións" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643 msgid "" "Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with " "multiple values." msgstr "" "A etiqueta non pode ser aplicada á primitiva porque hai campos con múltiples " "valores." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:351 #, java-format msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}." msgstr "Non se pode engadir nodo {0} á vía incompleta {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112 #, java-format msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''." msgstr "" "Non se pode comprar a primitiva con ID \"{0}\" coa primitiva con ID \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48 #, java-format msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''." msgstr "o parámetro {0} non está no rango 0..{1}, obtívose {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:13 msgid "inactive" msgstr "Inactivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:14 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:75 msgid "selected" msgstr "seleccionado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:15 msgid "Relation: selected" msgstr "Relación: escollida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:16 msgid "Node: standard" msgstr "Nodo: estándar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17 msgid "Node: connection" msgstr "Nodo: conexión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18 msgid "Node: tagged" msgstr "Nodo: etiquetado" #. teal #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21 msgid "untagged way" msgstr "vía sen etiqueta" #. dark green #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22 msgid "incomplete way" msgstr "vía incompleta" #. darker blue #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:172 msgid "background" msgstr "fondo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24 msgid "highlight" msgstr "destacar" #. lighteal #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26 msgid "untagged" msgstr "Sen etiquetar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27 msgid "text" msgstr "texto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28 msgid "areatext" msgstr "área de texto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26 msgid "WGS84 Geographic" msgstr "WGS84 Geographic" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:101 #, java-format msgid "" "Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load " "NTF<->RGF93 grid" msgstr "" "Atención: Fallou ao abrir a secuencia de entrada para o recurso \"/data/{0}" "\". Non se pode cargar NTF <-> malla RGF93" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:138 msgid "Lambert 4 Zones (France)" msgstr "Lambert 4 Zonas (France)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:185 #, java-format msgid "{0} ({1} to {2} degrees)" msgstr "{0} ({1} to {2} grados)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253 #, java-format msgid "{0} (Corsica)" msgstr "{0} (Corsica)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193 msgid "Lambert CC Zone" msgstr "Lambert CC Zona" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:133 msgid "Lambert CC9 Zone (France)" msgstr "Lambert CC9 Zona (France)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 msgid "Lambert Zone (Estonia)" msgstr "Zona Lambert (Estonia)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:37 msgid "Mercator" msgstr "Mercator" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:63 msgid "PUWG (Poland)" msgstr "PUWG (Poland)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:106 msgid "PUWG Zone" msgstr "PUWG Zona" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:174 msgid "PUWG 1992 (Poland)" msgstr "PUWG 1992 (Polonia)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:209 #, java-format msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)" msgstr "PUWG 2000 Zone {0} (Polonia)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:88 msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (Suíza)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:349 msgid "UTM" msgstr "UTM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:390 msgid "UTM Zone" msgstr "UTM Zona" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:25 msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26 msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948" msgstr "Guadeloupe Ste-Anne 1948" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27 msgid "Martinique Fort Desaix 1952" msgstr "Martinique Fort Desaix 1952" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28 msgid "Reunion RGR92" msgstr "Reunion RGR92" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29 msgid "Guyane RGFG95" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:418 msgid "UTM France (DOM)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:430 msgid "UTM Geodesic system" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:55 #, java-format msgid "Could not read bookmarks from
''{0}''
Error was: {1}" msgstr "" " Non se poden ler os marcadores dende
\"{0}\"
O erro foi: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:78 #, java-format msgid "Could not write bookmark.
{0}" msgstr "Non se puido escribir no marcador.
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:64 msgid "Do not show again (remembers choice)" msgstr "Non mostrar esto outra vez(recordar escolla)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:301 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:82 #, java-format msgid " [id: {0}]" msgstr " [id: {0}]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:233 msgid "incomplete" msgstr "incompleto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:355 msgid "highway" msgstr "Carretera" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:356 #: build/trans_presets.java:3446 msgid "railway" msgstr "Vía férrea" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:357 msgid "waterway" msgstr "Vía acuática" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:358 msgid "landuse" msgstr "uso da terra" #. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code #. nevertheless, who knows what future brings #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:416 #, java-format msgid "{0} node" msgid_plural "{0} nodes" msgstr[0] "{0} nodo" msgstr[1] "{0} nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:174 msgid "public transport" msgstr "transporte público" #. color tiger_data #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:179 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:101 #: build/trans_style.java:4357 msgid "building" msgstr "construcción" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:412 #, java-format msgid "{0} member" msgid_plural "{0} members" msgstr[0] "{0} membro" msgstr[1] "{0} membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Changeset {0}" msgstr "Conxunto de cambios {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76 msgid "Precondition violation" msgstr "Violación de condición previa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104 msgid "Security exception" msgstr "Excepción de seguridade" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122 msgid "Network exception" msgstr "Excepción de rede" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140 msgid "IO Exception" msgstr "Excepción de IO" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157 msgid "Illegal Data" msgstr "Datos Ilegais" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190 msgid "Internal Server Error" msgstr "Erro interno do servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206 msgid "Bad Request" msgstr "Solicitude incorrecta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222 msgid "Not Found" msgstr "Non se atopa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170 msgid "Conflict" msgstr "Conflito" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261 msgid "Authentication Failed" msgstr "Fallou a autentificación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277 msgid "Authorisation Failed" msgstr "Fallou a autorización" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293 msgid "Client Time Out" msgstr "O Cliente non Responde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:309 msgid "Communication with OSM server failed" msgstr "A Comunicacion con OSM fallou" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:325 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazón fallida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:343 msgid "Unknown host" msgstr "Maquina descoñecida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:461 msgid "Object deleted" msgstr "Obxecto borrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46 msgid "Show help information" msgstr "Amosar información de axuda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70 msgid "Message of the day not available" msgstr "Mensaxe do día non dispoñible" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104 msgid "Downloading \"Message of the day\"" msgstr "Descargando \"Mensaxe do día\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82 msgid "Click to close the dialog" msgstr "Premer para pechar o diálogo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104 #, java-format msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''" msgstr "Esperábase un valor non vacío para o parámetro \"{0}\" tívose \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40 msgid "Upload Preferences" msgstr "Subir Preferencias" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 msgid "Upload the current preferences to the server" msgstr "Subir as preferencias actuais ó servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 msgid "string" msgstr "cadea" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "Name of the user." msgstr "Nome do usuario" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 msgid "OSM Password." msgstr "Contrasinal de OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" msgstr "Redimensionar o applet á xeometría indicada (formato: ANCHOxALTO)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61 msgid "string;string;..." msgstr "cadea;cadea;..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "" "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " "filename" msgstr "" "Descargar cada un. Pode ser x1,y1,x2,y2 , unha URL contendo " "lat=y&lon=x&zoom=z ou un nome de ficheiro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "" "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" msgstr "" "Descargar cada un como datos gps en bruto. Pode ser x1,y1,x2,y2 , unha URL " "contendo lat=y&lon=x&zoom=z ou un nome de ficheiro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61 msgid "" "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " "URL which returns osm-xml" msgstr "" "Engadir cada un á selección inicial. Pode ser unha cadea de busca de estilo " "google ou unha URL que devolva osm-xml" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62 msgid "any" msgstr "calquera" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." msgstr "Si se especifica, reestablecer a configuración en lugar de lela." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165 msgid "Username" msgstr "Nome de usuario" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83 msgid "usage" msgstr "uso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:85 msgid "options" msgstr "opcións" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86 msgid "Show this help" msgstr "Amosar esta axuda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87 msgid "Standard unix geometry argument" msgstr "Argumento de xeometría unix estandar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88 msgid "Download the bounding box" msgstr "Descargar a caixa de límites" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" msgstr "Descargar a ubicación da url (con lat=x&lon=y&zoom=z)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90 msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)" msgstr "" "Abrir un arquivo (calquer tipo de arquivo que poida ser aberto con Arquivo/" "Abrir)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91 msgid "Download the bounding box as raw gps" msgstr "Descargar a caixa de límites como datos gps en bruto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps" msgstr "Descargar localozación na url (con lat=x&lon=y&zoom=z) como gps en crú" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93 msgid "Select with the given search" msgstr "Escoller coa busca indicada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94 msgid "Launch in maximized mode" msgstr "Lanzar en modo maximizado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:95 msgid "Reset the preferences to default" msgstr "Restablecer as preferencias ós valores predeterminados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96 msgid "Set the language" msgstr "Establecer a linguaxe" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97 msgid "options provided as Java system properties" msgstr "opción dadas polas propiedades do sistema de Java" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98 msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ " msgstr "/RUTA/Á/CARPETA/JOSM/ " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98 msgid "Change the folder for all user settings" msgstr "Cambiar o directorio para as configuración de todos os usuarios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99 msgid "" "note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add " "the following\n" " Java option to specify the maximum size of allocated memory in " "megabytes" msgstr "" "nota: Para algunhas operacións JOSM precisa moita memoria. Pode ser " "necesario engadir a seguinte\n" " opción de Java para especificar o maximo tamaño de memoria accesible " "en megabytes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:102 msgid "examples" msgstr "exemplos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109 msgid "" "Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this " "order." msgstr "" "Os parámetros --download, --downloadgps, e --selection son procesados nese " "orde." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110 msgid "Make sure you load some data if you use --selection." msgstr "Asegurate de que cargas algún dato se usas --selección." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:197 msgid "Initializing" msgstr "Inicializando" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203 msgid "Updating plugins..." msgstr "Actualizando Plugins..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:208 msgid "Installing updated plugins" msgstr "Instalando plugins actualizados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212 msgid "Loading early plugins" msgstr "Cargando extensións anteriores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:216 msgid "Setting defaults" msgstr "Establecendo valores predeterminados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:221 msgid "Creating main GUI" msgstr "Creando Interface (GUI) principal" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:228 msgid "Loading plugins" msgstr "Cargando extensións" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:254 msgid "Unsaved osm data" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:255 msgid "Restore" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257 #, java-format msgid "" "JOSM found {0} unsaved osm data layers. It looks like JOSM crashed last " "time. Do you want to restore data?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:294 #, java-format msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used." msgstr "A opción de configuración {0} foi eliminada porque xa non se usa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:307 #, java-format msgid "" "

JOSM requires Java version 6.

Detected Java version: {0}.
You can " "
  • update your Java (JRE) or
  • use an earlier (Java 5 compatible) " "version of JOSM.
More Info:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:322 msgid "Exit JOSM" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:323 msgid "Continue, try anyway" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:173 msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:675 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:149 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:667 msgid "Edit" msgstr "Edición" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:175 #: build/specialmessages.java:76 msgid "View" msgstr "Ver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:176 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:26 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:188 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191 msgid "Presets" msgstr "Axustes prestablecidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:211 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50 #, java-format msgid "Menu: {0}" msgstr "Menú: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:324 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87 msgid "Move right" msgstr "Mover á dereita" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112 #, java-format msgid "Map: {0}" msgstr "Mapa: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92 msgid "Move left" msgstr "Mover á esquerda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:202 msgid "Move up" msgstr "Mover cara arriba" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:176 msgid "Move down" msgstr "Mover cara abaixo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107 msgid "Zoom in" msgstr "Aumentar Zoom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112 msgid "Zoom out" msgstr "Reducir Zoom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:44 msgid "scale" msgstr "escalar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." msgstr "A lonxitude xeográfica na posición do punteiro do rato." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 msgid "The name of the object at the mouse pointer." msgstr "O nome do obxecto na posición do punteiro do rato." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." msgstr "A latitude xeográfica na posición do punteiro do rato." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 msgid "The angle between the previous and the current way segment." msgstr "O ángulo entre o segmento previo e o actual da vía." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." msgstr "A dirección (da brúxula) do segmento de liña que se está a debuxar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102 msgid "The length of the new way segment being drawn." msgstr "A lonxitude do novo segmento de vía que se está a debuxar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:200 msgid "" "Middle click again to cycle through.
Hold CTRL to select directly from " "this list with the mouse.
" msgstr "" "Prema co botón central outra vez para desplazarse polas opcións.
Manteña " "CTRL para escoller directamente desta lista co rato.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:295 msgid "(no object)" msgstr "(sen obxecto)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133 msgid "User:" msgstr "Usuario:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:402 msgid "Layer not in list." msgstr "a capa non está na lista." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:691 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers" msgstr "A capa \"{0}\" debe estar na lista de capas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:758 msgid "Metric" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:759 msgid "Chinese" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:760 msgid "Imperial" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50 msgid "Click to cancel the current operation" msgstr "Prema para cancelar a operación actual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 msgid "false: the property is explicitly switched off" msgstr "falso: a propiedade está explícitamente desactivada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 msgid "true: the property is explicitly switched on" msgstr "verdadeiro: a propiedade está explícitamente activada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 msgid "" "partial: different selected objects have different values, do not change" msgstr "" "parcial: distintos obxectos seleccionados teñen valores diferentes, non " "cambiar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" msgstr "" "non establecido: non establecer esta propiedade nos obxectos seleccionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150 msgid "" "Please confirm to remove 1 object from 1 " "relation." msgstr "" "Por favor confirma o borrado de 1 obxecto de " "1 relación." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154 #, java-format msgid "" "Please confirm to remove 1 object from {0} " "relations." msgstr "" "Por favor confirma o borrado de 1 obxecto de " "{0} relacións." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156 #, java-format msgid "" "Please confirm to remove {0} objects from {1} " "relations." msgstr "" "Confirme o borrado{0} obxectos de {1} " "relacións." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165 #, java-format msgid "Deleting {0} object" msgid_plural "Deleting {0} objects" msgstr[0] "Borrando {0} obxecto" msgstr[1] "Borrando {0} obxectos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167 msgid "Delete objects" msgstr "Borra obxecto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310 msgid "To delete" msgstr "Para borrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319 msgid "From Relation" msgstr "Da Relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33 msgid "Pos." msgstr "Pos." #. the role column #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:20 msgid "Role" msgstr "Papel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352 msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations" msgstr "Prema para pechar o diálogo e borrar o obxecto das relacións" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365 msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects" msgstr "Prema para pechar o dialogo e abortar o borrado de obxectos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:230 msgid "" "Please select a range of OSM tiles at a given zoom " "level." msgstr "" " Escolla un rango de teselas de OSM nun nivel zoom dado." "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:237 msgid "Zoom level:" msgstr "Nível de ampliación:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259 msgid "from tile" msgstr "do titulo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:262 msgid "up to tile" msgstr "ata a tesela" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:439 msgid "" "Alternatively you may enter a tile address for a " "single tile in the format zoomlevel/x/y, i.e. 15/256/223. Tile " "adresses in the format zoom,x,y or zoom;x;y are valid too." msgstr "" "Alternativamente pode introducir unha dirección de tesela para unha tesela no formato nivel_de_zoom/x/y, por exemplo " "15/256/223.As direccións de teselas no formatozoom,x,y ou " "zoom;x;itamén són válidas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:453 msgid "Tile address:" msgstr "Dirección da tesela:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:502 msgid "Apply the tile address" msgstr "Aplicar a dirección da tesela" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:561 msgid "Please enter a tile address" msgstr "Por favor, introduza a dirección da tesela" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:563 msgid "The current value isn''t a valid tile address" msgstr "O valor actual non é unha dirección de tesela válida." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:609 msgid "Please enter a tile index" msgstr "Por favor introduza un índice de tesela" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:611 msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level" msgstr "" "El valor actual non é un índice de tesela válido para o nivel de zoom dado" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17 msgid "My with Their" msgstr "O meu deles" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22 msgid "My with Merged" msgstr "O meu co misturado" #. * #. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27 msgid "Their with Merged" msgstr "O deles co mesturado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82 #, java-format msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}." msgstr "A regra {0} non está a participar na comparación do par {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21 msgid "Nodes" msgstr "Nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142 msgid "Members" msgstr "Membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173 msgid "No pending tag conflicts to be resolved" msgstr "Ningún conflicto de etiquetas pendente de ser resolto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176 #, java-format msgid "Tags({0} conflict)" msgid_plural "Tags({0} conflicts)" msgstr[0] "Etiquetas({0} conflicto)" msgstr[1] "Etiquetas({0} conflictos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177 #, java-format msgid "{0} pending tag conflict to be resolved" msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved" msgstr[0] "{0} etiqueta pendente de resolver conflicto" msgstr[1] "{0} etiquetas pendentes de resolver conflictos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185 msgid "Nodes(resolved)" msgstr "Nodos(resolto)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186 msgid "" "Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way" msgstr "" "Lista de nodos misturados conxeada. Non hay conflictos pendentes na lista de " "nodos desta vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189 msgid "Nodes(with conflicts)" msgstr "Nodos(con conflictos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190 msgid "Pending conflicts in the node list of this way" msgstr "Conflictos pendentes na lista de nodos desta vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195 msgid "Members(resolved)" msgstr "Membros(resolto)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196 msgid "" "Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this " "relation" msgstr "" "Lista de membros misturados conxeada. Non hay conflictos pendentes na lista " "de nodos desta relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199 msgid "Members(with conflicts)" msgstr "Membros (con conflictos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200 msgid "Pending conflicts in the member list of this relation" msgstr "Conflictos pendentes na lista de membros desta relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209 msgid "No pending property conflicts" msgstr "Ningún conflicto de propiedades pendente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212 msgid "Properties(with conflicts)" msgstr "Propiedades(con conflictos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213 msgid "Pending property conflicts to be resolved" msgstr "Conflictos de propiedades pendentes de resolver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284 msgid "Conflict Resolution" msgstr "Resolución de conflitos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321 #, java-format msgid "{0} more..." msgstr "{0} mais..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325 msgid "" "The following primitives could not be copied to the target " "primitive
because they are deleted in the target dataset:" msgstr "" "As seguinte primitivas non poden ser copiadas á primitiva de destino
" "porque foron eliminadas no conxunto de datos de destino:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335 msgid "Merging deleted primitives failed" msgstr "Misturando primitivas borradas fallou" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652 #, java-format msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair." msgstr "" "A lista no rol {0} non está a participar actualmente na parella de " "comparación." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801 #, java-format msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}." msgstr "Valor inesperado do parámetro \"índice\". Obtívose {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815 #, java-format msgid "Item {0} not found in list." msgstr "Obxecto {0} non atopado na lista." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:237 msgid "lock scrolling" msgstr "bloquear desprazamento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:245 msgid "Compare " msgstr "Comparar " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81 msgid "My version" msgstr "A miña versión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281 msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "" "Lista de elementos no meu conxunto de datos, p.e. o conxunto de elementos " "local" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140 msgid "Merged version" msgstr "Versión misturada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287 msgid "" "List of merged elements. They will replace the my elements when the merge " "decisions are applied." msgstr "" "Lista de elementos misturados. Eles reemplazarán os meus elementos cando a " "decisión de mistura sexa aplicada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93 msgid "Their version" msgstr "A súa versión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293 msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "Lista de elementos no seu conxunto de datos," #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:425 msgid "> top" msgstr "> arriba" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:427 msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list" msgstr "" "Copiar a miña selección de nodos ao comezo da lista de nodos misturada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:452 msgid "> bottom" msgstr ">fondo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:454 msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements." msgstr "Copiar a miña selección de nodos ao final da lista de nodos misturada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:481 msgid "" "Copy my selected elements before the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "" "Copiar os meus elementos escollidos antes do primeiro elemento escollido na " "lista de elementos misturados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:515 msgid "" "Copy my selected elements after the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "" "Copiar os meus elementos escollidos despois do primeiro elemento escollido " "na lista de elementos misturados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:544 msgid "" "Copy their selected element to the start of the list of merged elements." msgstr "Copiar o seu elemento escollido na lista de elementos misturados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:566 msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements." msgstr "" "Copiar os seus elementos escollidos ao final da lista de elementos misturados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:588 msgid "" "Copy their selected elements before the first selected element in the list " "of merged elements." msgstr "" "Copiar os seus elementos escollidos antes do primeiro elemento escollido na " "lista de elementos misturados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:617 msgid "" "Copy their selected element after the first selected element in the list of " "merged elements" msgstr "" "Copiar o seu elemento escollido despois do primeiro elemento na lista de " "elementos misturados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:643 msgid "Copy all my elements to the target" msgstr "Copiar todos os meus elementos ao destino" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:669 msgid "Copy all their elements to the target" msgstr "Copiar todos os seus elementos ao destino" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122 #: build/specialmessages.java:72 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:698 msgid "Move up the selected elements by one position." msgstr "Mover arriba os elementos escollidos unha posición." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133 msgid "Down" msgstr "Abaixo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:730 msgid "Move down the selected entries by one position." msgstr "Baixar as entradas seleccionadas unha posición" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:654 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:154 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:762 msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements." msgstr "Eliminar as entradas escollidas da lista de elementos misturados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:828 msgid "Freeze" msgstr "Conxelar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829 msgid "Freeze the current list of merged elements." msgstr "Conxelar a lista actual de elementos misturados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:824 msgid "Unfreeze" msgstr "Desconxelar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825 msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging." msgstr "Desconxelar a lista de elementos misturados e comezar a fusión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:850 #, java-format msgid "" "Click {0} to start merging my and their entries." msgstr "" "Prema {0} para iniciar a mistura das miñas entradas e " "as súas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:855 #, java-format msgid "" "Click {0} to finish merging my and their entries." msgstr "" "Prema {0} para terminar a fusión das miñas entradas e " "das súas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:873 #, java-format msgid "My version ({0} entry)" msgid_plural "My version ({0} entries)" msgstr[0] "A miña versión({0} entrada)" msgstr[1] "A miña versión({0} entradas)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:876 #, java-format msgid "Merged version ({0} entry)" msgid_plural "Merged version ({0} entries)" msgstr[0] "Versión misturada({0} entrada)" msgstr[1] "Versión misturada({0} entradas)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:879 #, java-format msgid "Their version ({0} entry)" msgid_plural "Their version ({0} entries)" msgstr[0] "A version de eles({0} entrada)" msgstr[1] "A version de eles({0} entradas)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79 #, java-format msgid "" "Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized " "adjustment." msgstr "" "O axustable {0} aínda non está rexistrado. Non se pode marcar participación " "en axustes de sincronizados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94 #, java-format msgid "Adjustable {0} not registered yet." msgstr "O axustable {0} aínda non está rexistrado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27 msgid "Node" msgstr "Nodo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68 msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" "Os nodos misturados aínda non estan conxeados. Non se pode construir o " "comando de resolución." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82 msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "Propiedades do meu conxunto de datos, p.e. o conxunto de datos local" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88 msgid "" "Properties in the merged element. They will replace properties in my " "elements when merge decisions are applied." msgstr "" "Propiedades no elemento misturado. Sustituirán as propiedades dos meus " "elementos cando se apliquen as decisións de misturar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94 msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "" "Propiedades no seu conxunto de datos, p.ex. o conxunto de cambios do servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110 msgid "Coordinates:" msgstr "Coordenadas:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184 msgid "Deleted State:" msgstr "Estado borrado:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260 msgid "Referenced by:" msgstr "Referenciado por:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23 msgid "(none)" msgstr "(ningún)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77 msgid "deleted" msgstr "borrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311 msgid "not deleted" msgstr "non borrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400 msgid "Keep my coordiates" msgstr "Mantener as miñas coordenadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415 msgid "Keep their coordiates" msgstr "Mantener as suas coordenadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430 msgid "Undecide conflict between different coordinates" msgstr "Conflicto sen resolver entre diferentes coordenadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445 msgid "Keep my deleted state" msgstr "Manter o meu estado de borrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460 msgid "Keep their deleted state" msgstr "Manter o seu estado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475 msgid "Undecide conflict between deleted state" msgstr "Conflicto indecidido entre estados de borrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26 msgid "Primitive" msgstr "Primitiva" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121 msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command" msgstr "" "Os nodos misturados aínda non están conxeados. Non se pode construir a orde " "de resolución." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56 #, java-format msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}" msgstr "O conxunto de datos misturado non incluirá unha etiqueta coa clave {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61 #, java-format msgid "My dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "O meu conxunto de datos non unclúe unha etiqueta coa clave {0}" #. setting up the properties table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18 msgid "Key" msgstr "Tecla" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:120 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99 msgid "Cannot apply undecided tag merge item." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129 msgid "My version (local dataset)" msgstr "A miña versión (conxunto de datos locais)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152 msgid "Their version (server dataset)" msgstr "A súa versión (conxunto de cambios do servidor)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275 msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Manter a parexa clave/valor escollida do conxunto de cambios locais" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305 msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset" msgstr "" "Manter a parexa clave/valor escollida do conxunto de cambios do servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398 msgid "Undecide" msgstr "Pendente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400 msgid "Mark the selected tags as undecided" msgstr "Marcar a etiqueta escollida como indecisa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60 #, java-format msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "O seu conxunto de datos non inclúe unha etiqueta coa clave {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:131 msgid "Conflicts when combining primitives" msgstr "Conflictos ao combinar primitivas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:135 #, java-format msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''" msgstr "Conflictos ao combinar as vías- A vía fusionada é \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:140 #, java-format msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''" msgstr "Conflicto misturando nodos. O nodo de destino é \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:282 msgid "No conflicts to resolve" msgstr "Ningún conflicto que resolver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269 msgid "Cancel conflict resolution" msgstr "Cancelar resolución de conflicto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284 msgid "Apply resolved conflicts" msgstr "Aplicar a resolución de conflictos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1152 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:643 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:263 msgid "none" msgstr "ningún" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172 #: build/trans_presets.java:2515 msgid "all" msgstr "todo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66 msgid "Choose a value" msgstr "Escolla un valor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68 msgid "Please decide which values to keep" msgstr "Decide que valores hay que manter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73 #, java-format msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''" msgstr "O valor \"{0}\" será aplicado á clave \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed" msgstr "A clave \"{0}\" e todos os seus valores van a ser suprimidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84 #, java-format msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''" msgstr "" "Todos os valores unidos como \"{0}\" van a ser aplicados para a clave \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100 #, java-format msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''." msgstr "A colección de etiquetas non inclúe o valor escollido \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267 msgid "Not decided yet." msgstr "Aínda non decidido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49 msgid "Tags from nodes" msgstr "Etiquetas de nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50 msgid "Tags from ways" msgstr "Etiquetas de vías" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51 msgid "Tags from relations" msgstr "Etiquetas de relacions" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78 msgid "Conflicts in pasted tags" msgstr "Conflictos nas etiquetas pegadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392 msgid "Paste ..." msgstr "Pegar ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392 msgid "From ..." msgstr "Dende ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392 msgid "To ..." msgstr "A ..." #. minimum size is relevant for multisplit layout #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:441 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498 #, java-format msgid "{0} tag" msgid_plural "{0} tags" msgstr[0] "{0} etiqueta" msgstr[1] "{0} etiquetas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:421 #, java-format msgid "{0} way" msgid_plural "{0} ways" msgstr[0] "{0} vía" msgstr[1] "{0} vías" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:426 #, java-format msgid "{0} relation" msgid_plural "{0} relations" msgstr[0] "{0} relación" msgstr[1] "{0} relacións" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24 #, java-format msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}." msgstr "A posición {0} está fora de rango. O número de membros actual é {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29 msgid "Remove this relation member from the relation" msgstr "Suprimir este membro da relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32 msgid "Keep" msgstr "Manter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33 msgid "Keep this relation member for the target object" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36 msgid "Undecided" msgstr "Sen decidir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37 msgid "Not decided yet" msgstr "Aínda non decidido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:81 msgid "Role:" msgstr "Cargo:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:83 msgid "Enter a role for all relation memberships" msgstr "Introduza un papel para todos os membros da relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:100 msgid "Tag modified relations with " msgstr "Etiquetar as relación con " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:103 msgid "" "Select to enable entering a tag which will be applied
to all " "modified relations." msgstr "" "Escoller para habilitar o etiquetado que se aplicará
a todas as " "relacións modificadas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:106 msgctxt "tag" msgid "Key:" msgstr "Clave:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108 msgid "Enter a tag key, i.e. fixme" msgstr "" "Introduza unha clave para a etiqueta, p.e. fixme" #. Strings in GTK ColorChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:109 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:148 #: build/specialmessages.java:85 msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:111 msgid "" "Enter a tag value, i.e. check members" msgstr "" "Introduza un valor para a etiqueta, p.e. check members" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:123 msgid "" "The combined ways are members in one ore more relations. Please decide " "whether you want to keep these memberships for the combined " "way or whether you want to remove them.
The default is " "to keep the first way and remove the other " "ways that are members of the same relation: the combined way will take the " "place of the original way in the relation." msgstr "" "As vías combinadas son membros de unha ou mais relacións. Por favor, " "decida se desexa mantera relación entre estes dous " "membros , ou eliminalas.
Por defecto, mantén a primeira vía, e elimina a vías restantes que son " "membros da mesma relación: A vía combinada mantense no lugar da vía orixinal " "na relación." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:134 msgid "" "The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide " "whether you want to keep these memberships for the target " "node or whether you want to remove them.
The default is " "to keep the first node and remove the " "other nodes that are members of the same relation: the target node will take " "the place of the original node in the relation." msgstr "" "Os nodos combinados son membros de unha ou mais relacións. Por favor, " "decida se desexa mantera relación entre estes dous " "membros , ou eliminalod.
Por defecto, mantén o primeiro nodo, e eliminaos nodos restantes que " "son membros da mesma relación: A vía combinada mantense no lugar do nodo " "orixinal na relación." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:148 msgid "Apply this role to all members" msgstr "Aplicar este papel a todos os membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51 msgid "Orig. Way" msgstr "Vía orixinal" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59 msgid "Decision" msgstr "Decisión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43 msgid "Please select the values to keep for the following tags." msgstr "" "Por favor, escolla os valores a conservar para as seguintes etiquetas." "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48 msgid "Show tags with conflicts only" msgstr "Amosar só as etiquetas con conflictos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49 msgid "Show tags with multiple values only" msgstr "Amosar só as etiquetas con multiples valores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161 msgid "For selected objects only" msgstr "Soamente para os obxectos escollidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162 msgid "" "Select to show changesets for the currently selected objects only." "
Unselect to show all changesets for objects in the current data layer." msgstr "" "Activar para amosar soamente os conxuntos de cambios dos obxectos " "escollidos.
Desactivar para amosar os conxuntos de cambios dos obxectos " "da capa actual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:132 msgid "Changesets" msgstr "Conxunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255 msgid "Open the list of changesets in the current layer." msgstr "Abrir a lista de conxuntos de cambios da capa actual." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300 msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets" msgstr "" "Escoller todos os obxectos asignados aos conxuntos de cambios escollidos " "actualmente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350 msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server" msgstr "" "Descargar información sobre os conxuntos de cambios escollidos dende o " "servidor de OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385 msgid "Closes the selected open changesets" msgstr "Pecha os conxuntos de cambios abertos escollidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:191 msgid "Show info" msgstr "Amosar información" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417 msgid "Open a web page for each selected changeset" msgstr "Abre unha páxina web para cada conxunto de cambios escollido" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456 #: build/specialmessages.java:36 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457 msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets" msgstr "" "Abre o Xestor de Conxunto de cabios para os conxuntos de cambios escollidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235 msgid "Command Stack" msgstr "Pila de Comandos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." msgstr "Abrir unha lista con todos os comandos (desfacer buffer)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:534 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86 #, java-format msgid "Toggle: {0}" msgstr "Cambiar: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313 msgid "" "Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)" msgstr "" "Escoller os obxectos que se ven afectados por esta orde (a menos que estén " "borrados)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374 msgid "Undo the selected and all later commands" msgstr "Desfacer a orde escollida e as anteriores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380 msgid "Redo the selected and all earlier commands" msgstr "Volver a facer a orde escollida e as seguintes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 msgid "Resolve conflicts." msgstr "Resolver conflictos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:168 #, java-format msgid "Conflicts: {0} unresolved" msgstr "Conflictos: {0} sen resolver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:326 msgid "Resolve" msgstr "Resolver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." msgstr "" "Abrir un diálogo de combinación de todos os elementos seleccionados na lista " "superior." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:329 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:109 msgid "" "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." msgstr "Escoller no mapa os elementos escollidoss na lista superior." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:191 msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog" msgstr "Cancelar a resolución de conflictos e pechar o cadro de diálogo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:224 msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog" msgstr "Aplicar os conflictos resoltos e pechar o diálogo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225 msgid "Apply Resolution" msgstr "Aplicar resolución" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:237 msgid "Close anyway" msgstr "Pechar de todos modos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238 msgid "Continue resolving" msgstr "Continuar resolvendo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:240 #, java-format msgid "" "You did not finish to merge the differences in this conflict." "
Conflict resolutions will not be applied unless all differences
are " "resolved.
Click {0} to close anyway. " "Already
resolved differences will not be applied.

Click " "{1} to return to resolving conflicts." msgstr "" "Non remataches de misturar as diferencias en este conflicto.
As " "resolucións de conflictos non se aplicarán a menos que todas as diferenzas " "
sexan resoltas.
Prema{0}para pechar de todos modos." "As diferencias xa
resoltas non se aplicarán
Prema{1}para seguir resolvendo os conflictos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:248 msgid "Conflict not resolved completely" msgstr "Conflicto non resolto completamente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:281 msgid "Resolve conflicts" msgstr "Resolver conflictos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:283 #, java-format msgid "Resolve conflicts for ''{0}''" msgstr "Resolver conflictos de ''{0}'" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66 msgid "Filter objects and hide/disable them." msgstr "Filtrar obxectos e agochaos/desactivaos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:471 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:108 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:652 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:76 msgid "Add" msgstr "Engadir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87 msgid "Add filter." msgstr "Engadir filtro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98 msgid "Edit filter." msgstr "Editar filtro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112 msgid "Delete filter." msgstr "Borrar filtro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122 msgid "Move filter up." msgstr "Subir filtro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133 msgid "Move filter down." msgstr "Baixar filtro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147 msgid "Enable filter" msgstr "Activar filtro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148 msgid "Hide elements" msgstr "Ocultar elementos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150 msgid "Inverse filter" msgstr "Invertir filtro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151 msgid "Filter mode" msgstr "Modo de filtro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218 #, java-format msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}" msgstr "Filtro Agochado:{0} Desactivado:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:57 msgid "Error in filter" msgstr "" #. translators notes must be in front #. column header: enable filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:259 msgctxt "filter" msgid "E" msgstr "E" #. column header: hide filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:260 msgctxt "filter" msgid "H" msgstr "H" #. column header: filter text #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:261 msgctxt "filter" msgid "Text" msgstr "texto" #. column header: inverted filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262 msgctxt "filter" msgid "I" msgstr "I" #. column header: filter mode #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263 msgctxt "filter" msgid "M" msgstr "M" #. translators notes must be in front #. filter mode: replace #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:332 msgctxt "filter" msgid "R" msgstr "R" #. filter mode: add #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:334 msgctxt "filter" msgid "A" msgstr "A" #. filter mode: remove #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:336 msgctxt "filter" msgid "D" msgstr "D" #. filter mode: in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:338 msgctxt "filter" msgid "F" msgstr "F" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:368 msgid "

Filter active

" msgstr "

Filtro Activo

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:374 #, java-format msgid "

{0} objects hidden" msgstr "

{0}obxectos agochados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:382 #, java-format msgid "{0} objects disabled" msgstr "{0} obxectos deshabilitados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:385 msgid "

Close the filter dialog to see all objects.

" msgstr "" "

Pechar o diálogo de filtrado para ver todos os obxectos.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:18 msgid "History" msgstr "Historial" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69 msgid "Display the history of all selected items." msgstr "Amosar o historial de todos os elementos seleccionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:265 msgid "Object with history" msgstr "Obxecto con histórico" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:530 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74 msgid "Reload" msgstr "Recargar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:284 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." msgstr "" "Recargar todos os obxectos seleccionados actualmente e actualizar a lista." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:323 msgid "Show" msgstr "Amosar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:324 msgid "Display the history of the selected objects." msgstr "Amosar o histórico dos obxectos escollidos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:43 msgid "Advanced object info" msgstr "Información do obxecto avanzada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:60 msgid "Enter the coordinates for the new node." msgstr "Introducir as coordenadas para o novo nodo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:61 msgid "Use decimal degrees." msgstr "Usar grados decimais." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:62 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." msgstr "Valores negativos indican que é o hemisferio Oeste/Sur." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:183 msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90" msgstr "Por favor escolle unha latitude válida, no rango -90..90" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:186 msgid "Please enter a latitude in the range -90..90" msgstr "Por favor introduce unha latitude no rango de -90..90" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:194 msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180" msgstr "Por favor escolle unha latitude válida, no rango -180..180" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:197 msgid "Please enter a longitude in the range -180..180" msgstr "Por favor escolle unha latitude válida no rango -180..180" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:234 msgid "Close the dialog and create a new node" msgstr "Pecha o diálogo e crea un novo nodo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:247 msgid "Close the dialog, do not create a new node" msgstr "Pecha o diálogo,non crear un novo nodo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:158 msgid "Layers" msgstr "Capas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:157 msgid "Open a list of all loaded layers." msgstr "Abrir unha lista de todas as capas cargadas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:277 msgid "Delete the selected layers." msgstr "Borrar as capas escollidas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:368 msgid "Toggle visible state of the selected layer." msgstr "Cambiar o estado visible da capa seleccionada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:370 msgid "Show/Hide" msgstr "Amosar/Ocultar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:507 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:430 msgid "Activate the selected layer" msgstr "Activar a capa escollida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:494 msgid "Merge this layer into another layer" msgstr "Mistura esta capa con outra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:546 msgid "Duplicate this layer" msgstr "Duplicar esta capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:643 msgid "Move the selected layer one row up." msgstr "Mover a capa seleccionada unha fila cara arriba." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:662 msgid "Move the selected layer one row down." msgstr "Mover a capa seleccionada unha fila cara abaixo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:38 msgid "Information about layer" msgstr "Información da capa" #. item "Land use/Quarry" text "Name" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:768 #: build/trans_presets.java:3392 msgid "Relations" msgstr "Relacións" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 msgid "Open a list of all relations." msgstr "Abrir unha lista con todas as relacións." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:279 msgid "Open an editor for the selected relation" msgstr "Abrir un editor para a relación seleccionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:320 msgid "Delete the selected relation" msgstr "Borrar a relación seleccionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:358 msgid "Create a new relation" msgstr "Crear unha nova relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1393 msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window" msgstr "Crear unha copia de esta relación e abrila en outra ventá de edición." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:433 msgid "Set the current selection to the list of selected relations" msgstr "Establecer a selección actual á lista de relacións escollidas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:460 msgid "Select the members of all selected relations" msgstr "Escoller os membros de todas as relacións escollidas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:462 msgid "Select members" msgstr "Escoller membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:492 msgid "Download all members of the selected relations" msgstr "Descargar todos os membros das relacións escollidas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493 msgid "Download members" msgstr "Descargar membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:854 msgid "Download incomplete members of selected relations" msgstr "Descargar membros incompletos das relacións escollidas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:856 msgid "Download incomplete members" msgstr "Descargar membros incompletos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:766 #, java-format msgid "Relations: {0}" msgstr "Relacións: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167 msgid "Current Selection" msgstr "Selección Actual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166 msgid "Open a selection list window." msgstr "Abrir unha ventá de lista de selección." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:303 msgid "Search for objects" msgstr "Buscar obxectos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:358 msgid "Zoom to selection" msgstr "Facer zoom sobre a selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:392 msgid "Zoom to selected element(s)" msgstr "Facer zoom sobre o(s) elemento(s) seleccionado(s)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:423 msgid "Call editor for relation" msgstr "Chamar o editor para a relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:424 msgid "Call relation editor for selected relation" msgstr "Chamar o editor para a relación escollida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1105 msgid "Select in relation list" msgstr "Escoller na lista de relacións" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1106 msgid "Select relation in relation list." msgstr "Escoller relación an lista de relacións." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:67 msgid "Selection" msgstr "Selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:512 #, java-format msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Vías:{1} / Nodos:{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:819 #, java-format msgid "Selection: {0}" msgstr "Selección: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:891 msgid "Get detailed information on the internal state of the objects." msgstr "Conseguir información detallada do estado interno dos obxectos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:892 msgid "Inspect" msgstr "Inspeccionar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:375 msgid "Undock the panel" msgstr "Desacoplar o panel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:389 msgid "" "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." msgstr "" "Pechar este panel. Podes reabrilo usando os botóns da barra de ferramentas " "da esquerda." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:401 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" msgstr "Facer click para minimizar/maximizar o contido do panel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:143 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65 msgid "Open a list of people working on the selected objects." msgstr "" "Abrir a lista da xente que está a traballar nos obxectos seleccionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:141 #, java-format msgid "{0} Author" msgid_plural "{0} Authors" msgstr[0] "{0} Autor" msgstr[1] "{0} Autores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:160 msgid "Select primitives submitted by this user" msgstr "Escoller primitivas presentadas por este usuario" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:192 msgid "Launches a browser with information about the user" msgstr "Lanzar un navegador con información acerca de este usuario" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:204 #, java-format msgid "" "Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users" msgstr "" "Atención: só se mostrara información para o primeiro {0} de {1} usuarios " "escollidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:227 #, java-format msgid "" "Failed to create an URL because the encoding ''{0}''
was missing on " "this system." msgstr "" "Non se puido crear unha URL debido a que a codificación \"{0}\"
" "non se puido atopar no sistema." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:229 msgid "Missing encoding" msgstr "Non se atopa a codificación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:279 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:292 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:292 msgid "# Objects" msgstr "# Obxectos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179 msgid "Display the basic properties of the changeset" msgstr "Amosa as propiedades básicas da modificación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181 msgid "Display the tags of the changeset" msgstr "Amosa as etiquetas do conxunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182 msgid "Content" msgstr "Contido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183 msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset" msgstr "" "Amosa os obxectos creados, actualizados , e borrados do conxunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267 msgid "Changeset Management Dialog" msgstr "Diálogo do Xestor de Conxunto de Cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200 msgid "Close the dialog" msgstr "Pechar o diálogo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163 msgid "Query" msgstr "Pedir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358 msgid "Launch the dialog for querying changesets" msgstr "Amosa o diálogo para consultar modificacións" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265 msgid "Remove from cache" msgstr "Eliminar da memoria" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383 msgid "Remove the selected changesets from the local cache" msgstr "Elimina as modificacións escollidas da memoria local" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410 msgid "Close the selected changesets" msgstr "Pecha a modificación escollida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323 msgid "Update changeset" msgstr "Actualizar o conxunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450 msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server" msgstr "" "Actualizar os conxuntos de cambios escollidos cos datos actuais do servidor " "de OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475 msgid "Download changeset content" msgstr "Descarga o contido das modificacións" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477 msgid "Download the content of the selected changesets from the server" msgstr "Descarga o contido das modificacións escollidas dende o servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510 msgid "My changesets" msgstr "Os meus conxuntos de cambios." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512 msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)" msgstr "" "Descarga as miñas modificacións do servidor OSM(100 conxuntos de cambios " "max.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518 msgid "" "JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot " "download
your changesets from the OSM server unless you enter your OSM " "user name
in the JOSM preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51 msgctxt "changeset.upload-comment" msgid "empty" msgstr "baleiro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214 msgctxt "changeset.state" msgid "Open" msgstr "Aberto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216 msgctxt "changeset.state" msgid "Closed" msgstr "Pechado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155 msgid "anonymous" msgstr "anónimo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38 #: build/specialmessages.java:59 msgid "Open" msgstr "Aberto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54 msgid "User" msgstr "Usuario" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54 msgid "Created at" msgstr "Creado en" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62 msgid "Closed at" msgstr "Pechado en" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179 msgid "Downloading changeset content" msgstr "Descargando o contido do conxunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..." msgstr "({0}/{1}) Descargando conxunto de cambios {2}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..." msgstr "({0}/{1}) Descargandocontido para o conxunto de cambios {2}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306 msgid "Download content" msgstr "Descargar contido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308 msgid "Download the changeset content from the OSM server" msgstr "Descargar o contido do conxunto de cambios do servidor de OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310 msgid "Update content" msgstr "Actualizar contido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312 msgid "Update the changeset content from the OSM server" msgstr "Actualizar o contido do conxunto de cambios dende o servidor de OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241 msgid "Show history" msgstr "Amosar historia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250 msgid "Download and show the history of the selected primitives" msgstr "Descargar e amosar a historia das primitivas escollidas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356 msgid "Select in layer" msgstr "Escoller na capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317 msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer" msgstr "Escoller as primitivas correspondentes na capa de datos actual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386 #, java-format msgid "" "The selected object is not available in the current
edit layer " "''{0}''." msgid_plural "" "None of the selected objects is available in the current
edit layer " "''{0}''." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370 msgid "Nothing to select" msgstr "Nada para escoller" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415 msgid "Zoom to in layer" msgstr "Axustar á capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379 msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer" msgstr "" "Axustar a visulización das primitivas correspondentes na capa de datos actual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429 msgid "Nothing to zoom to" msgstr "Nada para ampliar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:446 msgid "The content of this changeset is not downloaded yet." msgstr "O contido de este conxunto de cambios aínda non foi descargado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464 msgid "Download now" msgstr "Descargar agora" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:465 msgid "Download the changeset content" msgstr "Descargar o contido do conxunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50 msgid "Created" msgstr "Creado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52 msgid "Deleted" msgstr "Borrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32 msgid "ID" msgstr "ID" #. Strings in JFileChooser #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction" #. #. #. #. #. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel" #. #. #. #. #. item "Ways/Track" label "Edit Track" #. #. #. #. item "Ways/Path" label "Edit Path" #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway" #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. #. #. #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway" #. #. #. #. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps" #. #. #. #. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction" #. #. #. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station" #. #. #. #. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign" #. #. #. #. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford" #. #. #. #. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass" #. #. #. #. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth" #. #. #. #. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring" #. #. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain" #. #. #. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch" #. #. #. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream" #. #. #. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal" #. #. #. item "Water/Water/River" label "Edit River" #. #. #. item "Water/Water/Water" label "Edit Water" #. #. item "Water/Water/Land" label "Edit Land" #. #. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse" #. #. #. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse" #. #. #. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir" #. #. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank" #. #. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland" #. #. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud" #. #. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach" #. #. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay" #. #. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff" #. #. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline" #. #. item "Water/Water/Ferry Route" label "Edit Ferry" #. #. #. #. item "Water/Water/Boatyard" label "Edit Boatyard" #. #. #. item "Water/Water/Dock" label "Edit Dock" #. #. #. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam" #. #. #. item "Waterway Point/Weir" label "Edit Weir" #. #. #. item "Waterway Point/Waterfall" label "Edit Waterfall" #. #. #. item "Waterway Point/Marina" label "Edit Marina" #. #. item "Waterway Point/Pier" label "Edit Pier" #. #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal" #. #. item "Waterway Point/Slipway" label "Edit Slipway" #. #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway" #. #. #. #. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift" #. #. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift" #. #. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car" #. #. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola" #. #. item "Aerialway/Station" label "Edit Station" #. #. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon" #. #. #. item "Car/Parking" label "Edit Parking" #. #. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash" #. #. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair" #. #. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental" #. #. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing" #. #. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking" #. #. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental" #. #. item "Public Transport/Station" label "Edit Station" #. #. #. #. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt" #. #. #. #. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance" #. #. #. #. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station" #. #. #. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Taxi" label "Edit Taxi station" #. #. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground" #. #. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal" #. #. item "Travel/Accomodation/Hotel" label "Edit Hotel" #. #. item "Travel/Accomodation/Motel" label "Edit Motel" #. #. item "Travel/Accomodation/Guest House" label "Edit Guest House" #. #. item "Travel/Accomodation/Chalet" label "Edit Chalet" #. #. item "Travel/Accomodation/Hostel" label "Edit Hostel" #. #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut" #. #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site" #. #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" label "Edit Camping Site" #. #. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court" #. #. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe" #. #. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub" #. #. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten" #. #. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar" #. #. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub" #. #. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction" #. #. item "Tourism/Museum" label "Edit Museum" #. #. item "Tourism/Zoo" label "Edit Zoo" #. #. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint" #. #. item "Tourism/Theme Park" label "Edit Theme Park" #. #. item "Tourism/Artwork" label "Edit Artwork" #. #. item "Tourism/Information Office" #. #. #. #. item "Tourism/Map" #. #. #. #. item "Tourism/Information Board" #. #. #. #. item "Tourism/Guidepost" #. #. #. #. item "Tourism/Information Terminal" #. #. #. #. item "Tourism/Audioguide" #. #. #. #. item "Tourism/Other Information Points" #. #. #. item "Tourism/Shelter" label "Edit Shelter" #. #. item "Tourism/Picnic Site" label "Edit Picnic Site" #. #. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle" #. #. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins" #. #. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site" #. #. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield" #. #. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site" #. #. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument" #. #. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial" #. #. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross" #. #. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine" #. #. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone" #. #. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park" #. #. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground" #. #. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf" #. #. item "Sport/Multi" label "Edit Multi" #. #. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin" #. #. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics" #. #. item "Sport/Archery" label "Edit Archery" #. #. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing" #. #. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing" #. #. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling" #. #. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing" #. #. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian" #. #. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing" #. #. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics" #. #. item "Sport/Motor Sports" label "Edit Motor Sports" #. #. item "Sport/Skating" label "Edit Skating" #. #. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard" #. #. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming" #. #. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing" #. #. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting" #. #. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer" #. #. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football" #. #. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football" #. #. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football" #. #. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football" #. #. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League" #. #. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union" #. #. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball" #. #. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball" #. #. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf" #. #. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule" #. #. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets" #. #. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet" #. #. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey" #. #. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota" #. #. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet" #. #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis" #. #. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis" #. #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" label "Edit Public Building" #. #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" label "Edit Town hall" #. #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" label "Edit Embassy" #. #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" label "Edit Courthouse" #. #. item "Man-Made/Buildings/Prison" label "Edit Prison" #. #. item "Man-Made/Buildings/Police" label "Edit Police" #. #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" label "Edit Fire Station" #. #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" label "Edit Post Office" #. #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" label "Edit Kindergarten" #. #. item "Man-Made/Buildings/School" label "Edit School" #. #. item "Man-Made/Buildings/University" label "Edit University" #. #. item "Man-Made/Buildings/College" label "Edit College" #. #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" label "Edit Cinema" #. #. item "Man-Made/Buildings/Library" label "Edit Library" #. #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" label "Edit Arts Centre" #. #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" label "Edit Theatre" #. #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" label "Edit Place of Worship" #. #. item "Man Made/Works" label "Edit Works" #. #. item "Man Made/Tower" label "Edit Tower" #. #. item "Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower" #. #. item "Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer" #. #. item "Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse" #. #. item "Man Made/Windmill" label "Edit Windmill" #. #. item "Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant" #. #. item "Man Made/Crane" label "Edit Crane" #. #. item "Man Made/Beacon" label "Edit Beacon" #. #. item "Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point" #. #. item "Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera" #. #. item "Man Made/Power Station" label "Edit Power Station" #. #. item "Amenities/Fountain" label "Edit Fountain" #. #. item "Amenities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water" #. #. item "Shops/Car Dealer" label "Edit Car Shop" #. #. item "Shops/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop" #. #. item "Shops/Supermarket" label "Edit Supermarket" #. #. item "Shops/Chemist" label "Edit Chemist" #. #. item "Shops/Convenience Store" label "Edit Convenience Store" #. #. item "Shops/Kiosk" label "Edit Kiosk" #. #. item "Shops/Book Store" label "Edit Book Store" #. #. item "Shops/Travel Agency" label "Edit Travel Agency" #. #. item "Shops/Butcher" label "Edit Butcher" #. #. item "Shops/Baker" label "Edit Baker" #. #. item "Shops/Florist" label "Edit Florist" #. #. item "Shops/Organic" label "Edit Organic Shop" #. #. item "Shops/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop" #. #. item "Shops/Beverages" label "Edit Beverages Shop" #. #. item "Shops/Computer" label "Edit Computer Shop" #. #. item "Shops/Electronics" label "Edit Electronics Shop" #. #. item "Shops/Hifi" label "Edit Hifi Shop" #. #. item "Shops/Furniture" label "Edit Furniture Shop" #. #. item "Shops/Garden Centre" label "Edit Garden Centre" #. #. item "Shops/Hardware" label "Edit Hardware Store" #. #. item "Shops/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store" #. #. item "Shops/Stationery" label "Edit Stationery Shop" #. #. item "Shops/Hairdresser" label "Edit Hairdresser" #. #. item "Shops/Shoes" label "Edit Shoe Shop" #. #. item "Shops/Toys" label "Edit Toy Shop" #. #. item "Shops/Video" label "Edit Video Shop" #. #. item "Shops/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning" #. #. item "Shops/Laundry" label "Edit Laundry" #. #. item "Shops/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop" #. #. item "Shops/Sports" label "Edit Sports Shop" #. #. item "Shops/Optician" label "Edit Optician" #. #. item "Cash/Bank" label "Edit Bank" #. #. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange" #. #. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors" #. #. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist" #. #. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital" #. #. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary" #. #. item "Geography/Places/Continent" label "Edit Continent" #. #. #. item "Geography/Places/Country" label "Edit Country" #. #. #. item "Geography/Places/State" label "Edit State" #. #. #. item "Geography/Places/Region" label "Edit Region" #. #. #. item "Geography/Places/County" label "Edit County" #. #. #. item "Geography/Places/City" label "Edit City" #. #. #. item "Geography/Places/Town" label "Edit Town" #. #. #. item "Geography/Places/Suburb" label "Edit Suburb" #. #. #. item "Geography/Places/Village" label "Edit Village" #. #. #. item "Geography/Places/Hamlet" label "Edit Hamlet" #. #. #. item "Geography/Places/Locality" label "Edit Locality" #. #. #. item "Geography/Places/Island" label "Edit Island" #. #. #. item "Geography/Places/Islet" label "Edit Islet" #. #. #. item "Geography/Places/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance" #. #. item "Geography/Places/Peak" label "Edit Peak" #. #. item "Geography/Places/Glacier" label "Edit Glacier" #. #. item "Geography/Places/Volcano" label "Edit Volcano" #. #. item "Boundaries/National" label "Edit National Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary" #. #. #. item "Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary" #. #. #. item "Land use/Tree" label "Edit Tree" #. #. item "Land use/Wood" label "Edit Wood" #. #. item "Land use/Forest" label "Edit Forest Landuse" #. #. #. item "Land use/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve" #. #. item "Land use/Scree" label "Edit Scree" #. #. item "Land use/Scrub" label "Edit Scrub" #. #. item "Land use/Fell" label "Edit Fell" #. #. item "Land use/Heath" label "Edit Heath" #. #. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse" #. #. #. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse" #. #. #. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse" #. #. #. item "Land use/Garden" label "Edit Garden" #. #. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse" #. #. #. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse" #. #. #. item "Land use/Common" label "Edit Common" #. #. item "Land use/Park" label "Edit Park" #. #. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse" #. #. #. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse" #. #. #. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard" #. #. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse" #. #. #. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse" #. #. #. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse" #. #. #. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse" #. #. #. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse" #. #. #. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse" #. #. #. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse" #. #. #. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse" #. #. #. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse" #. #. #. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon" #. #. #. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary" #. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71 #: build/specialmessages.java:57 build/trans_presets.java:87 #: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:163 #: build/trans_presets.java:200 build/trans_presets.java:220 #: build/trans_presets.java:238 build/trans_presets.java:256 #: build/trans_presets.java:274 build/trans_presets.java:292 #: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:345 #: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:413 #: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:448 #: build/trans_presets.java:463 build/trans_presets.java:486 #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:535 #: build/trans_presets.java:558 build/trans_presets.java:580 #: build/trans_presets.java:599 build/trans_presets.java:618 #: build/trans_presets.java:636 build/trans_presets.java:645 #: build/trans_presets.java:703 build/trans_presets.java:729 #: build/trans_presets.java:738 build/trans_presets.java:798 #: build/trans_presets.java:949 build/trans_presets.java:957 #: build/trans_presets.java:965 build/trans_presets.java:973 #: build/trans_presets.java:981 build/trans_presets.java:991 #: build/trans_presets.java:999 build/trans_presets.java:1004 #: build/trans_presets.java:1011 build/trans_presets.java:1018 #: build/trans_presets.java:1023 build/trans_presets.java:1031 #: build/trans_presets.java:1040 build/trans_presets.java:1046 #: build/trans_presets.java:1052 build/trans_presets.java:1057 #: build/trans_presets.java:1063 build/trans_presets.java:1069 #: build/trans_presets.java:1078 build/trans_presets.java:1087 #: build/trans_presets.java:1094 build/trans_presets.java:1102 #: build/trans_presets.java:1115 build/trans_presets.java:1121 #: build/trans_presets.java:1130 build/trans_presets.java:1136 #: build/trans_presets.java:1142 build/trans_presets.java:1150 #: build/trans_presets.java:1247 build/trans_presets.java:1298 #: build/trans_presets.java:1304 build/trans_presets.java:1310 #: build/trans_presets.java:1316 build/trans_presets.java:1322 #: build/trans_presets.java:1328 build/trans_presets.java:1341 #: build/trans_presets.java:1366 build/trans_presets.java:1381 #: build/trans_presets.java:1387 build/trans_presets.java:1395 #: build/trans_presets.java:1402 build/trans_presets.java:1411 #: build/trans_presets.java:1419 build/trans_presets.java:1430 #: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:1450 #: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1482 #: build/trans_presets.java:1493 build/trans_presets.java:1513 #: build/trans_presets.java:1522 build/trans_presets.java:1578 #: build/trans_presets.java:1595 build/trans_presets.java:1613 #: build/trans_presets.java:1630 build/trans_presets.java:1647 #: build/trans_presets.java:1664 build/trans_presets.java:1681 #: build/trans_presets.java:1698 build/trans_presets.java:1715 #: build/trans_presets.java:1734 build/trans_presets.java:1755 #: build/trans_presets.java:1774 build/trans_presets.java:1791 #: build/trans_presets.java:1809 build/trans_presets.java:1827 #: build/trans_presets.java:1844 build/trans_presets.java:1861 #: build/trans_presets.java:1877 build/trans_presets.java:1884 #: build/trans_presets.java:1892 build/trans_presets.java:1899 #: build/trans_presets.java:1905 build/trans_presets.java:1912 #: build/trans_presets.java:1919 build/trans_presets.java:1926 #: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1951 #: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1980 #: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:1999 #: build/trans_presets.java:2005 build/trans_presets.java:2015 #: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2028 #: build/trans_presets.java:2035 build/trans_presets.java:2041 #: build/trans_presets.java:2047 build/trans_presets.java:2053 #: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2063 #: build/trans_presets.java:2068 build/trans_presets.java:2075 #: build/trans_presets.java:2081 build/trans_presets.java:2086 #: build/trans_presets.java:2095 build/trans_presets.java:2104 #: build/trans_presets.java:2113 build/trans_presets.java:2122 #: build/trans_presets.java:2131 build/trans_presets.java:2137 #: build/trans_presets.java:2145 build/trans_presets.java:2151 #: build/trans_presets.java:2157 build/trans_presets.java:2163 #: build/trans_presets.java:2169 build/trans_presets.java:2175 #: build/trans_presets.java:2181 build/trans_presets.java:2187 #: build/trans_presets.java:2193 build/trans_presets.java:2199 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2211 #: build/trans_presets.java:2217 build/trans_presets.java:2223 #: build/trans_presets.java:2229 build/trans_presets.java:2236 #: build/trans_presets.java:2245 build/trans_presets.java:2253 #: build/trans_presets.java:2259 build/trans_presets.java:2265 #: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:2277 #: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2289 #: build/trans_presets.java:2295 build/trans_presets.java:2301 #: build/trans_presets.java:2307 build/trans_presets.java:2313 #: build/trans_presets.java:2319 build/trans_presets.java:2325 #: build/trans_presets.java:2331 build/trans_presets.java:2337 #: build/trans_presets.java:2343 build/trans_presets.java:2349 #: build/trans_presets.java:2355 build/trans_presets.java:2361 #: build/trans_presets.java:2367 build/trans_presets.java:2381 #: build/trans_presets.java:2387 build/trans_presets.java:2393 #: build/trans_presets.java:2400 build/trans_presets.java:2407 #: build/trans_presets.java:2415 build/trans_presets.java:2422 #: build/trans_presets.java:2428 build/trans_presets.java:2435 #: build/trans_presets.java:2441 build/trans_presets.java:2447 #: build/trans_presets.java:2453 build/trans_presets.java:2461 #: build/trans_presets.java:2468 build/trans_presets.java:2475 #: build/trans_presets.java:2482 build/trans_presets.java:2490 #: build/trans_presets.java:2522 build/trans_presets.java:2527 #: build/trans_presets.java:2537 build/trans_presets.java:2542 #: build/trans_presets.java:2548 build/trans_presets.java:2554 #: build/trans_presets.java:2571 build/trans_presets.java:2577 #: build/trans_presets.java:2583 build/trans_presets.java:2589 #: build/trans_presets.java:2595 build/trans_presets.java:2606 #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:2714 #: build/trans_presets.java:2721 build/trans_presets.java:2742 #: build/trans_presets.java:2750 build/trans_presets.java:2755 #: build/trans_presets.java:2761 build/trans_presets.java:2768 #: build/trans_presets.java:2775 build/trans_presets.java:2781 #: build/trans_presets.java:2787 build/trans_presets.java:2794 #: build/trans_presets.java:2801 build/trans_presets.java:2808 #: build/trans_presets.java:2814 build/trans_presets.java:2821 #: build/trans_presets.java:2827 build/trans_presets.java:2833 #: build/trans_presets.java:2839 build/trans_presets.java:2845 #: build/trans_presets.java:2851 build/trans_presets.java:2858 #: build/trans_presets.java:2865 build/trans_presets.java:2872 #: build/trans_presets.java:2878 build/trans_presets.java:2884 #: build/trans_presets.java:2890 build/trans_presets.java:2896 #: build/trans_presets.java:2902 build/trans_presets.java:2909 #: build/trans_presets.java:2916 build/trans_presets.java:2923 #: build/trans_presets.java:2929 build/trans_presets.java:2935 #: build/trans_presets.java:2960 build/trans_presets.java:2969 #: build/trans_presets.java:2984 build/trans_presets.java:2990 #: build/trans_presets.java:2998 build/trans_presets.java:3005 #: build/trans_presets.java:3025 build/trans_presets.java:3036 #: build/trans_presets.java:3042 build/trans_presets.java:3048 #: build/trans_presets.java:3054 build/trans_presets.java:3060 #: build/trans_presets.java:3067 build/trans_presets.java:3074 #: build/trans_presets.java:3081 build/trans_presets.java:3087 #: build/trans_presets.java:3093 build/trans_presets.java:3101 #: build/trans_presets.java:3108 build/trans_presets.java:3115 #: build/trans_presets.java:3122 build/trans_presets.java:3128 #: build/trans_presets.java:3135 build/trans_presets.java:3142 #: build/trans_presets.java:3151 build/trans_presets.java:3157 #: build/trans_presets.java:3163 build/trans_presets.java:3169 #: build/trans_presets.java:3175 build/trans_presets.java:3184 #: build/trans_presets.java:3194 build/trans_presets.java:3203 #: build/trans_presets.java:3209 build/trans_presets.java:3215 #: build/trans_presets.java:3220 build/trans_presets.java:3226 #: build/trans_presets.java:3232 build/trans_presets.java:3241 #: build/trans_presets.java:3247 build/trans_presets.java:3253 #: build/trans_presets.java:3259 build/trans_presets.java:3265 #: build/trans_presets.java:3271 build/trans_presets.java:3277 #: build/trans_presets.java:3284 build/trans_presets.java:3290 #: build/trans_presets.java:3295 build/trans_presets.java:3302 #: build/trans_presets.java:3309 build/trans_presets.java:3315 #: build/trans_presets.java:3324 build/trans_presets.java:3332 #: build/trans_presets.java:3338 build/trans_presets.java:3344 #: build/trans_presets.java:3351 build/trans_presets.java:3357 #: build/trans_presets.java:3364 build/trans_presets.java:3370 #: build/trans_presets.java:3376 build/trans_presets.java:3382 #: build/trans_presets.java:3388 build/trans_presets.java:3400 #: build/trans_presets.java:3414 build/trans_presets.java:3433 #: build/trans_presets.java:3447 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143 msgid "Open/Closed:" msgstr "Aberto/Pechado:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155 msgid "Created by:" msgstr "Creado por:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168 msgid "Created on:" msgstr "Creado en:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180 msgid "Closed on:" msgstr "Pechado en:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267 msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache" msgstr "" "Borrar o conxunto de cambios do panel de vista detallada da cache local" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325 msgid "Update the changeset from the OSM server" msgstr "Actualizar o conxunto de cambios do servidor OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358 msgid "" "Select the primitives in the content of this changeset in the current data " "layer" msgstr "" "Escoller as primitivas no contido deste conxunto de cambios na capa de datos " "actual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424 #, java-format msgid "" "None of the objects in the content of changeset {0} is available in " "the current
edit layer ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417 msgid "" "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data " "layer" msgstr "" "Axustar a visualización na capa de datos actual ás primitivas contidas na " "modificación" #. parent for dialog is Main.parent #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127 msgid "Download changesets" msgstr "Descargar conxuntos de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36 #, java-format msgid "{0} [incomplete]" msgstr "{0}[incompleto]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41 msgid "open" msgstr "abrir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41 msgid "closed" msgstr "pechado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45 msgid "Changeset ID: " msgstr "ID do conxunto de cambios: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47 msgid "Enter a changeset id" msgstr "Introduce un id de un conxunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79 msgid "" "Download the changeset with the specified id, including the changeset content" msgstr "" "Descargar o conxunto de cambios co id especificado, incluíndo o contido do " "conxunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141 msgid "" "The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value " "> 0" msgstr "" "O valor actual non en un ID de conxunto de cambio correcto. Por favor " "introduza un enteiro de valor > 0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48 msgid "Please enter an integer value > 0" msgstr "Por favor introduza un enteiro de valor > 0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74 msgid "Select changesets owned by specific users" msgstr "Escoller conxuntos de cambios que pertencen a usuarios específicos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93 msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed" msgstr "" "Escolle os conxuntos de cambios dependendo de quen as abrira ou pechara" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112 msgid "" "Select changesets based on the date/time they have been created or closed" msgstr "" "Escoller conxuntos de cambios baseándose na data/tempo que foron creados ou " "pechados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132 msgid "Select only changesets related to a specific bounding box" msgstr "" "Escoller só os conxuntos de cambios relativos a un recuadro de selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302 msgid "Query open changesets only" msgstr "Pedir só conxuntos de cambios abertos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311 msgid "Query closed changesets only" msgstr "Pedir só conxuntos de cambios pechados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320 msgid "Query both open and closed changesets" msgstr "Pedir tanto conxuntos de cambios abertos coma pechados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389 msgid "User ID:" msgstr "ID do usuario:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409 msgid "User name:" msgstr "Nome de usuario:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445 msgid "Only changesets owned by myself" msgstr "Só conxuntos de cambios que me pertencen a min mismo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457 msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID" msgstr "Só conxuntos de cambios que lle pertencen ao seguinte ID de usuario" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475 msgid "Only changesets owned by the user with the following user name" msgstr "Só conxuntos de cambios que lle pertencen ao seguinte nome de usuario" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527 msgid "" "Cannot restrict changeset query to the current user because the current user " "is anonymous" msgstr "" "Non se pode restrinxir a petición ao usuario actual porque o usuario actual " "e anónimo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533 #, java-format msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid" msgstr "Valor actual \"{0}\" para o ID de usuario non é válido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536 #, java-format msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''" msgstr "" "Non se pode restrinxir a petición de conxuntos de cambios ao nome de usuario " "\"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553 msgid "Please enter a valid user ID" msgstr "Por favor introduza un ID de usuario válido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554 msgid "Invalid user ID" msgstr "ID de usuario inválido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563 msgid "Please enter a non-empty user name" msgstr "Por favor introduza un nome de usuario non baleiro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564 msgid "Invalid user name" msgstr "O nome do usuario non é válido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656 msgid "Date: " msgstr "Data: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684 msgid "Closed after - " msgstr "Pechado despois - " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714 msgid "Created before - " msgstr "Creado antes - " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765 msgid "Only changesets closed after the following date/time" msgstr "Só conxuntos de cambios pechados despois da seguinte data/tempo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786 msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time" msgstr "" "Só conxuntos de cambios pechados despois e creados antes de unha data/tempo " "específica." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837 msgid "" "Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not " "valid." msgstr "" "Non se puido contruir a petición de conxunto de cambios coas restricción " "basadas no tempo. A entrada non é válida." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865 msgid "" "Please enter valid date/time values to restrict
the query to a " "specific time range." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868 msgid "Invalid date/time values" msgstr "Valores data/tempo inválidas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942 msgid "" "Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is " "invalid." msgstr "" "Non se pode restrinxir a petición de este conxunto de cambios a un " "rectángulo delimitado. A entrada non é válida." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951 msgid "" "Please enter valid longitude/latitude values to restrict
the " "changeset query to a specific bounding box." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954 msgid "Invalid bounding box" msgstr "Ventana de escolla inválida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993 msgid "" "The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0" msgstr "" "O valor actual non é unha ID válida de usuario. Introduza un valor enteiro " "maior que cero" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030 msgid "" "The current value is not a valid user name.
Please enter an non-" "empty user name." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033 msgid "Please enter an non-empty user name" msgstr "Introduza un nome de usuario non valeiro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063 #, java-format msgid "" "Please enter a date in the usual format for your locale.
Example: {0}" "
Example: {1}
Example: {2}
Example: {3}
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127 #, java-format msgid "" "Please enter a valid time in the usual format for your locale.
Example: " "{0}
Example: {1}
Example: {2}
Example: {3}
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108 msgid "Download my changesets only" msgstr "Descargar só as miñas modificacións" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109 msgid "" "Select to restrict the query to your changesets only.
Unselect to " "include all changesets in the query." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126 msgid "" "Please select one the following standard queries." "Select Download my changesets only if you only want to " "download changesets created by yourself.
Note that JOSM will download " "max. 100 changesets." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147 msgid "Download the latest changesets" msgstr "Descargar só os ultimos conxuntos de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154 msgid "" "Download my open changesets
Disabled. Please enter your OSM " "user name in the preferences first." msgstr "" "Descargar os meus conxuntos de cambios abertos
Deshabilitado. " "Por favor, introduza os teu nome de usuario de OSM nas preferencias primeiro." "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157 msgid "Download my open changesets" msgstr "Descargar os meus conxuntos de cambios abertos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165 msgid "" "Download changesets in the current map view.
Disabled. There is " "currently no map view active." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168 msgid "Download changesets in the current map view" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to " "default query." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:133 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52 msgid "Download changesets using predefined queries" msgstr "Descargar conxuntos de cambios usando consultas predefinidas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54 msgid "From URL" msgstr "Dende a URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55 msgid "Query changesets from a server URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:136 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:137 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58 msgid "Use a custom changeset query" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82 msgid "Query changesets" msgstr "Consultar conxuntos de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165 msgid "Query and download changesets" msgstr "Consultar e descargar conxuntos de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171 msgid "Please enter a valid changeset query URL first." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172 msgid "Illegal changeset query URL" msgstr "URL de consulta de conxuntos de cambios incorrecta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209 msgid "Close the dialog and abort querying of changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71 msgid "Querying and downloading changesets" msgstr "Consultando e descargando conxuntos de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136 msgid "Determine user id for current user..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164 msgid "Query and download changesets ..." msgstr "Pedir e descargar conxuntos de cambios..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42 msgid "URL: " msgstr "URL: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70 msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76 #, java-format msgid "" "Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', " "regardless of the host, port and path of the URL entered below." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174 msgid "This changeset query URL is invalid" msgstr "Esta petición de conxunto de cambios é inválida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:164 msgid "Add Properties" msgstr "Engadir Propiedades" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:196 #, java-format msgid "This will change {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "Modificarase {0} obxecto" msgstr[1] "Modificaranse {0} obxectos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:198 msgid "An empty value deletes the tag." msgstr "Un valor vacío borra o atributo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:135 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:402 msgid "Change values?" msgstr "Cambiar valores?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:321 #, java-format msgid "Change properties of up to {0} object" msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" msgstr[0] "Cambiar as propiedades de ata {0} obxecto" msgstr[1] "Cambiar as propiedades de ata {0} obxectos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:360 #, java-format msgid "This will change up to {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "Esto cambiará ata {0} obxecto." msgstr[1] "Esto cambiará ata {0} obxectos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:362 msgid "Please select a key" msgstr "Por favor, selecciona unha tecla" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:387 msgid "Please select a value" msgstr "Por favor selecciona un valor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:482 msgid "Please select the objects you want to change properties for." msgstr "" "Por favor selecciona os obxectos dos que queres cambiar as propiedades." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:534 msgid "Properties/Memberships" msgstr "Propiedades/Relacións" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:533 msgid "Properties for selected objects." msgstr "Propiedades dos obxectos seleccionados." #. setting up the membership table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:567 msgid "Member Of" msgstr "Membro de" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:567 msgid "Position" msgstr "Posición" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:940 #, java-format msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:943 msgid "Properties / Memberships" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:996 msgid "Change relation" msgstr "Cambiar relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:997 msgid "Delete from relation" msgstr "Borrar da relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:999 #, java-format msgid "Really delete selection from relation {0}?" msgstr "Borrar realmente a selección da relación {0}?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1020 msgid "Delete the selected key in all objects" msgstr "Borrar a clave seleccionada en todos os obxectos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1022 msgid "Delete Properties" msgstr "Borrar Propiedades" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1053 msgid "Add a new key/value pair to all objects" msgstr "Engadir un novo par clave/valor para todos os obxectos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1065 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" msgstr "Editar o valor da clave seleccionada para todos os obxectos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1101 msgid "Select relation" msgstr "Escoller relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1102 msgid "Select relation in main selection." msgstr "Escoller relación na selección principal" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to." msgstr "Editar a relación á cal a relación actual fai referencia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220 msgid "Download all child relations (recursively)" msgstr "Descargar todas as relacións fillas (recursivamente)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222 msgid "Download All Children" msgstr "Descargar Todos os Fillos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241 msgid "Download selected relations" msgstr "Descargae as relacións escollidas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245 msgid "Download Selected Children" msgstr "Descargar os fillos escollidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64 msgid "Download relation members" msgstr "Descargar os membros da relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1123 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:614 msgid "Conflict in data" msgid_plural "Conflicts in data" msgstr[0] "Conflicto no dato" msgstr[1] "Conflictos nos datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344 #, java-format msgid "" "The child relation
{0}
is deleted on the server. It cannot be " "loaded" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353 msgid "Relation is deleted" msgstr "A relación é borrada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503 #, java-format msgid "Downloading relation {0}" msgstr "Descargando relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109 #, java-format msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93 #, java-format msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''" msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100 #, java-format msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations" msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45 msgid "Download relations" msgstr "Descargar relacións" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79 #, java-format msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..." msgstr "({0}/{1}): Descargando relación \"{2}\"..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:153 msgid "Tags and Members" msgstr "Etiquetas e membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:163 msgid "Parent Relations" msgstr "Relacións pai" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:156 msgid "Child Relations" msgstr "Relacións fillo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:296 msgid "Apply Role:" msgstr "Aplicar papel:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:298 msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members" msgstr "Introduce un papel e aplicao aos membros da relación escollidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:580 msgid "" "There is at least one member in this relation referring
to the " "relation itself.
This creates circular dependencies and is discouraged." "
How do you want to proceed with circular dependencies?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:588 msgid "Remove them, clean up relation" msgstr "Borraos, limpa a relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:587 msgid "Ignore them, leave relation as is" msgstr "Ignoraos, deixa a relación como está" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:622 #, java-format msgid "" "This relation already has one or more members referring to
the " "primitive ''{0}''

Do you really want to add another relation member?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:632 msgid "Multiple members referring to same primitive" msgstr "Varios membros referidos á mesma primitiva" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:650 #, java-format msgid "" "You are trying to add a relation to itself.

This creates " "circular references and is therefore discouraged.
Skipping relation " "''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:691 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset before the first member" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:717 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset after the last member" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:744 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset before the first selected " "member" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:778 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset after the last selected " "member" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:810 msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Remove Selected")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:813 msgid "Relation Editor: Remove Selected" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859 msgid "" "Select relation members which refer to primitives in the current selection" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:857 #, java-format msgid "" "Select relation members which refer to {0} primitives in the current " "selection" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:881 msgid "Select primitives for selected relation members" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:901 msgid "Sort the relation members" msgstr "Ordenar os membros da relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:903 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:904 msgid "Relation Editor: Sort" msgstr "Editor de relacións: Ordenar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:924 msgid "Reverse the order of the relation members" msgstr "Invertir a orde dos membros da relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:926 msgid "Reverse" msgstr "Invertir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:927 msgid "Relation Editor: Reverse" msgstr "Editor de Relacións: Invertir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:947 msgid "Move the currently selected members up" msgstr "Mover os membros actualmente seleccionados cara arriba" #. putValue(NAME, tr("Move Up")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950 msgid "Relation Editor: Move Up" msgstr "Editor de relacións: Mover Arriba" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:966 msgid "Move the currently selected members down" msgstr "Mover os membros seleccionados actualmente cara abaixo" #. putValue(NAME, tr("Move Down")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:969 msgid "Relation Editor: Move Down" msgstr "Editor de relacións: Mover Abaixo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:985 msgid "Remove the currently selected members from this relation" msgstr "Borrar os membros escollidos para esta relación" #. putValue(NAME, tr("Remove")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:988 msgid "Relation Editor: Remove" msgstr "Editor de relación: Borrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1004 msgid "Delete the currently edited relation" msgstr "Borrar a relación que se está a editar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1051 msgid "" "One or more members of this new relation have been deleted while the " "relation editor\n" "was open. They have been removed from the relation members list." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1104 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:595 msgid "Yes, create a conflict and close" msgstr "Si, crear un conflicto e pechar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1106 msgid "Click to create a conflict and close this relation editor" msgstr "Prema para crear un conflicto e pechar este editor de relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1110 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:601 msgid "No, continue editing" msgstr "Non, continuar editando" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1112 msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing" msgstr "" "Prema para volver ao editor de relación e continuar editando a relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1119 msgid "" "This relation has been changed outside of the editor.
You cannot " "apply your changes and continue editing.

Do you want to create a " "conflict and close the editor?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1136 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive
''{1}''." "
Please resolve this conflict first, then try again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1150 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:641 msgid "Apply the current updates" msgstr "Aplicar as actualizacións actuais" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1183 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:684 msgid "Apply the updates and close the dialog" msgstr "Aplicar as actualizacións actuais e pecha o diálogo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1218 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:738 msgid "Cancel the updates and close the dialog" msgstr "Pecha as actualizacións actuais e pecha o diálogo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1235 msgid "Add an empty tag" msgstr "Engadir unha etiqueta baleira" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1248 msgid "Download all incomplete members" msgstr "Descargar todos os membros incompletos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1283 msgid "Download Members" msgstr "Descargar Membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1284 msgid "Relation Editor: Download Members" msgstr "Editor de relación: Descargar Membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1281 msgid "Download selected incomplete members" msgstr "Descargar membros escollidos incompletos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1318 msgid "Sets a role for the selected members" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1320 msgid "Apply Role" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1334 #, java-format msgid "You are setting an empty role on {0} primitive." msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1337 msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1339 msgid "Do you really want to apply the new role?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1341 msgid "Yes, apply it" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1342 msgid "No, do not apply" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1348 msgid "Confirm empty role" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1416 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to" msgstr "Editar a relación a cal a relación escollida fai referencia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1493 msgid "" "Members from paste buffer cannot be added because they are not included in " "current layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:809 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388 msgid "Zoom to" msgstr "Ampliar a" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220 msgid "Zoom to the object the first selected member refers to" msgstr "Ampliar o obxecto ao cal o primeiro membro escollido fai referencia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211 msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216 msgid "Zooming disabled because there is no selected member" msgstr "Apliación deshabilitada porque non hai un membro escollido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29 msgid "Refers to" msgstr "Refírese a" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76 msgid "Download referring relations" msgstr "Descargar as relacións referidas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186 #, java-format msgid "There were {0} conflicts during import." msgstr "Houbo {0} conflictos durante a importación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194 #, java-format msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:63 msgid "including immediate children of parent relations" msgstr "incluíndo os fillos inmediatos das relacións pai" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92 msgid "Load parent relations" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:108 msgid "Loading parent relations" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141 msgid "Edit the currently selected relation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 msgid "Apply Changes" msgstr "Aplicar Cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134 #, java-format msgid "Create new relation in layer ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136 #, java-format msgid "Edit new relation in layer ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138 #, java-format msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116 msgid "Load relation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162 #, java-format msgid "" "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:70 msgid "way is connected" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:72 msgid "way is connected to previous relation member" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:74 msgid "way is connected to next relation member" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:76 msgid "way is not connected to previous or next relation member" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152 msgid "There is currently no download area selected." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154 msgid "" "Current download area (minlon, minlat, maxlon, " "maxlat): " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183 msgid "Create bookmark" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185 msgid "Add a bookmark for the currently selected download area" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192 msgid "" "Currently, there is no download area selected. Please select an area first." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253 msgid "Please enter a name for the bookmarked download area." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254 msgid "Name of location" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217 msgid "Remove the currently selected bookmarks" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242 msgid "Rename the currently selected bookmark" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105 msgid "min lat" msgstr "lat. min." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107 msgid "min lon" msgstr "lon. min." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109 msgid "max lat" msgstr "lat. max." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111 msgid "max lon" msgstr "lon. max." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114 msgid "Clear textarea" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123 msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the " "area)" msgstr "" "URL de www.openstreetmap.org (podes pegar aqui unha URL para descargar a " "área)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155 msgid "Bounding Box" msgstr "Caixa Circundante" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200 #, java-format msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164 msgid "Value for latitude in range [-90,90] required." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204 msgid "Value for longitude in range [-180,180] required." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235 msgid "Paste URL from clipboard" msgstr "" #. adding the download tasks #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97 msgid "Data Sources and Types:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98 msgid "OpenStreetMap data" msgstr "Datos OpenStreetMap" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99 msgid "Select to download OSM data in the selected download area." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101 msgid "Raw GPS data" msgstr "Datos GPS en bruto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102 msgid "Select to download GPS traces in the selected download area." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133 msgid "Download as new layer" msgstr "Descargar como unha nova capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134 msgid "" "Select to download data into a new data layer.
Unselect to download " "into the currently active data layer." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219 msgid "No area selected yet" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" msgstr "" "Área de descarga demasiado grande; probablemente será rexeitada polo servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" msgstr "" "Área de Descarga correcta, probablemente o tamaño sexa aceptable para o " "servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378 msgid "Click to close the dialog and to abort downloading" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395 msgid "Click do download the currently selected area" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402 msgid "Please select a download area first." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411 #, java-format msgid "" "Neither {0} nor {1} is enabled." "
Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73 msgid "Class Type" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:143 msgid "Bounds" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74 msgid "Near" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74 msgctxt "placeselection" msgid "Zoom" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:101 msgid "Choose the server for searching:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:109 msgid "Enter a place name to search for:" msgstr "Introduce o nome do lugar a buscar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:112 msgid "Enter a place name to search for" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:148 msgid "Areas around places" msgstr "" #. SAXException does not chain correctly #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:250 msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags." msgstr "Excepción de punteiro nulo, posiblemente faltan algunhas etiquetas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:286 msgid "Search ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:288 msgid "Click to start searching for places" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:328 msgid "Querying name server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:361 msgid "Querying name server ..." msgstr "" #. Strings in JFileChooser #. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction" #. #. #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing" #. #. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming" #. item "Water/Water/Wetland" text "Name" #. item "Car/Parking" text "Reference number" #. item "Man Made/Pipeline" text "Operator" #. item "Man Made/Surveillance" text "Name" #. item "Man Made/Power Generator" label "Edit Power Generator" #. #. item "Man Made/Power Tower" label "Edit Power Tower" #. item "Land use/Tree" text "Name" #. item "Land use/Wood" text "Name" #. item "Land use/Forest" text "Name" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:440 #: build/specialmessages.java:71 build/trans_presets.java:411 #: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:678 #: build/trans_presets.java:1041 build/trans_presets.java:1368 #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2596 #: build/trans_presets.java:2605 build/trans_presets.java:2631 #: build/trans_presets.java:3185 build/trans_presets.java:3195 #: build/trans_presets.java:3204 msgid "Type" msgstr "" #. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117 #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386 #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:499 #: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:654 #: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:1278 #: build/trans_presets.java:1373 build/trans_presets.java:1374 #: build/trans_presets.java:1375 build/trans_presets.java:2705 #: build/trans_presets.java:2706 build/trans_presets.java:2707 msgid "unknown" msgstr "descoñecido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37 msgid "Slippy map" msgstr "Mapa esbaradío" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37 msgid "Tile Numbers" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133 #, java-format msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183 msgid "JOSM Help Browser" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:233 #, java-format msgid "" "

Help content for help topic missing

Help content for the help topic {0} " "is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in " "english.

Please help to improve the JOSM help system and fill in the " "missing information. You can both edit the help topic in " "your local language ({1}) and the help topic in english.

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:255 #, java-format msgid "" "

Error when retrieving help information

The content for the help topic {0} " "could not be loaded. The error message is (untranslated):
{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:355 #, java-format msgid "" "Failed to open help page for url {0}.
This is most likely due to a " "network problem, please check
your internet connection" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:360 msgid "Failed to open URL" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Open in Browser")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:393 msgid "Open the current help page in an external browser" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Edit")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:405 msgid "Edit the current help page" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415 #, java-format msgid "" "The current URL {0}
is an external URL. Editing is only " "possible for help topics
on the help server {1}." msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Reload")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:437 msgid "Reload the current help page" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Back")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:452 msgid "Go to the previous page" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Forward")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:472 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Home")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:488 msgid "Go to the JOSM help home page" msgstr "Ir a páxina de axuda de JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:519 #, java-format msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:569 msgid "Failed to open help page. The target URL is empty." msgstr "Non se puidio abrir a páxina de axuda. A URL estaba valeira." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570 msgid "Failed to open help page" msgstr "Fallou ao abrir la páxina de axuda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180 msgid "Latitude: " msgstr "Latitude: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198 msgid "Longitude: " msgstr "Lonxitude: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136 msgid "Coordinates" msgstr "Coordenadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48 #, java-format msgid "History for node {0}" msgstr "Histórico do nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49 #, java-format msgid "History for way {0}" msgstr "Histórico da vía {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50 #, java-format msgid "History for relation {0}" msgstr "Histórico da relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149 msgid "Reload the history from the server" msgstr "Recargar o historial dende o servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272 msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive." msgstr "" "Histórico aínda non inicializado. Fallou ao establecer a primitiva de " "referencia." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304 #, java-format msgid "" "Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}." msgstr "" "Fallou ao establecer a referencia. ID de Referencia {0} non corresponde co " "ID histórico {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277 #, java-format msgid "" "Failed to set reference. Reference version {0} not available in history." msgstr "" "Fallou ao establecer a referencia. A versión de referencia {0} non está " "dispoñoble no histórico." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302 msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive." msgstr "" "Histórico aínda non inicializado. Fallou ao establecer a primitiva actual." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307 #, java-format msgid "" "Failed to set current primitive. Current version {0} not available in " "history." msgstr "" "Fallou ao establecer a referencia. A versión actual {0} non está dispoñoble " "no histórico." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67 msgid "Load history" msgstr "Cargar histórico" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186 #, java-format msgid "Loading history for node {0}" msgstr "Cargando histórico para o nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187 #, java-format msgid "Loading history for way {0}" msgstr "Cargando historial para a vía {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188 #, java-format msgid "Loading history for relation {0}" msgstr "Cargando histórico para a relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77 #, java-format msgid "Node {0}" msgstr "Nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195 msgid "Zoom to node" msgstr "Zoom a nodo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196 msgid "Zoom to this node in the current data layer" msgstr "Zoom a este nodo na capa de datos actual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242 msgid "Open a history browser with the history of this node" msgstr "Abrir un novo navegador de histórico ca historia de este nodo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78 #, java-format msgid "Way {0}" msgstr "Vía {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "Relation {0}" msgstr "Relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60 msgid "not present" msgstr "non presente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56 msgid "Changeset" msgstr "Conxunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92 #, java-format msgid "" "Version {0} currently edited in layer ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98 #, java-format msgid "" "Version {0} created on {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120 msgid "Changeset info" msgstr "Información do conxunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121 msgid "Launch browser with information about the changeset" msgstr "Lanzar navegador coa información acerca do conxunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140 #, java-format msgid "Show changeset {0}" msgstr "Amosar conxunto de cambios {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63 #, java-format msgid "Version {0}, {1} (by {2})" msgstr "Versión {0}, {1} (por {2})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "Version {0} created on {1} by {2}" msgstr "Versión {0} creada en {1} por {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107 #, java-format msgid "Version {0} in editor" msgstr "Versión {0} en editor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109 msgid "[deleted]" msgstr "[borrado]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119 #, java-format msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''" msgstr "Versión {0} actualmente editada na capa \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20 msgid "Version" msgstr "Versión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62 #, java-format msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65 #, java-format msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not " "include such a primitive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94 #, java-format msgid "Synchronize node {0} only" msgstr "Sincronizar únicamente o nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95 #, java-format msgid "Synchronize way {0} only" msgstr "Sincronizar únicamente a vía {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96 #, java-format msgid "Synchronize relation {0} only" msgstr "Sincronizar únicamente a relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154 msgid "Synchronize entire dataset" msgstr "Sincronizar o paquete de datos completo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.
The conflict is " "caused by the {0} with id {1},
the " "server has version {2}, your version is {3}.

Click {4} to synchronize the conflicting primitive only.
Click {5} to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{6} to abort and continue editing.
" msgstr "" "A actualización fallou porque o servidor ten unha " "nova versión de un
dos teus nodos, vías ou relacións.
O conflito foi " "causado polo/a {0} con id {1},
o " "servidor ten a versión {2}, a túa versión é a {3}.

Fai click en " "{4} para sincronizar só a primitiva conflitiva.
Fai " "click en {5} para sincronizar o paquete de datos local " "completo co servidor.
Fai click en {6} para abortar e " "continuar editando.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:359 msgid "Conflicts detected" msgstr "Detectaronse conflictos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.

Click {0}" " to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{1} to abort and continue editing.
" msgstr "" "A subida fallou porque o servidor tiña unha versión " "máis recente de un
dos teus nodos, vías ou relacións.

Fai click en " "{0} para sincronizar o paquete de datos local completo co " "servidor.
Fai click en {1} para abortar e continuar " "editando.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194 #, java-format msgid "" "Uploading failed because you have been " "using
changeset {0} which was already closed at {1}.
Please upload " "again with a new or an existing open changeset." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202 msgid "Changeset closed" msgstr "Conxunto de cambios pechado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214 msgid "Prepare conflict resolution" msgstr "Preparar a resolución de conflictos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216 #, java-format msgid "Click to download all parent ways for node {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222 msgid "Click to cancel and to resume editing the map" msgstr "Prema para cancelar e continuar editando o mapa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226 #, java-format msgid "" "Uploading failed because you tried to delete node {0} " "which is still in use in way {1}.

Click {2} to " "download all parent ways of node {0}.
If necessary JOSM will create " "conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237 msgid "Node still in use" msgstr "Nodo todavía en uso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292 #, java-format msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" msgstr "Proporciona un breve comentario para os cambios que vas a subir:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51 msgid "Enter an upload comment" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50 msgid "Changeset id:" msgstr "id de conxunto de cambios:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36 msgid "Created at:" msgstr "Creado en:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39 msgid "Changeset comment:" msgstr "Comentario do conxunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67 msgid "No open changeset" msgstr "Ningún conxunto de cambios aberto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80 msgid "" "Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close " "the changeset after the next upload." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89 msgid "Upload to a new changeset" msgstr "Subir un novo conxunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90 msgid "Open a new changeset and use it in the next upload" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99 msgid "Upload to an existing changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100 msgid "Upload data to an already existing and open changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111 msgid "Select an open changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145 msgid "Close changeset after upload" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146 msgid "Select to close the changeset after the next upload" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Reload")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:309 msgid "Load the list of your open changesets from the server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:327 msgid "Close the currently selected open changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55 msgid "Please select the changesets you want to close" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88 msgid "Open changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119 msgid "Close changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121 msgid "Close the selected open changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144 msgid "Cancel closing of changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38 msgid "Closing changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76 #, java-format msgid "Closing changeset {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99 msgid "" "Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security " "exception." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105 msgid "Enter credentials for OSM API" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112 msgid "Enter credentials for HTTP proxy" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145 msgid "Save user and password (unencrypted)" msgstr "Gardar usuario e contrasinal (sen encriptar)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237 msgid "Please enter the user name of your OSM account" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238 msgid "Please enter the password of your OSM account" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240 #, java-format msgid "" "Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username " "and a valid password." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." msgstr "Advertencia: O contrasinal transfírese sen encriptar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254 msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255 msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257 #, java-format msgid "" "Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid " "username and a valid password." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259 msgid "" "Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the " "password may be transferred unencrypted." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279 msgid "Authenticate" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280 msgid "Authenticate with the supplied username and password" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293 msgid "Cancel authentication" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63 msgid "" "Could not retrieve the list of your open changesets because
JOSM does not " "know your identity.
You have either chosen to work anonymously or you are " "not entitled
to know the identity of the user on whose behalf you are " "working." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68 msgid "Missing user identity" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception " "was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:949 msgid "Launch a file chooser to select a file" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144 msgid "Select filename" msgstr "" #. Strings in JOptionPane #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 #: build/specialmessages.java:89 msgid "No" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file " "''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80 msgid "No file associated with this layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83 msgid "Please select a file" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101 #, java-format msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115 #, java-format msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49 #, java-format msgid "Saving layer to ''{0}'' ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116 msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122 msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142 msgid "Uploading and saving modified layers ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197 #, java-format msgid "" "{0} layer has unresolved conflicts.
Either resolve them first or " "discard the modifications.
Layer with conflicts:" msgid_plural "" "{0} layers have unresolved conflicts.
Either resolve them first or " "discard the modifications.
Layers with conflicts:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208 msgid "Unsaved data and conflicts" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215 #, java-format msgid "" "{0} layer needs saving but has no associated file.
Either select a " "file for this layer or discard the changes.
Layer without a file:" msgid_plural "" "{0} layers need saving but have no associated file.
Either select a " "file for each of them or discard the changes.
Layers without a file:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226 msgid "Unsaved data and missing associated file" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233 #, java-format msgid "" "{0} layer needs saving but has an associated file
which cannot be " "written.
Either select another file for this layer or discard the changes." "
Layer with a non-writable file:" msgid_plural "" "{0} layers need saving but have associated files
which cannot be " "written.
Either select another file for each of them or discard the " "changes.
Layers with non-writable files:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246 msgid "Unsaved data non-writable files" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293 msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324 msgid "Discard and Exit" msgstr "Descartar e Sair" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325 msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330 msgid "Discard and Delete" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331 msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356 msgid "Save/Upload and Exit" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357 msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362 msgid "Save/Upload and Delete" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363 msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410 #, java-format msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497 #, java-format msgid "" "An upload and/or save operation of one layer with modifications
was " "cancelled or has failed." msgid_plural "" "Upload and/or save operations of {0} layers with modifications
were " "cancelled or have failed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507 msgid "Incomplete upload and/or save" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Primary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name" #. item "Ways/Track" check "Oneway" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places" #. item "Ways/Steps" check "Embankment" #. item "Water/Water/Drain" text "Name" #. item "Water/Water/Ditch" text "Name" #. item "Water/Water/Stream" text "Name" #. item "Water/Water/Canal" text "Name" #. item "Water/Water/River" text "Name" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20 #: build/trans_presets.java:88 build/trans_presets.java:105 #: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:143 #: build/trans_presets.java:164 build/trans_presets.java:180 #: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:221 #: build/trans_presets.java:245 build/trans_presets.java:263 #: build/trans_presets.java:281 build/trans_presets.java:299 #: build/trans_presets.java:319 build/trans_presets.java:351 #: build/trans_presets.java:370 build/trans_presets.java:419 #: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:449 #: build/trans_presets.java:472 build/trans_presets.java:503 #: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:543 #: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:588 #: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:625 #: build/trans_presets.java:958 build/trans_presets.java:966 #: build/trans_presets.java:974 build/trans_presets.java:982 #: build/trans_presets.java:992 build/trans_presets.java:1253 msgid "Layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28 msgid "Should upload?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36 msgid "Should save?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44 msgid "Filename" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:492 msgid "Upload" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56 msgid "Update objects" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107 msgid "Initializing nodes to update ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123 msgid "Initializing ways to update ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132 msgid "Initializing relations to update ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:124 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85 msgid "Settings" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:125 msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:478 msgid "Tags of new changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:129 msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:133 msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:137 msgid "Configure advanced settings" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:494 #, java-format msgid "Upload to ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:359 msgid "Upload Changes" msgstr "Subir Cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:361 msgid "Upload the changed primitives" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:370 msgid "Please revise upload comment" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371 msgid "Revise" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371 msgid "Continue as is" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:373 msgid "" "Your upload comment is empty, or very short.

This " "is technically allowed, but please consider that many users who are
watching changes in their area depend on meaningful changeset comments
to understand what is going on!

If you spend a minute now to " "explain your change, you will make life
easier for many other mappers." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:388 msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:389 msgid "Cancel and return to the previous dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:390 msgid "Ignore this hint and upload anyway" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:393 msgid "Do not show this message again" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:401 msgid "Please enter a valid chunk size first" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:402 msgid "Illegal chunk size" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:438 msgid "Cancel the upload and resume editing" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:480 #, java-format msgid "Tags of changeset {0}" msgstr "" #. we tried to delete an already deleted primitive. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94 #, java-format msgid "" "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this " "primitive and retrying to upload." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108 msgid "Preparing primitives to upload ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44 msgid "Objects are uploaded to a new changeset." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48 #, java-format msgid "" "Objects are uploaded to the open changeset {0} with upload " "comment ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55 msgid "The changeset is going to be closed after this upload" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57 msgid "The changeset is left open after this upload" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59 msgid "configure changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81 #, java-format msgid "Uploading {0} object to 1 changeset" msgid_plural "" "Uploading {0} objects to 1 changeset" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87 #, java-format msgid "" "Uploading {0} object to 1 changeset using " "1 request" msgid_plural "" "Uploading {0} objects to 1 changeset using " "1 request" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92 #, java-format msgid "" "Uploading {0} objects to 1 changeset using " "{1} requests" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102 msgid "advanced configuration" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98 #, java-format msgid "" "{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server " "''{2}''. Please
configure how to " "proceed with multiple changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101 #, java-format msgid "" "Uploading {0} objects to multiple changesets using {1} requests" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67 #, java-format msgid "Uploading data for layer ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275 msgid "Continue uploading" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83 msgid "Click to continue uploading to additional new changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87 msgid "Go back to Upload Dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89 msgid "Click to return to the Upload Dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93 msgid "Abort" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95 msgid "Click to abort uploading" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100 #, java-format msgid "" "The server reported that the current changeset was closed.
This is most " "likely because the changesets size exceeded the max. size
of {0} objects " "on the server ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107 #, java-format msgid "There is {0} object left to upload." msgid_plural "There are {0} objects left to upload." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113 #, java-format msgid "" "Click ''{0}'' to continue uploading to additional new " "changesets.
Click ''{1}'' to return to the upload dialog." "
Click ''{2}'' to abort uploading and return to map " "editing.
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124 msgid "Changeset is full" msgstr "" #. we tried to delete an already deleted primitive. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194 #, java-format msgid "" "Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this " "object and retrying to upload." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195 #, java-format msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:426 #, java-format msgid "Uploading {0} object..." msgid_plural "Uploading {0} objects..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:289 #, java-format msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60 msgid "" "Mark modified objects from the current selection to " "be uploaded to the server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70 msgid "" "Mark locally deleted objects to be deleted on the " "server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112 msgid "Select objects to upload" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261 msgid "Cancel uploading" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88 #, java-format msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94 msgid "Please select the upload strategy:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343 msgid "Upload data in one request" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131 msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158 msgid "Upload each object individually" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189 #, java-format msgid "" "There are multiple changesets necessary in order to " "upload {0} objects. Which strategy do you want to use?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191 msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193 msgid "Open and use as many new changesets as necessary" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323 msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324 #, java-format msgid "" "Cannot upload {0} objects in one request because the
max. changeset " "size {1} on server ''{2}'' is exceeded." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334 #, java-format msgid "" "There are multiple changesets necessary in order to " "upload {0} objects. What strategy do you want to use?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351 msgid "(1 request)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362 msgid "(# requests unknown)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366 #, java-format msgid "({0} request)" msgid_plural "({0} requests)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411 msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419 #, java-format msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415 msgid "Please enter an integer > 1" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422 #, java-format msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52 msgid "Objects to add:" msgstr "Obxectos para engadir:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58 msgid "Objects to modify:" msgstr "Obxectos para modificar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64 msgid "Objects to delete:" msgstr "Obxectos para borrar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95 #, java-format msgid "{0} object to add:" msgid_plural "{0} objects to add:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104 #, java-format msgid "{0} object to modify:" msgid_plural "{0} objects to modify:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113 #, java-format msgid "{0} object to delete:" msgid_plural "{0} objects to delete:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283 msgid "gps point" msgstr "punto gps" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:166 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189 #, java-format msgid "Name: {0}" msgstr "Nome: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:433 #, java-format msgid "Description: {0}" msgstr "Descrición: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:175 #, java-format msgid "{0} track" msgid_plural "{0} tracks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. item "Relations/Route" text "Symbol description" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:177 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:143 #: build/trans_presets.java:3450 msgid "Description" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:177 msgid "Timespan" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:178 msgid "Length" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:239 msgid "Length: " msgstr "Lonxitude: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:242 #, java-format msgid "{0} route, " msgid_plural "{0} routes, " msgstr[0] "{0} ruta, " msgstr[1] "{0} rutas, " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:243 #, java-format msgid "{0} waypoint" msgid_plural "{0} waypoints" msgstr[0] "{0} punto de vía" msgstr[1] "{0} puntos de vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59 msgid "Convert to data layer" msgstr "Convertir en capa de datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:610 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" "A subida de datos GPS sen procesar como datos de mapa considerase " "perxudicial.
Se desexas subir trazados, mira aqui:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161 #, java-format msgid "Converted from: {0}" msgstr "Convertido de: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:818 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220 msgid "Download from OSM along this track" msgstr "Descargar de OSM ó longo desta pista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:665 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82 msgid "Download everything within:" msgstr "Descargar todo o que abarca:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:668 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85 #, java-format msgid "{0} meters" msgstr "{0} metros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:674 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92 msgid "Maximum area per request:" msgstr "Área máxima por petición:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:677 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95 #, java-format msgid "{0} sq km" msgstr "{0} km cad." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:683 msgid "Download near:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:684 msgid "track only" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:684 msgid "waypoints only" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:684 msgid "track and waypoints" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:810 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214 #, java-format msgid "" "This action will require {0} individual
download requests. Do you " "wish
to continue?" msgstr "" "Esta acción require {0} peticións de
descarga individuais. " "Desexas
continuar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:919 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." msgstr "Non hai trazados GPX dispoñibles na capa para asociar ó audio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1079 msgid "" "Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after " "the end were omitted or moved to the start." msgstr "" "Algúns puntos de vía con marcas de tempo anteriores ó inicio do trazado ou " "posteriores ó fin foron omitidos ou movidos ó inicio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1086 msgid "" "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " "time were omitted." msgstr "" "Algúns puntos de vía que estaban demasiado lonxe da traza para estimar " "correctamente os seus tempos foron omitidos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236 msgid "Customize line drawing" msgstr "Personalizar debuxo de liñas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242 msgid "Use global settings." msgstr "Usar configuración global." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243 msgid "Draw lines between points for this layer." msgstr "Debuxar liñas entre puntos para esta capa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244 msgid "Do not draw lines between points for this layer." msgstr "Non debuxar liñas entre puntos para esta capa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260 msgid "Select line drawing options" msgstr "Escoller as opcións de liña do debuxo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:407 msgid "Customize Color" msgstr "Personalizar Cor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:418 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 msgid "Choose a color" msgstr "Escolle unha cor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285 msgid "Markers From Named Points" msgstr "Marca dos puntos con nome" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1301 #, java-format msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Puntos de trazado con nome de {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1313 msgid "Import Audio" msgstr "Importar Audio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1318 #, java-format msgid "" "The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server." "
Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate " "them with audio data." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1414 msgid "Import not possible" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1349 msgid "Wave Audio files (*.wav)" msgstr "Ficheiros Wave Audio (*.wav)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1383 #, java-format msgid "Audio markers from {0}" msgstr "Marcas de audio de {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1402 msgid "Import images" msgstr "Importar imaxes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1407 #, java-format msgid "" "The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server." "
Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate " "them with images." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:115 #, java-format msgid "Data Layer {0}" msgstr "Capa de datos {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:176 msgid "outside downloaded area" msgstr "fora da área descargada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:276 #, java-format msgid "version {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:314 msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339 #, java-format msgid "There was {0} conflict detected." msgid_plural "There were {0} conflicts detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:352 msgid "Click to close this dialog and continue editing" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:428 #, java-format msgid "{0} deleted" msgid_plural "{0} deleted" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:431 #, java-format msgid "{0} consists of:" msgstr "{0} composto de:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435 msgid "unset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435 #, java-format msgid "API version: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:534 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145 msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Convertir a capa GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:632 msgid "Dataset consistency test" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:638 msgid "No problems found" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:641 msgid "Following problems found:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158 msgctxt "gps" msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159 msgid "point" msgid_plural "points" msgstr[0] "punto" msgstr[1] "puntos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188 #, java-format msgid "a track with {0} point" msgid_plural "a track with {0} points" msgstr[0] "un trazado con {0} punto" msgstr[1] "un trazado con {0} puntos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192 #, java-format msgid "{0} consists of {1} track" msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" msgstr[0] "{0} componse de {1} trazado" msgstr[1] "{0} componse de {1} trazados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192 #, java-format msgid "{0} point" msgid_plural "{0} points" msgstr[0] "{0} punto" msgstr[1] "{0} puntos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95 msgid "Correlate to GPX" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" msgstr "Ficheiros GPX (*.gpx *.gpx.gz)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168 #, java-format msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" msgstr "O ficheiro {0} cárgase baixo o nome \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193 #, java-format msgid "Error while parsing {0}" msgstr "Erro durante a análise {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202 #, java-format msgid "Could not read \"{0}\"" msgstr "Non se puido ler \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242 msgid "" "Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." "
Display that photo here.
And then, simply capture the time you read " "on the photo and select a timezone


" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260 msgid "Photo time (from exif):" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275 msgid "Gps time (read from the above photo): " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295 msgid "I am in the timezone of: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394 msgid "No date" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368 msgid "Open another photo" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421 msgid "" "Error while parsing the date.\n" "Please use the requested format" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423 msgid "Invalid date" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472 msgid "GPX track: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481 msgid "Open another GPX trace" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511 msgid "" "Use photo of an accurate clock,
e.g. GPS receiver display" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516 msgid "Auto-Guess" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517 msgid "Matches first photo with first gpx point" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520 msgid "Manual adjust" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523 msgid "Override position for: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529 #, java-format msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532 #, java-format msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538 msgid "Show Thumbnail images on the map" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563 msgid "Timezone: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574 msgid "Offset:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691 msgid "Correlate images with GPX track" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649 msgid "Correlate" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676 msgid "Invalid timezone" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684 msgid "Invalid offset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692 msgid "Try Again" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693 msgid "No images could be matched!" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817 msgid "No gpx selected" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822 #, java-format msgid "Matched {0} of {1} photo to GPX track." msgid_plural "" "Matched {0} of {1} photos to GPX track." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903 #, java-format msgid "Timezone: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904 #, java-format msgid "Minutes: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905 #, java-format msgid "Seconds: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923 #, java-format msgid "(Time difference of {0} day)" msgid_plural "Time difference of {0} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950 msgid "" "An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can " "adjust the sliders to manually match the photos." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952 msgid "Matching photos to track failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968 msgid "Adjust timezone and offset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988 msgid "The selected photos do not contain time information." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989 msgid "Photos do not contain time information" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017 msgid "" "The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another " "one." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018 msgid "GPX Track has no time information" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113 msgid "You should select a GPX track" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114 msgid "No selected GPX track" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306 #, java-format msgid "" "Error while parsing timezone.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376 #, java-format msgid "" "Error while parsing offset.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:103 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:111 msgid "Starting directory scan" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:116 msgid "One of the selected files was null" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:124 msgid "Read photos..." msgstr "Ler fotos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:136 #, java-format msgid "Reading {0}..." msgstr "Lendo {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:175 #, java-format msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:187 #, java-format msgid "Scanning directory {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:192 #, java-format msgid "Found null file in directory {0}\n" msgstr "Atopouse un ficheiro nulo no directorio {0}\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:195 #, java-format msgid "Error while getting files from directory {0}\n" msgstr "Erro obtendo ficheiros do directorio {0}\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66 msgid "Geotagged Images" msgstr "Imaxes xeo-etiquetadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311 #, java-format msgid "{0} image loaded." msgid_plural "{0} images loaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:312 #, java-format msgid "{0} was found to be GPS tagged." msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100 msgid "Delete image file from disk" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:650 #, java-format msgid "" "

Delete the file {0} from disk?

The image file will be " "permanently lost!

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:675 msgid "Image file could not be deleted." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:432 msgid "No image" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:442 #, java-format msgid "Loading {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:471 #, java-format msgid "Error on file {0}" msgstr "Erro no ficheiro {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66 msgid "Display geotagged images" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 msgid "Previous" msgstr "Previo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84 msgid "Show previous Image" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114 #, java-format msgid "Geoimage: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90 msgid "Remove photo from layer" msgstr "Eliminar foto da capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104 msgid "Delete File from disk" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114 msgid "Show next Image" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120 msgid "Center view" msgstr "Centrar vista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123 msgid "Zoom best fit and 1:1" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126 msgid "Move dialog to the side pane" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236 #, java-format msgid "" "\n" "Altitude: {0} m" msgstr "" "\n" "Altitude: {0} m" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239 #, java-format msgid "" "\n" "{0} km/h" msgstr "" "\n" "{0} km/h" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242 #, java-format msgid "" "\n" "Direction {0}°" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31 msgid "JPEG images (*.jpg)" msgstr "imaxes JPEG (*.jpg)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:152 msgid "gps marker" msgstr "marca gps" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:176 msgid "marker" msgid_plural "markers" msgstr[0] "marca" msgstr[1] "marcas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195 #, java-format msgid "{0} consists of {1} marker" msgid_plural "{0} consists of {1} markers" msgstr[0] "{0} componse de {1} marca" msgstr[1] "{0} componse de {1} marcas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:264 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." msgstr "" "Non existen marcas de audio en esta capa para, a partir das cales, compensar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:377 msgid "Show Text/Icons" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." msgstr "Cambiar o estado visible do texto e iconas da marca." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:442 msgid "Synchronize Audio" msgstr "Sincronizar Audio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:451 msgid "" "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." msgstr "" "Debes pausar o audio no momento que escoites a túa entrada de sincronización." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249 #, java-format msgid "Audio synchronized at point {0}." msgstr "Audio sincronizado no punto {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258 msgid "Unable to synchronize in layer being played." msgstr "Non se pode sincronizar nunha capa en reproducción." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:479 msgid "Make Audio Marker at Play Head" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:488 msgid "" "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " "marker." msgstr "Debes ter pausado o audio no punto da pista onde queres a marca." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170 msgid "" "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " "track you were playing (after the first marker)." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225 msgid "" "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " "point where you want to synchronize." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240 msgid "Unable to create new audio marker." msgstr "Non se puido crear unha nova marca de audio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" msgstr "Houbo un erro tratando de amosar a URL desta marca." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 msgid "(URL was: " msgstr "(a URL era: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 msgid "Error displaying URL" msgstr "Erro amosando a URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:129 msgid "Illegal dash pattern, values must be positive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:135 msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:102 #, java-format msgid "" "Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:105 #, java-format msgid "" "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234 msgid "Access Token Key:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246 msgid "Access Token Secret:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60 msgid "Save Access Token in preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62 msgid "" "Select to save the Access Token in the JOSM preferences.
Unselect " "to use the Access Token in this JOSM session only." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49 msgid "Use default settings" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56 msgid "Consumer Key:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67 msgid "Consumer Secret:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78 msgid "Request Token URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89 msgid "Access Token URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236 msgid "Authorize URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125 msgid "Click to reset the OAuth settings to default values" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131 msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138 msgid "" "JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.
The " "current custom settings are not saved." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141 msgid "Overwrite custom OAuth settings?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58 msgid "Fully automatic" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61 msgid "Semi-automatic" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64 msgid "Manual" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73 msgid "" "Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM " "website.
JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and " "fully
automatically authorizes the user and retrieves an Access Token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80 msgid "" "Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM " "website.
JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token " "and an
Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an " "external browser
to authenticate itself and to accept the request token " "submitted by JOSM." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88 msgid "" "Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved " "outside
of JOSM." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97 msgid "" "Please enter your OSM user name and password. The password will not be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be " "submitted to the OSM server only once. Subsequent data " "upload requests don't use your password any more." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40 msgid "Username: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54 msgid "Password: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147 msgid "" "Warning: The password is transferred once " "in clear text to the OSM website. Do not use a sensitive " "password until the OSM server provides an encrypted communication channel " "(HTTPS)." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173 msgid "Granted rights" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174 msgid "Advanced OAuth properties" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361 msgid "Accept Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235 #, java-format msgid "" "You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM " "website. Click on {0} to accept the token. JOSM will use it " "in subsequent requests to gain access to the OSM API." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306 msgid "Authorize now" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331 msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362 msgid "Run the automatic authorization steps again" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356 msgid "Test Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24 msgid "Please enter your OSM user name" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26 msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73 msgid "Please enter your OSM password" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428 msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438 msgid "Authorize JOSM to access the OSM API" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452 msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed.

Please try again or choose another kind of " "authorization process,
i.e. semi-automatic or manual authorization." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498 msgid "OAuth authorization failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467 #, java-format msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed because JOSM was not able to build
a valid login URL " "from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.

Please check your " "advanced setting and try again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490 #, java-format msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed. JOSM failed to log into {0}
for user {1}." "

Please check username and password and try again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58 #, java-format msgid "" "Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM " "server ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97 msgid "Save Access Token to preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118 msgid "Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119 msgid "Advanced OAuth parameters" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121 msgid "Enter the OAuth Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122 msgid "Enter advanced OAuth properties" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139 #, java-format msgid "" "Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access " "the OSM server ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177 msgid "Please enter an Access Token Key" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179 msgid "" "The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197 msgid "Please enter an Access Token Secret" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199 msgid "" "The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token " "Secret" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438 msgid "Click to test the Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115 #, java-format msgid "" "With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on " "your behalf (more info...)." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126 msgid "Please select an authorization procedure: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244 #, java-format msgid "Get an Access Token for ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344 msgid "Close the dialog and cancel authorization" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363 msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107 msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131 #, java-format msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164 #, java-format msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298 #, java-format msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}''," msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349 #, java-format msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436 #, java-format msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483 #, java-format msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485 msgid "Initializing a session at the OSM website..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491 #, java-format msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497 #, java-format msgid "Authorizing request token ''{0}''..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503 #, java-format msgid "Logging out session ''{0}''..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37 msgid "Allow to upload map data" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38 msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45 msgid "Allow to upload GPS traces" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46 msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53 msgid "Allow to download your private GPS traces" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54 msgid "" "Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM " "layers" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61 msgid "Allow to read your preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62 msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69 msgid "Allow to write your preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70 msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45 msgid "Retrieving OAuth Access Token..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70 #, java-format msgid "Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67 msgid "Request Failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41 msgid "Retrieving OAuth Request Token..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64 #, java-format msgid "Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83 msgid "Display Advanced OAuth Parameters" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369 msgid "Retrieve Request Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163 #, java-format msgid "" "Please click on {0} to retrieve an OAuth Request " "Token from ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182 msgid "Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205 msgid "Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228 msgid "Request Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220 #, java-format msgid "" "JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an " "authorization page in an external browser. Please login with your OSM " "username and password and follow the instructions to authorize the Request " "Token. Then switch back to this dialog and click on {0}

If launching the external browser fails you can copy the " "following authorize URL and paste it into the address field of your browser." "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349 msgid "Go back to step 1/3" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292 msgid "Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306 msgid "" "JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept " "this token. JOSM will use it in the future for authentication and " "authorization to the OSM server.

The access token is: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348 msgid "Restart" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371 msgid "Click to retrieve a Request Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402 msgid "Retrieve Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404 msgid "Click to retrieve an Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59 msgid "Testing OAuth Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117 #, java-format msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120 #, java-format msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144 #, java-format msgid "" "Successfully used the Access Token ''{0}'' to
access the OSM server " "at ''{1}''.
You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id " "''{3}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154 msgid "Success" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163 #, java-format msgid "" "Failed to access the OSM server ''{0}''
with the Access Token " "''{0}''.
The server rejected the Access Token as unauthorized. You will " "not
be able to access any protected resource on this server using this " "token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242 msgid "Test failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181 #, java-format msgid "" "The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.
The " "test to retrieve the user details for this token failed, though." "
Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless " "use it
to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected " "resources." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190 msgid "Token allows restricted access" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve information about the current user from the OSM " "server ''{0}''.
This is probably not a problem caused by the tested " "Access Token, but
rather a problem with the server configuration. " "Carefully check the server
URL and your Internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218 #, java-format msgid "" "Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token " "''{1}''.
The token ist probably invalid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235 msgid "" "The test failed because the server responded with an internal error." "
JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later." "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251 msgid "Retrieving user info..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:49 msgid "Advanced Preferences" msgstr "Preferencias avanzadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:50 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" msgstr "Establecemento directo de entradas de preferencia. Usar con coidado!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43 msgid "Search: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100 msgid "Current value is default." msgstr "O valor actual é o predeterminado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:102 #, java-format msgid "Default value is ''{0}''." msgstr "O valor predeterminado é \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." msgstr "" "O valor predeterminado aínda descoñecido (o parámetro non se usou ainda)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:222 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:193 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:688 msgid "Please select the row to edit." msgstr "Por favor selecciona a fila a editar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:230 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:196 #, java-format msgid "New value for {0}" msgstr "Novo valor para {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:247 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:140 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:103 msgid "Please select the row to delete." msgstr "Por favor seleccione a fila a borrar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:269 msgid "Enter a new key/value pair" msgstr "Introduce un novo par clave/valor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33 msgid "Display the Audio menu." msgstr "Amosar o menú de audio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34 msgid "Label audio (and image and web) markers." msgstr "Etiquetar as marcas de audio (e de imaxe e de web)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 msgid "Display live audio trace." msgstr "Amosar traza de audio en directo" #. various methods of making markers on import audio #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." msgstr "Puntos de vía explícitos con marcas de tempo válidas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." msgstr "Puntos de vía explícitos con hora estimada da posición da traza." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40 msgid "Named trackpoints." msgstr "Puntos de trazado nomeados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41 msgid "Modified times (time stamps) of audio files." msgstr "Horas modificadas (marcas de tempo) de ficheiros de audio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." msgstr "" "Inicio de traza (facer sempre isto se non existen outras marcas dispoñibles)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:52 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." msgstr "" "Amosar ou ocultar a entrada do menú de audio da barra de menú principal." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:57 msgid "" "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " "the audio currently playing was recorded." msgstr "" "Amosar unha icona enm ovemento que represente o punto da traza sincronizada " "onde o audio que se está a reproducir foi grabado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:62 msgid "" "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " "button icons." msgstr "" "Asignar etiquetas de texto a marcas de audio (e de imaxe e de web) así como " "ás súas iconas de botón." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:65 msgid "When importing audio, make markers from..." msgstr "Cando se importe audio, crear marcas desde..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:74 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." msgstr "Cando se importe audio, aplicalo a calquera punto de vía na capa GPX." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:89 msgid "" "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " "waypoints) with names or descriptions." msgstr "" "Crear automáticamente marcas de audio a partir dos puntos de trazado (en " "lugar dos puntos de vía explícitos) con nomes ou descripcións." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:84 msgid "" "Create audio markers at the position on the track corresponding to the " "modified time of each audio WAV file imported." msgstr "" "Crear marcas de audio na posición do trazado correspondente á hora " "modificada de cada ficheiro de audio WAV importado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:93 msgid "" "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " "pressed" msgstr "" "O número de segundos a avanzar ou retroceder cando se presione o botón " "pertinente." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94 msgid "Forward/back time (seconds)" msgstr "Tempo de avance/retroceso (segundos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:98 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" msgstr "A cantidade pola que se multiplicará a velocidade para avance rápido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99 msgid "Fast forward multiplier" msgstr "Multiplicador de avance rápido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:103 msgid "" "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " "audio track position requested" msgstr "" "A reproducción comeza este número de segundos antes (ou despois, se é " "negativo) da posición requerida da pista de audio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104 msgid "Lead-in time (seconds)" msgstr "Tempo de introducción (segundos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:108 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" msgstr "" "A proporción entre o tempo transcurrido do grabador de voz e o tempo real " "transcurrido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109 msgid "Voice recorder calibration" msgstr "Calibración do grabador de voz" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72 msgid "Color" msgstr "Cor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137 #, java-format msgid "Paint style {0}: {1}" msgstr "Estilo de pintura {0}: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 msgid "Choose" msgstr "Escoller" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161 #, java-format msgid "Choose a color for {0}" msgstr "Escolle unha cor para {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:169 msgid "Set to default" msgstr "Establecer a predeterminado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:180 msgid "Set all to default" msgstr "Establecer todos ós predeterminados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:231 msgid "Colors used by different objects in JOSM." msgstr "Cores usadas por diferentes obxectos en JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:246 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:267 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:270 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:308 msgid "All" msgstr "Todo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 msgid "Local files" msgstr "Arquivos locais" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63 msgid "None" msgstr "Ningún" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42 msgid "Force lines if no segments imported." msgstr "Forzar liñas se non se importou ningún segmento." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43 msgid "Draw large GPS points." msgstr "Debuxar puntos GPS grandes." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:159 msgid "Draw a circle form HDOP value." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46 msgid "Velocity (red = slow, green = fast)" msgstr "Velocidade (vermello = lento, verde = rápido)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47 msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Color simple (pode ser personalizado para as capas con nome)" #. item "Aerialway/Pylon" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:1332 msgid "Car" msgstr "Coche" #. item "Barriers/Bollard" check "Foot" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot" #. item "Barriers/Spikes" check "Foot" #. item "Barriers/Border Control" check "Foot" #. item "Barriers/Entrance" check "Foot" #. item "Barriers/Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Stile" check "Foot" #. item "Barriers/Turnstile" check "Foot" #. item "Barriers/Sally Port" check "Foot" #. item "Car/Sharing" text "Operator" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:497 #: build/trans_presets.java:754 build/trans_presets.java:773 #: build/trans_presets.java:787 build/trans_presets.java:809 #: build/trans_presets.java:846 build/trans_presets.java:859 #: build/trans_presets.java:871 build/trans_presets.java:883 #: build/trans_presets.java:895 build/trans_presets.java:907 #: build/trans_presets.java:917 build/trans_presets.java:926 #: build/trans_presets.java:935 build/trans_presets.java:1406 #: build/trans_presets.java:1472 msgid "Bicycle" msgstr "Bicicleta" #. item "Ways/Path" check "Oneway" #. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:496 #: build/trans_presets.java:753 build/trans_presets.java:772 #: build/trans_presets.java:786 build/trans_presets.java:808 #: build/trans_presets.java:845 build/trans_presets.java:858 #: build/trans_presets.java:870 build/trans_presets.java:882 #: build/trans_presets.java:894 build/trans_presets.java:906 #: build/trans_presets.java:916 build/trans_presets.java:925 #: build/trans_presets.java:934 msgid "Foot" msgstr "Pé" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51 msgid "Draw Direction Arrows" msgstr "Debuxar Frechas de Dirección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 msgid "Fast drawing (looks uglier)" msgstr "Debuxo rápido (peor resultado)" #. only interesting directions #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:243 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." msgstr "" "Só consellos acerca de direccións interesantes (p.e. coa etiqueta de " "dirección única)." #. only on the head of a way #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:249 msgid "Only on the head of a way." msgstr "Só no extremo da vía." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 msgid "Draw segment order numbers" msgstr "Debuxar os números de orde dos segmentos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57 msgid "Draw boundaries of downloaded data" msgstr "Debuxar os límites dos datos descargados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58 msgid "Draw virtual nodes in select mode" msgstr "Debuxar nodos virtuais no modo de selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59 msgid "Draw inactive layers in other color" msgstr "Debuxar as capas inactivas en outra cor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" msgstr "Gráficos de mapa suaves (filtro antialiasing)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61 msgid "Create markers when reading GPX." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62 msgid "Auto" msgstr "" #. gpx data field name #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62 msgctxt "gpx_field" msgid "Name" msgstr "" #. gpx data field name #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63 msgctxt "gpx_field" msgid "Desc(ription)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63 msgid "Both" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72 msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " "layer." msgstr "" "Crear automáticamente unha capa de marcas desde calquer punto de vía cando " "se abra unha capa GPX." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92 msgid "Draw lines between raw GPS points" msgstr "Debuxar liñas entre puntos GPS en bruto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to " "draw all lines." msgstr "" "Lonxitude máxima (en metros) para debuxar liñas. Poñer a ''-1'' para debuxar " "todas as liñas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 msgid "Maximum length for local files (meters)" msgstr "Lonxitude máxima para os arquivos locais (metros)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines." msgstr "" "Lonxitude máxima (en metros) para debuxar liñas. Poñer a ''-1'' para debuxar " "todas as liñas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:123 msgid "Maximum length (meters)" msgstr "Lonxitude máxima (metros)" #. forceRawGpsLines #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127 msgid "" "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." msgstr "" "Forzar o debuxado de liñas se os datos importados non conteñen información " "de liñas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." msgstr "Debuxar frechas de dirección para as liñas, conectando puntos GPS." #. drawGpsArrowsFast #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:145 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." msgstr "" "Debuxar as frechas de dirección usando búsquedas nas táboas en lugar de " "cálculos complexos." #. drawGpsArrowsMinDist #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151 msgid "" "Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last " "one." msgstr "" "Non debuxar frechas se non teñen, como mínimo, esta distancia de separación " "da anterior." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:154 msgid "Minimum distance (pixels)" msgstr "Distancia mínima (pixeles)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:164 msgid "Draw larger dots for the GPS points." msgstr "Debuxar puntos máis grandes para os puntos GPS." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:191 msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " "Layer Manager." msgstr "" "Todos os puntos e segmentos do trazado terán a mesma cor. Poden ser " "personalizados no Xestor de Capas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192 msgid "Colors points and track segments by velocity." msgstr "Cores, puntos e segmentos de trazado en función da velocidade." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193 msgid "" "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your " "capture device needs to log that information." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:198 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "" "Permite afinar o coloreado de trazados para diferentes velocidades medias." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:203 msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Coloreado de Trazados e Puntos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:213 msgid "Allows to change the labelling of track waypoints." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214 msgid "Waypoint labelling" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:220 msgid "GPS Points" msgstr "Puntos GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:238 msgid "Draw direction hints for way segments." msgstr "Debuxar consellos de dirección para segmentos de vía." #. segment order number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:255 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." msgstr "Debuxar os números de orde de todos os segmentos dentro da súa liña." #. antialiasing #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:260 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." msgstr "" "Aplicar filtros antialiasing á vista do mapa para acadar unha apariencia " "máis suave." #. downloaded area #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:265 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." msgstr "Debuxar os límites dos datos cargados dende o servidor." #. virtual nodes #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:270 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." msgstr "" "Debuxar nodos virtuais no modo de selección para unha modificación de vía " "máis doada." #. background layers in inactive color #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:275 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." msgstr "Debuxar as capas de datos inactivas nunha cor diferente." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:282 msgid "OSM Data" msgstr "Datos OSM" #. Show splash screen on startup #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79 msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Mostrar a pantalla de benvida ó iniciar" #. Show ID in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84 msgid "Show object ID in selection lists" msgstr "Amosar a ID do obxecto nas listas de selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40 msgid "Show localized name in selection lists" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93 msgid "Draw rubber-band helper line" msgstr "Debuxar liña de axuda flexible" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42 msgid "Modeless working (Potlatch style)" msgstr "Traballando sen modo (estilo Potlach)" #. Show localized names #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89 msgid "Show localized name in selection lists, if available" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97 msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)" msgstr "Non requerir cambiar modos (flujo de trabajo estilo Potlatch)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109 msgid "Look and Feel" msgstr "Apariencia e comportamento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103 msgid "Default (Auto determined)" msgstr "Por defecto (decidido automáticamente)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:134 msgid "Enable built-in defaults" msgstr "Activar os valores predeterminados incorporadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37 msgid "Enable built-in icon defaults" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:63 msgid "Used style" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:68 msgid "Map Paint Styles" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73 #, java-format msgid "The following plugin has been downloaded successfully:" msgid_plural "" "The following {0} plugins have been downloaded successfully:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86 #, java-format msgid "Downloading the following plugin has failed:" msgid_plural "" "Downloading the following {0} plugins has failed:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121 msgid "Search:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126 msgid "Enter a search expression" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172 msgid "Plugin update policy" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194 msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209 msgid "Configure Plugin Sites" msgstr "Configurar os sitios dos engadidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274 msgid "Download list" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275 msgid "Download the list of available plugins" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:834 msgid "Update plugins" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304 msgid "Update the selected plugins" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315 msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331 msgid "" "All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer " "versions." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:332 msgid "Plugins up to date" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400 msgid "Configure sites..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:401 msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475 msgid "Add JOSM Plugin description URL." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:476 msgid "Enter URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:512 msgid "Please select an entry." msgstr "Por favor selecciona unha entrada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497 msgid "Edit JOSM Plugin description URL." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:498 msgid "JOSM Plugin description URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:53 msgid "disabled" msgstr "desactivado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:54 msgid "no modifier" msgstr "sen modificador" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:165 msgid "

Keyboard Shortcuts

" msgstr "

Atallos de Teclado

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166 msgid "" "

Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is " "started. So you need to restart JOSM to see your changes.

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:168 msgid "" "

Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " "a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may " "become active even without restart --- but also without collision handling. " "This is another reason to restart JOSM after making any changes here." "

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:171 msgid "" "

You may notice that the key selection list on the next page lists all " "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " "keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to " "a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC " "keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there " "are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. " "'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/" "Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. " "Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know " "that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178 msgid "

Modifier Groups

" msgstr "

Grupos de Modificadores

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:179 msgid "" "

The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " "alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when " "managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are " "already taken, it will assign a random shortcut instead.

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:183 msgid "" "

The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when " "encountered.

" msgstr "" "

O pseudo modificador ''desactivado'' desactivará o atallo cando o atope." #. scroll up #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:186 msgid "Read First" msgstr "Ler Antes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:207 msgid "Use default" msgstr "Usar predeterminado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:217 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:225 msgid "Key:" msgstr "Tecla:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:240 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" msgstr "Atención: Usar só teclas reais do teclado!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:247 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atallos de Teclado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:254 msgid "Edit Shortcuts" msgstr "Editar Atallos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:326 msgid "Primary modifier:" msgstr "Modificador principal:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:332 msgid "Secondary modifier:" msgstr "Modificador secundario:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:338 msgid "Tertiary modifier:" msgstr "Modificador terciario:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:277 msgid "Menu Shortcuts" msgstr "Atallos de menú" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:300 msgid "Hotkey Shortcuts" msgstr "Teclas rápidas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:323 msgid "Subwindow Shortcuts" msgstr "Atallos de ventá" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:360 msgid "Modifier Groups" msgstr "Grupos de modificadores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93 msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111 msgid "Save the preferences and close the dialog" msgstr "" #. some common tabs #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62 msgid "Display Settings" msgstr "Preferencias de Visualización" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62 msgid "" "Various settings that influence the visual representation of the whole " "program." msgstr "" "Varios parámetros que influen na representación visual da totalidade do " "programa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63 msgid "Connection Settings" msgstr "Preferencias de Conexión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63 msgid "Connection Settings for the OSM server." msgstr "Preferencias de conexión para o servidor OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64 msgid "Map Settings" msgstr "Preferencias do Mapa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." msgstr "Parámetros para a proxección do mapa e interpretación de datos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65 msgid "Audio Settings" msgstr "Preferencias de audio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65 msgid "Settings for the audio player and audio markers." msgstr "Parámetros para o reproductor de audio e as marcas de audio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66 msgid "Configure available plugins." msgstr "Configurar os engadidos dispoñibles." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:143 msgid "Download plugins" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:175 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." msgstr "Debes reiniciar JOSM para que algúns parámetros se fagan efectivos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:137 msgid "Projection method" msgstr "Método de proxección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:140 msgid "Projection code" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:150 msgid "Display coordinates as" msgstr "Amosar coordenadas como" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:153 msgid "System of measurement" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:159 msgid "Map Projection" msgstr "Proxección do mapa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:209 #, java-format msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:68 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:69 msgid "Proxy settings" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:70 msgid "File backup" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:71 msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:72 msgid "Configure whether to use a proxy server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:73 msgid "Configure whether to create backup files" msgstr "" #. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on #. icon licence: GPL #. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/ #. icon original filename: keyboard.png #. icon original size: 128x128 #. modifications: icon was cropped, then resized #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29 msgid "Shortcut Preferences" msgstr "Preferencias dos atallos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." msgstr "Cambiando manualmente os atallos de teclado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43 msgid "Action" msgstr "Acción" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43 msgid "Shortcut" msgstr "Atallo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:156 msgid "Active styles" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:166 #, java-format msgid "Available styles (from {0})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:172 msgid "Icon paths" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:425 #, java-format msgid "Short Description: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:425 #, java-format msgid "URL: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:427 #, java-format msgid "Author: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:430 #, java-format msgid "Webpage: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:436 #, java-format msgid "Version: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:641 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316 msgid "New" msgstr "Nova" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:450 msgid "Add a filename or an URL of an active style" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:465 msgid "Remove the selected styles from the list of active styles" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:486 msgid "Edit the filename or URL for the selected active style" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:508 msgid "Add the selected available styles to the list of active styles" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:531 #, java-format msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:642 msgid "Add a new icon path" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:655 msgid "Remove the selected icon paths" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:676 msgid "Edit the selected icon path" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:721 #, java-format msgid "Loading style sources from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:743 #, java-format msgid "" "Failed to load the list of style sources from
''{0}''." "

Details (untranslated):
{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:815 #, java-format msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62 #, java-format msgid "" "Could not read tagging preset source: {0}\n" "Do you want to keep it?" msgstr "" #. Should not happen, but at least show message #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:82 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 #, java-format msgid "" "Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you " "really want to use it?

Error is: [{1}:{2}] {3}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90 #, java-format msgid "" "Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use " "it?

Error is: [{1}:{2}] {3}
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:96 #, java-format msgid "" "Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you " "really want to use it?

Error is: {1}
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:100 #, java-format msgid "" "Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use " "it?

Error is: {1}
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:132 msgid "Sort presets menu" msgstr "Ordenar o menú de elementos preestablecidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:144 msgid "Tagging Presets" msgstr "Axustes de etiquetado preestablecidos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:266 msgid "Actions" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:418 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:580 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:584 msgid "Available" msgstr "Dispoñible" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:623 msgid "Action parameters" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:624 msgid "Parameter name" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:625 msgid "Parameter value" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:630 msgid "Toolbar customization" msgstr "Personalización de barra de ferramentas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:631 msgid "Customize the elements on the toolbar." msgstr "Personalizar os elementos da barra de ferramentas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65 msgid "Plugin bundled with JOSM" msgstr "Engadido empaquetado con JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82 msgid "" "Please click on Download list to download and display a " "list of available plugins." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118 #, java-format msgid "{0}: Version {1} (local: {2})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113 msgid "Ask before updating" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118 msgid "Always update withouth asking" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123 msgid "Never update" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84 msgid "" "Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at " "startup after an update of JOSM itself." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96 msgid "Update interval (in days):" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128 msgid "" "Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a " "certain periode of time." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51 #, java-format msgid "Testing OSM API URL ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60 #, java-format msgid "" "''{0}'' is not a valid OSM API URL.
Please check the spelling and " "validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82 msgid "Invalid API URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75 #, java-format msgid "" "Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server." "
Please check the spelling of ''{1}'' and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91 #, java-format msgid "" "Failed to connect to the URL ''{0}''.
Please check the spelling of " "''{1}'' and your Internet connection and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131 msgid "Connection to API failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server " "at
''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200." "
Please check the spelling of ''{1}'' and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124 #, java-format msgid "" "The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.
It " "is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.
Please check the " "spelling of ''{0}'' and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59 msgid "Use Basic Authentication" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60 msgid "" "Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67 msgid "Use OAuth" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68 msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106 #, java-format msgid "" "Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using " "authentication method ''Basic Authentication''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BackupPreferencesPanel.java:29 msgid "Keep backup files" msgstr "Conservar ficheiros de copia de seguridade" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BackupPreferencesPanel.java:31 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" msgstr "" "Ao gardar, conservar os ficheiros de copia de seguridade que rematen en ~" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54 msgid "OSM username:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67 msgid "OSM password:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88 msgid "" "

Warning: The password " "is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is " "transferred unencrypted in every request sent to the OSM " "server. Do not use a valuable password.

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117 msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183 #, java-format msgid "Current credential manager is of type ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139 msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151 msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182 msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187 msgid "" "You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. " "Please authorize first." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226 msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258 msgid "Save to preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307 msgid "Click to step through the OAuth authorization process" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331 msgid "New Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332 msgid "" "Click to step through the OAuth authorization process and generate a new " "Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357 msgid "Click test access to the OSM server with the current access token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:62 #, java-format msgid "Use the default OSM server URL ({0})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:88 msgid "OSM Server URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:152 msgid "Validate" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:153 msgid "Test the API URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:169 msgid "The API URL is valid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:174 msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:235 msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:239 msgid "The current value is not a valid URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:241 msgid "Please enter the OSM API URL." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179 msgid "Host:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189 msgctxt "server" msgid "Port:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126 msgid "" "Please enter a username and a password if your proxy requires authentication." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144 msgid "Password:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230 msgid "No proxy" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242 msgid "Use standard system settings" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244 msgid "" "Use standard system settings (disabled. Start JOSM with -Djava.net." "useSystemProxies=true to enable)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256 msgid "Manually configure a HTTP proxy" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274 msgid "Use a SOCKS proxy" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316 msgid "" "Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the " "JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64 msgid "multiple" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:500 #, java-format msgid "Remove old keys from up to {0} object" msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184 msgid "Delete the selection in the tag table" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276 msgid "Add a new tag" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:362 #, java-format msgid "" "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values must " "be the same as in values" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:489 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:313 msgid "More information about this feature" msgstr "Máis información acerca desta característica" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:526 #, java-format msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:583 msgid "Available roles" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:584 msgid "role" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:585 msgid "count" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:586 msgid "elements" msgstr "" #. space #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:601 msgid "Optional Attributes:" msgstr "Atributos Opcionais:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:699 #, java-format msgid "Unknown type: {0}" msgstr "Tipo descoñecido: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:767 msgid "Preset role element without parent" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:775 msgid "Preset sub element without parent" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:808 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source: {0}" msgstr "Non se puido ler a fonte de etiquetado preestablecido: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:818 #, java-format msgid "Error parsing {0}: " msgstr "Erro analizando {0}: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:859 #, java-format msgid "Elements of type {0} are supported." msgstr "Os elementos do tipo {0} están soportados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:922 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:149 #, java-format msgid "Change {0} object" msgid_plural "Change {0} objects" msgstr[0] "Cambiar {0} obxecto" msgstr[1] "Cambiar {0} obxectos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:925 msgid "Nothing selected!" msgstr "Nada seleccionado!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:927 msgid "Selection unsuitable!" msgstr "Selección non axeitada!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:935 msgid "Apply Preset" msgstr "Aplicar axuste preestablecido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1010 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122 msgid "Change Properties" msgstr "Cambiar Propiedades" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25 #, java-format msgid "Preset group {1} / {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26 #, java-format msgid "Preset group {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16 msgid "Search preset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16 msgid "Show preset search dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17 msgid "Search presets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:263 msgid "Show only applicable to selection" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:280 msgid "Search in tags" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71 msgid "Min. latitude" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73 msgid "Min. longitude" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75 msgid "Max. latitude" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77 msgid "Max. longitude" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87 msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify " "a bounding box)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46 msgid "" "The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15 msgid "All Formats" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32 msgid "Contacting OSM Server..." msgstr "Contactando co Servidor OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47 #, java-format msgid "Downloading points {0} to {1}..." msgstr "Descargando os puntos {0} a {1}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:93 #, java-format msgid "" "Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server " "capabilities. Got ''{2}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:207 #, java-format msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87 #, java-format msgid "" "Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got " "''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133 #, java-format msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131 #, java-format msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348 #, java-format msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366 msgid "" "Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' " "and ''display_name''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391 #, java-format msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85 #, java-format msgid "" "Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134 msgid "The proxy will not be used." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90 #, java-format msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104 #, java-format msgid "Warning: no preference ''{0}'' found." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will " "use no proxy." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121 #, java-format msgid "" "Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port " "''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133 #, java-format msgid "" "Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port " "''{1}''." msgstr "" #. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught #. somewhere else #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144 #, java-format msgid "" "Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153 msgid "" "Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system " "settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup " "time. Will not use a proxy." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83 msgid "Parsing response from server..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172 #, java-format msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24 #, java-format msgid "Could not export ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40 #, java-format msgid "Could not import ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:48 msgid "Could not import files." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:62 #, java-format msgid "Could not read file ''{0}''.
Error is:
{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:76 #, java-format msgid "Could not read files.
Error is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41 msgid "" "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " "tracks." msgstr "" "Nota: GPL non é compatible coa licenza OSM. Non suba trazados con licenza " "GPL." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26 msgid "GPX Files" msgstr "Ficheiros GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71 msgid "GPS track description" msgstr "descripción de trazado gps" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77 msgid "Add author information" msgstr "Engadir información do autor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80 msgid "Real name" msgstr "Nome real" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84 msgid "E-Mail" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88 msgid "Copyright (URL)" msgstr "Copyright (URL)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92 msgid "Predefined" msgstr "Predefinido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94 msgid "Copyright year" msgstr "Ano do Copyright" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115 msgid "Export options" msgstr "Opcións de exportacińo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 msgid "Export and Save" msgstr "Exportar e Gardar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175 #, java-format msgid "" "Error while exporting {0}:\n" "{1}" msgstr "" "Erro durante a exportación {0}:\n" "{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258 msgid "Choose a predefined license" msgstr "Escoller unha licencia predefinida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:34 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134 #, java-format msgid "Markers from {0}" msgstr "Marcas de {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214 #, java-format msgid "" "Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be " "available" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220 #, java-format msgid "File \"{0}\" does not exist" msgstr "" #. input was not properly parsed, abort #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225 #, java-format msgid "Parsing file \"{0}\" failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338 msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document." msgstr "Erro de análise: estrutura de documento non válida para documento gpx" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246 #, java-format msgid "Unknown mode {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23 msgid "Image Files" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23 msgid "folder" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38 msgid "Looking for image files" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48 msgid "No image files found." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:59 #, java-format msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:105 #, java-format msgid "" "Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in " "zip file ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114 #, java-format msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95 msgid "Downloading OSM data..." msgstr "Descargando datos de OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360 #, java-format msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361 #, java-format msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362 #, java-format msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368 #, java-format msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410 #, java-format msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411 #, java-format msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412 #, java-format msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423 msgid "" "Server replied with response code 404, retrying with an individual request " "for each primitive." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449 #, java-format msgid "Downloading {0} object from ''{1}''" msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:22 msgid "NMEA-0183 Files" msgstr "Ficheiros NMEA-0183" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113 msgid "Coordinates imported: " msgstr "Coordenadas importadas: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44 msgid "Malformed sentences: " msgstr "Sentencias mal formadas: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:45 msgid "Checksum errors: " msgstr "Erros de suma de verificación: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47 msgid "Unknown sentences: " msgstr "Sentencias descoñecidas: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:49 msgid "Zero coordinates: " msgstr "Coordenada cero: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:54 msgid "NMEA import success" msgstr "Importación NMEA satisfactoria" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:57 msgid "NMEA import failure!" msgstr "Fallo de importación NMEA!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:86 #, java-format msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:165 msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server." msgstr "Esta versión de JOSM é incompatible co servidor configurado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:166 #, java-format msgid "" "It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to " "{1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:170 #, java-format msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}." msgstr "Establecida a comunicación con {0} usando o protocolo da versión {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:321 #, java-format msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:279 #, java-format msgid "" "Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313 msgid "Creating changeset..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:323 #, java-format msgid "Successfully opened changeset {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:663 #, java-format msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:349 msgid "Updating changeset..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:351 #, java-format msgid "Updating changeset {0}..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:389 msgid "Closing changeset..." msgstr "Pechando colección de cambios..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:410 msgid "No changeset present for diff upload." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:417 msgid "Preparing upload request..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:447 msgid "Waiting 10 seconds ... " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:450 #, java-format msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:458 msgid "OK - trying again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:539 #, java-format msgid "Starting retry {0} of {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:635 msgid "Current changeset is null. Cannot upload data." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:637 #, java-format msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:665 #, java-format msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:92 #, java-format msgid "(Code={0})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:94 #, java-format msgid "The server replied an error with code {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18 msgid "OSM Server Files bzip2 compressed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30 msgid "Invalid bz2 file." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75 msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122 msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:144 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:143 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''." msgstr "Falta o atributo obrigatorio \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''." msgstr "" "valor ilegal para o atributo obrigatorio \"{0}\" de tipo enteiro longo, " "obtido \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got " "''{1}''." msgstr "" "valor ilegal para o atributo obrigatorio \"{0}\" de tipo enteiro longo " "(>=0), obtido \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''." msgstr "Valor ilegal para o atributo \"{0}\" de tipo doble. Obtívose \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''." msgstr "Valor ilegal para o atributo \"{0}\" de lóxico. Obtívose \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got " "''{1}''." msgstr "" "Valor ilegal para o atributo \"{0}\" de tipo OsmPrimitive. Obtívose \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231 #, java-format msgid "" "Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position " "({1},{2}). Skipping." msgstr "" "Atención: elemento de comezo \"{0}\" no conxunto de cambios na posición ({1}," "{2}). Saltando." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241 msgid "" "Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of " "''create'', ''modify'', or ''delete''." msgstr "" "Estructura de documento ilegal. Atopouse un nodo, vía, ou relación fora de " "\"create\", ''modify'', ou ''delete''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259 #, java-format msgid "" "Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position " "({1},{2}). Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307 msgid "Parsing changeset content ..." msgstr "Procesando contido do concunto de cambios..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:152 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "Valor ilegal para o atributo \"{0}\". Obtívose \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:83 #, java-format msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "Valor numérico ilegal para o atributo \"{0}\". Obtívose \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:117 #, java-format msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "Valor lóxico ilegal para o atributo \"{0}\". Obtívose \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:140 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:139 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:147 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:146 #, java-format msgid "Unsupported version: {0}" msgstr "Versión non soportada: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:178 #, java-format msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting." msgstr "" "Elemento indefinido \"{0}\" atopado no fluxo de datos entrante. Abortando." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:218 msgid "Parsing list of changesets..." msgstr "Procesando a lista de conxuntos de cambio..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126 msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137 #, java-format msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" "Atención: valor inesperado para a preferencia \"{0}\". Obtívose \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:76 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286 #, java-format msgid "(at line {0}, column {1})" msgstr "(na liñá {0}, columna {1})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24 msgid "OSM Server Files" msgstr "Ficheiros de Servidor OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89 #, java-format msgid "An error occurred while saving.
Error is:
{0}" msgstr "Ocurriu un erro mentres se gardaba.
O Erro é:
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104 #, java-format msgid "" "An error occurred while restoring backup file.
Error is:
{0}" msgstr "" "Ocurriu un erro mentres se recuperaba un arquivo.
O Erro é:
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119 #, java-format msgid "Could not back up file. Exception is: {0}" msgstr "Non se puido respaldar o arquivo. A excepción é: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17 msgid "OSM Server Files gzip compressed" msgstr "Arquivos do servidor OSM comprimidos con gzip" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238 msgid "Parsing OSM history data ..." msgstr "Procesando a historia dos datos OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37 #, java-format msgid "File ''{0}'' does not exist." msgstr "O arquivo \"{0}\" non existe" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:171 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:170 #, java-format msgid "" "Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}''," "minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:200 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:199 msgid "Found XML element not as direct child of element ." msgstr "" "Atopado un elemento XML o cal non é un fillo directo dun elemento ." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:205 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:204 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on of way {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:210 #, java-format msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element . Got {0}." msgstr "Valor ilegal do atributo \"ref\" do elemento . Obtívose {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:215 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:214 #, java-format msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "A vñia borrada {0} contén nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:234 msgid "Found XML element not as direct child of element ." msgstr "" "Atopado un elemento XML o cal non é un fillo directo dun elemento " "." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:241 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:240 #, java-format msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}." msgstr "Falta o atributo \"ref\" no membro na relación {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:245 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}" msgstr "" "Valor ilegal para o atributo \"ref\" no membro na relación {0}.Obtívose {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:250 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:249 #, java-format msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}." msgstr "" "Valor ilegal para o atributo \"type\" no membro na relación {0}.Obtívose {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:255 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:254 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}." msgstr "" "Valor ilegal para o atributo \"type\" no membro {0} da relación {1} ." "Obtívose {2}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:261 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:260 msgid "Incomplete specification with ref=0" msgstr "Especificación incompleta de elemento con ref=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:265 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:264 #, java-format msgid "Deleted relation {0} contains members" msgstr "A relación borrada {0} contém membros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:276 msgid "Missing key or value attribute in tag." msgstr "Falta unha clave ou valor de atributo na etiqueta." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:281 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:277 #, java-format msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping." msgstr "" "Elemento indefinido \"{0}\" atopado no fluxo de datos entrante. Saltando." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:312 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:305 msgid "Illegal object with ID=0." msgstr "Obxecto ilegal con id=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:342 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:331 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:335 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got " "{1}." msgstr "" "Valor ilegal para o atributo \"versión\" na primitiva de OSM con ID {0}. " "Obtívose {1}." #. default version in 0.5 files for existing primitives #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:366 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:337 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:342 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:345 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:359 #, java-format msgid "" "WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, " "API version is ''{3}''. Got {1}." msgstr "" #. should not happen. API version has been checked before #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:357 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:350 #, java-format msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}." msgstr "Versión da API descoñecida ou non soportada. Obtívose {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:363 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:356 #, java-format msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}." msgstr "Falta o atributo \"version\" na primitiva de OSM con ID {0}." #. for a new primitive we just log a warning #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:405 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:388 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:398 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. " "Resetting to 0." msgstr "" "Valor ilegal para o atributo \"changeset\" no novo obxecto {1}.Obtívose {0}. " "Reseteando a 0." #. for an existing primitive this is a problem #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:409 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:392 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:402 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}." msgstr "Valor ilegal para o atributo \"changeset\".Obtñivose {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:418 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:411 #, java-format msgid "Missing required attribute ''{0}''." msgstr "Falta un atributo requerido \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:423 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:416 #, java-format msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "Valor numerico longo para o atributo \"{0}\". Obtívose \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:444 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:437 #, java-format msgid "" "Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''." msgstr "" "Vía con ID externo \"{0}\" inclúe nodos que faltan con ID externa \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:456 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:449 #, java-format msgid "Deleted node {0} is part of way {1}" msgstr "O nodo borrado {0} é parte da vía {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:464 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:457 #, java-format msgid "" "Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was " "missing in the loaded data." msgstr "" "Vía {0} con {1} nodos ten nodos incompletos porque polo menos falta un nodo " "nos datos cargados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:520 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:513 #, java-format msgid "" "Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with " "external id ''{1}''." msgstr "" "A relación con id externa \"{0}\" refírese a unha primitiva faltante con id " "externa \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:544 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:537 #, java-format msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}" msgstr "O membro borrado {0} é usado pola relación {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:570 msgid "Prepare OSM data..." msgstr "Preparar os datos de OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:571 msgid "Parsing OSM data..." msgstr "Procesando daros de OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:577 msgid "Preparing data set..." msgstr "Preparando o conxunto de cambios..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:593 #, java-format msgid "Line {0} column {1}: " msgstr "Liña {0} columna {1}: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134 msgid "Downloading from OSM Server..." msgstr "Descargando dende o servidor de OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142 msgid "Downloading referring ways ..." msgstr "Descargando vías referidas..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180 msgid "Downloading referring relations ..." msgstr "Descargando relacións referidas..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60 msgid "Reading changesets..." msgstr "Lendo conxunto de cambios..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66 msgid "Downloading changesets ..." msgstr "Descargando conxuntos de cambios..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94 #, java-format msgid "Reading changeset {0} ..." msgstr "Lendo conxunto de cambios {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100 #, java-format msgid "Downloading changeset {0} ..." msgstr "Descargando conxunto de cambios {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130 #, java-format msgid "Downloading {0} changeset ..." msgid_plural "Downloading {0} changesets ..." msgstr[0] "Descargando {0} conxunto de cambios..." msgstr[1] "Descargando {0} conxuntos de cambios..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..." msgstr "({0}/{1}) Descargando conxunto de cambios {2}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185 #, java-format msgid "Downloading content for changeset {0} ..." msgstr "Descargando contido para o conxunto de cambios {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68 msgid "Downloading history..." msgstr "Descargando historial..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25 msgid "Contacting Server..." msgstr "Contactando co Servidor..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:64 #, java-format msgid "Failed to open connection to API {0}." msgstr "Fallou ao abrir a conexión da API {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:87 msgid "" "Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection." msgstr "" "Non se puido conectar co servidor osm. Por favor revisa a túa conexión a " "internet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38 msgid "XML tag is missing." msgstr "A etiqueta XML non se atopa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87 #, java-format msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''." msgstr "Falta o atributo \"{0}\" na etiqueta XML \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}." msgstr "" "Valor ilegal para o atributo \"{0}\" na etiqueta XML \"{1}\". Obtido {2}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126 msgid "Reading user info ..." msgstr "Lendo información de usuario..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80 msgid "Starting to upload with one request per primitive ..." msgstr "Comezando a subir con unha petición por primitiva..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})" msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} restantes. Subindo nodo ''{4}'' (id: {5})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})" msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} restantes. Subindo vñia ''{4}'' (id: {5})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})" msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} restantes. Subindo relación ''{4}'' (id: {5})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122 msgid "Starting to upload in one request ..." msgstr "Comezando a subir nunha única petición..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142 #, java-format msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "Valor >0 esperado para o parámetro \"{0}\", obtívose {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144 msgid "Starting to upload in chunks..." msgstr "Comeza a subir en anacos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160 #, java-format msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..." msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..." msgstr[0] "({0}/{1}) Subiendo {2} obxecto..." msgstr[1] "({0}/{1}) Subiendo {2} obxectos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187 msgid "Uploading data ..." msgstr "Subindo datos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218 msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found" msgstr "Atopouse un ID 0 inesperado para primitivas de osm" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102 msgid "Skip download" msgstr "Saltar descarga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104 msgid "Download Plugin" msgstr "Descargar o complemento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105 msgid "Skip Download" msgstr "Omitir a descarga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:107 #, java-format msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}." msgstr "Versión de JOSM {0} requerida para o complemento {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:112 msgid "Download skipped" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118 #, java-format msgid "" "Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. " "Skipping download." msgstr "" "Atención: Non se pode descargar o plugin \"{0}\". O enlace de descarga é " "descoñecido. Saltando a descarga." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:139 #, java-format msgid "" "Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a " "valid URL. Skipping download." msgstr "" "Atención: Non se pode descargar o plugin \"{0}\". O enlace de descarga \"{1}" "\" non é unha URL válida. Saltando a descarga." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:167 #, java-format msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''" msgstr "Fallou ao crear o directorio do plugin \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175 #, java-format msgid "Downloading Plugin {0}..." msgstr "Descargando complemento {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30 #, java-format msgid "An error occurred in plugin {0}" msgstr "Ocurriu un erro no engadido {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:108 msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" msgstr[0] "O seguinte complemento xa non é preciso e foi desactivado:" msgstr[1] "Os seguintes complementos xa non son precisos e foron desactivados:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:140 #, java-format msgid "" "Loading of the plugin \"{0}\" was requested.
This plugin is no " "longer developed and very likely will produce errors.
It should be " "disabled.
Delete from preferences?" msgstr "" "Solicitouse cargar o complemento \"{0}\".
Este complemento non está " "sendo desenvolvido mais e seguramente producirá erros.
Debería ser " "deshabilitado.
Borrar das preferencias?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:167 msgid "" "You updated your JOSM software.
To prevent problems the plugins should be " "updated as well.

Update plugins now?" msgstr "" "Actualizaches o teu JOSM.
Para evitar problemas deberia actualizar os " "complementos.

Actualizar complementos agora?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:183 #, java-format msgid "Last plugin update more than {0} days ago." msgstr "A última actualización de engadidos foi fai máis de {0} días." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194 msgid "Click to update the activated plugins" msgstr "Prema para actualizar os complementos activos," #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:198 msgid "Skip update" msgstr "Omitir actualización" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:200 msgid "Click to skip updating the activated plugins" msgstr "Prema para omitir a actualizaciñón dos complementos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:215 msgid "" "Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is " "disabled." msgstr "" "Saltar a actualización de complementos despois de actualizar JOSM. " "Actualización automática no arranque está deshabilitada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:217 msgid "" "Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at " "startup is disabled." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:224 msgid "" "Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is " "enabled." msgstr "" "Executar a actualización de complementos despois de actualizar JOSM. " "Actualización automática no arranque está habilitada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:226 msgid "" "Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at " "startup is disabled." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:232 #, java-format msgid "" "Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''." msgstr "" "Valor inesperado \"{0}\" para a preferencia \"{1}\". Asumindo o valor \"ask" "\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:270 #, java-format msgid "" "Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:" msgid_plural "" "Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins " "are:" msgstr[0] "" "O complemento {0} precisa un complemento que non foi atopado. O complemento " "faltante é:" msgstr[1] "" "O complemento {0} precisan uns complementos que non foron atopados. Os " "complementos faltantes son:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292 #, java-format msgid "" "Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}." "
You have to update JOSM in order to use this plugin." msgstr "" "Complemento {0} require a versión de JOSM {1}. A versión actual de " "JOSM é {2}.
É preciso que se actualice JOSM para usar este complemento." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:378 #, java-format msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" msgstr "Non se puido cargar o engadido {0}. Borrar das preferencias?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:382 #, java-format msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})" msgstr "cargando complemento \"{0}\" (version {1})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:389 #, java-format msgid "" "Could not load plugin {0} because the plugin
main class ''{1}'' was " "not found.
Delete from preferences?" msgstr "" "Non se puido cargar o complemento {0} porque o complemento
main " "class \"{1}\" non se atopou.
Borrar das preferencias?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:411 msgid "Loading plugins ..." msgstr "Cargando complementos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:412 msgid "Checking plugin preconditions..." msgstr "Comprobando as condicións previas do complemento..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:439 #, java-format msgid "Loading plugin ''{0}''..." msgstr "Cargando complemento ''{0}''..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:520 msgid "JOSM could not find information about the following plugin:" msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:" msgstr[0] "JOSM non puido atopar información sobre o complemento seguinte:" msgstr[1] "JOSM non puido atopar información sobre os complementos seguintes:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:528 msgid "The plugin is not going to be loaded." msgid_plural "The plugins are not going to be loaded." msgstr[0] "O complemento non vai a ser cargado." msgstr[1] "Os complementos non van a ser cargados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:554 msgid "Determine plugins to load..." msgstr "Determinando complementos a cargar..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:560 msgid "Removing deprecated plugins..." msgstr "Eliminando complementos obsoletos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:562 msgid "Removing unmaintained plugins..." msgstr "Eliminando complementos non mantidos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:586 msgid "Updating the following plugin has failed:" msgid_plural "Updating the following plugins has failed:" msgstr[0] "A actualización do seguinte complemento fallou" msgstr[1] "A actualización dos seguintes complementos fallaron" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:597 msgid "" "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update " "it manually." msgid_plural "" "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update " "them manually." msgstr[0] "" "Por favor abrir o diálogo de preferencias despois de que JOSM arranque e " "intenta actualizalo manualmente." msgstr[1] "" "Por favor abrir o diálogo de preferencias despois de que JOSM arranque e " "intenta actualizalos manualmente." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:605 msgid "Plugin update failed" msgstr "Fallou a actualización do complemento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:645 msgid "Warning: failed to download plugin information list" msgstr "Atención: fallou ao descargar a lista de información do complemento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:805 msgid "Disable plugin" msgstr "Desactivar engadido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:709 #, java-format msgid "Click to delete the plugin ''{0}''" msgstr "Prema para borrar o complemento \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:811 msgid "Keep plugin" msgstr "Manter complemento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:813 #, java-format msgid "Click to keep the plugin ''{0}''" msgstr "Premer para manter o complemento \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:789 #, java-format msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''." msgstr "Atención: fallou ao eliminar o complemento obsoleto \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:796 #, java-format msgid "" "Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping " "installation. JOSM is still going to load the old plugin version." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:795 #, java-format msgid "" "Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file " "''{1}''. Renaming failed." msgstr "" "Atención: fallou ao instalar o complemento \"{0}\" do arquivo temporal " "descargado \"{1}\".Fallou ao renomear." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807 #, java-format msgid "Click to disable the plugin ''{0}''" msgstr "Prema para deshabilitar o complemento \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:820 #, java-format msgid "" "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." msgstr "" "Ocurriu unha excepción inesperada que puido proceder do engadido \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:823 #, java-format msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." msgstr "Dacordo coa información contida no engadido, o autor é {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:826 msgid "" "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." msgstr "" "Proba a actualizar á versión máis recente deste engadido antes de informar " "dun fallo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:828 msgid "Should the plugin be disabled?" msgstr "Debería ser desactivado o engadido?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:900 msgid "" "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " "unload the plugin." msgstr "" "O complemento foi eliminado da configuración. Por favor, reinicia JOSM para " "descargar o complemento." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:942 msgid "Plugin information" msgstr "Información do complemento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:235 msgid "no description available" msgstr "sen descripción dispoñible" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:979 msgid "" "Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to " "change it later)" msgstr "" "Recordar esta decisión e non preguntar de novo (Ir a Preferencias -> " "Complementos para cambialo despois)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86 #, java-format msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest." msgstr "O arquivo do complemento \"{0}\" non incúe un Manifesto." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:237 msgid "More info..." msgstr "Mais información..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44 #, java-format msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46 msgid "Reading local plugin information.." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:84 msgid "Processing plugin site cache files..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:137 #, java-format msgid "Processing file ''{0}''" msgstr "Procesando arquivo \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:147 #, java-format msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:109 msgid "Processing plugin site cache icon files..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:133 msgid "Processing plugin files..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:77 msgid "Download plugin list..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:211 #, java-format msgid "Downloading plugin list from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:269 #, java-format msgid "" "Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list " "from plugin site ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:273 #, java-format msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:314 #, java-format msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:322 #, java-format msgid "" "Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. " "Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:350 #, java-format msgid "Processing plugin list from site ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301 msgid "This is after the end of the recording" msgstr "Isto está despois do fin da grabación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343 msgid "unspecified reason" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348 msgid "Error playing sound" msgstr "Erro reproducindo son" #. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66 msgid "Do nothing" msgstr "Non facer nada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66 msgid "Report Bug" msgstr "Informar de Fallo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70 msgid "" "An unexpected exception occurred.
This is always a coding error. If you " "are running the latest
version of JOSM, please consider being kind and " "file a bug report." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:75 msgid "Unexpected Exception" msgstr "Excepción Inesperada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:123 msgid "" "You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make " "sure you have updated to the latest version of JOSM here:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:127 msgid "" "You should also update your plugins. If neither of those help please file a " "bug report in our bugtracker using this link:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:131 msgid "" "There the error information provided below should already be filled in for " "you. Please include information on how to reproduce the error and try to " "supply as much detail as possible." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:135 msgid "" "Alternatively, if that does not work you can manually fill in the " "information below at this URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:142 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" msgstr "(O texto xa foi copiado ao teu portapapeis.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:157 msgid "You have encountered a bug in JOSM" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42 #, java-format msgid "" "Failed to initialize communication with the OSM server {0}.
Check " "the server URL in your preferences and your internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57 #, java-format msgid "" "Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.
You are using " "OAuth to authenticate but currently there is no
OAuth Access Token " "configured.
Please open the Preferences Dialog and generate or enter an " "Access Token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78 #, java-format msgid "" "Failed to delete relation {0}. It is " "still referred to by relation {1}.
Please load relation {1}, remove the " "reference to relation {0}, and upload again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105 #, java-format msgid "" "Uploading to the server failed because your " "current
dataset violates a precondition.
The error message is:
{0}" msgstr "" "A subida ao servidor fallou porque o teu
paquete " "de datos actual viola a condición previa.
A mensaxe de erro é:
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113 #, java-format msgid "" "Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed." "
Please check the username and the password in the JOSM preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123 #, java-format msgid "" "Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed." "
Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:133 #, java-format msgid "" "Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed." "
The token is not authorised to access the protected resource
''{1}''." "
Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152 #, java-format msgid "" "Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry " "later." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172 msgid "no error message available" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174 #, java-format msgid "" "Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server " "replied
the following error code and the following error message:" "
Error code: {1}
Error message (untranslated): {2}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:212 #, java-format msgid "" "Closing of changeset {0} failed
because it has " "already been closed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:218 #, java-format msgid "" "Closing of changeset {0} failed
because it has " "already been closed on {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:227 #, java-format msgid "" "The server reported that it has detected a conflict.
Error message " "(untranslated):
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:233 msgid "The server reported that it has detected a conflict." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:248 #, java-format msgid "" "Failed to upload to changeset {0}
because it has " "already been closed on {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:288 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''
for " "security reasons. This is most likely because you are running
in an " "applet and because you did not load your applet from ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:304 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Please " "check your internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:321 #, java-format msgid "" "Failed to upload data to or download data from
''{0}''
due to a " "problem with transferring data.
Details(untranslated): {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:336 #, java-format msgid "" "Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, " "and/or inconsistent.

Details (untranslated): {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352 #, java-format msgid "" "The OSM server
''{0}''
reported an internal server error." "
This is most likely a temporary problem. Please try again later." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:366 #, java-format msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:371 msgid "" "The area you tried to download is too big or your request was too large." "
Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM " "community." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:374 #, java-format msgid "
Error message(untranslated): {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388 #, java-format msgid "" "The OSM server ''{0}'' does not know about an object
you tried to read, " "update, or delete. Either the respective object
does not exist on the " "server or you are using an invalid URL to access
it. Please carefully " "check the server''s address ''{0}'' for typos." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Host " "name ''{1}'' could not be resolved.
Please check the API URL in your " "preferences and your internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:487 #, java-format msgid "" "The server reports that an object is deleted.
Uploading " "failed if you tried to update or delete this object.
" "Downloading failed if you tried to download this object." "

The error message is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:453 #, java-format msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." msgstr "" "Non se puido atopar traducción para a localización {0}. Volvendo a {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:76 #, java-format msgid "" "Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration " "problem. JOSM will stop working." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:164 #, java-format msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:230 #, java-format msgid "" "Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:26 #, java-format msgid "" "Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code " "''{0}''. Using default code ''en''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:40 msgid "" "Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a " "platform first." msgstr "" #. This list if far from complete! #. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all #. not really system, but to avoid odd results #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55 msgid "unused" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:451 #, java-format msgid "" "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n" "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n" "\n" msgstr "" "O establecemento do atallo de teclado \"{0}\" para a acción \"{1}\" ({2}) " "fallou\n" "porque o atallo xa está usado pola acción \"{3}\" ({4}).\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:456 msgid "" "This action will have no shortcut.\n" "\n" msgstr "" "Esta acción non terá atallo.\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458 #, java-format msgid "" "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n" "\n" msgstr "" "Usando o atallo \"{0}\" no seu lugar.\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:460 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" msgstr "(Consello: Pode editar os atallos nas preferencias.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87 #, java-format msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80 #, java-format msgid "" "Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window " "geometry from preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got " "{2}. Cannot restore window geometry from preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115 #, java-format msgid "" "Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: " "{2}. Cannot restore window geometry from preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry " "from preferences." msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "Create grid of ways" msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "" "Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one " "in common" msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53 msgid "Select two ways with a node in common" msgstr "Escoller dúas vías cun nodo en común" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63 msgid "Select two ways with alone a node in common" msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104 msgid "Create a grid of ways" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:59 msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:60 msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:61 msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:62 msgid "" "Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with " "timestamps)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:107 msgid "Upload Trace" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37 msgid "Upload Traces" msgstr "" #. item "Ways/Path" combo "MTB Scale" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:136 #: build/trans_presets.java:490 msgid "Visibility" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137 msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users." msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:141 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:141 msgid "(What does that mean?)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:144 msgid "Please enter Description about your trace." msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:146 msgid "Tags (comma delimited)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:147 msgid "Please enter tags about your trace." msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:194 #, java-format msgid "Selected track: {0}" msgstr "" #. Set progress dialog to indeterminate while connecting #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:217 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:240 msgid "Upload cancelled" msgstr "Subida de datos cancelada" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:250 msgid "Error while uploading" msgstr "Error durante a subida de datos" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:304 msgid "GPX upload was successful" msgstr "A subida do GPX tivo éxito" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:305 msgid "Upload failed. Server returned the following message: " msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:347 #, java-format msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})" msgstr "Subindo trazado GPX: {0}% ({1} de {2})" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:379 msgid "No description provided. Please provide some description." msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:382 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:404 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:385 msgid "No username provided." msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:388 msgid "No password provided." msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:420 msgid "Uploading GPX Track" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" msgstr "" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Country code" #. #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1196 #: build/trans_presets.java:2510 msgid "Address Interpolation" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25 msgid "Handy Address Interpolation Functions" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34 msgid "Define Address Interpolation" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Odd" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Even" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Alphabetic" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Numeric" msgstr "" #. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position #. Tag values for map #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Actual" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Estimate" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Potential" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190 #, java-format msgid "Relation: {0}" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202 msgid "Associate with street using:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213 msgid "Numbering Scheme:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216 msgid "Increment:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220 msgid "Starting #:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221 msgid "Ending #:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226 msgid "Accuracy:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238 msgid "Convert way to individual house numbers." msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:307 #, java-format msgid "Will associate {0} additional house number nodes" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:454 msgid "City:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:455 msgid "State:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:456 msgid "Post Code:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:457 msgid "Country:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:458 msgid "Full Address:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:493 msgid "Optional Information:" msgstr "Información Opcional:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:678 msgid "Please select a street to associate with address interpolation way" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:691 msgid "Please select address interpolation way for this street" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1078 msgid "Expected odd numbers for addresses" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1083 msgid "Expected even numbers for addresses" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1093 msgid "Expected valid number for address increment" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106 msgid "Country code must be 2 letters" msgstr "O código de país deben ser 2 letras" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1278 msgid "Please enter valid number for starting and ending address" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1296 msgid "Alphabetic address must end with a letter" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1311 msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1317 msgid "Starting address letter must be less than ending address letter" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1333 msgid "Please enter valid number for starting address" msgstr "Por favor introduce un número valido para a dirección inicial" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1336 msgid "Please enter valid number for ending address" msgstr "Por favor introduce un número valido para a dirección final" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343 msgid "Starting address number must be less than ending address number" msgstr "" "O número de dirección inicial debe ser menor que o número de direccion final" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:34 msgid "Align Way Segments" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35 msgid "" "Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them " "around a chosen pivot." msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:38 msgid "Align Ways" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:67 msgid "" "You cannot align connected segments.\n" "Please select two segments that don''t share any nodes." msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:69 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:80 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111 msgid "AlignWayS message" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:78 msgid "" "Aligning would result nodes outside the world.\n" "Your action is being reverted." msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:163 msgid "I''m ready!" msgstr "" #. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips")); #. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:167 msgid "AlignWays Tips" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32 msgid "Align Ways mode" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:169 msgid "Align way segment" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41 #, java-format msgid "Parameter ''{0}'' must not be null" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71 msgid "" "Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n" "Please choose a different segment to be aligned." msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109 msgid "" "Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n" "Please choose a different reference segment." msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54 msgid "" "\n" "
\n" "Welcome to the
\n" "AlignWayS Plugin
\n" "

\n" "...or it rather should be called
\n" "AlignWayS(egments) Plugin...\n" "
\n" "" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79 msgid "" "\n" "

AlignWays will\n" "help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n" "you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n" "with a street or road.
\n" "
\n" "Some tips may help before you start:\n" "

\n" "\n" "\n" msgstr "" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Select a reference segment. You can do this by Ctrl-clicking\n" "on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n" "this one.
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Select the to be aligned segment. You can do this by simply " "clicking on a different " "segment. \n" "The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the " "segment.\n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Optionally change the rotation pivot point. In order to get " "parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate " "around this point. You can choose the two extremities or the centre of the " "segment by clicking " "nearby. \n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Align the segments. Press Shift-A. Alternatively you''ll find the command in the " "Tools\n" " menu or may want to place the action on the toolbar.\n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:101 msgid "" "\n" "
\n" "Last hint: There is an easy way to start over your selections if you " "want: Alt-Click somewhere " "on the map.\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:135 msgid "Don''t show this again" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:37 msgid "Building address" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:44 msgid "House number:" msgstr "Numero de casa:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:45 msgid "Street Name:" msgstr "Nome da Calle:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:49 msgid "Increment" msgstr "Incremento" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:50 msgid "Decrement" msgstr "Decremento" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:52 msgid "Numbers:" msgstr "Números:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:20 msgid "Big buildings mode" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:21 msgid "Rotate crosshair" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:24 msgid "Advanced settings" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:31 msgid "Building tag:" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:234 msgid "Cannot place building outside of the world." msgstr "Non emplazar edificios fora do mundo." #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:257 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:221 msgid "Create building" msgstr "Crear edificio." #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:38 msgid "Set buildings size" msgstr "Establecer tamaño dos edificios" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27 msgid "Use Address dialog" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:28 msgid "Auto-select building" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:45 msgid "Buildings width:" msgstr "Ancho de edificios:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:46 msgid "Length step:" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:55 msgid "Advanced..." msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:65 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67 msgid "Draw buildings" msgstr "Dibuxar edificios" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:379 msgid "Point on the corner of the building to start drawing" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:381 msgid "Point on opposite end of the building" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:383 msgid "Set width of the building" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83 msgid "on polygon" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95 msgid "Add address" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96 msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" #. group "Man-Made" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102 #: build/trans_presets.java:2373 msgid "Buildings" msgstr "Construccións" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:431 msgid "Next no" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:432 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:155 msgid "Street" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:473 msgid "Enter addresses" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:100 msgid "Grab buildings" msgstr "Agarrar construccións" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:101 msgid "Extract building on click (vector images only)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:119 msgid "" "This feature requires (at least) one special cadastre\n" "Buildings layer and an OSM data layer." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:102 #, java-format msgid "" "Location \"{0}\" found in cache.\n" "Load cache first ?\n" "(No = new cache)" msgstr "" #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true); #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:107 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:439 msgid "Select Feuille" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157 msgid "" "Error loading file.\n" "Probably an old version of the cache file." msgstr "" "Erro cargando o arquivo.\n" "Probablemente unha versión antiga da caché do arquivo." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20 #, java-format msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27 #, java-format msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19 msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20 msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)" msgstr "Guadeloupe Ste-Anne arquivo cache (.UTM2)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21 msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)" msgstr "Martinique Fort Desaix arquivo cache (.UTM3)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22 msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)" msgstr "Reunion RGR92 arquivo cache (.UTM4)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:51 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:62 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:216 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:171 msgid "CadastreGrabber: Illegal url." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:83 msgid "" "Cannot open a new client session.\n" "Server in maintenance or temporary overloaded." msgstr "" "Non se pode abrir unha nova conexión de cliente.\n" "O servidor esta baixo mantemento ou temporalmente sobrecargado." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:91 #, java-format msgid "" "Town/city {0} not found or not available\n" "or action canceled" msgstr "" "Cidade/Vila {0} non atopada ou non dispoñible\n" "ou acción cancelada" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:408 msgid "Choose from..." msgstr "Escoller de..." #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true); #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:419 msgid "Select commune" msgstr "Escoller común" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:179 msgid "Cadastre" msgstr "Catastro" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:188 msgid "Auto sourcing" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:254 msgid "" "Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n" "which is currently allocated for full-screen switch by default\n" "Would you like to restore F11 for grab action ?" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:257 msgid "Restore grab shortcut F11" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:262 msgid "JOSM is stopped for the change to take effect." msgstr "JOSM esta parada para que o cambio surxa efecto." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:368 #, java-format msgid "" "Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}" msgstr "" "Atencion: fallou o poñer o diálogo de panel de opción sempre enriba. A " "Excepción foi: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31 msgid "Replace original background by JOSM background color." msgstr "Cambia o fondo orixinal por color de fondo de JOSM" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35 msgid "Set background transparent." msgstr "Pon o fondo transparente" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37 msgid "Draw boundaries of downloaded data." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290 msgid "Disable image cropping during georeferencing." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43 msgid "Use \"Tableau d''assemblage\"" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45 msgid "Select first WMS layer in list." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47 msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)." msgstr "" #. item "Man Made/Pipeline" combo "Type" #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #.
#. #. #. #. #. #. color riverbank #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color stream #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color water #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color marsh #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_style.java:1018 #: build/trans_style.java:1035 build/trans_style.java:1051 #: build/trans_style.java:1058 build/trans_style.java:3533 #: build/trans_style.java:3541 msgid "water" msgstr "auga" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73 msgid "symbol" msgstr "símbolo" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74 msgid "parcel" msgstr "parcela" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75 msgid "parcel number" msgstr "numero de parcela" #. color area #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76 #: build/trans_style.java:4385 build/trans_style.java:4392 #: build/trans_style.java:4399 build/trans_style.java:4406 msgid "address" msgstr "enderezo" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77 msgid "locality" msgstr "localidade" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78 msgid "section" msgstr "sección" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79 msgid "commune" msgstr "común" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84 msgid "Enable automatic caching." msgstr "Activar caché automática." #. disabled by default #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87 msgid "Max. cache size (in MB)" msgstr "Tamaño da caché max. (En MB)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97 msgid "" "A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv." "fr

Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): " "
http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html
before any upload of data created " "by this plugin." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102 msgid "French cadastre WMS" msgstr "Catastro francés WMS" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109 msgid "Value of key \"source\" when autosourcing is enabled" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110 msgid "Source" msgstr "Fonte" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325 msgid "" "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM " "preferences." msgstr "" "Reemplazar o fondo blanco orixinal polo color de fondo definido nas " "preferencias de JOSM." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121 msgid "" "Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). " "Useful for texts on dark backgrounds." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131 msgid "Allows multiple layers stacking" msgstr "Permitir varias capas apiladas" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." msgstr "" "Establecer a transparencia das capas WMS, Dereita é opaco , esquerda é " "transparente." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." msgstr "Dibuxa un rectángulo arredort dos datos descargados do servidor WMS" #. option to select the single grabbed image resolution #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151 msgid "Image resolution:" msgstr "Resolución da Imaxe:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161 msgid "High resolution (1000x800)" msgstr "Alta resolución(1000x800)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163 msgid "Medium resolution (800x600)" msgstr "Media resolución (800x600)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165 msgid "Low resolution (600x400)" msgstr "Baixa resolución(600x400)" #. option to select image zooming interpolation method #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181 msgid "Image filter interpolation:" msgstr "Interpolación do filtro de imaxe:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183 msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184 msgid "Bilinear (fast)" msgstr "Bilinear (rapido)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185 msgid "Bicubic (slow)" msgstr "Bicúbico (lento)" #. the vectorized images multiplier #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199 msgid "Vector images grab multiplier:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211 msgid "Grab one image full screen" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219 msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223 msgid "Fixed size square (default is 100m)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243 msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)" msgstr "" #. WMS layers selection #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248 msgid "Layers:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251 msgid "See, rivers, swimming pools." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254 msgid "Buildings, covers, underground constructions." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257 msgid "Symbols like cristian cross." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260 msgid "Parcels." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263 msgid "Parcels numbers, street names." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266 msgid "Address, houses numbers." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269 msgid "Locality, hamlet, place." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272 msgid "Cadastral sections and subsections." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275 msgid "Municipality administrative borders." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283 msgid "Raster images grab multiplier:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294 msgid "" "Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab." msgstr "" #. the crosspiece display #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297 msgid "Display crosspieces:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" msgstr "" "Os ficheiros máis antigos son borrados automáticamente cando exceden este " "tamaño" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340 msgid "" "Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when " "grabbing." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348 msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88 msgid "Add \"source=...\" to elements?" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:48 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:51 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:28 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:23 #, java-format msgid "Downloading {0}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:56 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:32 msgid "Contacting WMS Server..." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:166 msgid "Create buildings" msgstr "Crear edificios" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:271 msgid "" "To avoid cadastre WMS overload,\n" "building import size is limited to 1 km2 max." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:276 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:221 msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:66 msgid "Extract SVG ViewBox..." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:70 msgid "Extract best fitting boundary..." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:134 msgid "Create boundary" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:33 msgid "Contacting cadastre WMS ..." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:40 msgid "Image already loaded" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:76 msgid "" "Municipality vectorized !\n" "Use the normal Cadastre Grab menu." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21 msgid "Extract commune boundary" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29 msgid "Only on vectorized layers" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20 msgid "Grab building layer only" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:31 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96 msgid "" "To enable the cadastre WMS plugin, change\n" "the current projection to one of the cadastre\n" "projections and retry" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26 msgid "Download Image from French Cadastre WMS" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26 #, java-format msgid "Cadastre: {0}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55 msgid "Grab non-georeferenced image" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79 msgid "Georeferencing interrupted" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115 msgid "" "This image contains georeference data.\n" "Do you want to use them ?" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186 msgid "" "Click first corner for image cropping\n" "(two points required)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206 msgid "Image cropping" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205 msgid "Click second corner for image cropping" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225 msgid "" "Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n" "(two points required)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245 msgid "Image georeferencing" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244 msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275 msgid "" "Do you want to cancel completely\n" "or just retry " msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292 msgid "Enter cadastre east,north position" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294 msgid "(Warning: verify north with arrow !!)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296 msgid "East" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297 msgid "North" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308 msgid "I use the mouse" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318 #, java-format msgid "Set {0} Lambert coordinates" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44 #, java-format msgid "{0} not allowed with the current projection" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57 #, java-format msgid "" "Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63 #, java-format msgid "" "Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70 #, java-format msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29 msgid "(optional)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 msgid "Change location" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 msgid "Set a new location for the next request" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:68 msgid "Add a new municipality layer" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70 msgid "Commune" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:72 msgid "" "Enter the town,village or city name.
Use the syntax and punctuation " "known by www.cadastre.gouv.fr ." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:74 msgid "Departement" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:79 msgid "Departement number (optional)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:99 msgid "Add new layer" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 msgid "Reset cookie" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 msgid "Get a new cookie (session timeout)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37 msgid "PNG files (*.png)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45 msgid "Export as PNG format (only raster images)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:41 msgid "Adjust WMS" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40 msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68 msgid "" "This mode works only if active layer is\n" "a cadastre \"plan image\" (raster image)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47 msgid "" "More than one WMS layer present\n" "Select one of them first, then retry" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:93 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:79 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:258 msgid "Blank Layer" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:243 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:245 msgid "Is not vectorized." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:246 #, java-format msgid "Raster size: {0}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:248 msgid "Is vectorized." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:249 #, java-format msgid "Commune bbox: {0}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:484 #, java-format msgid "" "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n" "Create a new one." msgstr "" "Versión de ficheiro de caché non soportada; atopouse {0}, esperabase {1}\n" "Crear unha nova." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:485 msgid "Cache Format Error" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:509 #, java-format msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:511 msgid "Cache Lambert Zone Error" msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72 msgid "Use" msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76 msgid "Please select a scheme to use." msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86 msgid "Color Scheme" msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100 msgid "Please select the scheme to delete." msgstr "" #. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help.")); #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 msgid "Use the selected scheme from the list." msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113 msgid "Use the current colors as a new color scheme." msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 msgid "Delete the selected scheme from the list." msgstr "" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127 msgid "Color Schemes" msgstr "" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:39 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43 msgid "Split area" msgstr "" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41 msgid "Splits an area by an untagged way." msgstr "" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78 msgid "" "The selected area cannot be splitted, because it is a member of some " "relation.\n" "Remove the area from the relation before splitting it." msgstr "" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37 msgid "TangoGPS Files (*.log)" msgstr "" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113 msgid "Format errors: " msgstr "" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115 msgid "TangoGPS import success" msgstr "" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117 msgid "TangoGPS import failure!" msgstr "" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68 msgid "TCX Files (*.tcx)" msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55 msgid "Download along..." msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56 msgid "Download OSM data along the selected ways." msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58 msgid "Download Along" msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74 msgid "Please select 1 or more ways to download along" msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167 #, java-format msgid "{0} intermediate nodes to download." msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168 #, java-format msgid "between {0} {1} and {2} {3}" msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172 #, java-format msgid " adding {0} {1}" msgstr "" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 msgid "Duplicate Way" msgstr "" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 msgid "Duplicate selected ways." msgstr "" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 msgid "Can't duplicate unordered way." msgstr "" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:134 msgid "No data loaded." msgstr "Non se cargaron datos." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 msgid "You must select at least one way." msgstr "" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 msgid "Create duplicate way" msgstr "" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87 msgid "Layer for editing GPX tracks" msgstr "" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158 msgid "Convert to GPX layer with anonymised time" msgstr "" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161 msgid "EditGpx" msgstr "EditarGpx" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38 msgid "edit gpx tracks" msgstr "editar grabacións gpx" #. TODO what is icon at the end? #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:259 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:303 msgid "Import path from GPX layer" msgstr "Importar ruta da capa GPX" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:293 msgid "Drop existing path" msgstr "Borrar ruta existente" #. no gps layer #. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available #. no gps layer #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:329 msgid "No GPX data layer found." msgstr "Non se atopou capa de datos GPX" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:188 msgid "Child script have returned invalid data." msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46 msgid "Edit tool" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54 msgid "Name:" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55 msgid "CmdLine:" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26 msgid "External tools" msgstr "" #. Plugin ext_tools #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27 #: build/trans_plugins.java:26 msgid "Use external scripts in JOSM" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73 #, java-format msgid "Delete tool \"{0}\"?" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91 msgid "New tool..." msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54 msgid "Install" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 msgid "Position only" msgstr "Só posición" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 msgid "Position, Time, Date, Speed" msgstr "Posición, Tempo , Fecha ,Velocidade" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" msgstr "Posición, Tempo , Fecha ,Velocidade, Altura" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 msgid "A By Time" msgstr "Por tempo" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 msgid "A By Distance" msgstr "Por distancia" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 msgid "B By Time" msgstr "B por Tempo" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 msgid "B By Distance" msgstr "B por Distancia" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 msgid "C By Time" msgstr "C por tempo" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 msgid "C By Distance" msgstr "C por distancia" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 msgid "Data Logging Format" msgstr "Formato de captura de datos" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 msgid "Disable data logging if speed falls below" msgstr "Desactivar captura de datos se a velocidade cae por debaixo de" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 msgid "Disable data logging if distance falls below" msgstr "Desactivar captura de datos se a distancia cae por debaixo de" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 msgid "Unknown logFormat" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 msgid "Port:" msgstr "Porto:" #. Strings in JFileChooser #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136 #: build/specialmessages.java:62 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 msgid "refresh the port list" msgstr "Actualizar a lista de portos" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 msgid "Configure Device" msgstr "Configurar o Dispositivo" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 msgid "Connection Error." msgstr "Erro de Conexión." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 msgid "configure the connected DG100" msgstr "Configurar o DG100 conectado" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 msgid "delete data after import" msgstr "borrar datos despois de importar" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44 msgid "Importing data from device." msgstr "Importar datos do dispositivo" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49 msgid "Importing data from DG100..." msgstr "Importar datos do DG100..." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63 msgid "Error deleting data." msgstr "Erro borrando datos." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 #, java-format msgid "imported data from {0}" msgstr "datos importados de {0}" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72 msgid "No data found on device." msgstr "Non se atoparon datos no dispositivo." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 msgid "Connection failed." msgstr "Fallou a conexión." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97 msgid "" "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" "plugin/" msgstr "" "Non se puido cargar a libreria rxtxSerial. Se necesitas soporte para instala " "proba na páxina de Globalsat en http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-" "gpx-import-plugin/" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109 msgid "Globalsat Import" msgstr "Importar Globalsat" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" "Importar datos do capturador de datos Globalsat DG100 dentro de unha capa GPX" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115 msgid "Import" msgstr "Importar" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 msgid "Grid origin location" msgstr "" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 msgid "Grid rotation" msgstr "" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 msgid "World" msgstr "Mundo" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 msgid "Grid layout" msgstr "" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 msgid "Grid layer:" msgstr "" #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:27 msgid "Add grid" msgstr "Engadir malla" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 msgid "Rotate 90" msgstr "Rotar 90" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 msgid "Rotate 180" msgstr "Rotar 180" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 msgid "Rotate 270" msgstr "Rotar 270" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 msgid "Previous image" msgstr "Imaxe anterior" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next image" msgstr "Imaxe Seguinte" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 msgid "Rotate left" msgstr "Xirar á esquerda" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 msgid "Rotate image left" msgstr "Xirar imaxe á esquerda" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 msgid "Rotate right" msgstr "Xirar á dereita" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 msgid "Rotate image right" msgstr "Xirar imaxe á dereita" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 msgid "WayPoint Image" msgstr "" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68 msgid "Imported Images" msgstr "Imaxes Importadas" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" msgstr "Ficheiros de imaxe (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45 msgid "Open images with ImageWayPoint" msgstr "" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 msgid "Load set of images as a new layer." msgstr "Cargar conxunto de imaxes como unha nova capa" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69 msgid "Direction index '{0}' not found" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100 msgid "The starting location was not within the bbox" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105 msgid "Looking for shoreline..." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137 #, java-format msgid "{0} nodes so far..." msgstr "{0} nodos moi lonxe..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 msgid "Lake Walker." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19 msgid "Lake Walker" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113 #, java-format msgid "Error creating cache directory: {0}" msgstr "Erro creando directorio caché: {0}" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75 msgid "Tracing" msgstr "Trazando" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148 msgid "checking cache..." msgstr "Comprobando a caché..." #. * #. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188 msgid "Running vertex reduction..." msgstr "Executando a reducción vertex..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." msgstr "Executando a aproximación Douglas-Peucker..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 msgid "Removing duplicate nodes..." msgstr "Borrando nodos duplicados..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287 msgid "Lakewalker trace" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14 msgid "An unknown error has occurred" msgstr "Un erro descoñecido aconteceu" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "east" msgstr "leste" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "northeast" msgstr "nordeste" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "north" msgstr "norte" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "northwest" msgstr "noroeste" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "west" msgstr "oeste" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "southwest" msgstr "sudoeste" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "south" msgstr "sur" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "southeast" msgstr "sudeste" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 msgid "coastline" msgstr "liña de costa" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 msgid "land" msgstr "terra" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 msgid "Maximum number of segments per way" msgstr "Máximo numero de segmentos por via" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" msgstr "Máximo numero de nodos na traza inicial" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 msgid "Shift all traces to east (degrees)" msgstr "Cambiar todas as trazas ao leste (grados)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 msgid "Shift all traces to north (degrees)" msgstr "Cambiar todas as trazas ao norte (grados)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 msgid "Direction to search for land" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 msgid "Tag ways as" msgstr "Marcar via como" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 msgid "WMS Layer" msgstr "Capa WMS" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 msgid "Maximum cache size (MB)" msgstr "Máximo tamaño da caché (MB)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 msgid "Maximum cache age (days)" msgstr "Máxima idade da caché (dias)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 msgid "Source text" msgstr "Fonte de texto" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 msgid "" "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " "lines). Default 50000." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 msgid "" "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " "in the range 0-255. Default 90." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 msgid "" "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." "
Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 msgid "" "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." msgstr "Mover todos os punto na dirección este (grados). Por defecto 0." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." msgstr "Mover todos os punto na dirección norte (grados). Por defecto 0." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 msgid "Direction to search for land. Default east." msgstr "Dirección para buscar por terra. Por defecto este." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" msgstr "Tamaño máximo de cada directorio da caché. Por defecto 300MB" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" msgstr "Idade máxima de cada ficheiro de caché en días. Por defecto son 100" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 msgid "Data source text. Default is Landsat." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50 msgid "Downloading image tile..." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153 msgid "Could not acquire image" msgstr "Non se puido obter a imaxe" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:149 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:171 msgid "Not connected" msgstr "Desconectado" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:162 msgid "Connection Failed" msgstr "Fallou a conexión" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:192 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:208 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:233 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:248 msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129 msgid "no name" msgstr "sen nome" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 msgid "Live GPS" msgstr "GPX Vivo" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 msgid "Show GPS data." msgstr "Amosar datos do GPS" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52 msgid "Way Info" msgstr "Ingormación da via" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60 msgid "Course" msgstr "Campo" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25 msgid "LiveGPS layer" msgstr "Capa de GPSVivo" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90 msgid "Capture GPS Track" msgstr "" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:56 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." msgstr "" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72 msgid "Center Once" msgstr "Centrar unha vez" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." msgstr "" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:86 msgid "Auto-Center" msgstr "Auto-Centrar" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:88 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." msgstr "" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:120 msgid "LiveGPS" msgstr "LiveGPS" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 msgid "Measured values" msgstr "" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 msgid "Open the measurement window." msgstr "" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:316 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." msgstr "" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79 msgid "Path Length" msgstr "Longo do camiño" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84 msgid "Selection Length" msgstr "Camiño escollido" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89 msgid "Selection Area" msgstr "Area seleccionada" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 msgid "Angle between two selected Nodes" msgstr "Angulo entre dous nodos escollidos" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61 msgid "Layer to make measurements" msgstr "" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 msgid "Can not draw outside of the world." msgstr "Non se pode dibuxar fora do mundo." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23 msgid "measurement mode" msgstr "" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39 msgid "Measurements" msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52 msgid "Michigan Left" msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways." msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72 msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns." msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89 msgid "Please select 4 ways that form a closed relation." msgstr "Por favor escolle 4 vias que formen unha relacuión pechada" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113 msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions" msgstr "Non se puido ordenar as vias,Por favor verifica a suas direccións" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201 msgid "Create Michigan left turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160 msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection" msgstr "Non foi posible atopar nodos de vias. Por favor revise a sua selección" #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22 msgid "Convert to multipolygon" msgstr "Convertir a un multipolígono" #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39 msgid "Convert to multipolygon." msgstr "Convertir a un multipolígono." #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:94 msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon." msgstr "Unha das vias seleccionadas xa é parte de outro multipoligono." #. Commit #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:48 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:51 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:160 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:21 msgid "Create multipolygon" msgstr "Crear multipoligono" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49 msgid "Create multipolygon." msgstr "Crear multipoligono." #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:120 msgid "Multipolygon must consist only of closed ways." msgstr "Os Multipoligonos deben consistir só de vias pechadas." #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:140 msgid "You must select at least two ways." msgstr "Debes escoller al menos dúas vías." #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:46 msgid "OpenLayers" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 msgid "OpenStreetBugs download loop" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:105 msgid "" "The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.
A " "new server is available at schokokeks.org.
Do you want to switch to the " "new server? (Strongly recommended)" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:108 msgid "Switch to new openstreetbugs server?" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 msgid "" "The selected data contains data from OpenStreetBugs.
You cannot " "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 #, java-format msgid "An error occurred: {0}" msgstr "Ocurriu un erro: {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" msgstr "Non se puido crear un novo bug. Resultou {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" msgstr "" "A cabeceira conten varios valores que non poden ser mapeados en unha soa " "cadea" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104 msgid "Process queue" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116 msgid "Open OpenStreetBugs" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121 msgid "Bug list" msgstr "Lista de Bugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144 msgid "" "The visible area is either too small or too big to download data from " "OpenStreetBugs" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188 msgid "Queue" msgstr "Cola" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441 msgid "offline" msgstr "desconectado" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441 msgid "online" msgstr "en liña" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441 #, java-format msgid "OpenStreetBugs ({0})" msgstr "OpenStreetBugs ({0})" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71 msgid "Add a comment" msgstr "Engadir un comentario" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72 msgid "Enter your comment" msgstr "Introduce o teu comentario" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89 msgid "Comment: " msgstr "Comentario: " #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59 msgid "Mark as done" msgstr "Marcar como feita" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72 msgid "Really close?" msgstr "Pechar realmente?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73 msgid "" "Really mark this issue as ''done''?

You may add an optional " "comment:" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94 msgid "Close: " msgstr "Pechar: " #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54 msgid "New issue" msgstr "Novo fallo" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75 msgid "Create issue" msgstr "Crear fallo" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76 msgid "Describe the problem precisely" msgstr "Describe o problema con precisión" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101 msgid "Create: " msgstr "Crear: " #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98 msgid "Please enter a user name" msgstr "Por favorr introduce o teu nome de usuario" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50 msgid "Unknown issue state" msgstr "Estado do erro descoñecido" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22 msgid "Switch to online mode" msgstr "Cambiar a modo en liña" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23 msgid "Switch to offline mode" msgstr "Cambiar ao modo sen conexión" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66 msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67 msgid "OpenStreetBugs" msgstr "OpenStreetBugs" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50 msgid "Open Visible..." msgstr "Abrir Visible..." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49 msgid "Open only files that are visible in current view." msgstr "Abrir só ficheiros que sexan visibles na vista actual." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" msgstr "" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114 #, java-format msgid "Unknown file extension: {0}" msgstr "Extensión de ficheiro descoñecida: {0}" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46 #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153 msgid "Osmarender" msgstr "Osmarender" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114 msgid "" "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " "the preferences." msgstr "" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149 msgid "Firefox executable" msgstr "Executable de firefox" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43 msgid "Read error!" msgstr "Erro de lectura!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45 msgid "Write error!" msgstr "Erro de Escritura!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:52 msgid "Write coordinates to image header" msgstr "Escribir coordenadas á cabeceira da imaxe" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:69 msgid "Write position information into the exif header of the following files:" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:85 msgid "settings" msgstr "configuración" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:88 msgid "keep backup files" msgstr "manter arquivos de respaldo" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:91 msgid "change file modification time:" msgstr "cambiar a data de modificación do arquivo:" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:94 msgid "to gps time" msgstr "á data do gps" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:94 msgid "to previous value (unchanged mtime)" msgstr "ao valor anterior" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:115 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:146 msgid "Photo Geotagging Plugin" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:153 msgid "Writing position information to image files..." msgstr "Escribindo información sobre a posición aos arquivos de imaxe..." #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:177 msgid "Could not read mtime." msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:190 msgid "Could not write mtime." msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:230 msgid "File could not be deleted!" msgstr "O arquivo non puido ser borrado!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:237 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:251 msgid "Could not rename file!" msgstr "Non se puido renomear o arquivo!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:260 msgid "

There are old backup files in the image directory!

" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:264 msgid "Override old backup files?" msgstr "Sobreescribir os arquivos de respaldo antigos?" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:265 msgid "Keep old backups and continue" msgstr "Gardar os antigos arquivos de respaldo e continuar" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:265 msgid "Override" msgstr "Sobrepor" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:286 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:302 msgid "Could not delete temporary file!" msgstr "Non se puido borrar o arquivo temporal!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:298 msgid "Test failed: Could not read mtime." msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:300 msgid "Test failed: Could not write mtime." msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48 msgid "Calibration Files" msgstr "Arquivos de Calibración" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53 msgid "Load Picture Calibration..." msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53 msgid "Loads calibration data to a file" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79 #, java-format msgid "Loading file failed: {0}" msgstr "Fallou a carga do arquivo: {0}" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55 msgid "PicLayer move" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55 msgid "Drag to move the picture" msgstr "Arrastra para mover a imaxe" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42 msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "Nova capa de imaxe do portapapéis" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:64 msgid "Image files" msgstr "Arquivos de imaxe" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:73 msgid "New picture layer from file..." msgstr "Nova capa de imaxe de arquivo..." #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:108 msgid "Image not created properly." msgstr "Imaxe non creada apropiadamente." #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:122 msgid "Could not find the map object." msgstr "Non se puido atopar o obxecto mapa." #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45 msgid "Nothing in clipboard" msgstr "Nada no portapapéis" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54 msgid "The clipboard data is not an image" msgstr "Os datos do portapapéis non son os de unha imaxe" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:65 msgid "PicLayer" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44 msgid "Resets picture calibration" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44 msgid "Resets picture rotation" msgstr "Restaurar rotación da imaxe" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44 msgid "Reset position" msgstr "Restaurar a posición" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44 msgid "Resets picture position" msgstr "Restaurar posición da imaxe" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44 msgid "Resets picture scale" msgstr "Restaura a escala da imaxe" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54 msgid "PicLayer rotate" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54 msgid "Drag to rotate the picture" msgstr "Arrastra para rotar a imaxe" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52 msgid "Save Picture Calibration..." msgstr "Gardar a Calibración da Imaxe" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52 msgid "Saves calibration data to a file" msgstr "Gardar os datos de calibración a un arquivo" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81 msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85 #, java-format msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "O gardado do arquivo fallou: {0}" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41 msgid "PicLayer scale X" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41 msgid "Drag to scale the picture in the X Axis" msgstr "Arrastr para escalar a imaxe no eixe X" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41 msgid "PicLayer scale" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41 msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis" msgstr "Arrastr para escalar a imaxe nos eixes X e Y" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41 msgid "PicLayer scale Y" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41 msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis" msgstr "Arrastr para escalar a imaxe no eixe Y" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110 msgid "Create Stops from GTFS ..." msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76 msgid "Create Stops from a GTFS file" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230 #, java-format msgid "IOException \"{0}\" occurred" msgstr "IOException \"{0}\" Ocurriu" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85 msgid "GTFS-Stops" msgstr "" #. item "Bicycle/Rental" text "Name" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39 #: build/trans_presets.java:1422 msgid "Public Transport" msgstr "Transporte público" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409 msgid "Route patterns ..." msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410 msgid "Edit Route patterns for public transport" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422 msgid "Overview" msgstr "Vista xeral" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426 msgid "Itinerary" msgstr "Itinerario" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87 msgid "Stops" msgstr "Paradas" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109 msgid "Create Stops from GPX ..." msgstr "Crear paradas desde GPX..." #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75 msgid "Create Stops from a GPX file" msgstr "Crear paradas desde un arquivo GPX" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83 msgid "Tracks" msgstr "Pegadas" #. item "Ways/Steps" text "Width (meters)" #. #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89 #: build/trans_presets.java:630 msgid "Waypoints" msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 msgid "load data from API" msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 msgid "create new objects" msgstr "crear novo obxecto" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 msgid "change the selection" msgstr "cambiar a selección" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:29 msgid "change the viewport" msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30 msgid "read protocol version" msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 msgid "confirm all Remote Control actions manually" msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." msgstr "" "Un engadido que permirte que JOSM sexa controlado por outras aplicacións" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 msgid "Remote Control" msgstr "Control Remoto" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 msgid "Settings for the Remote Control plugin." msgstr "Configuración do engadido Control Remoto" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 msgid "" "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " "port is not variable because it is referenced by external applications " "talking to the plugin." msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 msgid "Permitted actions" msgstr "Accións permitidas" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestHandler.java:120 msgid "Do you want to allow this?" msgstr "Desexa permitir esto?" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestHandler.java:121 msgid "Confirm Remote Control action" msgstr "Confirma a acción do Control Remoto" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:35 msgid "Remote Control has been asked to create a new node." msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:41 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:37 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:38 #, java-format msgid "Request details: {0}" msgstr "Require detalles: {0}" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:30 msgid "" "Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables " "web sites to detect a running JOSM." msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25 msgid "Revert changeset fully" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26 msgid "Revert selection only" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28 msgid "Revert selection and restore deleted objects" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28 msgid "Revert changeset" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46 msgid "Revert" msgstr "Revertir" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:302 #, java-format msgid "Missing merge target for {0} with id {1}" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16 msgid "Objects history" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15 msgid "History reverter" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:52 msgid "Preparing history data..." msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50 msgid "Reverting..." msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58 msgid "" "This changeset has objects that are not present in current dataset.\n" "It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60 msgid "Confirm" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64 msgid "Fetching missing primitives" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75 msgid "Downloading changeset" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98 #, java-format msgid "Revert changeset #{0}" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87 msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53 msgid "Roadsign tagging" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53 msgid "Add tags by clicking on road signs" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54 msgid "Roadsigns plugin: open dialog" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97 #, java-format msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108 #, java-format msgid "Sign {0}" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115 #, java-format msgid "Additional sign {0}" msgstr "" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 msgid "Edit relation" msgstr "Editar relación" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28 msgid "Edit relations" msgstr "Editar relacións" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73 msgid "No relation is selected" msgstr "Non hai relación seleccionadas" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68 #, java-format msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Borrar nodo \"{0}\" na posición {1} da relación \"{2}\"" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69 #, java-format msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Borrar vía \"{0}\" na posición {1} da relación \"{2}\"" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70 #, java-format msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Borrar relación \"{0}\" na posición {1} da relación \"{2}\"" #. TODO Use constructor with shortcut #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77 msgid "Routing" msgstr "Ruteando" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73 msgid "Click to add destination." msgstr "Prema para engadir destino." #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88 msgid "Click and drag to move destination" msgstr "Prema e arrastre para mover o destino" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77 msgid "Click to remove destination" msgstr "Prema para borrar o destino" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 msgid "Open a list of routing nodes" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79 msgid "Add routing layer" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90 msgid "Criteria" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92 msgid "Shortest" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115 msgid "Fastest" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141 msgid "Reverse route" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154 msgid "Clear route" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86 msgid "Routing Plugin Preferences" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86 msgid "Configure routing preferences." msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:91 msgid "Highway type" msgstr "Tipo de carretera" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:92 msgid "Speed (Km/h)" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:114 msgid "Weight" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:123 msgid "Enter weight values" msgstr "" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:41 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:42 msgid "Simplify Area" msgstr "" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:41 msgid "Delete unnecessary nodes from an area." msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:138 msgid "Slippy Map" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:149 msgid "Auto Zoom" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:158 msgid "Load Tile" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:168 msgid "Show Tile Info" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:190 msgid "Load All Tiles" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:199 msgid "Increase zoom" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:207 msgid "Decrease zoom" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:217 msgid "Snap to tile size" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:233 msgid "Flush Tile Cache" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:672 msgid "image " msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37 msgid "autozoom" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:38 msgid "autoload tiles" msgstr "" #. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles."); #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48 msgid "SlippyMap" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48 msgid "Settings for the SlippyMap plugin." msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:54 msgid "Tile Sources" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58 msgid "Auto zoom: " msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:62 msgid "Autoload Tiles: " msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:66 msgid "Min zoom lvl: " msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:70 msgid "Max zoom lvl: " msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:74 msgid "Fade background: " msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 msgid "AutoSave LiveData" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 msgid "Save captured data to file every minute." msgstr "Gardar os datos capturados a un ficheiro cada minuto." #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81 #, java-format msgid "Error while exporting {0}: {1}" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 msgid "Way: " msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 msgid "Surveyor..." msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 msgid "Open surveyor tool." msgstr "" #. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME)); #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 msgid "Surveyor" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 #, java-format msgid "Could not read surveyor definition: {0}" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 #, java-format msgid "Error parsing {0}: {1}" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40 msgid "Surveyor waypoint layer" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 #, java-format msgid "{0} start" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 #, java-format msgid "{0} end" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72 msgid "Waypoint Description" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25 msgid "Edit tags" msgstr "" #. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30 msgid "Launches the tag editor dialog" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149 msgid "JOSM Tag Editor Plugin" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290 msgid "Abort tag editing and close dialog" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303 msgid "Apply edited tags and close dialog" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53 msgid "Highlight" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169 #, java-format msgid "Updating properties of up to {0} object" msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17 msgid "Group" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24 msgid "Item" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58 msgid "Clear" msgstr "" #. should not happen #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82 #, java-format msgid "unexpected column number {0}" msgstr "" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29 msgid "Tagging Preset Tester" msgstr "" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27 msgid "" "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." msgstr "" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:59 msgid "Enter housenumbers or amount of segments" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:86 msgid "Terrace a house" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:151 msgid "Interpolation" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:153 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:120 msgid "Segments" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:157 msgid "Lowest Number" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:159 msgid "Lowest housenumber of the terraced house" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:161 msgid "Highest Number" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162 msgid "add to existing associatedStreet relation" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162 msgid "create an associatedStreet relation" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:165 msgid "delete outline way" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:185 msgid "Street name: " msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:268 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:272 msgid "Even/Odd" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:113 msgid "Lowest number" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:117 msgid "Highest number" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:159 msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:186 msgid "Housenumbers do not match odd/even setting" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:211 msgid "Segment must be a number greater 1" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:235 #, java-format msgid "{0} must be greater than 0" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:240 #, java-format msgid "{0} is not a number" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38 msgid "Reverse a terrace" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40 msgid "Reverses house numbers on a terrace." msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42 msgid "Reverse a Terrace" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83 msgid "Cannot reverse!" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125 msgid "Reverse Terrace" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:64 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:67 msgid "Terrace a building" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:65 msgid "Creates individual buildings from a long building." msgstr "Crear edificios individuais a partir de un edificio grande" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:127 msgid "Select a single, closed way of at least four nodes." msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:288 msgid "Terrace" msgstr "" #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:170 #, fuzzy msgid "Edit OpenSeaMap" msgstr "Editar tubería" #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:170 #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:172 msgid "Seamark Editor" msgstr "" #: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19 msgid "Browse" msgstr "" #: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19 msgid "Browse map with left button" msgstr "" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82 msgid "Merge objects nodes" msgstr "" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 msgid "Tracer" msgstr "" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 msgid "Tracer." msgstr "" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136 msgid "Tracer building" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:43 #, java-format msgid "" "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' " "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:67 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:111 #, java-format msgid "" "Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to " "default value ''shift ctrl T''." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:90 msgid "Create/Edit turn restriction..." msgstr "Crear/Editar restricción de xiro..." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:92 msgid "Create or edit a turn restriction." msgstr "Crear ou editar restricción de xiro." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42 msgid "" "In the following table you can edit the raw tags of the OSM " "relation representing this turn restriction." msgstr "" "Na seguinte tabla podes editar as etiquetas en bruto das " "relacións representado esta restricción de xiro." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62 msgid "" "In the following table you can edit the raw members of the " "OSM relation representing this turn restriction." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:54 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:64 msgid "From:" msgstr "De:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:75 msgid "To:" msgstr "Ata:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:86 msgid "Vias:" msgstr "Vias:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:123 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:324 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Copiar ao portapapeis" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423 #, java-format msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''" msgstr "Non se puido atopar pbxecto con id \"{0}\" na capa \"{1}\"" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426 #, java-format msgid "" "Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or " "invisible in layer ''{1}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:102 msgid "Clear the selected roles or delete the selected members" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:128 msgid "Insert new relation members from object in the clipboard" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:167 msgid "Move the selected relation members down by one position" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:194 msgid "Move the selected relation members up by one position" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134 msgid "Edit basic attributes of a turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138 msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:141 msgid "Errors/Warnings" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142 msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:280 #, java-format msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:282 #, java-format msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:284 #, java-format msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:398 #, java-format msgid "" "There is still an unresolved error or warning identified for this turn " "restriction. You are recommended to resolve this issue first." msgid_plural "" "There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn " "restriction. You are recommended to resolve these issues first." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:406 msgid "Do you want to save anyway?" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:409 msgid "Yes, save anyway" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:411 msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:415 msgid "No, resolve issues first" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:417 msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:425 msgid "Pending errors and warnings" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:484 #, java-format msgid "" "This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this " "turn restriction editor:" msgid_plural "" "This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn " "restriction editor:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:497 msgid "" "Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are " "removed.
How to you want to proceed?" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:502 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:504 msgid "Remove deleted members and save" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:508 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:510 msgid "Cancel and return to editor" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:518 msgid "Deleted members in turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:597 msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:603 msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:610 msgid "" "This turn restriction has been changed outside of the editor.
You " "cannot apply your changes and continue editing.

Do you want to create " "a conflict and close the editor?" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:627 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for object
''{1}''.
Please " "resolve this conflict first, then try again." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:633 msgid "Already participating in a conflict" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754 msgid "Delete this turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784 msgid "Select this turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810 msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:843 #, java-format msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:847 #, java-format msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:860 msgid "no issues" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:147 msgid "please select a way" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:158 #, java-format msgid "multiple objects with role ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:245 msgid "Delete from turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:354 msgid "Paste from the clipboard" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:220 msgid "Create new turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:221 msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11 msgid "No Right Turn" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12 msgid "No Left Turn" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13 msgid "No U-Turn" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14 msgid "No Straight On" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15 msgid "Only Right Turn" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16 msgid "Only Left Turn" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17 msgid "Only Straight On" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34 #, java-format msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75 msgid "please select a turn restriction type" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:59 msgid "" "Select the vehicle types this turn restriction is not " "applicable for." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:82 msgid "Public Service Vehicles" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:83 msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:95 msgid "Heavy Goods Vehicles" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:108 msgid "Motorcars" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:122 msgid "Bicycles" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:193 msgid "Use standard exceptions" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:203 msgid "Use non-standard exceptions" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:156 msgid "Remove the currently selected vias" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177 msgid "Move the selected vias down by one position" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203 msgid "Move the selected vias up by one position" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231 msgid "Copy the selected vias to the clipboard" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264 msgid "Insert 'via' objects from the clipboard" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as " "''via''." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125 msgctxt "turnrestrictions" msgid "From:" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136 msgctxt "turnrestriction" msgid "To:" msgstr "" #. FIXME: render as warning/error (red background?) #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173 msgid "no participating way with role ''from''" msgstr "" #. FIXME: render as warning/error (red background?) #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183 msgid "no participating way with role ''to''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104 msgid "Only participating in selection" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106 msgid "" "Select to display turn restrictions related to object in the current " "selection only.
Deselect to display all turn restrictions in the current " "data set." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107 msgid "Turn Restrictions" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164 msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217 msgid "Open an editor for the selected turn restricion" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276 msgid "Delete the selected turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314 msgid "Create a new turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353 msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355 msgid "Select in current data layer" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386 msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57 msgid "" "Development of the turn restriction plugin was sponsored by skobbler GmbH." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96 msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97 msgid "Sponsor" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106 msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50 msgid "" "The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn " "restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If " "disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60 msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78 msgid "Road signs - Set A" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107 msgid "Road signs - Set B" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131 msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188 #, java-format msgid "" "Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. " "Assuming the default value ''set-a''." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:48 msgid "" "Please configure the keyboard shortcut which triggers " "creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:64 msgctxt "keyboard-key" msgid "Key:" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:75 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Modifiers:" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:78 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:80 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:82 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Alt" msgstr "Alt" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:85 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses the OSM way {0} with role from and with role to. In " "a turn restriction, the way with role from should be different from " "the way with role to, though." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37 msgid "Delete ''from''" msgstr "Borrar \"de\"" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38 msgid "Removes the member with role ''from''" msgstr "Borrrar o membro con papel \"de\"" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47 msgid "Delete ''to''" msgstr "Borrar \"a\"" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48 msgid "Removes the member with role ''to''" msgstr "Borrar o membro con papel \"a\"" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80 msgid "Fix in editor" msgstr "Arranxar no editor" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58 msgid "" "Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''" msgstr "" "Ir ao editor básico e manualmente escolle membros con papeis \"de\" e \"a\"" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses a non-standard restriction type {0} for " "the tag key restriction. It is recommended to use standard values " "only. Please select one in the Basic editor." msgstr "" "Este xiro usa unha restricción non estándard do tipo {0} para a " "etiqueta restricción. É recomendable usar só valores estándard. Por " "favor escolle un no editor básico." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31 msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type" msgstr "" "Ir ao editor básico e escoller manualmente un tipo de restricción de xiro" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37 #, java-format msgid "" "The from-way {0} and the " "to-way {1} interesect at " "node {2} but " "{2} isn''t a via-object.
It is recommended to " "set {2} as unique via-" "object." msgstr "" "A from-via {0} e a " "to-via {1} intersecanse " "no nodo {2} pero {2}non évía-obxxecto.
É recomendable poñer " "{2} como única via-" "obxecto." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49 msgid "Set via-Object" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50 msgid "" "Replaces the currently configured via-objects with the node at the " "intersection" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60 msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25 msgid "" "A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a " "type in the Basic Editor." msgstr "" "Unha restricción de xiro debe declarar o tipo de restricción. Por favor " "escolle un tipo no Editor Básico." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36 msgid "An OSM way with role from is required in a turn restriction." msgstr "Requírese unha vía co papel de nunha restricción de xiro." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39 msgid "An OSM way with role to is required in a turn restriction." msgstr "Requírese unha vía co papel a nunha restricción de xiro." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42 msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way." msgstr "Por favor, escolla manualmente unha vía OSM no Editor Básico." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48 msgid "Add in editor" msgstr "Engadir no editor" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51 msgid "Add an OSM way with role ''from''" msgstr "Engadir unha vía OSM co papel \"de\"" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54 msgid "Add an OSM way with role ''to''" msgstr "Engadir unha vía OSM co papel \"a\"" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37 #, java-format msgid "" "A turn restriction requires exactly one way with role from. This " "turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44 #, java-format msgid "" "A turn restriction requires exactly one way with role to. This turn " "restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57 msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members" msgstr "Ir ao Editor Avanzado e borra os membros" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25 #, java-format msgid "" "The tag except has the non-standard value {0}. It is " "recommended to use standard values for except only." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34 msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions" msgstr "" "Ir ao Editor Básico e escolle as excepcións basadas no tipo de vehículo " "estándares." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37 #, java-format msgid "The required tag {0}={1} is missing." msgstr "A etiqueta {0}={1} falta." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45 msgid "Add missing tag" msgstr "Engadir etiqueta faltante" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46 #, java-format msgid "Add the missing tag {0}={1}" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:53 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:62 #, java-format msgid "" "The OSM way {0} with role {1} " "should be split at node {2} where it " "connects to way {3}." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:76 msgid "Split now" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:77 msgid "Splits the way" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses the OSM node {0} as member with role {1}." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses the OSM relation {0} as member with role {1}." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57 msgid "An OSM way is required instead." msgstr "Unha vía OSM é requerida." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63 msgid "Delete the member from the turn restriction" msgstr "Borra o membro da restricción de xiro" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81 msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way" msgstr "Cambia ao Editor Básico e escolle unha vía OSM" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64 msgid "Undelete object..." msgstr "Recuperar obxecto..." #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64 msgid "Undelete object by id" msgstr "Recuperar obxecto por id" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:70 msgid "Select if the data should be added into a new layer" msgstr "Escoller se os datos deben ser engadidos en unha nova capa" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:88 msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted" msgstr "Introducir o obxecto que debe ser recuperado" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:100 msgid "Undelete Object" msgstr "Recuperar Obxecto" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:101 msgid "Undelete object" msgstr "Recuperar Obxecto" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106 msgid "Start undeleting" msgstr "Comezar a recuperar" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107 msgid "Close dialog and cancel" msgstr "Pecha o diálogo e cancela" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:162 #, java-format msgid "Will get {0}" msgstr "Terase {0}" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:166 #, java-format msgid "Looking for {0}" msgstr "Buscando {0}" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:168 #, java-format msgid "Found {0}" msgstr "Atopado {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:40 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86 msgid "Validation errors" msgstr "Erros de validación" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:95 msgid "No validation errors" msgstr "Sen erros de validación" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:174 msgid "Grid" msgstr "Rede" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:282 #, java-format msgid "" "Error initializing test {0}:\n" " {1}" msgstr "" "Error iniciando exame {0}:\n" " {1}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74 msgid "Use ignore list." msgstr "Usar lista de omisións" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:75 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." msgstr "Usar a lista de omisións para suprimir advertencias" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78 msgid "Use error layer." msgstr "Utilizar a capa de errores" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 msgid "Use the error layer to display problematic elements." msgstr "Utilizar a capa de errores para amosar elementos problemáticos." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:82 msgid "Show informational level on upload." msgstr "Amosa información acerca da subida de datos." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:83 msgid "Show the informational tests in the upload check windows." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:88 msgid "On demand" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:89 msgid "On upload" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:100 msgid "" "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " "programs." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:101 msgid "Data validator" msgstr "" #. * Error messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14 msgid "Errors" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14 msgid "validation error" msgstr "" #. * Warning messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16 msgid "Warnings" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16 msgid "validation warning" msgstr "" #. * Other messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:110 msgid "Other" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18 msgid "validation other" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Test.java:102 #, java-format msgid "Running test {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46 msgid "Validation" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45 msgid "Performs the data validation" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:121 msgid "Validating" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:162 #, java-format msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:171 msgid "Updating ignored errors ..." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:118 msgid "Data with errors. Upload anyway?" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85 msgid "Open the validation window." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:92 msgid "Zoom to problem" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113 msgid "Fix" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113 msgid "Fix the selected errors." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:118 msgid "Ignore the selected errors next time." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213 msgid "Whole group" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213 msgid "Single elements" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213 msgid "Nothing" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:214 msgid "Ignore whole group or individual elements?" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:215 msgid "Ignoring elements" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:486 msgid "Fixing errors ..." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:509 #, java-format msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:525 msgid "Updating map ..." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72 #, java-format msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:78 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 msgid "object" msgid_plural "objects" msgstr[0] "obxecto" msgstr[1] "obxectos" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:42 msgid "Coastlines." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:43 msgid "This test checks that coastlines are correct." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:121 msgid "Unconnected coastline" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:151 msgid "Unordered coastline" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:155 msgid "Reversed coastline" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:47 msgid "Crossing ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:48 msgid "" "This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in " "the same layer, but are not connected by a node." msgstr "" "Esta proba comproba se dúas vías, vias de tren, pasos de auga ou edificios " "se cruzan na mesma capa, pero non están unidos por un nodo" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126 msgid "Crossing buildings" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126 msgid "Crossing ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:89 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:174 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:185 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:196 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:207 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:218 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:229 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:239 msgid "Duplicated nodes" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:90 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:170 msgid "Mixed type duplicated nodes" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:181 msgid "Highway duplicated nodes" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:192 msgid "Railway duplicated nodes" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:203 msgid "Waterway duplicated nodes" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:214 msgid "Boundary duplicated nodes" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:225 msgid "Power duplicated nodes" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:262 msgid "Nodes at same position" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:64 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:84 msgid "Duplicated ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:65 msgid "" "This test checks that there are no ways with same tags and same node " "coordinates." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:169 msgid "Delete duplicate ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:23 msgid "Duplicated way nodes." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:24 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:37 msgid "Duplicated way nodes" msgstr "" #. group "Relations" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:49 #: build/trans_presets.java:3393 msgid "Multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:50 msgid "This test checks if multipolygons are valid" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:120 msgid "Area style way is not closed" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:134 msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:151 msgid "No style in multipolygon relation" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:169 msgid "Style for inner way equals multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:180 msgid "Style for outer way mismatches" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:186 msgid "No style for multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:191 msgid "Multipolygon is not closed" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:213 msgid "Multipolygon inner way is outside" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:216 msgid "Intersection between multipolygon ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:227 msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:230 msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:36 msgid "Missing name:* translation." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:37 msgid "" "This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to " "some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., " "Italia - Italien - Italy." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:47 msgid "A name:* translation is missing." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:74 msgid "A name is missing, even though name:* exists." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:25 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:63 msgid "Nodes with same name" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:26 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:44 msgid "Overlapping ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:45 msgid "" "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " "than one way." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108 msgid "Overlapping areas" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113 msgid "Overlapping highways (with area)" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118 msgid "Overlapping railways (with area)" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:123 msgid "Overlapping ways (with area)" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129 msgid "Overlapping highways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134 msgid "Overlapping railways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:139 msgid "Overlapping ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:41 msgid "Relation checker :" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:42 msgid "This plugin checks for errors in relations." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:112 msgid "Relation type is unknown" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:142 msgid "Relation is empty" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:152 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:160 #, java-format msgid "Role {0} missing" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:161 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:167 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:173 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:181 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:192 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:198 msgid "Role verification problem" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:166 #, java-format msgid "Number of {0} roles too low ({1})" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:172 #, java-format msgid "Number of {0} roles too high ({1})" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:180 #, java-format msgid "Member for role {0} of wrong type" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:191 #, java-format msgid "Role {0} unknown" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:197 msgid "Empty role found" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:34 msgid "Self-intersecting ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:23 msgid "" "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:39 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:87 msgid "Similarly named ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:40 msgid "" "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:153 msgid "Properties checker :" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:154 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:286 #, java-format msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:299 #, java-format msgid "Invalid spellcheck line: {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:310 #, java-format msgid "" "Could not access data file(s):\n" "{0}" msgstr "" "Non se puido acceder ó(s) ficheiro(s) de datos:\n" "{0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:447 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:448 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 msgid "Illegal tag/value combinations" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468 #, java-format msgid "Key ''{0}'' invalid." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473 msgid "Tag value contains character with code less than 0x20" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:479 msgid "Tag key contains character with code less than 0x20" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:485 msgid "Tag value longer than allowed" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491 msgid "Tag key longer than allowed" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:497 msgid "Tags with empty values" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:503 msgid "Invalid property key" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 msgid "Invalid white space in property key" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515 msgid "Property values start or end with white space" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:521 msgid "Property values contain HTML entity" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:548 #, java-format msgid "Key ''{0}'' not in presets." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:549 msgid "Presets do not contain property key" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:571 #, java-format msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:572 msgid "Presets do not contain property value" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:584 msgid "FIXMES" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:627 msgid "Check property keys." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:628 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:635 msgid "Use complex property checker." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:636 msgid "Validate property values and tags using complex rules." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:657 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:658 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:680 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:696 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:697 msgid "TagChecker source" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:720 msgid "" "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:721 msgid "Add a new source to the list." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:722 msgid "Edit the selected source." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:723 msgid "Delete the selected source from the list." msgstr "Borrar da lista a fonte seleccionada." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:725 msgid "Data sources" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:745 msgid "Check property values." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:746 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753 msgid "Check for FIXMES." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:754 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:761 msgid "Use default data file." msgstr "Usar ficheiro de datos por defecto." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:762 msgid "Use the default data file (recommended)." msgstr "Usar o ficheiro de datos por defecto (recomendado)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 msgid "Use default tag ignore file." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:766 msgid "Use the default tag ignore file (recommended)." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:769 msgid "Use default spellcheck file." msgstr "Usar ficheiro de comprobación ortográfica predeterminado." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:770 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." msgstr "" "Usar o ficheiro de comprobación ortográfica predeterminado (recomendado)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:862 msgid "Fix properties" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:977 msgid "Could not find element type" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:979 msgid "Incorrect number of parameters" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:997 msgid "Could not find warning level" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1006 #, java-format msgid "Illegal expression ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1010 #, java-format msgid "Illegal regular expression ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:35 msgid "Turnrestriction" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:36 msgid "This test checks if turnrestrictions are valid" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:88 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:103 msgid "Unknown role" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:107 msgid "Unknown member type" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:113 msgid "More than one \"from\" way found" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:115 msgid "More than one \"to\" way found" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:117 msgid "More than one \"via\" way found" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:120 msgid "No \"from\" way found" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:124 msgid "No \"to\" way found" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:128 msgid "No \"via\" node or way found" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:138 msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:143 msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:176 msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:181 msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35 msgid "Unclosed Ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:77 #, java-format msgid "natural type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:80 #, java-format msgid "landuse type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:83 #, java-format msgid "amenities type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:86 #, java-format msgid "sport type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:89 #, java-format msgid "tourism type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:92 #, java-format msgid "shop type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:95 #, java-format msgid "leisure type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:98 #, java-format msgid "waterway type {0}" msgstr "" #. color building #. 1 #. 50000 #.
#. #. #. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:104 #: build/trans_style.java:4364 msgid "area" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:123 msgid "Unclosed way" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:61 msgid "Unconnected ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:62 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:127 msgid "Way end node near other highway" msgstr "O nodo final da vía esta próximo a outra carretera" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:147 msgid "Way end node near other way" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:168 msgid "Way node near other way" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:186 msgid "Connected way end node near other way" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:43 msgid "Untagged and unconnected nodes" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:44 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:68 msgid "No tags" msgstr "" #. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:69 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:78 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:103 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:109 msgid "Unconnected nodes without physical tags" msgstr "" #. translation note: don't translate quoted words #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:77 msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''" msgstr "" #. translation note: don't translate quoted words #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:87 msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''" msgstr "" #. translation note: don't translate quoted words #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:91 msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''" msgstr "" #. translation note: don't translate quoted words #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:95 msgid "Has key ''watch''" msgstr "" #. translation note: don't translate quoted words #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:99 msgid "Has key ''source''" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:62 msgid "Untagged, empty and one node ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:63 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 msgid "Unnamed ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:96 msgid "Unnamed junction" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:104 msgid "Untagged ways (commented)" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:106 msgid "Untagged ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:111 msgid "Empty ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:115 msgid "One node ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35 msgid "Wrongly Ordered Ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:36 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70 msgid "Reversed coastline: land not on left side" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75 msgid "Reversed water: land not on left side" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:80 msgid "Reversed land: land not on left side" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 #, java-format msgid "{0}, ..." msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:92 #, java-format msgid "{0} {1}% of GPS track" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:112 msgid "Shows current position in the video" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:117 msgid "Import Video" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:117 msgid "Sync a video against this GPS track" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141 msgid "Remove Video" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141 msgid "removes current video from layer" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:149 msgid "play/pause" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:149 msgid "starts/pauses video playback" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:156 msgid "backward" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:156 msgid "jumps n sec back" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:169 #, fuzzy msgid "jump" msgstr "badén" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:169 msgid "jumps to the entered gps time" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:171 #, fuzzy msgid "please enter GPS timecode" msgstr "Por favor introduza un índice de tesela" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:187 msgid "forward" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:187 msgid "jumps n sec forward" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:195 msgid "faster" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:195 msgid "faster playback" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:203 msgid "slower" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:203 msgid "slower playback" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:211 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:130 msgid "loop" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:211 msgid "loops n sec around current position" msgstr "" #. now the options menu #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:221 msgid "Keep centered" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:221 msgid "follows the video icon automaticly" msgstr "" #. now the options menu #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:231 #, fuzzy msgid "Subtitles" msgstr "Escaleira de paso" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:231 msgid "Show subtitles in video" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:239 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:243 msgid "Jump length" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:239 msgid "Set the length of a jump" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:243 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:254 msgid "Jump in video for x ms" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:254 msgid "Loop length" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250 msgid "Set the length around a looppoint" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:263 msgid "no deinterlacing" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:271 msgid "deinterlacing using line doubling" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:279 msgid "deinterlacing using linear interpolation" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:109 msgid "Unable to find JNA Java library!" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:113 msgid "Unable to find native libvlc library!" msgstr "" #. TODO we need Icons instead #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:127 msgid "play" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:131 #, fuzzy msgid "mute" msgstr "diversos" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23 msgid "Scanned Map..." msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24 msgid "" "Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29 msgid "" "Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70 #, java-format msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\"" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59 #, java-format msgid "Walking Papers: {0}" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362 #, java-format msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30 msgid "Walking Papers" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59 msgid "Way Download" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58 msgid "Download map data on the end of selected way" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100 msgid "" "Neither a node nor a way with an endpoint outside of the
current " "download areas is selected.
Select a node on the start or end of a way or " "an entire way first." msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107 msgid "Could not find a unique node to start downloading from." msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119 #, java-format msgid "There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting." msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169 #, java-format msgid "" "Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t " "discovered after download" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183 #, java-format msgid "" "There aren''t further connected ways to download.
A potential " "duplicate node of the currently selected node was found, though.

The " "currently selected node is ''{0}''
The potential duplicate node is " "''{1}''
Merge the duplicate node onto the currently selected node and " "continue way downloading?" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196 msgid "Merge duplicate node?" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213 msgid "No more connected ways to download." msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222 #, java-format msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways." msgstr "" #. add label #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:53 #, fuzzy msgid "Select waypoint to move map" msgstr "Escoller coa busca indicada" #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18 msgid "Waypoint search" msgstr "" #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18 msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint." msgstr "" #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44 #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47 msgid "Way Select" msgstr "" #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46 msgid "Select non-branching sequences of ways" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:71 msgid "Exception occurred" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:88 msgid "Not in cache" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 msgid "Rectified Image..." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69 msgid "Download Rectified Images From Various Services" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 #, java-format msgid "WMS: {0}" msgstr "" #. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user #. to commit the link to the preferences #. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this #. service will never be selected automatically. #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:107 msgid "Custom WMS Link" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:112 msgid "Supported Rectifier Services:" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:136 msgid "Visit Homepage" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:145 msgid "WMS URL or Image ID:" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:149 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 msgid "Add Rectified Image" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:201 msgid "" "Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try " "again." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:202 msgid "No valid WMS URL or id" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:42 msgid "Adjust the position of the selected WMS layer" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:172 msgid "Please select the WMS layer to adjust." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:177 msgid "Select WMS layer" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:178 msgid "Start adjusting" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:197 msgid "There are currently no WMS layer to adjust." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:198 msgid "No layers to adjust" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15 #, java-format msgid "Download WMS tile from {0}" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:117 #, java-format msgid "" "Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' " "or a trailing '?'." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:118 msgid "" "Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference " "settings." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:119 #, java-format msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:140 #, java-format msgid "" "The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n" "This may lead to wrong coordinates." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:108 #, java-format msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110 msgid "(deactivated)" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:163 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:165 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:213 #, java-format msgid "" "The base URL
''{0}''
for this WMS layer does neither end with a " "''&'' nor with a ''?''.
This is likely to lead to invalid WMS request. " "You should check your
preference settings.
Do you want to fetch WMS " "tiles anyway?" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:221 msgid "Yes, fetch images" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:227 msgid "Invalid URL?" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:314 msgid "Download visible tiles" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:320 msgid "" "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:332 msgid "Change resolution" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:344 msgid "Reload erroneous tiles" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:368 msgid "Alpha channel" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:396 msgid "Save WMS layer to file" msgstr "Gardar capa WMS nun ficheiro" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:400 msgid "Save WMS layer" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:424 msgid "Load WMS layer from file" msgstr "Cargar capa WMS dende ficheiro" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:428 msgid "Load WMS layer" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:439 #, java-format msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" msgstr "Versión de ficheiro WMS non soportado; atopouse {0}, esperabase {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:440 msgid "File Format Error" msgstr "Erro de Formato de Ficheiro" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:460 msgid "Error loading file" msgstr "Erro cargando ficheiro" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:474 msgid "Set WMS Bookmark" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:500 msgid "Automatic downloading" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:245 msgid "WMS" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:258 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" msgstr "Abrir unha capa WMS en branco para cargar datos dende un ficheiro" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:46 msgid "WMS Plugin Preferences" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:46 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:48 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:81 msgid "Menu Name" msgstr "Nome do menú" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:48 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 msgid "WMS URL" msgstr "WMS URL" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:60 msgid "Menu Name (Default)" msgstr "Nome de Menú (Predeterminado)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:60 msgid "WMS URL (Default)" msgstr "URL WMS (Predeterminada)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:89 msgid "Enter a menu name and WMS URL" msgstr "Introduce un nome de menú e unha URL WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:113 msgid "Copy Selected Default(s)" msgstr "Copiar a/as escolla/s por defecto" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:121 msgid "Please select at least one row to copy." msgstr "Escolla polo menos unha fila para copiar" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:165 msgid "Downloader:" msgstr "Xestor de descarga:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:171 msgid "Overlap tiles" msgstr "Superposición de teselas" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:172 msgid "% of east:" msgstr "% cara o Leste" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:173 msgid "% of north:" msgstr "% cara o Norte" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:188 msgid "Simultaneous connections" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:197 msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSRemoteHandler.java:21 msgid "" "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:11 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerImporter.java:10 msgid "WMS Files (*.wms)" msgstr "Arquivos WMS (*.wms)" #. * #. This file can be used to add some special messages to the translation, #. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless. #. #. The text before is for translators #. #. OSM server message #: build/specialmessages.java:8 msgid "" "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " "area, or use planet.osm" msgstr "" "Solicitaches demasiados nodos (>50.000). Descargue unha área mais pequena ou " "use o arquivo planet.osm" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:9 msgid "Database offline for maintenance" msgstr "A base de datos esta fora de liña por mantemento" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:10 msgid "" "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " "request a smaller area, or use planet.osm" msgstr "" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:11 msgid "could not get audio input stream from input URL" msgstr "" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:12 msgid "Audio Device Unavailable" msgstr "Dispositivo de audio non dispoñible" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:13 msgid "You must make your edits public to upload new data" msgstr "Debe facer publico as tuas edicións para subir novos datos" #. Nominatim search place type #: build/specialmessages.java:14 msgid "town" msgstr "cidade" #. Landuse type used in multipolygons #. color basin #. #. 1 #. 50000 #.
#. #. #. #: build/specialmessages.java:15 build/trans_style.java:3269 msgid "forest" msgstr "plantación forestal" #. Landuse type used in multipolygons #: build/specialmessages.java:16 msgid "farmland" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:17 msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:18 msgctxt "Relation type" msgid "boundary" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:19 msgctxt "Relation type" msgid "enforcement" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:20 msgctxt "Relation type" msgid "line" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:21 msgctxt "Relation type" msgid "multipolygon" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:22 msgctxt "Relation type" msgid "network" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:23 msgctxt "Relation type" msgid "public_transport" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:24 msgctxt "Relation type" msgid "restriction" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:25 msgctxt "Relation type" msgid "route" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:26 msgctxt "Relation type" msgid "site" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:27 msgctxt "Relation type" msgid "waterway" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:29 msgid "All Files" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:30 msgid "Attributes" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:31 msgid "Abort file chooser dialog" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:32 msgid "Abort file chooser dialog." msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:34 msgid "Create New Folder" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:35 msgid "Delete File" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:37 msgid "Enter file name:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:38 msgid "Enter path or folder name:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:39 msgid "Error " msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:40 #, java-format msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\"" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:41 msgid "File name:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:42 msgid "File Name:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:43 msgid "FileChooser help." msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:44 msgid "Files" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:45 msgid "Files of type:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:46 msgid "Files of Type:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:48 msgid "Filter:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:49 msgid "Folders" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:51 msgid "Home" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:52 msgid "List" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:53 msgid "Look in:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:54 msgid "Look In:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:55 msgid "Modified" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:56 msgid "New Folder" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:60 msgid "Open selected file" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:61 msgid "Open selected file." msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:63 msgid "Rename File" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:64 #, java-format msgid "Rename file \"{0}\" to" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:66 msgid "Save in:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:67 msgid "Save In:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:68 msgid "Save selected file." msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:69 msgid "Selection:" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:70 msgid "Size" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:73 msgid "Up One Level" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:74 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:75 msgid "Update directory listing." msgstr "" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:78 msgid "Blue:" msgstr "" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:79 msgid "Color Name:" msgstr "" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:80 msgid "Green:" msgstr "" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:81 msgid "Hue:" msgstr "" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:82 msgid "GTK Color Chooser" msgstr "" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:83 msgid "Red:" msgstr "" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:84 msgid "Saturation:" msgstr "" #. Plugin AddrInterpolation #: build/trans_plugins.java:3 msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." msgstr "" #. File ../plugins/alignways/build.xml had no data #. Plugin buildings_tools #: build/trans_plugins.java:6 msgid "Tools for drawing buildings." msgstr "Ferramentas para debuxar edificios." #. Plugin cadastre-fr #: build/trans_plugins.java:8 msgid "A special handler for the French land registry WMS server." msgstr "" #. Plugin colorscheme #: build/trans_plugins.java:10 msgid "" "Allows the user to create different color schemes and to switch between " "them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a " "white background with matching colors for better visibility in bright " "sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but " "true :-)" msgstr "" #. Plugin Create_grid_of_ways #: build/trans_plugins.java:12 msgid "Create a grid of ways." msgstr "Crea unha cuadrícula de vias." #. Plugin czechaddress #: build/trans_plugins.java:14 msgid "" "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." msgstr "" #. Plugin dataimport #: build/trans_plugins.java:16 msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly." msgstr "" "Permite importar varios tipos de formatos de arquivo directamente en JOSM" #. Plugin DirectUpload #: build/trans_plugins.java:18 msgid "" "This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to " "openstreetmap.org." msgstr "" #. Plugin download_along #: build/trans_plugins.java:20 msgid "Downloads OSM data along a way" msgstr "" #. Plugin Duplicate-Way #: build/trans_plugins.java:22 msgid "Duplicate Ways with an offset" msgstr "Duplica Vías con un desplazamento" #. Plugin editgpx #: build/trans_plugins.java:24 msgid "" "Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks " "very fast." msgstr "" #. Plugin globalsat #: build/trans_plugins.java:28 msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM." msgstr "" #. Plugin graphview #: build/trans_plugins.java:30 msgid "Visualizes routing information as a routing graph." msgstr "" #. Plugin grid #: build/trans_plugins.java:32 msgid "Provide a background layer that displays a map grid" msgstr "" #. Plugin ImageWayPoint #: build/trans_plugins.java:34 msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches " "the filename of an image." msgstr "" #. Plugin lakewalker #: build/trans_plugins.java:36 msgid "Helps vectorizing WMS images." msgstr "Axuda a vectorizar imaxes WMS." #. Plugin livegps #: build/trans_plugins.java:38 msgid "" "Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server." msgstr "" #. Plugin measurement #: build/trans_plugins.java:40 msgid "" "Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of " "segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement " "paths (which also can be imported from a gps layer)." msgstr "" #. Plugin michigan_left #: build/trans_plugins.java:42 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways" msgstr "Non engade ningún xiro á esquerda para conxuntos de 4 ou 5 vías" #. Plugin multipoly-convert #: build/trans_plugins.java:44 msgid "Simply convert an area to a multipolygon." msgstr "Coinvirte de forma sinxela un área a un multipolígono." #. Plugin multipoly #: build/trans_plugins.java:46 msgid "" "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with " "relation editor." msgstr "" "Crea multipolígonos mediante un só clic, moito máis facil que a forma " "estándar co editor de relacións." #. Plugin nearclick #: build/trans_plugins.java:48 msgid "" "Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for " "tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the " "mouse moving (general Java - tablet problem)." msgstr "" "Simula un clic cando fas un pequeno e corto arrastre de rato. Isto é util " "para punteros de tabletas dixitalizadoras, cando teñas problemas simplemente " "fai clic na tableta dixitalizadota sin mover o rato(xeral Java- tablet " "Problem)..." #. Plugin openlayers #: build/trans_plugins.java:50 msgid "Displays an OpenLayers background image" msgstr "Amosa unha imaxe OpenLayer de fondo" #. Plugin openstreetbugs #: build/trans_plugins.java:52 msgid "Imports issues from OpenStreetBugs" msgstr "" "Importa de OpenStreetBugs posibles erros encontrados polos usuarios de OSM" #. Plugin openvisible #: build/trans_plugins.java:54 msgid "" "Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area" msgstr "" "Premite abrir arquivos gpx/osm que intersecan coa area visible actualmente" #. Plugin osmarender #: build/trans_plugins.java:56 msgid "" "Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image." msgstr "" "Abre o Firefox e amosa a cartografía visible actualmente como unha bonita " "imaxe SVG." #. Plugin photo_geotagging #: build/trans_plugins.java:58 msgid "" "Write gps position info to the image file header. Run this feature from the " "right click menu of the image layer." msgstr "" "Agrega información sobre a posición GPS na cabeceirta do arquivo de imaxe. " "Acceda a esta característica premendo o botón dereito do rato sobre a capa " "da imaxe." #. Plugin PicLayer #: build/trans_plugins.java:60 msgid "" "This plugin allows to display any picture as a background in the editor and " "align it with the map." msgstr "" "Este complemento permite amosar calquer imaxe como fondo no editor e aliñala " "co mapa." #. Plugin plastic_laf #: build/trans_plugins.java:62 msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel." msgstr "O gran JGoodies Plastic Look and Feel." #. Plugin public_transport #: build/trans_plugins.java:64 msgid "" "This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes." msgstr "" "Este complemento simplifica o cartografiado e edición de rutas de transporte " "públicos." #. Plugin remotecontrol #: build/trans_plugins.java:66 msgid "Let other applications send commands to JOSM." msgstr "Permitir outras aplicacións enviar ordes a JOSM." #. Plugin reverter #: build/trans_plugins.java:68 msgid "Plugin for reverting changesets" msgstr "Complemento para desfacer conxuntos de cambios" #. Plugin RoadSigns #: build/trans_plugins.java:70 msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Germany." msgstr "" "Plugin para o eiquetado de obxectos en función de unha selección de sinais " "de tráfico. O diálogo podese abrir premendo no pequeno icono da esquina " "superior dereita da ventá de propiedades. País dispoñible dos predefinidos: " "Alemaña." #. Plugin routes #: build/trans_plugins.java:72 msgid "" "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " "defined in routes.xml file in plugin directory" msgstr "" "Renderiza rotondas(autobús, ruras de sendeirismo, rutas de bicicleta,...) . " "Os tipos de tura deben ser definidos no arquivo routes.xml no directorio do " "complemento" #. Plugin routing #: build/trans_plugins.java:74 msgid "Provides routing capabilities." msgstr "Proporciona capacidades de enrutamento." #. Plugin SimplifyArea #: build/trans_plugins.java:76 msgid "" "Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be " "constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes." msgstr "" "Simplifica áreas mediante a eliminación de nodos en ángulos moi obtusos. " "Isto pode condicionarse ao tamaño da área máxima a eliminar. Fai ademais un " "promedio dos nodos próximos." #. Plugin slippymap #: build/trans_plugins.java:78 msgid "" "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as " "background and request updates." msgstr "" "Amosa unha malla do mapa desplazable en JOSM. Poide cargar teselas dende o " "mapa desplazable e solicitar actualizacións." #. Plugin surveyor #: build/trans_plugins.java:80 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." msgstr "Permite engadir marcadores/nodos ás posicións GPS actuais." #. Plugin tageditor #: build/trans_plugins.java:82 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." msgstr "" "Proporcionaa un cadro de diálogo para a edición de etiquetas en unha malla " "tabular." #. Plugin tagging-preset-tester #: build/trans_plugins.java:84 msgid "" "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " "tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start " "the jar-file as standalone as well." msgstr "" "Engade unha etiqueta predefinida de proba para o menú de axuda que lle " "facilita o desnevolver o etiquetado de predefinidos (vista previa rápida do " "diálogo que aparecerá). Tamén pode iniciar o arquivo jar de forma autónoma." #. Plugin terracer #: build/trans_plugins.java:86 msgid "Make terraced houses out of single blocks." msgstr "Crea edificion entre medianeras a partires de bloques únicos" #. Plugin toms #: build/trans_plugins.java:88 msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap" msgstr "" #. Plugin touchscreenhelper #: build/trans_plugins.java:90 msgid "" "Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). " "Currently adds only one button to slip the map." msgstr "" "Provee botóns auxiliares para permitir traballar con ratos de un único botón " "(stylus). Actualmente engade unicamente un botón ao mapa desplazable" #. Plugin Tracer #: build/trans_plugins.java:92 msgid "" "Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) " "to be running." msgstr "" "Traza edificios a partir do mapa catastral checo. Require TracerServer (.NET " "o Mono) para funcionar." #. Plugin turnrestrictions #: build/trans_plugins.java:94 msgid "" "The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn " "restrictions in the OpenStreetMap database." msgstr "" "O complemento turnrestrictions premiteche introducir información de " "mantemenro acerca de restriccións de xiro na base de datos de OpenStreetMap." #. Plugin undelete #: build/trans_plugins.java:96 msgid "Allows undeleting object from OSM database" msgstr "Permite desfacer o borrado de obxetos da base de datos de OSM" #. Plugin validator #: build/trans_plugins.java:98 msgid "" "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes " "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names." msgstr "" "Un verificador de datos de OSM. Busca problemas nos datos,e propón arreglos " "para os erros mais comúns. Integra corrector para as etiquetas de nome." #. Plugin videomapping #: build/trans_plugins.java:100 msgid "" "(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a " "georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible " "objects." msgstr "" #. Plugin walkingpapers #: build/trans_plugins.java:102 msgid "" "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " "plugin is still under early development and may be buggy." msgstr "" "Soporta o descargar, mapas escaneados dende walking-papers.org . Este " "complemento aínda está baixo desarrollo e pode ter fallos." #. Plugin waydownloader #: build/trans_plugins.java:104 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" msgstr "" "Descarga facilmente ao longo de un logo conxunto de vías interconectadas" #. Plugin waypoint_search #: build/trans_plugins.java:106 msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file." msgstr "" #. Plugin wayselector #: build/trans_plugins.java:108 msgid "Select a sequence of non-branching connected ways" msgstr "Escolle unha secuencia de vías conectadas non ramificadas" #. Plugin wms-turbo-challenge2 #: build/trans_plugins.java:110 msgid "" "Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti " "behind." msgstr "" "Conduce un coche de carreiras dende o punto A ata o punto B, dexa os cactus " "detrás." #. Plugin wmsplugin #: build/trans_plugins.java:112 msgid "" "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)." msgstr "" "Amosa imaxes xeorreferenciadas como fondo en JOSM (servidores WMS, Yahoo, " "etc.)" #. #. #. #: build/trans_presets.java:77 msgid "Highways" msgstr "Autovías" #. group "Highways" #: build/trans_presets.java:78 msgid "Streets" msgstr "Rúas" #. group "Highways/Streets" #. #: build/trans_presets.java:79 build/trans_surveyor.java:72 msgid "Motorway" msgstr "Autoestrada" #. item "Highways/Streets/Motorway" #. #: build/trans_presets.java:82 msgid "Edit Motorway" msgstr "Editar Autoestrada" #. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway" #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk" #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link" #. #. #. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road" #. #. #. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road" #. #. #. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road" #. #. #. item "Airport/Runway" label "Edit Runway" #. #. #. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway" #. #. #. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad" #. #. #. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate" #. #. item "Man Made/Power Station" text "Operator" #. item "Relations/Route" text "Name" #: build/trans_presets.java:85 build/trans_presets.java:121 #: build/trans_presets.java:141 build/trans_presets.java:161 #: build/trans_presets.java:198 build/trans_presets.java:218 #: build/trans_presets.java:1534 build/trans_presets.java:1542 #: build/trans_presets.java:1550 build/trans_presets.java:1584 #: build/trans_presets.java:2615 build/trans_presets.java:3448 msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:89 build/trans_presets.java:106 #: build/trans_presets.java:125 build/trans_presets.java:144 #: build/trans_presets.java:165 build/trans_presets.java:181 #: build/trans_presets.java:202 build/trans_presets.java:420 msgid "Lanes" msgstr "Carriles" #. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer" #. item "Ways/Path" combo "Layer" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:90 build/trans_presets.java:107 #: build/trans_presets.java:126 build/trans_presets.java:145 #: build/trans_presets.java:166 build/trans_presets.java:182 #: build/trans_presets.java:203 build/trans_presets.java:222 #: build/trans_presets.java:246 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:373 #: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:435 #: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:504 #: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:1255 msgid "Max. speed (km/h)" msgstr "Velocidade Máx.(km/h)" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name" #. item "Highways/Streets/Residential" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Service" text "Name" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle" #. #. #. #. #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name" #. item "Highways/Streets/Construction" text "Name" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions" #. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name" #. item "Ways/Track" check "Embankment" #. item "Ways/Path" check "Embankment" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name" #: build/trans_presets.java:91 build/trans_presets.java:108 #: build/trans_presets.java:127 build/trans_presets.java:146 #: build/trans_presets.java:167 build/trans_presets.java:183 #: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:223 #: build/trans_presets.java:239 build/trans_presets.java:258 #: build/trans_presets.java:276 build/trans_presets.java:294 #: build/trans_presets.java:313 build/trans_presets.java:334 #: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:365 #: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:414 #: build/trans_presets.java:471 build/trans_presets.java:495 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1248 msgid "Oneway" msgstr "Sentido único" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Track" combo "MTB Scale" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Steps" check "Oneway" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway" #. #: build/trans_presets.java:92 build/trans_presets.java:109 #: build/trans_presets.java:129 build/trans_presets.java:148 #: build/trans_presets.java:169 build/trans_presets.java:185 #: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:224 #: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:259 #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:295 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:347 #: build/trans_presets.java:366 build/trans_presets.java:415 #: build/trans_presets.java:424 build/trans_presets.java:467 #: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:518 #: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:561 #: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:1249 #: build/trans_surveyor.java:12 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Track" check "Bridge" #. item "Ways/Path" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge" #. item "Ways/Steps" check "Bridge" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge" #: build/trans_presets.java:93 build/trans_presets.java:110 #: build/trans_presets.java:130 build/trans_presets.java:149 #: build/trans_presets.java:170 build/trans_presets.java:186 #: build/trans_presets.java:206 build/trans_presets.java:225 #: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:260 #: build/trans_presets.java:278 build/trans_presets.java:296 #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:348 #: build/trans_presets.java:367 build/trans_presets.java:416 #: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:468 #: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:519 #: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:562 #: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:1250 msgid "Tunnel" msgstr "Túnel" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel" #. item "Ways/Track" check "Tunnel" #. item "Ways/Path" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel" #. item "Ways/Steps" check "Tunnel" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel" #: build/trans_presets.java:94 build/trans_presets.java:111 #: build/trans_presets.java:131 build/trans_presets.java:150 #: build/trans_presets.java:171 build/trans_presets.java:187 #: build/trans_presets.java:207 build/trans_presets.java:226 #: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:261 #: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:297 #: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:349 #: build/trans_presets.java:368 build/trans_presets.java:417 #: build/trans_presets.java:469 build/trans_presets.java:493 #: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:540 #: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:585 #: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:623 #: build/trans_presets.java:1251 msgid "Cutting" msgstr "Desmonte" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting" #. item "Ways/Track" check "Cutting" #. item "Ways/Path" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting" #. item "Ways/Steps" check "Cutting" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting" #: build/trans_presets.java:95 build/trans_presets.java:112 #: build/trans_presets.java:132 build/trans_presets.java:151 #: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:188 #: build/trans_presets.java:208 build/trans_presets.java:227 #: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:262 #: build/trans_presets.java:280 build/trans_presets.java:298 #: build/trans_presets.java:317 build/trans_presets.java:350 #: build/trans_presets.java:369 build/trans_presets.java:418 #: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:494 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:541 #: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:586 #: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:624 #: build/trans_presets.java:1252 msgid "Embankment" msgstr "Terraplén" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:98 msgid "Motorway Link" msgstr "Enlace de autopista" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" #. #: build/trans_presets.java:101 msgid "Edit Motorway Link" msgstr "Editar enlace de autopista" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:115 msgid "Trunk" msgstr "Rúa principal" #. item "Highways/Streets/Trunk" #. #: build/trans_presets.java:118 msgid "Edit Trunk" msgstr "Editar rúa principal" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:128 build/trans_presets.java:147 #: build/trans_presets.java:168 build/trans_presets.java:184 msgid "Motorroad" msgstr "Autovía" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:135 msgid "Trunk Link" msgstr "Enlace a rúa principal" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" #. #: build/trans_presets.java:138 msgid "Edit Trunk Link" msgstr "Editar enlace a rúa principal" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment" #. #. #. #: build/trans_presets.java:155 build/trans_surveyor.java:76 msgid "Primary" msgstr "Primaria" #. item "Highways/Streets/Primary" #. #: build/trans_presets.java:158 msgid "Edit Primary Road" msgstr "Editar rúa primaria" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:175 msgid "Primary Link" msgstr "Enlace a rúa primaria" #. item "Highways/Streets/Primary Link" #: build/trans_presets.java:176 msgid "Edit Primary Link" msgstr "Editar enlace a rúa primaria" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment" #. #. #: build/trans_presets.java:191 build/trans_surveyor.java:80 msgid "Secondary" msgstr "Secundaria" #. item "Highways/Streets/Secondary" #. #: build/trans_presets.java:195 msgid "Edit Secondary Road" msgstr "Editar rúa secundaria" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:211 msgid "Tertiary" msgstr "Rúa terciaria ou local" #. item "Highways/Streets/Tertiary" #. #: build/trans_presets.java:215 msgid "Edit Tertiary Road" msgstr "Editar via terciaria" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment" #. #. #: build/trans_presets.java:230 build/trans_surveyor.java:84 msgid "Unclassified" msgstr "Sen clasificar" #. item "Highways/Streets/Unclassified" #. #: build/trans_presets.java:234 msgid "Edit Unclassified Road" msgstr "Editar carreteira sen clasificación" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:318 #: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:605 msgid "Passing Places" msgstr "Lugar de paso" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer" #. item "Ways/Steps" combo "Layer" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)" #: build/trans_presets.java:247 build/trans_presets.java:265 #: build/trans_presets.java:283 build/trans_presets.java:301 #: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:354 #: build/trans_presets.java:374 build/trans_presets.java:421 #: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:451 #: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:505 #: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:544 #: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:589 #: build/trans_presets.java:607 build/trans_presets.java:626 #: build/trans_presets.java:1256 build/trans_presets.java:1460 #: build/trans_presets.java:1505 msgid "Width (meters)" msgstr "Anchura (metros)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)" #. #. #: build/trans_presets.java:250 build/trans_surveyor.java:88 msgid "Residential" msgstr "Rúa urbana" #. item "Highways/Streets/Residential" #. #: build/trans_presets.java:253 msgid "Edit Residential Street" msgstr "Editar rúa urbana" #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name" #. item "Ways/Steps" text "Name" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254 msgid "Surface" msgstr "Superficie" #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" #. item "Ways/Track" combo "Surface" #. item "Ways/Path" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" #. item "Ways/Steps" combo "Surface" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254 msgid "paved" msgstr "pavimentada" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:1254 msgid "unpaved" msgstr "sen pavimentar" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:1254 msgid "asphalt" msgstr "asfalto" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254 msgid "concrete" msgstr "formigón" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:1254 build/trans_presets.java:2697 msgid "metal" msgstr "metal" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:1254 build/trans_presets.java:2697 msgid "wood" msgstr "bosque" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:1254 msgid "paving_stones" msgstr "pavimento de pedra" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254 msgid "cobblestone" msgstr "adoquinado" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254 msgid "gravel" msgstr "grava" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:1254 msgid "pebblestone" msgstr "grijo" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:1254 msgid "compacted" msgstr "compactado" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:1254 msgid "grass_paver" msgstr "pavimento vexetal" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254 msgid "grass" msgstr "herba" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254 msgid "sand" msgstr "area" #: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282 #: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320 #: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254 msgid "ground" msgstr "terra" #. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:268 msgid "Living Street" msgstr "Rúa residencial" #. item "Highways/Streets/Living Street" #. #: build/trans_presets.java:271 msgid "Edit Living Street" msgstr "Editar rúa residencial" #. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:286 msgid "Pedestrian" msgstr "Calle peatonal" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" #. #: build/trans_presets.java:289 msgid "Edit Pedestrian Street" msgstr "Editar una calle peatonal" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:304 msgid "Service" msgstr "Servizo" #. item "Highways/Streets/Service" #. #: build/trans_presets.java:307 msgid "Edit Serviceway" msgstr "Editar vía de servicio" #. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway" #. #. #. #: build/trans_presets.java:311 msgid "Serviceway type" msgstr "Tipo de vía de servicio" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" #: build/trans_presets.java:311 msgid "alley" msgstr "callejón" #: build/trans_presets.java:311 msgid "driveway" msgstr "camiño de entrada(a unha casa , graraxe, finca ...)" #: build/trans_presets.java:311 msgid "parking_aisle" msgstr "corredor de aparcamento" #. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:325 msgid "Parking Aisle" msgstr "Corredor de aparcamento" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" #. #: build/trans_presets.java:329 msgid "Edit Parking Aisle" msgstr "Editar corredor de aparcamento" #. #: build/trans_presets.java:338 msgid "Road (Unknown Type)" msgstr "Rúa (Tipo descoñecido)" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" #. #: build/trans_presets.java:341 msgid "Edit Road of unknown type" msgstr "Editar rúa (tipo descoñecido)" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:357 msgid "Construction" msgstr "Construcción" #. item "Highways/Streets/Construction" #: build/trans_presets.java:358 msgid "Edit Highway Under Construction" msgstr "Edtar unha vía en construcción" #: build/trans_presets.java:372 msgid "Junction" msgstr "Unión" #. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" #. color emergency_access_point #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:372 build/trans_style.java:923 msgid "roundabout" msgstr "rotonda" #. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)" #. #. #: build/trans_presets.java:378 msgid "Road Restrictions" msgstr "Restriccións de trafico" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" #. #: build/trans_presets.java:381 msgid "Edit Road Restrictions" msgstr "Editar restriccións de tráfico" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:383 msgid "Toll" msgstr "Peaxe" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll" #: build/trans_presets.java:384 msgid "No exit (cul-de-sac)" msgstr "Sen saída" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)" #. item "Ways/Track" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:473 msgid "Access" msgstr "Acceso" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" #. item "Ways/Track" combo "Access" #. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track" combo "Motorcar" #. item "Ways/Path" combo "Foot" #. item "Ways/Path" combo "Bicycle" #. item "Ways/Path" combo "Horse" #. item "Ways/Path" combo "Ski" #. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" #. item "Ways/Path" combo "Motorcar" #. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" #. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" #. item "Car/Parking" combo "Fee" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" #. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" #. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" #. item "Amenities/Toilets" combo "Fee" #. item "Amenities/Bench" combo "Backrest" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Shelter" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Hide" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Lock" #. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386 #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:496 #: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:498 #: build/trans_presets.java:499 build/trans_presets.java:500 #: build/trans_presets.java:501 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:678 #: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176 #: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200 #: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224 #: build/trans_presets.java:1236 build/trans_presets.java:1369 #: build/trans_presets.java:1370 build/trans_presets.java:1373 #: build/trans_presets.java:1374 build/trans_presets.java:1375 #: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1495 #: build/trans_presets.java:1496 build/trans_presets.java:1599 #: build/trans_presets.java:1600 build/trans_presets.java:1601 #: build/trans_presets.java:1602 build/trans_presets.java:1617 #: build/trans_presets.java:1618 build/trans_presets.java:1619 #: build/trans_presets.java:1620 build/trans_presets.java:1633 #: build/trans_presets.java:1634 build/trans_presets.java:1635 #: build/trans_presets.java:1636 build/trans_presets.java:1650 #: build/trans_presets.java:1651 build/trans_presets.java:1652 #: build/trans_presets.java:1653 build/trans_presets.java:1668 #: build/trans_presets.java:1669 build/trans_presets.java:1670 #: build/trans_presets.java:1671 build/trans_presets.java:1685 #: build/trans_presets.java:1686 build/trans_presets.java:1687 #: build/trans_presets.java:1688 build/trans_presets.java:1701 #: build/trans_presets.java:1702 build/trans_presets.java:1703 #: build/trans_presets.java:1704 build/trans_presets.java:1718 #: build/trans_presets.java:1719 build/trans_presets.java:1720 #: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1741 #: build/trans_presets.java:1742 build/trans_presets.java:1743 #: build/trans_presets.java:1744 build/trans_presets.java:1760 #: build/trans_presets.java:1761 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1763 build/trans_presets.java:1777 #: build/trans_presets.java:1778 build/trans_presets.java:1779 #: build/trans_presets.java:1780 build/trans_presets.java:1795 #: build/trans_presets.java:1796 build/trans_presets.java:1797 #: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:1814 #: build/trans_presets.java:1815 build/trans_presets.java:1816 #: build/trans_presets.java:1817 build/trans_presets.java:1830 #: build/trans_presets.java:1831 build/trans_presets.java:1832 #: build/trans_presets.java:1833 build/trans_presets.java:1847 #: build/trans_presets.java:1848 build/trans_presets.java:1849 #: build/trans_presets.java:1850 build/trans_presets.java:1864 #: build/trans_presets.java:1865 build/trans_presets.java:1974 #: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:2654 #: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2696 #: build/trans_presets.java:2705 build/trans_presets.java:2706 #: build/trans_presets.java:2707 build/trans_presets.java:2997 msgid "yes" msgstr "si" #. color permissive #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:387 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:473 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_style.java:212 msgid "private" msgstr "privado" #. color private #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386 #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:473 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_style.java:219 msgid "destination" msgstr "destino" #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386 #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_style.java:205 msgid "permissive" msgstr "permisivo" #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:473 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 msgid "agricultural" msgstr "agrícola" #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:473 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 msgid "forestry" msgstr "forestal" #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 msgid "delivery" msgstr "reparto de mercancías" #. item "Amenities/Toilets" combo "Wheelchair" #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386 #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:490 #: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:497 #: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:499 #: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:501 #: build/trans_presets.java:502 build/trans_presets.java:542 #: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669 #: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176 #: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200 #: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224 #: build/trans_presets.java:1236 build/trans_presets.java:1278 #: build/trans_presets.java:1369 build/trans_presets.java:1370 #: build/trans_presets.java:1373 build/trans_presets.java:1374 #: build/trans_presets.java:1375 build/trans_presets.java:1494 #: build/trans_presets.java:1495 build/trans_presets.java:1496 #: build/trans_presets.java:1599 build/trans_presets.java:1600 #: build/trans_presets.java:1601 build/trans_presets.java:1602 #: build/trans_presets.java:1617 build/trans_presets.java:1618 #: build/trans_presets.java:1619 build/trans_presets.java:1620 #: build/trans_presets.java:1633 build/trans_presets.java:1634 #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1636 #: build/trans_presets.java:1650 build/trans_presets.java:1651 #: build/trans_presets.java:1652 build/trans_presets.java:1653 #: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1669 #: build/trans_presets.java:1670 build/trans_presets.java:1671 #: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1686 #: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1688 #: build/trans_presets.java:1701 build/trans_presets.java:1702 #: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:1704 #: build/trans_presets.java:1718 build/trans_presets.java:1719 #: build/trans_presets.java:1720 build/trans_presets.java:1721 #: build/trans_presets.java:1741 build/trans_presets.java:1742 #: build/trans_presets.java:1743 build/trans_presets.java:1744 #: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1761 #: build/trans_presets.java:1762 build/trans_presets.java:1763 #: build/trans_presets.java:1777 build/trans_presets.java:1778 #: build/trans_presets.java:1779 build/trans_presets.java:1780 #: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:1796 #: build/trans_presets.java:1797 build/trans_presets.java:1798 #: build/trans_presets.java:1814 build/trans_presets.java:1815 #: build/trans_presets.java:1816 build/trans_presets.java:1817 #: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1831 #: build/trans_presets.java:1832 build/trans_presets.java:1833 #: build/trans_presets.java:1847 build/trans_presets.java:1848 #: build/trans_presets.java:1849 build/trans_presets.java:1850 #: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1865 #: build/trans_presets.java:1974 build/trans_presets.java:1984 #: build/trans_presets.java:2654 build/trans_presets.java:2655 #: build/trans_presets.java:2696 build/trans_presets.java:2705 #: build/trans_presets.java:2706 build/trans_presets.java:2707 #: build/trans_presets.java:2997 msgid "no" msgstr "non" #: build/trans_presets.java:386 msgid "Agricultural" msgstr "Agrícola" #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:473 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:497 #: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:500 #: build/trans_presets.java:501 build/trans_presets.java:502 msgid "designated" msgstr "autorizado" #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:496 #: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:498 #: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:501 msgid "official" msgstr "oficial" #: build/trans_presets.java:389 msgid "Goods" msgstr "Mercancías" #: build/trans_presets.java:390 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" msgstr "Vehículos pesados (> 6 t.)" #. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle" #. item "Barriers/Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:498 #: build/trans_presets.java:755 build/trans_presets.java:788 #: build/trans_presets.java:810 build/trans_presets.java:847 #: build/trans_presets.java:860 build/trans_presets.java:872 #: build/trans_presets.java:884 build/trans_presets.java:896 #: build/trans_presets.java:936 msgid "Horse" msgstr "Cabalo" #. item "Barriers/Bollard" check "Horse" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Horse" #. item "Barriers/Border Control" check "Horse" #. item "Barriers/Entrance" check "Horse" #. item "Barriers/Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Sally Port" check "Horse" #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:756 build/trans_presets.java:774 #: build/trans_presets.java:789 build/trans_presets.java:811 #: build/trans_presets.java:848 build/trans_presets.java:861 #: build/trans_presets.java:873 build/trans_presets.java:885 #: build/trans_presets.java:897 build/trans_presets.java:937 msgid "Motorcycle" msgstr "Motocicleta" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_presets.java:502 build/trans_presets.java:775 #: build/trans_presets.java:790 build/trans_presets.java:812 #: build/trans_presets.java:849 build/trans_presets.java:862 #: build/trans_presets.java:874 build/trans_presets.java:886 #: build/trans_presets.java:898 build/trans_presets.java:938 msgid "Motorcar" msgstr "Automóbil" #: build/trans_presets.java:394 msgid "Public Service Vehicles (psv)" msgstr "Vehículos de servicio público (SP)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:396 msgid "Min. speed (km/h)" msgstr "Velocidade mínima (km/h)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:397 build/trans_presets.java:436 msgid "Max. weight (tonnes)" msgstr "Peso máximo (t)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)" #: build/trans_presets.java:398 msgid "Max. Height (meters)" msgstr "Altura max. (en metros)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)" #: build/trans_presets.java:399 msgid "Max. Width (meters)" msgstr "Anchura max. (en metros)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)" #: build/trans_presets.java:400 msgid "Max. Length (meters)" msgstr "Lonxitude max. (en metros)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)" #. #: build/trans_presets.java:403 msgid "Roundabout" msgstr "Rotonda" #. item "Highways/Streets/Roundabout" #. #: build/trans_presets.java:408 msgid "Edit Junction" msgstr "Editar una intersección" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" #. color motorroad #. #. #. #. #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:553 #: build/trans_style.java:561 msgid "motorway" msgstr "Autopista" #: build/trans_presets.java:411 msgid "motorway_link" msgstr "Acceso a autopista" #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:569 #: build/trans_style.java:577 msgid "trunk" msgstr "Carretera principal" #: build/trans_presets.java:411 msgid "trunk_link" msgstr "Enlace a carretera principal" #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:585 #: build/trans_style.java:593 msgid "primary" msgstr "vía primaria" #: build/trans_presets.java:411 msgid "primary_link" msgstr "acceso a vía primaria" #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:601 #: build/trans_style.java:609 msgid "secondary" msgstr "vía secundaria" #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:617 msgid "tertiary" msgstr "vía local" #: build/trans_presets.java:411 msgid "unclassified" msgstr "vía sen clasificación" #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:3293 msgid "residential" msgstr "rúa urbana" #: build/trans_presets.java:411 msgid "living_street" msgstr "rúa residencial" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:673 #: build/trans_style.java:4436 msgid "service" msgstr "vía de servicio" #: build/trans_presets.java:411 msgid "bus_guideway" msgstr "carril bus guiado" #. color turningcircle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railland #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color construction #: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:905 #: build/trans_style.java:3358 build/trans_style.java:3359 msgid "construction" msgstr "en construcción" #. item "Highways/Streets/Bridge" #. #: build/trans_presets.java:429 msgid "Edit Bridge" msgstr "Editar ponte" #. item "Highways/Streets/Tunnel" #: build/trans_presets.java:441 msgid "Edit Tunnel" msgstr "Editar túnel" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:455 msgid "Ways" msgstr "Vías" #. group "Ways" #: build/trans_presets.java:456 msgid "Track" msgstr "Pista" #. item "Ways/Track" #. #: build/trans_presets.java:459 msgid "Edit Track" msgstr "Editar Pista" #. item "Ways/Track" text "Name" #: build/trans_presets.java:464 msgid "Tracktype" msgstr "Tipo de pista" #. item "Ways/Track" combo "Tracktype" #: build/trans_presets.java:464 msgid "grade1" msgstr "Grado 1 (pavimentada)" #: build/trans_presets.java:464 msgid "grade2" msgstr "Grado 2 (de áridos)" #: build/trans_presets.java:464 msgid "grade3" msgstr "Grado 3 (árido con vexetación entre rodaduras)" #: build/trans_presets.java:464 msgid "grade4" msgstr "Grado 4 (de terra con vexetación entre rodaduras)" #: build/trans_presets.java:464 msgid "grade5" msgstr "Grado 5 (con rodaduras apenas visibles entre a vexetación)" #: build/trans_presets.java:466 build/trans_presets.java:489 msgid "MTB Scale" msgstr "Escala MTB" #. item "Ways/Track" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:479 msgid "Path" msgstr "Camiño" #. item "Ways/Path" #. #: build/trans_presets.java:482 msgid "Edit Path" msgstr "Editar camiño" #. item "Ways/Path" text "Name" #: build/trans_presets.java:487 msgid "SAC Scale" msgstr "Escala SAC" #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" #: build/trans_presets.java:487 build/trans_presets.java:3446 msgid "hiking" msgstr "senda" #: build/trans_presets.java:487 msgid "mountain_hiking" msgstr "senda de montaña" #: build/trans_presets.java:487 msgid "demanding_mountain_hiking" msgstr "senda de montaña esixente" #: build/trans_presets.java:487 msgid "alpine_hiking" msgstr "senda alpina" #: build/trans_presets.java:487 msgid "demanding_alpine_hiking" msgstr "senda alpina esixente" #: build/trans_presets.java:487 msgid "difficult_alpine_hiking" msgstr "senda alpina difícil" #. item "Ways/Path" combo "Visibility" #: build/trans_presets.java:490 msgid "excellent" msgstr "excelente" #: build/trans_presets.java:490 msgid "good" msgstr "bon" #: build/trans_presets.java:490 build/trans_presets.java:2238 msgid "intermediate" msgstr "intermedia" #: build/trans_presets.java:490 msgid "bad" msgstr "mala" #: build/trans_presets.java:490 msgid "horrible" msgstr "pésima" #: build/trans_presets.java:499 build/trans_presets.java:1602 #: build/trans_presets.java:1620 build/trans_presets.java:1636 #: build/trans_presets.java:1653 build/trans_presets.java:1671 #: build/trans_presets.java:1688 build/trans_presets.java:1704 #: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1744 #: build/trans_presets.java:1763 build/trans_presets.java:1780 #: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:1817 #: build/trans_presets.java:1833 build/trans_presets.java:1850 #: build/trans_presets.java:1865 msgid "Wheelchairs" msgstr "Sillas de rodas" #: build/trans_presets.java:500 msgid "Ski" msgstr "Esquí" #: build/trans_presets.java:501 msgid "Snowmobile" msgstr "Trineo" #. item "Ways/Path" text "Width (meters)" #. #. #: build/trans_presets.java:509 msgid "Dedicated Bridleway" msgstr "Camiño de cabalos dedicado" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" #. #: build/trans_presets.java:511 msgid "Edit Bridleway" msgstr "Editar vía de cabalos" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:527 msgid "Dedicated Cycleway" msgstr "Carril bici dedicado" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" #. #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" #. #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" #. #: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:551 #: build/trans_presets.java:573 msgid "Edit Cycleway" msgstr "Editar vía ciclable" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:542 msgid "Pedestrians" msgstr "Peóns" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:547 msgid "Segregated Foot- and Cycleway" msgstr "Carril bici e vía peatonal separadas" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:569 msgid "Combined Foot- and Cycleway" msgstr "Carril bici y vía peatonal conxuntos" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:592 msgid "Dedicated Footway" msgstr "Acera peatonal dedicada" #. item "Ways/Dedicated Footway" #. #: build/trans_presets.java:595 msgid "Edit Footway" msgstr "Editar vía peatonal" #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:610 msgid "Steps" msgstr "Pasos" #. item "Ways/Steps" #. #: build/trans_presets.java:614 msgid "Edit Flight of Steps" msgstr "Editar tramo de escaleiras" #. group "Waypoints" #: build/trans_presets.java:631 msgid "Motorway Junction" msgstr "Saída de autopista" #. item "Waypoints/Motorway Junction" #. #: build/trans_presets.java:633 msgid "Edit Motorway Junction" msgstr "Editar saída de autopista" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name" #: build/trans_presets.java:637 msgid "Number" msgstr "Número" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number" #: build/trans_presets.java:639 msgid "Services" msgstr "Servizos" #. item "Waypoints/Services" #. #: build/trans_presets.java:641 msgid "Edit Service Station" msgstr "Editar estación de servicio" #. item "Waypoints/Services" text "Name" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Name" #. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel" #. #. item "Car/Wash" text "Name" #. item "Car/Repair" text "Name" #. item "Car/Rental" text "Name" #. item "Car/Sharing" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Name" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Name" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description" #. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Name" #. item "Man Made/Tower" text "Height (meters)" #. item "Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline" #. #. item "Man Made/Power Station" text "Name" #. item "Man Made/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station" #. #. item "Amenities/Toilets" #. #. #. item "Amenities/Post Box" #. #. #. item "Amenities/Telephone" label "Edit Telephone" #. #. item "Amenities/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch" #. #. item "Shops/Car Dealer" text "Name" #. item "Cash/Bank" text "Name" #. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine" #. #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name" #. item "Relations/Route" text "Network" #: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:799 #: build/trans_presets.java:1339 build/trans_presets.java:1382 #: build/trans_presets.java:1388 build/trans_presets.java:1396 #: build/trans_presets.java:1403 build/trans_presets.java:1596 #: build/trans_presets.java:1614 build/trans_presets.java:1665 #: build/trans_presets.java:1682 build/trans_presets.java:1735 #: build/trans_presets.java:1756 build/trans_presets.java:1792 #: build/trans_presets.java:1810 build/trans_presets.java:1972 #: build/trans_presets.java:1982 build/trans_presets.java:2429 #: build/trans_presets.java:2531 build/trans_presets.java:2561 #: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2622 #: build/trans_presets.java:2639 build/trans_presets.java:2652 #: build/trans_presets.java:2661 build/trans_presets.java:2668 #: build/trans_presets.java:2733 build/trans_presets.java:2743 #: build/trans_presets.java:2944 build/trans_presets.java:2961 #: build/trans_presets.java:2976 build/trans_presets.java:3015 #: build/trans_presets.java:3453 msgid "Operator" msgstr "Operador/a" #. item "Waypoints/Services" text "Operator" #. #. #: build/trans_presets.java:650 msgid "Traffic Signal" msgstr "Semáforo" #. item "Waypoints/Traffic Signal" #. #. #. #: build/trans_presets.java:654 msgid "Pedestrian crossing type" msgstr "Tipo de cruce peatonal" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" #. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" #: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669 #: build/trans_presets.java:1278 msgid "uncontrolled" msgstr "sin supervisión" #: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669 #: build/trans_presets.java:1278 msgid "traffic_signals" msgstr "semáforos" #: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669 #: build/trans_presets.java:1278 msgid "island" msgstr "illa" #: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669 #: build/trans_presets.java:1278 msgid "unmarked" msgstr "sen marcar" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:655 build/trans_presets.java:671 #: build/trans_presets.java:1279 msgid "Cross on horseback" msgstr "Cruce de cabalos" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback" #: build/trans_presets.java:656 build/trans_presets.java:670 #: build/trans_presets.java:1280 msgid "Cross by bicycle" msgstr "Cruce de bicicletas" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:657 build/trans_presets.java:672 #: build/trans_presets.java:1281 msgid "Crossing attendant" msgstr "Guarda cruces" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:658 msgid "Crossing type name (UK)" msgstr "Tipo de nome de cruce (Reino Unido)" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" #: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673 msgid "zebra" msgstr "cebra" #: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673 msgid "pelican" msgstr "pelícano" #: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673 msgid "toucan" msgstr "tucán" #: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673 msgid "puffin" msgstr "frailecillo" #: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673 msgid "pegasus" msgstr "pegaso" #: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673 msgid "tiger" msgstr "tigre" #. #: build/trans_presets.java:661 msgid "Stop" msgstr "Deter" #. item "Waypoints/Stop" #. #: build/trans_presets.java:664 msgid "Pedestrian Crossing" msgstr "Cruce peatonal" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" #. #: build/trans_presets.java:667 msgid "Edit Crossing" msgstr "Editar cruce" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:673 msgid "Type name (UK)" msgstr "Tipo de nome (Reino Unido)" #: build/trans_presets.java:675 msgid "Traffic Calming" msgstr "Calmado de tráfico" #. item "Waypoints/Traffic Calming" #. #: build/trans_presets.java:677 msgid "Edit Traffic Calming" msgstr "Editar calmado de tráfico" #: build/trans_presets.java:678 msgid "bump" msgstr "badén" #: build/trans_presets.java:678 msgid "chicane" msgstr "chicán" #: build/trans_presets.java:678 msgid "choker" msgstr "garganta" #: build/trans_presets.java:678 msgid "cushion" msgstr "coxín" #: build/trans_presets.java:678 msgid "hump" msgstr "resalte" #: build/trans_presets.java:678 msgid "table" msgstr "táboa" #: build/trans_presets.java:680 msgid "Passing Place" msgstr "Lugar de cruces frecuentes" #. item "Waypoints/Passing Place" #. #: build/trans_presets.java:682 msgid "Edit Passing Place" msgstr "Editar lugar de cruces frecuentes" #. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place" #. #: build/trans_presets.java:685 msgid "Mini-roundabout" msgstr "Mini-rotonda" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" #. #. #: build/trans_presets.java:690 msgid "Direction" msgstr "Dirección" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" #: build/trans_presets.java:690 msgid "clockwise" msgstr "no sentido das agullas do reloxo" #: build/trans_presets.java:692 msgid "Turning Circle" msgstr "Círculo de giro" #. item "Waypoints/Turning Circle" #. #. #: build/trans_presets.java:697 msgid "City Limit" msgstr "Límite de Cidade" #. item "Waypoints/City Limit" #. #: build/trans_presets.java:699 msgid "Edit City Limit Sign" msgstr "Editar o sinal de límite da cidade" #. item "Waypoints/City Limit" text "Name" #: build/trans_presets.java:704 msgid "Second Name" msgstr "Nombre alternativo" #. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name" #: build/trans_presets.java:706 msgid "Speed Camera" msgstr "Rádar de tráfico" #. item "Waypoints/Speed Camera" #. #. #: build/trans_presets.java:710 msgid "Emergency Phone" msgstr "Teléfono de emerxencia" #. item "Waypoints/Emergency Phone" #. #: build/trans_presets.java:713 msgid "Incline" msgstr "Pendente" #. item "Waypoints/Incline" #. #: build/trans_presets.java:716 msgid "Incline Steep" msgstr "Pendente pronunciada" #. item "Waypoints/Incline Steep" #. #: build/trans_presets.java:719 msgid "Grit Bin" msgstr "Contedor de gravilla" #. item "Waypoints/Grit Bin" #. #. #. #: build/trans_presets.java:724 msgid "Ford" msgstr "Vado" #. item "Waypoints/Ford" #: build/trans_presets.java:725 msgid "Edit Ford" msgstr "Editar vado" #. item "Waypoints/Ford" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:732 msgid "Mountain Pass" msgstr "Porto de montaña" #. item "Waypoints/Mountain Pass" #. #: build/trans_presets.java:734 msgid "Edit Mountain Pass" msgstr "Editar porto de montaña" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Operator" #. item "Tourism/Guidepost" text "Name" #. item "Geography/Places/Peak" text "Name" #. item "Geography/Places/Glacier" text "Name" #. item "Geography/Places/Volcano" text "Name" #: build/trans_presets.java:739 build/trans_presets.java:1683 #: build/trans_presets.java:1952 build/trans_presets.java:3129 #: build/trans_presets.java:3136 build/trans_presets.java:3143 msgid "Elevation" msgstr "Elevación" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation" #. #: build/trans_presets.java:743 msgid "Barriers" msgstr "Barreiras" #. group "Barriers" #. #: build/trans_presets.java:746 msgid "Bollard" msgstr "Bolardo" #. item "Barriers/Bollard" #. #: build/trans_presets.java:748 msgid "Edit Bollard" msgstr "Editar un bolardo" #. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard" #. #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid" #. #. #. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes" #. #. #. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control" #. #. #. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance" #. #. #. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate" #. #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate" #. #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate" #. #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate" #. #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate" #. #. #. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile" #. #. #. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile" #. #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port" #. #. #: build/trans_presets.java:751 build/trans_presets.java:770 #: build/trans_presets.java:784 build/trans_presets.java:806 #: build/trans_presets.java:843 build/trans_presets.java:856 #: build/trans_presets.java:868 build/trans_presets.java:880 #: build/trans_presets.java:892 build/trans_presets.java:904 #: build/trans_presets.java:914 build/trans_presets.java:923 #: build/trans_presets.java:932 msgid "Allowed traffic:" msgstr "Tráfico permitido:" #. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:758 msgid "Cycle Barrier" msgstr "Barreira para bicicletas" #. item "Barriers/Cycle Barrier" #. #. #: build/trans_presets.java:762 msgid "Block" msgstr "Bloque" #. item "Barriers/Block" #. #: build/trans_presets.java:765 msgid "Cattle Grid" msgstr "Barreira canadiense" #. item "Barriers/Cattle Grid" #. #: build/trans_presets.java:767 msgid "Edit Cattle Grid" msgstr "Editar barreira canadiense" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:777 msgid "Bus Trap" msgstr "Trampa para coches" #. item "Barriers/Bus Trap" #. #: build/trans_presets.java:780 msgid "Spikes" msgstr "Picos" #. item "Barriers/Spikes" #: build/trans_presets.java:781 msgid "Edit Spikes" msgstr "Editar resorte con pinchos" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:792 msgid "Toll Booth" msgstr "Cabina de peaxe" #. item "Barriers/Toll Booth" #. #: build/trans_presets.java:794 msgid "Edit Toll Booth" msgstr "Editar cabina de peaxe" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:802 msgid "Border Control" msgstr "Aduana" #. item "Barriers/Border Control" #: build/trans_presets.java:803 msgid "Edit Border Control" msgstr "Editar aduana" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar" #. #. #: build/trans_presets.java:817 msgid "Hedge" msgstr "Seto" #. item "Barriers/Hedge" #. #. #. item "Barriers/Fence" #. #: build/trans_presets.java:821 build/trans_presets.java:823 msgid "Fence" msgstr "Valado" #. item "Barriers/Fence" combo "Fence" #: build/trans_presets.java:823 msgid "fence" msgstr "valado" #: build/trans_presets.java:823 msgid "wood_fence" msgstr "valado de madeira" #: build/trans_presets.java:823 msgid "wire_fence" msgstr "valado de alambre" #: build/trans_presets.java:825 msgid "Wall" msgstr "Parede" #. item "Barriers/Wall" #. #: build/trans_presets.java:828 msgid "City Wall" msgstr "Muralla da cidade" #. item "Barriers/City Wall" #. #. #: build/trans_presets.java:832 msgid "Retaining Wall" msgstr "Muro de contención" #. item "Barriers/Retaining Wall" #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:839 msgid "Entrance" msgstr "Entrada" #. item "Barriers/Entrance" #: build/trans_presets.java:840 msgid "Edit Entrance" msgstr "Editar unha entrada" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar" #. item "Airport/Terminal" text "Name" #: build/trans_presets.java:851 build/trans_presets.java:1580 msgid "Gate" msgstr "Porta" #. item "Barriers/Gate" #. #: build/trans_presets.java:853 msgid "Edit Gate" msgstr "Editar porta" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:864 msgid "Lift Gate" msgstr "Barreira" #. item "Barriers/Lift Gate" #: build/trans_presets.java:865 msgid "Edit Lift Gate" msgstr "Editar una barreira" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:876 msgid "Hampshire Gate" msgstr "Portilla de malla metálica" #. item "Barriers/Hampshire Gate" #: build/trans_presets.java:877 msgid "Edit Hampshire Gate" msgstr "Editar portilla de malla metálica" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:888 msgid "Bump Gate" msgstr "Porta de golpe (en fincas gandeiras, que se abre sin saír do vehículo)" #. item "Barriers/Bump Gate" #: build/trans_presets.java:889 msgid "Edit Bump Gate" msgstr "Editar porta de golpe" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:900 msgid "Kissing Gate" msgstr "Portilla xiratoria" #. item "Barriers/Kissing Gate" #: build/trans_presets.java:901 msgid "Edit Kissing Gate" msgstr "Editar portilla xiratoria" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:909 msgid "Stile" msgstr "Escaleira de paso" #. item "Barriers/Stile" #. #: build/trans_presets.java:911 msgid "Edit Stile" msgstr "Editar una escaleira de paso" #. item "Barriers/Stile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:919 msgid "Turnstile" msgstr "Torno" #. item "Barriers/Turnstile" #: build/trans_presets.java:920 msgid "Edit Turnstile" msgstr "Editar torno" #. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:928 msgid "Sally Port" msgstr "Poterna" #. item "Barriers/Sally Port" #: build/trans_presets.java:929 msgid "Edit Sally Port" msgstr "Editar poterna" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar" #. group "Water" #. item "Water/Water/River" combo "Layer" #. #: build/trans_presets.java:943 build/trans_presets.java:944 #: build/trans_presets.java:995 msgid "Water" msgstr "Auga" #. group "Water/Water" #: build/trans_presets.java:945 msgid "Spring" msgstr "fonte" #. item "Water/Water/Spring" #. #: build/trans_presets.java:947 msgid "Edit Spring" msgstr "Editar fonte" #. item "Water/Water/Spring" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:952 msgid "Drain" msgstr "Desaugue" #. item "Water/Water/Drain" #. #: build/trans_presets.java:954 msgid "Edit Drain" msgstr "Editar canal de desaugue" #. item "Water/Water/Drain" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:960 msgid "Ditch" msgstr "Acequia" #. item "Water/Water/Ditch" #. #: build/trans_presets.java:962 msgid "Edit Ditch" msgstr "Editar acequia" #. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:968 msgid "Stream" msgstr "Arroio ou riachuelo" #. item "Water/Water/Stream" #. #: build/trans_presets.java:970 msgid "Edit Stream" msgstr "editar arroio ou riachuelo" #. item "Water/Water/Stream" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:976 msgid "Canal" msgstr "Canal" #. item "Water/Water/Canal" #. #: build/trans_presets.java:978 msgid "Edit Canal" msgstr "Editar un canal" #. item "Water/Water/Canal" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:984 msgid "River" msgstr "Río" #. item "Water/Water/River" #. #: build/trans_presets.java:988 msgid "Edit River" msgstr "Editar un río" #. item "Water/Water/Water" #. #: build/trans_presets.java:997 msgid "Edit Water" msgstr "Editar auga" #. item "Water/Water/Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:1001 msgid "Land" msgstr "Terra" #. item "Water/Water/Land" #: build/trans_presets.java:1002 msgid "Edit Land" msgstr "Editar terra" #. item "Water/Water/Land" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1007 msgid "Basin" msgstr "Conca" #. item "Water/Water/Basin" #: build/trans_presets.java:1008 msgid "Edit Basin Landuse" msgstr "Editar cunca" #. item "Water/Water/Basin" text "Name" #: build/trans_presets.java:1013 msgid "Reservoir" msgstr "Reservorio" #. item "Water/Water/Reservoir" #. #: build/trans_presets.java:1015 msgid "Edit Reservoir Landuse" msgstr "Editar reservorio" #. item "Water/Water/Reservoir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1020 msgid "Covered Reservoir" msgstr "Depósito de auga" #. item "Water/Water/Covered Reservoir" #: build/trans_presets.java:1021 msgid "Edit Covered Reservoir" msgstr "Editar depósito de auga" #. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1026 msgid "Riverbank" msgstr "Ribeira" #. item "Water/Water/Riverbank" #. #: build/trans_presets.java:1029 msgid "Edit Riverbank" msgstr "Editar ribeira" #. item "Water/Water/Riverbank" text "Name" #: build/trans_presets.java:1033 msgid "Wetland" msgstr "Pantano" #. item "Water/Water/Wetland" #. #: build/trans_presets.java:1038 msgid "Edit Wetland" msgstr "Editar pantano" #. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1041 msgid "swamp" msgstr "Ciénaga" #: build/trans_presets.java:1041 msgid "bog" msgstr "ciénaga" #. color woodarea #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1041 build/trans_style.java:3525 msgid "marsh" msgstr "marísma" #: build/trans_presets.java:1041 msgid "reedbed" msgstr "xuncal" #: build/trans_presets.java:1041 msgid "saltmarsh" msgstr "saladar" #: build/trans_presets.java:1041 msgid "tidalflat" msgstr "superficie mareal" #: build/trans_presets.java:1041 msgid "mangrove" msgstr "manglar" #: build/trans_presets.java:1043 msgid "Mud" msgstr "Lama" #. item "Water/Water/Mud" #: build/trans_presets.java:1044 msgid "Edit Mud" msgstr "Editar lameira" #. item "Water/Water/Mud" text "Name" #: build/trans_presets.java:1048 msgid "Beach" msgstr "Praia" #. item "Water/Water/Beach" #. #: build/trans_presets.java:1050 msgid "Edit Beach" msgstr "Editar praia" #. item "Water/Water/Beach" text "Name" #: build/trans_presets.java:1054 msgid "Bay" msgstr "Bahía" #. item "Water/Water/Bay" #: build/trans_presets.java:1055 msgid "Edit Bay" msgstr "Editar bahía" #. item "Water/Water/Bay" text "Name" #: build/trans_presets.java:1059 msgid "Cliff" msgstr "Acantilado" #. item "Water/Water/Cliff" #. #: build/trans_presets.java:1061 msgid "Edit Cliff" msgstr "Editar acantilado" #. item "Water/Water/Cliff" text "Name" #: build/trans_presets.java:1065 msgid "Coastline" msgstr "Liña de costa" #. item "Water/Water/Coastline" #. #: build/trans_presets.java:1067 msgid "Edit Coastline" msgstr "Editar liña de costa" #. item "Water/Water/Coastline" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1072 msgid "Ferry Route" msgstr "Ruta de ferry" #. item "Water/Water/Ferry Route" #. #: build/trans_presets.java:1074 msgid "Edit Ferry" msgstr "Editar una ruta de ferry" #. item "Water/Water/Ferry Route" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:1082 msgid "Boatyard" msgstr "Astillero" #. item "Water/Water/Boatyard" #. #: build/trans_presets.java:1084 msgid "Edit Boatyard" msgstr "Editar un astillero" #. item "Water/Water/Boatyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:1089 msgid "Dock" msgstr "Muelle" #. item "Water/Water/Dock" #. #: build/trans_presets.java:1091 msgid "Edit Dock" msgstr "Editar un muelle" #. item "Water/Water/Dock" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1097 msgid "Dam" msgstr "Presa" #. item "Water/Water/Dam" #. #: build/trans_presets.java:1099 msgid "Edit Dam" msgstr "Editar unha presa" #. item "Water/Water/Dam" text "Name" #: build/trans_presets.java:1105 msgid "Waterway Point" msgstr "Nodo en vía fluvial" #. group "Waterway Point" #: build/trans_presets.java:1106 msgid "Lock Gate" msgstr "Esclusa" #. item "Waterway Point/Lock Gate" #. #. #: build/trans_presets.java:1110 msgid "Weir" msgstr "Represa" #. item "Waterway Point/Weir" #. #: build/trans_presets.java:1112 msgid "Edit Weir" msgstr "Editar unha represa" #. item "Waterway Point/Weir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1117 msgid "Waterfall" msgstr "Fervenza" #. item "Waterway Point/Waterfall" #: build/trans_presets.java:1118 msgid "Edit Waterfall" msgstr "Editar unha fervenza" #. item "Waterway Point/Waterfall" text "Name" #: build/trans_presets.java:1123 msgid "Turning Point" msgstr "Punto de xiro" #. item "Waterway Point/Turning Point" #. #. #: build/trans_presets.java:1127 msgid "Marina" msgstr "Porto deportivo" #. item "Waterway Point/Marina" #: build/trans_presets.java:1128 msgid "Edit Marina" msgstr "Editar porto deportivo" #. item "Waterway Point/Marina" text "Name" #: build/trans_presets.java:1132 msgid "Pier" msgstr "Embarcadoiro" #. item "Waterway Point/Pier" #. #: build/trans_presets.java:1134 msgid "Edit Pier" msgstr "Editar embarcadoiro" #. item "Waterway Point/Pier" text "Name" #: build/trans_presets.java:1138 msgid "Ferry Terminal" msgstr "Terminal de ferry" #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" #. #: build/trans_presets.java:1140 msgid "Edit Ferry Terminal" msgstr "Editar terminal de ferry" #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" text "Name" #: build/trans_presets.java:1144 msgid "Slipway" msgstr "Rampa" #. item "Waterway Point/Slipway" #. #: build/trans_presets.java:1148 msgid "Edit Slipway" msgstr "Editar rampa" #. item "Waterway Point/Slipway" text "Name" #: build/trans_presets.java:1154 msgid "Transport" msgstr "Transporte" #. group "Transport" #: build/trans_presets.java:1155 msgid "Railway" msgstr "Vía de tren" #. group "Transport/Railway" #: build/trans_presets.java:1156 msgid "Rail" msgstr "Vía de tren" #. item "Transport/Railway/Rail" #. #: build/trans_presets.java:1158 msgid "Edit Rail" msgstr "Ediar vía de tren" #. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram" #. #. #. #: build/trans_presets.java:1162 build/trans_presets.java:1174 #: build/trans_presets.java:1198 build/trans_presets.java:1210 #: build/trans_presets.java:1222 build/trans_presets.java:1234 msgid "Gauge (mm)" msgstr "ancho(mm)" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)" #: build/trans_presets.java:1163 build/trans_presets.java:1175 #: build/trans_presets.java:1187 build/trans_presets.java:1199 #: build/trans_presets.java:1211 build/trans_presets.java:1223 #: build/trans_presets.java:1235 msgid "Types" msgstr "Tipos" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" #: build/trans_presets.java:1163 build/trans_presets.java:1175 #: build/trans_presets.java:1187 build/trans_presets.java:1199 #: build/trans_presets.java:1211 build/trans_presets.java:1223 #: build/trans_presets.java:1235 build/trans_presets.java:1264 msgid "yard" msgstr "iarda" #: build/trans_presets.java:1163 build/trans_presets.java:1175 #: build/trans_presets.java:1187 build/trans_presets.java:1199 #: build/trans_presets.java:1211 build/trans_presets.java:1223 #: build/trans_presets.java:1235 build/trans_presets.java:1264 msgid "siding" msgstr "vía moerta" #: build/trans_presets.java:1163 build/trans_presets.java:1175 #: build/trans_presets.java:1187 build/trans_presets.java:1199 #: build/trans_presets.java:1211 build/trans_presets.java:1223 #: build/trans_presets.java:1235 build/trans_presets.java:1264 msgid "spur" msgstr "ramal" #: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176 #: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200 #: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224 #: build/trans_presets.java:1236 msgid "Electrified" msgstr "Electrificado" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" #: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176 #: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200 #: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224 #: build/trans_presets.java:1236 msgid "contact_line" msgstr "liña_de_contacto" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176 #: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200 #: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224 #: build/trans_presets.java:1236 build/trans_style.java:781 #: build/trans_style.java:1207 build/trans_style.java:1271 #: build/trans_style.java:1279 build/trans_style.java:1288 #: build/trans_style.java:1296 build/trans_style.java:1304 #: build/trans_style.java:1305 build/trans_style.java:1312 msgid "rail" msgstr "ferrocarril" #. item "Man Made/Power Line" text "Line reference" #. #: build/trans_presets.java:1165 build/trans_presets.java:1177 #: build/trans_presets.java:1189 build/trans_presets.java:1201 #: build/trans_presets.java:1213 build/trans_presets.java:1225 #: build/trans_presets.java:1237 build/trans_presets.java:2642 msgid "Voltage" msgstr "Voltaxe" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage" #: build/trans_presets.java:1166 build/trans_presets.java:1178 #: build/trans_presets.java:1190 build/trans_presets.java:1202 #: build/trans_presets.java:1214 build/trans_presets.java:1226 #: build/trans_presets.java:1238 msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Frecuencia (Hz)" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)" #: build/trans_presets.java:1166 build/trans_presets.java:1178 #: build/trans_presets.java:1190 build/trans_presets.java:1202 #: build/trans_presets.java:1214 build/trans_presets.java:1226 #: build/trans_presets.java:1238 msgid "16.7" msgstr "16.7" #. #: build/trans_presets.java:1169 msgid "Narrow Gauge Rail" msgstr "Vía estreita" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" #: build/trans_presets.java:1170 msgid "Edit Narrow Gauge Rail" msgstr "Editar vía estreita" #. #: build/trans_presets.java:1181 msgid "Monorail" msgstr "Monoraíl" #. item "Transport/Railway/Monorail" #. #: build/trans_presets.java:1183 msgid "Edit Monorail" msgstr "Editar monoraíl" #. #: build/trans_presets.java:1193 msgid "Preserved" msgstr "Vía para tren histórico" #. item "Transport/Railway/Preserved" #: build/trans_presets.java:1194 msgid "Edit Preserved Railway" msgstr "Editar vía para tren histórico" #. #: build/trans_presets.java:1205 msgid "Light Rail" msgstr "Metro lixeiro" #. item "Transport/Railway/Light Rail" #: build/trans_presets.java:1206 msgid "Edit Light Rail" msgstr "Editar metro lixeiro" #. #: build/trans_presets.java:1217 msgid "Subway" msgstr "Metro" #. item "Transport/Railway/Subway" #: build/trans_presets.java:1218 msgid "Edit Subway" msgstr "Editar metro" #. #: build/trans_presets.java:1229 msgid "Tram" msgstr "Tranvía" #. item "Transport/Railway/Tram" #: build/trans_presets.java:1230 msgid "Edit Tram" msgstr "Editar tranvía" #. #: build/trans_presets.java:1241 msgid "Bus Guideway" msgstr "Vía para autobús guiado" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" #. #: build/trans_presets.java:1243 msgid "Edit Bus Guideway" msgstr "Editar vía para autobús guiado" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)" #. #. #: build/trans_presets.java:1260 msgid "Disused Rail" msgstr "Vía de tren en desuso" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" #: build/trans_presets.java:1261 msgid "Edit Disused Railway" msgstr "Editar vía de tren en desuso" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway" #. #. #: build/trans_presets.java:1264 msgid "Optional Types" msgstr "Tipos opcionais" #: build/trans_presets.java:1266 msgid "Abandoned Rail" msgstr "Vía de tren abandonada" #. item "Transport/Railway/Abandoned Rail" #. #. #: build/trans_presets.java:1270 msgid "Level Crossing" msgstr "Paso a nivel" #. item "Transport/Railway/Level Crossing" #. #. #: build/trans_presets.java:1274 msgid "Crossing" msgstr "Paso a nivel peatonal" #. item "Transport/Railway/Crossing" #. #. #. #: build/trans_presets.java:1278 msgid "Crossing type" msgstr "Tipo de paso" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant" #. #: build/trans_presets.java:1284 msgid "Turntable" msgstr "Plataforma de xiro" #. item "Transport/Railway/Turntable" #. #. #: build/trans_presets.java:1288 msgid "Buffer Stop" msgstr "Tope de vía" #. item "Transport/Railway/Buffer Stop" #. #. #: build/trans_presets.java:1293 msgid "Aerialway" msgstr "Remonte" #. group "Aerialway" #: build/trans_presets.java:1294 msgid "Chair Lift" msgstr "Telesilla" #. item "Aerialway/Chair Lift" #. #: build/trans_presets.java:1296 msgid "Edit Chair Lift" msgstr "Editar telesilla" #. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1300 msgid "Drag Lift" msgstr "Telearrastre" #. item "Aerialway/Drag Lift" #. #: build/trans_presets.java:1302 msgid "Edit Drag Lift" msgstr "Editar telearrastre" #. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1306 msgid "Cable Car" msgstr "Telecabina" #. item "Aerialway/Cable Car" #. #: build/trans_presets.java:1308 msgid "Edit Cable Car" msgstr "Editar telecabina" #. item "Aerialway/Cable Car" text "Name" #: build/trans_presets.java:1312 msgid "Gondola" msgstr "Góndola" #. item "Aerialway/Gondola" #. #: build/trans_presets.java:1314 msgid "Edit Gondola" msgstr "Editar góndola" #. item "Aerialway/Gondola" text "Name" #: build/trans_presets.java:1318 msgctxt "aerialway" msgid "Station" msgstr "Estación" #. item "Aerialway/Station" #. #: build/trans_presets.java:1320 msgctxt "aerialway" msgid "Edit Station" msgstr "Editar Estación" #. item "Aerialway/Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:1324 msgctxt "aerialway" msgid "Pylon" msgstr "Pilona" #. item "Aerialway/Pylon" #. #: build/trans_presets.java:1326 msgctxt "aerialway" msgid "Edit Pylon" msgstr "Editar pilona" #. group "Car" #: build/trans_presets.java:1333 msgid "Fuel" msgstr "Gasolineira" #. item "Car/Fuel" #. #: build/trans_presets.java:1337 msgid "Edit Fuel" msgstr "Editar Gasolineira" #. item "Car/Fuel" combo "Operator" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Agip" msgstr "Agip" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Aral" msgstr "Aral" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Avia" msgstr "Avia" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "BP" msgstr "BP" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Esso" msgstr "Esso" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "OMV" msgstr "OMV" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Q8" msgstr "Q8" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Repsol" msgstr "Repsol" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Statoil" msgstr "Statoil" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Tamoil" msgstr "Tamoil" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Texaco" msgstr "Texaco" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Total" msgstr "Total" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Indipend." msgstr "Indipend." #. item "Car/Fuel" text "Name" #. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery" #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator" #. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Name" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name" #. item "Tourism/Attraction" text "Name" #. item "Tourism/Museum" text "Name" #. item "Tourism/Zoo" text "Name" #. item "Tourism/Theme Park" text "Name" #. item "Tourism/Information Office" text "Name" #. item "Historic Places/Ruins" text "Name" #. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name" #. item "Man-Made/Buildings/Library" text "Name" #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Operator" #. item "Shops/Supermarket" text "Name" #. item "Shops/Chemist" text "Name" #. item "Shops/Convenience Store" text "Name" #. item "Shops/Kiosk" text "Name" #. item "Shops/Book Store" text "Name" #. item "Shops/Travel Agency" text "Name" #. item "Shops/Butcher" text "Name" #. item "Shops/Baker" text "Name" #. item "Shops/Florist" text "Name" #. item "Shops/Organic" text "Name" #. item "Shops/Alcohol" text "Name" #. item "Shops/Beverages" text "Name" #. item "Shops/Computer" text "Name" #. item "Shops/Electronics" text "Name" #. item "Shops/Hifi" text "Name" #. item "Shops/Furniture" text "Name" #. item "Shops/Garden Centre" text "Name" #. item "Shops/Hardware" text "Name" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" text "Name" #. item "Shops/Stationery" text "Name" #. item "Shops/Hairdresser" text "Name" #. item "Shops/Shoes" text "Name" #. item "Shops/Toys" text "Name" #. item "Shops/Video" text "Name" #. item "Shops/Dry Cleaning" text "Name" #. item "Shops/Laundry" text "Name" #. item "Shops/Outdoor" text "Name" #. item "Shops/Sports" text "Name" #. item "Shops/Optician" text "Name" #. item "Cash/Bank" text "Operator" #. item "Cash/Money Exchange" text "Name" #. item "Health/Doctors" text "Name" #. item "Health/Dentist" text "Name" #. item "Health/Pharmacy" text "Name" #. item "Health/Veterinary" text "Name" #: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1738 #: build/trans_presets.java:1758 build/trans_presets.java:1775 #: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:1812 #: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1845 #: build/trans_presets.java:1862 build/trans_presets.java:1878 #: build/trans_presets.java:1885 build/trans_presets.java:1893 #: build/trans_presets.java:1906 build/trans_presets.java:1920 #: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2029 #: build/trans_presets.java:2132 build/trans_presets.java:2138 #: build/trans_presets.java:2469 build/trans_presets.java:2493 #: build/trans_presets.java:2734 build/trans_presets.java:2756 #: build/trans_presets.java:2762 build/trans_presets.java:2769 #: build/trans_presets.java:2776 build/trans_presets.java:2782 #: build/trans_presets.java:2788 build/trans_presets.java:2795 #: build/trans_presets.java:2802 build/trans_presets.java:2809 #: build/trans_presets.java:2815 build/trans_presets.java:2822 #: build/trans_presets.java:2828 build/trans_presets.java:2834 #: build/trans_presets.java:2840 build/trans_presets.java:2846 #: build/trans_presets.java:2852 build/trans_presets.java:2859 #: build/trans_presets.java:2866 build/trans_presets.java:2873 #: build/trans_presets.java:2879 build/trans_presets.java:2885 #: build/trans_presets.java:2891 build/trans_presets.java:2897 #: build/trans_presets.java:2903 build/trans_presets.java:2910 #: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2924 #: build/trans_presets.java:2930 build/trans_presets.java:2936 #: build/trans_presets.java:2962 build/trans_presets.java:2970 #: build/trans_presets.java:2985 build/trans_presets.java:2991 #: build/trans_presets.java:2999 build/trans_presets.java:3026 msgid "Opening Hours" msgstr "Horario de apertura" #. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Museum" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Zoo" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Theme Park" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" #. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" #. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" #. item "Man-Made/Buildings/Library" combo "Opening Hours" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Supermarket" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Chemist" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Convenience Store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Kiosk" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Book Store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Travel Agency" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Butcher" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Baker" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Florist" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Organic" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Alcohol" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Beverages" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Computer" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Electronics" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hifi" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Furniture" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Garden Centre" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hardware" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Stationery" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hairdresser" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Shoes" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Toys" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Video" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Laundry" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Outdoor" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Sports" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Optician" combo "Opening Hours" #. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" #. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" #. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" #. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" #. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" #. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1738 #: build/trans_presets.java:1758 build/trans_presets.java:1775 #: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:1812 #: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1845 #: build/trans_presets.java:1862 build/trans_presets.java:1885 #: build/trans_presets.java:1893 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1920 build/trans_presets.java:2021 #: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2132 #: build/trans_presets.java:2138 build/trans_presets.java:2469 #: build/trans_presets.java:2493 build/trans_presets.java:2756 #: build/trans_presets.java:2762 build/trans_presets.java:2769 #: build/trans_presets.java:2776 build/trans_presets.java:2782 #: build/trans_presets.java:2788 build/trans_presets.java:2795 #: build/trans_presets.java:2802 build/trans_presets.java:2809 #: build/trans_presets.java:2815 build/trans_presets.java:2822 #: build/trans_presets.java:2828 build/trans_presets.java:2834 #: build/trans_presets.java:2840 build/trans_presets.java:2846 #: build/trans_presets.java:2852 build/trans_presets.java:2859 #: build/trans_presets.java:2866 build/trans_presets.java:2873 #: build/trans_presets.java:2879 build/trans_presets.java:2885 #: build/trans_presets.java:2891 build/trans_presets.java:2897 #: build/trans_presets.java:2903 build/trans_presets.java:2910 #: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2924 #: build/trans_presets.java:2930 build/trans_presets.java:2936 #: build/trans_presets.java:2962 build/trans_presets.java:2970 #: build/trans_presets.java:2985 build/trans_presets.java:2991 #: build/trans_presets.java:2999 build/trans_presets.java:3026 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1738 #: build/trans_presets.java:1758 build/trans_presets.java:1775 #: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:1812 #: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1845 #: build/trans_presets.java:1862 build/trans_presets.java:1885 #: build/trans_presets.java:1893 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1920 build/trans_presets.java:2021 #: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2132 #: build/trans_presets.java:2138 build/trans_presets.java:2469 #: build/trans_presets.java:2493 build/trans_presets.java:2756 #: build/trans_presets.java:2762 build/trans_presets.java:2769 #: build/trans_presets.java:2776 build/trans_presets.java:2782 #: build/trans_presets.java:2788 build/trans_presets.java:2795 #: build/trans_presets.java:2802 build/trans_presets.java:2809 #: build/trans_presets.java:2815 build/trans_presets.java:2822 #: build/trans_presets.java:2828 build/trans_presets.java:2834 #: build/trans_presets.java:2840 build/trans_presets.java:2846 #: build/trans_presets.java:2852 build/trans_presets.java:2859 #: build/trans_presets.java:2866 build/trans_presets.java:2873 #: build/trans_presets.java:2879 build/trans_presets.java:2885 #: build/trans_presets.java:2891 build/trans_presets.java:2897 #: build/trans_presets.java:2903 build/trans_presets.java:2910 #: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2924 #: build/trans_presets.java:2930 build/trans_presets.java:2936 #: build/trans_presets.java:2962 build/trans_presets.java:2970 #: build/trans_presets.java:2985 build/trans_presets.java:2991 #: build/trans_presets.java:2999 build/trans_presets.java:3026 msgid "Mo-Fr 08:30-20:00" msgstr "Lu-Vie 08:30-20:00" #: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1738 #: build/trans_presets.java:1758 build/trans_presets.java:1775 #: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:1812 #: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1845 #: build/trans_presets.java:1862 build/trans_presets.java:1885 #: build/trans_presets.java:1893 build/trans_presets.java:1906 #: build/trans_presets.java:1920 build/trans_presets.java:2021 #: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2132 #: build/trans_presets.java:2138 build/trans_presets.java:2469 #: build/trans_presets.java:2493 build/trans_presets.java:2756 #: build/trans_presets.java:2762 build/trans_presets.java:2769 #: build/trans_presets.java:2776 build/trans_presets.java:2782 #: build/trans_presets.java:2788 build/trans_presets.java:2795 #: build/trans_presets.java:2802 build/trans_presets.java:2809 #: build/trans_presets.java:2815 build/trans_presets.java:2822 #: build/trans_presets.java:2828 build/trans_presets.java:2834 #: build/trans_presets.java:2840 build/trans_presets.java:2846 #: build/trans_presets.java:2852 build/trans_presets.java:2859 #: build/trans_presets.java:2866 build/trans_presets.java:2873 #: build/trans_presets.java:2879 build/trans_presets.java:2885 #: build/trans_presets.java:2891 build/trans_presets.java:2897 #: build/trans_presets.java:2903 build/trans_presets.java:2910 #: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2924 #: build/trans_presets.java:2930 build/trans_presets.java:2936 #: build/trans_presets.java:2962 build/trans_presets.java:2970 #: build/trans_presets.java:2985 build/trans_presets.java:2991 #: build/trans_presets.java:2999 build/trans_presets.java:3026 msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1343 msgid "With kiosk" msgstr "Con tenda" #. item "Car/Fuel" check "With kiosk" #: build/trans_presets.java:1344 msgid "Fuel types:" msgstr "Tipos de combustible:" #. item "Car/Fuel" label "Fuel types:" #: build/trans_presets.java:1345 msgid "Diesel" msgstr "Diesel" #. item "Car/Fuel" check "Diesel" #: build/trans_presets.java:1346 msgid "Bio Diesel" msgstr "Bio Diesel" #. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel" #: build/trans_presets.java:1347 msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)" msgstr "Diesel (Gas a líquido - diesel ultimate)" #. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)" #: build/trans_presets.java:1348 msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles" msgstr "Diesel para Vehiculos pesados" #. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles" #: build/trans_presets.java:1349 msgid "Octane 91" msgstr "91 octanos" #. item "Car/Fuel" check "Octane 91" #: build/trans_presets.java:1350 msgid "Octane 95" msgstr "95 octanos" #. item "Car/Fuel" check "Octane 95" #: build/trans_presets.java:1351 msgid "Octane 98" msgstr "98 octanos" #. item "Car/Fuel" check "Octane 98" #: build/trans_presets.java:1352 msgid "Octane 100" msgstr "100 octanos" #. item "Car/Fuel" check "Octane 100" #: build/trans_presets.java:1353 msgid "E10 (10% Ethanol mix)" msgstr "E10 (mezcla ao 10% de etanol)" #. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)" #: build/trans_presets.java:1354 msgid "E85 (85% Ethanol mix)" msgstr "E85 (mezcla ao 85% de etanol)" #. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)" #: build/trans_presets.java:1355 msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)" msgstr "GLP (Gas licuado do petróleo)" #. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)" #: build/trans_presets.java:1356 msgid "CNG (Compressed Natural Gas)" msgstr "GCN(Gas Natural Comprimido)" #. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)" #: build/trans_presets.java:1357 msgid "1/25 mix (mofa/moped)" msgstr "1/25 misturada (mofa/moped)" #. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)" #: build/trans_presets.java:1358 msgid "1/50 mix (mofa/moped)" msgstr "1/50 misturada (mofa/moped)" #. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)" #. #. group "Bicycle" #. #: build/trans_presets.java:1361 build/trans_presets.java:1407 #: build/trans_surveyor.java:24 msgid "Parking" msgstr "Aparcamento" #. item "Car/Parking" #. #: build/trans_presets.java:1364 msgid "Edit Parking" msgstr "Editar aparcamento" #. item "Car/Parking" text "Name" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator" #. item "Tourism/Audioguide" text "Operator" #. item "Amenities/Toilets" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1367 build/trans_presets.java:1973 #: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:2653 #: build/trans_presets.java:2945 msgid "Reference number" msgstr "Número de referencia" #. item "Car/Parking" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1368 msgid "multi-storey" msgstr "de pisos" #: build/trans_presets.java:1368 msgid "surface" msgstr "ao aire libre" #. item "Man Made/Pipeline" combo "Location" #: build/trans_presets.java:1368 build/trans_presets.java:2563 msgid "underground" msgstr "subterráneo" #: build/trans_presets.java:1369 msgid "Park and Ride" msgstr "Aparcamento disuasorio (Park & Ride)" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number" #. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number" #. item "Amenities/Toilets" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:1370 build/trans_presets.java:1974 #: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:2654 msgid "Fee" msgstr "De pago" #. #: build/trans_presets.java:1372 msgid "Capacity (overall)" msgstr "Capacidade (en xeral)" #. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)" #: build/trans_presets.java:1373 msgid "Spaces for Disabled" msgstr "Prazas para Personas de Movilidad Reducida" #: build/trans_presets.java:1374 msgid "Spaces for Women" msgstr "Espazos para a muller" #: build/trans_presets.java:1375 msgid "Spaces for Parents" msgstr "Espazos para os páis" #: build/trans_presets.java:1376 msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*." msgstr "Ver na wiki para outra capacidade" #. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*." #: build/trans_presets.java:1378 msgid "Wash" msgstr "Limpeza" #. item "Car/Wash" #: build/trans_presets.java:1379 msgid "Edit Car Wash" msgstr "Editar lavadoiro de vehículos" #. item "Car/Wash" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1384 msgid "Repair" msgstr "Taller" #. item "Car/Repair" #: build/trans_presets.java:1385 msgid "Edit Car Repair" msgstr "Editar taller" #. item "Car/Repair" text "Operator" #. item "Bicycle/Parking" text "Capacity" #: build/trans_presets.java:1390 build/trans_presets.java:1414 msgid "Rental" msgstr "Alquiler" #. item "Car/Rental" #. #: build/trans_presets.java:1393 msgid "Edit Car Rental" msgstr "Editar alquiler de automóviles" #. item "Car/Rental" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1398 msgid "Sharing" msgstr "Compartindo" #. item "Car/Sharing" #. #: build/trans_presets.java:1400 msgid "Edit Car Sharing" msgstr "Editar automóviles compartidos" #. item "Bicycle/Parking" #. #: build/trans_presets.java:1409 msgid "Edit Bicycle Parking" msgstr "Editar aparcamiento para bicicletas" #. item "Bicycle/Parking" text "Name" #: build/trans_presets.java:1412 msgid "Capacity" msgstr "Capacidade" #. item "Bicycle/Rental" #. #: build/trans_presets.java:1417 msgid "Edit Bicycle Rental" msgstr "Editar alquiler de bicicletas" #. group "Public Transport" #: build/trans_presets.java:1423 msgctxt "railway" msgid "Station" msgstr "Estación" #. item "Public Transport/Station" #. #: build/trans_presets.java:1426 msgctxt "railway" msgid "Edit Station" msgstr "Editar Estación" #. item "Public Transport/Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:1431 msgid "UIC-Reference" msgstr "UIC-Referencia" #. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference" #. #: build/trans_presets.java:1434 msgid "Railway Halt" msgstr "Apeadeiro de ferrocarril" #. item "Public Transport/Railway Halt" #. #: build/trans_presets.java:1436 msgid "Edit Halt" msgstr "Editar apeadeiro" #. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1443 msgid "Tram Stop" msgstr "Parada de tranvía" #. item "Public Transport/Tram Stop" #. #: build/trans_presets.java:1446 msgid "Edit Tram Stop" msgstr "Editar parada de tranvía" #. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1453 msgid "Railway Platform" msgstr "Andén de ferrocarril" #. item "Public Transport/Railway Platform" #. #: build/trans_presets.java:1456 msgid "Edit Railway Platform" msgstr "Editar andén de ferrocarril" #. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform" #. #. #. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform" #. #. #: build/trans_presets.java:1459 build/trans_presets.java:1504 msgid "Reference (track number)" msgstr "Referencia (número de pista)" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)" #: build/trans_presets.java:1461 build/trans_presets.java:1506 msgid "Area" msgstr "Área" #. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area" #: build/trans_presets.java:1463 msgid "Subway Entrance" msgstr "Boca de metro" #. item "Public Transport/Subway Entrance" #. #: build/trans_presets.java:1466 msgid "Edit Subway Entrance" msgstr "Editar boca de metro" #. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:1471 build/trans_presets.java:2655 msgid "Wheelchair" msgstr "Cadeira de rodas" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle" #. #. #: build/trans_presets.java:1476 msgid "Bus Station" msgstr "Estación de autobús" #. item "Public Transport/Bus Station" #. #: build/trans_presets.java:1479 msgid "Edit Bus Station" msgstr "Editar estación de autobús" #. item "Public Transport/Bus Station" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1485 msgid "Bus Stop" msgstr "Parada de autobús" #. item "Public Transport/Bus Stop" #. #: build/trans_presets.java:1489 msgid "Edit Bus Stop" msgstr "Editar parada de autobús" #. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description" #. #: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1996 #: build/trans_presets.java:2705 msgid "Shelter" msgstr "Refuxio" #. item "Amenities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket" #. #: build/trans_presets.java:1495 build/trans_presets.java:2693 msgid "Bench" msgstr "Banco" #: build/trans_presets.java:1496 msgid "Tactile Paving" msgstr "Pavimento táctil" #. #: build/trans_presets.java:1500 msgid "Bus Platform" msgstr "Andén de autobús" #. item "Public Transport/Bus Platform" #: build/trans_presets.java:1501 msgid "Edit Bus Platform" msgstr "Editar andén de autobús" #. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area" #. #: build/trans_presets.java:1509 msgid "Taxi" msgstr "Taxi" #. item "Public Transport/Taxi" #. #: build/trans_presets.java:1511 msgid "Edit Taxi station" msgstr "Editar parada de taxi" #. item "Public Transport/Taxi" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1517 msgid "Airport" msgstr "Aeroporto" #. group "Airport" #: build/trans_presets.java:1518 msgid "Airport Ground" msgstr "Campo de aviación" #. item "Airport/Airport Ground" #. #: build/trans_presets.java:1520 msgid "Edit Airport Ground" msgstr "Editar campo de aviación" #. item "Airport/Airport Ground" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1524 msgid "IATA" msgstr "IATA" #. item "Airport/Airport Ground" text "IATA" #: build/trans_presets.java:1525 msgid "ICAO" msgstr "ICAO" #. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO" #. #. #: build/trans_presets.java:1529 msgid "Runway" msgstr "Pista" #. item "Airport/Runway" #. #: build/trans_presets.java:1531 msgid "Edit Runway" msgstr "Editar pista" #. item "Airport/Runway" text "Reference" #. #: build/trans_presets.java:1537 msgid "Taxiway" msgstr "Pista de rodaxe" #. item "Airport/Taxiway" #. #: build/trans_presets.java:1539 msgid "Edit Taxiway" msgstr "Editar pista de rodaxe" #. item "Airport/Taxiway" text "Reference" #. #: build/trans_presets.java:1545 msgid "Helipad" msgstr "Heliporto" #. item "Airport/Helipad" #. #: build/trans_presets.java:1547 msgid "Edit Helipad" msgstr "Editar heliporto" #. item "Airport/Helipad" text "Reference" #. #. item "Airport/Apron" #. #: build/trans_presets.java:1553 build/trans_presets.java:1555 msgid "Apron" msgstr "Apron" #. item "Airport/Apron" label "Apron" #. #. item "Airport/Hangar" #. #: build/trans_presets.java:1558 build/trans_presets.java:1560 msgid "Hangar" msgstr "Hangar" #. item "Airport/Hangar" label "Hangar" #. #. item "Airport/Beacon" #. #. item "Man Made/Crane" text "Name" #: build/trans_presets.java:1563 build/trans_presets.java:1565 #: build/trans_presets.java:2579 msgid "Beacon" msgstr "Baliza" #. item "Airport/Beacon" label "Beacon" #. #. item "Airport/Windsock" #. #: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1570 msgid "Windsock" msgstr "Manga de vento" #. item "Airport/Windsock" label "Windsock" #. #. #: build/trans_presets.java:1574 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #. item "Airport/Terminal" #. #: build/trans_presets.java:1576 msgid "Edit Terminal" msgstr "Editar Terminal" #. item "Airport/Gate" #. #: build/trans_presets.java:1582 msgid "Edit Terminal Gate" msgstr "Editar Porta de Terminal" #. item "Airport/Gate" text "Reference" #: build/trans_presets.java:1588 msgid "Travel" msgstr "Viaxes" #. group "Travel" #: build/trans_presets.java:1589 msgid "Accomodation" msgstr "Aloxamiento" #. group "Travel/Accomodation" #. #: build/trans_presets.java:1590 build/trans_surveyor.java:43 msgid "Hotel" msgstr "Hotel" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" #. #: build/trans_presets.java:1593 msgid "Edit Hotel" msgstr "Editar hotel" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Operator" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Operator" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Operator" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1615 #: build/trans_presets.java:1631 build/trans_presets.java:1648 #: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:1699 #: build/trans_presets.java:1716 build/trans_presets.java:1739 msgid "Stars" msgstr "Estrelas" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Stars" #. #. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Stars" #. #. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Stars" #. #. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Stars" #. #. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Stars" #. #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Elevation" #. #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Stars" #. #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Stars" #. #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars" #. #: build/trans_presets.java:1599 build/trans_presets.java:1617 #: build/trans_presets.java:1633 build/trans_presets.java:1650 #: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1685 #: build/trans_presets.java:1701 build/trans_presets.java:1718 #: build/trans_presets.java:1741 build/trans_presets.java:1760 #: build/trans_presets.java:1777 build/trans_presets.java:1795 #: build/trans_presets.java:1814 build/trans_presets.java:1830 #: build/trans_presets.java:1847 msgid "Internet access" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1599 build/trans_presets.java:1617 #: build/trans_presets.java:1633 build/trans_presets.java:1650 #: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1685 #: build/trans_presets.java:1701 build/trans_presets.java:1718 #: build/trans_presets.java:1741 build/trans_presets.java:1760 #: build/trans_presets.java:1777 build/trans_presets.java:1795 #: build/trans_presets.java:1814 build/trans_presets.java:1830 #: build/trans_presets.java:1847 msgid "wlan" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1599 build/trans_presets.java:1617 #: build/trans_presets.java:1633 build/trans_presets.java:1650 #: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1685 #: build/trans_presets.java:1701 build/trans_presets.java:1718 #: build/trans_presets.java:1741 build/trans_presets.java:1760 #: build/trans_presets.java:1777 build/trans_presets.java:1795 #: build/trans_presets.java:1814 build/trans_presets.java:1830 #: build/trans_presets.java:1847 msgid "wired" msgstr "" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1599 build/trans_presets.java:1617 #: build/trans_presets.java:1633 build/trans_presets.java:1650 #: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1685 #: build/trans_presets.java:1701 build/trans_presets.java:1718 #: build/trans_presets.java:1741 build/trans_presets.java:1760 #: build/trans_presets.java:1777 build/trans_presets.java:1795 #: build/trans_presets.java:1814 build/trans_presets.java:1830 #: build/trans_presets.java:1847 build/trans_style.java:1352 msgid "terminal" msgstr "terminal" #: build/trans_presets.java:1600 build/trans_presets.java:1618 #: build/trans_presets.java:1634 build/trans_presets.java:1651 #: build/trans_presets.java:1669 build/trans_presets.java:1686 #: build/trans_presets.java:1702 build/trans_presets.java:1719 #: build/trans_presets.java:1742 build/trans_presets.java:1761 #: build/trans_presets.java:1778 build/trans_presets.java:1796 #: build/trans_presets.java:1815 build/trans_presets.java:1831 #: build/trans_presets.java:1848 msgid "Internet access fee" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:1601 build/trans_presets.java:1619 #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1652 #: build/trans_presets.java:1670 build/trans_presets.java:1687 #: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:1720 #: build/trans_presets.java:1743 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1779 build/trans_presets.java:1797 #: build/trans_presets.java:1816 build/trans_presets.java:1832 #: build/trans_presets.java:1849 build/trans_presets.java:1864 msgid "Smoking" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1601 build/trans_presets.java:1619 #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1652 #: build/trans_presets.java:1670 build/trans_presets.java:1687 #: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:1720 #: build/trans_presets.java:1743 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1779 build/trans_presets.java:1797 #: build/trans_presets.java:1816 build/trans_presets.java:1832 #: build/trans_presets.java:1849 build/trans_presets.java:1864 msgid "dedicated" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1601 build/trans_presets.java:1619 #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1652 #: build/trans_presets.java:1670 build/trans_presets.java:1687 #: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:1720 #: build/trans_presets.java:1743 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1779 build/trans_presets.java:1797 #: build/trans_presets.java:1816 build/trans_presets.java:1832 #: build/trans_presets.java:1849 build/trans_presets.java:1864 msgid "separated" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1601 build/trans_presets.java:1619 #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_presets.java:1652 #: build/trans_presets.java:1670 build/trans_presets.java:1687 #: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:1720 #: build/trans_presets.java:1743 build/trans_presets.java:1762 #: build/trans_presets.java:1779 build/trans_presets.java:1797 #: build/trans_presets.java:1816 build/trans_presets.java:1832 #: build/trans_presets.java:1849 build/trans_presets.java:1864 msgid "isolated" msgstr "" #. #. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1604 build/trans_presets.java:1622 #: build/trans_presets.java:1638 build/trans_presets.java:1655 #: build/trans_presets.java:1673 build/trans_presets.java:1690 #: build/trans_presets.java:1706 build/trans_presets.java:1723 #: build/trans_presets.java:1746 build/trans_presets.java:1765 #: build/trans_presets.java:1782 build/trans_presets.java:1800 #: build/trans_presets.java:1819 build/trans_presets.java:1835 #: build/trans_presets.java:1852 build/trans_presets.java:1867 #: build/trans_presets.java:3016 msgid "Phone Number" msgstr "Número de teléfono" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number" #: build/trans_presets.java:1605 build/trans_presets.java:1623 #: build/trans_presets.java:1639 build/trans_presets.java:1656 #: build/trans_presets.java:1674 build/trans_presets.java:1691 #: build/trans_presets.java:1707 build/trans_presets.java:1724 #: build/trans_presets.java:1747 build/trans_presets.java:1766 #: build/trans_presets.java:1783 build/trans_presets.java:1801 #: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1836 #: build/trans_presets.java:1853 build/trans_presets.java:1868 msgid "Fax Number" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number" #: build/trans_presets.java:1606 build/trans_presets.java:1624 #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1657 #: build/trans_presets.java:1675 build/trans_presets.java:1692 #: build/trans_presets.java:1708 build/trans_presets.java:1725 #: build/trans_presets.java:1748 build/trans_presets.java:1767 #: build/trans_presets.java:1784 build/trans_presets.java:1802 #: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1837 #: build/trans_presets.java:1854 build/trans_presets.java:1869 msgid "Website" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Website" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website" #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Website" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Website" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website" #: build/trans_presets.java:1607 build/trans_presets.java:1625 #: build/trans_presets.java:1641 build/trans_presets.java:1658 #: build/trans_presets.java:1676 build/trans_presets.java:1693 #: build/trans_presets.java:1709 build/trans_presets.java:1726 #: build/trans_presets.java:1749 build/trans_presets.java:1768 #: build/trans_presets.java:1785 build/trans_presets.java:1803 #: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1838 #: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1870 msgid "Email Address" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1609 msgid "Motel" msgstr "Motel" #. item "Travel/Accomodation/Motel" #. #: build/trans_presets.java:1611 msgid "Edit Motel" msgstr "Editar motel" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1627 msgid "Guest House" msgstr "Pensión" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" #: build/trans_presets.java:1628 msgid "Edit Guest House" msgstr "Editar pensión" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1643 msgid "Chalet" msgstr "Cabaña ou bungalow" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" #. #: build/trans_presets.java:1645 msgid "Edit Chalet" msgstr "Editar cabaña ou bungalow" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1660 msgid "Hostel" msgstr "Albergue" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" #. #: build/trans_presets.java:1662 msgid "Edit Hostel" msgstr "Editar albergue" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1678 msgid "Alpine Hut" msgstr "Cabaña alpina" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" #: build/trans_presets.java:1679 msgid "Edit Alpine Hut" msgstr "Editar cabaña alpina" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1695 msgid "Caravan Site" msgstr "Zona de caravanas" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" #: build/trans_presets.java:1696 msgid "Edit Caravan Site" msgstr "Editar zona de caravanas" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1711 msgid "Camping Site" msgstr "Lugar de acampada" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" #. #: build/trans_presets.java:1713 msgid "Edit Camping Site" msgstr "Editar lugar de acampada" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1729 msgid "Food+Drinks" msgstr "Comida+Bebidas" #. group "Food+Drinks" #. #: build/trans_presets.java:1730 build/trans_surveyor.java:47 msgid "Restaurant" msgstr "Restaurante" #. item "Food+Drinks/Restaurant" #. #: build/trans_presets.java:1732 msgid "Edit Restaurant" msgstr "Editar restaurante" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1757 msgid "Cuisine" msgstr "Cociña" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1757 msgid "italian" msgstr "italiano" #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1757 msgid "chinese" msgstr "chino" #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1757 msgid "pizza" msgstr "pizzería" #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1757 msgid "burger" msgstr "hamburguesería" #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1757 msgid "greek" msgstr "grego" #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1757 msgid "german" msgstr "alemán" #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1757 msgid "indian" msgstr "india" #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1757 msgid "regional" msgstr "rexional" #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1757 msgid "kebab" msgstr "kebab" #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1757 msgid "turkish" msgstr "turco" #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1757 msgid "asian" msgstr "asiático" #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1757 msgid "thai" msgstr "tailandés" #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1757 msgid "mexican" msgstr "mexicano" #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1757 msgid "japanese" msgstr "xaponés" #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1757 msgid "french" msgstr "francés" #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1757 msgid "sandwich" msgstr "sandwich" #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1757 msgid "sushi" msgstr "sushi" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1737 build/trans_presets.java:1811 msgid "Microbrewery" msgstr "" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1751 msgid "Fast Food" msgstr "Comida rápida" #. item "Food+Drinks/Fast Food" #. #: build/trans_presets.java:1753 msgid "Edit Fast Food Restaurant" msgstr "Editar establecemento de comida rápida" #: build/trans_presets.java:1757 msgid "fish_and_chips" msgstr "fish_and_chips (patacas e pescado fritos)" #: build/trans_presets.java:1757 msgid "chicken" msgstr "polo" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1770 msgid "Food Court" msgstr "" #. item "Food+Drinks/Food Court" #. #: build/trans_presets.java:1772 msgid "Edit Food Court" msgstr "" #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1787 msgid "Cafe" msgstr "Cafetería" #. item "Food+Drinks/Cafe" #. #: build/trans_presets.java:1789 msgid "Edit Cafe" msgstr "Editar cafetería" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1805 msgid "Pub" msgstr "Pub" #. item "Food+Drinks/Pub" #. #: build/trans_presets.java:1807 msgid "Edit Pub" msgstr "Editar pub" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1824 msgid "Biergarten" msgstr "Biergarten" #. item "Food+Drinks/Biergarten" #: build/trans_presets.java:1825 msgid "Edit Biergarten" msgstr "Editar biergarten" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1840 msgid "Bar" msgstr "Bar" #. item "Food+Drinks/Bar" #. #: build/trans_presets.java:1842 msgid "Edit Bar" msgstr "Editar Bar" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1857 msgid "Nightclub" msgstr "Club nocturno" #. item "Food+Drinks/Nightclub" #. #: build/trans_presets.java:1859 msgid "Edit Nightclub" msgstr "Editar club nocturno" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1873 msgid "Tourism" msgstr "Turismo" #. group "Tourism" #: build/trans_presets.java:1874 msgid "Attraction" msgstr "Atracción" #. item "Tourism/Attraction" #: build/trans_presets.java:1875 msgid "Edit Attraction" msgstr "Editar atracción" #. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1880 msgid "Museum" msgstr "Museo" #. item "Tourism/Museum" #. #: build/trans_presets.java:1882 msgid "Edit Museum" msgstr "Editar museo" #: build/trans_presets.java:1887 msgid "Zoo" msgstr "Zoo" #. item "Tourism/Zoo" #. #: build/trans_presets.java:1890 msgid "Edit Zoo" msgstr "Editar zoo" #: build/trans_presets.java:1895 msgid "Viewpoint" msgstr "Panorámica" #. item "Tourism/Viewpoint" #. #: build/trans_presets.java:1897 msgid "Edit Viewpoint" msgstr "Editar panorámica" #. item "Tourism/Viewpoint" text "Name" #: build/trans_presets.java:1900 msgid "Look-Out Tower" msgstr "Torre de vixía" #. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower" #: build/trans_presets.java:1902 msgid "Theme Park" msgstr "Parque temático" #. item "Tourism/Theme Park" #: build/trans_presets.java:1903 msgid "Edit Theme Park" msgstr "Editar parque temático" #: build/trans_presets.java:1908 msgid "Artwork" msgstr "Gráficos" #. item "Tourism/Artwork" #. #: build/trans_presets.java:1910 msgid "Edit Artwork" msgstr "Editar traballo artístico" #. item "Tourism/Artwork" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1915 msgid "Information Office" msgstr "Oficina de información" #: build/trans_presets.java:1922 msgid "Map" msgstr "Mapa" #. item "Tourism/Map" text "Name" #: build/trans_presets.java:1927 msgid "Detail Grade" msgstr "Grado de detalle" #. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" #: build/trans_presets.java:1927 msgid "topo" msgstr "topográfico" #. color tertiary #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1927 build/trans_style.java:625 #: build/trans_style.java:641 build/trans_style.java:657 #: build/trans_style.java:665 msgid "street" msgstr "rúa" #: build/trans_presets.java:1927 msgid "scheme" msgstr "esquema" #: build/trans_presets.java:1928 msgid "Shown Area" msgstr "Mostrar área" #. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" #: build/trans_presets.java:1928 msgid "site" msgstr "lugar" #: build/trans_presets.java:1928 msgid "city" msgstr "cidade" #: build/trans_presets.java:1928 msgid "region" msgstr "rexión" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Name" #: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1945 #: build/trans_presets.java:1993 msgid "Closer Description" msgstr "Descripción detallada" #. item "Tourism/Map" text "Closer Description" #. #. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation" #. #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1954 msgid "Routes shown for:" msgstr "Rutas mostradas para:" #. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:" #. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:" #: build/trans_presets.java:1932 build/trans_presets.java:1955 msgid "Hiking" msgstr "Sendeiro" #. item "Tourism/Map" check "Hiking" #. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking" #: build/trans_presets.java:1933 build/trans_presets.java:1956 #: build/trans_presets.java:2178 msgid "Cycling" msgstr "Ciclismo" #. item "Tourism/Map" check "Cycling" #. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling" #: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1957 msgid "Mountainbiking" msgstr "Bicicleta de montaña" #. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking" #. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking" #: build/trans_presets.java:1935 build/trans_presets.java:1958 #: build/trans_presets.java:2232 msgid "Skiing" msgstr "Esquí" #. item "Tourism/Map" check "Skiing" #. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing" #: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1959 msgid "Riding" msgstr "Equitación" #. item "Tourism/Map" check "Riding" #. item "Tourism/Guidepost" check "Riding" #: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1960 msgid "... other transportation modes possible" msgstr "...outro métodos de desprazamentos posibles" #. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible" #: build/trans_presets.java:1939 msgid "Information Board" msgstr "Panel informativo" #. item "Tourism/Information Board" text "Name" #: build/trans_presets.java:1944 msgid "Board Content" msgstr "Tablón de anuncios" #. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" #: build/trans_presets.java:1944 msgid "notice" msgstr "aviso" #: build/trans_presets.java:1944 msgid "history" msgstr "historial" #: build/trans_presets.java:1944 msgid "nature" msgstr "natureza" #: build/trans_presets.java:1944 msgid "wildlife" msgstr "vida salvaxe" #: build/trans_presets.java:1944 msgid "plants" msgstr "plantas" #. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description" #: build/trans_presets.java:1947 msgid "Guidepost" msgstr "Poste identificador" #. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible" #: build/trans_presets.java:1962 msgid "Flagpole" msgstr "" #. item "Tourism/Flagpole" #. #. #: build/trans_presets.java:1966 msgid "Information Terminal" msgstr "Punto de información" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Name" #. item "Tourism/Audioguide" text "Name" #: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1981 msgid "Closer description" msgstr "Descripción detallada" #: build/trans_presets.java:1976 msgid "Audioguide" msgstr "Audioguía" #. #: build/trans_presets.java:1986 msgid "Audioguide via mobile phone?" msgstr "¿Audioguía a través de teléfono móvil?" #. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?" #: build/trans_presets.java:1987 msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" #. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number" #: build/trans_presets.java:1989 msgid "Other Information Points" msgstr "Outros Puntos de Información" #. item "Tourism/Shelter" #: build/trans_presets.java:1997 msgid "Edit Shelter" msgstr "Editar refuxio" #. item "Tourism/Shelter" text "Name" #. item "Tourism/Picnic Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:2000 build/trans_presets.java:2006 msgid "Fireplace" msgstr "Cheminea" #. item "Tourism/Shelter" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:2002 msgid "Picnic Site" msgstr "Zona de picnic" #. item "Tourism/Picnic Site" #: build/trans_presets.java:2003 msgid "Edit Picnic Site" msgstr "Editar zona de picnic" #. item "Tourism/Picnic Site" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:2009 msgid "Historic Places" msgstr "Lugares históricos" #. group "Historic Places" #: build/trans_presets.java:2010 msgid "Castle" msgstr "Castelo" #. item "Historic Places/Castle" #. #: build/trans_presets.java:2013 msgid "Edit Castle" msgstr "Editar castelo" #. item "Historic Places/Castle" text "Name" #: build/trans_presets.java:2017 msgid "Ruins" msgstr "Ruínas" #. item "Historic Places/Ruins" #: build/trans_presets.java:2018 msgid "Edit Ruins" msgstr "Editar ruínas" #: build/trans_presets.java:2023 msgid "Archaeological Site" msgstr "Lugar arqueolóxico" #. item "Historic Places/Archaeological Site" #. #: build/trans_presets.java:2026 msgid "Edit Archaeological Site" msgstr "Editar lugar arqueolóxico" #: build/trans_presets.java:2031 msgid "Battlefield" msgstr "Campo de batalla" #. item "Historic Places/Battlefield" #. #: build/trans_presets.java:2033 msgid "Edit Battlefield" msgstr "Editar campo de batalla" #. item "Historic Places/Battlefield" text "Name" #: build/trans_presets.java:2037 msgid "Palaeontological Site" msgstr "Sitio paleontolóxico" #. item "Historic Places/Palaeontological Site" #. #: build/trans_presets.java:2039 msgid "Edit Palaeontological Site" msgstr "Editar sitio paleontolóxico" #. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2044 msgid "Monument" msgstr "Monumento" #. item "Historic Places/Monument" #: build/trans_presets.java:2045 msgid "Edit Monument" msgstr "Editar monumento" #. item "Historic Places/Monument" text "Name" #: build/trans_presets.java:2049 msgid "Memorial" msgstr "Monumento conmemorativo" #. item "Historic Places/Memorial" #. #: build/trans_presets.java:2051 msgid "Edit Memorial" msgstr "Editar monumento conmemorativo" #. item "Historic Places/Memorial" text "Name" #: build/trans_presets.java:2055 msgid "Wayside Cross" msgstr "Cruceiro" #. item "Historic Places/Wayside Cross" #: build/trans_presets.java:2056 msgid "Edit Wayside Cross" msgstr "Editar cruceiro" #. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name" #: build/trans_presets.java:2060 msgid "Wayside Shrine" msgstr "Camiño a santuario" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" #: build/trans_presets.java:2061 msgid "Edit Wayside Shrine" msgstr "Editar camiño a santuario" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name" #: build/trans_presets.java:2065 msgid "Boundary Stone" msgstr "Perdra Histórica" #. item "Historic Places/Boundary Stone" #: build/trans_presets.java:2066 msgid "Edit Boundary Stone" msgstr "Editar Pedra histórica" #. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name" #: build/trans_presets.java:2071 msgid "Leisure" msgstr "Ocio" #. group "Leisure" #: build/trans_presets.java:2072 msgid "Water Park" msgstr "Parque acuático" #. item "Leisure/Water Park" #: build/trans_presets.java:2073 msgid "Edit Water Park" msgstr "Editar parque acuático" #. item "Leisure/Water Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:2077 msgid "Playground" msgstr "Zona de xogos" #. item "Leisure/Playground" #. #: build/trans_presets.java:2079 msgid "Edit Playground" msgstr "Editar zona de xogos" #. item "Leisure/Playground" text "Name" #: build/trans_presets.java:2083 msgid "Fishing" msgstr "Pesca" #. item "Leisure/Fishing" #: build/trans_presets.java:2084 msgid "Edit Fishing" msgstr "Editar pesca" #. item "Leisure/Fishing" text "Name" #: build/trans_presets.java:2090 build/trans_presets.java:2926 msgid "Sports" msgstr "Deportes" #. group "Sports" #: build/trans_presets.java:2091 msgid "Sport Facilities" msgstr "Instalaciones deportivas" #. group "Sports/Sport Facilities" #: build/trans_presets.java:2092 msgid "Stadium" msgstr "Estadio" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" #: build/trans_presets.java:2093 msgid "Edit Stadium" msgstr "Editar estadio" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2097 build/trans_presets.java:2106 #: build/trans_presets.java:2115 build/trans_presets.java:2124 msgid "select sport:" msgstr "escoller deporte:" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:" #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 #: build/trans_style.java:3746 build/trans_style.java:3754 #: build/trans_style.java:3762 build/trans_style.java:3770 #: build/trans_style.java:3778 build/trans_style.java:3786 #: build/trans_style.java:3794 build/trans_style.java:3802 #: build/trans_style.java:3810 build/trans_style.java:3818 #: build/trans_style.java:3826 build/trans_style.java:3834 #: build/trans_style.java:3842 build/trans_style.java:3850 #: build/trans_style.java:3858 build/trans_style.java:3866 #: build/trans_style.java:3874 build/trans_style.java:3882 #: build/trans_style.java:3890 build/trans_style.java:3898 #: build/trans_style.java:3906 build/trans_style.java:3914 #: build/trans_style.java:3922 build/trans_style.java:3930 #: build/trans_style.java:3938 build/trans_style.java:3946 #: build/trans_style.java:3954 build/trans_style.java:3962 #: build/trans_style.java:3970 build/trans_style.java:3978 #: build/trans_style.java:3986 build/trans_style.java:3994 #: build/trans_style.java:4002 build/trans_style.java:4010 #: build/trans_style.java:4018 build/trans_style.java:4026 #: build/trans_style.java:4034 build/trans_style.java:4042 #: build/trans_style.java:4050 build/trans_style.java:4058 #: build/trans_style.java:4066 build/trans_style.java:4074 #: build/trans_style.java:4082 build/trans_style.java:4090 #: build/trans_style.java:4098 build/trans_style.java:4106 #: build/trans_style.java:4114 build/trans_style.java:4122 #: build/trans_style.java:4130 build/trans_style.java:4138 msgid "sport" msgstr "deporte" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "multi" msgstr "diversos" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "archery" msgstr "tiro con arco" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "athletics" msgstr "atletismo" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "american_football" msgstr "fútbol_americano" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "australian_football" msgstr "fútbol australiano" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "baseball" msgstr "béisbol" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "basketball" msgstr "baloncesto" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "boules" msgstr "boules" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "bowls" msgstr "bolos" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "canadian_football" msgstr "fútbol_canadiense" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "canoe" msgstr "piragua" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "climbing" msgstr "escalada" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "cricket" msgstr "cricket" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "cricket_nets" msgstr "Cricket con redes" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "croquet" msgstr "croquet" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "cycling" msgstr "ciclismo" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "dog_racing" msgstr "carreira de cans" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "equestrian" msgstr "hípica" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "gaelic_football" msgstr "fútbol_gaélico" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "golf" msgstr "golf" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "gymnastics" msgstr "ximnasia" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "hockey" msgstr "hockey" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "horse_racing" msgstr "carreira de cabalos" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "motor" msgstr "motor" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "pelota" msgstr "pelota vasca" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "racquet" msgstr "raqueta" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "rugby_league" msgstr "liga_rugby" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "rugby_union" msgstr "rugby_union" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "shooting" msgstr "tiro" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "skateboard" msgstr "monopatín" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "skating" msgstr "patinaxe" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "skiing" msgstr "esquí" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "soccer" msgstr "Fútbol" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "swimming" msgstr "natación" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "table_tennis" msgstr "tenis de mesa" #: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2126 msgid "tennis" msgstr "tenis" #: build/trans_presets.java:2101 msgid "Sports Centre" msgstr "Polideportivo" #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" #: build/trans_presets.java:2102 msgid "Edit Sports Centre" msgstr "Editar polideportivo" #: build/trans_presets.java:2110 msgid "Pitch" msgstr "Cancha de xogo" #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" #: build/trans_presets.java:2111 msgid "Edit Pitch" msgstr "Editar cancha de xogo" #: build/trans_presets.java:2119 msgid "Racetrack" msgstr "Pista de carreiras" #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" #: build/trans_presets.java:2120 msgid "Edit Racetrack" msgstr "Editar pista de carreiras" #: build/trans_presets.java:2128 msgid "Golf Course" msgstr "Campo de golf" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" #: build/trans_presets.java:2129 msgid "Edit Golf Course" msgstr "Editar campo de golf" #: build/trans_presets.java:2134 msgid "Miniature Golf" msgstr "Mini golf" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" #: build/trans_presets.java:2135 msgid "Edit Miniature Golf" msgstr "Editar mini golf" #: build/trans_presets.java:2141 msgid "Sport" msgstr "Deportes" #. group "Sport" #: build/trans_presets.java:2142 msgid "Multi" msgstr "Múltiple" #. item "Sport/Multi" #: build/trans_presets.java:2143 msgid "Edit Multi" msgstr "Editar multi" #. item "Sport/Multi" text "Name" #. item "Sport/10pin" text "Name" #. item "Sport/Athletics" text "Name" #. item "Sport/Archery" text "Name" #. item "Sport/Climbing" text "Name" #. item "Sport/Canoeing" text "Name" #. item "Sport/Cycling" text "Name" #. item "Sport/Dog Racing" text "Name" #. item "Sport/Equestrian" text "Name" #. item "Sport/Horse Racing" text "Name" #. item "Sport/Gymnastics" text "Name" #. item "Sport/Motor Sports" text "Name" #. item "Sport/Skating" text "Name" #. item "Sport/Skateboard" text "Name" #. item "Sport/Swimming" text "Name" #. item "Sport/Shooting" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name" #: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152 #: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164 #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2176 #: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2188 #: build/trans_presets.java:2194 build/trans_presets.java:2200 #: build/trans_presets.java:2206 build/trans_presets.java:2212 #: build/trans_presets.java:2218 build/trans_presets.java:2224 #: build/trans_presets.java:2230 build/trans_presets.java:2239 #: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2254 #: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2266 #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:2278 #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:2290 #: build/trans_presets.java:2296 build/trans_presets.java:2302 #: build/trans_presets.java:2308 build/trans_presets.java:2314 #: build/trans_presets.java:2320 build/trans_presets.java:2326 #: build/trans_presets.java:2332 build/trans_presets.java:2338 #: build/trans_presets.java:2344 build/trans_presets.java:2350 #: build/trans_presets.java:2356 build/trans_presets.java:2362 #: build/trans_presets.java:2368 msgid "type" msgstr "tipo" #. item "Sport/Multi" combo "type" #. item "Sport/10pin" combo "type" #. item "Sport/Athletics" combo "type" #. item "Sport/Archery" combo "type" #. item "Sport/Climbing" combo "type" #. item "Sport/Canoeing" combo "type" #. item "Sport/Cycling" combo "type" #. item "Sport/Dog Racing" combo "type" #. item "Sport/Equestrian" combo "type" #. item "Sport/Horse Racing" combo "type" #. item "Sport/Gymnastics" combo "type" #. item "Sport/Motor Sports" combo "type" #. item "Sport/Skating" combo "type" #. item "Sport/Skateboard" combo "type" #. item "Sport/Swimming" combo "type" #. item "Sport/Skiing" combo "type" #. item "Sport/Shooting" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" #: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152 #: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164 #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2176 #: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2188 #: build/trans_presets.java:2194 build/trans_presets.java:2200 #: build/trans_presets.java:2206 build/trans_presets.java:2212 #: build/trans_presets.java:2218 build/trans_presets.java:2224 #: build/trans_presets.java:2230 build/trans_presets.java:2239 #: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2254 #: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2266 #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:2278 #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:2290 #: build/trans_presets.java:2296 build/trans_presets.java:2302 #: build/trans_presets.java:2308 build/trans_presets.java:2314 #: build/trans_presets.java:2320 build/trans_presets.java:2326 #: build/trans_presets.java:2332 build/trans_presets.java:2338 #: build/trans_presets.java:2344 build/trans_presets.java:2350 #: build/trans_presets.java:2356 build/trans_presets.java:2362 #: build/trans_presets.java:2368 msgid "pitch" msgstr "cancha de xogo" #: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152 #: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164 #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2176 #: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2188 #: build/trans_presets.java:2194 build/trans_presets.java:2200 #: build/trans_presets.java:2206 build/trans_presets.java:2212 #: build/trans_presets.java:2218 build/trans_presets.java:2224 #: build/trans_presets.java:2230 build/trans_presets.java:2239 #: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2254 #: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2266 #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:2278 #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:2290 #: build/trans_presets.java:2296 build/trans_presets.java:2302 #: build/trans_presets.java:2308 build/trans_presets.java:2314 #: build/trans_presets.java:2320 build/trans_presets.java:2326 #: build/trans_presets.java:2332 build/trans_presets.java:2338 #: build/trans_presets.java:2344 build/trans_presets.java:2350 #: build/trans_presets.java:2356 build/trans_presets.java:2362 #: build/trans_presets.java:2368 msgid "sports_centre" msgstr "Polideportivo" #: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152 #: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164 #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2176 #: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2188 #: build/trans_presets.java:2194 build/trans_presets.java:2200 #: build/trans_presets.java:2206 build/trans_presets.java:2212 #: build/trans_presets.java:2218 build/trans_presets.java:2224 #: build/trans_presets.java:2230 build/trans_presets.java:2239 #: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2254 #: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2266 #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:2278 #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:2290 #: build/trans_presets.java:2296 build/trans_presets.java:2302 #: build/trans_presets.java:2308 build/trans_presets.java:2314 #: build/trans_presets.java:2320 build/trans_presets.java:2326 #: build/trans_presets.java:2332 build/trans_presets.java:2338 #: build/trans_presets.java:2344 build/trans_presets.java:2350 #: build/trans_presets.java:2356 build/trans_presets.java:2362 #: build/trans_presets.java:2368 msgid "stadium" msgstr "Estadio" #: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152 #: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164 #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2176 #: build/trans_presets.java:2182 build/trans_presets.java:2188 #: build/trans_presets.java:2194 build/trans_presets.java:2200 #: build/trans_presets.java:2206 build/trans_presets.java:2212 #: build/trans_presets.java:2218 build/trans_presets.java:2224 #: build/trans_presets.java:2230 build/trans_presets.java:2239 #: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2254 #: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2266 #: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:2278 #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:2290 #: build/trans_presets.java:2296 build/trans_presets.java:2302 #: build/trans_presets.java:2308 build/trans_presets.java:2314 #: build/trans_presets.java:2320 build/trans_presets.java:2326 #: build/trans_presets.java:2332 build/trans_presets.java:2338 #: build/trans_presets.java:2344 build/trans_presets.java:2350 #: build/trans_presets.java:2356 build/trans_presets.java:2362 #: build/trans_presets.java:2368 msgid "track" msgstr "pista" #: build/trans_presets.java:2148 msgid "10pin" msgstr "Bowling" #. item "Sport/10pin" #: build/trans_presets.java:2149 msgid "Edit 10pin" msgstr "Editar bowling" #: build/trans_presets.java:2154 msgid "Athletics" msgstr "Atletismo" #. item "Sport/Athletics" #: build/trans_presets.java:2155 msgid "Edit Athletics" msgstr "Editar atletismo" #: build/trans_presets.java:2160 msgid "Archery" msgstr "Tiro con arco" #. item "Sport/Archery" #: build/trans_presets.java:2161 msgid "Edit Archery" msgstr "Editar tiro con arco" #: build/trans_presets.java:2166 msgid "Climbing" msgstr "Alpinismo" #. item "Sport/Climbing" #: build/trans_presets.java:2167 msgid "Edit Climbing" msgstr "Editar alpinismo" #: build/trans_presets.java:2172 msgid "Canoeing" msgstr "Piragüismo" #. item "Sport/Canoeing" #: build/trans_presets.java:2173 msgid "Edit Canoeing" msgstr "Editar piragüismo" #. item "Sport/Cycling" #: build/trans_presets.java:2179 msgid "Edit Cycling" msgstr "Editar ciclismo" #: build/trans_presets.java:2184 msgid "Dog Racing" msgstr "Carreiras de cans" #. item "Sport/Dog Racing" #: build/trans_presets.java:2185 msgid "Edit Dog Racing" msgstr "Editar carreiras de cans" #: build/trans_presets.java:2190 msgid "Equestrian" msgstr "Hípica" #. item "Sport/Equestrian" #: build/trans_presets.java:2191 msgid "Edit Equestrian" msgstr "Editar hípica" #: build/trans_presets.java:2196 msgid "Horse Racing" msgstr "Carreira de cabalos" #. item "Sport/Horse Racing" #: build/trans_presets.java:2197 msgid "Edit Horse Racing" msgstr "Editar carreiras de caballos" #: build/trans_presets.java:2202 msgid "Gymnastics" msgstr "Ximnasia" #. item "Sport/Gymnastics" #: build/trans_presets.java:2203 msgid "Edit Gymnastics" msgstr "Editar Ximnasia" #: build/trans_presets.java:2208 msgid "Motor Sports" msgstr "Deportes de motor" #. item "Sport/Motor Sports" #: build/trans_presets.java:2209 msgid "Edit Motor Sports" msgstr "Editar deportes de motor" #: build/trans_presets.java:2214 msgid "Skating" msgstr "Patinaxe" #. item "Sport/Skating" #: build/trans_presets.java:2215 msgid "Edit Skating" msgstr "Editar patinaxe" #: build/trans_presets.java:2220 msgid "Skateboard" msgstr "Monopatín" #. item "Sport/Skateboard" #: build/trans_presets.java:2221 msgid "Edit Skateboard" msgstr "Editar monopatín" #: build/trans_presets.java:2226 msgid "Swimming" msgstr "Natación" #. item "Sport/Swimming" #: build/trans_presets.java:2227 msgid "Edit Swimming" msgstr "Editar natación" #. item "Sport/Skiing" #. #: build/trans_presets.java:2234 msgid "Edit Skiing" msgstr "Editar esquí" #. item "Sport/Skiing" text "Name" #: build/trans_presets.java:2237 msgid "Piste type" msgstr "Tipo de pista de esquí" #. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" #: build/trans_presets.java:2237 msgid "downhill" msgstr "de descenso" #: build/trans_presets.java:2237 msgid "nordic" msgstr "nórdico" #: build/trans_presets.java:2237 msgid "snow_park" msgstr "parque de snowboard" #: build/trans_presets.java:2238 msgid "Difficulty" msgstr "Dificultade" #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" #: build/trans_presets.java:2238 msgid "novice" msgstr "novato" #: build/trans_presets.java:2238 msgid "easy" msgstr "fácil" #: build/trans_presets.java:2238 msgid "advanced" msgstr "avanzado" #: build/trans_presets.java:2238 msgid "expert" msgstr "experto" #: build/trans_presets.java:2238 msgid "freeride" msgstr "fora da pista" #: build/trans_presets.java:2241 msgid "Shooting" msgstr "Tiro" #. item "Sport/Shooting" #. #: build/trans_presets.java:2243 msgid "Edit Shooting" msgstr "Editar tiro" #: build/trans_presets.java:2249 msgid "Sport (Ball)" msgstr "Deporte (Pelota)" #. group "Sport (Ball)" #: build/trans_presets.java:2250 msgid "Soccer" msgstr "Fútbol" #. item "Sport (Ball)/Soccer" #: build/trans_presets.java:2251 msgid "Edit Soccer" msgstr "Editar fútbol" #: build/trans_presets.java:2256 msgid "Australian Football" msgstr "Fútbol australiano" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" #: build/trans_presets.java:2257 msgid "Edit Australian Football" msgstr "Editar fútbol australiano" #: build/trans_presets.java:2262 msgid "American Football" msgstr "Futbol Americano" #. item "Sport (Ball)/American Football" #: build/trans_presets.java:2263 msgid "Edit American Football" msgstr "Editar Fútbol Americano" #: build/trans_presets.java:2268 msgid "Canadian Football" msgstr "Fútbol_Canadiense" #. item "Sport (Ball)/Canadian Football" #: build/trans_presets.java:2269 msgid "Edit Canadian Football" msgstr "Editar Fútbol Canadiense" #: build/trans_presets.java:2274 msgid "Gaelic Football" msgstr "Fútbol Gaélico" #. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" #: build/trans_presets.java:2275 msgid "Edit Gaelic Football" msgstr "Editar Fútbol Gaélico" #: build/trans_presets.java:2280 msgid "Rugby League" msgstr "Liga de Rugby" #. item "Sport (Ball)/Rugby League" #: build/trans_presets.java:2281 msgid "Edit Rugby League" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2286 msgid "Rugby Union" msgstr "Rugby Union" #. item "Sport (Ball)/Rugby Union" #: build/trans_presets.java:2287 msgid "Edit Rugby Union" msgstr "Editar Rugby Union" #: build/trans_presets.java:2292 msgid "Baseball" msgstr "Béisbol" #. item "Sport (Ball)/Baseball" #: build/trans_presets.java:2293 msgid "Edit Baseball" msgstr "Editar béisbol" #: build/trans_presets.java:2298 msgid "Basketball" msgstr "Baloncesto" #. item "Sport (Ball)/Basketball" #: build/trans_presets.java:2299 msgid "Edit Basketball" msgstr "Editar baloncesto" #: build/trans_presets.java:2304 msgid "Golf" msgstr "Golf" #. item "Sport (Ball)/Golf" #: build/trans_presets.java:2305 msgid "Edit Golf" msgstr "Editar golf" #. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" #: build/trans_presets.java:2308 msgid "golf_course" msgstr "campo de golf" #: build/trans_presets.java:2310 msgid "Boule" msgstr "Boule" #. item "Sport (Ball)/Boule" #: build/trans_presets.java:2311 msgid "Edit Boule" msgstr "Editar boule" #: build/trans_presets.java:2316 msgid "Bowls" msgstr "Bolos" #. item "Sport (Ball)/Bowls" #: build/trans_presets.java:2317 msgid "Edit Bowls" msgstr "Editar bolos" #: build/trans_presets.java:2322 msgid "Cricket" msgstr "Críket" #. item "Sport (Ball)/Cricket" #: build/trans_presets.java:2323 msgid "Edit Cricket" msgstr "Edit críket" #: build/trans_presets.java:2328 msgid "Cricket Nets" msgstr "Críket con redes" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" #: build/trans_presets.java:2329 msgid "Edit Cricket Nets" msgstr "Editar críket con redes" #: build/trans_presets.java:2334 msgid "Croquet" msgstr "Croquet" #. item "Sport (Ball)/Croquet" #: build/trans_presets.java:2335 msgid "Edit Croquet" msgstr "Editar croquet" #: build/trans_presets.java:2340 msgid "Hockey" msgstr "Hockey" #. item "Sport (Ball)/Hockey" #: build/trans_presets.java:2341 msgid "Edit Hockey" msgstr "Editar hockey" #: build/trans_presets.java:2346 msgid "Pelota" msgstr "Pelota vasca" #. item "Sport (Ball)/Pelota" #: build/trans_presets.java:2347 msgid "Edit Pelota" msgstr "Editar pelota vasca" #: build/trans_presets.java:2352 msgid "Racquet" msgstr "Raqueta" #. item "Sport (Ball)/Racquet" #: build/trans_presets.java:2353 msgid "Edit Racquet" msgstr "Editar raqueta" #: build/trans_presets.java:2358 msgid "Table Tennis" msgstr "Ténis de mesa" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" #: build/trans_presets.java:2359 msgid "Edit Table Tennis" msgstr "Editar tenis de mesa" #: build/trans_presets.java:2364 msgid "Tennis" msgstr "Tenis" #. item "Sport (Ball)/Tennis" #: build/trans_presets.java:2365 msgid "Edit Tennis" msgstr "Editar tenis" #: build/trans_presets.java:2372 msgid "Man-Made" msgstr "Artificial" #. group "Man-Made/Buildings" #: build/trans_presets.java:2374 msgid "Building" msgstr "Edificio" #. item "Man-Made/Buildings/Building" #. #: build/trans_presets.java:2377 msgid "Public Building" msgstr "Edificio público" #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" #. #: build/trans_presets.java:2379 msgid "Edit Public Building" msgstr "Editar edificio público" #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" text "Name" #: build/trans_presets.java:2383 msgid "Town hall" msgstr "Casa do Concello" #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" #. #: build/trans_presets.java:2385 msgid "Edit Town hall" msgstr "Editar Casa do Concello" #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" text "Name" #: build/trans_presets.java:2389 msgid "Embassy" msgstr "Embaixada" #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" #. #: build/trans_presets.java:2391 msgid "Edit Embassy" msgstr "Editar Embaixada" #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" text "Name" #: build/trans_presets.java:2395 msgid "Courthouse" msgstr "Xuzgado" #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" #. #: build/trans_presets.java:2398 msgid "Edit Courthouse" msgstr "Editar xuzgado" #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2402 msgid "Prison" msgstr "Prisión" #. item "Man-Made/Buildings/Prison" #. #: build/trans_presets.java:2405 msgid "Edit Prison" msgstr "Editar prisión" #. item "Man-Made/Buildings/Prison" text "Name" #: build/trans_presets.java:2409 msgid "Police" msgstr "Policía" #. item "Man-Made/Buildings/Police" #. #: build/trans_presets.java:2413 msgid "Edit Police" msgstr "Editar policía" #. item "Man-Made/Buildings/Police" text "Name" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "Fire Station" msgstr "Parque de bombeiros" #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" #. #: build/trans_presets.java:2420 msgid "Edit Fire Station" msgstr "Editar parque de bombeiros" #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:2424 msgid "Post Office" msgstr "Oficina postal" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" #. #: build/trans_presets.java:2426 msgid "Edit Post Office" msgstr "Editar oficina postal" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:2432 msgid "Kindergarten" msgstr "Xardín de infancia" #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" #: build/trans_presets.java:2433 msgid "Edit Kindergarten" msgstr "Editar Xardín de infancia" #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" text "Name" #: build/trans_presets.java:2437 msgid "School" msgstr "Escola" #. item "Man-Made/Buildings/School" #. #: build/trans_presets.java:2439 msgid "Edit School" msgstr "Editar escola" #. item "Man-Made/Buildings/School" text "Name" #: build/trans_presets.java:2443 msgid "University" msgstr "Universidade" #. item "Man-Made/Buildings/University" #. #: build/trans_presets.java:2445 msgid "Edit University" msgstr "Editar universidade" #. item "Man-Made/Buildings/University" text "Name" #: build/trans_presets.java:2449 msgid "College" msgstr "Instituto" #. item "Man-Made/Buildings/College" #. #: build/trans_presets.java:2451 msgid "Edit College" msgstr "Editar instituto" #. item "Man-Made/Buildings/College" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2456 msgid "Cinema" msgstr "Cine" #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" #. #: build/trans_presets.java:2459 msgid "Edit Cinema" msgstr "Editar cine" #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" text "Name" #: build/trans_presets.java:2463 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #. item "Man-Made/Buildings/Library" #. #: build/trans_presets.java:2466 msgid "Edit Library" msgstr "Editar biblioteca" #: build/trans_presets.java:2471 msgid "Arts Centre" msgstr "Centro de arte" #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" #. #: build/trans_presets.java:2473 msgid "Edit Arts Centre" msgstr "Editar centro de arte" #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2477 msgid "Theatre" msgstr "Teatro" #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" #. #: build/trans_presets.java:2480 msgid "Edit Theatre" msgstr "Editar teatro" #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2484 msgid "Place of Worship" msgstr "Lugar de culto" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" #. #: build/trans_presets.java:2488 msgid "Edit Place of Worship" msgstr "Editar lugar de culto" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" text "Name" #. item "Land use/Graveyard" text "Name" #. item "Land use/Cemetery" text "Name" #: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:3316 #: build/trans_presets.java:3325 msgid "Religion" msgstr "Relixión" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Religion" #. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" #. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" #: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:3316 #: build/trans_presets.java:3325 msgid "bahai" msgstr "bahaísta" #: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:3316 #: build/trans_presets.java:3325 msgid "buddhist" msgstr "budista" #: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:3316 #: build/trans_presets.java:3325 msgid "christian" msgstr "cristian" #: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:3316 #: build/trans_presets.java:3325 msgid "hindu" msgstr "hindú" #: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:3316 #: build/trans_presets.java:3325 msgid "jain" msgstr "jainista" #: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:3316 #: build/trans_presets.java:3325 msgid "jewish" msgstr "xudía" #: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:3316 #: build/trans_presets.java:3325 msgid "muslim" msgstr "musulmá" #: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:3316 #: build/trans_presets.java:3325 msgid "sikh" msgstr "sijista" #: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:3316 #: build/trans_presets.java:3325 msgid "spiritualist" msgstr "espiritualista" #: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:3316 #: build/trans_presets.java:3325 msgid "taoist" msgstr "taoista" #: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:3316 #: build/trans_presets.java:3325 msgid "unitarian" msgstr "unitarismo" #: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:3316 #: build/trans_presets.java:3325 msgid "zoroastrian" msgstr "zoroástrica" #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:3317 #: build/trans_presets.java:3326 msgid "Denomination" msgstr "Denominación" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Denomination" #. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" #. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:3317 #: build/trans_presets.java:3326 msgid "anglican" msgstr "anglicano" #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:3317 #: build/trans_presets.java:3326 msgid "baptist" msgstr "baptista" #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:3317 #: build/trans_presets.java:3326 msgid "catholic" msgstr "católico" #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:3317 #: build/trans_presets.java:3326 msgid "evangelical" msgstr "evanxélico" #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:3317 #: build/trans_presets.java:3326 msgid "jehovahs_witness" msgstr "testigos de Xenoveva" #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:3317 #: build/trans_presets.java:3326 msgid "lutheran" msgstr "luterano" #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:3317 #: build/trans_presets.java:3326 msgid "methodist" msgstr "metodista" #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:3317 #: build/trans_presets.java:3326 msgid "mormon" msgstr "mormón" #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:3317 #: build/trans_presets.java:3326 msgid "orthodox" msgstr "ortodoxo" #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:3317 #: build/trans_presets.java:3326 msgid "pentecostal" msgstr "pentecostal" #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:3317 #: build/trans_presets.java:3326 msgid "presbyterian" msgstr "presbiteriano" #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:3317 #: build/trans_presets.java:3326 msgid "protestant" msgstr "protestante" #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:3317 #: build/trans_presets.java:3326 msgid "quaker" msgstr "cuáquero" #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:3317 #: build/trans_presets.java:3326 msgid "shia" msgstr "chiita" #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:3317 #: build/trans_presets.java:3326 msgid "sunni" msgstr "suní" #. #: build/trans_presets.java:2496 msgid "Addresses" msgstr "Enderezos" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" #. #: build/trans_presets.java:2499 msgid "Edit Address Information" msgstr "Editar enderezos" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" label "Edit Address Information" #. #: build/trans_presets.java:2501 msgid "House number" msgstr "Número de casa" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "House number" #. #: build/trans_presets.java:2503 msgid "House name" msgstr "Nome da casa" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "House name" #: build/trans_presets.java:2504 msgid "Street name" msgstr "Nome da rúa" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Street name" #: build/trans_presets.java:2505 msgid "City name" msgstr "Nome da cidade" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "City name" #: build/trans_presets.java:2506 msgid "Post code" msgstr "Código postal" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Post code" #: build/trans_presets.java:2507 msgid "Country code" msgstr "Código do país" #. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:2513 msgid "Edit Address Interpolation" msgstr "Editar interpolación de direccións" #. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:2515 msgid "Numbering scheme" msgstr "Esquema numérico" #. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" #: build/trans_presets.java:2515 msgid "odd" msgstr "impares" #: build/trans_presets.java:2515 msgid "even" msgstr "pares" #: build/trans_presets.java:2515 msgid "alphabetic" msgstr "alfabético" #: build/trans_presets.java:2518 msgid "Man Made" msgstr "Feito polo home" #. group "Man Made" #: build/trans_presets.java:2519 msgid "Works" msgstr "Fábrica" #. item "Man Made/Works" #: build/trans_presets.java:2520 msgid "Edit Works" msgstr "Editar fábrica" #. item "Man Made/Works" text "Name" #: build/trans_presets.java:2524 msgid "Tower" msgstr "Torre" #. item "Man Made/Tower" #: build/trans_presets.java:2525 msgid "Edit Tower" msgstr "Editar torre" #. item "Man Made/Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2528 msgid "Tower type" msgstr "Tipo de torre" #. item "Man Made/Tower" combo "Tower type" #: build/trans_presets.java:2528 msgid "communication" msgstr "comunicación" #: build/trans_presets.java:2528 msgid "observation" msgstr "observación" #. #: build/trans_presets.java:2530 msgid "Height (meters)" msgstr "Altura (en metros)" #. item "Man Made/Tower" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:2534 msgid "Water Tower" msgstr "Torre de auga" #. item "Man Made/Water Tower" #: build/trans_presets.java:2535 msgid "Edit Water Tower" msgstr "Editar torre de agua" #. item "Man Made/Water Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2539 msgid "Gasometer" msgstr "Gasómetro" #. item "Man Made/Gasometer" #: build/trans_presets.java:2540 msgid "Edit Gasometer" msgstr "Editar gasómetro" #. item "Man Made/Gasometer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2544 msgid "Lighthouse" msgstr "Faro" #. item "Man Made/Lighthouse" #. #: build/trans_presets.java:2546 msgid "Edit Lighthouse" msgstr "Editar faro" #. item "Man Made/Lighthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2550 msgid "Windmill" msgstr "Muíño de vento" #. item "Man Made/Windmill" #. #: build/trans_presets.java:2552 msgid "Edit Windmill" msgstr "Editar muíño de vento" #. item "Man Made/Windmill" text "Name" #: build/trans_presets.java:2556 msgid "Pipeline" msgstr "Tubería" #. item "Man Made/Pipeline" #. #: build/trans_presets.java:2559 msgid "Edit Pipeline" msgstr "Editar tubería" #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2605 msgid "gas" msgstr "gas" #: build/trans_presets.java:2562 msgid "heat" msgstr "térmico" #: build/trans_presets.java:2562 msgid "oil" msgstr "aceite" #: build/trans_presets.java:2562 msgid "sewage" msgstr "augas residuais" #: build/trans_presets.java:2562 msgid "any substance" msgstr "calquer substancia" #: build/trans_presets.java:2563 msgid "Location" msgstr "Localización" #: build/trans_presets.java:2563 msgid "underwater" msgstr "sumerxido" #: build/trans_presets.java:2563 msgid "overground" msgstr "na superficie" #: build/trans_presets.java:2565 msgid "Wastewater Plant" msgstr "Depuradora" #. item "Man Made/Wastewater Plant" #. #: build/trans_presets.java:2569 msgid "Edit Wastewater Plant" msgstr "Editar depuradora" #. item "Man Made/Wastewater Plant" text "Name" #: build/trans_presets.java:2573 msgid "Crane" msgstr "Grúa" #. item "Man Made/Crane" #. #: build/trans_presets.java:2575 msgid "Edit Crane" msgstr "Editar grúa" #. item "Man Made/Beacon" #. #: build/trans_presets.java:2581 msgid "Edit Beacon" msgstr "Editar baliza" #. item "Man Made/Beacon" text "Name" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "Survey Point" msgstr "Vértice xeodésico" #. item "Man Made/Survey Point" #. #: build/trans_presets.java:2587 msgid "Edit Survey Point" msgstr "Editar vértice xeodésico" #. item "Man Made/Survey Point" text "Name" #: build/trans_presets.java:2591 msgid "Surveillance" msgstr "Cámara de vixilancia" #. item "Man Made/Surveillance" #. #: build/trans_presets.java:2593 msgid "Edit Surveillance Camera" msgstr "Editar cámara de vixilancia" #. item "Man Made/Surveillance" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2596 msgid "indoor" msgstr "interiores" #: build/trans_presets.java:2596 msgid "outdoor" msgstr "exteriores" #: build/trans_presets.java:2596 msgid "public" msgstr "público" #. #: build/trans_presets.java:2599 msgid "Power Generator" msgstr "Xerador de enerxía" #. item "Man Made/Power Generator" #. #: build/trans_presets.java:2603 msgid "Edit Power Generator" msgstr "Editar Xerador de Enerxía" #. item "Man Made/Power Generator" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2605 msgid "wind" msgstr "vento" #: build/trans_presets.java:2605 msgid "hydro" msgstr "hidráulico" #: build/trans_presets.java:2605 msgid "fossil" msgstr "fósil" #: build/trans_presets.java:2605 msgid "nuclear" msgstr "nuclear" #: build/trans_presets.java:2605 msgid "coal" msgstr "carbón" #: build/trans_presets.java:2605 msgid "photovoltaic" msgstr "fotovoltaico" #. item "Man Made/Power Generator" text "Name" #: build/trans_presets.java:2608 msgid "Power Station" msgstr "Central eléctrica" #. item "Man Made/Power Station" #. #: build/trans_presets.java:2611 msgid "Edit Power Station" msgstr "Editar central eléctrica" #. item "Man Made/Power Station" text "Reference" #: build/trans_presets.java:2617 msgid "Power Sub Station" msgstr "Subestación eléctrica" #. item "Man Made/Power Sub Station" #. #: build/trans_presets.java:2620 msgid "Edit Power Sub Station" msgstr "Editar subestación eléctrica" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Operator" #. item "Man Made/Power Line" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2640 msgid "Line reference" msgstr "Liña de referencia" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Line reference" #: build/trans_presets.java:2625 msgid "Power Tower" msgstr "Torre de electricidade" #. item "Man Made/Power Tower" #. #: build/trans_presets.java:2630 msgid "Edit Power Tower" msgstr "Editar torre de electricidade" #. item "Man Made/Power Tower" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2631 msgid "tower" msgstr "torre" #: build/trans_presets.java:2631 msgid "pole" msgstr "poste" #: build/trans_presets.java:2632 msgid "Tower reference" msgstr "Referencia da torre" #. item "Man Made/Power Tower" text "Tower reference" #: build/trans_presets.java:2634 msgid "Power Line" msgstr "Tendido eléctrico" #. item "Man Made/Power Line" #. #: build/trans_presets.java:2637 msgid "Edit Power Line" msgstr "Editar tendido eléctrico" #. item "Man Made/Power Line" label "Edit Power Line" #: build/trans_presets.java:2638 msgid "Line type" msgstr "Tipo de liña" #. item "Man Made/Power Line" combo "Line type" #: build/trans_presets.java:2638 msgctxt "Power Line" msgid "line" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2638 msgctxt "Power Line" msgid "minor_line" msgstr "" #. item "Man Made/Power Line" combo "Voltage" #: build/trans_presets.java:2643 msgid "Amount of Cables" msgstr "Cantidade de cables" #. item "Man Made/Power Line" text "Amount of Cables" #: build/trans_presets.java:2644 msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable" msgstr "Número de arames (mellor:conductores) por cable de tensión" #. item "Man Made/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" #: build/trans_presets.java:2644 msgid "single" msgstr "sinxelo" #: build/trans_presets.java:2644 msgid "double" msgstr "dobre" #: build/trans_presets.java:2644 msgid "triple" msgstr "triple" #: build/trans_presets.java:2644 msgid "quad" msgstr "cuadruple" #: build/trans_presets.java:2647 msgid "Amenities" msgstr "Servizos" #. group "Amenities" #: build/trans_presets.java:2648 msgid "Toilets" msgstr "Baños" #: build/trans_presets.java:2655 msgid "limited" msgstr "limitado" #. item "Shops/Vending machine" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:2656 build/trans_presets.java:2946 msgid "Note" msgstr "Nota" #. item "Amenities/Toilets" text "Note" #: build/trans_presets.java:2658 msgid "Post Box" msgstr "Buzón de Correos" #. item "Amenities/Post Box" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2663 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" #. item "Amenities/Telephone" #. #: build/trans_presets.java:2666 msgid "Edit Telephone" msgstr "Editar teléfono" #. item "Amenities/Telephone" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Note" #: build/trans_presets.java:2669 build/trans_presets.java:2947 msgid "Coins" msgstr "Moedas" #. item "Amenities/Telephone" check "Coins" #. item "Shops/Vending machine" check "Coins" #: build/trans_presets.java:2670 build/trans_presets.java:2948 msgid "Notes" msgstr "Anotacións" #. item "Amenities/Telephone" check "Notes" #. item "Shops/Vending machine" check "Notes" #: build/trans_presets.java:2671 build/trans_presets.java:2949 msgid "Electronic purses and Charge cards" msgstr "Tarxeta de recarga e moedeitos electrónicos" #. item "Amenities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards" #: build/trans_presets.java:2672 build/trans_presets.java:2950 msgid "Debit cards" msgstr "Tarxetas de débito" #. item "Amenities/Telephone" check "Debit cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Debit cards" #: build/trans_presets.java:2673 build/trans_presets.java:2951 msgid "Credit cards" msgstr "Tarxetas de crédito" #. item "Amenities/Telephone" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2674 msgid "Telephone cards" msgstr "Tarxetas telefónicas" #. item "Amenities/Telephone" check "Telephone cards" #: build/trans_presets.java:2676 msgid "Recycling" msgstr "Reciclaxe" #. item "Amenities/Recycling" #. #: build/trans_presets.java:2679 msgid "Edit Recycling station" msgstr "Editar punto limpo" #. item "Amenities/Recycling" label "Edit Recycling station" #. #: build/trans_presets.java:2681 msgid "Batteries" msgstr "Baterías" #. item "Amenities/Recycling" check "Batteries" #: build/trans_presets.java:2682 msgid "Cans" msgstr "Latas" #. item "Amenities/Recycling" check "Cans" #: build/trans_presets.java:2683 msgid "Clothes" msgstr "Roupas" #. item "Amenities/Recycling" check "Clothes" #: build/trans_presets.java:2684 msgid "Glass" msgstr "Vidro" #. item "Amenities/Recycling" check "Glass" #: build/trans_presets.java:2685 msgid "Paper" msgstr "Papel" #. item "Amenities/Recycling" check "Paper" #: build/trans_presets.java:2686 msgid "Scrap Metal" msgstr "Chatarra" #. item "Amenities/Recycling" check "Scrap Metal" #: build/trans_presets.java:2688 msgid "Waste Basket" msgstr "Papeleiras" #. item "Amenities/Waste Basket" #. #: build/trans_presets.java:2690 msgid "Edit Waste Basket" msgstr "Editar papeleiras" #. item "Amenities/Bench" #. #. #: build/trans_presets.java:2696 msgid "Backrest" msgstr "Respaldo" #: build/trans_presets.java:2697 msgid "Material" msgstr "Material" #. item "Amenities/Bench" combo "Material" #: build/trans_presets.java:2697 msgid "stone" msgstr "pedra" #: build/trans_presets.java:2697 msgid "plastic" msgstr "plástico" #: build/trans_presets.java:2698 msgid "Colour" msgstr "Cor" #. item "Amenities/Bench" combo "Colour" #: build/trans_presets.java:2698 msgid "black" msgstr "negro" #: build/trans_presets.java:2698 msgid "brown" msgstr "marrón" #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color forest #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color cemetery #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2698 build/trans_style.java:3198 #: build/trans_style.java:3206 build/trans_style.java:3214 #: build/trans_style.java:3222 build/trans_style.java:3230 #: build/trans_style.java:3277 build/trans_style.java:3285 #: build/trans_style.java:3383 build/trans_style.java:3391 msgid "green" msgstr "verde" #: build/trans_presets.java:2698 msgid "red" msgstr "vermello" #: build/trans_presets.java:2698 msgid "blue" msgstr "azul" #: build/trans_presets.java:2698 msgid "gray" msgstr "gris" #: build/trans_presets.java:2698 msgid "white" msgstr "branco" #: build/trans_presets.java:2699 msgid "Amount of Seats" msgstr "Numero de asentos" #. item "Amenities/Bench" combo "Amount of Seats" #: build/trans_presets.java:2701 msgid "Hunting Stand" msgstr "Apostadeiro de caza" #. item "Amenities/Hunting Stand" #: build/trans_presets.java:2702 msgid "Edit Hunting Stand" msgstr "Editar apostadeiro de caza" #. item "Amenities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand" #. #. item "Land use/Tree" text "Type" #: build/trans_presets.java:2704 build/trans_presets.java:3186 msgid "Height" msgstr "Alto" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Height" #: build/trans_presets.java:2704 msgid "low" msgstr "baixa" #: build/trans_presets.java:2704 msgid "half" msgstr "media" #: build/trans_presets.java:2704 msgid "full" msgstr "total" #: build/trans_presets.java:2706 msgid "Hide" msgstr "Agochar" #: build/trans_presets.java:2707 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" #: build/trans_presets.java:2709 msgid "Fountain" msgstr "Fonte" #. item "Amenities/Fountain" #. #: build/trans_presets.java:2712 msgid "Edit Fountain" msgstr "Editar fonte" #. item "Amenities/Fountain" text "Name" #: build/trans_presets.java:2716 msgid "Drinking Water" msgstr "Auga potable" #. item "Amenities/Drinking Water" #. #: build/trans_presets.java:2719 msgid "Edit Drinking Water" msgstr "Editar auga potable" #. item "Amenities/Drinking Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:2723 msgid "Fire Hydrant" msgstr "Hidrante contra incendios" #. item "Amenities/Fire Hydrant" #. #: build/trans_presets.java:2726 msgid "Edit Fire Hydrant" msgstr "Editar hidrante contra incendios" #. item "Amenities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant" #. #: build/trans_presets.java:2729 msgid "Baby Hatch" msgstr "Caixa temperada" #. item "Amenities/Baby Hatch" #. #: build/trans_presets.java:2731 msgid "Edit Baby Hatch" msgstr "Editar caixa temperada" #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:2737 msgid "Shops" msgstr "Tendas" #. group "Shops" #: build/trans_presets.java:2738 msgid "Car Dealer" msgstr "Concesionario de automóviles" #. item "Shops/Car Dealer" #. #: build/trans_presets.java:2740 msgid "Edit Car Shop" msgstr "Editar concesionario de automóviles" #. item "Shops/Car Dealer" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2745 msgid "Bike Dealer" msgstr "Tenda de bicicletas" #. item "Shops/Bike Dealer" #. #: build/trans_presets.java:2748 msgid "Edit Bicycle Shop" msgstr "Editar tenda de bicicletas" #. item "Shops/Bike Dealer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2752 msgid "Supermarket" msgstr "Supermercado" #. item "Shops/Supermarket" #: build/trans_presets.java:2753 msgid "Edit Supermarket" msgstr "Editar supermercado" #: build/trans_presets.java:2758 msgid "Chemist" msgstr "Farmacia" #. item "Shops/Chemist" #: build/trans_presets.java:2759 msgid "Edit Chemist" msgstr "Editar farmacia" #: build/trans_presets.java:2764 msgid "Convenience Store" msgstr "Tenda de alimentación" #. item "Shops/Convenience Store" #. #: build/trans_presets.java:2766 msgid "Edit Convenience Store" msgstr "Editar tenda de alimentación" #: build/trans_presets.java:2771 msgid "Kiosk" msgstr "Quiosco" #. item "Shops/Kiosk" #. #: build/trans_presets.java:2773 msgid "Edit Kiosk" msgstr "Editar quiosco" #: build/trans_presets.java:2778 msgid "Book Store" msgstr "Librería" #. item "Shops/Book Store" #: build/trans_presets.java:2779 msgid "Edit Book Store" msgstr "Editar librería" #: build/trans_presets.java:2784 msgid "Travel Agency" msgstr "Axencia de viaxes" #. item "Shops/Travel Agency" #: build/trans_presets.java:2785 msgid "Edit Travel Agency" msgstr "Editar axencia de viaxes" #: build/trans_presets.java:2790 msgid "Butcher" msgstr "Carnicería" #. item "Shops/Butcher" #. #: build/trans_presets.java:2792 msgid "Edit Butcher" msgstr "Editar carnicería" #: build/trans_presets.java:2797 msgid "Baker" msgstr "Panadeiro" #. item "Shops/Baker" #. #: build/trans_presets.java:2799 msgid "Edit Baker" msgstr "Editar panadeiro" #: build/trans_presets.java:2804 msgid "Florist" msgstr "Floristería" #. item "Shops/Florist" #. #: build/trans_presets.java:2806 msgid "Edit Florist" msgstr "Editar floristería" #: build/trans_presets.java:2811 msgid "Organic" msgstr "Orgánico" #. item "Shops/Organic" #: build/trans_presets.java:2812 msgid "Edit Organic Shop" msgstr "Editar tenda de productos orgánicos" #: build/trans_presets.java:2817 msgid "Alcohol" msgstr "Tenda de bebidas alcohólicas" #. item "Shops/Alcohol" #. #: build/trans_presets.java:2819 msgid "Edit Alcohol Shop" msgstr "Editar tenda de bebidas alcohólicas" #: build/trans_presets.java:2824 msgid "Beverages" msgstr "Brebaxes" #. item "Shops/Beverages" #: build/trans_presets.java:2825 msgid "Edit Beverages Shop" msgstr "Editar tenda de brebaxes" #: build/trans_presets.java:2830 msgid "Computer" msgstr "Ordenador" #. item "Shops/Computer" #: build/trans_presets.java:2831 msgid "Edit Computer Shop" msgstr "Editar tenda de ordenadores" #: build/trans_presets.java:2836 msgid "Electronics" msgstr "Electrónica" #. item "Shops/Electronics" #: build/trans_presets.java:2837 msgid "Edit Electronics Shop" msgstr "Editar tenda de electrónica" #: build/trans_presets.java:2842 msgid "Hifi" msgstr "Hifi" #. item "Shops/Hifi" #: build/trans_presets.java:2843 msgid "Edit Hifi Shop" msgstr "Editar tenda HIfi" #: build/trans_presets.java:2848 msgid "Furniture" msgstr "Mobles" #. item "Shops/Furniture" #: build/trans_presets.java:2849 msgid "Edit Furniture Shop" msgstr "Editar Moblería" #: build/trans_presets.java:2854 msgid "Garden Centre" msgstr "Centro de xardinería" #. item "Shops/Garden Centre" #. #: build/trans_presets.java:2856 msgid "Edit Garden Centre" msgstr "Editar centro de xardinería" #: build/trans_presets.java:2861 msgid "Hardware" msgstr "Ferretería" #. item "Shops/Hardware" #. #: build/trans_presets.java:2863 msgid "Edit Hardware Store" msgstr "Editar ferretería" #: build/trans_presets.java:2868 msgid "Do-it-yourself-store" msgstr "Almacén de bricolaxe" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" #. #: build/trans_presets.java:2870 msgid "Edit Do-it-yourself-store" msgstr "Editar almacén de bricolaxe" #: build/trans_presets.java:2875 msgid "Stationery" msgstr "Papelería" #. item "Shops/Stationery" #: build/trans_presets.java:2876 msgid "Edit Stationery Shop" msgstr "Editar papelería" #: build/trans_presets.java:2881 msgid "Hairdresser" msgstr "Perruqueria" #. item "Shops/Hairdresser" #: build/trans_presets.java:2882 msgid "Edit Hairdresser" msgstr "Editar perruquería" #: build/trans_presets.java:2887 msgid "Shoes" msgstr "Zapatos" #. item "Shops/Shoes" #: build/trans_presets.java:2888 msgid "Edit Shoe Shop" msgstr "Editar zapatería" #: build/trans_presets.java:2893 msgid "Toys" msgstr "Xoguetes" #. item "Shops/Toys" #: build/trans_presets.java:2894 msgid "Edit Toy Shop" msgstr "Editar Xoguetería" #: build/trans_presets.java:2899 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #. item "Shops/Video" #: build/trans_presets.java:2900 msgid "Edit Video Shop" msgstr "Editar tenda de vídeos" #: build/trans_presets.java:2905 msgid "Dry Cleaning" msgstr "Tintorería" #. item "Shops/Dry Cleaning" #. #: build/trans_presets.java:2907 msgid "Edit Dry Cleaning" msgstr "Editar tintorería" #: build/trans_presets.java:2912 msgid "Laundry" msgstr "Lavandería" #. item "Shops/Laundry" #. #: build/trans_presets.java:2914 msgid "Edit Laundry" msgstr "Editar Lavandería" #: build/trans_presets.java:2919 msgid "Outdoor" msgstr "Exteriores" #. item "Shops/Outdoor" #. #: build/trans_presets.java:2921 msgid "Edit Outdoor Shop" msgstr "Editar tenda de exteriores" #. item "Shops/Sports" #: build/trans_presets.java:2927 msgid "Edit Sports Shop" msgstr "Editar tenda de materiais deportivos" #: build/trans_presets.java:2932 msgid "Optician" msgstr "Óptica" #. item "Shops/Optician" #: build/trans_presets.java:2933 msgid "Edit Optician" msgstr "Editar óptica" #. #: build/trans_presets.java:2939 msgid "Vending machine" msgstr "Máquina expendedora" #. item "Shops/Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:2941 msgid "Edit Vending machine" msgstr "Editar máquina expendedora" #. item "Shops/Vending machine" label "Edit Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:2943 msgid "Vending products" msgstr "Expendedor automático de productos" #. item "Shops/Vending machine" combo "Vending products" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "public_transport_tickets" msgstr "Billetes de transporte público" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "public_transport_plans" msgstr "Bonos de transporte público" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "parking_tickets" msgstr "Tickets de aparcamento" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "food" msgstr "Alimentación" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "drinks" msgstr "Bebidas" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "sweets" msgstr "doces" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "cigarettes" msgstr "Estanco" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "photos" msgstr "Fotos" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "animal_food" msgstr "comida para animais" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "news_papers" msgstr "Xornáis" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "toys" msgstr "xoguetes" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "stamps" msgstr "selos" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "SIM-cards" msgstr "Tarxetas SIM" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "telephone_vouchers" msgstr "Tarxetas telefónicas" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "vouchers" msgstr "Bonos" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "bicycle_tube" msgstr "tubo_de_bicicleta" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "condoms" msgstr "gomas do pito" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "tampons" msgstr "tampóns" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "excrement_bags" msgstr "Bolsas para excrementos" #. item "Shops/Vending machine" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2952 msgid "Account or loyalty cards" msgstr "Tarxetas de afidelización ou de desconto" #. item "Shops/Vending machine" check "Account or loyalty cards" #: build/trans_presets.java:2955 msgid "Cash" msgstr "Cartos en efectivo" #. group "Cash" #: build/trans_presets.java:2956 msgid "Bank" msgstr "Banco" #. item "Cash/Bank" #. #: build/trans_presets.java:2958 msgid "Edit Bank" msgstr "Editar banco" #: build/trans_presets.java:2963 build/trans_presets.java:2972 msgid "Automated Teller Machine" msgstr "Caixeiro automático" #. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine" #: build/trans_presets.java:2965 msgid "Money Exchange" msgstr "Cambio de moeda" #. item "Cash/Money Exchange" #. #: build/trans_presets.java:2967 msgid "Edit Money Exchange" msgstr "Editar cambio de moeda" #. item "Cash/Automated Teller Machine" #. #: build/trans_presets.java:2974 msgid "Edit Automated Teller Machine" msgstr "Editar Caixeiro" #. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2979 msgid "Health" msgstr "Saúde" #. group "Health" #: build/trans_presets.java:2980 msgid "Doctors" msgstr "Médicos" #. item "Health/Doctors" #. #: build/trans_presets.java:2982 msgid "Edit Doctors" msgstr "Editar médicos" #: build/trans_presets.java:2987 msgid "Dentist" msgstr "Dentista" #. item "Health/Dentist" #: build/trans_presets.java:2988 msgid "Edit Dentist" msgstr "Editar dentista" #: build/trans_presets.java:2993 msgid "Pharmacy" msgstr "Farmacia" #. item "Health/Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:2995 msgid "Edit Pharmacy" msgstr "Editar farmacia" #. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:2997 msgid "Dispensing" msgstr "Expende baixo receta médica" #: build/trans_presets.java:3001 msgid "Hospital" msgstr "Hospital" #. item "Health/Hospital" #. #: build/trans_presets.java:3003 msgid "Edit Hospital" msgstr "Editar hospital" #. item "Health/Hospital" text "Name" #: build/trans_presets.java:3007 msgid "Emergency Access Point" msgstr "Punto de acceso para emerxencias" #. item "Health/Emergency Access Point" #. #: build/trans_presets.java:3010 msgid "Edit Emergency Access Point" msgstr "Editar punto de acceso para emerxencias" #. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point" #. #. #: build/trans_presets.java:3013 msgid "Point Number" msgstr "Número do punto" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number" #: build/trans_presets.java:3014 msgid "Point Name" msgstr "Nome do Punto" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number" #: build/trans_presets.java:3017 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" msgstr "(Utilizar código internacional, como +12-345-67890)" #. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)" #. #: build/trans_presets.java:3020 msgid "Veterinary" msgstr "Veterinario" #. item "Health/Veterinary" #. #: build/trans_presets.java:3023 msgid "Edit Veterinary" msgstr "Editar veterinario" #: build/trans_presets.java:3030 msgid "Geography" msgstr "Xeografía" #. group "Geography" #: build/trans_presets.java:3031 msgid "Places" msgstr "Lugares" #. group "Geography/Places" #: build/trans_presets.java:3032 msgid "Continent" msgstr "Continente" #. item "Geography/Places/Continent" #: build/trans_presets.java:3033 msgid "Edit Continent" msgstr "Editar continente" #. item "Geography/Places/Continent" text "Name" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "Country" msgstr "País" #. item "Geography/Places/Country" #: build/trans_presets.java:3039 msgid "Edit Country" msgstr "Editar país" #. item "Geography/Places/Country" text "Name" #: build/trans_presets.java:3044 msgid "State" msgstr "Estado" #. item "Geography/Places/State" #: build/trans_presets.java:3045 msgid "Edit State" msgstr "Editar estado" #. item "Geography/Places/State" text "Name" #: build/trans_presets.java:3050 msgid "Region" msgstr "Rexión" #. item "Geography/Places/Region" #: build/trans_presets.java:3051 msgid "Edit Region" msgstr "Editar rexión" #. item "Geography/Places/Region" text "Name" #: build/trans_presets.java:3056 msgid "County" msgstr "País" #. item "Geography/Places/County" #: build/trans_presets.java:3057 msgid "Edit County" msgstr "Editar país" #. item "Geography/Places/County" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3063 msgid "City" msgstr "Cidade" #. item "Geography/Places/City" #: build/trans_presets.java:3064 msgid "Edit City" msgstr "Editar cidade" #. item "Geography/Places/City" text "Name" #: build/trans_presets.java:3069 msgid "Town" msgstr "Vila" #. item "Geography/Places/Town" #. #: build/trans_presets.java:3071 msgid "Edit Town" msgstr "Editar Vila" #. item "Geography/Places/Town" text "Name" #: build/trans_presets.java:3076 msgid "Suburb" msgstr "Suburbio" #. item "Geography/Places/Suburb" #. #: build/trans_presets.java:3078 msgid "Edit Suburb" msgstr "Editar suburbio" #. item "Geography/Places/Suburb" text "Name" #: build/trans_presets.java:3083 msgid "Village" msgstr "Poboación" #. item "Geography/Places/Village" #: build/trans_presets.java:3084 msgid "Edit Village" msgstr "Editar poboación" #. item "Geography/Places/Village" text "Name" #: build/trans_presets.java:3089 msgid "Hamlet" msgstr "Aldea" #. item "Geography/Places/Hamlet" #: build/trans_presets.java:3090 msgid "Edit Hamlet" msgstr "Editar aldea" #. item "Geography/Places/Hamlet" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3096 msgid "Locality" msgstr "Localidade" #. item "Geography/Places/Locality" #. #: build/trans_presets.java:3098 msgid "Edit Locality" msgstr "Editar Localidade" #. item "Geography/Places/Locality" text "Name" #: build/trans_presets.java:3103 msgid "Island" msgstr "Illa" #. item "Geography/Places/Island" #. #: build/trans_presets.java:3105 msgid "Edit Island" msgstr "Editar Illa" #. item "Geography/Places/Island" text "Name" #: build/trans_presets.java:3110 msgid "Islet" msgstr "Illote" #. item "Geography/Places/Islet" #. #: build/trans_presets.java:3112 msgid "Edit Islet" msgstr "Editar Illote" #. item "Geography/Places/Islet" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3118 msgid "Cave Entrance" msgstr "Entrada de cova" #. item "Geography/Places/Cave Entrance" #. #: build/trans_presets.java:3120 msgid "Edit Cave Entrance" msgstr "Editar entrada de cova" #. item "Geography/Places/Cave Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:3124 msgid "Peak" msgstr "Pico" #. item "Geography/Places/Peak" #. #: build/trans_presets.java:3126 msgid "Edit Peak" msgstr "Editar pico" #. item "Geography/Places/Peak" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:3131 msgid "Glacier" msgstr "Glaciar" #. item "Geography/Places/Glacier" #. #: build/trans_presets.java:3133 msgid "Edit Glacier" msgstr "Editar glaciar" #. item "Geography/Places/Glacier" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:3138 msgid "Volcano" msgstr "Volcán" #. item "Geography/Places/Volcano" #. #: build/trans_presets.java:3140 msgid "Edit Volcano" msgstr "Editar volcán" #. item "Geography/Places/Volcano" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:3146 msgid "Boundaries" msgstr "Fronteiras" #. group "Boundaries" #: build/trans_presets.java:3147 msgid "National" msgstr "Nacional" #. item "Boundaries/National" #: build/trans_presets.java:3148 msgid "Edit National Boundary" msgstr "Editar fronteira nacional" #. item "Boundaries/National" text "Name" #: build/trans_presets.java:3153 msgid "Administrative" msgstr "Administrativo" #. item "Boundaries/Administrative" #: build/trans_presets.java:3154 msgid "Edit Administrative Boundary" msgstr "Editar fronteira administrativa" #. item "Boundaries/Administrative" text "Name" #: build/trans_presets.java:3159 msgid "Civil" msgstr "Civil" #. item "Boundaries/Civil" #: build/trans_presets.java:3160 msgid "Edit Civil Boundary" msgstr "Editar fronteira civil" #. item "Boundaries/Civil" text "Name" #: build/trans_presets.java:3165 msgid "Political" msgstr "Política" #. item "Boundaries/Political" #: build/trans_presets.java:3166 msgid "Edit Political Boundary" msgstr "Editar fronteira política" #. item "Boundaries/Political" text "Name" #: build/trans_presets.java:3171 msgid "National park" msgstr "Parque Nacional" #. item "Boundaries/National park" #: build/trans_presets.java:3172 msgid "Edit National Park Boundary" msgstr "Editar límites do parque nacional" #. item "Boundaries/National park" text "Name" #: build/trans_presets.java:3178 msgid "Land use" msgstr "Uso do chan" #. group "Land use" #: build/trans_presets.java:3179 msgid "Tree" msgstr "Árbore" #. item "Land use/Tree" #. #: build/trans_presets.java:3182 msgid "Edit Tree" msgstr "Editar árbore" #. item "Land use/Tree" text "Height" #: build/trans_presets.java:3187 msgid "Botanical Name" msgstr "Nome botánico" #. item "Land use/Tree" text "Botanical Name" #: build/trans_presets.java:3189 msgid "Wood" msgstr "Madeira" #. item "Land use/Wood" #. #: build/trans_presets.java:3192 msgid "Edit Wood" msgstr "Editar bosque" #. item "Land use/Wood" combo "Type" #. item "Land use/Forest" combo "Type" #: build/trans_presets.java:3195 build/trans_presets.java:3204 msgid "coniferous" msgstr "conífera" #: build/trans_presets.java:3195 build/trans_presets.java:3204 msgid "deciduous" msgstr "decíduos" #: build/trans_presets.java:3195 build/trans_presets.java:3204 msgid "mixed" msgstr "mixto" #: build/trans_presets.java:3197 msgid "Forest" msgstr "Monte" #. item "Land use/Forest" #. #: build/trans_presets.java:3200 msgid "Edit Forest Landuse" msgstr "Editar zona forestal" #: build/trans_presets.java:3206 msgid "Nature Reserve" msgstr "Reserva Natural" #. item "Land use/Nature Reserve" #: build/trans_presets.java:3207 msgid "Edit Nature Reserve" msgstr "Editar Reserva Natural" #. item "Land use/Nature Reserve" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3212 msgid "Scree" msgstr "Cantos" #. item "Land use/Scree" #: build/trans_presets.java:3213 msgid "Edit Scree" msgstr "Editar cantos" #. item "Land use/Scree" text "Name" #: build/trans_presets.java:3217 msgid "Scrub" msgstr "Matorral" #. item "Land use/Scrub" #: build/trans_presets.java:3218 msgid "Edit Scrub" msgstr "Editar matorral" #. item "Land use/Scrub" text "Name" #: build/trans_presets.java:3222 msgid "Fell" msgstr "Caída" #. item "Land use/Fell" #. #: build/trans_presets.java:3224 msgid "Edit Fell" msgstr "Editar Caída" #. item "Land use/Fell" text "Name" #: build/trans_presets.java:3228 msgid "Heath" msgstr "Brezal o landa" #. item "Land use/Heath" #. #: build/trans_presets.java:3230 msgid "Edit Heath" msgstr "Editar brezal o landa" #. item "Land use/Heath" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3235 msgid "Farmyard" msgstr "Edificio agrario" #. item "Land use/Farmyard" #. #: build/trans_presets.java:3238 msgid "Edit Farmyard Landuse" msgstr "Editar edificio agrario" #. item "Land use/Farmyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:3243 msgid "Farmland" msgstr "Terra de labor" #. item "Land use/Farmland" #: build/trans_presets.java:3244 msgid "Edit Farmland Landuse" msgstr "Editar o uso da terra de labor" #. item "Land use/Farmland" text "Name" #: build/trans_presets.java:3249 msgid "Meadow" msgstr "Prado" #. item "Land use/Meadow" #: build/trans_presets.java:3250 msgid "Edit Meadow Landuse" msgstr "Editar o uso do prado" #. item "Land use/Meadow" text "Name" #: build/trans_presets.java:3255 msgid "Vineyard" msgstr "Viñedo" #. item "Land use/Vineyard" #: build/trans_presets.java:3256 msgid "Edit Vineyard Landuse" msgstr "Editar o uso do viñedo" #. item "Land use/Vineyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:3261 msgid "Allotments" msgstr "Área cultivábel" #. item "Land use/Allotments" #: build/trans_presets.java:3262 msgid "Edit Allotments Landuse" msgstr "eitar o uso da área cultivábel" #. item "Land use/Allotments" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3268 msgid "Garden" msgstr "Xardín" #. item "Land use/Garden" #: build/trans_presets.java:3269 msgid "Edit Garden" msgstr "Editar Xardín" #. item "Land use/Garden" text "Name" #: build/trans_presets.java:3273 msgid "Grass" msgstr "Herba" #. item "Land use/Grass" #: build/trans_presets.java:3274 msgid "Edit Grass Landuse" msgstr "Editar o uso ta área de herba" #. item "Land use/Grass" text "Name" #: build/trans_presets.java:3279 msgid "Village Green" msgstr "Parque Municipal" #. item "Land use/Village Green" #. #: build/trans_presets.java:3281 msgid "Edit Village Green Landuse" msgstr "Editar parque municipal" #. item "Land use/Village Green" text "Name" #: build/trans_presets.java:3286 msgid "Common" msgstr "Común" #. item "Land use/Common" #. #: build/trans_presets.java:3288 msgid "Edit Common" msgstr "Editar común" #. item "Land use/Common" text "Name" #: build/trans_presets.java:3292 msgid "Park" msgstr "Parque" #. item "Land use/Park" #: build/trans_presets.java:3293 msgid "Edit Park" msgstr "Editar parque" #. item "Land use/Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:3297 msgid "Recreation Ground" msgstr "Terra de recreo" #. item "Land use/Recreation Ground" #. #: build/trans_presets.java:3299 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" msgstr "Editar o uso da área de recreo" #. item "Land use/Recreation Ground" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3305 msgid "Residential area" msgstr "Área residencial" #. item "Land use/Residential area" #: build/trans_presets.java:3306 msgid "Edit Residential Landuse" msgstr "Editar o uso da área residencial" #. item "Land use/Residential area" text "Name" #: build/trans_presets.java:3311 msgid "Graveyard" msgstr "Camposanto (para os cementerios próximos ás igrexas)" #. item "Land use/Graveyard" #. #: build/trans_presets.java:3313 msgid "Edit Graveyard" msgstr "Editar camposanto" #: build/trans_presets.java:3319 msgid "Cemetery" msgstr "Cemiterio" #. item "Land use/Cemetery" #. #: build/trans_presets.java:3321 msgid "Edit Cemetery Landuse" msgstr "Editar a área do cemiterio" #: build/trans_presets.java:3328 msgid "Retail" msgstr "Comercios" #. item "Land use/Retail" #: build/trans_presets.java:3329 msgid "Edit Retail Landuse" msgstr "Editar comercios" #. item "Land use/Retail" text "Name" #: build/trans_presets.java:3334 msgid "Commercial" msgstr "Comercial" #. item "Land use/Commercial" #: build/trans_presets.java:3335 msgid "Edit Commercial Landuse" msgstr "Editar o uso da área comercial" #. item "Land use/Commercial" text "Name" #: build/trans_presets.java:3340 msgid "Industrial" msgstr "Industrial" #. item "Land use/Industrial" #: build/trans_presets.java:3341 msgid "Edit Industrial Landuse" msgstr "Editar o uso da área industrial" #. item "Land use/Industrial" text "Name" #: build/trans_presets.java:3346 msgid "Railway land" msgstr "Via do tren" #. item "Land use/Railway land" #. #: build/trans_presets.java:3348 msgid "Edit Railway Landuse" msgstr "Editar o uso da área da via do tren" #. item "Land use/Railway land" text "Name" #: build/trans_presets.java:3353 msgid "Military" msgstr "Militar" #. item "Land use/Military" #: build/trans_presets.java:3354 msgid "Edit Military Landuse" msgstr "Editar o uso da área militar" #. item "Land use/Military" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3360 msgid "Construction area" msgstr "Área de construcción" #. item "Land use/Construction area" #: build/trans_presets.java:3361 msgid "Edit Construction Landuse" msgstr "Editar o uso da área en construcción" #. item "Land use/Construction area" text "Name" #: build/trans_presets.java:3366 msgid "Brownfield" msgstr "Zona industrial abandoada" #. item "Land use/Brownfield" #: build/trans_presets.java:3367 msgid "Edit Brownfield Landuse" msgstr "Editar terreno abandoado" #. item "Land use/Brownfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:3372 msgid "Greenfield" msgstr "Zona verde" #. item "Land use/Greenfield" #: build/trans_presets.java:3373 msgid "Edit Greenfield Landuse" msgstr "Editar zona verde" #. item "Land use/Greenfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:3378 msgid "Landfill" msgstr "Vertedoiro" #. item "Land use/Landfill" #: build/trans_presets.java:3379 msgid "Edit Landfill Landuse" msgstr "Editar vertedoiro" #. item "Land use/Landfill" text "Name" #: build/trans_presets.java:3384 msgid "Quarry" msgstr "Canteira" #. item "Land use/Quarry" #: build/trans_presets.java:3385 msgid "Edit Quarry Landuse" msgstr "Editar o uso da área da canteira" #. item "Relations/Multipolygon" #. #: build/trans_presets.java:3397 msgid "Edit Multipolygon" msgstr "Editar Multipolígono" #. item "Relations/Multipolygon" text "Name" #. #. #. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level" #. #. #: build/trans_presets.java:3403 build/trans_presets.java:3420 msgid "outer segment" msgstr "segmento exterior" #. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment" #. item "Relations/Boundary" role "outer segment" #: build/trans_presets.java:3404 build/trans_presets.java:3421 msgid "inner segment" msgstr "segmento interior" #. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment" #. #: build/trans_presets.java:3407 msgid "Boundary" msgstr "Límite" #. item "Relations/Boundary" #. #: build/trans_presets.java:3412 msgid "Edit Boundary" msgstr "Editar límite" #. item "Relations/Boundary" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3416 msgid "Boundary type" msgstr "Tipo de límite" #. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" #: build/trans_presets.java:3416 msgid "administrative" msgstr "administrativo" #: build/trans_presets.java:3416 msgid "national" msgstr "nacional" #: build/trans_presets.java:3416 msgid "civil" msgstr "civil" #: build/trans_presets.java:3416 msgid "political" msgstr "político" #: build/trans_presets.java:3417 msgid "Administrative level" msgstr "Nivel administrativo" #. item "Relations/Boundary" role "inner segment" #: build/trans_presets.java:3422 msgid "Sub area" msgstr "Subárea" #. item "Relations/Boundary" role "Sub area" #: build/trans_presets.java:3423 msgid "Administration centre" msgstr "Centro de Administración" #. item "Relations/Boundary" role "Administration centre" #. #: build/trans_presets.java:3426 msgid "Turn restriction" msgstr "Restricción de xiro" #. item "Relations/Turn restriction" #. #: build/trans_presets.java:3429 msgid "Edit Turn Restriction" msgstr "Editar as restriccións de xiro" #. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction" #. #: build/trans_presets.java:3431 msgid "Restriction" msgstr "Restricción" #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" #: build/trans_presets.java:3431 msgid "no_left_turn" msgstr "non_xirar_esquerda" #: build/trans_presets.java:3431 msgid "no_right_turn" msgstr "non_xirar_dereita" #: build/trans_presets.java:3431 msgid "no_straight_on" msgstr "non_seguir_de_frente" #: build/trans_presets.java:3431 msgid "no_u_turn" msgstr "prohibido xiro en U" #: build/trans_presets.java:3431 msgid "only_right_turn" msgstr "só_xirar_dereita" #: build/trans_presets.java:3431 msgid "only_left_turn" msgstr "só_xirar_esquerda" #: build/trans_presets.java:3431 msgid "only_straight_on" msgstr "só_seguir_de_frente" #. item "Relations/Turn restriction" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:3436 msgid "from way" msgstr "da vía" #. item "Relations/Turn restriction" role "from way" #: build/trans_presets.java:3437 msgid "via node or way" msgstr "a través de nodo ou vía" #. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way" #: build/trans_presets.java:3438 msgid "to way" msgstr "á via" #. item "Relations/Turn restriction" role "to way" #. #: build/trans_presets.java:3441 msgid "Route" msgstr "Ruta" #. item "Relations/Route" #. #: build/trans_presets.java:3444 msgid "Edit Route" msgstr "Editar ruta" #. item "Relations/Route" label "Edit Route" #. #: build/trans_presets.java:3446 msgid "Route type" msgstr "Tipo de Ruta" #. item "Relations/Route" combo "Route type" #. color destination #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color foot #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color roundabout #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3446 build/trans_style.java:233 #: build/trans_style.java:689 build/trans_style.java:715 #: build/trans_style.java:723 build/trans_style.java:748 #: build/trans_style.java:757 build/trans_style.java:934 #: build/trans_style.java:942 build/trans_style.java:950 #: build/trans_style.java:958 build/trans_style.java:966 msgid "bicycle" msgstr "bicicleta" #: build/trans_presets.java:3446 msgid "bus" msgstr "bus" #: build/trans_presets.java:3446 msgid "road" msgstr "camiño" #: build/trans_presets.java:3446 msgid "ferry" msgstr "ferry" #: build/trans_presets.java:3446 msgid "ski" msgstr "ski" #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color foot #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color foot #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3446 build/trans_style.java:247 #: build/trans_style.java:697 build/trans_style.java:705 #: build/trans_style.java:731 build/trans_style.java:739 #: build/trans_style.java:764 build/trans_style.java:765 #: build/trans_style.java:773 msgid "foot" msgstr "pé" #: build/trans_presets.java:3446 msgid "tram" msgstr "tranvía" #: build/trans_presets.java:3446 msgid "detour" msgstr "desvío" #. color otherrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3446 build/trans_style.java:1233 msgid "subway" msgstr "metro" #. item "Relations/Route" text "Reference" #: build/trans_presets.java:3449 msgid "Symbol description" msgstr "Descición de símbolo" #. item "Relations/Route" text "Description" #. #: build/trans_presets.java:3452 msgid "Network" msgstr "Rede" #. item "Relations/Route" text "Operator" #: build/trans_presets.java:3454 msgid "Route state" msgstr "Ruta estatal" #. item "Relations/Route" combo "Route state" #: build/trans_presets.java:3454 msgid "proposed" msgstr "Proposto" #: build/trans_presets.java:3454 msgid "alternate" msgstr "alternativo" #: build/trans_presets.java:3454 msgid "temporary" msgstr "temporal" #: build/trans_presets.java:3454 msgid "connection" msgstr "conexión" #: build/trans_presets.java:3455 msgid "Color (hex)" msgstr "Color (hex)" #. item "Relations/Route" text "Color (hex)" #. #. #: build/trans_presets.java:3458 msgid "route segment" msgstr "segmento da ruta" #. item "Relations/Route" role "route segment" #: build/trans_presets.java:3459 msgid "forward segment" msgstr "segmento seguinte" #. item "Relations/Route" role "forward segment" #: build/trans_presets.java:3460 msgid "backward segment" msgstr "segmento anterior" #. item "Relations/Route" role "backward segment" #: build/trans_presets.java:3461 msgid "halt point" msgstr "punto de detención" #. item "Relations/Route" role "halt point" #: build/trans_presets.java:3462 msgid "forward halt point" msgstr "próximo punto de parada" #. item "Relations/Route" role "forward halt point" #: build/trans_presets.java:3463 msgid "backward halt point" msgstr "anterior punto de parada" #. #. #: build/trans_style.java:72 msgid "standard" msgstr "estándar" #. mappaint style named "standard" #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_style.java:132 build/trans_style.java:146 #: build/trans_style.java:153 build/trans_style.java:160 #: build/trans_style.java:167 msgid "bridge" msgstr "ponte" #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:139 build/trans_style.java:174 #: build/trans_style.java:181 build/trans_style.java:188 #: build/trans_style.java:633 build/trans_style.java:4152 msgid "deprecated" msgstr "obsoleto" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color service #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:275 build/trans_style.java:681 msgid "horse" msgstr "cabalo" #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #: build/trans_style.java:388 build/trans_style.java:401 #: build/trans_style.java:402 build/trans_style.java:421 #: build/trans_style.java:422 build/trans_style.java:441 #: build/trans_style.java:442 build/trans_style.java:449 #: build/trans_style.java:462 build/trans_style.java:463 #: build/trans_style.java:476 build/trans_style.java:477 #: build/trans_style.java:490 build/trans_style.java:491 msgid "barrier" msgstr "barreira" #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:548 msgid "motorroad" msgstr "Autovía" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:649 build/trans_style.java:976 #: build/trans_style.java:984 build/trans_style.java:992 #: build/trans_style.java:1000 build/trans_style.java:1008 msgid "highway_track" msgstr "pista" #. color rail #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:867 msgid "services" msgstr "servizos" #. color services #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:875 msgid "ford" msgstr "vado" #. color ford #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:890 msgid "turningcircle" msgstr "círculo de xiro" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:914 msgid "emergency_access_point" msgstr "Punto de acceso de emerxencias" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color riverbank #: build/trans_style.java:1026 build/trans_style.java:1027 msgid "riverbank" msgstr "ribeira" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1043 msgid "stream" msgstr "fluxo" #. color water #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1066 msgid "dock" msgstr "muelle" #. color dock #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rapids #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color pipeline #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1089 build/trans_style.java:1118 #: build/trans_style.java:1134 build/trans_style.java:1135 #: build/trans_style.java:1143 build/trans_style.java:1628 #: build/trans_style.java:1635 build/trans_style.java:1643 #: build/trans_style.java:1652 build/trans_style.java:1660 #: build/trans_style.java:1692 build/trans_style.java:1700 #: build/trans_style.java:1708 build/trans_style.java:1716 #: build/trans_style.java:1723 build/trans_style.java:1732 #: build/trans_style.java:1740 build/trans_style.java:1748 #: build/trans_style.java:1756 build/trans_style.java:1764 msgid "manmade" msgstr "feito polo home" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1126 msgid "rapids" msgstr "rápidos" #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1153 build/trans_style.java:1168 #: build/trans_style.java:1183 build/trans_style.java:1191 #: build/trans_style.java:1199 msgid "railwaypoint" msgstr "punto ferroviario" #. color rail #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color railover #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1216 build/trans_style.java:1225 msgid "otherrail" msgstr "outros ferrocarriles" #. color otherrail #: build/trans_style.java:1217 msgid "railover" msgstr "paso con mais dun cruce ferroviario" #. color subway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color oldrail #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color oldrail #: build/trans_style.java:1241 build/trans_style.java:1251 #: build/trans_style.java:1252 build/trans_style.java:1262 #: build/trans_style.java:1263 msgid "oldrail" msgstr "vía morta" #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aeroway #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1343 build/trans_style.java:1344 #: build/trans_style.java:1376 msgid "aeroway" msgstr "aerovía" #. color terminal #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1360 build/trans_style.java:1368 msgid "aeroway_dark" msgstr "pista (oscuro)" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1384 msgid "aeroway_light" msgstr "pista (claro)" #. color aeroway_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1408 build/trans_style.java:1416 #: build/trans_style.java:1424 build/trans_style.java:1432 #: build/trans_style.java:1440 build/trans_style.java:1448 msgid "aerialway" msgstr "pista de rodadura" #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color piste_easy #: build/trans_style.java:1458 build/trans_style.java:1459 msgid "piste_easy" msgstr "pista fácil" #. color piste_easy #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_intermediate #: build/trans_style.java:1467 build/trans_style.java:1468 msgid "piste_intermediate" msgstr "pista intermedia" #. color piste_intermediate #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_advanced #: build/trans_style.java:1476 build/trans_style.java:1477 msgid "piste_advanced" msgstr "pista avanzada" #. color piste_advanced #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_expert #: build/trans_style.java:1485 build/trans_style.java:1486 msgid "piste_expert" msgstr "pista para expertos" #. color piste_expert #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_freeride #: build/trans_style.java:1494 build/trans_style.java:1495 msgid "piste_freeride" msgstr "pista de estilo libre" #. color piste_freeride #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_novice #: build/trans_style.java:1503 build/trans_style.java:1504 msgid "piste_novice" msgstr "pista para iniciados" #. color piste_novice #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1515 build/trans_style.java:1529 #: build/trans_style.java:1537 build/trans_style.java:1546 #: build/trans_style.java:1554 build/trans_style.java:1562 #: build/trans_style.java:1570 build/trans_style.java:1578 #: build/trans_style.java:1586 build/trans_style.java:1594 #: build/trans_style.java:1602 build/trans_style.java:1610 #: build/trans_style.java:1618 msgid "power" msgstr "enerxía" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color pier #: build/trans_style.java:1667 build/trans_style.java:1668 msgid "pier" msgstr "porto" #. color pier #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1676 msgid "pipeline" msgstr "tubería" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color marina #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1774 build/trans_style.java:1782 #: build/trans_style.java:1790 build/trans_style.java:1798 #: build/trans_style.java:1806 build/trans_style.java:1814 #: build/trans_style.java:1830 build/trans_style.java:1838 #: build/trans_style.java:1846 build/trans_style.java:1854 #: build/trans_style.java:1862 build/trans_style.java:1870 #: build/trans_style.java:1878 build/trans_style.java:1886 #: build/trans_style.java:1894 build/trans_style.java:1902 #: build/trans_style.java:1910 msgid "leisure" msgstr "ocio" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1822 msgid "marina" msgstr "porto deportivo" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1920 build/trans_style.java:1928 #: build/trans_style.java:1936 build/trans_style.java:1944 #: build/trans_style.java:1952 build/trans_style.java:1960 #: build/trans_style.java:1968 build/trans_style.java:1976 #: build/trans_style.java:1984 build/trans_style.java:1992 #: build/trans_style.java:2000 msgid "amenity" msgstr "servizos" #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2008 build/trans_style.java:2016 #: build/trans_style.java:2024 build/trans_style.java:2032 #: build/trans_style.java:2040 build/trans_style.java:2048 #: build/trans_style.java:2056 build/trans_style.java:2064 #: build/trans_style.java:2072 build/trans_style.java:2079 #: build/trans_style.java:2088 build/trans_style.java:2096 msgid "amenity_traffic" msgstr "tráfico de ocio" #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2111 build/trans_style.java:2126 #: build/trans_style.java:2134 build/trans_style.java:2142 #: build/trans_style.java:2157 build/trans_style.java:2165 #: build/trans_style.java:2173 build/trans_style.java:2181 #: build/trans_style.java:2296 build/trans_style.java:2304 #: build/trans_style.java:2311 build/trans_style.java:2320 #: build/trans_style.java:2328 build/trans_style.java:2336 #: build/trans_style.java:2344 build/trans_style.java:2352 #: build/trans_style.java:2360 build/trans_style.java:2368 #: build/trans_style.java:2431 build/trans_style.java:2439 #: build/trans_style.java:2447 build/trans_style.java:2456 #: build/trans_style.java:2464 build/trans_style.java:2471 #: build/trans_style.java:2479 build/trans_style.java:2487 #: build/trans_style.java:2495 build/trans_style.java:2503 #: build/trans_style.java:2511 build/trans_style.java:2519 #: build/trans_style.java:2527 build/trans_style.java:2535 #: build/trans_style.java:2543 build/trans_style.java:2551 #: build/trans_style.java:2559 build/trans_style.java:2567 #: build/trans_style.java:2575 build/trans_style.java:2584 #: build/trans_style.java:2599 msgid "amenity_light" msgstr "equipamento lumínico" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2189 build/trans_style.java:2197 #: build/trans_style.java:3444 msgid "light_water" msgstr "auga (claro)" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2375 build/trans_style.java:2383 #: build/trans_style.java:2391 build/trans_style.java:2400 #: build/trans_style.java:2407 build/trans_style.java:2415 #: build/trans_style.java:2423 msgid "health" msgstr "saúde" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2609 build/trans_style.java:2617 #: build/trans_style.java:2625 build/trans_style.java:2633 #: build/trans_style.java:2641 build/trans_style.java:2649 #: build/trans_style.java:2657 build/trans_style.java:2665 #: build/trans_style.java:2673 build/trans_style.java:2681 #: build/trans_style.java:2689 build/trans_style.java:2697 #: build/trans_style.java:2705 build/trans_style.java:2713 #: build/trans_style.java:2721 build/trans_style.java:2729 #: build/trans_style.java:2737 build/trans_style.java:2745 #: build/trans_style.java:2753 build/trans_style.java:2761 #: build/trans_style.java:2769 build/trans_style.java:2777 #: build/trans_style.java:2785 build/trans_style.java:2793 #: build/trans_style.java:2801 build/trans_style.java:2809 #: build/trans_style.java:2817 build/trans_style.java:2825 #: build/trans_style.java:2833 build/trans_style.java:2841 #: build/trans_style.java:2849 build/trans_style.java:2857 #: build/trans_style.java:2865 build/trans_style.java:2873 #: build/trans_style.java:2881 build/trans_style.java:2889 #: build/trans_style.java:2897 build/trans_style.java:2905 #: build/trans_style.java:2913 build/trans_style.java:2921 #: build/trans_style.java:2929 build/trans_style.java:2937 #: build/trans_style.java:2946 msgid "shop" msgstr "tenda" #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2956 build/trans_style.java:2964 #: build/trans_style.java:2972 build/trans_style.java:2980 #: build/trans_style.java:2988 build/trans_style.java:2996 #: build/trans_style.java:3004 build/trans_style.java:3012 msgid "hotel" msgstr "hotel" #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3020 build/trans_style.java:3028 #: build/trans_style.java:3036 build/trans_style.java:3044 #: build/trans_style.java:3052 build/trans_style.java:3060 #: build/trans_style.java:3061 build/trans_style.java:3069 #: build/trans_style.java:3085 build/trans_style.java:3107 msgid "tourism" msgstr "turismo" #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3117 build/trans_style.java:3125 #: build/trans_style.java:3133 build/trans_style.java:3141 #: build/trans_style.java:3149 build/trans_style.java:3157 #: build/trans_style.java:3165 build/trans_style.java:3173 #: build/trans_style.java:3181 build/trans_style.java:3189 msgid "historic" msgstr "patrimonio histórico" #. color green #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3237 msgid "quarry" msgstr "canteira" #. color quarry #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3245 msgid "landfill" msgstr "vertedoiro" #. color landfill #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color basin #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3253 build/trans_style.java:3261 msgid "basin" msgstr "cunca" #. color residential #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3301 msgid "farmyard" msgstr "edificio agrario" #. color farmyard #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3310 build/trans_style.java:3318 msgid "retail" msgstr "venta ao por menor" #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3326 msgid "industrial" msgstr "industrial" #. color industrial #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3334 msgid "brownfield" msgstr "área postindustrial degradada" #. color brownfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3342 msgid "greenfield" msgstr "zona verde" #. color greenfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3350 msgid "railland" msgstr "zona ferroviaria" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3367 build/trans_style.java:3402 #: build/trans_style.java:3410 build/trans_style.java:3418 #: build/trans_style.java:3426 build/trans_style.java:3434 msgid "military" msgstr "zona militar" #. color military #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3375 msgid "cemetery" msgstr "cemiterio" #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3451 msgid "peak" msgstr "pico" #. color peak #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3460 msgid "glacier" msgstr "glaciar" #. color glacier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3468 msgid "volcano" msgstr "volcán" #. color volcano #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color scrub #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color beach #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3476 build/trans_style.java:3477 #: build/trans_style.java:3485 build/trans_style.java:3501 #: build/trans_style.java:3565 build/trans_style.java:3573 #: build/trans_style.java:3581 msgid "natural" msgstr "espazo natural" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3493 msgid "scrub" msgstr "matorral" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3509 msgid "heath" msgstr "monte" #. color heath #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3517 msgid "woodarea" msgstr "área forestal" #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3549 msgid "mud" msgstr "lodazal" #. color mud #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3557 msgid "beach" msgstr "praia" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3597 build/trans_style.java:3605 #: build/trans_style.java:3613 build/trans_style.java:3621 #: build/trans_style.java:3629 build/trans_style.java:3637 #: build/trans_style.java:3645 build/trans_style.java:3653 msgid "route" msgstr "ruta" #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3663 build/trans_style.java:3671 #: build/trans_style.java:3675 build/trans_style.java:3679 #: build/trans_style.java:3683 build/trans_style.java:3687 #: build/trans_style.java:3691 build/trans_style.java:3695 #: build/trans_style.java:3699 build/trans_style.java:3703 #: build/trans_style.java:3707 build/trans_style.java:3712 #: build/trans_style.java:3720 build/trans_style.java:3728 #: build/trans_style.java:3736 msgid "boundary" msgstr "fronteira" #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4200 build/trans_style.java:4208 #: build/trans_style.java:4216 build/trans_style.java:4224 #: build/trans_style.java:4232 build/trans_style.java:4240 #: build/trans_style.java:4248 build/trans_style.java:4256 #: build/trans_style.java:4264 build/trans_style.java:4272 #: build/trans_style.java:4280 build/trans_style.java:4288 #: build/trans_style.java:4296 msgid "place" msgstr "lugar" #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4304 msgid "tiger_data" msgstr "datos_TIGER" #. #. #. #. #: build/trans_surveyor.java:6 msgid "Tunnel Start" msgstr "Boca del túnel" #. #: build/trans_surveyor.java:16 msgid "Village/City" msgstr "Poboación/Cidade" #. #: build/trans_surveyor.java:29 msgid "One Way" msgstr "Sentido único" #. #: build/trans_surveyor.java:33 msgid "Church" msgstr "Igrexa" #. #: build/trans_surveyor.java:38 msgid "Fuel Station" msgstr "Gasolinera" #. #: build/trans_surveyor.java:52 msgid "Shopping" msgstr "Compras" #. #: build/trans_surveyor.java:56 msgid "WC" msgstr "Baño" #. #: build/trans_surveyor.java:60 msgid "Camping" msgstr "Camping" #. #.