# Spanish translation for josm # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the josm package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-24 19:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-14 23:28+0000\n" "Last-Translator: bastik \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-24 18:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. FIXME why is help not a JosmAction? #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:402 #, java-format msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" msgstr "Ignorando URL de archivo malformado: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:529 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:134 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:142 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:435 msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs" msgstr "" "El parámetro \"downloadgps\" no acepta nombres de archivo o URLs de archivo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:503 #, java-format msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" msgstr "Ignorando URL mal formado: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 msgid "Display the about screen." msgstr "Mostrar la pantalla Acerca de..." #. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default #. Add the name of this application #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:62 msgid "Java OpenStreetMap Editor" msgstr "Editor Java de OpenStreetMap" #. Add the version number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:70 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Versión {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66 #, java-format msgid "Last change at {0}" msgstr "Último cambio en {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 #, java-format msgid "Java Version {0}" msgstr "Versión de Java {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 msgid "Homepage" msgstr "Página principal" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 msgid "Bug Reports" msgstr "Informe de errores" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 #: build/trans_surveyor.java:64 msgid "Info" msgstr "Información" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 msgid "Readme" msgstr "Léame" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 msgid "Revision" msgstr "Revisión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 msgid "Contribution" msgstr "Contribución" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82 msgid "License" msgstr "Licencia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:53 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 msgid "About JOSM..." msgstr "Acerca de JOSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44 #, java-format msgid "" "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history " "page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''" msgstr "" "Atención: formato inesperado para la URL base de la API. La redirección " "hacia la página de Información o de Históricos es probable que falle. La URL " "base de la API es: ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63 #, java-format msgid "" "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM " "user will probably fail. API base URL is: ''{0}''" msgstr "" "Atención: formato inesperado para la URL base de la API. La redirección " "hacia las páginas de usuario OSM es probable que falle. La URL base de la " "API es: ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86 #, java-format msgid "" "You are about to launch {0} browser windows.
This may both clutter your " "screen with browser windows
and take some time to finish." msgstr "" "Está a punto de lanzar {0} ventanas de navegador.
Esto puede abarrotar " "la pantalla con ventanas y llevar bastante tiempo en terminar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94 #, java-format msgid "Click to continue and to open {0} browsers" msgstr "Haga clic para ocntinuar y abrir {0} navegadores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:330 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:110 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:259 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:288 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:272 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:178 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100 msgid "Click to abort launching external browsers" msgstr "Haga clic para abortar el lanzamiento de navegadores externos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132 msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation." msgstr "Por favor, seleccione al menos un nodo, vía o relación ya subida." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 msgid "Please select the target layer." msgstr "Por favor, selecciona la capa objetivo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:71 msgid "Select target layer" msgstr "Seleccionar la capa objetivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:446 msgid "Merge" msgstr "Unir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:85 #, java-format msgid "" "There are no layers the source layer
''{0}''
could be merged to." "" msgstr "" "No hay capas a las que pueda unirse la capa fuente
\"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:86 msgid "No target layers" msgstr "Ninguna capas de objetivo" #. modal #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:163 msgid "Add Node..." msgstr "Añadir nodo..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:56 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." msgstr "Añadir nodo entrando latitud y longitud." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72 #, java-format msgid "Edit: {0}" msgstr "Editar: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:101 msgid "Enter the coordinates for the new node." msgstr "Introduzca las coordenadas para el nuevo nodo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:102 msgid "Use decimal degrees." msgstr "Usar grados decimales." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:103 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." msgstr "Valores negativos denotan hemisferio Oeste/Sur" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:223 msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90" msgstr "Por favor, introduce una latitud válida en el rango -90..90" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:226 msgid "Please enter a latitude in the range -90..90" msgstr "Por favor, una latitud válida en el rango -90..90" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:234 msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180" msgstr "Por favor, introduce una latitud válida en el rango-180..180" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:237 msgid "Please enter a longitude in the range -180..180" msgstr "Introduzca una longitud en el rango -180..180" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:107 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:322 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:110 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:302 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:258 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:274 msgid "Close the dialog and create a new node" msgstr "Cerrar el diálogo y crear un nuevo nodo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:287 msgid "Close the dialog, do not create a new node" msgstr "Cerrar el diálogo, no crear un nuevo nodo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256 msgid "Align Nodes in Circle" msgstr "Alinear nodos en círculo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 msgid "Move the selected nodes into a circle." msgstr "Mover los nodos seleccionados a un círculo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:67 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:32 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:63 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45 #, java-format msgid "Tool: {0}" msgstr "Herramienta: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139 msgid "Please select at least four nodes." msgstr "Por favor, selecciona al menos cuatro nodos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:873 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:668 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:690 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:119 msgid "Information" msgstr "Información" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133 msgid "Align Nodes in Line" msgstr "Alinear nodos en línea" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 msgid "Move the selected nodes in to a line." msgstr "Mover los nodos seleccionados a una línea." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65 msgid "Please select at least three nodes." msgstr "Por favor seleccione como mínimo tres nodos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32 msgid "data" msgstr "datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33 msgid "layer" msgstr "capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34 msgid "selection" msgstr "selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:60 msgid "conflict" msgstr "conflicto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36 msgid "download" msgstr "Descarga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37 msgid "previous" msgstr "anterior" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38 msgid "next" msgstr "siguiente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:191 msgid "Nothing selected to zoom to." msgstr "Nada seleccionado a lo que hacer zoom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:102 #, java-format msgid "Zoom to {0}" msgstr "Zoom a {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:101 #, java-format msgid "Zoom the view to {0}." msgstr "Zoom de la vista a {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:20 #, java-format msgid "View: {0}" msgstr "Vista: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:191 msgid "No conflicts to zoom to" msgstr "No existen conflictos a los que hacer zoom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32 msgid "Changeset Manager" msgstr "Gestor de conjuntos de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37 msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window" msgstr "Alternar la visibilidad de la ventana de Administrador de Cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:394 msgid "Close open changesets" msgstr "Cerrar conjuto de cambios abiertos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 msgid "Closes open changesets" msgstr "Cierre de los conjuntos de cambios abiertos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89 #, java-format msgid "File: {0}" msgstr "Archivo: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81 msgid "There are no open changesets" msgstr "No hay conjuntos de cambios abiertos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82 msgid "No open changesets" msgstr "Ningún conjunto de cambios abiertos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44 msgid "Downloading open changesets ..." msgstr "Descargando conjunto de cambios abiertos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:50 msgid "Combine Way" msgstr "Combinar vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:49 msgid "Combine several ways into one." msgstr "Combinar varias vías en una." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:56 msgid "Change directions?" msgstr "¿Cambiar direcciones?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:57 msgid "Reverse and Combine" msgstr "Invertir y combinar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:59 msgid "" "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " "reverse some of them?" msgstr "" "No se pueden combinar las vías con sus direcciones actuales. ¿Desea invertir " "alguna de ellas?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 msgid "" "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " "nodes)" msgstr "" "No se han podido combinar las vías (no se han podido unir en una cadena " "única de nodos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:219 #, java-format msgid "Combine {0} ways" msgstr "Combinar {0} vías" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:244 msgid "Please select at least two ways to combine." msgstr "Por favor, selecciona al menos dos vías para combinar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:31 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:30 msgid "Copy selected objects to paste buffer." msgstr "Copia los objetos seleccionados al portapapeles" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:87 msgid "Please select something to copy." msgstr "Por favor, seleccione algo que copiar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272 msgid "Create Circle" msgstr "Crear círculo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 msgid "Create a circle from three selected nodes." msgstr "Crear un círculo a partir de tres nodos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204 msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting." msgstr "Los nodos no se encuentrar en un círculo. Abortando." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265 msgid "" "Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or " "three nodes." msgstr "" "Por favor, elije exactamente dos o tres nodos o una vía con únicamente dos o " "tres nodos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:232 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:92 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:134 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:686 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 msgid "Delete selected objects." msgstr "Eliminar objetos seleccionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209 msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "El archivo existe. ¿Sobrescribir?" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134 msgid "Distribute Nodes" msgstr "Distribuir nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line." msgstr "" "Distribuir los nodos seleccionados de forma equidistante a lo largo de una " "línea." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 msgid "Download from OSM..." msgstr "Descargar desde OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 msgid "Download map data from the OSM server." msgstr "Descargar datos del mapa del servidor OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:37 msgid "Download object..." msgstr "Descargar objeto..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:37 msgid "Download OSM object by ID." msgstr "Descargar objeto OSM por ID" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38 msgid "Download Object..." msgstr "Descargar objeto..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69 msgid "Separate Layer" msgstr "Separar capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70 msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer" msgstr "Seleccionar si los datos deben ser descargados en una nueva capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:46 msgid "Download referrers" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47 msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55 msgid "Object type:" msgstr "Tipo de objeto:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:62 msgid "Object ID:" msgstr "ID de objeto:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:64 msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:77 msgid "Download Object" msgstr "Descargar objeto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:43 msgid "Download object" msgstr "Descargar objeto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:83 msgid "Start downloading" msgstr "Iniciar descarga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95 msgid "Close dialog and cancel downloading" msgstr "Cerrar cuadro de diálogo y cancelar la descarga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30 msgid "Download parent ways/relations..." msgstr "Descargar vias/relaciones padres..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29 msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives" msgstr "" "Descargar primitivas referenciando a una de la primitivas seleccionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1371 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." msgstr "Duplicar la selección mediante copiar y pegar de inmediato." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplicar Capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20 msgid "Make a duplicate of the currently selected layer." msgstr "Hacer un duplicado de la capa actualmente seleccionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:142 #, java-format msgid "Layer: {0}" msgstr "Capa: {0}" #. Translators: "Copy of {layer name}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42 #, java-format msgid "Copy of {0}" msgstr "Copia de {0}" #. Translators: "Copy {number} of {layer name}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46 #, java-format msgid "Copy {1} of {0}" msgstr "Copia {1} de {0}" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24 #: build/trans_surveyor.java:68 msgid "Exit" msgstr "Salir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 msgid "Exit the application." msgstr "Salir de la aplicación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:30 msgid "Fullscreen View" msgstr "Vista a pantalla completa" #. no icon #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:32 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Alterna la vista de pantalla completa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:33 msgid "Toggle Fullscreen view" msgstr "Cargar vista a pantalla completa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:269 msgid "Export to GPX..." msgstr "Exportar a GPX..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:268 msgid "Export the data to GPX file." msgstr "Exportar los datos a archivo GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50 msgid "Nothing to export. Get some data first." msgstr "Nada que exportar. Obtén algunos datos primero" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75 msgid "Export GPX file" msgstr "Exportar archivo GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19 msgid "Object history" msgstr "Historial del objeto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17 msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations." msgstr "" "Mostrar el historial de información de las vías, nodos o relaciones de OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19 msgid "Info about Element" msgstr "Información sobre el elemento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17 msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations." msgstr "" "Mostrar información sobre los objetos nodos, formas o relaciones de OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:114 msgid "Join overlapping Areas" msgstr "Unir áreas superpuestas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:114 msgid "Joins areas that overlap each other" msgstr "Unir áreas que se superponen con otras" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:126 msgid "Please select at least one closed way that should be joined." msgstr "" "Por favor, seleccione al menos una vía cerrada, la cual se debe estar unida." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:132 msgid "Only up to two areas can be joined at the moment." msgstr "Sólo un máximo de dos áreas pueden unirse por el momento." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:139 #, java-format msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined." msgstr "\"{0}\" no está cerrado y, por tanto, no se puede unir." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:80 msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region." msgid_plural "" "The selected ways have nodes outside of the downloaded data region." msgstr[0] "" "El modo seleccionado posee nodos fuera del área de descarga seleccionada" msgstr[1] "" "El modo seleccionado posee nodos fuera del área de descarga seleccionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85 msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally." msgstr "Esto puede llevar a un borrado accidental de nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:156 msgid "Are you really sure to continue?" msgstr "Esta seguro de continuar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:157 msgid "Please abort if you are not sure" msgstr "Por favor, abortar si usted no está seguro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:171 msgid "No intersection found. Nothing was changed." msgstr "No se encontró ninguna intersección. Nada ha cambiado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:193 msgid "Added node on all intersections" msgstr "Nodo añadido en todas las intersecciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:220 msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon" msgstr "Eliminar vías que no formen parte de un multipolígono interior" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:225 msgid "Fix relations" msgstr "Arreglar relaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:230 msgid "Joined self-overlapping area" msgstr "Fusionar área superpuesta consigo misma" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:231 msgid "Joined overlapping areas" msgstr "Fusionar áreas superpuestas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:235 msgid "" "Some of the ways were part of relations that have been modified. Please " "verify no errors have been introduced." msgstr "" "Algunas de las vías forman que parte de relaciones han sido modificados. Por " "favor, compruebe los errores no se han introducido." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:297 msgid "Enter values for all conflicts." msgstr "Introduzca valores para todos los conflictos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:298 msgid "Solve Conflicts" msgstr "Resolver conflictos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:313 msgid "Fix tag conflicts" msgstr "Arreglar conflictos de etiquetas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:474 msgid "Removed Element from Relations" msgstr "Eliminar elementos de las relaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:598 msgid "Join Areas: Remove Short Ways" msgstr "Fusionar áreas: eliminar las vías cortas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:614 msgid "Closed Way" msgstr "Vía cerrada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:902 msgid "Remove tags from inner ways" msgstr "Eliminar etiquetas de vías internas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:934 msgid "Join Areas Function" msgstr "Función para la fusión de áreas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 msgid "Join Node to Way" msgstr "Unir nodo a la vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 msgid "Join a node into the nearest way segments" msgstr "Unir un nodo al segmento de vía más cercano" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:80 msgid "Join Node and Line" msgstr "Unir nodo y línea" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:46 msgid "No Shortcut" msgstr "Sin acceso directo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 msgid "Jump To Position" msgstr "Salta a la posición" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location" msgstr "" "Abre una ventana de diálogo que permite desplazarse a una localización " "especifica" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57 msgid "Enter Lat/Lon to jump to position." msgstr "Introduzca Lat/Lon para ir a la posición." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59 msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org" msgstr "También puedes pegar una dirección URL de www.openstreetmap.org" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91 msgid "Zoom (in metres)" msgstr "Zoom (en metros)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:379 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97 msgid "Jump there" msgstr "Ir allí" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104 msgid "Jump to Position" msgstr "Salta a la posición" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116 msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check." msgstr "" "Imposible analizar la Longitud, Latitud y Zoom. Por favor, verifíquelo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116 msgid "Unable to parse Lon/Lat" msgstr "Imposible analizar sintácticamente Lon/Lat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 msgid "Merge layer" msgstr "Unir capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 msgid "Merge the current layer into another layer" msgstr "Unir la capar actual en otrar capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:48 msgid "Merge Nodes" msgstr "Unir nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:47 msgid "Merge nodes into the oldest one." msgstr "Unir nodos en el más antiguo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:60 msgid "Please select at least two nodes to merge." msgstr "Por favor seleccione por lo menos dos nodos para unir." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:127 msgid "Abort Merging" msgstr "Abortar fusión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:129 msgid "Click to abort merging nodes" msgstr "Clic para anular la fusión de nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:136 #, java-format msgid "" "Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used." msgstr "" "No se puede fusionar los nodos: habría que eliminar la vía ''{0}'' la cual " "todavía está en uso." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:229 #, java-format msgid "Merge {0} nodes" msgstr "Unir {0} nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23 msgid "Merge selection" msgstr "Unir la selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 msgid "Merge the currently selected primitives into another layer" msgstr "Unir la primitiva seleccionada actual en otra capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77 msgid "Mirror" msgstr "Invertir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 msgid "Mirror selected nodes and ways." msgstr "Invertir los nodos y vías seleccionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55 msgid "Please select at least one node or way." msgstr "Por favor, seleccione al menos un nodo o vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 msgid "up" msgstr "arriba" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47 #, java-format msgid "Move objects {0}" msgstr "Mover objetos {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 msgid "down" msgstr "abajo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 msgid "left" msgstr "Izquierda" #. dir == Direction.RIGHT) { #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 msgid "right" msgstr "derecha" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 #, java-format msgid "Move {0}" msgstr "Mover {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 #, java-format msgid "Moves Objects {0}" msgstr "Mover objetos {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:251 msgid "Cannot move objects outside of the world." msgstr "Imposible mover objetos fuera del mundo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:624 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 msgid "Create a new map." msgstr "Crear un nuevo mapa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47 msgid "Open a file." msgstr "Abrir un archivo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:82 msgid "Opening files" msgstr "Abriendo archivos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:101 #, java-format msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''." msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:132 #, java-format msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available." msgid_plural "" "Cannot open {0} files because no suitable file importer is available." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:189 #, java-format msgid "Cannot open directory ''{0}''.
Please select a file." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:190 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:252 msgid "Opening 1 file..." msgstr "Abriendo 1 archivo..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:254 #, java-format msgid "Opening {0} file..." msgid_plural "Opening {0} files..." msgstr[0] "Abriendo {0} archivo..." msgstr[1] "Abriendo {0} archivos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:262 #, java-format msgid "Opening file ''{0}'' ..." msgstr "Abriendo archivo ''{0}'' ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40 msgid "Open Location..." msgstr "Abrir dirección..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39 msgid "Open an URL." msgstr "Abrir una URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77 msgid "Enter URL to download:" msgstr "Introduzca la URL a descargar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79 msgid "Enter an URL from where data should be downloaded" msgstr "Introduzca una URL desde donde los datos deben ser descargados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88 msgid "Download Location" msgstr "Descargar ubicación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89 msgid "Download URL" msgstr "URL de descarga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94 msgid "Start downloading data" msgstr "Iniciar la descargar de datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109 msgid "Download Data" msgstr "Descargar datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39 msgid "" "

When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all " "angles are 90 or 180 degrees.

You can add two nodes to the selection. " "Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you " "can undo the movement for certain nodes:
Select them and press the " "shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199 msgid "Orthogonalize Shape" msgstr "Ortogonalizar forma" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81 msgid "Orthogonalize Shape / Undo" msgstr "Ortogonalizar forma / Deshacer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80 msgid "Undo orthogonalization for certain nodes" msgstr "Deshacer ortogonalización para determinados nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101 msgid "Orthogonalize / Undo" msgstr "Ortogonalizar / Deshacer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 msgid "" "Orthogonalize Shape / Undo\n" "Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape " "action!" msgstr "" "Ortogonalizar forma / Deshacer\n" "¡Por favor, seleccione los nodos que fueron movidos por la acción anterior " "de Ortogonalizar forma!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110 msgid "Undo Orthogonalize Shape" msgstr "Dehacer ortogonalizar forma" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120 msgid "" "You are using the EPSG:4326 projection which might lead
to " "undesirable results when doing rectangular alignments.
Change your " "projection to get rid of this warning.
Do you want to continue?" msgstr "" "Está usando el proyecto EPSG:4326 el cual podría dar lugar
a " "indeseables resultados cuando haga alineamientos rectangulares.
Cambie su " "proyección para conseguir eliminar esta advertencia.
¿Desea continuar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148 msgid "Selection must consist only of ways and nodes." msgstr "La selección debe consistir solo de nodos y formas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188 msgid "Orthogonalize" msgstr "Ortogonalizar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205 msgid "Usage" msgstr "Uso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206 msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized" msgstr "Los elementos seleccionados no pueden ser ortogonalizados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264 msgid "" "Please make sure all selected ways head in a similar direction
or " "orthogonalize them one by one." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417 msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees." msgstr "" "Por favor, seleccione formas con angulos de aproximadamente 90 y 180 grados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 msgid "Paste contents of paste buffer." msgstr "Pegar los contenidos de la memoria de pegado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:151 msgid "Delete incomplete members?" msgstr "¿Borrar los miembros incompletos?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:152 msgid "Paste without incomplete members" msgstr "Pegar sin los miembros incompletos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154 msgid "" "The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete " "primitives are removed. Do you want to paste the data without the " "incomplete primitives?" msgstr "" "Los datos copiados contienen primitivas incompletas. Al pegar se borrarán " "las primitivas incompletas. ¿Quieres pegar los datos sin las primitivas " "incompletas?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34 msgid "Paste Tags" msgstr "Pegar etiquetas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:33 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." msgstr "" "Aplicar las etiquetas guardadas en la memoria de pegado a todos los " "elementos seleccionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:109 #, java-format msgid "Pasting {0} tag" msgid_plural "Pasting {0} tags" msgstr[0] "Pegando {0} etiqueta" msgstr[1] "Pegando {0} etiquetas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:110 #, java-format msgid "to {0} primitive" msgid_plural "to {0} primtives" msgstr[0] "a {0} primitiva" msgstr[1] "a {0} primitivas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 msgid "Open a preferences dialog for global settings." msgstr "Abrir un diálogo de preferencias para las configuraciones globales." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:60 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 msgid "Redo the last undone action." msgstr "Restaurar la última acción deshecha" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:65 msgid "Rename layer" msgstr "Cambiar nombre de la capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:47 msgid "Also rename the file" msgstr "También cambiar nombre del archivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:93 #, java-format msgid "Could not rename file ''{0}''" msgstr "No se puede reombrar el archivo ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:679 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:692 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1098 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1351 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:29 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:194 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:278 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:313 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:445 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 msgid "Reverse Ways" msgstr "Cambiar el sentido de las vías" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30 msgid "Reverse the direction of all selected ways." msgstr "Invertir el sentido de todas las vías seleccionadas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:45 msgid "Please select at least one way." msgstr "Por favor seleccione por lo menos una vía." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:75 msgid "Reverse ways" msgstr "Cambiar el sentido de las vías" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:239 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:238 msgid "Save the current data." msgstr "Guardar los datos actuales." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47 #, java-format msgid "File {0} exists. Overwrite?" msgstr "El archivo {0} existe. ¿Sobrescribir?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68 msgid "No Exporter found! Nothing saved." msgstr "No se ecnotró exportador. Nada guardado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96 msgid "Empty document" msgstr "Documento vacío" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 msgid "Save anyway" msgstr "Guardar igualmente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99 msgid "The document contains no data." msgstr "El documento no contiene datos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112 msgid "Conflicts" msgstr "Conflictos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113 msgid "Reject Conflicts and Save" msgstr "Rechazar conflictos y guardar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115 msgid "" "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " "if you rejected all. Continue?" msgstr "" "Existen conflictos sin resolver. Los conflictos no se guardarán ni se " "gestionarán si rechazara todo. ¿Continuar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126 msgid "Save OSM file" msgstr "Guardar el archivo OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128 msgid "Save GPX file" msgstr "Guardar el archivo GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129 msgid "Save Layer" msgstr "Guardar capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:254 msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:253 msgid "Save the current data to a new file." msgstr "Guardar los datos actuales en un nuevo archivo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 msgid "" "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " "objects too." msgstr "" "Seleccionar todos los objetos no borrados de la capa de datos. Esto también " "selecciona los objetos incompletos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43 msgid "Show Status Report" msgstr "Mostrar informe de estado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41 msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs" msgstr "" "Mostrar informe de situación con información útil que se puede asociar a los " "errores." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42 #, java-format msgid "Help: {0}" msgstr "Ayuda: : {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119 msgid "Status Report" msgstr "Informe de estado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120 msgid "Copy to clipboard and close" msgstr "Copiar al portapapeles y cerrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:932 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:246 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38 msgid "Simplify Way" msgstr "Simplificar vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." msgstr "Eliminar nodos innecesarios de una vía." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65 msgid "Yes, delete nodes" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:67 msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:676 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:215 msgid "No, abort" msgstr "No, abortar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:119 msgid "Cancel operation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86 msgid "Do you want to delete them anyway?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:88 msgid "Delete nodes outside of data regions?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:101 msgid "Please select at least one way to simplify." msgstr "Por favor, seleccione al menos una para simplificar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 msgid "Yes" msgstr "Si" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:113 msgid "Simplify all selected ways" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:126 #, java-format msgid "" "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:129 msgid "Simplify ways?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:180 #, java-format msgid "Simplify {0} way" msgid_plural "Simplify {0} ways" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:251 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/SimplifyWay.java:66 #, java-format msgid "Simplify Way (remove {0} node)" msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" msgstr[0] "Vía simplificada (eliminado {0} nodo)" msgstr[1] "Vía simplificada (eliminados {0} nodos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:74 msgid "Split Way" msgstr "Separar vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:73 msgid "Split a way at the selected node." msgstr "Separar vía por el nodo seleccionado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:91 msgid "The current selection cannot be used for splitting." msgstr "La selección actual no se puede usar para separar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:147 msgid "The selected node is not in the middle of any way." msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." msgstr[0] "El nodo seleccionado no está en medio de ninguna vía" msgstr[1] "Los nodos seleccionados no están en medio de ninguna vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:159 msgid "" "There is more than one way using the node you selected. Please select the " "way also." msgid_plural "" "There is more than one way using the nodes you selected. Please select the " "way also." msgstr[0] "" "Hay más de una vía utilizando el nodo que ha seleccionado. Por favor " "seleccione la vía también." msgstr[1] "" "Hay más de una vía utilizando los nodos que ha seleccionado. Por favor " "seleccione la vía también." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:172 msgid "The selected nodes do not share the same way." msgstr "Los nodos seleccionados no comparten la misma vía." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:187 msgid "The selected way does not contain the selected node." msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." msgstr[0] "La vía seleccionada no contiene el nodo seleccionado." msgstr[1] "La vía seleccionada no contiene todos los nodos seleccionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:273 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." msgstr "Debe seleccionar dos o más nodos para dividir una vía circular." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:279 msgid "" "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " "middle of the way.)" msgstr "" "No se pueden dividir la vía por los nodos seleccionados. (Pista: seleccione " "nodos de la mitad de la vía)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450 msgid "" "A role based relation membership was copied to all new ways.
You " "should verify this and correct it when necessary." msgstr "" "Una parte basada en la relación de miembros fue copiada a todas las " "rutas.
Debería verificar esto y corregirlo cuando sea necesario." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456 msgid "" "A relation membership was copied to all new ways.
You should verify " "this and correct it when necessary." msgstr "" "Una relación de miembros fue copiada a todas las rutas.
Deberería " "verificar y corregirlo cuando sea necesareo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:461 #, java-format msgid "Split way {0} into {1} parts" msgstr "Dividir la vía {0} en {1} partes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17 msgid "Toggle GPX Lines" msgstr "Cambiar de estado las líneas GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 msgid "Draw lines between raw gps points." msgstr "Dibujar lineas entre puntos obtenidos de los datos en bruto del GPS." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #, java-format msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Cambiar de estado el ajuste global ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54 msgid "UnGlue Ways" msgstr "Despegar vías" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." msgstr "Duplicar nodos usados por varias vías." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82 msgid "This node is not glued to anything else." msgstr "Este nodo no está pegado a ninguna otra cosa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 msgid "None of these nodes are glued to anything else." msgstr "Ninguno de éstos nodos está pegado a ninguna otra cosa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106 msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else." msgstr "Ninguno de los nodos de esta vía está pegado a ninguna otra cosa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." msgstr "La selección actual no se puede usar para despegar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117 msgid "Select either:" msgstr "Selecione alguno:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118 msgid "* One tagged node, or" msgstr "* Un nodo etiquetado, o" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119 msgid "* One node that is used by more than one way, or" msgstr "* Un nodo que sea usado por más de una vía, o" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" msgstr "* Un nodo usado por más de una vía y una de esas vías, o" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121 msgid "" "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" msgstr "* Una vía que tenga un nodo o más usado por más de una vía, o" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122 msgid "" "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." msgstr "*Una vía y un nodo o más de sus nodos usados por más de una vía." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124 msgid "" "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " "their\n" "own copy and all nodes will be selected." msgstr "" "Nota: Si se selecciona una vía ésta recibirá copias actualizadas de los\n" "nodos despegados y se seleccionarán los nuevos nodos. De lo contrario,\n" "todas las vías obtendrán su propia copia y todos los nodos serán " "seleccionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166 msgid "Unglued Node" msgstr "Nodo despegado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:369 #, java-format msgid "Dupe into {0} nodes" msgstr "Duplicado dentro de {0} nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:394 #, java-format msgid "Dupe {0} node into {1} nodes" msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 msgid "Undo the last action." msgstr "Deshacer la última acción" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:38 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar todo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:18 msgid "Unselect all objects." msgstr "Deseleccionar todos los objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 msgid "Unselect All (Focus)" msgstr "Deseleccionar todas (Foco)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 msgid "Unselect All (Escape)" msgstr "Deseleccionar todos (Escape)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27 msgid "Update data" msgstr "Actualizar datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25 msgid "Updates the objects in the active data layer from the server." msgstr "Actualizar desde el servidor los objetos en la capa de datos activa." #. bounds defined? => use the bbox downloader #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:973 msgid "Download data" msgstr "Descargar datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:27 msgid "Update modified" msgstr "Actualización modificada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:25 msgid "" "Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)" msgstr "" "Actualiza desde el servidor los objectos actualmente modificados (vuelve a " "descargar los datos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74 msgid "No current dataset found" msgstr "Actualización de datos no encontrada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77 #, java-format msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset" msgstr "" "No se ha encontrado ningún objeto con ID {0} en el conjunto de datos actual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89 msgid "Update selection" msgstr "Actualizar selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87 msgid "" "Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)" msgstr "" "Actualizar los objetos actualmente seleccionados desde el servidor (re-" "descarga de datos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124 msgid "There are no selected objects to update." msgstr "No hay objetos seleccionados que actualizar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125 msgid "Selection empty" msgstr "Selección vacía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89 msgid "Upload data" msgstr "Subir datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88 msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server" msgstr "" "Actualizar en el servidor todos los objetos en la capa de datos activa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:109 #, java-format msgid "" "The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer " "''{0}''.
You have to resolve them first." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:126 msgid "No changes to upload." msgstr "Ningún cambio que subir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:185 msgid "Nothing to upload. Get some data first." msgstr "Nada que subir. Consigue algunos datos primero." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45 msgid "Upload selection" msgstr "Subir selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47 msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server." msgstr "Cargar todos los cambios en la selección actual al servidor de OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:267 msgid "Checking parents for deleted objects" msgstr "Verificando padres para los objetos borrados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:326 #, java-format msgid "Reading parents of ''{0}''" msgstr "Leyendo padres de ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:332 msgid "Checking for deleted parents in the local dataset" msgstr "Comprobando los padres suprimidos en el conjunto de datos locales" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23 msgid "Wireframe View" msgstr "Vista de rejilla" #. no icon #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25 msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only" msgstr "Activar/desactivar la visualización del mapa únicamente como líneas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26 msgid "Toggle Wireframe view" msgstr "Interruptor de la vista de rejilla" #. make numpad + behave like + (action is already registred) #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:28 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" #. make numpad - behave like - #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:23 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 msgctxt "audio" msgid "Back" msgstr "Retroceder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Jump back." msgstr "Atrás." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15 #, java-format msgid "Audio: {0}" msgstr "Audio: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 msgctxt "audio" msgid "Faster" msgstr "Más rápido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14 msgctxt "audio" msgid "Faster Forward" msgstr "Avance rápido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Forward" msgstr "Avanzar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Jump forward" msgstr "Salta hacia delante" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Next Marker" msgstr "Marcador siguiente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 msgctxt "audio" msgid "Play next marker." msgstr "Reproducir marcador siguiente." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducción/Pausa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 msgid "Play/pause audio." msgstr "Reproducir/pausar audio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Previous Marker" msgstr "Marcador anterior" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 msgctxt "audio" msgid "Play previous marker." msgstr "Reproducir marcador anterior" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15 msgctxt "audio" msgid "Slower" msgstr "Más lento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14 msgctxt "audio" msgid "Slower Forward" msgstr "Avance lento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49 msgid "Downloading GPS data" msgstr "Descargando datos GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76 msgid "Downloaded GPX Data" msgstr "Datos GPX descargados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82 msgid "Downloading data" msgstr "Descargando datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94 #, java-format msgid "" "Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}" msgstr "" "Ignorar excepción porque la descarga ha sido cancelada. La excepción fue: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:144 msgid "No data found in this area." msgstr "No se han encontrado datos para este area." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:66 #, java-format msgid "Download {0} of {1} ({2} left)" msgstr "Descargando {0} de {1} ({2} pendientes)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:87 msgid "Updating data" msgstr "Actualizando datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:157 msgid "Check on the server" msgstr "Verificar en el servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:159 msgid "" "Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the " "server" msgstr "" "Clic para verificar si los objetos de su conjunto de datos locales están " "borrados en el servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:163 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:165 msgid "Click to abort and to resume editing" msgstr "Haga clic para cancelar y reanudar la edición" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:170 #, java-format msgid "" "There are {0} primitives in your local dataset which
might be " "deleted on the server. If you later try to delete or
update them the " "server is likely to report a
conflict.

Click {1} " "to check the state of these primitives
on the server.
Click {2}" " to ignore.
" msgstr "" "Hay {0} primitivas en su conjunto local de datos que
pueden estar " "borradas en el servidor. Si posteriormente trata de borrarlas " "o
actualizarlas probablemente el servidor informará de un
conflicto." "

Pulse {1} para comprobar el estado de estas " "primitivas
en el servidor-
Pulse {2} para ignorar." "
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:183 msgid "Deleted or moved primitives" msgstr "Primitivas movidas o borradas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:251 #, java-format msgid "The following errors occurred during mass download: {0}" msgstr "Los siguientes errores se produjeron durante la descarga masiva: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91 msgid "Errors during Download" msgstr "Errores durante la descarga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:484 #, java-format msgid "There was {0} conflict during import." msgid_plural "There were {0} conflicts during import." msgstr[0] "Ocurrió {0} conflicto durante la importación." msgstr[1] "Ocurrieron {0} conflictos durante la importación." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:182 msgid "Conflict during download" msgid_plural "Conflicts during download" msgstr[0] "Conflicto durante la descarga." msgstr[1] "Conflictos durante la descarga." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}" msgstr "({0}/{1}) Cargando padres del nodo {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}" msgstr "({0}/{1}) Cargando padres de la vía {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:225 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}" msgstr "({0}/{1}) Cargando padres de la relación {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114 msgid "Errors during download" msgstr "Errores durante la descarga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:94 msgid "Delete Mode" msgstr "Modo de borrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:96 msgid "Delete nodes or ways." msgstr "Borrar nodos o vías." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 #, java-format msgid "Mode: {0}" msgstr "Modo: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:246 msgid "" "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes " "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." msgstr "" "Clic para borrar. Con mayúscula: borrar segmento de vía. Con Alt: no borrar " "los nodos sin usar al borrar una vía. Con Ctrl: borrar los objetos referidos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98 msgid "Draw" msgstr "Dibujar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:92 msgid "Draw nodes" msgstr "Dibujar nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98 msgid "Mode: Draw Focus" msgstr "Modo: Dibujar foco" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:356 msgid "Cannot add a node outside of the world." msgstr "No se puede añadir un nodo fuera del mundo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:531 msgid "Add node" msgstr "Añadir nodo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:533 msgid "Add node into way" msgstr "Añadir nodo a la vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:541 msgid "Connect existing way to node" msgstr "Conectar la vía existente al nodo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:543 msgid "Add a new node to an existing way" msgstr "Añadir un nodo nuevo a una vía existente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:545 msgid "Add node into way and connect" msgstr "Añadir un nodo a la vía y conectar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:938 msgid "Create new node." msgstr "Crear un nodo nuevo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:967 msgid "Select node under cursor." msgstr "Seleccionar el nodo bajo el cursor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:945 #, java-format msgid "Insert new node into way." msgid_plural "Insert new node into {0} ways." msgstr[0] "Insertar un nuevo nodo en la vía." msgstr[1] "Insertar un nuevo nodo en {0} vías." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:955 msgid "Start new way from last node." msgstr "Comenzar una nueva vía desde el último nodo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:957 msgid "Continue way from last node." msgstr "Continuar la vía desde el último nodo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:980 msgid "Finish drawing." msgstr "Finalizar dibujo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:102 msgid "Extrude" msgstr "Extruir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:101 msgid "Create areas" msgstr "Crear áreas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:398 msgid "Extrude Way" msgstr "Extruir vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:418 msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button." msgstr "" "Mover un segmento a lo largo de su normal y luego soltar el botón del mouse." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:420 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." msgstr "" "Dibujar un rectángulo del tamaño deseado, después soltar el botón del ratón." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:422 msgid "" "Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along " "its normal." msgstr "" "Arrastre un segmento de vía para hacer un rectángulo. Ctrl+arrastrar para " "mover un segmento a lo largo de su normal." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29 msgid "Drag play head" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82 msgid "" "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" "+release to synchronize audio at that point." msgstr "" "Desplace la flecha de reproducción y suéltela cerca de la traza para " "reproducir audio desde ese punto; usa MAYUS+soltar para sincronizar el audio " "en ese punto." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:149 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:104 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:111 msgid "Select, move and rotate objects" msgstr "Seleccionar, mover y rotar objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 #, java-format msgid "Add and move a virtual new node to way" msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways" msgstr[0] "Añadir y mover un nuevo nodo virtual a la vía." msgstr[1] "Añadir y mover un nuevo nodo virtual a {0} vías." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:469 msgid "Move elements" msgstr "Mover elementos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:470 msgid "Move them" msgstr "Moverlos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:470 msgid "Undo move" msgstr "Deshacer mover" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:472 #, java-format msgid "" "You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often " "an error.\n" "Really move them?" msgstr "" "Ha movido más de {0} elementos. El mover un número elevado de elementos es " "frecuentemente un error.\n" "¿Desea desplazarlos realmente?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:544 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." msgstr "" "Soltar el botón del ratón para seleccionar los objetos en el rectángulo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:546 msgid "" "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." msgstr "" "Soltar el botón del ratón para parar de moverse. Ctrl para unir con en nodo " "más cercano." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:548 msgid "Release the mouse button to stop rotating." msgstr "Soltar el botón del ratón para parar de rotar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:550 msgid "" "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-" "Ctrl to rotate selected; or change selection" msgstr "" "Mover objetos arrastrando; Mayúsculas para añadir a la selección (Ctrl para " "alternar); Shift-Ctrl para rotar lo seleccionado, o cambiar la selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 msgid "Zoom and move map" msgstr "Alejar/acercar y mover mapa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:73 msgid "" "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " "move zoom with right button" msgstr "" "Zoom arrastrando o Ctrl +. o Ctrl+,; mover con Ctrl+arriba, izquierda, " "abajo, derecha; mover el zoom con el botón derecho" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:46 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:46 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:46 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:47 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:47 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:47 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49 msgid "range" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:50 msgid "Search..." msgstr "Buscar ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139 msgid "Search for objects." msgstr "Búsqueda de objetos." #. -- prepare the combo box with the search expressions #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 msgid "Please enter a filter string." msgstr "Por favor, introduce una cadena de caracteres como filtro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 msgid "Please enter a search string." msgstr "Por favor, introduzca una cadena de búsqueda." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84 msgid "Enter the search expression" msgstr "Introduzca la expresión de búsqueda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92 msgid "replace selection" msgstr "reemplazar selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 msgid "add to selection" msgstr "añadir a la selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 msgid "remove from selection" msgstr "eliminar de la selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:95 msgid "find in selection" msgstr "encontrar en la selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:102 msgid "case sensitive" msgstr "distinguir mayúsculas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:103 msgid "regular expression" msgstr "expresión regular" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:118 msgid "Baker Street - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name." msgstr "Calle Mayor - ''Calle'' y ''Mayor'' en cualquier clave o valor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:119 msgid "\"Baker Street\" - ''Baker Street'' in any key or name." msgstr "\"Calle Mayor\" - ''Calle Mayor'' en cualquier clave o nombre." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:120 msgid "name:Bak - ''Bak'' anywhere in the name." msgstr "name:May - ''May'' en cualquier parte del nombre." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:121 msgid "type=route - key ''type'' with value exactly ''route''." msgstr "type=route - clave ''type'' con el valor exacto ''route''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:122 msgid "" "type=* - key ''type'' with any value. Try also *=value, " "type=, *=*, *=" msgstr "" "type=* - clave ''type'' con cualquier valor. Probar también " "*=valor, type=, *=*, *=" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:123 msgid "-name:Bak - not ''Bak'' in the name." msgstr "-name:May - sin ''May'' en el nombre." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:124 msgid "oneway? - oneway=yes, true, 1 or on" msgstr "¿Un solo sentido? - unsolosentido=yes, true, 1 or on" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:125 msgid "foot: - key=foot set to any value." msgstr "foot: - cualquier valor presente en clave=foot" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:126 msgid "Special targets:" msgstr "Búsquedas especiales:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:127 msgid "" "type: - type of the object (node, way, relation)" msgstr "" "type: - tipo de objeto: nodo, vía, relación (node, way, " "relation)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:128 msgid "user:... - all objects changed by user" msgstr "" "user:... - todos los objetos modificados por un determinado usuario" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:129 msgid "user:anonymous - all objects changed by anonymous users" msgstr "" "usuario:anónimo - todos los objetos modificados por usuarios anónimos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:130 msgid "id:... - object with given ID (0 for new objects)" msgstr "id:... - objecto con el ID indicado (0 para los objetos nuevos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:131 msgid "" "version:... - object with given version (0 objects without an " "assigned version)" msgstr "" "versión:... - objeto con la versión dada (0 objetos sin una versión " "asignada)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:132 msgid "" "changeset:... - object with given changeset id (0 objects without " "assigned changeset)" msgstr "" "conjunto de cambios:... - objeto con el identificador del conjunto de " "cambios dado (0 objetos sin un conjunto de cambios asignado)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:133 msgid "" "nodes:... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:" "min-max)" msgstr "" "nodos:... - objeto con el número de nodos dado (nodos: conteo o nodos:" "min-max)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:134 msgid "" "tags:... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-" "max)" msgstr "" "tags:... - objeto con un número dado de etiquetas (tags:total o tags:" "min-max)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:135 msgid "" "timestamp:... - objects with this timestamp (2009-11-" "12T14:51:09Z, 2009-11-12 or T14:51 ...)" msgstr "" "marca de tiempo («timestamp»):... - objetos con esta marca de tiempo " "(2009-11-12T14:51:09Z, 2009-11-12 or T14:51 ...)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:136 msgid "modified - all changed objects" msgstr "modified - todos los objetos modificados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137 msgid "selected - all selected objects" msgstr "selected - todos los objetos seleccionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138 msgid "incomplete - all incomplete objects" msgstr "incomplete - todos los objetos incompletos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:139 msgid "untagged - all untagged objects" msgstr "untagged - todos los objetos sin etiquetar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:140 msgid "" "child expr - all children of objects matching the expression" msgstr "" "child expr - todos los hijos de todos los objetos que cumplan " "la expresión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:141 msgid "" "parent expr - all parents of objects matching the expression" msgstr "" "parent expr - todos los padres de todos los objetos que " "cumplan la expresión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:142 msgid "Use | or OR to combine with logical or" msgstr "" "Usar | o OR para realizar búsquedas combinadas con el operador " "lógico O (disyunción)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:143 msgid "Use \" to quote operators (e.g. if key contains :)" msgstr "" "Usar \" para entrecomillar las operaciones (p.e. si una llave " "contiene :)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:144 msgid "" "Within quoted strings the \" and \\ characters need to be " "escaped by a preceding \\ (e.g. \\\" and \\\\)." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:145 msgid "Use ( and ) to group expressions" msgstr "Usar ( y ) para agrupar expresiones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:55 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:157 msgid "Submit filter" msgstr "Enviar filtro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:157 msgid "Start Search" msgstr "Iniciar búsqueda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:279 #, java-format msgid "No match found for ''{0}''" msgstr "No se encontraron coincidencias para \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:281 #, java-format msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" msgstr "No se ha añadido nada a la selección al buscar \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:283 #, java-format msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" msgstr "No se ha quitado nada de la selección al buscar \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:285 #, java-format msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''" msgstr "No se ha encontrado nada en la selección buscando por ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:295 #, java-format msgid "Found {0} matches" msgstr "Se han encontrado {0} coincidencias" #. case sensitive #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:323 msgctxt "search" msgid "CS" msgstr "Mayúsculas y Minúsculas" #. case insensitive #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:324 msgctxt "search" msgid "CI" msgstr "CI" #. regex search #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:326 msgctxt "search" msgid "RX" msgstr "Recepción (RX)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:49 #, java-format msgid "" "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" "\n" "{2}" msgstr "" "La expresión regular \"{0}\" presenta un error en la posición {1}, error " "completo:\n" "\n" "{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:254 msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value" msgstr "" "La clave no puede estar vacía cuando se usa el operador de etiqueta. Ejemplo " "de uso: clave=valor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:296 #, java-format msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!" msgstr "Error en la sintáxis del patrón: ¡el patrón {0} de {1} no es válido!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:443 #, java-format msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation" msgstr "" "Tipo de primitivo desconocido: {0}. Los valores permitidos son nodo, vía o " "relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:595 #, java-format msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:610 #, java-format msgid "Unexpected token: {0}" msgstr "Credencial de autentificación inexperada: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:621 msgid "Missing parameter for OR" msgstr "Falta un parámetro para el 'OR'" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:646 msgid "Missing operator for NOT" msgstr "Falta un para para el 'NOT'" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:653 msgid "Primitive id expected" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:661 msgid "Changeset id expected" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:663 msgid "Version expected" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:58 #, java-format msgid "" "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}" msgstr "" "Aviso: se ha recortado automáticamente el valor del atributo ''{0}'' en el " "objeto borrado {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:67 #, java-format msgid "" "Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed " "length {2}. Values length is {3}." msgstr "" "La longitud del valor para la etiqueta ''{0}'' en el objeto {1} supera la " "longitud máxima permitida {2}. La longitud es {3}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:70 msgid "Precondition Violation" msgstr "Violación de la condición previa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:82 #, java-format msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}" msgstr "{0} nodos en vía {1} supera el máximo número permitido de nodos {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:87 msgid "API Capabilities Violation" msgstr "Violación de la capacidades del API" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35 msgid "Cyclic dependency between relations:" msgstr "Dependencia de ciclismo entre las relaciones:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47 #, java-format msgid "" "{0} relations build a cycle because they refer to each other.
JOSM " "cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic " "dependency." msgstr "" "Las relaciones {0} son cíclicas (cada una se refiere a la otra)" "
JOSM no puede subirlas al servidor. Por favor: edite las relaciones y " "elimine la dependencia cíclica." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53 msgid "Relation ..." msgstr "Relación..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54 msgid "... refers to relation" msgstr "... se refiere a la relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87 msgid "Cycling dependencies" msgstr "Dependencias de ciclismo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66 #, java-format msgid "Add node {0}" msgstr "Añadir nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 #, java-format msgid "Add way {0}" msgstr "Añadir vía {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:68 #, java-format msgid "Add relation {0}" msgstr "Añadir relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:49 #, java-format msgid "Added {0} object" msgid_plural "Added {0} objects" msgstr[0] "Añadido {0} objeto" msgstr[1] "Añadidos {0} objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:49 #, java-format msgid "Change node {0}" msgstr "cambier nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:50 #, java-format msgid "Change way {0}" msgstr "Cambiar vía {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:51 #, java-format msgid "Change relation {0}" msgstr "Cambiar relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:101 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''" msgstr "Eliminar \"{0}\" por nodo ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''" msgstr "Eliminar \"{0}\" para vía ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''" msgstr "Eliminar \"{0}\" para la relación ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108 #, java-format msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''" msgstr "Set {0}={1} for node ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109 #, java-format msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''" msgstr "Fijar {0}={1} para la vía ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110 #, java-format msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''" msgstr "Fijar {0}={1} para la relación ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects" msgstr "Eliminar \"{0}\" para {1} objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117 #, java-format msgid "Set {0}={1} for {2} objects" msgstr "Establecer {0}={1} para {2} objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:72 #, java-format msgid "Change relation member role for {0} {1}" msgstr "Modificar la función del miembro de la relación para {0} {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:32 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive
''{1}''.
This " "conflict cannot be added." msgstr "" "La capa ''{0}'' ya tiene un conflicto con la primitiva
''{1}''." "
Este conflicto no puede ser añadido." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1114 msgid "Double conflict" msgstr "Doble conflicto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:54 #, java-format msgid "" "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for " "primitive ''{1}''." msgstr "" "Atención: La capa ''{0}'' ya no existe. No se puede eliminar el conflicto " "para la primitiva ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:70 #, java-format msgid "Add conflict for ''{0}''" msgstr "Añadir conflicto para ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:89 #, java-format msgid "" "Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more" msgstr "" "No se puede deshacer la orden ''{0}'' porque la capa \"{1}'' ya no está " "presente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:46 #, java-format msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}" msgstr "Resolver los conflictos en las coordenadas en {0}" #. should not happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:79 msgid "Cannot resolve undecided conflict." msgstr "no se puede resolver los conflictos pendientes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:105 msgid "At least one object to delete required, got empty collection" msgstr "" "Se requiere al menos un objeto para borrar, no se ha seleccionado ninguno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 #, java-format msgid "Delete node {0}" msgstr "Eliminar nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 #, java-format msgid "Delete way {0}" msgstr "Eliminar forma {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:163 #, java-format msgid "Delete relation {0}" msgstr "Eliminar relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177 #, java-format msgid "Delete {0} object" msgid_plural "Delete {0} objects" msgstr[0] "Eliminar {0} objeto" msgstr[1] "Eliminar {0} objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:182 #, java-format msgid "Delete {0} node" msgid_plural "Delete {0} nodes" msgstr[0] "Eliminar {0} nodo" msgstr[1] "Eliminar {0} nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:183 #, java-format msgid "Delete {0} way" msgid_plural "Delete {0} ways" msgstr[0] "Eliminar {0} vía" msgstr[1] "Eliminar {0} vías" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:184 #, java-format msgid "Delete {0} relation" msgid_plural "Delete {0} relations" msgstr[0] "Eliminar {0} relación" msgstr[1] "Eliminar {0} relaciones" #. leave message in one tr() as there is a grammatical #. connection. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:435 msgid "" "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." "
This can cause problems because other objects (that you do not see) " "might use them.
Do you really want to delete?" msgstr "" "Está a punto de borrar nodos fuera del área que se ha descargado.
Esto " "puede causar problemas ya que otros objetos (que no puede ver) pueden estar " "usándolos.
¿Esta seguro que quiere borrarlo?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:443 msgid "Delete confirmation" msgstr "Confirmación antes de borrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:46 #, java-format msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}" msgstr "Resolver los conflictos en el estado de borrado en {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:41 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}" msgstr "Establecer la bandera \"modificada\" para el nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:42 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}" msgstr "Establecer la bandera \"modificada\" para la forma {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:43 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}" msgstr "Establecer la bandera \"modificada\" para la relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:120 #, java-format msgid "Move {0} node" msgid_plural "Move {0} nodes" msgstr[0] "Mover {0} nodo" msgstr[1] "Mover {0} nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:102 #, java-format msgid "Purged object ''{0}''" msgstr "Eliminado objeto ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112 #, java-format msgid "Purged {0} object" msgid_plural "Purged {0} objects" msgstr[0] "Purgado {0} objeto" msgstr[1] "Purgados {0} objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:155 #, java-format msgid "" "Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is " "{1}" msgstr "" "Advertencia: Purgando vía {0} porque se redujo el número de nodos por " "debajo de 2. El actual es {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164 #, java-format msgid "Removing reference from relation {0}" msgstr "Eliminando referencia de la relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:57 #, java-format msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}" msgstr "Resolver conflictos en la lista de miembros de la relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:141 #, java-format msgid "Rotate {0} node" msgid_plural "Rotate {0} nodes" msgstr[0] "Rotar {0} nodo" msgstr[1] "Rotar {0} nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:91 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:67 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}" msgstr "Resolver {0} conflictos de etiquetado en el nodo {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:68 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}" msgstr "Resolver {0} conflictos de etiquetado en la vía {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:69 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}" msgstr "Resolver {0} conflictos de etiquetado en la relación {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:68 #, java-format msgid "Undelete {0} primitive" msgid_plural "Undelete {0} primitives" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:41 #, java-format msgid "Resolve version conflict for node {0}" msgstr "Resolver conflicto de versión para el nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:42 #, java-format msgid "Resolve version conflict for way {0}" msgstr "Resolver conflicto de versión para la forma {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:43 #, java-format msgid "Resolve version conflict for relation {0}" msgstr "Resolver conflicto de versión para la relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:53 #, java-format msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}" msgstr "Resolver conflictos en la lista de nodos de la vía {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:71 #, java-format msgid "Main dataset does not include node {0}" msgstr "El conjunto de datos principal no incluye el nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 msgid "Apply?" msgstr "¿Aplicar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:185 msgid "" "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." msgstr "" "Al modificar el sentido de esta vía se sugieren los siguientes cambios en " "las propiedades de la vía y sus nodos con el fin de mantener la consistencia " "de los datos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26 msgid "Relation" msgstr "Relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 msgid "Old role" msgstr "Función antigua" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 msgid "New role" msgstr "Función nueva" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 msgid "Old key" msgstr "Clave antigua" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 msgid "Old value" msgstr "Valor anterior" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 msgid "New key" msgstr "Clave nueva" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:231 msgid "New value" msgstr "Nuevo valor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:42 msgid "Apply selected changes" msgstr "Aplicar los cambios seleccionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:43 msgid "Do not apply changes" msgstr "No aplicar cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:66 msgid "Please select which property changes you want to apply." msgstr "Por favor, seleccione qué cambios de propiedades desea aplicar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:78 msgid "Properties of " msgstr "Propiedades de " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:104 msgid "Roles in relations referring to" msgstr "Funciones en la relaciones referidas a" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:125 msgid "Automatic tag correction" msgstr "Correción automática de etiquetas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81 #, java-format msgid "Illegal latitude value ''{0}''" msgstr "Valor de latitud ilegal \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77 #, java-format msgid "Illegal longitude value ''{0}''" msgstr "Valor de longitud ilegal \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:342 #, java-format msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''" msgstr "Atención: fallo al almacenar las preferencias en \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:440 #, java-format msgid "Malformed config file at lines {0}" msgstr "Archivo de configuración malformado en las lineas {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:449 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is " "not a directory." msgstr "" "Aviso: Error al inicializar las preferencias. El directorio de las " "preferencias ''{0}'' no es un directorio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:452 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Preference directory ''{0}'' is " "not a directory." msgstr "" "Error al inicializar las preferencias.
El directorio de las " "preferencias ''{0}'' no es un directorio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:460 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing " "preference directory: {0}" msgstr "" "Aviso: Error al inicializar las preferencias. Error al crear el directorio " "de preferencias desaparecido: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:463 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Failed to create missing " "preference directory: {0}" msgstr "" "Error al inicializar las preferencias.
Error al crear el " "directorio de preferencias desaparecido: {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:474 #, java-format msgid "" "Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file." msgstr "" "Aviso: Falta el archivo de preferencias ''{0}''. Creando un archivo de " "preferencias por defecto." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:478 #, java-format msgid "" "Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference " "file." msgstr "" "Aviso: Reemplazando el archivo de preferencias ''{0}'' existente por el " "archivo por defecto." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:486 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Failed to reset preference file " "to default: {0}" msgstr "" "Error al inicializar las preferencias.
Error al reiniciar el " "archivo de preferencias por defecto:{0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:499 #, java-format msgid "" "Preferences file had errors.
Making backup of old one to
{0}" "
and creating a new default preference file." msgstr "" "El archivo de preferencias contiene errores.
Realizando una copia " "de seguridad en
{0}
y creando un nuevo archivo de preferencias por " "defecto." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:509 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to " "default: {0}" msgstr "" "Aviso: Error al inicializar las preferencias. Fallo al reiniciar el archivo " "de preferencias por defecto. {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:535 #, java-format msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''" msgstr "Error: Línea ''{0}'' inesperada en el archivo de marcapáginas ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:545 #, java-format msgid "" "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''" msgstr "" "Error: Valor doble ilegal ''{0}'' en línea ''{1}'' en el archivo de " "marcapáginas ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:94 #, java-format msgid "Preferences stored on {0}" msgstr "Preferencias guardadas en {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:102 #, java-format msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" msgstr "No se han podido subir las preferencias. Ya que: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:118 msgid "Could not load preferences from server." msgstr "No se han podido cargar las preferencias desde el servidor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:201 #, java-format msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server" msgstr "" "Error: Línea ''{0}'' inesperada en la lista de marcapáginas del servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:212 #, java-format msgid "" "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from " "server" msgstr "" "Error: Valor doble ilegal ''{0}'' en la línea ''{1}'' en la lista de " "marcapáginas del servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:229 #, java-format msgid "" "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception was: " "{1}" msgstr "" "Error al cargar marcadores desde ''{0}'' por razones de seguridad. La " "excepción fue: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47 #, java-format msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}." msgstr "Fallo al cargar el recurso \"{0}\", el error es: {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''" msgstr "" "Atención: Número de versión de JOSM inesperado en el fichero de revisión, el " "valor es ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145 msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing." msgstr "ATENCIÓN: falta el archivo de revisión \"'/REVISION'" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76 #, java-format msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''." msgstr "ya se ha registrado un conflicto para la primitiva \"{0}\"" #. * #. * the decimal format 999.999 #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15 msgid "Decimal Degrees" msgstr "Grados decimales" #. * #. * the minutes/seconds format 99" 99' #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20 msgid "Degrees Minutes Seconds" msgstr "Grados minutos segundos" #. short symbol for South #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:96 msgctxt "compass" msgid "S" msgstr "S" #. short symbol for North #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:97 msgctxt "compass" msgid "N" msgstr "N" #. short symbol for West #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:110 msgctxt "compass" msgid "W" msgstr "O" #. short symbol for East #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:111 msgctxt "compass" msgid "E" msgstr "E" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:218 #, java-format msgid "" "Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included" msgstr "" "No se puede agregar la primitiva {0} al conjunto de datos porque ya está " "incluida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:683 #, java-format msgid "" "JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. " "Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical " "error, it should be safe to continue in your work." msgstr "" "JOSM esperaba encontrar la primitiva [{0} {1}] en el conjunto de datos pero " "no fue así. Por favor, informe de ello en http://josm.openstreetmap.de. Este " "no es un error crítico, puede continuar con su trabajo de manera segura." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:219 #, java-format msgid "Missing merge target for way with id {0}" msgstr "Falta de combinación de destino para la direccion con el ID {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:235 #, java-format msgid "Missing merge target for node with id {0}" msgstr "Falta de combinación de destino para el nodo con el ID {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:190 #, java-format msgid "Missing merge target for object with id {0}" msgstr "Falta de combinación de destino para el objeto con el ID {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:250 #, java-format msgid "Missing merge target for relation with id {0}" msgstr "Falta de combinación de destino para la relación con el ID {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:255 #, java-format msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}" msgstr "" #. should not happen #. FIXME: this message does not make sense, source version can not be lower than #. target version at this point #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:292 #, java-format msgid "" "Target object with id {0} and version {1} is visible although source object " "with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this inconsistency. " "Keeping target object. " msgstr "" #. translators notes must be in front #. column header: enable filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:141 msgctxt "filter" msgid "E" msgstr "E" #. column header: hide filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:142 msgctxt "filter" msgid "H" msgstr "H" #. column header: filter text #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:143 msgctxt "filter" msgid "Text" msgstr "Texto" #. column header: apply filter for children #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:144 msgctxt "filter" msgid "C" msgstr "C" #. column header: inverted filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:145 msgctxt "filter" msgid "I" msgstr "I" #. column header: filter mode #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:146 msgctxt "filter" msgid "M" msgstr "M" #. translators notes must be in front #. filter mode: replace #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:209 msgctxt "filter" msgid "R" msgstr "R" #. filter mode: add #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:210 msgctxt "filter" msgid "A" msgstr "A" #. filter mode: remove #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:211 msgctxt "filter" msgid "D" msgstr "D" #. filter mode: in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:212 msgctxt "filter" msgid "F" msgstr "F" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:365 msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible." msgstr "una proimitiva con id=0 no puede ser invisible" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:422 #, java-format msgid "ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "Se esperaba un ID >0. Obtenido {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:424 #, java-format msgid "Version > 0 expected. Got {0}." msgstr "Se esperaba una versión > 0. Encontrada {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:650 #, java-format msgid "" "Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is " "{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1022 msgid "" "Cannot merge because either of the participating primitives is new and the " "other is not" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1024 #, java-format msgid "" "Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:580 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:50 msgid "node" msgid_plural "nodes" msgstr[0] "nodo" msgstr[1] "nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:580 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:62 msgid "way" msgid_plural "ways" msgstr[0] "vía" msgstr[1] "vías" #. dark blue #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:580 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:72 msgid "relation" msgid_plural "relations" msgstr[0] "relación" msgstr[1] "relaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:626 msgid "" "Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with " "multiple values." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:314 #, java-format msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}." msgstr "No se puede añadir nodo {0} a la vía incompleta {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112 #, java-format msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''." msgstr "" "No se puede comparar la primitiva con ID \"{0}\" con la primitiva con ID " "\"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48 #, java-format msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''." msgstr "el parametro {0} no está en el intervalo 0..{1}, se obtuvo {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:188 msgid "Area style way is not closed." msgstr "Vía de tipo área sin cerrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:267 msgid "More than one \"from\" way found." msgstr "Se ha encontrado más de una vía \"desde\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:273 msgid "More than one \"to\" way found." msgstr "Se ha encontrado más de una vía \"a\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:293 msgid "More than one \"via\" found." msgstr "Se ha encontrado más de un elemento \"vía\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:298 #, java-format msgid "Unknown role ''{0}''." msgstr "Función ''{0}'' desconocida." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:301 #, java-format msgid "Unknown member type for ''{0}''." msgstr "Tipo de miembro \"{0}\" desconocido." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:307 msgid "No \"from\" way found." msgstr "No se ha encontrado ninguna vía \"desde\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:311 msgid "No \"to\" way found." msgstr "No se ha encontrado ninguna vía \"a\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:315 msgid "No \"via\" node or way found." msgstr "No se ha encontrado ningún nodo o vía con el rol \"vía\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:324 msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node." msgstr "La vía \"desde\" no comienza o termina en un nodo \"vía\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:328 msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node." msgstr "La vía \"a\" no comienza o termina en un nodo \"vía\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:359 msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way." msgstr "La vía \"desde\" no comienza o termina en la vía con rol \"vía\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:363 msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way." msgstr "La vía \"a\" no comienza o termina en la vía con rol \"vía\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:457 #, java-format msgid "Style for restriction {0} not found." msgstr "No se ha encontrado el estilo para la restricción {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:529 #, java-format msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." msgstr "El estilo de la vía interior ''{0}'' es igual al del multipolígono" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:557 #, java-format msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." msgstr "El estilo de la vía exterior ''{0}'' no coincide." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:755 #, java-format msgid "Error: {0}" msgstr "Error: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:755 #, java-format msgid "Warning: {0}" msgstr "Advertencia: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:13 msgid "inactive" msgstr "inactivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:14 msgid "selected" msgstr "seleccionado" #. teal #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18 msgid "untagged way" msgstr "vía sin etiquetar" #. dark green #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19 msgid "incomplete way" msgstr "vía incompleta" #. darker blue #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:183 msgid "background" msgstr "fondo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21 msgid "highlight" msgstr "resaltar" #. lighteal #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23 msgid "untagged" msgstr "sin etiquetar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24 msgid "text" msgstr "texto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:25 msgid "areatext" msgstr "area de texto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26 msgid "WGS84 Geographic" msgstr "WGS84 Geográfica" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/GaussLaborde_Reunion.java:220 msgid "Gauss-Laborde Réunion 1947" msgstr "Gauss-Laborde Réunion 1947" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:100 #, java-format msgid "" "Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load " "NTF<->RGF93 grid" msgstr "" "Aviso: Error al abrir la secuencia de entrada para el recurso ''/ data/" "{0}''. No se puede cargar NTF <-> malla RGF93" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:137 msgid "Lambert 4 Zones (France)" msgstr "Zonas Lambert 4 (Francia)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:185 #, java-format msgid "{0} ({1} to {2} degrees)" msgstr "{0} ({1} a {2} grados)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252 #, java-format msgid "{0} (Corsica)" msgstr "{0} (Córcega)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193 msgid "Lambert CC Zone" msgstr "Zona CC-Lambert" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:133 msgid "Lambert CC9 Zone (France)" msgstr "Zona Lambert CC9 (Francia)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 msgid "Lambert Zone (Estonia)" msgstr "Zona Lambert (Estonia)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:37 msgid "Mercator" msgstr "Mercator" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:63 msgid "PUWG (Poland)" msgstr "PUWG (Polonia)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:106 msgid "PUWG Zone" msgstr "Zona PUWG" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:170 msgid "PUWG 1992 (Poland)" msgstr "PUWG 1992 (Polonia)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:223 #, java-format msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)" msgstr "PUWG 2000 zona {0} (Polonia)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:88 msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Rejilla suiza (Suiza)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:349 msgid "UTM" msgstr "UTM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:390 msgid "UTM Zone" msgstr "Zona UTM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:25 msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadalupe Fuerte Marigot 1949" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:26 msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948" msgstr "Guadalupe Sta Ana 1948" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:27 msgid "Martinique Fort Desaix 1952" msgstr "Martinica Fuerte Desaix 1952" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:386 msgid "UTM 20N (France)" msgstr "UTM 20N (Francia)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:398 msgid "UTM20 North Geodesic system" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:55 #, java-format msgid "Could not read bookmarks from
''{0}''
Error was: {1}" msgstr "" "No se pueden leer los marcadores desde
''{0}''
El error fue: {1}" "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:78 #, java-format msgid "Could not write bookmark.
{0}" msgstr "No se ha podido grabar el marcador.
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:39 msgid "Do not show again (remembers choice)" msgstr "No mostrar otra vez (recordar elección)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:285 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:82 #, java-format msgid " [id: {0}]" msgstr " [ID: {0}]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:217 msgid "incomplete" msgstr "incompleto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:339 msgid "highway" msgstr "vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:340 #: build/trans_presets.java:3221 msgid "railway" msgstr "ferrocarril" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:341 msgid "waterway" msgstr "vía fluvial" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:342 msgid "landuse" msgstr "uso del suelo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:513 #, java-format msgid "{0} node" msgid_plural "{0} nodes" msgstr[0] "{0} nodo" msgstr[1] "{0} nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:167 msgid "public transport" msgstr "transporte público" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:392 #, java-format msgid "{0} member" msgid_plural "{0} members" msgstr[0] "miembro {0}" msgstr[1] "miembros {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Changeset {0}" msgstr "Conjunto de cambios {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:75 msgid "Precondition violation" msgstr "Violación de condición previa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:103 msgid "Security exception" msgstr "Excepción de seguridad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:121 msgid "Network exception" msgstr "Excepción de red" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:139 msgid "IO Exception" msgstr "Excepción IO" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:172 msgid "Internal Server Error" msgstr "Error interno del servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:188 msgid "Bad Request" msgstr "Petición errónea" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:204 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170 msgid "Conflict" msgstr "Conflicto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:243 msgid "Authentication Failed" msgstr "Identificación errónea" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:259 msgid "Authorisation Failed" msgstr "Autorización incorrecta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:275 msgid "Authentication failed" msgstr "Falló la autenticación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293 msgid "Unknown host" msgstr "Host desconocido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:401 msgid "Object deleted" msgstr "Objeto borrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46 msgid "Show help information" msgstr "Mostrar información de ayuda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:65 msgid "Message of the day not available" msgstr "El mensaje del dia no está disponible" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:95 msgid "Downloading \"Message of the day\"" msgstr "Descargando \"Mensaje del día\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82 msgid "Click to close the dialog" msgstr "Haga clic para cerrar el cuadro de diálogo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104 #, java-format msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''" msgstr "" "Esperado un valor no-vacío para el parámetro ''{0}'', suministrado ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 msgid "Upload Preferences" msgstr "Subir preferencias" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 msgid "Upload the current preferences to the server" msgstr "Subir las preferencias actuales al servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "string" msgstr "cadena de caracteres" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 msgid "Name of the user." msgstr "Nombre del usuario." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 msgid "OSM Password." msgstr "Contraseña de OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" msgstr "Reescale a la geometría dada ( formato: ANCHO x ALTO )" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "string;string;..." msgstr "cadena;cadena;..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 msgid "" "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " "filename" msgstr "" "Descargue cada uno. Puede ser x1,y1,x2,y2 una URL que contenga " "lat=y&lon=x&zoom=z o un archivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 msgid "" "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" msgstr "" "Descargar todos como datos gps en bruto. Puede ser x1,y1,x2,y2 una url que " "contenga lat=y&lon=x&zoom=z o un nombre de archivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "" "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " "URL which returns osm-xml" msgstr "" "Añadir todos a la selección inicial. Puede ser una cadena de búsqueda al " "estilo google o una URL que devuelva xml de osm" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "any" msgstr "cualquier" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." msgstr "Si se especifica, reinicie la configuración en lugar de leerla." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:72 msgid "usage" msgstr "uso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:74 msgid "options" msgstr "opciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:75 msgid "Show this help" msgstr "Mostrar esta ayuda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:76 msgid "Standard unix geometry argument" msgstr "Argumento de geometría standard de unix" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:77 msgid "Download the bounding box" msgstr "Bajar el rectángulo límite" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:78 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" msgstr "Bajar la posición de la URL (con lat=x&lon=y&zoom=z)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:79 msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)" msgstr "" "Abrir archivo (cualquier tipo de archivo que puede abrirse con Archivo/Abrir)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:80 msgid "Download the bounding box as raw gps" msgstr "Bajar el rectángulo límite como gps en bruto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:81 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps" msgstr "Descargar datos GPS desde URL (con lat=x&lon=y&zoom=z)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:82 msgid "Select with the given search" msgstr "Seleccionar dentro de la búsqueda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83 msgid "Launch in maximized mode" msgstr "Lanzar en modo maximizado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84 msgid "Reset the preferences to default" msgstr "Restablecer las preferencias a los valores predeterminados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:85 msgid "Set the language" msgstr "Definir idioma" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86 msgid "options provided as Java system properties" msgstr "opciones proporcionadas como propiedades de sistema Java" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87 msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ " msgstr "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87 msgid "Change the folder for all user settings" msgstr "Cambiar la carpeta para todas las configuraciones de usuario" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88 msgid "" "note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add " "the following\n" " Java option to specify the maximum size of allocated memory in " "megabytes" msgstr "" "nota: JOSM necesita mucha memoria para algunas tareas. Puede ser necesario " "añadir\n" " la opción de Java siguiente para especificar el tamaño máximo asignado " "en megabytes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91 msgid "examples" msgstr "ejemplos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98 msgid "" "Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this " "order." msgstr "" "Los parametros --download, --downloadgps, y --selection son procesados en " "esta orden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99 msgid "Make sure you load some data if you use --selection." msgstr "Hay que cargar algún dato si se usa --selección." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:165 msgid "Initializing" msgstr "Inicializar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171 msgid "Updating plugins..." msgstr "Actualizando complementos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:176 msgid "Installing updated plugins" msgstr "Instalando complementos actualizados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:180 msgid "Loading early plugins" msgstr "Cargando los primeros complementos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:184 msgid "Setting defaults" msgstr "Ajustes predeterminados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:189 msgid "Creating main GUI" msgstr "Creando la interfaz principal de usuario" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196 msgid "Loading plugins" msgstr "Cargando los complementos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:237 #, java-format msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used." msgstr "La opción de configuración {0} ha sido eliminada porque ya no se usa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:166 msgid "File" msgstr "Archivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:658 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:149 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:646 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:168 msgid "View" msgstr "Vista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:169 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:26 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:170 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192 msgid "Presets" msgstr "Predefinidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:195 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:59 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:91 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50 #, java-format msgid "Menu: {0}" msgstr "Menú: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:304 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87 msgid "Move right" msgstr "Mover hacia la derecha" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112 #, java-format msgid "Map: {0}" msgstr "Mapa: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92 msgid "Move left" msgstr "Mover hacia la izquierda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97 msgid "Move up" msgstr "Mover hacia arriba" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102 msgid "Move down" msgstr "Mover hacia abajo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112 msgid "Zoom out" msgstr "Reducir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:41 msgid "scale" msgstr "escalar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." msgstr "La longitud geográfica en el puntero del ratón." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 msgid "The name of the object at the mouse pointer." msgstr "El nombre del objeto en el puntero del ratón" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." msgstr "La latitud geográfica en el puntero del ratón." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103 msgid "The angle between the previous and the current way segment." msgstr "El ángulo entre el segmento actual de vía y el anterior." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:104 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." msgstr "La dirección (brújula) del segmento de línea que se está dibujando." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:105 msgid "The length of the new way segment being drawn." msgstr "La longitud del nuevo segmento de línea que se está dibujando." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:203 msgid "" "Middle click again to cycle through.
Hold CTRL to select directly from " "this list with the mouse.
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:298 msgid "(no object)" msgstr "(sin objeto)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133 msgid "User:" msgstr "Usuario:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:399 msgid "Layer not in list." msgstr "capa no listada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:634 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers" msgstr "La capa ''{0}'' debe estar en la lista de capas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50 msgid "Click to cancel the current operation" msgstr "Haga clic para cancelar la operación actual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 msgid "false: the property is explicitly switched off" msgstr "falso: la propiedad se encuentra sin marcar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 msgid "true: the property is explicitly switched on" msgstr "verdadero: la propiedad se encuentra marcada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 msgid "" "partial: different selected objects have different values, do not change" msgstr "" "parcial: distintos objetos seleccionados tienen valores diferentes, no " "cambiar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" msgstr "sin establecer: no agrega esta propiedad a los objetos seleccionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150 msgid "" "Please confirm to remove 1 object from 1 " "relation." msgstr "" "Confirme el borrado 1 objeto de 1 relación." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154 #, java-format msgid "" "Please confirm to remove 1 object from {0} " "relations." msgstr "" "Confirme el borrado 1 objeto de {0} " "relaciones." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156 #, java-format msgid "" "Please confirm to remove {0} objects from {1} " "relations." msgstr "" "Confirme el borrado {0} objetos de {1} " "relaciones." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165 #, java-format msgid "Deleting {0} object" msgid_plural "Deleting {0} objects" msgstr[0] "Borrando {0} objeto" msgstr[1] "Borrando {0} objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167 msgid "Delete objects" msgstr "Borrar objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310 msgid "To delete" msgstr "A borrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319 msgid "From Relation" msgstr "Desde la relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33 msgid "Pos." msgstr "Pos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20 msgid "Role" msgstr "Función" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352 msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations" msgstr "" "Haga clic para cerrar el cuadro de diálogo y eliminar el objeto de las " "relaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365 msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects" msgstr "" "Haga clic para cerrar el cuadro de diálogo y abortar la eliminación de los " "objetos" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17 msgid "My with Their" msgstr "Mía respecto a la suya" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22 msgid "My with Merged" msgstr "Mía respecto a la fusionada" #. * #. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27 msgid "Their with Merged" msgstr "Suya respecto a la fusionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82 #, java-format msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}." msgstr "La función {0} no participa en la pareja de comparación {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:507 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:193 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21 msgid "Nodes" msgstr "Nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142 msgid "Members" msgstr "Miembros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:174 msgid "No pending tag conflicts to be resolved" msgstr "Ningún conflito de etiqueta pendiente de ser resuelto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177 #, java-format msgid "Tags({0} conflict)" msgid_plural "Tags({0} conflicts)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:178 #, java-format msgid "{0} pending tag conflict to be resolved" msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186 msgid "Nodes(resolved)" msgstr "Nodos (resueltos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:187 msgid "" "Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way" msgstr "" "Lista de nodos fusionados congelada. No hay conflictos pendientes en la " "lista de nodos de esta vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190 msgid "Nodes(with conflicts)" msgstr "Nodos (con conflictos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:191 msgid "Pending conflicts in the node list of this way" msgstr "Conflictos pendientes en la lista de nodos de esta vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196 msgid "Members(resolved)" msgstr "Miembros (resueltos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:197 msgid "" "Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this " "relation" msgstr "" "Lista de miembros fusionados congelada. No hay conflictos pendientes en la " "lista de miembros de esta relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200 msgid "Members(with conflicts)" msgstr "Miembros (con conflictos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:201 msgid "Pending conflicts in the member list of this relation" msgstr "Conflictos pendientes en la lista de miembros de esta relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:210 msgid "No pending property conflicts" msgstr "Ningún conflicto de propiedades pendiente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213 msgid "Properties(with conflicts)" msgstr "Propiedades (con conflictos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:214 msgid "Pending property conflicts to be resolved" msgstr "Conflictos de propiedades pendientes de resolver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:295 msgid "Conflict Resolution" msgstr "Resolución de conflictos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321 #, java-format msgid "{0} more..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325 msgid "" "The following primitives could not be copied to the target " "primitive
because they are deleted in the target dataset:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335 msgid "Merging deleted primitives failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652 #, java-format msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801 #, java-format msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}." msgstr "inexperado valor del parámetro \"index\". Obtenido {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815 #, java-format msgid "Item {0} not found in list." msgstr "objeto {0} no encontrado en la lista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:237 msgid "lock scrolling" msgstr "bloquear desplazamiento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:245 msgid "Compare " msgstr "Comparar " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:86 msgid "My version" msgstr "Mi versión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281 msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "" "Lista de elementos de mi conjunto de datos, es decir el conjunto de datos " "locales" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140 msgid "Merged version" msgstr "Versión fusionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287 msgid "" "List of merged elements. They will replace the my elements when the merge " "decisions are applied." msgstr "" "Lista de elementos fusionados. Sustituirán a mis elementos cuando se aplique " "la decisión de combinarlos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:98 msgid "Their version" msgstr "Su versión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293 msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "" "Lista de elementos de su conjunto de datos, es decir el conjunto de datos " "del servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:425 msgid "> top" msgstr "> arriba" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:427 msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list" msgstr "" "Copiar mis nodos seleccionados al inicio de la lista de nodos fusionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:452 msgid "> bottom" msgstr "> abajo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:454 msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements." msgstr "" "Copiar mis elementos seleccionados al final de la lista de elementos " "fusionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:481 msgid "" "Copy my selected elements before the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "" "Copiar mis elementos seleccionados antes del primer elemento seleccionado en " "la lista de elementos fusionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:515 msgid "" "Copy my selected elements after the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "" "Copiar mis elementos seleccionados después del primer elemento seleccionado " "en la lista de elementos fusionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:544 msgid "" "Copy their selected element to the start of the list of merged elements." msgstr "" "Copiar su elemento seleccionado al inicio de la lista de elementos fusionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:566 msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements." msgstr "" "Copiar sus elementos seleccionados al final de la lista de elementos " "fusionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:588 msgid "" "Copy their selected elements before the first selected element in the list " "of merged elements." msgstr "" "Copiar sus elementos seleccionados antes del primer elemento seleccionado en " "la lista de elementos fusionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:617 msgid "" "Copy their selected element after the first selected element in the list of " "merged elements" msgstr "" "Copia su elemento seleccionado después del primer elemento seleccionado en " "la lista de elementos fusionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:643 msgid "Copy all my elements to the target" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:669 msgid "Copy all their elements to the target" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:109 msgid "Up" msgstr "Subir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:698 msgid "Move up the selected elements by one position." msgstr "Subir los elementos seleccionados una posición" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:120 msgid "Down" msgstr "Bajar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:730 msgid "Move down the selected entries by one position." msgstr "Bajar las entradas seleccionadas una posición" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:637 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:762 msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements." msgstr "" "Eliminar las entradas seleccionadas de la lista de elementos fusionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:828 msgid "Freeze" msgstr "Congelar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829 msgid "Freeze the current list of merged elements." msgstr "Congelar la lista actual de elementos fusionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:824 msgid "Unfreeze" msgstr "Desconjelar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825 msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging." msgstr "Descongelar la lista de elementos fusionados y comenzar la fusión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:850 #, java-format msgid "" "Click {0} to start merging my and their entries." msgstr "" "Pulsar {0} para iniciar la fusión de mis entradas y " "las suyas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:855 #, java-format msgid "" "Click {0} to finish merging my and their entries." msgstr "" "Pulsar {0} para terminar la fusión de mis entradas y " "las suyas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:873 #, java-format msgid "My version ({0} entry)" msgid_plural "My version ({0} entries)" msgstr[0] "Mi versión ({0} entrada)" msgstr[1] "Mi versión ({0} entradas)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:876 #, java-format msgid "Merged version ({0} entry)" msgid_plural "Merged version ({0} entries)" msgstr[0] "Versión fusionada ({0} entrada)" msgstr[1] "Versión fusionada ({0} entradas)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:879 #, java-format msgid "Their version ({0} entry)" msgid_plural "Their version ({0} entries)" msgstr[0] "Su versión ({0} entrada)" msgstr[1] "Su versión ({0} entradas)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79 #, java-format msgid "" "Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized " "adjustment." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94 #, java-format msgid "Adjustable {0} not registered yet." msgstr "El componente personalizable {0} no está registrado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27 msgid "Node" msgstr "Nodo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68 msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" "Los nodos fusionados aún no están congelados. No se puede construir la orden " "de resolución." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:463 #, java-format msgid "" "An error occurred while communicating with the server
Details: {0}" msgstr "" "Ocurrió un error mientras se comunicaba con el servidor
Detalles: " "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:467 msgid "Communication with server failed" msgstr "Comunicación fallida con el servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:543 msgid "Yes, undelete them too" msgstr "Sí, deshacer el borrado de ellos también" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:544 msgid "No, cancel operation" msgstr "No, calcelar la operación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:514 #, java-format msgid "" "There is {0} additional node used by way {1}
which is deleted on the " "server.

Do you want to undelete this node too?" msgid_plural "" "There are {0} additional nodes used by way {1}
which are deleted on the " "server.

Do you want to undelete these nodes too?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:524 msgid "Undelete additional nodes?" msgstr "¿Deshacer el borrado de los nodos adicionales?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:548 #, java-format msgid "" "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}
which is " "deleted on the server.

Do you want to undelete this too?" msgid_plural "" "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}
which are " "deleted on the server.

Do you want to undelete these too?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:558 msgid "Undelete dependent primitives?" msgstr "¿Deshacer borrado de primitivos dependientes?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87 msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "" "Propiedade de mi conjunto de datos, es decir el conjunto de datos locales" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93 msgid "" "Properties in the merged element. They will replace properties in my " "elements when merge decisions are applied." msgstr "" "Propiedades en el elemento fusionado. Sustituirán a las propiedades de mis " "elementos cuando se apliquen las decisiones de fusionar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:99 msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "" "Propiedades en su conjunto de datos, esto es, en el conjunto de datos del " "servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:115 msgid "Coordinates:" msgstr "Coordenadas:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:189 msgid "Deleted State:" msgstr "Estado borrado:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:265 msgid "Visible State:" msgstr "Estado visible:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:341 msgid "Referenced by:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:416 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23 msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77 msgid "deleted" msgstr "borrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:393 msgid "not deleted" msgstr "no borrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400 msgid "visible (on the server)" msgstr "visible (en el servidor)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:402 msgid "not visible (on the server)" msgstr "no visible (en el servidor)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:409 msgid "Keep a clone of the local version" msgstr "Mantener un clon de la versión local" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:411 msgid "Physically delete from local dataset" msgstr "Eliminar físicamente del conjunto de datos locales" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:529 msgid "Keep my coordiates" msgstr "Mantener mis coordenadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:544 msgid "Keep their coordiates" msgstr "Mantener sus coordenadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:559 msgid "Undecide conflict between different coordinates" msgstr "Conflicto no resuelto entre las diferentes coordenadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:574 msgid "Keep my deleted state" msgstr "Mantener mi estado suprimido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:589 msgid "Keep their deleted state" msgstr "Mantener su estado suprimido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:604 msgid "Undecide conflict between deleted state" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:619 msgid "Keep my visible state" msgstr "Mantener mi estado visible" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:634 msgid "Yes, reset the id" msgstr "Sí, reiniciar el id" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:639 #, java-format msgid "" "To keep your local version, JOSM
has to reset the id of primitive " "{0} to 0.
On the next upload the server will assign
it a new id.
Do " "yo agree?" msgstr "" "Para mantener su versión local, JOSM
tiene que poner a 0 el ID de " "los objetos {0} to 0.
En la siguiente subida, el servidor asignará una " "nueva ID.
¿Continuar? " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:646 msgid "Reset id to 0" msgstr "Reiniciar el id a 0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:660 msgid "Keep their visible state" msgstr "Mantener su estado visible" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:675 msgid "Yes, purge it" msgstr "Sí, purgarlo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:680 #, java-format msgid "" "JOSM will have to remove your local primitive with id {0}
from the " "dataset.
Do you agree?" msgstr "" "JOSM borrará la primitiva local con id {0}
del dataset.
¿Está de " "acuerdo?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:685 msgid "Remove from dataset" msgstr "Eliminar desde el conjunto de datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:699 msgid "Undecide conflict between visible state" msgstr "Conflicto entre estado visibles sin decidir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26 msgid "Primitive" msgstr "Primitiva" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121 msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command" msgstr "" "Los nodos fusionados aún no están congelados. No se puede construir la orden " "de resolución." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56 #, java-format msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}" msgstr "" "El conjunto de datos fusionado no incluirá una etiqueta con la clave {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61 #, java-format msgid "My dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "Mi conjunto de datos no incluye una etiqueta con la clave {0}" #. setting up the properties table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:78 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18 msgid "Key" msgstr "Key" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:85 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:120 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99 msgid "Cannot apply undecided tag merge item." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129 msgid "My version (local dataset)" msgstr "Mi versión (conjunto de datos locales)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152 msgid "Their version (server dataset)" msgstr "Su versión (conjunto de datos del servidor)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275 msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" "Mantener la pareja clave/valor seleccionado del conjunto de datos locales" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305 msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset" msgstr "" "Mantener la pareja clave/valor seleccionado del conjunto de datos del " "servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398 msgid "Undecide" msgstr "Pendiente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400 msgid "Mark the selected tags as undecided" msgstr "Marcar la etiqueta seleccionada como pendiente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60 #, java-format msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "Su conjunto de datos no incluye una etiqueta con la clave {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:131 msgid "Conflicts when combining primitives" msgstr "Conflictos al combinar primitivas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:135 #, java-format msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''" msgstr "Conflictos al fusionar vías - La vía fusionada es ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:140 #, java-format msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:282 msgid "No conflicts to resolve" msgstr "Ningún conflicto que resolver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:273 msgid "Cancel conflict resolution" msgstr "Cancelar resolución de conflicto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:288 msgid "Apply resolved conflicts" msgstr "Aplicar la resolución de conflictos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1124 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 msgid "none" msgstr "ninguno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172 #: build/trans_presets.java:2308 msgid "all" msgstr "todos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66 msgid "Choose a value" msgstr "Elija un valor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68 msgid "Please decide which values to keep" msgstr "Decide que valores hay que mantener" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73 #, java-format msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''" msgstr "El valor ''{0}'' será aplicado a la clave ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed" msgstr "La clave ''{0}'' y todos sus valores serán suprimidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84 #, java-format msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100 #, java-format msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267 msgid "Not decided yet." msgstr "Aún no decidido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49 msgid "Tags from nodes" msgstr "Etiquetas de nodos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50 msgid "Tags from ways" msgstr "Etiquetas de vías" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51 msgid "Tags from relations" msgstr "Etiquetas de relaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78 msgid "Conflicts in pasted tags" msgstr "Conflictos en la etiquetas pegadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396 msgid "Paste ..." msgstr "Pegar ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396 msgid "From ..." msgstr "Desde ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396 msgid "To ..." msgstr "A ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:445 #, java-format msgid "{0} tag" msgid_plural "{0} tags" msgstr[0] "{0} etiqueta" msgstr[1] "{0} etiquetas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:518 #, java-format msgid "{0} way" msgid_plural "{0} ways" msgstr[0] "{0} vía" msgstr[1] "{0} vías" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:523 #, java-format msgid "{0} relation" msgid_plural "{0} relations" msgstr[0] "{0} relación" msgstr[1] "{0} relaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24 #, java-format msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}." msgstr "" "La posición {0} está fuera de rango. El número de miembros actual es {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29 msgid "Remove this relation member from the relation" msgstr "Suprimir este miembro de la relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32 msgid "Keep" msgstr "Mantener" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33 msgid "Keep this relation member for the target object" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36 msgid "Undecided" msgstr "Indeciso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37 msgid "Not decided yet" msgstr "Aún no decidido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:81 msgid "Role:" msgstr "Función:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:83 msgid "Enter a role for all relation memberships" msgstr "Introduzca un rol para todos los miembros de la relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:100 msgid "Tag modified relations with " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:103 msgid "" "Select to enable entering a tag which will be applied
to all " "modified relations." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:106 msgctxt "tag" msgid "Key:" msgstr "Clave:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108 msgid "Enter a tag key, i.e. fixme" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:109 msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:111 msgid "" "Enter a tag value, i.e. check members" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:123 msgid "" "The combined ways are members in one ore more relations. Please decide " "whether you want to keep these memberships for the combined " "way or whether you want to remove them.
The default is " "to keep the first way and remove the other " "ways that are members of the same relation: the combined way will take the " "place of the original way in the relation." msgstr "" "Las vías combinadas son miembros de una o más relaciones. Por favor, " "decida si desea mantener la relación entre estos elementos, " "o eliminarla.
Por defecto, mantiene " "la primera vía, y elimina las otras vías que son miembros " "de la misma relación. La vía combinada se mantiene en la posición original " "de la primera vía." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:134 msgid "" "The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide " "whether you want to keep these memberships for the target " "node or whether you want to remove them.
The default is " "to keep the first node and remove the " "other nodes that are members of the same relation: the target node will take " "the place of the original node in the relation." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:148 msgid "Apply this role to all members" msgstr "Aplicar esta función a todos los miembros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51 msgid "Orig. Way" msgstr "Vía original" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59 msgid "Decision" msgstr "Decisión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43 msgid "Please select the values to keep for the following tags." msgstr "" "Por favor, seleccione los valores a conservar para las siguientes " "etiquetas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48 msgid "Show tags with conflicts only" msgstr "Mostrar solo etiquetas con conflictos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49 msgid "Show tags with multiple values only" msgstr "Muestra sólo los atributos con valores múltiples" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161 msgid "For selected objects only" msgstr "Sólo para objetos seleccionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162 msgid "" "Select to show changesets for the currently selected objects only." "
Unselect to show all changesets for objects in the current data layer." msgstr "" "Activar para mostrar las Modificaciones de los objetos seleccionados." "
Desactivar para mostrar todas las Modificaciones de los objetos de la " "capa actual." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:124 msgid "Changesets" msgstr "Modificaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255 msgid "Open the list of changesets in the current layer." msgstr "Abre la lista de modificaciones de la capa actual." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300 msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets" msgstr "" "Selecciona todos los objetos asignados a las modificaciones seleccionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:390 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:360 msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server" msgstr "" "Descarga información sobre las modificaciones seleccionadas desde el " "servidor OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:395 msgid "Closes the selected open changesets" msgstr "Cierra las modificaciones abiertas seleccionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:180 msgid "Show info" msgstr "Mostrar info" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:427 msgid "Open a web page for each selected changeset" msgstr "Abre una página web para cada modificacion seleccionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:466 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:467 msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets" msgstr "Abre el gestor de modificaciones para las modificaciones seleccionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:66 msgid "Command Stack" msgstr "Pila de comandos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." msgstr "Abrir una lista de todos los comandos (deshacer buffer)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:447 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:105 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:82 #, java-format msgid "Toggle: {0}" msgstr "Intercambiar: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:64 #, java-format msgid "Command Stack: {0}" msgstr "Pila de comandos: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 msgid "Resolve conflicts." msgstr "Resolver conflictos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:168 #, java-format msgid "Conflicts: {0} unresolved" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:325 msgid "Resolve" msgstr "Resolver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:326 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." msgstr "" "Abrir una ventana de diálogo de unión para todos los elementos seleccionados " "en la lista superior." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:117 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:105 msgid "" "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." msgstr "" "Selecciona en el mapa los elementos seleccionados en la lista superior." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192 msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog" msgstr "Cancelar la resolución de conflictos y cerrar el cuadro de diálogo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225 msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog" msgstr "Aplicar la resolución de conflictos y cerrar el cuadro de diálogo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:226 msgid "Apply Resolution" msgstr "Aplicar resolución" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238 msgid "Close anyway" msgstr "Cerrar de todos modos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:239 msgid "Continue resolving" msgstr "Continuar resolviendo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:241 #, java-format msgid "" "You did not finish to merge the differences in this conflict." "
Conflict resolutions will not be applied unless all differences
are " "resolved.
Click {0} to close anyway. " "Already
resolved differences will not be applied.

Click " "{1} to return to resolving conflicts." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:249 msgid "Conflict not resolved completely" msgstr "Conflicto no resuelto completamente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:286 msgid "Resolve conflicts" msgstr "Resolver los conflictos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:288 #, java-format msgid "Resolve conflicts for ''{0}''" msgstr "Resolver los conflictos de ''{0}'" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:54 msgid "Filter objects and hide/disable them." msgstr "Filtra objetos y los oculta/visualiza." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:196 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:108 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:631 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:72 msgid "Add filter." msgstr "Añadir filtro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:84 msgid "Edit filter." msgstr "Editar filtro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:99 msgid "Delete filter." msgstr "Borrar filtro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:109 msgid "Move filter up." msgstr "Subir filtro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:120 msgid "Move filter down." msgstr "Bajar filtro." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:134 msgid "Enable filter" msgstr "Activar filtro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:135 msgid "Hide elements" msgstr "Ocultar elementos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:137 msgid "Apply also for children" msgstr "Aplicar también a los niños" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:138 msgid "Inverse filter" msgstr "Invertir filtro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:139 msgid "Filter mode" msgstr "Modo de filtro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70 msgid "History" msgstr "Historial" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69 msgid "Display the history of all selected items." msgstr "Mostrar el historial de todos los elementos seleccionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:265 msgid "Object with history" msgstr "Objeto con histórico" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:513 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:100 msgid "Reload" msgstr "Recargar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:283 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." msgstr "" "Recarge todos los objetos actualmente seleccionados y refresque la lista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:322 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:323 msgid "Display the history of the selected objects." msgstr "Mostrar el histórico de los objetos seleccionados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:156 msgid "Layers" msgstr "Capas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:155 msgid "Open a list of all loaded layers." msgstr "Abrir un listado de todas las capas cargadas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:275 msgid "Delete the selected layers." msgstr "Suprime las capas seleccionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:336 msgid "Show/Hide" msgstr "Mostrar/Ocultar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:347 msgid "Toggle visible state of the selected layer." msgstr "Cambia estado de visibilidad de la capa seleccionada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:490 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:388 msgid "Activate the selected layer" msgstr "Activa la capa selecionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:452 msgid "Merge this layer into another layer" msgstr "Combina esta capa con otra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:504 msgid "Duplicate this layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:603 msgid "Move the selected layer one row up." msgstr "Mover la capa seleccionada una fila arriba" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:622 msgid "Move the selected layer one row down." msgstr "Mover la capa seleccionada una fila abajo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:33 msgid "Information about layer" msgstr "Información de capa" #. item "Land use/Quarry" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:704 #: build/trans_presets.java:3186 msgid "Relations" msgstr "Relaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88 msgid "Open a list of all relations." msgstr "Abrir una lista de todas las relaciones." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:273 msgid "Open an editor for the selected relation" msgstr "Abrir un editor para la relación seleccionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:314 msgid "Delete the selected relation" msgstr "Borrar la relación seleccionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:352 msgid "Create a new relation" msgstr "Crear un anueva relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1368 msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window" msgstr "Crear una copia de esta relación y abrirla en otra ventana de edición." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:427 msgid "Set the current selection to the list of selected relations" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:454 msgid "Select the members of all selected relations" msgstr "Selecciona los miembros de todas las relaciones seleccionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:456 msgid "Select members" msgstr "Seleccionar miembros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:486 msgid "Download all members of the selected relations" msgstr "Descarga todos los miembros de las relaciones seleccionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:487 msgid "Download members" msgstr "Descargar miembros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:702 #, java-format msgid "Relations: {0}" msgstr "Relaciones: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:86 msgid "Current Selection" msgstr "Selección actual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:85 msgid "Open a selection list window." msgstr "Abrir una ventana de selección." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132 msgid "Zoom to selected element(s)" msgstr "Zoom a los elementos seleccionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom a la selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:297 #, java-format msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Vías:{1} / Nodos:{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17 msgid "Selection" msgstr "Selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:351 #, java-format msgid "Selection: {0}" msgstr "Selección: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:381 msgid "Undock the panel" msgstr "Desacoplar el panel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:395 msgid "" "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." msgstr "" "Cerrar este panel. Lo puede reabrir con los botones en la barra de " "herramientas de la izquierda." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:406 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" msgstr "Haga click para minimizar/maximizar el contenido del panel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:143 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65 msgid "Open a list of people working on the selected objects." msgstr "Abrir una lista de la gente trabajando en los objetos seleccionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:141 #, java-format msgid "{0} Author" msgid_plural "{0} Authors" msgstr[0] "{0} Autor" msgstr[1] "{0} Autores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:150 msgid "Select primitives submitted by this user" msgstr "Seleccionar primitivas presentadas por este usuario" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181 msgid "Launches a browser with information about the user" msgstr "Lanza un buscador con información sobre el usuario" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:193 #, java-format msgid "" "Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users" msgstr "" "Aviso: sólo se mostrará información para el primero {0} de {1} usuarios " "seleccionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:216 #, java-format msgid "" "Failed to create an URL because the encoding ''{0}''
was missing on " "this system." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:218 msgid "Missing encoding" msgstr "Falta codificación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:268 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:281 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:281 msgid "# Objects" msgstr "Nº de objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179 msgid "Display the basic properties of the changeset" msgstr "Muestra las propiedades básicas de la modificación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181 msgid "Display the tags of the changeset" msgstr "Muestra los atributos de la modificación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183 msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset" msgstr "" "Muestra los objetos creados, actualizados y borrados del conjunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131 msgid "Close the dialog" msgstr "Cerrar el diálogo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163 msgid "Query" msgstr "Consulta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358 msgid "Launch the dialog for querying changesets" msgstr "Muestra el diálogo para consultar modificaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265 msgid "Remove from cache" msgstr "Elin¡minar de la memoria" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383 msgid "Remove the selected changesets from the local cache" msgstr "Elimina las modificaciones seleccionadas de la memoria local" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410 msgid "Close the selected changesets" msgstr "Cierra la modificación seleccionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323 msgid "Update changeset" msgstr "Actualizar la modificación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450 msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server" msgstr "" "Actualiza las el ocnjunto de cambios seleccionado con los datos actuales del " "servidor OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475 msgid "Download changeset content" msgstr "Descarga el contenido de las modificaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477 msgid "Download the content of the selected changesets from the server" msgstr "" "Descarga el contenido de las modificaciones seleccionadas desde el servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510 msgid "My changesets" msgstr "Mis modificaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512 msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)" msgstr "Descarga mis modificaciones del servidor OSM (100 modificaciones máx.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518 msgid "" "JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot " "download
your changesets from the OSM server unless you enter your OSM " "user name
in the JOSM preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51 msgctxt "changeset.upload-comment" msgid "empty" msgstr "vacío" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214 msgctxt "changeset.state" msgid "Open" msgstr "Abierto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216 msgctxt "changeset.state" msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155 msgid "anonymous" msgstr "anónimo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54 msgid "User" msgstr "Usuario" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54 msgid "Created at" msgstr "Creado el" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62 msgid "Closed at" msgstr "Cerrado el" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179 msgid "Downloading changeset content" msgstr "Descargando el contenido de la modificación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..." msgstr "({0}/{1}) Descargando modificación {2}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..." msgstr "({0}/{1}) Descargando el contenido para el conjunto de cambios {2}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306 msgid "Download content" msgstr "Descargar contenido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308 msgid "Download the changeset content from the OSM server" msgstr "Descarga el contenido de la modificación del servidor OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310 msgid "Update content" msgstr "Actualizar contenido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312 msgid "Update the changeset content from the OSM server" msgstr "Actualiza el contenido del conjunto de cambios desde el servidor OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241 msgid "Show history" msgstr "Mostrar histórico" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250 msgid "Download and show the history of the selected primitives" msgstr "Descarga y muestra el histórico de las primitivas seleccionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356 msgid "Select in layer" msgstr "Seleccionar en capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317 msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer" msgstr "Selecciona las primitivas correspondientes en la capa de datos actual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386 #, java-format msgid "" "The selected object is not available in the current
edit layer " "''{0}''." msgid_plural "" "None of the selected objects is available in the current
edit layer " "''{0}''." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370 msgid "Nothing to select" msgstr "Nada para seleccionar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:425 msgid "Zoom to in layer" msgstr "Ajustar a la capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379 msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer" msgstr "" "Ajusta la visualización de las primitivas correspondientes en la capa de " "datos actual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:439 msgid "Nothing to zoom to" msgstr "Nada para ampliar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:446 msgid "The content of this changeset is not downloaded yet." msgstr "No se ha descargado el contenido de esta modificación." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464 msgid "Download now" msgstr "Descargar ahora" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:465 msgid "Download the changeset content" msgstr "Descarga el contenido de la modificación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50 msgid "Created" msgstr "Creado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52 msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32 msgid "ID" msgstr "ID" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel" #. #. #. #. #. item "Ways/Construction" label "Edit Highway Under Construction" #. #. #. #. #. item "Ways/Track" label "Edit Track" #. #. #. #. item "Ways/Path" label "Edit Path" #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway" #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. #. #. #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway" #. #. #. #. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps" #. #. #. #. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction" #. #. #. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station" #. #. #. #. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign" #. #. #. #. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford" #. #. #. #. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass" #. #. #. #. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth" #. #. #. #. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring" #. #. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain" #. #. #. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch" #. #. #. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream" #. #. #. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal" #. #. #. item "Water/Water/River" label "Edit River" #. #. #. item "Water/Water/Water" label "Edit Water" #. #. item "Water/Water/Land" label "Edit Land" #. #. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse" #. #. #. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse" #. #. #. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir" #. #. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank" #. #. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland" #. #. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud" #. #. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach" #. #. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay" #. #. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff" #. #. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline" #. #. item "Water/Water/Ferry Route" label "Edit Ferry" #. #. #. #. item "Water/Water/Boatyard" label "Edit Boatyard" #. #. #. item "Water/Water/Dock" label "Edit Dock" #. #. #. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam" #. #. #. item "Waterway Point/Weir" label "Edit Weir" #. #. #. item "Waterway Point/Waterfall" label "Edit Waterfall" #. #. #. item "Waterway Point/Marina" label "Edit Marina" #. #. item "Waterway Point/Pier" label "Edit Pier" #. #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal" #. #. item "Waterway Point/Slipway" label "Edit Slipway" #. #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway" #. #. #. #. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift" #. #. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift" #. #. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car" #. #. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola" #. #. item "Aerialway/Station" label "Edit Station" #. #. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon" #. #. #. item "Car/Parking" label "Edit Parking" #. #. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash" #. #. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair" #. #. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental" #. #. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing" #. #. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking" #. #. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental" #. #. item "Public Transport/Station" label "Edit Station" #. #. #. #. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt" #. #. #. #. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance" #. #. #. #. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station" #. #. #. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Taxi" label "Edit Taxi station" #. #. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground" #. #. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal" #. #. item "Travel/Accomodation/Hotel" label "Edit Hotel" #. #. item "Travel/Accomodation/Motel" label "Edit Motel" #. #. item "Travel/Accomodation/Guest House" label "Edit Guest House" #. #. item "Travel/Accomodation/Chalet" label "Edit Chalet" #. #. item "Travel/Accomodation/Hostel" label "Edit Hostel" #. #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut" #. #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site" #. #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" label "Edit Camping Site" #. #. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe" #. #. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub" #. #. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten" #. #. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar" #. #. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub" #. #. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction" #. #. item "Tourism/Museum" label "Edit Museum" #. #. item "Tourism/Zoo" label "Edit Zoo" #. #. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint" #. #. item "Tourism/Theme Park" label "Edit Theme Park" #. #. item "Tourism/Artwork" label "Edit Artwork" #. #. item "Tourism/Information Office" #. #. #. #. item "Tourism/Map" #. #. #. #. item "Tourism/Information Board" #. #. #. #. item "Tourism/Guidepost" #. #. #. #. item "Tourism/Information Terminal" #. #. #. #. item "Tourism/Audioguide" #. #. #. #. item "Tourism/Other Information Points" #. #. #. item "Tourism/Shelter" label "Edit Shelter" #. #. item "Tourism/Picnic Site" label "Edit Picnic Site" #. #. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle" #. #. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins" #. #. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site" #. #. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield" #. #. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site" #. #. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument" #. #. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial" #. #. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross" #. #. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine" #. #. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone" #. #. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park" #. #. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground" #. #. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf" #. #. item "Sport/Multi" label "Edit Multi" #. #. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin" #. #. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics" #. #. item "Sport/Archery" label "Edit Archery" #. #. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing" #. #. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing" #. #. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling" #. #. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing" #. #. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian" #. #. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing" #. #. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics" #. #. item "Sport/Motor Sports" label "Edit Motor Sports" #. #. item "Sport/Skating" label "Edit Skating" #. #. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard" #. #. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming" #. #. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing" #. #. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting" #. #. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer" #. #. item "Sport (Ball)/Football" label "Edit Football" #. #. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football" #. #. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball" #. #. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball" #. #. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf" #. #. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule" #. #. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets" #. #. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet" #. #. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey" #. #. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota" #. #. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet" #. #. item "Sport (Ball)/Rugby" label "Edit Rugby" #. #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis" #. #. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis" #. #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" label "Edit Public Building" #. #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" label "Edit Town hall" #. #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" label "Edit Embassy" #. #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" label "Edit Courthouse" #. #. item "Man-Made/Buildings/Prison" label "Edit Prison" #. #. item "Man-Made/Buildings/Police" label "Edit Police" #. #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" label "Edit Fire Station" #. #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" label "Edit Post Office" #. #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" label "Edit Kindergarten" #. #. item "Man-Made/Buildings/School" label "Edit School" #. #. item "Man-Made/Buildings/University" label "Edit University" #. #. item "Man-Made/Buildings/College" label "Edit College" #. #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" label "Edit Cinema" #. #. item "Man-Made/Buildings/Library" label "Edit Library" #. #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" label "Edit Arts Centre" #. #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" label "Edit Theatre" #. #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" label "Edit Place of Worship" #. #. item "Man Made/Works" label "Edit Works" #. #. item "Man Made/Tower" label "Edit Tower" #. #. item "Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower" #. #. item "Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer" #. #. item "Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse" #. #. item "Man Made/Windmill" label "Edit Windmill" #. #. item "Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant" #. #. item "Man Made/Crane" label "Edit Crane" #. #. item "Man Made/Beacon" label "Edit Beacon" #. #. item "Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point" #. #. item "Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera" #. #. item "Man Made/Power Station" label "Edit Power Station" #. #. item "Amenities/Fountain" label "Edit Fountain" #. #. item "Amenities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water" #. #. item "Shops/Car Dealer" label "Edit Car Shop" #. #. item "Shops/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop" #. #. item "Shops/Supermarket" label "Edit Supermarket" #. #. item "Shops/Chemist" label "Edit Chemist" #. #. item "Shops/Convenience Store" label "Edit Convenience Store" #. #. item "Shops/Kiosk" label "Edit Kiosk" #. #. item "Shops/Book Store" label "Edit Book Store" #. #. item "Shops/Travel Agency" label "Edit Travel Agency" #. #. item "Shops/Butcher" label "Edit Butcher" #. #. item "Shops/Baker" label "Edit Baker" #. #. item "Shops/Florist" label "Edit Florist" #. #. item "Shops/Organic" label "Edit Organic Shop" #. #. item "Shops/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop" #. #. item "Shops/Beverages" label "Edit Beverages Shop" #. #. item "Shops/Computer" label "Edit Computer Shop" #. #. item "Shops/Electronics" label "Edit Electronics Shop" #. #. item "Shops/Hifi" label "Edit Hifi Shop" #. #. item "Shops/Furniture" label "Edit Furniture Shop" #. #. item "Shops/Garden Centre" label "Edit Garden Centre" #. #. item "Shops/Hardware" label "Edit Hardware Store" #. #. item "Shops/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store" #. #. item "Shops/Stationery" label "Edit Stationery Shop" #. #. item "Shops/Hairdresser" label "Edit Hairdresser" #. #. item "Shops/Shoes" label "Edit Shoe Shop" #. #. item "Shops/Toys" label "Edit Toy Shop" #. #. item "Shops/Video" label "Edit Video Shop" #. #. item "Shops/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning" #. #. item "Shops/Laundry" label "Edit Laundry" #. #. item "Shops/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop" #. #. item "Shops/Sports" label "Edit Sports Shop" #. #. item "Shops/Optician" label "Edit Optician" #. #. item "Cash/Bank" label "Edit Bank" #. #. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange" #. #. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors" #. #. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist" #. #. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital" #. #. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary" #. #. item "Geography/Places/Continent" label "Edit Continent" #. #. #. item "Geography/Places/Country" label "Edit Country" #. #. #. item "Geography/Places/State" label "Edit State" #. #. #. item "Geography/Places/Region" label "Edit Region" #. #. #. item "Geography/Places/County" label "Edit County" #. #. #. item "Geography/Places/City" label "Edit City" #. #. #. item "Geography/Places/Town" label "Edit Town" #. #. #. item "Geography/Places/Suburb" label "Edit Suburb" #. #. #. item "Geography/Places/Village" label "Edit Village" #. #. #. item "Geography/Places/Hamlet" label "Edit Hamlet" #. #. #. item "Geography/Places/Locality" label "Edit Locality" #. #. #. item "Geography/Places/Island" label "Edit Island" #. #. #. item "Geography/Places/Islet" label "Edit Islet" #. #. #. item "Geography/Places/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance" #. #. item "Geography/Places/Peak" label "Edit Peak" #. #. item "Geography/Places/Glacier" label "Edit Glacier" #. #. item "Geography/Places/Volcano" label "Edit Volcano" #. #. item "Boundaries/National" label "Edit National Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary" #. #. #. item "Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary" #. #. #. item "Land use/Tree" label "Edit Tree" #. #. item "Land use/Wood" label "Edit Wood" #. #. item "Land use/Forest" label "Edit Forest Landuse" #. #. #. item "Land use/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve" #. #. item "Land use/Scree" label "Edit Scree" #. #. item "Land use/Scrub" label "Edit Scrub" #. #. item "Land use/Fell" label "Edit Fell" #. #. item "Land use/Heath" label "Edit Heath" #. #. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse" #. #. #. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse" #. #. #. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse" #. #. #. item "Land use/Garden" label "Edit Garden" #. #. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse" #. #. #. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse" #. #. #. item "Land use/Common" label "Edit Common" #. #. item "Land use/Park" label "Edit Park" #. #. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse" #. #. #. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse" #. #. #. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard" #. #. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse" #. #. #. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse" #. #. #. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse" #. #. #. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse" #. #. #. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse" #. #. #. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse" #. #. #. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse" #. #. #. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse" #. #. #. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse" #. #. #. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon" #. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:69 #: build/trans_presets.java:78 build/trans_presets.java:114 #: build/trans_presets.java:154 build/trans_presets.java:191 #: build/trans_presets.java:211 build/trans_presets.java:229 #: build/trans_presets.java:247 build/trans_presets.java:265 #: build/trans_presets.java:283 build/trans_presets.java:303 #: build/trans_presets.java:337 build/trans_presets.java:385 #: build/trans_presets.java:405 build/trans_presets.java:420 #: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:455 #: build/trans_presets.java:479 build/trans_presets.java:508 #: build/trans_presets.java:528 build/trans_presets.java:551 #: build/trans_presets.java:573 build/trans_presets.java:592 #: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:634 #: build/trans_presets.java:643 build/trans_presets.java:701 #: build/trans_presets.java:727 build/trans_presets.java:736 #: build/trans_presets.java:796 build/trans_presets.java:947 #: build/trans_presets.java:955 build/trans_presets.java:963 #: build/trans_presets.java:971 build/trans_presets.java:979 #: build/trans_presets.java:989 build/trans_presets.java:997 #: build/trans_presets.java:1002 build/trans_presets.java:1009 #: build/trans_presets.java:1016 build/trans_presets.java:1021 #: build/trans_presets.java:1029 build/trans_presets.java:1038 #: build/trans_presets.java:1044 build/trans_presets.java:1050 #: build/trans_presets.java:1055 build/trans_presets.java:1061 #: build/trans_presets.java:1067 build/trans_presets.java:1076 #: build/trans_presets.java:1085 build/trans_presets.java:1092 #: build/trans_presets.java:1100 build/trans_presets.java:1113 #: build/trans_presets.java:1119 build/trans_presets.java:1128 #: build/trans_presets.java:1134 build/trans_presets.java:1140 #: build/trans_presets.java:1148 build/trans_presets.java:1245 #: build/trans_presets.java:1296 build/trans_presets.java:1302 #: build/trans_presets.java:1308 build/trans_presets.java:1314 #: build/trans_presets.java:1320 build/trans_presets.java:1326 #: build/trans_presets.java:1339 build/trans_presets.java:1363 #: build/trans_presets.java:1378 build/trans_presets.java:1384 #: build/trans_presets.java:1392 build/trans_presets.java:1399 #: build/trans_presets.java:1408 build/trans_presets.java:1416 #: build/trans_presets.java:1427 build/trans_presets.java:1437 #: build/trans_presets.java:1447 build/trans_presets.java:1467 #: build/trans_presets.java:1479 build/trans_presets.java:1490 #: build/trans_presets.java:1510 build/trans_presets.java:1519 #: build/trans_presets.java:1575 build/trans_presets.java:1592 #: build/trans_presets.java:1599 build/trans_presets.java:1604 #: build/trans_presets.java:1610 build/trans_presets.java:1616 #: build/trans_presets.java:1621 build/trans_presets.java:1627 #: build/trans_presets.java:1633 build/trans_presets.java:1641 #: build/trans_presets.java:1649 build/trans_presets.java:1657 #: build/trans_presets.java:1664 build/trans_presets.java:1670 #: build/trans_presets.java:1677 build/trans_presets.java:1684 #: build/trans_presets.java:1692 build/trans_presets.java:1699 #: build/trans_presets.java:1707 build/trans_presets.java:1714 #: build/trans_presets.java:1720 build/trans_presets.java:1727 #: build/trans_presets.java:1734 build/trans_presets.java:1741 #: build/trans_presets.java:1758 build/trans_presets.java:1766 #: build/trans_presets.java:1781 build/trans_presets.java:1791 #: build/trans_presets.java:1803 build/trans_presets.java:1810 #: build/trans_presets.java:1816 build/trans_presets.java:1826 #: build/trans_presets.java:1831 build/trans_presets.java:1839 #: build/trans_presets.java:1846 build/trans_presets.java:1852 #: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1864 #: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1874 #: build/trans_presets.java:1879 build/trans_presets.java:1886 #: build/trans_presets.java:1892 build/trans_presets.java:1897 #: build/trans_presets.java:1906 build/trans_presets.java:1915 #: build/trans_presets.java:1924 build/trans_presets.java:1933 #: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1948 #: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1962 #: build/trans_presets.java:1968 build/trans_presets.java:1974 #: build/trans_presets.java:1980 build/trans_presets.java:1986 #: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:1998 #: build/trans_presets.java:2004 build/trans_presets.java:2010 #: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2022 #: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2034 #: build/trans_presets.java:2040 build/trans_presets.java:2047 #: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2064 #: build/trans_presets.java:2070 build/trans_presets.java:2076 #: build/trans_presets.java:2082 build/trans_presets.java:2088 #: build/trans_presets.java:2094 build/trans_presets.java:2100 #: build/trans_presets.java:2106 build/trans_presets.java:2112 #: build/trans_presets.java:2118 build/trans_presets.java:2124 #: build/trans_presets.java:2130 build/trans_presets.java:2136 #: build/trans_presets.java:2142 build/trans_presets.java:2148 #: build/trans_presets.java:2154 build/trans_presets.java:2160 #: build/trans_presets.java:2174 build/trans_presets.java:2180 #: build/trans_presets.java:2186 build/trans_presets.java:2193 #: build/trans_presets.java:2200 build/trans_presets.java:2208 #: build/trans_presets.java:2215 build/trans_presets.java:2221 #: build/trans_presets.java:2228 build/trans_presets.java:2234 #: build/trans_presets.java:2240 build/trans_presets.java:2246 #: build/trans_presets.java:2254 build/trans_presets.java:2261 #: build/trans_presets.java:2268 build/trans_presets.java:2275 #: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2315 #: build/trans_presets.java:2320 build/trans_presets.java:2330 #: build/trans_presets.java:2335 build/trans_presets.java:2341 #: build/trans_presets.java:2347 build/trans_presets.java:2364 #: build/trans_presets.java:2370 build/trans_presets.java:2376 #: build/trans_presets.java:2382 build/trans_presets.java:2388 #: build/trans_presets.java:2399 build/trans_presets.java:2406 #: build/trans_presets.java:2507 build/trans_presets.java:2514 #: build/trans_presets.java:2535 build/trans_presets.java:2543 #: build/trans_presets.java:2548 build/trans_presets.java:2554 #: build/trans_presets.java:2561 build/trans_presets.java:2568 #: build/trans_presets.java:2574 build/trans_presets.java:2580 #: build/trans_presets.java:2602 build/trans_presets.java:2609 #: build/trans_presets.java:2616 build/trans_presets.java:2622 #: build/trans_presets.java:2629 build/trans_presets.java:2635 #: build/trans_presets.java:2641 build/trans_presets.java:2647 #: build/trans_presets.java:2653 build/trans_presets.java:2659 #: build/trans_presets.java:2666 build/trans_presets.java:2673 #: build/trans_presets.java:2680 build/trans_presets.java:2686 #: build/trans_presets.java:2692 build/trans_presets.java:2698 #: build/trans_presets.java:2704 build/trans_presets.java:2710 #: build/trans_presets.java:2717 build/trans_presets.java:2724 #: build/trans_presets.java:2731 build/trans_presets.java:2737 #: build/trans_presets.java:2743 build/trans_presets.java:2753 #: build/trans_presets.java:2762 build/trans_presets.java:2777 #: build/trans_presets.java:2783 build/trans_presets.java:2791 #: build/trans_presets.java:2798 build/trans_presets.java:2818 #: build/trans_presets.java:2829 build/trans_presets.java:2835 #: build/trans_presets.java:2841 build/trans_presets.java:2847 #: build/trans_presets.java:2853 build/trans_presets.java:2860 #: build/trans_presets.java:2867 build/trans_presets.java:2874 #: build/trans_presets.java:2880 build/trans_presets.java:2886 #: build/trans_presets.java:2894 build/trans_presets.java:2901 #: build/trans_presets.java:2908 build/trans_presets.java:2915 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2928 #: build/trans_presets.java:2935 build/trans_presets.java:2944 #: build/trans_presets.java:2950 build/trans_presets.java:2956 #: build/trans_presets.java:2962 build/trans_presets.java:2968 #: build/trans_presets.java:2977 build/trans_presets.java:2987 #: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3002 #: build/trans_presets.java:3008 build/trans_presets.java:3013 #: build/trans_presets.java:3019 build/trans_presets.java:3025 #: build/trans_presets.java:3034 build/trans_presets.java:3040 #: build/trans_presets.java:3046 build/trans_presets.java:3052 #: build/trans_presets.java:3058 build/trans_presets.java:3064 #: build/trans_presets.java:3070 build/trans_presets.java:3077 #: build/trans_presets.java:3083 build/trans_presets.java:3088 #: build/trans_presets.java:3095 build/trans_presets.java:3102 #: build/trans_presets.java:3108 build/trans_presets.java:3117 #: build/trans_presets.java:3125 build/trans_presets.java:3131 #: build/trans_presets.java:3137 build/trans_presets.java:3144 #: build/trans_presets.java:3150 build/trans_presets.java:3157 #: build/trans_presets.java:3163 build/trans_presets.java:3169 #: build/trans_presets.java:3175 build/trans_presets.java:3181 #: build/trans_presets.java:3194 build/trans_presets.java:3208 #: build/trans_presets.java:3222 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143 msgid "Open/Closed:" msgstr "Abierto/Cerrado:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155 msgid "Created by:" msgstr "Creado por:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168 msgid "Created on:" msgstr "Creado en:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180 msgid "Closed on:" msgstr "Cerrado el:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267 msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache" msgstr "Eliminar la modificación en la vista de detalle de la memoria local" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325 msgid "Update the changeset from the OSM server" msgstr "Actualizar el conjunto de cambios desde el servidor de OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358 msgid "" "Select the primitives in the content of this changeset in the current data " "layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:434 #, java-format msgid "" "None of the objects in the content of changeset {0} is available in " "the current
edit layer ''{1}''." msgstr "" "Ninguno de los objetos contenidos en la modificación {0} está " "disponible
en la capa de edición actual ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:427 msgid "" "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data " "layer" msgstr "" "Ajusta la visualización en la capa de datos actual a las primitivas " "contenidas en la modificación" #. parent for dialog is Main.parent #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127 msgid "Download changesets" msgstr "Descargar modificaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36 #, java-format msgid "{0} [incomplete]" msgstr "{0} [incompleta]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41 msgid "open" msgstr "abrir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41 msgid "closed" msgstr "cerrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45 msgid "Changeset ID: " msgstr "Modificación ID: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47 msgid "Enter a changeset id" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79 msgid "" "Download the changeset with the specified id, including the changeset content" msgstr "" "Descarga la modificación con el id especificado, incluyendo el contenido de " "la modificación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141 msgid "" "The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value " "> 0" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48 msgid "Please enter an integer value > 0" msgstr "Introduzca un valor entero > 0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74 msgid "Select changesets owned by specific users" msgstr "Seleccionar modificaciones según propietario" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93 msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed" msgstr "" "Selecciona las modificaciones dependiendo de quien las haya abierto o cerrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112 msgid "" "Select changesets based on the date/time they have been created or closed" msgstr "" "Selecciona la modificaciones basándose en la fecha/hora en que hayan sido " "creadas o cerradas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132 msgid "Select only changesets related to a specific bounding box" msgstr "" "Selecciona los ocnjuntos de cambios relativos a un recuadro de selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302 msgid "Query open changesets only" msgstr "Consultar sólo en las modificaciones abiertas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311 msgid "Query closed changesets only" msgstr "Consultar sólo en las modificaciones cerradas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320 msgid "Query both open and closed changesets" msgstr "Consultar en las modificaciones abiertas y cerradas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389 msgid "User ID:" msgstr "ID de usuario:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409 msgid "User name:" msgstr "Nombre de usuario:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445 msgid "Only changesets owned by myself" msgstr "Sólo modificaciones realizadas por mí" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457 msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID" msgstr "Sólo modificaciones realizadas por el usuario con el siguiente ID" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475 msgid "Only changesets owned by the user with the following user name" msgstr "" "Sólo modificaciones realizadas por el usuario con el siguiente " "nombrecambioscambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527 msgid "" "Cannot restrict changeset query to the current user because the current user " "is anonymous" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533 #, java-format msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536 #, java-format msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553 msgid "Please enter a valid user ID" msgstr "Introduzca un ID de usuario válido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554 msgid "Invalid user ID" msgstr "ID de usuario inválido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563 msgid "Please enter a non-empty user name" msgstr "Introduzca un nombre de usuario no vacío" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564 msgid "Invalid user name" msgstr "Nombre de usuario inválido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656 msgid "Date: " msgstr "Fecha: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684 msgid "Closed after - " msgstr "Cerrado después de - " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714 msgid "Created before - " msgstr "Creado antes de - " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765 msgid "Only changesets closed after the following date/time" msgstr "Sólo las modificaciones cerradas después de la fecha/hora siguiente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786 msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time" msgstr "" "Sólo las modificaciones cerradas después y creadas antes de una fecha/hora " "determinada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837 msgid "" "Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not " "valid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865 msgid "" "Please enter valid date/time values to restrict
the query to a " "specific time range." msgstr "" "Introduzca valores de fecha/hora válidos para
restringir la " "consulta a un rango de tiempo de terminado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868 msgid "Invalid date/time values" msgstr "valores de fecha/hora inválidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942 msgid "" "Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is " "invalid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951 msgid "" "Please enter valid longitude/latitude values to restrict
the " "changeset query to a specific bounding box." msgstr "" "Introduzca valores válidos de longitud/latitud para restringir
la " "consulta de modificaciones a una ventana de selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954 msgid "Invalid bounding box" msgstr "Ventana de selección inválida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993 msgid "" "The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030 msgid "" "The current value is not a valid user name.
Please enter an non-" "empty user name." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033 msgid "Please enter an non-empty user name" msgstr "Introduzca un nombre de usuario no vacío" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063 #, java-format msgid "" "Please enter a date in the usual format for your locale.
Example: {0}" "
Example: {1}
Example: {2}
Example: {3}
" msgstr "" "Introduzca la fecha en el formato habitual de su zona.
Ejemplo: {0}" "
Ejemplo: {1}
Ejemplo: {2}
Ejemplo: {3}
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127 #, java-format msgid "" "Please enter a valid time in the usual format for your locale.
Example: " "{0}
Example: {1}
Example: {2}
Example: {3}
" msgstr "" "Introduzca la hora en el formato habitual de su zona.
Ejemplo: {0}" "
Ejemplo: {1}
Ejemplo: {2}
Ejemplo: {3}
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108 msgid "Download my changesets only" msgstr "Descargar sólo mis modificaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109 msgid "" "Select to restrict the query to your changesets only.
Unselect to " "include all changesets in the query." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to " "default query." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52 msgid "Download changesets using predefined queries" msgstr "Descargar modificaciones usando consultas predefinidas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54 msgid "From URL" msgstr "Desde la URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55 msgid "Query changesets from a server URL" msgstr "Descargar modificaciones desde un servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:128 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58 msgid "Use a custom changeset query" msgstr "Formular una consulta de modificaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82 msgid "Query changesets" msgstr "Consultar modificaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165 msgid "Query and download changesets" msgstr "Consulta y descarga modificaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171 msgid "Please enter a valid changeset query URL first." msgstr "Introduzca una URL con una consulta de modificaciones válida." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172 msgid "Illegal changeset query URL" msgstr "URL de consulta de modificaciones incorrecta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209 msgid "Close the dialog and abort querying of changesets" msgstr "Cierra el diálogo y aborta la consulta de modificaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71 msgid "Querying and downloading changesets" msgstr "Consultando y descargando modificaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136 msgid "Determine user id for current user..." msgstr "Determinar el ID de usuario para el usuario actual..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164 msgid "Query and download changesets ..." msgstr "Consultar y descargar modificaciones..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42 msgid "URL: " msgstr "URL: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70 msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API." msgstr "" "Introduzca o pegue una URL para recuperar modificaciones de la API de OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76 #, java-format msgid "" "Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', " "regardless of the host, port and path of the URL entered below." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174 msgid "This changeset query URL is invalid" msgstr "La URL de consulta de modificaciones no es válida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:181 #, java-format msgid "This will change {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "Se modificará {0} objeto." msgstr[1] "Se modificarán {0} objetos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:183 msgid "An empty value deletes the tag." msgstr "Un valor vacío borra el atributo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:114 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:366 msgid "Change values?" msgstr "¿Modificar valores?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:299 #, java-format msgid "Change properties of up to {0} object" msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" msgstr[0] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objeto" msgstr[1] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:339 #, java-format msgid "This will change up to {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "Esto cambiará {0} objeto." msgstr[1] "Esto cambiará {0} objetos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:341 msgid "Please select a key" msgstr "Por favor, selecciona una etiqueta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:354 msgid "Please select a value" msgstr "Por favor, selecciona un valor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:440 msgid "Please select the objects you want to change properties for." msgstr "" "Por favor, seleccione los objetos a los que desea cambiar las propiedades." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:447 msgid "Properties/Memberships" msgstr "Propiedades/Relaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:446 msgid "Properties for selected objects." msgstr "Propiedades de los objetos seleccionados." #. setting up the membership table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:480 msgid "Member Of" msgstr "Miembro de" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:569 msgid "Add Properties" msgstr "Añadir propiedades" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:812 #, java-format msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" msgstr "Propiedades: {0} / Miembros: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:815 msgid "Properties / Memberships" msgstr "Propiedades / Miembros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:868 msgid "Change relation" msgstr "Cambiar relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:869 msgid "Delete from relation" msgstr "Borrar de la relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:871 #, java-format msgid "Really delete selection from relation {0}?" msgstr "¿Seguro de eliminar la selección de la relación {0}?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:892 msgid "Delete the selected key in all objects" msgstr "Borrar la clave seleccionada en todos los objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:894 msgid "Delete Properties" msgstr "Eliminar propiedades" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:925 msgid "Add a new key/value pair to all objects" msgstr "Añadir una nueva pareja clave/valor para todos los objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:937 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" msgstr "Editar el valor de la clave seleccionada para todos los objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:973 msgid "Select relation" msgstr "Seleccionar relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:974 msgid "Select relation in main selection." msgstr "Seleccionar la relación en la selección principal." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:976 msgid "Select in relation list" msgstr "Seleccionar en la lista de relaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:977 msgid "Select relation in relation list." msgstr "Seleccionar relación en la lista de relaciones." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:178 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to." msgstr "" "Editar la relación del miembro de la relación seleccionada actualmente " "referida a." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:221 msgid "Download all child relations (recursively)" msgstr "Descargar todas las relaciones hijo (recursivamente)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:223 msgid "Download All Children" msgstr "Descargar Todos los Hijos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:242 msgid "Download selected relations" msgstr "Descargar las relaciones selecionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:246 msgid "Download Selected Children" msgstr "Descargar los hijos seleccionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:47 msgid "Download relation members" msgstr "Descargar relación de miembros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1095 msgid "Conflict in data" msgid_plural "Conflicts in data" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:345 #, java-format msgid "" "The child relation
{0}
is deleted on the server. It cannot be " "loaded" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:354 msgid "Relation is deleted" msgstr "La relación se ha borrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:522 #, java-format msgid "Downloading relation {0}" msgstr "Descargando relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109 #, java-format msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}" msgstr "" "Aviso: Ignorando la excepción porque se ha cancelado la tarea. Excepción: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:82 #, java-format msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''" msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45 msgid "Download relations" msgstr "Descargar relaciones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79 #, java-format msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..." msgstr "({0}/{1}): Descargando relación ''{2}''..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:154 msgid "Tags and Members" msgstr "Etiquetas y miembros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:164 msgid "Parent Relations" msgstr "Relaciones padre" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:157 msgid "Child Relations" msgstr "Relaciones hijo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:297 msgid "Apply Role:" msgstr "Aplicar función:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:299 msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:575 msgid "" "There is at least one member in this relation referring
to the " "relation itself.
This creates circular dependencies and is discouraged." "
How do you want to proceed with circular dependencies?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:583 msgid "Remove them, clean up relation" msgstr "Eliminarlos, limpiar la relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:582 msgid "Ignore them, leave relation as is" msgstr "Ignorarlos, dejar la relación como está" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:605 #, java-format msgid "" "This relation already has one or more members referring to
the " "primitive ''{0}''

Do you really want to add another relation member?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:615 msgid "Multiple members referring to same primitive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:633 #, java-format msgid "" "You are trying to add a relation to itself.

This creates " "circular references and is therefore discouraged.
Skipping relation " "''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:674 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset before the first member" msgstr "" "Añadir todas las primitivas seleccionadas al conjunto de datos actual antes " "del primer miembro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:700 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset after the last member" msgstr "" "Añadir todas las primitivas seleccionadas al conjunto de datos actual antes " "del último miembro" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:727 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset before the first selected " "member" msgstr "" "Añadir todas las primitivas seleccionadas al conjunto de datos actual antes " "del primer miembro seleccionado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:761 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset after the last selected " "member" msgstr "" "Añadir todas las primitivas seleccionadas al conjunto de datos actual antes " "del último miembro seleccionado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793 msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Remove Selected")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:796 msgid "Relation Editor: Remove Selected" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:842 msgid "" "Select relation members which refer to primitives in the current selection" msgstr "" "Seleccionar los miembros de la relación que se refieren a las primitivas de " "la selección actual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:840 #, java-format msgid "" "Select relation members which refer to {0} primitives in the current " "selection" msgstr "" "Seleccionar los miembros de la relación que se refieren a {0} primitivas de " "la selección actual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:864 msgid "Select primitives for selected relation members" msgstr "Seleccionar primitivas para la relación de miembros señalada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:884 msgid "Sort the relation members" msgstr "Ordenar los miembros de la relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:886 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:887 msgid "Relation Editor: Sort" msgstr "Editor de relaciones: Ordenar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:907 msgid "Reverse the order of the relation members" msgstr "Invertir el orden de los miembros de la relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:909 msgid "Reverse" msgstr "Invertir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:910 msgid "Relation Editor: Reverse" msgstr "Editor de relaciones: Invertir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930 msgid "Move the currently selected members up" msgstr "Mover los miembro(s) seleccionos hacia arriba" #. putValue(NAME, tr("Move Up")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:933 msgid "Relation Editor: Move Up" msgstr "Editor de relaciones: Mover arriba" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:949 msgid "Move the currently selected members down" msgstr "Mover los miembros seleccionados hacia abajo" #. putValue(NAME, tr("Move Down")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:952 msgid "Relation Editor: Move Down" msgstr "Editor de relaciones: Mover abajo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:968 msgid "Remove the currently selected members from this relation" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Remove")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:971 msgid "Relation Editor: Remove" msgstr "Editor de relaciones: Borrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:987 msgid "Delete the currently edited relation" msgstr "Eliminar esta relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1076 msgid "Yes, create a conflict and close" msgstr "Sí, crear un conflicto y cerrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1078 msgid "Click to create a conflict and close this relation editor" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1082 msgid "No, continue editing" msgstr "No, continuar editando" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1084 msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1091 msgid "" "This relation has been changed outside of the editor.
You cannot " "apply your changes and continue editing.

Do you want to create a " "conflict and close the editor?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1108 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive
''{1}''." "
Please resolve this conflict first, then try again." msgstr "" "La capa ''{0}'' tiene un conflicto con la primitiva
''{1}''.
Es " "necesario resolver el conflicto antes de continuar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1122 msgid "Apply the current updates" msgstr "Aplicar las actualizaciones actuales" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1155 msgid "Apply the updates and close the dialog" msgstr "Aplicar las actualizaciones y cerrar el diálogo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1189 msgid "Cancel the updates and close the dialog" msgstr "Cancelar las actualizaciones y cerrar el cuadro de diálogo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1206 msgid "Add an empty tag" msgstr "Añadir una etiqueta vacía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1219 msgid "Download all incomplete members" msgstr "Descargar todos los miembros incompletos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1256 msgid "Download Members" msgstr "Descargar miembros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1257 msgid "Relation Editor: Download Members" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1254 msgid "Download selected incomplete members" msgstr "Descargar los miembros incompletos seleccionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1293 msgid "Sets a role for the selected members" msgstr "Fijar una función para los miembros seleccionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1295 msgid "Apply Role" msgstr "Aplicar función" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1309 #, java-format msgid "You are setting an empty role on {0} primitive." msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1312 msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1314 msgid "Do you really want to apply the new role?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1316 msgid "Yes, apply it" msgstr "Sí, aplícalo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1317 msgid "No, do not apply" msgstr "No, no lo apliques" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1323 msgid "Confirm empty role" msgstr "Confirmar función vacía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1391 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to" msgstr "" "Editar la relación del miembro de la relación seleccionada actualmente " "referida a" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191 msgid "Zoom to" msgstr "Ampliar a" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:221 msgid "Zoom to the object the first selected member refers to" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:212 msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active" msgstr "Zoom desactivado, porque la capa de esta relación no está activa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:217 msgid "Zooming disabled because there is no selected member" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:25 msgid "Refers to" msgstr "Se refiere a" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76 msgid "Download referring relations" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:187 #, java-format msgid "There were {0} conflicts during import." msgstr "Existió {0} conflictos durante la importación." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:195 #, java-format msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}" msgstr "" "Aviso: Se ignora la excepción porque la tarea se ha cancelado. Error: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:63 msgid "including immediate children of parent relations" msgstr "incluido los hijos inmediatos de las relaciones padre" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92 msgid "Load parent relations" msgstr "Cargar relaciones padre" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:108 msgid "Loading parent relations" msgstr "Cargando relaciones padre" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141 msgid "Edit the currently selected relation" msgstr "Editar la relación seleccionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 msgid "Apply Changes" msgstr "Aplicar cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:133 #, java-format msgid "Create new relation in layer ''{0}''" msgstr "Crear una nueva relación en la capa \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:135 #, java-format msgid "Edit new relation in layer ''{0}''" msgstr "Editar una nueva relación en la capa \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:137 #, java-format msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''" msgstr "Editar la relación nº {0} en la capa \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116 msgid "Load relation" msgstr "Cargar relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162 #, java-format msgid "" "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:70 msgid "way is connected" msgstr "La vía estça conectada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:72 msgid "way is connected to previous relation member" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:74 msgid "way is connected to next relation member" msgstr "La vía está conectada con un miembro de la siguiente relación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:76 msgid "way is not connected to previous or next relation member" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152 msgid "There is currently no download area selected." msgstr "No se ha seleccionada ningún area de descarga." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154 msgid "" "Current download area (minlon, minlat, maxlon, " "maxlat): " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183 msgid "Create bookmark" msgstr "Crear marcador" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185 msgid "Add a bookmark for the currently selected download area" msgstr "Añadir un marcador para la zona de descarga seleccionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192 msgid "" "Currently, there is no download area selected. Please select an area first." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253 msgid "Please enter a name for the bookmarked download area." msgstr "Por favor, introduzca un nombre el marcador del área de descarga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254 msgid "Name of location" msgstr "Nombre del lugar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217 msgid "Remove the currently selected bookmarks" msgstr "Eliminar los marcadores actualmente seleccionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242 msgid "Rename the currently selected bookmark" msgstr "Renombrar el marcador actualmente seleccionado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:104 msgid "min lat" msgstr "latitud mínima" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106 msgid "min lon" msgstr "longitud mínima" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108 msgid "max lat" msgstr "latitud máxima" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110 msgid "max lon" msgstr "longitud máxima" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113 msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the " "area)" msgstr "" "URL de www.openstreetmap.org (puede pegar aquí una URL para bajar dicha área)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:145 msgid "Bounding Box" msgstr "Recuadro delimitador" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200 #, java-format msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164 msgid "Value for latitude in range [-90,90] required." msgstr "Para la latitud se requiere un valor en el rango [-90,90]." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204 msgid "Value for longitude in range [-180,180] required." msgstr "Para la longitud se requiere un valor en el rango [-180,180]." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235 msgid "Paste URL from clipboard" msgstr "Pegar URL del portapapeles" #. adding the download tasks #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:95 msgid "Data Sources and Types" msgstr "Fuentes de datos y tipos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:96 msgid "OpenStreetMap data" msgstr "Datos OpenStreetMap" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97 msgid "Select to download OSM data in the selected download area." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99 msgid "Raw GPS data" msgstr "Datos GPS en bruto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:100 msgid "Select to download GPS traces in the selected download area." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:120 msgid "Download as new layer" msgstr "Descargar como nueva capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:121 msgid "" "Select to download data into a new data layer.
Unselect to download " "into the currently active data layer." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:125 msgid "Download Area" msgstr "Descargar área" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:216 msgid "No area selected yet" msgstr "No hay ninguna área seleccionada aún" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" msgstr "" "Área a descargar demasiado grande; probablemente será rechazado por el " "servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" msgstr "" "Área a descargar correcta, el tamaño probablemente será aceptado por el " "servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:375 msgid "Click to close the dialog and to abort downloading" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:392 msgid "Click do download the currently selected area" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:399 msgid "Please select a download area first." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:408 #, java-format msgid "" "Neither {0} nor {1} is enabled." "
Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73 msgid "Class Type" msgstr "Tipo de clase" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:87 msgid "Bounds" msgstr "Límites" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74 msgid "Near" msgstr "Cerca de" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74 msgctxt "placeselection" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:101 msgid "Choose the server for searching:" msgstr "Elegir el servidor para la búsqueda:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:109 msgid "Enter a place name to search for:" msgstr "Introduzca un lugar para buscar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:112 msgid "Enter a place name to search for" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:148 msgid "Areas around places" msgstr "Áreas en torno a lugares" #. SAXException does not chain correctly #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:247 msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags." msgstr "Excepción de puntero nulo, posiblemente alguna etiqueta esté perdida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:283 msgid "Search ..." msgstr "Buscar..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:285 msgid "Click to start searching for places" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:325 msgid "Querying name server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:356 msgid "Querying name server ..." msgstr "" #. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction" #. #. #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing" #. #. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming" #. item "Water/Water/Wetland" text "Name" #. item "Car/Parking" text "Reference number" #. item "Man Made/Pipeline" text "Operator" #. item "Man Made/Surveillance" text "Name" #. item "Man Made/Power Generator" label "Edit Power Generator" #. #. item "Man Made/Power Tower" label "Edit Power Tower" #. item "Land use/Tree" text "Name" #. item "Land use/Wood" text "Name" #. item "Land use/Forest" text "Name" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:433 #: build/trans_presets.java:383 build/trans_presets.java:667 #: build/trans_presets.java:676 build/trans_presets.java:1039 #: build/trans_presets.java:1365 build/trans_presets.java:2355 #: build/trans_presets.java:2389 build/trans_presets.java:2398 #: build/trans_presets.java:2424 build/trans_presets.java:2978 #: build/trans_presets.java:2988 build/trans_presets.java:2997 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Bikes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:349 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117 #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:358 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:364 #: build/trans_presets.java:365 build/trans_presets.java:366 #: build/trans_presets.java:466 build/trans_presets.java:467 #: build/trans_presets.java:468 build/trans_presets.java:492 #: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:652 build/trans_presets.java:667 #: build/trans_presets.java:1276 build/trans_presets.java:1370 #: build/trans_presets.java:1371 build/trans_presets.java:1372 #: build/trans_presets.java:2498 build/trans_presets.java:2499 #: build/trans_presets.java:2500 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:119 msgid "" "Zoom: Mousewheel, double click or Ctrl + Up/Down Move map: " "Hold right mousebutton and move mouse or use cursor keys. Select: " "Hold left mousebutton and draw a frame." msgstr "" "Zoom: Rueda del ratón, doble clic o Ctrl + Arriba/Abajo Mover el " "mapa: Mantener el botón derecho pulsado y desplazar el ratón o usar las " "teclas de cursor. Seleccionar: Mantener pulsado el botón izquierdo " "del ratón para dibujar un marco de selección." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:122 msgid "Slippy map" msgstr "Mapa desplazable" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:40 msgid "zoom level" msgstr "Nivel de zoom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 msgid "x from" msgstr "x desde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:48 msgid "to" msgstr "a" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 msgid "y from" msgstr "y desde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:86 msgid "Tile Numbers" msgstr "Números de teselas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:135 #, java-format msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:185 msgid "JOSM Help Browser" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:225 #, java-format msgid "" "

Help content for help topic missing

Help content for the help topic {0} " "is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in " "english.

Please help to improve the JOSM help system and fill in the " "missing information. You can both edit the help topic in " "your local language ({1}) and the help topic in english.

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:247 #, java-format msgid "" "

Error when retrieving help information

The content for the help topic {0} " "could not be loaded. The error message is (untranslated):
{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:349 #, java-format msgid "" "Failed to open help page for url {0}.
This is most likely due to a " "network problem, please check
your internet connection" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:354 msgid "Failed to open URL" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Open in Browser")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:387 msgid "Open the current help page in an external browser" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Edit")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:399 msgid "Edit the current help page" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:406 #, java-format msgid "" "The current URL {0}
is an external URL. Editing is only " "possible for help topics
on the help server {1}." msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Reload")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:429 msgid "Reload the current help page" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Back")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:444 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir a la página anterior" #. putValue(NAME, tr("Forward")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:464 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir a la página siguiente" #. putValue(NAME, tr("Home")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:480 msgid "Go to the JOSM help home page" msgstr "Ir a la página de ayuda de JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:511 #, java-format msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:561 msgid "Failed to open help page. The target URL is empty." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:562 msgid "Failed to open help page" msgstr "Fallo al abrir la página de ayuda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180 msgid "Latitude: " msgstr "Latitud: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198 msgid "Longitude: " msgstr "Longitud: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136 msgid "Coordinates" msgstr "Coordenadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48 #, java-format msgid "History for node {0}" msgstr "Histórico del nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49 #, java-format msgid "History for way {0}" msgstr "Histórico de la vía {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50 #, java-format msgid "History for relation {0}" msgstr "Histórico de la relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149 msgid "Reload the history from the server" msgstr "Recargar el historial desde el servidor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272 msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304 #, java-format msgid "" "Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277 #, java-format msgid "" "Failed to set reference. Reference version {0} not available in history." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302 msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307 #, java-format msgid "" "Failed to set current primitive. Current version {0} not available in " "history." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67 msgid "Load history" msgstr "Cargar historial" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186 #, java-format msgid "Loading history for node {0}" msgstr "Cargando historial para el nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187 #, java-format msgid "Loading history for way {0}" msgstr "Cargando historial para la vía {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188 #, java-format msgid "Loading history for relation {0}" msgstr "Cargando historial para la relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77 #, java-format msgid "Node {0}" msgstr "Nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195 msgid "Zoom to node" msgstr "Zoom a nodo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196 msgid "Zoom to this node in the current data layer" msgstr "Zoom a este nodo en la actual capa de datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242 msgid "Open a history browser with the history of this node" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78 #, java-format msgid "Way {0}" msgstr "Vía {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "Relation {0}" msgstr "Relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60 msgid "not present" msgstr "no presente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56 msgid "Changeset" msgstr "Conjunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92 #, java-format msgid "" "Version {0} currently edited in layer ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98 #, java-format msgid "" "Version {0} created on {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:119 msgid "Changeset info" msgstr "Información del conjunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120 msgid "Launch browser with information about the changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:139 #, java-format msgid "Show changeset {0}" msgstr "Mostrar conjunto de cambios {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63 #, java-format msgid "Version {0}, {1} (by {2})" msgstr "Versión {0}, {1} (por {2})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "Version {0} created on {1} by {2}" msgstr "Versión {0} creada en {1} por {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107 #, java-format msgid "Version {0} in editor" msgstr "Versión {0} en editor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109 msgid "[deleted]" msgstr "[borrado]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119 #, java-format msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20 msgid "Version" msgstr "Versión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62 #, java-format msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65 #, java-format msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not " "include such a primitive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94 #, java-format msgid "Synchronize node {0} only" msgstr "Sincronizar únicamente el nodo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95 #, java-format msgid "Synchronize way {0} only" msgstr "Sincronizar únicamente la vía {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96 #, java-format msgid "Synchronize relation {0} only" msgstr "Sincronizar únicamente la relación {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154 msgid "Synchronize entire dataset" msgstr "Sincronizar el conjunto de datos completo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.
The conflict is " "caused by the {0} with id {1},
the " "server has version {2}, your version is {3}.

Click {4} to synchronize the conflicting primitive only.
Click {5} to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{6} to abort and continue editing.
" msgstr "" "La subida falló debido a que el servidor tiene una " "versión más reciente de uno
de sus nodos, vías o relaciones.
El " "conflicto es causado por el {0} con ID {1}," "
el servidor tiene la versión {2}, su versión es {3}.

Pulse " "{4} para sincronizar los primitivos en conflicto únicamente." "
Pulse {5} para sincronizar el conjunto de datos local " "completo con el servidor.
Pulse {6} para abortar y " "continuar editando.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:384 msgid "Conflicts detected" msgstr "Se han detectado conflictos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.

Click {0}" " to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{1} to abort and continue editing.
" msgstr "" "La subida falló porque el servidor tiene una versión " "más reciente de uno
de sus nodos, vías o relaciones.

Pulse " "{0} para sincronizar el conjunto de datos local completo con el " "servidor.
Pulse {1} para abortar y continuar editando." "
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194 #, java-format msgid "" "Uploading failed because you have been " "using
changeset {0} which was already closed at {1}.
Please upload " "again with a new or an existing open changeset." msgstr "" "El envío de datos falló debido a que se ha " "empleado
un conjunto de cambios {0} que se cerró previamente ({1})." "
Vuelva a enviar los datos de nuevo con un conjunto de cambios nuevo o " "uno existente y abierto." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202 msgid "Changeset closed" msgstr "Conjunto de cambios cerrados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214 msgid "Prepare conflict resolution" msgstr "Preparar la resolución de conflictos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216 #, java-format msgid "Click to download all parent ways for node {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222 msgid "Click to cancel and to resume editing the map" msgstr "Haz click para cancelar y continuar editando el mapa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226 #, java-format msgid "" "Uploading failed because you tried to delete node {0} " "which is still in use in way {1}.

Click {2} to " "download all parent ways of node {0}.
If necessary JOSM will create " "conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237 msgid "Node still in use" msgstr "Nodo todavía en uso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292 #, java-format msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:46 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" msgstr "Introduzca un breve comentario sobre los cambios que se van a subir:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:48 msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33 msgid "Changeset id:" msgstr "id del conjunto de cambios:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36 msgid "Created at:" msgstr "Creado en:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39 msgid "Changeset comment:" msgstr "Comentario del conjunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67 msgid "No open changeset" msgstr "No abrir un conjunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:78 msgid "" "Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close " "the changeset after the next upload." msgstr "" "Por favor, decide qué conjunto de cambios de los datos se subirá y si se se " "cerrará este conjunto de cambios después de subirlo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:87 msgid "Upload to a new changeset" msgstr "Subir a un nuevo conjunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:88 msgid "Open a new changeset and use it in the next upload" msgstr "" "Abrir un nuevo conjunto de cambios y usarlo en la siguiente subida de datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:97 msgid "Upload to an existing changeset" msgstr "Subir un conjunto de cambios existente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:98 msgid "Upload data to an already existing and open changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:143 msgid "Close changeset after upload" msgstr "Cerrar conjunto de cambios despues de subir los datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:144 msgid "Select to close the changeset after the next upload" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Reload")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:297 msgid "Load the list of your open changesets from the server" msgstr "Cargar del servidor la lista de su conjunto de cambios abiertos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:315 msgid "Close the currently selected open changeset" msgstr "Cerrar el conjunto de cambios seleccionado abierto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55 msgid "Please select the changesets you want to close" msgstr "" "Por favor, seleccione el conjunto de cambios que desea cerrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88 msgid "Open changesets" msgstr "Abrir conjunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119 msgid "Close changesets" msgstr "Cerrar conjuntos de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121 msgid "Close the selected open changesets" msgstr "Cerrar los conjuntos seleccionados de cambios abiertos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144 msgid "Cancel closing of changesets" msgstr "Cancelar el cierre de los conjuntos de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38 msgid "Closing changeset" msgstr "Cerrando conjunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76 #, java-format msgid "Closing changeset {0}" msgstr "Cerrando conjunto de cambios {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99 msgid "" "Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security " "exception." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105 msgid "Enter credentials for OSM API" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112 msgid "Enter credentials for HTTP proxy" msgstr "Introducir las credenciales para el proxy HTTP" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145 msgid "Save user and password (unencrypted)" msgstr "Grabar nombre de usuario y contraseña (sin cifrar)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237 msgid "Please enter the user name of your OSM account" msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario de su cuenta de OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238 msgid "Please enter the password of your OSM account" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240 #, java-format msgid "" "Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username " "and a valid password." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." msgstr "Advertencia: La contraseña se transferirá sin cifrar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254 msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server" msgstr "" "Por favor, introduzca el nombre de usuario para la autentificación en el " "servidor proxy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255 msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server" msgstr "" "Por favor, introduzca la contraseña para la autentificación en el servidor " "proxy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257 #, java-format msgid "" "Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid " "username and a valid password." msgstr "" "Autentificación en el proxy HTTP ''{0}'' fallida. Por favor, introduzca un " "nombre de usuario y una contraseña válida." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259 msgid "" "Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the " "password may be transferred unencrypted." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280 msgid "Authenticate with the supplied username and password" msgstr "Autenticarse con el nombre de usuario y contraseña suministrado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293 msgid "Cancel authentication" msgstr "Cancelar autentificación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63 msgid "" "Could not retrieve the list of your open changesets because
JOSM does not " "know your identity.
You have either chosen to work anonymously or you are " "not entitled
to know the identity of the user on whose behalf you are " "working." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68 msgid "Missing user identity" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception " "was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:925 msgid "Launch a file chooser to select a file" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144 msgid "Select filename" msgstr "Seleccione nombre de fichero" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 msgid "No" msgstr "No" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file " "''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80 msgid "No file associated with this layer" msgstr "Ningún archivo asociado a esta capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83 msgid "Please select a file" msgstr "Por favor, seleccione un archivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101 #, java-format msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115 #, java-format msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49 #, java-format msgid "Saving layer to ''{0}'' ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:114 msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?" msgstr "Cambios sin guardar. ¿Guardarlos/subirlos antes de salir?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:120 msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?" msgstr "Cambios sin guardar. ¿Guardarlos/subirlos antes de borrar?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:140 msgid "Uploading and saving modified layers ..." msgstr "Subiendo y grabando la capas modificadas..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:195 #, java-format msgid "" "{0} layer has unresolved conflicts.
Either resolve them first or " "discard the modifications.
Layer with conflicts:" msgid_plural "" "{0} layers have unresolved conflicts.
Either resolve them first or " "discard the modifications.
Layers with conflicts:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:206 msgid "Unsaved data and conflicts" msgstr "Datos sin guardar y conflictos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:213 #, java-format msgid "" "{0} layer needs saving but has no associated file.
Either select a " "file for this layer or discard the changes.
Layer without a file:" msgid_plural "" "{0} layers need saving but have no associated file.
Either select a " "file for each of them or discard the changes.
Layers without a file:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:224 msgid "Unsaved data and missing associated file" msgstr "Datos sin guardar y pérdida de archivo asociado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:231 #, java-format msgid "" "{0} layer needs saving but has an associated file
which cannot be " "written.
Either select another file for this layer or discard the changes." "
Layer with a non-writable file:" msgid_plural "" "{0} layers need saving but have associated files
which cannot be " "written.
Either select another file for each of them or discard the " "changes.
Layers with non-writable files:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:244 msgid "Unsaved data non-writable files" msgstr "Datos sin guardar de archivos no modificables" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:286 msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:317 msgid "Discard and Exit" msgstr "Descartar y salir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:318 msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "Salir de JOSM sin guardar. Los cambios sin grabar se perderán." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:323 msgid "Discard and Delete" msgstr "Descartar y borrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324 msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "Eliminar capas sin guardar. Los cambios sin grabar se perderán." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:349 msgid "Save/Upload and Exit" msgstr "Grabar/subir y salir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:350 msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." msgstr "" "Salir de JOSM sin guardar. Los cambios sin grabar se subirán y/o guardarán." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:355 msgid "Save/Upload and Delete" msgstr "Grabar/subir y borrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356 msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost." msgstr "" "Guardar/subir capas antes de eliminar. Los cambios sin grabar no se perderán." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:403 #, java-format msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..." msgstr "Preparando capa ''{0}'' para subir..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:490 #, java-format msgid "" "An upload and/or save operation of one layer with modifications
was " "cancelled or has failed." msgid_plural "" "Upload and/or save operations of {0} layers with modifications
were " "cancelled or have failed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:500 msgid "Incomplete upload and/or save" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Primary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name" #. item "Ways/Construction" check "Embankment" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places" #. item "Ways/Steps" check "Embankment" #. item "Water/Water/Drain" text "Name" #. item "Water/Water/Ditch" text "Name" #. item "Water/Water/Stream" text "Name" #. item "Water/Water/Canal" text "Name" #. item "Water/Water/River" text "Name" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20 #: build/trans_presets.java:79 build/trans_presets.java:96 #: build/trans_presets.java:115 build/trans_presets.java:134 #: build/trans_presets.java:155 build/trans_presets.java:171 #: build/trans_presets.java:192 build/trans_presets.java:212 #: build/trans_presets.java:236 build/trans_presets.java:254 #: build/trans_presets.java:272 build/trans_presets.java:290 #: build/trans_presets.java:310 build/trans_presets.java:343 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:406 #: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:441 #: build/trans_presets.java:465 build/trans_presets.java:496 #: build/trans_presets.java:514 build/trans_presets.java:535 #: build/trans_presets.java:557 build/trans_presets.java:580 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:621 #: build/trans_presets.java:956 build/trans_presets.java:964 #: build/trans_presets.java:972 build/trans_presets.java:980 #: build/trans_presets.java:990 build/trans_presets.java:1251 msgid "Layer" msgstr "Capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28 msgid "Should upload?" msgstr "¿Debe subirse?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36 msgid "Should save?" msgstr "¿Debe grabarse?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:465 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56 msgid "Update objects" msgstr "Cargando objetos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107 msgid "Initializing nodes to update ..." msgstr "Inicializando nodos a actualizar ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123 msgid "Initializing ways to update ..." msgstr "Inicializando vías a actualizar ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132 msgid "Initializing relations to update ..." msgstr "Inicializando relaciones a actualizar ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:116 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:117 msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use" msgstr "Decida cómo cargar los datos y que conjunto de cambios usar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:451 msgid "Tags of new changeset" msgstr "Etiquetas del nuevo conjunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:121 msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:125 msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:129 msgid "Configure advanced settings" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:467 #, java-format msgid "Upload to ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:358 msgid "Upload Changes" msgstr "Subir cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:360 msgid "Upload the changed primitives" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:366 msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:367 msgid "Illegal upload comment" msgstr "Comentario de subida no válido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:376 msgid "Please enter a valid chunk size first" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:377 msgid "Illegal chunk size" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:411 msgid "Cancel the upload and resume editing" msgstr "Cancelar la carga y reanudar la edición" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:453 #, java-format msgid "Tags of changeset {0}" msgstr "Etiquetas del conjunto de cambios {0}" #. we tried to delete an already deleted primitive. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94 #, java-format msgid "" "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this " "primitive and retrying to upload." msgstr "" "Atención: la primitiva \"{0}\" ya ha sido borrada en el servidor. Saltando " "esta primitiva e intentando volver a enviar los cambios." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108 msgid "Preparing primitives to upload ..." msgstr "Preparando primitivas para subir" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44 msgid "Objects are uploaded to a new changeset." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48 #, java-format msgid "" "Objects are uploaded to the open changeset {0} with upload " "comment ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:54 msgid "The changeset is going to be closed after this upload" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:56 msgid "The changeset is left open after this upload" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:58 msgid "configure changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:80 #, java-format msgid "Uploading {0} object to 1 changeset" msgid_plural "" "Uploading {0} objects to 1 changeset" msgstr[0] "" "Subiendo {0} objeto a 1 conjunto de cambios" msgstr[1] "" "Subiendo {0} objetos a 1 conjunto de cambios" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:86 #, java-format msgid "" "Uploading {0} object to 1 changeset using " "1 request" msgid_plural "" "Uploading {0} objects to 1 changeset using " "1 request" msgstr[0] "" "Subiendo {0} objeto a 1 conjunto de cambios usando 1 petición" msgstr[1] "" "Subiendo {0} objetos a 1 conjunto de cambios usando 1 petición" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:91 #, java-format msgid "" "Uploading {0} objects to 1 changeset using " "{1} requests" msgstr "" "Subiendo {0} objetos a 1 conjunto de cambios usando {1} peticiones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101 msgid "advanced configuration" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:97 #, java-format msgid "" "{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server " "''{2}''. Please
configure how to " "proceed with multiple changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:100 #, java-format msgid "" "Uploading {0} objects to multiple changesets using {1} requests" msgstr "" "Subiendo {0} objetos a múltiples conjuntos de " "cambios usando {1} peticiones" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67 #, java-format msgid "Uploading data for layer ''{0}''" msgstr "Subiendo datos de la capa \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275 msgid "Continue uploading" msgstr "Continuar subiendo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83 msgid "Click to continue uploading to additional new changesets" msgstr "" "Haga clic para continuar subiendo a nuevos conjuntos de cambios adicionales" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87 msgid "Go back to Upload Dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89 msgid "Click to return to the Upload Dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93 msgid "Abort" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95 msgid "Click to abort uploading" msgstr "Haga clic para abortar la subida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100 #, java-format msgid "" "The server reported that the current changeset was closed.
This is most " "likely because the changesets size exceeded the max. size
of {0} objects " "on the server ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107 #, java-format msgid "There is {0} object left to upload." msgid_plural "There are {0} objects left to upload." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113 #, java-format msgid "" "Click ''{0}'' to continue uploading to additional new " "changesets.
Click ''{1}'' to return to the upload dialog." "
Click ''{2}'' to abort uploading and return to map " "editing.
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124 msgid "Changeset is full" msgstr "" #. we tried to delete an already deleted primitive. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194 #, java-format msgid "" "Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this " "object and retrying to upload." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195 #, java-format msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:233 #, java-format msgid "Uploading {0} objects ..." msgstr "Subiendo {0} objetos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:288 #, java-format msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60 msgid "" "Mark modified objects from the current selection to " "be uploaded to the server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70 msgid "" "Mark locally deleted objects to be deleted on the " "server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112 msgid "Select objects to upload" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261 msgid "Cancel uploading" msgstr "Cancelar subida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:86 #, java-format msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94 msgid "Please select the upload strategy:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343 msgid "Upload data in one request" msgstr "Subir datos en una única petición" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131 msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: " msgstr "Subir los datos en grupos de objetos. Tamaño del grupo: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158 msgid "Upload each object individually" msgstr "Subir cada objeto individualmente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189 #, java-format msgid "" "There are multiple changesets necessary in order to " "upload {0} objects. Which strategy do you want to use?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191 msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193 msgid "Open and use as many new changesets as necessary" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323 msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324 #, java-format msgid "" "Cannot upload {0} objects in one request because the
max. changeset " "size {1} on server ''{2}'' is exceeded." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334 #, java-format msgid "" "There are multiple changesets necessary in order to " "upload {0} objects. What strategy do you want to use?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351 msgid "(1 request)" msgstr "(1 petición)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362 msgid "(# requests unknown)" msgstr "(nº de pediticiones desconocida)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366 #, java-format msgid "({0} request)" msgid_plural "({0} requests)" msgstr[0] "({0} petición)" msgstr[1] "({0} peticiones)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411 msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419 #, java-format msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415 msgid "Please enter an integer > 1" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422 #, java-format msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52 msgid "Objects to add:" msgstr "Objetos que añadir:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58 msgid "Objects to modify:" msgstr "Objetos que modificar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64 msgid "Objects to delete:" msgstr "Objetos que eliminar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95 #, java-format msgid "{0} object to add:" msgid_plural "{0} objects to add:" msgstr[0] "{0} objeto para añadir:" msgstr[1] "{0} objetos para añadir:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104 #, java-format msgid "{0} object to modify:" msgid_plural "{0} objects to modify:" msgstr[0] "{0} objeto a modificar:" msgstr[1] "{0} objetos a modificar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113 #, java-format msgid "{0} object to delete:" msgid_plural "{0} objects to delete:" msgstr[0] "{0} objeto para eliminar:" msgstr[1] "{0} objetos para eliminar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:127 msgid "gps point" msgstr "punto GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199 msgid "Customize line drawing" msgstr "Personalice el dibujo de línea" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:203 msgid "Use global settings." msgstr "Usar las preferencias globales" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:204 msgid "Draw lines between points for this layer." msgstr "Dibujar líneas entre puntos para esta capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:205 msgid "Do not draw lines between points for this layer." msgstr "No dibujar líneas entre puntos para esta capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:221 msgid "Select line drawing options" msgstr "Seleccione las opciones de dibujo de línea" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 msgid "Customize Color" msgstr "Personalizar colores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:204 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:208 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 msgid "Choose a color" msgstr "Seleccionar una color" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:193 msgid "Markers From Named Points" msgstr "Marcadores desde puntos nombrados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:208 #, java-format msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Puntos de traza nombrados desde {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:216 msgid "Import Audio" msgstr "Importar audio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220 #, java-format msgid "" "The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server." "
Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate " "them with audio data." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:310 msgid "Import not possible" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:249 msgid "Wave Audio files (*.wav)" msgstr "archivos Wave Audio (*.wav)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:283 #, java-format msgid "Audio markers from {0}" msgstr "Marcadores de audio desde {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:298 msgid "Import images" msgstr "Importar imágenes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:303 #, java-format msgid "" "The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server." "
Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate " "them with images." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:367 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189 #, java-format msgid "Name: {0}" msgstr "Nombre: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:416 #, java-format msgid "Description: {0}" msgstr "Descripción: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:376 #, java-format msgid "{0} track" msgid_plural "{0} tracks" msgstr[0] "{0} traza" msgstr[1] "{0} trazas" #. item "Relations/Route" text "Symbol description" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:378 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:142 #: build/trans_presets.java:3225 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:378 msgid "Timespan" msgstr "Intervalo de tiempo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:379 msgid "Length" msgstr "Longitud" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:440 msgid "Length: " msgstr "Longitud: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:443 #, java-format msgid "{0} route, " msgid_plural "{0} routes, " msgstr[0] "{0} ruta, " msgstr[1] "{0} rutas, " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:444 #, java-format msgid "{0} waypoint" msgid_plural "{0} waypoints" msgstr[0] "{0} nodo de vía" msgstr[1] "{0} nodos de vía" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:62 msgid "Convert to data layer" msgstr "Convertir en capa de datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:792 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" "La subida de datos gps sin procesar como datos de mapa se considera " "peligroso.
Si quiere subir trazas, consulte aquí:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:67 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces (EN)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:89 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:225 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:236 #, java-format msgid "Converted from: {0}" msgstr "Convertido desde: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:961 msgid "Download from OSM along this track" msgstr "Descargar datos de OSM a lo largo de esta traza" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:847 msgid "Download everything within:" msgstr "Descargar todo entre:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:850 #, java-format msgid "{0} meters" msgstr "{0} metros" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:854 msgid "Maximum area per request:" msgstr "Área máxima por petición:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857 #, java-format msgid "{0} sq km" msgstr "{0} km2" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:953 #, java-format msgid "" "This action will require {0} individual
download requests. Do you " "wish
to continue?" msgstr "" "Esta acción requiere {0} peticiones
individuales de descarga." "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1062 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." msgstr "No hay traza gpx disponible en la capa para asociar el audio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1222 msgid "" "Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after " "the end were omitted or moved to the start." msgstr "" "Algunos puntos de interés con marcas temporales anteriores al inicio de la " "traza o posterior a su finalización fueron omitidos o trasladados al " "comienzo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1229 msgid "" "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " "time were omitted." msgstr "" "Algunos nodos de vía que estaban demasiado lejos de la traza para que sus " "tiempos fueran razonablemente estimados se han omitido." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:114 #, java-format msgid "Data Layer {0}" msgstr "Capa de datos {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:187 msgid "outside downloaded area" msgstr "fuera del área descargada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:269 #, java-format msgid "version {0}" msgstr "versión {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:307 msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341 #, java-format msgid "There was {0} conflict detected." msgid_plural "There were {0} conflicts detected." msgstr[0] "Se ha detectado {0} conflicto." msgstr[1] "Se han detectado {0} conflictos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:347 #, java-format msgid "" "{0} conflict has been resolved automatically by purging {0} " "object
from the local dataset because it is deleted on the server." msgid_plural "" "{0} conflicts have been resolved automatically by purging " "{0} objects
from the local dataset because they are deleted on the " "server." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:356 #, java-format msgid "" "{0} conflict remains to be resolved.

Please open the Conflict List " "Dialog and manually resolve it." msgid_plural "" "{0} conflicts remain to be resolved.

Please open the Conflict List " "Dialog and manually resolve them." msgstr[0] "" "{0} conflicto sigue sin resolverse.

Por favor, abra el cuadro de " "dialogo de Conflictos y resuélvalo manualmente." msgstr[1] "" "{0} conflicto2 siguen sin resolverse.

Por favor, abra el cuadro de " "dialogo de Conflictos y resuélvalos manualmente." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:377 msgid "Click to close this dialog and continue editing" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:525 #, java-format msgid "{0} deleted" msgid_plural "{0} deleted" msgstr[0] "{0} eliminado" msgstr[1] "{0} eliminados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:528 #, java-format msgid "{0} consists of:" msgstr "{0} formado por:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:532 msgid "unset" msgstr "sin ajustar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:532 #, java-format msgid "API version: {0}" msgstr "Versión del API: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:639 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:222 msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Convertir a capa de gpx" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:732 msgid "Dataset consistency test" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:738 msgid "No problems found" msgstr "No se han encontrado problemas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:741 msgid "Following problems found:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:161 msgctxt "gps" msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "traza" msgstr[1] "trazas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:162 msgid "point" msgid_plural "points" msgstr[0] "punto" msgstr[1] "puntos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191 #, java-format msgid "a track with {0} point" msgid_plural "a track with {0} points" msgstr[0] "una traza con {0} punto" msgstr[1] "una traza con {0} puntos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195 #, java-format msgid "{0} consists of {1} track" msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" msgstr[0] "{0} formado por la traza {1}" msgstr[1] "{0} formado por las trazas {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195 #, java-format msgid "{0} point" msgid_plural "{0} points" msgstr[0] "{0} punto" msgstr[1] "{0} puntos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:239 msgid "GPS point" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:145 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" msgstr "Archivos GPX (*.gpx *.gpx.gz)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:165 #, java-format msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" msgstr "El archivo {0} ya está cargado con el nombre \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:190 #, java-format msgid "Error while parsing {0}" msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:199 #, java-format msgid "Could not read \"{0}\"" msgstr "No se pudo leer \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:238 msgid "" "Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." "
Display that photo here.
And then, simply capture the time you read " "on the photo and select a timezone


" msgstr "" "Tome una foto de su receptor GPS mientras muestra la hora exacta." "
Exponga esa foto aquí.
Y luego, simplemente tome la hora que usted " "lee en la foto y seleccione una zona horaria
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:256 msgid "Photo time (from exif):" msgstr "Hora de la foto (desde exif)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:271 msgid "Gps time (read from the above photo): " msgstr "Hora del Gps (leída desde la foto tomada): " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:283 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" msgstr " [dd/mm/aaaa hh:mm:ss]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:291 msgid "I am in the timezone of: " msgstr "Yo estoy en la zona horaria de: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:390 msgid "No date" msgstr "Sin fecha" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:364 msgid "Open another photo" msgstr "Abrir otra foto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:404 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" msgstr "sincronizar el tiempo de una foto con el receptor GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:417 msgid "" "Error while parsing the date.\n" "Please use the requested format" msgstr "" "Error al analizar la fecha.\n" "Por favor, utilice el formato requerido." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:419 msgid "Invalid date" msgstr "Fecha no válida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:464 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:469 msgid "GPX track: " msgstr "Traza GPX: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:477 msgid "Open another GPX trace" msgstr "Abrir otra traza gpx" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:507 msgid "" "Use photo of an accurate clock,
e.g. GPS receiver display" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:512 msgid "Auto-Guess" msgstr "Estimación automática" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:515 msgid "Manual adjust" msgstr "Ajuste manual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:518 msgid "Override position for: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:524 #, java-format msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:527 #, java-format msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:533 msgid "Show Thumbnail images on the map" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:558 msgid "Timezone: " msgstr "Zona horaria: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:569 msgid "Offset:" msgstr "Ajuste:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648 msgid "No gpx selected" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:653 #, java-format msgid "Matched {0} of {1} photo to GPX track." msgid_plural "" "Matched {0} of {1} photos to GPX track." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:715 msgid "Correlate images with GPX track" msgstr "Correlacionar las imágenes con la traza GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:673 msgid "Correlate" msgstr "Correlación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:700 msgid "Invalid timezone" msgstr "Zona horaria no válida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:708 msgid "Invalid offset" msgstr "Desplazamiento inválido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:716 msgid "Try Again" msgstr "Volver a intentar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:717 msgid "No images could be matched!" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:866 #, java-format msgid "Timezone: {0}" msgstr "Zona horaria: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:867 #, java-format msgid "Minutes: {0}" msgstr "Minutos: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:868 #, java-format msgid "Seconds: {0}" msgstr "Segundos: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:886 #, java-format msgid "(Time difference of {0} day)" msgid_plural "Time difference of {0} days" msgstr[0] "(Diferencia de tiempo de {0} día)" msgstr[1] "(Diferencia de tiempo de {0} días)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:913 msgid "" "An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can " "adjust the sliders to manually match the photos." msgstr "" "Se produjo un error al tratar de relacionar las fotos con la pista GPX. " "Puedes ajustar los controles deslizantes para coincidir las fotos de forma " "manual." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:915 msgid "Matching photos to track failed" msgstr "Ajuste de fotografías a traza fallido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:931 msgid "Adjust timezone and offset" msgstr "Ajustar zona horaria y la diferencia temporal" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:951 msgid "The selected photos do not contain time information." msgstr "" "Las fotografías seleccionadas no contienen información sobre la hora en que " "fueron tomadas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952 msgid "Photos do not contain time information" msgstr "Las fotografías no contiene información horaria" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:980 msgid "" "The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another " "one." msgstr "" "La traza GPX seleccionada no contiene información temporal. Por favor, " "seleccione otra." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:981 msgid "GPX Track has no time information" msgstr "La traza GPX no posee información horaria" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1076 msgid "You should select a GPX track" msgstr "Debe seleccionar una traza GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1077 msgid "No selected GPX track" msgstr "No se ha seleccionado una traza GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1265 #, java-format msgid "" "Error while parsing timezone.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "Error al analizar la zona horaria.\n" "Formato esperado: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1335 #, java-format msgid "" "Error while parsing offset.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "Error mientras se realizaba el análisis sintáctico.\n" "Formato esperado: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:105 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" msgstr "Extrayendo localizaciones GPS del EXIF" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:113 msgid "Starting directory scan" msgstr "Iniciando escaneo del directorio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:118 msgid "One of the selected files was null" msgstr "Uno de los archivos seleccionados era nulo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:126 msgid "Read photos..." msgstr "Leyendo fotos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:138 #, java-format msgid "Reading {0}..." msgstr "Leyendo {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:177 #, java-format msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" msgstr "Imposible obtener ruta apropiada para el directorio {0}\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:189 #, java-format msgid "Scanning directory {0}" msgstr "Escaneando directorio {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194 #, java-format msgid "Found null file in directory {0}\n" msgstr "Encontrado archivo nulo en el directorio {0}\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:197 #, java-format msgid "Error while getting files from directory {0}\n" msgstr "Error mientras se obtenían archivos del directorio {0}\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:67 msgid "Geotagged Images" msgstr "Imagenes Geoetiquetadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:295 msgid "Correlate to GPX" msgstr "Correlacionar con GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:323 #, java-format msgid "{0} image loaded." msgid_plural "{0} images loaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:324 #, java-format msgid "{0} was found to be GPS tagged." msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:103 msgid "Delete image file from disk" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:599 #, java-format msgid "" "

Delete the file {0} from disk?

The image file will be " "permanently lost!

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:624 msgid "Image file could not be deleted." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:432 msgid "No image" msgstr "Ninguna imagen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:442 #, java-format msgid "Loading {0}" msgstr "Cargando {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:471 #, java-format msgid "Error on file {0}" msgstr "Error en archivo {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:67 msgid "Display geotagged images" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:81 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:85 msgid "Show previous Image" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:118 #, java-format msgid "Geoimage: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:92 msgid "Remove photo from layer" msgstr "Eliminar foto de la capa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:107 msgid "Delete File from disk" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:118 msgid "Show next Image" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:125 msgid "Center view" msgstr "Centrar vista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:128 msgid "Zoom best fit and 1:1" msgstr "Zoom a mejor ajuste y 1:1" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:131 msgid "Move dialog to the side pane" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:241 #, java-format msgid "" "\n" "Altitude: {0} m" msgstr "" "\n" "Altitud: {0} m" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:244 #, java-format msgid "" "\n" "{0} km/h" msgstr "" "\n" "{0} km/h" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31 msgid "JPEG images (*.jpg)" msgstr "Imágenes JPEG (*.jpg)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:152 msgid "gps marker" msgstr "Marcador gps" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:176 msgid "marker" msgid_plural "markers" msgstr[0] "marcador" msgstr[1] "marcadores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195 #, java-format msgid "{0} consists of {1} marker" msgid_plural "{0} consists of {1} markers" msgstr[0] "{0} consiste en el marcador {1}" msgstr[1] "{0} consiste en los marcadores {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:229 msgid "Synchronize Audio" msgstr "Sincronizar audio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:236 msgid "" "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." msgstr "" "Necesita pausar el audio en el momento que oiga su entrada de sincronización" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249 #, java-format msgid "Audio synchronized at point {0}." msgstr "Audio sincronizado en el punto {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258 msgid "Unable to synchronize in layer being played." msgstr "No se puede sincronizar en la capa que se escuchaba." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:261 msgid "Make Audio Marker at Play Head" msgstr "Crear un marcador de audio en la cabecera de escucha" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:268 msgid "" "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " "marker." msgstr "" "Necesitaba haber pausado el audio en el punto de la pista donde quería el " "marcador." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:347 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." msgstr "No existen marcadores de audio en esta capa desde los que desplazar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:455 msgid "Show/Hide Text/Icons" msgstr "Mostrar/Esconder Texto/Iconos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:456 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." msgstr "" "Interruptor de la visiblidad del estado de los marcadores de texto e iconos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170 msgid "" "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " "track you were playing (after the first marker)." msgstr "" "Tiene que desplazar el cursor de reproducción cerca de la traza GPX cuya " "pista de sonido estaba reproduciendo (rebasado el primer marcador)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225 msgid "" "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " "point where you want to synchronize." msgstr "" "Necesita desplazar, mientras pulsa mayúsculas, la cabecera de escucha a un " "marcador de audio o a un punto de traza, en donde quiera sincronizar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240 msgid "Unable to create new audio marker." msgstr "No se ha podido crear un marcador de audio nuevo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" msgstr "Ha habido un error cuando se intentaba mostrar la URL de este marcador" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 msgid "(URL was: " msgstr "(La URL era: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 msgid "Error displaying URL" msgstr "Error mostrando la URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:130 msgid "Illegal dash pattern, values must be positive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:136 msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:102 #, java-format msgid "" "Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:105 #, java-format msgid "" "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234 msgid "Access Token Key:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246 msgid "Access Token Secret:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60 msgid "Save Access Token in preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62 msgid "" "Select to save the Access Token in the JOSM preferences.
Unselect " "to use the Access Token in this JOSM session only." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49 msgid "Use default settings" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56 msgid "Consumer Key:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67 msgid "Consumer Secret:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78 msgid "Request Token URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89 msgid "Access Token URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236 msgid "Authorize URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125 msgid "Click to reset the OAuth settings to default values" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131 msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138 msgid "" "JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.
The " "current custom settings are not saved." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141 msgid "Overwrite custom OAuth settings?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58 msgid "Fully automatic" msgstr "Enteramente automático" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61 msgid "Semi-automatic" msgstr "Semiautomático" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73 msgid "" "Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM " "website.
JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and " "fully
automatically authorizes the user and retrieves an Access Token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80 msgid "" "Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM " "website.
JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token " "and an
Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an " "external browser
to authenticate itself and to accept the request token " "submitted by JOSM." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88 msgid "" "Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved " "outside
of JOSM." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40 msgid "Username: " msgstr "Nombre de usuario: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:175 msgid "Granted rights" msgstr "Derechos concedidos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:176 msgid "Advanced OAuth properties" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:358 msgid "Accept Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:237 #, java-format msgid "" "You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM " "website. Click on {0} to accept the token. JOSM will use it " "in subsequent requests to gain access to the OSM API." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306 msgid "Authorize now" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:335 msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274 msgid "Back" msgstr "Retroceder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:366 msgid "Run the automatic authorization steps again" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356 msgid "Test Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24 msgid "Please enter your OSM user name" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26 msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73 msgid "Please enter your OSM password" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:432 msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:442 msgid "Authorize JOSM to access the OSM API" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:456 msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed.

Please try again or choose another kind of " "authorization process,
i.e. semi-automatic or manual authorization." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:505 msgid "OAuth authorization failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:472 #, java-format msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed because JOSM was not able to build
a valid login URL " "from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.

Please check your " "advanced setting and try again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:496 #, java-format msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed. JOSM failed to log into {0}
for user {1}." "

Please check username and password and try again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58 #, java-format msgid "" "Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM " "server ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97 msgid "Save Access Token to preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118 msgid "Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119 msgid "Advanced OAuth parameters" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121 msgid "Enter the OAuth Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122 msgid "Enter advanced OAuth properties" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139 #, java-format msgid "" "Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access " "the OSM server ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177 msgid "Please enter an Access Token Key" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179 msgid "" "The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197 msgid "Please enter an Access Token Secret" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199 msgid "" "The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token " "Secret" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438 msgid "Click to test the Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:122 msgid "Please select an authorization procedure: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:240 #, java-format msgid "Get an Access Token for ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:341 msgid "Close the dialog and cancel authorization" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:360 msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:106 msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:130 #, java-format msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:163 #, java-format msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:300 #, java-format msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}''," msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:351 #, java-format msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:438 #, java-format msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485 #, java-format msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:487 msgid "Initializing a session at the OSM website..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:493 #, java-format msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:499 #, java-format msgid "Authorizing request token ''{0}''..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:505 #, java-format msgid "Logging out session ''{0}''..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37 msgid "Allow to upload map data" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38 msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45 msgid "Allow to upload GPS traces" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46 msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53 msgid "Allow to download your private GPS traces" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54 msgid "" "Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM " "layers" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61 msgid "Allow to read your preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62 msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69 msgid "Allow to write your preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70 msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45 msgid "Retrieving OAuth Access Token..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70 #, java-format msgid "Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67 msgid "Request Failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41 msgid "Retrieving OAuth Request Token..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64 #, java-format msgid "Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83 msgid "Display Advanced OAuth Parameters" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369 msgid "Retrieve Request Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163 #, java-format msgid "" "Please click on {0} to retrieve an OAuth Request " "Token from ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182 msgid "Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205 msgid "Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228 msgid "Request Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220 #, java-format msgid "" "JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an " "authorization page in an external browser. Please login with your OSM " "username and password and follow the instructions to authorize the Request " "Token. Then switch back to this dialog and click on {0}

If launching the external browser fails you can copy the " "following authorize URL and paste it into the address field of your browser." "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349 msgid "Go back to step 1/3" msgstr "Regresar al paso 1/3" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292 msgid "Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token" msgstr "Paso 3/3: Recuperado con éxito un token de acceso" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306 msgid "" "JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept " "this token. JOSM will use it in the future for authentication and " "authorization to the OSM server.

The access token is: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371 msgid "Click to retrieve a Request Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402 msgid "Retrieve Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404 msgid "Click to retrieve an Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59 msgid "Testing OAuth Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117 #, java-format msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120 #, java-format msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144 #, java-format msgid "" "Successfully used the Access Token ''{0}'' to
access the OSM server " "at ''{1}''.
You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id " "''{3}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154 msgid "Success" msgstr "Completado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163 #, java-format msgid "" "Failed to access the OSM server ''{0}''
with the Access Token " "''{0}''.
The server rejected the Access Token as unauthorized. You will " "not
be able to access any protected resource on this server using this " "token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242 msgid "Test failed" msgstr "Falló la prueba" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181 #, java-format msgid "" "The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.
The " "test to retrieve the user details for this token failed, though." "
Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless " "use it
to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected " "resources." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190 msgid "Token allows restricted access" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve information about the current user from the OSM " "server ''{0}''.
This is probably not a problem caused by the tested " "Access Token, but
rather a problem with the server configuration. " "Carefully check the server
URL and your Internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218 #, java-format msgid "" "Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token " "''{1}''.
The token ist probably invalid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235 msgid "" "The test failed because the server responded with an internal error." "
JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later." "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251 msgid "Retrieving user info..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:49 msgid "Advanced Preferences" msgstr "Preferencias avanzadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:50 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" msgstr "" "Establece valores de preferencias manualmente. ¡Utilícelo con precaución!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43 msgid "Search: " msgstr "Buscar: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100 msgid "Current value is default." msgstr "El valor actual es el de por defecto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:102 #, java-format msgid "Default value is ''{0}''." msgstr "El valor por defecto es ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." msgstr "" "Actualmente el valor por defecto es desconocido (la preferencia no se ha " "usado todavía)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:222 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:193 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:667 msgid "Please select the row to edit." msgstr "Por favor, seleccione la fila a editar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:230 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:196 #, java-format msgid "New value for {0}" msgstr "Nuevo valor de {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:247 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:140 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:690 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:100 msgid "Please select the row to delete." msgstr "Por favor, seleccione la fila a borrar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:269 msgid "Enter a new key/value pair" msgstr "Introduzca un par parámetro/valor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33 msgid "Display the Audio menu." msgstr "Mostrar el menú audio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34 msgid "Label audio (and image and web) markers." msgstr "Etiquetar marcadores de audio (imágenes y web)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 msgid "Display live audio trace." msgstr "Mostrar traza de audio en vivo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." msgstr "Crear marcadores no de audio al leer gpx" #. various methods of making markers on import audio #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." msgstr "Nodos de vía explícitos con marcas de tiempo válidas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." msgstr "" "Nodos de vía explícitos con el tiempo estimado desde la posición de la traza" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41 msgid "Named trackpoints." msgstr "Puntos de traza nombrados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42 msgid "Modified times (time stamps) of audio files." msgstr "Modificado el registro temporal de los archivos de audio." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." msgstr "" "Salida de traza (siempre hará esto si no hay otros marcadores disponibles)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." msgstr "" "Mostrar u ocultar la entrada del menú audio de la barra de menú principal." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58 msgid "" "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " "the audio currently playing was recorded." msgstr "" "Mostrar un icono en movimiento representando el punto en la traza " "sincronizada donde el audio que se escucha fue grabado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63 msgid "" "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " "button icons." msgstr "" "Poner etiquetas contra marcadores de audio (imagen y web) así como sus " "iconos de botón" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:68 msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " "layer." msgstr "" "Crear capa de marcadores automáticamente desde los nodos de vía al abrir una " "capa gpx." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:71 msgid "When importing audio, make markers from..." msgstr "Al importar audio, crear marcadores desde..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." msgstr "Al importar audio, aplicar a cualquier nodo de vía en la capa gpx." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95 msgid "" "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " "waypoints) with names or descriptions." msgstr "" "Crear marcadores de audio automáticamente desde los nodos de traza (en vez " "de desde los nodos de vía explícitos) con nombres y descripciones." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:90 msgid "" "Create audio markers at the position on the track corresponding to the " "modified time of each audio WAV file imported." msgstr "" "Crear marcadores de audio en la posición de la pista correspondiente a la " "fecha modificada de cada archivo importado de audio WAV." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99 msgid "" "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " "pressed" msgstr "" "El número de segundos que se salta hacia delante o hacia atrás cuando el " "botón pertinente es pulsado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100 msgid "Forward/back time (seconds)" msgstr "Avanzar/retroceder tiempo (segundos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" msgstr "" "La cantidad por la que es multiplicada la velocidad para el avance rápido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105 msgid "Fast forward multiplier" msgstr "Multiplicador de avance rápido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109 msgid "" "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " "audio track position requested" msgstr "" "Reproducir comenzando este numero de segundos despues (o antes si es " "negativo) la pista de audio solicitada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110 msgid "Lead-in time (seconds)" msgstr "Tiempo introductorio (segundos)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:114 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" msgstr "" "La relación del tiempo transcurrido en la grabadora y el tiempo transcurrido " "en realidad." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:115 msgid "Voice recorder calibration" msgstr "Calibración del grabador de voz" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:70 msgid "Color" msgstr "Color" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135 #, java-format msgid "Paint style {0}: {1}" msgstr "Estilo de representación {0}: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 msgid "Choose" msgstr "Seleccionar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159 #, java-format msgid "Choose a color for {0}" msgstr "Seleccionar un color para {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:167 msgid "Set to default" msgstr "Establecer como predeterminado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:178 msgid "Set all to default" msgstr "Establecer todo como predeterminado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:229 msgid "Colors used by different objects in JOSM." msgstr "Colores usados por diferentes objetos en JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:244 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:286 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:278 msgid "All" msgstr "Todo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 msgid "Local files" msgstr "Archivos locales" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42 msgid "Force lines if no segments imported." msgstr "Forzar lineas si no hay segmentos importados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43 msgid "Draw large GPS points." msgstr "Dibujar más grandes los puntos GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:150 msgid "Draw a circle form HDOP value." msgstr "Dibujar el valor HDOP de forma circular" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46 msgid "Velocity (red = slow, green = fast)" msgstr "Velocidad (rojo=lento, verde=rápido)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47 msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)" msgstr "" "Dispersión de la precisión, o incertidumbre (rojo=alta, verde=baja, si está " "disponible)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Color único (puede ser personalizado desde las capas nombradas)" #. item "Aerialway/Pylon" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:1330 msgid "Car" msgstr "Coche" #. item "Barriers/Bollard" check "Foot" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot" #. item "Barriers/Spikes" check "Foot" #. item "Barriers/Border Control" check "Foot" #. item "Barriers/Entrance" check "Foot" #. item "Barriers/Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Stile" check "Foot" #. item "Barriers/Turnstile" check "Foot" #. item "Barriers/Sally Port" check "Foot" #. item "Car/Sharing" text "Operator" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:490 #: build/trans_presets.java:752 build/trans_presets.java:771 #: build/trans_presets.java:785 build/trans_presets.java:807 #: build/trans_presets.java:844 build/trans_presets.java:857 #: build/trans_presets.java:869 build/trans_presets.java:881 #: build/trans_presets.java:893 build/trans_presets.java:905 #: build/trans_presets.java:915 build/trans_presets.java:924 #: build/trans_presets.java:933 build/trans_presets.java:1403 #: build/trans_presets.java:1469 msgid "Bicycle" msgstr "Bicicleta" #. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:360 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:751 build/trans_presets.java:770 #: build/trans_presets.java:784 build/trans_presets.java:806 #: build/trans_presets.java:843 build/trans_presets.java:856 #: build/trans_presets.java:868 build/trans_presets.java:880 #: build/trans_presets.java:892 build/trans_presets.java:904 #: build/trans_presets.java:914 build/trans_presets.java:923 #: build/trans_presets.java:932 msgid "Foot" msgstr "Pie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51 msgid "Draw Direction Arrows" msgstr "Dibujar las flechas de dirección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 msgid "Fast drawing (looks uglier)" msgstr "Visualización rápida (poco vistosa)" #. only interesting directions #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:226 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." msgstr "Solo marcar direcciones de interés (ej: vías con etiqueta oneway)" #. only on the head of a way #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:232 msgid "Only on the head of a way." msgstr "Solo en la cabecera de la vía." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 msgid "Draw segment order numbers" msgstr "Dibujar los números de orden de los segmentos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57 msgid "Draw boundaries of downloaded data" msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58 msgid "Draw virtual nodes in select mode" msgstr "Dibujar nodos virtuales en el modo selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59 msgid "Draw inactive layers in other color" msgstr "Dibujar las capas inactivas en otro color" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" msgstr "Suavizar los gráficos del mapa (antialias)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83 msgid "Draw lines between raw GPS points" msgstr "Dibujar lineas entre puntos obtenidos de los datos en bruto del GPS." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:105 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to " "draw all lines." msgstr "" "Longitud máxima (en metros) para dibujar líneas en los archivos locales. " "Valor ''-1'' para dibujar todas las líneas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:107 msgid "Maximum length for local files (meters)" msgstr "Longitud máxima de los archivos locales (en metros)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines." msgstr "" "Longitud máxima (en metros) para dibujar líneas. Ponga valor ''-1'' para " "dibujarlas todas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114 msgid "Maximum length (meters)" msgstr "Longitud máxima (en metros)" #. forceRawGpsLines #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:118 msgid "" "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." msgstr "" "Forzar el dibujado de las líneas si los datos importados no contienen " "información de la línea." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:130 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." msgstr "Dibujar flechas de dirección en las líneas que conectan puntos gps." #. drawGpsArrowsFast #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:136 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." msgstr "" "Dibujar flechas de dirección usando visualizaciones de tablas en vez de " "matemática compleja" #. drawGpsArrowsMinDist #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:142 msgid "" "Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last " "one." msgstr "" "No dibujar flechas si no están por lo menos a esta distancia de la anterior" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:145 msgid "Minimum distance (pixels)" msgstr "Distancia mínima en píxeles" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:155 msgid "Draw larger dots for the GPS points." msgstr "dibuje grandes los puntos gps" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:182 msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " "Layer Manager." msgstr "" "Todos los puntos y segmentos de trazas tendrán el mismo color. Puede ser " "personalizado en el Gestor de Capas." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183 msgid "Colors points and track segments by velocity." msgstr "Colores de puntos y segmentos de trazas según velocidades." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:184 msgid "" "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your " "capture device needs to log that information." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:189 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "" "Permitir ajustar el color de la traza según las diferentes velocidades " "medias." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:194 msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Coloreado de traza y punto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:203 msgid "GPS Points" msgstr "Puntos GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221 msgid "Draw direction hints for way segments." msgstr "Dibujar pistas de dirección para los segmentos de vía" #. segment order number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:238 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." msgstr "Dibujar los números de orden de todos los segmentos de una vía" #. antialiasing #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:243 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." msgstr "" "Aplicar antialias a la vista del mapa da como resultado una apariencia más " "suave" #. downloaded area #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:248 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados del servidor" #. virtual nodes #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:253 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." msgstr "" "Dibujar nodos virtuales en el modo selección para modificar las vias " "facilmente" #. background layers in inactive color #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:258 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." msgstr "Dibujar las capas inactivas en un color diferente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:265 msgid "OSM Data" msgstr "Datos OSM" #. Show splash screen on startup #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79 msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Mostrar pantalla de bienvenida al inicio" #. Show ID in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84 msgid "Show object ID in selection lists" msgstr "Mostrar el ID del objeto en las listas de selección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40 msgid "Show localized name in selection lists" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93 msgid "Draw rubber-band helper line" msgstr "Dibujar línea de ayuda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42 msgid "Modeless working (Potlatch style)" msgstr "Trabajando sin modo (estilo Potlatch)" #. Show localized names #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89 msgid "Show localized name in selection lists, if available" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97 msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)" msgstr "No requiere cambiar de modos (flujo de trabajo estilo Potlatch)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109 msgid "Look and Feel" msgstr "Visualización y comportamiento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103 msgid "Default (Auto determined)" msgstr "Por defecto (determinado automáticamente)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:42 msgid "Enable built-in defaults" msgstr "Activar los valores predefinidos por defecto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37 msgid "Enable built-in icon defaults" msgstr "Activar los iconos predefinidos por defecto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:63 msgid "Used style" msgstr "Estilo usado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:68 msgid "Map Paint Styles" msgstr "Estilos de semiología cartográfica" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:70 #, java-format msgid "The following plugin has been downloaded successfully:" msgid_plural "" "The following {0} plugins have been downloaded successfully:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:83 #, java-format msgid "Downloading the following plugin has failed:" msgid_plural "" "Downloading the following {0} plugins has failed:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:118 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:123 msgid "Enter a search expression" msgstr "Introducir una expresión de búsqueda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:169 msgid "Plugin update policy" msgstr "Política de actualización de complementos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200 msgid "Add JOSM Plugin description URL." msgstr "Añadir URL de la descripción del componente de JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:201 msgid "Enter URL" msgstr "Introduzca URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:237 msgid "Please select an entry." msgstr "Por favor seleccione una entrada." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:222 msgid "Edit JOSM Plugin description URL." msgstr "Editar la URL de la descripción del componente de JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:223 msgid "JOSM Plugin description URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:250 msgid "Configure Plugin Sites" msgstr "Configurar los sitios de complementos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:313 msgid "Download list" msgstr "Descargar lista" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:314 msgid "Download the list of available plugins" msgstr "Descargar una lista de componentes disponibles" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:777 msgid "Update plugins" msgstr "Actualizar complementos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:344 msgid "Update the selected plugins" msgstr "Actualizar los componentes seleccionados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:396 msgid "Configure sites..." msgstr "Configurar sitios..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:397 msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from" msgstr "Configurar la lista de sitios desde donde se descargar los componentes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:52 msgid "disabled" msgstr "descativado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:53 msgid "no modifier" msgstr "sin modificador" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:164 msgid "

Keyboard Shortcuts

" msgstr "

Atajos de Teclado

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:165 msgid "" "

Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is " "started. So you need to restart JOSM to see your changes.

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:167 msgid "" "

Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " "a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may " "become active even without restart --- but also without collision handling. " "This is another reason to restart JOSM after making any changes here." "

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:170 msgid "" "

You may notice that the key selection list on the next page lists all " "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " "keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to " "a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC " "keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there " "are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. " "'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/" "Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. " "Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know " "that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:177 msgid "

Modifier Groups

" msgstr "

Grupos de modificadores

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178 msgid "" "

The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " "alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when " "managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are " "already taken, it will assign a random shortcut instead.

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:182 msgid "" "

The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when " "encountered.

" msgstr "" "

El pseudo modificador \"desactivar\" desactivará el atajo de teclado " "cuando aparezca.

" #. scroll up #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:185 msgid "Read First" msgstr "Leer primero" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:206 msgid "Use default" msgstr "Usar por defecto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:216 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:224 msgid "Key:" msgstr "Clave:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:239 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" msgstr "¡Atención: use solamente teclas reales de su teclado!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:246 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:253 msgid "Edit Shortcuts" msgstr "Editar atajos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:325 msgid "Primary modifier:" msgstr "Modificador primario:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:331 msgid "Secondary modifier:" msgstr "Modificador secundario:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:337 msgid "Tertiary modifier:" msgstr "Modificador terciario:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:276 msgid "Menu Shortcuts" msgstr "Atajos de menú" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:299 msgid "Hotkey Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:322 msgid "Subwindow Shortcuts" msgstr "Accesos directos a subventanas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:359 msgid "Modifier Groups" msgstr "Grupos de modificadores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:92 msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109 msgid "Save the preferences and close the dialog" msgstr "" #. some common tabs #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:49 msgid "Display Settings" msgstr "Opciones de visualización" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:49 msgid "" "Various settings that influence the visual representation of the whole " "program." msgstr "Varios ajustes que manejan la presentación visual del programa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:50 msgid "Connection Settings" msgstr "Ajustes de la conexión" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:50 msgid "Connection Settings for the OSM server." msgstr "Configuración del servidor OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:51 msgid "Map Settings" msgstr "Ajustes del mapa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:51 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." msgstr "Ajustes para la proyección del mapa y la interpretación de datos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:52 msgid "Audio Settings" msgstr "Configuración de audio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:52 msgid "Settings for the audio player and audio markers." msgstr "Configuración del audio player y de los marcadores" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:53 msgid "Configure available plugins." msgstr "Configurar los complementos disponibles." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:119 msgid "Download plugins" msgstr "Descargar componentes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:151 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." msgstr "Debes reiniciar JOSM para que las preferencias tengan efecto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:78 msgid "Display coordinates as" msgstr "Visualizar las coordenadas como" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:81 msgid "Projection method" msgstr "Método de proyección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:84 msgid "Projection code" msgstr "Código de proyección" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:93 msgid "Map Projection" msgstr "Proyección del mapa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:158 #, java-format msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator" msgstr "No se ha podido activar la proyección {0}. Usando Mercator." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:68 msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:69 msgid "Proxy settings" msgstr "Configuraciones de proxy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:70 msgid "File backup" msgstr "Archivo de respaldo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:71 msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:72 msgid "Configure whether to use a proxy server" msgstr "Configurar si desea usar un servidor proxy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:73 msgid "Configure whether to create backup files" msgstr "Configurar si desea crear archivos de copia de seguridad" #. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on #. icon licence: GPL #. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/ #. icon original filename: keyboard.png #. icon original size: 128x128 #. modifications: icon was cropped, then resized #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29 msgid "Shortcut Preferences" msgstr "Preferencias de atajos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." msgstr "Cambiando los atajos de teclado manualmente" #. private String[] columnNames = new String[]{tr("Action"), tr("Shortcut"), tr("Group"), tr("ID")}; #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:44 msgid "Action" msgstr "Acción" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:44 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo de teclado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:156 msgid "Active styles" msgstr "Estilos activos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:166 #, java-format msgid "Available styles (from {0})" msgstr "Estilos disponibles (desde {0})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:172 msgid "Icon paths" msgstr "Rutas del icono" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:408 #, java-format msgid "Short Description: {0}" msgstr "Descripción corta: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:408 #, java-format msgid "URL: {0}" msgstr "URL: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:410 #, java-format msgid "Author: {0}" msgstr "Autor: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:413 #, java-format msgid "Webpage: {0}" msgstr "Página web: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:419 #, java-format msgid "Version: {0}" msgstr "Versión: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:433 msgid "Add a filename or an URL of an active style" msgstr "Añadir un nombre de archivo o una URL de un estilo activo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:448 msgid "Remove the selected styles from the list of active styles" msgstr "Eliminar los estilos seleccionados de la lista de estilos activos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:469 msgid "Edit the filename or URL for the selected active style" msgstr "Editar un nombre de archivo o una URL de un estilo activo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:491 msgid "Add the selected available styles to the list of active styles" msgstr "" "Añadir los estilos seleccionados disponibles a la lista de estilos activos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:514 #, java-format msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''" msgstr "Recarga la lista de estilos disponibles desde ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:625 msgid "Add a new icon path" msgstr "Añadir una nueva ruta del icono" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:638 msgid "Remove the selected icon paths" msgstr "Eliminar las rutas de iconos selecionadas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:659 msgid "Edit the selected icon path" msgstr "Editar la ruta de icono selecionada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:704 #, java-format msgid "Loading style sources from ''{0}''" msgstr "Cargando fuentes de estilos desde ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:726 #, java-format msgid "" "Failed to load the list of style sources from
''{0}''." "

Details (untranslated):
{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:798 #, java-format msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:40 msgid "Sort presets menu" msgstr "Ordenar menú de preajustes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 msgid "Tagging Presets" msgstr "Etiquetas preestablecidas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:205 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:351 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de herramientas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:355 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:394 msgid "Toolbar customization" msgstr "Personalización de la barra de herramientas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:395 msgid "Customize the elements on the toolbar." msgstr "Personalización de los elementos de la barra de herramientas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:66 msgid "Plugin bundled with JOSM" msgstr "Complemento incluido en JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:85 msgid "" "Please click on Download list to download and display a " "list of available plugins." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:113 #, java-format msgid "{0}: Version {1} (local: {2})" msgstr "{0}: Versioón {1} (local: {2})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113 msgid "Ask before updating" msgstr "Preguntar antes de actualizar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118 msgid "Always update withouth asking" msgstr "Actualizar siempre sin preguntar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123 msgid "Never update" msgstr "No actualizar nunca" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84 msgid "" "Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at " "startup after an update of JOSM itself." msgstr "" "Por favor, decide si JOSM actualizará automáticamente los complementos " "activos al inicio después de que se actualice el programa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96 msgid "Update interval (in days):" msgstr "Intervalo de actualización (en días):" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128 msgid "" "Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a " "certain periode of time." msgstr "" "Por favor, decide si JOSM actualizará automáticamente los complementos " "activos después de un periodo de de tiempo determinado." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51 #, java-format msgid "Testing OSM API URL ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60 #, java-format msgid "" "''{0}'' is not a valid OSM API URL.
Please check the spelling and " "validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82 msgid "Invalid API URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75 #, java-format msgid "" "Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server." "
Please check the spelling of ''{1}'' and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91 #, java-format msgid "" "Failed to connect to the URL ''{0}''.
Please check the spelling of " "''{1}'' and your Internet connection and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131 msgid "Connection to API failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server " "at
''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200." "
Please check the spelling of ''{1}'' and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124 #, java-format msgid "" "The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.
It " "is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.
Please check the " "spelling of ''{0}'' and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59 msgid "Use Basic Authentication" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60 msgid "" "Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67 msgid "Use OAuth" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68 msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106 #, java-format msgid "" "Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using " "authentication method ''Basic Authentication''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BackupPreferencesPanel.java:29 msgid "Keep backup files" msgstr "Conservar archivos de copia de seguridad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BackupPreferencesPanel.java:31 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" msgstr "Al guardar, conserve los archivos de backup que terminen en ~" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54 msgid "OSM username:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67 msgid "OSM password:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88 msgid "" "

Warning: The password " "is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is " "transferred unencrypted in every request sent to the OSM " "server. Do not use a valuable password.

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117 msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183 #, java-format msgid "Current credential manager is of type ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139 msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151 msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182 msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187 msgid "" "You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. " "Please authorize first." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226 msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258 msgid "Save to preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307 msgid "Click to step through the OAuth authorization process" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331 msgid "New Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332 msgid "" "Click to step through the OAuth authorization process and generate a new " "Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357 msgid "Click test access to the OSM server with the current access token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:62 #, java-format msgid "Use the default OSM server URL ({0})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:88 msgid "OSM Server URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:152 msgid "Validate" msgstr "Validar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:153 msgid "Test the API URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:169 msgid "The API URL is valid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:174 msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:235 msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:239 msgid "The current value is not a valid URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:241 msgid "Please enter the OSM API URL." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179 msgid "Host:" msgstr "Servidor:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189 msgctxt "server" msgid "Port:" msgstr "Puerto:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126 msgid "" "Please enter a username and a password if your proxy requires authentication." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230 msgid "No proxy" msgstr "Sin proxy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242 msgid "Use standard system settings" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244 msgid "" "Use standard system settings (disabled. Start JOSM with -Djava.net." "useSystemProxies=true to enable)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256 msgid "Manually configure a HTTP proxy" msgstr "Configurar manualmente un proxy HTTP" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274 msgid "Use a SOCKS proxy" msgstr "Utilizar un proxy SOCKS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316 msgid "" "Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the " "JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''" msgstr "" "Advertencia: JOSM está configurado para utilizar servidores proxy desde las " "preferencias del sistema, pero la JVM no está configurado para recuperarlos. " "Restablezca la preferencias a \"Sin proxy\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64 msgid "multiple" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:424 #, java-format msgid "Remove old keys from up to {0} object" msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects" msgstr[0] "Eliminar las claves antiguas de hasta {0} objecto" msgstr[1] "Eliminar las claves antiguas de hasta {0} objectos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:183 msgid "Delete the selection in the tag table" msgstr "Borrar la selección en la tabla de etiquetas" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:281 msgid "Add a new tag" msgstr "Añadir una nueva etiqueta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:339 #, java-format msgid "" "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values must " "be the same as in values" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:466 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:313 msgid "More information about this feature" msgstr "Más información sobre esta característica" #. space #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:489 msgid "Optional Attributes:" msgstr "Atributos opcionales" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:580 msgid "closedway" msgstr "vía sin salida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:585 #, java-format msgid "Unknown type: {0}" msgstr "Tipo desconocido: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:668 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:51 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source: {0}" msgstr "No se pudo leer la fuente de las preferencias de etiquetas: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:676 #, java-format msgid "Error parsing {0}: " msgstr "Error analizando {0}: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:707 #, java-format msgid "Elements of type {0} are supported." msgstr "Los elementos del tipo {0} son soportados" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:770 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:146 #, java-format msgid "Change {0} object" msgid_plural "Change {0} objects" msgstr[0] "Modificar objeto {0}" msgstr[1] "Modificar objetos {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:773 msgid "Nothing selected!" msgstr "¡No hay nada seleccionado!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:775 msgid "Selection unsuitable!" msgstr "¡Selección inadecuada!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:783 msgid "Apply Preset" msgstr "Aplicar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:858 msgid "Change Properties" msgstr "Cambiar propiedades" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25 #, java-format msgid "Preset group {1} / {0}" msgstr "Grupo predefinido {1} / {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26 #, java-format msgid "Preset group {0}" msgstr "Grupo predefinido {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71 msgid "Min. latitude" msgstr "Latitud min." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73 msgid "Min. longitude" msgstr "Longitud min." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75 msgid "Max. latitude" msgstr "Latitud max." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77 msgid "Max. longitude" msgstr "Longitud max." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87 msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify " "a bounding box)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46 msgid "" "The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15 msgid "All Formats" msgstr "Todos los formatos" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32 msgid "Contacting OSM Server..." msgstr "Contactando con el servidor OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47 #, java-format msgid "Downloading points {0} to {1}..." msgstr "Descargando puntos {0} al {1}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:93 #, java-format msgid "" "Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server " "capabilities. Got ''{2}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:163 #, java-format msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87 #, java-format msgid "" "Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got " "''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133 #, java-format msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131 #, java-format msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348 #, java-format msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366 msgid "" "Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' " "and ''display_name''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391 #, java-format msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85 #, java-format msgid "" "Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134 msgid "The proxy will not be used." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90 #, java-format msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104 #, java-format msgid "Warning: no preference ''{0}'' found." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will " "use no proxy." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121 #, java-format msgid "" "Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port " "''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133 #, java-format msgid "" "Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port " "''{1}''." msgstr "" #. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught #. somewhere else #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144 #, java-format msgid "" "Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153 msgid "" "Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system " "settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup " "time. Will not use a proxy." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83 msgid "Parsing response from server..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:169 #, java-format msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24 #, java-format msgid "Could not export ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40 #, java-format msgid "Could not import ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:48 msgid "Could not import files." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:62 #, java-format msgid "Could not read file ''{0}''.
Error is:
{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:76 #, java-format msgid "Could not read files.
Error is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41 msgid "" "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " "tracks." msgstr "" "Nota: GPL no es compatible con la licencia de OSM. No subas trazas con " "licencia GPL." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26 msgid "GPX Files" msgstr "Archivos GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71 msgid "GPS track description" msgstr "Descripción de la traza GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77 msgid "Add author information" msgstr "Añadir información del autor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80 msgid "Real name" msgstr "Nombre real" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84 msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88 msgid "Copyright (URL)" msgstr "Derechos de autor (URL)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92 msgid "Predefined" msgstr "Predefinido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94 msgid "Copyright year" msgstr "Año del copyright" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110 msgid "Keywords" msgstr "Palabras claves" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115 msgid "Export options" msgstr "Opciones de exportación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 msgid "Export and Save" msgstr "Exportar y guardar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175 #, java-format msgid "" "Error while exporting {0}:\n" "{1}" msgstr "" "Error mientras se exportaba {0}:\n" "{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258 msgid "Choose a predefined license" msgstr "Elegir una licencia predefinida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:34 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:88 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134 #, java-format msgid "Markers from {0}" msgstr "Marcadores desde {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:68 #, java-format msgid "" "Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be " "available" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:79 #, java-format msgid "File \"{0}\" does not exist" msgstr "El archivo \"{0} no existe" #. input was not properly parsed, abort #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:82 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128 #, java-format msgid "Parsing file \"{0}\" failed" msgstr "Análisis sintáctivo fallido del archivo \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:339 msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document." msgstr "" "Error en el análisis sintáctico: estructura de documento invalida para un " "documento gpx" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246 #, java-format msgid "Unknown mode {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23 msgid "Image Files" msgstr "Archivos de imagen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23 msgid "folder" msgstr "carpeta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38 msgid "Looking for image files" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48 msgid "No image files found." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:59 #, java-format msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:104 #, java-format msgid "" "Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in " "zip file ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114 #, java-format msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95 msgid "Downloading OSM data..." msgstr "Descargando datos OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360 #, java-format msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''" msgstr "Obteniendo nodo con ID {0} de ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361 #, java-format msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''" msgstr "Obteniendo vía con ID {0} de ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362 #, java-format msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''" msgstr "Obteniendo relación con ID {0} de ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368 #, java-format msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410 #, java-format msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''" msgstr "Obteniendo un conjunto de nodos de ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411 #, java-format msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''" msgstr "Obteniendo un conjunto de vías de ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412 #, java-format msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''" msgstr "Obteniendo un conjunto de relaciones de ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423 msgid "" "Server replied with response code 404, retrying with an individual request " "for each primitive." msgstr "" "El servidor responde con el código de respuesta 404, reintentando con una " "petición individual para cada primitiva." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449 #, java-format msgid "Downloading {0} object from ''{1}''" msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:22 msgid "NMEA-0183 Files" msgstr "Archivos NMEA-0183" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:114 msgid "Coordinates imported: " msgstr "Coordenadas importadas: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44 msgid "Malformed sentences: " msgstr "Sentencias mal formadas: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:45 msgid "Checksum errors: " msgstr "Errores de suma de verificación: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47 msgid "Unknown sentences: " msgstr "Sentencias desconocidas: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:49 msgid "Zero coordinates: " msgstr "Coordenadas cero: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:54 msgid "NMEA import success" msgstr "Éxito en la importación NMEA" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:57 msgid "NMEA import failure!" msgstr "¡Fallo en la importación NMEA!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:86 #, java-format msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:165 msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server." msgstr "Esta versión de JOSM es incompatible con el servidor configurado" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:166 #, java-format msgid "" "It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to " "{1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:170 #, java-format msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}." msgstr "Establecidas comunicaciones con {0} usando la versión de protocolo {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:320 #, java-format msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:278 #, java-format msgid "" "Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:312 msgid "Creating changeset..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:322 #, java-format msgid "Successfully opened changeset {0}" msgstr "Conjunto de cambios {0} abierto con éxito" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:662 #, java-format msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:348 msgid "Updating changeset..." msgstr "Actualizando conjunto de cambios..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:350 #, java-format msgid "Updating changeset {0}..." msgstr "Actualizando conjunto de cambios {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:388 msgid "Closing changeset..." msgstr "Cerrando conjunto de cambios..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:409 msgid "No changeset present for diff upload." msgstr "Sin nuevos cambios que enviar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:416 msgid "Preparing upload request..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:425 #, java-format msgid "Uploading {0} object..." msgid_plural "Uploading {0} objects..." msgstr[0] "Subiendo {0} objeto..." msgstr[1] "Subiendo {0} objetos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:446 msgid "Waiting 10 seconds ... " msgstr "Esperando 10 segundos... " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:449 #, java-format msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..." msgstr "Reintentando {0} de {1} en {2} segundos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:457 msgid "OK - trying again." msgstr "OK - intentando de nuevo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:538 #, java-format msgid "Starting retry {0} of {1}." msgstr "Reintentando {0} de {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:634 msgid "Current changeset is null. Cannot upload data." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:636 #, java-format msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:664 #, java-format msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:92 #, java-format msgid "(Code={0})" msgstr "(Código={0})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:94 #, java-format msgid "The server replied an error with code {0}." msgstr "El servidor responde con un error con código {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18 msgid "OSM Server Files bzip2 compressed" msgstr "Archivo comprimidos en bzip2 del Servidor OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30 msgid "Invalid bz2 file." msgstr "Archivo bz2 inválido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75 msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122 msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''." msgstr "atributo \"{0}\" obligatorio perdido" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''." msgstr "" "valor ilegal para al atributo obligatorio \"{0}\" de tipo entero largo, " "obtenido \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got " "''{1}''." msgstr "" "valor ilegal para al atributo obligatorio \"{0}\" de tipo entero largo " "(>=0), obtenido \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''." msgstr "" "valor ilegal para al atributo obligatorio \"{0}\" de tipo booleano, obtenido " "\"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got " "''{1}''." msgstr "" "valor ilegal para al atributo obligatorio \"{0}\" de tipo OsmPrimitiveType, " "obtenido \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231 #, java-format msgid "" "Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position " "({1},{2}). Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241 msgid "" "Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of " "''create'', ''modify'', or ''delete''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259 #, java-format msgid "" "Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position " "({1},{2}). Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307 msgid "Parsing changeset content ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:152 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:83 #, java-format msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:117 #, java-format msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:125 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132 #, java-format msgid "Unsupported version: {0}" msgstr "Versión no soportada: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:178 #, java-format msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:218 msgid "Parsing list of changesets..." msgstr "Analizando la lista de cambios..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126 msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137 #, java-format msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:68 #, java-format msgid "(at line {0}, column {1})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24 msgid "OSM Server Files" msgstr "Archivos del servidor OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:84 #, java-format msgid "An error occurred while saving.
Error is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:99 #, java-format msgid "" "An error occurred while restoring backup file.
Error is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:114 #, java-format msgid "Could not back up file. Exception is: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17 msgid "OSM Server Files gzip compressed" msgstr "Archivos del servidor OSM comprimidos con gzip" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238 msgid "Parsing OSM history data ..." msgstr "Analizando historial de datos OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37 #, java-format msgid "File ''{0}'' does not exist." msgstr "El archivo \"{0} no existe" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:156 #, java-format msgid "" "Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}''," "minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:185 msgid "Found XML element not as direct child of element ." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:190 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on of way {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:196 #, java-format msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element . Got {0}." msgstr "Valor ilegal del atributo \"ref\" del elemento . Es {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:200 #, java-format msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:220 msgid "Found XML element not as direct child of element ." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226 #, java-format msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:231 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235 #, java-format msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:240 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246 msgid "Incomplete specification with ref=0" msgstr "Especificación incompleta sin ref=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:250 #, java-format msgid "Deleted relation {0} contains members" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:262 #, java-format msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:290 msgid "Illegal object with ID=0." msgstr "Objeto con id=0 ilegal" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:320 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got " "{1}." msgstr "" #. default version in 0.5 files for existing primitives #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:344 #, java-format msgid "" "WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, " "API version is ''{3}''. Got {1}." msgstr "" #. should not happen. API version has been checked before #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:335 #, java-format msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}." msgstr "Versión del API desconocida o no soportada. Es {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:341 #, java-format msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}." msgstr "" #. for a new primitive we just log a warning #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:383 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. " "Resetting to 0." msgstr "" #. for an existing primitive this is a problem #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:387 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:396 #, java-format msgid "Missing required attribute ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:401 #, java-format msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:422 #, java-format msgid "" "Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:434 #, java-format msgid "Deleted node {0} is part of way {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:442 #, java-format msgid "" "Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was " "missing in the loaded data." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:498 #, java-format msgid "" "Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with " "external id ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:522 #, java-format msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:548 msgid "Prepare OSM data..." msgstr "Preparando datos OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:549 msgid "Parsing OSM data..." msgstr "Analizando los datos de OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:554 msgid "Preparing data set..." msgstr "Preparando conjunto de datos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134 msgid "Downloading from OSM Server..." msgstr "Descargando desde el servidor OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142 msgid "Downloading referring ways ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180 msgid "Downloading referring relations ..." msgstr "Descargando relaciones referidas..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60 msgid "Reading changesets..." msgstr "Leyendo conjunto de cambios..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66 msgid "Downloading changesets ..." msgstr "Descargando conjunto de cambios..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94 #, java-format msgid "Reading changeset {0} ..." msgstr "Leyendo conjunto de cambios {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100 #, java-format msgid "Downloading changeset {0} ..." msgstr "Descargando conjunto de cambios {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130 #, java-format msgid "Downloading {0} changeset ..." msgid_plural "Downloading {0} changesets ..." msgstr[0] "Descargando {0} conjunto de cambios..." msgstr[1] "Descargando {0} conjuntos de cambios..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..." msgstr "({0}/{1}) Descargando conjunto de cambios {2} ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185 #, java-format msgid "Downloading content for changeset {0} ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68 msgid "Downloading history..." msgstr "Descargando historial..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25 msgid "Contacting Server..." msgstr "Contactando con el servidor..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:64 #, java-format msgid "Failed to open connection to API {0}." msgstr "Fallo al abrir la conexión de la API {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:87 msgid "" "Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection." msgstr "" "No se ha podido conectar con el servidor OSM. Por favor, verifique su " "conexión a Internet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38 msgid "XML tag is missing." msgstr "La etiqueta XML está perdida." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87 #, java-format msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''." msgstr "Atributo persido ''{0}'' en la etiqueta XML ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}." msgstr "" "Valor ilegal para el atributo ''{0}'' en la etiqueta XML ''{1}''. Obtenido " "{2}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126 msgid "Reading user info ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80 msgid "Starting to upload with one request per primitive ..." msgstr "Comenzando a subir en un única petición por primitiva..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})" msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} restantes. Subiendo nodo ''{4}'' (id: {5})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})" msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} restantes. Subiendo vía ''{4}'' (id: {5})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})" msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} restantes. Subiendo relación ''{4}'' (id: {5})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122 msgid "Starting to upload in one request ..." msgstr "Comenzando a subir en un única petición..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142 #, java-format msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144 msgid "Starting to upload in chunks..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160 #, java-format msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..." msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..." msgstr[0] "({0}/{1}) Subiendo {2} objeto..." msgstr[1] "({0}/{1}) Subiendo {2} objetos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187 msgid "Uploading data ..." msgstr "Subiendo datos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218 msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:90 msgid "Skip download" msgstr "Saltar descarga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:92 msgid "Download Plugin" msgstr "Descargar complemento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:93 msgid "Skip Download" msgstr "Omitir la descarga" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:95 #, java-format msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}." msgstr "Versión de JOSM {0} requerida para el complemento {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:106 #, java-format msgid "" "Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. " "Skipping download." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:127 #, java-format msgid "" "Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a " "valid URL. Skipping download." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:155 #, java-format msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:163 #, java-format msgid "Downloading Plugin {0}..." msgstr "Descargando complemento {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30 #, java-format msgid "An error occurred in plugin {0}" msgstr "Ha ocurrido un error en el complemento {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:108 msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:140 #, java-format msgid "" "Loading of the plugin \"{0}\" was requested.
This plugin is no " "longer developed and very likely will produce errors.
It should be " "disabled.
Delete from preferences?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:167 msgid "" "You updated your JOSM software.
To prevent problems the plugins should be " "updated as well.

Update plugins now?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:183 #, java-format msgid "Last plugin update more than {0} days ago." msgstr "La última actualización de los complementos fue hace más de {0} días" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194 msgid "Click to update the activated plugins" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:198 msgid "Skip update" msgstr "Omitir actualización" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:200 msgid "Click to skip updating the activated plugins" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:215 msgid "" "Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is " "disabled." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:217 msgid "" "Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at " "startup is disabled." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:224 msgid "" "Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is " "enabled." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:226 msgid "" "Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at " "startup is disabled." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:232 #, java-format msgid "" "Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:270 #, java-format msgid "" "Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:" msgid_plural "" "Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins " "are:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292 #, java-format msgid "" "Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}." "
You have to update JOSM in order to use this plugin." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:381 #, java-format msgid "loading plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:386 #, java-format msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" msgstr "" "No se puede cargar el complemento {0}. ¿Desea borrarlo de las preferencias?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:405 msgid "Loading plugins ..." msgstr "Cargando componentes..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:406 msgid "Checking plugin preconditions..." msgstr "Comprobando requisitos previos del componente..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:433 #, java-format msgid "Loading plugin ''{0}''..." msgstr "Cargando componente ''{0}''..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:514 msgid "JOSM could not find information about the following plugin:" msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:" msgstr[0] "" "JOSM no ha podido encontrar información sobre el componente siguiente:" msgstr[1] "" "JOSM no ha podido encontrar información sobre los componentes siguientes:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:522 msgid "The plugin is not going to be loaded." msgid_plural "The plugins are not going to be loaded." msgstr[0] "El componente no será cargado." msgstr[1] "Los componentes no serán cargados." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:548 msgid "Determine plugins to load..." msgstr "Determinar los componentes a cargar ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:554 msgid "Removing deprecated plugins..." msgstr "Eliminando componentes obsoletos..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:556 msgid "Removing unmaintained plugins..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:580 msgid "Updating the following plugin has failed:" msgid_plural "Updating the following plugins has failed:" msgstr[0] "La actualización del siguiente componente ha fallado:" msgstr[1] "La actualización de los siguientes componentes ha fallado:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:591 msgid "" "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update " "it manually." msgid_plural "" "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update " "them manually." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:599 msgid "Plugin update failed" msgstr "Actualización del componente fallida" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:748 msgid "Disable plugin" msgstr "Deshabilitar complemento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:657 #, java-format msgid "Click to delete the plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:754 msgid "Keep plugin" msgstr "Mantener componente" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:756 #, java-format msgid "Click to keep the plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:732 #, java-format msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''." msgstr "Advertencia: falló la eliminación del componente obsoleto ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:739 #, java-format msgid "" "Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping " "installation. JOSM is still going to load the old plugin version." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:738 #, java-format msgid "" "Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file " "''{1}''. Renaming failed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:750 #, java-format msgid "Click to disable the plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:763 #, java-format msgid "" "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." msgstr "" "Sucedió una excepción imprevista. Pudo ser originada por el componente \"{0}" "\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:766 #, java-format msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." msgstr "De acuerdo a la información del componente, el autor es {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:769 msgid "" "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." msgstr "" "Trate de actualizar el componente a la versión más reciente antes de " "informar del error." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:771 msgid "Should the plugin be disabled?" msgstr "¿Se debe deshabilitar el complemento?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:843 msgid "" "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " "unload the plugin." msgstr "" "El componente ha sido eliminado de la configuración. Por favor, reinicie " "JOSM para descargarle del programa." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:885 msgid "Plugin information" msgstr "Información del complemento" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:179 msgid "no description available" msgstr "no hay descripción disponible" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:922 msgid "" "Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to " "change it later)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:69 #, java-format msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:181 msgid "More info..." msgstr "Más información..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44 #, java-format msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46 msgid "Reading local plugin information.." msgstr "Leyendo la información del componente local" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:80 msgid "Processing plugin site cache files..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:109 #, java-format msgid "Processing file ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:119 #, java-format msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:105 msgid "Processing plugin files..." msgstr "Procesando archivos de componentes..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:51 msgid "Download plugin list..." msgstr "Descargando lista de componentes..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:115 #, java-format msgid "Downloading plugin list from ''{0}''" msgstr "Descargando lista de componentes desde ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:166 #, java-format msgid "" "Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list " "from plugin site ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:170 #, java-format msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''" msgstr "Escribiendo la lista de componentes a la caché local ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:213 #, java-format msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''" msgstr "" "Analizando sintáctivamente la lista de componentes desde el sitio ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:221 #, java-format msgid "" "Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. " "Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:231 #, java-format msgid "Processing plugin list from site ''{0}''" msgstr "Procesando la lista de componentes desde el sitio ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301 msgid "This is after the end of the recording" msgstr "Esto está despues del final de la grabación" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343 msgid "Error playing sound" msgstr "Error reproduciendo sonido" #. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60 msgid "Do nothing" msgstr "No hacer nada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60 msgid "Report Bug" msgstr "Informar del error" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 msgid "" "An unexpected exception occurred.
This is always a coding error. If you " "are running the latest
version of JOSM, please consider being kind and " "file a bug report." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69 msgid "Unexpected Exception" msgstr "Excepción inesperada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:117 msgid "" "You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make " "sure you have updated to the latest version of JOSM here:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:121 msgid "" "You should also update your plugins. If neither of those help please file a " "bug report in our bugtracker using this link:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:125 msgid "" "There the error information provided below should already be filled in for " "you. Please include information on how to reproduce the error and try to " "supply as much detail as possible." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:129 msgid "" "Alternatively, if that does not work you can manually fill in the " "information below at this URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:136 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" msgstr "(El texto ya ha sido copiado a tu portapapeles.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:151 msgid "You have encountered a bug in JOSM" msgstr "Ha encontrado un error en JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:41 #, java-format msgid "" "Failed to initialize communication with the OSM server {0}.
Check " "the server URL in your preferences and your internet connection." msgstr "" "Fallo al iniciar la conmunicación con el servidor OSM {0}." "
Verifique la URL del servidor en sus preferencias y su conexión de " "Internet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:56 #, java-format msgid "" "Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.
You are using " "OAuth to authenticate but currently there is no
OAuth Access Token " "configured.
Please open the Preferences Dialog and generate or enter an " "Access Token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:77 #, java-format msgid "" "Failed to delete relation {0}. It is " "still referred to by relation {1}.
Please load relation {1}, remove the " "reference to relation {0}, and upload again." msgstr "" "Fallo al borrar larelación {0}." "Todavía se hace referencia a la relación {1}.
Por favor, cargue la " "relación{1}, elimine las referencias a la relación {0}, y súbalo de nuevo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:104 #, java-format msgid "" "Uploading to the server failed because your " "current
dataset violates a precondition.
The error message is:
{0}" msgstr "" " Subida al servidor fallida debido a que su actual " "conjunto de datos
viola una condición previa.
El mensaje de error es:" "
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:112 #, java-format msgid "" "Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed." "
Please check the username and the password in the JOSM preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:122 #, java-format msgid "" "Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed." "
Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:132 #, java-format msgid "" "Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed." "
The token is not authorised to access the protected resource
''{1}''." "
Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:168 #, java-format msgid "" "Closing of changeset {0} failed
because it has " "already been closed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174 #, java-format msgid "" "Closing of changeset {0} failed
because it has " "already been closed on {1}." msgstr "" "Cerrando el conjunto de cambios {0} fallido
" "debido a que ya está cerrando en {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:183 #, java-format msgid "" "The server reported that it has detected a conflict.
Error message " "(untranslated):
{0}" msgstr "" "El servidor informa de que ha detectado un conflicto.
Mensaje de " "error (sin traducir):
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:189 msgid "The server reported that it has detected a conflict." msgstr "El servidor informa de que ha detectado un conflicto." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:204 #, java-format msgid "" "Failed to upload to changeset {0}
because it has " "already been closed on {1}." msgstr "" "Fallo al subir el conjunto de cambios {0}
debido a " "que ya se ha cerrado en {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:244 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''
for " "security reasons. This is most likely because you are running
in an " "applet and because you did not load your applet from ''{1}''." msgstr "" "Fallo al abrir una conexión con el servidor remoto
''{0}''
por " "razones de seguridad. Esto sucede normalmente porque está funcionando en una " "miniaplicacióin
y no lo ha cargado desde ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:260 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Please " "check your internet connection." msgstr "" "Fallo al abrir una conexión con el servidor remoto
''{0}''.
Por " "favor, compruebe su conexión de Internet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:277 #, java-format msgid "" "Failed to upload data to or download data from
''{0}''
due to a " "problem with transferring data.
Details(untranslated): {1}" msgstr "" "Error al subir o descargar datos de
''{0}''
debido a un problema " "con la transferencia de datos
Detalles (sin traducir): {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:293 #, java-format msgid "" "The OSM server
''{0}''
reported an internal server error." "
This is most likely a temporary problem. Please try again later." msgstr "" "El servidor OSM
''{0}''
informa de un error de servidor interno." "
Esto suele ser un problema temporal. Inténtelo de nuevo más tarde, por " "favor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:307 #, java-format msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.
" msgstr "El servidor OSM ''{0}'' informa de una mala solicitud.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:312 msgid "" "The area you tried to download is too big or your request was too large." "
Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM " "community." msgstr "" "El área que intentó descargar es demasiado grande o su solicitud era " "demasiada amplia.
Solicite un área más pequeña o utilize un archivo " "exportado proporcionado por la comunidad de OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:315 #, java-format msgid "
Error message(untranslated): {0}" msgstr "
Mensaje de error (sin traducir): {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:329 #, java-format msgid "" "The OSM server ''{0}'' does not know about an object
you tried to read, " "update, or delete. Either the respective object
does not exist on the " "server or you are using an invalid URL to access
it. Please carefully " "check the server''s address ''{0}'' for typos." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:356 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Host " "name ''{1}'' could not be resolved.
Please check the API URL in your " "preferences and your internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:428 #, java-format msgid "" "The server reports that an object is deleted.
Uploading " "failed if you tried to update or delete this object.
" "Downloading failed if you tried to download this object." "

The error message is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:353 #, java-format msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." msgstr "" "No se puede encontrar la traducción para el idioma {0}. Revertiendo a {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:151 #, java-format msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:217 #, java-format msgid "" "Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:237 #, java-format msgid "" "Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration " "problem. JOSM will stop working." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:24 #, java-format msgid "" "Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code " "''{0}''. Using default code ''en''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:40 msgid "" "Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a " "platform first." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448 #, java-format msgid "" "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n" "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n" "\n" msgstr "" "No se pudo establecer el atajo de teclado \"{0}\" para la acción \"{1}" "\" ({2})\n" "porque ese atajo está actualmente establecido para \"{3}\" ({4}).\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453 msgid "" "This action will have no shortcut.\n" "\n" msgstr "" "Esta acción no dispondrá de atajo.\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455 #, java-format msgid "" "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n" "\n" msgstr "" "Usando el atajo ''{0}'' en su lugar.\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" msgstr "(Pista: Usted puede editar los atajos en las preferencias.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87 #, java-format msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80 #, java-format msgid "" "Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window " "geometry from preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got " "{2}. Cannot restore window geometry from preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115 #, java-format msgid "" "Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: " "{2}. Cannot restore window geometry from preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry " "from preferences." msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "Create grid of ways" msgstr "Crear rejilla de vías" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "" "Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one " "in common" msgstr "" "Forma una cuadrícula de viales basándose en dos vías ya existentes que " "poseen varios nodos y uno de ellos en común" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53 msgid "Select two ways with a node in common" msgstr "Seleccionar dos vías con un nodo en común" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63 msgid "Select two ways with alone a node in common" msgstr "Seleccionar dos vías con solo un nodo en común" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104 msgid "Create a grid of ways" msgstr "Crear rejilla de vías" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:59 msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)" msgstr "Privado (únicamente compartir como anónimo, desordenar puntos)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:60 msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)" msgstr "" "Público (se muestra en la lista de trazas cómo anónimo, los puntos " "desordenados)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:61 msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)" msgstr "" "Trazable (compartido solo como anónimo, los puntos ordenados con marcas de " "tiempo)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:62 msgid "" "Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with " "timestamps)" msgstr "" "Identificable (se muestra en la lista de trazas como identificable, los " "puntos ordenados con marcas de tiempo)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106 msgid "Upload Trace" msgstr "Subir traza" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36 msgid "Upload Traces" msgstr "Subir trazas" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:135 #: build/trans_presets.java:488 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:136 msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users." msgstr "Define la visibilidad de tu traza para otros usuarios de OSM." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:140 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:140 msgid "(What does that mean?)" msgstr "(¿Qué significa esto?)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:143 msgid "Please enter Description about your trace." msgstr "Por favor, introduzca la descripción sobre su traza" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:145 msgid "Tags (comma delimited)" msgstr "Etiquetas (separadas por comas)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:146 msgid "Please enter tags about your trace." msgstr "Por favor, introduzca una etiqueta sobre su traza" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:193 #, java-format msgid "Selected track: {0}" msgstr "Traza seleccionada: {0}" #. Set progress dialog to indeterminate while connecting #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:216 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:239 msgid "Upload cancelled" msgstr "Subida cancelada" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:249 msgid "Error while uploading" msgstr "Error al actualizar" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:303 msgid "GPX upload was successful" msgstr "GPX subido correctamente" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:304 msgid "Upload failed. Server returned the following message: " msgstr "Subida fallida. El servidor retorna el siguiente mensaje " #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:346 #, java-format msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})" msgstr "Subiendo traza GPX: {0}% ({1} de {2})" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:378 msgid "No description provided. Please provide some description." msgstr "" "Ninguna descripción facilitada. Por favor, proporcione alguna descripción." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:381 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:403 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." msgstr "No hay ninguna capa gpx seleccionada. No se puede subir la traza." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:384 msgid "No username provided." msgstr "Ningún nombre de usuario facilitado." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:387 msgid "No password provided." msgstr "Ninguna contraseña facilitada." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:419 msgid "Uploading GPX Track" msgstr "Subiendo traza GPX" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" msgstr "Trazas subidas a openstreetmap.org" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Country code" #.
#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1196 #: build/trans_presets.java:2303 msgid "Address Interpolation" msgstr "Interpolación de números de portales" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25 msgid "Handy Address Interpolation Functions" msgstr "Funciones manuales de interpolación de números de portales" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34 msgid "Define Address Interpolation" msgstr "Definir método de interpolación de número de portales" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Odd" msgstr "Impar" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Even" msgstr "Par" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Alphabetic" msgstr "Alfabético" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Numeric" msgstr "Numérico" #. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position #. Tag values for map #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Actual" msgstr "Real" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Estimate" msgstr "Calculado" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Potential" msgstr "Posible" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190 #, java-format msgid "Relation: {0}" msgstr "Relación: {0}" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202 msgid "Associate with street using:" msgstr "Asociar a la calle usando:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213 msgid "Numbering Scheme:" msgstr "Esquema de numeración:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216 msgid "Increment:" msgstr "Incremento:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220 msgid "Starting #:" msgstr "Comenzando #:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221 msgid "Ending #:" msgstr "Nº final:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisión:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238 msgid "Convert way to individual house numbers." msgstr "Convertir la vía a número de portales individuales" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:307 #, java-format msgid "Will associate {0} additional house number nodes" msgstr "Asociará {0} nodos de numeros de portal adicionales" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:454 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:455 msgid "State:" msgstr "Estado/Provincia:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:456 msgid "Post Code:" msgstr "Código postal:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:457 msgid "Country:" msgstr "País:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:458 msgid "Full Address:" msgstr "Dirección completa:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:493 msgid "Optional Information:" msgstr "Información opcional:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:678 msgid "Please select a street to associate with address interpolation way" msgstr "" "Por favor, seleccione una calle para asociarla con el modo de interpolación " "de números de portales" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:691 msgid "Please select address interpolation way for this street" msgstr "" "Por favor, seleccione modo de interpolación de números de portales de esta " "calle" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1078 msgid "Expected odd numbers for addresses" msgstr "Se preveía número de portal impar" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1083 msgid "Expected even numbers for addresses" msgstr "Se preveía número de portal par" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1093 msgid "Expected valid number for address increment" msgstr "Se preveía un número válido para el incremento de número de portal" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106 msgid "Country code must be 2 letters" msgstr "El código de país debe tener 2 letras" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1278 msgid "Please enter valid number for starting and ending address" msgstr "" "Por favor, introduzca un número válido de inicio y finalización del número " "de portal" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1296 msgid "Alphabetic address must end with a letter" msgstr "El número de portal alfabético debe terminar con una letra" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1311 msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses" msgstr "" "Los números iniciales y finales deben ser los mismos para las direcciones " "alfabética" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1317 msgid "Starting address letter must be less than ending address letter" msgstr "" "La letra del portal de inicio debe ser inferior a la letra del último portal" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1333 msgid "Please enter valid number for starting address" msgstr "Por favor, introduzca un número valido para el portal de inicio" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1336 msgid "Please enter valid number for ending address" msgstr "Por favor, introduzca un número valido para el portal final" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343 msgid "Starting address number must be less than ending address number" msgstr "" "El número de portal de inicio debe ser menor que el número del último portal." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:104 #, java-format msgid "" "Location \"{0}\" found in cache.\n" "Load cache first ?\n" "(No = new cache)" msgstr "" #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true); #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:109 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:416 msgid "Select Feuille" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156 msgid "" "Error loading file.\n" "Probably an old version of the cache file." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20 #, java-format msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27 #, java-format msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19 msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20 msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21 msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:210 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:166 msgid "CadastreGrabber: Illegal url." msgstr "CadastreGrabber: URL Ilegal." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:82 msgid "" "Cannot open a new client session.\n" "Server in maintenance or temporary overloaded." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:88 #, java-format msgid "" "Town/city {0} not found or not available\n" "or action canceled" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:384 msgid "Choose from..." msgstr "Elegir desde..." #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true); #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:395 msgid "Select commune" msgstr "Seleccionar comuna" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:157 msgid "Cadastre" msgstr "Catastro" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:166 msgid "Auto sourcing" msgstr "Digitalización automática" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:221 msgid "" "Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n" "which is currently allocated for full-screen switch by default\n" "Would you like to restore F11 for grab action ?" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:224 msgid "Restore grab shortcut F11" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:229 msgid "JOSM is stopped for the change to take effect." msgstr "JOSM está detenido para que el cambio surta efecto." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:291 #, java-format msgid "" "Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:30 msgid "Replace original background by JOSM background color." msgstr "" "Sustituir el fondo de pantalla original por el color de fondo de pantalla de " "JOSM" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:32 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." msgstr "Invertir escala de grises (para fondos de pantalla negros)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:34 msgid "Set background transparent." msgstr "Fijar fondo de pantalla transparante" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:36 msgid "Draw boundaries of downloaded data." msgstr "Dibujar límites de los datos descargados." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:40 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:204 msgid "Disable image cropping during georeferencing." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58 msgid "" "Automaticly select first WMS layer when grabing if multiple layers exist." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63 msgid "Enable automatic caching." msgstr "Activar caché automático" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:66 msgid "Max. cache size (in MB)" msgstr "Tamaño máximo de caché (en MB)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76 msgid "" "A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv." "fr

Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): " "
http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html
before any upload of data created " "by this plugin." msgstr "" "Un componente especial para el manejo del servidor WMS del catastro francés " "en www.cadastre.gouv.fr

Por favor, lea los Términos y Condiciones de " "Uso aquí (en francés):
http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html
antes de subir cualquier dato " "creado mediante este componente." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81 msgid "French cadastre WMS" msgstr "WMS del catastro francés" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:85 msgid "Value of key \"source\" when autosourcing is enabled" msgstr "" "Valor de la clave \"source\" cuando el registro automático está " "activo" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:86 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:235 msgid "" "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM " "preferences." msgstr "" "Sustituir el fondo original blanco por el color de fondo definido en la " "preferencias de JOSM." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97 msgid "" "Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). " "Useful for texts on dark backgrounds." msgstr "" "Invertir colores blancos y negros originales (y todos los grises " "intermedios. Útil para los textos sobre fondos oscuros." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:107 msgid "Allows multiple layers stacking" msgstr "Permitir múltiples capas apiladas" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:112 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." msgstr "" "Fijar capas WMS transparentes. A la derecha es opaco, a la izquierda es " "transparente." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:123 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." msgstr "" "Dibujar un rectángilo alrededor de los datos descargados del servidor WMS" #. option to select image zooming interpolation method #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:127 msgid "Image zoom interpolation:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:129 msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:130 msgid "Bilinear (fast)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131 msgid "Bicubic (slow)" msgstr "" #. the vectorized images multiplier #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:145 msgid "Vector images grab multiplier:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:160 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:164 msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)" msgstr "" "Graba las imágenes más pequeñas (mejor calidad pero mayor uso de memoria)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:168 msgid "Fixed size square (default is 100m)" msgstr "Fijar tamaño del cuadrado (por defecto 100 m)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:188 msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)" msgstr "Tamaño fijado (desde 25 a 100 m)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:197 msgid "Raster images grab multiplier:" msgstr "" #. the crosspiece display #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:207 msgid "Display crosspieces:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:241 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" msgstr "" "Los archivos más antiguos serán borrados automáticamente cuando excedan del " "tamaño" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:247 msgid "" "Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when " "grabbing." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88 msgid "Add \"source=...\" to elements?" msgstr "¿Añadir etiqueta sobre la fuente a los elementos (source=...)?" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:46 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:50 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:27 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:22 #, java-format msgid "Downloading {0}" msgstr "Descargando {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:54 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:58 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:30 msgid "Contacting WMS Server..." msgstr "Contactando con servidor WMS..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:160 msgid "Create buildings" msgstr "Crear edificios" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:265 msgid "" "To avoid cadastre WMS overload,\n" "building import size is limited to 1 km2 max." msgstr "" "Para evitar sobrecargar el servidor WMS del Catastro\n" "la importación de archivo está limitada a 1km2 como máximo." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:270 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:216 msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime." msgstr "" "Por favor, active el autoabastecimiento y compruebe el catastro Millesime." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:64 msgid "Extract SVG ViewBox..." msgstr "Extraer SVG de la caja de vista..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:68 msgid "Extract best fitting boundary..." msgstr "Extaer el mejor ajuste de frontera..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:129 msgid "Create boundary" msgstr "Crear frontera" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:32 msgid "Contacting cadastre WMS ..." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:38 msgid "Image already loaded" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:74 msgid "" "Municipality vectorized !\n" "Use the normal Cadastre Grab menu." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21 msgid "Extract commune boundary" msgstr "Extraer los límites de la comuna" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:29 msgid "Only on vectorized layers" msgstr "Únicamente sobre capas vectorizadas" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:21 msgid "Extract building footprints" msgstr "Estraer las huellas de los edificios" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26 msgid "Download Image from French Cadastre WMS" msgstr "Descargando imágenes desde el servidor francés WMS del Catastro" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26 #, java-format msgid "Cadastre: {0}" msgstr "Catastro: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:86 msgid "" "To enable the cadastre WMS plugin, change\n" "the current projection to one of the cadastre\n" "projections and retry" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:48 msgid "Grab non-georeferenced image" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:69 msgid "Georeferencing interrupted" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:100 msgid "" "This image contains georeference data.\n" "Do you want to use them ?" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:172 msgid "" "Click first corner for image cropping\n" "(two points required)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:173 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:192 msgid "Image cropping" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:191 msgid "Click second corner for image cropping" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:211 msgid "" "Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n" "(two points required)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:212 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:231 msgid "Image georeferencing" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:230 msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:248 msgid "" "Do you want to cancel completely\n" "or just retry " msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:264 msgid "Enter cadastre east,north position" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:265 msgid "(Warning: verify north with arrow !!)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:267 msgid "East" msgstr "Este" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:268 msgid "North" msgstr "Norte" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:281 #, java-format msgid "Set {0} Lambert coordinates" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" msgstr "Cargar localizaciones desde cache (solo si la cache está activada)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44 #, java-format msgid "{0} not allowed with the current projection" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57 #, java-format msgid "" "Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63 #, java-format msgid "" "Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70 #, java-format msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:28 msgid "Change location" msgstr "Cambiar localización" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:28 msgid "Set a new location for the next request" msgstr "Establecer una nueva localización para la nueva solicitud" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:42 msgid "Add a new layer" msgstr "Añadir una nueva capa" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:44 #: build/trans_presets.java:2356 msgid "Location" msgstr "Localización" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:46 msgid "" "Enter the town,village or city name.
Use the syntax and punctuation " "known by www.cadastre.gouv.fr ." msgstr "" "Introduzca el nombre de la población.
Utilice la sintaxis y la " "puntuación conocida por www.cadastre.gouv.fr." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:61 msgid "Add new layer" msgstr "Añadir nueva capa" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 msgid "Reset cookie" msgstr "Reinicializar cookie" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 msgid "Get a new cookie (session timeout)" msgstr "Obtener nueva cookie (sesión caducada)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37 msgid "PNG files (*.png)" msgstr "Archivos PNG (*.png)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45 msgid "Export as PNG format (only raster images)" msgstr "Exportar como formato PNG (solo imágenes raster)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:41 msgid "Adjust WMS" msgstr "Ajustar WMS" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40 msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)" msgstr "Ajustar la posición de la capa WMS (sólo imágenes raster)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68 msgid "" "This mode works only if active layer is\n" "a cadastre \"plan image\" (raster image)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:20 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15 #, java-format msgid "Download WMS tile from {0}" msgstr "Descargar tesela WMS desde {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47 msgid "" "More than one WMS layer present\n" "Select one of them first, then retry" msgstr "" "Más de una capa WMS presente\n" "Seleccione primero una de ellas y reinténtelo" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:88 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:75 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:187 msgid "Blank Layer" msgstr "Capa vacía" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:215 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" msgstr "Capa WMS ({0}), {1} tesela(s) cargada" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:217 msgid "Is not vectorized." msgstr "No está vectorizado." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:218 #, java-format msgid "Raster size: {0}" msgstr "Tamaño de la imagen raster: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:220 msgid "Is vectorized." msgstr "Está vectorizado." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:221 #, java-format msgid "Commune bbox: {0}" msgstr "Cuadro de la Comunna: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:436 #, java-format msgid "" "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n" "Create a new one." msgstr "" "Versión del archivo caché no soportada; encontrado {0}, esperado {1}\n" "Creado uno nuevo." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:437 msgid "Cache Format Error" msgstr "Error en el formato caché" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:459 #, java-format msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:461 msgid "Cache Lambert Zone Error" msgstr "Error en la zona Lambert de la caché" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:68 msgid "Use" msgstr "Uso" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72 msgid "Please select a scheme to use." msgstr "Por favor, seleccione un esquema para ser utilizado" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82 msgid "Color Scheme" msgstr "Esquema de color" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96 msgid "Please select the scheme to delete." msgstr "Por favor, seleccione el esquema que quiere eliminar" #. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help.")); #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 msgid "Use the selected scheme from the list." msgstr "Utilizar el esquema seleccionado de la lista" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 msgid "Use the current colors as a new color scheme." msgstr "Utilizar los colores actuales como un nuevo esquema de color." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 msgid "Delete the selected scheme from the list." msgstr "Eliminar el esquema seleccionado de la lista" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 msgid "Color Schemes" msgstr "Esquemas de color" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:39 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43 msgid "Split area" msgstr "Dividir área" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41 msgid "Splits an area by an untagged way." msgstr "Dividir una área mediante una vía sin etiquetar" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78 msgid "" "The selected area cannot be splitted, because it is a member of some " "relation.\n" "Remove the area from the relation before splitting it." msgstr "" "El área seleccionada no puede dividirse porque es miembro de alguna " "relación.\n" "Elimine el área de la relación antes de dividirlo." #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:38 msgid "TangoGPS Files (*.log)" msgstr "Archivos TangoGPS (*.log)" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:114 msgid "Format errors: " msgstr "Errores de formato: " #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:116 msgid "TangoGPS import success" msgstr "Importación de TangoGPS realizada con éxito" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:118 msgid "TangoGPS import failure!" msgstr "¡Importación de TangoGPS fallida!" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68 msgid "TCX Files (*.tcx)" msgstr "Archivos TCX (*.tcx)" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 msgid "Duplicate Way" msgstr "Duplicar vía" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 msgid "Duplicate selected ways." msgstr "Duplicar las vías seleccionadas" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 msgid "Can't duplicate unordered way." msgstr "No se puede duplicar una vía sin orden." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:134 msgid "No data loaded." msgstr "No se han cargado los datos." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 msgid "You must select at least one way." msgstr "Debe seleccionar al menos una vía" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 msgid "Create duplicate way" msgstr "Crear un duplicado de la vía" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:99 msgid "Layer for editing GPX tracks" msgstr "Capa para la edición de trazas GPX" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:233 msgid "Convert to GPX layer with anonymised time" msgstr "Convertir a capa GPX con tiempo anonimizado" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:49 msgid "edit gpx tracks" msgstr "editar trazas GPX" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:88 msgid "EditGpx" msgstr "Editar GPX" #. TODO what is icon at the end? #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:52 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:102 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:260 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:304 msgid "Import path from GPX layer" msgstr "Importar recorrido desde la capa GPX" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:92 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:294 msgid "Drop existing path" msgstr "Soltar camino existente" #. no gps layer #. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available #. no gps layer #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:133 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:330 msgid "No GPX data layer found." msgstr "No se encontró la capa de datos GPX" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 msgid "Position only" msgstr "Solo posición" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 msgid "Position, Time, Date, Speed" msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad, altitud" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 msgid "A By Time" msgstr "A Por hora" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 msgid "A By Distance" msgstr "A Por distancia" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 msgid "B By Time" msgstr "B Por tiempo" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 msgid "B By Distance" msgstr "B Por distancia" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 msgid "C By Time" msgstr "C Por tiempo" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 msgid "C By Distance" msgstr "C Por distancia" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 msgid "Data Logging Format" msgstr "Formato de registro de datos" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 msgid "Disable data logging if speed falls below" msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la velocidad cae por debajo" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 msgid "Disable data logging if distance falls below" msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la distancia cae por debajo" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 msgid "Unknown logFormat" msgstr "Formato log desconocido" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:125 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 msgid "refresh the port list" msgstr "refrescar la lista de puertos" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 msgid "Configure Device" msgstr "Configurar dispositivo" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 msgid "Connection Error." msgstr "Error de conexión." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 msgid "configure the connected DG100" msgstr "Configurar la conexión DG100" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 msgid "delete data after import" msgstr "Eliminar los datos después de importarlos" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44 msgid "Importing data from device." msgstr "Importando datos desde el dispositivo." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49 msgid "Importing data from DG100..." msgstr "Importando datos desde DG100..." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63 msgid "Error deleting data." msgstr "Error al eliminar los datos." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 #, java-format msgid "imported data from {0}" msgstr "Datos importados de {0}" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72 msgid "No data found on device." msgstr "No se han encontrado datos en el dispositivo." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 msgid "Connection failed." msgstr "Conexión fallida." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97 msgid "" "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" "plugin/" msgstr "" "No se puede cargar la biblioteca rxtxSerial. Si usted necesita ayuda para " "instalarla inténtelo en la página web GlobalSat : http://www.raphael-mack.de/" "josm-globalsat-gpx-import-plugin/" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109 msgid "Globalsat Import" msgstr "Importar Globalsat" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Importar datos del Globalsat Datalogger DG100 en la capa gpx" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115 msgid "Import" msgstr "Importar" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 msgid "Grid origin location" msgstr "Localización del origen de la rejilla" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 msgid "Grid rotation" msgstr "Rotación de la rejilla" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 msgid "World" msgstr "Mundo" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 msgid "Grid layout" msgstr "Diseño de rejilla" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 msgid "Grid layer:" msgstr "Capa de rejilla" #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:27 msgid "Add grid" msgstr "Añadir malla" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 msgid "Rotate 90" msgstr "Rotar 90" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 msgid "Rotate 180" msgstr "Rotar 180" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 msgid "Rotate 270" msgstr "Rotar 270" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 msgid "Previous image" msgstr "Imagen anterior" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next image" msgstr "Imagen siguiente" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 msgid "Rotate left" msgstr "Rotar hacia la izquierda" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 msgid "Rotate image left" msgstr "Rotar imagen a la izquierda" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 msgid "Rotate right" msgstr "Rotar hacia la derecha" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 msgid "Rotate image right" msgstr "Rotar imagen hacia la derecha" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 msgid "WayPoint Image" msgstr "imagen del waypoint" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "Mostrar fotos sin geoetiquetar" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:75 msgid "Imported Images" msgstr "Imágenes importadas" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" msgstr "Archivos de imagen (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45 msgid "Open images with ImageWayPoint" msgstr "Abrir imágenes con ImageWayPoint" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 msgid "Load set of images as a new layer." msgstr "Cargar el conjunto de imágenes como una nueva capa." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69 msgid "Direction index '{0}' not found" msgstr "No se encuentra la dirección indexada '{0}'" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100 msgid "The starting location was not within the bbox" msgstr "La localización inicial no está dentro de la bbox" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105 msgid "Looking for shoreline..." msgstr "Buscando línea de costa..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137 #, java-format msgid "{0} nodes so far..." msgstr "{0} nodos hasta el momento..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 msgid "Lake Walker." msgstr "Lake Walker." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19 msgid "Lake Walker" msgstr "Lake Walker" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113 #, java-format msgid "Error creating cache directory: {0}" msgstr "Error al crear directorio caché: {0}" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75 msgid "Tracing" msgstr "Calco" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148 msgid "checking cache..." msgstr "Examinando cache..." #. * #. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188 msgid "Running vertex reduction..." msgstr "Ejecutando reducción de vértices..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." msgstr "Ejecutando aproximación Douglas-Peucker..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 msgid "Removing duplicate nodes..." msgstr "Eliminando nodos duplicados..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287 msgid "Lakewalker trace" msgstr "Traza Lakewalker" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14 msgid "An unknown error has occurred" msgstr "A ocurrido un error desconocido" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "east" msgstr "este" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "northeast" msgstr "noreste" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "north" msgstr "norte" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "northwest" msgstr "noroeste" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "west" msgstr "oeste" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "southwest" msgstr "suroeste" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "south" msgstr "sur" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "southeast" msgstr "sureste" #. item "Man Made/Pipeline" combo "Type" #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color riverbank #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color stream #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color water #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color marsh #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 #: build/trans_presets.java:2355 build/trans_style.java:993 #: build/trans_style.java:1010 build/trans_style.java:1026 #: build/trans_style.java:1033 build/trans_style.java:3492 #: build/trans_style.java:3500 msgid "water" msgstr "lámina de agua" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 msgid "coastline" msgstr "línea de costa" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 msgid "land" msgstr "tierra" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 msgid "Maximum number of segments per way" msgstr "Máximo número de sergmento por vía" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" msgstr "Máximo nudo de nodos en un trazo inicial" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" msgstr "Valor máximo de gris par aque cuente como agua (0-255)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" msgstr "Precisión en la simplificación de línea (grados)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" msgstr "Resolución de las teselas del Landsat (píxeles por grado)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" msgstr "Tamaño de las teselas del Landsat (píxeles)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 msgid "Shift all traces to east (degrees)" msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Este (grados)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 msgid "Shift all traces to north (degrees)" msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Norte (grados)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 msgid "Direction to search for land" msgstr "Dirección para buscar por la tierra" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 msgid "Tag ways as" msgstr "Etiquetar vías como" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 msgid "WMS Layer" msgstr "Capa WMS" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 msgid "Maximum cache size (MB)" msgstr "Tamaño máximo del caché (Mb)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 msgid "Maximum cache age (days)" msgstr "Antigüedad máxima del caché (días)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 msgid "Source text" msgstr "Texto sobre la fuente" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." msgstr "" "Máximo numero de segmentos permitidos en cada vía generada. Por Defecto 250." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 msgid "" "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " "lines). Default 50000." msgstr "" "Máximo número de nodos generables antes de la simplificación de la línea. " "Por defecto 50000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 msgid "" "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " "in the range 0-255. Default 90." msgstr "" "Máximo valor de gris para ser aceptado como agua (basado en datos Landsat IR-" "1). Puede estar entre el rango 0-255. Por defecto 90." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 msgid "" "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." "
Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." msgstr "" "Precisión en la simplificación de línea Douglas-Peucker, medido en grados. " "
Con valores más bajos se dan más nodos y las líneas son más precisa. " "0,0003 por defecto." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 msgid "" "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." msgstr "" "Resolución de las teselas Landsat, medido en píxeles por grado. Por defecto " "4000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." msgstr "Tamaño de una tesela Landsat, medido en píxeles. Por defecto 2000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." msgstr "Trasladar todos los puntos en dirección Este (por defecto 0 grados)." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." msgstr "Trasladar todos los puntos en dirección Norte (por defecto 0 grados)." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 msgid "Direction to search for land. Default east." msgstr "Búsqueda de dirección en la tierra (por defecto Este)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." msgstr "Etiquetar vías como agua, costa, tierra o nada. Por defecto es agua." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." msgstr "Capa de WMS desde la que trazar. Por defecto IR1." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" msgstr "Tamaño máximo de cada directorio cache in bytes. Por defecto 300 MB." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" msgstr "" "Edad máxima en días de cada archivo en caché. El valor por defecto es 100" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 msgid "Data source text. Default is Landsat." msgstr "Texto sobre la fuente de datos. Por defecto es Landsat." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." msgstr "" "Un componente para localizar las láminas de agua en las imágenes Landsat." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" msgstr "Preferecnias de Lakewalker Plugin" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50 msgid "Downloading image tile..." msgstr "Descargando tesela de la imagen..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153 msgid "Could not acquire image" msgstr "No se a podido adquirir la imagen" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:125 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:146 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:211 msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:252 msgid "Not connected" msgstr "No conectado" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:240 msgid "Connection Failed" msgstr "Falló la conexión" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129 msgid "no name" msgstr "sin nombre" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 msgid "Live GPS" msgstr "Live GPS" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 msgid "Show GPS data." msgstr "Mostrar datos del GPS" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52 msgid "Way Info" msgstr "Información de la vía" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60 msgid "Course" msgstr "Recorrido" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:26 msgid "LiveGPS layer" msgstr "Capa LiveGPS" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:55 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:59 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:91 msgid "Capture GPS Track" msgstr "Capturar traza GPS" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:57 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." msgstr "" "Conectar al servidor gpsd y mostrar la posición actual en la capa LiveGPS." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:73 msgid "Center Once" msgstr "Centrar una vez" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." msgstr "Centrar la capa LiveGPS a la posición actual." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:87 msgid "Auto-Center" msgstr "Autocentrar" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:89 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." msgstr "Centrar continuamente la capa LiveGPS a la posición actual." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:121 msgid "LiveGPS" msgstr "LiveGPS" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 msgid "Measured values" msgstr "Valores medidos" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 msgid "Open the measurement window." msgstr "Abrir la ventana de medidas." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." msgstr "" "Reiniciar los resultados de medidas actuales y borrar el camino de medida." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79 msgid "Path Length" msgstr "Longitud del recorrido" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84 msgid "Selection Length" msgstr "Longitud de la selección" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89 msgid "Selection Area" msgstr "Área de la selección" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 msgid "Angle between two selected Nodes" msgstr "Ángulo entre dos nodos seleccionados" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:62 msgid "Layer to make measurements" msgstr "Capa para mediciones" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 msgid "Can not draw outside of the world." msgstr "No se puede dibujar fuera del mundo." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23 msgid "measurement mode" msgstr "Modo de mediciones" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39 msgid "Measurements" msgstr "Mediciones" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:32 msgid "Michigan Left" msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:32 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways." msgstr "Añadir giros prohibidos a la izquierda para el conjunto de 4 o 5 vías." #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:45 msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns." msgstr "" "Por favor, seleccione 4 o 5 vías para asignar giros prohibidos a la " "izquierda." #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:65 msgid "Please select 4 ways that form a closed relation." msgstr "Por favor, seleccione 4 vías que conformen una relación cerrada" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:92 msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions" msgstr "Imposible ordenar las vías. Por favor, verifica sus direcciones" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:106 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:183 msgid "Create Michigan left turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:140 msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection" msgstr "" #. Commit #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:48 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:51 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:160 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:21 msgid "Create multipolygon" msgstr "Crear multipolígono" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49 msgid "Create multipolygon." msgstr "Crear multipolígono." #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:94 msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon." msgstr "" "Una de las vías seleccionadas es en realidad parte de otro multipolígono." #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:120 msgid "Multipolygon must consist only of closed ways." msgstr "El multipolígono debe consistir únicamente de vías cerradas." #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:140 msgid "You must select at least two ways." msgstr "Debes seleccionar al menos dos vías" #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:46 msgid "OpenLayers" msgstr "OpenLayers" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 msgid "OpenStreetBugs download loop" msgstr "Bucle de descarga de OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" msgstr "Mostar cuestiones de OpenStreetBug" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:91 msgid "" "The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.
A " "new server is available at schokokeks.org.
Do you want to switch to the " "new server? (Strongly recommended)" msgstr "" "El componente OpenStreetBugs usa el antiguo servidor de appspot.com." "
Un nuevo servidor está disponible en schokokeks.org.
¿Quiere " "cambiar al nuevo servidor? (Recomendado)" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:94 msgid "Switch to new openstreetbugs server?" msgstr "¿Cambiar al nuevo servidor OpenStreetBugs?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 msgid "" "The selected data contains data from OpenStreetBugs.
You cannot " "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" msgstr "" "La selección contiene algunos datos de OpenStreetBugs.
No debería " "subirlos. ¿Quizá ha seleccionado la capa incorrecta?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 #, java-format msgid "An error occurred: {0}" msgstr "Ha ocurrido un error: {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" msgstr "No se ha podido crear nuevos avisos de errores. Resultado: {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" msgstr "" "La cabecera contiene varios valores y no puede ser transferida a una sola " "cadena" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:94 msgid "Process queue" msgstr "Procesando cola" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:103 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:105 msgid "Open OpenStreetBugs" msgstr "Abrir OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104 msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download" msgstr "Abrir la ventana de OpenStreetBug y activar la descarga automática" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:110 msgid "Bug list" msgstr "Lista de errores" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:133 msgid "" "The visible area is either too small or too big to download data from " "OpenStreetBugs" msgstr "" "El área visible es demasiado pequeña o demasiado grande para descargar los " "datos de OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:177 msgid "Queue" msgstr "Cola" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:412 msgid "offline" msgstr "desconectado" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:412 msgid "online" msgstr "conectado" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:412 #, java-format msgid "OpenStreetBugs ({0})" msgstr "OpenStreetBugs ({0})" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71 msgid "Add a comment" msgstr "Añadir un comentario" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72 msgid "Enter your comment" msgstr "Introduce tu comentario" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89 msgid "Comment: " msgstr "Comentario: " #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59 msgid "Mark as done" msgstr "Marcar como hecho" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72 msgid "Really close?" msgstr "¿Está seguro que desea cerrar?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73 msgid "" "Really mark this issue as ''done''?

You may add an optional " "comment:" msgstr "" "¿Desea realmente marcar marcar está cuestión como \"hecha\"?" "

Puedes añadir una comentario opcional:" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94 msgid "Close: " msgstr "Cerrar: " #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54 msgid "New issue" msgstr "Nueva cuestión" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75 msgid "Create issue" msgstr "Crear cuestión" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76 msgid "Describe the problem precisely" msgstr "Describa el problema con precisión" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101 msgid "Create: " msgstr "Crear: " #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:96 msgid "Please enter a user name" msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50 msgid "Unknown issue state" msgstr "Estado de la cuestión desconocida" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22 msgid "Switch to online mode" msgstr "Cambiar al modo en línea" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23 msgid "Switch to offline mode" msgstr "Cambiar a modo desconectado" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:65 msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66 msgid "OpenStreetBugs" msgstr "OpenStreetBugs" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50 msgid "Open Visible..." msgstr "Abrir visible..." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49 msgid "Open only files that are visible in current view." msgstr "Abrir solo archivos que sean visibles en la vista actual." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" msgstr "No hay una vista abierta - No se pueden determinar los límites!" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114 #, java-format msgid "Unknown file extension: {0}" msgstr "Extensión de archivos desconocida: {0}" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46 #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:139 msgid "Osmarender" msgstr "Osmarender" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:100 msgid "" "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " "the preferences." msgstr "" "Firefox no encontrado. Por favor, fije la ruta al ejecutable firefox en la " "pestaña Configuraciones del Mapa del menú Preferencias." #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:135 msgid "Firefox executable" msgstr "Ejecutable Firefox" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45 msgid "Read error!" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:47 msgid "Write error!" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:63 msgid "Write position information into the exif header of the following files:" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:79 msgid "settings" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:82 msgid "keep backup files" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:85 msgid "change file modification time:" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:88 msgid "to gps time" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:88 msgid "to previous value (unchanged mtime)" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:109 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:140 msgid "Photo Geotagging Plugin" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:147 msgid "Writing position information to image files..." msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:171 msgid "Could not read mtime." msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184 msgid "Could not write mtime." msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:224 msgid "File could not be deleted!" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:231 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:245 msgid "Could not rename file!" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:254 msgid "

There are old backup files in the image directory!

" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:258 msgid "Override old backup files?" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:259 msgid "Keep old backups and continue" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:259 msgid "Override" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:280 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:296 msgid "Could not delete temporary file!" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:292 msgid "Test failed: Could not read mtime." msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:294 msgid "Test failed: Could not write mtime." msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingPlugin.java:37 msgid "Write coordinates to image header" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:65 msgid "PicLayer" msgstr "PicLayer" #. item "Bicycle/Rental" text "Name" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39 #: build/trans_presets.java:1419 msgid "Public Transport" msgstr "Transporte público" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:492 msgid "Route patterns ..." msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:493 msgid "Edit Route patterns for public transport" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:505 msgid "Overview" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:509 msgid "Itinerary" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:511 msgid "Stops" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:513 msgid "Meta" msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 msgid "load data from API" msgstr "carga de datos desde el API" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 msgid "create new objects" msgstr "crear nuevos objetos" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:29 msgid "change the selection" msgstr "cambiar la selección" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30 msgid "change the viewport" msgstr "modificar vista general" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 msgid "confirm all Remote Control actions manually" msgstr "confirmar todas las acciones manuales de control remoto" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." msgstr "" "Un componente que permite a JOSM ser controlado por otras aplicaciones." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 msgid "Remote Control" msgstr "Control Remoto" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 msgid "Settings for the Remote Control plugin." msgstr "Ajustes para el componente Control Remoto" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 msgid "" "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " "port is not variable because it is referenced by external applications " "talking to the plugin." msgstr "" "El complemento Remote Control siempre escuchará el puerto 8111 en localhost. " "El puerto no cambia ya que es referenciado por aplicaciones externas para " "comunicarse con el complemento." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 msgid "Permitted actions" msgstr "Acciones permitidas" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:124 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." msgstr "El control remoto ha pedido cagar datos desde el API." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:125 #, java-format msgid "Request details: {0}" msgstr "Detalles requeridos: {0}" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:125 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:235 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:248 msgid "Do you want to allow this?" msgstr "¿Desea permitir esto?" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:126 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:236 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:249 msgid "Confirm Remote Control action" msgstr "confirmar la acción del control remoto" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:234 msgid "Remote Control has been asked to create a new node." msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:246 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" msgstr "El control remoto ha pedido importar datos de la siguiente URL:" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 msgid "Edit relation" msgstr "Editar relación" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28 msgid "Edit relations" msgstr "Editar relaciones" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:71 msgid "No relation is selected" msgstr "No se seleccionó ninguna relación" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70 #, java-format msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Eliminar nodo ''{0}'' en la posición {1} de la relación ''{2}''" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:71 #, java-format msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Eliminar vía ''{0}'' en la posición {1} de la relación ''{2}''" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:72 #, java-format msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Eliminar relación ''{0}'' en la posición {1} de la relación ''{2}''" #. TODO Use constructor with shortcut #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77 msgid "Routing" msgstr "Enrutamiento" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73 msgid "Click to add destination." msgstr "Haga click para añadir el destino." #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88 msgid "Click and drag to move destination" msgstr "Haga click y arrastre para mover el destino" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77 msgid "Click to remove destination" msgstr "Haga click para eliminar el destino" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 msgid "Open a list of routing nodes" msgstr "Abrir una lista de nodos de enrutamiento" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79 msgid "Add routing layer" msgstr "Agregar capa de enrutado" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90 msgid "Criteria" msgstr "Criterios" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92 msgid "Shortest" msgstr "La más corta" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115 msgid "Fastest" msgstr "La más rápida" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141 msgid "Reverse route" msgstr "Ruta inversa" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154 msgid "Clear route" msgstr "Borrar ruta" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86 msgid "Routing Plugin Preferences" msgstr "Preferencias del componente Routing" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86 msgid "Configure routing preferences." msgstr "Configurar las preferencias de enrutamiento" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:91 msgid "Highway type" msgstr "Tipo de vial" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:92 msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Velocidad (km/h)" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:114 msgid "Weight" msgstr "Impedancia" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:123 msgid "Enter weight values" msgstr "Introduzca el peso de los valores" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:139 msgid "Slippy Map" msgstr "Mapa desplazable" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:150 msgid "Auto Zoom" msgstr "Auto Zoom" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:159 msgid "Load Tile" msgstr "Cargar tesela" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:169 msgid "Show Tile Info" msgstr "Mostrar información de la tesela" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:191 msgid "Load All Tiles" msgstr "Cargar todas las teselas" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:200 msgid "Increase zoom" msgstr "Incrementar zoom" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:208 msgid "Decrease zoom" msgstr "Reducir zoom" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:218 msgid "Snap to tile size" msgstr "Ajustar al tamaño de la tesela" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:234 msgid "Flush Tile Cache" msgstr "Alinear caché de teselas" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:673 msgid "image " msgstr "imagen " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37 msgid "autozoom" msgstr "zoom automático" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:38 msgid "autoload tiles" msgstr "Carga automática de teselas" #. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles."); #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48 msgid "SlippyMap" msgstr "Mapa desplazable" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48 msgid "Settings for the SlippyMap plugin." msgstr "Ajustes para el complmento SlippyMap" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:54 msgid "Tile Sources" msgstr "Fuentes de teselas" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58 msgid "Auto zoom: " msgstr "Zoom automático: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:62 msgid "Autoload Tiles: " msgstr "Carga automática de teselas: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:66 msgid "Min zoom lvl: " msgstr "Nivel mínimo de zoom: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:70 msgid "Max zoom lvl: " msgstr "Max. nivel de zoom: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:74 msgid "Fade background: " msgstr "Fondo de pantalla apagado: " #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 msgid "AutoSave LiveData" msgstr "Autograbar LiveData" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 msgid "Save captured data to file every minute." msgstr "Grabar datos capturados cada minuto." #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81 #, java-format msgid "Error while exporting {0}: {1}" msgstr "Error mientras se exportaba {0}: {1}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 msgid "Way: " msgstr "Vía: " #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" msgstr "Combinación de teclas duplicada '{0}' - ¡Se ignorará el botón!" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" msgstr "" "¡El componente surveyor requiere tener instalado LiveGPS pero este no ha " "sido encontrado!" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 msgid "Surveyor..." msgstr "Surveyor..." #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 msgid "Open surveyor tool." msgstr "Abrir herramienta surveyor" #. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME)); #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 msgid "Surveyor" msgstr "Agrimensor" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 #, java-format msgid "Could not read surveyor definition: {0}" msgstr "No se puede leer la definición de: {0}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:54 #, java-format msgid "Error parsing {0}: {1}" msgstr "Error en el análisis sintáctico {0}: {1}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40 msgid "Surveyor waypoint layer" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 #, java-format msgid "{0} start" msgstr "{0} iniciar" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 #, java-format msgid "{0} end" msgstr "{0} finalizar" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72 msgid "Waypoint Description" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" #. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30 msgid "Launches the tag editor dialog" msgstr "Lanza la ventana de dialogo del editor de etiquetas" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:150 msgid "JOSM Tag Editor Plugin" msgstr "Componente JOSM Tag Editor" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:291 msgid "Abort tag editing and close dialog" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:304 msgid "Apply edited tags and close dialog" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53 msgid "Highlight" msgstr "Resaltado" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169 #, java-format msgid "Updating properties of up to {0} object" msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects" msgstr[0] "Actualizar las propiedades de hasta {0} objeto" msgstr[1] "Actualizar las propiedades de hasta {0} objetos" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17 msgid "Group" msgstr "Agrupar" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24 msgid "Item" msgstr "Objeto" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #. should not happen #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82 #, java-format msgid "unexpected column number {0}" msgstr "Número de columnas inexperado {0}" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:85 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 msgid "Tagging Preset Tester" msgstr "Test de etiquetas preestablecidas" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 msgid "" "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." msgstr "" "Abrir la herramienta de comprobación de etiquetas preestablecidas para " "previsualizar los diálogos de etiquetas preestablecidas." #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." msgstr "" "Primero debe especificar las fuentes de las etiquetas preestablecidas en las " "preferencias." #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:61 msgid "Enter housenumbers or amount of segments" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:100 msgid "Terrace a house" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:140 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolación" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:142 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:92 msgid "Segments" msgstr "Segmentos" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:144 msgid "Street" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:146 msgid "Highest Number" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:148 msgid "Lowest Number" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:150 msgid "Lowest housenumber of the terraced house" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:151 msgid "add to existing associatedStreet relation" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:151 msgid "create an associatedStreet relation" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:153 msgid "delete outline way" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:169 msgid "Street name: " msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:287 msgid "Even/Odd" msgstr "Par/Impar" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:86 msgid "Lowest number" msgstr "Menor número" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:89 msgid "Highest number" msgstr "Mayor número" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:122 msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber" msgstr "" "El número de portal inferior no puede ser superior que número de portal mayor" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:150 msgid "Housenumbers do not match odd/even setting" msgstr "Los números de portal no coinciden con la configuración par/impar" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:175 msgid "Segment must be a number greater 1" msgstr "El segmento debe ser un número mayor que 1" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:199 #, java-format msgid "{0} must be greater than 0" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:204 #, java-format msgid "{0} is not a number" msgstr "{0} no es un número" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38 msgid "Reverse a terrace" msgstr "Invertir edificios adosados" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40 msgid "Reverses house numbers on a terrace." msgstr "Invertir los números de portal de edificios adosados" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42 msgid "Reverse a Terrace" msgstr "Invertir edificios adosados" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83 msgid "Cannot reverse!" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125 msgid "Reverse Terrace" msgstr "Invertir edificios adosados" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:61 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:64 msgid "Terrace a building" msgstr "Adosar un edificio" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:62 msgid "Creates individual buildings from a long building." msgstr "Crear edificios individuales a partir de un gran edificio." #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:124 msgid "Select a single, closed way of at least four nodes." msgstr "Seleccione una vía cerrada de al menos cuatro puntos." #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:256 msgid "Terrace" msgstr "Edificios entre medianeras" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82 msgid "Merge objects nodes" msgstr "" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 msgid "Tracer" msgstr "" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 msgid "Tracer." msgstr "" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136 msgid "Tracer building" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:37 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:93 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:81 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:82 msgid "Validation errors" msgstr "Validación de errores" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 msgid "No validation errors" msgstr "Sin validación de errores" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:168 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:276 #, java-format msgid "" "Error initializing test {0}:\n" " {1}" msgstr "" "error iniciando examen {0}:\n" " {1}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 msgid "Use ignore list." msgstr "Usar lista de omisiones" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." msgstr "Usar la lista de omisiones para suprimir advertencias" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:77 msgid "Use error layer." msgstr "Utilizar la capa de errores" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78 msgid "Use the error layer to display problematic elements." msgstr "Utilizar la capa de errores para mostrar elementos problemáticos." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:81 msgid "Show informational level on upload." msgstr "Mostrar información sobre la subida de datos." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:82 msgid "Show the informational tests in the upload check windows." msgstr "" "Mostrar la información de las pruebas en la ventana de comprobación de " "subida de datos" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87 msgid "On demand" msgstr "A petición" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:88 msgid "On upload" msgstr "Al envío" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:99 msgid "" "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " "programs." msgstr "" "Un validador de datos OSM que verifica los errores más comunes producidos " "por los usuarios y los programas de edición." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:100 msgid "Data validator" msgstr "Validador de datos" #. * Error messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 msgid "Errors" msgstr "Errores" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 msgid "validation error" msgstr "error de validación" #. * Warning messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 msgid "Warnings" msgstr "Advertencias" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 msgid "validation warning" msgstr "alerta de validación" #. * Other messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 msgid "Other" msgstr "Otro" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 msgid "validation other" msgstr "otra validación" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Test.java:101 #, java-format msgid "Running test {0}" msgstr "Ejecutando test {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:44 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45 msgid "Validation" msgstr "Validación" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:44 msgid "Performs the data validation" msgstr "Realiza la validadción de datos" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:120 msgid "Validating" msgstr "Validando" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:161 #, java-format msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}" msgstr "Test {0}/{1}: Comenzando {2}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:170 msgid "Updating ignored errors ..." msgstr "Subiendo errores ignorados..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:117 msgid "Data with errors. Upload anyway?" msgstr "Datos con errores. ¿Aún así desea subirlos al servidor?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:81 msgid "Open the validation window." msgstr "Abrir la ventana de validación" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:88 msgid "Zoom to problem" msgstr "Zoom al problema" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:109 msgid "Fix" msgstr "Corregir" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:109 msgid "Fix the selected errors." msgstr "Corregir los errores seleccionados" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:114 msgid "Ignore the selected errors next time." msgstr "Ignorar los errores selecionados la próxima vez." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:195 msgid "Whole group" msgstr "Todo el grupo" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:195 msgid "Single elements" msgstr "Solo los elementos" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:195 msgid "Nothing" msgstr "Ninguno" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:196 msgid "Ignore whole group or individual elements?" msgstr "¿Ignorar todo el grupo o los elementos individuales?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:197 msgid "Ignoring elements" msgstr "Ignorando elementos" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:458 msgid "Fixing errors ..." msgstr "Corrigiendo errores..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:482 #, java-format msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "Corrigiendo ({0}/{1}): ''{2}''" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:499 msgid "Updating map ..." msgstr "Actualizando mapa..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:69 #, java-format msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" msgstr "Remplazar\"{0}\" por \"{1}\" para" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:75 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:65 msgid "object" msgid_plural "objects" msgstr[0] "objeto" msgstr[1] "objetos" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:41 msgid "Coastlines." msgstr "Línea de costa." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:42 msgid "This test checks that coastlines are correct." msgstr "Este test comprueba si las costas están correctas." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:120 msgid "Unconnected coastline" msgstr "Línea de costa sin conectar" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:150 msgid "Unordered coastline" msgstr "Línea de costa desordenada" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:154 msgid "Reversed coastline" msgstr "Línea de costa invertida" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 msgid "Crossing ways." msgstr "Cruce de vías." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:47 msgid "" "This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in " "the same layer, but are not connected by a node." msgstr "" "Este test comprueba si dos carreteras, vías de ferrocarril, canales o " "edificios se cruzan misma capa, pero no están conectados por un nodo." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:125 msgid "Crossing buildings" msgstr "Edificios superpuestos" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:125 msgid "Crossing ways" msgstr "Cruce de vías" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:199 msgid "Duplicated nodes" msgstr "Nodos duplicados" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:53 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." msgstr "Esta examen comprueba que no haya nodos en el mismo lugar." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:156 msgid "" "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." "
This can cause problems because other objects (that you don't see) might " "use them.
Do you really want to delete?" msgstr "" "Está a punto de borrar nodos fuera del área que se ha descargado.
Esto " "puede causar problemas ya que otros objetos (que no puede ver) pueden estar " "usándolos.
¿Esta seguro que quiere borrarlo?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:161 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:220 msgid "Nodes at same position" msgstr "Nodos en la misma posición" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:59 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:79 msgid "Duplicated ways" msgstr "Vías duplicadas" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:60 msgid "" "This test checks that there are no ways with same tags and same node " "coordinates." msgstr "" "Este test comprueba que no existen vías con las mismas etiquetas y nodos con " "iguales coordenadas." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:144 msgid "Delete duplicate ways" msgstr "Eliminar vías duplicadas" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 msgid "Duplicated way nodes." msgstr "Nodos vía duplicados." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:23 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." msgstr "Comprueba vías con nodos idénticos consecutivos" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:36 msgid "Duplicated way nodes" msgstr "Nodos de vía duplicados" #. group "Relations" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:25 #: build/trans_presets.java:3187 msgid "Multipolygon" msgstr "Multipolígono" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:26 msgid "This test checks if multipolygons are valid" msgstr "Este test analiza si los multipolígonos son válidos" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:38 msgid "Multipolygon is not closed" msgstr "El multipolígono no está cerrado" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:42 msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "Ninguna vía exterior para el multipolígono" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:54 msgid "Multipolygon inner way is outside." msgstr "La vía interior del multipolígono está fuera" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:56 msgid "Intersection between multipolygon ways" msgstr "Intersección entre vías multipolígono" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:66 msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:69 msgid "Non-Way in multipolygon." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:35 msgid "Missing name:* translation." msgstr "Falta la traducción de name:*" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:36 msgid "" "This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to " "some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., " "Italia - Italien - Italy." msgstr "" "Esta prueba encuentra objetos en varios idiomas en los cuales el atributo " "'name' no coincide con algunos atributos 'name: *' o con una composición de " "los atributos 'nombre: *' , por ejemplo, España- Espanya- Spain." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:46 msgid "A name:* translation is missing." msgstr "No se encuentra la traducción de name:*" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:73 msgid "A name is missing, even though name:* exists." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:24 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:62 msgid "Nodes with same name" msgstr "Nodos con el mismo nombre" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:25 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." msgstr "" "este examen encuentra los nodos que tienen el mismo nombre (podrían ser " "nodos duplicados)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 msgid "Overlapping ways." msgstr "Vías superpuestas." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:44 msgid "" "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " "than one way." msgstr "" "Este test comprueba si una conexión entre dos nodos no se usa por más de una " "vía." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:107 msgid "Overlapping areas" msgstr "Áreas superpuestas" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:112 msgid "Overlapping highways (with area)" msgstr "Vías superpuestas (con área)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:117 msgid "Overlapping railways (with area)" msgstr "Ferrocarriles superpuestos (con área)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:122 msgid "Overlapping ways (with area)" msgstr "Vías superpuestas (con área)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:128 msgid "Overlapping highways" msgstr "Vías superpuestas" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:133 msgid "Overlapping railways" msgstr "Ferrocarriles superpuestos" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:138 msgid "Overlapping ways" msgstr "Vías superpuestas" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Vías que se interseccionan ellas mismas" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 msgid "" "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." msgstr "" "Este test comprueba vías que contienen algunos de sus nodos más de una vez." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:38 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:86 msgid "Similarly named ways" msgstr "Vías con nombres iguales" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:39 msgid "" "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." msgstr "" "Este test comprueba vías con nombres similares por si pudieran haberse " "escrito mal." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:150 msgid "Properties checker :" msgstr "Comprobación de propiedades:" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:151 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." msgstr "" "Este componente chequea errores en las propiedades de las etiquetas y los " "valores." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:283 #, java-format msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" msgstr "Línea de test de etiquetas no válida - {0}: {1}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:296 #, java-format msgid "Invalid spellcheck line: {0}" msgstr "Línea de correción ortográfica no válida: {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:307 #, java-format msgid "" "Could not access data file(s):\n" "{0}" msgstr "" "No es posible acceder al archivo de datos(s):\n" "{0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:432 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:433 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:442 msgid "Illegal tag/value combinations" msgstr "Combinaciones incorrectas de etiquetas y/o valores" #. passing translated text also to original string, as we already #. translated the stuff before. Makes the ignore file language dependend. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:457 msgid "Painting problem" msgstr "Problema al dibujar" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:467 #, java-format msgid "Key ''{0}'' invalid." msgstr "Clave ''{0}'' no válida." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472 msgid "Tags with empty values" msgstr "Etiquetas con valores vacíos" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 msgid "Invalid property key" msgstr "Clave de propiedad no válida" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 msgid "Invalid white space in property key" msgstr "Espacio en blanco no válido en la clave de propiedad" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:490 msgid "Property values start or end with white space" msgstr "" "Los valores de la propiedad empiezan y terminan con un espacio en blanco" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 msgid "Property values contain HTML entity" msgstr "Los valores de propiedad contienen entidad de HTML" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:523 #, java-format msgid "Key ''{0}'' not in presets." msgstr "La clave ''{0}\" no existe en los predefinidos" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:524 msgid "Presets do not contain property key" msgstr "Esta clave no está predefinida" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:546 #, java-format msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets." msgstr "El valor \"{0}\" para la clave \"{1}\" no está en los predefinidos." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:547 msgid "Presets do not contain property value" msgstr "Los predefinidos no contiene valores apropiados" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 msgid "FIXMES" msgstr "FIXMES" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:606 msgid "Check property keys." msgstr "Comprobar las propiedades de las claves" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:607 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." msgstr "" "Validar que las propiedades de las claves son válidas analizando la lista de " "comprobación de las palabras." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:614 msgid "Use complex property checker." msgstr "Usar analizador de propiedad compleja." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:615 msgid "Validate property values and tags using complex rules." msgstr "Validar valores de propiedad y etiquetas que usan reglas complejas" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:636 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:637 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:659 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:675 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:676 msgid "TagChecker source" msgstr "Fuente de test de etiquetas" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:699 msgid "" "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." msgstr "" "Los archivos de datos de las fuentes (URL o nombre de archivo) del corrector " "ortográfico (ver http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o " "del corrector de etiquetas." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:700 msgid "Add a new source to the list." msgstr "Agregar nueva fuente a la lista." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:701 msgid "Edit the selected source." msgstr "Editar la fuente seleccionada." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:702 msgid "Delete the selected source from the list." msgstr "Borrar la fuente seleccionada de la lista." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:704 msgid "Data sources" msgstr "Fuentes de datos" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:724 msgid "Check property values." msgstr "Analizar propiedades de los valores." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:725 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." msgstr "" "Analizar si los valores de las propiedades introducidas son válidos según " "los predefinidos." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:732 msgid "Check for FIXMES." msgstr "Comprobar FIXMES" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:733 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." msgstr "Buscar nodos o viales con FIXME en cualquier propiedad de valor" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:740 msgid "Check for paint notes." msgstr "Compruebar el registro de notas." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:741 msgid "Check if map painting found data errors." msgstr "Analizar si el mapa creado contiene errores en los datos." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:748 msgid "Use default data file." msgstr "Usar datos de archivo por defecto." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:749 msgid "Use the default data file (recommended)." msgstr "Usar datos de archivo por defecto (recomendado)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:752 msgid "Use default tag ignore file." msgstr "Ignorar el uso de etiquetas de archivos por defecto." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753 msgid "Use the default tag ignore file (recommended)." msgstr "Utilizar etiquetas de archivos por defecto (recomendado)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:756 msgid "Use default spellcheck file." msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:757 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto (recomendado)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:851 msgid "Fix properties" msgstr "Fijar las propiedades" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:972 msgid "Could not find element type" msgstr "No se pudo encontrar el tipo de elemento" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:989 msgid "Could not find warning level" msgstr "No se pudo encontrar el nivel de alerta" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:998 #, java-format msgid "Illegal expression ''{0}''" msgstr "Expresión ilegal ''{0}''" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1002 #, java-format msgid "Illegal regular expression ''{0}''" msgstr "Expresión regular ilegal ''{0}''" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:34 msgid "Unclosed Ways." msgstr "Vías sin cerrar" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:34 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." msgstr "Esto analiza si las vías circulares están cerradas." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 #, java-format msgid "natural type {0}" msgstr "Tipo natural {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 #, java-format msgid "landuse type {0}" msgstr "tipo de usos del suelo {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 #, java-format msgid "amenities type {0}" msgstr "tipo de servicios {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 #, java-format msgid "sport type {0}" msgstr "tipo de deporte {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 #, java-format msgid "tourism type {0}" msgstr "tipo de turismo {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 #, java-format msgid "shop type {0}" msgstr "tipo de tienda {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 #, java-format msgid "leisure type {0}" msgstr "tipo de ocio {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 #, java-format msgid "waterway type {0}" msgstr "tipo de vía fluvial {0}" #. color tiger_data #.
#. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 #: build/trans_style.java:4292 msgid "building" msgstr "edificio" #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 #: build/trans_style.java:4299 msgid "area" msgstr "área" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:122 msgid "Unclosed way" msgstr "Via sin cerrar" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:60 msgid "Unconnected ways." msgstr "Vias sin conectar." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:61 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." msgstr "" "Este test comprueba si una vía tiene un nodo final demasiado cerca de otra " "vía." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:126 msgid "Way end node near other highway" msgstr "Nodo de extremo de vía próxima a otra carretera" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:146 msgid "Way end node near other way" msgstr "Nodo de extremo de vía próximo a otro vial" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:167 msgid "Way node near other way" msgstr "Nodo de vía próximo a otro vial" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:185 msgid "Connected way end node near other way" msgstr "Conectado nodo de extremo de vía próximo a otro vial" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:37 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:92 msgid "Untagged and unconnected nodes" msgstr "Nodos sin etiquetar y desconectados" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:38 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." msgstr "" "Este test comprueba nodos sin etiquetar que no pertenecen a ninguna vía." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:59 msgid "Untagged, empty and one node ways." msgstr "Vías sin etiquetar, vacías y de nodo único." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:60 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." msgstr "Este test comprueba vías sin etiquetar, vacías y de nodo único." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:91 msgid "Unnamed ways" msgstr "Vías sin nombre" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:93 msgid "Unnamed junction" msgstr "Cruce sin nombre" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:100 msgid "Untagged ways" msgstr "Vías sin etiquetar" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:105 msgid "Empty ways" msgstr "Vías vacías" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:109 msgid "One node ways" msgstr "Vías de un solo nodo" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 msgid "Wrongly Ordered Ways." msgstr "Viales ordenados erróneamente." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." msgstr "" "Este test comprueba la dirección de vías fluviales, terrestres y de costa." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 msgid "Reversed coastline: land not on left side" msgstr "" "Línea de costa invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 msgid "Reversed water: land not on left side" msgstr "" "Línea de ribera invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:79 msgid "Reversed land: land not on left side" msgstr "" "Línea terrestre invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:74 #, java-format msgid "{0}, ..." msgstr "{0}, ..." #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23 msgid "Scanned Map..." msgstr "Mapa escaneado..." #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24 msgid "" "Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org" msgstr "" "Mostrar un mapa que estaba anteriormente escaneado y subido a walking-papers." "org" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29 msgid "" "Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)" msgstr "" "Introduce una URL de walking-papers.org o un ID (justo después de ?id= en la " "URL)" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70 #, java-format msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\"" msgstr "No se pudo leer la información de walking-papers.org el id \"{0}\"" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:61 #, java-format msgid "Walking Papers: {0}" msgstr "Walking Papers: {0}" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:364 #, java-format msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}" msgstr "Capa Papers layer ({0}) en zoom {1}" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30 msgid "Walking Papers" msgstr "Walking Papers" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59 msgid "Way Download" msgstr "Descargar vía" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58 msgid "Download map data on the end of selected way" msgstr "Descargar elementos del mapa hasta el final de la vía seleccionada" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100 msgid "" "Neither a node nor a way with an endpoint outside of the
current " "download areas is selected.
Select a node on the start or end of a way or " "an entire way first." msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107 msgid "Could not find a unique node to start downloading from." msgstr "" "No se pudo encontrar un nodo único desde donde iniciar la descarga." #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119 #, java-format msgid "There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting." msgstr "No hay vías conectadas al nodo ''{0}''. Abortando." #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169 #, java-format msgid "" "Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t " "discovered after download" msgstr "" "Los datos de la vía descargada son inconsistentes. La vía previa conectada " "''{0}'' no fue encontrada tras la descarga" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183 #, java-format msgid "" "There aren''t further connected ways to download.
A potential " "duplicate node of the currently selected node was found, though.

The " "currently selected node is ''{0}''
The potential duplicate node is " "''{1}''
Merge the duplicate node onto the currently selected node and " "continue way downloading?" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196 msgid "Merge duplicate node?" msgstr "¿Fusionar nodos duplicados?" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213 msgid "No more connected ways to download." msgstr " No existen más vías conectadas que descargar. " #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222 #, java-format msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways." msgstr "El nodo ''{0}'' es un cruce de más de 2 vías conectadas." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:71 msgid "Exception occurred" msgstr "Ocurrió una excepción" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:88 msgid "Not in cache" msgstr "No en caché" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 msgid "Rectified Image..." msgstr "Rectificar la imagen..." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69 msgid "Download Rectified Images From Various Services" msgstr "Descargar imagen rectificada desde varios servicios" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 #, java-format msgid "WMS: {0}" msgstr "WMS: {0}" #. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user #. to commit the link to the preferences #. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this #. service will never be selected automatically. #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:107 msgid "Custom WMS Link" msgstr "Personalizar enlace WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:112 msgid "Supported Rectifier Services:" msgstr "Servicios de rectificación soportados:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:136 msgid "Visit Homepage" msgstr "Visitar la web del programa" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:145 msgid "WMS URL or Image ID:" msgstr "URL del WMS o ID de la imágen" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:149 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 msgid "Add Rectified Image" msgstr "Añadir imágen rectificada" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:201 msgid "" "Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try " "again." msgstr "" "El enlace o ID introducido no coincide con el servicio seleccionado. Por " "favor, inténtelo de nuevo." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:202 msgid "No valid WMS URL or id" msgstr "URL o id de WMS no válida" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:42 msgid "Adjust the position of the selected WMS layer" msgstr "Ajustar la posición de la capa WMS seleccionada" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:172 msgid "Please select the WMS layer to adjust." msgstr "Por favor, selecciona la capa WMS a ajustar." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:177 msgid "Select WMS layer" msgstr "Seleccionar capa WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:178 msgid "Start adjusting" msgstr "Inicio de ajuste" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:197 msgid "There are currently no WMS layer to adjust." msgstr "No existe alctualmente ningua capa WMS que ajustar." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:198 msgid "No layers to adjust" msgstr "Ninguna capa que ajustar" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:116 #, java-format msgid "" "Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' " "or a trailing '?'." msgstr "" "Advertencia: La URL ''{0}'' del servicio WMS no finaliza con '&' o '?'." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:117 msgid "" "Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference " "settings." msgstr "" "Advertencia: La obtención de teselas WMS es probable que falle. Por favor, " "comprueba la configuración de tus preferencias." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:118 #, java-format msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''." msgstr "Atención: La URL completa es ''{0}''." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:139 #, java-format msgid "" "The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n" "This may lead to wrong coordinates." msgstr "" "Existe un desajuste entre la proyección ''{0}'' de la URL y la proyección " "actual ''{1}''.\n" "Esto puede dar lugar a unas coordenadas erróneas." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:61 msgid "Automatic downloading" msgstr "Descarga automática" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:103 #, java-format msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''" msgstr "" "Advertencia: capa WMS desactivada debido a un formato incorrecto de la URL " "''{0}''" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:105 msgid "(deactivated)" msgstr "(desactivado)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:156 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}" msgstr "Capa WMS ({0}) descargándose automáticamente en el zoom {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:158 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" msgstr "Capa WMS ({0}), descargando en zoom {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:206 #, java-format msgid "" "The base URL
''{0}''
for this WMS layer does neither end with a " "''&'' nor with a ''?''.
This is likely to lead to invalid WMS request. " "You should check your
preference settings.
Do you want to fetch WMS " "tiles anyway?" msgstr "" "La URL base
''{0}''
para esta capa WMS no finaliza con un ''&'' " "ni con un ''?''.
Esto puede dar lugar a una solicitud WMS no válida. Debe " "comprobar la
configuración de sus preferencias.
¿Quiere descargar las " "teselas WMS de todos modos?" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:214 msgid "Yes, fetch images" msgstr "Sí, descargar las imágenes" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220 msgid "Invalid URL?" msgstr "¿URL no válida?" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:306 msgid "Download visible tiles" msgstr "Descargar las teselas visibles" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:312 msgid "" "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" msgstr "" "El área solicitada es demasiado grande. Por favor, amplíe el zoom un poco " "más, o cambie la resolución" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:324 msgid "Change resolution" msgstr "Cambiar resolución" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:336 msgid "Reload erroneous tiles" msgstr "Recargar teselas erróneas" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:360 msgid "Alpha channel" msgstr "Canal alfa" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:380 msgid "Save WMS layer to file" msgstr "Guardar capa WMS como archivo" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:384 msgid "Save WMS layer" msgstr "Salvar capa WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:408 msgid "Load WMS layer from file" msgstr "Cargar capa WMS desde archivo" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:412 msgid "Load WMS layer" msgstr "Cargar capa WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:423 #, java-format msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" msgstr "Versión de archivo WMS no soportada; encontrada {0}, esperada {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:424 msgid "File Format Error" msgstr "Error en el formato del archivo" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:444 msgid "Error loading file" msgstr "Error al leer el archivo" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:457 msgid "Set WMS Bookmark" msgstr "Fijar marcador WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:174 msgid "WMS" msgstr "WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:187 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" msgstr "Abrir una capa WMS en blanco para cargar datos desde un archivo" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:43 msgid "WMS Plugin Preferences" msgstr "Preferencias del componente WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:43 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" msgstr "" "Modificar la lista de servidores WMS mostrados en el menú del componente " "WMS \n" "(seleccionar de la lista inferior de servidores posibles y pulsar botón " "\"añadir\" \n" "para añadirlo a la lista superior de servidores mostrados)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:45 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:78 msgid "Menu Name" msgstr "Nombre del menú" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:45 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:82 msgid "WMS URL" msgstr "Dirección URL del servicio WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:57 msgid "Menu Name (Default)" msgstr "Nombre del menú (por defecto)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:57 msgid "WMS URL (Default)" msgstr "Dirección URL del servicio WMS (Por defecto)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:86 msgid "Enter a menu name and WMS URL" msgstr "Introduce un nombre y una dirección para el servicio WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:110 msgid "Copy Selected Default(s)" msgstr "Copiar la/s seleccionada/s por defecto" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:118 msgid "Please select at least one row to copy." msgstr "Por favor, seleccione al menos una fila para copiar" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:162 msgid "Downloader:" msgstr "Gestor de descarga:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:169 msgid "Overlap tiles" msgstr "Superposición de teselas" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:170 msgid "% of east:" msgstr "% hacia el Este" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:171 msgid "% of north:" msgstr "% hacia el Norte" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:11 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerImporter.java:10 msgid "WMS Files (*.wms)" msgstr "Archivos WMS (*.wms)" #. * #. This file can be used to add some special messages to the translation, #. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless. #. #: build/specialmessages.java:6 msgid "" "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " "area, or use planet.osm" msgstr "" "Ha solicitado demasiados nodos (>50.000). Descargue un área más pequeña o " "use el archivo planet.osm" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:7 msgid "Database offline for maintenance" msgstr "La base de datos está fuera de línea por mantenimiento" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:8 msgid "" "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " "request a smaller area, or use planet.osm" msgstr "" "El tamaño máximo de bbox es de 0,25 y su solicitud fue demasiado grande. " "Solicite un área más pequeña o utilice el archivo planet.osm" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:9 msgid "could not get audio input stream from input URL" msgstr "No es posible obtener un flujo de audio desde la URL" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:10 msgid "Audio Device Unavailable" msgstr "Dispositivo de audio no disponible" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:11 msgid "You must make your edits public to upload new data" msgstr "Debe hacer públicas sus ediciones para subir nuevos datos" #. Plugin AddrInterpolation #: build/trans_plugins.java:3 msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." msgstr "" "Agrupa las entradas comunes de \"Interpolación de direcciones\" en un mismo " "cuadro de diálogo, así como una opción para generar automáticamente los " "nodos individuales de los números de portal de una vía." #. Plugin cadastre-fr #: build/trans_plugins.java:5 msgid "A special handler for the French land registry WMS server." msgstr "" "Componente para utilizar el servidor WMS del registro de la propiedad del " "suelo francés." #. Plugin colorscheme #: build/trans_plugins.java:7 msgid "" "Allows the user to create different color schemes and to switch between " "them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a " "white background with matching colors for better visibility in bright " "sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but " "true :-)" msgstr "" "Permite al usuario crear diferentes esquemas de color e intercambiar entre " "ellos. Simplemente cambia los colores y crear un nuevo esquema. Se utiliza " "para cambiar a un fondo blanco con colores semejantes para una mejor " "visibilidad con la luz brillante del sol. Ver cuadro de diálogo en las " "preferencias de JOSM y en \"Ajustes del Mapa\" (extraño pero cierto :-)" #. Plugin Create_grid_of_ways #: build/trans_plugins.java:9 msgid "Create a grid of ways." msgstr "Crea una cuadrícula de viales" #. Plugin czechaddress #: build/trans_plugins.java:11 msgid "" "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." msgstr "Creación y manipulación de números de policía en la República Checa." #. Plugin dataimport #: build/trans_plugins.java:13 msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly." msgstr "Permite importar directamente distintos formatos de archivo en JOSM." #. Plugin DirectUpload #: build/trans_plugins.java:15 msgid "" "This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to " "openstreetmap.org." msgstr "" "Este componente sube directamente trazas GPS desde la capa activa en JOSM a " "openstreetmap.org." #. Plugin Duplicate-Way #: build/trans_plugins.java:17 msgid "Duplicate Ways with an offset" msgstr "Duplicado de vías con cierto desplazamiento unas de otras" #. Plugin editgpx #: build/trans_plugins.java:19 msgid "" "Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks " "very fast." msgstr "" "Permite al usuario que la marca de tiempo sea anónima y borrar las partes " "más grandes del GPX que suelen corresponder a trazas muy rápidas." #. Plugin globalsat #: build/trans_plugins.java:21 msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM." msgstr "" "Descargar puntos GPS desde el registrador de datos GlobalSat DG100 " "directamente en JOSM" #. Plugin graphview #: build/trans_plugins.java:23 msgid "Visualizes routing information as a routing graph." msgstr "Visualiza la información de enrutamiento como un gráfico de enrutado." #. Plugin grid #: build/trans_plugins.java:25 msgid "Provide a background layer that displays a map grid" msgstr "Proporciona una capa de fondo que muestra una rejilla en el mapa" #. Plugin ImageWayPoint #: build/trans_plugins.java:27 msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches " "the filename of an image." msgstr "" "Componente para hacer conincidir las fotografías con los puntos de interés " "recogidos en un archivo GPX. La correlación se produce cuando los atributos " "\"name\", \"cmt\" o \"desc\" de un punto coinciden con el nombre del archivo " "de una imagen." #. Plugin lakewalker #: build/trans_plugins.java:29 msgid "Helps vectorizing WMS images." msgstr "Ayuda a vectorizar imágenes WMS" #. Plugin livegps #: build/trans_plugins.java:31 msgid "" "Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server." msgstr "" "Soporte GPS para dispositivos de entrada (punto en movimiento) a través de " "una conexión con un servidor DSGP." #. Plugin measurement #: build/trans_plugins.java:33 msgid "" "Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of " "segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement " "paths (which also can be imported from a gps layer)." msgstr "" "Proporciona un panel con medidas y una capa para medir longitudes y ángulos " "de segmentos, el área que delimita una vía (simple) cerrada y crea medidas " "de recorridos (los cuales pueden ser importados desde una capa GPS)." #. Plugin michigan_left #: build/trans_plugins.java:35 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways" msgstr "No añadir ningún giro a la izquierda para conjuntos de 4 o 5 vías" #. Plugin multipoly #: build/trans_plugins.java:37 msgid "" "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with " "relation editor." msgstr "" "Crea multipolígonos mediante un solo clic, mucho más fácil que la forma " "estándar con el editor de relaciones." #. Plugin nearclick #: build/trans_plugins.java:39 msgid "" "Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for " "tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the " "mouse moving (general Java - tablet problem)." msgstr "" "Simula un clic cuando haces un pequeño y corto arrastre del ratón. Esto es " "útil para punteros de tabletas digitalizadoras, cuando tengas problemas " "simplemente haz clic en la tableta digitalizadora sin mover el ratón(general " "Java - tablet problem).." #. Plugin openlayers #: build/trans_plugins.java:41 msgid "Displays an OpenLayers background image" msgstr "Muestra una imágen OpenLayers de fondo" #. Plugin openstreetbugs #: build/trans_plugins.java:43 msgid "Imports issues from OpenStreetBugs" msgstr "" "Importa de OpenStreetBugs posibles errores en los datos encontrados por " "usuarios de OSM" #. Plugin openvisible #: build/trans_plugins.java:45 msgid "" "Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area" msgstr "" "Permite abrir archivos gpx/osm que intersectan con el área visible en la " "pantalla." #. Plugin osmarender #: build/trans_plugins.java:47 msgid "" "Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image." msgstr "" "Lanza FireFox para mostrar la pantalla visible actual como una bonita imagen " "SVG." #. Plugin photo_geotagging #: build/trans_plugins.java:49 msgid "" "Write gps position info to the image file header. Run this feature from the " "right click menu of the image layer." msgstr "" #. Plugin PicLayer #: build/trans_plugins.java:51 msgid "" "This plugin allows to display any picture as a background in the editor and " "align it with the map." msgstr "" "Este componente permite mostrar cualquier imagen como fondo en el editor y " "alinearla con el mapa." #. Plugin plastic_laf #: build/trans_plugins.java:53 msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel." msgstr "El gran JGoodies Plastic Look and Feel." #. Plugin public_transport #: build/trans_plugins.java:55 msgid "" "This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes." msgstr "" #. Plugin remotecontrol #: build/trans_plugins.java:57 msgid "Let other applications send commands to JOSM." msgstr "Dejar que otras aplicaciones envíen comandos a JOSM." #. Plugin routes #: build/trans_plugins.java:59 msgid "" "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " "defined in routes.xml file in plugin directory" msgstr "" "Renderizar rutas (autobús, rutas de senderismo, rutas ciclables, ..). Los " "tipos de ruta deben ser definidos en el archivo routes.xml del directorio de " "componentes" #. Plugin routing #: build/trans_plugins.java:61 msgid "Provides routing capabilities." msgstr "Proporciona capacidades de enrutamiento." #. Plugin slippymap #: build/trans_plugins.java:63 msgid "" "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as " "background and request updates." msgstr "" "Muestra una rejilla del mapa desplazable en JOSM. Puede cargar teselas desde " "el mapa desplazable y solicitar actualizaciones." #. Plugin surveyor #: build/trans_plugins.java:65 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." msgstr "Permite añadir marcadores/nodos a las posiciones GPS actual." #. Plugin tageditor #: build/trans_plugins.java:67 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." msgstr "" "Proporciona un cuadro de diálogo para la edición de etiquetas en una rejilla " "tabular." #. Plugin tagging-preset-tester #: build/trans_plugins.java:69 msgid "" "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " "tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start " "the jar-file as standalone as well." msgstr "" "Añade una etiqueta predefinida de prueba para el menú de ayuda que le " "facilita a desarrollar el etiquetado de predefinidos (vista previa rápida de " "la ventana de diálogo que aparecerá). También puede iniciar el archivo jar " "de forma autónoma." #. Plugin terracer #: build/trans_plugins.java:71 msgid "Make terraced houses out of single blocks." msgstr "Crea edificios entremedianeras a partir de bloques únicos" #. Plugin Tracer #: build/trans_plugins.java:73 msgid "" "Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) " "to be running." msgstr "" #. Plugin validator #: build/trans_plugins.java:75 msgid "" "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes " "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names." msgstr "" "Un validador de datos OSM. Verifica y avisa de los posibles errores " "existentes en los datos y proporciona correcciones para los comunes. Integra " "una corrector ortográfico para los nombres de las etiquetas." #. Plugin walkingpapers #: build/trans_plugins.java:77 msgid "" "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " "plugin is still under early development and may be buggy." msgstr "" "Soporta la descarga de teselas, mapas digitalizados de walking-papers.org. " "Este componente aún está en un desarrollo temprano y puede ser inestable." #. Plugin waydownloader #: build/trans_plugins.java:79 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" msgstr "" "Descargar fácilmente a lo largo de una larga serie de vías interconectadas" #. Plugin wms-turbo-challenge2 #: build/trans_plugins.java:81 msgid "" "Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti " "behind." msgstr "" #. Plugin wmsplugin #: build/trans_plugins.java:83 msgid "" "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)." msgstr "" "Muestra imágenes georreferenciadas como fondo en JOSM (servidores WMS, " "Yahoo, etc.)" #. #. #. #: build/trans_presets.java:68 msgid "Highways" msgstr "Viales" #. group "Highways" #: build/trans_presets.java:69 msgid "Streets" msgstr "Calles/Carreteras" #. group "Highways/Streets" #. #: build/trans_presets.java:70 build/trans_surveyor.java:72 msgid "Motorway" msgstr "Autopista" #. item "Highways/Streets/Motorway" #. #: build/trans_presets.java:73 msgid "Edit Motorway" msgstr "Editar autopista" #. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway" #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk" #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link" #. #. #. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road" #. #. #. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road" #. #. #. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road" #. #. #. item "Airport/Runway" label "Edit Runway" #. #. #. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway" #. #. #. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad" #. #. #. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate" #. #. item "Man Made/Power Station" text "Operator" #. item "Relations/Route" text "Name" #: build/trans_presets.java:76 build/trans_presets.java:112 #: build/trans_presets.java:132 build/trans_presets.java:152 #: build/trans_presets.java:189 build/trans_presets.java:209 #: build/trans_presets.java:1531 build/trans_presets.java:1539 #: build/trans_presets.java:1547 build/trans_presets.java:1581 #: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:3223 msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:80 build/trans_presets.java:97 #: build/trans_presets.java:116 build/trans_presets.java:135 #: build/trans_presets.java:156 build/trans_presets.java:172 #: build/trans_presets.java:193 build/trans_presets.java:392 msgid "Lanes" msgstr "Carriles" #. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer" #. item "Ways/Path" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:81 build/trans_presets.java:98 #: build/trans_presets.java:117 build/trans_presets.java:136 #: build/trans_presets.java:157 build/trans_presets.java:173 #: build/trans_presets.java:194 build/trans_presets.java:213 #: build/trans_presets.java:237 build/trans_presets.java:312 #: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:367 #: build/trans_presets.java:407 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:497 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:603 #: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:1253 msgid "Max. speed (km/h)" msgstr "Velocidad max. (km/h)" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name" #. item "Highways/Streets/Residential" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Service" text "Name" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle" #. #. #. #. #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions" #. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name" #. item "Ways/Construction" text "Name" #. item "Ways/Track" check "Embankment" #. item "Ways/Path" check "Embankment" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name" #. item "Ways/Steps" text "Name" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name" #: build/trans_presets.java:82 build/trans_presets.java:99 #: build/trans_presets.java:118 build/trans_presets.java:137 #: build/trans_presets.java:158 build/trans_presets.java:174 #: build/trans_presets.java:195 build/trans_presets.java:214 #: build/trans_presets.java:230 build/trans_presets.java:249 #: build/trans_presets.java:267 build/trans_presets.java:285 #: build/trans_presets.java:304 build/trans_presets.java:325 #: build/trans_presets.java:338 build/trans_presets.java:354 #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:436 #: build/trans_presets.java:460 build/trans_presets.java:484 #: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:529 #: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:574 #: build/trans_presets.java:593 build/trans_presets.java:616 #: build/trans_presets.java:1246 msgid "Oneway" msgstr "Sentido único" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Construction" check "Oneway" #. item "Ways/Track" text "Name" #. item "Ways/Path" text "Name" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Oneway" #. item "Ways/Steps" check "Oneway" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway" #. #: build/trans_presets.java:83 build/trans_presets.java:100 #: build/trans_presets.java:120 build/trans_presets.java:139 #: build/trans_presets.java:160 build/trans_presets.java:176 #: build/trans_presets.java:196 build/trans_presets.java:215 #: build/trans_presets.java:231 build/trans_presets.java:250 #: build/trans_presets.java:268 build/trans_presets.java:286 #: build/trans_presets.java:305 build/trans_presets.java:339 #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:396 #: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:456 #: build/trans_presets.java:480 build/trans_presets.java:510 #: build/trans_presets.java:530 build/trans_presets.java:553 #: build/trans_presets.java:575 build/trans_presets.java:594 #: build/trans_presets.java:617 build/trans_presets.java:1247 #: build/trans_surveyor.java:12 msgid "Bridge" msgstr "Puente" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Construction" check "Bridge" #. item "Ways/Track" check "Bridge" #. item "Ways/Path" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge" #. item "Ways/Steps" check "Bridge" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge" #: build/trans_presets.java:84 build/trans_presets.java:101 #: build/trans_presets.java:121 build/trans_presets.java:140 #: build/trans_presets.java:161 build/trans_presets.java:177 #: build/trans_presets.java:197 build/trans_presets.java:216 #: build/trans_presets.java:232 build/trans_presets.java:251 #: build/trans_presets.java:269 build/trans_presets.java:287 #: build/trans_presets.java:306 build/trans_presets.java:340 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:412 #: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:457 #: build/trans_presets.java:481 build/trans_presets.java:511 #: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:554 #: build/trans_presets.java:576 build/trans_presets.java:595 #: build/trans_presets.java:618 build/trans_presets.java:1248 msgid "Tunnel" msgstr "Túnel" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel" #. item "Ways/Construction" check "Tunnel" #. item "Ways/Track" check "Tunnel" #. item "Ways/Path" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel" #. item "Ways/Steps" check "Tunnel" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel" #: build/trans_presets.java:85 build/trans_presets.java:102 #: build/trans_presets.java:122 build/trans_presets.java:141 #: build/trans_presets.java:162 build/trans_presets.java:178 #: build/trans_presets.java:198 build/trans_presets.java:217 #: build/trans_presets.java:233 build/trans_presets.java:252 #: build/trans_presets.java:270 build/trans_presets.java:288 #: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:341 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:439 #: build/trans_presets.java:458 build/trans_presets.java:482 #: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:532 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:577 #: build/trans_presets.java:596 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:1249 msgid "Cutting" msgstr "Desmonte" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting" #. item "Ways/Construction" check "Cutting" #. item "Ways/Track" check "Cutting" #. item "Ways/Path" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting" #. item "Ways/Steps" check "Cutting" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting" #: build/trans_presets.java:86 build/trans_presets.java:103 #: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:142 #: build/trans_presets.java:163 build/trans_presets.java:179 #: build/trans_presets.java:199 build/trans_presets.java:218 #: build/trans_presets.java:234 build/trans_presets.java:253 #: build/trans_presets.java:271 build/trans_presets.java:289 #: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:440 #: build/trans_presets.java:459 build/trans_presets.java:483 #: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:533 #: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:578 #: build/trans_presets.java:597 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1250 msgid "Embankment" msgstr "Terraplén" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:89 msgid "Motorway Link" msgstr "Enlace de autopista" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" #. #: build/trans_presets.java:92 msgid "Edit Motorway Link" msgstr "Editar enlace de autopista" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:106 msgid "Trunk" msgstr "Carretera principal" #. item "Highways/Streets/Trunk" #. #: build/trans_presets.java:109 msgid "Edit Trunk" msgstr "Editar carretera principal" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:119 build/trans_presets.java:138 #: build/trans_presets.java:159 build/trans_presets.java:175 msgid "Motorroad" msgstr "Autovía" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:126 msgid "Trunk Link" msgstr "Enlace a carretera principal" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" #. #: build/trans_presets.java:129 msgid "Edit Trunk Link" msgstr "Editar enlace a carretera principal" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment" #. #. #. #: build/trans_presets.java:146 build/trans_surveyor.java:76 msgid "Primary" msgstr "Carretera primaria" #. item "Highways/Streets/Primary" #. #: build/trans_presets.java:149 msgid "Edit Primary Road" msgstr "Editar carretera primaria" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:166 msgid "Primary Link" msgstr "Enlace a carretera primaria" #. item "Highways/Streets/Primary Link" #: build/trans_presets.java:167 msgid "Edit Primary Link" msgstr "Editar carretera primaria" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment" #.
#. #: build/trans_presets.java:182 build/trans_surveyor.java:80 msgid "Secondary" msgstr "Carretera secundaria" #. item "Highways/Streets/Secondary" #. #: build/trans_presets.java:186 msgid "Edit Secondary Road" msgstr "Editar carretera secundaria" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment" #.
#: build/trans_presets.java:202 msgid "Tertiary" msgstr "Carretera local" #. item "Highways/Streets/Tertiary" #. #: build/trans_presets.java:206 msgid "Edit Tertiary Road" msgstr "Editar" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment" #.
#. #: build/trans_presets.java:221 build/trans_surveyor.java:84 msgid "Unclassified" msgstr "Carretera sin clasificación" #. item "Highways/Streets/Unclassified" #. #: build/trans_presets.java:225 msgid "Edit Unclassified Road" msgstr "Editar carretera sin clasificación" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:235 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:579 build/trans_presets.java:598 msgid "Passing Places" msgstr "Lugares de cruce frecuente de la vía" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Construction" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Steps" text "Max. speed (km/h)" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)" #: build/trans_presets.java:238 build/trans_presets.java:256 #: build/trans_presets.java:274 build/trans_presets.java:292 #: build/trans_presets.java:313 build/trans_presets.java:346 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:409 #: build/trans_presets.java:423 build/trans_presets.java:445 #: build/trans_presets.java:469 build/trans_presets.java:498 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:624 #: build/trans_presets.java:1254 build/trans_presets.java:1457 #: build/trans_presets.java:1502 msgid "Width (meters)" msgstr "Anchura (metros)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:241 build/trans_surveyor.java:88 msgid "Residential" msgstr "Calle urbana" #. item "Highways/Streets/Residential" #. #: build/trans_presets.java:244 msgid "Edit Residential Street" msgstr "Editar calle urbana" #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer" #. item "Ways/Construction" combo "Layer" #. item "Ways/Track" check "Oneway" #. item "Ways/Path" check "Oneway" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places" #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer" #. item "Ways/Steps" combo "Layer" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:461 #: build/trans_presets.java:485 build/trans_presets.java:515 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:558 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:599 #: build/trans_presets.java:602 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:1252 msgid "Surface" msgstr "Superficie" #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" #. item "Ways/Construction" combo "Surface" #. item "Ways/Track" combo "Surface" #. item "Ways/Path" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" #. item "Ways/Steps" combo "Surface" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:461 #: build/trans_presets.java:485 build/trans_presets.java:515 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:558 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:599 #: build/trans_presets.java:602 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:1252 msgid "paved" msgstr "pavimentada" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:485 #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:558 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:602 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:1252 msgid "unpaved" msgstr "sin pavimentar" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:485 #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:558 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:602 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:1252 msgid "asphalt" msgstr "asfalto" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:461 #: build/trans_presets.java:485 build/trans_presets.java:515 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:558 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:599 #: build/trans_presets.java:602 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:1252 msgid "concrete" msgstr "hormigón" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:485 #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:558 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:602 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:1252 build/trans_presets.java:2490 msgid "metal" msgstr "metal" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:485 #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:558 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:602 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:1252 build/trans_presets.java:2490 msgid "wood" msgstr "bosque" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:485 #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:558 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:602 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:1252 msgid "paving_stones" msgstr "pavimento adoquinado" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:461 #: build/trans_presets.java:485 build/trans_presets.java:515 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:558 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:599 #: build/trans_presets.java:602 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:1252 msgid "cobblestone" msgstr "adoquinado" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:461 #: build/trans_presets.java:485 build/trans_presets.java:515 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:558 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:1252 msgid "gravel" msgstr "grava" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:485 #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:558 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:602 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:1252 msgid "pebblestone" msgstr "grijo" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:485 #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:558 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:602 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:1252 msgid "compacted" msgstr "compactado" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:485 #: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:558 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:602 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:1252 msgid "grass_paver" msgstr "pavimento vegetal (de celosía)" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:461 #: build/trans_presets.java:485 build/trans_presets.java:515 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:558 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:1252 msgid "grass" msgstr "hierba" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:461 #: build/trans_presets.java:485 build/trans_presets.java:515 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:558 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:1252 msgid "sand" msgstr "arena" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:461 #: build/trans_presets.java:485 build/trans_presets.java:515 #: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:558 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:1252 msgid "ground" msgstr "tierra" #. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:259 msgid "Living Street" msgstr "Calle residencial" #. item "Highways/Streets/Living Street" #. #: build/trans_presets.java:262 msgid "Edit Living Street" msgstr "Editar calle residencial" #. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:277 msgid "Pedestrian" msgstr "Calle peatonal" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" #. #: build/trans_presets.java:280 msgid "Edit Pedestrian Street" msgstr "Editar una vía peatonal" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:295 msgid "Service" msgstr "Vía de servicio" #. item "Highways/Streets/Service" #. #: build/trans_presets.java:298 msgid "Edit Serviceway" msgstr "Editar vía de servicio" #. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway" #. #. #. #: build/trans_presets.java:302 msgid "Serviceway type" msgstr "Tipo de vía de servicio" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" #: build/trans_presets.java:302 msgid "alley" msgstr "callejón" #: build/trans_presets.java:302 msgid "driveway" msgstr "camino de entrada (a garage, casa, finca, etc.)" #: build/trans_presets.java:302 msgid "parking_aisle" msgstr "pasillo de aparcamiento" #. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:316 msgid "Parking Aisle" msgstr "Pasillo de aparcamiento" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" #. #: build/trans_presets.java:320 msgid "Edit Parking Aisle" msgstr "Editar pasillo de aparcamiento" #.
#. #: build/trans_presets.java:330 msgid "Road (Unknown Type)" msgstr "Carretera (tipología desconocida)" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" #. #: build/trans_presets.java:333 msgid "Edit Road of unknown type" msgstr "Editar carretera (tipología desconocida)" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:350 msgid "Road Restrictions" msgstr "Restricciones de tráfico" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" #. #: build/trans_presets.java:353 msgid "Edit Road Restrictions" msgstr "Editar restricciones de tráfico" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:355 msgid "Toll" msgstr "Peaje" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll" #: build/trans_presets.java:356 msgid "No exit (cul-de-sac)" msgstr "Sin salida (cul-de-sac)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)" #. item "Ways/Track" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:466 msgid "Access" msgstr "Acceso" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" #. item "Ways/Track" combo "Access" #. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track" combo "Motorcar" #. item "Ways/Path" combo "Foot" #. item "Ways/Path" combo "Bicycle" #. item "Ways/Path" combo "Horse" #. item "Ways/Path" combo "Ski" #. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" #. item "Ways/Path" combo "Motorcar" #. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" #. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" #. item "Car/Parking" combo "Fee" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" #. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" #. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" #. item "Amenities/Toilets" combo "Fee" #. item "Amenities/Bench" combo "Backrest" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Shelter" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Hide" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Lock" #. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:358 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:364 #: build/trans_presets.java:365 build/trans_presets.java:366 #: build/trans_presets.java:466 build/trans_presets.java:467 #: build/trans_presets.java:468 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:490 build/trans_presets.java:491 #: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:493 #: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495 #: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:676 build/trans_presets.java:1162 #: build/trans_presets.java:1174 build/trans_presets.java:1186 #: build/trans_presets.java:1198 build/trans_presets.java:1210 #: build/trans_presets.java:1222 build/trans_presets.java:1234 #: build/trans_presets.java:1366 build/trans_presets.java:1367 #: build/trans_presets.java:1370 build/trans_presets.java:1371 #: build/trans_presets.java:1372 build/trans_presets.java:1491 #: build/trans_presets.java:1492 build/trans_presets.java:1493 #: build/trans_presets.java:1785 build/trans_presets.java:1795 #: build/trans_presets.java:2447 build/trans_presets.java:2448 #: build/trans_presets.java:2489 build/trans_presets.java:2498 #: build/trans_presets.java:2499 build/trans_presets.java:2500 #: build/trans_presets.java:2790 msgid "yes" msgstr "sí" #. color permissive #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:359 #: build/trans_presets.java:360 build/trans_presets.java:361 #: build/trans_presets.java:362 build/trans_presets.java:363 #: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:365 #: build/trans_presets.java:366 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:467 build/trans_presets.java:468 #: build/trans_style.java:212 msgid "private" msgstr "privado" #. color private #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:358 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:365 #: build/trans_presets.java:366 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:467 build/trans_presets.java:468 #: build/trans_style.java:219 msgid "destination" msgstr "destino" #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:358 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:364 #: build/trans_presets.java:365 build/trans_presets.java:366 #: build/trans_presets.java:466 build/trans_presets.java:467 #: build/trans_presets.java:468 build/trans_style.java:205 msgid "permissive" msgstr "permisivo" #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:361 #: build/trans_presets.java:362 build/trans_presets.java:364 #: build/trans_presets.java:365 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:467 build/trans_presets.java:468 msgid "agricultural" msgstr "agrícola" #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:361 #: build/trans_presets.java:362 build/trans_presets.java:364 #: build/trans_presets.java:365 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:467 build/trans_presets.java:468 msgid "forestry" msgstr "" #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:358 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:365 #: build/trans_presets.java:466 build/trans_presets.java:467 #: build/trans_presets.java:468 msgid "delivery" msgstr "" #. item "Amenities/Toilets" combo "Wheelchair" #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:358 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:364 #: build/trans_presets.java:365 build/trans_presets.java:366 #: build/trans_presets.java:466 build/trans_presets.java:467 #: build/trans_presets.java:468 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:490 #: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:492 #: build/trans_presets.java:493 build/trans_presets.java:494 #: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:534 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:652 #: build/trans_presets.java:667 build/trans_presets.java:1162 #: build/trans_presets.java:1174 build/trans_presets.java:1186 #: build/trans_presets.java:1198 build/trans_presets.java:1210 #: build/trans_presets.java:1222 build/trans_presets.java:1234 #: build/trans_presets.java:1276 build/trans_presets.java:1366 #: build/trans_presets.java:1367 build/trans_presets.java:1370 #: build/trans_presets.java:1371 build/trans_presets.java:1372 #: build/trans_presets.java:1491 build/trans_presets.java:1492 #: build/trans_presets.java:1493 build/trans_presets.java:1785 #: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:2447 #: build/trans_presets.java:2448 build/trans_presets.java:2489 #: build/trans_presets.java:2498 build/trans_presets.java:2499 #: build/trans_presets.java:2500 build/trans_presets.java:2790 msgid "no" msgstr "no" #: build/trans_presets.java:358 msgid "Agricultural" msgstr "" #: build/trans_presets.java:358 build/trans_presets.java:359 #: build/trans_presets.java:360 build/trans_presets.java:361 #: build/trans_presets.java:362 build/trans_presets.java:363 #: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:365 #: build/trans_presets.java:366 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:467 build/trans_presets.java:468 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:490 #: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:493 #: build/trans_presets.java:494 build/trans_presets.java:495 msgid "designated" msgstr "autorizado" #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:364 #: build/trans_presets.java:365 build/trans_presets.java:366 #: build/trans_presets.java:466 build/trans_presets.java:467 #: build/trans_presets.java:468 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:490 build/trans_presets.java:491 #: build/trans_presets.java:493 build/trans_presets.java:494 msgid "official" msgstr "" #: build/trans_presets.java:361 msgid "Goods" msgstr "Mercancías" #: build/trans_presets.java:362 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" msgstr "Vehículos pesados (> 6 t.)" #. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle" #. item "Barriers/Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:491 #: build/trans_presets.java:753 build/trans_presets.java:786 #: build/trans_presets.java:808 build/trans_presets.java:845 #: build/trans_presets.java:858 build/trans_presets.java:870 #: build/trans_presets.java:882 build/trans_presets.java:894 #: build/trans_presets.java:934 msgid "Horse" msgstr "Caballo" #. item "Barriers/Bollard" check "Horse" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Horse" #. item "Barriers/Border Control" check "Horse" #. item "Barriers/Entrance" check "Horse" #. item "Barriers/Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Sally Port" check "Horse" #: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:467 #: build/trans_presets.java:754 build/trans_presets.java:772 #: build/trans_presets.java:787 build/trans_presets.java:809 #: build/trans_presets.java:846 build/trans_presets.java:859 #: build/trans_presets.java:871 build/trans_presets.java:883 #: build/trans_presets.java:895 build/trans_presets.java:935 msgid "Motorcycle" msgstr "Motocicleta" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:365 build/trans_presets.java:468 #: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:773 #: build/trans_presets.java:788 build/trans_presets.java:810 #: build/trans_presets.java:847 build/trans_presets.java:860 #: build/trans_presets.java:872 build/trans_presets.java:884 #: build/trans_presets.java:896 build/trans_presets.java:936 msgid "Motorcar" msgstr "Automóvil" #: build/trans_presets.java:366 msgid "Public Service Vehicles (psv)" msgstr "Vehículos de servicio público (SP)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:368 msgid "Min. speed (km/h)" msgstr "Velocidad mínima (km/h)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:369 build/trans_presets.java:408 msgid "Max. weight (tonnes)" msgstr "Peso máximo (t)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)" #: build/trans_presets.java:370 msgid "Max. Height (meters)" msgstr "Altura max. (en metros)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)" #: build/trans_presets.java:371 msgid "Max. Width (meters)" msgstr "Anchura max. (en metros)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)" #: build/trans_presets.java:372 msgid "Max. Length (meters)" msgstr "Longitud max. (en metros)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)" #. #: build/trans_presets.java:375 msgid "Roundabout" msgstr "Rotonda" #. item "Highways/Streets/Roundabout" #. #: build/trans_presets.java:380 msgid "Edit Junction" msgstr "Editar una intersección" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" #. color motorroad #. #. #. #. #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:383 build/trans_style.java:553 #: build/trans_style.java:561 msgid "motorway" msgstr "Autopista" #: build/trans_presets.java:383 msgid "motorway_link" msgstr "Acceso a autopista" #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:383 build/trans_style.java:569 #: build/trans_style.java:577 msgid "trunk" msgstr "Carretera principal" #: build/trans_presets.java:383 msgid "trunk_link" msgstr "Enlace a carretera principal" #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:383 build/trans_style.java:585 #: build/trans_style.java:593 msgid "primary" msgstr "vía primaria" #: build/trans_presets.java:383 msgid "primary_link" msgstr "acceso a vía primaria" #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:383 build/trans_style.java:601 #: build/trans_style.java:609 msgid "secondary" msgstr "vía secundaria" #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:383 build/trans_style.java:617 msgid "tertiary" msgstr "carretera local" #: build/trans_presets.java:383 msgid "unclassified" msgstr "carretera sin clasificación" #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:383 build/trans_style.java:3252 msgid "residential" msgstr "calle urbana" #: build/trans_presets.java:383 msgid "living_street" msgstr "calle residencial" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:383 build/trans_style.java:673 #: build/trans_style.java:4357 msgid "service" msgstr "vía de servicio" #: build/trans_presets.java:383 msgid "bus_guideway" msgstr "carril bus guiado" #. color turningcircle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railland #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color construction #: build/trans_presets.java:383 build/trans_style.java:880 #: build/trans_style.java:3317 build/trans_style.java:3318 msgid "construction" msgstr "en construcción" #. item "Highways/Streets/Bridge" #. #: build/trans_presets.java:401 msgid "Edit Bridge" msgstr "Editar un puente" #. item "Highways/Streets/Tunnel" #: build/trans_presets.java:413 msgid "Edit Tunnel" msgstr "Editar túnel" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:427 msgid "Ways" msgstr "Vías" #. group "Ways" #: build/trans_presets.java:428 msgid "Construction" msgstr "En construcción" #. item "Ways/Construction" #: build/trans_presets.java:429 msgid "Edit Highway Under Construction" msgstr "Editar una vía en construcción" #: build/trans_presets.java:443 msgid "Junction" msgstr "Intersección" #. item "Ways/Construction" combo "Junction" #. color emergency_access_point #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:443 build/trans_style.java:898 msgid "roundabout" msgstr "rotonda" #. item "Ways/Construction" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:448 msgid "Track" msgstr "Pista" #. item "Ways/Track" #. #: build/trans_presets.java:451 msgid "Edit Track" msgstr "Editar una pista" #: build/trans_presets.java:462 msgid "Tracktype" msgstr "Tipo de pista" #. item "Ways/Track" combo "Tracktype" #: build/trans_presets.java:462 msgid "grade1" msgstr "Grado 1 (pavimentada)" #: build/trans_presets.java:462 msgid "grade2" msgstr "Grado 2 (de áridos o zahorra)" #: build/trans_presets.java:462 msgid "grade3" msgstr "Grado 3 (de áridos con vegetación entre rodaduras)" #: build/trans_presets.java:462 msgid "grade4" msgstr "Grado 4 (de tierra con vegetación entre rodaduras)" #: build/trans_presets.java:462 msgid "grade5" msgstr "Grado 5 (con rodaduras apenas visibles entre la vegetación)" #: build/trans_presets.java:463 build/trans_presets.java:486 msgid "MTB Scale" msgstr "Escala MTB" #. item "Ways/Track" combo "MTB Scale" #. item "Ways/Path" combo "MTB Scale" #: build/trans_presets.java:464 build/trans_presets.java:487 msgid "SAC Scale" msgstr "Escala SAC" #. item "Ways/Track" combo "SAC Scale" #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" #: build/trans_presets.java:464 build/trans_presets.java:487 #: build/trans_presets.java:3221 msgid "hiking" msgstr "senda" #: build/trans_presets.java:464 build/trans_presets.java:487 msgid "mountain_hiking" msgstr "senda de montaña" #: build/trans_presets.java:464 build/trans_presets.java:487 msgid "demanding_mountain_hiking" msgstr "senda de montaña exigente" #: build/trans_presets.java:464 build/trans_presets.java:487 msgid "alpine_hiking" msgstr "senda alpina" #: build/trans_presets.java:464 build/trans_presets.java:487 msgid "demanding_alpine_hiking" msgstr "senda alpina exigente" #: build/trans_presets.java:464 build/trans_presets.java:487 msgid "difficult_alpine_hiking" msgstr "senda alpina dificil" #. item "Ways/Track" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:472 msgid "Path" msgstr "Camino (genérico, sin uso específico)" #. item "Ways/Path" #. #: build/trans_presets.java:475 msgid "Edit Path" msgstr "Editar camino" #. item "Ways/Path" combo "Visibility" #: build/trans_presets.java:488 msgid "excellent" msgstr "excelente" #: build/trans_presets.java:488 msgid "good" msgstr "buena" #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:2049 msgid "intermediate" msgstr "intermedia" #: build/trans_presets.java:488 msgid "bad" msgstr "mala" #: build/trans_presets.java:488 msgid "horrible" msgstr "pésima" #: build/trans_presets.java:492 msgid "Wheelchairs" msgstr "Sillas de ruedas" #: build/trans_presets.java:493 msgid "Ski" msgstr "Esquí" #: build/trans_presets.java:494 msgid "Snowmobile" msgstr "Trineo" #. item "Ways/Path" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:502 msgid "Dedicated Bridleway" msgstr "Camino de herradura dedicado" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" #. #: build/trans_presets.java:504 msgid "Edit Bridleway" msgstr "Editar vía ecuestre" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:520 msgid "Dedicated Cycleway" msgstr "Carril bici dedicado" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" #. #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" #. #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" #. #: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:544 #: build/trans_presets.java:566 msgid "Edit Cycleway" msgstr "Editar vía ciclable" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:534 msgid "Pedestrians" msgstr "Peatones" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:540 msgid "Segregated Foot- and Cycleway" msgstr "Carril bici y vía peatonal separados" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:562 msgid "Combined Foot- and Cycleway" msgstr "Carril bici y vía peatonal conjuntos" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:585 msgid "Dedicated Footway" msgstr "Acera peatonal dedicada" #. item "Ways/Dedicated Footway" #. #: build/trans_presets.java:588 msgid "Edit Footway" msgstr "Editar vía peatonal" #: build/trans_presets.java:600 msgid "Bikes" msgstr "Bicicletas" #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:607 msgid "Steps" msgstr "Escaleras" #. item "Ways/Steps" #. #: build/trans_presets.java:611 msgid "Edit Flight of Steps" msgstr "Editar tramo de escaleras" #. item "Ways/Steps" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:628 msgid "Waypoints" msgstr "Nodos de Vía" #. group "Waypoints" #: build/trans_presets.java:629 msgid "Motorway Junction" msgstr "Salida de autopista" #. item "Waypoints/Motorway Junction" #. #: build/trans_presets.java:631 msgid "Edit Motorway Junction" msgstr "Editar salida de autopista" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name" #: build/trans_presets.java:635 msgid "Number" msgstr "Número" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number" #: build/trans_presets.java:637 msgid "Services" msgstr "Servicios" #. item "Waypoints/Services" #. #: build/trans_presets.java:639 msgid "Edit Service Station" msgstr "Editar estación de servicio" #. item "Waypoints/Services" text "Name" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Name" #. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel" #. #. item "Car/Wash" text "Name" #. item "Car/Repair" text "Name" #. item "Car/Rental" text "Name" #. item "Car/Sharing" text "Name" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description" #. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Name" #. item "Man Made/Tower" text "Height (meters)" #. item "Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline" #. #. item "Man Made/Power Station" text "Name" #. item "Man Made/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station" #. #. item "Amenities/Toilets" #. #. #. item "Amenities/Post Box" #. #. #. item "Amenities/Telephone" label "Edit Telephone" #. #. item "Amenities/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch" #. #. item "Shops/Car Dealer" text "Name" #. item "Cash/Bank" text "Name" #. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine" #. #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name" #. item "Relations/Route" text "Network" #: build/trans_presets.java:644 build/trans_presets.java:797 #: build/trans_presets.java:1337 build/trans_presets.java:1379 #: build/trans_presets.java:1385 build/trans_presets.java:1393 #: build/trans_presets.java:1400 build/trans_presets.java:1783 #: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:2222 #: build/trans_presets.java:2324 build/trans_presets.java:2354 #: build/trans_presets.java:2407 build/trans_presets.java:2415 #: build/trans_presets.java:2432 build/trans_presets.java:2445 #: build/trans_presets.java:2454 build/trans_presets.java:2461 #: build/trans_presets.java:2526 build/trans_presets.java:2536 #: build/trans_presets.java:2588 build/trans_presets.java:2754 #: build/trans_presets.java:2769 build/trans_presets.java:2808 #: build/trans_presets.java:3228 msgid "Operator" msgstr "Operador" #. item "Waypoints/Services" text "Operator" #.
#. #: build/trans_presets.java:648 msgid "Traffic Signal" msgstr "Semáforo" #. item "Waypoints/Traffic Signal" #. #. #. #: build/trans_presets.java:652 msgid "Pedestrian crossing type" msgstr "Tipo de cruce peatonal" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" #. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" #: build/trans_presets.java:652 build/trans_presets.java:667 #: build/trans_presets.java:1276 msgid "uncontrolled" msgstr "sin supervisión" #: build/trans_presets.java:652 build/trans_presets.java:667 #: build/trans_presets.java:1276 msgid "traffic_signals" msgstr "semáforos" #: build/trans_presets.java:652 build/trans_presets.java:667 #: build/trans_presets.java:1276 msgid "island" msgstr "isla" #: build/trans_presets.java:652 build/trans_presets.java:667 #: build/trans_presets.java:1276 msgid "unmarked" msgstr "sin marcar" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:653 build/trans_presets.java:669 #: build/trans_presets.java:1277 msgid "Cross on horseback" msgstr "Cruce de caballos" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback" #: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:668 #: build/trans_presets.java:1278 msgid "Cross by bicycle" msgstr "Cruce de bicicletas" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:655 build/trans_presets.java:670 #: build/trans_presets.java:1279 msgid "Crossing attendant" msgstr "Guarda cruces" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:656 msgid "Crossing type name (UK)" msgstr "Tipo de nombre de cruce (Reino Unido)" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" #: build/trans_presets.java:656 build/trans_presets.java:671 msgid "zebra" msgstr "cebra" #: build/trans_presets.java:656 build/trans_presets.java:671 msgid "pelican" msgstr "pelícano" #: build/trans_presets.java:656 build/trans_presets.java:671 msgid "toucan" msgstr "tucán" #: build/trans_presets.java:656 build/trans_presets.java:671 msgid "puffin" msgstr "frailecillo" #: build/trans_presets.java:656 build/trans_presets.java:671 msgid "pegasus" msgstr "pegaso" #: build/trans_presets.java:656 build/trans_presets.java:671 msgid "tiger" msgstr "tigre" #. #: build/trans_presets.java:659 msgid "Stop" msgstr "Stop" #. item "Waypoints/Stop" #. #: build/trans_presets.java:662 msgid "Pedestrian Crossing" msgstr "Paso peatonal" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" #. #: build/trans_presets.java:665 msgid "Edit Crossing" msgstr "Editar cruce" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:671 msgid "Type name (UK)" msgstr "Tipo de nombre (Reino Unido)" #: build/trans_presets.java:673 msgid "Traffic Calming" msgstr "Calmado de tráfico" #. item "Waypoints/Traffic Calming" #. #: build/trans_presets.java:675 msgid "Edit Traffic Calming" msgstr "Editar calmado de tráfico" #: build/trans_presets.java:676 msgid "bump" msgstr "badén de lomo de asno" #: build/trans_presets.java:676 msgid "chicane" msgstr "chicane" #: build/trans_presets.java:676 msgid "choker" msgstr "garganta" #: build/trans_presets.java:676 msgid "cushion" msgstr "cojín berlines" #: build/trans_presets.java:676 msgid "hump" msgstr "resalte" #: build/trans_presets.java:676 msgid "table" msgstr "plataforma elevada" #: build/trans_presets.java:678 msgid "Passing Place" msgstr "Lugar de cruce frecuente de la vía" #. item "Waypoints/Passing Place" #. #: build/trans_presets.java:680 msgid "Edit Passing Place" msgstr "Editar lugar de cruce frecuente de la vía" #. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place" #. #: build/trans_presets.java:683 msgid "Mini-roundabout" msgstr "Mini-rotonda" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" #. #. #: build/trans_presets.java:688 msgid "Direction" msgstr "Dirección" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" #: build/trans_presets.java:688 msgid "clockwise" msgstr "agujas del reloj" #: build/trans_presets.java:690 msgid "Turning Circle" msgstr "Círculo de giro" #. item "Waypoints/Turning Circle" #. #. #: build/trans_presets.java:695 msgid "City Limit" msgstr "Límite de ciudad" #. item "Waypoints/City Limit" #. #: build/trans_presets.java:697 msgid "Edit City Limit Sign" msgstr "Editar la señal de límite de ciudad" #. item "Waypoints/City Limit" text "Name" #: build/trans_presets.java:702 msgid "Second Name" msgstr "Nombre alternativo" #. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name" #: build/trans_presets.java:704 msgid "Speed Camera" msgstr "Rádar de tráfico" #. item "Waypoints/Speed Camera" #. #. #: build/trans_presets.java:708 msgid "Emergency Phone" msgstr "Teléfono de emergencia" #. item "Waypoints/Emergency Phone" #. #: build/trans_presets.java:711 msgid "Incline" msgstr "Pendiente" #. item "Waypoints/Incline" #. #: build/trans_presets.java:714 msgid "Incline Steep" msgstr "Pendiente pronunciada" #. item "Waypoints/Incline Steep" #. #: build/trans_presets.java:717 msgid "Grit Bin" msgstr "Contenedor de gravilla" #. item "Waypoints/Grit Bin" #. #. #. #: build/trans_presets.java:722 msgid "Ford" msgstr "Vado" #. item "Waypoints/Ford" #: build/trans_presets.java:723 msgid "Edit Ford" msgstr "Editar vado" #. item "Waypoints/Ford" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:730 msgid "Mountain Pass" msgstr "Puerto de montaña" #. item "Waypoints/Mountain Pass" #. #: build/trans_presets.java:732 msgid "Edit Mountain Pass" msgstr "Editar puerto de montaña" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Name" #. item "Tourism/Guidepost" text "Name" #. item "Geography/Places/Peak" text "Name" #. item "Geography/Places/Glacier" text "Name" #. item "Geography/Places/Volcano" text "Name" #: build/trans_presets.java:737 build/trans_presets.java:1622 #: build/trans_presets.java:1767 build/trans_presets.java:2922 #: build/trans_presets.java:2929 build/trans_presets.java:2936 msgid "Elevation" msgstr "Altitud" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation" #.
#: build/trans_presets.java:741 msgid "Barriers" msgstr "Barreras" #. group "Barriers" #. #: build/trans_presets.java:744 msgid "Bollard" msgstr "Bolardo" #. item "Barriers/Bollard" #. #: build/trans_presets.java:746 msgid "Edit Bollard" msgstr "Editar un bolardo" #. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard" #. #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid" #. #. #. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes" #. #. #. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control" #. #. #. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance" #. #. #. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate" #. #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate" #. #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate" #. #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate" #. #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate" #. #. #. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile" #. #. #. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile" #. #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port" #. #. #: build/trans_presets.java:749 build/trans_presets.java:768 #: build/trans_presets.java:782 build/trans_presets.java:804 #: build/trans_presets.java:841 build/trans_presets.java:854 #: build/trans_presets.java:866 build/trans_presets.java:878 #: build/trans_presets.java:890 build/trans_presets.java:902 #: build/trans_presets.java:912 build/trans_presets.java:921 #: build/trans_presets.java:930 msgid "Allowed traffic:" msgstr "Tráfico permitido:" #. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:756 msgid "Cycle Barrier" msgstr "Barrera para bicicletas" #. item "Barriers/Cycle Barrier" #. #. #: build/trans_presets.java:760 msgid "Block" msgstr "Bloques" #. item "Barriers/Block" #. #: build/trans_presets.java:763 msgid "Cattle Grid" msgstr "Barrera canadiense" #. item "Barriers/Cattle Grid" #. #: build/trans_presets.java:765 msgid "Edit Cattle Grid" msgstr "Editar barrera canadiense" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:775 msgid "Bus Trap" msgstr "Trampa para coches" #. item "Barriers/Bus Trap" #. #: build/trans_presets.java:778 msgid "Spikes" msgstr "Pinchos" #. item "Barriers/Spikes" #: build/trans_presets.java:779 msgid "Edit Spikes" msgstr "Editar pinchos" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:790 msgid "Toll Booth" msgstr "Cabina de peaje" #. item "Barriers/Toll Booth" #. #: build/trans_presets.java:792 msgid "Edit Toll Booth" msgstr "Editar cabina de peaje" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator" #.
#: build/trans_presets.java:800 msgid "Border Control" msgstr "Aduana" #. item "Barriers/Border Control" #: build/trans_presets.java:801 msgid "Edit Border Control" msgstr "Editar aduana" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar" #. #. #. #: build/trans_presets.java:815 msgid "Hedge" msgstr "Seto" #. item "Barriers/Hedge" #. #. #. item "Barriers/Fence" #. #: build/trans_presets.java:819 build/trans_presets.java:821 msgid "Fence" msgstr "Valla o cerca" #. item "Barriers/Fence" combo "Fence" #: build/trans_presets.java:821 msgid "fence" msgstr "" #: build/trans_presets.java:821 msgid "wood_fence" msgstr "" #: build/trans_presets.java:821 msgid "wire_fence" msgstr "" #: build/trans_presets.java:823 msgid "Wall" msgstr "Muro" #. item "Barriers/Wall" #. #: build/trans_presets.java:826 msgid "City Wall" msgstr "Muralla" #. item "Barriers/City Wall" #. #. #: build/trans_presets.java:830 msgid "Retaining Wall" msgstr "Muro de contención" #. item "Barriers/Retaining Wall" #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:837 msgid "Entrance" msgstr "Entrada" #. item "Barriers/Entrance" #: build/trans_presets.java:838 msgid "Edit Entrance" msgstr "Editar una entrada" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar" #. item "Airport/Terminal" text "Name" #: build/trans_presets.java:849 build/trans_presets.java:1577 msgid "Gate" msgstr "Puerta" #. item "Barriers/Gate" #. #: build/trans_presets.java:851 msgid "Edit Gate" msgstr "Editar puerta" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:862 msgid "Lift Gate" msgstr "Barrera" #. item "Barriers/Lift Gate" #: build/trans_presets.java:863 msgid "Edit Lift Gate" msgstr "Editar una barrera" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:874 msgid "Hampshire Gate" msgstr "Portilla de malla metálica" #. item "Barriers/Hampshire Gate" #: build/trans_presets.java:875 msgid "Edit Hampshire Gate" msgstr "Editar portilla de malla metálica" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:886 msgid "Bump Gate" msgstr "" "Puerta de golpe (en fincas ganaderas, que se abre sin salir del vehículo)" #. item "Barriers/Bump Gate" #: build/trans_presets.java:887 msgid "Edit Bump Gate" msgstr "Editar puerta de golpe" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:898 msgid "Kissing Gate" msgstr "Portilla giratoria" #. item "Barriers/Kissing Gate" #: build/trans_presets.java:899 msgid "Edit Kissing Gate" msgstr "Editar portilla giratoria" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:907 msgid "Stile" msgstr "Escalera de paso" #. item "Barriers/Stile" #. #: build/trans_presets.java:909 msgid "Edit Stile" msgstr "Editar una escalera de paso" #. item "Barriers/Stile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:917 msgid "Turnstile" msgstr "Torno" #. item "Barriers/Turnstile" #: build/trans_presets.java:918 msgid "Edit Turnstile" msgstr "Editar torno" #. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:926 msgid "Sally Port" msgstr "Poterna" #. item "Barriers/Sally Port" #: build/trans_presets.java:927 msgid "Edit Sally Port" msgstr "Editar poterna" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar" #. #. group "Water" #. item "Water/Water/River" combo "Layer" #. #: build/trans_presets.java:941 build/trans_presets.java:942 #: build/trans_presets.java:993 msgid "Water" msgstr "Lámina de agua" #. group "Water/Water" #: build/trans_presets.java:943 msgid "Spring" msgstr "Fuente" #. item "Water/Water/Spring" #. #: build/trans_presets.java:945 msgid "Edit Spring" msgstr "Editar fuente" #. item "Water/Water/Spring" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:950 msgid "Drain" msgstr "Desagüe" #. item "Water/Water/Drain" #. #: build/trans_presets.java:952 msgid "Edit Drain" msgstr "Editar canal de desagüe" #. item "Water/Water/Drain" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:958 msgid "Ditch" msgstr "Acequia" #. item "Water/Water/Ditch" #. #: build/trans_presets.java:960 msgid "Edit Ditch" msgstr "Editar acequia" #. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:966 msgid "Stream" msgstr "Riachuelo" #. item "Water/Water/Stream" #. #: build/trans_presets.java:968 msgid "Edit Stream" msgstr "editar un riachuelo" #. item "Water/Water/Stream" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:974 msgid "Canal" msgstr "Canal" #. item "Water/Water/Canal" #. #: build/trans_presets.java:976 msgid "Edit Canal" msgstr "Editar un canal" #. item "Water/Water/Canal" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:982 msgid "River" msgstr "Río" #. item "Water/Water/River" #. #: build/trans_presets.java:986 msgid "Edit River" msgstr "Editar un río" #. item "Water/Water/Water" #. #: build/trans_presets.java:995 msgid "Edit Water" msgstr "Editar lámina de agua" #. item "Water/Water/Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:999 msgid "Land" msgstr "Suelo" #. item "Water/Water/Land" #: build/trans_presets.java:1000 msgid "Edit Land" msgstr "Editar suelo" #. item "Water/Water/Land" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1005 msgid "Basin" msgstr "Cuenca" #. item "Water/Water/Basin" #: build/trans_presets.java:1006 msgid "Edit Basin Landuse" msgstr "Editar cuenca" #. item "Water/Water/Basin" text "Name" #: build/trans_presets.java:1011 msgid "Reservoir" msgstr "Embalse" #. item "Water/Water/Reservoir" #. #: build/trans_presets.java:1013 msgid "Edit Reservoir Landuse" msgstr "Editar embalse" #. item "Water/Water/Reservoir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1018 msgid "Covered Reservoir" msgstr "Depósito de agua" #. item "Water/Water/Covered Reservoir" #: build/trans_presets.java:1019 msgid "Edit Covered Reservoir" msgstr "Editar depósito de agua" #. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1024 msgid "Riverbank" msgstr "Ribera (para orillas de ríos anchos)" #. item "Water/Water/Riverbank" #. #: build/trans_presets.java:1027 msgid "Edit Riverbank" msgstr "Editar ribera" #. item "Water/Water/Riverbank" text "Name" #: build/trans_presets.java:1031 msgid "Wetland" msgstr "Pantano" #. item "Water/Water/Wetland" #. #: build/trans_presets.java:1036 msgid "Edit Wetland" msgstr "Editar pantano" #. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1039 msgid "swamp" msgstr "Ciénaga" #: build/trans_presets.java:1039 msgid "bog" msgstr "ciénaga" #. color woodarea #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1039 build/trans_style.java:3484 msgid "marsh" msgstr "marísma" #: build/trans_presets.java:1039 msgid "reedbed" msgstr "juncal" #: build/trans_presets.java:1039 msgid "saltmarsh" msgstr "saladar" #: build/trans_presets.java:1039 msgid "tidalflat" msgstr "superficie mareal" #: build/trans_presets.java:1039 msgid "mangrove" msgstr "manglar" #: build/trans_presets.java:1041 msgid "Mud" msgstr "Lodazal" #. item "Water/Water/Mud" #: build/trans_presets.java:1042 msgid "Edit Mud" msgstr "Editar lodazal" #. item "Water/Water/Mud" text "Name" #: build/trans_presets.java:1046 msgid "Beach" msgstr "Playa" #. item "Water/Water/Beach" #. #: build/trans_presets.java:1048 msgid "Edit Beach" msgstr "Editar playa" #. item "Water/Water/Beach" text "Name" #: build/trans_presets.java:1052 msgid "Bay" msgstr "Bahía" #. item "Water/Water/Bay" #: build/trans_presets.java:1053 msgid "Edit Bay" msgstr "Editar bahía" #. item "Water/Water/Bay" text "Name" #: build/trans_presets.java:1057 msgid "Cliff" msgstr "Acantilado" #. item "Water/Water/Cliff" #. #: build/trans_presets.java:1059 msgid "Edit Cliff" msgstr "Editar acantilado" #. item "Water/Water/Cliff" text "Name" #: build/trans_presets.java:1063 msgid "Coastline" msgstr "Línea de costa" #. item "Water/Water/Coastline" #. #: build/trans_presets.java:1065 msgid "Edit Coastline" msgstr "Editar línea de costa" #. item "Water/Water/Coastline" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1070 msgid "Ferry Route" msgstr "Ruta de ferry" #. item "Water/Water/Ferry Route" #. #: build/trans_presets.java:1072 msgid "Edit Ferry" msgstr "Editar una ruta de ferry" #. item "Water/Water/Ferry Route" text "Name" #.
#. #: build/trans_presets.java:1080 msgid "Boatyard" msgstr "Astillero" #. item "Water/Water/Boatyard" #. #: build/trans_presets.java:1082 msgid "Edit Boatyard" msgstr "Editar un astillero" #. item "Water/Water/Boatyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:1087 msgid "Dock" msgstr "Muelle" #. item "Water/Water/Dock" #. #: build/trans_presets.java:1089 msgid "Edit Dock" msgstr "Editar un muelle" #. item "Water/Water/Dock" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1095 msgid "Dam" msgstr "Presa" #. item "Water/Water/Dam" #. #: build/trans_presets.java:1097 msgid "Edit Dam" msgstr "Editar una presa" #. item "Water/Water/Dam" text "Name" #: build/trans_presets.java:1103 msgid "Waterway Point" msgstr "Nodo en vía fluvial" #. group "Waterway Point" #: build/trans_presets.java:1104 msgid "Lock Gate" msgstr "Esclusa" #. item "Waterway Point/Lock Gate" #. #. #: build/trans_presets.java:1108 msgid "Weir" msgstr "Represa" #. item "Waterway Point/Weir" #. #: build/trans_presets.java:1110 msgid "Edit Weir" msgstr "Editar una represa" #. item "Waterway Point/Weir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1115 msgid "Waterfall" msgstr "Cascada" #. item "Waterway Point/Waterfall" #: build/trans_presets.java:1116 msgid "Edit Waterfall" msgstr "Editar una cascada" #. item "Waterway Point/Waterfall" text "Name" #: build/trans_presets.java:1121 msgid "Turning Point" msgstr "Ensanche para giro" #. item "Waterway Point/Turning Point" #. #. #: build/trans_presets.java:1125 msgid "Marina" msgstr "Puerto deportivo" #. item "Waterway Point/Marina" #: build/trans_presets.java:1126 msgid "Edit Marina" msgstr "Editar puerto deportivo" #. item "Waterway Point/Marina" text "Name" #: build/trans_presets.java:1130 msgid "Pier" msgstr "Embarcadero" #. item "Waterway Point/Pier" #. #: build/trans_presets.java:1132 msgid "Edit Pier" msgstr "Editar embarcadero" #. item "Waterway Point/Pier" text "Name" #: build/trans_presets.java:1136 msgid "Ferry Terminal" msgstr "Terminal de ferry" #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" #. #: build/trans_presets.java:1138 msgid "Edit Ferry Terminal" msgstr "Editar la terminal de ferry" #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" text "Name" #: build/trans_presets.java:1142 msgid "Slipway" msgstr "Rampa" #. item "Waterway Point/Slipway" #. #: build/trans_presets.java:1146 msgid "Edit Slipway" msgstr "Editar rampa" #. item "Waterway Point/Slipway" text "Name" #: build/trans_presets.java:1152 msgid "Transport" msgstr "Transporte" #. group "Transport" #: build/trans_presets.java:1153 msgid "Railway" msgstr "Ferrocarril" #. group "Transport/Railway" #: build/trans_presets.java:1154 msgid "Rail" msgstr "Vía de tren" #. item "Transport/Railway/Rail" #. #: build/trans_presets.java:1156 msgid "Edit Rail" msgstr "Ediar vía de tren" #. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram" #. #. #. #: build/trans_presets.java:1160 build/trans_presets.java:1172 #: build/trans_presets.java:1196 build/trans_presets.java:1208 #: build/trans_presets.java:1220 build/trans_presets.java:1232 msgid "Gauge (mm)" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)" #. #. #: build/trans_presets.java:1160 build/trans_style.java:72 msgid "standard" msgstr "estándar" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)" #: build/trans_presets.java:1161 build/trans_presets.java:1173 #: build/trans_presets.java:1185 build/trans_presets.java:1197 #: build/trans_presets.java:1209 build/trans_presets.java:1221 #: build/trans_presets.java:1233 msgid "Types" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" #: build/trans_presets.java:1161 build/trans_presets.java:1173 #: build/trans_presets.java:1185 build/trans_presets.java:1197 #: build/trans_presets.java:1209 build/trans_presets.java:1221 #: build/trans_presets.java:1233 build/trans_presets.java:1262 msgid "yard" msgstr "yarda" #: build/trans_presets.java:1161 build/trans_presets.java:1173 #: build/trans_presets.java:1185 build/trans_presets.java:1197 #: build/trans_presets.java:1209 build/trans_presets.java:1221 #: build/trans_presets.java:1233 build/trans_presets.java:1262 msgid "siding" msgstr "vía muerta" #: build/trans_presets.java:1161 build/trans_presets.java:1173 #: build/trans_presets.java:1185 build/trans_presets.java:1197 #: build/trans_presets.java:1209 build/trans_presets.java:1221 #: build/trans_presets.java:1233 build/trans_presets.java:1262 msgid "spur" msgstr "ramal" #: build/trans_presets.java:1162 build/trans_presets.java:1174 #: build/trans_presets.java:1186 build/trans_presets.java:1198 #: build/trans_presets.java:1210 build/trans_presets.java:1222 #: build/trans_presets.java:1234 msgid "Electrified" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" #: build/trans_presets.java:1162 build/trans_presets.java:1174 #: build/trans_presets.java:1186 build/trans_presets.java:1198 #: build/trans_presets.java:1210 build/trans_presets.java:1222 #: build/trans_presets.java:1234 msgid "contact_line" msgstr "" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1162 build/trans_presets.java:1174 #: build/trans_presets.java:1186 build/trans_presets.java:1198 #: build/trans_presets.java:1210 build/trans_presets.java:1222 #: build/trans_presets.java:1234 build/trans_style.java:756 #: build/trans_style.java:1182 build/trans_style.java:1246 #: build/trans_style.java:1254 build/trans_style.java:1263 #: build/trans_style.java:1271 build/trans_style.java:1279 #: build/trans_style.java:1280 build/trans_style.java:1287 msgid "rail" msgstr "ferrocarril" #. item "Man Made/Power Line" text "Line reference" #. #: build/trans_presets.java:1163 build/trans_presets.java:1175 #: build/trans_presets.java:1187 build/trans_presets.java:1199 #: build/trans_presets.java:1211 build/trans_presets.java:1223 #: build/trans_presets.java:1235 build/trans_presets.java:2435 msgid "Voltage" msgstr "Voltaje" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage" #: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176 #: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200 #: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224 #: build/trans_presets.java:1236 msgid "Frequency (Hz)" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)" #: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176 #: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200 #: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224 #: build/trans_presets.java:1236 msgid "16.7" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:1167 msgid "Narrow Gauge Rail" msgstr "Vía estrecha" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" #: build/trans_presets.java:1168 msgid "Edit Narrow Gauge Rail" msgstr "Editar vía estrecha" #. #: build/trans_presets.java:1179 msgid "Monorail" msgstr "Monoraíl" #. item "Transport/Railway/Monorail" #. #: build/trans_presets.java:1181 msgid "Edit Monorail" msgstr "Editar monoraíl" #. #: build/trans_presets.java:1191 msgid "Preserved" msgstr "Vía para tren histórico" #. item "Transport/Railway/Preserved" #: build/trans_presets.java:1192 msgid "Edit Preserved Railway" msgstr "Editar vía para tren histórico" #. #: build/trans_presets.java:1203 msgid "Light Rail" msgstr "Metro ligero" #. item "Transport/Railway/Light Rail" #: build/trans_presets.java:1204 msgid "Edit Light Rail" msgstr "Editar metro ligero" #. #: build/trans_presets.java:1215 msgid "Subway" msgstr "Metro" #. item "Transport/Railway/Subway" #: build/trans_presets.java:1216 msgid "Edit Subway" msgstr "Editar metro" #. #: build/trans_presets.java:1227 msgid "Tram" msgstr "Tranvía" #. item "Transport/Railway/Tram" #: build/trans_presets.java:1228 msgid "Edit Tram" msgstr "Editar tranvía" #. #: build/trans_presets.java:1239 msgid "Bus Guideway" msgstr "Vía para autobús guiado" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" #. #: build/trans_presets.java:1241 msgid "Edit Bus Guideway" msgstr "Editar vía para autobús guiado" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:1258 msgid "Disused Rail" msgstr "Vía de tren en desuso" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" #: build/trans_presets.java:1259 msgid "Edit Disused Railway" msgstr "Editar vía de tren en desuso" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway" #. #. #: build/trans_presets.java:1262 msgid "Optional Types" msgstr "Tipos opcionales" #: build/trans_presets.java:1264 msgid "Abandoned Rail" msgstr "Vía de tren abandonada" #. item "Transport/Railway/Abandoned Rail" #. #. #: build/trans_presets.java:1268 msgid "Level Crossing" msgstr "Paso a nivel" #. item "Transport/Railway/Level Crossing" #. #. #: build/trans_presets.java:1272 msgid "Crossing" msgstr "Paso a nivel peatonal" #. item "Transport/Railway/Crossing" #. #. #. #: build/trans_presets.java:1276 msgid "Crossing type" msgstr "Tipo de paso" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant" #. #: build/trans_presets.java:1282 msgid "Turntable" msgstr "Plataforma de giro" #. item "Transport/Railway/Turntable" #. #. #: build/trans_presets.java:1286 msgid "Buffer Stop" msgstr "Tope de vía" #. item "Transport/Railway/Buffer Stop" #. #. #: build/trans_presets.java:1291 msgid "Aerialway" msgstr "Remonte" #. group "Aerialway" #: build/trans_presets.java:1292 msgid "Chair Lift" msgstr "Telesilla" #. item "Aerialway/Chair Lift" #. #: build/trans_presets.java:1294 msgid "Edit Chair Lift" msgstr "Editar telesilla" #. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1298 msgid "Drag Lift" msgstr "Telearrastre" #. item "Aerialway/Drag Lift" #. #: build/trans_presets.java:1300 msgid "Edit Drag Lift" msgstr "Editar telearrastre" #. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1304 msgid "Cable Car" msgstr "Telecabina" #. item "Aerialway/Cable Car" #. #: build/trans_presets.java:1306 msgid "Edit Cable Car" msgstr "Ediatr telecabina" #. item "Aerialway/Cable Car" text "Name" #: build/trans_presets.java:1310 msgid "Gondola" msgstr "Góndola" #. item "Aerialway/Gondola" #. #: build/trans_presets.java:1312 msgid "Edit Gondola" msgstr "Editar góndola" #. item "Aerialway/Gondola" text "Name" #: build/trans_presets.java:1316 msgctxt "aerialway" msgid "Station" msgstr "Estación" #. item "Aerialway/Station" #. #: build/trans_presets.java:1318 msgctxt "aerialway" msgid "Edit Station" msgstr "Editar Estación" #. item "Aerialway/Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:1322 msgctxt "aerialway" msgid "Pylon" msgstr "Pilona" #. item "Aerialway/Pylon" #. #: build/trans_presets.java:1324 msgctxt "aerialway" msgid "Edit Pylon" msgstr "Editar pilona" #. group "Car" #: build/trans_presets.java:1331 msgid "Fuel" msgstr "Gasolinera" #. item "Car/Fuel" #. #: build/trans_presets.java:1335 msgid "Edit Fuel" msgstr "Ediatr gasolinera" #. item "Car/Fuel" combo "Operator" #: build/trans_presets.java:1337 msgid "Agip" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1337 msgid "Aral" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1337 msgid "Avia" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1337 msgid "BP" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1337 msgid "Esso" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1337 msgid "OMV" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1337 msgid "Q8" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1337 msgid "Repsol" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1337 msgid "Shell" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1337 msgid "Statoil" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1337 msgid "Tamoil" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1337 msgid "Texaco" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1337 msgid "Total" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1337 msgid "Indipend." msgstr "" #. item "Car/Fuel" text "Name" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Name" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Name" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name" #. item "Tourism/Attraction" text "Name" #. item "Tourism/Museum" text "Name" #. item "Tourism/Zoo" text "Name" #. item "Tourism/Theme Park" text "Name" #. item "Tourism/Information Office" text "Name" #. item "Historic Places/Ruins" text "Name" #. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name" #. item "Man-Made/Buildings/Library" text "Name" #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Operator" #. item "Shops/Supermarket" text "Name" #. item "Shops/Chemist" text "Name" #. item "Shops/Convenience Store" text "Name" #. item "Shops/Kiosk" text "Name" #. item "Shops/Book Store" text "Name" #. item "Shops/Travel Agency" text "Name" #. item "Shops/Butcher" text "Name" #. item "Shops/Baker" text "Name" #. item "Shops/Florist" text "Name" #. item "Shops/Organic" text "Name" #. item "Shops/Alcohol" text "Name" #. item "Shops/Beverages" text "Name" #. item "Shops/Computer" text "Name" #. item "Shops/Electronics" text "Name" #. item "Shops/Hifi" text "Name" #. item "Shops/Furniture" text "Name" #. item "Shops/Garden Centre" text "Name" #. item "Shops/Hardware" text "Name" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" text "Name" #. item "Shops/Stationery" text "Name" #. item "Shops/Hairdresser" text "Name" #. item "Shops/Shoes" text "Name" #. item "Shops/Toys" text "Name" #. item "Shops/Video" text "Name" #. item "Shops/Dry Cleaning" text "Name" #. item "Shops/Laundry" text "Name" #. item "Shops/Outdoor" text "Name" #. item "Shops/Sports" text "Name" #. item "Shops/Optician" text "Name" #. item "Cash/Bank" text "Operator" #. item "Cash/Money Exchange" text "Name" #. item "Health/Doctors" text "Name" #. item "Health/Dentist" text "Name" #. item "Health/Pharmacy" text "Name" #. item "Health/Veterinary" text "Name" #: build/trans_presets.java:1340 build/trans_presets.java:1643 #: build/trans_presets.java:1651 build/trans_presets.java:1658 #: build/trans_presets.java:1665 build/trans_presets.java:1671 #: build/trans_presets.java:1678 build/trans_presets.java:1685 #: build/trans_presets.java:1693 build/trans_presets.java:1700 #: build/trans_presets.java:1708 build/trans_presets.java:1721 #: build/trans_presets.java:1735 build/trans_presets.java:1832 #: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1943 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:2262 #: build/trans_presets.java:2286 build/trans_presets.java:2527 #: build/trans_presets.java:2549 build/trans_presets.java:2555 #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2569 #: build/trans_presets.java:2575 build/trans_presets.java:2581 #: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2610 #: build/trans_presets.java:2617 build/trans_presets.java:2623 #: build/trans_presets.java:2630 build/trans_presets.java:2636 #: build/trans_presets.java:2642 build/trans_presets.java:2648 #: build/trans_presets.java:2654 build/trans_presets.java:2660 #: build/trans_presets.java:2667 build/trans_presets.java:2674 #: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2687 #: build/trans_presets.java:2693 build/trans_presets.java:2699 #: build/trans_presets.java:2705 build/trans_presets.java:2711 #: build/trans_presets.java:2718 build/trans_presets.java:2725 #: build/trans_presets.java:2732 build/trans_presets.java:2738 #: build/trans_presets.java:2744 build/trans_presets.java:2755 #: build/trans_presets.java:2763 build/trans_presets.java:2778 #: build/trans_presets.java:2784 build/trans_presets.java:2792 #: build/trans_presets.java:2819 msgid "Opening Hours" msgstr "Horario de apertura" #. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Museum" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Zoo" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Theme Park" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" #. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" #. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" #. item "Man-Made/Buildings/Library" combo "Opening Hours" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Supermarket" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Chemist" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Convenience Store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Kiosk" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Book Store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Travel Agency" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Butcher" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Baker" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Florist" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Organic" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Alcohol" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Beverages" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Computer" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Electronics" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hifi" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Furniture" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Garden Centre" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hardware" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Stationery" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hairdresser" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Shoes" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Toys" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Video" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Laundry" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Outdoor" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Sports" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Optician" combo "Opening Hours" #. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" #. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" #. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" #. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" #. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" #. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1340 build/trans_presets.java:1643 #: build/trans_presets.java:1651 build/trans_presets.java:1658 #: build/trans_presets.java:1665 build/trans_presets.java:1671 #: build/trans_presets.java:1678 build/trans_presets.java:1685 #: build/trans_presets.java:1700 build/trans_presets.java:1708 #: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1735 #: build/trans_presets.java:1832 build/trans_presets.java:1840 #: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1949 #: build/trans_presets.java:2262 build/trans_presets.java:2286 #: build/trans_presets.java:2549 build/trans_presets.java:2555 #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2569 #: build/trans_presets.java:2575 build/trans_presets.java:2581 #: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2610 #: build/trans_presets.java:2617 build/trans_presets.java:2623 #: build/trans_presets.java:2630 build/trans_presets.java:2636 #: build/trans_presets.java:2642 build/trans_presets.java:2648 #: build/trans_presets.java:2654 build/trans_presets.java:2660 #: build/trans_presets.java:2667 build/trans_presets.java:2674 #: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2687 #: build/trans_presets.java:2693 build/trans_presets.java:2699 #: build/trans_presets.java:2705 build/trans_presets.java:2711 #: build/trans_presets.java:2718 build/trans_presets.java:2725 #: build/trans_presets.java:2732 build/trans_presets.java:2738 #: build/trans_presets.java:2744 build/trans_presets.java:2755 #: build/trans_presets.java:2763 build/trans_presets.java:2778 #: build/trans_presets.java:2784 build/trans_presets.java:2792 #: build/trans_presets.java:2819 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: build/trans_presets.java:1340 build/trans_presets.java:1643 #: build/trans_presets.java:1651 build/trans_presets.java:1658 #: build/trans_presets.java:1665 build/trans_presets.java:1671 #: build/trans_presets.java:1678 build/trans_presets.java:1685 #: build/trans_presets.java:1700 build/trans_presets.java:1708 #: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1735 #: build/trans_presets.java:1832 build/trans_presets.java:1840 #: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1949 #: build/trans_presets.java:2262 build/trans_presets.java:2286 #: build/trans_presets.java:2549 build/trans_presets.java:2555 #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2569 #: build/trans_presets.java:2575 build/trans_presets.java:2581 #: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2610 #: build/trans_presets.java:2617 build/trans_presets.java:2623 #: build/trans_presets.java:2630 build/trans_presets.java:2636 #: build/trans_presets.java:2642 build/trans_presets.java:2648 #: build/trans_presets.java:2654 build/trans_presets.java:2660 #: build/trans_presets.java:2667 build/trans_presets.java:2674 #: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2687 #: build/trans_presets.java:2693 build/trans_presets.java:2699 #: build/trans_presets.java:2705 build/trans_presets.java:2711 #: build/trans_presets.java:2718 build/trans_presets.java:2725 #: build/trans_presets.java:2732 build/trans_presets.java:2738 #: build/trans_presets.java:2744 build/trans_presets.java:2755 #: build/trans_presets.java:2763 build/trans_presets.java:2778 #: build/trans_presets.java:2784 build/trans_presets.java:2792 #: build/trans_presets.java:2819 msgid "Mo-Fr 08:30-20:00" msgstr "Lu-Vie 08:30-20:00" #: build/trans_presets.java:1340 build/trans_presets.java:1643 #: build/trans_presets.java:1651 build/trans_presets.java:1658 #: build/trans_presets.java:1665 build/trans_presets.java:1671 #: build/trans_presets.java:1678 build/trans_presets.java:1685 #: build/trans_presets.java:1700 build/trans_presets.java:1708 #: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1735 #: build/trans_presets.java:1832 build/trans_presets.java:1840 #: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1949 #: build/trans_presets.java:2262 build/trans_presets.java:2286 #: build/trans_presets.java:2549 build/trans_presets.java:2555 #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2569 #: build/trans_presets.java:2575 build/trans_presets.java:2581 #: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2610 #: build/trans_presets.java:2617 build/trans_presets.java:2623 #: build/trans_presets.java:2630 build/trans_presets.java:2636 #: build/trans_presets.java:2642 build/trans_presets.java:2648 #: build/trans_presets.java:2654 build/trans_presets.java:2660 #: build/trans_presets.java:2667 build/trans_presets.java:2674 #: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2687 #: build/trans_presets.java:2693 build/trans_presets.java:2699 #: build/trans_presets.java:2705 build/trans_presets.java:2711 #: build/trans_presets.java:2718 build/trans_presets.java:2725 #: build/trans_presets.java:2732 build/trans_presets.java:2738 #: build/trans_presets.java:2744 build/trans_presets.java:2755 #: build/trans_presets.java:2763 build/trans_presets.java:2778 #: build/trans_presets.java:2784 build/trans_presets.java:2792 #: build/trans_presets.java:2819 msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00" msgstr "Ma-Do 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00" #: build/trans_presets.java:1341 msgid "Fuel types:" msgstr "" #. item "Car/Fuel" label "Fuel types:" #: build/trans_presets.java:1342 msgid "Diesel" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Diesel" #: build/trans_presets.java:1343 msgid "Bio Diesel" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel" #: build/trans_presets.java:1344 msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)" #: build/trans_presets.java:1345 msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles" #: build/trans_presets.java:1346 msgid "Octane 91" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Octane 91" #: build/trans_presets.java:1347 msgid "Octane 95" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Octane 95" #: build/trans_presets.java:1348 msgid "Octane 98" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Octane 98" #: build/trans_presets.java:1349 msgid "Octane 100" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Octane 100" #: build/trans_presets.java:1350 msgid "E10 (10% Ethanol mix)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)" #: build/trans_presets.java:1351 msgid "E85 (85% Ethanol mix)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)" #: build/trans_presets.java:1352 msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)" #: build/trans_presets.java:1353 msgid "CNG (Compressed Natural Gas)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)" #: build/trans_presets.java:1354 msgid "1/25 mix (mofa/moped)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)" #: build/trans_presets.java:1355 msgid "1/50 mix (mofa/moped)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)" #.
#. group "Bicycle" #. #: build/trans_presets.java:1358 build/trans_presets.java:1404 #: build/trans_surveyor.java:24 msgid "Parking" msgstr "Aparcamiento" #. item "Car/Parking" #. #: build/trans_presets.java:1361 msgid "Edit Parking" msgstr "Editar aparcamiento" #. item "Car/Parking" text "Name" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator" #. item "Tourism/Audioguide" text "Operator" #. item "Amenities/Toilets" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1364 build/trans_presets.java:1784 #: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:2446 #: build/trans_presets.java:2589 msgid "Reference number" msgstr "Número de referencia" #. item "Car/Parking" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1365 msgid "multi-storey" msgstr "de pisos" #: build/trans_presets.java:1365 msgid "surface" msgstr "al aire libre" #. item "Man Made/Pipeline" combo "Location" #: build/trans_presets.java:1365 build/trans_presets.java:2356 msgid "underground" msgstr "subterráneo" #: build/trans_presets.java:1366 msgid "Park and Ride" msgstr "Aparcamiento disuasorio (Park & Ride)" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number" #. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number" #. item "Amenities/Toilets" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:1367 build/trans_presets.java:1785 #: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:2447 msgid "Fee" msgstr "De pago" #. #: build/trans_presets.java:1369 msgid "Capacity (overall)" msgstr "Capacidad (en general)" #. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)" #: build/trans_presets.java:1370 msgid "Spaces for Disabled" msgstr "Plazas para Personas de Movilidad Reducida" #: build/trans_presets.java:1371 msgid "Spaces for Women" msgstr "Espacios para la mujer" #: build/trans_presets.java:1372 msgid "Spaces for Parents" msgstr "Espacios para padres" #: build/trans_presets.java:1373 msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*." msgstr "Ver en la Wiki para otra capacidad: [types]=*." #. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*." #: build/trans_presets.java:1375 msgid "Wash" msgstr "Limpieza" #. item "Car/Wash" #: build/trans_presets.java:1376 msgid "Edit Car Wash" msgstr "Editar lavado de vehículos" #. item "Car/Wash" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1381 msgid "Repair" msgstr "Taller" #. item "Car/Repair" #: build/trans_presets.java:1382 msgid "Edit Car Repair" msgstr "Editar reparación de automóviles" #. item "Car/Repair" text "Operator" #. item "Bicycle/Parking" text "Capacity" #: build/trans_presets.java:1387 build/trans_presets.java:1411 msgid "Rental" msgstr "Alquiler" #. item "Car/Rental" #. #: build/trans_presets.java:1390 msgid "Edit Car Rental" msgstr "Editar alquiler de automóviles" #. item "Car/Rental" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1395 msgid "Sharing" msgstr "Compartido" #. item "Car/Sharing" #. #: build/trans_presets.java:1397 msgid "Edit Car Sharing" msgstr "Editar automóviles compartidos" #. item "Bicycle/Parking" #. #: build/trans_presets.java:1406 msgid "Edit Bicycle Parking" msgstr "Editar aparcamiento para bicicletas" #. item "Bicycle/Parking" text "Name" #: build/trans_presets.java:1409 msgid "Capacity" msgstr "Capacidad (Coches)" #. item "Bicycle/Rental" #. #: build/trans_presets.java:1414 msgid "Edit Bicycle Rental" msgstr "Editar alquiler de bicicletas" #. group "Public Transport" #: build/trans_presets.java:1420 msgctxt "railway" msgid "Station" msgstr "Estación" #. item "Public Transport/Station" #. #: build/trans_presets.java:1423 msgctxt "railway" msgid "Edit Station" msgstr "Editar Estación" #. item "Public Transport/Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:1428 msgid "UIC-Reference" msgstr "UIC-Referencia" #. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference" #.
#: build/trans_presets.java:1431 msgid "Railway Halt" msgstr "Apeadero de ferrocarril" #. item "Public Transport/Railway Halt" #. #: build/trans_presets.java:1433 msgid "Edit Halt" msgstr "Editar apeadero" #. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1440 msgid "Tram Stop" msgstr "Parada de tranvía" #. item "Public Transport/Tram Stop" #. #: build/trans_presets.java:1443 msgid "Edit Tram Stop" msgstr "Editar parada de tranvía" #. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1450 msgid "Railway Platform" msgstr "Andén de ferrocarril" #. item "Public Transport/Railway Platform" #. #: build/trans_presets.java:1453 msgid "Edit Railway Platform" msgstr "Editar andén de ferrocarril" #. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform" #. #. #. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform" #. #. #: build/trans_presets.java:1456 build/trans_presets.java:1501 msgid "Reference (track number)" msgstr "Referencia (número de pista)" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)" #: build/trans_presets.java:1458 build/trans_presets.java:1503 msgid "Area" msgstr "Área" #. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area" #: build/trans_presets.java:1460 msgid "Subway Entrance" msgstr "Boca de metro" #. item "Public Transport/Subway Entrance" #. #: build/trans_presets.java:1463 msgid "Edit Subway Entrance" msgstr "Editar boca de metro" #. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:1468 build/trans_presets.java:2448 msgid "Wheelchair" msgstr "Silla de ruedas" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle" #.
#. #: build/trans_presets.java:1473 msgid "Bus Station" msgstr "Estación de autobús" #. item "Public Transport/Bus Station" #. #: build/trans_presets.java:1476 msgid "Edit Bus Station" msgstr "Editar estación de autobús" #. item "Public Transport/Bus Station" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1482 msgid "Bus Stop" msgstr "Parada de autobús" #. item "Public Transport/Bus Stop" #. #: build/trans_presets.java:1486 msgid "Edit Bus Stop" msgstr "Editar parada de autobús" #. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description" #. #: build/trans_presets.java:1491 build/trans_presets.java:1807 #: build/trans_presets.java:2498 msgid "Shelter" msgstr "Refugio" #. item "Amenities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket" #. #: build/trans_presets.java:1492 build/trans_presets.java:2486 msgid "Bench" msgstr "Banco" #: build/trans_presets.java:1493 msgid "Tactile Paving" msgstr "Pavimento táctil" #. #: build/trans_presets.java:1497 msgid "Bus Platform" msgstr "Andén de autobús" #. item "Public Transport/Bus Platform" #: build/trans_presets.java:1498 msgid "Edit Bus Platform" msgstr "Editar andén de autobús" #. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area" #. #: build/trans_presets.java:1506 msgid "Taxi" msgstr "Taxi" #. item "Public Transport/Taxi" #. #: build/trans_presets.java:1508 msgid "Edit Taxi station" msgstr "Editar parada de taxi" #. item "Public Transport/Taxi" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1514 msgid "Airport" msgstr "Aeropuerto" #. group "Airport" #: build/trans_presets.java:1515 msgid "Airport Ground" msgstr "Campo de aviación" #. item "Airport/Airport Ground" #. #: build/trans_presets.java:1517 msgid "Edit Airport Ground" msgstr "Editar campo de aviación" #. item "Airport/Airport Ground" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1521 msgid "IATA" msgstr "IATA" #. item "Airport/Airport Ground" text "IATA" #: build/trans_presets.java:1522 msgid "ICAO" msgstr "ICAO" #. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO" #. #. #: build/trans_presets.java:1526 msgid "Runway" msgstr "Pista" #. item "Airport/Runway" #. #: build/trans_presets.java:1528 msgid "Edit Runway" msgstr "Editar pista" #. item "Airport/Runway" text "Reference" #. #: build/trans_presets.java:1534 msgid "Taxiway" msgstr "Pista de rodaje" #. item "Airport/Taxiway" #. #: build/trans_presets.java:1536 msgid "Edit Taxiway" msgstr "Editar pista de rodaje" #. item "Airport/Taxiway" text "Reference" #. #: build/trans_presets.java:1542 msgid "Helipad" msgstr "Pista de aterrizaje de helicópteros" #. item "Airport/Helipad" #. #: build/trans_presets.java:1544 msgid "Edit Helipad" msgstr "Editar pista de aterrizaje de helicópteros" #. item "Airport/Helipad" text "Reference" #. #. item "Airport/Apron" #. #: build/trans_presets.java:1550 build/trans_presets.java:1552 msgid "Apron" msgstr "Plataforma de estacionamiento" #. item "Airport/Apron" label "Apron" #. #. item "Airport/Hangar" #. #: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1557 msgid "Hangar" msgstr "Hangar" #. item "Airport/Hangar" label "Hangar" #. #. item "Airport/Beacon" #. #. item "Man Made/Crane" text "Name" #: build/trans_presets.java:1560 build/trans_presets.java:1562 #: build/trans_presets.java:2372 msgid "Beacon" msgstr "Baliza" #. item "Airport/Beacon" label "Beacon" #. #. item "Airport/Windsock" #. #: build/trans_presets.java:1565 build/trans_presets.java:1567 msgid "Windsock" msgstr "Manga de viento" #. item "Airport/Windsock" label "Windsock" #. #. #: build/trans_presets.java:1571 msgid "Terminal" msgstr "" #. item "Airport/Terminal" #. #: build/trans_presets.java:1573 msgid "Edit Terminal" msgstr "" #. item "Airport/Gate" #. #: build/trans_presets.java:1579 msgid "Edit Terminal Gate" msgstr "" #. item "Airport/Gate" text "Reference" #: build/trans_presets.java:1585 msgid "Travel" msgstr "Turismo" #. group "Travel" #: build/trans_presets.java:1586 msgid "Accomodation" msgstr "Alojamiento" #. group "Travel/Accomodation" #. #: build/trans_presets.java:1587 build/trans_surveyor.java:43 msgid "Hotel" msgstr "Hotel" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" #. #: build/trans_presets.java:1590 msgid "Edit Hotel" msgstr "Editar hotel" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1593 msgid "Stars" msgstr "Estrellas" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Stars" #: build/trans_presets.java:1595 msgid "Motel" msgstr "Motel" #. item "Travel/Accomodation/Motel" #. #: build/trans_presets.java:1597 msgid "Edit Motel" msgstr "Editar motel" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1601 msgid "Guest House" msgstr "Pensión" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" #: build/trans_presets.java:1602 msgid "Edit Guest House" msgstr "Editar pensión" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Name" #: build/trans_presets.java:1606 msgid "Chalet" msgstr "Cabaña o bungalow" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" #. #: build/trans_presets.java:1608 msgid "Edit Chalet" msgstr "Editar cabaña o bungalow" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Name" #: build/trans_presets.java:1612 msgid "Hostel" msgstr "Albergue" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" #. #: build/trans_presets.java:1614 msgid "Edit Hostel" msgstr "Editar albergue" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1618 msgid "Alpine Hut" msgstr "Cabaña alpina" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" #: build/trans_presets.java:1619 msgid "Edit Alpine Hut" msgstr "Editar cabaña alpina" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:1624 msgid "Caravan Site" msgstr "Zona de caravanas" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" #: build/trans_presets.java:1625 msgid "Edit Caravan Site" msgstr "Editar zona de caravanas" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1629 msgid "Camping Site" msgstr "Lugar de acampada" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" #. #: build/trans_presets.java:1631 msgid "Edit Camping Site" msgstr "Editar lugar de acampada" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1636 msgid "Food+Drinks" msgstr "Comida+Bebidas" #. group "Food+Drinks" #. #: build/trans_presets.java:1637 build/trans_surveyor.java:47 msgid "Restaurant" msgstr "Restaurante" #. item "Food+Drinks/Restaurant" #. #: build/trans_presets.java:1639 msgid "Edit Restaurant" msgstr "Editar restaurante" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name" #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 msgid "Cuisine" msgstr "Cocina" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 msgid "italian" msgstr "italiano" #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 msgid "chinese" msgstr "chino" #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 msgid "pizza" msgstr "pizzería" #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 msgid "burger" msgstr "hamburguesería" #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 msgid "greek" msgstr "griego" #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 msgid "german" msgstr "alemán" #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 msgid "indian" msgstr "india" #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 msgid "regional" msgstr "regional" #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 msgid "kebab" msgstr "kebab" #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 msgid "turkish" msgstr "turco" #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 msgid "asian" msgstr "asiático" #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 msgid "thai" msgstr "tailandés" #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 msgid "mexican" msgstr "mexicano" #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 msgid "japanese" msgstr "japonés" #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 msgid "french" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 msgid "sandwich" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1650 msgid "sushi" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1645 msgid "Fast Food" msgstr "Establecimiento de comida rápida" #. item "Food+Drinks/Fast Food" #. #: build/trans_presets.java:1647 msgid "Edit Fast Food Restaurant" msgstr "Editar establecimiento de comida rápida" #: build/trans_presets.java:1650 msgid "fish_and_chips" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1650 msgid "chicken" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1653 msgid "Cafe" msgstr "Cafetería" #. item "Food+Drinks/Cafe" #. #: build/trans_presets.java:1655 msgid "Edit Cafe" msgstr "Editar cafetería" #: build/trans_presets.java:1660 msgid "Pub" msgstr "Pub" #. item "Food+Drinks/Pub" #. #: build/trans_presets.java:1662 msgid "Edit Pub" msgstr "Editar pub" #: build/trans_presets.java:1667 msgid "Biergarten" msgstr "Biergarten" #. item "Food+Drinks/Biergarten" #: build/trans_presets.java:1668 msgid "Edit Biergarten" msgstr "Editar biergarten" #: build/trans_presets.java:1673 msgid "Bar" msgstr "Bar" #. item "Food+Drinks/Bar" #. #: build/trans_presets.java:1675 msgid "Edit Bar" msgstr "Editar Bar" #: build/trans_presets.java:1680 msgid "Nightclub" msgstr "Club nocturno" #. item "Food+Drinks/Nightclub" #. #: build/trans_presets.java:1682 msgid "Edit Nightclub" msgstr "Editar club nocturno" #: build/trans_presets.java:1688 msgid "Tourism" msgstr "Turismo" #. group "Tourism" #: build/trans_presets.java:1689 msgid "Attraction" msgstr "Atracción" #. item "Tourism/Attraction" #: build/trans_presets.java:1690 msgid "Edit Attraction" msgstr "Editar atracción" #. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1695 msgid "Museum" msgstr "Museo" #. item "Tourism/Museum" #. #: build/trans_presets.java:1697 msgid "Edit Museum" msgstr "Editar museo" #: build/trans_presets.java:1702 msgid "Zoo" msgstr "Zoo" #. item "Tourism/Zoo" #. #: build/trans_presets.java:1705 msgid "Edit Zoo" msgstr "Editar zoo" #: build/trans_presets.java:1710 msgid "Viewpoint" msgstr "Panorámica" #. item "Tourism/Viewpoint" #. #: build/trans_presets.java:1712 msgid "Edit Viewpoint" msgstr "Editar panorámica" #. item "Tourism/Viewpoint" text "Name" #: build/trans_presets.java:1715 msgid "Look-Out Tower" msgstr "Torre de vigía" #. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower" #: build/trans_presets.java:1717 msgid "Theme Park" msgstr "Parque temático" #. item "Tourism/Theme Park" #: build/trans_presets.java:1718 msgid "Edit Theme Park" msgstr "Editar parque temático" #: build/trans_presets.java:1723 msgid "Artwork" msgstr "Trabajo artístico" #. item "Tourism/Artwork" #. #: build/trans_presets.java:1725 msgid "Edit Artwork" msgstr "Editar trabajo artístico" #. item "Tourism/Artwork" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1730 msgid "Information Office" msgstr "Oficina de información" #: build/trans_presets.java:1737 msgid "Map" msgstr "Mapa" #. item "Tourism/Map" text "Name" #: build/trans_presets.java:1742 msgid "Detail Grade" msgstr "Grado de detalle" #. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" #: build/trans_presets.java:1742 msgid "topo" msgstr "topográfico" #. color tertiary #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1742 build/trans_style.java:625 #: build/trans_style.java:641 build/trans_style.java:657 #: build/trans_style.java:665 msgid "street" msgstr "calle" #: build/trans_presets.java:1742 msgid "scheme" msgstr "esquema" #: build/trans_presets.java:1743 msgid "Shown Area" msgstr "Mostrar área" #. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" #: build/trans_presets.java:1743 msgid "site" msgstr "sitio" #: build/trans_presets.java:1743 msgid "city" msgstr "ciudad" #: build/trans_presets.java:1743 msgid "region" msgstr "región" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Name" #: build/trans_presets.java:1744 build/trans_presets.java:1760 #: build/trans_presets.java:1804 msgid "Closer Description" msgstr "Descripción detallada" #. item "Tourism/Map" text "Closer Description" #. #. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation" #. #: build/trans_presets.java:1746 build/trans_presets.java:1769 msgid "Routes shown for:" msgstr "Rutas mostradas para:" #. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:" #. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:" #: build/trans_presets.java:1747 build/trans_presets.java:1770 msgid "Hiking" msgstr "Sendero" #. item "Tourism/Map" check "Hiking" #. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking" #: build/trans_presets.java:1748 build/trans_presets.java:1771 #: build/trans_presets.java:1989 msgid "Cycling" msgstr "Ciclismo" #. item "Tourism/Map" check "Cycling" #. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling" #: build/trans_presets.java:1749 build/trans_presets.java:1772 msgid "Mountainbiking" msgstr "Bicicleta de montaña" #. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking" #. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking" #: build/trans_presets.java:1750 build/trans_presets.java:1773 #: build/trans_presets.java:2043 msgid "Skiing" msgstr "Esquí" #. item "Tourism/Map" check "Skiing" #. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing" #: build/trans_presets.java:1751 build/trans_presets.java:1774 msgid "Riding" msgstr "Equitación" #. item "Tourism/Map" check "Riding" #. item "Tourism/Guidepost" check "Riding" #: build/trans_presets.java:1752 build/trans_presets.java:1775 msgid "... other transportation modes possible" msgstr "... otros modos de desplazamiento posible" #. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible" #: build/trans_presets.java:1754 msgid "Information Board" msgstr "Panel informativo" #. item "Tourism/Information Board" text "Name" #: build/trans_presets.java:1759 msgid "Board Content" msgstr "Tablón de anuncios" #. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" #: build/trans_presets.java:1759 msgid "notice" msgstr "aviso" #: build/trans_presets.java:1759 msgid "history" msgstr "historia" #: build/trans_presets.java:1759 msgid "nature" msgstr "naturaleza" #: build/trans_presets.java:1759 msgid "wildlife" msgstr "vida salvaje" #: build/trans_presets.java:1759 msgid "plants" msgstr "plantas" #. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description" #: build/trans_presets.java:1762 msgid "Guidepost" msgstr "Poste indicador" #. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible" #: build/trans_presets.java:1777 msgid "Information Terminal" msgstr "Punto de información" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Name" #. item "Tourism/Audioguide" text "Name" #: build/trans_presets.java:1782 build/trans_presets.java:1792 msgid "Closer description" msgstr "Descripción detallada" #: build/trans_presets.java:1787 msgid "Audioguide" msgstr "Audioguía" #. #: build/trans_presets.java:1797 msgid "Audioguide via mobile phone?" msgstr "¿Audioguía a través de telefono móvil?" #. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?" #: build/trans_presets.java:1798 msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" #. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number" #: build/trans_presets.java:1800 msgid "Other Information Points" msgstr "Otros Puntos de Información" #. item "Tourism/Shelter" #: build/trans_presets.java:1808 msgid "Edit Shelter" msgstr "Editar refugio" #. item "Tourism/Shelter" text "Name" #. item "Tourism/Picnic Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1811 build/trans_presets.java:1817 msgid "Fireplace" msgstr "Barbacoa" #. item "Tourism/Shelter" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:1813 msgid "Picnic Site" msgstr "Zona de picnic" #. item "Tourism/Picnic Site" #: build/trans_presets.java:1814 msgid "Edit Picnic Site" msgstr "Editar zona de picnic" #. item "Tourism/Picnic Site" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:1820 msgid "Historic Places" msgstr "Lugares históricos" #. group "Historic Places" #: build/trans_presets.java:1821 msgid "Castle" msgstr "Castillo" #. item "Historic Places/Castle" #. #: build/trans_presets.java:1824 msgid "Edit Castle" msgstr "Editar castillo" #. item "Historic Places/Castle" text "Name" #: build/trans_presets.java:1828 msgid "Ruins" msgstr "Ruinas" #. item "Historic Places/Ruins" #: build/trans_presets.java:1829 msgid "Edit Ruins" msgstr "Editar ruinas" #: build/trans_presets.java:1834 msgid "Archaeological Site" msgstr "Lugar arqueológico" #. item "Historic Places/Archaeological Site" #. #: build/trans_presets.java:1837 msgid "Edit Archaeological Site" msgstr "Editar lugar arqueológico" #: build/trans_presets.java:1842 msgid "Battlefield" msgstr "Campo de batalla" #. item "Historic Places/Battlefield" #. #: build/trans_presets.java:1844 msgid "Edit Battlefield" msgstr "Editar campo de batalla" #. item "Historic Places/Battlefield" text "Name" #: build/trans_presets.java:1848 msgid "Palaeontological Site" msgstr "Sitio paleontológico" #. item "Historic Places/Palaeontological Site" #. #: build/trans_presets.java:1850 msgid "Edit Palaeontological Site" msgstr "Editar sitio paleontológico" #. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1855 msgid "Monument" msgstr "Monumento" #. item "Historic Places/Monument" #: build/trans_presets.java:1856 msgid "Edit Monument" msgstr "Editar monumento" #. item "Historic Places/Monument" text "Name" #: build/trans_presets.java:1860 msgid "Memorial" msgstr "Monumento conmemorativo" #. item "Historic Places/Memorial" #. #: build/trans_presets.java:1862 msgid "Edit Memorial" msgstr "Editar monumento conmemorativo" #. item "Historic Places/Memorial" text "Name" #: build/trans_presets.java:1866 msgid "Wayside Cross" msgstr "Crucero" #. item "Historic Places/Wayside Cross" #: build/trans_presets.java:1867 msgid "Edit Wayside Cross" msgstr "Editar crucero" #. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name" #: build/trans_presets.java:1871 msgid "Wayside Shrine" msgstr "Humilladero" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" #: build/trans_presets.java:1872 msgid "Edit Wayside Shrine" msgstr "Editar humilladero" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name" #: build/trans_presets.java:1876 msgid "Boundary Stone" msgstr "Mojón" #. item "Historic Places/Boundary Stone" #: build/trans_presets.java:1877 msgid "Edit Boundary Stone" msgstr "Editar mojón" #. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name" #: build/trans_presets.java:1882 msgid "Leisure" msgstr "Ocio" #. group "Leisure" #: build/trans_presets.java:1883 msgid "Water Park" msgstr "Parque acuático" #. item "Leisure/Water Park" #: build/trans_presets.java:1884 msgid "Edit Water Park" msgstr "Editar parque acuático" #. item "Leisure/Water Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:1888 msgid "Playground" msgstr "Zona de juegos" #. item "Leisure/Playground" #. #: build/trans_presets.java:1890 msgid "Edit Playground" msgstr "Editar zona de juegos" #. item "Leisure/Playground" text "Name" #: build/trans_presets.java:1894 msgid "Fishing" msgstr "Pesca" #. item "Leisure/Fishing" #: build/trans_presets.java:1895 msgid "Edit Fishing" msgstr "Editando pesca" #. item "Leisure/Fishing" text "Name" #: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:2734 msgid "Sports" msgstr "Deportes" #. group "Sports" #: build/trans_presets.java:1902 msgid "Sport Facilities" msgstr "Instalaciones deportivas" #. group "Sports/Sport Facilities" #: build/trans_presets.java:1903 msgid "Stadium" msgstr "Estadio" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" #: build/trans_presets.java:1904 msgid "Edit Stadium" msgstr "Editar estadio" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "select sport:" msgstr "seleccionar deporte:" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:" #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 #: build/trans_style.java:3705 build/trans_style.java:3713 #: build/trans_style.java:3721 build/trans_style.java:3729 #: build/trans_style.java:3737 build/trans_style.java:3745 #: build/trans_style.java:3753 build/trans_style.java:3761 #: build/trans_style.java:3769 build/trans_style.java:3777 #: build/trans_style.java:3785 build/trans_style.java:3793 #: build/trans_style.java:3801 build/trans_style.java:3809 #: build/trans_style.java:3817 build/trans_style.java:3825 #: build/trans_style.java:3833 build/trans_style.java:3841 #: build/trans_style.java:3849 build/trans_style.java:3857 #: build/trans_style.java:3865 build/trans_style.java:3873 #: build/trans_style.java:3881 build/trans_style.java:3889 #: build/trans_style.java:3897 build/trans_style.java:3905 #: build/trans_style.java:3913 build/trans_style.java:3921 #: build/trans_style.java:3929 build/trans_style.java:3937 #: build/trans_style.java:3945 build/trans_style.java:3953 #: build/trans_style.java:3961 build/trans_style.java:3969 #: build/trans_style.java:3977 build/trans_style.java:3985 #: build/trans_style.java:3993 build/trans_style.java:4001 #: build/trans_style.java:4009 build/trans_style.java:4017 #: build/trans_style.java:4025 build/trans_style.java:4033 #: build/trans_style.java:4041 build/trans_style.java:4049 #: build/trans_style.java:4057 build/trans_style.java:4065 #: build/trans_style.java:4073 msgid "sport" msgstr "deporte" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "multi" msgstr "diversos" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "archery" msgstr "tiro con arco" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "athletics" msgstr "atletismo" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "australian_football" msgstr "fútbol australiano" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "baseball" msgstr "béisbol" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "basketball" msgstr "baloncesto" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "boules" msgstr "boules" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "bowls" msgstr "bolos" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "canoe" msgstr "piragua" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "climbing" msgstr "escalada" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "cricket" msgstr "cricket" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "cricket_nets" msgstr "Cricket con redes" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "croquet" msgstr "croquet" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "cycling" msgstr "ciclismo" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "dog_racing" msgstr "carrera de perros" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "equestrian" msgstr "hípica" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "football" msgstr "fútbol" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "golf" msgstr "golf" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "gymnastics" msgstr "gimnasia" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "hockey" msgstr "hockey" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "horse_racing" msgstr "carrera de caballos" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "motor" msgstr "motor" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "pelota" msgstr "pelota vasca" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "racquet" msgstr "raqueta" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "rugby" msgstr "rugby" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "shooting" msgstr "tiro" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "skateboard" msgstr "monopatín" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "skating" msgstr "patinaje" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "skiing" msgstr "esquí" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "soccer" msgstr "Fútbol" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "swimming" msgstr "natación" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "table_tennis" msgstr "tenis de mesa" #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1937 msgid "tennis" msgstr "tenis" #: build/trans_presets.java:1912 msgid "Sports Centre" msgstr "Polideportivo" #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" #: build/trans_presets.java:1913 msgid "Edit Sports Centre" msgstr "Editar polideportivo" #: build/trans_presets.java:1921 msgid "Pitch" msgstr "Campo de juego" #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" #: build/trans_presets.java:1922 msgid "Edit Pitch" msgstr "Editar campo de juego" #: build/trans_presets.java:1930 msgid "Racetrack" msgstr "Pista de carreras" #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" #: build/trans_presets.java:1931 msgid "Edit Racetrack" msgstr "Editar pista de carreras" #: build/trans_presets.java:1939 msgid "Golf Course" msgstr "Campo de golf" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" #: build/trans_presets.java:1940 msgid "Edit Golf Course" msgstr "Editar campo de golf" #: build/trans_presets.java:1945 msgid "Miniature Golf" msgstr "Mini golf" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" #: build/trans_presets.java:1946 msgid "Edit Miniature Golf" msgstr "Editar mini golf" #: build/trans_presets.java:1952 msgid "Sport" msgstr "Deporte" #. group "Sport" #: build/trans_presets.java:1953 msgid "Multi" msgstr "Multi" #. item "Sport/Multi" #: build/trans_presets.java:1954 msgid "Edit Multi" msgstr "Editar multi" #. item "Sport/Multi" text "Name" #. item "Sport/10pin" text "Name" #. item "Sport/Athletics" text "Name" #. item "Sport/Archery" text "Name" #. item "Sport/Climbing" text "Name" #. item "Sport/Canoeing" text "Name" #. item "Sport/Cycling" text "Name" #. item "Sport/Dog Racing" text "Name" #. item "Sport/Equestrian" text "Name" #. item "Sport/Horse Racing" text "Name" #. item "Sport/Gymnastics" text "Name" #. item "Sport/Motor Sports" text "Name" #. item "Sport/Skating" text "Name" #. item "Sport/Skateboard" text "Name" #. item "Sport/Swimming" text "Name" #. item "Sport/Shooting" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Rugby" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name" #: build/trans_presets.java:1957 build/trans_presets.java:1963 #: build/trans_presets.java:1969 build/trans_presets.java:1975 #: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1987 #: build/trans_presets.java:1993 build/trans_presets.java:1999 #: build/trans_presets.java:2005 build/trans_presets.java:2011 #: build/trans_presets.java:2017 build/trans_presets.java:2023 #: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2035 #: build/trans_presets.java:2041 build/trans_presets.java:2050 #: build/trans_presets.java:2057 build/trans_presets.java:2065 #: build/trans_presets.java:2071 build/trans_presets.java:2077 #: build/trans_presets.java:2083 build/trans_presets.java:2089 #: build/trans_presets.java:2095 build/trans_presets.java:2101 #: build/trans_presets.java:2107 build/trans_presets.java:2113 #: build/trans_presets.java:2119 build/trans_presets.java:2125 #: build/trans_presets.java:2131 build/trans_presets.java:2137 #: build/trans_presets.java:2143 build/trans_presets.java:2149 #: build/trans_presets.java:2155 build/trans_presets.java:2161 msgid "type" msgstr "tipo" #. item "Sport/Multi" combo "type" #. item "Sport/10pin" combo "type" #. item "Sport/Athletics" combo "type" #. item "Sport/Archery" combo "type" #. item "Sport/Climbing" combo "type" #. item "Sport/Canoeing" combo "type" #. item "Sport/Cycling" combo "type" #. item "Sport/Dog Racing" combo "type" #. item "Sport/Equestrian" combo "type" #. item "Sport/Horse Racing" combo "type" #. item "Sport/Gymnastics" combo "type" #. item "Sport/Motor Sports" combo "type" #. item "Sport/Skating" combo "type" #. item "Sport/Skateboard" combo "type" #. item "Sport/Swimming" combo "type" #. item "Sport/Skiing" combo "type" #. item "Sport/Shooting" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Rugby" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" #: build/trans_presets.java:1957 build/trans_presets.java:1963 #: build/trans_presets.java:1969 build/trans_presets.java:1975 #: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1987 #: build/trans_presets.java:1993 build/trans_presets.java:1999 #: build/trans_presets.java:2005 build/trans_presets.java:2011 #: build/trans_presets.java:2017 build/trans_presets.java:2023 #: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2035 #: build/trans_presets.java:2041 build/trans_presets.java:2050 #: build/trans_presets.java:2057 build/trans_presets.java:2065 #: build/trans_presets.java:2071 build/trans_presets.java:2077 #: build/trans_presets.java:2083 build/trans_presets.java:2089 #: build/trans_presets.java:2095 build/trans_presets.java:2101 #: build/trans_presets.java:2107 build/trans_presets.java:2113 #: build/trans_presets.java:2119 build/trans_presets.java:2125 #: build/trans_presets.java:2131 build/trans_presets.java:2137 #: build/trans_presets.java:2143 build/trans_presets.java:2149 #: build/trans_presets.java:2155 build/trans_presets.java:2161 msgid "pitch" msgstr "campo de juego" #: build/trans_presets.java:1957 build/trans_presets.java:1963 #: build/trans_presets.java:1969 build/trans_presets.java:1975 #: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1987 #: build/trans_presets.java:1993 build/trans_presets.java:1999 #: build/trans_presets.java:2005 build/trans_presets.java:2011 #: build/trans_presets.java:2017 build/trans_presets.java:2023 #: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2035 #: build/trans_presets.java:2041 build/trans_presets.java:2050 #: build/trans_presets.java:2057 build/trans_presets.java:2065 #: build/trans_presets.java:2071 build/trans_presets.java:2077 #: build/trans_presets.java:2083 build/trans_presets.java:2089 #: build/trans_presets.java:2095 build/trans_presets.java:2101 #: build/trans_presets.java:2107 build/trans_presets.java:2113 #: build/trans_presets.java:2119 build/trans_presets.java:2125 #: build/trans_presets.java:2131 build/trans_presets.java:2137 #: build/trans_presets.java:2143 build/trans_presets.java:2149 #: build/trans_presets.java:2155 build/trans_presets.java:2161 msgid "sports_centre" msgstr "Polideportivo" #: build/trans_presets.java:1957 build/trans_presets.java:1963 #: build/trans_presets.java:1969 build/trans_presets.java:1975 #: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1987 #: build/trans_presets.java:1993 build/trans_presets.java:1999 #: build/trans_presets.java:2005 build/trans_presets.java:2011 #: build/trans_presets.java:2017 build/trans_presets.java:2023 #: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2035 #: build/trans_presets.java:2041 build/trans_presets.java:2050 #: build/trans_presets.java:2057 build/trans_presets.java:2065 #: build/trans_presets.java:2071 build/trans_presets.java:2077 #: build/trans_presets.java:2083 build/trans_presets.java:2089 #: build/trans_presets.java:2095 build/trans_presets.java:2101 #: build/trans_presets.java:2107 build/trans_presets.java:2113 #: build/trans_presets.java:2119 build/trans_presets.java:2125 #: build/trans_presets.java:2131 build/trans_presets.java:2137 #: build/trans_presets.java:2143 build/trans_presets.java:2149 #: build/trans_presets.java:2155 build/trans_presets.java:2161 msgid "stadium" msgstr "Estadio" #: build/trans_presets.java:1957 build/trans_presets.java:1963 #: build/trans_presets.java:1969 build/trans_presets.java:1975 #: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1987 #: build/trans_presets.java:1993 build/trans_presets.java:1999 #: build/trans_presets.java:2005 build/trans_presets.java:2011 #: build/trans_presets.java:2017 build/trans_presets.java:2023 #: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2035 #: build/trans_presets.java:2041 build/trans_presets.java:2050 #: build/trans_presets.java:2057 build/trans_presets.java:2065 #: build/trans_presets.java:2071 build/trans_presets.java:2077 #: build/trans_presets.java:2083 build/trans_presets.java:2089 #: build/trans_presets.java:2095 build/trans_presets.java:2101 #: build/trans_presets.java:2107 build/trans_presets.java:2113 #: build/trans_presets.java:2119 build/trans_presets.java:2125 #: build/trans_presets.java:2131 build/trans_presets.java:2137 #: build/trans_presets.java:2143 build/trans_presets.java:2149 #: build/trans_presets.java:2155 build/trans_presets.java:2161 msgid "track" msgstr "pista" #: build/trans_presets.java:1959 msgid "10pin" msgstr "Bowling" #. item "Sport/10pin" #: build/trans_presets.java:1960 msgid "Edit 10pin" msgstr "Editar bowling" #: build/trans_presets.java:1965 msgid "Athletics" msgstr "Atletismo" #. item "Sport/Athletics" #: build/trans_presets.java:1966 msgid "Edit Athletics" msgstr "Editar atletismo" #: build/trans_presets.java:1971 msgid "Archery" msgstr "Tiro con arco" #. item "Sport/Archery" #: build/trans_presets.java:1972 msgid "Edit Archery" msgstr "Editar tiro con arco" #: build/trans_presets.java:1977 msgid "Climbing" msgstr "Alpinismo" #. item "Sport/Climbing" #: build/trans_presets.java:1978 msgid "Edit Climbing" msgstr "Editar alpinismo" #: build/trans_presets.java:1983 msgid "Canoeing" msgstr "Piragüismo" #. item "Sport/Canoeing" #: build/trans_presets.java:1984 msgid "Edit Canoeing" msgstr "Editar piragüismo" #. item "Sport/Cycling" #: build/trans_presets.java:1990 msgid "Edit Cycling" msgstr "Editar ciclismo" #: build/trans_presets.java:1995 msgid "Dog Racing" msgstr "Carreras de perros" #. item "Sport/Dog Racing" #: build/trans_presets.java:1996 msgid "Edit Dog Racing" msgstr "Editar carreras de perros" #: build/trans_presets.java:2001 msgid "Equestrian" msgstr "Hípica" #. item "Sport/Equestrian" #: build/trans_presets.java:2002 msgid "Edit Equestrian" msgstr "Editar hípica" #: build/trans_presets.java:2007 msgid "Horse Racing" msgstr "Carreras de caballos" #. item "Sport/Horse Racing" #: build/trans_presets.java:2008 msgid "Edit Horse Racing" msgstr "Editar carreras de caballos" #: build/trans_presets.java:2013 msgid "Gymnastics" msgstr "Gimnasia" #. item "Sport/Gymnastics" #: build/trans_presets.java:2014 msgid "Edit Gymnastics" msgstr "Editar gimnasia" #: build/trans_presets.java:2019 msgid "Motor Sports" msgstr "Deportes de motor" #. item "Sport/Motor Sports" #: build/trans_presets.java:2020 msgid "Edit Motor Sports" msgstr "Editar deportes de motor" #: build/trans_presets.java:2025 msgid "Skating" msgstr "Patinaje" #. item "Sport/Skating" #: build/trans_presets.java:2026 msgid "Edit Skating" msgstr "Editar patinaje" #: build/trans_presets.java:2031 msgid "Skateboard" msgstr "Monopatín" #. item "Sport/Skateboard" #: build/trans_presets.java:2032 msgid "Edit Skateboard" msgstr "Editar monopatín" #: build/trans_presets.java:2037 msgid "Swimming" msgstr "Natación" #. item "Sport/Swimming" #: build/trans_presets.java:2038 msgid "Edit Swimming" msgstr "Editar natación" #. item "Sport/Skiing" #. #: build/trans_presets.java:2045 msgid "Edit Skiing" msgstr "Editar esquí" #. item "Sport/Skiing" text "Name" #: build/trans_presets.java:2048 msgid "Piste type" msgstr "Tipo de pista de esquí" #. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" #: build/trans_presets.java:2048 msgid "downhill" msgstr "de descenso" #: build/trans_presets.java:2048 msgid "nordic" msgstr "nórdico" #: build/trans_presets.java:2048 msgid "snow_park" msgstr "parque de snowboard" #: build/trans_presets.java:2049 msgid "Difficulty" msgstr "Dificultad" #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" #: build/trans_presets.java:2049 msgid "novice" msgstr "novato" #: build/trans_presets.java:2049 msgid "easy" msgstr "fácil" #: build/trans_presets.java:2049 msgid "advanced" msgstr "avanzado" #: build/trans_presets.java:2049 msgid "expert" msgstr "experto" #: build/trans_presets.java:2049 msgid "freeride" msgstr "fuera de pista" #: build/trans_presets.java:2052 msgid "Shooting" msgstr "Tiro" #. item "Sport/Shooting" #. #: build/trans_presets.java:2054 msgid "Edit Shooting" msgstr "Editar tiro" #: build/trans_presets.java:2060 msgid "Sport (Ball)" msgstr "Deporte (Pelota)" #. group "Sport (Ball)" #: build/trans_presets.java:2061 msgid "Soccer" msgstr "Fútbol" #. item "Sport (Ball)/Soccer" #: build/trans_presets.java:2062 msgid "Edit Soccer" msgstr "Editar fútbol" #: build/trans_presets.java:2067 msgid "Football" msgstr "Fútbol americano" #. item "Sport (Ball)/Football" #: build/trans_presets.java:2068 msgid "Edit Football" msgstr "Editar fútbol americano" #: build/trans_presets.java:2073 msgid "Australian Football" msgstr "Fútbol australiano" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" #: build/trans_presets.java:2074 msgid "Edit Australian Football" msgstr "Editar fútbol australiano" #: build/trans_presets.java:2079 msgid "Baseball" msgstr "Béisbol" #. item "Sport (Ball)/Baseball" #: build/trans_presets.java:2080 msgid "Edit Baseball" msgstr "Editar béisbol" #: build/trans_presets.java:2085 msgid "Basketball" msgstr "Baloncesto" #. item "Sport (Ball)/Basketball" #: build/trans_presets.java:2086 msgid "Edit Basketball" msgstr "Editar baloncesto" #: build/trans_presets.java:2091 msgid "Golf" msgstr "Golf" #. item "Sport (Ball)/Golf" #: build/trans_presets.java:2092 msgid "Edit Golf" msgstr "Editar golf" #. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" #: build/trans_presets.java:2095 msgid "golf_course" msgstr "campo de golf" #: build/trans_presets.java:2097 msgid "Boule" msgstr "Boule" #. item "Sport (Ball)/Boule" #: build/trans_presets.java:2098 msgid "Edit Boule" msgstr "Editar boule" #: build/trans_presets.java:2103 msgid "Bowls" msgstr "Bolos" #. item "Sport (Ball)/Bowls" #: build/trans_presets.java:2104 msgid "Edit Bowls" msgstr "Editar bolos" #: build/trans_presets.java:2109 msgid "Cricket" msgstr "Cricket" #. item "Sport (Ball)/Cricket" #: build/trans_presets.java:2110 msgid "Edit Cricket" msgstr "Edit cricket" #: build/trans_presets.java:2115 msgid "Cricket Nets" msgstr "Cricket con redes" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" #: build/trans_presets.java:2116 msgid "Edit Cricket Nets" msgstr "Editar cricket con redes" #: build/trans_presets.java:2121 msgid "Croquet" msgstr "Croquet" #. item "Sport (Ball)/Croquet" #: build/trans_presets.java:2122 msgid "Edit Croquet" msgstr "Editar croquet" #: build/trans_presets.java:2127 msgid "Hockey" msgstr "Hockey" #. item "Sport (Ball)/Hockey" #: build/trans_presets.java:2128 msgid "Edit Hockey" msgstr "Editar hockey" #: build/trans_presets.java:2133 msgid "Pelota" msgstr "Pelota vasca" #. item "Sport (Ball)/Pelota" #: build/trans_presets.java:2134 msgid "Edit Pelota" msgstr "Editar pelota vasca" #: build/trans_presets.java:2139 msgid "Racquet" msgstr "Raqueta" #. item "Sport (Ball)/Racquet" #: build/trans_presets.java:2140 msgid "Edit Racquet" msgstr "Editar raqueta" #: build/trans_presets.java:2145 msgid "Rugby" msgstr "Rugby" #. item "Sport (Ball)/Rugby" #: build/trans_presets.java:2146 msgid "Edit Rugby" msgstr "Editar rugby" #: build/trans_presets.java:2151 msgid "Table Tennis" msgstr "Ping-pong" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" #: build/trans_presets.java:2152 msgid "Edit Table Tennis" msgstr "Editar ping-pong" #: build/trans_presets.java:2157 msgid "Tennis" msgstr "Tenis" #. item "Sport (Ball)/Tennis" #: build/trans_presets.java:2158 msgid "Edit Tennis" msgstr "Editar tenis" #: build/trans_presets.java:2165 msgid "Man-Made" msgstr "Artificial" #. group "Man-Made" #: build/trans_presets.java:2166 msgid "Buildings" msgstr "Edificios" #. group "Man-Made/Buildings" #: build/trans_presets.java:2167 msgid "Building" msgstr "Edificio" #. item "Man-Made/Buildings/Building" #. #: build/trans_presets.java:2170 msgid "Public Building" msgstr "Edificio público" #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" #. #: build/trans_presets.java:2172 msgid "Edit Public Building" msgstr "Editar edificio público" #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" text "Name" #: build/trans_presets.java:2176 msgid "Town hall" msgstr "Ayuntamiento" #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" #. #: build/trans_presets.java:2178 msgid "Edit Town hall" msgstr "Editar ayuntamiento" #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" text "Name" #: build/trans_presets.java:2182 msgid "Embassy" msgstr "Embajada" #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" #. #: build/trans_presets.java:2184 msgid "Edit Embassy" msgstr "Editar embajada" #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" text "Name" #: build/trans_presets.java:2188 msgid "Courthouse" msgstr "Juzgado" #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" #. #: build/trans_presets.java:2191 msgid "Edit Courthouse" msgstr "Editar juzgado" #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2195 msgid "Prison" msgstr "Prisión" #. item "Man-Made/Buildings/Prison" #. #: build/trans_presets.java:2198 msgid "Edit Prison" msgstr "Editar prisión" #. item "Man-Made/Buildings/Prison" text "Name" #: build/trans_presets.java:2202 msgid "Police" msgstr "Policía" #. item "Man-Made/Buildings/Police" #. #: build/trans_presets.java:2206 msgid "Edit Police" msgstr "Editar policía" #. item "Man-Made/Buildings/Police" text "Name" #: build/trans_presets.java:2210 msgid "Fire Station" msgstr "Parque de bomberos" #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" #. #: build/trans_presets.java:2213 msgid "Edit Fire Station" msgstr "Editar parque de bomberos" #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:2217 msgid "Post Office" msgstr "Oficina postal" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" #. #: build/trans_presets.java:2219 msgid "Edit Post Office" msgstr "Editar oficina postal" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:2225 msgid "Kindergarten" msgstr "Jardín de infancia" #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" #: build/trans_presets.java:2226 msgid "Edit Kindergarten" msgstr "Editar jardín de infancia" #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" text "Name" #: build/trans_presets.java:2230 msgid "School" msgstr "Escuela" #. item "Man-Made/Buildings/School" #. #: build/trans_presets.java:2232 msgid "Edit School" msgstr "Editar escuela" #. item "Man-Made/Buildings/School" text "Name" #: build/trans_presets.java:2236 msgid "University" msgstr "Universidad" #. item "Man-Made/Buildings/University" #. #: build/trans_presets.java:2238 msgid "Edit University" msgstr "Editar universidad" #. item "Man-Made/Buildings/University" text "Name" #: build/trans_presets.java:2242 msgid "College" msgstr "Instituto de enseñanza secundaria" #. item "Man-Made/Buildings/College" #. #: build/trans_presets.java:2244 msgid "Edit College" msgstr "Editar instituto de enseñanza secundaria" #. item "Man-Made/Buildings/College" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2249 msgid "Cinema" msgstr "Cine" #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" #. #: build/trans_presets.java:2252 msgid "Edit Cinema" msgstr "Editar cine" #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" text "Name" #: build/trans_presets.java:2256 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #. item "Man-Made/Buildings/Library" #. #: build/trans_presets.java:2259 msgid "Edit Library" msgstr "Editar biblioteca" #: build/trans_presets.java:2264 msgid "Arts Centre" msgstr "Centro de arte" #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" #. #: build/trans_presets.java:2266 msgid "Edit Arts Centre" msgstr "Editar centro de arte" #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2270 msgid "Theatre" msgstr "Teatro" #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" #. #: build/trans_presets.java:2273 msgid "Edit Theatre" msgstr "Editar teatro" #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2277 msgid "Place of Worship" msgstr "Lugar de culto" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" #. #: build/trans_presets.java:2281 msgid "Edit Place of Worship" msgstr "Editar lugar de culto" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" text "Name" #. item "Land use/Graveyard" text "Name" #. item "Land use/Cemetery" text "Name" #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:3109 #: build/trans_presets.java:3118 msgid "Religion" msgstr "Religión" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Religion" #. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" #. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:3109 #: build/trans_presets.java:3118 msgid "bahai" msgstr "bahaísta" #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:3109 #: build/trans_presets.java:3118 msgid "buddhist" msgstr "budista" #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:3109 #: build/trans_presets.java:3118 msgid "christian" msgstr "cristiana" #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:3109 #: build/trans_presets.java:3118 msgid "hindu" msgstr "hindú" #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:3109 #: build/trans_presets.java:3118 msgid "jain" msgstr "jainista" #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:3109 #: build/trans_presets.java:3118 msgid "jewish" msgstr "judía" #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:3109 #: build/trans_presets.java:3118 msgid "muslim" msgstr "musulmana" #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:3109 #: build/trans_presets.java:3118 msgid "sikh" msgstr "sijista" #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:3109 #: build/trans_presets.java:3118 msgid "spiritualist" msgstr "espiritualista" #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:3109 #: build/trans_presets.java:3118 msgid "taoist" msgstr "taoista" #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:3109 #: build/trans_presets.java:3118 msgid "unitarian" msgstr "unitarismo" #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:3109 #: build/trans_presets.java:3118 msgid "zoroastrian" msgstr "zoroástrica" #: build/trans_presets.java:2285 build/trans_presets.java:3110 #: build/trans_presets.java:3119 msgid "Denomination" msgstr "Confesión" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Denomination" #. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" #. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" #: build/trans_presets.java:2285 build/trans_presets.java:3110 #: build/trans_presets.java:3119 msgid "anglican" msgstr "anglicano" #: build/trans_presets.java:2285 build/trans_presets.java:3110 #: build/trans_presets.java:3119 msgid "baptist" msgstr "baptista" #: build/trans_presets.java:2285 build/trans_presets.java:3110 #: build/trans_presets.java:3119 msgid "catholic" msgstr "católico" #: build/trans_presets.java:2285 build/trans_presets.java:3110 #: build/trans_presets.java:3119 msgid "evangelical" msgstr "evangélico" #: build/trans_presets.java:2285 build/trans_presets.java:3110 #: build/trans_presets.java:3119 msgid "jehovahs_witness" msgstr "testigos de Jehová" #: build/trans_presets.java:2285 build/trans_presets.java:3110 #: build/trans_presets.java:3119 msgid "lutheran" msgstr "luterano" #: build/trans_presets.java:2285 build/trans_presets.java:3110 #: build/trans_presets.java:3119 msgid "methodist" msgstr "metodista" #: build/trans_presets.java:2285 build/trans_presets.java:3110 #: build/trans_presets.java:3119 msgid "mormon" msgstr "mormón" #: build/trans_presets.java:2285 build/trans_presets.java:3110 #: build/trans_presets.java:3119 msgid "orthodox" msgstr "ortodoxo" #: build/trans_presets.java:2285 build/trans_presets.java:3110 #: build/trans_presets.java:3119 msgid "pentecostal" msgstr "pentecostal" #: build/trans_presets.java:2285 build/trans_presets.java:3110 #: build/trans_presets.java:3119 msgid "presbyterian" msgstr "presbiteriano" #: build/trans_presets.java:2285 build/trans_presets.java:3110 #: build/trans_presets.java:3119 msgid "protestant" msgstr "protestante" #: build/trans_presets.java:2285 build/trans_presets.java:3110 #: build/trans_presets.java:3119 msgid "quaker" msgstr "cuáquero" #: build/trans_presets.java:2285 build/trans_presets.java:3110 #: build/trans_presets.java:3119 msgid "shia" msgstr "chiita" #: build/trans_presets.java:2285 build/trans_presets.java:3110 #: build/trans_presets.java:3119 msgid "sunni" msgstr "suní" #. #: build/trans_presets.java:2289 msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" #. #: build/trans_presets.java:2292 msgid "Edit Address Information" msgstr "Editar direcciones" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" label "Edit Address Information" #. #: build/trans_presets.java:2294 msgid "House number" msgstr "Número de portal" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "House number" #. #: build/trans_presets.java:2296 msgid "House name" msgstr "Nombre del edificio" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "House name" #: build/trans_presets.java:2297 msgid "Street name" msgstr "Nombre de la calle" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Street name" #: build/trans_presets.java:2298 msgid "City name" msgstr "Nombre de la ciudad" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "City name" #: build/trans_presets.java:2299 msgid "Post code" msgstr "Código postal" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Post code" #: build/trans_presets.java:2300 msgid "Country code" msgstr "Código del país" #. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:2306 msgid "Edit Address Interpolation" msgstr "Editar interpolación de números de portales" #. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:2308 msgid "Numbering scheme" msgstr "Esquema numérico" #. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" #: build/trans_presets.java:2308 msgid "odd" msgstr "impares" #: build/trans_presets.java:2308 msgid "even" msgstr "pares" #: build/trans_presets.java:2308 msgid "alphabetic" msgstr "alfabético" #: build/trans_presets.java:2311 msgid "Man Made" msgstr "Construcciones" #. group "Man Made" #: build/trans_presets.java:2312 msgid "Works" msgstr "Fábrica" #. item "Man Made/Works" #: build/trans_presets.java:2313 msgid "Edit Works" msgstr "Editar fábrica" #. item "Man Made/Works" text "Name" #: build/trans_presets.java:2317 msgid "Tower" msgstr "Torre" #. item "Man Made/Tower" #: build/trans_presets.java:2318 msgid "Edit Tower" msgstr "Editar torre" #. item "Man Made/Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2321 msgid "Tower type" msgstr "Tipo de torre" #. item "Man Made/Tower" combo "Tower type" #: build/trans_presets.java:2321 msgid "communication" msgstr "comunicación" #: build/trans_presets.java:2321 msgid "observation" msgstr "observación" #. #: build/trans_presets.java:2323 msgid "Height (meters)" msgstr "Altura (en metros)" #. item "Man Made/Tower" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:2327 msgid "Water Tower" msgstr "Torre de agua" #. item "Man Made/Water Tower" #: build/trans_presets.java:2328 msgid "Edit Water Tower" msgstr "Editar torre de agua" #. item "Man Made/Water Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2332 msgid "Gasometer" msgstr "Gasómetro" #. item "Man Made/Gasometer" #: build/trans_presets.java:2333 msgid "Edit Gasometer" msgstr "Editar gasómetro" #. item "Man Made/Gasometer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2337 msgid "Lighthouse" msgstr "Faro" #. item "Man Made/Lighthouse" #. #: build/trans_presets.java:2339 msgid "Edit Lighthouse" msgstr "Editar faro" #. item "Man Made/Lighthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2343 msgid "Windmill" msgstr "Molino de viento" #. item "Man Made/Windmill" #. #: build/trans_presets.java:2345 msgid "Edit Windmill" msgstr "Editar molino de viento" #. item "Man Made/Windmill" text "Name" #: build/trans_presets.java:2349 msgid "Pipeline" msgstr "Tubería" #. item "Man Made/Pipeline" #. #: build/trans_presets.java:2352 msgid "Edit Pipeline" msgstr "Editar tubería" #: build/trans_presets.java:2355 build/trans_presets.java:2398 msgid "gas" msgstr "gas" #: build/trans_presets.java:2355 msgid "heat" msgstr "térmico" #: build/trans_presets.java:2355 msgid "oil" msgstr "aceite" #: build/trans_presets.java:2355 msgid "sewage" msgstr "aguas residuales" #: build/trans_presets.java:2355 msgid "any substance" msgstr "cualquier substancia" #: build/trans_presets.java:2356 msgid "underwater" msgstr "sumergido" #: build/trans_presets.java:2356 msgid "overground" msgstr "elevado" #: build/trans_presets.java:2358 msgid "Wastewater Plant" msgstr "Depuradora" #. item "Man Made/Wastewater Plant" #. #: build/trans_presets.java:2362 msgid "Edit Wastewater Plant" msgstr "Editar depuradora" #. item "Man Made/Wastewater Plant" text "Name" #: build/trans_presets.java:2366 msgid "Crane" msgstr "Grúa" #. item "Man Made/Crane" #. #: build/trans_presets.java:2368 msgid "Edit Crane" msgstr "Editar grúa" #. item "Man Made/Beacon" #. #: build/trans_presets.java:2374 msgid "Edit Beacon" msgstr "Editar baliza" #. item "Man Made/Beacon" text "Name" #: build/trans_presets.java:2378 msgid "Survey Point" msgstr "Vértice geodésico" #. item "Man Made/Survey Point" #. #: build/trans_presets.java:2380 msgid "Edit Survey Point" msgstr "Editar vértice geodésico" #. item "Man Made/Survey Point" text "Name" #: build/trans_presets.java:2384 msgid "Surveillance" msgstr "Cámara de vigilacia" #. item "Man Made/Surveillance" #. #: build/trans_presets.java:2386 msgid "Edit Surveillance Camera" msgstr "Editar cámara de vigilancia" #. item "Man Made/Surveillance" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2389 msgid "indoor" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2389 msgid "outdoor" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2389 msgid "public" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:2392 msgid "Power Generator" msgstr "Generador de energía" #. item "Man Made/Power Generator" #. #: build/trans_presets.java:2396 msgid "Edit Power Generator" msgstr "Editar generador de energía" #. item "Man Made/Power Generator" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "wind" msgstr "eólico" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "hydro" msgstr "hidráulico" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "fossil" msgstr "fósil" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "nuclear" msgstr "nuclear" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "coal" msgstr "carbón" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "photovoltaic" msgstr "fotovoltaico" #. item "Man Made/Power Generator" text "Name" #: build/trans_presets.java:2401 msgid "Power Station" msgstr "Central eléctrica" #. item "Man Made/Power Station" #. #: build/trans_presets.java:2404 msgid "Edit Power Station" msgstr "Editar central eléctrica" #. item "Man Made/Power Station" text "Reference" #: build/trans_presets.java:2410 msgid "Power Sub Station" msgstr "Subestación eléctrica" #. item "Man Made/Power Sub Station" #. #: build/trans_presets.java:2413 msgid "Edit Power Sub Station" msgstr "Editar subestación eléctrica" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Operator" #. item "Man Made/Power Line" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2416 build/trans_presets.java:2433 msgid "Line reference" msgstr "Línea de referencia" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Line reference" #: build/trans_presets.java:2418 msgid "Power Tower" msgstr "Torre de electricidad" #. item "Man Made/Power Tower" #. #: build/trans_presets.java:2423 msgid "Edit Power Tower" msgstr "Editar torre de electricidad" #. item "Man Made/Power Tower" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2424 msgid "tower" msgstr "torre" #: build/trans_presets.java:2424 msgid "pole" msgstr "poste" #: build/trans_presets.java:2425 msgid "Tower reference" msgstr "Referencia de la torre" #. item "Man Made/Power Tower" text "Tower reference" #: build/trans_presets.java:2427 msgid "Power Line" msgstr "Tendido eléctrico" #. item "Man Made/Power Line" #. #: build/trans_presets.java:2430 msgid "Edit Power Line" msgstr "Editar tendido eléctrico" #. item "Man Made/Power Line" label "Edit Power Line" #: build/trans_presets.java:2431 msgid "Line type" msgstr "Tipo de línea" #. item "Man Made/Power Line" combo "Line type" #: build/trans_presets.java:2431 msgid "line" msgstr "alta tensión" #: build/trans_presets.java:2431 msgid "minor_line" msgstr "baja tensión" #. item "Man Made/Power Line" combo "Voltage" #: build/trans_presets.java:2436 msgid "Amount of Cables" msgstr "Cantidad de cables" #. item "Man Made/Power Line" text "Amount of Cables" #: build/trans_presets.java:2437 msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable" msgstr "Número de alambres (mejor: conductores) por cable de tensión" #. item "Man Made/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" #: build/trans_presets.java:2437 msgid "single" msgstr "sencillo" #: build/trans_presets.java:2437 msgid "double" msgstr "doble" #: build/trans_presets.java:2437 msgid "triple" msgstr "triple" #: build/trans_presets.java:2437 msgid "quad" msgstr "quad" #: build/trans_presets.java:2440 msgid "Amenities" msgstr "Servicios" #. group "Amenities" #: build/trans_presets.java:2441 msgid "Toilets" msgstr "Baños" #: build/trans_presets.java:2448 msgid "limited" msgstr "limitado" #. item "Shops/Vending machine" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:2449 build/trans_presets.java:2590 msgid "Note" msgstr "Nota" #. item "Amenities/Toilets" text "Note" #: build/trans_presets.java:2451 msgid "Post Box" msgstr "Buzón de correos" #. item "Amenities/Post Box" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2456 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" #. item "Amenities/Telephone" #. #: build/trans_presets.java:2459 msgid "Edit Telephone" msgstr "Editar teléfono" #. item "Amenities/Telephone" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Note" #: build/trans_presets.java:2462 build/trans_presets.java:2591 msgid "Coins" msgstr "Monedas" #. item "Amenities/Telephone" check "Coins" #. item "Shops/Vending machine" check "Coins" #: build/trans_presets.java:2463 build/trans_presets.java:2592 msgid "Notes" msgstr "Billetes" #. item "Amenities/Telephone" check "Notes" #. item "Shops/Vending machine" check "Notes" #: build/trans_presets.java:2464 build/trans_presets.java:2593 msgid "Electronic purses and Charge cards" msgstr "Tarjetas de recarga y monederos electrónicos" #. item "Amenities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards" #: build/trans_presets.java:2465 build/trans_presets.java:2594 msgid "Debit cards" msgstr "Tarjetas de débito" #. item "Amenities/Telephone" check "Debit cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Debit cards" #: build/trans_presets.java:2466 build/trans_presets.java:2595 msgid "Credit cards" msgstr "Tarjetas de crédito" #. item "Amenities/Telephone" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2467 msgid "Telephone cards" msgstr "Tarjetas telefónicas" #. item "Amenities/Telephone" check "Telephone cards" #: build/trans_presets.java:2469 msgid "Recycling" msgstr "Reciclaje" #. item "Amenities/Recycling" #. #: build/trans_presets.java:2472 msgid "Edit Recycling station" msgstr "Editar punto limpio" #. item "Amenities/Recycling" label "Edit Recycling station" #. #: build/trans_presets.java:2474 msgid "Batteries" msgstr "Baterías" #. item "Amenities/Recycling" check "Batteries" #: build/trans_presets.java:2475 msgid "Cans" msgstr "Envases" #. item "Amenities/Recycling" check "Cans" #: build/trans_presets.java:2476 msgid "Clothes" msgstr "Ropas" #. item "Amenities/Recycling" check "Clothes" #: build/trans_presets.java:2477 msgid "Glass" msgstr "Vidrio" #. item "Amenities/Recycling" check "Glass" #: build/trans_presets.java:2478 msgid "Paper" msgstr "Papel" #. item "Amenities/Recycling" check "Paper" #: build/trans_presets.java:2479 msgid "Scrap Metal" msgstr "Chatarra" #. item "Amenities/Recycling" check "Scrap Metal" #: build/trans_presets.java:2481 msgid "Waste Basket" msgstr "Cubo de basuras" #. item "Amenities/Waste Basket" #. #: build/trans_presets.java:2483 msgid "Edit Waste Basket" msgstr "Editar cubo de basuras" #. item "Amenities/Bench" #. #. #: build/trans_presets.java:2489 msgid "Backrest" msgstr "Backrest" #: build/trans_presets.java:2490 msgid "Material" msgstr "Material" #. item "Amenities/Bench" combo "Material" #: build/trans_presets.java:2490 msgid "stone" msgstr "piedra" #: build/trans_presets.java:2490 msgid "plastic" msgstr "plástico" #: build/trans_presets.java:2491 msgid "Colour" msgstr "Color" #. item "Amenities/Bench" combo "Colour" #: build/trans_presets.java:2491 msgid "black" msgstr "negro" #: build/trans_presets.java:2491 msgid "brown" msgstr "marrón" #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color forest #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color cemetery #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2491 build/trans_style.java:3157 #: build/trans_style.java:3165 build/trans_style.java:3173 #: build/trans_style.java:3181 build/trans_style.java:3189 #: build/trans_style.java:3236 build/trans_style.java:3244 #: build/trans_style.java:3342 build/trans_style.java:3350 msgid "green" msgstr "zona verde" #: build/trans_presets.java:2491 msgid "red" msgstr "red" #: build/trans_presets.java:2491 msgid "blue" msgstr "azul" #: build/trans_presets.java:2491 msgid "gray" msgstr "gris" #: build/trans_presets.java:2491 msgid "white" msgstr "blanco" #: build/trans_presets.java:2492 msgid "Amount of Seats" msgstr "Número de asientos" #. item "Amenities/Bench" combo "Amount of Seats" #: build/trans_presets.java:2494 msgid "Hunting Stand" msgstr "Apostadero de caza" #. item "Amenities/Hunting Stand" #: build/trans_presets.java:2495 msgid "Edit Hunting Stand" msgstr "Editar apostadero de caza" #. item "Amenities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand" #. #. item "Land use/Tree" text "Type" #: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:2979 msgid "Height" msgstr "Altura" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Height" #: build/trans_presets.java:2497 msgid "low" msgstr "profundidad" #: build/trans_presets.java:2497 msgid "half" msgstr "media" #: build/trans_presets.java:2497 msgid "full" msgstr "total" #: build/trans_presets.java:2499 msgid "Hide" msgstr "Oculto" #: build/trans_presets.java:2500 msgid "Lock" msgstr "Esclusa" #: build/trans_presets.java:2502 msgid "Fountain" msgstr "Fuente" #. item "Amenities/Fountain" #. #: build/trans_presets.java:2505 msgid "Edit Fountain" msgstr "Editar fuente" #. item "Amenities/Fountain" text "Name" #: build/trans_presets.java:2509 msgid "Drinking Water" msgstr "Agua potable" #. item "Amenities/Drinking Water" #. #: build/trans_presets.java:2512 msgid "Edit Drinking Water" msgstr "Editar agua potable" #. item "Amenities/Drinking Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:2516 msgid "Fire Hydrant" msgstr "Hidrante de incendios" #. item "Amenities/Fire Hydrant" #. #: build/trans_presets.java:2519 msgid "Edit Fire Hydrant" msgstr "Editar hidrante de incendios" #. item "Amenities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant" #. #: build/trans_presets.java:2522 msgid "Baby Hatch" msgstr "Caja tibia" #. item "Amenities/Baby Hatch" #. #: build/trans_presets.java:2524 msgid "Edit Baby Hatch" msgstr "Editar caja tibia" #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:2530 msgid "Shops" msgstr "Comercios" #. group "Shops" #: build/trans_presets.java:2531 msgid "Car Dealer" msgstr "Concesionario de automóviles" #. item "Shops/Car Dealer" #. #: build/trans_presets.java:2533 msgid "Edit Car Shop" msgstr "Editar concesionario de automóviles" #. item "Shops/Car Dealer" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2538 msgid "Bike Dealer" msgstr "Tienda de bicicletas" #. item "Shops/Bike Dealer" #. #: build/trans_presets.java:2541 msgid "Edit Bicycle Shop" msgstr "Editar tienda de bicicletas" #. item "Shops/Bike Dealer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2545 msgid "Supermarket" msgstr "Supermercado" #. item "Shops/Supermarket" #: build/trans_presets.java:2546 msgid "Edit Supermarket" msgstr "Editar supermercado" #: build/trans_presets.java:2551 msgid "Chemist" msgstr "Farmacia" #. item "Shops/Chemist" #: build/trans_presets.java:2552 msgid "Edit Chemist" msgstr "Editar farmacia" #: build/trans_presets.java:2557 msgid "Convenience Store" msgstr "Tienda de alimentación" #. item "Shops/Convenience Store" #. #: build/trans_presets.java:2559 msgid "Edit Convenience Store" msgstr "Editar tienda de alimentación" #: build/trans_presets.java:2564 msgid "Kiosk" msgstr "Kiosco" #. item "Shops/Kiosk" #. #: build/trans_presets.java:2566 msgid "Edit Kiosk" msgstr "Editar kiosco" #: build/trans_presets.java:2571 msgid "Book Store" msgstr "Librería" #. item "Shops/Book Store" #: build/trans_presets.java:2572 msgid "Edit Book Store" msgstr "Editar librería" #: build/trans_presets.java:2577 msgid "Travel Agency" msgstr "Agencia de viajes" #. item "Shops/Travel Agency" #: build/trans_presets.java:2578 msgid "Edit Travel Agency" msgstr "Editar agencia de viajes" #: build/trans_presets.java:2583 msgid "Vending machine" msgstr "Máquina expendedora" #. item "Shops/Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:2585 msgid "Edit Vending machine" msgstr "Editar máquina expendedora" #. item "Shops/Vending machine" label "Edit Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:2587 msgid "Vending products" msgstr "Expendedor automático de productos" #. item "Shops/Vending machine" combo "Vending products" #: build/trans_presets.java:2587 msgid "public_transport_tickets" msgstr "billetes de de transporte público" #: build/trans_presets.java:2587 msgid "public_transport_plans" msgstr "abonos de transporte público" #: build/trans_presets.java:2587 msgid "parking_tickets" msgstr "billetes de aparcamiento" #: build/trans_presets.java:2587 msgid "food" msgstr "Alimentación" #: build/trans_presets.java:2587 msgid "drinks" msgstr "Bebidas" #: build/trans_presets.java:2587 msgid "sweets" msgstr "Caramelos" #: build/trans_presets.java:2587 msgid "cigarettes" msgstr "Estanco" #: build/trans_presets.java:2587 msgid "photos" msgstr "fotos" #: build/trans_presets.java:2587 msgid "animal_food" msgstr "comida para animales" #: build/trans_presets.java:2587 msgid "news_papers" msgstr "Periódicos" #: build/trans_presets.java:2587 msgid "toys" msgstr "juguetes" #: build/trans_presets.java:2587 msgid "stamps" msgstr "sellos" #: build/trans_presets.java:2587 msgid "SIM-cards" msgstr "Tarjetas SIM" #: build/trans_presets.java:2587 msgid "telephone_vouchers" msgstr "Tarjetas telefónicas" #: build/trans_presets.java:2587 msgid "vouchers" msgstr "Bonos" #: build/trans_presets.java:2587 msgid "condoms" msgstr "condones" #: build/trans_presets.java:2587 msgid "tampons" msgstr "tampones" #: build/trans_presets.java:2587 msgid "excrement_bags" msgstr "Bolsas para excrementos" #. item "Shops/Vending machine" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2596 msgid "Account or loyalty cards" msgstr "Tarjetas de fidelización o descuento" #. item "Shops/Vending machine" check "Account or loyalty cards" #: build/trans_presets.java:2598 msgid "Butcher" msgstr "Carnicería" #. item "Shops/Butcher" #. #: build/trans_presets.java:2600 msgid "Edit Butcher" msgstr "Editar carnicería" #: build/trans_presets.java:2605 msgid "Baker" msgstr "Panadería" #. item "Shops/Baker" #. #: build/trans_presets.java:2607 msgid "Edit Baker" msgstr "Editar panadería" #: build/trans_presets.java:2612 msgid "Florist" msgstr "Floristería" #. item "Shops/Florist" #. #: build/trans_presets.java:2614 msgid "Edit Florist" msgstr "Editar floristería" #: build/trans_presets.java:2619 msgid "Organic" msgstr "Tienda de productos orgánicos" #. item "Shops/Organic" #: build/trans_presets.java:2620 msgid "Edit Organic Shop" msgstr "Editar tienda de productos orgánicos" #: build/trans_presets.java:2625 msgid "Alcohol" msgstr "Tienda de bebidas alcohólicas" #. item "Shops/Alcohol" #. #: build/trans_presets.java:2627 msgid "Edit Alcohol Shop" msgstr "Editar tienda de bebidas alcohólicas" #: build/trans_presets.java:2632 msgid "Beverages" msgstr "Bebidas" #. item "Shops/Beverages" #: build/trans_presets.java:2633 msgid "Edit Beverages Shop" msgstr "Editar tienda de bebidas" #: build/trans_presets.java:2638 msgid "Computer" msgstr "Tienda de informática" #. item "Shops/Computer" #: build/trans_presets.java:2639 msgid "Edit Computer Shop" msgstr "Editar tienda de informática" #: build/trans_presets.java:2644 msgid "Electronics" msgstr "Electrónica" #. item "Shops/Electronics" #: build/trans_presets.java:2645 msgid "Edit Electronics Shop" msgstr "Editar tienda de electrónica" #: build/trans_presets.java:2650 msgid "Hifi" msgstr "Hifi" #. item "Shops/Hifi" #: build/trans_presets.java:2651 msgid "Edit Hifi Shop" msgstr "Editar Tienda Hifi" #: build/trans_presets.java:2656 msgid "Furniture" msgstr "Muebles" #. item "Shops/Furniture" #: build/trans_presets.java:2657 msgid "Edit Furniture Shop" msgstr "Editar mueblería" #: build/trans_presets.java:2662 msgid "Garden Centre" msgstr "Centro de jardinería" #. item "Shops/Garden Centre" #. #: build/trans_presets.java:2664 msgid "Edit Garden Centre" msgstr "Editar centro de jardinería" #: build/trans_presets.java:2669 msgid "Hardware" msgstr "Ferretería" #. item "Shops/Hardware" #. #: build/trans_presets.java:2671 msgid "Edit Hardware Store" msgstr "Editar ferretería" #: build/trans_presets.java:2676 msgid "Do-it-yourself-store" msgstr "Almacén de bricolaje" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" #. #: build/trans_presets.java:2678 msgid "Edit Do-it-yourself-store" msgstr "Editar almacén de bricolaje" #: build/trans_presets.java:2683 msgid "Stationery" msgstr "Papelería" #. item "Shops/Stationery" #: build/trans_presets.java:2684 msgid "Edit Stationery Shop" msgstr "Editar papelería" #: build/trans_presets.java:2689 msgid "Hairdresser" msgstr "Peluquería" #. item "Shops/Hairdresser" #: build/trans_presets.java:2690 msgid "Edit Hairdresser" msgstr "Editar peluquería" #: build/trans_presets.java:2695 msgid "Shoes" msgstr "Zapatos" #. item "Shops/Shoes" #: build/trans_presets.java:2696 msgid "Edit Shoe Shop" msgstr "Editar zapatería" #: build/trans_presets.java:2701 msgid "Toys" msgstr "Juguetes" #. item "Shops/Toys" #: build/trans_presets.java:2702 msgid "Edit Toy Shop" msgstr "Editar juguetería" #: build/trans_presets.java:2707 msgid "Video" msgstr "Video" #. item "Shops/Video" #: build/trans_presets.java:2708 msgid "Edit Video Shop" msgstr "Editar tienda de videos" #: build/trans_presets.java:2713 msgid "Dry Cleaning" msgstr "Tintorería" #. item "Shops/Dry Cleaning" #. #: build/trans_presets.java:2715 msgid "Edit Dry Cleaning" msgstr "Editar tintorería" #: build/trans_presets.java:2720 msgid "Laundry" msgstr "Lavandería" #. item "Shops/Laundry" #. #: build/trans_presets.java:2722 msgid "Edit Laundry" msgstr "Editar lavandería" #: build/trans_presets.java:2727 msgid "Outdoor" msgstr "Tienda de actividades al aire libre" #. item "Shops/Outdoor" #. #: build/trans_presets.java:2729 msgid "Edit Outdoor Shop" msgstr "Editar tienda de actividades al aire libre" #. item "Shops/Sports" #: build/trans_presets.java:2735 msgid "Edit Sports Shop" msgstr "Editar tienda de material de deportes" #: build/trans_presets.java:2740 msgid "Optician" msgstr "Óptica" #. item "Shops/Optician" #: build/trans_presets.java:2741 msgid "Edit Optician" msgstr "Editar óptica" #: build/trans_presets.java:2748 msgid "Cash" msgstr "Dinero en efectivo" #. group "Cash" #: build/trans_presets.java:2749 msgid "Bank" msgstr "Banco" #. item "Cash/Bank" #. #: build/trans_presets.java:2751 msgid "Edit Bank" msgstr "Editar banco" #: build/trans_presets.java:2756 build/trans_presets.java:2765 msgid "Automated Teller Machine" msgstr "Cajero automático" #. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine" #: build/trans_presets.java:2758 msgid "Money Exchange" msgstr "Cambio de moneda" #. item "Cash/Money Exchange" #. #: build/trans_presets.java:2760 msgid "Edit Money Exchange" msgstr "Editar cambio de moneda" #. item "Cash/Automated Teller Machine" #. #: build/trans_presets.java:2767 msgid "Edit Automated Teller Machine" msgstr "Editar cajero automático" #. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2772 msgid "Health" msgstr "Centro médico" #. group "Health" #: build/trans_presets.java:2773 msgid "Doctors" msgstr "" "Médicos (para centros de tratamiento ambulatorio y reconocimiento médico)" #. item "Health/Doctors" #. #: build/trans_presets.java:2775 msgid "Edit Doctors" msgstr "Editar médicos" #: build/trans_presets.java:2780 msgid "Dentist" msgstr "Dentista" #. item "Health/Dentist" #: build/trans_presets.java:2781 msgid "Edit Dentist" msgstr "Editar dentista" #: build/trans_presets.java:2786 msgid "Pharmacy" msgstr "Farmacia/Parafarmacia" #. item "Health/Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:2788 msgid "Edit Pharmacy" msgstr "Editar farmacia/parafarmacia" #. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:2790 msgid "Dispensing" msgstr "Expende con receta médica" #: build/trans_presets.java:2794 msgid "Hospital" msgstr "Hospital" #. item "Health/Hospital" #. #: build/trans_presets.java:2796 msgid "Edit Hospital" msgstr "Editar hospital" #. item "Health/Hospital" text "Name" #: build/trans_presets.java:2800 msgid "Emergency Access Point" msgstr "Punto de acceso para emergencias" #. item "Health/Emergency Access Point" #. #: build/trans_presets.java:2803 msgid "Edit Emergency Access Point" msgstr "Editar punto de acceso para emergencias" #. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point" #. #. #: build/trans_presets.java:2806 msgid "Point Number" msgstr "Número de punto" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number" #: build/trans_presets.java:2807 msgid "Point Name" msgstr "Nombre del Punto" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2809 msgid "Phone Number" msgstr "Número de teléfono" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number" #: build/trans_presets.java:2810 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" msgstr "(Utilizar código internacional, como +12-345-67890)" #. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)" #. #: build/trans_presets.java:2813 msgid "Veterinary" msgstr "Veterinario" #. item "Health/Veterinary" #. #: build/trans_presets.java:2816 msgid "Edit Veterinary" msgstr "Editar veterinario" #: build/trans_presets.java:2823 msgid "Geography" msgstr "Geografía" #. group "Geography" #: build/trans_presets.java:2824 msgid "Places" msgstr "Lugares" #. group "Geography/Places" #: build/trans_presets.java:2825 msgid "Continent" msgstr "Continente" #. item "Geography/Places/Continent" #: build/trans_presets.java:2826 msgid "Edit Continent" msgstr "Editar continente" #. item "Geography/Places/Continent" text "Name" #: build/trans_presets.java:2831 msgid "Country" msgstr "País" #. item "Geography/Places/Country" #: build/trans_presets.java:2832 msgid "Edit Country" msgstr "Editar país" #. item "Geography/Places/Country" text "Name" #: build/trans_presets.java:2837 msgid "State" msgstr "Estado/Provincia" #. item "Geography/Places/State" #: build/trans_presets.java:2838 msgid "Edit State" msgstr "Editar estado/provincia" #. item "Geography/Places/State" text "Name" #: build/trans_presets.java:2843 msgid "Region" msgstr "Región" #. item "Geography/Places/Region" #: build/trans_presets.java:2844 msgid "Edit Region" msgstr "Editar región" #. item "Geography/Places/Region" text "Name" #: build/trans_presets.java:2849 msgid "County" msgstr "Municipio" #. item "Geography/Places/County" #: build/trans_presets.java:2850 msgid "Edit County" msgstr "Editar municipio" #. item "Geography/Places/County" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2856 msgid "City" msgstr "Ciudad (>100.000 hab.)" #. item "Geography/Places/City" #: build/trans_presets.java:2857 msgid "Edit City" msgstr "Editar ciudad (>100.00 hab.)" #. item "Geography/Places/City" text "Name" #: build/trans_presets.java:2862 msgid "Town" msgstr "Ciudad (10.000 - 100.000 hab.)" #. item "Geography/Places/Town" #. #: build/trans_presets.java:2864 msgid "Edit Town" msgstr "Editar ciudad (10.000 - 100.000 hab.)" #. item "Geography/Places/Town" text "Name" #: build/trans_presets.java:2869 msgid "Suburb" msgstr "" "Poblamiento compacto (grandes barrios, suburbios, polígonos de viviendas, " "distritos, etc.)" #. item "Geography/Places/Suburb" #. #: build/trans_presets.java:2871 msgid "Edit Suburb" msgstr "" "Editar poblamiento compacto (grandes barrios, suburbios, polígonos de " "viviendas, distritos, etc.)" #. item "Geography/Places/Suburb" text "Name" #: build/trans_presets.java:2876 msgid "Village" msgstr "Población (< 10.000 hab.)" #. item "Geography/Places/Village" #: build/trans_presets.java:2877 msgid "Edit Village" msgstr "Editar población (< 10.000 hab.)" #. item "Geography/Places/Village" text "Name" #: build/trans_presets.java:2882 msgid "Hamlet" msgstr "" "Poblamiento laxo (pequeños barrios, aldeas, caseríos, urbanizaciones, etc.)" #. item "Geography/Places/Hamlet" #: build/trans_presets.java:2883 msgid "Edit Hamlet" msgstr "" "Editar poblamiento laxo (pequeños barrios, aldeas, caseríos, urbanizaciones, " "etc.)" #. item "Geography/Places/Hamlet" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2889 msgid "Locality" msgstr "Paraje" #. item "Geography/Places/Locality" #. #: build/trans_presets.java:2891 msgid "Edit Locality" msgstr "Editar paraje" #. item "Geography/Places/Locality" text "Name" #: build/trans_presets.java:2896 msgid "Island" msgstr "Isla" #. item "Geography/Places/Island" #. #: build/trans_presets.java:2898 msgid "Edit Island" msgstr "Editar isla" #. item "Geography/Places/Island" text "Name" #: build/trans_presets.java:2903 msgid "Islet" msgstr "Islote" #. item "Geography/Places/Islet" #. #: build/trans_presets.java:2905 msgid "Edit Islet" msgstr "Editar islote" #. item "Geography/Places/Islet" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2911 msgid "Cave Entrance" msgstr "Entrada de cueva" #. item "Geography/Places/Cave Entrance" #. #: build/trans_presets.java:2913 msgid "Edit Cave Entrance" msgstr "Editar entrada de cueva" #. item "Geography/Places/Cave Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:2917 msgid "Peak" msgstr "Pico" #. item "Geography/Places/Peak" #. #: build/trans_presets.java:2919 msgid "Edit Peak" msgstr "Editar pico" #. item "Geography/Places/Peak" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2924 msgid "Glacier" msgstr "Glaciar" #. item "Geography/Places/Glacier" #. #: build/trans_presets.java:2926 msgid "Edit Glacier" msgstr "Editar glaciar" #. item "Geography/Places/Glacier" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2931 msgid "Volcano" msgstr "Volcán" #. item "Geography/Places/Volcano" #. #: build/trans_presets.java:2933 msgid "Edit Volcano" msgstr "Editar volcán" #. item "Geography/Places/Volcano" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2939 msgid "Boundaries" msgstr "Fronteras" #. group "Boundaries" #: build/trans_presets.java:2940 msgid "National" msgstr "Nacional" #. item "Boundaries/National" #: build/trans_presets.java:2941 msgid "Edit National Boundary" msgstr "Editar frontera nacional" #. item "Boundaries/National" text "Name" #: build/trans_presets.java:2946 msgid "Administrative" msgstr "Administrativa" #. item "Boundaries/Administrative" #: build/trans_presets.java:2947 msgid "Edit Administrative Boundary" msgstr "Editar frontera administrativa" #. item "Boundaries/Administrative" text "Name" #: build/trans_presets.java:2952 msgid "Civil" msgstr "Civil" #. item "Boundaries/Civil" #: build/trans_presets.java:2953 msgid "Edit Civil Boundary" msgstr "Editar frontera civil" #. item "Boundaries/Civil" text "Name" #: build/trans_presets.java:2958 msgid "Political" msgstr "Político" #. item "Boundaries/Political" #: build/trans_presets.java:2959 msgid "Edit Political Boundary" msgstr "Editar frontera política" #. item "Boundaries/Political" text "Name" #: build/trans_presets.java:2964 msgid "National park" msgstr "Parque Nacional" #. item "Boundaries/National park" #: build/trans_presets.java:2965 msgid "Edit National Park Boundary" msgstr "Editar límites del parque nacional" #. item "Boundaries/National park" text "Name" #: build/trans_presets.java:2971 msgid "Land use" msgstr "Uso del suelo" #. group "Land use" #: build/trans_presets.java:2972 msgid "Tree" msgstr "Árbol" #. item "Land use/Tree" #. #: build/trans_presets.java:2975 msgid "Edit Tree" msgstr "Editar árbol" #. item "Land use/Tree" text "Height" #: build/trans_presets.java:2980 msgid "Botanical Name" msgstr "Nombre botánico" #. item "Land use/Tree" text "Botanical Name" #: build/trans_presets.java:2982 msgid "Wood" msgstr "Bosque" #. item "Land use/Wood" #. #: build/trans_presets.java:2985 msgid "Edit Wood" msgstr "Editar bosque" #. item "Land use/Wood" combo "Type" #. item "Land use/Forest" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2988 build/trans_presets.java:2997 msgid "coniferous" msgstr "conífera" #: build/trans_presets.java:2988 build/trans_presets.java:2997 msgid "deciduous" msgstr "caducifolio" #: build/trans_presets.java:2988 build/trans_presets.java:2997 msgid "mixed" msgstr "mixto" #: build/trans_presets.java:2990 msgid "Forest" msgstr "Plantación forestal" #. item "Land use/Forest" #. #: build/trans_presets.java:2993 msgid "Edit Forest Landuse" msgstr "Editar zona forestal" #: build/trans_presets.java:2999 msgid "Nature Reserve" msgstr "Reserva natural" #. item "Land use/Nature Reserve" #: build/trans_presets.java:3000 msgid "Edit Nature Reserve" msgstr "Editar reserva natural" #. item "Land use/Nature Reserve" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3005 msgid "Scree" msgstr "Pedregal" #. item "Land use/Scree" #: build/trans_presets.java:3006 msgid "Edit Scree" msgstr "Editar pedregal" #. item "Land use/Scree" text "Name" #: build/trans_presets.java:3010 msgid "Scrub" msgstr "Matorral" #. item "Land use/Scrub" #: build/trans_presets.java:3011 msgid "Edit Scrub" msgstr "Editar matorral" #. item "Land use/Scrub" text "Name" #: build/trans_presets.java:3015 msgid "Fell" msgstr "Braña" #. item "Land use/Fell" #. #: build/trans_presets.java:3017 msgid "Edit Fell" msgstr "Editar braña" #. item "Land use/Fell" text "Name" #: build/trans_presets.java:3021 msgid "Heath" msgstr "Brezal o landa" #. item "Land use/Heath" #. #: build/trans_presets.java:3023 msgid "Edit Heath" msgstr "Editar brezal o landa" #. item "Land use/Heath" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3028 msgid "Farmyard" msgstr "Edificio agrario" #. item "Land use/Farmyard" #. #: build/trans_presets.java:3031 msgid "Edit Farmyard Landuse" msgstr "Editar edificio agrario" #. item "Land use/Farmyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:3036 msgid "Farmland" msgstr "Tierra de labranza" #. item "Land use/Farmland" #: build/trans_presets.java:3037 msgid "Edit Farmland Landuse" msgstr "Editar tierra de labranza" #. item "Land use/Farmland" text "Name" #: build/trans_presets.java:3042 msgid "Meadow" msgstr "Prado" #. item "Land use/Meadow" #: build/trans_presets.java:3043 msgid "Edit Meadow Landuse" msgstr "Editar prado" #. item "Land use/Meadow" text "Name" #: build/trans_presets.java:3048 msgid "Vineyard" msgstr "Viñedo" #. item "Land use/Vineyard" #: build/trans_presets.java:3049 msgid "Edit Vineyard Landuse" msgstr "Editar viñedo" #. item "Land use/Vineyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:3054 msgid "Allotments" msgstr "Huertos de ocio" #. item "Land use/Allotments" #: build/trans_presets.java:3055 msgid "Edit Allotments Landuse" msgstr "Editar zona de huertos de ocio" #. item "Land use/Allotments" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3061 msgid "Garden" msgstr "Jardín" #. item "Land use/Garden" #: build/trans_presets.java:3062 msgid "Edit Garden" msgstr "Editar jardín" #. item "Land use/Garden" text "Name" #: build/trans_presets.java:3066 msgid "Grass" msgstr "Pastizal" #. item "Land use/Grass" #: build/trans_presets.java:3067 msgid "Edit Grass Landuse" msgstr "Editar pastizal" #. item "Land use/Grass" text "Name" #: build/trans_presets.java:3072 msgid "Village Green" msgstr "" "Parque municipal (espacio comunal con suelo de hierba para reuniones, " "fiestas, ferias, etc.)" #. item "Land use/Village Green" #. #: build/trans_presets.java:3074 msgid "Edit Village Green Landuse" msgstr "Editar parque municipal" #. item "Land use/Village Green" text "Name" #: build/trans_presets.java:3079 msgid "Common" msgstr "Espacio de uso común (plazas, alamedas, bulevares, etc.)" #. item "Land use/Common" #. #: build/trans_presets.java:3081 msgid "Edit Common" msgstr "Editar espacio de uso común" #. item "Land use/Common" text "Name" #: build/trans_presets.java:3085 msgid "Park" msgstr "Parque" #. item "Land use/Park" #: build/trans_presets.java:3086 msgid "Edit Park" msgstr "Editar parque" #. item "Land use/Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:3090 msgid "Recreation Ground" msgstr "Área de esparcimiento" #. item "Land use/Recreation Ground" #. #: build/trans_presets.java:3092 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" msgstr "Editar área de esparcimiento" #. item "Land use/Recreation Ground" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3098 msgid "Residential area" msgstr "Área residencial" #. item "Land use/Residential area" #: build/trans_presets.java:3099 msgid "Edit Residential Landuse" msgstr "Editar suelo residencial" #. item "Land use/Residential area" text "Name" #: build/trans_presets.java:3104 msgid "Graveyard" msgstr "Camposanto (para los cementerios próximos a las iglesias)" #. item "Land use/Graveyard" #. #: build/trans_presets.java:3106 msgid "Edit Graveyard" msgstr "Editar camposanto" #: build/trans_presets.java:3112 msgid "Cemetery" msgstr "Cementerio" #. item "Land use/Cemetery" #. #: build/trans_presets.java:3114 msgid "Edit Cemetery Landuse" msgstr "Editar cementerio" #: build/trans_presets.java:3121 msgid "Retail" msgstr "Comercios" #. item "Land use/Retail" #: build/trans_presets.java:3122 msgid "Edit Retail Landuse" msgstr "Editar comercios" #. item "Land use/Retail" text "Name" #: build/trans_presets.java:3127 msgid "Commercial" msgstr "Oficinas" #. item "Land use/Commercial" #: build/trans_presets.java:3128 msgid "Edit Commercial Landuse" msgstr "Editar oficinas" #. item "Land use/Commercial" text "Name" #: build/trans_presets.java:3133 msgid "Industrial" msgstr "Industrial" #. item "Land use/Industrial" #: build/trans_presets.java:3134 msgid "Edit Industrial Landuse" msgstr "Editar suelo industrial" #. item "Land use/Industrial" text "Name" #: build/trans_presets.java:3139 msgid "Railway land" msgstr "Zona ferroviaria" #. item "Land use/Railway land" #. #: build/trans_presets.java:3141 msgid "Edit Railway Landuse" msgstr "Editar zona ferroviaria" #. item "Land use/Railway land" text "Name" #: build/trans_presets.java:3146 msgid "Military" msgstr "Militar" #. item "Land use/Military" #: build/trans_presets.java:3147 msgid "Edit Military Landuse" msgstr "Editar área militar" #. item "Land use/Military" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3153 msgid "Construction area" msgstr "Zona en construcción" #. item "Land use/Construction area" #: build/trans_presets.java:3154 msgid "Edit Construction Landuse" msgstr "Editar zona en construcción" #. item "Land use/Construction area" text "Name" #: build/trans_presets.java:3159 msgid "Brownfield" msgstr "Baldío" #. item "Land use/Brownfield" #: build/trans_presets.java:3160 msgid "Edit Brownfield Landuse" msgstr "Editar terreno baldío" #. item "Land use/Brownfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:3165 msgid "Greenfield" msgstr "Suelo en construcción" #. item "Land use/Greenfield" #: build/trans_presets.java:3166 msgid "Edit Greenfield Landuse" msgstr "Editar suelo en contrucción" #. item "Land use/Greenfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:3171 msgid "Landfill" msgstr "Vertedero" #. item "Land use/Landfill" #: build/trans_presets.java:3172 msgid "Edit Landfill Landuse" msgstr "Editar vertedero" #. item "Land use/Landfill" text "Name" #: build/trans_presets.java:3177 msgid "Quarry" msgstr "Cantera" #. item "Land use/Quarry" #: build/trans_presets.java:3178 msgid "Edit Quarry Landuse" msgstr "Editar cantera" #. item "Relations/Multipolygon" #. #: build/trans_presets.java:3191 msgid "Edit Multipolygon" msgstr "Editar multipolígono" #. item "Relations/Multipolygon" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:3197 msgid "outer segment" msgstr "segmento exterior" #. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment" #: build/trans_presets.java:3198 msgid "inner segment" msgstr "segmento interior" #. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment" #. #: build/trans_presets.java:3201 msgid "Turn restriction" msgstr "Restricción de giro" #. item "Relations/Turn restriction" #. #: build/trans_presets.java:3204 msgid "Edit Turn Restriction" msgstr "Editar restricción de giro" #. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction" #. #: build/trans_presets.java:3206 msgid "Restriction" msgstr "Restricción" #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" #: build/trans_presets.java:3206 msgid "no_left_turn" msgstr "prohibido girar a la izquierda" #: build/trans_presets.java:3206 msgid "no_right_turn" msgstr "prohibido girar a la derecha" #: build/trans_presets.java:3206 msgid "no_straight_on" msgstr "prohibido continuar recto" #: build/trans_presets.java:3206 msgid "no_u_turn" msgstr "prohibido giro en U" #: build/trans_presets.java:3206 msgid "only_right_turn" msgstr "solo giro a la derecha" #: build/trans_presets.java:3206 msgid "only_left_turn" msgstr "solo giro a la izquierda" #: build/trans_presets.java:3206 msgid "only_straight_on" msgstr "solo ir recto" #. item "Relations/Turn restriction" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:3211 msgid "from way" msgstr "desde la vía" #. item "Relations/Turn restriction" role "from way" #: build/trans_presets.java:3212 msgid "via node or way" msgstr "a través de nodo o vía" #. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way" #: build/trans_presets.java:3213 msgid "to way" msgstr "a la vía" #. item "Relations/Turn restriction" role "to way" #. #: build/trans_presets.java:3216 msgid "Route" msgstr "Ruta" #. item "Relations/Route" #. #: build/trans_presets.java:3219 msgid "Edit Route" msgstr "Editar ruta" #. item "Relations/Route" label "Edit Route" #. #: build/trans_presets.java:3221 msgid "Route type" msgstr "Tipo de ruta" #. item "Relations/Route" combo "Route type" #. color destination #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. #. color foot #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color roundabout #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3221 build/trans_style.java:233 #: build/trans_style.java:689 build/trans_style.java:715 #: build/trans_style.java:732 build/trans_style.java:909 #: build/trans_style.java:917 build/trans_style.java:925 #: build/trans_style.java:933 build/trans_style.java:941 msgid "bicycle" msgstr "bicicleta" #: build/trans_presets.java:3221 msgid "bus" msgstr "bus" #: build/trans_presets.java:3221 msgid "road" msgstr "carretera" #: build/trans_presets.java:3221 msgid "ferry" msgstr "ferry" #: build/trans_presets.java:3221 msgid "ski" msgstr "ski" #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color foot #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3221 build/trans_style.java:247 #: build/trans_style.java:697 build/trans_style.java:705 #: build/trans_style.java:723 build/trans_style.java:739 #: build/trans_style.java:740 build/trans_style.java:748 msgid "foot" msgstr "pie" #: build/trans_presets.java:3221 msgid "tram" msgstr "tranvía" #: build/trans_presets.java:3221 msgid "detour" msgstr "desvío" #. color otherrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3221 build/trans_style.java:1208 msgid "subway" msgstr "metro" #. item "Relations/Route" text "Reference" #: build/trans_presets.java:3224 msgid "Symbol description" msgstr "Descripción del símbolo" #. item "Relations/Route" text "Description" #. #: build/trans_presets.java:3227 msgid "Network" msgstr "Red" #. item "Relations/Route" text "Operator" #: build/trans_presets.java:3229 msgid "Route state" msgstr "Ruta estatal" #. item "Relations/Route" combo "Route state" #: build/trans_presets.java:3229 msgid "proposed" msgstr "Propuesto" #: build/trans_presets.java:3229 msgid "alternate" msgstr "Suplente" #: build/trans_presets.java:3229 msgid "temporary" msgstr "temporal" #: build/trans_presets.java:3229 msgid "connection" msgstr "Conexión" #: build/trans_presets.java:3230 msgid "Color (hex)" msgstr "Color (hex)" #. item "Relations/Route" text "Color (hex)" #. #. #: build/trans_presets.java:3233 msgid "route segment" msgstr "segmento de la ruta" #. item "Relations/Route" role "route segment" #: build/trans_presets.java:3234 msgid "forward segment" msgstr "segmento siguiente" #. item "Relations/Route" role "forward segment" #: build/trans_presets.java:3235 msgid "backward segment" msgstr "segmento anterior" #. item "Relations/Route" role "backward segment" #: build/trans_presets.java:3236 msgid "halt point" msgstr "punto de detención" #. item "Relations/Route" role "halt point" #: build/trans_presets.java:3237 msgid "forward halt point" msgstr "próximo punto de parada" #. item "Relations/Route" role "forward halt point" #: build/trans_presets.java:3238 msgid "backward halt point" msgstr "anterior punto de parada" #. mappaint style named "standard" #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_style.java:132 build/trans_style.java:146 #: build/trans_style.java:153 build/trans_style.java:160 #: build/trans_style.java:167 msgid "bridge" msgstr "puente" #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:139 build/trans_style.java:174 #: build/trans_style.java:181 build/trans_style.java:188 #: build/trans_style.java:633 build/trans_style.java:4087 msgid "deprecated" msgstr "obsoleto" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color service #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:275 build/trans_style.java:681 msgid "horse" msgstr "caballo" #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #: build/trans_style.java:388 build/trans_style.java:401 #: build/trans_style.java:402 build/trans_style.java:421 #: build/trans_style.java:422 build/trans_style.java:441 #: build/trans_style.java:442 build/trans_style.java:449 #: build/trans_style.java:462 build/trans_style.java:463 #: build/trans_style.java:476 build/trans_style.java:477 #: build/trans_style.java:490 build/trans_style.java:491 msgid "barrier" msgstr "barrera" #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:548 msgid "motorroad" msgstr "Autovía" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:649 build/trans_style.java:951 #: build/trans_style.java:959 build/trans_style.java:967 #: build/trans_style.java:975 build/trans_style.java:983 msgid "highway_track" msgstr "pista" #. color rail #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:842 msgid "services" msgstr "servicios" #. color services #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:850 msgid "ford" msgstr "vado" #. color ford #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:865 msgid "turningcircle" msgstr "círculo de giro" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:889 msgid "emergency_access_point" msgstr "Punto de acceso de emergencias" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color riverbank #: build/trans_style.java:1001 build/trans_style.java:1002 msgid "riverbank" msgstr "ribera" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1018 msgid "stream" msgstr "arroyo" #. color water #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1041 msgid "dock" msgstr "muelle" #. color dock #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rapids #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color pipeline #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1064 build/trans_style.java:1093 #: build/trans_style.java:1109 build/trans_style.java:1110 #: build/trans_style.java:1118 build/trans_style.java:1603 #: build/trans_style.java:1610 build/trans_style.java:1619 #: build/trans_style.java:1627 build/trans_style.java:1659 #: build/trans_style.java:1667 build/trans_style.java:1675 #: build/trans_style.java:1683 build/trans_style.java:1690 #: build/trans_style.java:1699 build/trans_style.java:1707 #: build/trans_style.java:1715 build/trans_style.java:1723 #: build/trans_style.java:1731 msgid "manmade" msgstr "hecho por el hombre" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1101 msgid "rapids" msgstr "" #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1128 build/trans_style.java:1143 #: build/trans_style.java:1158 build/trans_style.java:1166 #: build/trans_style.java:1174 msgid "railwaypoint" msgstr "punto ferroviario" #. color rail #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color railover #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1191 build/trans_style.java:1200 msgid "otherrail" msgstr "otros ferrocarriles" #. color otherrail #: build/trans_style.java:1192 msgid "railover" msgstr "paso con más de un cruce ferroviario" #. color subway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color oldrail #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color oldrail #: build/trans_style.java:1216 build/trans_style.java:1226 #: build/trans_style.java:1227 build/trans_style.java:1237 #: build/trans_style.java:1238 msgid "oldrail" msgstr "vía muerta" #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aeroway #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1318 build/trans_style.java:1319 #: build/trans_style.java:1351 msgid "aeroway" msgstr "aerovía" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1327 msgid "terminal" msgstr "terminal" #. color terminal #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1335 build/trans_style.java:1343 msgid "aeroway_dark" msgstr "pista (oscuro)" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1359 msgid "aeroway_light" msgstr "pista (claro)" #. color aeroway_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1383 build/trans_style.java:1391 #: build/trans_style.java:1399 build/trans_style.java:1407 #: build/trans_style.java:1415 build/trans_style.java:1423 msgid "aerialway" msgstr "pista de rodadura" #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color piste_easy #: build/trans_style.java:1433 build/trans_style.java:1434 msgid "piste_easy" msgstr "pista fácil" #. color piste_easy #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_intermediate #: build/trans_style.java:1442 build/trans_style.java:1443 msgid "piste_intermediate" msgstr "pista intermedia" #. color piste_intermediate #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_advanced #: build/trans_style.java:1451 build/trans_style.java:1452 msgid "piste_advanced" msgstr "pista avanzada" #. color piste_advanced #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_expert #: build/trans_style.java:1460 build/trans_style.java:1461 msgid "piste_expert" msgstr "pista para expertos" #. color piste_expert #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_freeride #: build/trans_style.java:1469 build/trans_style.java:1470 msgid "piste_freeride" msgstr "pista de estilo libre" #. color piste_freeride #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_novice #: build/trans_style.java:1478 build/trans_style.java:1479 msgid "piste_novice" msgstr "pista para iniciados" #. color piste_novice #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1490 build/trans_style.java:1504 #: build/trans_style.java:1512 build/trans_style.java:1521 #: build/trans_style.java:1529 build/trans_style.java:1537 #: build/trans_style.java:1545 build/trans_style.java:1553 #: build/trans_style.java:1561 build/trans_style.java:1569 #: build/trans_style.java:1577 build/trans_style.java:1585 #: build/trans_style.java:1593 msgid "power" msgstr "energía" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color pier #: build/trans_style.java:1634 build/trans_style.java:1635 msgid "pier" msgstr "muelle" #. color pier #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1643 msgid "pipeline" msgstr "tubería" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color marina #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1741 build/trans_style.java:1749 #: build/trans_style.java:1757 build/trans_style.java:1765 #: build/trans_style.java:1773 build/trans_style.java:1781 #: build/trans_style.java:1797 build/trans_style.java:1805 #: build/trans_style.java:1813 build/trans_style.java:1821 #: build/trans_style.java:1829 build/trans_style.java:1837 #: build/trans_style.java:1845 build/trans_style.java:1853 #: build/trans_style.java:1861 build/trans_style.java:1869 #: build/trans_style.java:1877 msgid "leisure" msgstr "ocio" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1789 msgid "marina" msgstr "puerto deportivo" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1887 build/trans_style.java:1895 #: build/trans_style.java:1903 build/trans_style.java:1911 #: build/trans_style.java:1919 build/trans_style.java:1927 #: build/trans_style.java:1935 build/trans_style.java:1943 #: build/trans_style.java:1951 build/trans_style.java:1959 #: build/trans_style.java:1967 msgid "amenity" msgstr "servicios" #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1975 build/trans_style.java:1983 #: build/trans_style.java:1991 build/trans_style.java:1999 #: build/trans_style.java:2007 build/trans_style.java:2015 #: build/trans_style.java:2023 build/trans_style.java:2031 #: build/trans_style.java:2039 build/trans_style.java:2046 #: build/trans_style.java:2055 build/trans_style.java:2063 msgid "amenity_traffic" msgstr "tráfico de ocio" #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2078 build/trans_style.java:2093 #: build/trans_style.java:2101 build/trans_style.java:2109 #: build/trans_style.java:2124 build/trans_style.java:2132 #: build/trans_style.java:2140 build/trans_style.java:2148 #: build/trans_style.java:2263 build/trans_style.java:2271 #: build/trans_style.java:2278 build/trans_style.java:2287 #: build/trans_style.java:2295 build/trans_style.java:2303 #: build/trans_style.java:2311 build/trans_style.java:2319 #: build/trans_style.java:2327 build/trans_style.java:2335 #: build/trans_style.java:2398 build/trans_style.java:2406 #: build/trans_style.java:2414 build/trans_style.java:2423 #: build/trans_style.java:2431 build/trans_style.java:2438 #: build/trans_style.java:2446 build/trans_style.java:2454 #: build/trans_style.java:2462 build/trans_style.java:2470 #: build/trans_style.java:2478 build/trans_style.java:2486 #: build/trans_style.java:2494 build/trans_style.java:2502 #: build/trans_style.java:2510 build/trans_style.java:2518 #: build/trans_style.java:2526 build/trans_style.java:2534 #: build/trans_style.java:2543 build/trans_style.java:2558 msgid "amenity_light" msgstr "equipamiento lumínico" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2156 build/trans_style.java:2164 #: build/trans_style.java:3403 msgid "light_water" msgstr "agua (claro)" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2342 build/trans_style.java:2350 #: build/trans_style.java:2358 build/trans_style.java:2367 #: build/trans_style.java:2374 build/trans_style.java:2382 #: build/trans_style.java:2390 msgid "health" msgstr "salud" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2568 build/trans_style.java:2576 #: build/trans_style.java:2584 build/trans_style.java:2592 #: build/trans_style.java:2600 build/trans_style.java:2608 #: build/trans_style.java:2616 build/trans_style.java:2624 #: build/trans_style.java:2632 build/trans_style.java:2640 #: build/trans_style.java:2648 build/trans_style.java:2656 #: build/trans_style.java:2664 build/trans_style.java:2672 #: build/trans_style.java:2680 build/trans_style.java:2688 #: build/trans_style.java:2696 build/trans_style.java:2704 #: build/trans_style.java:2712 build/trans_style.java:2720 #: build/trans_style.java:2728 build/trans_style.java:2736 #: build/trans_style.java:2744 build/trans_style.java:2752 #: build/trans_style.java:2760 build/trans_style.java:2768 #: build/trans_style.java:2776 build/trans_style.java:2784 #: build/trans_style.java:2792 build/trans_style.java:2800 #: build/trans_style.java:2808 build/trans_style.java:2816 #: build/trans_style.java:2824 build/trans_style.java:2832 #: build/trans_style.java:2840 build/trans_style.java:2848 #: build/trans_style.java:2856 build/trans_style.java:2864 #: build/trans_style.java:2872 build/trans_style.java:2880 #: build/trans_style.java:2888 build/trans_style.java:2896 #: build/trans_style.java:2905 msgid "shop" msgstr "tienda" #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2915 build/trans_style.java:2923 #: build/trans_style.java:2931 build/trans_style.java:2939 #: build/trans_style.java:2947 build/trans_style.java:2955 #: build/trans_style.java:2963 build/trans_style.java:2971 msgid "hotel" msgstr "hotel" #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2979 build/trans_style.java:2987 #: build/trans_style.java:2995 build/trans_style.java:3003 #: build/trans_style.java:3011 build/trans_style.java:3019 #: build/trans_style.java:3020 build/trans_style.java:3028 #: build/trans_style.java:3044 build/trans_style.java:3066 msgid "tourism" msgstr "turismo" #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3076 build/trans_style.java:3084 #: build/trans_style.java:3092 build/trans_style.java:3100 #: build/trans_style.java:3108 build/trans_style.java:3116 #: build/trans_style.java:3124 build/trans_style.java:3132 #: build/trans_style.java:3140 build/trans_style.java:3148 msgid "historic" msgstr "patrimonio histórico" #. color green #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3196 msgid "quarry" msgstr "cantera" #. color quarry #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3204 msgid "landfill" msgstr "vertedero" #. color landfill #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color basin #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3212 build/trans_style.java:3220 msgid "basin" msgstr "cuenca" #. color basin #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3228 msgid "forest" msgstr "plantación forestal" #. color residential #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3260 msgid "farmyard" msgstr "edificio agrario" #. color farmyard #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3269 build/trans_style.java:3277 msgid "retail" msgstr "venta al por menor" #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3285 msgid "industrial" msgstr "industrial" #. color industrial #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3293 msgid "brownfield" msgstr "área postindustrial degradada" #. color brownfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3301 msgid "greenfield" msgstr "área rururbana" #. color greenfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3309 msgid "railland" msgstr "zona ferroviaria" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3326 build/trans_style.java:3361 #: build/trans_style.java:3369 build/trans_style.java:3377 #: build/trans_style.java:3385 build/trans_style.java:3393 msgid "military" msgstr "zona militar" #. color military #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3334 msgid "cemetery" msgstr "cementerio" #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3410 msgid "peak" msgstr "pico" #. color peak #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3419 msgid "glacier" msgstr "glaciar" #. color glacier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3427 msgid "volcano" msgstr "volcán" #. color volcano #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color scrub #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color beach #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3435 build/trans_style.java:3436 #: build/trans_style.java:3444 build/trans_style.java:3460 #: build/trans_style.java:3524 build/trans_style.java:3532 #: build/trans_style.java:3540 msgid "natural" msgstr "espacio natural" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3452 msgid "scrub" msgstr "matorral" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3468 msgid "heath" msgstr "monte" #. color heath #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3476 msgid "woodarea" msgstr "área forestal" #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3508 msgid "mud" msgstr "lodazal" #. color mud #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3516 msgid "beach" msgstr "playa" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3556 build/trans_style.java:3564 #: build/trans_style.java:3572 build/trans_style.java:3580 #: build/trans_style.java:3588 build/trans_style.java:3596 #: build/trans_style.java:3604 build/trans_style.java:3612 msgid "route" msgstr "ruta" #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3622 build/trans_style.java:3630 #: build/trans_style.java:3634 build/trans_style.java:3638 #: build/trans_style.java:3642 build/trans_style.java:3646 #: build/trans_style.java:3650 build/trans_style.java:3654 #: build/trans_style.java:3658 build/trans_style.java:3662 #: build/trans_style.java:3666 build/trans_style.java:3671 #: build/trans_style.java:3679 build/trans_style.java:3687 #: build/trans_style.java:3695 msgid "boundary" msgstr "frontera" #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4135 build/trans_style.java:4143 #: build/trans_style.java:4151 build/trans_style.java:4159 #: build/trans_style.java:4167 build/trans_style.java:4175 #: build/trans_style.java:4183 build/trans_style.java:4191 #: build/trans_style.java:4199 build/trans_style.java:4207 #: build/trans_style.java:4215 build/trans_style.java:4223 #: build/trans_style.java:4231 msgid "place" msgstr "lugar" #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4239 msgid "tiger_data" msgstr "" #. color area #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4320 build/trans_style.java:4327 #: build/trans_style.java:4334 build/trans_style.java:4341 msgid "address" msgstr "dirección" #. #. #. #. #: build/trans_surveyor.java:6 msgid "Tunnel Start" msgstr "Boca del túnel" #. #: build/trans_surveyor.java:16 msgid "Village/City" msgstr "Población/Ciudad" #. #: build/trans_surveyor.java:29 msgid "One Way" msgstr "Sentido único" #. #: build/trans_surveyor.java:33 msgid "Church" msgstr "Iglesia" #. #: build/trans_surveyor.java:38 msgid "Fuel Station" msgstr "Gasolinera" #. #: build/trans_surveyor.java:52 msgid "Shopping" msgstr "Compras" #. #: build/trans_surveyor.java:56 msgid "WC" msgstr "Baño" #. #: build/trans_surveyor.java:60 msgid "Camping" msgstr "Camping" #. #.