# Danish translation for josm # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the josm package. # # FIRST AUTHOR , 2008. # Michael Andersen , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-08 15:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 14:27+0000\n" "Last-Translator: AJenbo \n" "Language-Team: Dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-07 18:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. FIXME why is help not a JosmAction? #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47 msgid "Help" msgstr "Hjælp" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:396 #, java-format msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" msgstr "Ignorerer misformet fil-URL: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:529 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:134 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:142 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:429 msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs" msgstr "Parameter \"downloadgps\" accepterer ikke filnavne eller fil-URL'er" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:497 #, java-format msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" msgstr "Ignorerer misformet URL: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 msgid "About" msgstr "Om" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 msgid "Display the about screen." msgstr "Vis \"Om\"-billedet." #. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default #. Add the name of this application #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:62 msgid "Java OpenStreetMap Editor" msgstr "Java OpenStreetMap Editor" #. Add the version number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:70 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Version {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66 #, java-format msgid "Last change at {0}" msgstr "Seneste ændring ved {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 #, java-format msgid "Java Version {0}" msgstr "Java-version {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 msgid "Bug Reports" msgstr "Fejlrapporter" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 #: build/trans_surveyor.java:64 msgid "Info" msgstr "Information" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 msgid "Readme" msgstr "Læsmig" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 msgid "Revision" msgstr "Version" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 msgid "Contribution" msgstr "Bidrag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82 msgid "License" msgstr "Licens" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:52 msgid "Plugins" msgstr "Udvidelser" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 msgid "About JOSM..." msgstr "Om JOSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44 #, java-format msgid "" "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history " "page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''" msgstr "" "Advarsel: uventet format af API base URL. Redirektion til info or historik " "side for OSM primitiv vil sandsynligvis fejle. API base URL er: ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63 #, java-format msgid "" "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM " "user will probably fail. API base URL is: ''{0}''" msgstr "" "Advarsel: uventet format af API base URL. Redirektion til bruger side for " "OSM bruger vil sandsynligvis fejle. API base URL er: ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86 #, java-format msgid "" "You are about to launch {0} browser windows.
This may both clutter your " "screen with browser windows
and take some time to finish." msgstr "" "Du er ved at åbne {0} browser vinduer.
Dette vil måske både overdænge din " "skærm med browser vinduer
og tage noget tid at gøre." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94 #, java-format msgid "Click to continue and to open {0} browsers" msgstr "Klik for at fortsætte og åbne {0} browsere" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:330 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:110 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:259 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:318 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:272 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:178 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100 msgid "Click to abort launching external browsers" msgstr "Klik for at afbryde åbning af eksterne browsere" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132 msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation." msgstr "Vælg venligst et allerede uploadet punkt, vej eller relation." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 msgid "Please select the target layer." msgstr "Vælg venligst det ønskede lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:71 msgid "Select target layer" msgstr "Vælg ønsket lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:446 msgid "Merge" msgstr "Sammenflet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:85 #, java-format msgid "" "There are no layers the source layer
''{0}''
could be merged to." "" msgstr "" "Der er ingen lag, kildelaget
''{0}''br>kunne flettes sammen med." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:86 msgid "No target layers" msgstr "Ingen ønskede lag" #. modal #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:163 msgid "Add Node..." msgstr "Tilføj punkt..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:56 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." msgstr "Tilføj punkt ved at indtaste breddegrad og længdegrad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72 #, java-format msgid "Edit: {0}" msgstr "Ret: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:101 msgid "Enter the coordinates for the new node." msgstr "Indtast koordinater for det nye punkt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:102 msgid "Use decimal degrees." msgstr "Brug decimalgrader" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:103 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." msgstr "Negative værdier angiver vestlig/sydlig halvkugle." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56 msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:223 msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90" msgstr "Indtast venligst en gyldig breddegrad i området -90..90" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:226 msgid "Please enter a latitude in the range -90..90" msgstr "Indtast venligst en breddegrad i området -90..90" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:234 msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180" msgstr "Indtast venligst en gyldig længdegrad i området -180..180" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:237 msgid "Please enter a longitude in the range -180..180" msgstr "Indtast venligst en længdegrad i området -180..180" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:107 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:322 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:110 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:333 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:258 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:274 msgid "Close the dialog and create a new node" msgstr "Luk dialogen og opret et nyt punkt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:287 msgid "Close the dialog, do not create a new node" msgstr "Luk dialogen uden at oprette et nyt punkt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256 msgid "Align Nodes in Circle" msgstr "Opstil punkter i cirkel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 msgid "Move the selected nodes into a circle." msgstr "Flyt de valgte punkter ind i en cirkel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:63 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43 #: ../plugins/joscript/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:49 #: ../plugins/josmscript/_darcs/pristine/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:49 #: ../plugins/josmscript/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:51 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:32 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:63 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45 #, java-format msgid "Tool: {0}" msgstr "Værktøj: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139 msgid "Please select at least four nodes." msgstr "Vælg mindst fire punkter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:873 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:668 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:690 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:119 msgid "Information" msgstr "Information" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133 msgid "Align Nodes in Line" msgstr "Stil punkter op på linje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 msgid "Move the selected nodes in to a line." msgstr "Flyt de valgte punkter ind på linje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65 msgid "Please select at least three nodes." msgstr "Vælg venligst mindst tre punkter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32 msgid "data" msgstr "data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33 msgid "layer" msgstr "lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34 msgid "selection" msgstr "markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:60 msgid "conflict" msgstr "konflikt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36 msgid "download" msgstr "download" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37 msgid "previous" msgstr "forrige" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38 msgid "next" msgstr "næste" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:192 msgid "Nothing selected to zoom to." msgstr "Intet markeret at zoome ind på." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:103 #, java-format msgid "Zoom to {0}" msgstr "Zoom til {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:102 #, java-format msgid "Zoom the view to {0}." msgstr "Zoom synsfeltet til {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:20 #, java-format msgid "View: {0}" msgstr "Vis: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:192 msgid "No conflicts to zoom to" msgstr "Ingen konflikter at zoome ind på." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32 msgid "Changeset Manager" msgstr "Rettesætshåndtering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37 msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window" msgstr "Slå synlighed af rettesætshåndteringsvindue til/fra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:394 msgid "Close open changesets" msgstr "Luk åbne rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 msgid "Closes open changesets" msgstr "Lukker åbne rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86 #, java-format msgid "File: {0}" msgstr "Fil: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81 msgid "There are no open changesets" msgstr "Der er ingen åbne rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82 msgid "No open changesets" msgstr "Ingen åbne rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44 msgid "Downloading open changesets ..." msgstr "Downloader åbne rettesæt ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:50 msgid "Combine Way" msgstr "Kombinér veje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:49 msgid "Combine several ways into one." msgstr "Kombinér flere veje til én" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:56 msgid "Change directions?" msgstr "Skift retninger?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:57 msgid "Reverse and Combine" msgstr "Reversér og kombinér" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:59 msgid "" "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " "reverse some of them?" msgstr "" "Vejene kan ikke kombineres med deres nuværende retninger. Vil du reversere " "nogle af dem?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 msgid "" "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " "nodes)" msgstr "" "Kunne ikke kombinere veje (de kunne ikke samles i en enkelt række punkter)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:219 #, java-format msgid "Combine {0} ways" msgstr "Kombiner {0} veje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:244 msgid "Please select at least two ways to combine." msgstr "Vælg mindst to veje at kombinere." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:31 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:30 msgid "Copy selected objects to paste buffer." msgstr "Kopier valgte objekter til udklipsholderen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:87 msgid "Please select something to copy." msgstr "Vælg venligst noget at kopiere." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272 msgid "Create Circle" msgstr "Opret cirkel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 msgid "Create a circle from three selected nodes." msgstr "Opret cirkel ud fra tre valgte punkter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204 msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting." msgstr "Punkterne er ikke i en cirkel. Afbryder." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265 msgid "" "Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or " "three nodes." msgstr "" "Vælg venligst præcis to eller tre punkter eller én vej med præcis to eller " "tre punkter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:200 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:92 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:134 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:215 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:686 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 msgid "Delete selected objects." msgstr "Slet valgte objekter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209 msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "Filen findes allerede. Overskriv?" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134 msgid "Distribute Nodes" msgstr "Fordel punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line." msgstr "Fordel de valgte punkter med ens afstande langs en linje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 msgid "Download from OSM..." msgstr "Download fra OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32 msgid "Download map data from the OSM server." msgstr "Download kort-data fra OSM serveren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:36 #, fuzzy msgid "Download object..." msgstr "Download indhold" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:36 #, fuzzy msgid "Download OSM object by ID." msgstr "Downloader OSM-data..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:37 #, fuzzy msgid "Download Object..." msgstr "Henter..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69 msgid "Separate Layer" msgstr "Separat lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70 msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45 #, fuzzy msgid "Download referrers" msgstr "Download medlemmer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:46 msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54 #, fuzzy msgid "Object type:" msgstr "Objekthistorik" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:61 #, fuzzy msgid "Object ID:" msgstr "Objekt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63 #, fuzzy msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded" msgstr "Indtast en URL hvor data skal downloades fra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:74 #, fuzzy msgid "Download Object" msgstr "Download data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:43 #, fuzzy msgid "Download object" msgstr "Download indhold" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:80 #, fuzzy msgid "Start downloading" msgstr "Begynd at downloade data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95 msgid "Close dialog and cancel downloading" msgstr "Luk dialog og annuller download" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30 msgid "Download parent ways/relations..." msgstr "Download forældre-veje/-relationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29 msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives" msgstr "Download primitiver, der refererer til en af de valgte primitiver." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1369 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikér" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." msgstr "Duplikér markering ved kopiering og umiddelbar indsættelse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20 msgid "Duplicate Layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20 msgid "Make a duplicate of the currently selected layer." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:142 #, java-format msgid "Layer: {0}" msgstr "Lag: {0}" #. Translators: "Copy of {layer name}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42 #, java-format msgid "Copy of {0}" msgstr "" #. Translators: "Copy {number} of {layer name}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46 #, java-format msgid "Copy {1} of {0}" msgstr "" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24 #: build/trans_surveyor.java:68 msgid "Exit" msgstr "Afslut" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 msgid "Exit the application." msgstr "Afslut programmet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:30 msgid "Fullscreen View" msgstr "Vis i fuldskærm" #. no icon #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:32 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Slå fuldskærmsvisning til/fra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:33 msgid "Toggle Fullscreen view" msgstr "Slå fuldskærmsvisning til/fra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:269 msgid "Export to GPX..." msgstr "Eksporter til GPX..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:268 msgid "Export the data to GPX file." msgstr "Eksporter dataene til GPX-fil." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50 msgid "Nothing to export. Get some data first." msgstr "Intet at eksportere. Hent først nogle data." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75 msgid "Export GPX file" msgstr "Eksportér GPX-fil" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19 msgid "Object history" msgstr "Objekthistorik" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17 msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations." msgstr "Vis historik for OSM-veje, -punkter eller -relationer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19 msgid "Info about Element" msgstr "Information om element" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17 msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations." msgstr "Vis objekt-information for OSM-veje, -punkter eller -relationer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:114 msgid "Join overlapping Areas" msgstr "Foren overlappende områder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:114 msgid "Joins areas that overlap each other" msgstr "Forener områder der overlapper hinanden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:126 msgid "Please select at least one closed way that should be joined." msgstr "Vælg mindst en lukket vej der skal forbindes." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:132 msgid "Only up to two areas can be joined at the moment." msgstr "Kun op til to områder kan forenes i øjeblikket" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:139 #, java-format msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined." msgstr "\"{0}\" er ikke lukket og kan derfor ikke forenes." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65 msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region." msgid_plural "" "The selected ways have nodes outside of the downloaded data region." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:68 msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:69 msgid "Are you really sure to continue?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:70 msgid "Please abort if you are not sure" msgstr "Afbryd hvis du ikke er sikker" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:171 msgid "No intersection found. Nothing was changed." msgstr "Intet skæringspunkt fundet. Intet blev ændret." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:193 msgid "Added node on all intersections" msgstr "Tilføjede punkter ved alle skæringspunkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:220 msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon" msgstr "Slet veje, som ikke er dele af en indre multipolygon" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:225 msgid "Fix relations" msgstr "Ret relationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:230 msgid "Joined self-overlapping area" msgstr "Forbandt selv-overlappende område" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:231 msgid "Joined overlapping areas" msgstr "Forbandt overlappende områder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:235 msgid "" "Some of the ways were part of relations that have been modified. Please " "verify no errors have been introduced." msgstr "" "Nogle af vejene var dele af relationer der er blevet modificeret. Kontroller " "venligst at ingen nye fejl er blevet introduceret." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:297 msgid "Enter values for all conflicts." msgstr "Indtast værdier for alle konflikter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:298 msgid "Solve Conflicts" msgstr "Løs konflikter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:313 msgid "Fix tag conflicts" msgstr "Løs tag konflikter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:474 msgid "Removed Element from Relations" msgstr "Fjernede element fra relationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:598 msgid "Join Areas: Remove Short Ways" msgstr "Sammenlæg områder: Fjern korte veje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:614 msgid "Closed Way" msgstr "Lukket vej" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:902 msgid "Remove tags from inner ways" msgstr "Fjern tags fra indre veje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:934 msgid "Join Areas Function" msgstr "Funktion til sammenlægning af områder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 msgid "Join Node to Way" msgstr "Føj punkt til vej" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 msgid "Join a node into the nearest way segments" msgstr "Forbind et punkt til nærmeste stykke vej" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:80 msgid "Join Node and Line" msgstr "Forbind punkt og linje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:46 msgid "No Shortcut" msgstr "Ingen genvej" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 msgid "Jump To Position" msgstr "Hop til position" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location" msgstr "Åbner en dialog der tillader at hoppe til et bestemt sted" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57 msgid "Enter Lat/Lon to jump to position." msgstr "Indtast længde- og breddegrad for at hoppe til position." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59 msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org" msgstr "Du kan også indsætte en URL fra www.openstreetmap.org" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91 msgid "Zoom (in metres)" msgstr "Zoom (i meter)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:381 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97 msgid "Jump there" msgstr "Hop dertil" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104 msgid "Jump to Position" msgstr "Hop til position" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116 msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check." msgstr "Kunne ikke forstå længde, bredde eller zoom. Tjek venligst." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116 msgid "Unable to parse Lon/Lat" msgstr "Kunne ikke forstå længde/breddegrad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 msgid "Merge layer" msgstr "Forbind lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 msgid "Merge the current layer into another layer" msgstr "Forbind det nuværende lag med et andet lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:48 msgid "Merge Nodes" msgstr "Læg punkter sammen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:47 msgid "Merge nodes into the oldest one." msgstr "Læg punkter sammen til den ældste" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:60 msgid "Please select at least two nodes to merge." msgstr "Vælg mindst to punkter, der skal lægges sammen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:127 msgid "Abort Merging" msgstr "Afbryd sammenlægning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:129 msgid "Click to abort merging nodes" msgstr "Klik for at afbryde sammenlægning af punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:136 #, java-format msgid "" "Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used." msgstr "" "Kan ikke sammenlægge punkter: Ville være nødt til at slette vej ''{0}''som " "stadig er i brug." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:229 #, java-format msgid "Merge {0} nodes" msgstr "Læg {0} punkter sammen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23 msgid "Merge selection" msgstr "Saml markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 msgid "Merge the currently selected primitives into another layer" msgstr "Saml de nu markerede primitiver i et andet lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77 msgid "Mirror" msgstr "Spejlvend" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 msgid "Mirror selected nodes and ways." msgstr "Spejlvend de valgte punkter og veje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55 msgid "Please select at least one node or way." msgstr "Vælg mindst ét punkt eller vej." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 msgid "up" msgstr "op" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47 #, java-format msgid "Move objects {0}" msgstr "Flyt objekterne {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 msgid "down" msgstr "ned" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 msgid "left" msgstr "venstre" #. dir == Direction.RIGHT) { #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 msgid "right" msgstr "højre" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 #, java-format msgid "Move {0}" msgstr "Flyt {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 #, java-format msgid "Moves Objects {0}" msgstr "Flytter objekterne {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:251 msgid "Cannot move objects outside of the world." msgstr "Kan ikke flytte objekter udenfor verden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:623 msgid "New" msgstr "Ny" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 msgid "Create a new map." msgstr "Opret et nyt kort." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:43 msgid "Open..." msgstr "Åbn..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 msgid "Open a file." msgstr "Åbn en fil" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:77 msgid "Opening files" msgstr "Åbner filer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:120 msgid "Cannot open directory.
Please select a file!" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:121 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160 msgid "Opening 1 file..." msgstr "Åbner 1 fil..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:162 #, java-format msgid "Opening {0} file..." msgid_plural "Opening {0} files..." msgstr[0] "Åbner {0} fil..." msgstr[1] "Åbner {0} filer..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:169 #, java-format msgid "Opening file ''{0}'' ..." msgstr "Åbner fil ''{0}'' ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40 msgid "Open Location..." msgstr "Åbn sted..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39 msgid "Open an URL." msgstr "Åbn en URL." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77 msgid "Enter URL to download:" msgstr "Indtast URL at downloade" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79 msgid "Enter an URL from where data should be downloaded" msgstr "Indtast en URL hvor data skal downloades fra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88 msgid "Download Location" msgstr "Download sted" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89 msgid "Download URL" msgstr "Download URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94 msgid "Start downloading data" msgstr "Begynd at downloade data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109 msgid "Download Data" msgstr "Download data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39 msgid "" "

When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all " "angles are 90 or 180 degrees.

You can add two nodes to the selection. " "Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you " "can undo the movement for certain nodes:
Select them and press the " "shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:197 msgid "Orthogonalize Shape" msgstr "Retvinkl figur" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degrees" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:79 msgid "Orthogonalize Shape / Undo" msgstr "Retvinkl figur / Fortryd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78 msgid "Undo orthogonalization for certain nodes" msgstr "Fortryd retvinkling for visse punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:99 msgid "Orthogonalize / Undo" msgstr "Retvinkl / Fortryd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:106 msgid "" "Orthogonalize Shape / Undo\n" "Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape " "action!" msgstr "" "Retvinkl figur / Fortryd\n" "Vælg punkter der blev flyttet af den foregående Retvinkl figur aktion!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 msgid "Undo Orthogonalize Shape" msgstr "Fortryd retvinkling af figur" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:118 msgid "" "You are using the EPSG:4326 projection which might lead
to " "undesirable results when doing rectangular alignments.
Change your " "projection to get rid of this warning.
Do you want to continue?" msgstr "" "Du anvender EPSG:4326 projektion, som kan lede
til uhensigtsmæssige " "resultater i forbindelse med afstemning af rektangulære opstillinger." "
Ændr din projektion for at slippe for denne advarsel.
Ønsker du at " "fortsætte?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:146 msgid "Selection must consist only of ways and nodes." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:186 msgid "Orthogonalize" msgstr "Retvinkl" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:203 msgid "Usage" msgstr "Anvendelse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:204 msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized" msgstr "De valgte elementer kan ikke retvinkles" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:262 msgid "" "Please make sure all selected ways head in a similar direction
or " "orthogonalize them one by one." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:415 msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 msgid "Paste contents of paste buffer." msgstr "Indsæt indhold af udklipsholderen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:151 msgid "Delete incomplete members?" msgstr "Slet ufuldstændige medlemmer?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:152 msgid "Paste without incomplete members" msgstr "Indsæt uden ufuldstændige medlemmer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154 msgid "" "The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete " "primitives are removed. Do you want to paste the data without the " "incomplete primitives?" msgstr "" "De kopierede data indeholder ufuldstændige primitiver. Ved indsætning bliver " "de ufuldstændige primitiver fjernet. Ønsker du at indsætte dataene uden de " "ufuldstændige primitiver?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34 msgid "Paste Tags" msgstr "Indsæt tags" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:33 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." msgstr "Tilføj tags i udklipsholderen til alle valgte elementer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:109 #, java-format msgid "Pasting {0} tag" msgid_plural "Pasting {0} tags" msgstr[0] "Indsætter {0} tag" msgstr[1] "Indsætter {0} tags" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:110 #, java-format msgid "to {0} primitive" msgid_plural "to {0} primtives" msgstr[0] "til {0} primitiv" msgstr[1] "til {0} primitiver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 msgid "Preferences..." msgstr "Indstillinger..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 msgid "Open a preferences dialog for global settings." msgstr "Åbn en indstillingsdialog for globale indstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:60 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25 msgid "Redo" msgstr "Gendan" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 msgid "Redo the last undone action." msgstr "Omgør seneste fortrydelse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:65 msgid "Rename layer" msgstr "Omdøb lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:47 msgid "Also rename the file" msgstr "Omdøb også filen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:93 #, java-format msgid "Could not rename file ''{0}''" msgstr "Kunne ikke omdøbe filen \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:679 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:692 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1098 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1351 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:29 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:194 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:64 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:69 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:278 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:313 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:445 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 msgid "Reverse Ways" msgstr "Reverser veje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30 msgid "Reverse the direction of all selected ways." msgstr "Reverser retningen af alle valgte veje." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:45 msgid "Please select at least one way." msgstr "Vælg mindst én vej." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:75 msgid "Reverse ways" msgstr "Reverser veje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:239 #: ../plugins/joscript/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:144 #: ../plugins/josmscript/_darcs/pristine/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:150 #: ../plugins/josmscript/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:153 msgid "Save" msgstr "Gem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:238 msgid "Save the current data." msgstr "Gem nuværende data." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47 #, java-format msgid "File {0} exists. Overwrite?" msgstr "Filen {0} eksisterer allerede. Overskriv?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68 msgid "No Exporter found! Nothing saved." msgstr "Ingen eksportør fundet! Intet gemt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96 msgid "Empty document" msgstr "Tomt dokument" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 msgid "Save anyway" msgstr "Gem alligevel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99 msgid "The document contains no data." msgstr "Dokument indeholder ingen data." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112 msgid "Conflicts" msgstr "Konflikter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113 msgid "Reject Conflicts and Save" msgstr "Afvis konflikter og gem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115 msgid "" "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " "if you rejected all. Continue?" msgstr "" "Der er uløste konflikter. Konflikter vil ikke blive gemt, men håndteret som " "om du afviste alle. Fortsæt?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126 msgid "Save OSM file" msgstr "Gem OSM-fil" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128 msgid "Save GPX file" msgstr "Gem GPX-fil" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129 msgid "Save Layer" msgstr "Gem lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:254 msgid "Save As..." msgstr "Gem som..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:253 msgid "Save the current data to a new file." msgstr "Gem de nuværende data i en ny fil." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 msgid "Select All" msgstr "Vælg alt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 msgid "" "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " "objects too." msgstr "" "Vælg alle uslettede objekter i datalaget. Dette vælger også ukomplette " "objekter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43 msgid "Show Status Report" msgstr "Vis statusrapport" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41 msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs" msgstr "Vis statusrapport med brugbare informationer, der kan tilknyttes fejl." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42 #, java-format msgid "Help: {0}" msgstr "Hjælp: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:117 msgid "Status Report" msgstr "Statusrapport" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:118 msgid "Copy to clipboard and close" msgstr "Kopier til udklipsholder og luk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:932 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:246 msgid "Close" msgstr "Luk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:34 msgid "Simplify Way" msgstr "Forenkl vej" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:34 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." msgstr "Slet unødige punkter fra en vej." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85 msgid "Please select at least one way to simplify." msgstr "Vælg venligst mindst en vej at forenkle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:89 #, java-format msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" msgid_plural "" "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" msgstr[0] "" "Markeringen indeholder {0} vej. Er du sikker på at du ønsker at forenkle den?" msgstr[1] "" "Markeringen indeholder {0} veje. Er du sikker på at du ønsker at forenkle " "dem alle?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:92 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:139 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/SimplifyWay.java:66 #, java-format msgid "Simplify Way (remove {0} node)" msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" msgstr[0] "Forenkl vej (fjern {0} punkt)" msgstr[1] "Forenkl vej (fjern {0} punkter)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:74 msgid "Split Way" msgstr "Opdel vej" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:73 msgid "Split a way at the selected node." msgstr "Opdel en vej ved det markerede punkt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:91 msgid "The current selection cannot be used for splitting." msgstr "Det markerede kan ikke opdeles" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:147 msgid "The selected node is not in the middle of any way." msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." msgstr[0] "Det valgte punkt er ikke i midten af nogen vej." msgstr[1] "De valgte punkter er ikke i midten af nogen vej." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:159 msgid "" "There is more than one way using the node you selected. Please select the " "way also." msgid_plural "" "There is more than one way using the nodes you selected. Please select the " "way also." msgstr[0] "" "Der er mere end én vej, som bruger det punkt, du har valgt. Vælg også vejen." msgstr[1] "" "Der er mere end én vej, som bruger de punkter, du har valgt. Vælg også vejen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:172 msgid "The selected nodes do not share the same way." msgstr "De valgte punkter deler ikke samme vej." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:187 msgid "The selected way does not contain the selected node." msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." msgstr[0] "Den valgte vej indeholder ikke det valgte punkt." msgstr[1] "Den valgte vej indeholder ikke alle valgte punkter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:273 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." msgstr "Du skal vælge mindst to punkter for at opdele en kredsformig vej" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:279 msgid "" "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " "middle of the way.)" msgstr "" "Vejen kan ikke opdeles ved de valgte punkter. (Tip: Vælg punkter i midten af " "vejen.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450 msgid "" "A role based relation membership was copied to all new ways.
You " "should verify this and correct it when necessary." msgstr "" "Et rollebaseret relationsmedlemsskab blev kopieret til alle nye veje." "
Du bør kontrollere dette og om nødvendigt korrigere det." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456 msgid "" "A relation membership was copied to all new ways.
You should verify " "this and correct it when necessary." msgstr "" "Et relationsmedlemsskab blev kopieret til alle nye veje.
Du bør " "kontrollere dette og om nødvendigt korrigere det." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:461 #, java-format msgid "Split way {0} into {1} parts" msgstr "Opdel vejen {0} i {1} stykker" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17 msgid "Toggle GPX Lines" msgstr "Slå GPX linjer til/fra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 msgid "Draw lines between raw gps points." msgstr "Tegn linjer mellem rå GPS-punkter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #, java-format msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Slår den globale indstilling \"{0}\" til/fra." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54 msgid "UnGlue Ways" msgstr "Adskil veje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." msgstr "Dublet-punkter, som bruges af flere veje." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82 msgid "This node is not glued to anything else." msgstr "Dette punkt er ikke forbundet til noget andet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 msgid "None of these nodes are glued to anything else." msgstr "Ingen af disse punkter er forbundet til noget andet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106 msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else." msgstr "Ingen af denne vejs punkter er forbundet til noget andet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." msgstr "Det markerede kan ikke adskilles." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117 msgid "Select either:" msgstr "Vælg enten:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118 msgid "* One tagged node, or" msgstr "* Et tagget punkt, eller" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119 msgid "* One node that is used by more than one way, or" msgstr "* Et punkt, som bruges af mere end én vej, eller" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" msgstr "* Et punkt, som bruges af mere end én vej og en af disse veje, eller" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121 msgid "" "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" msgstr "" "* En vej, som har ét eller flere punkter, som bruges af mere end én vej, " "eller" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122 msgid "" "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." msgstr "" "* Én vej samt en eller flere af dens punkter, som bruges af mere end én vej." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124 msgid "" "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " "their\n" "own copy and all nodes will be selected." msgstr "" "Bemærk: Hvis en vej er markeret, vil denne vej få nye kopier af de adskilte " "punkter\n" "og de nye punkter vil blive markeret. Ellers vil alle veje få deres\n" "egen kopi og alle punkter vil blive markeret." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166 msgid "Unglued Node" msgstr "Skilte punkt i to" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:369 #, java-format msgid "Dupe into {0} nodes" msgstr "Nar ind i {0} punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:394 #, java-format msgid "Dupe {0} node into {1} nodes" msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 msgid "Undo the last action." msgstr "Fortryd den sidste handling" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:38 msgid "Unselect All" msgstr "Fravælg alt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:18 msgid "Unselect all objects." msgstr "Fravælg alle objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 msgid "Unselect All (Focus)" msgstr "Fravælg alt (fokus)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 msgid "Unselect All (Escape)" msgstr "Fravælg alt (Escape)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27 msgid "Update data" msgstr "Opdater data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25 msgid "Updates the objects in the active data layer from the server." msgstr "Opdaterer objekterne i det aktive datalag fra serveren" #. bounds defined? => use the bbox downloader #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:975 msgid "Download data" msgstr "Download data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:27 msgid "Update modified" msgstr "Opdater ændret" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:25 msgid "" "Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)" msgstr "" "Opdaterer de nuværende ændrede objekter fra serveren (gen-downloader data)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74 msgid "No current dataset found" msgstr "Intet aktuelt datasæt fundet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77 #, java-format msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset" msgstr "Fandt ikke et objekt med id {0} i det aktuelle datasæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89 msgid "Update selection" msgstr "Opdatér det markerede" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87 msgid "" "Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)" msgstr "Opdaterer de nu markerede objekter fra serveren (gen-downloader data)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124 msgid "There are no selected objects to update." msgstr "Der er ingen markerede objekter at opdatere" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125 msgid "Selection empty" msgstr "Intet markeret" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86 msgid "Upload data" msgstr "Upload data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server" msgstr "Upload alle ændringer i det aktive datalag til OSM serveren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 #, java-format msgid "" "There are unresolved conflicts in layer ''{0}''.
You have to " "resolve them first." msgstr "" "Der er uløste konflikter i lag ''{0}''.
Du er nødt til at løse dem " "først." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:126 msgid "No changes to upload." msgstr "Ingen ændringer at uploade." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:160 msgid "Nothing to upload. Get some data first." msgstr "Intet at uploade. Få nogle data først." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45 msgid "Upload selection" msgstr "Upload markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47 msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server." msgstr "Upload alle ændringer i markeringen til OSM serveren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:258 msgid "Checking parents for deleted objects" msgstr "Kontrollerer forældre for slettede objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:317 #, java-format msgid "Reading parents of ''{0}''" msgstr "Læser forældre til \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:323 msgid "Checking for deleted parents in the local dataset" msgstr "Ser efter slettede forældre i det lokale datasæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23 msgid "Wireframe View" msgstr "Trådnet-visning" #. no icon #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25 msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only" msgstr "Slå rendering af kortet kun som trådgitter til/fra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26 msgid "Toggle Wireframe view" msgstr "Slå trådnet-visning til/fra" #. make numpad + behave like + (action is already registred) #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:28 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" #. make numpad - behave like - #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:23 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 msgctxt "audio" msgid "Back" msgstr "Tilbage" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Jump back." msgstr "Hop tilbage." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15 #, java-format msgid "Audio: {0}" msgstr "Lyd: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 msgctxt "audio" msgid "Faster" msgstr "Hurtigere" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14 msgctxt "audio" msgid "Faster Forward" msgstr "Hurtigere fremad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Forward" msgstr "Fremad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Jump forward" msgstr "Hop fremad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Next Marker" msgstr "Næste markør" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 msgctxt "audio" msgid "Play next marker." msgstr "Afspil næste markør." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Play/Pause" msgstr "Afspil/pause" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 msgid "Play/pause audio." msgstr "Afspil/pause lyd." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Previous Marker" msgstr "Forrige markør" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 msgctxt "audio" msgid "Play previous marker." msgstr "Afspil forrige markør." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15 msgctxt "audio" msgid "Slower" msgstr "Langsommere" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14 msgctxt "audio" msgid "Slower Forward" msgstr "Langsommere fremad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49 msgid "Downloading GPS data" msgstr "Downloader GPS-data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76 msgid "Downloaded GPX Data" msgstr "Downloadede GPX-data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82 msgid "Downloading data" msgstr "Downloader data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94 #, java-format msgid "" "Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}" msgstr "" "Ignorerer undtagelse fordi download blev annulleret. Undtagelse var: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:144 msgid "No data found in this area." msgstr "Ingen data fundet i dette område" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:66 #, java-format msgid "Download {0} of {1} ({2} left)" msgstr "Henter {0} af {1} ({2} tilbage)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:87 msgid "Updating data" msgstr "Opdaterer data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:157 msgid "Check on the server" msgstr "Afstem med serveren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:159 msgid "" "Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the " "server" msgstr "" "Klik for at kontrollere om objekter i dit lokale datasæt er slettet på " "serveren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:163 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113 msgid "Ignore" msgstr "Ignorér" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:165 msgid "Click to abort and to resume editing" msgstr "Klik for at afbryde og for at genoptage redigering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:170 #, java-format msgid "" "There are {0} primitives in your local dataset which
might be " "deleted on the server. If you later try to delete or
update them the " "server is likely to report a
conflict.

Click {1} " "to check the state of these primitives
on the server.
Click {2}" " to ignore.
" msgstr "" "There are {0} primitiver i dit lokale datasæt, som
risikerer at " "blive slettet på serveren. Hvis du senere forsøger at slette " "eller
opdatere dem, rapporterer serveren sandsynligvis en
konflikt." "

Klik {1} for at tjekke disse primitivers " "status
på serveren.
Klik {2} for at ignorere.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:183 msgid "Deleted or moved primitives" msgstr "Slettede eller flyttede primitiver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:251 #, java-format msgid "The following errors occurred during mass download: {0}" msgstr "Følgende fejl opstod under masse-download: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91 msgid "Errors during Download" msgstr "Fejl under download" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:484 #, java-format msgid "There was {0} conflict during import." msgid_plural "There were {0} conflicts during import." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:182 msgid "Conflict during download" msgid_plural "Conflicts during download" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:221 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}" msgstr "({0}/{1}) Henter forældre til punkt {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}" msgstr "({0}/{1}) Henter forældre til vej {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}" msgstr "({0}/{1}) Henter forældre til relation {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114 msgid "Errors during download" msgstr "Fejl under download" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:94 msgid "Delete Mode" msgstr "Slette-tilstand" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:96 msgid "Delete nodes or ways." msgstr "Slet punkter eller veje." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 #, java-format msgid "Mode: {0}" msgstr "Tilstand: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:246 msgid "" "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes " "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." msgstr "" "Klik for at slette. Shift: Slet vejsegment. Alt: Slet ikke ubrugte punkter, " "når en vej slettes. Ctrl: Slet refererende objekter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98 msgid "Draw" msgstr "Tegn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:92 msgid "Draw nodes" msgstr "Tegn punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98 msgid "Mode: Draw Focus" msgstr "Tilstand: Tegn fokus" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:356 msgid "Cannot add a node outside of the world." msgstr "Kan ikke tilføje et punkt uden for verdenen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:531 msgid "Add node" msgstr "Tilføj punkt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:533 msgid "Add node into way" msgstr "Tilføj punkt inde i vej" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:541 msgid "Connect existing way to node" msgstr "Forbind eksisterende vej til punkt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:543 msgid "Add a new node to an existing way" msgstr "Tilføj et nyt punkt til en eksisterende vej" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:545 msgid "Add node into way and connect" msgstr "Tilføj punkt ind i vej og forbind" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:938 msgid "Create new node." msgstr "Opret nyt punkt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:967 msgid "Select node under cursor." msgstr "Vælg punkt under markøren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:945 #, java-format msgid "Insert new node into way." msgid_plural "Insert new node into {0} ways." msgstr[0] "Indsæt nyt punkt i vej." msgstr[1] "Indsæt nyt punkt i {0} veje." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:955 msgid "Start new way from last node." msgstr "Start ny vej fra seneste punkt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:957 msgid "Continue way from last node." msgstr "Fortsæt vej fra seneste punkt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:980 msgid "Finish drawing." msgstr "Afslut tegning." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:102 msgid "Extrude" msgstr "Træk ud" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:101 msgid "Create areas" msgstr "Opret områder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:398 msgid "Extrude Way" msgstr "Træk vej ud" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:418 msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button." msgstr "Flyt et segment langs dets normale og slip så museknappen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:420 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." msgstr "Tegn en firkant af passende størrelse og slip så museknappen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:422 msgid "" "Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along " "its normal." msgstr "" "Træk et vejsegment for at lave et rektangel. Ctrl-træk for at flytte et " "segment langs dets normale." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29 msgid "Drag play head" msgstr "Træk spillehoved" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82 msgid "" "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" "+release to synchronize audio at that point." msgstr "" "Træk spillehoved og slip nær spor for at afspille lyd derfra; SHIFT+slip for " "at synkronisere lyd på det sted." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:149 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:104 msgid "Select" msgstr "Markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:111 msgid "Select, move and rotate objects" msgstr "Vælg, flyt og rotér objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 #, java-format msgid "Add and move a virtual new node to way" msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways" msgstr[0] "Tilføj og flyt et virtuelt nyt punkt til vej" msgstr[1] "Tilføj og flyt et virtuelt nyt punkt til {0} veje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:469 msgid "Move elements" msgstr "Flyt elementer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:470 msgid "Move them" msgstr "Flyt dem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:470 msgid "Undo move" msgstr "Fortryd flytning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:472 #, java-format msgid "" "You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often " "an error.\n" "Really move them?" msgstr "" "Du flyttede mere end {0} elementer. At flytte et stort antal elementer er " "ofte en fejl.\n" "Vil du virkelig flytte dem?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:544 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." msgstr "Slip museknappen for at vælge objekterne inden i firkanten." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:546 msgid "" "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." msgstr "" "Slip museknappen for at stoppe flytningen. Ctrl for at koble sammen med " "nærmeste punkt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:548 msgid "Release the mouse button to stop rotating." msgstr "Slip museknappen for at stoppe rotationen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:550 msgid "" "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-" "Ctrl to rotate selected; or change selection" msgstr "" "Flyt objekter ved at trække; Shift for at føje til markering (Ctrl for at " "slå til/fra); Shift-Ctrl for at rotere markeringen; eller ændre markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 msgid "Zoom and move map" msgstr "Zoom og flyt kort" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:73 msgid "" "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " "move zoom with right button" msgstr "" "Zoom ved at trække eller trykke Ctrl+. Flyt med Ctrl+op, venstre, ned, " "højre; Flyt zoom med højre museknap" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:25 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:25 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:25 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:26 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:26 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:26 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:27 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:27 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:27 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:50 msgid "Search..." msgstr "Søg..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139 msgid "Search for objects." msgstr "Søg efter objekter." #. -- prepare the combo box with the search expressions #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 msgid "Please enter a filter string." msgstr "Indtast venligst en filter tekst" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 msgid "Please enter a search string." msgstr "Indtast en søgetekst." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84 msgid "Enter the search expression" msgstr "Indtast søgeudtrykket" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92 msgid "replace selection" msgstr "erstat markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 msgid "add to selection" msgstr "føj til markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 msgid "remove from selection" msgstr "fjern fra markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:95 msgid "find in selection" msgstr "Find i markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:102 msgid "case sensitive" msgstr "versalfølsom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:103 msgid "regular expression" msgstr "regulært udtryk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:118 msgid "Baker Street - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name." msgstr "" "Baker Street - ''Baker'' og ''Street'' i enhver nøgle eller navn." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:119 msgid "\"Baker Street\" - ''Baker Street'' in any key or name." msgstr "\"Baker Street\" - ''Baker Street'' i enhver nøgle eller navn." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:120 msgid "name:Bak - ''Bak'' anywhere in the name." msgstr "name:Bak - ''Bak'' hvor som helst i navnet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:121 msgid "type=route - key ''type'' with value exactly ''route''." msgstr "type=rute - nøgle ''type'' med værdi = præcist ''rute''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:122 msgid "" "type=* - key ''type'' with any value. Try also *=value, " "type=, *=*, *=" msgstr "" "type=* - nøgle ''type'' med hvilkensomhelst værdi. Prøv også " "*=værdi, type=, *=*, *=" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:123 msgid "-name:Bak - not ''Bak'' in the name." msgstr "-name:Bak - intet ''Bak'' i navnet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:124 msgid "oneway? - oneway=yes, true, 1 or on" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:125 msgid "foot: - key=foot set to any value." msgstr "fod: - key=fod sat til hvilkensomhelst værdi." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:126 msgid "Special targets:" msgstr "Specielle mål:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:127 msgid "" "type: - type of the object (node, way, relation)" msgstr "" "type: - objektets type (punkt, vej, relation)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:128 msgid "user:... - all objects changed by user" msgstr "user:... - alle objekter rettet af bruger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:129 msgid "user:anonymous - all objects changed by anonymous users" msgstr "bruger:anonym - alle objekter ændret af anonyme brugere" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:130 msgid "id:... - object with given ID (0 for new objects)" msgstr "id:... - objekt med givet ID (0 for nye objekter)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:131 msgid "" "version:... - object with given version (0 objects without an " "assigned version)" msgstr "" "version:... - objekt med given version (0 objekter uden en tildelt " "version)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:132 msgid "" "changeset:... - object with given changeset id (0 objects without " "assigned changeset)" msgstr "" "rettesæt:... - objekt med givet rettesæt id (0 objekter uden tildelte " "rettesæt)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:133 msgid "" "nodes:... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:" "min-max)" msgstr "" "punkter:... - objekt med givet antal punkter (punkter:tæl eller " "punkter:min-max)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:134 msgid "" "tags:... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-" "max)" msgstr "" "tags:... - objekt med givet antal tags (tags:tæl or tags:min-max)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:135 msgid "" "timestamp:... - objects with this timestamp (2009-11-" "12T14:51:09Z, 2009-11-12 or T14:51 ...)" msgstr "" "tidsstempel:... - objekter med dette tidsstempel (2009-11-" "12T14:51:09Z, 2009-11-12 eller T14:51 ...)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:136 msgid "modified - all changed objects" msgstr "modified - alle ændrede objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137 msgid "selected - all selected objects" msgstr "selected - alle valgte objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138 msgid "incomplete - all incomplete objects" msgstr "incomplete - alle ufuldstændige objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:139 msgid "untagged - all untagged objects" msgstr "utagget - alle utaggede objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:140 msgid "" "child expr - all children of objects matching the expression" msgstr "" "barn udtryk - alle børn af objekter der matcher udtrykket" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:141 msgid "" "parent expr - all parents of objects matching the expression" msgstr "" "forældr udtryk - alle forældre til objekter der matcher " "udtrykket" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:142 msgid "Use | or OR to combine with logical or" msgstr "" "Brug | eller OR to for at forbinde med et logisk \"eller\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:143 msgid "Use \" to quote operators (e.g. if key contains :)" msgstr "" "Brug \" til at anføre operatorer (f.eks. hvis nøgle indeholder :)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:144 msgid "" "Within quoted strings the \" and \\ characters need to be " "escaped by a preceding \\ (e.g. \\\" and \\\\)." msgstr "" "Mellem anførselstegn i strenge skal tegnene \" og \\ have en " "\\ (f.eks. \\\" og \\\\)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:145 msgid "Use ( and ) to group expressions" msgstr "Brug ( og ) for at gruppere udtryk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:50 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:51 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139 msgid "Search" msgstr "Søg" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:157 msgid "Submit filter" msgstr "Send filter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:157 msgid "Start Search" msgstr "Start søgning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:279 #, java-format msgid "No match found for ''{0}''" msgstr "Intet resultat for \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:281 #, java-format msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" msgstr "Intet føjet til markering ved søgning efter \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:283 #, java-format msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" msgstr "Intet fjernet fra markering ved søgning efter \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:285 #, java-format msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''" msgstr "Intet fundet i markering ved søgning efter \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:295 #, java-format msgid "Found {0} matches" msgstr "Fandt {0} resultater" #. case sensitive #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:323 msgctxt "search" msgid "CS" msgstr "Versalfølsom" #. case insensitive #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:324 msgctxt "search" msgid "CI" msgstr "Ikke-versalfølsom" #. regex search #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:326 msgctxt "search" msgid "RX" msgstr "Regulært udtryk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:48 #, java-format msgid "" "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" "\n" "{2}" msgstr "" "Det regulære udtryk \"{0}\" havde en fejl ved tegn {1}; den komplette fejl " "er:\n" "\n" "{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:251 msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value" msgstr "Nøgle kan ikke være tom når tag operatør bruges. Eksempel: nøgle=værdi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:293 #, java-format msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!" msgstr "Mønster-syntaks-fejl: Mønster {0} i {1} er ulovlig!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:440 #, java-format msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation" msgstr "" "Ukendt primitiv type: {0}. Tilladte værdier er punkt, vej eller relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:623 #, java-format msgid "Unexpected token: {0}" msgstr "Uventet symbol: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:634 msgid "Missing parameter for OR" msgstr "Manglende parameter for OR" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:656 #, java-format msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:659 msgid "Missing operator for NOT" msgstr "Manglende operatør for NOT" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:710 msgid "Wrong number of parameters for tags operator." msgstr "Forkert antal parametre for tags operatør" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:712 #, java-format msgid "" "Incorrect value of tags operator: {0}. Tags operator expects number of tags " "or range, for example tags:1 or tags:2-5" msgstr "" "Ukorrekt værdi af tags operatør: {0}. Tags operatøren forventer antal af " "tags eller et interval, for eksempel tags:1 eller tags:2-5" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:722 msgid "Wrong number of parameters for nodes operator." msgstr "Forkert antal parametre for punkt operatør." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:724 #, java-format msgid "" "Incorrect value of nodes operator: {0}. Nodes operator expects number of " "nodes or range, for example nodes:10-20" msgstr "" "Ukorrekt værdi af punkt operatør: {0}. Punkt operatøren forventer antal " "punkter eller et interval, for eksempel punkter:10-20" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:731 #, java-format msgid "Incorrect value of id operator: {0}. Number is expected." msgstr "Ukorrekt værdi af id-operatør: {0}. Tal forventes." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:737 #, java-format msgid "Incorrect value of changeset operator: {0}. Number is expected." msgstr "Ukorrekt værdi af rettesæts-operatør: {0}. Tal forventes." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:744 #, java-format msgid "Incorrect value of version operator: {0}. Number is expected." msgstr "Ukorrekt værdi af versions-operatør: {0}. Tal forventes." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:58 #, java-format msgid "" "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}" msgstr "" "Advarsel: Afkorter automatisk værdi af tag ''{0}'' på slettet objekt {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:67 #, java-format msgid "" "Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed " "length {2}. Values length is {3}." msgstr "" "Længde af værdi for tag ''{0}'' på objekt {1} overskrider den max tilladte " "længde {2}. Værdis længde er {3}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:70 msgid "Precondition Violation" msgstr "Brud på forudgående krav" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:82 #, java-format msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}" msgstr "" "{0} punkter i vej {1} overskrider det maksimalt tilladte antal punkter {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:87 msgid "API Capabilities Violation" msgstr "Brud på API-egenskaber" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35 msgid "Cyclic dependency between relations:" msgstr "Cyklisk afhængighed mellem relationer:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47 #, java-format msgid "" "{0} relations build a cycle because they refer to each other.
JOSM " "cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic " "dependency." msgstr "" "{0} relationer skaber en cyklus, fordi de refererer til hinanden." "
JOSM kan ikke uploade dem. Redigér venligst relationerne og fjern den " "cirkulære afhængighed." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53 msgid "Relation ..." msgstr "Relation ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54 msgid "... refers to relation" msgstr "... refererer til relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87 msgid "Cycling dependencies" msgstr "Cykler afhængigheder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66 #, java-format msgid "Add node {0}" msgstr "Tilføj punkt {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 #, java-format msgid "Add way {0}" msgstr "Tilføj vej {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:68 #, java-format msgid "Add relation {0}" msgstr "Tilføj relation {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:49 #, java-format msgid "Added {0} object" msgid_plural "Added {0} objects" msgstr[0] "Tilføjede {0} objekt" msgstr[1] "Tilføjede {0} objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:49 #, java-format msgid "Change node {0}" msgstr "Ændr punkt {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:50 #, java-format msgid "Change way {0}" msgstr "Ændr vej {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:51 #, java-format msgid "Change relation {0}" msgstr "Ændr relation {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''" msgstr "Fjern \"{0}\" for punkt ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''" msgstr "Fjern \"{0}\" for vej ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:104 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''" msgstr "Fjern \"{0}\" for relation ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109 #, java-format msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''" msgstr "Sæt {0}={1} for punkt ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110 #, java-format msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''" msgstr "Sæt {0}={1} for vej ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:111 #, java-format msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''" msgstr "Sæt {0}={1} for relation ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:118 #, java-format msgid "Set {0}={1} for {2} objects" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:72 #, java-format msgid "Change relation member role for {0} {1}" msgstr "Ændr relationsmedlemsskabsrolle for {0} {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:32 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive
''{1}''.
This " "conflict cannot be added." msgstr "" "Lag ''{0}'' har allerede en konflikt for primitiv
''{1}''.
Denne " "konflikt kan ikke tilføjes." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1112 msgid "Double conflict" msgstr "Dobbelt konflikt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:54 #, java-format msgid "" "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for " "primitive ''{1}''." msgstr "" "Advarsel: Lag ''{0}'' eksisterer ikke længere. Kan ikke fjerne konflikt for " "primitiv ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:70 #, java-format msgid "Add conflict for ''{0}''" msgstr "Tilføj konflikt for ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:89 #, java-format msgid "" "Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more" msgstr "" "Kan ikke fortryde kommando ''{0}'', fordi lag ''{1}'' ikke er tilstede " "længere" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:46 #, java-format msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}" msgstr "Løs konflikter i koordinater i {0}" #. should not happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:78 msgid "Cannot resolve undecided conflict." msgstr "Kan ikke løse uafklaret konflikt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:105 msgid "At least one object to delete required, got empty collection" msgstr "Mindst et objekt at slette påkrævet. Har tom markering." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 #, java-format msgid "Delete node {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 #, java-format msgid "Delete way {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:163 #, java-format msgid "Delete relation {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177 #, java-format msgid "Delete {0} object" msgid_plural "Delete {0} objects" msgstr[0] "Slet {0} objekt" msgstr[1] "Slet {0} objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:182 #, java-format msgid "Delete {0} node" msgid_plural "Delete {0} nodes" msgstr[0] "Slet {0} punkt" msgstr[1] "Slet {0} punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:183 #, java-format msgid "Delete {0} way" msgid_plural "Delete {0} ways" msgstr[0] "Slet {0} vej" msgstr[1] "Slet {0} veje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:184 #, java-format msgid "Delete {0} relation" msgid_plural "Delete {0} relations" msgstr[0] "Slet {0} relation" msgstr[1] "Slet {0} relationer" #. leave message in one tr() as there is a grammatical #. connection. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:435 msgid "" "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." "
This can cause problems because other objects (that you do not see) " "might use them.
Do you really want to delete?" msgstr "" "Du er ved at slette punkter uden for det område du har downloadet.
Dette " "kan medføre problemer, fordi andre objekter (som du ikke kan se) måske " "bruger dem.
Ønsker du virkelig at slette?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:443 msgid "Delete confirmation" msgstr "Bekræftelse af sletning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:46 #, java-format msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}" msgstr "Løs konflikter i slettet status i {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:41 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}" msgstr "Sæt ''modificeret'' flaget for punkt {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:42 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}" msgstr "Sæt ''modificeret'' flaget for vej {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:43 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}" msgstr "Sæt ''modificeret'' flaget for relation {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:121 #, java-format msgid "Move {0} node" msgid_plural "Move {0} nodes" msgstr[0] "Flyt {0} punkt" msgstr[1] "Flyt {0} punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:102 #, java-format msgid "Purged object ''{0}''" msgstr "Udrensede objekt ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112 #, java-format msgid "Purged {0} object" msgid_plural "Purged {0} objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:155 #, java-format msgid "" "Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is " "{1}" msgstr "" "Advarsel: Udrenser vej {0}, fordi antal punkter faldt til under 2. Nuværende " "er {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164 #, java-format msgid "Removing reference from relation {0}" msgstr "Fjerner reference fra relation {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:57 #, java-format msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}" msgstr "Løs konflikter i relation {0}'s medlemsliste" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:141 #, java-format msgid "Rotate {0} node" msgid_plural "Rotate {0} nodes" msgstr[0] "Roter {0} punkt" msgstr[1] "Roter {0} punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:91 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}" msgstr "Løs {0} tag konflikter i punkt {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:67 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}" msgstr "Løs {0} tag konflikter i vej {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:68 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}" msgstr "Løs {0} tag konflikter i relation {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:61 #, java-format msgid "Undelete {0} primitive" msgid_plural "Undelete {0} primitives" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:41 #, java-format msgid "Resolve version conflict for node {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:42 #, java-format msgid "Resolve version conflict for way {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:43 #, java-format msgid "Resolve version conflict for relation {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:52 #, java-format msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}" msgstr "Løs konflikter i liste over punkter for vej {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:70 #, java-format msgid "Main dataset does not include node {0}" msgstr "Hoveddatasæt inkluderer ikke punkt {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 msgid "Apply?" msgstr "Udfør?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:185 msgid "" "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." msgstr "" "Når denne vej bliver vendt om, vil følgende af vejens og punkternes " "egenskaber foreslås ændret for at opretholde data-ensartethed." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26 msgid "Relation" msgstr "Relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 msgid "Old role" msgstr "Gammel rolle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 msgid "New role" msgstr "Ny rolle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 msgid "Old key" msgstr "Gammel nøgle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 msgid "Old value" msgstr "Gammel værdi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 msgid "New key" msgstr "Ny nøgle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:230 msgid "New value" msgstr "Ny værdi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:42 msgid "Apply selected changes" msgstr "Udfør valgte ændringer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:43 msgid "Do not apply changes" msgstr "Undlad at udføre ændringer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:66 msgid "Please select which property changes you want to apply." msgstr "Vælg hvilke ændringer af egenskaber som du vil gennemføre." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:78 msgid "Properties of " msgstr "Egenskaber for " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:104 msgid "Roles in relations referring to" msgstr "Roller i relationer refererende til" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:125 msgid "Automatic tag correction" msgstr "Automatisk tag-rettelse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81 #, java-format msgid "Illegal latitude value ''{0}''" msgstr "Ulovlig breddegradsværdi \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77 #, java-format msgid "Illegal longitude value ''{0}''" msgstr "Ulovlig længdegradsværdi ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:342 #, java-format msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''" msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme indstillinger i \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:440 #, java-format msgid "Malformed config file at lines {0}" msgstr "Fejl i konfigurationsfilen ved linjerne {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:449 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is " "not a directory." msgstr "" "Advarsel: Kunne ikke initialisere indstillinger. Indstillingsmappe \"{0}\" " "er ikke en mappe." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:452 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Preference directory ''{0}'' is " "not a directory." msgstr "" "Kunne ikke initialisere indstillinger.
Indstillingsmappe ''{0}'' er " "ikke en mappe." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:460 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing " "preference directory: {0}" msgstr "" "Advarsel: Kunne ikke initialisere indstillinger. Kunne ikke oprette " "manglende indstillingsmappe: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:463 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Failed to create missing " "preference directory: {0}" msgstr "" "Kunne ikke initialisere indstillinger.
Kunne ikke oprette manglende " "indstillingsmappe: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:474 #, java-format msgid "" "Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file." msgstr "" "Advarsel: Manglende indstillingsfil \"{0}\". Opretter en standard-" "indstillingsfil." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:478 #, java-format msgid "" "Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference " "file." msgstr "" "Advarsel: Erstatter eksisterende indstillingsfil \"{0}\" med standard-" "indstillingsfil." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:486 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Failed to reset preference file " "to default: {0}" msgstr "" "Kunne ikke initialisere indstillinger.
Kunne ikke nulstille " "indstillingsfil til standard: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:499 #, java-format msgid "" "Preferences file had errors.
Making backup of old one to
{0}" "
and creating a new default preference file." msgstr "" "Indstillingsfilen havde fejl.
Laver backup af den gamle til
{0}" "
og opretter en ny standard-indstillingsfil." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:509 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to " "default: {0}" msgstr "" "Advarsel: Kunne ikke initialisere indstillinger. Kunne ikke nulstille " "indstillingsfil til standard: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:535 #, java-format msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''" msgstr "Fejl: Uventet linje ''{0}'' i bogmærkefil ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:545 #, java-format msgid "" "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''" msgstr "" "Fejl: Ulovlig double værdi ''{0}'' i linje ''{1}'' i bogmærkefil ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:94 #, java-format msgid "Preferences stored on {0}" msgstr "Indstillinger er gemt på {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:102 #, java-format msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" msgstr "Kunne ikke uploade indstillinger. Årsag: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:118 msgid "Could not load preferences from server." msgstr "Kunne ikke hente indstillinger fra serveren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:201 #, java-format msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server" msgstr "Fejl: Uventet linje ''{0}'' i bogmærkeliste fra server" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:212 #, java-format msgid "" "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from " "server" msgstr "" "Fejl: Ulovlig double værdi ''{0}'' i linje ''{1}'' i bogmærkeliste fra server" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:229 #, java-format msgid "" "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception was: " "{1}" msgstr "" "Kunne af sikkerhedsårsager ikke hente bogmærke fra \"{0}\". Undtagelse var: " "{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47 #, java-format msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}." msgstr "Kunne ikke indlæse ressource \"{0}\". Fejl er {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161 msgid "UNKNOWN" msgstr "UKENDT" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''" msgstr "Advarsel: Uventet JOSM versionsnummer i revisionsfil, værdi er \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145 msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76 #, java-format msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''." msgstr "Har allerede registreret en konflikt for primitiv \"{0}\"." #. * #. * the decimal format 999.999 #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15 msgid "Decimal Degrees" msgstr "decimalgrader" #. * #. * the minutes/seconds format 99" 99' #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20 msgid "Degrees Minutes Seconds" msgstr "Grader minutter sekunder" #. short symbol for South #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:89 msgctxt "compass" msgid "S" msgstr "S" #. short symbol for North #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:90 msgctxt "compass" msgid "N" msgstr "N" #. short symbol for West #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:103 msgctxt "compass" msgid "W" msgstr "V" #. short symbol for East #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:104 msgctxt "compass" msgid "E" msgstr "Ø" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:207 #, java-format msgid "" "Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included" msgstr "" "Er ikke i stand til at tilføje primitiv {0} til datasættet fordi den " "allerede er inkluderet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:649 #, java-format msgid "" "JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. " "Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical " "error, it should be safe to continue in your work." msgstr "" "JOSM forventede at finde primitiv [{0} {1}] i datasættet, men den er der " "ikke. Rapporter venligst dette på http://josm.openstreetmap.de . Dette er " "ikke en kritisk fejl, så det skulle være sikkert at fortsætte dit arbejde." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:214 #, java-format msgid "Missing merge target for way with id {0}" msgstr "Manglende sammenlægningsmål for vej med id {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:226 #, java-format msgid "Missing merge target for node with id {0}" msgstr "Manglende sammenlægningsmål for punkt med id {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:185 #, java-format msgid "Missing merge target for object with id {0}" msgstr "Manglende sammenlægningsmål for objekt med id {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:241 #, java-format msgid "Missing merge target for relation with id {0}" msgstr "Manglende sammenlægningsmål for relation med id {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:246 #, java-format msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}" msgstr "Manglende sammenlægningsmål af type {0} med id {1}" #. should not happen #. FIXME: this message does not make sense, source version can not be lower than #. target version at this point #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:279 #, java-format msgid "" "Target object with id {0} and version {1} is visible although source object " "with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this inconsistency. " "Keeping target object. " msgstr "" "Målobjekt med id {0} og version {1} er synlig selvom kildeobjekt med lavere " "version {2} ikke er synlig. Kan ikke håndtere denne inkonsistens. Beholder " "målobjekt. " #. translators notes must be in front #. column header: enable filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:142 msgctxt "filter" msgid "E" msgstr "E" #. column header: hide filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:143 msgctxt "filter" msgid "H" msgstr "" #. column header: filter text #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:144 msgctxt "filter" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. column header: apply filter for children #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:145 msgctxt "filter" msgid "C" msgstr "" #. column header: inverted filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:146 msgctxt "filter" msgid "I" msgstr "" #. column header: filter mode #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:147 msgctxt "filter" msgid "M" msgstr "" #. translators notes must be in front #. filter mode: replace #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:210 msgctxt "filter" msgid "R" msgstr "" #. filter mode: add #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:211 msgctxt "filter" msgid "A" msgstr "" #. filter mode: remove #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:212 msgctxt "filter" msgid "D" msgstr "" #. filter mode: in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:213 msgctxt "filter" msgid "F" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:364 msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible." msgstr "En primitiv med ID = 0 kan ikke være usynlig." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:421 #, java-format msgid "ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "ID > 0 forventet. Fik {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:423 #, java-format msgid "Version > 0 expected. Got {0}." msgstr "Version > 0 forventet. Fik {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:634 #, java-format msgid "" "Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is " "{0}" msgstr "" "Kan ikke tildele et rettesætsID > 0 til en ny primitiv. Værdi af rettesætsID " "er {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1006 msgid "" "Cannot merge because either of the participating primitives is new and the " "other is not" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1008 #, java-format msgid "" "Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}" msgstr "" "Kan ikke sammenlægge primitiver med forskellige IDs. Denne ID er {0}, mens " "den anden er {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:577 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:50 msgid "node" msgid_plural "nodes" msgstr[0] "node" msgstr[1] "noder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:577 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:62 msgid "way" msgid_plural "ways" msgstr[0] "vej" msgstr[1] "veje" #. dark blue #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:577 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:72 msgid "relation" msgid_plural "relations" msgstr[0] "relation" msgstr[1] "relationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:628 msgid "" "Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with " "multiple values." msgstr "" "Tag-samlingen kan ikke bruges med en primitiv fordi der er nøgler med flere " "værdier." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:313 #, java-format msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}." msgstr "Kan ikke føje punkt {0} til ukomplet vej {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112 #, java-format msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''." msgstr "" "Kan ikke sammenligne primitiv med ID \"{0}\" med primitiv med ID \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48 #, java-format msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''." msgstr "Parameter {0} ikke i interval 0..{1}. Fik ''{2}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:188 msgid "Area style way is not closed." msgstr "Vej omkring område er ikke lukket." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:266 msgid "More than one \"from\" way found." msgstr "Mere end én \"fra\"-vej blev fundet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:272 msgid "More than one \"to\" way found." msgstr "Mere end én \"til\"-vej blev fundet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:292 msgid "More than one \"via\" found." msgstr "Mere end én \"via\" blev fundet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:297 #, java-format msgid "Unknown role ''{0}''." msgstr "Ukendt rolle \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:300 #, java-format msgid "Unknown member type for ''{0}''." msgstr "Ukendt medlemstype for \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:306 msgid "No \"from\" way found." msgstr "Ingen \"fra\"-vej blev fundet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:310 msgid "No \"to\" way found." msgstr "Ingen \"til\"-vej blev fundet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:314 msgid "No \"via\" node or way found." msgstr "Intet \"via\"-punkt eller vej blev fundet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:323 msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node." msgstr "\"Fra\"-vejen begynder eller slutter ikke ved et \"via\"-punkt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:327 msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node." msgstr "\"Til\"-vejen begynder eller slutter ikke ved et \"via\"-punkt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:355 msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way." msgstr "\"Fra\"-vejen begynder eller slutter ikke ved \"via\"-vejen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:359 msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way." msgstr "\"Til\"-vejen begynder eller slutter ikke ved \"via\"-vejen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:453 #, java-format msgid "Style for restriction {0} not found." msgstr "Stil for restriktion {0} ikke fundet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:525 #, java-format msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." msgstr "Stil for indre vej \"{0}\" er lig med multipolygon." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:553 #, java-format msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." msgstr "Stil for ydre vej \"{0}\" passer ikke sammen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:751 #, java-format msgid "Error: {0}" msgstr "Fejl: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:751 #, java-format msgid "Warning: {0}" msgstr "Advarsel: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:13 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:14 msgid "selected" msgstr "valgt" #. teal #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18 msgid "untagged way" msgstr "utagget vej" #. dark green #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19 msgid "incomplete way" msgstr "ukomplet vej" #. darker blue #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:178 msgid "background" msgstr "baggrund" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21 msgid "highlight" msgstr "fremhæv" #. lighteal #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23 msgid "untagged" msgstr "utagget" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24 msgid "text" msgstr "tekst" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:25 msgid "areatext" msgstr "Områdetekst" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26 msgid "WGS84 Geographic" msgstr "WGS84 Geografisk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/GaussLaborde_Reunion.java:220 msgid "Gauss-Laborde Réunion 1947" msgstr "Gauss-Laborde Réunion 1947" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:100 #, java-format msgid "" "Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load " "NTF<->RGF93 grid" msgstr "" "Advarsel: Kunne ikke åbne input strøm for resource ''/data/{0}''. Kan ikke " "hente NTF<->RGF93 net." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:137 msgid "Lambert 4 Zones (France)" msgstr "Lambert 4 Zones (France)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:185 #, java-format msgid "{0} ({1} to {2} degrees)" msgstr "{0} ({1} til {2} grader)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252 #, java-format msgid "{0} (Corsica)" msgstr "{0} (Corsica)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193 msgid "Lambert CC Zone" msgstr "Lambert CC Zone" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:133 msgid "Lambert CC9 Zone (France)" msgstr "Lambert CC9 Zone (France)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 msgid "Lambert Zone (Estonia)" msgstr "Lambert-zone (Estland)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:37 msgid "Mercator" msgstr "Mercator" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:63 msgid "PUWG (Poland)" msgstr "PUWG (Poland)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:106 msgid "PUWG Zone" msgstr "PUWG Zone" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:170 msgid "PUWG 1992 (Poland)" msgstr "PUWG 1992 (Poland)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:223 #, java-format msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)" msgstr "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:88 msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Swiss Grid (Switzerland)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:349 msgid "UTM" msgstr "UTM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:390 msgid "UTM Zone" msgstr "UTM Zone" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:25 msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:26 msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948" msgstr "Guadeloupe Ste-Anne 1948" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:27 msgid "Martinique Fort Desaix 1952" msgstr "Martinique Fort Desaix 1952" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:386 msgid "UTM 20N (France)" msgstr "UTM 20N (Frankrig)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_20N_France_DOM.java:398 msgid "UTM20 North Geodesic system" msgstr "UTM20 North Geodesic system" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:55 #, java-format msgid "Could not read bookmarks from
''{0}''
Error was: {1}" msgstr "Kunne ikke læse bogmærker fra
''{0}''
Fejl var: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:78 #, java-format msgid "Could not write bookmark.
{0}" msgstr "Kunne ikke skrive bogmærke.
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:39 msgid "Do not show again (remembers choice)" msgstr "Vis ikke igen (husker valg)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:282 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:82 #, java-format msgid " [id: {0}]" msgstr " [id: {0}]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:214 msgid "incomplete" msgstr "ufuldstændig" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:336 msgid "highway" msgstr "landevej" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:337 #: build/trans_presets.java:3219 msgid "railway" msgstr "jernbane" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:338 msgid "waterway" msgstr "vandvej" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:339 msgid "landuse" msgstr "brug af jord" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:507 #, java-format msgid "{0} node" msgid_plural "{0} nodes" msgstr[0] "{0} punkt" msgstr[1] "{0} punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:164 msgid "public transport" msgstr "Offentlig transport" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:389 #, java-format msgid "{0} member" msgid_plural "{0} members" msgstr[0] "{0} medlem" msgstr[1] "{0} medlemmer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Changeset {0}" msgstr "Rettesæt {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:75 msgid "Precondition violation" msgstr "Brud på forudsætninger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:109 msgid "Security exception" msgstr "Sikkerhedsundtagelse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:127 msgid "Network exception" msgstr "Netværksundtagelse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:145 msgid "IO Exception" msgstr "IO undtagelse." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:178 msgid "Internal Server Error" msgstr "Intern server fejl" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:194 msgid "Bad Request" msgstr "Ugyldig forespørgsel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:210 msgid "Not Found" msgstr "Ikke fundet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:172 msgid "Conflict" msgstr "Konflikt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:249 msgid "Authentication Failed" msgstr "Godkendelse fejlede" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:265 msgid "Authorisation Failed" msgstr "Autorisation fejlede" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:281 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:299 msgid "Unknown host" msgstr "Ukendt vært" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:407 msgid "Object deleted" msgstr "Objekt slettet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46 msgid "Show help information" msgstr "Vis Hjælp-information" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:65 msgid "Message of the day not available" msgstr "Dagens besked er ikke tilgængelig" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:95 msgid "Downloading \"Message of the day\"" msgstr "Downloader \"Dagens besked\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82 msgid "Click to close the dialog" msgstr "Klik for at lukke dialogen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104 #, java-format msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''" msgstr "Forventede ikke-tom værdi for parameter \"{0}\". Fik \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 msgid "Upload Preferences" msgstr "Upload indstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 msgid "Upload the current preferences to the server" msgstr "Upload de nuværende indstillinger til serveren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "string" msgstr "tekststreng" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 msgid "Name of the user." msgstr "Brugerens navn." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 msgid "OSM Password." msgstr "OSM-adgangskode" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" msgstr "" "Ret størrelsen af programmet til den angivne geometri (format: BREDDExHØJDE)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "string;string;..." msgstr "tekststreng;tekststreng;..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 msgid "" "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " "filename" msgstr "" "Download hver. Kan være x1,y1,x2,y2, en URL indeholdende lat=y&lon=x&zoom=z " "eller et filnavn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 msgid "" "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" msgstr "" "Download hver som rå GPS. Kan være x1,y1,x2,y2, en URL indeholdende " "lat=y&lon=x&zoom=z eller et filnavn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "" "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " "URL which returns osm-xml" msgstr "" "Tilføj hver til den foreløbige markering. Kan være en google-lignende " "søgestreng eller en URL som returnerer OSM-XML" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "any" msgstr "enhver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." msgstr "Hvis angivet, nulstil konfigurationen i stedet for at indlæse den." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:72 msgid "usage" msgstr "brug" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:74 msgid "options" msgstr "valgmuligheder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:75 msgid "Show this help" msgstr "Vis denne hjælp" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:76 msgid "Standard unix geometry argument" msgstr "Standard unix geometrisk argument" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:77 msgid "Download the bounding box" msgstr "Download afgrænsningsfeltet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:78 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" msgstr "Download stedet fra URL'en (med lat=x&lon=y&zoom=z)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:79 msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)" msgstr "Åbn en fil (enhver filtype der kan åbnes med Fil/Åbn)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:80 msgid "Download the bounding box as raw gps" msgstr "Download afgrænsningsfeltet som rå gps" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:81 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps" msgstr "Download stedet ved URL'en (med bredde=x&længde=y&zoom=z) som rå GPS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:82 msgid "Select with the given search" msgstr "Vælg med den givne søgning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83 msgid "Launch in maximized mode" msgstr "Start op i maksimeret tilstand" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84 msgid "Reset the preferences to default" msgstr "Nulstil indstillingerne til standard" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:85 msgid "Set the language" msgstr "Indstil sproget" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86 msgid "options provided as Java system properties" msgstr "options givet som Java systemegenskaber" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87 msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ " msgstr "/STI/TIL/JOSM/FOLDER/ " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87 msgid "Change the folder for all user settings" msgstr "Ændr folderen for alle bruger indstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88 msgid "" "note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add " "the following\n" " Java option to specify the maximum size of allocated memory in " "megabytes" msgstr "" "bemærk: Til nogle opgaver behøver JOSM en masse hukommelse. Det kan være " "nødvendigt at tilføje den følgende\n" " Java-option for at angive den maksimale mængde allokeret hukommelse i " "megabytes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91 msgid "examples" msgstr "eksempler" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98 msgid "" "Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this " "order." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99 msgid "Make sure you load some data if you use --selection." msgstr "Vær sikker på at du indlæser nogle data hvis du bruger --selection." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:165 msgid "Initializing" msgstr "Initialiserer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171 msgid "Updating plugins..." msgstr "Opdaterer plugins..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:176 msgid "Installing updated plugins" msgstr "Installerer opdaterede plugins" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:180 msgid "Loading early plugins" msgstr "Henter indledende udvidelser" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:184 msgid "Setting defaults" msgstr "Sætter standardværdier" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:189 msgid "Creating main GUI" msgstr "Opretter hovedgrænseflade" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196 msgid "Loading plugins" msgstr "Henter udvidelser" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:237 #, java-format msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used." msgstr "Indstilling {0} er blevet fjernet eftersom den ikke længere er i brug." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:166 msgid "File" msgstr "Filer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:657 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:149 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:37 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:646 msgid "Edit" msgstr "Redigér" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:168 msgid "View" msgstr "Vis" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:169 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:26 msgid "Tools" msgstr "Funktioner" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:170 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:226 msgid "Presets" msgstr "Fordefinerede" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:195 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:59 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:91 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50 #, java-format msgid "Menu: {0}" msgstr "Menu: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:304 msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87 msgid "Move right" msgstr "Flyt til højre" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112 #, java-format msgid "Map: {0}" msgstr "Kort: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92 msgid "Move left" msgstr "Flyt til venstre" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97 msgid "Move up" msgstr "Flyt op" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102 msgid "Move down" msgstr "Flyt ned" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom ind" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ud" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:41 msgid "scale" msgstr "skalér" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." msgstr "Den geografiske længdegrad ved musemarkøren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 msgid "The name of the object at the mouse pointer." msgstr "Navnet på objektet ved musemarkøren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." msgstr "Den geografiske breddegrad ved musemarkøren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103 msgid "The angle between the previous and the current way segment." msgstr "Vinklen mellem det forrige og det nuværende vejstykke." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:104 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." msgstr "(Kompas)retningen af det tegnede linjestykke." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:105 msgid "The length of the new way segment being drawn." msgstr "Længden af det nytegnede vejstykke." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:203 msgid "" "Middle click again to cycle through.
Hold CTRL to select directly from " "this list with the mouse.
" msgstr "" "Midter-klik for at cykle gennem.
Hold CTRL for at vælge direkte fra denne " "liste med musen.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:298 msgid "(no object)" msgstr "(intet objekt)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133 msgid "User:" msgstr "Bruger:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:393 msgid "Layer not in list." msgstr "lag er ikke i listen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:628 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers" msgstr "Lag \"{0}\" skal være i liste over lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50 msgid "Click to cancel the current operation" msgstr "Klik for at afbryde den aktuelle operation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 msgid "false: the property is explicitly switched off" msgstr "falsk: egenskaben er eksplicit slået fra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 msgid "true: the property is explicitly switched on" msgstr "sand: egenskaben er eksplicit slået til" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 msgid "" "partial: different selected objects have different values, do not change" msgstr "" "opdelt: forskellige valgte objekter har forskellige værdier; skift ikke." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" msgstr "uangivet: sæt ikke denne egenskab for de valgte objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150 msgid "" "Please confirm to remove 1 object from 1 " "relation." msgstr "" "Bekræft venligst for at fjerne 1 objekt fra 1 " "relation." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154 #, java-format msgid "" "Please confirm to remove 1 object from {0} " "relations." msgstr "" "Bekræft venligst for at fjerne 1 objekt fra " "{0} relationer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156 #, java-format msgid "" "Please confirm to remove {0} objects from {1} " "relations." msgstr "" "Bekræft venligst for at fjerne {0} objekter fra " "{1} relationer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165 #, java-format msgid "Deleting {0} object" msgid_plural "Deleting {0} objects" msgstr[0] "Sletter {0} objekt" msgstr[1] "Sletter {0} objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167 msgid "Delete objects" msgstr "Sletter objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310 msgid "To delete" msgstr "At slette" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319 msgid "From Relation" msgstr "Fra relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33 msgid "Pos." msgstr "Pos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20 msgid "Role" msgstr "Rolle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352 msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations" msgstr "Klik for at lukke dialogen og fjerne objektet fra relationerne" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365 msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects" msgstr "Klik for at lukke dialogen og afbryde sletning af objekterne" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17 msgid "My with Their" msgstr "Min med deres" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22 msgid "My with Merged" msgstr "Min med sammenflettet" #. * #. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27 msgid "Their with Merged" msgstr "Deres med sammenflettet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82 #, java-format msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}." msgstr "Rolle {0} er ikke involveret i sammenligningspar {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:227 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21 msgid "Nodes" msgstr "Punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142 msgid "Members" msgstr "Medlemmer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172 msgid "No pending tag conflicts to be resolved" msgstr "Ingen uafklarede tagkonflikter der skal løses" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:175 #, java-format msgid "Tags({0} conflict)" msgid_plural "Tags({0} conflicts)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176 #, java-format msgid "{0} pending tag conflict to be resolved" msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:184 msgid "Nodes(resolved)" msgstr "Punkter (afklaret)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185 msgid "" "Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way" msgstr "" "Sammenlagt punktliste frosset. Ingen uafklarede konflikter i denne vejs " "punktliste" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:188 msgid "Nodes(with conflicts)" msgstr "Punkter (med konflikter)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189 msgid "Pending conflicts in the node list of this way" msgstr "Uafklarede konflikter i denne vejs punktliste" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:194 msgid "Members(resolved)" msgstr "Medlemmer (afklaret)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195 msgid "" "Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this " "relation" msgstr "" "Sammenlagt medlemsliste frosset. Ingen uafklarede konflikter i denne " "relations medlemsliste" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:198 msgid "Members(with conflicts)" msgstr "Medlemmer (med konflikter)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199 msgid "Pending conflicts in the member list of this relation" msgstr "Uafklarede konflikter i denne relations medlemsliste" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208 msgid "No pending property conflicts" msgstr "Ingen uafklarede egenskabskonflikter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:211 msgid "Properties(with conflicts)" msgstr "Egenskaber (med konflikter)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212 msgid "Pending property conflicts to be resolved" msgstr "uafklarede egenskabskonflikter der skal løses" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:292 msgid "Conflict Resolution" msgstr "Konflikt-løsning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:334 #, fuzzy, java-format msgid "{0} more..." msgstr "{0}, ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:336 #, java-format msgid "Following primitives could not be added because they are deleted: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628 #, java-format msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair." msgstr "Liste i rolle {0} deltager ikke i et sammenligningspar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:777 #, java-format msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}." msgstr "Uventet værdi af parameter \"indeks\". Fik {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:791 #, java-format msgid "Item {0} not found in list." msgstr "Emne {0} ikke fundet på liste." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:237 msgid "lock scrolling" msgstr "Lås rulning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:245 msgid "Compare " msgstr "Sammenlign " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:85 msgid "My version" msgstr "Min version" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281 msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "Liste over elementer i mit datasæt, f.eks. det lokale datasæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:139 msgid "Merged version" msgstr "Sammenflettet version" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287 msgid "" "List of merged elements. They will replace the my elements when the merge " "decisions are applied." msgstr "" "Liste over sammenlagte elementer. De vil erstate \"mine elementer\" når " "sammenlægningsbeslutningerne er udført." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:97 msgid "Their version" msgstr "Deres version" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293 msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "Liste over elementer i deres datasæt, f.eks. serverdatasættet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:425 msgid "> top" msgstr "> top" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:427 msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list" msgstr "" "Kopiér mine markerede punkter til starten af den sammenlagte liste over " "punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:452 msgid "> bottom" msgstr "> bund" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:454 msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements." msgstr "" "Kopiér mine markerede elementer til enden af den sammenlagte liste over " "elementer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:481 msgid "" "Copy my selected elements before the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "" "Kopiér mine markerede elementer ind før det første markerede element i " "listen over sammenlagte elementer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:515 msgid "" "Copy my selected elements after the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "" "Kopiér mine markerede elementer ind efter det første markerede element i " "listen over sammenlagte elementer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:544 msgid "" "Copy their selected element to the start of the list of merged elements." msgstr "" "Kopiér deres markerede element til starten af listen over sammenlagte " "elementer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:566 msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements." msgstr "" "Kopiér deres markerede elementer til enden af listen over sammenlagte " "elementer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:588 msgid "" "Copy their selected elements before the first selected element in the list " "of merged elements." msgstr "" "Kopiér deres markerede elementer ind før det første markerede element i " "listen over sammenlagte elementer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:617 msgid "" "Copy their selected element after the first selected element in the list of " "merged elements" msgstr "" "Kopiér deres markerede element ind efter det første markerede element i " "listen over sammenlagte elementer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:643 #, fuzzy msgid "Use all mine elements" msgstr "Enkelte elementer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:669 msgid "Use all their elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:104 msgid "Up" msgstr "Op" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:698 msgid "Move up the selected elements by one position." msgstr "Flyt de valgte elementer ét trin op" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:115 msgid "Down" msgstr "Ned" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:730 msgid "Move down the selected entries by one position." msgstr "Flyt de valgte elementer ét trin ned" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:636 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:762 msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements." msgstr "Fjern de markerede indlæg fra listen over sammenlagte elementer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:828 msgid "Freeze" msgstr "Frys" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829 msgid "Freeze the current list of merged elements." msgstr "Frys den nuværende liste over samlede elementer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:824 msgid "Unfreeze" msgstr "Stands frysning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825 msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging." msgstr "Stands frysning af listen over samlede elementer og start samling." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:850 #, java-format msgid "" "Click {0} to start merging my and their entries." msgstr "" "Klik {0} for at begynde at sammenlægge mine og deres " "indlæg." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:855 #, java-format msgid "" "Click {0} to finish merging my and their entries." msgstr "" "Klik {0} for at afslutte sammenlægning af mine og " "deres indlæg." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:873 #, java-format msgid "My version ({0} entry)" msgid_plural "My version ({0} entries)" msgstr[0] "Min version ({0} indlæg)" msgstr[1] "Min version ({0} indlæg)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:876 #, java-format msgid "Merged version ({0} entry)" msgid_plural "Merged version ({0} entries)" msgstr[0] "Sammenlagt version ({0} indlæg)" msgstr[1] "Sammenlagt version ({0} indlæg)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:879 #, java-format msgid "Their version ({0} entry)" msgid_plural "Their version ({0} entries)" msgstr[0] "Deres version ({0} indlæg)" msgstr[1] "Deres version ({0} indlæg)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79 #, java-format msgid "" "Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized " "adjustment." msgstr "" "Justerbar {0} ikke registreret endnu. Kan ikke sætte deltagelse i " "synkroniseret justering." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94 #, java-format msgid "Adjustable {0} not registered yet." msgstr "Justerbar {0} ikke registreret endnu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27 msgid "Node" msgstr "Punkt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:71 msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "" "Sammenlagte punkter ikke frosset endnu. Kan ikke opbygge resolutionskommando." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:460 #, java-format msgid "" "An error occurred while communicating with the server
Details: {0}" msgstr "" "En fejl opstod under kommunikation med serveren
Detaljer: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:464 msgid "Communication with server failed" msgstr "Kommunikation med server fejlede" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:540 msgid "Yes, undelete them too" msgstr "Ja, gendan også dem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:541 msgid "No, cancel operation" msgstr "Nej, fortryd handlingen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:511 #, java-format msgid "" "There is {0} additional node used by way {1}
which is deleted on the " "server.

Do you want to undelete this node too?" msgid_plural "" "There are {0} additional nodes used by way {1}
which are deleted on the " "server.

Do you want to undelete these nodes too?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:521 msgid "Undelete additional nodes?" msgstr "Gendan yderligere punkter?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:545 #, java-format msgid "" "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}
which is " "deleted on the server.

Do you want to undelete this too?" msgid_plural "" "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}
which are " "deleted on the server.

Do you want to undelete these too?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:555 msgid "Undelete dependent primitives?" msgstr "Gendan afhængige primitiver?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:86 msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "Egenskaber i mit datasæt, f.eks. det lokale datasæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:92 msgid "" "Properties in the merged element. They will replace properties in my " "elements when merge decisions are applied." msgstr "" "Egenskaber i det sammenlagte elementer. De vil erstatte egenskaber i mine " "elementer når sammenlægningsbeslutninger er udført." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:98 msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "Egenskaber i deres datasæt, f.eks. server datasættet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:114 msgid "Coordinates:" msgstr "Koordinater:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:188 msgid "Deleted State:" msgstr "Slettet status:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:264 msgid "Visible State:" msgstr "Synlig status:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:340 #, fuzzy msgid "Referenced by:" msgstr "Reference" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:28 msgid "(none)" msgstr "ingen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77 msgid "deleted" msgstr "slettet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:392 msgid "not deleted" msgstr "ikke slettet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:399 msgid "visible (on the server)" msgstr "synlig (på server)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:401 msgid "not visible (on the server)" msgstr "ikke synlig (på server)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:408 msgid "Keep a clone of the local version" msgstr "Behold en klon af den lokale version." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:410 msgid "Physically delete from local dataset" msgstr "Slet fysisk fra lokal datasæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:528 msgid "Keep my coordiates" msgstr "Behold mine koordinater" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:543 msgid "Keep their coordiates" msgstr "Behold deres koordinater" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:558 msgid "Undecide conflict between different coordinates" msgstr "Omgør beslutning om konflikt mellem forskellige koordinater" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:573 msgid "Keep my deleted state" msgstr "Behold min slettede status" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:588 msgid "Keep their deleted state" msgstr "Behold deres slettede status" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:603 msgid "Undecide conflict between deleted state" msgstr "Omgør beslutning om konflikt mellem slettede status" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:618 msgid "Keep my visible state" msgstr "Behold min slettede status" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:633 msgid "Yes, reset the id" msgstr "Ja, nulstil ID" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:675 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:215 msgid "No, abort" msgstr "Nej, afbryd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:638 #, java-format msgid "" "To keep your local version, JOSM
has to reset the id of primitive " "{0} to 0.
On the next upload the server will assign
it a new id.
Do " "yo agree?" msgstr "" "For at beholde din lokale version, er JOSM
nødt til at nulstille " "primitiv {0}'s ID til 0.
Ved næste upload vil serveren tildele
den en " "ny ID.
Indvilliger du?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:645 msgid "Reset id to 0" msgstr "Nulstil ID til 0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:659 msgid "Keep their visible state" msgstr "Behold deres synlige status" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:674 msgid "Yes, purge it" msgstr "Ja, udrens det" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:679 #, java-format msgid "" "JOSM will have to remove your local primitive with id {0}
from the " "dataset.
Do you agree?" msgstr "" "JOSM vil være nødt til at fjerne din lokale primitiv med ID {0}
fra " "datasættet.
Indvilliger du?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:684 msgid "Remove from dataset" msgstr "Fjern fra datasæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:698 msgid "Undecide conflict between visible state" msgstr "Omgør beslutning om konflikt mellem synlige status" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26 msgid "Primitive" msgstr "Primitiv" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121 msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command" msgstr "" "Sammenlagte punkter ikke frosset endnu. Kan ikke opbygge resolutionskommando" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56 #, java-format msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}" msgstr "Det sammenlagte datasæt vil ikke indeholde en tag med nøgle {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61 #, java-format msgid "My dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "Mit datasæt indeholder ikke en tag med nøgle {0}" #. setting up the properties table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:71 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18 msgid "Key" msgstr "Nøgle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:70 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:120 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:78 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25 msgid "Value" msgstr "Værdi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99 msgid "Cannot apply undecided tag merge item." msgstr "Kan ikke anvende uafklaret tagsamlingsgenstand." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:128 msgid "My version (local dataset)" msgstr "Min version (lokalt datasæt)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:151 msgid "Their version (server dataset)" msgstr "Deres version (serverens datasæt)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:274 msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Behold de markerede nøgle/værdi par fra det lokale datasæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:304 msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset" msgstr "Behold de markerede nøgle/værdi par fra serverens datasæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:397 msgid "Undecide" msgstr "Marker som ubesluttet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:399 msgid "Mark the selected tags as undecided" msgstr "Markér de markerede tags som uafklarede" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60 #, java-format msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "Deres datasæt indeholder ikke en tag med nøgle {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:131 msgid "Conflicts when combining primitives" msgstr "Konflikter ved kombination af primitiver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:135 #, java-format msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''" msgstr "Konflikter ved kombination af veje - kombineret vej er \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:140 #, java-format msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''" msgstr "Konflikter ved sammenlægning af punkter - målpunkt er \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:282 msgid "No conflicts to resolve" msgstr "Ingen konflikter at løse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:273 msgid "Cancel conflict resolution" msgstr "Afbryd løsning af konflikt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:288 msgid "Apply resolved conflicts" msgstr "Anvend løste konflikter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1122 msgid "Apply" msgstr "Anvend" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:165 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 msgid "none" msgstr "intet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172 #: build/trans_presets.java:2306 msgid "all" msgstr "alle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66 msgid "Choose a value" msgstr "Vælg en værdi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68 msgid "Please decide which values to keep" msgstr "Beslut venligst hvilke værdier der skal beholdes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73 #, java-format msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''" msgstr "Værdi \"{0}\" vil blive anvendt for nøgle \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed" msgstr "Nøglen ''{0}'' og alle dens værdier vil blive fjernet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84 #, java-format msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''" msgstr "" "Alle værdier slået sammen som ''{0}'' vil blive anvendt for nøgle ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:101 #, java-format msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''." msgstr "Tagsamling indeholder ikke den markerede værdi \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:268 msgid "Not decided yet." msgstr "Ikke afklaret endnu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49 msgid "Tags from nodes" msgstr "Tags fra punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50 msgid "Tags from ways" msgstr "Tags fra veje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51 msgid "Tags from relations" msgstr "Tags fra relationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78 msgid "Conflicts in pasted tags" msgstr "Konflikter i indsatte tags" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396 msgid "Paste ..." msgstr "Indsæt ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396 msgid "From ..." msgstr "Fra ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396 msgid "To ..." msgstr "Til ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:444 #, java-format msgid "{0} tag" msgid_plural "{0} tags" msgstr[0] "{0} tag" msgstr[1] "{0} tags" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:512 #, java-format msgid "{0} way" msgid_plural "{0} ways" msgstr[0] "{0} vej" msgstr[1] "{0} veje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:517 #, java-format msgid "{0} relation" msgid_plural "{0} relations" msgstr[0] "{0} relation" msgstr[1] "{0} relationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24 #, java-format msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}." msgstr "Position {0} er ude af rækkevidde. Nuværende antal medlemmer er {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:31 msgid "Remove this relation member from the relation" msgstr "Fjern dette relationsmedlem fra relationen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:34 msgid "Keep" msgstr "Behold" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:35 msgid "Keep this relation member for the target object" msgstr "Behold dette relationsmedlem for målobjektet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:38 msgid "Undecided" msgstr "Uafklaret" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:39 msgid "Not decided yet" msgstr "Ikke afklaret endnu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:81 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:83 msgid "Enter a role for all relation memberships" msgstr "Indtast en rolle for alle relationsmedlemsskaber" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:100 msgid "Tag modified relations with " msgstr "Tag modificerede relationer med " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:103 msgid "" "Select to enable entering a tag which will be applied
to all " "modified relations." msgstr "" "Markér for at gøre det muligt at indtaste en tag der vil blive " "tilføjet
alle ændrede relationer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:106 msgctxt "tag" msgid "Key:" msgstr "Nøgle:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108 msgid "Enter a tag key, i.e. fixme" msgstr "" "Indtast en tag nøgle, f.eks. fixme" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:109 msgid "Value:" msgstr "Værdi:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:111 msgid "" "Enter a tag value, i.e. check members" msgstr "" "Indtast en tag værdi, f.eks. Tjek medlemmer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:123 msgid "" "The combined ways are members in one ore more relations. Please decide " "whether you want to keep these memberships for the combined " "way or whether you want to remove them.
The default is " "to keep the first way and remove the other " "ways that are members of the same relation: the combined way will take the " "place of the original way in the relation." msgstr "" "De kombinerede veje er medlemmer i en eller flere relationer. Afgør " "venligst om du ønsker at beholde disse medlemsskaber for " "den kombinerede vej eller om du ønsker at fjerne dem." "
Standard er at beholde den første vej og " "fjerne de andre veje, der er medlemmer af den samme " "relation: den kombinerede vej vil erstatte den originale vej i relationen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:134 msgid "" "The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide " "whether you want to keep these memberships for the target " "node or whether you want to remove them.
The default is " "to keep the first node and remove the " "other nodes that are members of the same relation: the target node will take " "the place of the original node in the relation." msgstr "" "De sammenlagte punkter er medlemmer i en eller flere relationer. Afgør " "venligst om du ønsker at beholde disse medlemsskaber for " "den målpunktet eller om du ønsker at fjerne dem." "
Standard er at beholde det første punkt og " "fjerne de andre punkter, der er medlemmer af den samme " "relation: målpunktet vil erstatte det originale punkt i relationen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:148 msgid "Apply this role to all members" msgstr "Anvend denne rolle for alle medlemmer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51 msgid "Orig. Way" msgstr "Orig. vej" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59 msgid "Decision" msgstr "Beslutning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43 msgid "Please select the values to keep for the following tags." msgstr "" "Marker venligst de værdier der skal beholdes for de følgende tags." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48 msgid "Show tags with conflicts only" msgstr "Vis kun tags med konflikter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49 msgid "Show tags with multiple values only" msgstr "Vis kun tags med mange værdier" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161 msgid "For selected objects only" msgstr "Kun for de valgte elementer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162 msgid "" "Select to show changesets for the currently selected objects only." "
Unselect to show all changesets for objects in the current data layer." msgstr "" "Markér for kun at vise rettesæt for de aktuelt markerede objekter." "
Afmarkér for at vise alle rettesæt for objekter i det aktuelle data lag." "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:124 msgid "Changesets" msgstr "Rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255 msgid "Open the list of changesets in the current layer." msgstr "Åbn listen over rettesæt i det nuværende lag." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300 msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets" msgstr "Marker alle objekter tilhørende de aktuelt markerede rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:389 msgid "Download" msgstr "Download" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:360 msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server" msgstr "Download information om de markerede rettesæt fra OSM serveren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:395 msgid "Closes the selected open changesets" msgstr "Lukker de markerede åbne rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:180 msgid "Show info" msgstr "Vis information" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:427 msgid "Open a web page for each selected changeset" msgstr "Åbn en webside for hvert markeret rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:466 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:467 msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets" msgstr "Åbner rettesætshåndteringsvinduet for de markerede rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:66 msgid "Command Stack" msgstr "Kommando-stak" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." msgstr "Åbn en liste over alle kommandoer (fortryd-oversigt)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:458 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:105 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:82 #, java-format msgid "Toggle: {0}" msgstr "Slå til/fra: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:64 #, java-format msgid "Command Stack: {0}" msgstr "Kommando-stak: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 msgid "Resolve conflicts." msgstr "Løs konfilkter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170 #, fuzzy, java-format msgid "Conflicts: {0} unresolved" msgstr "Konflikter: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327 msgid "Resolve" msgstr "Løs" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:328 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." msgstr "" "Åbn en fletnings-dialogboks for alle valgte elementer i den ovenstående " "liste." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:117 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:105 msgid "" "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." msgstr "" "Sæt de markerede elementer på kortet til de markerede genstande i listen " "ovenfor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192 msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog" msgstr "Abryd konfliktløsning og luk dialogen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225 msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog" msgstr "Anvend løste konflikter og luk dialogen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:226 msgid "Apply Resolution" msgstr "Anvend løsning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238 msgid "Close anyway" msgstr "Luk alligevel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:239 msgid "Continue resolving" msgstr "Fortsæt løsning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:241 #, java-format msgid "" "You did not finish to merge the differences in this conflict." "
Conflict resolutions will not be applied unless all differences
are " "resolved.
Click {0} to close anyway. " "Already
resolved differences will not be applied.

Click " "{1} to return to resolving conflicts." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:249 msgid "Conflict not resolved completely" msgstr "Konflikt er ikke helt løst" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:286 msgid "Resolve conflicts" msgstr "Løs konflikter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:288 #, java-format msgid "Resolve conflicts for ''{0}''" msgstr "Løs konflikter for ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:49 msgid "Filter objects and hide/disable them." msgstr "Filtrér objekter og skjul/slå dem fra." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:254 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:108 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:271 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:631 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67 #: ../plugins/joscript/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:144 #: ../plugins/josmscript/_darcs/pristine/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:150 #: ../plugins/josmscript/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:153 msgid "Add filter." msgstr "tilføj filter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:79 msgid "Edit filter." msgstr "Redigér filter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:94 msgid "Delete filter." msgstr "Slet filter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:104 msgid "Move filter up." msgstr "Flyt filter op." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:115 msgid "Move filter down." msgstr "Flyt filter ned." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:129 msgid "Enable filter" msgstr "Slå filter til" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:130 msgid "Hide elements" msgstr "Skjul elementer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:132 msgid "Apply also for children" msgstr "Anvend også for børn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133 msgid "Inverse filter" msgstr "Omvend filter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:134 msgid "Filter mode" msgstr "Filtertilstand" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69 msgid "History" msgstr "Historik" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:68 msgid "Display the history of all selected items." msgstr "Vis historikken for alle valgte elementer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:255 msgid "Object with history" msgstr "Objekt med historik" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:512 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:100 msgid "Reload" msgstr "Genindlæs" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:273 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." msgstr "Genindlæs alle markerede objekter og genopfrisk listen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:312 msgid "Show" msgstr "Vis" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:313 msgid "Display the history of the selected objects." msgstr "Vis de markerede objekters historik" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:156 msgid "Layers" msgstr "Lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:155 msgid "Open a list of all loaded layers." msgstr "Åbn en liste over alle hentede lag." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:275 msgid "Delete the selected layers." msgstr "Slet de markerede lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:336 msgid "Show/Hide" msgstr "Vis/skjul" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:347 msgid "Toggle visible state of the selected layer." msgstr "Slå synligheden for det valgte lag til/fra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:489 msgid "Activate" msgstr "Aktivér" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:388 msgid "Activate the selected layer" msgstr "Aktiver de markerede lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:452 msgid "Merge this layer into another layer" msgstr "Flet dette lag ind i et andet lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:504 msgid "Duplicate this layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:603 msgid "Move the selected layer one row up." msgstr "Flyt det valgte lag en række op." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:622 msgid "Move the selected layer one row down." msgstr "Flyt det valgte lag en række ned." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:33 msgid "Information about layer" msgstr "Information om lag" #. item "Land use/Quarry" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:181 #: build/trans_presets.java:3184 msgid "Relations" msgstr "Relationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88 msgid "Open a list of all relations." msgstr "Åbn en liste over alle relationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:179 #, java-format msgid "Relations: {0}" msgstr "Relationer: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:277 msgid "Open an editor for the selected relation" msgstr "Åbn en editor for den valgte relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:318 msgid "Delete the selected relation" msgstr "Slet de nvalgte relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:356 msgid "Create a new relation" msgstr "Opret en ny relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1366 msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window" msgstr "" "Opret en kopi af denne relation og åbn den i et andet redigeringsvindue" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:431 msgid "Set the current selection to the list of selected relations" msgstr "Sæt den nuværende markering til listen over markerede relationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:458 msgid "Select the members of all selected relations" msgstr "Marker medlemmerne af alle markerede relationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:460 msgid "Select members" msgstr "Vælg medlemmer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:490 msgid "Download all members of the selected relations" msgstr "Download alle medlemmer af de markerede relationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:491 msgid "Download members" msgstr "Download medlemmer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:86 msgid "Current Selection" msgstr "Aktuel markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:85 msgid "Open a selection list window." msgstr "Åbn et vindue med en markeringsliste." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132 msgid "Zoom to selected element(s)" msgstr "Zoom til markerede element(er)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom til markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:297 #, java-format msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" msgstr "Valgt: Rel.:{0} / Veje:{1} / Punkter:{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17 msgid "Selection" msgstr "Markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:351 #, java-format msgid "Selection: {0}" msgstr "Markering: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:357 msgid "Undock the panel" msgstr "Frigør panelet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:371 msgid "" "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." msgstr "Luk panelet. Du kan genåbne det med knapperne i venstre menubar." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:382 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" msgstr "Klik for at minimere/maksimere panelet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:143 msgid "Authors" msgstr "Forfattere" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65 msgid "Open a list of people working on the selected objects." msgstr "Åbn en liste over brugere, der arbejder på de valgte objekter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:141 #, java-format msgid "{0} Author" msgid_plural "{0} Authors" msgstr[0] "{0} Forfatter" msgstr[1] "{0} Forfattere" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:150 msgid "Select primitives submitted by this user" msgstr "Markér primitiver indsendt af denne bruger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181 msgid "Launches a browser with information about the user" msgstr "starter en browser med information om brugeren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:193 #, java-format msgid "" "Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users" msgstr "" "Advarsel: Starter kun infobrowsere for de første {0} af {1} markerede " "brugere." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:216 #, java-format msgid "" "Failed to create an URL because the encoding ''{0}''
was missing on " "this system." msgstr "" "Kunne ikke oprette en URL fordi kodningen \"{0}\"
manglede på dette " "system." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:218 msgid "Missing encoding" msgstr "Manglende kodning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:268 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:281 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:281 msgid "# Objects" msgstr "# objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179 msgid "Display the basic properties of the changeset" msgstr "Vis rettesættets basale egenskaber" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181 msgid "Display the tags of the changeset" msgstr "Vis rettesættets tags" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182 msgid "Content" msgstr "Indhold" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183 msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset" msgstr "Vis objekterne oprettet,opdateret og slettet af rettesættet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:123 msgid "Close the dialog" msgstr "Luk dialogen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163 msgid "Query" msgstr "Forespørgsel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358 msgid "Launch the dialog for querying changesets" msgstr "Start rettesætsforespørgselsdialogen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265 msgid "Remove from cache" msgstr "Fjern fra mellemlager" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383 msgid "Remove the selected changesets from the local cache" msgstr "Fjern de markerede rettesæt fra den lokale cache" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410 msgid "Close the selected changesets" msgstr "Luk de markerede rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323 msgid "Update changeset" msgstr "Opdater rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450 msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server" msgstr "Opdaterer de markerede rettesæt med aktuelle data fra OSM serveren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475 msgid "Download changeset content" msgstr "Download indhold af rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477 msgid "Download the content of the selected changesets from the server" msgstr "Download indholdet af de markerede rettesæt fra serveren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510 msgid "My changesets" msgstr "Mine rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512 msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)" msgstr "Download mine rettesæt fra OSM serveren (max 100 rettesæt)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518 msgid "" "JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot " "download
your changesets from the OSM server unless you enter your OSM " "user name
in the JOSM preferences." msgstr "" "JOSM kører nu med en anonym bruger. Den kan ikke downloade
dine " "rettesæt fra OSM-serveren medmindre du indtaster dit OSM-brugernavn
i " "JOSM-indstillingerne." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51 msgctxt "changeset.upload-comment" msgid "empty" msgstr "tom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214 msgctxt "changeset.state" msgid "Open" msgstr "Åben" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216 msgctxt "changeset.state" msgid "Closed" msgstr "Lukket" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:154 msgid "anonymous" msgstr "anonym" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38 msgid "Open" msgstr "Åbn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:53 msgid "User" msgstr "Bruger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54 msgid "Created at" msgstr "Oprettet ved" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62 msgid "Closed at" msgstr "Lukket" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179 msgid "Downloading changeset content" msgstr "Downloader indhold af rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..." msgstr "({0}/{1}) Downloader rettesæt {2}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..." msgstr "({0}/{1}) Downloader indhold af rettesæt {2}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306 msgid "Download content" msgstr "Download indhold" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308 msgid "Download the changeset content from the OSM server" msgstr "Download indhold af rettesæt fra OSM-serveren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310 msgid "Update content" msgstr "Opdatér indhold" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312 msgid "Update the changeset content from the OSM server" msgstr "Opdatér indhold af rettesæt fra OSM-serveren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241 msgid "Show history" msgstr "Vis historik" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250 msgid "Download and show the history of the selected primitives" msgstr "Download og vis de markerede primitivers historik" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356 msgid "Select in layer" msgstr "Markér i lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317 msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer" msgstr "Markér de tilsvarende primitiver i det nuværende datalag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386 #, java-format msgid "" "The selected object is not available in the current
edit layer " "''{0}''." msgid_plural "" "None of the selected objects is available in the current
edit layer " "''{0}''." msgstr[0] "" "Det markerede objekt er ikke tilgængeligt i det " "nuværende
redigeringslag ''{0}''." msgstr[1] "" "Ingen af de markerede objekter er tilgængelige i det " "nuværende
redigeringslag ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370 msgid "Nothing to select" msgstr "Intet at vælge" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:425 msgid "Zoom to in layer" msgstr "Zoom til i lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379 msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer" msgstr "Zoom til de tilsvarende primitiver i det nuværende datalag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:439 msgid "Nothing to zoom to" msgstr "Intet at zoome ind på" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:446 msgid "The content of this changeset is not downloaded yet." msgstr "Indholdet af dette rettesæt er ikke downloadet endnu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464 msgid "Download now" msgstr "Download nu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:465 msgid "Download the changeset content" msgstr "Download indholdet af rettesættet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50 msgid "Created" msgstr "Oprettet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51 msgid "Updated" msgstr "Opdateret" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32 msgid "ID" msgstr "ID" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel" #. #. #. #. #. item "Ways/Construction" label "Edit Highway Under Construction" #. #. #. #. #. item "Ways/Track" label "Edit Track" #. #. #. #. item "Ways/Path" label "Edit Path" #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway" #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. #. #. #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway" #. #. #. #. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps" #. #. #. #. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction" #. #. #. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station" #. #. #. #. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign" #. #. #. #. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford" #. #. #. #. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass" #. #. #. #. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth" #. #. #. #. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring" #. #. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain" #. #. #. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch" #. #. #. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream" #. #. #. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal" #. #. #. item "Water/Water/River" label "Edit River" #. #. #. item "Water/Water/Water" label "Edit Water" #. #. item "Water/Water/Land" label "Edit Land" #. #. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse" #. #. #. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse" #. #. #. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir" #. #. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank" #. #. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland" #. #. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud" #. #. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach" #. #. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay" #. #. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff" #. #. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline" #. #. item "Water/Water/Ferry Route" label "Edit Ferry" #. #. #. #. item "Water/Water/Boatyard" label "Edit Boatyard" #. #. #. item "Water/Water/Dock" label "Edit Dock" #. #. #. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam" #. #. #. item "Waterway Point/Weir" label "Edit Weir" #. #. #. item "Waterway Point/Waterfall" label "Edit Waterfall" #. #. #. item "Waterway Point/Marina" label "Edit Marina" #. #. item "Waterway Point/Pier" label "Edit Pier" #. #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal" #. #. item "Waterway Point/Slipway" label "Edit Slipway" #. #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway" #. #. #. #. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift" #. #. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift" #. #. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car" #. #. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola" #. #. item "Aerialway/Station" label "Edit Station" #. #. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon" #. #. #. item "Car/Parking" label "Edit Parking" #. #. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash" #. #. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair" #. #. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental" #. #. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing" #. #. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking" #. #. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental" #. #. item "Public Transport/Station" label "Edit Station" #. #. #. #. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt" #. #. #. #. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance" #. #. #. #. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station" #. #. #. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Taxi" label "Edit Taxi station" #. #. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground" #. #. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal" #. #. item "Travel/Accomodation/Hotel" label "Edit Hotel" #. #. item "Travel/Accomodation/Motel" label "Edit Motel" #. #. item "Travel/Accomodation/Guest House" label "Edit Guest House" #. #. item "Travel/Accomodation/Chalet" label "Edit Chalet" #. #. item "Travel/Accomodation/Hostel" label "Edit Hostel" #. #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut" #. #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site" #. #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" label "Edit Camping Site" #. #. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe" #. #. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub" #. #. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten" #. #. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar" #. #. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub" #. #. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction" #. #. item "Tourism/Museum" label "Edit Museum" #. #. item "Tourism/Zoo" label "Edit Zoo" #. #. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint" #. #. item "Tourism/Theme Park" label "Edit Theme Park" #. #. item "Tourism/Artwork" label "Edit Artwork" #. #. item "Tourism/Information Office" #. #. #. #. item "Tourism/Map" #. #. #. #. item "Tourism/Information Board" #. #. #. #. item "Tourism/Guidepost" #. #. #. #. item "Tourism/Information Terminal" #. #. #. #. item "Tourism/Audioguide" #. #. #. #. item "Tourism/Other Information Points" #. #. #. item "Tourism/Shelter" label "Edit Shelter" #. #. item "Tourism/Picnic Site" label "Edit Picnic Site" #. #. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle" #. #. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins" #. #. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site" #. #. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield" #. #. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site" #. #. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument" #. #. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial" #. #. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross" #. #. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine" #. #. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone" #. #. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park" #. #. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground" #. #. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf" #. #. item "Sport/Multi" label "Edit Multi" #. #. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin" #. #. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics" #. #. item "Sport/Archery" label "Edit Archery" #. #. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing" #. #. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing" #. #. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling" #. #. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing" #. #. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian" #. #. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing" #. #. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics" #. #. item "Sport/Motor Sports" label "Edit Motor Sports" #. #. item "Sport/Skating" label "Edit Skating" #. #. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard" #. #. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming" #. #. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing" #. #. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting" #. #. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer" #. #. item "Sport (Ball)/Football" label "Edit Football" #. #. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football" #. #. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball" #. #. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball" #. #. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf" #. #. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule" #. #. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets" #. #. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet" #. #. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey" #. #. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota" #. #. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet" #. #. item "Sport (Ball)/Rugby" label "Edit Rugby" #. #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis" #. #. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis" #. #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" label "Edit Public Building" #. #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" label "Edit Town hall" #. #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" label "Edit Embassy" #. #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" label "Edit Courthouse" #. #. item "Man-Made/Buildings/Prison" label "Edit Prison" #. #. item "Man-Made/Buildings/Police" label "Edit Police" #. #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" label "Edit Fire Station" #. #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" label "Edit Post Office" #. #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" label "Edit Kindergarten" #. #. item "Man-Made/Buildings/School" label "Edit School" #. #. item "Man-Made/Buildings/University" label "Edit University" #. #. item "Man-Made/Buildings/College" label "Edit College" #. #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" label "Edit Cinema" #. #. item "Man-Made/Buildings/Library" label "Edit Library" #. #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" label "Edit Arts Centre" #. #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" label "Edit Theatre" #. #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" label "Edit Place of Worship" #. #. item "Man Made/Works" label "Edit Works" #. #. item "Man Made/Tower" label "Edit Tower" #. #. item "Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower" #. #. item "Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer" #. #. item "Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse" #. #. item "Man Made/Windmill" label "Edit Windmill" #. #. item "Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant" #. #. item "Man Made/Crane" label "Edit Crane" #. #. item "Man Made/Beacon" label "Edit Beacon" #. #. item "Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point" #. #. item "Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera" #. #. item "Man Made/Power Station" label "Edit Power Station" #. #. item "Amenities/Fountain" label "Edit Fountain" #. #. item "Amenities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water" #. #. item "Shops/Car Dealer" label "Edit Car Shop" #. #. item "Shops/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop" #. #. item "Shops/Supermarket" label "Edit Supermarket" #. #. item "Shops/Chemist" label "Edit Chemist" #. #. item "Shops/Convenience Store" label "Edit Convenience Store" #. #. item "Shops/Kiosk" label "Edit Kiosk" #. #. item "Shops/Book Store" label "Edit Book Store" #. #. item "Shops/Travel Agency" label "Edit Travel Agency" #. #. item "Shops/Butcher" label "Edit Butcher" #. #. item "Shops/Baker" label "Edit Baker" #. #. item "Shops/Florist" label "Edit Florist" #. #. item "Shops/Organic" label "Edit Organic Shop" #. #. item "Shops/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop" #. #. item "Shops/Beverages" label "Edit Beverages Shop" #. #. item "Shops/Computer" label "Edit Computer Shop" #. #. item "Shops/Electronics" label "Edit Electronics Shop" #. #. item "Shops/Hifi" label "Edit Hifi Shop" #. #. item "Shops/Furniture" label "Edit Furniture Shop" #. #. item "Shops/Garden Centre" label "Edit Garden Centre" #. #. item "Shops/Hardware" label "Edit Hardware Store" #. #. item "Shops/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store" #. #. item "Shops/Stationery" label "Edit Stationery Shop" #. #. item "Shops/Hairdresser" label "Edit Hairdresser" #. #. item "Shops/Shoes" label "Edit Shoe Shop" #. #. item "Shops/Toys" label "Edit Toy Shop" #. #. item "Shops/Video" label "Edit Video Shop" #. #. item "Shops/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning" #. #. item "Shops/Laundry" label "Edit Laundry" #. #. item "Shops/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop" #. #. item "Shops/Sports" label "Edit Sports Shop" #. #. item "Shops/Optician" label "Edit Optician" #. #. item "Cash/Bank" label "Edit Bank" #. #. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange" #. #. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors" #. #. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist" #. #. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital" #. #. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary" #. #. item "Geography/Places/Continent" label "Edit Continent" #. #. #. item "Geography/Places/Country" label "Edit Country" #. #. #. item "Geography/Places/State" label "Edit State" #. #. #. item "Geography/Places/Region" label "Edit Region" #. #. #. item "Geography/Places/County" label "Edit County" #. #. #. item "Geography/Places/City" label "Edit City" #. #. #. item "Geography/Places/Town" label "Edit Town" #. #. #. item "Geography/Places/Suburb" label "Edit Suburb" #. #. #. item "Geography/Places/Village" label "Edit Village" #. #. #. item "Geography/Places/Hamlet" label "Edit Hamlet" #. #. #. item "Geography/Places/Locality" label "Edit Locality" #. #. #. item "Geography/Places/Island" label "Edit Island" #. #. #. item "Geography/Places/Islet" label "Edit Islet" #. #. #. item "Geography/Places/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance" #. #. item "Geography/Places/Peak" label "Edit Peak" #. #. item "Geography/Places/Glacier" label "Edit Glacier" #. #. item "Geography/Places/Volcano" label "Edit Volcano" #. #. item "Boundaries/National" label "Edit National Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary" #. #. #. item "Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary" #. #. #. item "Land use/Tree" label "Edit Tree" #. #. item "Land use/Wood" label "Edit Wood" #. #. item "Land use/Forest" label "Edit Forest Landuse" #. #. #. item "Land use/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve" #. #. item "Land use/Scree" label "Edit Scree" #. #. item "Land use/Scrub" label "Edit Scrub" #. #. item "Land use/Fell" label "Edit Fell" #. #. item "Land use/Heath" label "Edit Heath" #. #. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse" #. #. #. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse" #. #. #. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse" #. #. #. item "Land use/Garden" label "Edit Garden" #. #. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse" #. #. #. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse" #. #. #. item "Land use/Common" label "Edit Common" #. #. item "Land use/Park" label "Edit Park" #. #. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse" #. #. #. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse" #. #. #. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard" #. #. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse" #. #. #. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse" #. #. #. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse" #. #. #. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse" #. #. #. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse" #. #. #. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse" #. #. #. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse" #. #. #. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse" #. #. #. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse" #. #. #. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon" #. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:69 #: build/trans_presets.java:78 build/trans_presets.java:114 #: build/trans_presets.java:154 build/trans_presets.java:191 #: build/trans_presets.java:211 build/trans_presets.java:229 #: build/trans_presets.java:247 build/trans_presets.java:265 #: build/trans_presets.java:283 build/trans_presets.java:303 #: build/trans_presets.java:337 build/trans_presets.java:382 #: build/trans_presets.java:402 build/trans_presets.java:417 #: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:452 #: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:505 #: build/trans_presets.java:525 build/trans_presets.java:548 #: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:590 #: build/trans_presets.java:613 build/trans_presets.java:632 #: build/trans_presets.java:641 build/trans_presets.java:699 #: build/trans_presets.java:725 build/trans_presets.java:734 #: build/trans_presets.java:794 build/trans_presets.java:945 #: build/trans_presets.java:953 build/trans_presets.java:961 #: build/trans_presets.java:969 build/trans_presets.java:977 #: build/trans_presets.java:987 build/trans_presets.java:995 #: build/trans_presets.java:1000 build/trans_presets.java:1007 #: build/trans_presets.java:1014 build/trans_presets.java:1019 #: build/trans_presets.java:1027 build/trans_presets.java:1036 #: build/trans_presets.java:1042 build/trans_presets.java:1048 #: build/trans_presets.java:1053 build/trans_presets.java:1059 #: build/trans_presets.java:1065 build/trans_presets.java:1074 #: build/trans_presets.java:1083 build/trans_presets.java:1090 #: build/trans_presets.java:1098 build/trans_presets.java:1111 #: build/trans_presets.java:1117 build/trans_presets.java:1126 #: build/trans_presets.java:1132 build/trans_presets.java:1138 #: build/trans_presets.java:1146 build/trans_presets.java:1243 #: build/trans_presets.java:1294 build/trans_presets.java:1300 #: build/trans_presets.java:1306 build/trans_presets.java:1312 #: build/trans_presets.java:1318 build/trans_presets.java:1324 #: build/trans_presets.java:1337 build/trans_presets.java:1361 #: build/trans_presets.java:1376 build/trans_presets.java:1382 #: build/trans_presets.java:1390 build/trans_presets.java:1397 #: build/trans_presets.java:1406 build/trans_presets.java:1414 #: build/trans_presets.java:1425 build/trans_presets.java:1435 #: build/trans_presets.java:1445 build/trans_presets.java:1465 #: build/trans_presets.java:1477 build/trans_presets.java:1488 #: build/trans_presets.java:1508 build/trans_presets.java:1517 #: build/trans_presets.java:1573 build/trans_presets.java:1590 #: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1602 #: build/trans_presets.java:1608 build/trans_presets.java:1614 #: build/trans_presets.java:1619 build/trans_presets.java:1625 #: build/trans_presets.java:1631 build/trans_presets.java:1639 #: build/trans_presets.java:1647 build/trans_presets.java:1655 #: build/trans_presets.java:1662 build/trans_presets.java:1668 #: build/trans_presets.java:1675 build/trans_presets.java:1682 #: build/trans_presets.java:1690 build/trans_presets.java:1697 #: build/trans_presets.java:1705 build/trans_presets.java:1712 #: build/trans_presets.java:1718 build/trans_presets.java:1725 #: build/trans_presets.java:1732 build/trans_presets.java:1739 #: build/trans_presets.java:1756 build/trans_presets.java:1764 #: build/trans_presets.java:1779 build/trans_presets.java:1789 #: build/trans_presets.java:1801 build/trans_presets.java:1808 #: build/trans_presets.java:1814 build/trans_presets.java:1824 #: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1837 #: build/trans_presets.java:1844 build/trans_presets.java:1850 #: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1862 #: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1872 #: build/trans_presets.java:1877 build/trans_presets.java:1884 #: build/trans_presets.java:1890 build/trans_presets.java:1895 #: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1913 #: build/trans_presets.java:1922 build/trans_presets.java:1931 #: build/trans_presets.java:1940 build/trans_presets.java:1946 #: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1960 #: build/trans_presets.java:1966 build/trans_presets.java:1972 #: build/trans_presets.java:1978 build/trans_presets.java:1984 #: build/trans_presets.java:1990 build/trans_presets.java:1996 #: build/trans_presets.java:2002 build/trans_presets.java:2008 #: build/trans_presets.java:2014 build/trans_presets.java:2020 #: build/trans_presets.java:2026 build/trans_presets.java:2032 #: build/trans_presets.java:2038 build/trans_presets.java:2045 #: build/trans_presets.java:2054 build/trans_presets.java:2062 #: build/trans_presets.java:2068 build/trans_presets.java:2074 #: build/trans_presets.java:2080 build/trans_presets.java:2086 #: build/trans_presets.java:2092 build/trans_presets.java:2098 #: build/trans_presets.java:2104 build/trans_presets.java:2110 #: build/trans_presets.java:2116 build/trans_presets.java:2122 #: build/trans_presets.java:2128 build/trans_presets.java:2134 #: build/trans_presets.java:2140 build/trans_presets.java:2146 #: build/trans_presets.java:2152 build/trans_presets.java:2158 #: build/trans_presets.java:2172 build/trans_presets.java:2178 #: build/trans_presets.java:2184 build/trans_presets.java:2191 #: build/trans_presets.java:2198 build/trans_presets.java:2206 #: build/trans_presets.java:2213 build/trans_presets.java:2219 #: build/trans_presets.java:2226 build/trans_presets.java:2232 #: build/trans_presets.java:2238 build/trans_presets.java:2244 #: build/trans_presets.java:2252 build/trans_presets.java:2259 #: build/trans_presets.java:2266 build/trans_presets.java:2273 #: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:2313 #: build/trans_presets.java:2318 build/trans_presets.java:2328 #: build/trans_presets.java:2333 build/trans_presets.java:2339 #: build/trans_presets.java:2345 build/trans_presets.java:2362 #: build/trans_presets.java:2368 build/trans_presets.java:2374 #: build/trans_presets.java:2380 build/trans_presets.java:2386 #: build/trans_presets.java:2397 build/trans_presets.java:2404 #: build/trans_presets.java:2505 build/trans_presets.java:2512 #: build/trans_presets.java:2533 build/trans_presets.java:2541 #: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2552 #: build/trans_presets.java:2559 build/trans_presets.java:2566 #: build/trans_presets.java:2572 build/trans_presets.java:2578 #: build/trans_presets.java:2600 build/trans_presets.java:2607 #: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2620 #: build/trans_presets.java:2627 build/trans_presets.java:2633 #: build/trans_presets.java:2639 build/trans_presets.java:2645 #: build/trans_presets.java:2651 build/trans_presets.java:2657 #: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2671 #: build/trans_presets.java:2678 build/trans_presets.java:2684 #: build/trans_presets.java:2690 build/trans_presets.java:2696 #: build/trans_presets.java:2702 build/trans_presets.java:2708 #: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722 #: build/trans_presets.java:2729 build/trans_presets.java:2735 #: build/trans_presets.java:2741 build/trans_presets.java:2751 #: build/trans_presets.java:2760 build/trans_presets.java:2775 #: build/trans_presets.java:2781 build/trans_presets.java:2789 #: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2816 #: build/trans_presets.java:2827 build/trans_presets.java:2833 #: build/trans_presets.java:2839 build/trans_presets.java:2845 #: build/trans_presets.java:2851 build/trans_presets.java:2858 #: build/trans_presets.java:2865 build/trans_presets.java:2872 #: build/trans_presets.java:2878 build/trans_presets.java:2884 #: build/trans_presets.java:2892 build/trans_presets.java:2899 #: build/trans_presets.java:2906 build/trans_presets.java:2913 #: build/trans_presets.java:2919 build/trans_presets.java:2926 #: build/trans_presets.java:2933 build/trans_presets.java:2942 #: build/trans_presets.java:2948 build/trans_presets.java:2954 #: build/trans_presets.java:2960 build/trans_presets.java:2966 #: build/trans_presets.java:2975 build/trans_presets.java:2985 #: build/trans_presets.java:2994 build/trans_presets.java:3000 #: build/trans_presets.java:3006 build/trans_presets.java:3011 #: build/trans_presets.java:3017 build/trans_presets.java:3023 #: build/trans_presets.java:3032 build/trans_presets.java:3038 #: build/trans_presets.java:3044 build/trans_presets.java:3050 #: build/trans_presets.java:3056 build/trans_presets.java:3062 #: build/trans_presets.java:3068 build/trans_presets.java:3075 #: build/trans_presets.java:3081 build/trans_presets.java:3086 #: build/trans_presets.java:3093 build/trans_presets.java:3100 #: build/trans_presets.java:3106 build/trans_presets.java:3115 #: build/trans_presets.java:3123 build/trans_presets.java:3129 #: build/trans_presets.java:3135 build/trans_presets.java:3142 #: build/trans_presets.java:3148 build/trans_presets.java:3155 #: build/trans_presets.java:3161 build/trans_presets.java:3167 #: build/trans_presets.java:3173 build/trans_presets.java:3179 #: build/trans_presets.java:3192 build/trans_presets.java:3206 #: build/trans_presets.java:3220 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143 msgid "Open/Closed:" msgstr "Åben/lukket:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155 msgid "Created by:" msgstr "Oprettet af:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168 msgid "Created on:" msgstr "Oprettet den:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180 msgid "Closed on:" msgstr "Lukket den:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267 msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache" msgstr "Fjern rettesættet i detaljepanelet fra den lokale cache" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325 msgid "Update the changeset from the OSM server" msgstr "Opdatér rettesættet fra OSM-serveren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358 msgid "" "Select the primitives in the content of this changeset in the current data " "layer" msgstr "Markér primitiverne i dette rettesæts indhold i det nuværende datalag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:434 #, java-format msgid "" "None of the objects in the content of changeset {0} is available in " "the current
edit layer ''{1}''." msgstr "" "Ingen af objekterne i rettesæt {0}s indhold er tilgængelige i det " "nuværende
redigeringslag ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:427 msgid "" "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data " "layer" msgstr "" "Zoom til primitiverne i dette rettesæts indhold i det nuværende datalag" #. parent for dialog is Main.parent #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127 msgid "Download changesets" msgstr "Download rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36 #, java-format msgid "{0} [incomplete]" msgstr "{0} [ufuldstændig]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41 msgid "open" msgstr "åben" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41 msgid "closed" msgstr "lukket" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45 msgid "Changeset ID: " msgstr "Rettesæt ID: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47 msgid "Enter a changeset id" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79 msgid "" "Download the changeset with the specified id, including the changeset content" msgstr "" "Download rettesættet med det specificerede ID, inklusive rettesættets " "indhold." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141 msgid "" "The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value " "> 0" msgstr "" "Den nuværende værdi er ikke et gyldigt rettesætsID. Indtast venligst en " "heltalsværdi > 0." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48 msgid "Please enter an integer value > 0" msgstr "Indtast venligst en heltalsværdi > 0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74 msgid "Select changesets owned by specific users" msgstr "Markér rettesæt ejet af specifikke brugere" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93 msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed" msgstr "Vælg rettesæt afhængigt af om de er åbne eller lukkede" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112 msgid "" "Select changesets based on the date/time they have been created or closed" msgstr "" "Vælg rettesæt baseret på den dato/tid de er blevet oprettet eller lukket" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132 msgid "Select only changesets related to a specific bounding box" msgstr "Markér kun rettesæt relateret til et specifikt afgrænsningsfelt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302 msgid "Query open changesets only" msgstr "Forespørg kun åbne rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311 msgid "Query closed changesets only" msgstr "Forespørg kun lukkede rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320 msgid "Query both open and closed changesets" msgstr "Forespørg både åbne og lukkede rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389 msgid "User ID:" msgstr "Bruger-ID:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409 msgid "User name:" msgstr "Brugernavn:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445 msgid "Only changesets owned by myself" msgstr "Kun rettesæt ejet af mig selv" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457 msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID" msgstr "Kun rettesæt ejet af brugeren med det følgende brugerID" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475 msgid "Only changesets owned by the user with the following user name" msgstr "Kun rettesæt ejet af brugeren med det følgende brugernavn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527 msgid "" "Cannot restrict changeset query to the current user because the current user " "is anonymous" msgstr "" "Kan ikke begrænse rettesætsforespørgsel til den nuværende bruger, fordi den " "nuværende bruger er anonym" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533 #, java-format msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid" msgstr "Nuværende værdi ''{0}'' for brugerID er ikke gyldig" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536 #, java-format msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''" msgstr "Kan ikke begrænse rettesætsforespørgslen til brugernavnet \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553 msgid "Please enter a valid user ID" msgstr "Indtast venligst en gyldig bruger ID" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554 msgid "Invalid user ID" msgstr "Ugyldigt bruger ID" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563 msgid "Please enter a non-empty user name" msgstr "Indtast venligst et ikke-tomt brugernavn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564 msgid "Invalid user name" msgstr "Ugyldigt brugernavn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656 msgid "Date: " msgstr "Dato: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684 msgid "Closed after - " msgstr "Lukket efter - " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720 msgid "Date:" msgstr "Dato:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714 msgid "Created before - " msgstr "Oprettet før - " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765 msgid "Only changesets closed after the following date/time" msgstr "Kun rettesæt lukket efter den følgende dato/tid" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786 msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time" msgstr "Kun rettesæt lukket efter og oprettet før en specifik dato/tid" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837 msgid "" "Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not " "valid." msgstr "" "Kan ikke forme rettesætsforespørgsel med tidsbaserede begrænsninger. Input " "er ikke gyldigt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865 msgid "" "Please enter valid date/time values to restrict
the query to a " "specific time range." msgstr "" "Indtast venligst gyldige dato/tid-værdier for at " "begrænse
forespørgslen til et specifikt tidsinterval." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868 msgid "Invalid date/time values" msgstr "Ugyldige dato/tids-værdier" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942 msgid "" "Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is " "invalid." msgstr "Kan ikke begrænse rettesætsforespørgslen til brugernavnet \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951 msgid "" "Please enter valid longitude/latitude values to restrict
the " "changeset query to a specific bounding box." msgstr "" "Indtast venligst gyldige længde/breddegradsværdier for at " "begrænse
rettesætsforespørgslen til et specifikt afgrænsningsfelt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954 msgid "Invalid bounding box" msgstr "Ugyldigt afgrænsningsfelt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993 msgid "" "The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0" msgstr "" "Den nuværende værdi er ikke et gyldigt brugerID. Indtast venligst en " "heltalsværdi > 0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030 msgid "" "The current value is not a valid user name.
Please enter an non-" "empty user name." msgstr "" "Den nuværende værdi er ikke et gyldigt brugernavn.
Indtast venligst " "et ikke-tomt brugernavn." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033 msgid "Please enter an non-empty user name" msgstr "Indtast venligst et ikke-tomt brugernavn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063 #, java-format msgid "" "Please enter a date in the usual format for your locale.
Example: {0}" "
Example: {1}
Example: {2}
Example: {3}
" msgstr "" "Indtast venligst en dato i det normale format for din lokalitet." "
Eksempel: {0}
Eksempel: {1}
Eksempel: {2}
Eksempel: {3}
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1133 #, java-format msgid "" "Please enter a valid time in the usual format for your locale.
Example: " "{0}
Example: {1}
Example: {2}
Example: {3}
" msgstr "" "Indtast venligst en gyldig tid i det normale format for din lokalitet." "
Eksempel: {0}
Eksempel: {1}
Eksempel: {2}
Eksempel: {3}
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108 msgid "Download my changesets only" msgstr "Download kun mine rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109 msgid "" "Select to restrict the query to your changesets only.
Unselect to " "include all changesets in the query." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to " "default query." msgstr "" "Advarsel: Uventet værdi for indstilling ''{0}''. Fik ''{1}''. Nulstiller til " "standard forespørgsel." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174 msgid "Basic" msgstr "Basal" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52 msgid "Download changesets using predefined queries" msgstr "Download rettesæt ved hjælp af foruddefinerede anmodninger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54 msgid "From URL" msgstr "Fra URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55 msgid "Query changesets from a server URL" msgstr "Forespørg rettesæt fra en server URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:128 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58 msgid "Use a custom changeset query" msgstr "Brug en brugerdefineret rettesætsforespørgsel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82 msgid "Query changesets" msgstr "Forespørg rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165 msgid "Query and download changesets" msgstr "Forespørg og download rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171 msgid "Please enter a valid changeset query URL first." msgstr "Indtast venligst en gyldig rettesætsforespørgselsURL først." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172 msgid "Illegal changeset query URL" msgstr "Ulovlig rettesætsforespørgselsURL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209 msgid "Close the dialog and abort querying of changesets" msgstr "Luk dialogen og afbryd forespørgsel af rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71 msgid "Querying and downloading changesets" msgstr "Forespørger og downloader rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136 msgid "Determine user id for current user..." msgstr "Bestem brugerID for nuværende bruger..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164 msgid "Query and download changesets ..." msgstr "Forespørg og download rettesæt ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42 msgid "URL: " msgstr "URL: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70 msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API." msgstr "" "Indtast eller indsæt venligst en URL for at hente rettesæt fra OSM API'et." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76 #, java-format msgid "" "Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', " "regardless of the host, port and path of the URL entered below." msgstr "" "Bemærk at rettesætsforespørgsler for øjeblikket altid indsendes til ''{0}'', " "uanset den herunder indtastede URL's vært, port og sti." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174 msgid "This changeset query URL is invalid" msgstr "Denne rettesætsforespørgselsURL er ugyldig" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:183 #, java-format msgid "This will change {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "Dette vil ændre {0} objekt." msgstr[1] "Dette vil ændre op til {0} objekter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:185 msgid "An empty value deletes the tag." msgstr "En tom værdi sletter taggen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:114 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:377 msgid "Change values?" msgstr "Ret værdier?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:310 #, java-format msgid "Change properties of up to {0} object" msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" msgstr[0] "Ret egenskaber for op til {0} objekt" msgstr[1] "Ret egenskaber for op til {0} objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:350 #, java-format msgid "This will change up to {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "Dette vil ændre på op til {0} objekt." msgstr[1] "Dette vil ændre på op til {0} objekter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:352 msgid "Please select a key" msgstr "Vælg venligst en nøgle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:365 msgid "Please select a value" msgstr "Vælg venligst en værdi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:451 msgid "Please select the objects you want to change properties for." msgstr "Vælg de objekter, du vil rette egenskaber for." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:458 msgid "Properties/Memberships" msgstr "Egenskaber/medlemsskaber" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:457 msgid "Properties for selected objects." msgstr "Egenskaber for valgte objekter." #. setting up the membership table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:491 msgid "Member Of" msgstr "Medlem af" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:580 msgid "Add Properties" msgstr "Tilføj egenskaber" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:823 #, java-format msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" msgstr "Egenskaber: {0} / Medlemskaber: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:826 msgid "Properties / Memberships" msgstr "Egenskaber / Medlemskaber" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:879 msgid "Change relation" msgstr "Skift relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:880 msgid "Delete from relation" msgstr "Slet fra relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:882 #, java-format msgid "Really delete selection from relation {0}?" msgstr "Slet virkelig det markerede fra relation {0}?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:903 msgid "Delete the selected key in all objects" msgstr "Fjern den valgte nøgle i alle objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:905 msgid "Delete Properties" msgstr "Fjern egenskaber" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:936 msgid "Add a new key/value pair to all objects" msgstr "Tilføj et nyt nøgle/værdi-sæt til alle objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:948 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" msgstr "Ret værdien for den valgte nøgle for alle objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:984 msgid "Select relation" msgstr "Markér relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:985 msgid "Select relation in main selection." msgstr "Vælg relation i hovedmarkering." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:987 msgid "Select in relation list" msgstr "Markér i relationsliste" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:988 msgid "Select relation in relation list." msgstr "Markér relation i relationsliste." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:178 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to." msgstr "Rediger relationen det nu markerede relationsmedlem refererer til." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:221 msgid "Download all child relations (recursively)" msgstr "Download alle børnerelationer (rekursivt)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:223 msgid "Download All Children" msgstr "Download alle børn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:242 msgid "Download selected relations" msgstr "Download markerede relationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:246 msgid "Download Selected Children" msgstr "Download markerede børn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:47 msgid "Download relation members" msgstr "Download relationsmedlemmer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1093 msgid "Conflict in data" msgid_plural "Conflicts in data" msgstr[0] "Konflikt i data" msgstr[1] "Konflikter i data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:345 #, java-format msgid "" "The child relation
{0}
is deleted on the server. It cannot be " "loaded" msgstr "" "Børnerelationen
{0}
er slettet fra serveren. Den kan ikke hentes." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:354 msgid "Relation is deleted" msgstr "Relation er slettet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:522 #, java-format msgid "Downloading relation {0}" msgstr "Downloader relation {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:110 #, java-format msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}" msgstr "" "Advarsel: Ignorerer undtagelse fordi opgave er annuleret. Undtagelse: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:82 #, java-format msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''" msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''" msgstr[0] "Downloader {0} ufuldstændigt barn af relation ''{1}''" msgstr[1] "Downloader {0} ufuldstændige børn af relation ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45 msgid "Download relations" msgstr "Download relationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79 #, java-format msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..." msgstr "({0}/{1}): Downloader relation ''{2}''..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:149 msgid "Tags and Members" msgstr "Tags og medlemmer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:159 msgid "Parent Relations" msgstr "Forældrerelationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:152 msgid "Child Relations" msgstr "Barnerelationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:292 msgid "Apply Role:" msgstr "Anvend rolle:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294 msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members" msgstr "Indtast en rolle og brug den med de markerede relationsmedlemmer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:572 msgid "" "There is at least one member in this relation referring
to the " "relation itself.
This creates circular dependencies and is discouraged." "
How do you want to proceed with circular dependencies?" msgstr "" "Der er mindst et medlem i denne relation, der refererer
til " "relationen selv.
Dette medfører cirkulære afhængigheder og frarådes." "
Hvordan ønsker du at fortsætte med cirkulære afhængigheder?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:580 msgid "Remove them, clean up relation" msgstr "Fjern dem og ryd op i relationen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:579 msgid "Ignore them, leave relation as is" msgstr "Ignorer dem og lad relationen være som den er." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:602 #, java-format msgid "" "This relation already has one or more members referring to
the " "primitive ''{0}''

Do you really want to add another relation member?" msgstr "" "Denne relation har allerede en eller flere medlemmer der refererer " "til
primitiven ''{0}''

Ønsker du virkelig at tilføje endnu et " "relationsmedlem?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:612 msgid "Multiple members referring to same primitive" msgstr "Flere medlemmer der refererer til samme primitiv." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:630 #, java-format msgid "" "You are trying to add a relation to itself.

This creates " "circular references and is therefore discouraged.
Skipping relation " "''{0}''." msgstr "" "Du forsøger at tilføje en relation til sig selv.

Dette medfører " "cirkulære afhængigheder og frarådes derfor.
Springer over relation " "''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset before the first member" msgstr "" "Tilføj alle primitiver markeret i det nuværende datasæt før det første medlem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:697 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset after the last member" msgstr "" "Tilføj alle primitiver markeret i det nuværende datasæt efter det sidste " "medlem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:724 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset before the first selected " "member" msgstr "" "Tilføj alle primitiver markeret i det nuværende datasæt før det først " "markerede medlem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:758 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset after the last selected " "member" msgstr "" "Tilføj alle primitiver markeret i det nuværende datasæt efter det sidst " "markerede medlem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:790 msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives" msgstr "Fjern alle medlemmer der refererer til en af de markerede primitiver" #. putValue(NAME, tr("Remove Selected")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793 msgid "Relation Editor: Remove Selected" msgstr "Relationseditor: Fjern markerede" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:839 msgid "" "Select relation members which refer to primitives in the current selection" msgstr "" "Vælg relationsmedlemmer der refererer til primitiver i den nuværende " "markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:837 #, java-format msgid "" "Select relation members which refer to {0} primitives in the current " "selection" msgstr "" "Vælg relationsmedlemmer der refererer til {0} primitiver i den nuværende " "markering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:861 msgid "Select primitives for selected relation members" msgstr "Markér primitiver for markerede relationsmedlemmer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:881 msgid "Sort the relation members" msgstr "Sortér relationsmedlemmerne" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:883 msgid "Sort" msgstr "Sortér" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:884 msgid "Relation Editor: Sort" msgstr "Relationseditor: Sortér" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:904 msgid "Reverse the order of the relation members" msgstr "Reversér relationsmedlemmernes rækkefølge" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906 msgid "Reverse" msgstr "Omvendt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:907 msgid "Relation Editor: Reverse" msgstr "Relationseditor: Reversér" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:927 msgid "Move the currently selected members up" msgstr "Flyt de nu markerede medlemmer op" #. putValue(NAME, tr("Move Up")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930 msgid "Relation Editor: Move Up" msgstr "Relationseditor: Flyt op" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:946 msgid "Move the currently selected members down" msgstr "Flyt de nu markerede medlemmer ned" #. putValue(NAME, tr("Move Down")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:949 msgid "Relation Editor: Move Down" msgstr "Relationseditor: Flyt ned" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:965 msgid "Remove the currently selected members from this relation" msgstr "Fjern de nu markerede medlemmer fra denne relation" #. putValue(NAME, tr("Remove")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:968 msgid "Relation Editor: Remove" msgstr "Relationseditor: Fjern" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:984 msgid "Delete the currently edited relation" msgstr "Slet den redigerede relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1074 msgid "Yes, create a conflict and close" msgstr "Ja, opret en konflikt og luk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1076 msgid "Click to create a conflict and close this relation editor" msgstr "Klik for at oprette en konflikt og lukke denne relationseditor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1080 msgid "No, continue editing" msgstr "Nej, fortsæt redigeringen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1082 msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1089 msgid "" "This relation has been changed outside of the editor.
You cannot " "apply your changes and continue editing.

Do you want to create a " "conflict and close the editor?" msgstr "" "Denne relation er blevet ændret udenfor editoren.
Du kan ikke tage " "dine ændringer i anvendelse og fortsætte redigeringen.

Ønsker du at " "oprette en konflikt og lukke editoren?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1106 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive
''{1}''." "
Please resolve this conflict first, then try again." msgstr "" "Lag ''{0}'' har allerede en konflikt for primitiv
''{1}''.
Løs " "venligst denne konflikt først og prøv så igen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1120 msgid "Apply the current updates" msgstr "Tilføj de aktuelle opdateringer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1153 msgid "Apply the updates and close the dialog" msgstr "Tilføj opdateringerne og luk dialogboksen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1187 msgid "Cancel the updates and close the dialog" msgstr "Annullér opdateringerne og luk dialogen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1204 msgid "Add an empty tag" msgstr "Tilføj en tom tag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1217 msgid "Download all incomplete members" msgstr "Download alle ufuldstændige medlemmer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1254 msgid "Download Members" msgstr "Download medlemmer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1255 msgid "Relation Editor: Download Members" msgstr "Relationseditor: Download medlemmer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1252 msgid "Download selected incomplete members" msgstr "Download markerede ufuldstændige medlemmer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1291 msgid "Sets a role for the selected members" msgstr "Giver de markerede medlemmer en rolle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1293 msgid "Apply Role" msgstr "Anvend rolle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1307 #, java-format msgid "You are setting an empty role on {0} primitive." msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1310 msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1312 msgid "Do you really want to apply the new role?" msgstr "Vil du virkelig anvende den nye rolle?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1314 msgid "Yes, apply it" msgstr "Ja, anvend den" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1315 msgid "No, do not apply" msgstr "Nej, anvend den ikke" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1321 msgid "Confirm empty role" msgstr "Bekræft tom rolle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1389 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to" msgstr "Redigér den relation det nu markerede relationsmedlem refererer til" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191 msgid "Zoom to" msgstr "Zoom til" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:221 msgid "Zoom to the object the first selected member refers to" msgstr "Zoom til det objekt det først markerede medlem refererer til" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:212 msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active" msgstr "Zooming slået fra fordi denne relations lag ikke er aktivt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:217 msgid "Zooming disabled because there is no selected member" msgstr "Zooming slået fra fordi der ikke er noget markeret medlem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:25 msgid "Refers to" msgstr "Refererer til" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76 msgid "Download referring relations" msgstr "Downloader refererende relationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:187 #, java-format msgid "There were {0} conflicts during import." msgstr "Der var {0} konflikter under importen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:195 #, java-format msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}" msgstr "" "Advarsel: Ignorerer undtagelse fordi opgave er annulleret. Undtagelse: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:63 msgid "including immediate children of parent relations" msgstr "Inkluderer umiddelbare børn af forældrerelationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:93 msgid "Load parent relations" msgstr "Hent forældrerelationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:109 msgid "Loading parent relations" msgstr "Henter forældrerelationer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:142 msgid "Edit the currently selected relation" msgstr "Rediger den nu markerede relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 msgid "Apply Changes" msgstr "Anvend ændringer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:133 #, java-format msgid "Create new relation in layer ''{0}''" msgstr "Opret ny relation i lag \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:135 #, java-format msgid "Edit new relation in layer ''{0}''" msgstr "Rediger ny relation i lag ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:137 #, java-format msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''" msgstr "Rediger relation #{0} i lag ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:115 msgid "Load relation" msgstr "Indlæs relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:161 #, java-format msgid "" "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:72 msgid "way is connected" msgstr "vej er forbundet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:75 msgid "way is connected to previous relation member" msgstr "vej er forbundet til foregående relationsmedlem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:78 msgid "way is connected to next relation member" msgstr "vej er forbundet til næste relationsmedlem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:81 msgid "way is not connected to previous or next relation member" msgstr "vej er ikke forbundet til foregående eller næste relationsmedlem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110 msgid "Bookmarks" msgstr "Bogmærker" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152 msgid "There is currently no download area selected." msgstr "Der er ikke markeret noget område at downloade." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154 msgid "" "Current download area (minlon, minlat, maxlon, " "maxlat): " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183 msgid "Create bookmark" msgstr "Opret bogmærke" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185 msgid "Add a bookmark for the currently selected download area" msgstr "Tilføj et bogmærke for det nu markerede downloadområde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192 msgid "" "Currently, there is no download area selected. Please select an area first." msgstr "" "Der er lige nu ikke markeret noget downloadområde. Markér venligst et område " "først." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253 msgid "Please enter a name for the bookmarked download area." msgstr "Indtast venligst et navn for det bogmærkede downloadområde." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254 msgid "Name of location" msgstr "Navn på sted" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217 msgid "Remove the currently selected bookmarks" msgstr "Fjern de nu markerede bogmærker" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242 msgid "Rename the currently selected bookmark" msgstr "Omdøb det markerede bogmærke" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:104 msgid "min lat" msgstr "min. bredde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106 msgid "min lon" msgstr "min. længde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108 msgid "max lat" msgstr "maks. bredde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110 msgid "max lon" msgstr "maks. længde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113 msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the " "area)" msgstr "" "URL fra www.openstreetmap.org (du kan indsætte en URL her for at downloade " "området)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:145 msgid "Bounding Box" msgstr "Omkransende område" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200 #, java-format msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value." msgstr "Strengen ''{0}'' er ikke en gyldig double-værdi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164 msgid "Value for latitude in range [-90,90] required." msgstr "Værdi for breddegrad i intervallet [-90,90] krævet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204 msgid "Value for longitude in range [-180,180] required." msgstr "Værdi for længdegrad i intervallet [-180,180] krævet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235 msgid "Paste URL from clipboard" msgstr "Indsæt URL fra udklipsholder" #. adding the download tasks #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:94 msgid "Data Sources and Types" msgstr "Datakilder og typer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:95 msgid "OpenStreetMap data" msgstr "OpenStreetMap-data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:96 msgid "Select to download OSM data in the selected download area." msgstr "Markér for at downloade OSM-data i det markerede område." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98 msgid "Raw GPS data" msgstr "Rå GPS-data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99 msgid "Select to download GPS traces in the selected download area." msgstr "Markér for at downloade GPS-spor i det markerede område." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:119 msgid "Download as new layer" msgstr "Download som nyt lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:120 msgid "" "Select to download data into a new data layer.
Unselect to download " "into the currently active data layer." msgstr "" "Markér for at downloade data ind i et nyt datalag.
Afmarkér for at " "downloade data ind i det nu aktive datalag." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:124 msgid "Download Area" msgstr "Download område" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:215 msgid "No area selected yet" msgstr "Intet område markeret endnu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:218 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" msgstr "" "Downloadområdet er for stort; vil sandsynligvis blive afvist af serveren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:221 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" msgstr "" "Downloadområdets størrelse er ok, størrelsen vil sandsynligvis blive " "accepteret af serveren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:374 msgid "Click to close the dialog and to abort downloading" msgstr "Klik for at lukke dialogen og afbryde downloaden" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:391 msgid "Click do download the currently selected area" msgstr "Klik for at downloade det nu markerede område" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:398 msgid "Please select a download area first." msgstr "Markér venligst et downloadområde først." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:407 #, java-format msgid "" "Neither {0} nor {1} is enabled." "
Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both." msgstr "" "Hverken {0} eller {1} er slået til." "
Vælg venligst enten at downloade OSM-data, GPX-data eller begge dele." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73 msgid "Class Type" msgstr "Klassetype" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:88 msgid "Bounds" msgstr "Afgrænsninger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74 msgid "Near" msgstr "Nær" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74 msgctxt "placeselection" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:101 msgid "Choose the server for searching:" msgstr "Vælg server for søgning:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:109 msgid "Enter a place name to search for:" msgstr "Indtast et stednavn at søge efter:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:112 msgid "Enter a place name to search for" msgstr "Indtast et stednavn at søge efter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:148 msgid "Areas around places" msgstr "Områder omkring steder" #. SAXException does not chain correctly #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:247 msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags." msgstr "Null pointer-fejl, sikkert på grund af nogle manglende tags." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:283 msgid "Search ..." msgstr "Søg ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:285 msgid "Click to start searching for places" msgstr "Klik for at begynde søgning efter steder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:325 msgid "Querying name server" msgstr "Forespørger på navneserver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:356 msgid "Querying name server ..." msgstr "Forespørger på navneserver ..." #. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction" #. #. #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing" #. #. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming" #. item "Water/Water/Wetland" text "Name" #. item "Car/Parking" text "Reference number" #. item "Man Made/Pipeline" text "Operator" #. item "Man Made/Surveillance" text "Name" #. item "Man Made/Power Generator" label "Edit Power Generator" #. #. item "Man Made/Power Tower" label "Edit Power Tower" #. item "Land use/Tree" text "Name" #. item "Land use/Wood" text "Name" #. item "Land use/Forest" text "Name" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:433 #: build/trans_presets.java:380 build/trans_presets.java:665 #: build/trans_presets.java:674 build/trans_presets.java:1037 #: build/trans_presets.java:1363 build/trans_presets.java:2353 #: build/trans_presets.java:2387 build/trans_presets.java:2396 #: build/trans_presets.java:2422 build/trans_presets.java:2976 #: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2995 msgid "Type" msgstr "Type" #. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Bikes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginPreferencesPanel.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginPreferencesPanel.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginPreferencesPanel.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:347 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86 #: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:357 #: build/trans_presets.java:358 build/trans_presets.java:359 #: build/trans_presets.java:360 build/trans_presets.java:361 #: build/trans_presets.java:362 build/trans_presets.java:363 #: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:464 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:531 #: build/trans_presets.java:598 build/trans_presets.java:650 #: build/trans_presets.java:665 build/trans_presets.java:1274 #: build/trans_presets.java:1368 build/trans_presets.java:1369 #: build/trans_presets.java:1370 build/trans_presets.java:2496 #: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:2498 msgid "unknown" msgstr "ukendt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:119 msgid "" "Zoom: Mousewheel, double click or Ctrl + Up/Down Move map: " "Hold right mousebutton and move mouse or use cursor keys. Select: " "Hold left mousebutton and draw a frame." msgstr "" "Zoom: Musehjul, dobbeltklik eller Ctrl + op/ned.Flyt kort: " "Hold højre museknap og flyt musen eller brug piletaster. Markér: Hold " "venstre museknap og træk en ramme." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:122 msgid "Slippy map" msgstr "Flytbart kort" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:40 msgid "zoom level" msgstr "Zoom-niveau" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 msgid "x from" msgstr "x fra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:48 msgid "to" msgstr "til" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 msgid "y from" msgstr "y fra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:86 msgid "Tile Numbers" msgstr "Tern-nummer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:135 #, java-format msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}" msgstr "Kunne ikke læse CSS-filen ''help-browser.css''. Undtagelse er: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:185 msgid "JOSM Help Browser" msgstr "JOSM's Hjælp-browser" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:225 #, java-format msgid "" "

Help content for help topic missing

Help content for the help topic {0} " "is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in " "english.

Please help to improve the JOSM help system and fill in the " "missing information. You can both edit the help topic in " "your local language ({1}) and the help topic in english.

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:247 #, java-format msgid "" "

Error when retrieving help information

The content for the help topic {0} " "could not be loaded. The error message is (untranslated):
{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:349 #, java-format msgid "" "Failed to open help page for url {0}.
This is most likely due to a " "network problem, please check
your internet connection" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:354 msgid "Failed to open URL" msgstr "Kunne ikke åbne URL" #. putValue(NAME, tr("Open in Browser")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:387 msgid "Open the current help page in an external browser" msgstr "Åbn den nuværende Hjælp-side i en ekstern browser" #. putValue(NAME, tr("Edit")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:399 msgid "Edit the current help page" msgstr "Redigér den nuværende Hjælp-side" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:406 #, java-format msgid "" "The current URL {0}
is an external URL. Editing is only " "possible for help topics
on the help server {1}." msgstr "" "Den nuværende URL {0}
er en ekstern URL. Redigering er kun " "mulig for Hjælp-emner
på Hjælp-serveren {1}." #. putValue(NAME, tr("Reload")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:429 msgid "Reload the current help page" msgstr "Hent den nuværende Hjælp-side igen" #. putValue(NAME, tr("Back")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:444 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gå til foregående side" #. putValue(NAME, tr("Forward")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:464 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå til næste side" #. putValue(NAME, tr("Home")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:480 msgid "Go to the JOSM help home page" msgstr "Gå til JOSM's Hjælp-hjemmeside" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:511 #, java-format msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:561 msgid "Failed to open help page. The target URL is empty." msgstr "Kunne ikke åbne Hjælp-side. URL'en er tom." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:562 msgid "Failed to open help page" msgstr "Kunne ikke åbne Hjælp-side" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:182 msgid "Latitude: " msgstr "Breddegrad: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:200 msgid "Longitude: " msgstr "Længdegrad: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136 msgid "Coordinates" msgstr "Koordinater" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48 #, java-format msgid "History for node {0}" msgstr "Historik for punkt {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49 #, java-format msgid "History for way {0}" msgstr "Historik for vej {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50 #, java-format msgid "History for relation {0}" msgstr "Historik for relation {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:141 msgid "Reload the history from the server" msgstr "Hent historikken fra serveren igen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274 msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive." msgstr "Historik ikke initialiseret endnu. Kunne ikke lave referenceprimitiv" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:306 #, java-format msgid "" "Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}." msgstr "" "Kunne ikke lave reference. Reference-ID {0} matcher ikke historik-ID {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:279 #, java-format msgid "" "Failed to set reference. Reference version {0} not available in history." msgstr "" "Kunne ikke lave reference. Reference version {0} ikke tilgængelig i historik." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304 msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive." msgstr "Historik ikke initialiseret endnu. Kunne ikke lave nuværende primitiv." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:309 #, java-format msgid "" "Failed to set current primitive. Current version {0} not available in " "history." msgstr "" "Kunne ikke lave nuværende primitiv. Nuværende version {0} ikke tilgængelig i " "historik." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67 msgid "Load history" msgstr "Indlæs historik" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186 #, java-format msgid "Loading history for node {0}" msgstr "Henter historik for punkt {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187 #, java-format msgid "Loading history for way {0}" msgstr "Henter historik for vej {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188 #, java-format msgid "Loading history for relation {0}" msgstr "Henter historik for relation {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77 #, java-format msgid "Node {0}" msgstr "Punkt {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195 msgid "Zoom to node" msgstr "Zoom til punkt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196 msgid "Zoom to this node in the current data layer" msgstr "Zoom til dette punkt i det nuværende datalag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242 msgid "Open a history browser with the history of this node" msgstr "Åbn er historikbrowser med dette punkts historik" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78 #, java-format msgid "Way {0}" msgstr "Vej {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "Relation {0}" msgstr "Relation {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60 msgid "not present" msgstr "ikke tilgængelig" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:55 msgid "Changeset" msgstr "Rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:91 #, java-format msgid "" "Version {0} currently edited in layer ''{1}''" msgstr "Version {0} nu redigeret i lag ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:97 #, java-format msgid "" "Version {0} created on {1}" msgstr "" "Version {0} oprettet den {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:119 msgid "Changeset info" msgstr "Rettesætsinfo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120 msgid "Launch browser with information about the changeset" msgstr "Start browser med information om rettesættet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:139 #, java-format msgid "Show changeset {0}" msgstr "Vis rettesæt {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Version {0}, {1} (by {2})" msgstr "Version {0}, {1} (af {2})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:78 #, java-format msgid "Version {0} created on {1} by {2}" msgstr "Version {0} oprettet den {1} af {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:106 #, java-format msgid "Version {0} in editor" msgstr "Version {0} i editor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:108 msgid "[deleted]" msgstr "[slettet]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:118 #, java-format msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''" msgstr "Version {0} nu redigeret i datalag ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20 msgid "Version" msgstr "Version" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62 #, java-format msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" msgstr "" "Kunne ikke opdatere primitiv med ID {0} fordi det nuværende redigeringslag " "er nul." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65 #, java-format msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not " "include such a primitive" msgstr "" "Kunne ikke opdatere primitiv med ID {0} fordi det nuværende redigeringslag " "ikke indeholder sådan en primitiv" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94 #, java-format msgid "Synchronize node {0} only" msgstr "Synkroniser kun punkt {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95 #, java-format msgid "Synchronize way {0} only" msgstr "Synkroniser kun vej {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96 #, java-format msgid "Synchronize relation {0} only" msgstr "Synkroniser kun relation {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154 msgid "Synchronize entire dataset" msgstr "Synkronisér hele datasættet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.
The conflict is " "caused by the {0} with id {1},
the " "server has version {2}, your version is {3}.

Click {4} to synchronize the conflicting primitive only.
Click {5} to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{6} to abort and continue editing.
" msgstr "" "Upload fejlede fordi serveren har en nyere version af " "en
af dine punkter, veje eller relationer.
Konflikten er forårsaget " "af {0} med ID {1},
serveren har version " "{2}, din version er {3}.

Klik {4} for kun at " "synkronisere den konfliktende primitiv.
Klik {5} for at " "synkronisere hele det lokale datasæt med serveren.
Klik {6} for at afbryde og fortsætte redigering.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:379 msgid "Conflicts detected" msgstr "Konflikter opdaget" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.

Click {0}" " to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{1} to abort and continue editing.
" msgstr "" "Upload fejlede fordi serveren har en nyere version af " "en
af dine punkter, veje eller relationer.

Klik {0} for at synkronisere hele det lokale datasæt med serveren..
Klik " "{1} for at afbryde og fortsætte redigering.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194 #, java-format msgid "" "Uploading failed because you have been " "using
changeset {0} which was already closed at {1}.
Please upload " "again with a new or an existing open changeset." msgstr "" "Upload fejlede fordi du har brugt
rettesæt {0}, " "som allerede blev lukket {1}.
Upload venligst igen med et nyt eller et " "eksisterende åbent rettesæt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202 msgid "Changeset closed" msgstr "Rettesæt lukket" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214 msgid "Prepare conflict resolution" msgstr "Forbered konfliktløsning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216 #, java-format msgid "Click to download all parent ways for node {0}" msgstr "Klik for at downloade alle forældre-veje for punkt {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222 msgid "Click to cancel and to resume editing the map" msgstr "Klik for at annullere og genoptage redigering af kortet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226 #, java-format msgid "" "Uploading failed because you tried to delete node {0} " "which is still in use in way {1}.

Click {2} to " "download all parent ways of node {0}.
If necessary JOSM will create " "conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog." msgstr "" "Upload fejlede fordi du forsøgte at slette punkt {0}, " "som stadig er i brug i vej {1}.

Klik {2} for at " "downloade alle punkt {0}'s forældreveje.
Om nødvendigt vil JOSM oprette " "konflikter, som du kan løse i konfliktløsningsdialogen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237 msgid "Node still in use" msgstr "Punkter stadig i brug" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292 #, java-format msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern" msgstr "" "Advarsel: Fejloverskrift \"{0}\" matchede ikke med et forventet mønster" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:46 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" msgstr "Angiv en kort kommentar for de ændringer du uploader:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:48 msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)" msgstr "Indtast en upload-kommentar (min. 3 tegn)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33 msgid "Changeset id:" msgstr "Rettesæts-ID" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36 msgid "Created at:" msgstr "Oprettet ved:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39 msgid "Changeset comment:" msgstr "Rettesætskommentar:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67 msgid "No open changeset" msgstr "Intet rettesæt åbent" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:78 msgid "" "Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close " "the changeset after the next upload." msgstr "" "Bestem venligst hvilket rettesæt dataene skal uploades til og om rettesættet " "skal lukkes efter næste upload." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:87 msgid "Upload to a new changeset" msgstr "Upload til et nyt rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:88 msgid "Open a new changeset and use it in the next upload" msgstr "Åbn et nyt rettesæt og brug det i den næste upload" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:97 msgid "Upload to an existing changeset" msgstr "Upload til et eksisterende rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:98 msgid "Upload data to an already existing and open changeset" msgstr "Upload data til et allerede eksisterende og åbent rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:143 msgid "Close changeset after upload" msgstr "Luk rettesæt efter upload" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:144 msgid "Select to close the changeset after the next upload" msgstr "Markér for at lukke rettesættet efter den næste upload" #. putValue(NAME, tr("Reload")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:297 msgid "Load the list of your open changesets from the server" msgstr "Hent listen med dine åbne rettesæt fra serveren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:315 msgid "Close the currently selected open changeset" msgstr "Luk det nu markerede åbne rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55 msgid "Please select the changesets you want to close" msgstr "Marker venligst de rettesæt du ønsker at lukke" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88 msgid "Open changesets" msgstr "Åbn rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119 msgid "Close changesets" msgstr "Luk rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121 msgid "Close the selected open changesets" msgstr "Luk de markerede åbne rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144 msgid "Cancel closing of changesets" msgstr "Annuller lukning af rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38 msgid "Closing changeset" msgstr "Lukker rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76 #, java-format msgid "Closing changeset {0}" msgstr "Lukker rettesæt {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99 msgid "" "Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security " "exception." msgstr "" "Advarsel: Kunne ikke placere brugerinfo-dialog altid-øverst. Fangede " "sikkerhedsundtagelse." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105 msgid "Enter credentials for OSM API" msgstr "Indtast brugeroplysninger for OSM-API" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112 msgid "Enter credentials for HTTP proxy" msgstr "Indtast brugerinfo for HTTP-proxy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145 msgid "Save user and password (unencrypted)" msgstr "Gem brugernavn og adgangskode (ukrypteret)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237 msgid "Please enter the user name of your OSM account" msgstr "Indtast venligst din OSM-kontos brugernavn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238 msgid "Please enter the password of your OSM account" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240 #, java-format msgid "" "Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username " "and a valid password." msgstr "" "Godkendelse ved OSM API ''{0}'' fejlede. Indtast venligst et gyldigt " "brugernavn og en gyldig adgangskode." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." msgstr "Advarsel: Adgangskoden sendes ukrypteret." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254 msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server" msgstr "Indtast venligst brugernavnet til godkendelse ved din proxy-server" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255 msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server" msgstr "Indtast venligst adgangskoden til godkendelse af din proxy-server" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257 #, java-format msgid "" "Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid " "username and a valid password." msgstr "" "Godkendelse af HTTP proxyen ''{0}'' mislykkedes. Indtast venligst et gyldigt " "brugernavn og en gyldig adgangskode." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259 msgid "" "Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the " "password may be transferred unencrypted." msgstr "" "Advarsel: Afhængigt af godkendelsesmetoden proxy-serveren bruger, kan " "kodeordet blive overført ukrypteret." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279 msgid "Authenticate" msgstr "Godkend" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280 msgid "Authenticate with the supplied username and password" msgstr "Få godkendelse med den givne brugernavn og adgangskode" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293 msgid "Cancel authentication" msgstr "Annullér godkendelse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63 msgid "" "Could not retrieve the list of your open changesets because
JOSM does not " "know your identity.
You have either chosen to work anonymously or you are " "not entitled
to know the identity of the user on whose behalf you are " "working." msgstr "" "Kunne ikke hente listen med dine åbne rettesæt, fordi
JOSM ikke kender " "din identitet.
Du har enten valgt at arbejde anonymt eller du har ikke " "tilladelse
til at kende identiteten af den bruger på hvis vegne du " "arbejder." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68 msgid "Missing user identity" msgstr "Mangler brugeridentitet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:121 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception " "was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:924 msgid "Launch a file chooser to select a file" msgstr "Start en filvælger for at markere en fil" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144 msgid "Select filename" msgstr "Vælg filnavn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 msgid "No" msgstr "Nej" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server." msgstr "Lag \"{0}\" har ændringer som bør uploades til serveren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded." msgstr "Lag \"{0}\" har ikke nogen ændringer at uploade." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file " "''{1}''." msgstr "" "Lag \"{0}\" har ændringer som bør gemmes i dets tilhørende fil ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved." msgstr "Lag \"{0}\" har ingen ændringer at gemme." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80 msgid "No file associated with this layer" msgstr "Ingen fil hører til dette lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83 msgid "Please select a file" msgstr "Vælg venligst en fil" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file" msgstr "Lag \"{0}\" er ikke bakket op af en fil" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101 #, java-format msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name." msgstr "Fil \"{0}\" er ikke skrivbar. Indtast venligst et andet filnavn." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115 #, java-format msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''" msgstr "Markér for at uploade lag \"{0}\" til serveren ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49 #, java-format msgid "Saving layer to ''{0}'' ..." msgstr "Gemmer lag i ''{0}'' ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:114 msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?" msgstr "Ugemte ændringer - Gem/Upload før afslutning?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:120 msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?" msgstr "Ugemte ændringer - Gem/Upload før sletning?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:140 msgid "Uploading and saving modified layers ..." msgstr "Uploader og gemmer ændrede lag ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:195 #, java-format msgid "" "{0} layer has unresolved conflicts.
Either resolve them first or " "discard the modifications.
Layer with conflicts:" msgid_plural "" "{0} layers have unresolved conflicts.
Either resolve them first or " "discard the modifications.
Layers with conflicts:" msgstr[0] "" "{0} lag har uløste konflikter.
Løs dem enten først eller kassér " "ændringerne.
Lag med konflikter:" msgstr[1] "" "{0} lag har uløste konflikter.
Løs dem enten først eller kassér " "ændringerne.
Lag med konflikter:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:206 msgid "Unsaved data and conflicts" msgstr "Ugemte data og konflikter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:213 #, java-format msgid "" "{0} layer needs saving but has no associated file.
Either select a " "file for this layer or discard the changes.
Layer without a file:" msgid_plural "" "{0} layers need saving but have no associated file.
Either select a " "file for each of them or discard the changes.
Layers without a file:" msgstr[0] "" "{0} lag bør gemmes, men har ingen tilknyttet fil.
Vælg enten en fil " "for dette lag eller kassér ændringerne.
Lag uden en fil:" msgstr[1] "" "{0} lag bør gemmes, men har ingen tilknyttet fil.
Vælg enten en fil " "for hver af dem eller kassér ændringerne.
Lag uden en fil:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:224 msgid "Unsaved data and missing associated file" msgstr "Ugemte data og manglende tilknyttet fil" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:231 #, java-format msgid "" "{0} layer needs saving but has an associated file
which cannot be " "written.
Either select another file for this layer or discard the changes." "
Layer with a non-writable file:" msgid_plural "" "{0} layers need saving but have associated files
which cannot be " "written.
Either select another file for each of them or discard the " "changes.
Layers with non-writable files:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:244 msgid "Unsaved data non-writable files" msgstr "Ugemte data, ikke-skrivbare filer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:286 msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM" msgstr "Luk denne dialog og genoptag redigering i JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:317 msgid "Discard and Exit" msgstr "Smid væk og afslut" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:318 msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "Afslut JOSM uden at gemme. Ugemte ændringer går tabt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:323 msgid "Discard and Delete" msgstr "Kassér og Slet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324 msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "Slet lag uden at gemme. Ugemte ændringer går tabt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:349 msgid "Save/Upload and Exit" msgstr "Gem/Upload og Afslut" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:350 msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." msgstr "Afslut JOSM og gem. Ugemte ændringer uploades og/eller gemmes." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:355 msgid "Save/Upload and Delete" msgstr "Gem/Upload og Slet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356 msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost." msgstr "Gem/Upload lag før sletning. Ugemte ændringer går ikke tabt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:403 #, java-format msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..." msgstr "Gør lag ''{0}'' klar til upload ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:490 #, java-format msgid "" "An upload and/or save operation of one layer with modifications
was " "cancelled or has failed." msgid_plural "" "Upload and/or save operations of {0} layers with modifications
were " "cancelled or have failed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:500 msgid "Incomplete upload and/or save" msgstr "Ufuldstændig upload og/eller gemme operation" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Primary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name" #. item "Ways/Construction" check "Embankment" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment" #. item "Ways/Steps" check "Embankment" #. item "Water/Water/Drain" text "Name" #. item "Water/Water/Ditch" text "Name" #. item "Water/Water/Stream" text "Name" #. item "Water/Water/Canal" text "Name" #. item "Water/Water/River" text "Name" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20 #: build/trans_presets.java:79 build/trans_presets.java:96 #: build/trans_presets.java:115 build/trans_presets.java:134 #: build/trans_presets.java:155 build/trans_presets.java:171 #: build/trans_presets.java:192 build/trans_presets.java:212 #: build/trans_presets.java:236 build/trans_presets.java:254 #: build/trans_presets.java:272 build/trans_presets.java:290 #: build/trans_presets.java:310 build/trans_presets.java:343 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:403 #: build/trans_presets.java:418 build/trans_presets.java:438 #: build/trans_presets.java:462 build/trans_presets.java:493 #: build/trans_presets.java:511 build/trans_presets.java:532 #: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:578 #: build/trans_presets.java:599 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:954 build/trans_presets.java:962 #: build/trans_presets.java:970 build/trans_presets.java:978 #: build/trans_presets.java:988 build/trans_presets.java:1249 msgid "Layer" msgstr "Lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28 msgid "Should upload?" msgstr "Skal uploade?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36 msgid "Should save?" msgstr "Bør gemme?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:465 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:55 msgid "Update objects" msgstr "Opdatér objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:106 msgid "Initializing nodes to update ..." msgstr "Initialiserer punkter der skal opdateres ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:122 msgid "Initializing ways to update ..." msgstr "Initialiserer veje der skal opdateres ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:131 msgid "Initializing relations to update ..." msgstr "Initialiserer relationer der skal opdateres ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:116 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:117 msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use" msgstr "Afgør hvordan data skal uploades og hvilket rettesæt der skal bruges" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:451 msgid "Tags of new changeset" msgstr "Det nye rettesæts tags" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:121 msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to" msgstr "Tilføj tags til det rettesæt, data bliver uploadet til" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:125 msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to" msgstr "Håndtér åbne rettesæt og vælg et rettesæt at uploade til" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:129 msgid "Configure advanced settings" msgstr "Konfigurér avancerede indstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:467 #, java-format msgid "Upload to ''{0}''" msgstr "Upload til ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:358 msgid "Upload Changes" msgstr "Upload ændringer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:360 msgid "Upload the changed primitives" msgstr "Upload de ændrede primitiver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:366 msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)" msgstr "Indtast en kommentar for dette upload-rettesæt (min 3 tegn)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:367 msgid "Illegal upload comment" msgstr "Ulovlig upload-kommentar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:376 msgid "Please enter a valid chunk size first" msgstr "Indtast venligst først en gyldig størrelse for bidderne" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:377 msgid "Illegal chunk size" msgstr "Ulovlig størrelse af bidder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:411 msgid "Cancel the upload and resume editing" msgstr "Annullér uploaden og genoptag redigeringen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:453 #, java-format msgid "Tags of changeset {0}" msgstr "Tags i rettesæt {0}" #. we tried to delete an already deleted primitive. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94 #, java-format msgid "" "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this " "primitive and retrying to upload." msgstr "" "Advarsel: Primitiv ''{0}'' er allerede slettet fra serveren. Skipper denne " "primitiv og prøver at uploade igen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108 msgid "Preparing primitives to upload ..." msgstr "Gør primitiver klar til upload ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44 msgid "Objects are uploaded to a new changeset." msgstr "Objekter uploades til et nyt rettesæt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48 #, java-format msgid "" "Objects are uploaded to the open changeset {0} with upload " "comment ''{1}''." msgstr "" "Objekter uploades til det åbne rettesæt {0} med kommentaren " "''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:54 msgid "The changeset is going to be closed after this upload" msgstr "Rettesættet vil blive lukket efter denne upload" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:56 msgid "The changeset is left open after this upload" msgstr "" "Rettesættet vil blive efterladt åbent efter denne upload" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:58 msgid "configure changeset" msgstr "konfigurér rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:80 #, java-format msgid "Uploading {0} object to 1 changeset" msgid_plural "" "Uploading {0} objects to 1 changeset" msgstr[0] "" "Uploader {0} objekt til 1 rettesæt" msgstr[1] "" "Uploader {0} objekter til 1 rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:86 #, java-format msgid "" "Uploading {0} object to 1 changeset using " "1 request" msgid_plural "" "Uploading {0} objects to 1 changeset using " "1 request" msgstr[0] "" "Uploader {0} objekt til 1 rettesæt ved " "hjælp af 1 anmodning" msgstr[1] "" "Uploader {0} objekter til 1 rettesæt ved " "hjælp af 1 anmodning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:91 #, java-format msgid "" "Uploading {0} objects to 1 changeset using " "{1} requests" msgstr "" "Uploader {0} objekter til 1 rettesæt ved " "hjælp af {1} anmodninger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101 msgid "advanced configuration" msgstr "avanceret konfiguration" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:97 #, java-format msgid "" "{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server " "''{2}''. Please
configure how to " "proceed with multiple changesets" msgstr "" "{0} objekter overskred de max tilladte {1} objekter i et rettesæt på " "serveren ''{2}''. Konfigurér " "venligs hvordan det skal foregå med flere rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:100 #, java-format msgid "" "Uploading {0} objects to multiple changesets using {1} requests" msgstr "" "Uploader {0} objekter til flere rettesæt " "ved hjælp af {1} anmodninger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:66 #, java-format msgid "Uploading data for layer ''{0}''" msgstr "Uploader data for lag ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275 msgid "Continue uploading" msgstr "Fortsæt upload" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:82 msgid "Click to continue uploading to additional new changesets" msgstr "Klik for at fortsætte upload til flere nye rettesæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:86 msgid "Go back to Upload Dialog" msgstr "Gå tilbage til upload dialog" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:88 msgid "Click to return to the Upload Dialog" msgstr "Klik for at gå tilbage til upload-dialogen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:92 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:94 msgid "Click to abort uploading" msgstr "Klik for at afbryde upload" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:99 #, java-format msgid "" "The server reported that the current changeset was closed.
This is most " "likely because the changesets size exceeded the max. size
of {0} objects " "on the server ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:106 #, java-format msgid "There is {0} object left to upload." msgid_plural "There are {0} objects left to upload." msgstr[0] "Der er {0} objekt tilbage at uploade." msgstr[1] "Der er {0} objekter tilbage at uploade." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:112 #, java-format msgid "" "Click ''{0}'' to continue uploading to additional new " "changesets.
Click ''{1}'' to return to the upload dialog." "
Click ''{2}'' to abort uploading and return to map " "editing.
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:123 msgid "Changeset is full" msgstr "Rettesættet er fyldt" #. we tried to delete an already deleted primitive. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:193 #, java-format msgid "" "Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this " "object and retrying to upload." msgstr "" "Advarsel: objekt ''{0}'' er allerede slettet fra serveren. Springer over " "dette objekt og prøver igen at uploade." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194 #, java-format msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." msgstr "Objekt ''{0}'' er allerede slettet. Springer over objekt i upload." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232 #, java-format msgid "Uploading {0} objects ..." msgstr "Uploader {0} objekter ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:287 #, java-format msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}" msgstr "" "Ignorerer fanget undtagelse fordi upload blev annulleret. Undtagelse er: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60 msgid "" "Mark modified objects from the current selection to " "be uploaded to the server." msgstr "" "Vælg ændrede objekter fra den nuværende markering " "der skal uploades til serveren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70 msgid "" "Mark locally deleted objects to be deleted on the " "server." msgstr "" "Markér lokalt slettede objekter der skal slettes fra " "serveren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112 msgid "Select objects to upload" msgstr "Vælg objekter at uploade" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261 msgid "Cancel uploading" msgstr "Annullér upload" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:86 #, java-format msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''" msgstr "Advarsel: uventet værdi for nøgle ''{0}'' i indstillinger. Fik ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94 msgid "Please select the upload strategy:" msgstr "Vælg venligst upload-strategien:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343 msgid "Upload data in one request" msgstr "Upload data i en forespørgsel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131 msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: " msgstr "Upload data i mindre stykker. Størrelse af stykker: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158 msgid "Upload each object individually" msgstr "Upload hvert objekt individuelt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189 #, java-format msgid "" "There are multiple changesets necessary in order to " "upload {0} objects. Which strategy do you want to use?" msgstr "" "Flere rettesæt er nødvendige for at uploade {0} " "objekter. Hvilken strategi ønsker du at bruge?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191 msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog" msgstr "Fyld et rettesæt op og returner til upload-dialogen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193 msgid "Open and use as many new changesets as necessary" msgstr "Åbn og brug så mange rettesæt som nødvendigt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323 msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)" msgstr "" "Upload i en forespørgsel er ikke muligt (for mange objekter at uploade)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324 #, java-format msgid "" "Cannot upload {0} objects in one request because the
max. changeset " "size {1} on server ''{2}'' is exceeded." msgstr "" "Kan ikke uploade {0} objekter i en anmodning fordi den
maksimale " "rettesætsstørrelse {1} på server ''{2}'' er overskredet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334 #, java-format msgid "" "There are multiple changesets necessary in order to " "upload {0} objects. What strategy do you want to use?" msgstr "" "Flere rettesæt er nødvendige for at kunne uploade {0} " "objekter. Hvilken strategi ønsker du at bruge?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351 msgid "(1 request)" msgstr "(1 anmodning)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362 msgid "(# requests unknown)" msgstr "(# anmodninger ukendt)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366 #, java-format msgid "({0} request)" msgid_plural "({0} requests)" msgstr[0] "({0} anmodning)" msgstr[1] "({0} anmodninger)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411 msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1" msgstr "Ulovlig stykstørrelse <= 0. Indtast venligst et heltal > 1" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419 #, java-format msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''" msgstr "" "Stykstørrelse {0} overskrider max rettesætsstørrelse {1} for server ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415 msgid "Please enter an integer > 1" msgstr "Indtast venligst et heltal > 1" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422 #, java-format msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1" msgstr "Værdi ''{0}'' er ikke et tal. Indtast venligst et heltal > 1" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52 msgid "Objects to add:" msgstr "Tilføjede objekter:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58 msgid "Objects to modify:" msgstr "Ændrede objekter:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64 msgid "Objects to delete:" msgstr "Slettede objekter:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95 #, java-format msgid "{0} object to add:" msgid_plural "{0} objects to add:" msgstr[0] "{0} objekt at tilføje:" msgstr[1] "{0} objekter at tilføje:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104 #, java-format msgid "{0} object to modify:" msgid_plural "{0} objects to modify:" msgstr[0] "{0} objekt at ændre:" msgstr[1] "{0} objekter at ændre:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113 #, java-format msgid "{0} object to delete:" msgid_plural "{0} objects to delete:" msgstr[0] "{0} objekt at slette:" msgstr[1] "{0} objekter at slette:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:127 msgid "gps point" msgstr "gps-punkt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199 msgid "Customize line drawing" msgstr "Tilpas linjetegning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:203 msgid "Use global settings." msgstr "Brug globale indstillinger." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:204 msgid "Draw lines between points for this layer." msgstr "Tegn linjer mellem punkter for dette lag." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:205 msgid "Do not draw lines between points for this layer." msgstr "Tegn ikke linjer mellem punkter for dette lag." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:221 msgid "Select line drawing options" msgstr "Vælg linjetegnings-indstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 msgid "Customize Color" msgstr "Tilpas farve" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:204 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:208 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 msgid "Choose a color" msgstr "Vælg en farve" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:193 msgid "Markers From Named Points" msgstr "Markører fra navngivne punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:208 #, java-format msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Navngivne punkter fra {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:216 msgid "Import Audio" msgstr "Importér lyd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220 #, java-format msgid "" "The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server." "
Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate " "them with audio data." msgstr "" "Dataene i GPX-laget ''{0}'' er blevet downloadet fra serveren." "
Fordi dets waypoints ikke indeholder et tidsstempel kan vi ikke finde ud " "af hvordan de hænger sammen med lyddata." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:312 msgid "Import not possible" msgstr "Import er ikke mulig" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:249 msgid "Wave Audio files (*.wav)" msgstr "Wave-lydfiler (*.wav)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:285 #, java-format msgid "Audio markers from {0}" msgstr "Lyd-markører fra {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300 msgid "Import images" msgstr "Importér billeder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:305 #, java-format msgid "" "The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server." "
Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate " "them with images." msgstr "" "Dataene i GPX-laget ''{0}'' er blevet downloadet fra serveren." "
Fordi dets waypoints ikke indeholder et tidsstempel kan vi ikke finde ud " "af hvordan de hænger sammen med billeder." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:369 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189 #, java-format msgid "Name: {0}" msgstr "Navn: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:415 #, java-format msgid "Description: {0}" msgstr "Beskrivelse: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:378 #, java-format msgid "{0} track" msgid_plural "{0} tracks" msgstr[0] "{0} spor" msgstr[1] "{0} spor" #. item "Relations/Route" text "Symbol description" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:380 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:142 #: build/trans_presets.java:3223 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:380 msgid "Timespan" msgstr "Tidsrum" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:381 msgid "Length" msgstr "Længde" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:442 msgid "Length: " msgstr "Længde: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:445 #, java-format msgid "{0} route, " msgid_plural "{0} routes, " msgstr[0] "{0} rute, " msgstr[1] "{0} ruter, " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:446 #, java-format msgid "{0} waypoint" msgid_plural "{0} waypoints" msgstr[0] "{0} punkt" msgstr[1] "{0} punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:62 msgid "Convert to data layer" msgstr "Konvertér til datalag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:794 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" "Upload af ubehandlede GPS-data som kortdata betragtes som skadeligt " "
Hvis du vil uploade traces, så kig her:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:67 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:89 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:225 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:236 #, java-format msgid "Converted from: {0}" msgstr "Konverteret fra: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:963 msgid "Download from OSM along this track" msgstr "Download fra OSM langs dette spor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:849 msgid "Download everything within:" msgstr "Download alt indenfor:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:852 #, java-format msgid "{0} meters" msgstr "{0} meter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:856 msgid "Maximum area per request:" msgstr "Maksimum område per anmodning:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:859 #, java-format msgid "{0} sq km" msgstr "{0} km²" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:955 #, java-format msgid "" "This action will require {0} individual
download requests. Do you " "wish
to continue?" msgstr "" "This handling kræver {0} individuelle
download-anmodninger. Ønsker " "du
at fortsætte?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1064 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." msgstr "" "Ingen GPX-spor er tilgængelige i laget, som der kan associeres lyd med." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1224 msgid "" "Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after " "the end were omitted or moved to the start." msgstr "" "Nogle waypoints med tidsstempler fra før starten af sporet eller efter enden " "blev udeladt eller flyttet til starten." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1231 msgid "" "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " "time were omitted." msgstr "" "Nogle waypoints der var for langt fra sporet til på fornuftig måde at " "estimere deres tid blev udeladt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:114 #, java-format msgid "Data Layer {0}" msgstr "Datalag {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:182 msgid "outside downloaded area" msgstr "Uden for det downloadede område" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:264 #, java-format msgid "version {0}" msgstr "version {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:302 msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5" msgstr "Advarsel: At blande 0.6 og 0.5 data resulterer i version 0.5" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:336 #, java-format msgid "There was {0} conflict detected." msgid_plural "There were {0} conflicts detected." msgstr[0] "Der blev opdaget {0} konflikt" msgstr[1] "Der blev opdaget {0} konflikter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:342 #, java-format msgid "" "{0} conflict has been resolved automatically by purging {0} " "object
from the local dataset because it is deleted on the server." msgid_plural "" "{0} conflicts have been resolved automatically by purging " "{0} objects
from the local dataset because they are deleted on the " "server." msgstr[0] "" "{0} konflikt er blevet løst automatisk ved udrensning af " "{0} objekt
fra det lokale datasæt fordi det er slettet på serveren." msgstr[1] "" "{0} konflikter er blevet løst automatisk ved udrensning af " "{0} objekter
fra det lokale datasæt fordi de er slettet på serveren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:351 #, java-format msgid "" "{0} conflict remains to be resolved.

Please open the Conflict List " "Dialog and manually resolve it." msgid_plural "" "{0} conflicts remain to be resolved.

Please open the Conflict List " "Dialog and manually resolve them." msgstr[0] "" "{0} konflikt mangler endnu at blive løst.

Åbn venligst " "konfliktlistedialogen og løs den manuelt." msgstr[1] "" "{0} konflikter mangler endnu at blive løst.

Åbn venligst " "konfliktlistedialogen og løs dem manuelt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:372 msgid "Click to close this dialog and continue editing" msgstr "Klik for at lukke denne dialog og fortsætte med at redigere" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:519 #, java-format msgid "{0} deleted" msgid_plural "{0} deleted" msgstr[0] "{0} slettet" msgstr[1] "{0} slettet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:522 #, java-format msgid "{0} consists of:" msgstr "{0} består af:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:526 msgid "unset" msgstr "nulstil" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:526 #, java-format msgid "API version: {0}" msgstr "API-version: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:634 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:222 msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Konvertér til GPX-lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:727 msgid "Dataset consistency test" msgstr "Datasætskonsistenstest" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:733 msgid "No problems found" msgstr "Fandt ingen problemer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:736 msgid "Following problems found:" msgstr "Følgende problemer blev fundet:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" "Upload af ubehandlede GPS-data som kortdata betragtes som skadeligt " "
Hvis du vil uploade traces, så kig her:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:161 msgctxt "gps" msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "spor" msgstr[1] "spor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:162 msgid "point" msgid_plural "points" msgstr[0] "punkt" msgstr[1] "punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191 #, java-format msgid "a track with {0} point" msgid_plural "a track with {0} points" msgstr[0] "et spor med {0} punkt" msgstr[1] "et spor med {0} punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195 #, java-format msgid "{0} consists of {1} track" msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" msgstr[0] "{0} består af {1} spor" msgstr[1] "{0} består af {1} spor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195 #, java-format msgid "{0} point" msgid_plural "{0} points" msgstr[0] "{0} punkt" msgstr[1] "{0} punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:239 msgid "GPS point" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:145 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" msgstr "GPX-filer (*.gpx *.gpx.gz)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:165 #, java-format msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" msgstr "Filen {0} er hentet, dog under navnet \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:190 #, java-format msgid "Error while parsing {0}" msgstr "Fejl under fortolkning af {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:199 #, java-format msgid "Could not read \"{0}\"" msgstr "Kunne ikke læse \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:238 msgid "" "Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." "
Display that photo here.
And then, simply capture the time you read " "on the photo and select a timezone


" msgstr "" "Tag et billede af din GPS-modtager, mens den viser klokken.
Vis " "billedet her.
Notér derefter tidspunktet, du kan aflæse på billedet og " "vælg en tidszone
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:256 msgid "Photo time (from exif):" msgstr "Tidspunkt for foto (fra EXIF):" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:271 msgid "Gps time (read from the above photo): " msgstr "GPS-tidspunkt (aflæst fra ovenstående foto): " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:283 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" msgstr " [dd/mm/åååå tt:mm:ss]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:291 msgid "I am in the timezone of: " msgstr "Jeg er i tidszonen: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:390 msgid "No date" msgstr "Ingen dato" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:364 msgid "Open another photo" msgstr "Åbn et andet foto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:404 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" msgstr "Synkronisér tiden fra et billede på GPS-modtageren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:417 msgid "" "Error while parsing the date.\n" "Please use the requested format" msgstr "" "Fejl ved fortolkning af datoen.\n" "Brug venligst det angivne format" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:419 msgid "Invalid date" msgstr "Ugyldig dato" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:464 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:469 msgid "GPX track: " msgstr "GPX-spor: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:477 msgid "Open another GPX trace" msgstr "Åbn endnu et GPX-spor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:507 msgid "" "Use photo of an accurate clock,
e.g. GPS receiver display" msgstr "" "Brug foto af et nøjagtigt ur,
f.eks. GPSmodtagerdisplay" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:512 msgid "Auto-Guess" msgstr "Automatisk gæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:515 msgid "Manual adjust" msgstr "Manuel justering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:518 msgid "Override position for: " msgstr "Underkend position for: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:524 #, java-format msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})" msgstr "Billeder med geo-lokation i exif-data ({0}/{1})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:527 #, java-format msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})" msgstr "Billeder der allerede er taggede ({0}/{1})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:533 msgid "Show Thumbnail images on the map" msgstr "Vis miniaturebilleder på kortet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:558 msgid "Timezone: " msgstr "Tidszone: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:569 msgid "Offset:" msgstr "Forskydning:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648 msgid "No gpx selected" msgstr "Ingen gpx valgt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:653 #, java-format msgid "Matched {0} of {1} photo to GPX track." msgid_plural "" "Matched {0} of {1} photos to GPX track." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:715 msgid "Correlate images with GPX track" msgstr "Afstem billeder med GPX-spor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:673 msgid "Correlate" msgstr "Sammenhold" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:700 msgid "Invalid timezone" msgstr "Ugyldig tidszone" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:708 msgid "Invalid offset" msgstr "Ugyldig forskydning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:716 msgid "Try Again" msgstr "Prøv igen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:717 msgid "No images could be matched!" msgstr "Ingen billeder kunne afstemmes!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:866 #, java-format msgid "Timezone: {0}" msgstr "Tidszone: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:867 #, java-format msgid "Minutes: {0}" msgstr "Minutter: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:868 #, java-format msgid "Seconds: {0}" msgstr "Sekunder: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:886 #, java-format msgid "(Time difference of {0} day)" msgid_plural "Time difference of {0} days" msgstr[0] "(Tidsforskel for {0} dag)" msgstr[1] "Tidsforskel for {0} dage" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:913 msgid "" "An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can " "adjust the sliders to manually match the photos." msgstr "" "Der opstod en fejl under forsøget på at afstemme fotoene med GPX-sporet. Du " "kan justere gliderne for manuelt at afstemme fotoene." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:915 msgid "Matching photos to track failed" msgstr "Det lykkedes ikke at matche fotos med spor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:931 msgid "Adjust timezone and offset" msgstr "Justér tidszone og forskydning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:951 msgid "The selected photos do not contain time information." msgstr "Det valgte billede rummer ingen tidsangivelse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952 msgid "Photos do not contain time information" msgstr "Billederne rummer ingen tidsangivelser" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:980 msgid "" "The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another " "one." msgstr "Det valgte GPX-spor rummer ikke tidsstempler. Vælg venligst et andet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:981 msgid "GPX Track has no time information" msgstr "GPX-sporet har ingen tidsangivelser." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1076 msgid "You should select a GPX track" msgstr "Du bør vælge et GPX-spor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1077 msgid "No selected GPX track" msgstr "Intet valgt GPX-spor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1265 #, java-format msgid "" "Error while parsing timezone.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "Fejl ved fortolkning af tidszone.\n" "Forventet format: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1335 #, java-format msgid "" "Error while parsing offset.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "Fejl ved fortolkning af forskydning.\n" "Forventet format: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:106 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" msgstr "Trækker GPS-lokaliteter ud fra EXIF" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:114 msgid "Starting directory scan" msgstr "Begynder scanning af mappe" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:119 msgid "One of the selected files was null" msgstr "En af de markerede filer var havde en null-værdi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:127 msgid "Read photos..." msgstr "Indlæs billeder..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:139 #, java-format msgid "Reading {0}..." msgstr "Indlæser {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:178 #, java-format msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" msgstr "Kan ikke hente den kanoniske sti for mappen {0}\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:190 #, java-format msgid "Scanning directory {0}" msgstr "Tjekker mappen {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:195 #, java-format msgid "Found null file in directory {0}\n" msgstr "Fandt en null-fil i mappen {0}\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:198 #, java-format msgid "Error while getting files from directory {0}\n" msgstr "Fejl ved hentning af filer fra mappen {0}\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:63 msgid "Geotagged Images" msgstr "Geotaggede billeder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:306 msgid "Correlate to GPX" msgstr "Sammenhold med GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:334 #, java-format msgid "{0} image loaded." msgid_plural "{0} images loaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:335 #, java-format msgid "{0} was found to be GPS tagged." msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:105 msgid "Delete image file from disk" msgstr "Slet billedfil fra disk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:610 #, java-format msgid "" "

Delete the file {0} from disk?

The image file will be " "permanently lost!

" msgstr "" "

Slet filen {0} fra disk?

Billedfilen vil gå permanent tabt!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:635 msgid "Image file could not be deleted." msgstr "Billedfilen kunne ikke slettes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441 msgid "No image" msgstr "Intet billede" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:451 #, java-format msgid "Loading {0}" msgstr "Henter {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:480 #, java-format msgid "Error on file {0}" msgstr "Fejl i fil {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:63 msgid "Display geotagged images" msgstr "Vis geo-taggede billeder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:83 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:87 msgid "Show previous Image" msgstr "Vis foregående billede" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120 #, java-format msgid "Geoimage: {0}" msgstr "Geobillede: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:94 msgid "Remove photo from layer" msgstr "Fjern foto fra lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:109 msgid "Delete File from disk" msgstr "Slet fil fra disk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:116 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next" msgstr "Næste" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120 msgid "Show next Image" msgstr "Vis næste billede" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:127 msgid "Center view" msgstr "Centrer synsfelt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:130 msgid "Zoom best fit and 1:1" msgstr "Zoom best fit og 1:1" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:133 msgid "Move dialog to the side pane" msgstr "Flyt dialog til sidepanelet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:243 #, java-format msgid "" "\n" "Altitude: {0} m" msgstr "" "\n" "Højde: {0} m" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:246 #, java-format msgid "" "\n" "{0} km/h" msgstr "" "\n" "{0} km/t" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31 msgid "JPEG images (*.jpg)" msgstr "JPEG-billeder (*.jpg)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:152 msgid "gps marker" msgstr "GPS-markør" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:176 msgid "marker" msgid_plural "markers" msgstr[0] "markør" msgstr[1] "markører" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195 #, java-format msgid "{0} consists of {1} marker" msgid_plural "{0} consists of {1} markers" msgstr[0] "{0} består af {1} markør" msgstr[1] "{0} består af {1} markører" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:229 msgid "Synchronize Audio" msgstr "Synkronisér lyd" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:236 msgid "" "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." msgstr "" "Du skal sætte lyden på pause i det øjeblik, du hører synkroniserings-" "angivelsen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249 #, java-format msgid "Audio synchronized at point {0}." msgstr "Lyd synkroniseret på punkt {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258 msgid "Unable to synchronize in layer being played." msgstr "Kan ikke synkronisere i det afspillede lag." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:261 msgid "Make Audio Marker at Play Head" msgstr "Sæt audio-markør ved afspilnings-starten" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:268 msgid "" "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " "marker." msgstr "Du skal pause lyden på det punkt på sporet, hvor du vil have markøren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:347 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." msgstr "Ingen eksisterende lydmarkører i dette lag at forskyde ud fra." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:455 msgid "Show/Hide Text/Icons" msgstr "Vis/skjul tekst/ikoner" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:456 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." msgstr "Slå synlighed af markørtekst og -ikoner til/fra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170 msgid "" "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " "track you were playing (after the first marker)." msgstr "" "Du skal trække spillehovedet til tæt på det GPX-spor, hvis tilknyttede " "lydspor du spillede (efter den første markør)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225 msgid "" "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " "point where you want to synchronize." msgstr "" "Du skal SHIFT-trække spillehovedet hen på en lydmarkør eller hen på det sted " "på sporet hvor du ønsker at synkronisere." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240 msgid "Unable to create new audio marker." msgstr "Kan ikke oprette ny lydmarkør" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" msgstr "Der opstod en fejl i forsøget på at vise URL'en for denne markør" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 msgid "(URL was: " msgstr "(URL var: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 msgid "Error displaying URL" msgstr "Fejl ved visning af URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:130 msgid "Illegal dash pattern, values must be positive" msgstr "Ulovligt streg-mønster. Værdierne skal være positive." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:136 msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0" msgstr "Ulovligt streg-mønster. Mindst en værdi skal være over > 0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:101 #, java-format msgid "" "Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:104 #, java-format msgid "" "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:233 msgid "Access Token Key:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:245 msgid "Access Token Secret:" msgstr "Adgangsudtrykshemmelighed:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60 msgid "Save Access Token in preferences" msgstr "Gem adgangsudtryk i indstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62 msgid "" "Select to save the Access Token in the JOSM preferences.
Unselect " "to use the Access Token in this JOSM session only." msgstr "" "Markér for at gemme adgangsudtrykket i JOSM-indstillingerne." "
Afmarkér for kun at bruge adgangsudtrykket i denne JOSM-session." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49 msgid "Use default settings" msgstr "Brug standardindstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56 msgid "Consumer Key:" msgstr "Forbrugernøgle:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67 msgid "Consumer Secret:" msgstr "Forbrugerhemmelighed:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78 msgid "Request Token URL:" msgstr "AnmodningsudtryksURL:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89 msgid "Access Token URL:" msgstr "AdgangsudtryksURL:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236 msgid "Authorize URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125 msgid "Click to reset the OAuth settings to default values" msgstr "Klik for at sætte OAuth indstillingerne tilbage til standardværdierne" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131 msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values" msgstr "Klik for at afbryde tilbagestilling til OAuth standardværdier" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138 msgid "" "JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.
The " "current custom settings are not saved." msgstr "" "JOSM er ved at sætte OAuth indstillingerne tilbage til standarden." "
De nuværende brugerdefinerede indstillinger bliver ikke slettet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141 msgid "Overwrite custom OAuth settings?" msgstr "Overskriv brugerdefinerede OAuth indstillinger?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58 msgid "Fully automatic" msgstr "Fuldautomatisk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61 msgid "Semi-automatic" msgstr "Halvautomatisk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64 msgid "Manual" msgstr "Manuelt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73 msgid "" "Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM " "website.
JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and " "fully
automatically authorizes the user and retrieves an Access Token." msgstr "" "Kør en fuldautomatisk procedure for at få et adgangsudtryk fra OSM-" "websiden.
JOSM tilgår OSM-websiden på vegne af JOSM-brugeren og " "autoriserer fuldt
automatisk brugeren og henter et adgangsudtryk." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80 msgid "" "Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM " "website.
JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token " "and an
Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an " "external browser
to authenticate itself and to accept the request token " "submitted by JOSM." msgstr "" "Kør en halvautomatisk procedure for at få et adgangsudtryk fra OSM-" "websiden.
JOSM indsender standard OAuth anmodningerne for at få et " "anmodningsudtryk og et
adgangsudtryk. Det ekspederer brugeren til OSM-" "websiden i en ekstern browser
for at autentikere sig selv og for at " "acceptere anmodningsudtrykket indsendt af JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88 msgid "" "Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved " "outside
of JOSM." msgstr "" "Angiv et adgangsudtryk manuelt, hvis det blev genereret og hentet " "udenfor
JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40 msgid "Username: " msgstr "Brugernavn: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54 msgid "Password: " msgstr "Adgangskode: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:175 msgid "Granted rights" msgstr "Givne rettigheder" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:176 msgid "Advanced OAuth properties" msgstr "Avancerede OAuth egenskaber" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:357 msgid "Accept Access Token" msgstr "Acceptér adgangsudtryk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:237 #, fuzzy, java-format msgid "" "You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM " "website. Click on {0} to accept the token. JOSM will use it " "in subsequent requests to gain access to the OSM API." msgstr "" "Du har med succes hentet et OAuth adgangsudtryk fra OSM-websiden. Klik " "på {0} for at acceptere udtrykket. JOSM vil bruge det i " "fremtidige anmodninger for at få adgang til OSM API'et.." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:305 msgid "Authorize now" msgstr "Autorisér nu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:335 msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274 msgid "Back" msgstr "Tilbage" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:366 msgid "Run the automatic authorization steps again" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:355 msgid "Test Access Token" msgstr "Test adgangsudtryk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24 msgid "Please enter your OSM user name" msgstr "Angiv venligst dit OSM-brugernavn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26 msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name" msgstr "Brugernavnet kan ikke være tomt. Angiv venligst dit OSM-brugernavn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73 msgid "Please enter your OSM password" msgstr "Angiv venligst din OSM-adgangskode" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:432 msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password" msgstr "Adgangskoden kan ikke være tom. Angiv venligst din OSM-adgangskode" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:442 msgid "Authorize JOSM to access the OSM API" msgstr "Autorisér JOSM til at få adgang til OSM API'et" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:456 msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed.

Please try again or choose another kind of " "authorization process,
i.e. semi-automatic or manual authorization." msgstr "" "Den automatiske proces for erhvervelse af et OAuth " "adgangsudtryk
fra OSM-serveren fejlede.

Prøv venligst igen eller " "vælg en anden slags autorisationsproces,
f.eks. halvautomatisk eller " "manuel autorisation." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:505 msgid "OAuth authorization failed" msgstr "OAuth autorisation fejlede" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:472 #, java-format msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed because JOSM was not able to build
a valid login URL " "from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.

Please check your " "advanced setting and try again." msgstr "" "Den automatiske proces for erhvervelse af et OAuth " "adgangsudtryk
fra OSM-serveren fejlede fordi JOSM ikke var i stand til at " "opbygge
et gyldigt loginURL udfra OAuth Authorise Endpoint URL ''{0}''." "

Kontrollér venligst din avancerede indstilling og prøv igen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:496 #, java-format msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed. JOSM failed to log into {0}
for user {1}." "

Please check username and password and try again." msgstr "" "Den automatiske proces for erhvervelse af et OAuth " "adgangsudtryk
fra OSM-serveren fejlede. JOSM kunne ikke logge ind i {0}" "
for bruger {1}.

Kontrollér venligst brugernavn og adgangskode og " "prøv igen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58 #, java-format msgid "" "Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM " "server ''{0}''." msgstr "" "Angiv venligst et OAuth adgangsudtryk, der er autoriseret til at tilgå OSM-" "serveren ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97 msgid "Save Access Token to preferences" msgstr "Gem adgangsudtryk i indstillingerne" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118 msgid "Access Token" msgstr "Adgangsudtryk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119 msgid "Advanced OAuth parameters" msgstr "Avancerede OAuth parametre" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121 msgid "Enter the OAuth Access Token" msgstr "Angiv OAuth adgangsudtrykket" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122 msgid "Enter advanced OAuth properties" msgstr "Angiv avancerede OAuth egenskaber" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139 #, java-format msgid "" "Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access " "the OSM server ''{0}''." msgstr "" "Angiv venligst et OAuth adgangsudtryk, der er autoriseret til at " "tilgå OSM-serveren ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177 msgid "Please enter an Access Token Key" msgstr "Angiv venligst en adgangsudtryksnøgle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179 msgid "" "The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key" msgstr "" "Adgangsudtryksnøglen må ikke være tom. Angiv venligst en adgangsudtryksnøgle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197 msgid "Please enter an Access Token Secret" msgstr "Angiv venligst en adgangsudtrykshemmelighed" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199 msgid "" "The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token " "Secret" msgstr "" "Adgangsudtrykshemmeligheden må ikke være tom. Angiv venligst en " "adgangsudtrykshemmelighed" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438 msgid "Click to test the Access Token" msgstr "Klik for at teste adgangsudtrykket" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:121 msgid "Please select an authorization procedure: " msgstr "Vælg venligst en autorisationsprocedure: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:239 #, java-format msgid "Get an Access Token for ''{0}''" msgstr "Få et adgangsudtryk for ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:340 msgid "Close the dialog and cancel authorization" msgstr "Luk dialogen og annullér autorisationen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:359 msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Luk dialogen og acceptér adgangsudtrykket" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:105 msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation" msgstr "Advarsel: Kunne ikke annullere kørende OAuth-operation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:129 #, java-format msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "Henter OAuth anmodningsudtryk fra ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:162 #, java-format msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''" msgstr "Henter OAuth adgangsudtryk fra ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:299 #, java-format msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}''," msgstr "OSM-webside leverede ikke en sessionscookie som svar på ''{0}''," #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:350 #, java-format msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user" msgstr "" "Kunne ikke autentikere bruger ''{0}'' med adgangskode ''***'' som OAuth-" "bruger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:437 #, java-format msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:484 #, java-format msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..." msgstr "Autoriserer OAuth anmodningsudtrykket ''{0}'' på OSM-websiden ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:486 msgid "Initializing a session at the OSM website..." msgstr "Initialiserer en session på OSM-websiden..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:492 #, java-format msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..." msgstr "Autentificerer sessionen for bruger ''{0}''..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:498 #, java-format msgid "Authorizing request token ''{0}''..." msgstr "Autoriserer anmodningsudtryk ''{0}''..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:504 #, java-format msgid "Logging out session ''{0}''..." msgstr "Logger session ''{0}'' ud..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37 msgid "Allow to upload map data" msgstr "Tillad at uploade kortdata" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38 msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf" msgstr "Markér for at give JOSM retten til at uploade kortdata på dine vegne" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45 msgid "Allow to upload GPS traces" msgstr "Tillad at uploade GPS-spor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46 msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf" msgstr "Markér for at give JOSM retten til at uploade GPS-spor på dine vegne" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53 msgid "Allow to download your private GPS traces" msgstr "Tillad at downloade dine private GPS-spor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54 msgid "" "Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM " "layers" msgstr "" "Markér for at give JOSM retten til at downloade dine private GPS-spor ind i " "JOSM-lag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61 msgid "Allow to read your preferences" msgstr "Tillad at læse dine indstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62 msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences" msgstr "Markér for at give JOSM retten til at læse dine serverindstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69 msgid "Allow to write your preferences" msgstr "Tillad at skrive dine indstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70 msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences" msgstr "Markér for at give JOSM retten til at skrive dine serverindstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45 msgid "Retrieving OAuth Access Token..." msgstr "Henter OAuth adgangsudtryk..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70 #, java-format msgid "Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed." msgstr "At hente et OAuth adgangsudtryk fra ''{0}'' fejlede." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67 msgid "Request Failed" msgstr "Anmodning fejlede" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41 msgid "Retrieving OAuth Request Token..." msgstr "Henter OAuth anmodningsudtryk..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64 #, java-format msgid "Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed." msgstr "At hente et OAuth anmodningsudtryk fra ''{0}'' fejlede." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:82 msgid "Display Advanced OAuth Parameters" msgstr "Vis avancerede OAuth parametre" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369 msgid "Retrieve Request Token" msgstr "Hent anmodningsudtryk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163 #, java-format msgid "" "Please click on {0} to retrieve an OAuth Request " "Token from ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182 msgid "Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205 msgid "Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228 msgid "Request Access Token" msgstr "Anmod om Adgangsudtryk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220 #, java-format msgid "" "JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an " "authorization page in an external browser. Please login with your OSM " "username and password and follow the instructions to authorize the Request " "Token. Then switch back to this dialog and click on {0}

If launching the external browser fails you can copy the " "following authorize URL and paste it into the address field of your browser." "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349 msgid "Go back to step 1/3" msgstr "Gå tilbage til trin 1/3" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292 msgid "Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306 msgid "" "JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept " "this token. JOSM will use it in the future for authentication and " "authorization to the OSM server.

The access token is: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348 msgid "Restart" msgstr "Genstart" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371 msgid "Click to retrieve a Request Token" msgstr "Klik for at hente et anmodningsudtryk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402 msgid "Retrieve Access Token" msgstr "Hent adgangsudtryk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404 msgid "Click to retrieve an Access Token" msgstr "Klik for at hente et adgangsudtryk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59 msgid "Testing OAuth Access Token" msgstr "Tester OAuth adgangsudtryk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117 #, java-format msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120 #, java-format msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144 #, java-format msgid "" "Successfully used the Access Token ''{0}'' to
access the OSM server " "at ''{1}''.
You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id " "''{3}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154 msgid "Success" msgstr "Succes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163 #, java-format msgid "" "Failed to access the OSM server ''{0}''
with the Access Token " "''{0}''.
The server rejected the Access Token as unauthorized. You will " "not
be able to access any protected resource on this server using this " "token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242 msgid "Test failed" msgstr "Testen fejlede" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181 #, java-format msgid "" "The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.
The " "test to retrieve the user details for this token failed, though." "
Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless " "use it
to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected " "resources." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190 msgid "Token allows restricted access" msgstr "Udtryk tillader begrænset adgang" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve information about the current user from the OSM " "server ''{0}''.
This is probably not a problem caused by the tested " "Access Token, but
rather a problem with the server configuration. " "Carefully check the server
URL and your Internet connection." msgstr "" "Kunne ikke hente information om den nuværende bruger fra OSM-serveren " "''{0}''.
Dette er sandsynligvis ikke et problem forårsaget af det testede " "adgangsudtryk, men
snarere et problem med server konfigurationen. " "Kontrollér omhyggeligt server
URL'en og din internetforbindelse." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218 #, java-format msgid "" "Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token " "''{1}''.
The token ist probably invalid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235 msgid "" "The test failed because the server responded with an internal error." "
JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later." "" msgstr "" "Testen fejlede fordi serveren meldte en intern fejl.
JOSM kunne " "ikke afgøre om udtrykket er gyldigt. Prøv venligst igen senere." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251 msgid "Retrieving user info..." msgstr "Henter brugerinfo..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:49 msgid "Advanced Preferences" msgstr "Udvidede indstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:50 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" msgstr "Ret indstillingerne direkte. Vær varsom!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:46 msgid "Search: " msgstr "Søg: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100 msgid "Current value is default." msgstr "Nuværende værdi er standard." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:102 #, java-format msgid "Default value is ''{0}''." msgstr "Standardværdien er \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." msgstr "" "Standardværdien er i øjeblikket ukendt (indstillingen har ikke været i brug " "endnu)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:221 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:193 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:667 msgid "Please select the row to edit." msgstr "Vælg venligst rækken, der skal rettes." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:229 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:196 #, java-format msgid "New value for {0}" msgstr "Ny værdi for {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:246 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:140 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:690 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:100 msgid "Please select the row to delete." msgstr "Vælg venligst rækken, der skal slettes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:268 msgid "Enter a new key/value pair" msgstr "Indtast et nyt nøgle/værdi-sæt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33 msgid "Display the Audio menu." msgstr "Vis lyd-menuen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34 msgid "Label audio (and image and web) markers." msgstr "Betegn lyd-, billede- og webmarkører." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 msgid "Display live audio trace." msgstr "Vis live lydspor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." msgstr "" "Opret markører der ikke har noget med lyd at gøre, når der læses GPX-data." #. various methods of making markers on import audio #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." msgstr "Tydelige vejpunkter med gyldige tidsstempler." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." msgstr "Tydelige vejpunkter med tid anslået udfra sporposition" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41 msgid "Named trackpoints." msgstr "Navngivne sporpunkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42 msgid "Modified times (time stamps) of audio files." msgstr "Ændrede tider (tidsstempler) af lydfiler." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." msgstr "" "Start på spor (vil altid gøre dette hvis ikke andre markører er " "tilgængelige)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." msgstr "Vis eller skjul lydmenu-punktet i hovedmenu-baren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58 msgid "" "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " "the audio currently playing was recorded." msgstr "" "Vis en bevægelig ikon, der repræsenterer punktet på det synkroniserede spor " "hvor lyden der spiller nu var indspillet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63 msgid "" "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " "button icons." msgstr "" "Put tekstbetegnelser på lyd, billede og webmarkører, såvel som på deres knap-" "ikoner." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:68 msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " "layer." msgstr "" "Lav automatisk et markørlag udfra ethvert vejpunkt ved åbning af et GPX-lag." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:71 msgid "When importing audio, make markers from..." msgstr "Når lyd importeres, opret markører ud fra..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." msgstr "Når lyd importeres, tilknyt den til ethvert vejpunkt i GPX-laget." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95 msgid "" "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " "waypoints) with names or descriptions." msgstr "" "Opret automatisk lydmarkører udfra trackpoints (fremfor explicitte " "waypoints) med navne eller beskrivelser." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:90 msgid "" "Create audio markers at the position on the track corresponding to the " "modified time of each audio WAV file imported." msgstr "" "Opret lydmarkører ved positionen på sporet svarende til den modificerede tid " "af hver lyd-WAV-fil importeret." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99 msgid "" "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " "pressed" msgstr "" "Antallet af sekunder at springe frem eller tilbage når den relevante knap " "trykkes ned" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100 msgid "Forward/back time (seconds)" msgstr "Frem/tilbage tid (sekunder)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" msgstr "Hvor mange gange hurtigere farten er ved \"hurtig frem\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105 msgid "Fast forward multiplier" msgstr "Hurtig frem multiplikator" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109 msgid "" "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " "audio track position requested" msgstr "" "Afspilning starter dette antal sekunder før (eller efter, hvis negativ) den " "forespurgte lydsporsposition" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110 msgid "Lead-in time (seconds)" msgstr "Tid for indføring (sekunder)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:114 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" msgstr "Forløbet tid af lydoptagelse i forhold til sand forløbet tid" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:115 msgid "Voice recorder calibration" msgstr "Kalibrering af lydoptagelse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:70 msgid "Color" msgstr "Farve" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135 #, java-format msgid "Paint style {0}: {1}" msgstr "Tegnestil {0}: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 msgid "Choose" msgstr "Vælg" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159 #, java-format msgid "Choose a color for {0}" msgstr "Vælg en farve for {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:167 msgid "Set to default" msgstr "Sæt til standardværdi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:178 msgid "Set all to default" msgstr "Sæt alle til standardværdi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:229 msgid "Colors used by different objects in JOSM." msgstr "Farver brugt af forskellige objekter i JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:244 msgid "Colors" msgstr "Farver" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:286 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:278 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42 msgid "Force lines if no segments imported." msgstr "Fremtving linjer, hvis ingen segmenter blev importeret." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43 msgid "Draw large GPS points." msgstr "Tegn store GPS-punkter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:149 msgid "Draw a circle form HDOP value." msgstr "Tegn en cirkel udfra HDOP-værdi." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46 msgid "Velocity (red = slow, green = fast)" msgstr "Hastighed (rød = langsom, grøn = hurtig)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47 msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)" msgstr "Opløsning af position (rød = høj, grøn = lav, hvis tilgængelig)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Enkelt farve (kan justeres for navngivne lag)" #. item "Aerialway/Pylon" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:1328 msgid "Car" msgstr "Bil" #. item "Barriers/Bollard" check "Foot" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot" #. item "Barriers/Spikes" check "Foot" #. item "Barriers/Border Control" check "Foot" #. item "Barriers/Entrance" check "Foot" #. item "Barriers/Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Stile" check "Foot" #. item "Barriers/Turnstile" check "Foot" #. item "Barriers/Sally Port" check "Foot" #. item "Car/Sharing" text "Operator" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:487 #: build/trans_presets.java:750 build/trans_presets.java:769 #: build/trans_presets.java:783 build/trans_presets.java:805 #: build/trans_presets.java:842 build/trans_presets.java:855 #: build/trans_presets.java:867 build/trans_presets.java:879 #: build/trans_presets.java:891 build/trans_presets.java:903 #: build/trans_presets.java:913 build/trans_presets.java:922 #: build/trans_presets.java:931 build/trans_presets.java:1401 #: build/trans_presets.java:1467 msgid "Bicycle" msgstr "Cykel" #. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:358 build/trans_presets.java:486 #: build/trans_presets.java:749 build/trans_presets.java:768 #: build/trans_presets.java:782 build/trans_presets.java:804 #: build/trans_presets.java:841 build/trans_presets.java:854 #: build/trans_presets.java:866 build/trans_presets.java:878 #: build/trans_presets.java:890 build/trans_presets.java:902 #: build/trans_presets.java:912 build/trans_presets.java:921 #: build/trans_presets.java:930 msgid "Foot" msgstr "Gående" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51 msgid "Draw Direction Arrows" msgstr "Tegn retningspile." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 msgid "Fast drawing (looks uglier)" msgstr "Hurtig optegning (ser grimmere ud)" #. only interesting directions #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:225 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." msgstr "Kun relevante retningsvisere (fx ved ensrettede veje)" #. only on the head of a way #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:231 msgid "Only on the head of a way." msgstr "Kun ved enden af vejen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 msgid "Draw segment order numbers" msgstr "Tegn numre for segment-rækkefølgen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57 msgid "Draw boundaries of downloaded data" msgstr "Tegn grænserne for downloadet data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58 msgid "Draw virtual nodes in select mode" msgstr "Tegn virtuelle punkter i valg-tilstand" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59 msgid "Draw inactive layers in other color" msgstr "Tegn inaktive lag i anden farve" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" msgstr "Udglattet kortgrafik (antialiasing)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:82 msgid "Draw lines between raw GPS points" msgstr "Tegn linjer mellem rå GPS-punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:104 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to " "draw all lines." msgstr "" "Maksimal længde (i meter) at tegne linjer for lokale filer. Sæt til ''-1'' " "for at tegne alle linjer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106 msgid "Maximum length for local files (meters)" msgstr "Maksimal længde for lokale filer (meter)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:111 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines." msgstr "" "Maksimal længde (i meter) at tegne linjer. Sæt til ''-1'' for at tegne alle " "linjer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:113 msgid "Maximum length (meters)" msgstr "Maksimal længde (meter)" #. forceRawGpsLines #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117 msgid "" "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." msgstr "" "Gennemtving tegning af linjer hvis de importerede data ikke indeholder linje " "information." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:129 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." msgstr "Tegn retningspile for linjer, som forbinder GPS-punkter." #. drawGpsArrowsFast #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:135 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." msgstr "" "Tegn retningspile ved hjælp af tabelopslag i stedet for kompleks matematik." #. drawGpsArrowsMinDist #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:141 msgid "" "Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last " "one." msgstr "Tegn ikke pile, hvis de ikke er mindst denne afstand fra den forrige." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:144 msgid "Minimum distance (pixels)" msgstr "Mindste afstand (pixels)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:154 msgid "Draw larger dots for the GPS points." msgstr "Tegn større prikker for GPS-punkter." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:181 msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " "Layer Manager." msgstr "" "Alle punkter og spor-segmenter får samme farve. Kan justeres i laghåndtering." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:182 msgid "Colors points and track segments by velocity." msgstr "Farvelægger punkter og spor efter hastighed." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183 msgid "" "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your " "capture device needs to logs that information." msgstr "" "Farver punkter og spor-segmenter ud fra opløsning af position (HDOP). Din " "sporingsenhed skal logge denne information." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:188 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "Tillader at justere sporfarven for forskellige gennemsnitshastigheder." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193 msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Farvelægning af spor og punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:202 msgid "GPS Points" msgstr "GPS-punkter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:220 msgid "Draw direction hints for way segments." msgstr "Tegn retningsvisere på vejstykker" #. segment order number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:237 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." msgstr "Tegn ordensnumrene på alle segmenter i deres vej." #. antialiasing #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:242 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." msgstr "Brug udjævning på kortvisningen for et mere glat udseende." #. downloaded area #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:247 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." msgstr "Tegn omridset af data hentet fra serveren." #. virtual nodes #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:252 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." msgstr "" "Tegn virtuelle punkter i valg-tilstand for lette tilpasninger af veje.." #. background layers in inactive color #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:257 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." msgstr "Tegn inaktive datalag i en anden farve." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:264 msgid "OSM Data" msgstr "OSM-data" #. Show splash screen on startup #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79 msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Vis startbillede ved opstart" #. Show ID in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84 msgid "Show object ID in selection lists" msgstr "Vis objekt-ID i markeringslister" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40 msgid "Show localized name in selection lists" msgstr "Vis lokaliseret navn i markeringslister" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93 msgid "Draw rubber-band helper line" msgstr "Tegn elastik-hjælpelinje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42 msgid "Modeless working (Potlatch style)" msgstr "Arbejd tilstandsløst (Potlatch-metode)" #. Show localized names #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89 msgid "Show localized name in selection lists, if available" msgstr "Vis lokaliseret navn i markeringslister, hvis tilgængeligt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97 msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)" msgstr "Kræv ikke at skifte tilstande (Potlatch arbejdsflowstil)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109 msgid "Look and Feel" msgstr "Udseende" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45 msgid "Language" msgstr "Sprog" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103 msgid "Default (Auto determined)" msgstr "Standard (automatisk valgt)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:42 msgid "Enable built-in defaults" msgstr "Slå indbyggede standarder til" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37 msgid "Enable built-in icon defaults" msgstr "Slå standarder for indbyggede ikoner til" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:63 msgid "Used style" msgstr "Anvendt stil" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:68 msgid "Map Paint Styles" msgstr "Korttegningsstile" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:69 #, java-format msgid "The following plugin has been downloaded successfully:" msgid_plural "The following {0} plugins have been downloaded successfully:" msgstr[0] "" "Den følgende plugin er blevet downloaded med succes:" msgstr[1] "" "De følgende plugins er blevet downloaded med succes:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82 #, java-format msgid "Downloading the following plugin has failed:" msgid_plural "" "Downloading the following {0} plugins has failed:" msgstr[0] "Download af den følgende plugin er fejlet:" msgstr[1] "Download af de følgende plugins er fejlet:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117 msgid "Search:" msgstr "Søg:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:122 msgid "Enter a search expression" msgstr "Angiv et søgeudtryk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:168 #, fuzzy msgid "Plugin update policy" msgstr "Installerer opdaterede plugins" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:199 msgid "Add JOSM Plugin description URL." msgstr "Tilføj JOSM-udvidelsers beskrivelses-URL." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200 msgid "Enter URL" msgstr "Indtast URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:236 msgid "Please select an entry." msgstr "Vælg venligst en post." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:221 msgid "Edit JOSM Plugin description URL." msgstr "Ret JOSM-udvidelesers beskrvelses-URL." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:222 msgid "JOSM Plugin description URL" msgstr "JOSM's udvidelsesmodulbeskrivelsesURL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249 msgid "Configure Plugin Sites" msgstr "Indstil udvidelses-sites" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:312 msgid "Download list" msgstr "Download liste" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:313 msgid "Download the list of available plugins" msgstr "Download listen over tilgængelige plugins" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:777 msgid "Update plugins" msgstr "Opdatér udvidelser" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:343 msgid "Update the selected plugins" msgstr "Opdatér de markerede plugins" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:395 msgid "Configure sites..." msgstr "Konfigurér steder..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:396 msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from" msgstr "Konfigurér listen over steder hvorfra plugins bliver downloadet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:52 msgid "disabled" msgstr "slået fra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:53 msgid "no modifier" msgstr "ingen tilføjelse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:164 msgid "

Keyboard Shortcuts

" msgstr "

Tastatur-genveje

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:165 msgid "" "

Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " "started. So you need to restart JOSM to see your changes.

" msgstr "" "

Bemærk at genvejstaster bliver tildelt til handlingerne, når JOSM starter " "op. Du skal derfor genstarte JOSM for at dine ændringer træder i " "kraft.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:167 msgid "" "

Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " "become active even without restart --- but also without collistion handling. " "This is another reason to restart JOSM after making any changes here." "

" msgstr "" "

Ydermere, genvejene aktiveres når handlingerne er tildelt til et " "menupunkt for første gang. Så nogle af dine ændringer træder i kraft, selv " "uden genstart - men også uden håndtering af overlappende genveje. Dette er " "endnu en grund til at du bør genstarte JOSM efter at have lavet nogen " "ændringer her.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:170 msgid "" "

You may notice that the key selection list on the next page lists all " "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no " "''Copy'' key (PC keyboard do not have them, Sun keyboards do), the do not " "use it. Also there will be ''keys'' listed that correspond to a shortcut on " "your keyboard (e.g. '':''/Colon). Please also do not use them, use the base " "key ('';''/Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, ...) " "instead. Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM " "to know that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US " "keyboard...

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:177 msgid "

Thank you for your understanding

" msgstr "

Tak for din forståelse

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178 msgid "

Modifier Groups

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:179 msgid "" "

The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " "already taken, it will assign a random shortcut instead.

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:183 msgid "" "

The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when " "encountered.

" msgstr "" #. scroll up #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:186 msgid "Read First" msgstr "Læs først" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:207 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:217 msgid "Disable" msgstr "Slå fra" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:225 msgid "Key:" msgstr "Tast:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:240 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" msgstr "Bemærk: Brug kun rigtige tastaturtaster!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:247 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturgenveje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:254 msgid "Edit Shortcuts" msgstr "Ret genveje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:326 msgid "Primary modifier:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:332 msgid "Secondary modifier:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:338 msgid "Tertiary modifier:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:277 msgid "Menu Shortcuts" msgstr "Menu-genveje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:300 msgid "Hotkey Shortcuts" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:323 msgid "Subwindow Shortcuts" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:360 msgid "Modifier Groups" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:92 msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates" msgstr "Luk indstillingsdialogen og kassér opdateringer af indstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109 msgid "Save the preferences and close the dialog" msgstr "Gem indstillingerne og luk dialogen" #. some common tabs #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:48 msgid "Display Settings" msgstr "Indstillinger for visning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:48 msgid "" "Various settings that influence the visual representation of the whole " "program." msgstr "" "Forskellige indstillinger, som påvirker den visuelle fremtoning af hele " "prorammet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:49 msgid "Connection Settings" msgstr "Indstillinger for forbindelse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:49 msgid "Connection Settings for the OSM server." msgstr "Indstillinger for forbindelse til OSM-serveren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:50 msgid "Map Settings" msgstr "Indstillinger for kort" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:50 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." msgstr "Indstillinger for kortprojektion og datafortolkning" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:51 msgid "Audio Settings" msgstr "Lydindstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:51 msgid "Settings for the audio player and audio markers." msgstr "Indstillinger for lydafspiller og lydmarkører" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:52 msgid "Configure available plugins." msgstr "Indstil tilgængelige udvidelser" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:118 msgid "Download plugins" msgstr "Download plugins" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:150 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." msgstr "Du skal genstarte JOSM for at nogle af ændringerne træder i kraft." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:79 msgid "Display coordinates as" msgstr "Vis koordinater som" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:82 msgid "Projection method" msgstr "Projektionsmetode" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:85 msgid "Projection code" msgstr "Projektionskode" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:94 msgid "Map Projection" msgstr "Kortprojektion" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:158 #, java-format msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator" msgstr "Projektionen {0} kunne ikke aktiveres. Bruger Mercator." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:68 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:69 msgid "Proxy settings" msgstr "Proxy-indstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:70 msgid "File backup" msgstr "Backup af filer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:71 msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server" msgstr "" "Konfigurér din identitet og hvordan der skal autentificeres i forhold til " "OSM-serveren" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:72 msgid "Configure whether to use a proxy server" msgstr "Konfigurér om der skal bruges en proxy-server" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:73 msgid "Configure whether to create backup files" msgstr "Konfigurér om der skal oprettes backup-filer" #. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on #. icon licence: GPL #. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/ #. icon original filename: keyboard.png #. icon original size: 128x128 #. modifications: icon was cropped, then resized #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29 msgid "Shortcut Preferences" msgstr "Indstillinger for genveje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." msgstr "Ret tastaturgenveje manuelt" #. private String[] columnNames = new String[]{tr("Action"), tr("Shortcut"), tr("Group"), tr("ID")}; #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:44 msgid "Action" msgstr "Handling" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:44 msgid "Shortcut" msgstr "Genvej" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:155 msgid "Active styles" msgstr "Aktive stile" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:165 #, java-format msgid "Available styles (from {0})" msgstr "Tilgængelige stile (fra {0})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:171 msgid "Icon paths" msgstr "Ikonstier" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:407 #, java-format msgid "Short Description: {0}" msgstr "Kort beskrivelse: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:407 #, java-format msgid "URL: {0}" msgstr "URL: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:409 #, java-format msgid "Author: {0}" msgstr "Forfatter: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:412 #, java-format msgid "Webpage: {0}" msgstr "Hjemme: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:418 #, java-format msgid "Version: {0}" msgstr "Version: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:432 msgid "Add a filename or an URL of an active style" msgstr "Tilføj et filnavn eller en URL for en aktiv stil" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:447 msgid "Remove the selected styles from the list of active styles" msgstr "Fjern de markerede stile fra listen med aktive stile" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:468 msgid "Edit the filename or URL for the selected active style" msgstr "Redigér den markerede aktive stils filnavn eller URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:490 msgid "Add the selected available styles to the list of active styles" msgstr "Tilføj de markerede tilgængelige stile til listen med aktive stile" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:513 #, java-format msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''" msgstr "Genindlæser listen over tilgængelige stile fra ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:624 msgid "Add a new icon path" msgstr "Tilføj en ny ikonsti" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:637 msgid "Remove the selected icon paths" msgstr "Fjern de markerede ikonstier" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:658 msgid "Edit the selected icon path" msgstr "Ret den markerede ikonsti" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:703 #, java-format msgid "Loading style sources from ''{0}''" msgstr "Indlæser stilkilder fra ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:725 #, java-format msgid "" "Failed to load the list of style sources from
''{0}''." "

Details (untranslated):
{1}" msgstr "" "Kunne ikke indlæse listen over stilkilder fra
''{0}''." "

Detaljer (uoversat):
{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:797 #, java-format msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''" msgstr "Advarsel: Ulovligt format for linje i stilliste ''{0}''. Fik ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:40 msgid "Sort presets menu" msgstr "Sortér menu med fordefinerede tags" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 msgid "Tagging Presets" msgstr "Fordefinerede tags" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:205 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:351 msgid "Toolbar" msgstr "Værktøjslinje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:355 msgid "Available" msgstr "Tilgængelige" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:394 msgid "Toolbar customization" msgstr "Tilpasning af værktøjslinje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:395 msgid "Customize the elements on the toolbar." msgstr "Tilpas elementerne på værktøjslinjen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginPreferencesPanel.java:65 msgid "Plugin bundled with JOSM" msgstr "Udvidelse som følger med JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginPreferencesPanel.java:84 msgid "" "Please click on Download list to download and display a " "list of available plugins." msgstr "" "Klik venligst på Download liste for at downloade og vise en " "liste over tilgængelige plugins." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginPreferencesPanel.java:112 #, java-format msgid "{0}: Version {1} (local: {2})" msgstr "{0}: Version {1} (lokal: {2})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113 msgid "Ask before updating" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118 msgid "Always update withouth asking" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123 #, fuzzy msgid "Never update" msgstr "Vend ruten om" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84 msgid "" "Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at " "startup after an update of JOSM itself." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96 msgid "Update interval (in days):" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128 msgid "" "Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a " "certain periode of time." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51 #, java-format msgid "Testing OSM API URL ''{0}''" msgstr "Tester OSM API URL ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60 #, java-format msgid "" "''{0}'' is not a valid OSM API URL.
Please check the spelling and " "validate again." msgstr "" "''{0}'' er ikke en gyldig OSM API URL.
Kontrollér venligst " "stavningen og validér igen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82 msgid "Invalid API URL" msgstr "Ugyldig API URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75 #, java-format msgid "" "Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server." "
Please check the spelling of ''{1}'' and validate again." msgstr "" "Kunne ikke forme URL ''{0}'' for validering af OSM API serveren." "
Kontrollér venligst stavningen af ''{1}'' og validér igen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91 #, java-format msgid "" "Failed to connect to the URL ''{0}''.
Please check the spelling of " "''{1}'' and your Internet connection and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131 msgid "Connection to API failed" msgstr "Forbindelse til API slået fejl" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server " "at
''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200." "
Please check the spelling of ''{1}'' and validate again." msgstr "" "Kunne ikke hente en liste over rettesæt fra OSM API serveren " "på
''{1}''. Serveren meldte tilbage med koden {0} i stedet for 200." "
Kontrollér venligst stavningen af ''{1}'' og validér igen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124 #, java-format msgid "" "The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.
It " "is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.
Please check the " "spelling of ''{0}'' and validate again." msgstr "" "OSM API serveren på ''{0}'' meldte ikke tilbage med et gyldigt svar." "
Det er sandsynligt at \"{0}\" ikke er en OSM API server.
Kontroller " "venligst stavemåden af \"{0}\" og validér igen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59 msgid "Use Basic Authentication" msgstr "Brug basal autentikation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60 msgid "" "Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password" msgstr "" "Markér for at bruge basal HTTP-autentikation med dit OSM-brugernavn og " "adgangskode" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67 msgid "Use OAuth" msgstr "Brug OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68 msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism" msgstr "Markér for at bruge Oauth som autentikationsmekanisme" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106 #, java-format msgid "" "Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using " "authentication method ''Basic Authentication''." msgstr "" "Advarsel: Ikke understøttet værdi i indstilling ''{0}''. Fik {1}''. Bruger " "autentikationsmetoden \"Basal autentikation\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BackupPreferencesPanel.java:29 msgid "Keep backup files" msgstr "Behold backup-filer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BackupPreferencesPanel.java:31 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" msgstr "Gem backup-filer med ~ i slutningen af filnavnet, når der gemmes" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54 msgid "OSM username:" msgstr "OSM-brugernavn:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67 msgid "OSM password:" msgstr "OSM-adgangskode:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88 msgid "" "

Warning: The password " "is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is " "transferred unencrypted in every request sent to the OSM " "server. Do not use a valuable password.

" msgstr "" "

Advarsel: " "Adgangskoden bliver gemt som simpel tekst i JOSMs indstillingsfil. Desuden " "bliver det overført ukrypteret ved hver eneste forespørgsel " "til OSM-serveren. Anvend ikke en værdifuld adgangskode.." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117 msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager." msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente OSM-brugerinfo fra brugerinfo-håndteringen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182 #, java-format msgid "Current credential manager is of type ''{0}''" msgstr "Nuværende brugerinfohåndtering er af typen \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139 msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager." msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme OSM-brugerinfo i brugerinfohåndteringen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:150 msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:181 msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:186 msgid "" "You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. " "Please authorize first." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:225 msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:257 msgid "Save to preferences" msgstr "Gem i indstillingsfil" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306 msgid "Click to step through the OAuth authorization process" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:330 msgid "New Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331 msgid "" "Click to step through the OAuth authorization process and generate a new " "Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356 msgid "Click test access to the OSM server with the current access token" msgstr "Klik test adgang til OSM-serveren med det nuværende adgangsudtryk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:62 #, java-format msgid "Use the default OSM server URL ({0})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:88 msgid "OSM Server URL:" msgstr "OSM Server URL:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:152 msgid "Validate" msgstr "Validér" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:153 msgid "Test the API URL" msgstr "Test API URL'en" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:169 msgid "The API URL is valid." msgstr "API URL'en er gyldig" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:174 msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid." msgstr "Validering fejlede. API URL'en lader til at være ugyldig." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:235 msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL." msgstr "OSM API URL må ikke være tom. Indtast venligst OSM API URL'en." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:239 msgid "The current value is not a valid URL" msgstr "Den nuværende værdi er ikke en gyldig URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:241 msgid "Please enter the OSM API URL." msgstr "Indtast venligst OSM API URL'en" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179 msgid "Host:" msgstr "Vært:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189 msgctxt "server" msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126 msgid "" "Please enter a username and a password if your proxy requires authentication." msgstr "" "Indtast venligst et brugernavn og en adgangskode hvis din proxy kræver " "godkendelse." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230 msgid "No proxy" msgstr "Ingen proxy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242 msgid "Use standard system settings" msgstr "Brug standardsystemindstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244 msgid "" "Use standard system settings (disabled. Start JOSM with -Djava.net." "useSystemProxies=true to enable)" msgstr "" "Brug standardsystemindstillinger (slået fra. Start JOSM med -Djava.net." "useSystemProxies=true for at slå til)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256 msgid "Manually configure a HTTP proxy" msgstr "Konfigurér en HTTP-proxy manuelt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274 msgid "Use a SOCKS proxy" msgstr "Brug en SOCKS proxy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316 msgid "" "Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the " "JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:69 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:72 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:406 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:341 #, java-format msgid "Remove old keys from up to {0} object" msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects" msgstr[0] "Fjern gamle nøgler fra op til {0} objekt" msgstr[1] "Fjern gamle nøgler fra op til {0} objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorPanel.java:138 msgid "Add a new tag" msgstr "Tilføj en ny tag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorPanel.java:163 msgid "Delete the selection in the tag table" msgstr "Slet markeringen i tag-tabellen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:337 #, java-format msgid "" "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values must " "be the same as in values" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:463 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:313 msgid "More information about this feature" msgstr "Mere information om denne feature" #. space #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:486 msgid "Optional Attributes:" msgstr "Valgfri attributter:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:577 msgid "closedway" msgstr "lukketvej" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:582 #, java-format msgid "Unknown type: {0}" msgstr "Ukendt type: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:665 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:60 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:68 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:51 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source: {0}" msgstr "Kunne ikke læse kilde med fordefinerede tags: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:673 #, java-format msgid "Error parsing {0}: " msgstr "Fejl ved fortolkning af {0}: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:704 #, java-format msgid "Elements of type {0} are supported." msgstr "Elementer af typen {0} er understøttet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:767 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:146 #, java-format msgid "Change {0} object" msgid_plural "Change {0} objects" msgstr[0] "Ret {0} objekt" msgstr[1] "Ret {0} objekter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:770 msgid "Nothing selected!" msgstr "Intet er valgt!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:772 msgid "Selection unsuitable!" msgstr "Markering uegnet!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:780 msgid "Apply Preset" msgstr "Anvend fordefinition" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:855 msgid "Change Properties" msgstr "Ret egenskaber" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25 #, java-format msgid "Preset group {1} / {0}" msgstr "Fordefinitionsgruppe {1} / {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26 #, java-format msgid "Preset group {0}" msgstr "Fordefinitionsgruppe {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71 msgid "Min. latitude" msgstr "Min. breddegrad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73 msgid "Min. longitude" msgstr "Min. længdegrad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75 msgid "Max. latitude" msgstr "Maks. breddegrad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77 msgid "Max. longitude" msgstr "Maks. længdegrad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87 msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify " "a bounding box)" msgstr "" "URL fra www.openstreetmap.org (du kan indsætte en download-URL her for at " "angive et afgrænsningsfelt)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46 #, fuzzy msgid "" "The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0" msgstr "" "Den nuværende værdi er ikke et gyldigt brugerID. Indtast venligst en " "heltalsværdi > 0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15 msgid "All Formats" msgstr "Alle formater" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32 msgid "Contacting OSM Server..." msgstr "Kontakter OSM-serveren..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47 #, java-format msgid "Downloading points {0} to {1}..." msgstr "Downloader punkterne {0} til {1}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:93 #, java-format msgid "" "Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server " "capabilities. Got ''{2}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:163 #, java-format msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server." msgstr "Kunne ikke fortolke dato \"{0}\" meldt tilbage af serveren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87 #, java-format msgid "" "Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got " "''{0}''" msgstr "" "Uventet fejlheaderformat for konflikt ved opdatering af rettesæt. Fik {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133 #, java-format msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "Ulovlig længdegradsværdi for parameter \"{0}\". Fik {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131 #, java-format msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "Ulovlig breddegradsværdi for parameter \"{0}\". Fik {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348 #, java-format msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}" msgstr "Uventet værdi af ''{0}'' i rettesætsforespørgsels-URL. Fik {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366 msgid "" "Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' " "and ''display_name''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391 #, java-format msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string" msgstr "Ikkeunderstøttet parameter ''{0}'' i rettesætsforespørgselsstreng" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:84 #, java-format msgid "" "Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "Uventet format af portnummer i indstilling ''{0}''. Fik ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133 msgid "The proxy will not be used." msgstr "Proxy vil ikke blive brugt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:89 #, java-format msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}." msgstr "Ulovligt portnummer i indstilling ''{0}''. Fik ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:103 #, java-format msgid "Warning: no preference ''{0}'' found." msgstr "Advarsel: Ingen indstilling ''{0}'' fundet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:109 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will " "use no proxy." msgstr "" "Advarsel: Uventet værdi af indstilling ''{0}'' fundet. Fik ''{1}''. Vil ikke " "bruge nogen proxy." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:120 #, java-format msgid "" "Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port " "''{1}''." msgstr "" "Advarsel: Uventede parametre for HTTP-proxy. Fik vært ''{0}'' og port " "''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:132 #, java-format msgid "" "Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port " "''{1}''." msgstr "" "Advarsel: Uventede parametre for SOCKS-proxy. Fik vært ''{0}'' og port " "''{1}''." #. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught #. somewhere else #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:143 #, java-format msgid "" "Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}" msgstr "" "Fejl: Forbindelse til proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' fejlede. Undtagelse var: " "{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:152 msgid "" "Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system " "settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup " "time. Will not use a proxy." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83 msgid "Parsing response from server..." msgstr "Fortolker svar fra server..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:169 #, java-format msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''" msgstr "Uventet XML-element med navn \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24 #, java-format msgid "Could not export ''{0}''." msgstr "Kunne ikke eksportere ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40 #, java-format msgid "Could not import ''{0}''." msgstr "Kunne ikke importere ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:48 msgid "Could not import files." msgstr "Kunne ikke importere filer." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:62 #, java-format msgid "Could not read file ''{0}''.
Error is:
{1}" msgstr "Kunne ikke læse filen ''{0}''
Fejlen er:
{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:76 #, java-format msgid "Could not read files.
Error is:
{0}" msgstr "Kunne ikke læse filer.
Fejl er:
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41 msgid "" "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " "tracks." msgstr "" "Bemærk: GPL er ikke kompatibel med OSM-licensen. Upload ikke GPL-licenserede " "spor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26 msgid "GPX Files" msgstr "GPX-filer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71 msgid "GPS track description" msgstr "beskrivelse af gps-spor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77 msgid "Add author information" msgstr "Angiv forfatter" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80 msgid "Real name" msgstr "Rigtige navn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88 msgid "Copyright (URL)" msgstr "Ophavsret (URL)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92 msgid "Predefined" msgstr "Forudindstillet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94 msgid "Copyright year" msgstr "År for ophavsret" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110 msgid "Keywords" msgstr "Nøgleord" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115 msgid "Export options" msgstr "Eksporter indstillinger" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 msgid "Export and Save" msgstr "Eksporter og gem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175 #, java-format msgid "" "Error while exporting {0}:\n" "{1}" msgstr "" "Fejl ved eksport af {0}:\n" "{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258 msgid "Choose a predefined license" msgstr "Vælg en forudangivet licens" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:34 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:88 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:129 #, java-format msgid "Markers from {0}" msgstr "Markører fra {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:68 #, java-format msgid "" "Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be " "available" msgstr "" "Der opstod en fejl under fortolkning af GPX-fil {0}. Kun en del af filen vil " "være tilgængelig." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:79 #, java-format msgid "File \"{0}\" does not exist" msgstr "Fil \"{0}\" findes ikke" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:82 #, java-format msgid "Parsing file \"{0}\" failed" msgstr "Fortolkning af fil \"{0}\" fejlede" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:339 msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document." msgstr "Fejl ved fortolkning: ulovlig datastruktur for gpx-dokument" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246 #, java-format msgid "Unknown mode {0}." msgstr "Ukendt tilstand {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23 msgid "Image Files" msgstr "Billedfiler" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23 msgid "folder" msgstr "mappe" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38 msgid "Looking for image files" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48 msgid "No image files found." msgstr "Ingen billedfiler fundet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:59 #, java-format msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''" msgstr "Kunne ikke åbne input-strøm for resurse ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:152 #, java-format msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114 #, java-format msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:97 msgid "Downloading OSM data..." msgstr "Downloader OSM-data..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360 #, java-format msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''" msgstr "Henter punkt med ID {0} fra ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361 #, java-format msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''" msgstr "Henter vej med ID {0} fra ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362 #, java-format msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''" msgstr "Henter relation med ID {0} fra ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368 #, java-format msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping." msgstr "Server svarede med svarkode 404 for ID {0}. Springer over." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410 #, java-format msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''" msgstr "Henter en pakke punkter fra \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411 #, java-format msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''" msgstr "Henter en pakke veje fra \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412 #, java-format msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''" msgstr "Henter en pakke relationer fra \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423 msgid "" "Server replied with response code 404, retrying with an individual request " "for each primitive." msgstr "" "Server svarede med svarkode 404. Prøver igen med en individuel anmodning for " "hver primitiv." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449 #, java-format msgid "Downloading {0} object from ''{1}''" msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''" msgstr[0] "Downloader {0} objekt fra ''{1}''" msgstr[1] "Downloader {0} objekter fra ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:22 msgid "NMEA-0183 Files" msgstr "NMEA-0183-filer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:114 msgid "Coordinates imported: " msgstr "Koordinater importeret: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44 msgid "Malformed sentences: " msgstr "Defekte sætninger: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:45 msgid "Checksum errors: " msgstr "Fejl ved kontrolsum: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47 msgid "Unknown sentences: " msgstr "Ukendte sætninger: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:49 msgid "Zero coordinates: " msgstr "Ingen kooordinater: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:54 msgid "NMEA import success" msgstr "NMEA-import succesfuld" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:57 msgid "NMEA import failure!" msgstr "Fejl ved NMEAimport!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:85 #, java-format msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi." msgstr "Indstilling \"{0}\" mangler. Kan ikke initialisere OSM-API." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:164 msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server." msgstr "Denne version af JOSM er ikke kompatibel med den konfigurerede server." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:165 #, java-format msgid "" "It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to " "{1}." msgstr "" "Den understøtter protokol version 0.6, mens serveren siger den understøtter " "{0} til {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:169 #, java-format msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}." msgstr "Kommunikation med {0} etablereret ved hjælp af protokol version {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:319 #, java-format msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''." msgstr "Uventet ID-format svaret af serveren. Fik \"{0}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:277 #, java-format msgid "" "Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "Uventet format af ny version af ændret primitiv \"{0}\". Fik \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:311 msgid "Creating changeset..." msgstr "Opretter rettesæt..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:321 #, java-format msgid "Successfully opened changeset {0}" msgstr "Åbnede med succes rettesæt {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:661 #, java-format msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "Rettesæts-ID > 0 forventet. Fik {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347 msgid "Updating changeset..." msgstr "Opdaterer rettesæt..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:349 #, java-format msgid "Updating changeset {0}..." msgstr "Opdaterer rettesæt {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:387 msgid "Closing changeset..." msgstr "Lukker rettesæt..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:408 msgid "No changeset present for diff upload." msgstr "Ingen rettesæt tilstede for diff-upload" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:415 msgid "Preparing upload request..." msgstr "Forbereder upload-forespørgsel..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:424 #, java-format msgid "Uploading {0} object..." msgid_plural "Uploading {0} objects..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:445 msgid "Waiting 10 seconds ... " msgstr "Venter 10 sekunder ... " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:448 #, java-format msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..." msgstr "Starter forsøg {0} af {1} igen om {2} sekunder ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:456 msgid "OK - trying again." msgstr "OK - prøver igen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:537 #, java-format msgid "Starting retry {0} of {1}." msgstr "Starter forsøg {0} af {1} igen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:633 msgid "Current changeset is null. Cannot upload data." msgstr "Nuværende rettesæt er null. Kan ikke uploade data." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:635 #, java-format msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}." msgstr "Rettesæt med ID > 0 krævet. Nuværende ID er {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:663 #, java-format msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}." msgstr "Åbent rettesæt forventet. Fik lukket rettesæt med ID {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:92 #, java-format msgid "(Code={0})" msgstr "(Kode={0})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:94 #, java-format msgid "The server replied an error with code {0}." msgstr "Serveren meldte en fejl med kode {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18 msgid "OSM Server Files bzip2 compressed" msgstr "OSM serverfiler bzip2-komprimeret" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30 msgid "Invalid bz2 file." msgstr "Ugyldig bz2-fil." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75 msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once." msgstr "" "Indledning til OsmChange dokumentet er allerede skrevet. Skriv venligst kun " "en gang." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122 msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst." msgstr "" "Indledning til OsmChange dokumentet er ikke skrevet endnu. Skriv venligst " "først." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''." msgstr "Mangler obligatorisk attribut \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''." msgstr "" "Ulovlig værdi af obligatorisk attribut \"{0}\" af type long. Fik \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got " "''{1}''." msgstr "" "Ulovlig værdi af obligatorisk attribut \"{0}\" af type long (>=0). Fik \"{1}" "\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''." msgstr "" "Ulovlig værdi af obligatorisk attribut \"{0}\" af type double. Fik \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''." msgstr "" "Ulovlig værdi af obligatorisk attribut \"{0}\" af type boolean. Fik \"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got " "''{1}''." msgstr "" "Ulovlig værdi af obligatorisk attribut \"{0}\" af type OsmPrimitiveType. Fik " "\"{1}\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231 #, java-format msgid "" "Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position " "({1},{2}). Skipping." msgstr "" "Advarsel ikkeunderstøttet startelement ''{0}'' i rettesætsindhold på " "position ({1},{2}). Springer over." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241 msgid "" "Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of " "''create'', ''modify'', or ''delete''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259 #, java-format msgid "" "Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position " "({1},{2}). Skipping." msgstr "" "Advarsel ikkeunderstøttet slutelement ''{0}'' i rettesætsindhold på position " "({1},{2}). Springer over." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307 msgid "Parsing changeset content ..." msgstr "Fortolker indhold af rettesæt ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:151 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "Ulovlig værdi af attribut ''{0}''. Fik ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:82 #, java-format msgid "Illegal nummeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "Ulovlig nummerisk værdi af attribut ''{0}''. Fik ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:116 #, java-format msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "Ulovlig boolesk værdi af attribut ''{0}''. Fik ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:125 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132 #, java-format msgid "Unsupported version: {0}" msgstr "Ikke understøttet version: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:177 #, java-format msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:217 msgid "Parsing list of changesets..." msgstr "Fortolker liste over rettesæt..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:125 msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:136 #, java-format msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "Advarsel: Uventet værdi af indstilling ''{0}''. Fik ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:68 #, java-format msgid "(at line {0}, column {1})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24 msgid "OSM Server Files" msgstr "OSM-serverfiler" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:84 #, java-format msgid "An error occurred while saving.
Error is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:99 #, java-format msgid "" "An error occurred while restoring backup file.
Error is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:114 #, java-format msgid "Could not back up file. Exception is: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17 msgid "OSM Server Files gzip compressed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238 msgid "Parsing OSM history data ..." msgstr "Fortolker OSM historikdata ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37 #, java-format msgid "File ''{0}'' does not exist." msgstr "Fil ''{0}'' findes ikke." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:156 #, java-format msgid "" "Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}''," "minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." msgstr "" "Mangler obligatoriske attributter for element ''bounds''. Har minlon=''{0}''," "minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:185 msgid "Found XML element not as direct child of element ." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:190 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on of way {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:196 #, java-format msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element . Got {0}." msgstr "Ulovlig værdi af attribut ''ref'' i element . Fik {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:200 #, fuzzy, java-format msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "Slet {0} punkt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:220 msgid "Found XML element not as direct child of element ." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226 #, java-format msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:231 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}" msgstr "Ulovlig værdi af attribut ''ref'' på medlem i relation {0}. Fik {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235 #, java-format msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:240 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}." msgstr "" "Ulovlig værdi af attribut ''type'' på medlem {0} i relation {1}. Fik {2}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246 msgid "Incomplete specification with ref=0" msgstr "Ufuldstændig -specifikation med ref=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:250 #, fuzzy, java-format msgid "Deleted relation {0} contains members" msgstr "Download relationsmedlemmer" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:262 #, java-format msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:290 msgid "Illegal object with ID=0." msgstr "Ugyldigt objekt med id=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:320 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got " "{1}." msgstr "" "Ulovlig værdi af attribut ''version'' på OSM-primitiv med ID {0}. Fik {1}." #. default version in 0.5 files for existing primitives #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:344 #, java-format msgid "" "WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, " "API version is ''{3}''. Got {1}." msgstr "" "Advarsel: Normaliserer værdi af attribut ''version'' i element {0} til {2}, " "API version er ''{3}''. Fik {1}." #. should not happen. API version has been checked before #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:335 #, java-format msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}." msgstr "Ukendt eller ikke understøttet API version. Fik {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:341 #, java-format msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}." msgstr "" #. for a new primitive we just log a warning #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:382 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. " "Resetting to 0." msgstr "" "Ulovlig værdi af attribut ''rettesæt'' på nyt objekt {1}. Fik {0}. " "Nulstiller til 0." #. for an existing primitive this is a problem #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:386 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}." msgstr "Ulovlig værdi af attribut ''rettesæt''. Fik {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:395 #, java-format msgid "Missing required attribute ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:400 #, java-format msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "Ulovlig long værdi af attribut ''{0}''. Fik ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:421 #, java-format msgid "" "Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:433 #, fuzzy, java-format msgid "Deleted node {0} is part of way {1}" msgstr "Slet punkter eller veje." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:441 #, java-format msgid "" "Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was " "missing in the loaded data." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:488 #, java-format msgid "" "Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with " "external id ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:512 #, fuzzy, java-format msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}" msgstr "Slettede medlem \"{0}\" i relation" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:539 msgid "Prepare OSM data..." msgstr "Forbereder OSM-data..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:540 msgid "Parsing OSM data..." msgstr "Fortolker OSM-data..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:545 msgid "Preparing data set..." msgstr "Forbereder data sæt..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134 msgid "Downloading from OSM Server..." msgstr "Downloader fra OSM server..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142 msgid "Downloading referring ways ..." msgstr "Downloader refererende veje ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180 msgid "Downloading referring relations ..." msgstr "Downloader refererende relationer ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60 msgid "Reading changesets..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66 msgid "Downloading changesets ..." msgstr "Downloader rettesæt ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94 #, java-format msgid "Reading changeset {0} ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100 #, java-format msgid "Downloading changeset {0} ..." msgstr "Downloader rettesæt {0} ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130 #, java-format msgid "Downloading {0} changeset ..." msgid_plural "Downloading {0} changesets ..." msgstr[0] "Downloader {0} rettesæt ..." msgstr[1] "Downloader {0} rettesæt ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..." msgstr "({0}/{1}) Downloader rettesæt {2} ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185 #, java-format msgid "Downloading content for changeset {0} ..." msgstr "Downloader indhold af rettesæt {0} ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68 msgid "Downloading history..." msgstr "Downloaderer historik..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25 msgid "Contacting Server..." msgstr "Forbinder til server..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:63 #, java-format msgid "Failed to open connection to API {0}." msgstr "Kunne ikke åbne forbindelse til API {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:86 msgid "" "Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection." msgstr "" "Kunne ikke forbinde til osm server. Tjek venligst din internetforbindelse." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38 msgid "XML tag is missing." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87 #, java-format msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}." msgstr "Ulovlig værdi af attribut ''{0}'' på XML tag ''{1}''. Fik {2}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126 msgid "Reading user info ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:79 msgid "Starting to upload with one request per primitive ..." msgstr "Begynder at uploade med en forespørgsel pr primitiv..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:87 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})" msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} tilbage. Uploader punkt ''{4}'' (id: {5})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})" msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} tilbage. Uploader vej ''{4}'' (id: {5})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})" msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} tilbage. Uploader relation ''{4}'' (id: {5})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:121 msgid "Starting to upload in one request ..." msgstr "Begynder at uploade i en forespørgsel ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:141 #, java-format msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "Værdi > 0 forventet for parameter ''{0}''. Fik {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:143 msgid "Starting to upload in chunks..." msgstr "Begynder at uploade i mindre stykker ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:159 #, java-format msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..." msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:186 msgid "Uploading data ..." msgstr "Uploader data ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:192 msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:89 msgid "Skip download" msgstr "Spring over download" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:91 msgid "Download Plugin" msgstr "Download udvidelse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:92 msgid "Skip Download" msgstr "Spring over download" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:94 #, java-format msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}." msgstr "JOSM-version {0} er krævet for udvidelsen {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105 #, java-format msgid "" "Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. " "Skipping download." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:126 #, java-format msgid "" "Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a " "valid URL. Skipping download." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:154 #, java-format msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:162 #, java-format msgid "Downloading Plugin {0}..." msgstr "Downloader udvidelsen {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30 #, java-format msgid "An error occurred in plugin {0}" msgstr "En fejl opstod i udvidelsen {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:108 msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:140 #, java-format msgid "" "Loading of the plugin \"{0}\" was requested.
This plugin is no " "longer developed and very likely will produce errors.
It should be " "disabled.
Delete from preferences?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:167 msgid "" "You updated your JOSM software.
To prevent problems the plugins should be " "updated as well.

Update plugins now?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:183 #, java-format msgid "Last plugin update more than {0} days ago." msgstr "Seneste udvidelsesopdatering var mere end {0} dage siden." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194 msgid "Click to update the activated plugins" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:198 msgid "Skip update" msgstr "Spring over opdatering" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:200 msgid "Click to skip updating the activated plugins" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:215 msgid "" "Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is " "disabled." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:217 msgid "" "Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at " "startup is disabled." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:224 msgid "" "Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is " "enabled." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:226 msgid "" "Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at " "startup is disabled." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:232 #, fuzzy, java-format msgid "" "Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''." msgstr "Advarsel: Uventet værdi af indstilling ''{0}''. Fik ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:270 #, java-format msgid "" "Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:" msgid_plural "" "Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins " "are:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292 #, java-format msgid "" "Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}." "
You have to update JOSM in order to use this plugin." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:381 #, java-format msgid "loading plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:386 #, java-format msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsen {0}. Fjern fra indstillinger?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:405 msgid "Loading plugins ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:406 msgid "Checking plugin preconditions..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:433 #, java-format msgid "Loading plugin ''{0}''..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:514 msgid "JOSM could not find information about the following plugin:" msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:522 msgid "The plugin is not going to be loaded." msgid_plural "The plugins are not going to be loaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:548 msgid "Determine plugins to load..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:554 msgid "Removing deprecated plugins..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:556 msgid "Removing umaintained plugins..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:580 msgid "Updating the following plugin has failed:" msgid_plural "Updating the following plugins has failed:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:591 msgid "" "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update " "it manually." msgid_plural "" "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update " "them manually." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:599 msgid "Plugin update failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:748 msgid "Disable plugin" msgstr "Slå udvidelse fra." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:657 #, java-format msgid "Click to delete the plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:754 msgid "Keep plugin" msgstr "Behold udvidelse" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:756 #, java-format msgid "Click to keep the plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:732 #, java-format msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:739 #, java-format msgid "" "Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping " "installation. JOSM still going to load the old plugin version." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:738 #, java-format msgid "" "Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file " "''{1}''. Renaming failed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:750 #, java-format msgid "Click to disable the plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:763 #, java-format msgid "" "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." msgstr "En uventet fejl opstod, som kan stamme fra \"{0}\"-udvidelsen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:766 #, java-format msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." msgstr "Ifølge udvidelsen medfølgende information, så er {0} forfatteren." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:769 msgid "" "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." msgstr "" "Prøv at opgradere til den nyeste version af udvidelsen før du sender en " "fejlrapport." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:771 msgid "Should the plugin be disabled?" msgstr "Skal udvidelsen slås fra?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:843 msgid "" "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " "unload the plugin." msgstr "" "Udvidelsen er fjernet fra konfigurationen. Genstart JOSM for at afinstallere " "udvidelsen." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:885 msgid "Plugin information" msgstr "Information om udvidelser" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:179 msgid "no description available" msgstr "Ingen beskrivelse er tilgængelig" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:922 msgid "" "Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to " "change it later)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:69 #, java-format msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:181 msgid "More info..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44 #, java-format msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46 msgid "Reading local plugin information.." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:80 msgid "Processing plugin site cache files..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:109 #, java-format msgid "Processing file ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:119 #, java-format msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:105 msgid "Processing plugin files..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:48 msgid "Download plugin list..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:112 #, java-format msgid "Downloading plugin list from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:163 #, java-format msgid "" "Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list " "from plugin site ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:167 #, java-format msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:191 #, java-format msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:199 #, java-format msgid "" "Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. " "Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:209 #, java-format msgid "Processing plugin list from site ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301 msgid "This is after the end of the recording" msgstr "Dette er efter afslutningen på optagelsen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343 msgid "Error playing sound" msgstr "Fejl ved lydafspilning" #. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60 msgid "Do nothing" msgstr "Foretag intet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60 msgid "Report Bug" msgstr "Rapportér fejl" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 msgid "" "An unexpected exception occurred.
This is always a coding error. If you " "are running the latest
version of JOSM, please consider being kind and " "file a bug report." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69 msgid "Unexpected Exception" msgstr "Uventet handling" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:117 msgid "" "You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug reportmake sure " "you have updated to the latest version of JOSM here:" msgstr "" "Du er stødt på en fejl i JOSM. Før du rapporterer en bug, vær da sikker på " "at du har opdateret til den seneste version af JOSM her:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:121 msgid "" "You should also update your plugins. If neither of those help pleasefile a " "bug report in our bugtracker using this link:" msgstr "" "Du bør også opdaterer dine udvidelser. Hvis intet af dette hjælper, " "rapporter da venligst en bug i vores bugtracker ved hjælp af dette link:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:125 msgid "" "There the error information provided below should already befilled in for " "you. Please include information on how to reproducethe error and try to " "supply as much detail as possible." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:129 msgid "" "Alternatively, if that does not work you can manually fill in the " "informationbelow at this URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:136 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" msgstr "(teksten er allerede kopieret til til din udklipsholder.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:151 msgid "You have encountered a bug in JOSM" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:41 #, java-format msgid "" "Failed to initialize communication with the OSM server {0}.
Check " "the server URL in your preferences and your internet connection." msgstr "" "Kunne ikke initialisere kommunikation med OSM-serveren {0}.
Tjek " "server-URL'en i dine indstillinger og din internet forbindelse." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:56 #, java-format msgid "" "Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.
You are using " "OAuth to authenticate but currently there is no
OAuth Access Token " "configured.
Please open the Preferences Dialog and generate or enter an " "Access Token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:77 #, java-format msgid "" "Failed to delete relation {0}. It is " "still referred to by relation {1}.
Please load relation {1}, remove the " "reference to relation {0}, and upload again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:104 #, java-format msgid "" "Uploading to the server failed because your " "current
dataset violates a precondition.
The error message is:
{0}" msgstr "" "Upload til serveren fejlede fordi dit nuværende " "
datasæt bryder med en forudsætning.
Fejlmeddelelsen er:
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:112 #, java-format msgid "" "Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed." "
Please check the username and the password in the JOSM preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:122 #, java-format msgid "" "Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed." "
Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:132 #, java-format msgid "" "Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed." "
The token is not authorised to access the protected resource
''{1}''." "
Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:168 #, java-format msgid "" "Closing of changeset {0} failed
because it has " "already been closed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174 #, java-format msgid "" "Closing of changeset {0} failed
because it has " "already been closed on {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:183 #, java-format msgid "" "The server reported that it has detected a conflict.
Error message " "(untranslated):
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:189 msgid "The server reported that it has detected a conflict." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:204 #, java-format msgid "" "Failed to upload to changeset {0}
because it has " "already been closed on {1}." msgstr "" "Kunne ikke uploade til rettesæt {0}
fordi det " "allerede er blevet lukket den {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:244 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''
for " "security reasons. This is most likely because you are running
in an " "applet and because you did not load your applet from ''{1}''." msgstr "" "Kunne af sikkerhedsårsager ikke åbne en forbindelse " "til
''{0}''
. Dette skyldes højst sandsynligt at du kører
en applet " "og at du ikke hentede din applet fra ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:260 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Please " "check your internet connection." msgstr "" "Kunne ikke åbne en forbindelse til serveren
''{0}''.
Tjek " "venligst din internetforbindelse." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:277 #, java-format msgid "" "Failed to upload data to or download data from
''{0}''
due to a " "problem with transferring data.
Details(untranslated): {1}" msgstr "" "Kunne ikke hverken uploade eller downloade data til/" "fra
''{0}''
på grund af et problem med at overføre data.
Detaljer" "(uoversatte): {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:293 #, java-format msgid "" "The OSM server
''{0}''
reported an internal server error." "
This is most likely a temporary problem. Please try again later." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:307 #, java-format msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:310 msgid "" "The area you tried to download is too big or your request was too large." "
Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM " "community." msgstr "" "Det område du prøvede at downloade er for stort eller din anmodning var for " "stor.
Anmod enten om et mindre område eller brug en eksport-fil givet af " "OSM-fællesskabet." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:313 #, java-format msgid "
Error message(untranslated): {0}" msgstr "
Fejl meddelelse (ikke oversat): {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:327 #, java-format msgid "" "The OSM server ''{0}'' does not know about an object
you tried to read, " "update, or delete. Either the respective object
does not exist on the " "server or you are using an invalid URL to access
it. Please carefully " "check the server''s address ''{0}'' for typos." msgstr "" "OSM-serveren \"{0}\" kender ikke til et objekt
du prøvede at læse, " "opdatere eller slette. Enten eksisterer det respektive objekt
ikke på " "serveren eller også bruger du en ugyldig URL til at tilgå
det. Kontrollér " "venligst serverens adresse \"{0}\" omhyggeligt for stavefejl." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:354 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Host " "name ''{1}'' could not be resolved.
Please check the API URL in your " "preferences and your internet connection." msgstr "" "Kunne ikke åbne en forbindelse til serveren
''{0}''.
Værtsnavn " "''{1}'' kunne ikke findes.
Tjek venligst API-URL'en i dine indstillinger " "og din internetforbindelse." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:426 #, java-format msgid "" "The server reports that an object is deleted.
Uploading " "failed if you tried to update or delete this object.
" "Downloading failed if you tried to download this object." "

The error message is:
{0}" msgstr "" "Serveren rapporterer at et objekt er slettet.
Upload " "fejlede hvis du prøvede at opdatere eller slette dette objekt.
" "Download fejlede hvis du prøvede at downloade dette objekt." "

Fejlmeddelelsen er:
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:348 #, java-format msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." msgstr "" "Kan ikke finde nogen oversættelse for sprogvalget {0}. Benytter i stedet {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:218 #, fuzzy, java-format msgid "" "Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "" "Advarsel: Kunne af sikkerhedsårsager ikke få adgang til mappen ''{0}''. " "Undtagelsen var: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:238 #, java-format msgid "" "Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration " "problem. JOSM will stop working." msgstr "" "Fatalt: Kunne ikke finde billede ''{0}''. Dette er et alvorligt " "konfigurationsproblem. JOSM vil holde op med at virke." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:24 #, java-format msgid "" "Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code " "''{0}''. Using default code ''en''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:40 msgid "" "Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a " "platform first." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448 #, java-format msgid "" "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n" "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n" "\n" msgstr "" "Valget af genvejstasten \"{0}\" for handlingen \"{1}\" ({2}) fejlede\n" "fordi genvejen allerede benyttes af handlingen ''{3}'' ({4}).\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453 msgid "" "This action will have no shortcut.\n" "\n" msgstr "" "Denne handling vil ikke have nogen genvej.\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455 #, java-format msgid "" "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n" "\n" msgstr "" "Bruger genvejen \"{0}\" i stedet for.\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" msgstr "(Tip: Du kan rette genvejene i indstillingerne.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87 #, java-format msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80 #, java-format msgid "" "Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window " "geometry from preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got " "{2}. Cannot restore window geometry from preferences." msgstr "" "Indstilling med nøgle ''{0}'' giver ikke en heltalsværdi for ''{1}''. Fik " "{2}. Kan ikke genskabe vinduesgeometri udfra indstillinger." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115 #, java-format msgid "" "Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: " "{2}. Cannot restore window geometry from preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry " "from preferences." msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "Create grid of ways" msgstr "Opret net af veje" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "" "Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one " "in common" msgstr "" "Opretter et net af veje i basen til to eksisterende, der har forskellige " "punkter og en tilfælles" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53 msgid "Select two ways with a node in common" msgstr "Vælg to veje med et fælles punkt" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63 msgid "Select two ways with alone a node in common" msgstr "Vælg to veje med kun ét fælles punkt" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104 msgid "Create a grid of ways" msgstr "Opret et net af veje" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:59 msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)" msgstr "Privat (kun delt som anonyme, uordnede punkter)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:60 msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)" msgstr "Offentlig (vist i sporliste og som anonyme, uordnede punkter)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:61 msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:62 msgid "" "Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with " "timestamps)" msgstr "" "Identificerbar (vist i sporliste og som identificerbare, ordnede punkter med " "tidsstempler)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106 msgid "Upload Trace" msgstr "Upload GPX-spor" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36 msgid "Upload Traces" msgstr "Upload GPX-spor" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:135 #: build/trans_presets.java:485 msgid "Visibility" msgstr "Synlighed" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:136 msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users." msgstr "Fastsætter dit GPX-spors synlighed i forhold til andre OSM-brugere." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:140 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:140 msgid "(What does that mean?)" msgstr "(Hvad betyder det?)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:143 msgid "Please enter Description about your trace." msgstr "Indtast venligst en beskrivelse af dit GPX-spor." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:145 msgid "Tags (comma delimited)" msgstr "Tags (kommaseparerede)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:146 msgid "Please enter tags about your trace." msgstr "Indtast venligst nogle nøgleord om dit GPX-spor." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:193 #, java-format msgid "Selected track: {0}" msgstr "Valgt spor: {0}" #. Set progress dialog to indeterminate while connecting #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:216 msgid "Connecting..." msgstr "Forbinder..." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:239 msgid "Upload cancelled" msgstr "Upload annulleret" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:249 msgid "Error while uploading" msgstr "Fejl under upload" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:303 msgid "GPX upload was successful" msgstr "GPX-upload lykkedes" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:304 msgid "Upload failed. Server returned the following message: " msgstr "Upload fejlede. Serveren gav følgende besked: " #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:346 #, java-format msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})" msgstr "Uploader GPX-spor: {0}% ({1} af {2})" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:378 msgid "No description provided. Please provide some description." msgstr "Ingen beskrivelse er angivet. Tilføj venligst en beskrivelse." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:381 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:403 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." msgstr "Intet GPX-lag er valgt. Kan ikke uploade et spor." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:384 msgid "No username provided." msgstr "Intet brugernavn er angivet." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:387 msgid "No password provided." msgstr "Ingen adgangskode er angivet." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:419 msgid "Uploading GPX Track" msgstr "Uploader GPX-spor" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" msgstr "Uploader GPX-spor til openstreetmap.org" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Country code" #. #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1196 #: build/trans_presets.java:2301 msgid "Address Interpolation" msgstr "Adresse-interpolering" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25 msgid "Handy Address Interpolation Functions" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34 msgid "Define Address Interpolation" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Odd" msgstr "Ulige" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Even" msgstr "Lige" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Alphabetic" msgstr "Alfabetisk" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Numeric" msgstr "Numerisk" #. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position #. Tag values for map #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Actual" msgstr "Faktisk" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Estimate" msgstr "Skøn" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Potential" msgstr "Potentiel" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190 #, java-format msgid "Relation: {0}" msgstr "Relation: {0}" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202 msgid "Associate with street using:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213 msgid "Numbering Scheme:" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216 msgid "Increment:" msgstr "Forøgelse:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220 msgid "Starting #:" msgstr "Starter #:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221 msgid "Ending #:" msgstr "Slut #:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226 msgid "Accuracy:" msgstr "Præcision:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238 msgid "Convert way to individual house numbers." msgstr "Omdan vej til individuelle husnumre:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:307 #, java-format msgid "Will associate {0} additional house number nodes" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:454 msgid "City:" msgstr "By:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:455 msgid "State:" msgstr "Stat:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:456 msgid "Post Code:" msgstr "Postnummer:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:457 msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:458 msgid "Full Address:" msgstr "Fuldstændig adresse:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:493 msgid "Optional Information:" msgstr "Valgfri information:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:678 msgid "Please select a street to associate with address interpolation way" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:691 msgid "Please select address interpolation way for this street" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1078 msgid "Expected odd numbers for addresses" msgstr "Forventede ulige numre for adresser" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1083 msgid "Expected even numbers for addresses" msgstr "Forventede lige numre for adresser" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1093 msgid "Expected valid number for address increment" msgstr "Forventede gyldige numre for adresser i stigende orden" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106 msgid "Country code must be 2 letters" msgstr "Landekode skal være på 2 bogstaver" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1278 msgid "Please enter valid number for starting and ending address" msgstr "Angiv venligst et gyldigt nummer for både start- og slutadresse" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1296 msgid "Alphabetic address must end with a letter" msgstr "Alfabetisk adresse skal ende med et bogstav" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1311 msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses" msgstr "Start og slutnumre skal være den samme ved alfabetiske adresser" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1317 msgid "Starting address letter must be less than ending address letter" msgstr "" "Det første adressebogstav skal være mindre end det sidste adressebogstav" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1333 msgid "Please enter valid number for starting address" msgstr "Indtast venligst et gyldigt nummer for startadresse" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1336 msgid "Please enter valid number for ending address" msgstr "Indtast venligst et gyldigt nummer for slut adresse" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343 msgid "Starting address number must be less than ending address number" msgstr "Første adressenummer skal være lavere end sidste adressenummer" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:104 #, java-format msgid "" "Location \"{0}\" found in cache.\n" "Load cache first ?\n" "(No = new cache)" msgstr "" #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true); #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:109 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:416 msgid "Select Feuille" msgstr "Vælg Feuille" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156 msgid "" "Error loading file.\n" "Probably an old version of the cache file." msgstr "" "fejl ved indlæsning af mellemlagerfil.\n" "Sandsynligvis en ældre version af mellemlagerfil." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20 #, java-format msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})" msgstr "Lambert Zone {0} mellemlagerfil (.{0})" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27 #, java-format msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})" msgstr "Lambert CC9 Zone {0} mellemlagerfil (.CC{0})" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19 msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot mellemlagerfil (.UTM1)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20 msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)" msgstr "Guadeloupe Ste-Anne mellemlagerfil (.UTM2)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21 msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)" msgstr "Martinique Fort Desaix mellemlagerfil (.UTM3)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:210 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:166 msgid "CadastreGrabber: Illegal url." msgstr "CadastreGrabber: Ugyldig URL." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:82 msgid "" "Cannot open a new client session.\n" "Server in maintenance or temporary overloaded." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:88 #, java-format msgid "" "Town/city {0} not found or not available\n" "or action canceled" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:384 msgid "Choose from..." msgstr "Vælg fra..." #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true); #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:395 msgid "Select commune" msgstr "Vælg kommune" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:157 msgid "Cadastre" msgstr "Cadastre" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:166 msgid "Auto sourcing" msgstr "Autokilde" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:221 msgid "" "Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n" "which is currently allocated for full-screen switch by default\n" "Would you like to restore F11 for grab action ?" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:224 msgid "Restore grab shortcut F11" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:229 msgid "JOSM is stopped for the change to take effect." msgstr "JOSM er stoppet for at ændring skal have effekt." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:291 #, java-format msgid "" "Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:30 msgid "Replace original background by JOSM background color." msgstr "Erstat den originale baggrund med JOSM's baggrundsfarver." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:32 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." msgstr "Omvendte grå farver (for sorte baggrunde)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:34 msgid "Set background transparent." msgstr "Gør baggrund gennemsigtig" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:36 msgid "Draw boundaries of downloaded data." msgstr "Tegn afgrænsninger for downloadede data." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:38 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:187 msgid "Disable image cropping during georeferencing." msgstr "Slå billedbeskæring fra under geo-referencering." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:56 msgid "" "Automaticly select first WMS layer when grabing if multiple layers exist." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:61 msgid "Enable automatic caching." msgstr "Slå automatisk caching til." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:64 msgid "Max. cache size (in MB)" msgstr "Maks. cachestørrelse (i MB)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74 msgid "" "A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv." "fr

Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): " "
http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html
before any upload of data created " "by this plugin." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79 msgid "French cadastre WMS" msgstr "Fransk Cadastre-WMS" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:83 msgid "Value of key \"source\" when autosourcing is enabled" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84 msgid "Source" msgstr "Kilde" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:90 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:218 msgid "" "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM " "preferences." msgstr "" "Erstat den oprindelige hvide baggrund med den baggrundsfarve, der er " "defineret i JOSM-indstillingerne." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:95 msgid "" "Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). " "Useful for texts on dark backgrounds." msgstr "" "Invertér de originale sorte og hvide farver (og alle mellemliggende grå). " "Nyttigt for tekster på sorte baggrunde." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:105 msgid "Allows multiple layers stacking" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." msgstr "Tegn et rektangel omkring downloadet data fra WMS-server." #. the vectorized images multiplier #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:128 msgid "Vector images grab multiplier:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:143 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147 msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)" msgstr "Hent mindre billeder (højere kvalitet men kræver mere hukommelse)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151 msgid "Fixed size square (default is 100m)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:171 msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)" msgstr "Fast størrelse (fra 25 til 1.000 meter)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:180 msgid "Raster images grab multiplier:" msgstr "" #. the crosspiece display #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:190 msgid "Display crosspieces:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:224 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" msgstr "" "Ældste filer bliver automatisk slettet, når denne størrelse overskrides." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:230 msgid "" "Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when " "grabbing." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88 msgid "Add \"source=...\" to elements?" msgstr "Tilføj \"source=...\" til elementer?" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:46 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:50 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:27 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:22 #, java-format msgid "Downloading {0}" msgstr "Downloader {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:54 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:58 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:30 msgid "Contacting WMS Server..." msgstr "Kontakter WMS-server..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:160 msgid "Create buildings" msgstr "Opret bygninger" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:265 msgid "" "To avoid cadastre WMS overload,\n" "building import size is limited to 1 km2 max." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:270 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:216 msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:64 msgid "Extract SVG ViewBox..." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:68 msgid "Extract best fitting boundary..." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:129 msgid "Create boundary" msgstr "Opret grænse" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:32 msgid "Contacting cadastre WMS ..." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:38 msgid "Image already loaded" msgstr "Billede allerede indlæst" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:74 msgid "" "Municipality vectorized !\n" "Use the normal Cadastre Grab menu." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21 msgid "Extract commune boundary" msgstr "Udtræk kommunegrænser" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:29 msgid "Only on vectorized layers" msgstr "Kun ved vektoriserede lag" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:21 msgid "Extract building footprints" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26 msgid "Download Image from French Cadastre WMS" msgstr "Download billeder fra Fransk Cadastre WMS" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26 #, java-format msgid "Cadastre: {0}" msgstr "Cadastre: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:86 msgid "" "To enable the cadastre WMS plugin, change\n" "the current projection to one of the cadastre\n" "projections and retry" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:48 msgid "Grab non-georeferenced image" msgstr "Snup ikke-georeferenceret billede" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:69 msgid "Georeferencing interrupted" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:100 msgid "" "This image contains georeference data.\n" "Do you want to use them ?" msgstr "" "Dette billede indeholder georeference-data\n" "Ønsker du at bruge dem?" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:172 msgid "" "Click first corner for image cropping\n" "(two points required)" msgstr "" "Klik første hjørne til billedbeskæring\n" "(der kræves to punkter)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:173 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:192 msgid "Image cropping" msgstr "Billedbeskæring" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:191 msgid "Click second corner for image cropping" msgstr "Klik andet hjørne til billedbeskæring" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:211 msgid "" "Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n" "(two points required)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:212 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:231 msgid "Image georeferencing" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:230 msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:248 msgid "" "Do you want to cancel completely\n" "or just retry " msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:264 msgid "Enter cadastre east,north position" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:265 msgid "(Warning: verify north with arrow !!)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:267 msgid "East" msgstr "Øst" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:268 msgid "North" msgstr "Nord" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:281 #, java-format msgid "Set {0} Lambert coordinates" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" msgstr "Indlæs lokalitet fra cache (kun hvis cachen er slået til)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44 #, java-format msgid "{0} not allowed with the current projection" msgstr "{0} ikke tilladt med den nuværende projektion" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57 #, java-format msgid "" "Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone" msgstr "" "Kan ikke indlæse mellemlager {0}, som ikke er kompatibel med nuværende " "projektionszone" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63 #, java-format msgid "" "Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70 #, java-format msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:28 msgid "Change location" msgstr "Skift lokalitet" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:28 msgid "Set a new location for the next request" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:42 msgid "Add a new layer" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:44 #: build/trans_presets.java:2354 msgid "Location" msgstr "Sted" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:46 msgid "" "Enter the town,village or city name.
Use the syntax and punctuation " "known by www.cadastre.gouv.fr ." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:61 msgid "Add new layer" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 msgid "Reset cookie" msgstr "Nulstil cookie" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 msgid "Get a new cookie (session timeout)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37 msgid "PNG files (*.png)" msgstr "PNG filer (*.png)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45 msgid "Export as PNG format (only raster images)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:41 msgid "Adjust WMS" msgstr "Tilpas WMS" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40 msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68 msgid "" "This mode works only if active layer is\n" "a cadastre \"plan image\" (raster image)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:20 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15 #, java-format msgid "Download WMS tile from {0}" msgstr "Download WMS-tern fra {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47 msgid "" "More than one WMS layer present\n" "Select one of them first, then retry" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:87 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:75 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:187 msgid "Blank Layer" msgstr "Tomt lag" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:214 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:216 msgid "Is not vectorized." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:217 #, java-format msgid "Raster size: {0}" msgstr "Raster størrelse: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:219 msgid "Is vectorized." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:220 #, java-format msgid "Commune bbox: {0}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:425 #, java-format msgid "" "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n" "Create a new one." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:426 msgid "Cache Format Error" msgstr "Mellemlager format fejl" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:448 #, java-format msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:450 msgid "Cache Lambert Zone Error" msgstr "Mellemlager Lambert Zone fejl" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:68 msgid "Use" msgstr "Brug" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72 msgid "Please select a scheme to use." msgstr "Vælg venligst et skema, du vil benytte" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82 msgid "Color Scheme" msgstr "Farveskema" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96 msgid "Please select the scheme to delete." msgstr "Vælg venligst det skema, du vil slette" #. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help.")); #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 msgid "Use the selected scheme from the list." msgstr "Brug det valgte skema fra listen" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 msgid "Use the current colors as a new color scheme." msgstr "Brug de nuværende farver i et nyt farveskema." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 msgid "Delete the selected scheme from the list." msgstr "Slet det valgte skema fra listen." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 msgid "Color Schemes" msgstr "Farveskemaer" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:39 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43 msgid "Split area" msgstr "Opdel område" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41 msgid "Splits an area by an untagged way." msgstr "Opdeler et område ved en utagget vej." #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78 msgid "" "The selected area cannot be splitted, because it is a member of some " "relation.\n" "Remove the area from the relation before splitting it." msgstr "" "Det markerede område kan ikke opdeles fordi det er et medlem af en " "relation.\n" "Fjern området fra relationen før du opdeler det." #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:38 msgid "TangoGPS Files (*.log)" msgstr "TangoGPS Filer (*.log)" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:114 msgid "Format errors: " msgstr "Formatfejl: " #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:116 msgid "TangoGPS import success" msgstr "" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:118 msgid "TangoGPS import failure!" msgstr "" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68 msgid "TCX Files (*.tcx)" msgstr "TCX Filer (*.tcx)" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 msgid "Duplicate Way" msgstr "Dupliker vej" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 msgid "Duplicate selected ways." msgstr "Dupliker valgte veje." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 msgid "Can't duplicate unordered way." msgstr "Kan ikke duplikere uordnet vej" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:134 msgid "No data loaded." msgstr "Intet data indlæst." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 msgid "You must select at least one way." msgstr "Du skal vælge mindst én vej." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 msgid "Create duplicate way" msgstr "Opret kopi af vej" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:99 msgid "Layer for editing GPX tracks" msgstr "" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:233 msgid "Convert to GPX layer with anonymised time" msgstr "" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:49 msgid "edit gpx tracks" msgstr "Ret gpx-spor" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:88 msgid "EditGpx" msgstr "RedigérGpx" #. TODO what is icon at the end? #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:52 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:102 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:260 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:304 msgid "Import path from GPX layer" msgstr "Importér rute fra GPX-lag" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:92 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:294 msgid "Drop existing path" msgstr "Slet eksisterende rute" #. no gps layer #. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available #. no gps layer #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:133 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:330 msgid "No GPX data layer found." msgstr "Intet GPX-datalag blev fundet" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 msgid "Position only" msgstr "Kun position" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 msgid "Position, Time, Date, Speed" msgstr "Position, tid, dato, hastighed" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" msgstr "Position, tid, dato, hastighed, højde" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 msgid "A By Time" msgstr "A Efter tid" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 msgid "A By Distance" msgstr "A Efter afstand" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 msgid "B By Time" msgstr "B Efter tid" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 msgid "B By Distance" msgstr "B Efter afstand" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 msgid "C By Time" msgstr "C Efter tid" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 msgid "C By Distance" msgstr "C Efter afstand" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 msgid "Data Logging Format" msgstr "Format for datalogning" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 msgid "Disable data logging if speed falls below" msgstr "Slå datalogning fra hvis hastighed falder under" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 msgid "Disable data logging if distance falls below" msgstr "Slå datalogning fra hvis afstand falder under" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 msgid "Unknown logFormat" msgstr "Ukendt log format" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:125 msgid "Refresh" msgstr "Opdater" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 msgid "refresh the port list" msgstr "opdatér port liste" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 msgid "Configure Device" msgstr "Konfigurer enhed" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 msgid "Connection Error." msgstr "Forbindelsesfejl" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 msgid "configure the connected DG100" msgstr "konfigurer den forbundne DG100" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 msgid "delete data after import" msgstr "slet data efter import" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44 msgid "Importing data from device." msgstr "Importerer data fra enhed" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49 msgid "Importing data from DG100..." msgstr "Importerer data fra DG100..." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63 msgid "Error deleting data." msgstr "Fejl ved sletning af data." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 #, java-format msgid "imported data from {0}" msgstr "importerede data fra {0}" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72 msgid "No data found on device." msgstr "Intet data fundet på enheden." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 msgid "Connection failed." msgstr "Forbindelse fejlede." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97 msgid "" "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" "plugin/" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109 msgid "Globalsat Import" msgstr "Globalsat-import" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115 msgid "Import" msgstr "Importer" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 msgid "Grid origin location" msgstr "Netoprindelsessted" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 msgid "Grid rotation" msgstr "Net rotation" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 msgid "World" msgstr "Verden" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 msgid "Grid layout" msgstr "Netlayout" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 msgid "Grid layer:" msgstr "Netlag:" #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:27 msgid "Add grid" msgstr "Tilføj net" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 msgid "Rotate 90" msgstr "Roter 90" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 msgid "Rotate 180" msgstr "Roter 180" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 msgid "Rotate 270" msgstr "Roter 270" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 msgid "Previous image" msgstr "Forrige billede" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next image" msgstr "Næste billede" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 msgid "Rotate left" msgstr "Roter mod uret" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 msgid "Rotate image left" msgstr "Roter billedet mod uret" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 msgid "Rotate right" msgstr "Roter med uret" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 msgid "Rotate image right" msgstr "Rotér billedet med uret" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 msgid "WayPoint Image" msgstr "WayPoint billede" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "Vis ikke-geotaggede billeder" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:75 msgid "Imported Images" msgstr "Importerede billeder" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" msgstr "Billedfiler (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45 msgid "Open images with ImageWayPoint" msgstr "Åbn billeder med ImageWayPoint" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 msgid "Load set of images as a new layer." msgstr "Hent billedsæt som et nyt lag." #: ../plugins/joscript/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:49 #: ../plugins/josmscript/_darcs/pristine/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:49 #: ../plugins/josmscript/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:51 msgid "Josminator - Just do it!" msgstr "" #: ../plugins/joscript/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:49 #: ../plugins/josmscript/_darcs/pristine/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:49 #: ../plugins/josmscript/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:51 msgid "Do some stuff" msgstr "" #: ../plugins/joscript/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:49 #: ../plugins/josmscript/_darcs/pristine/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:49 #: ../plugins/josmscript/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:51 msgid "Dsdfasdfsdfotos" msgstr "" #: ../plugins/joscript/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:121 #: ../plugins/josmscript/_darcs/pristine/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:127 #: ../plugins/josmscript/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:129 msgid "Exec" msgstr "" #: ../plugins/joscript/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:121 #: ../plugins/josmscript/_darcs/pristine/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:127 #: ../plugins/josmscript/src/org/openstreetmap/josm/plugins/josmscript/JosmScriptDialog.java:129 msgid "Execute Script" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69 msgid "Direction index '{0}' not found" msgstr "Retningsindex '{0}' blev ikke fundet" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100 msgid "The starting location was not within the bbox" msgstr "Startstedet var ikke indenfor afgrænsningsfeltet" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105 msgid "Looking for shoreline..." msgstr "Søger efter kystlinje..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137 #, java-format msgid "{0} nodes so far..." msgstr "{0} punkter indtil videre..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 msgid "Lake Walker." msgstr "Lake Walker." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19 msgid "Lake Walker" msgstr "Lake Walker" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113 #, java-format msgid "Error creating cache directory: {0}" msgstr "Fejl ved oprettelse af mellemlager-mappe: {0}" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75 msgid "Tracing" msgstr "Sporer" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148 msgid "checking cache..." msgstr "tjekker cache..." #. * #. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188 msgid "Running vertex reduction..." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 msgid "Removing duplicate nodes..." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287 msgid "Lakewalker trace" msgstr "Lakewalker spor" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14 msgid "An unknown error has occurred" msgstr "Der er opstået en ukendt fejl" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "east" msgstr "øst" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "northeast" msgstr "nordøst" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "north" msgstr "nord" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "northwest" msgstr "nordvest" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "west" msgstr "vest" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "southwest" msgstr "sydvest" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "south" msgstr "syd" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "southeast" msgstr "sydøst" #. item "Man Made/Pipeline" combo "Type" #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color riverbank #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color stream #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color water #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color marsh #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 #: build/trans_presets.java:2353 build/trans_style.java:993 #: build/trans_style.java:1010 build/trans_style.java:1026 #: build/trans_style.java:1033 build/trans_style.java:3492 #: build/trans_style.java:3500 msgid "water" msgstr "vand" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 msgid "coastline" msgstr "kystlinje" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 msgid "land" msgstr "land" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 msgid "Maximum number of segments per way" msgstr "Maksimalt antal segmenter pr. vej" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" msgstr "Maks antal punkter i foreløbig sporing" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" msgstr "Opløsning af Landsat-tern (pixels pr. grad)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" msgstr "Størrelse af Landsat-tern (pixels)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 msgid "Shift all traces to east (degrees)" msgstr "Forskyd alle spor mod øst (grader)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 msgid "Shift all traces to north (degrees)" msgstr "Forskyd alle spor mod nord (grader)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 msgid "Direction to search for land" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 msgid "Tag ways as" msgstr "Tag veje som" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 msgid "WMS Layer" msgstr "WMS-lag" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 msgid "Maximum cache size (MB)" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 msgid "Maximum cache age (days)" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 msgid "Source text" msgstr "Kilde tekst" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." msgstr "" "Maksimalt antal segmenter tillladt for hver genereret vej. Standard er 250." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 msgid "" "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " "lines). Default 50000." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 msgid "" "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " "in the range 0-255. Default 90." msgstr "" "Maks. grå værdi at acceptere som vand (baseret på Landsat IR-1 data). Kan " "være i området 0-255. Standard er 90." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 msgid "" "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." "
Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 msgid "" "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." msgstr "Opløsning af Landsat-tern, målt i pixels pr. grad. Standard er 4000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." msgstr "Størrelse af et Landsat-tern, målt i pixels. Standard er 2000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 msgid "Direction to search for land. Default east." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." msgstr "Marker veje som vand, kystlinje, land eller intet. Default er vand." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" msgstr "Maks størrelse af hver mellemlager-mappe i bytes. Standard er 300MB" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 msgid "Data source text. Default is Landsat." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." msgstr "En udvidelse at optegne vandflader på Landsat billeder med." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50 msgid "Downloading image tile..." msgstr "Downloader billedtern..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153 msgid "Could not acquire image" msgstr "Kunne ikke få billede" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:125 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:146 msgid "Connecting" msgstr "Forbinder" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:211 msgid "Connected" msgstr "Forbundet" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:252 msgid "Not connected" msgstr "Ikke forbundet" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:240 msgid "Connection Failed" msgstr "Forbindelse fejlede" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129 msgid "no name" msgstr "intet navn" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 msgid "Live GPS" msgstr "Live GPS" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 msgid "Show GPS data." msgstr "Vis GPS-data" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52 msgid "Way Info" msgstr "Information om vej" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58 msgid "Speed" msgstr "Hastighed" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60 msgid "Course" msgstr "Kurs" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:26 msgid "LiveGPS layer" msgstr "LiveGPS-lag" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:55 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:59 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:91 msgid "Capture GPS Track" msgstr "Optag GPS-spor" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:57 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." msgstr "Forbind til gpsd-server og vis nuværende position i LiveGPS-lag" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:73 msgid "Center Once" msgstr "Centrér en gang" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." msgstr "Centrér LiveGPS-laget til nuværende position." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:87 msgid "Auto-Center" msgstr "Auto-centrér" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:89 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." msgstr "Centrér LiveGPS-laget løbende til den nuværende position." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:121 msgid "LiveGPS" msgstr "LiveGPS" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 msgid "Measured values" msgstr "Målte værdier" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 msgid "Open the measurement window." msgstr "Åbn målevinduet" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." msgstr "Nulstil de nuværende måleresultater og slet måleruten." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79 msgid "Path Length" msgstr "Rutelængde" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84 msgid "Selection Length" msgstr "Markeringens længde" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89 msgid "Selection Area" msgstr "Markeringsområde" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 msgid "Angle between two selected Nodes" msgstr "Vinkel mellem to valgte punkter" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:62 msgid "Layer to make measurements" msgstr "" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 msgid "Can not draw outside of the world." msgstr "Kan ikke tegne uden for verdenen." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23 msgid "measurement mode" msgstr "" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39 msgid "Measurements" msgstr "Mål" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:32 msgid "Michigan Left" msgstr "Michigan venstre" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:32 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways." msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:45 msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns." msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:65 msgid "Please select 4 ways that form a closed relation." msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:92 msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions" msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:106 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:183 msgid "Create Michigan left turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeftAction.java:140 msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection" msgstr "Ikke i stand til at finde via punkter. Tjek venligst din markering" #. Commit #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:48 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:51 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:160 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:21 msgid "Create multipolygon" msgstr "Opret multipolygon" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49 msgid "Create multipolygon." msgstr "Opret multipolygon." #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:94 msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon." msgstr "" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:120 msgid "Multipolygon must consist only of closed ways." msgstr "" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:140 msgid "You must select at least two ways." msgstr "Du skal vælge mindst 2 veje." #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:46 msgid "OpenLayers" msgstr "OpenLayers" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 msgid "OpenStreetBugs download loop" msgstr "OpenStreetBugs download-løkke" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" msgstr "Viser OpenStreetBugs sager" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:91 msgid "" "The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.
A " "new server is available at schokokeks.org.
Do you want to switch to the " "new server? (Strongly recommended)" msgstr "" "OpenstreetBugs udvidelsen bruger den gamle server på appspot.com." "
En ny server er tilgængelig på schokokeks.org.
Ønsker du at skifte " "til den nye server? (Anbefales stærkt)" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:94 msgid "Switch to new openstreetbugs server?" msgstr "Skift til ny OpenStreetBugs server?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 msgid "" "The selected data contains data from OpenStreetBugs.
You cannot " "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" msgstr "" "De markerede data indeholder data fra OpenStreetBugs.
Du kan ikke " "uploade disse data. Måske du har valgt det forkerte lag?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 #, java-format msgid "An error occurred: {0}" msgstr "En fejl opstod: {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" msgstr "Kunne ikke oprette ny fejlrapport. Resultat: {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:94 msgid "Process queue" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:103 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:105 msgid "Open OpenStreetBugs" msgstr "Åbn OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104 msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download" msgstr "Åbner OpenStreetBugs-vinduet og aktiverer den automatiske download." #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:110 msgid "Bug list" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:133 msgid "" "The visible area is either too small or too big to download data from " "OpenStreetBugs" msgstr "" "Det synlige område er enten for småt eller for stort til at downloade data " "fra OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:177 msgid "Queue" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:412 msgid "offline" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:412 msgid "online" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:412 #, java-format msgid "OpenStreetBugs ({0})" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71 msgid "Add a comment" msgstr "Tilføj en kommentar" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72 msgid "Enter your comment" msgstr "Indtast din kommentar" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89 msgid "Comment: " msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59 msgid "Mark as done" msgstr "Markér som udført" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72 msgid "Really close?" msgstr "Vil du virkelig lukke?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73 msgid "" "Really mark this issue as ''done''?

You may add an optional " "comment:" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94 msgid "Close: " msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54 msgid "New issue" msgstr "Ny fejlrapport" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75 msgid "Create issue" msgstr "Opret fejlrapport" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76 msgid "Describe the problem precisely" msgstr "Beskriv problemet præcist" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101 msgid "Create: " msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:96 msgid "Please enter a user name" msgstr "Indtast venligst et brugernavn" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50 msgid "Unknown issue state" msgstr "Ukendt status for fejlrapport" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22 msgid "Switch to online mode" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23 msgid "Switch to offline mode" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:65 msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66 msgid "OpenStreetBugs" msgstr "OpenStreetBugs" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50 msgid "Open Visible..." msgstr "Åbn synlig..." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49 msgid "Open only files that are visible in current view." msgstr "Åbn kun filer, som er synlige i det nuværende synsfelt." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" msgstr "Intet synsfelt åbent - kan ikke afgøre omridset!" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114 #, java-format msgid "Unknown file extension: {0}" msgstr "Ukendt filtype: {0}" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46 #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:139 msgid "Osmarender" msgstr "Osmarender" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:100 msgid "" "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " "the preferences." msgstr "" "Firefox blev not found. Angiv Firefox-programmet i siden for Kort-opsætning " "under indstillingerne." #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:135 msgid "Firefox executable" msgstr "Firefox-programfil" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45 msgid "Read error!" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:47 msgid "Write error!" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:63 msgid "Write position information into the exif header of the following files:" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:79 #, fuzzy msgid "settings" msgstr "Indstillinger" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:82 msgid "keep backup files" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:85 #, fuzzy msgid "change file modification time:" msgstr "Skift lokalitet" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:88 msgid "to gps time" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:88 msgid "to previous value (unchanged mtime)" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:109 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:140 msgid "Photo Geotagging Plugin" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:147 msgid "Writing position information to image files..." msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:171 #, fuzzy msgid "Could not read mtime." msgstr "Kunne ikke læse \"{0}\"" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184 #, fuzzy msgid "Could not write mtime." msgstr "Kunne ikke importere filer." #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:224 msgid "File could not be deleted!" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:231 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:245 msgid "Could not rename file!" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:254 msgid "

There are old backup files in the image directory!

" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:258 msgid "Override old backup files?" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:259 msgid "Keep old backups and continue" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:259 msgid "Override" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:280 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:296 msgid "Could not delete temporary file!" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:292 #, fuzzy msgid "Test failed: Could not read mtime." msgstr "Billedfilen kunne ikke slettes" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:294 #, fuzzy msgid "Test failed: Could not write mtime." msgstr "Billedfilen kunne ikke slettes" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingPlugin.java:37 msgid "Write coordinates to image header" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:65 msgid "PicLayer" msgstr "PicLayer" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 msgid "load data from API" msgstr "hent data fra API" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 msgid "create new objects" msgstr "Opret nye objekter" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:29 msgid "change the selection" msgstr "ændr markeringen" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30 msgid "change the viewport" msgstr "skift synsfeltet" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 msgid "confirm all Remote Control actions manually" msgstr "bekræft alle Fjernbetjenings-handlinger manuelt" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." msgstr "En udvidelse, som tillader JOSM at blive styret fra andre programmer." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 msgid "Remote Control" msgstr "Fjernbetjening" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 msgid "Settings for the Remote Control plugin." msgstr "Indstillinger for Fjernbetjeningsudvidelsen" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 msgid "" "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " "port is not variable because it is referenced by external applications " "talking to the plugin." msgstr "" "Fjernstyringsmodulet vil altid lytte på port 8111 på localhost. Porten kan " "ikke ændres fordi den henvises til af eksterne applikationer der snakker til " "modulet." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 msgid "Permitted actions" msgstr "Tilladte handlinger" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:124 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." msgstr "Fjernstyringen er blevet bedt om at indlæse data fra API'et." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:125 #, java-format msgid "Request details: {0}" msgstr "Anmod om detaljer: {0}" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:125 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:233 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:246 msgid "Do you want to allow this?" msgstr "Vil du tillade dette?" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:126 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:234 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:247 msgid "Confirm Remote Control action" msgstr "Bekræft Fjernbetjenings-handling" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:232 msgid "Remote Control has been asked to create a new node." msgstr "Fjernstyring er blevet spurgt om at oprette et nyt punkt." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:244 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" msgstr "Fjernstyringen er blevet bedt om at importere data fra følgende URL:" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 msgid "Edit relation" msgstr "Ret relation" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28 msgid "Edit relations" msgstr "Ret relationer" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:71 msgid "No relation is selected" msgstr "Ingen relation er valgt" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70 #, java-format msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Fjern punkt \"{0}\" på position {1} fra relation \"{2}\"" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:71 #, java-format msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Fjern vej \"{0}\" på position {1} fra relation \"{2}\"" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:72 #, java-format msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Fjern relation \"{0}\" på position {1} fra relation \"{2}\"" #. TODO Use constructor with shortcut #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77 msgid "Routing" msgstr "Ruteplan" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73 msgid "Click to add destination." msgstr "Klik for at tilføje destination" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88 msgid "Click and drag to move destination" msgstr "Klik og træk for at flytte destination" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77 msgid "Click to remove destination" msgstr "Klik for at fjerne destination" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 msgid "Open a list of routing nodes" msgstr "Åbn en liste over punkter i ruteplanen" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79 msgid "Add routing layer" msgstr "Tilføj ruteplan-lag" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90 msgid "Criteria" msgstr "Kriterier" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92 msgid "Shortest" msgstr "Korteste" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115 msgid "Fastest" msgstr "Hurtigste" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141 msgid "Reverse route" msgstr "Vend ruten om" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154 msgid "Clear route" msgstr "Fjern rute" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86 msgid "Routing Plugin Preferences" msgstr "Indstillinger for Ruteplan-udvidelse" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86 msgid "Configure routing preferences." msgstr "Ret indstillinger for ruteplan" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:91 msgid "Highway type" msgstr "Vej-type" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:92 msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Hastighed (km/t)" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:114 msgid "Weight" msgstr "Type" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:123 msgid "Enter weight values" msgstr "Indtast vægtede værdier" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:139 msgid "Slippy Map" msgstr "Glidende kort" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:150 msgid "Auto Zoom" msgstr "Autozoom" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:159 msgid "Load Tile" msgstr "Hent tern" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:169 msgid "Show Tile Info" msgstr "Vis info om tern" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:191 msgid "Load All Tiles" msgstr "Hent alle tern" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:200 msgid "Increase zoom" msgstr "Øg zoom" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:208 msgid "Decrease zoom" msgstr "Reducér zoom" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:218 msgid "Snap to tile size" msgstr "Ret ind til ternstørrelse" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:234 msgid "Flush Tile Cache" msgstr "Tøm tern-mellemlager" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:673 msgid "image " msgstr "billede " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37 msgid "autozoom" msgstr "autozoom" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:38 msgid "autoload tiles" msgstr "auto-indlæs tern" #. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles."); #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48 msgid "SlippyMap" msgstr "Glidende mappe" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48 msgid "Settings for the SlippyMap plugin." msgstr "Indstillinger for SlippyMap-modulet" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:54 msgid "Tile Sources" msgstr "Kilder til tern" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58 msgid "Auto zoom: " msgstr "Autozoom: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:62 msgid "Autoload Tiles: " msgstr "Hent tern automatisk: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:66 msgid "Min zoom lvl: " msgstr "Min. zoomniveau: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:70 msgid "Max zoom lvl: " msgstr "Maks. zoomniveau: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:74 msgid "Fade background: " msgstr "Nedton baggrund: " #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 msgid "AutoSave LiveData" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 msgid "Save captured data to file every minute." msgstr "Gem optagede data til fil hvert minut." #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81 #, java-format msgid "Error while exporting {0}: {1}" msgstr "Fejl ved eksport af {0}: {1}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 msgid "Way: " msgstr "Vej: " #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" msgstr "Landmålermodul har brug for LiveGpsmodul, men kunne ikke finde den." #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 msgid "Surveyor..." msgstr "Landmåler..." #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 msgid "Open surveyor tool." msgstr "Åbn landmålerværktøj." #. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME)); #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 msgid "Surveyor" msgstr "Landmåler" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 #, java-format msgid "Could not read surveyor definition: {0}" msgstr "Kunne ikke læse landmåler definition: {0}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:54 #, java-format msgid "Error parsing {0}: {1}" msgstr "Fejl ved fortolkning af {0}: {1}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40 msgid "Surveyor waypoint layer" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 #, java-format msgid "{0} start" msgstr "{0} start" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 #, java-format msgid "{0} end" msgstr "{0} slut" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72 msgid "Waypoint Description" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:59 msgid "Edit tags" msgstr "Ret tags" #. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:61 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:64 msgid "Launches the tag editor dialog" msgstr "Starter tag-redigeringsdialogen" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:158 msgid "JOSM Tag Editor Plugin" msgstr "JOSM tag-editor-udvidelse" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53 msgid "Highlight" msgstr "Fremhæv" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:370 #, java-format msgid "Updating properties of up to {0} object" msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects" msgstr[0] "Opdaterer op til {0} objekts egenskaber" msgstr[1] "Opdaterer op til {0} objekters egenskaber" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24 msgid "Item" msgstr "Emne" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:61 msgid "Clear" msgstr "Ryd" #. should not happen #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:83 #, java-format msgid "unexpected column number {0}" msgstr "uventet kolonne-nummer {0}" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:85 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 msgid "Tagging Preset Tester" msgstr "Fordefinitionstest" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 msgid "" "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." msgstr "" "Åbn testværktøjet for fordefinerede tags for forhåndsvisning af " "fordefinitions-dialoger" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." msgstr "" "Du er nødt til at angive kilder med fordefinerede tags i indstillingerne " "først." #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:61 msgid "Enter housenumbers or amount of segments" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:100 msgid "Terrace a house" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:140 msgid "Interpolation" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:142 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:92 msgid "Segments" msgstr "Segmenter" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:144 msgid "Street" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:146 msgid "Highest Number" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:148 msgid "Lowest Number" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:150 msgid "Lowest housenumber of the terraced house" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:151 msgid "add to existing associatedStreet relation" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:151 msgid "create an associatedStreet relation" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:153 msgid "delete outline way" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:169 msgid "Street name: " msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:287 msgid "Even/Odd" msgstr "Lige/ulige" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:86 msgid "Lowest number" msgstr "Laveste nummer" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:89 msgid "Highest number" msgstr "Højeste nummer" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:122 msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber" msgstr "Laveste husnummer kan ikke være højere end højeste husnummer" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:150 msgid "Housenumbers do not match odd/even setting" msgstr "Husnummer stemmer ikke med ulige/lige indstilling" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:175 msgid "Segment must be a number greater 1" msgstr "Segmenter skal være ét nummer større" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:199 #, java-format msgid "{0} must be greater than 0" msgstr "{0} skal være større end 0" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:204 #, java-format msgid "{0} is not a number" msgstr "{0} er ikke et nummer" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38 msgid "Reverse a terrace" msgstr "Vend et rækkehus om" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40 msgid "Reverses house numbers on a terrace." msgstr "Reverserer rækkehusnumre" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42 msgid "Reverse a Terrace" msgstr "Vend et rækkehus om" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83 msgid "Cannot reverse!" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125 msgid "Reverse Terrace" msgstr "Vend rækkehus om" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:61 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:64 msgid "Terrace a building" msgstr "Finmask bygning til rækkehuse" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:62 msgid "Creates individual buildings from a long building." msgstr "Opretter individuelle bygninger fra en aflang bygning" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:124 msgid "Select a single, closed way of at least four nodes." msgstr "Markér en enkelt, lukket vej med mindst 4 punkter" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:258 msgid "Terrace" msgstr "Rækkehus" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82 #, fuzzy msgid "Merge objects nodes" msgstr "Læg {0} punkter sammen" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 #, fuzzy msgid "Tracer" msgstr "Rækkehus" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 #, fuzzy msgid "Tracer." msgstr "Rækkehus" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136 #, fuzzy msgid "Tracer building" msgstr "Finmask bygning til rækkehuse" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:37 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:93 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:81 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:82 msgid "Validation errors" msgstr "Valideringsfejl" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 msgid "No validation errors" msgstr "Ingen valideringsfejl" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:168 msgid "Grid" msgstr "Net" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:276 #, java-format msgid "" "Error initializing test {0}:\n" " {1}" msgstr "" "Fejl ved opstart af test {0}:\n" " {1}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 msgid "Use ignore list." msgstr "Brug ignorerings-listen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." msgstr "Brug ignorerings-listen til at undlade advarsler." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:77 msgid "Use error layer." msgstr "Brug fejl-lag." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78 msgid "Use the error layer to display problematic elements." msgstr "Brug fejl-laget til at vise problematiske elementer." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:81 msgid "Show informational level on upload." msgstr "Vis informationsniveau ved upload." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:82 msgid "Show the informational tests in the upload check windows." msgstr "Vis de informationsmæssige tests i upload-tjek-vinduerne." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87 msgid "On demand" msgstr "Ved behov" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:88 msgid "On upload" msgstr "Ved upload" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:99 msgid "" "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " "programs." msgstr "" "En OSM-datavalidator, som tjekker for brugeres og programmers typiske fejl." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:100 msgid "Data validator" msgstr "Datavalidator" #. * Error messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 msgid "Errors" msgstr "Fejl" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 msgid "validation error" msgstr "valideringsfejl" #. * Warning messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 msgid "validation warning" msgstr "validerings-advarsel" #. * Other messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 msgid "Other" msgstr "Andet" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 msgid "validation other" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Test.java:101 #, java-format msgid "Running test {0}" msgstr "Kører test {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:44 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45 msgid "Validation" msgstr "Validering" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:44 msgid "Performs the data validation" msgstr "Foretager datavalidering" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:120 msgid "Validating" msgstr "Validerer" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:161 #, java-format msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}" msgstr "Test {0}/{1}: Starter {2}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:170 msgid "Updating ignored errors ..." msgstr "Opdaterer fejl der er blevet set bort fra ..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:117 msgid "Data with errors. Upload anyway?" msgstr "Data med fejl. Upload alligevel?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:81 msgid "Open the validation window." msgstr "Åbn valideringsvindue" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:88 msgid "Zoom to problem" msgstr "Zoom til problem" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:109 msgid "Fix" msgstr "Ret" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:109 msgid "Fix the selected errors." msgstr "Ret de valgte fejl." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:114 msgid "Ignore the selected errors next time." msgstr "Ignorér de valgte fejl næste gang." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:195 msgid "Whole group" msgstr "Hele gruppen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:195 msgid "Single elements" msgstr "Enkelte elementer" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:195 msgid "Nothing" msgstr "Intet" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:196 msgid "Ignore whole group or individual elements?" msgstr "Ignorér hele gruppen eller enkelte elementer?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:197 msgid "Ignoring elements" msgstr "Ignorerer elementer" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:458 msgid "Fixing errors ..." msgstr "Retter fejl..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:482 #, java-format msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "Retter ({0}/{1}): ''{2}''" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:499 msgid "Updating map ..." msgstr "Opdaterer kort..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:69 #, java-format msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" msgstr "Erstat \"{0}\" med \"{1}\" for" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:75 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:65 msgid "object" msgid_plural "objects" msgstr[0] "objekt" msgstr[1] "objekter" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:41 msgid "Coastlines." msgstr "Kystlinjer." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:42 msgid "This test checks that coastlines are correct." msgstr "Denne test tjekker om kystlinjer er korrekte." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:120 msgid "Unconnected coastline" msgstr "Ikkeforbundne kystlinier" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:150 msgid "Unordered coastline" msgstr "Uordnet kystlinje" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:154 msgid "Reversed coastline" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 msgid "Crossing ways." msgstr "Krydsende veje." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:47 msgid "" "This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in " "the same layer, but are not connected by a node." msgstr "" "Denne test tjekker om to veje, jernbaner, vandveje eller bygninger skærer " "hinanden i det samme lag, uden at være forbundet af et punkt." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:125 msgid "Crossing buildings" msgstr "Krydsende bygninger" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:125 msgid "Crossing ways" msgstr "Krydsende veje" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:199 msgid "Duplicated nodes" msgstr "Dublet-punkter" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:53 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." msgstr "" "Denne test tjekker at der ikke er nogen punkter, som ligger på præcis samme " "sted." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:156 msgid "" "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." "
This can cause problems because other objects (that you don't see) might " "use them.
Do you really want to delete?" msgstr "" "Du er ved at slette punkter uden for det område du har downloadet.
Dette " "kan medføre problemer, fordi andre objekter (som du ikke kan se) måske " "bruger dem.
Ønsker du virkelig at slette?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:161 msgid "Confirmation" msgstr "Bekræftelse" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:220 msgid "Nodes at same position" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:59 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:79 msgid "Duplicated ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:60 msgid "" "This test checks that there are no ways with same tags and same node " "coordinates." msgstr "" "Denne test tjekker at der ikke er nogen veje med samme tags og samme " "punktkoordinater." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:144 msgid "Delete duplicate ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 msgid "Duplicated way nodes." msgstr "Dublet-vejpunkter." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:23 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." msgstr "Tjekker for veje med identiske på hinanden følgende punkter." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:36 msgid "Duplicated way nodes" msgstr "Dublet-vejpunkter" #. group "Relations" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:25 #: build/trans_presets.java:3185 msgid "Multipolygon" msgstr "Multipolygon" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:26 msgid "This test checks if multipolygons are valid" msgstr "Denne test tjekker om multipolygoner er gyldige" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:38 msgid "Multipolygon is not closed" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:42 msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:54 msgid "Multipolygon inner way is outside." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:56 msgid "Intersection between multipolygon ways" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:66 msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:69 msgid "Non-Way in multipolygon." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:35 msgid "Missing name:* translation." msgstr "Manglende name:* oversættelse" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:36 msgid "" "This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to " "some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., " "Italia - Italien - Italy." msgstr "" "Denne test finder flersprogede objekter hvis ''name''-attribut ikke svarer " "til nogen ''name:*''-attributter og ikke er en komposition af ''name:*''-" "attributter, f.eks. Italia - Italien - Italy" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:46 msgid "A name:* translation is missing." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:73 msgid "A name is missing, even though name:* exists." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:24 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:62 msgid "Nodes with same name" msgstr "Punkter med samme navn" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:25 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." msgstr "Denne test finder punkter, som har samme navn (kan være dubletter)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 msgid "Overlapping ways." msgstr "Overlappende veje." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:44 msgid "" "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " "than one way." msgstr "" "Denne test tjekker at en forbindelse mellem to punkter ikke benyttes af mere " "end én vej." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:107 msgid "Overlapping areas" msgstr "Overlappende områder" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:112 msgid "Overlapping highways (with area)" msgstr "Overlappende veje (med område)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:117 msgid "Overlapping railways (with area)" msgstr "Overlappende jernbaner (med område)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:122 msgid "Overlapping ways (with area)" msgstr "Overlappende veje (med område)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:128 msgid "Overlapping highways" msgstr "Overlappende veje" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:133 msgid "Overlapping railways" msgstr "Overlappende jernbaner" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:138 msgid "Overlapping ways" msgstr "Overlappende veje" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Selvkrydsende veje" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 msgid "" "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." msgstr "" "Denne test tjekker for veje, som indeholder nogle af deres punkter mere end " "én gang." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:38 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:86 msgid "Similarly named ways" msgstr "Veje med næsten identiske navne" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:39 msgid "" "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." msgstr "" "Denne test tjekker for veje med næsten identiske navne, som blot kan være " "stavet forkert." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:150 msgid "Properties checker :" msgstr "Egenskabstjekker:" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:151 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." msgstr "Denne udvidelse tjekker for fejl i egenskabsnøgler og -værdier" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:283 #, java-format msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" msgstr "Ugyldig tagtjekker-linje - {0}: {1}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:296 #, java-format msgid "Invalid spellcheck line: {0}" msgstr "Ugyldig stavekontrol-linje: {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:307 #, java-format msgid "" "Could not access data file(s):\n" "{0}" msgstr "" "Kunne ikke tilgå datafil(er):\n" "{0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:432 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:433 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:442 msgid "Illegal tag/value combinations" msgstr "Ugyldig kombination af tag/værdi" #. passing translated text also to original string, as we already #. translated the stuff before. Makes the ignore file language dependend. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:457 msgid "Painting problem" msgstr "Farvelægger problem" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:467 #, java-format msgid "Key ''{0}'' invalid." msgstr "Nøgle \"{0}\" er ugyldig" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472 msgid "Tags with empty values" msgstr "Tags med tomme værdier" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 msgid "Invalid property key" msgstr "Ulovlig egenskabsnøgle" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 msgid "Invalid white space in property key" msgstr "Ulovligt blanktegn i egenskabsnøgle" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:490 msgid "Property values start or end with white space" msgstr "Egenskabsværdi begynder eller slutter med blanktegn" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 msgid "Property values contain HTML entity" msgstr "Egenskabsværdi indeholder HTML-kodet tegn" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:523 #, java-format msgid "Key ''{0}'' not in presets." msgstr "Nøglen \"{0}\" er ikke fordefineret" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:524 msgid "Presets do not contain property key" msgstr "Fordefinitionerne indeholder ikke egenskabs-nøglen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:546 #, java-format msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets." msgstr "Værdien \"{0}\" for nøglen \"{1}\" er ikke fordefineret" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:547 msgid "Presets do not contain property value" msgstr "Fordefinitionerne indeholder ikke egenskabs-værdi" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 msgid "FIXMES" msgstr "FIXMEs" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:606 msgid "Check property keys." msgstr "Tjek egenskabsnøgler" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:607 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." msgstr "" "Kontrollér at egenskabsnøglerne er gyldige ved at tjekke med en ordliste." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:614 msgid "Use complex property checker." msgstr "Brug kompleks egenskabs-tjekker." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:615 msgid "Validate property values and tags using complex rules." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:636 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:637 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:659 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:675 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:676 msgid "TagChecker source" msgstr "TagChecker-kilde" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:699 msgid "" "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." msgstr "" "Stavekontrollens (se http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/" "speller) kilder (URL eller filnavn) eller tagtjekkerdatafiler." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:700 msgid "Add a new source to the list." msgstr "Tilføj en ny kilde til listen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:701 msgid "Edit the selected source." msgstr "Ret den valgte kilde." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:702 msgid "Delete the selected source from the list." msgstr "Slet den valgte kilde fra listen." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:704 msgid "Data sources" msgstr "Datakilder" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:724 msgid "Check property values." msgstr "Tjek egenskabsværdier." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:725 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." msgstr "" "Godkend at egenskabs-værdier er gyldige tjeks i forhold til fordefinitioner." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:732 msgid "Check for FIXMES." msgstr "Tjek for FIXMEs" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:733 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." msgstr "Søger efter punkter eller veje med FIXME i enhver egenskavsværdi" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:740 msgid "Check for paint notes." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:741 msgid "Check if map painting found data errors." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:748 msgid "Use default data file." msgstr "Brug standard-datafil." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:749 msgid "Use the default data file (recommended)." msgstr "Brug standard-datafilen (anbefales)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:752 msgid "Use default tag ignore file." msgstr "Brug standardfil for ignorerede tags." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753 msgid "Use the default tag ignore file (recommended)." msgstr "Brug standardfilen for ignorerede tags (anbefalet)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:756 msgid "Use default spellcheck file." msgstr "Brug stavekontrollens standardfil." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:757 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." msgstr "Brug stavekontrollens standardfil (anbefales)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:851 msgid "Fix properties" msgstr "Ret egenskaber" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:972 msgid "Could not find element type" msgstr "Kunne ikke finde element-typen" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:989 msgid "Could not find warning level" msgstr "Kunne ikke finde advarsels-niveau" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:998 #, java-format msgid "Illegal expression ''{0}''" msgstr "Ugyldigt udtryk ''{0}''" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1002 #, java-format msgid "Illegal regular expression ''{0}''" msgstr "Ugyldigt regulært udtryk \"{0}\"" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:34 msgid "Unclosed Ways." msgstr "Uafsluttede veje." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:34 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." msgstr "Denne tester om veje, som burde være cirkulære, er lukkede." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 #, java-format msgid "natural type {0}" msgstr "natur-type {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 #, java-format msgid "landuse type {0}" msgstr "Type af landanvendelse {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 #, java-format msgid "amenities type {0}" msgstr "facilitets-type {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 #, java-format msgid "sport type {0}" msgstr "sport-type {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 #, java-format msgid "tourism type {0}" msgstr "turisme-type {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 #, java-format msgid "shop type {0}" msgstr "butikstype {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 #, java-format msgid "leisure type {0}" msgstr "rekreations-type {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 #, java-format msgid "waterway type {0}" msgstr "vandvejs-type {0}" #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 #: build/trans_style.java:4292 msgid "building" msgstr "bygning" #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 #: build/trans_style.java:4299 msgid "area" msgstr "område" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:122 msgid "Unclosed way" msgstr "Uafsluttet vej" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:60 msgid "Unconnected ways." msgstr "Ikkeforbundne veje." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:61 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." msgstr "" "Denne test undersøger om en vej har et slutpunkt meget tæt på en anden vej." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:126 msgid "Way end node near other highway" msgstr "Vejens slutpunkt tæt på anden landevej." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:146 msgid "Way end node near other way" msgstr "Vejens slutpunkt nær anden vej." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:167 msgid "Way node near other way" msgstr "Vejpunkt tæt på anden vej" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:185 msgid "Connected way end node near other way" msgstr "Forbundet vejs slutpunkt tæt på anden vej" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:37 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:92 msgid "Untagged and unconnected nodes" msgstr "Utaggede og ikkeforbundne punkter" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:38 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." msgstr "Denne test tjekker for utaggede punkter, som ikke er del af nogen vej." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:59 msgid "Untagged, empty and one node ways." msgstr "Utaggede, tomme og enkeltpunktsveje." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:60 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." msgstr "" "Denne test tjekker for utaggede og tomme veje og veje med kun et enkelt " "punkt." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:91 msgid "Unnamed ways" msgstr "Unavngivne veje" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:93 msgid "Unnamed junction" msgstr "Unavngivet kryds" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:100 msgid "Untagged ways" msgstr "Utaggede veje" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:105 msgid "Empty ways" msgstr "Tomme veje" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:109 msgid "One node ways" msgstr "Enkeltpunktsveje" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 msgid "Wrongly Ordered Ways." msgstr "Veje med forkert retning" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." msgstr "Denne test tjekker retningen af vand-, land- og kystlinje-veje." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 msgid "Reversed coastline: land not on left side" msgstr "Modsatrettet kystlinje: Der er ikke land på venstre side" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 msgid "Reversed water: land not on left side" msgstr "Modsatrettet vand: Der er ikke land på venstre side" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:79 msgid "Reversed land: land not on left side" msgstr "Modsatrettet land: Der er ikke land på venstre side" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:74 #, java-format msgid "{0}, ..." msgstr "{0}, ..." #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23 msgid "Scanned Map..." msgstr "Skannet kort..." #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24 msgid "" "Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org" msgstr "" "Vis et kort der tidligere er scannet og uploadet til walking-papers.org" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29 msgid "" "Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70 #, java-format msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\"" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:61 #, java-format msgid "Walking Papers: {0}" msgstr "Walking Papers: {0}" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:364 #, java-format msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30 msgid "Walking Papers" msgstr "Walking Papers" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59 msgid "Way Download" msgstr "Vej-download" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58 msgid "Download map data on the end of selected way" msgstr "Download kortdata ved enden af den markerede vej" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100 msgid "" "Neither a node nor a way with an endpoint outside of the
current " "download areas is selected.
Select a node on the start or end of a way or " "an entire way first." msgstr "" "Hverken et punkt eller en vej med et endepunkt udenfor de
nuværende " "downloadområder er markeret.
Markér et punkt ved begyndelsen eller ved " "enden af en vej eller en hel vej først." #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107 msgid "Could not find a unique node to start downloading from." msgstr "Kunne ikke finde et unikt punkt at starte download fra." #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119 #, java-format msgid "There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting." msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169 #, java-format msgid "" "Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t " "discovered after download" msgstr "" "Datainkonsistens ved vej-download. Tidligere forbundet vej ''{0}'' blev ikke " "fundet efter download." #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183 #, java-format msgid "" "There aren''t further connected ways to download.
A potential " "duplicate node of the currently selected node was found, though.

The " "currently selected node is ''{0}''
The potential duplicate node is " "''{1}''
Merge the duplicate node onto the currently selected node and " "continue way downloading?" msgstr "" "Der er ikke flere forbundne veje at downloade.
En potentiel " "duplikation af det nu markerede punkt blev dog fundet.

Det nu " "markerede punkt er ''{0}''
Det potentielt duplikerede punkt er " "''{1}''
Forén det duplikerede punkt med det nu markerede punkt og fortsæt " "vej-download?" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196 msgid "Merge duplicate node?" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213 msgid "No more connected ways to download." msgstr "Ikke flere forbundne veje at downloade." #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222 #, java-format msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:71 msgid "Exception occurred" msgstr "En undtagelse opstod" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:88 msgid "Not in cache" msgstr "Ikke i mellemlager" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 msgid "Rectified Image..." msgstr "Korrigeret billede..." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69 msgid "Download Rectified Images From Various Services" msgstr "Download korrigerede billeder fra forskellige services" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 #, java-format msgid "WMS: {0}" msgstr "WMS: {0}" #. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user #. to commit the link to the preferences #. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this #. service will never be selected automatically. #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:107 msgid "Custom WMS Link" msgstr "Selvvalgt WMS-link" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:112 msgid "Supported Rectifier Services:" msgstr "Understøttede korrigerings-services" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:136 msgid "Visit Homepage" msgstr "Besøg hjemmeside" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:145 msgid "WMS URL or Image ID:" msgstr "WMS-URL eller billed-ID:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:149 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 msgid "Add Rectified Image" msgstr "Tilføj korrigeret billede" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:201 msgid "" "Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try " "again." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:202 msgid "No valid WMS URL or id" msgstr "Ingen gyldig WMS-URL eller id" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:42 msgid "Adjust the position of the selected WMS layer" msgstr "Juster det markerede WMS-lags position" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:172 msgid "Please select the WMS layer to adjust." msgstr "Markér venligst det WMS-lag, der skal justeres" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:177 msgid "Select WMS layer" msgstr "Markér WMS-lag" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:178 msgid "Start adjusting" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:197 msgid "There are currently no WMS layer to adjust." msgstr "Der er ikke noget WMS-lag at justere i øjeblikket" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:198 msgid "No layers to adjust" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:116 #, java-format msgid "" "Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' " "or a trailing '?'." msgstr "" "Advarsel: Den basale URL \"{0}\" for en WMS-service ender ikke med en '&' " "eller en '?'." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:117 msgid "" "Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference " "settings." msgstr "" "Advarsel: At hente WMS-tern fejler sandsynligvis. Kontrollér venligst dine " "indstillinger." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:118 #, java-format msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:139 #, java-format msgid "" "The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n" "This may lead to wrong coordinates." msgstr "" "Projektionen ''{0}'' i URL og nuværende projektion ''{1}'' passer ikke " "sammen.\n" "Dette kan føre til forkerte koordinater." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:61 msgid "Automatic downloading" msgstr "Automatisk download" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:103 #, java-format msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''" msgstr "Advarsel: WMS-lag deaktiveret på grund af misformet basal URL \"{0}\"" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:105 msgid "(deactivated)" msgstr "(deaktiveret)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:156 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}" msgstr "WMS-lag ({0}) downloader automatisk i zoom {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:158 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" msgstr "WMS-lag ({0}) downloader i zoom {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:206 #, java-format msgid "" "The base URL
''{0}''
for this WMS layer does neither end with a " "''&'' nor with a ''?''.
This is likely to lead to invalid WMS request. " "You should check your
preference settings.
Do you want to fetch WMS " "tiles anyway?" msgstr "" "Den basale URL
''{0}''
for dette WMS-lag ender hverken med en " "'&' eller med en'?'.
Dette fører sandsynligvis til en ugyldig WMS-" "forespørgsel. Du bør kontrollere dine
indstillinger.
Ønsker du at " "hente WMS-tern alligevel?" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:214 msgid "Yes, fetch images" msgstr "Ja hent billeder" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220 msgid "Invalid URL?" msgstr "Ugyldig URL?" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:306 msgid "Download visible tiles" msgstr "Download synlige tern" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:312 msgid "" "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" msgstr "" "Det anmodede område er for stort. Zoom venligst en smule ind eller ændr " "opløsningen." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:324 msgid "Change resolution" msgstr "Skift opløsning" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:336 msgid "Reload erroneous tiles" msgstr "Genhent fejlagtige tern" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:360 msgid "Alpha channel" msgstr "Alpha-kanal" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:380 msgid "Save WMS layer to file" msgstr "Gem WMS-lag til fil" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:384 msgid "Save WMS layer" msgstr "Gem WMS-lag" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:408 msgid "Load WMS layer from file" msgstr "Indlæs WMS-lag fra fil" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:412 msgid "Load WMS layer" msgstr "Indlæs WMS-lag" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:423 #, java-format msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" msgstr "WMS-filversion ikke understøttet; fandt {0}, forventede {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:424 msgid "File Format Error" msgstr "Fil format fejl" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:444 msgid "Error loading file" msgstr "Fejl ved indlæsning af fil" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:457 msgid "Set WMS Bookmark" msgstr "Sæt WMS-bogmærke" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:174 msgid "WMS" msgstr "WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:187 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" msgstr "Åbn et tomt WMS-lag at indlæse data til fra en fil" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:43 msgid "WMS Plugin Preferences" msgstr "Indstillinger for WMS-udvidelse" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:43 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" msgstr "Redigér listen over WMS-servere, som vises i WMS-udvidelsesmenuen" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:45 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:78 msgid "Menu Name" msgstr "Navn på menu" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:45 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:82 msgid "WMS URL" msgstr "WMS-URL" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:57 msgid "Menu Name (Default)" msgstr "Navn på menu (standard)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:57 msgid "WMS URL (Default)" msgstr "WMS-URL (standard)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:86 msgid "Enter a menu name and WMS URL" msgstr "Angiv et menunavn og en WMS URL" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:110 msgid "Copy Selected Default(s)" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:118 msgid "Please select at least one row to copy." msgstr "Vælg mindst en række at kopiere." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:162 msgid "Downloader:" msgstr "Downloader:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:169 msgid "Overlap tiles" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:170 msgid "% of east:" msgstr "% af øst:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:171 msgid "% of north:" msgstr "% af nord:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:11 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerImporter.java:10 msgid "WMS Files (*.wms)" msgstr "WMS Filer (*.wms)" #. * #. This file can be used to add some special messages to the translation, #. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless. #. #: build/specialmessages.java:6 msgid "" "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " "area, or use planet.osm" msgstr "" "Du anmodede om for mange punkter (grænsen er 50.000). Anmod enten om et " "mindre område, eller brug planet.osm" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:7 msgid "Database offline for maintenance" msgstr "Databasen er utilgængelig på grund af vedligeholdelse" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:8 msgid "" "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " "request a smaller area, or use planet.osm" msgstr "" "Maximum bbox størrelse er 0,25 og din forespørgsel var for stor. Forespørg " "enten et mindre område eller brug planet.osm." #. OSM server message #: build/specialmessages.java:9 msgid "could not get audio input stream from input URL" msgstr "kunne ikke hente lydkilde fra URL'en" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:10 msgid "Audio Device Unavailable" msgstr "Lydenheden er utilgængelig" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:11 msgid "You must make your edits public to upload new data" msgstr "" "Du skal gøre dine redigeringer offentlige for at kunne uploade nye data" #. Plugin AddrInterpolation #: build/trans_plugins.java:3 msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." msgstr "" #. Plugin cadastre-fr #: build/trans_plugins.java:5 msgid "A special handler for the French land registry WMS server." msgstr "" "En speciel håndteringsudvidelse for det franske landregisters WMS-server." #. Plugin colorscheme #: build/trans_plugins.java:7 msgid "" "Allows the user to create different color schemes and to switch between " "them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a " "white background with matching colors for better visibility in bright " "sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but " "true :-)" msgstr "" "Tillader brugeren at oprette forskellige farvesystemer og skifte mellem dem. " "Ændr blot farverne og opret et nyt system. Bruges til at skifte til en hvid " "baggrund med matchende farver for bedre synlighed i skarpt sollys. Se dialog " "i JOSM's indstillinger og 'Map Settings' (underligt men sandt :-)" #. Plugin Create_grid_of_ways #: build/trans_plugins.java:9 msgid "Create a grid of ways." msgstr "Opret et net af veje." #. Plugin czechaddress #: build/trans_plugins.java:11 msgid "" "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." msgstr "" #. Plugin dataimport #: build/trans_plugins.java:13 msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly." msgstr "" #. Plugin DirectUpload #: build/trans_plugins.java:15 msgid "" "This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to " "openstreetmap.org." msgstr "" "Denne udvidelse uploader GPS-sporinger direkte fra det aktive lag i JOSM til " "openstreetmap.org." #. Plugin Duplicate-Way #: build/trans_plugins.java:17 msgid "Duplicate Ways with an offset" msgstr "" #. Plugin editgpx #: build/trans_plugins.java:19 msgid "" "Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks " "very fast." msgstr "" "Tillader brugeren at anonymisere tidsangivelser samt hurtigt at slette dele " "af store GPX-sporinger." #. Plugin globalsat #: build/trans_plugins.java:21 msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM." msgstr "" "Download GPS-punkter direkte ind i JOSM fra Globalsat dg100-datalogger." #. Plugin graphview #: build/trans_plugins.java:23 msgid "Visualizes routing information as a routing graph." msgstr "" #. Plugin grid #: build/trans_plugins.java:25 msgid "Provide a background layer that displays a map grid" msgstr "Stil et baggrundslag til rådighed, der viser et kortnet" #. Plugin ImageWayPoint #: build/trans_plugins.java:27 msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches " "the filename of an image." msgstr "" "Endnu en udvidelse til at afstemme billeder med waypoints i en GPX-fil. Et " "match sker når et waypoint-tags 'name', 'cmt' eller 'desc' attributter " "stemmer med et billedes filnavn." #. Plugin JOSM_Script #: build/trans_plugins.java:29 build/trans_plugins.java:31 #, fuzzy msgid "nice Plugin" msgstr "Udvidelser" #. Plugin lakewalker #: build/trans_plugins.java:33 msgid "Helps vectorizing WMS images." msgstr "Hjælper med at vektorisere WMS-billeder." #. Plugin livegps #: build/trans_plugins.java:35 msgid "" "Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server." msgstr "" "Undersøtter live GPS-input (bevægelig prik) gennem en forbindelse til en " "gpsd-server." #. Plugin measurement #: build/trans_plugins.java:37 msgid "" "Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of " "segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement " "paths (which also can be imported from a gps layer)." msgstr "" "Stil en opmålingsdialog og et lag til at måle længde og vinkel på segmenter " "til rådighed. Område omgivet af en simpel lukket vej og opret opmålingsstier " "(som også kan importeres fra et gps lag)." #. Plugin michigan_left #: build/trans_plugins.java:39 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways" msgstr "" #. Plugin multipoly #: build/trans_plugins.java:41 msgid "" "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with " "relation editor." msgstr "" "Opret multipolygoner med et klik. Meget nemmere end standardmåden med " "relationseditoren." #. Plugin nearclick #: build/trans_plugins.java:43 msgid "" "Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for " "tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the " "mouse moving (general Java - tablet problem)." msgstr "" #. Plugin openlayers #: build/trans_plugins.java:45 msgid "Displays an OpenLayers background image" msgstr "Viser et OpenLayers baggrundsbillede" #. Plugin openstreetbugs #: build/trans_plugins.java:47 msgid "Imports issues from OpenStreetBugs" msgstr "Importerer sager fra OpenStreetBugs" #. Plugin openvisible #: build/trans_plugins.java:49 msgid "" "Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area" msgstr "" "Tillader at åbne gpx/osm-filer, der overlapper det nuværende synlige område" #. Plugin osmarender #: build/trans_plugins.java:51 msgid "" "Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image." msgstr "" "Starter Firefox for at vise den nu synlige skærm som et pænt SVG-billede." #. Plugin photo_geotagging #: build/trans_plugins.java:53 msgid "" "Write gps position info to the image file header. Run this feature from the " "right click menu of the image layer." msgstr "" #. Plugin PicLayer #: build/trans_plugins.java:55 msgid "" "This plugin allows to display any picture as a background in the editor and " "align it with the map." msgstr "" "Denne udvidelse tillader at vise ethvert billede som baggrund i JOSM og " "rette det til efter kortet." #. Plugin plastic_laf #: build/trans_plugins.java:57 msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel." msgstr "" #. Plugin remotecontrol #: build/trans_plugins.java:59 msgid "Let other applications send commands to JOSM." msgstr "Tillad andre applikationer at sende kommandoer til JOSM." #. Plugin routes #: build/trans_plugins.java:61 msgid "" "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " "defined in routes.xml file in plugin directory" msgstr "" "Renderer ruter (bus, vandre- og cykelruter, mm...). Rutetyper skal være " "definerede i filen routes.xml i udvidelsesmappen." #. Plugin routing #: build/trans_plugins.java:63 msgid "Provides routing capabilities." msgstr "Tilføjer ruteplan-egenskaber" #. Plugin slippymap #: build/trans_plugins.java:65 msgid "" "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as " "background and request updates." msgstr "" "Viser et glidende kortnet i JOSM. Kan hente tern fra glidende kort, som " "baggrund og anmode om opdateringer." #. Plugin surveyor #: build/trans_plugins.java:67 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." msgstr "Tillad tilføjelse af markører/punkter på de nuværende gps-positioner." #. Plugin tageditor #: build/trans_plugins.java:69 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." msgstr "Stiller en dialog til redigering af tags i tabelform til rådighed" #. Plugin tagging-preset-tester #: build/trans_plugins.java:71 msgid "" "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " "tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start " "the jar-file as standalone as well." msgstr "" "Tilføjer en test af fordefinerede tags til Hjælp-menuen, som hjælper dig med " "at udvikle fordefinerede tags (hurtig forhåndsvisning af dialogen der vil " "poppe op). Du kan også starte jar-filen som enkeltstående program." #. Plugin terracer #: build/trans_plugins.java:73 msgid "Make terraced houses out of single blocks." msgstr "Laver rækkehuse ud af en enkelt blok." #. Plugin Tracer #: build/trans_plugins.java:75 msgid "" "Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) " "to be runnign." msgstr "" #. Plugin validator #: build/trans_plugins.java:77 msgid "" "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes " "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names." msgstr "" "En OSM-datavalidator. Den tjekker for problemer i data og tilbyder rettelser " "for de mest udbredte. Integreret stavekontrol for tag-navne." #. Plugin walkingpapers #: build/trans_plugins.java:79 msgid "" "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " "plugin is still under early development and may be buggy." msgstr "" "Understøtter download af scannede kort-tern fra walking-papers.org. Denne " "udvidelse er stadig under tidlig udvikling og kan være fejlbehæftet." #. Plugin waydownloader #: build/trans_plugins.java:81 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" msgstr "Nem download langs et langt sæt af indbyrdes forbundne veje" #. Plugin wmsplugin #: build/trans_plugins.java:83 msgid "" "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)." msgstr "Vis georefererede billeder i JOSMs baggrund (WMS-servere, Yahoo, ...)." #. #. #. #: build/trans_presets.java:68 msgid "Highways" msgstr "Veje" #. group "Highways" #: build/trans_presets.java:69 msgid "Streets" msgstr "Veje" #. group "Highways/Streets" #. #: build/trans_presets.java:70 build/trans_surveyor.java:72 msgid "Motorway" msgstr "Motorvej" #. item "Highways/Streets/Motorway" #. #: build/trans_presets.java:73 msgid "Edit Motorway" msgstr "Ret motorvej" #. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway" #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk" #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link" #. #. #. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road" #. #. #. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road" #. #. #. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road" #. #. #. item "Airport/Runway" label "Edit Runway" #. #. #. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway" #. #. #. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad" #. #. #. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate" #. #. item "Man Made/Power Station" text "Operator" #. item "Relations/Route" text "Name" #: build/trans_presets.java:76 build/trans_presets.java:112 #: build/trans_presets.java:132 build/trans_presets.java:152 #: build/trans_presets.java:189 build/trans_presets.java:209 #: build/trans_presets.java:1529 build/trans_presets.java:1537 #: build/trans_presets.java:1545 build/trans_presets.java:1579 #: build/trans_presets.java:2406 build/trans_presets.java:3221 msgid "Reference" msgstr "Reference" #. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:80 build/trans_presets.java:97 #: build/trans_presets.java:116 build/trans_presets.java:135 #: build/trans_presets.java:156 build/trans_presets.java:172 #: build/trans_presets.java:193 build/trans_presets.java:389 msgid "Lanes" msgstr "Baner" #. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer" #. item "Ways/Path" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:81 build/trans_presets.java:98 #: build/trans_presets.java:117 build/trans_presets.java:136 #: build/trans_presets.java:157 build/trans_presets.java:173 #: build/trans_presets.java:194 build/trans_presets.java:213 #: build/trans_presets.java:237 build/trans_presets.java:312 #: build/trans_presets.java:345 build/trans_presets.java:365 #: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:419 #: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:494 #: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:1251 msgid "Max. speed (km/h)" msgstr "Maks. hastighed (km/t)" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name" #. item "Highways/Streets/Residential" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Service" text "Name" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle" #. #. #. #. #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions" #. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name" #. item "Ways/Construction" text "Name" #. item "Ways/Track" check "Embankment" #. item "Ways/Path" check "Embankment" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name" #. item "Ways/Steps" text "Name" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name" #: build/trans_presets.java:82 build/trans_presets.java:99 #: build/trans_presets.java:118 build/trans_presets.java:137 #: build/trans_presets.java:158 build/trans_presets.java:174 #: build/trans_presets.java:195 build/trans_presets.java:214 #: build/trans_presets.java:230 build/trans_presets.java:249 #: build/trans_presets.java:267 build/trans_presets.java:285 #: build/trans_presets.java:304 build/trans_presets.java:325 #: build/trans_presets.java:338 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:383 build/trans_presets.java:433 #: build/trans_presets.java:457 build/trans_presets.java:481 #: build/trans_presets.java:506 build/trans_presets.java:526 #: build/trans_presets.java:549 build/trans_presets.java:571 #: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:614 #: build/trans_presets.java:1244 msgid "Oneway" msgstr "Ensrettet" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Construction" check "Oneway" #. item "Ways/Track" text "Name" #. item "Ways/Path" text "Name" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Oneway" #. item "Ways/Steps" check "Oneway" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway" #. #: build/trans_presets.java:83 build/trans_presets.java:100 #: build/trans_presets.java:120 build/trans_presets.java:139 #: build/trans_presets.java:160 build/trans_presets.java:176 #: build/trans_presets.java:196 build/trans_presets.java:215 #: build/trans_presets.java:231 build/trans_presets.java:250 #: build/trans_presets.java:268 build/trans_presets.java:286 #: build/trans_presets.java:305 build/trans_presets.java:339 #: build/trans_presets.java:384 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:453 #: build/trans_presets.java:477 build/trans_presets.java:507 #: build/trans_presets.java:527 build/trans_presets.java:550 #: build/trans_presets.java:572 build/trans_presets.java:592 #: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:1245 #: build/trans_surveyor.java:12 msgid "Bridge" msgstr "Bro" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Construction" check "Bridge" #. item "Ways/Track" check "Bridge" #. item "Ways/Path" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge" #. item "Ways/Steps" check "Bridge" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge" #: build/trans_presets.java:84 build/trans_presets.java:101 #: build/trans_presets.java:121 build/trans_presets.java:140 #: build/trans_presets.java:161 build/trans_presets.java:177 #: build/trans_presets.java:197 build/trans_presets.java:216 #: build/trans_presets.java:232 build/trans_presets.java:251 #: build/trans_presets.java:269 build/trans_presets.java:287 #: build/trans_presets.java:306 build/trans_presets.java:340 #: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:409 #: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:454 #: build/trans_presets.java:478 build/trans_presets.java:508 #: build/trans_presets.java:528 build/trans_presets.java:551 #: build/trans_presets.java:573 build/trans_presets.java:593 #: build/trans_presets.java:616 build/trans_presets.java:1246 msgid "Tunnel" msgstr "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel" #. item "Ways/Construction" check "Tunnel" #. item "Ways/Track" check "Tunnel" #. item "Ways/Path" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel" #. item "Ways/Steps" check "Tunnel" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel" #: build/trans_presets.java:85 build/trans_presets.java:102 #: build/trans_presets.java:122 build/trans_presets.java:141 #: build/trans_presets.java:162 build/trans_presets.java:178 #: build/trans_presets.java:198 build/trans_presets.java:217 #: build/trans_presets.java:233 build/trans_presets.java:252 #: build/trans_presets.java:270 build/trans_presets.java:288 #: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:341 #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:436 #: build/trans_presets.java:455 build/trans_presets.java:479 #: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:529 #: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:574 #: build/trans_presets.java:594 build/trans_presets.java:617 #: build/trans_presets.java:1247 msgid "Cutting" msgstr "Indhak" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting" #. item "Ways/Construction" check "Cutting" #. item "Ways/Track" check "Cutting" #. item "Ways/Path" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting" #. item "Ways/Steps" check "Cutting" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting" #: build/trans_presets.java:86 build/trans_presets.java:103 #: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:142 #: build/trans_presets.java:163 build/trans_presets.java:179 #: build/trans_presets.java:199 build/trans_presets.java:218 #: build/trans_presets.java:234 build/trans_presets.java:253 #: build/trans_presets.java:271 build/trans_presets.java:289 #: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:342 #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:437 #: build/trans_presets.java:456 build/trans_presets.java:480 #: build/trans_presets.java:510 build/trans_presets.java:530 #: build/trans_presets.java:553 build/trans_presets.java:575 #: build/trans_presets.java:595 build/trans_presets.java:618 #: build/trans_presets.java:1248 msgid "Embankment" msgstr "Vold" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:89 msgid "Motorway Link" msgstr "Motorvejsforbindelse" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" #. #: build/trans_presets.java:92 msgid "Edit Motorway Link" msgstr "Ret motorvejsforbindelse" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:106 msgid "Trunk" msgstr "Motortrafikvej" #. item "Highways/Streets/Trunk" #. #: build/trans_presets.java:109 msgid "Edit Trunk" msgstr "Ret motortrafikvej" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:119 build/trans_presets.java:138 #: build/trans_presets.java:159 build/trans_presets.java:175 msgid "Motorroad" msgstr "Hovedvej" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:126 msgid "Trunk Link" msgstr "Motortrafikvejsforbindelse" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" #. #: build/trans_presets.java:129 msgid "Edit Trunk Link" msgstr "Ret motortrafikvejsforbindelse" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment" #. #. #. #: build/trans_presets.java:146 build/trans_surveyor.java:76 msgid "Primary" msgstr "Primær" #. item "Highways/Streets/Primary" #. #: build/trans_presets.java:149 msgid "Edit Primary Road" msgstr "Ret en hovedvej" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:166 msgid "Primary Link" msgstr "Primærforbindelse" #. item "Highways/Streets/Primary Link" #: build/trans_presets.java:167 msgid "Edit Primary Link" msgstr "Ret primærforbindelse" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment" #.
#. #: build/trans_presets.java:182 build/trans_surveyor.java:80 msgid "Secondary" msgstr "Sekundær" #. item "Highways/Streets/Secondary" #. #: build/trans_presets.java:186 msgid "Edit Secondary Road" msgstr "Ret en bivej" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment" #.
#: build/trans_presets.java:202 msgid "Tertiary" msgstr "Tertiær" #. item "Highways/Streets/Tertiary" #. #: build/trans_presets.java:206 msgid "Edit Tertiary Road" msgstr "Ret en tertiær vej" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment" #.
#. #: build/trans_presets.java:221 build/trans_surveyor.java:84 msgid "Unclassified" msgstr "Uklassificeret" #. item "Highways/Streets/Unclassified" #. #: build/trans_presets.java:225 msgid "Edit Unclassified Road" msgstr "Ret uklassificeret vej" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:235 build/trans_presets.java:309 #: build/trans_presets.java:576 build/trans_presets.java:596 msgid "Passing Places" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Construction" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Steps" text "Max. speed (km/h)" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)" #: build/trans_presets.java:238 build/trans_presets.java:256 #: build/trans_presets.java:274 build/trans_presets.java:292 #: build/trans_presets.java:313 build/trans_presets.java:346 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:406 #: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:442 #: build/trans_presets.java:466 build/trans_presets.java:495 #: build/trans_presets.java:514 build/trans_presets.java:534 #: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:580 #: build/trans_presets.java:602 build/trans_presets.java:622 #: build/trans_presets.java:1252 build/trans_presets.java:1455 #: build/trans_presets.java:1500 msgid "Width (meters)" msgstr "Bredde (meter)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:241 build/trans_surveyor.java:88 msgid "Residential" msgstr "Beboelse" #. item "Highways/Streets/Residential" #. #: build/trans_presets.java:244 msgid "Edit Residential Street" msgstr "Ret en beboelsesgade" #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer" #. item "Ways/Construction" combo "Layer" #. item "Ways/Track" check "Oneway" #. item "Ways/Path" check "Oneway" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places" #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer" #. item "Ways/Steps" combo "Layer" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:458 #: build/trans_presets.java:482 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:555 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:579 #: build/trans_presets.java:597 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1250 msgid "Surface" msgstr "Overflade" #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" #. item "Ways/Construction" combo "Surface" #. item "Ways/Track" combo "Surface" #. item "Ways/Path" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" #. item "Ways/Steps" combo "Surface" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:458 #: build/trans_presets.java:482 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:555 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:579 #: build/trans_presets.java:597 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1250 msgid "paved" msgstr "brolagt" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:482 #: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:533 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:579 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1250 msgid "unpaved" msgstr "ikke brolagt" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:482 #: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:533 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:579 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1250 msgid "asphalt" msgstr "asfalt" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:458 #: build/trans_presets.java:482 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:555 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:579 #: build/trans_presets.java:597 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1250 msgid "concrete" msgstr "beton" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:482 #: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:533 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:579 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:2488 msgid "metal" msgstr "metal" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:482 #: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:533 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:579 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:2488 msgid "wood" msgstr "træ" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:482 #: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:533 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:579 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1250 msgid "paving_stones" msgstr "fliser" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:458 #: build/trans_presets.java:482 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:555 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:579 #: build/trans_presets.java:597 build/trans_presets.java:600 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1250 msgid "cobblestone" msgstr "brosten" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:458 #: build/trans_presets.java:482 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:555 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:579 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1250 msgid "gravel" msgstr "grus" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:482 #: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:533 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:579 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1250 msgid "pebblestone" msgstr "småsten" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:482 #: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:533 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:579 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1250 msgid "compacted" msgstr "kompakteret" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:482 #: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:533 #: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:579 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1250 msgid "grass_paver" msgstr "Græs_belægning" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:458 #: build/trans_presets.java:482 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:555 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:579 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1250 msgid "grass" msgstr "græs" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:458 #: build/trans_presets.java:482 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:555 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:579 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1250 msgid "sand" msgstr "sand" #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:311 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:344 #: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:458 #: build/trans_presets.java:482 build/trans_presets.java:512 #: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:555 #: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:579 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1250 msgid "ground" msgstr "jord" #. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:259 msgid "Living Street" msgstr "Legegade" #. item "Highways/Streets/Living Street" #. #: build/trans_presets.java:262 msgid "Edit Living Street" msgstr "Ret legegade" #. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:277 msgid "Pedestrian" msgstr "Gågade" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" #. #: build/trans_presets.java:280 msgid "Edit Pedestrian Street" msgstr "Ret gågade" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:295 msgid "Service" msgstr "Service" #. item "Highways/Streets/Service" #. #: build/trans_presets.java:298 msgid "Edit Serviceway" msgstr "Ret servicevej" #. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway" #. #. #. #: build/trans_presets.java:302 msgid "Serviceway type" msgstr "" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" #: build/trans_presets.java:302 msgid "alley" msgstr "gyde" #: build/trans_presets.java:302 msgid "driveway" msgstr "" #: build/trans_presets.java:302 msgid "parking_aisle" msgstr "Vej mellem parkeringsbåse" #. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:316 msgid "Parking Aisle" msgstr "Vej mellem parkeringsbåse" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" #. #: build/trans_presets.java:320 msgid "Edit Parking Aisle" msgstr "Ret vej mellem parkeringsbåse" #.
#. #: build/trans_presets.java:330 msgid "Road (Unknown Type)" msgstr "Vej (ukendt type)" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" #. #: build/trans_presets.java:333 msgid "Edit Road of unknown type" msgstr "Ret vej af ukendt type" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:350 msgid "Road Restrictions" msgstr "Adgangsbegrænsninger" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" #: build/trans_presets.java:351 msgid "Edit Road Restrictions" msgstr "Ret adgangsbegrænsninger" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:353 msgid "Toll" msgstr "Betalingsanlæg" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll" #: build/trans_presets.java:354 msgid "No exit (cul-de-sac)" msgstr "Blind vej" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)" #. item "Ways/Track" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:463 msgid "Access" msgstr "Adgang" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" #. item "Ways/Track" combo "Access" #. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track" combo "Motorcar" #. item "Ways/Path" combo "Foot" #. item "Ways/Path" combo "Bicycle" #. item "Ways/Path" combo "Horse" #. item "Ways/Path" combo "Ski" #. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" #. item "Ways/Path" combo "Motorcar" #. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" #. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" #. item "Car/Parking" combo "Fee" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" #. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" #. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" #. item "Amenities/Toilets" combo "Fee" #. item "Amenities/Bench" combo "Backrest" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Shelter" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Hide" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Lock" #. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" #: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:356 #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:358 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:364 #: build/trans_presets.java:463 build/trans_presets.java:464 #: build/trans_presets.java:465 build/trans_presets.java:486 #: build/trans_presets.java:487 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:490 #: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:492 #: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:598 #: build/trans_presets.java:674 build/trans_presets.java:1160 #: build/trans_presets.java:1172 build/trans_presets.java:1184 #: build/trans_presets.java:1196 build/trans_presets.java:1208 #: build/trans_presets.java:1220 build/trans_presets.java:1232 #: build/trans_presets.java:1364 build/trans_presets.java:1365 #: build/trans_presets.java:1368 build/trans_presets.java:1369 #: build/trans_presets.java:1370 build/trans_presets.java:1489 #: build/trans_presets.java:1490 build/trans_presets.java:1491 #: build/trans_presets.java:1783 build/trans_presets.java:1793 #: build/trans_presets.java:2445 build/trans_presets.java:2446 #: build/trans_presets.java:2487 build/trans_presets.java:2496 #: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:2498 #: build/trans_presets.java:2788 msgid "yes" msgstr "ja" #. color permissive #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:357 #: build/trans_presets.java:358 build/trans_presets.java:359 #: build/trans_presets.java:360 build/trans_presets.java:361 #: build/trans_presets.java:362 build/trans_presets.java:363 #: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:464 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_style.java:212 msgid "private" msgstr "privat" #: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:356 #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:358 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:364 #: build/trans_presets.java:463 build/trans_presets.java:464 #: build/trans_presets.java:465 build/trans_presets.java:486 #: build/trans_presets.java:487 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:490 build/trans_presets.java:491 #: build/trans_presets.java:492 msgid "designated" msgstr "designeret" #. color private #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:356 #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:358 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:364 #: build/trans_presets.java:463 build/trans_presets.java:464 #: build/trans_presets.java:465 build/trans_style.java:219 msgid "destination" msgstr "destination" #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:356 #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:358 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:364 #: build/trans_presets.java:463 build/trans_presets.java:464 #: build/trans_presets.java:465 build/trans_style.java:205 msgid "permissive" msgstr "tilladt" #: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:464 build/trans_presets.java:465 msgid "agricultural" msgstr "landbrug" #. item "Amenities/Toilets" combo "Wheelchair" #: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:356 #: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:358 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:360 #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:362 #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:364 #: build/trans_presets.java:463 build/trans_presets.java:464 #: build/trans_presets.java:465 build/trans_presets.java:485 #: build/trans_presets.java:486 build/trans_presets.java:487 #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:490 build/trans_presets.java:491 #: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:531 #: build/trans_presets.java:598 build/trans_presets.java:650 #: build/trans_presets.java:665 build/trans_presets.java:1160 #: build/trans_presets.java:1172 build/trans_presets.java:1184 #: build/trans_presets.java:1196 build/trans_presets.java:1208 #: build/trans_presets.java:1220 build/trans_presets.java:1232 #: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1364 #: build/trans_presets.java:1365 build/trans_presets.java:1368 #: build/trans_presets.java:1369 build/trans_presets.java:1370 #: build/trans_presets.java:1489 build/trans_presets.java:1490 #: build/trans_presets.java:1491 build/trans_presets.java:1783 #: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:2445 #: build/trans_presets.java:2446 build/trans_presets.java:2487 #: build/trans_presets.java:2496 build/trans_presets.java:2497 #: build/trans_presets.java:2498 build/trans_presets.java:2788 msgid "no" msgstr "nej" #: build/trans_presets.java:356 msgid "Agricultural" msgstr "" #: build/trans_presets.java:359 msgid "Goods" msgstr "Varer" #: build/trans_presets.java:360 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" msgstr "Lastbil" #. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle" #. item "Barriers/Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:488 #: build/trans_presets.java:751 build/trans_presets.java:784 #: build/trans_presets.java:806 build/trans_presets.java:843 #: build/trans_presets.java:856 build/trans_presets.java:868 #: build/trans_presets.java:880 build/trans_presets.java:892 #: build/trans_presets.java:932 msgid "Horse" msgstr "Hest" #. item "Barriers/Bollard" check "Horse" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Horse" #. item "Barriers/Border Control" check "Horse" #. item "Barriers/Entrance" check "Horse" #. item "Barriers/Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Sally Port" check "Horse" #: build/trans_presets.java:362 build/trans_presets.java:464 #: build/trans_presets.java:752 build/trans_presets.java:770 #: build/trans_presets.java:785 build/trans_presets.java:807 #: build/trans_presets.java:844 build/trans_presets.java:857 #: build/trans_presets.java:869 build/trans_presets.java:881 #: build/trans_presets.java:893 build/trans_presets.java:933 msgid "Motorcycle" msgstr "Motorcykel" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:771 #: build/trans_presets.java:786 build/trans_presets.java:808 #: build/trans_presets.java:845 build/trans_presets.java:858 #: build/trans_presets.java:870 build/trans_presets.java:882 #: build/trans_presets.java:894 build/trans_presets.java:934 msgid "Motorcar" msgstr "Motorkøretøj" #: build/trans_presets.java:364 msgid "Public Service Vehicles (psv)" msgstr "Offentlig transport" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:366 msgid "Min. speed (km/h)" msgstr "Min. hastighed (km/t)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:367 build/trans_presets.java:405 msgid "Max. weight (tonnes)" msgstr "Maks. vægt (ton)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)" #: build/trans_presets.java:368 msgid "Max. Height (meters)" msgstr "Maks. højde (meter)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)" #: build/trans_presets.java:369 msgid "Max. Width (meters)" msgstr "Maks. bredde (meter)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)" #: build/trans_presets.java:370 msgid "Max. Length (meters)" msgstr "Maks. længde (meter)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)" #: build/trans_presets.java:372 msgid "Roundabout" msgstr "Rundkørsel" #. item "Highways/Streets/Roundabout" #. #: build/trans_presets.java:377 msgid "Edit Junction" msgstr "Ret trafikknudepunkt" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" #. color motorroad #. #. #. #. #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:380 build/trans_style.java:553 #: build/trans_style.java:561 msgid "motorway" msgstr "motorvej" #: build/trans_presets.java:380 msgid "motorway_link" msgstr "motorvejsforbindelse" #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:380 build/trans_style.java:569 #: build/trans_style.java:577 msgid "trunk" msgstr "motortrafikvej" #: build/trans_presets.java:380 msgid "trunk_link" msgstr "motortrafikvejsforbindelse" #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:380 build/trans_style.java:585 #: build/trans_style.java:593 msgid "primary" msgstr "primær" #: build/trans_presets.java:380 msgid "primary_link" msgstr "primær-(til/fra)-kørsel" #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:380 build/trans_style.java:601 #: build/trans_style.java:609 msgid "secondary" msgstr "sekundær" #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:380 build/trans_style.java:617 msgid "tertiary" msgstr "tertiær" #: build/trans_presets.java:380 msgid "unclassified" msgstr "uklassificeret" #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:380 build/trans_style.java:3252 msgid "residential" msgstr "beboelse" #: build/trans_presets.java:380 msgid "living_street" msgstr "legegade" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:380 build/trans_style.java:673 #: build/trans_style.java:4357 msgid "service" msgstr "service" #: build/trans_presets.java:380 msgid "bus_guideway" msgstr "bus-ledevej" #. color turningcircle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railland #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color construction #: build/trans_presets.java:380 build/trans_style.java:880 #: build/trans_style.java:3317 build/trans_style.java:3318 msgid "construction" msgstr "konstruktion" #. item "Highways/Streets/Bridge" #. #: build/trans_presets.java:398 msgid "Edit Bridge" msgstr "Ret bro" #. item "Highways/Streets/Tunnel" #: build/trans_presets.java:410 msgid "Edit Tunnel" msgstr "Ret en tunnel" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:424 msgid "Ways" msgstr "Stier" #. group "Ways" #: build/trans_presets.java:425 msgid "Construction" msgstr "Under udførelse" #. item "Ways/Construction" #: build/trans_presets.java:426 msgid "Edit Highway Under Construction" msgstr "Ret vej under udførelse" #: build/trans_presets.java:440 msgid "Junction" msgstr "Kryds" #. item "Ways/Construction" combo "Junction" #. color emergency_access_point #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:440 build/trans_style.java:898 msgid "roundabout" msgstr "rundkørsel" #. item "Ways/Construction" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:445 msgid "Track" msgstr "Spor" #. item "Ways/Track" #. #: build/trans_presets.java:448 msgid "Edit Track" msgstr "Ret spor" #: build/trans_presets.java:459 msgid "Tracktype" msgstr "" #. item "Ways/Track" combo "Tracktype" #: build/trans_presets.java:459 msgid "grade1" msgstr "" #: build/trans_presets.java:459 msgid "grade2" msgstr "" #: build/trans_presets.java:459 msgid "grade3" msgstr "" #: build/trans_presets.java:459 msgid "grade4" msgstr "" #: build/trans_presets.java:459 msgid "grade5" msgstr "" #: build/trans_presets.java:460 build/trans_presets.java:483 msgid "MTB Scale" msgstr "" #. item "Ways/Track" combo "MTB Scale" #. item "Ways/Path" combo "MTB Scale" #: build/trans_presets.java:461 build/trans_presets.java:484 msgid "SAC Scale" msgstr "" #. item "Ways/Track" combo "SAC Scale" #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" #: build/trans_presets.java:461 build/trans_presets.java:484 #: build/trans_presets.java:3219 msgid "hiking" msgstr "vandring" #: build/trans_presets.java:461 build/trans_presets.java:484 msgid "mountain_hiking" msgstr "" #: build/trans_presets.java:461 build/trans_presets.java:484 msgid "demanding_mountain_hiking" msgstr "" #: build/trans_presets.java:461 build/trans_presets.java:484 msgid "alpine_hiking" msgstr "" #: build/trans_presets.java:461 build/trans_presets.java:484 msgid "demanding_alpine_hiking" msgstr "" #: build/trans_presets.java:461 build/trans_presets.java:484 msgid "difficult_alpine_hiking" msgstr "" #. item "Ways/Track" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:469 msgid "Path" msgstr "Sti" #. item "Ways/Path" #. #: build/trans_presets.java:472 msgid "Edit Path" msgstr "Ret sti" #. item "Ways/Path" combo "Visibility" #: build/trans_presets.java:485 msgid "excellent" msgstr "" #: build/trans_presets.java:485 msgid "good" msgstr "" #: build/trans_presets.java:485 build/trans_presets.java:2047 msgid "intermediate" msgstr "" #: build/trans_presets.java:485 msgid "bad" msgstr "" #: build/trans_presets.java:485 msgid "horrible" msgstr "" #: build/trans_presets.java:489 msgid "Wheelchairs" msgstr "" #: build/trans_presets.java:490 msgid "Ski" msgstr "Ski" #: build/trans_presets.java:491 msgid "Snowmobile" msgstr "Motorslæde" #. item "Ways/Path" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:499 msgid "Dedicated Bridleway" msgstr "" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" #. #: build/trans_presets.java:501 msgid "Edit Bridleway" msgstr "Ret ridesti" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:517 msgid "Dedicated Cycleway" msgstr "" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" #. #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" #. #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" #. #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:541 #: build/trans_presets.java:563 msgid "Edit Cycleway" msgstr "Ret cykelsti" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:531 msgid "Pedestrians" msgstr "Fodgængere" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:537 msgid "Segregated Foot- and Cycleway" msgstr "" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:559 msgid "Combined Foot- and Cycleway" msgstr "" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:583 msgid "Dedicated Footway" msgstr "" #. item "Ways/Dedicated Footway" #. #: build/trans_presets.java:586 msgid "Edit Footway" msgstr "Ret gangsti" #: build/trans_presets.java:598 msgid "Bikes" msgstr "Cykler" #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:605 msgid "Steps" msgstr "Trin" #. item "Ways/Steps" #. #: build/trans_presets.java:609 msgid "Edit Flight of Steps" msgstr "Ret trappetrin" #. item "Ways/Steps" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:626 msgid "Waypoints" msgstr "Vejpunkter" #. group "Waypoints" #: build/trans_presets.java:627 msgid "Motorway Junction" msgstr "Motorvejskryds" #. item "Waypoints/Motorway Junction" #. #: build/trans_presets.java:629 msgid "Edit Motorway Junction" msgstr "Ret motorvejskryds" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name" #: build/trans_presets.java:633 msgid "Number" msgstr "Nummer" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number" #: build/trans_presets.java:635 msgid "Services" msgstr "Motorvejsrasteplads" #. item "Waypoints/Services" #. #: build/trans_presets.java:637 msgid "Edit Service Station" msgstr "Ret tankstation" #. item "Waypoints/Services" text "Name" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Name" #. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel" #. #. item "Car/Wash" text "Name" #. item "Car/Repair" text "Name" #. item "Car/Rental" text "Name" #. item "Car/Sharing" text "Name" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description" #. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Name" #. item "Man Made/Tower" text "Height (meters)" #. item "Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline" #. #. item "Man Made/Power Station" text "Name" #. item "Man Made/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station" #. #. item "Amenities/Toilets" #. #. #. item "Amenities/Post Box" #. #. #. item "Amenities/Telephone" label "Edit Telephone" #. #. item "Amenities/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch" #. #. item "Shops/Car Dealer" text "Name" #. item "Cash/Bank" text "Name" #. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine" #. #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name" #. item "Relations/Route" text "Network" #: build/trans_presets.java:642 build/trans_presets.java:795 #: build/trans_presets.java:1335 build/trans_presets.java:1377 #: build/trans_presets.java:1383 build/trans_presets.java:1391 #: build/trans_presets.java:1398 build/trans_presets.java:1781 #: build/trans_presets.java:1791 build/trans_presets.java:2220 #: build/trans_presets.java:2322 build/trans_presets.java:2352 #: build/trans_presets.java:2405 build/trans_presets.java:2413 #: build/trans_presets.java:2430 build/trans_presets.java:2443 #: build/trans_presets.java:2452 build/trans_presets.java:2459 #: build/trans_presets.java:2524 build/trans_presets.java:2534 #: build/trans_presets.java:2586 build/trans_presets.java:2752 #: build/trans_presets.java:2767 build/trans_presets.java:2806 #: build/trans_presets.java:3226 msgid "Operator" msgstr "Selskab" #. item "Waypoints/Services" text "Operator" #.
#. #: build/trans_presets.java:646 msgid "Traffic Signal" msgstr "Færdselssignal" #. item "Waypoints/Traffic Signal" #. #. #. #: build/trans_presets.java:650 msgid "Pedestrian crossing type" msgstr "Type af fodgængerfelt" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" #. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" #: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:665 #: build/trans_presets.java:1274 msgid "uncontrolled" msgstr "ukontrolleret" #: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:665 #: build/trans_presets.java:1274 msgid "traffic_signals" msgstr "trafik_lys" #: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:665 #: build/trans_presets.java:1274 msgid "island" msgstr "helleanlæg" #: build/trans_presets.java:650 build/trans_presets.java:665 #: build/trans_presets.java:1274 msgid "unmarked" msgstr "uden markering" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:667 #: build/trans_presets.java:1275 msgid "Cross on horseback" msgstr "Overgangssted for ridende" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback" #: build/trans_presets.java:652 build/trans_presets.java:666 #: build/trans_presets.java:1276 msgid "Cross by bicycle" msgstr "Overkørsel for cykler" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:653 build/trans_presets.java:668 #: build/trans_presets.java:1277 msgid "Crossing attendant" msgstr "" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:654 msgid "Crossing type name (UK)" msgstr "" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" #: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669 msgid "zebra" msgstr "fodgængerfelt" #: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669 msgid "pelican" msgstr "fodgængerfelt med trafikstyring" #: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669 msgid "toucan" msgstr "toucan" #: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669 msgid "puffin" msgstr "" #: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669 msgid "pegasus" msgstr "pegasus" #: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669 msgid "tiger" msgstr "tiger" #. #: build/trans_presets.java:657 msgid "Stop" msgstr "Stop" #. item "Waypoints/Stop" #. #: build/trans_presets.java:660 msgid "Pedestrian Crossing" msgstr "Fodgængerfelt" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" #. #: build/trans_presets.java:663 msgid "Edit Crossing" msgstr "Ret overkørsel" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:669 msgid "Type name (UK)" msgstr "" #: build/trans_presets.java:671 msgid "Traffic Calming" msgstr "" #. item "Waypoints/Traffic Calming" #. #: build/trans_presets.java:673 msgid "Edit Traffic Calming" msgstr "" #: build/trans_presets.java:674 msgid "bump" msgstr "" #: build/trans_presets.java:674 msgid "chicane" msgstr "" #: build/trans_presets.java:674 msgid "choker" msgstr "" #: build/trans_presets.java:674 msgid "cushion" msgstr "" #: build/trans_presets.java:674 msgid "hump" msgstr "" #: build/trans_presets.java:674 msgid "table" msgstr "" #: build/trans_presets.java:676 msgid "Passing Place" msgstr "" #. item "Waypoints/Passing Place" #. #: build/trans_presets.java:678 msgid "Edit Passing Place" msgstr "" #. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place" #. #: build/trans_presets.java:681 msgid "Mini-roundabout" msgstr "Mini-rundkørsel" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" #. #. #: build/trans_presets.java:686 msgid "Direction" msgstr "Retning" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" #: build/trans_presets.java:686 msgid "clockwise" msgstr "med uret" #: build/trans_presets.java:688 msgid "Turning Circle" msgstr "Vendeplads" #. item "Waypoints/Turning Circle" #. #. #: build/trans_presets.java:693 msgid "City Limit" msgstr "Bygrænse" #. item "Waypoints/City Limit" #. #: build/trans_presets.java:695 msgid "Edit City Limit Sign" msgstr "Ret et bygrænse-skilt" #. item "Waypoints/City Limit" text "Name" #: build/trans_presets.java:700 msgid "Second Name" msgstr "Andet navn" #. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name" #: build/trans_presets.java:702 msgid "Speed Camera" msgstr "Fartkamera" #. item "Waypoints/Speed Camera" #. #. #: build/trans_presets.java:706 msgid "Emergency Phone" msgstr "Nødtelefon" #. item "Waypoints/Emergency Phone" #. #: build/trans_presets.java:709 msgid "Incline" msgstr "Stigning" #. item "Waypoints/Incline" #. #: build/trans_presets.java:712 msgid "Incline Steep" msgstr "Stejl stigning" #. item "Waypoints/Incline Steep" #. #: build/trans_presets.java:715 msgid "Grit Bin" msgstr "" #. item "Waypoints/Grit Bin" #. #. #. #: build/trans_presets.java:720 msgid "Ford" msgstr "Vadested" #. item "Waypoints/Ford" #: build/trans_presets.java:721 msgid "Edit Ford" msgstr "Ret vadested" #. item "Waypoints/Ford" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:728 msgid "Mountain Pass" msgstr "Bjergpas" #. item "Waypoints/Mountain Pass" #. #: build/trans_presets.java:730 msgid "Edit Mountain Pass" msgstr "Ret bjergpas" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Name" #. item "Tourism/Guidepost" text "Name" #. item "Geography/Places/Peak" text "Name" #. item "Geography/Places/Glacier" text "Name" #. item "Geography/Places/Volcano" text "Name" #: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:1620 #: build/trans_presets.java:1765 build/trans_presets.java:2920 #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2934 msgid "Elevation" msgstr "Højde" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation" #.
#: build/trans_presets.java:739 msgid "Barriers" msgstr "Barrierer" #. group "Barriers" #. #: build/trans_presets.java:742 msgid "Bollard" msgstr "Pæl" #. item "Barriers/Bollard" #. #: build/trans_presets.java:744 msgid "Edit Bollard" msgstr "Ret en pæl" #. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard" #. #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid" #. #. #. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes" #. #. #. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control" #. #. #. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance" #. #. #. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate" #. #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate" #. #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate" #. #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate" #. #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate" #. #. #. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile" #. #. #. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile" #. #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port" #. #. #: build/trans_presets.java:747 build/trans_presets.java:766 #: build/trans_presets.java:780 build/trans_presets.java:802 #: build/trans_presets.java:839 build/trans_presets.java:852 #: build/trans_presets.java:864 build/trans_presets.java:876 #: build/trans_presets.java:888 build/trans_presets.java:900 #: build/trans_presets.java:910 build/trans_presets.java:919 #: build/trans_presets.java:928 msgid "Allowed traffic:" msgstr "Tilladt trafik:" #. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:754 msgid "Cycle Barrier" msgstr "Cykelhindring" #. item "Barriers/Cycle Barrier" #. #. #: build/trans_presets.java:758 msgid "Block" msgstr "" #. item "Barriers/Block" #. #: build/trans_presets.java:761 msgid "Cattle Grid" msgstr "Kreaturrist" #. item "Barriers/Cattle Grid" #. #: build/trans_presets.java:763 msgid "Edit Cattle Grid" msgstr "Ret en kreaturrist" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:773 msgid "Bus Trap" msgstr "Bussluse" #. item "Barriers/Bus Trap" #. #: build/trans_presets.java:776 msgid "Spikes" msgstr "Pigge" #. item "Barriers/Spikes" #: build/trans_presets.java:777 msgid "Edit Spikes" msgstr "" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:788 msgid "Toll Booth" msgstr "Betalingsanlæg" #. item "Barriers/Toll Booth" #. #: build/trans_presets.java:790 msgid "Edit Toll Booth" msgstr "Ret betalingsanlæg" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator" #.
#: build/trans_presets.java:798 msgid "Border Control" msgstr "Grænsekontrol" #. item "Barriers/Border Control" #: build/trans_presets.java:799 msgid "Edit Border Control" msgstr "Ret grænsekontrol" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar" #. #. #. #: build/trans_presets.java:813 msgid "Hedge" msgstr "Hæk" #. item "Barriers/Hedge" #. #. #. item "Barriers/Fence" #. #: build/trans_presets.java:817 build/trans_presets.java:819 msgid "Fence" msgstr "Hegn" #. item "Barriers/Fence" combo "Fence" #: build/trans_presets.java:819 msgid "fence" msgstr "" #: build/trans_presets.java:819 msgid "wood_fence" msgstr "" #: build/trans_presets.java:819 msgid "wire_fence" msgstr "" #: build/trans_presets.java:821 msgid "Wall" msgstr "Mur" #. item "Barriers/Wall" #. #: build/trans_presets.java:824 msgid "City Wall" msgstr "Bymur" #. item "Barriers/City Wall" #. #. #: build/trans_presets.java:828 msgid "Retaining Wall" msgstr "Støttemur" #. item "Barriers/Retaining Wall" #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:835 msgid "Entrance" msgstr "Indgang" #. item "Barriers/Entrance" #: build/trans_presets.java:836 msgid "Edit Entrance" msgstr "Ret indgang" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar" #. item "Airport/Terminal" text "Name" #: build/trans_presets.java:847 build/trans_presets.java:1575 msgid "Gate" msgstr "Port" #. item "Barriers/Gate" #. #: build/trans_presets.java:849 msgid "Edit Gate" msgstr "Ret port" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:860 msgid "Lift Gate" msgstr "Bom" #. item "Barriers/Lift Gate" #: build/trans_presets.java:861 msgid "Edit Lift Gate" msgstr "Ret bom" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:872 msgid "Hampshire Gate" msgstr "Trådled" #. item "Barriers/Hampshire Gate" #: build/trans_presets.java:873 msgid "Edit Hampshire Gate" msgstr "Ret trådled" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:884 msgid "Bump Gate" msgstr "Skubbeport" #. item "Barriers/Bump Gate" #: build/trans_presets.java:885 msgid "Edit Bump Gate" msgstr "Ret skubbeport" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:896 msgid "Kissing Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Kissing Gate" #: build/trans_presets.java:897 msgid "Edit Kissing Gate" msgstr "" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:905 msgid "Stile" msgstr "Stente" #. item "Barriers/Stile" #. #: build/trans_presets.java:907 msgid "Edit Stile" msgstr "Ret en stente" #. item "Barriers/Stile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:915 msgid "Turnstile" msgstr "" #. item "Barriers/Turnstile" #: build/trans_presets.java:916 msgid "Edit Turnstile" msgstr "" #. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:924 msgid "Sally Port" msgstr "Udfaldsport" #. item "Barriers/Sally Port" #: build/trans_presets.java:925 msgid "Edit Sally Port" msgstr "Ret en udfaldsport" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar" #. #. group "Water" #. item "Water/Water/River" combo "Layer" #. #: build/trans_presets.java:939 build/trans_presets.java:940 #: build/trans_presets.java:991 msgid "Water" msgstr "Vand" #. group "Water/Water" #: build/trans_presets.java:941 msgid "Spring" msgstr "Udspring" #. item "Water/Water/Spring" #. #: build/trans_presets.java:943 msgid "Edit Spring" msgstr "Ret udspring" #. item "Water/Water/Spring" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:948 msgid "Drain" msgstr "Dræn" #. item "Water/Water/Drain" #. #: build/trans_presets.java:950 msgid "Edit Drain" msgstr "Ret dræn" #. item "Water/Water/Drain" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:956 msgid "Ditch" msgstr "" #. item "Water/Water/Ditch" #. #: build/trans_presets.java:958 msgid "Edit Ditch" msgstr "" #. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:964 msgid "Stream" msgstr "Bæk" #. item "Water/Water/Stream" #. #: build/trans_presets.java:966 msgid "Edit Stream" msgstr "Ret bæk" #. item "Water/Water/Stream" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:972 msgid "Canal" msgstr "Kanal" #. item "Water/Water/Canal" #. #: build/trans_presets.java:974 msgid "Edit Canal" msgstr "Ret kanal" #. item "Water/Water/Canal" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:980 msgid "River" msgstr "Flod" #. item "Water/Water/River" #. #: build/trans_presets.java:984 msgid "Edit River" msgstr "Ret flod" #. item "Water/Water/Water" #. #: build/trans_presets.java:993 msgid "Edit Water" msgstr "Ret vand" #. item "Water/Water/Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:997 msgid "Land" msgstr "Land" #. item "Water/Water/Land" #: build/trans_presets.java:998 msgid "Edit Land" msgstr "Ret land" #. item "Water/Water/Land" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1003 msgid "Basin" msgstr "Bassin" #. item "Water/Water/Basin" #: build/trans_presets.java:1004 msgid "Edit Basin Landuse" msgstr "" #. item "Water/Water/Basin" text "Name" #: build/trans_presets.java:1009 msgid "Reservoir" msgstr "Vandreservoir" #. item "Water/Water/Reservoir" #. #: build/trans_presets.java:1011 msgid "Edit Reservoir Landuse" msgstr "Ret område for vandreservoir" #. item "Water/Water/Reservoir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1016 msgid "Covered Reservoir" msgstr "Overdækket reservoir" #. item "Water/Water/Covered Reservoir" #: build/trans_presets.java:1017 msgid "Edit Covered Reservoir" msgstr "Ret overdækket reservoir" #. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1022 msgid "Riverbank" msgstr "Flodbred" #. item "Water/Water/Riverbank" #. #: build/trans_presets.java:1025 msgid "Edit Riverbank" msgstr "Ret flodbred" #. item "Water/Water/Riverbank" text "Name" #: build/trans_presets.java:1029 msgid "Wetland" msgstr "Vådområde" #. item "Water/Water/Wetland" #. #: build/trans_presets.java:1034 msgid "Edit Wetland" msgstr "Ret vådområde" #. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1037 msgid "swamp" msgstr "Sump" #: build/trans_presets.java:1037 msgid "bog" msgstr "mose" #. color woodarea #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1037 build/trans_style.java:3484 msgid "marsh" msgstr "marsk" #: build/trans_presets.java:1037 msgid "reedbed" msgstr "marskland" #: build/trans_presets.java:1037 msgid "saltmarsh" msgstr "saltmarsk" #: build/trans_presets.java:1037 msgid "tidalflat" msgstr "vadehavsområde" #: build/trans_presets.java:1037 msgid "mangrove" msgstr "mangrove" #: build/trans_presets.java:1039 msgid "Mud" msgstr "Mudder" #. item "Water/Water/Mud" #: build/trans_presets.java:1040 msgid "Edit Mud" msgstr "Ret mudder" #. item "Water/Water/Mud" text "Name" #: build/trans_presets.java:1044 msgid "Beach" msgstr "Strand" #. item "Water/Water/Beach" #. #: build/trans_presets.java:1046 msgid "Edit Beach" msgstr "Ret strand" #. item "Water/Water/Beach" text "Name" #: build/trans_presets.java:1050 msgid "Bay" msgstr "Bugt" #. item "Water/Water/Bay" #: build/trans_presets.java:1051 msgid "Edit Bay" msgstr "Ret bugt" #. item "Water/Water/Bay" text "Name" #: build/trans_presets.java:1055 msgid "Cliff" msgstr "Klippe" #. item "Water/Water/Cliff" #. #: build/trans_presets.java:1057 msgid "Edit Cliff" msgstr "Ret klippe" #. item "Water/Water/Cliff" text "Name" #: build/trans_presets.java:1061 msgid "Coastline" msgstr "Kystlinje" #. item "Water/Water/Coastline" #. #: build/trans_presets.java:1063 msgid "Edit Coastline" msgstr "Ret kystlinje" #. item "Water/Water/Coastline" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1068 msgid "Ferry Route" msgstr "Færgerute" #. item "Water/Water/Ferry Route" #. #: build/trans_presets.java:1070 msgid "Edit Ferry" msgstr "Ret færge" #. item "Water/Water/Ferry Route" text "Name" #.
#. #: build/trans_presets.java:1078 msgid "Boatyard" msgstr "Værft" #. item "Water/Water/Boatyard" #. #: build/trans_presets.java:1080 msgid "Edit Boatyard" msgstr "Ret værft" #. item "Water/Water/Boatyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:1085 msgid "Dock" msgstr "Dok" #. item "Water/Water/Dock" #. #: build/trans_presets.java:1087 msgid "Edit Dock" msgstr "Ret dok" #. item "Water/Water/Dock" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1093 msgid "Dam" msgstr "Dæmning" #. item "Water/Water/Dam" #. #: build/trans_presets.java:1095 msgid "Edit Dam" msgstr "Ret dæmning" #. item "Water/Water/Dam" text "Name" #: build/trans_presets.java:1101 msgid "Waterway Point" msgstr "Vandvejs-punkt" #. group "Waterway Point" #: build/trans_presets.java:1102 msgid "Lock Gate" msgstr "Sluseport" #. item "Waterway Point/Lock Gate" #. #. #: build/trans_presets.java:1106 msgid "Weir" msgstr "Damlukke" #. item "Waterway Point/Weir" #. #: build/trans_presets.java:1108 msgid "Edit Weir" msgstr "Ret stemmeværk" #. item "Waterway Point/Weir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1113 msgid "Waterfall" msgstr "Vandfald" #. item "Waterway Point/Waterfall" #: build/trans_presets.java:1114 msgid "Edit Waterfall" msgstr "Ret vandfald" #. item "Waterway Point/Waterfall" text "Name" #: build/trans_presets.java:1119 msgid "Turning Point" msgstr "" #. item "Waterway Point/Turning Point" #. #. #: build/trans_presets.java:1123 msgid "Marina" msgstr "Lystbådehavn" #. item "Waterway Point/Marina" #: build/trans_presets.java:1124 msgid "Edit Marina" msgstr "Ret lystbådehavn" #. item "Waterway Point/Marina" text "Name" #: build/trans_presets.java:1128 msgid "Pier" msgstr "Mole" #. item "Waterway Point/Pier" #. #: build/trans_presets.java:1130 msgid "Edit Pier" msgstr "Ret mole" #. item "Waterway Point/Pier" text "Name" #: build/trans_presets.java:1134 msgid "Ferry Terminal" msgstr "Færgehavn" #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" #. #: build/trans_presets.java:1136 msgid "Edit Ferry Terminal" msgstr "Ret færgehavn" #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" text "Name" #: build/trans_presets.java:1140 msgid "Slipway" msgstr "Slæbested" #. item "Waterway Point/Slipway" #. #: build/trans_presets.java:1144 msgid "Edit Slipway" msgstr "Ret slæbested" #. item "Waterway Point/Slipway" text "Name" #: build/trans_presets.java:1150 msgid "Transport" msgstr "Transport" #. group "Transport" #: build/trans_presets.java:1151 msgid "Railway" msgstr "Jernbane" #. group "Transport/Railway" #: build/trans_presets.java:1152 msgid "Rail" msgstr "Spor" #. item "Transport/Railway/Rail" #. #: build/trans_presets.java:1154 msgid "Edit Rail" msgstr "Ret spor" #. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram" #. #. #. #: build/trans_presets.java:1158 build/trans_presets.java:1170 #: build/trans_presets.java:1194 build/trans_presets.java:1206 #: build/trans_presets.java:1218 build/trans_presets.java:1230 msgid "Gauge (mm)" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)" #. #. #: build/trans_presets.java:1158 build/trans_style.java:72 msgid "standard" msgstr "standard" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)" #: build/trans_presets.java:1159 build/trans_presets.java:1171 #: build/trans_presets.java:1183 build/trans_presets.java:1195 #: build/trans_presets.java:1207 build/trans_presets.java:1219 #: build/trans_presets.java:1231 msgid "Types" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" #: build/trans_presets.java:1159 build/trans_presets.java:1171 #: build/trans_presets.java:1183 build/trans_presets.java:1195 #: build/trans_presets.java:1207 build/trans_presets.java:1219 #: build/trans_presets.java:1231 build/trans_presets.java:1260 msgid "yard" msgstr "Banegård" #: build/trans_presets.java:1159 build/trans_presets.java:1171 #: build/trans_presets.java:1183 build/trans_presets.java:1195 #: build/trans_presets.java:1207 build/trans_presets.java:1219 #: build/trans_presets.java:1231 build/trans_presets.java:1260 msgid "siding" msgstr "sidespor" #: build/trans_presets.java:1159 build/trans_presets.java:1171 #: build/trans_presets.java:1183 build/trans_presets.java:1195 #: build/trans_presets.java:1207 build/trans_presets.java:1219 #: build/trans_presets.java:1231 build/trans_presets.java:1260 msgid "spur" msgstr "sidespor" #: build/trans_presets.java:1160 build/trans_presets.java:1172 #: build/trans_presets.java:1184 build/trans_presets.java:1196 #: build/trans_presets.java:1208 build/trans_presets.java:1220 #: build/trans_presets.java:1232 msgid "Electrified" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" #: build/trans_presets.java:1160 build/trans_presets.java:1172 #: build/trans_presets.java:1184 build/trans_presets.java:1196 #: build/trans_presets.java:1208 build/trans_presets.java:1220 #: build/trans_presets.java:1232 msgid "contact_line" msgstr "" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1160 build/trans_presets.java:1172 #: build/trans_presets.java:1184 build/trans_presets.java:1196 #: build/trans_presets.java:1208 build/trans_presets.java:1220 #: build/trans_presets.java:1232 build/trans_style.java:756 #: build/trans_style.java:1182 build/trans_style.java:1246 #: build/trans_style.java:1254 build/trans_style.java:1263 #: build/trans_style.java:1271 build/trans_style.java:1279 #: build/trans_style.java:1280 build/trans_style.java:1287 msgid "rail" msgstr "bane" #. item "Man Made/Power Line" text "Line reference" #. #: build/trans_presets.java:1161 build/trans_presets.java:1173 #: build/trans_presets.java:1185 build/trans_presets.java:1197 #: build/trans_presets.java:1209 build/trans_presets.java:1221 #: build/trans_presets.java:1233 build/trans_presets.java:2433 msgid "Voltage" msgstr "Spænding" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage" #: build/trans_presets.java:1162 build/trans_presets.java:1174 #: build/trans_presets.java:1186 build/trans_presets.java:1198 #: build/trans_presets.java:1210 build/trans_presets.java:1222 #: build/trans_presets.java:1234 msgid "Frequency (Hz)" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)" #: build/trans_presets.java:1162 build/trans_presets.java:1174 #: build/trans_presets.java:1186 build/trans_presets.java:1198 #: build/trans_presets.java:1210 build/trans_presets.java:1222 #: build/trans_presets.java:1234 msgid "16.7" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:1165 msgid "Narrow Gauge Rail" msgstr "Smalsporet bane" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" #: build/trans_presets.java:1166 msgid "Edit Narrow Gauge Rail" msgstr "Ret smalsporet jernbane" #. #: build/trans_presets.java:1177 msgid "Monorail" msgstr "Monorail" #. item "Transport/Railway/Monorail" #. #: build/trans_presets.java:1179 msgid "Edit Monorail" msgstr "Ret monorail" #. #: build/trans_presets.java:1189 msgid "Preserved" msgstr "Bevaret" #. item "Transport/Railway/Preserved" #: build/trans_presets.java:1190 msgid "Edit Preserved Railway" msgstr "Ret bevaret jernbane" #. #: build/trans_presets.java:1201 msgid "Light Rail" msgstr "Letbane" #. item "Transport/Railway/Light Rail" #: build/trans_presets.java:1202 msgid "Edit Light Rail" msgstr "Ret letbane" #. #: build/trans_presets.java:1213 msgid "Subway" msgstr "Metro" #. item "Transport/Railway/Subway" #: build/trans_presets.java:1214 msgid "Edit Subway" msgstr "Ret metro" #. #: build/trans_presets.java:1225 msgid "Tram" msgstr "Sporvogn" #. item "Transport/Railway/Tram" #: build/trans_presets.java:1226 msgid "Edit Tram" msgstr "Ret sporvogn" #. #: build/trans_presets.java:1237 msgid "Bus Guideway" msgstr "Styreskinne til bus" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" #. #: build/trans_presets.java:1239 msgid "Edit Bus Guideway" msgstr "Ret styreskinne til bus" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:1256 msgid "Disused Rail" msgstr "Ubrugt jernbanespor" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" #: build/trans_presets.java:1257 msgid "Edit Disused Railway" msgstr "Ret ubrugt jernbanespor" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway" #. #. #: build/trans_presets.java:1260 msgid "Optional Types" msgstr "Valgfri typer" #: build/trans_presets.java:1262 msgid "Abandoned Rail" msgstr "Fjernet jernbane" #. item "Transport/Railway/Abandoned Rail" #. #. #: build/trans_presets.java:1266 msgid "Level Crossing" msgstr "Jernbaneoverskæring" #. item "Transport/Railway/Level Crossing" #. #. #: build/trans_presets.java:1270 msgid "Crossing" msgstr "Fodgængerovergang (over jernbane)" #. item "Transport/Railway/Crossing" #. #. #. #: build/trans_presets.java:1274 msgid "Crossing type" msgstr "Overgangstype" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant" #. #: build/trans_presets.java:1280 msgid "Turntable" msgstr "Drejeskive" #. item "Transport/Railway/Turntable" #. #. #: build/trans_presets.java:1284 msgid "Buffer Stop" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Buffer Stop" #. #. #: build/trans_presets.java:1289 msgid "Aerialway" msgstr "Luftvej" #. group "Aerialway" #: build/trans_presets.java:1290 msgid "Chair Lift" msgstr "Skilift" #. item "Aerialway/Chair Lift" #. #: build/trans_presets.java:1292 msgid "Edit Chair Lift" msgstr "Ret skilift" #. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1296 msgid "Drag Lift" msgstr "Træklift" #. item "Aerialway/Drag Lift" #. #: build/trans_presets.java:1298 msgid "Edit Drag Lift" msgstr "Ret træklift" #. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1302 msgid "Cable Car" msgstr "Tovbane" #. item "Aerialway/Cable Car" #. #: build/trans_presets.java:1304 msgid "Edit Cable Car" msgstr "Ret tovbane" #. item "Aerialway/Cable Car" text "Name" #: build/trans_presets.java:1308 msgid "Gondola" msgstr "Gondol" #. item "Aerialway/Gondola" #. #: build/trans_presets.java:1310 msgid "Edit Gondola" msgstr "Ret Gondol" #. item "Aerialway/Gondola" text "Name" #: build/trans_presets.java:1314 msgctxt "aerialway" msgid "Station" msgstr "Station" #. item "Aerialway/Station" #. #: build/trans_presets.java:1316 msgctxt "aerialway" msgid "Edit Station" msgstr "Ret station" #. item "Aerialway/Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:1320 msgctxt "aerialway" msgid "Pylon" msgstr "" #. item "Aerialway/Pylon" #. #: build/trans_presets.java:1322 msgctxt "aerialway" msgid "Edit Pylon" msgstr "" #. group "Car" #: build/trans_presets.java:1329 msgid "Fuel" msgstr "Brændstof" #. item "Car/Fuel" #. #: build/trans_presets.java:1333 msgid "Edit Fuel" msgstr "Ret brændstof" #. item "Car/Fuel" combo "Operator" #: build/trans_presets.java:1335 msgid "Agip" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1335 msgid "Aral" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1335 msgid "Avia" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1335 msgid "BP" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1335 msgid "Esso" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1335 msgid "OMV" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1335 msgid "Q8" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1335 msgid "Repsol" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1335 msgid "Shell" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1335 msgid "Statoil" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1335 msgid "Tamoil" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1335 msgid "Texaco" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1335 msgid "Total" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1335 msgid "Indipend." msgstr "" #. item "Car/Fuel" text "Name" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Name" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Name" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name" #. item "Tourism/Attraction" text "Name" #. item "Tourism/Museum" text "Name" #. item "Tourism/Zoo" text "Name" #. item "Tourism/Theme Park" text "Name" #. item "Tourism/Information Office" text "Name" #. item "Historic Places/Ruins" text "Name" #. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name" #. item "Man-Made/Buildings/Library" text "Name" #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Operator" #. item "Shops/Supermarket" text "Name" #. item "Shops/Chemist" text "Name" #. item "Shops/Convenience Store" text "Name" #. item "Shops/Kiosk" text "Name" #. item "Shops/Book Store" text "Name" #. item "Shops/Travel Agency" text "Name" #. item "Shops/Butcher" text "Name" #. item "Shops/Baker" text "Name" #. item "Shops/Florist" text "Name" #. item "Shops/Organic" text "Name" #. item "Shops/Alcohol" text "Name" #. item "Shops/Beverages" text "Name" #. item "Shops/Computer" text "Name" #. item "Shops/Electronics" text "Name" #. item "Shops/Hifi" text "Name" #. item "Shops/Furniture" text "Name" #. item "Shops/Garden Centre" text "Name" #. item "Shops/Hardware" text "Name" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" text "Name" #. item "Shops/Stationery" text "Name" #. item "Shops/Hairdresser" text "Name" #. item "Shops/Shoes" text "Name" #. item "Shops/Toys" text "Name" #. item "Shops/Video" text "Name" #. item "Shops/Dry Cleaning" text "Name" #. item "Shops/Laundry" text "Name" #. item "Shops/Outdoor" text "Name" #. item "Shops/Sports" text "Name" #. item "Shops/Optician" text "Name" #. item "Cash/Bank" text "Operator" #. item "Cash/Money Exchange" text "Name" #. item "Health/Doctors" text "Name" #. item "Health/Dentist" text "Name" #. item "Health/Pharmacy" text "Name" #. item "Health/Veterinary" text "Name" #: build/trans_presets.java:1338 build/trans_presets.java:1641 #: build/trans_presets.java:1649 build/trans_presets.java:1656 #: build/trans_presets.java:1663 build/trans_presets.java:1669 #: build/trans_presets.java:1676 build/trans_presets.java:1683 #: build/trans_presets.java:1691 build/trans_presets.java:1698 #: build/trans_presets.java:1706 build/trans_presets.java:1719 #: build/trans_presets.java:1733 build/trans_presets.java:1830 #: build/trans_presets.java:1838 build/trans_presets.java:1941 #: build/trans_presets.java:1947 build/trans_presets.java:2260 #: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:2525 #: build/trans_presets.java:2547 build/trans_presets.java:2553 #: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2567 #: build/trans_presets.java:2573 build/trans_presets.java:2579 #: build/trans_presets.java:2601 build/trans_presets.java:2608 #: build/trans_presets.java:2615 build/trans_presets.java:2621 #: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634 #: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646 #: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658 #: build/trans_presets.java:2665 build/trans_presets.java:2672 #: build/trans_presets.java:2679 build/trans_presets.java:2685 #: build/trans_presets.java:2691 build/trans_presets.java:2697 #: build/trans_presets.java:2703 build/trans_presets.java:2709 #: build/trans_presets.java:2716 build/trans_presets.java:2723 #: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736 #: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2753 #: build/trans_presets.java:2761 build/trans_presets.java:2776 #: build/trans_presets.java:2782 build/trans_presets.java:2790 #: build/trans_presets.java:2817 msgid "Opening Hours" msgstr "Åbningstider" #. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Museum" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Zoo" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Theme Park" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" #. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" #. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" #. item "Man-Made/Buildings/Library" combo "Opening Hours" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Supermarket" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Chemist" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Convenience Store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Kiosk" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Book Store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Travel Agency" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Butcher" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Baker" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Florist" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Organic" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Alcohol" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Beverages" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Computer" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Electronics" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hifi" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Furniture" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Garden Centre" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hardware" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Stationery" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hairdresser" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Shoes" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Toys" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Video" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Laundry" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Outdoor" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Sports" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Optician" combo "Opening Hours" #. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" #. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" #. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" #. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" #. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" #. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1338 build/trans_presets.java:1641 #: build/trans_presets.java:1649 build/trans_presets.java:1656 #: build/trans_presets.java:1663 build/trans_presets.java:1669 #: build/trans_presets.java:1676 build/trans_presets.java:1683 #: build/trans_presets.java:1698 build/trans_presets.java:1706 #: build/trans_presets.java:1719 build/trans_presets.java:1733 #: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1838 #: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1947 #: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2284 #: build/trans_presets.java:2547 build/trans_presets.java:2553 #: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2567 #: build/trans_presets.java:2573 build/trans_presets.java:2579 #: build/trans_presets.java:2601 build/trans_presets.java:2608 #: build/trans_presets.java:2615 build/trans_presets.java:2621 #: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634 #: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646 #: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658 #: build/trans_presets.java:2665 build/trans_presets.java:2672 #: build/trans_presets.java:2679 build/trans_presets.java:2685 #: build/trans_presets.java:2691 build/trans_presets.java:2697 #: build/trans_presets.java:2703 build/trans_presets.java:2709 #: build/trans_presets.java:2716 build/trans_presets.java:2723 #: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736 #: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2753 #: build/trans_presets.java:2761 build/trans_presets.java:2776 #: build/trans_presets.java:2782 build/trans_presets.java:2790 #: build/trans_presets.java:2817 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: build/trans_presets.java:1338 build/trans_presets.java:1641 #: build/trans_presets.java:1649 build/trans_presets.java:1656 #: build/trans_presets.java:1663 build/trans_presets.java:1669 #: build/trans_presets.java:1676 build/trans_presets.java:1683 #: build/trans_presets.java:1698 build/trans_presets.java:1706 #: build/trans_presets.java:1719 build/trans_presets.java:1733 #: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1838 #: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1947 #: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2284 #: build/trans_presets.java:2547 build/trans_presets.java:2553 #: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2567 #: build/trans_presets.java:2573 build/trans_presets.java:2579 #: build/trans_presets.java:2601 build/trans_presets.java:2608 #: build/trans_presets.java:2615 build/trans_presets.java:2621 #: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634 #: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646 #: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658 #: build/trans_presets.java:2665 build/trans_presets.java:2672 #: build/trans_presets.java:2679 build/trans_presets.java:2685 #: build/trans_presets.java:2691 build/trans_presets.java:2697 #: build/trans_presets.java:2703 build/trans_presets.java:2709 #: build/trans_presets.java:2716 build/trans_presets.java:2723 #: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736 #: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2753 #: build/trans_presets.java:2761 build/trans_presets.java:2776 #: build/trans_presets.java:2782 build/trans_presets.java:2790 #: build/trans_presets.java:2817 msgid "Mo-Fr 08:30-20:00" msgstr "Mandag-Fredag 08:30-20:00" #: build/trans_presets.java:1338 build/trans_presets.java:1641 #: build/trans_presets.java:1649 build/trans_presets.java:1656 #: build/trans_presets.java:1663 build/trans_presets.java:1669 #: build/trans_presets.java:1676 build/trans_presets.java:1683 #: build/trans_presets.java:1698 build/trans_presets.java:1706 #: build/trans_presets.java:1719 build/trans_presets.java:1733 #: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1838 #: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1947 #: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2284 #: build/trans_presets.java:2547 build/trans_presets.java:2553 #: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2567 #: build/trans_presets.java:2573 build/trans_presets.java:2579 #: build/trans_presets.java:2601 build/trans_presets.java:2608 #: build/trans_presets.java:2615 build/trans_presets.java:2621 #: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634 #: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646 #: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658 #: build/trans_presets.java:2665 build/trans_presets.java:2672 #: build/trans_presets.java:2679 build/trans_presets.java:2685 #: build/trans_presets.java:2691 build/trans_presets.java:2697 #: build/trans_presets.java:2703 build/trans_presets.java:2709 #: build/trans_presets.java:2716 build/trans_presets.java:2723 #: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736 #: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2753 #: build/trans_presets.java:2761 build/trans_presets.java:2776 #: build/trans_presets.java:2782 build/trans_presets.java:2790 #: build/trans_presets.java:2817 msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1339 msgid "Fuel types:" msgstr "" #. item "Car/Fuel" label "Fuel types:" #: build/trans_presets.java:1340 msgid "Diesel" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Diesel" #: build/trans_presets.java:1341 msgid "Bio Diesel" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel" #: build/trans_presets.java:1342 msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)" #: build/trans_presets.java:1343 msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles" #: build/trans_presets.java:1344 msgid "Octane 91" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Octane 91" #: build/trans_presets.java:1345 msgid "Octane 95" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Octane 95" #: build/trans_presets.java:1346 msgid "Octane 98" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Octane 98" #: build/trans_presets.java:1347 msgid "Octane 100" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Octane 100" #: build/trans_presets.java:1348 msgid "E10 (10% Ethanol mix)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)" #: build/trans_presets.java:1349 msgid "E85 (85% Ethanol mix)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)" #: build/trans_presets.java:1350 msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)" #: build/trans_presets.java:1351 msgid "CNG (Compressed Natural Gas)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)" #: build/trans_presets.java:1352 msgid "1/25 mix (mofa/moped)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)" #: build/trans_presets.java:1353 msgid "1/50 mix (mofa/moped)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)" #.
#. group "Bicycle" #. #: build/trans_presets.java:1356 build/trans_presets.java:1402 #: build/trans_surveyor.java:24 msgid "Parking" msgstr "Parkering" #. item "Car/Parking" #. #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Edit Parking" msgstr "Ret parkering" #. item "Car/Parking" text "Name" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator" #. item "Tourism/Audioguide" text "Operator" #. item "Amenities/Toilets" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1362 build/trans_presets.java:1782 #: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:2444 #: build/trans_presets.java:2587 msgid "Reference number" msgstr "Referensenummer" #. item "Car/Parking" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1363 msgid "multi-storey" msgstr "fleretages" #: build/trans_presets.java:1363 msgid "surface" msgstr "overflade" #. item "Man Made/Pipeline" combo "Location" #: build/trans_presets.java:1363 build/trans_presets.java:2354 msgid "underground" msgstr "underjordisk" #: build/trans_presets.java:1364 msgid "Park and Ride" msgstr "Parkér og kør" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number" #. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number" #. item "Amenities/Toilets" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:1365 build/trans_presets.java:1783 #: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:2445 msgid "Fee" msgstr "Gebyr" #. #: build/trans_presets.java:1367 msgid "Capacity (overall)" msgstr "" #. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)" #: build/trans_presets.java:1368 msgid "Spaces for Disabled" msgstr "Handicapplads" #: build/trans_presets.java:1369 msgid "Spaces for Women" msgstr "Område for kvinder" #: build/trans_presets.java:1370 msgid "Spaces for Parents" msgstr "Område for forældre" #: build/trans_presets.java:1371 msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*." msgstr "" #. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*." #: build/trans_presets.java:1373 msgid "Wash" msgstr "Vask" #. item "Car/Wash" #: build/trans_presets.java:1374 msgid "Edit Car Wash" msgstr "Ret bilvask" #. item "Car/Wash" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1379 msgid "Repair" msgstr "Bilmekaniker" #. item "Car/Repair" #: build/trans_presets.java:1380 msgid "Edit Car Repair" msgstr "Ret bilmekaniker" #. item "Car/Repair" text "Operator" #. item "Bicycle/Parking" text "Capacity" #: build/trans_presets.java:1385 build/trans_presets.java:1409 msgid "Rental" msgstr "Udlejning" #. item "Car/Rental" #. #: build/trans_presets.java:1388 msgid "Edit Car Rental" msgstr "Ret biludlejning" #. item "Car/Rental" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1393 msgid "Sharing" msgstr "Deling" #. item "Car/Sharing" #. #: build/trans_presets.java:1395 msgid "Edit Car Sharing" msgstr "Ret bildeling" #. item "Bicycle/Parking" #. #: build/trans_presets.java:1404 msgid "Edit Bicycle Parking" msgstr "Ret cykelparkering" #. item "Bicycle/Parking" text "Name" #: build/trans_presets.java:1407 msgid "Capacity" msgstr "Kapacitet" #. item "Bicycle/Rental" #. #: build/trans_presets.java:1412 msgid "Edit Bicycle Rental" msgstr "Ret cykeludlejning" #. item "Bicycle/Rental" text "Name" #: build/trans_presets.java:1417 msgid "Public Transport" msgstr "Offentlig transport" #. group "Public Transport" #: build/trans_presets.java:1418 msgctxt "railway" msgid "Station" msgstr "Station" #. item "Public Transport/Station" #. #: build/trans_presets.java:1421 msgctxt "railway" msgid "Edit Station" msgstr "Ret station" #. item "Public Transport/Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:1426 msgid "UIC-Reference" msgstr "UIC-reference" #. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference" #.
#: build/trans_presets.java:1429 msgid "Railway Halt" msgstr "Jernbane-stop" #. item "Public Transport/Railway Halt" #. #: build/trans_presets.java:1431 msgid "Edit Halt" msgstr "Ret stop" #. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1438 msgid "Tram Stop" msgstr "Sporvogns-stop" #. item "Public Transport/Tram Stop" #. #: build/trans_presets.java:1441 msgid "Edit Tram Stop" msgstr "Ret sporvogns-stop" #. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1448 msgid "Railway Platform" msgstr "Jernbaneplatform" #. item "Public Transport/Railway Platform" #. #: build/trans_presets.java:1451 msgid "Edit Railway Platform" msgstr "Ret jernbaneplatform" #. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform" #. #. #. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform" #. #. #: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1499 msgid "Reference (track number)" msgstr "Spornummer" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)" #: build/trans_presets.java:1456 build/trans_presets.java:1501 msgid "Area" msgstr "Område" #. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area" #: build/trans_presets.java:1458 msgid "Subway Entrance" msgstr "Indgang til undergrundsbane" #. item "Public Transport/Subway Entrance" #. #: build/trans_presets.java:1461 msgid "Edit Subway Entrance" msgstr "Ret indgang til undergrundsbane" #. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:1466 build/trans_presets.java:2446 msgid "Wheelchair" msgstr "kørestol" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle" #.
#. #: build/trans_presets.java:1471 msgid "Bus Station" msgstr "Rutebilstation" #. item "Public Transport/Bus Station" #. #: build/trans_presets.java:1474 msgid "Edit Bus Station" msgstr "Ret rutebilstation" #. item "Public Transport/Bus Station" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1480 msgid "Bus Stop" msgstr "Busstop" #. item "Public Transport/Bus Stop" #. #: build/trans_presets.java:1484 msgid "Edit Bus Stop" msgstr "Ret busstop" #. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description" #. #: build/trans_presets.java:1489 build/trans_presets.java:1805 #: build/trans_presets.java:2496 msgid "Shelter" msgstr "Læskur" #. item "Amenities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket" #. #: build/trans_presets.java:1490 build/trans_presets.java:2484 msgid "Bench" msgstr "Bænk" #: build/trans_presets.java:1491 msgid "Tactile Paving" msgstr "" #.
#: build/trans_presets.java:1495 msgid "Bus Platform" msgstr "Rutebil-platform" #. item "Public Transport/Bus Platform" #: build/trans_presets.java:1496 msgid "Edit Bus Platform" msgstr "Ret rutebil-platform" #. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area" #. #: build/trans_presets.java:1504 msgid "Taxi" msgstr "Taxi" #. item "Public Transport/Taxi" #. #: build/trans_presets.java:1506 msgid "Edit Taxi station" msgstr "Ret taxiholdeplads" #. item "Public Transport/Taxi" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1512 msgid "Airport" msgstr "Lufthavn" #. group "Airport" #: build/trans_presets.java:1513 msgid "Airport Ground" msgstr "" #. item "Airport/Airport Ground" #. #: build/trans_presets.java:1515 msgid "Edit Airport Ground" msgstr "" #. item "Airport/Airport Ground" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1519 msgid "IATA" msgstr "IATA" #. item "Airport/Airport Ground" text "IATA" #: build/trans_presets.java:1520 msgid "ICAO" msgstr "ICAO" #. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO" #. #. #: build/trans_presets.java:1524 msgid "Runway" msgstr "" #. item "Airport/Runway" #. #: build/trans_presets.java:1526 msgid "Edit Runway" msgstr "" #. item "Airport/Runway" text "Reference" #. #: build/trans_presets.java:1532 msgid "Taxiway" msgstr "" #. item "Airport/Taxiway" #. #: build/trans_presets.java:1534 msgid "Edit Taxiway" msgstr "" #. item "Airport/Taxiway" text "Reference" #. #: build/trans_presets.java:1540 msgid "Helipad" msgstr "" #. item "Airport/Helipad" #. #: build/trans_presets.java:1542 msgid "Edit Helipad" msgstr "" #. item "Airport/Helipad" text "Reference" #. #. item "Airport/Apron" #. #: build/trans_presets.java:1548 build/trans_presets.java:1550 msgid "Apron" msgstr "" #. item "Airport/Apron" label "Apron" #. #. item "Airport/Hangar" #. #: build/trans_presets.java:1553 build/trans_presets.java:1555 msgid "Hangar" msgstr "" #. item "Airport/Hangar" label "Hangar" #. #. item "Airport/Beacon" #. #. item "Man Made/Crane" text "Name" #: build/trans_presets.java:1558 build/trans_presets.java:1560 #: build/trans_presets.java:2370 msgid "Beacon" msgstr "Pejlemærke" #. item "Airport/Beacon" label "Beacon" #. #. item "Airport/Windsock" #. #: build/trans_presets.java:1563 build/trans_presets.java:1565 msgid "Windsock" msgstr "" #. item "Airport/Windsock" label "Windsock" #. #. #: build/trans_presets.java:1569 msgid "Terminal" msgstr "" #. item "Airport/Terminal" #. #: build/trans_presets.java:1571 msgid "Edit Terminal" msgstr "" #. item "Airport/Gate" #. #: build/trans_presets.java:1577 msgid "Edit Terminal Gate" msgstr "" #. item "Airport/Gate" text "Reference" #: build/trans_presets.java:1583 msgid "Travel" msgstr "Rejse" #. group "Travel" #: build/trans_presets.java:1584 msgid "Accomodation" msgstr "Overnatning" #. group "Travel/Accomodation" #. #: build/trans_presets.java:1585 build/trans_surveyor.java:43 msgid "Hotel" msgstr "Hotel" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" #. #: build/trans_presets.java:1588 msgid "Edit Hotel" msgstr "Ret hotel" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1591 msgid "Stars" msgstr "Stjerner" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Stars" #: build/trans_presets.java:1593 msgid "Motel" msgstr "Motel" #. item "Travel/Accomodation/Motel" #. #: build/trans_presets.java:1595 msgid "Edit Motel" msgstr "Ret motel" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1599 msgid "Guest House" msgstr "Gæstehus" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" #: build/trans_presets.java:1600 msgid "Edit Guest House" msgstr "Ret gæstehus" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Name" #: build/trans_presets.java:1604 msgid "Chalet" msgstr "Feriehytte" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" #. #: build/trans_presets.java:1606 msgid "Edit Chalet" msgstr "Ret feriehytte" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Name" #: build/trans_presets.java:1610 msgid "Hostel" msgstr "Vandrerhjem" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" #. #: build/trans_presets.java:1612 msgid "Edit Hostel" msgstr "Ret vandrerhjem" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1616 msgid "Alpine Hut" msgstr "Alpin hytte" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" #: build/trans_presets.java:1617 msgid "Edit Alpine Hut" msgstr "Ret alpin hytte" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:1622 msgid "Caravan Site" msgstr "Campingplads" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" #: build/trans_presets.java:1623 msgid "Edit Caravan Site" msgstr "Ret campingplads" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1627 msgid "Camping Site" msgstr "Camping plads" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" #. #: build/trans_presets.java:1629 msgid "Edit Camping Site" msgstr "Ret campingplads" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1634 msgid "Food+Drinks" msgstr "Mad+drikke" #. group "Food+Drinks" #. #: build/trans_presets.java:1635 build/trans_surveyor.java:47 msgid "Restaurant" msgstr "Restaurant" #. item "Food+Drinks/Restaurant" #. #: build/trans_presets.java:1637 msgid "Edit Restaurant" msgstr "Ret restaurant" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name" #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1648 msgid "Cuisine" msgstr "Køkken" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1648 msgid "italian" msgstr "italiensk" #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1648 msgid "chinese" msgstr "kinesisk" #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1648 msgid "pizza" msgstr "pizza" #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1648 msgid "burger" msgstr "burger" #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1648 msgid "greek" msgstr "græsk" #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1648 msgid "german" msgstr "tysk" #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1648 msgid "indian" msgstr "indisk" #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1648 msgid "regional" msgstr "regional" #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1648 msgid "kebab" msgstr "kebab" #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1648 msgid "turkish" msgstr "tyrkisk" #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1648 msgid "asian" msgstr "asiatisk" #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1648 msgid "thai" msgstr "thai" #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1648 msgid "mexican" msgstr "mexicansk" #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1648 msgid "japanese" msgstr "japansk" #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1648 msgid "french" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1648 msgid "sandwich" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1648 msgid "sushi" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1643 msgid "Fast Food" msgstr "Fastfood" #. item "Food+Drinks/Fast Food" #. #: build/trans_presets.java:1645 msgid "Edit Fast Food Restaurant" msgstr "Ret fastfood-restaurant" #: build/trans_presets.java:1648 msgid "fish_and_chips" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1648 msgid "chicken" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1651 msgid "Cafe" msgstr "Café" #. item "Food+Drinks/Cafe" #. #: build/trans_presets.java:1653 msgid "Edit Cafe" msgstr "Ret café" #: build/trans_presets.java:1658 msgid "Pub" msgstr "Pub" #. item "Food+Drinks/Pub" #. #: build/trans_presets.java:1660 msgid "Edit Pub" msgstr "Ret pub" #: build/trans_presets.java:1665 msgid "Biergarten" msgstr "Biergarten" #. item "Food+Drinks/Biergarten" #: build/trans_presets.java:1666 msgid "Edit Biergarten" msgstr "Ret biergarten" #: build/trans_presets.java:1671 msgid "Bar" msgstr "Bar" #. item "Food+Drinks/Bar" #. #: build/trans_presets.java:1673 msgid "Edit Bar" msgstr "Ret bar" #: build/trans_presets.java:1678 msgid "Nightclub" msgstr "Natklub" #. item "Food+Drinks/Nightclub" #. #: build/trans_presets.java:1680 msgid "Edit Nightclub" msgstr "Ret natklub" #: build/trans_presets.java:1686 msgid "Tourism" msgstr "Turisme" #. group "Tourism" #: build/trans_presets.java:1687 msgid "Attraction" msgstr "Forlystelse" #. item "Tourism/Attraction" #: build/trans_presets.java:1688 msgid "Edit Attraction" msgstr "Ret forlystelse" #. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1693 msgid "Museum" msgstr "Museum" #. item "Tourism/Museum" #. #: build/trans_presets.java:1695 msgid "Edit Museum" msgstr "Ret museum" #: build/trans_presets.java:1700 msgid "Zoo" msgstr "Zoo" #. item "Tourism/Zoo" #. #: build/trans_presets.java:1703 msgid "Edit Zoo" msgstr "Ret zoo" #: build/trans_presets.java:1708 msgid "Viewpoint" msgstr "Udsigtspunkt" #. item "Tourism/Viewpoint" #. #: build/trans_presets.java:1710 msgid "Edit Viewpoint" msgstr "Ret udsigtspunkt" #. item "Tourism/Viewpoint" text "Name" #: build/trans_presets.java:1713 msgid "Look-Out Tower" msgstr "Udkigstårn" #. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower" #: build/trans_presets.java:1715 msgid "Theme Park" msgstr "Forlystelsespark" #. item "Tourism/Theme Park" #: build/trans_presets.java:1716 msgid "Edit Theme Park" msgstr "Ret forlystelsespark" #: build/trans_presets.java:1721 msgid "Artwork" msgstr "Kunstværk" #. item "Tourism/Artwork" #. #: build/trans_presets.java:1723 msgid "Edit Artwork" msgstr "Ret kunstværk" #. item "Tourism/Artwork" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1728 msgid "Information Office" msgstr "Informationskontor" #: build/trans_presets.java:1735 msgid "Map" msgstr "Kort" #. item "Tourism/Map" text "Name" #: build/trans_presets.java:1740 msgid "Detail Grade" msgstr "" #. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" #: build/trans_presets.java:1740 msgid "topo" msgstr "" #. color tertiary #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1740 build/trans_style.java:625 #: build/trans_style.java:641 build/trans_style.java:657 #: build/trans_style.java:665 msgid "street" msgstr "gade" #: build/trans_presets.java:1740 msgid "scheme" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1741 msgid "Shown Area" msgstr "Vist område" #. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" #: build/trans_presets.java:1741 msgid "site" msgstr "sted" #: build/trans_presets.java:1741 msgid "city" msgstr "by" #: build/trans_presets.java:1741 msgid "region" msgstr "region" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Name" #: build/trans_presets.java:1742 build/trans_presets.java:1758 #: build/trans_presets.java:1802 msgid "Closer Description" msgstr "Nærmere beskrivelse" #. item "Tourism/Map" text "Closer Description" #. #. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation" #. #: build/trans_presets.java:1744 build/trans_presets.java:1767 msgid "Routes shown for:" msgstr "Ruter vist for:" #. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:" #. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:" #: build/trans_presets.java:1745 build/trans_presets.java:1768 msgid "Hiking" msgstr "Vandring" #. item "Tourism/Map" check "Hiking" #. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking" #: build/trans_presets.java:1746 build/trans_presets.java:1769 #: build/trans_presets.java:1987 msgid "Cycling" msgstr "Cykling" #. item "Tourism/Map" check "Cycling" #. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling" #: build/trans_presets.java:1747 build/trans_presets.java:1770 msgid "Mountainbiking" msgstr "Mountainbiking" #. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking" #. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking" #: build/trans_presets.java:1748 build/trans_presets.java:1771 #: build/trans_presets.java:2041 msgid "Skiing" msgstr "Skisport" #. item "Tourism/Map" check "Skiing" #. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing" #: build/trans_presets.java:1749 build/trans_presets.java:1772 msgid "Riding" msgstr "Ridning" #. item "Tourism/Map" check "Riding" #. item "Tourism/Guidepost" check "Riding" #: build/trans_presets.java:1750 build/trans_presets.java:1773 msgid "... other transportation modes possible" msgstr "" #. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible" #: build/trans_presets.java:1752 msgid "Information Board" msgstr "" #. item "Tourism/Information Board" text "Name" #: build/trans_presets.java:1757 msgid "Board Content" msgstr "" #. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" #: build/trans_presets.java:1757 msgid "notice" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1757 msgid "history" msgstr "historie" #: build/trans_presets.java:1757 msgid "nature" msgstr "natur" #: build/trans_presets.java:1757 msgid "wildlife" msgstr "dyreliv" #: build/trans_presets.java:1757 msgid "plants" msgstr "planter" #. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description" #: build/trans_presets.java:1760 msgid "Guidepost" msgstr "Guide post" #. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible" #: build/trans_presets.java:1775 msgid "Information Terminal" msgstr "Informations terminal" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Name" #. item "Tourism/Audioguide" text "Name" #: build/trans_presets.java:1780 build/trans_presets.java:1790 msgid "Closer description" msgstr "Nærmere beskrivelse" #: build/trans_presets.java:1785 msgid "Audioguide" msgstr "Audio guide" #. #: build/trans_presets.java:1795 msgid "Audioguide via mobile phone?" msgstr "Audio guide via mobiletelefon?" #. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?" #: build/trans_presets.java:1796 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" #. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number" #: build/trans_presets.java:1798 msgid "Other Information Points" msgstr "Andre informations punkter" #. item "Tourism/Shelter" #: build/trans_presets.java:1806 msgid "Edit Shelter" msgstr "Ret shelter" #. item "Tourism/Shelter" text "Name" #. item "Tourism/Picnic Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1809 build/trans_presets.java:1815 msgid "Fireplace" msgstr "Bålplads" #. item "Tourism/Shelter" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:1811 msgid "Picnic Site" msgstr "Picnic sted" #. item "Tourism/Picnic Site" #: build/trans_presets.java:1812 msgid "Edit Picnic Site" msgstr "Ret picnic sted" #. item "Tourism/Picnic Site" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:1818 msgid "Historic Places" msgstr "Historiske steder" #. group "Historic Places" #: build/trans_presets.java:1819 msgid "Castle" msgstr "Borg" #. item "Historic Places/Castle" #. #: build/trans_presets.java:1822 msgid "Edit Castle" msgstr "Ret borg" #. item "Historic Places/Castle" text "Name" #: build/trans_presets.java:1826 msgid "Ruins" msgstr "Ruiner" #. item "Historic Places/Ruins" #: build/trans_presets.java:1827 msgid "Edit Ruins" msgstr "Ret ruiner" #: build/trans_presets.java:1832 msgid "Archaeological Site" msgstr "Arkæologisk sted" #. item "Historic Places/Archaeological Site" #. #: build/trans_presets.java:1835 msgid "Edit Archaeological Site" msgstr "Ret arkæologisk sted" #: build/trans_presets.java:1840 msgid "Battlefield" msgstr "Slagmark" #. item "Historic Places/Battlefield" #. #: build/trans_presets.java:1842 msgid "Edit Battlefield" msgstr "Ret slagmark" #. item "Historic Places/Battlefield" text "Name" #: build/trans_presets.java:1846 msgid "Palaeontological Site" msgstr "Palæontologisk sted" #. item "Historic Places/Palaeontological Site" #. #: build/trans_presets.java:1848 msgid "Edit Palaeontological Site" msgstr "Ret palæontologisk sted" #. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1853 msgid "Monument" msgstr "Monument" #. item "Historic Places/Monument" #: build/trans_presets.java:1854 msgid "Edit Monument" msgstr "Ret monument" #. item "Historic Places/Monument" text "Name" #: build/trans_presets.java:1858 msgid "Memorial" msgstr "Mindesmærke" #. item "Historic Places/Memorial" #. #: build/trans_presets.java:1860 msgid "Edit Memorial" msgstr "Ret mindesmærke" #. item "Historic Places/Memorial" text "Name" #: build/trans_presets.java:1864 msgid "Wayside Cross" msgstr "Vejkantskors" #. item "Historic Places/Wayside Cross" #: build/trans_presets.java:1865 msgid "Edit Wayside Cross" msgstr "Ret vejkantskors" #. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name" #: build/trans_presets.java:1869 msgid "Wayside Shrine" msgstr "Ret vejkantstempel" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" #: build/trans_presets.java:1870 msgid "Edit Wayside Shrine" msgstr "Ret vejkantstempel" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name" #: build/trans_presets.java:1874 msgid "Boundary Stone" msgstr "Grænsesten" #. item "Historic Places/Boundary Stone" #: build/trans_presets.java:1875 msgid "Edit Boundary Stone" msgstr "Ret grænsesten" #. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name" #: build/trans_presets.java:1880 msgid "Leisure" msgstr "Rekreation" #. group "Leisure" #: build/trans_presets.java:1881 msgid "Water Park" msgstr "Badeland" #. item "Leisure/Water Park" #: build/trans_presets.java:1882 msgid "Edit Water Park" msgstr "Ret badeland" #. item "Leisure/Water Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:1886 msgid "Playground" msgstr "Legeplads" #. item "Leisure/Playground" #. #: build/trans_presets.java:1888 msgid "Edit Playground" msgstr "Ret legeplads" #. item "Leisure/Playground" text "Name" #: build/trans_presets.java:1892 msgid "Fishing" msgstr "Fiskeri" #. item "Leisure/Fishing" #: build/trans_presets.java:1893 msgid "Edit Fishing" msgstr "Ret fiskeri" #. item "Leisure/Fishing" text "Name" #: build/trans_presets.java:1899 build/trans_presets.java:2732 msgid "Sports" msgstr "Sport" #. group "Sports" #: build/trans_presets.java:1900 msgid "Sport Facilities" msgstr "Sportsfaciliteter" #. group "Sports/Sport Facilities" #: build/trans_presets.java:1901 msgid "Stadium" msgstr "Stadion" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" #: build/trans_presets.java:1902 msgid "Edit Stadium" msgstr "Ret stadion" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1906 build/trans_presets.java:1915 #: build/trans_presets.java:1924 build/trans_presets.java:1933 msgid "select sport:" msgstr "vælg sportsgren:" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:" #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 #: build/trans_style.java:3705 build/trans_style.java:3713 #: build/trans_style.java:3721 build/trans_style.java:3729 #: build/trans_style.java:3737 build/trans_style.java:3745 #: build/trans_style.java:3753 build/trans_style.java:3761 #: build/trans_style.java:3769 build/trans_style.java:3777 #: build/trans_style.java:3785 build/trans_style.java:3793 #: build/trans_style.java:3801 build/trans_style.java:3809 #: build/trans_style.java:3817 build/trans_style.java:3825 #: build/trans_style.java:3833 build/trans_style.java:3841 #: build/trans_style.java:3849 build/trans_style.java:3857 #: build/trans_style.java:3865 build/trans_style.java:3873 #: build/trans_style.java:3881 build/trans_style.java:3889 #: build/trans_style.java:3897 build/trans_style.java:3905 #: build/trans_style.java:3913 build/trans_style.java:3921 #: build/trans_style.java:3929 build/trans_style.java:3937 #: build/trans_style.java:3945 build/trans_style.java:3953 #: build/trans_style.java:3961 build/trans_style.java:3969 #: build/trans_style.java:3977 build/trans_style.java:3985 #: build/trans_style.java:3993 build/trans_style.java:4001 #: build/trans_style.java:4009 build/trans_style.java:4017 #: build/trans_style.java:4025 build/trans_style.java:4033 #: build/trans_style.java:4041 build/trans_style.java:4049 #: build/trans_style.java:4057 build/trans_style.java:4065 #: build/trans_style.java:4073 msgid "sport" msgstr "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "multi" msgstr "multi" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "archery" msgstr "bueskydning" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "athletics" msgstr "atletik" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "australian_football" msgstr "australsk fodbold" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "baseball" msgstr "baseball" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "basketball" msgstr "basketball" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "boules" msgstr "petanque" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "bowls" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "canoe" msgstr "kano" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "climbing" msgstr "klatring" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "cricket" msgstr "cricket" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "cricket_nets" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "croquet" msgstr "kroket" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "cycling" msgstr "cykling" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "dog_racing" msgstr "hundeløb" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "equestrian" msgstr "ridning" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "football" msgstr "amerikansk fodbold" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "golf" msgstr "golf" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "gymnastics" msgstr "gymnastik" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "hockey" msgstr "hockey" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "horse_racing" msgstr "travbane" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "motor" msgstr "motor" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "pelota" msgstr "pelota" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "racquet" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "rugby" msgstr "rugby" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "shooting" msgstr "skydebane" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "skateboard" msgstr "skateboard" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "skating" msgstr "skating" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "skiing" msgstr "skisport" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "soccer" msgstr "fodbold" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "swimming" msgstr "svømning" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "table_tennis" msgstr "bordtennis" #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1917 #: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1935 msgid "tennis" msgstr "tennis" #: build/trans_presets.java:1910 msgid "Sports Centre" msgstr "Idrætscenter" #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" #: build/trans_presets.java:1911 msgid "Edit Sports Centre" msgstr "Ret idrætscenter" #: build/trans_presets.java:1919 msgid "Pitch" msgstr "" #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" #: build/trans_presets.java:1920 msgid "Edit Pitch" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1928 msgid "Racetrack" msgstr "Væddeløbsbane" #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" #: build/trans_presets.java:1929 msgid "Edit Racetrack" msgstr "Ret væddeløbsbane" #: build/trans_presets.java:1937 msgid "Golf Course" msgstr "Golfbane" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" #: build/trans_presets.java:1938 msgid "Edit Golf Course" msgstr "Ret golfbane" #: build/trans_presets.java:1943 msgid "Miniature Golf" msgstr "Minigolf" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" #: build/trans_presets.java:1944 msgid "Edit Miniature Golf" msgstr "Ret minigolf" #: build/trans_presets.java:1950 msgid "Sport" msgstr "Sport" #. group "Sport" #: build/trans_presets.java:1951 msgid "Multi" msgstr "Multi" #. item "Sport/Multi" #: build/trans_presets.java:1952 msgid "Edit Multi" msgstr "Ret multi" #. item "Sport/Multi" text "Name" #. item "Sport/10pin" text "Name" #. item "Sport/Athletics" text "Name" #. item "Sport/Archery" text "Name" #. item "Sport/Climbing" text "Name" #. item "Sport/Canoeing" text "Name" #. item "Sport/Cycling" text "Name" #. item "Sport/Dog Racing" text "Name" #. item "Sport/Equestrian" text "Name" #. item "Sport/Horse Racing" text "Name" #. item "Sport/Gymnastics" text "Name" #. item "Sport/Motor Sports" text "Name" #. item "Sport/Skating" text "Name" #. item "Sport/Skateboard" text "Name" #. item "Sport/Swimming" text "Name" #. item "Sport/Shooting" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Rugby" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name" #: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1961 #: build/trans_presets.java:1967 build/trans_presets.java:1973 #: build/trans_presets.java:1979 build/trans_presets.java:1985 #: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1997 #: build/trans_presets.java:2003 build/trans_presets.java:2009 #: build/trans_presets.java:2015 build/trans_presets.java:2021 #: build/trans_presets.java:2027 build/trans_presets.java:2033 #: build/trans_presets.java:2039 build/trans_presets.java:2048 #: build/trans_presets.java:2055 build/trans_presets.java:2063 #: build/trans_presets.java:2069 build/trans_presets.java:2075 #: build/trans_presets.java:2081 build/trans_presets.java:2087 #: build/trans_presets.java:2093 build/trans_presets.java:2099 #: build/trans_presets.java:2105 build/trans_presets.java:2111 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2123 #: build/trans_presets.java:2129 build/trans_presets.java:2135 #: build/trans_presets.java:2141 build/trans_presets.java:2147 #: build/trans_presets.java:2153 build/trans_presets.java:2159 msgid "type" msgstr "type" #. item "Sport/Multi" combo "type" #. item "Sport/10pin" combo "type" #. item "Sport/Athletics" combo "type" #. item "Sport/Archery" combo "type" #. item "Sport/Climbing" combo "type" #. item "Sport/Canoeing" combo "type" #. item "Sport/Cycling" combo "type" #. item "Sport/Dog Racing" combo "type" #. item "Sport/Equestrian" combo "type" #. item "Sport/Horse Racing" combo "type" #. item "Sport/Gymnastics" combo "type" #. item "Sport/Motor Sports" combo "type" #. item "Sport/Skating" combo "type" #. item "Sport/Skateboard" combo "type" #. item "Sport/Swimming" combo "type" #. item "Sport/Skiing" combo "type" #. item "Sport/Shooting" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Rugby" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" #: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1961 #: build/trans_presets.java:1967 build/trans_presets.java:1973 #: build/trans_presets.java:1979 build/trans_presets.java:1985 #: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1997 #: build/trans_presets.java:2003 build/trans_presets.java:2009 #: build/trans_presets.java:2015 build/trans_presets.java:2021 #: build/trans_presets.java:2027 build/trans_presets.java:2033 #: build/trans_presets.java:2039 build/trans_presets.java:2048 #: build/trans_presets.java:2055 build/trans_presets.java:2063 #: build/trans_presets.java:2069 build/trans_presets.java:2075 #: build/trans_presets.java:2081 build/trans_presets.java:2087 #: build/trans_presets.java:2093 build/trans_presets.java:2099 #: build/trans_presets.java:2105 build/trans_presets.java:2111 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2123 #: build/trans_presets.java:2129 build/trans_presets.java:2135 #: build/trans_presets.java:2141 build/trans_presets.java:2147 #: build/trans_presets.java:2153 build/trans_presets.java:2159 msgid "pitch" msgstr "bane" #: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1961 #: build/trans_presets.java:1967 build/trans_presets.java:1973 #: build/trans_presets.java:1979 build/trans_presets.java:1985 #: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1997 #: build/trans_presets.java:2003 build/trans_presets.java:2009 #: build/trans_presets.java:2015 build/trans_presets.java:2021 #: build/trans_presets.java:2027 build/trans_presets.java:2033 #: build/trans_presets.java:2039 build/trans_presets.java:2048 #: build/trans_presets.java:2055 build/trans_presets.java:2063 #: build/trans_presets.java:2069 build/trans_presets.java:2075 #: build/trans_presets.java:2081 build/trans_presets.java:2087 #: build/trans_presets.java:2093 build/trans_presets.java:2099 #: build/trans_presets.java:2105 build/trans_presets.java:2111 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2123 #: build/trans_presets.java:2129 build/trans_presets.java:2135 #: build/trans_presets.java:2141 build/trans_presets.java:2147 #: build/trans_presets.java:2153 build/trans_presets.java:2159 msgid "sports_centre" msgstr "sportshal" #: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1961 #: build/trans_presets.java:1967 build/trans_presets.java:1973 #: build/trans_presets.java:1979 build/trans_presets.java:1985 #: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1997 #: build/trans_presets.java:2003 build/trans_presets.java:2009 #: build/trans_presets.java:2015 build/trans_presets.java:2021 #: build/trans_presets.java:2027 build/trans_presets.java:2033 #: build/trans_presets.java:2039 build/trans_presets.java:2048 #: build/trans_presets.java:2055 build/trans_presets.java:2063 #: build/trans_presets.java:2069 build/trans_presets.java:2075 #: build/trans_presets.java:2081 build/trans_presets.java:2087 #: build/trans_presets.java:2093 build/trans_presets.java:2099 #: build/trans_presets.java:2105 build/trans_presets.java:2111 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2123 #: build/trans_presets.java:2129 build/trans_presets.java:2135 #: build/trans_presets.java:2141 build/trans_presets.java:2147 #: build/trans_presets.java:2153 build/trans_presets.java:2159 msgid "stadium" msgstr "stadion" #: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1961 #: build/trans_presets.java:1967 build/trans_presets.java:1973 #: build/trans_presets.java:1979 build/trans_presets.java:1985 #: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1997 #: build/trans_presets.java:2003 build/trans_presets.java:2009 #: build/trans_presets.java:2015 build/trans_presets.java:2021 #: build/trans_presets.java:2027 build/trans_presets.java:2033 #: build/trans_presets.java:2039 build/trans_presets.java:2048 #: build/trans_presets.java:2055 build/trans_presets.java:2063 #: build/trans_presets.java:2069 build/trans_presets.java:2075 #: build/trans_presets.java:2081 build/trans_presets.java:2087 #: build/trans_presets.java:2093 build/trans_presets.java:2099 #: build/trans_presets.java:2105 build/trans_presets.java:2111 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2123 #: build/trans_presets.java:2129 build/trans_presets.java:2135 #: build/trans_presets.java:2141 build/trans_presets.java:2147 #: build/trans_presets.java:2153 build/trans_presets.java:2159 msgid "track" msgstr "spor" #: build/trans_presets.java:1957 msgid "10pin" msgstr "Bowling" #. item "Sport/10pin" #: build/trans_presets.java:1958 msgid "Edit 10pin" msgstr "Ret bowling" #: build/trans_presets.java:1963 msgid "Athletics" msgstr "Atletik" #. item "Sport/Athletics" #: build/trans_presets.java:1964 msgid "Edit Athletics" msgstr "Ret atletik" #: build/trans_presets.java:1969 msgid "Archery" msgstr "Bueskydning" #. item "Sport/Archery" #: build/trans_presets.java:1970 msgid "Edit Archery" msgstr "Ret bueskydning" #: build/trans_presets.java:1975 msgid "Climbing" msgstr "Klatring" #. item "Sport/Climbing" #: build/trans_presets.java:1976 msgid "Edit Climbing" msgstr "Ret klatring" #: build/trans_presets.java:1981 msgid "Canoeing" msgstr "Kano" #. item "Sport/Canoeing" #: build/trans_presets.java:1982 msgid "Edit Canoeing" msgstr "Ret kanosport" #. item "Sport/Cycling" #: build/trans_presets.java:1988 msgid "Edit Cycling" msgstr "Ret cykling" #: build/trans_presets.java:1993 msgid "Dog Racing" msgstr "Hundeløb" #. item "Sport/Dog Racing" #: build/trans_presets.java:1994 msgid "Edit Dog Racing" msgstr "Ret hundeløb" #: build/trans_presets.java:1999 msgid "Equestrian" msgstr "Ridning" #. item "Sport/Equestrian" #: build/trans_presets.java:2000 msgid "Edit Equestrian" msgstr "Ret ridning" #: build/trans_presets.java:2005 msgid "Horse Racing" msgstr "Galopbane" #. item "Sport/Horse Racing" #: build/trans_presets.java:2006 msgid "Edit Horse Racing" msgstr "Ret galopbane" #: build/trans_presets.java:2011 msgid "Gymnastics" msgstr "Gymnastik" #. item "Sport/Gymnastics" #: build/trans_presets.java:2012 msgid "Edit Gymnastics" msgstr "Ret gymnastik" #: build/trans_presets.java:2017 msgid "Motor Sports" msgstr "Motorsport" #. item "Sport/Motor Sports" #: build/trans_presets.java:2018 msgid "Edit Motor Sports" msgstr "Ret motorsport" #: build/trans_presets.java:2023 msgid "Skating" msgstr "Skating" #. item "Sport/Skating" #: build/trans_presets.java:2024 msgid "Edit Skating" msgstr "Ret skating" #: build/trans_presets.java:2029 msgid "Skateboard" msgstr "Skateboard" #. item "Sport/Skateboard" #: build/trans_presets.java:2030 msgid "Edit Skateboard" msgstr "Ret Skateboard" #: build/trans_presets.java:2035 msgid "Swimming" msgstr "Svømning" #. item "Sport/Swimming" #: build/trans_presets.java:2036 msgid "Edit Swimming" msgstr "Ret svømning" #. item "Sport/Skiing" #. #: build/trans_presets.java:2043 msgid "Edit Skiing" msgstr "Ret skisport" #. item "Sport/Skiing" text "Name" #: build/trans_presets.java:2046 msgid "Piste type" msgstr "Piste type" #. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" #: build/trans_presets.java:2046 msgid "downhill" msgstr "styrtløb" #: build/trans_presets.java:2046 msgid "nordic" msgstr "skiløb" #: build/trans_presets.java:2046 msgid "snow_park" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2047 msgid "Difficulty" msgstr "Sværhedsgrad" #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" #: build/trans_presets.java:2047 msgid "novice" msgstr "nybegynder" #: build/trans_presets.java:2047 msgid "easy" msgstr "let" #: build/trans_presets.java:2047 msgid "advanced" msgstr "avanceret" #: build/trans_presets.java:2047 msgid "expert" msgstr "ekspert" #: build/trans_presets.java:2047 msgid "freeride" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2050 msgid "Shooting" msgstr "Skydning" #. item "Sport/Shooting" #. #: build/trans_presets.java:2052 msgid "Edit Shooting" msgstr "Ret skydning" #: build/trans_presets.java:2058 msgid "Sport (Ball)" msgstr "Sport (bold)" #. group "Sport (Ball)" #: build/trans_presets.java:2059 msgid "Soccer" msgstr "Fodbold" #. item "Sport (Ball)/Soccer" #: build/trans_presets.java:2060 msgid "Edit Soccer" msgstr "Ret fodbold" #: build/trans_presets.java:2065 msgid "Football" msgstr "Amerikansk fodbold" #. item "Sport (Ball)/Football" #: build/trans_presets.java:2066 msgid "Edit Football" msgstr "Ret amerikansk fodbold" #: build/trans_presets.java:2071 msgid "Australian Football" msgstr "Australsk fodbold" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" #: build/trans_presets.java:2072 msgid "Edit Australian Football" msgstr "Ret australsk fodbold" #: build/trans_presets.java:2077 msgid "Baseball" msgstr "Baseball" #. item "Sport (Ball)/Baseball" #: build/trans_presets.java:2078 msgid "Edit Baseball" msgstr "Ret Baseball" #: build/trans_presets.java:2083 msgid "Basketball" msgstr "Basketball" #. item "Sport (Ball)/Basketball" #: build/trans_presets.java:2084 msgid "Edit Basketball" msgstr "Ret Basketball" #: build/trans_presets.java:2089 msgid "Golf" msgstr "Golf" #. item "Sport (Ball)/Golf" #: build/trans_presets.java:2090 msgid "Edit Golf" msgstr "Ret Golf" #. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" #: build/trans_presets.java:2093 msgid "golf_course" msgstr "Golfbane" #: build/trans_presets.java:2095 msgid "Boule" msgstr "Petanque" #. item "Sport (Ball)/Boule" #: build/trans_presets.java:2096 msgid "Edit Boule" msgstr "Ret petanque" #: build/trans_presets.java:2101 msgid "Bowls" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/Bowls" #: build/trans_presets.java:2102 msgid "Edit Bowls" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2107 msgid "Cricket" msgstr "Cricket" #. item "Sport (Ball)/Cricket" #: build/trans_presets.java:2108 msgid "Edit Cricket" msgstr "Ret cricket" #: build/trans_presets.java:2113 msgid "Cricket Nets" msgstr "Cricketnet" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" #: build/trans_presets.java:2114 msgid "Edit Cricket Nets" msgstr "Ret cricketnet" #: build/trans_presets.java:2119 msgid "Croquet" msgstr "Kroket" #. item "Sport (Ball)/Croquet" #: build/trans_presets.java:2120 msgid "Edit Croquet" msgstr "Ret kroket" #: build/trans_presets.java:2125 msgid "Hockey" msgstr "Hockey" #. item "Sport (Ball)/Hockey" #: build/trans_presets.java:2126 msgid "Edit Hockey" msgstr "Ret hockey" #: build/trans_presets.java:2131 msgid "Pelota" msgstr "Pelota" #. item "Sport (Ball)/Pelota" #: build/trans_presets.java:2132 msgid "Edit Pelota" msgstr "Ret pelota" #: build/trans_presets.java:2137 msgid "Racquet" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/Racquet" #: build/trans_presets.java:2138 msgid "Edit Racquet" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2143 msgid "Rugby" msgstr "Rugby" #. item "Sport (Ball)/Rugby" #: build/trans_presets.java:2144 msgid "Edit Rugby" msgstr "Ret rugby" #: build/trans_presets.java:2149 msgid "Table Tennis" msgstr "Bordtennis" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" #: build/trans_presets.java:2150 msgid "Edit Table Tennis" msgstr "Ret bordtennis" #: build/trans_presets.java:2155 msgid "Tennis" msgstr "Tennis" #. item "Sport (Ball)/Tennis" #: build/trans_presets.java:2156 msgid "Edit Tennis" msgstr "Ret tennis" #: build/trans_presets.java:2163 msgid "Man-Made" msgstr "Menneskeskabt" #. group "Man-Made" #: build/trans_presets.java:2164 msgid "Buildings" msgstr "Bygninger" #. group "Man-Made/Buildings" #: build/trans_presets.java:2165 msgid "Building" msgstr "Bygning" #. item "Man-Made/Buildings/Building" #. #: build/trans_presets.java:2168 msgid "Public Building" msgstr "Offentlig bygning" #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" #. #: build/trans_presets.java:2170 msgid "Edit Public Building" msgstr "Ret offentlig bygning" #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" text "Name" #: build/trans_presets.java:2174 msgid "Town hall" msgstr "Rådhus" #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" #. #: build/trans_presets.java:2176 msgid "Edit Town hall" msgstr "Ret rådhus" #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" text "Name" #: build/trans_presets.java:2180 msgid "Embassy" msgstr "Ambassade" #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" #. #: build/trans_presets.java:2182 msgid "Edit Embassy" msgstr "Ret ambassade" #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" text "Name" #: build/trans_presets.java:2186 msgid "Courthouse" msgstr "Domhus" #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" #. #: build/trans_presets.java:2189 msgid "Edit Courthouse" msgstr "Ret domhus" #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2193 msgid "Prison" msgstr "Fængsel" #. item "Man-Made/Buildings/Prison" #. #: build/trans_presets.java:2196 msgid "Edit Prison" msgstr "Ret fængsel" #. item "Man-Made/Buildings/Prison" text "Name" #: build/trans_presets.java:2200 msgid "Police" msgstr "Politi" #. item "Man-Made/Buildings/Police" #. #: build/trans_presets.java:2204 msgid "Edit Police" msgstr "Ret politi" #. item "Man-Made/Buildings/Police" text "Name" #: build/trans_presets.java:2208 msgid "Fire Station" msgstr "Brandstation" #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" #. #: build/trans_presets.java:2211 msgid "Edit Fire Station" msgstr "Ret brandstation" #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:2215 msgid "Post Office" msgstr "Posthus" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" #. #: build/trans_presets.java:2217 msgid "Edit Post Office" msgstr "Ret posthus" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:2223 msgid "Kindergarten" msgstr "Børnehave" #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" #: build/trans_presets.java:2224 msgid "Edit Kindergarten" msgstr "Ret børnehave" #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" text "Name" #: build/trans_presets.java:2228 msgid "School" msgstr "Skole" #. item "Man-Made/Buildings/School" #. #: build/trans_presets.java:2230 msgid "Edit School" msgstr "Ret skole" #. item "Man-Made/Buildings/School" text "Name" #: build/trans_presets.java:2234 msgid "University" msgstr "Universitet" #. item "Man-Made/Buildings/University" #. #: build/trans_presets.java:2236 msgid "Edit University" msgstr "Ret universitet" #. item "Man-Made/Buildings/University" text "Name" #: build/trans_presets.java:2240 msgid "College" msgstr "Videregående udd." #. item "Man-Made/Buildings/College" #. #: build/trans_presets.java:2242 msgid "Edit College" msgstr "Ret videregående udd." #. item "Man-Made/Buildings/College" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2247 msgid "Cinema" msgstr "Biograf" #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" #. #: build/trans_presets.java:2250 msgid "Edit Cinema" msgstr "Ret biograf" #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" text "Name" #: build/trans_presets.java:2254 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" #. item "Man-Made/Buildings/Library" #. #: build/trans_presets.java:2257 msgid "Edit Library" msgstr "Ret bibliotek" #: build/trans_presets.java:2262 msgid "Arts Centre" msgstr "Kunstcenter" #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" #. #: build/trans_presets.java:2264 msgid "Edit Arts Centre" msgstr "Ret kunstcenter" #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2268 msgid "Theatre" msgstr "Teater" #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" #. #: build/trans_presets.java:2271 msgid "Edit Theatre" msgstr "Ret teater" #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2275 msgid "Place of Worship" msgstr "Sted for tilbedelse" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" #. #: build/trans_presets.java:2279 msgid "Edit Place of Worship" msgstr "Ret sted for tilbedelse" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" text "Name" #. item "Land use/Graveyard" text "Name" #. item "Land use/Cemetery" text "Name" #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3107 #: build/trans_presets.java:3116 msgid "Religion" msgstr "Religion" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Religion" #. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" #. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3107 #: build/trans_presets.java:3116 msgid "bahai" msgstr "bahai" #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3107 #: build/trans_presets.java:3116 msgid "buddhist" msgstr "buddhistisk" #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3107 #: build/trans_presets.java:3116 msgid "christian" msgstr "kristen" #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3107 #: build/trans_presets.java:3116 msgid "hindu" msgstr "hinduistisk" #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3107 #: build/trans_presets.java:3116 msgid "jain" msgstr "jainistisk" #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3107 #: build/trans_presets.java:3116 msgid "jewish" msgstr "jødisk" #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3107 #: build/trans_presets.java:3116 msgid "muslim" msgstr "muslimsk" #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3107 #: build/trans_presets.java:3116 msgid "sikh" msgstr "sikh" #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3107 #: build/trans_presets.java:3116 msgid "spiritualist" msgstr "spiritistisk" #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3107 #: build/trans_presets.java:3116 msgid "taoist" msgstr "taoistisk" #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3107 #: build/trans_presets.java:3116 msgid "unitarian" msgstr "unitar" #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3107 #: build/trans_presets.java:3116 msgid "zoroastrian" msgstr "zoroastristisk" #: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:3108 #: build/trans_presets.java:3117 msgid "Denomination" msgstr "Trosretning" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Denomination" #. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" #. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" #: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:3108 #: build/trans_presets.java:3117 msgid "anglican" msgstr "anglikansk" #: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:3108 #: build/trans_presets.java:3117 msgid "baptist" msgstr "baptistisk" #: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:3108 #: build/trans_presets.java:3117 msgid "catholic" msgstr "katolsk" #: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:3108 #: build/trans_presets.java:3117 msgid "evangelical" msgstr "evangelisk" #: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:3108 #: build/trans_presets.java:3117 msgid "jehovahs_witness" msgstr "Jehovas Vidner" #: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:3108 #: build/trans_presets.java:3117 msgid "lutheran" msgstr "luthersk" #: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:3108 #: build/trans_presets.java:3117 msgid "methodist" msgstr "metodistisk" #: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:3108 #: build/trans_presets.java:3117 msgid "mormon" msgstr "mormonsk" #: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:3108 #: build/trans_presets.java:3117 msgid "orthodox" msgstr "ortodoks" #: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:3108 #: build/trans_presets.java:3117 msgid "pentecostal" msgstr "pinsebevægelsen" #: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:3108 #: build/trans_presets.java:3117 msgid "presbyterian" msgstr "prebyteriansk" #: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:3108 #: build/trans_presets.java:3117 msgid "protestant" msgstr "protestantisk" #: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:3108 #: build/trans_presets.java:3117 msgid "quaker" msgstr "kvæker" #: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:3108 #: build/trans_presets.java:3117 msgid "shia" msgstr "shiitisk" #: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:3108 #: build/trans_presets.java:3117 msgid "sunni" msgstr "sunnitisk" #. #: build/trans_presets.java:2287 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" #. #: build/trans_presets.java:2290 msgid "Edit Address Information" msgstr "Ret adresseinformation" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" label "Edit Address Information" #. #: build/trans_presets.java:2292 msgid "House number" msgstr "Husnummer" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "House number" #. #: build/trans_presets.java:2294 msgid "House name" msgstr "Husnavn" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "House name" #: build/trans_presets.java:2295 msgid "Street name" msgstr "Vejnavn" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Street name" #: build/trans_presets.java:2296 msgid "City name" msgstr "Bynavn" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "City name" #: build/trans_presets.java:2297 msgid "Post code" msgstr "Postnummer" #. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Post code" #: build/trans_presets.java:2298 msgid "Country code" msgstr "Landekode" #. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:2304 msgid "Edit Address Interpolation" msgstr "Ret adresse-interpolering" #. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:2306 msgid "Numbering scheme" msgstr "Nummereringssystem" #. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" #: build/trans_presets.java:2306 msgid "odd" msgstr "ulige" #: build/trans_presets.java:2306 msgid "even" msgstr "lige" #: build/trans_presets.java:2306 msgid "alphabetic" msgstr "alfabetisk" #: build/trans_presets.java:2309 msgid "Man Made" msgstr "Menneskeskabt" #. group "Man Made" #: build/trans_presets.java:2310 msgid "Works" msgstr "Fabrik" #. item "Man Made/Works" #: build/trans_presets.java:2311 msgid "Edit Works" msgstr "Ret fabrik" #. item "Man Made/Works" text "Name" #: build/trans_presets.java:2315 msgid "Tower" msgstr "Tårn" #. item "Man Made/Tower" #: build/trans_presets.java:2316 msgid "Edit Tower" msgstr "Ret tårn" #. item "Man Made/Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2319 msgid "Tower type" msgstr "Type af tårn" #. item "Man Made/Tower" combo "Tower type" #: build/trans_presets.java:2319 msgid "communication" msgstr "kommunikation" #: build/trans_presets.java:2319 msgid "observation" msgstr "observation" #. #: build/trans_presets.java:2321 msgid "Height (meters)" msgstr "Højde (meter)" #. item "Man Made/Tower" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:2325 msgid "Water Tower" msgstr "Vandtårn" #. item "Man Made/Water Tower" #: build/trans_presets.java:2326 msgid "Edit Water Tower" msgstr "Ret vandtårn" #. item "Man Made/Water Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2330 msgid "Gasometer" msgstr "Gasbeholder" #. item "Man Made/Gasometer" #: build/trans_presets.java:2331 msgid "Edit Gasometer" msgstr "Ret gasbeholder" #. item "Man Made/Gasometer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2335 msgid "Lighthouse" msgstr "Fyrtårn" #. item "Man Made/Lighthouse" #. #: build/trans_presets.java:2337 msgid "Edit Lighthouse" msgstr "Ret fyrtårn" #. item "Man Made/Lighthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2341 msgid "Windmill" msgstr "Vejrmølle" #. item "Man Made/Windmill" #. #: build/trans_presets.java:2343 msgid "Edit Windmill" msgstr "Ret vejrmølle" #. item "Man Made/Windmill" text "Name" #: build/trans_presets.java:2347 msgid "Pipeline" msgstr "Rørledning" #. item "Man Made/Pipeline" #. #: build/trans_presets.java:2350 msgid "Edit Pipeline" msgstr "Ret rørledning" #: build/trans_presets.java:2353 build/trans_presets.java:2396 msgid "gas" msgstr "gas" #: build/trans_presets.java:2353 msgid "heat" msgstr "varme" #: build/trans_presets.java:2353 msgid "oil" msgstr "olie" #: build/trans_presets.java:2353 msgid "sewage" msgstr "Spildevand" #: build/trans_presets.java:2353 msgid "any substance" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2354 msgid "underwater" msgstr "undervands" #: build/trans_presets.java:2354 msgid "overground" msgstr "på land" #: build/trans_presets.java:2356 msgid "Wastewater Plant" msgstr "Rensningsanlæg" #. item "Man Made/Wastewater Plant" #. #: build/trans_presets.java:2360 msgid "Edit Wastewater Plant" msgstr "Ret rensningsanlæg" #. item "Man Made/Wastewater Plant" text "Name" #: build/trans_presets.java:2364 msgid "Crane" msgstr "Kran" #. item "Man Made/Crane" #. #: build/trans_presets.java:2366 msgid "Edit Crane" msgstr "Ret kran" #. item "Man Made/Beacon" #. #: build/trans_presets.java:2372 msgid "Edit Beacon" msgstr "Ret Pejlemærke" #. item "Man Made/Beacon" text "Name" #: build/trans_presets.java:2376 msgid "Survey Point" msgstr "Målepunkt" #. item "Man Made/Survey Point" #. #: build/trans_presets.java:2378 msgid "Edit Survey Point" msgstr "Ret målepunkt" #. item "Man Made/Survey Point" text "Name" #: build/trans_presets.java:2382 msgid "Surveillance" msgstr "Overvågning" #. item "Man Made/Surveillance" #. #: build/trans_presets.java:2384 msgid "Edit Surveillance Camera" msgstr "Ret overvågningskamera" #. item "Man Made/Surveillance" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2387 msgid "indoor" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2387 msgid "outdoor" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2387 msgid "public" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:2390 msgid "Power Generator" msgstr "Generator" #. item "Man Made/Power Generator" #. #: build/trans_presets.java:2394 msgid "Edit Power Generator" msgstr "Ret generator" #. item "Man Made/Power Generator" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "wind" msgstr "vind" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "hydro" msgstr "vand" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "fossil" msgstr "fossil" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "nuclear" msgstr "arom" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "coal" msgstr "kul" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "photovoltaic" msgstr "sol" #. item "Man Made/Power Generator" text "Name" #: build/trans_presets.java:2399 msgid "Power Station" msgstr "Kraftværk" #. item "Man Made/Power Station" #. #: build/trans_presets.java:2402 msgid "Edit Power Station" msgstr "Ret kraftværk" #. item "Man Made/Power Station" text "Reference" #: build/trans_presets.java:2408 msgid "Power Sub Station" msgstr "Transformatorstation" #. item "Man Made/Power Sub Station" #. #: build/trans_presets.java:2411 msgid "Edit Power Sub Station" msgstr "Ret transformatorstation" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Operator" #. item "Man Made/Power Line" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2414 build/trans_presets.java:2431 msgid "Line reference" msgstr "Linie reference" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Line reference" #: build/trans_presets.java:2416 msgid "Power Tower" msgstr "Elmast" #. item "Man Made/Power Tower" #. #: build/trans_presets.java:2421 msgid "Edit Power Tower" msgstr "Ret elmast" #. item "Man Made/Power Tower" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2422 msgid "tower" msgstr "tårn" #: build/trans_presets.java:2422 msgid "pole" msgstr "stang" #: build/trans_presets.java:2423 msgid "Tower reference" msgstr "Tårn reference" #. item "Man Made/Power Tower" text "Tower reference" #: build/trans_presets.java:2425 msgid "Power Line" msgstr "Strømkabel" #. item "Man Made/Power Line" #. #: build/trans_presets.java:2428 msgid "Edit Power Line" msgstr "Ret strømkabel" #. item "Man Made/Power Line" label "Edit Power Line" #: build/trans_presets.java:2429 msgid "Line type" msgstr "Linie type" #. item "Man Made/Power Line" combo "Line type" #: build/trans_presets.java:2429 msgid "line" msgstr "linie" #: build/trans_presets.java:2429 msgid "minor_line" msgstr "" #. item "Man Made/Power Line" combo "Voltage" #: build/trans_presets.java:2434 msgid "Amount of Cables" msgstr "Antal kabler" #. item "Man Made/Power Line" text "Amount of Cables" #: build/trans_presets.java:2435 msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable" msgstr "" #. item "Man Made/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" #: build/trans_presets.java:2435 msgid "single" msgstr "enkelt" #: build/trans_presets.java:2435 msgid "double" msgstr "dobbelt" #: build/trans_presets.java:2435 msgid "triple" msgstr "tredobbelt" #: build/trans_presets.java:2435 msgid "quad" msgstr "firdobbelt" #: build/trans_presets.java:2438 msgid "Amenities" msgstr "Faciliteter" #. group "Amenities" #: build/trans_presets.java:2439 msgid "Toilets" msgstr "Toiletter" #: build/trans_presets.java:2446 msgid "limited" msgstr "" #. item "Shops/Vending machine" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:2447 build/trans_presets.java:2588 msgid "Note" msgstr "Note" #. item "Amenities/Toilets" text "Note" #: build/trans_presets.java:2449 msgid "Post Box" msgstr "Postkasse" #. item "Amenities/Post Box" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2454 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #. item "Amenities/Telephone" #. #: build/trans_presets.java:2457 msgid "Edit Telephone" msgstr "Ret telefon" #. item "Amenities/Telephone" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Note" #: build/trans_presets.java:2460 build/trans_presets.java:2589 msgid "Coins" msgstr "Mønter" #. item "Amenities/Telephone" check "Coins" #. item "Shops/Vending machine" check "Coins" #: build/trans_presets.java:2461 build/trans_presets.java:2590 msgid "Notes" msgstr "Sedler" #. item "Amenities/Telephone" check "Notes" #. item "Shops/Vending machine" check "Notes" #: build/trans_presets.java:2462 build/trans_presets.java:2591 msgid "Electronic purses and Charge cards" msgstr "Elektroniske punge og betalingskort" #. item "Amenities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards" #: build/trans_presets.java:2463 build/trans_presets.java:2592 msgid "Debit cards" msgstr "Kreditkort" #. item "Amenities/Telephone" check "Debit cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Debit cards" #: build/trans_presets.java:2464 build/trans_presets.java:2593 msgid "Credit cards" msgstr "Kreditkort" #. item "Amenities/Telephone" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2465 msgid "Telephone cards" msgstr "Telefonkort" #. item "Amenities/Telephone" check "Telephone cards" #: build/trans_presets.java:2467 msgid "Recycling" msgstr "Genbrug" #. item "Amenities/Recycling" #. #: build/trans_presets.java:2470 msgid "Edit Recycling station" msgstr "Ret genbrugsplads" #. item "Amenities/Recycling" label "Edit Recycling station" #. #: build/trans_presets.java:2472 msgid "Batteries" msgstr "Batterier" #. item "Amenities/Recycling" check "Batteries" #: build/trans_presets.java:2473 msgid "Cans" msgstr "Dåser" #. item "Amenities/Recycling" check "Cans" #: build/trans_presets.java:2474 msgid "Clothes" msgstr "Tøj" #. item "Amenities/Recycling" check "Clothes" #: build/trans_presets.java:2475 msgid "Glass" msgstr "Glas" #. item "Amenities/Recycling" check "Glass" #: build/trans_presets.java:2476 msgid "Paper" msgstr "Papir" #. item "Amenities/Recycling" check "Paper" #: build/trans_presets.java:2477 msgid "Scrap Metal" msgstr "Skrotjern" #. item "Amenities/Recycling" check "Scrap Metal" #: build/trans_presets.java:2479 msgid "Waste Basket" msgstr "" #. item "Amenities/Waste Basket" #. #: build/trans_presets.java:2481 msgid "Edit Waste Basket" msgstr "" #. item "Amenities/Bench" #. #. #: build/trans_presets.java:2487 msgid "Backrest" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2488 msgid "Material" msgstr "Materiale" #. item "Amenities/Bench" combo "Material" #: build/trans_presets.java:2488 msgid "stone" msgstr "sten" #: build/trans_presets.java:2488 msgid "plastic" msgstr "plastik" #: build/trans_presets.java:2489 msgid "Colour" msgstr "Farve" #. item "Amenities/Bench" combo "Colour" #: build/trans_presets.java:2489 msgid "black" msgstr "sort" #: build/trans_presets.java:2489 msgid "brown" msgstr "brun" #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color forest #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color cemetery #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2489 build/trans_style.java:3157 #: build/trans_style.java:3165 build/trans_style.java:3173 #: build/trans_style.java:3181 build/trans_style.java:3189 #: build/trans_style.java:3236 build/trans_style.java:3244 #: build/trans_style.java:3342 build/trans_style.java:3350 msgid "green" msgstr "grøn" #: build/trans_presets.java:2489 msgid "red" msgstr "rød" #: build/trans_presets.java:2489 msgid "blue" msgstr "blå" #: build/trans_presets.java:2489 msgid "gray" msgstr "grå" #: build/trans_presets.java:2489 msgid "white" msgstr "hvid" #: build/trans_presets.java:2490 msgid "Amount of Seats" msgstr "Antal sæder" #. item "Amenities/Bench" combo "Amount of Seats" #: build/trans_presets.java:2492 msgid "Hunting Stand" msgstr "Skydetelt" #. item "Amenities/Hunting Stand" #: build/trans_presets.java:2493 msgid "Edit Hunting Stand" msgstr "Ret skydetelt" #. item "Amenities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand" #. #. item "Land use/Tree" text "Type" #: build/trans_presets.java:2495 build/trans_presets.java:2977 msgid "Height" msgstr "Højde" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Height" #: build/trans_presets.java:2495 msgid "low" msgstr "lav" #: build/trans_presets.java:2495 msgid "half" msgstr "halv" #: build/trans_presets.java:2495 msgid "full" msgstr "fuld" #: build/trans_presets.java:2497 msgid "Hide" msgstr "Skjul" #: build/trans_presets.java:2498 msgid "Lock" msgstr "Lås" #: build/trans_presets.java:2500 msgid "Fountain" msgstr "Springvand" #. item "Amenities/Fountain" #. #: build/trans_presets.java:2503 msgid "Edit Fountain" msgstr "Ret springvand" #. item "Amenities/Fountain" text "Name" #: build/trans_presets.java:2507 msgid "Drinking Water" msgstr "Vandpost" #. item "Amenities/Drinking Water" #. #: build/trans_presets.java:2510 msgid "Edit Drinking Water" msgstr "Ret vandpost" #. item "Amenities/Drinking Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:2514 msgid "Fire Hydrant" msgstr "" #. item "Amenities/Fire Hydrant" #. #: build/trans_presets.java:2517 msgid "Edit Fire Hydrant" msgstr "" #. item "Amenities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant" #. #: build/trans_presets.java:2520 msgid "Baby Hatch" msgstr "Babyluge" #. item "Amenities/Baby Hatch" #. #: build/trans_presets.java:2522 msgid "Edit Baby Hatch" msgstr "Ret babyluge" #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:2528 msgid "Shops" msgstr "Butikker" #. group "Shops" #: build/trans_presets.java:2529 msgid "Car Dealer" msgstr "Bilforhandler" #. item "Shops/Car Dealer" #. #: build/trans_presets.java:2531 msgid "Edit Car Shop" msgstr "Ret bilforhandler" #. item "Shops/Car Dealer" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2536 msgid "Bike Dealer" msgstr "Cykelhandler" #. item "Shops/Bike Dealer" #. #: build/trans_presets.java:2539 msgid "Edit Bicycle Shop" msgstr "Ret cykelhandler" #. item "Shops/Bike Dealer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2543 msgid "Supermarket" msgstr "Supermarked" #. item "Shops/Supermarket" #: build/trans_presets.java:2544 msgid "Edit Supermarket" msgstr "Ret supermarked" #: build/trans_presets.java:2549 msgid "Chemist" msgstr "" #. item "Shops/Chemist" #: build/trans_presets.java:2550 msgid "Edit Chemist" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2555 msgid "Convenience Store" msgstr "Købmand" #. item "Shops/Convenience Store" #. #: build/trans_presets.java:2557 msgid "Edit Convenience Store" msgstr "Ret købmand" #: build/trans_presets.java:2562 msgid "Kiosk" msgstr "Kiosk" #. item "Shops/Kiosk" #. #: build/trans_presets.java:2564 msgid "Edit Kiosk" msgstr "Ret kiosk" #: build/trans_presets.java:2569 msgid "Book Store" msgstr "Boghandler" #. item "Shops/Book Store" #: build/trans_presets.java:2570 msgid "Edit Book Store" msgstr "Ret boghandler" #: build/trans_presets.java:2575 msgid "Travel Agency" msgstr "Rejsebureau" #. item "Shops/Travel Agency" #: build/trans_presets.java:2576 msgid "Edit Travel Agency" msgstr "Ret rejsebureau" #: build/trans_presets.java:2581 msgid "Vending machine" msgstr "Automat" #. item "Shops/Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:2583 msgid "Edit Vending machine" msgstr "Ret automat" #. item "Shops/Vending machine" label "Edit Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:2585 msgid "Vending products" msgstr "Varer i automat" #. item "Shops/Vending machine" combo "Vending products" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "public_transport_tickets" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "public_transport_plans" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "parking_tickets" msgstr "P-automat" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "food" msgstr "mad" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "drinks" msgstr "drikke" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "sweets" msgstr "slik" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "cigarettes" msgstr "cigaretter" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "photos" msgstr "billeder" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "animal_food" msgstr "dyremad" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "news_papers" msgstr "aviser" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "toys" msgstr "legetøj" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "stamps" msgstr "frimærker" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "SIM-cards" msgstr "SIM-kort" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "telephone_vouchers" msgstr "telefonkort" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "vouchers" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "condoms" msgstr "kondomer" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "tampons" msgstr "tamponer" #: build/trans_presets.java:2585 msgid "excrement_bags" msgstr "høm-høm-pose" #. item "Shops/Vending machine" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2594 msgid "Account or loyalty cards" msgstr "" #. item "Shops/Vending machine" check "Account or loyalty cards" #: build/trans_presets.java:2596 msgid "Butcher" msgstr "Slagter" #. item "Shops/Butcher" #. #: build/trans_presets.java:2598 msgid "Edit Butcher" msgstr "Ret slagter" #: build/trans_presets.java:2603 msgid "Baker" msgstr "Bager" #. item "Shops/Baker" #. #: build/trans_presets.java:2605 msgid "Edit Baker" msgstr "Ret bager" #: build/trans_presets.java:2610 msgid "Florist" msgstr "Blomsterhandler" #. item "Shops/Florist" #. #: build/trans_presets.java:2612 msgid "Edit Florist" msgstr "Ret blomsterhandler" #: build/trans_presets.java:2617 msgid "Organic" msgstr "Økologisk" #. item "Shops/Organic" #: build/trans_presets.java:2618 msgid "Edit Organic Shop" msgstr "Ret økologisk forretning" #: build/trans_presets.java:2623 msgid "Alcohol" msgstr "Sprit" #. item "Shops/Alcohol" #. #: build/trans_presets.java:2625 msgid "Edit Alcohol Shop" msgstr "Ret spritbutik" #: build/trans_presets.java:2630 msgid "Beverages" msgstr "Drikkevarer" #. item "Shops/Beverages" #: build/trans_presets.java:2631 msgid "Edit Beverages Shop" msgstr "Ret drikkevarebutik" #: build/trans_presets.java:2636 msgid "Computer" msgstr "Computer" #. item "Shops/Computer" #: build/trans_presets.java:2637 msgid "Edit Computer Shop" msgstr "Ret computerforretning" #: build/trans_presets.java:2642 msgid "Electronics" msgstr "Elektronik" #. item "Shops/Electronics" #: build/trans_presets.java:2643 msgid "Edit Electronics Shop" msgstr "Ret elektronikforretning" #: build/trans_presets.java:2648 msgid "Hifi" msgstr "Hi-fi" #. item "Shops/Hifi" #: build/trans_presets.java:2649 msgid "Edit Hifi Shop" msgstr "Ret hi-fi-forhandler" #: build/trans_presets.java:2654 msgid "Furniture" msgstr "Møbelforretning" #. item "Shops/Furniture" #: build/trans_presets.java:2655 msgid "Edit Furniture Shop" msgstr "Ret møbelforretning" #: build/trans_presets.java:2660 msgid "Garden Centre" msgstr "Havecenter" #. item "Shops/Garden Centre" #. #: build/trans_presets.java:2662 msgid "Edit Garden Centre" msgstr "Ret havecenter" #: build/trans_presets.java:2667 msgid "Hardware" msgstr "Isenkræmmer" #. item "Shops/Hardware" #. #: build/trans_presets.java:2669 msgid "Edit Hardware Store" msgstr "Ret isenkræmmer" #: build/trans_presets.java:2674 msgid "Do-it-yourself-store" msgstr "Gør-det-selv-butik" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" #. #: build/trans_presets.java:2676 msgid "Edit Do-it-yourself-store" msgstr "Ret gør-det-selv-butik" #: build/trans_presets.java:2681 msgid "Stationery" msgstr "" #. item "Shops/Stationery" #: build/trans_presets.java:2682 msgid "Edit Stationery Shop" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2687 msgid "Hairdresser" msgstr "Frisør" #. item "Shops/Hairdresser" #: build/trans_presets.java:2688 msgid "Edit Hairdresser" msgstr "Ret frisør" #: build/trans_presets.java:2693 msgid "Shoes" msgstr "Sko" #. item "Shops/Shoes" #: build/trans_presets.java:2694 msgid "Edit Shoe Shop" msgstr "Ret skobutik" #: build/trans_presets.java:2699 msgid "Toys" msgstr "Legetøjsbutik" #. item "Shops/Toys" #: build/trans_presets.java:2700 msgid "Edit Toy Shop" msgstr "Ret legetøjsbutik" #: build/trans_presets.java:2705 msgid "Video" msgstr "Video" #. item "Shops/Video" #: build/trans_presets.java:2706 msgid "Edit Video Shop" msgstr "Ret videobutik" #: build/trans_presets.java:2711 msgid "Dry Cleaning" msgstr "Kemisk renseri" #. item "Shops/Dry Cleaning" #. #: build/trans_presets.java:2713 msgid "Edit Dry Cleaning" msgstr "Ret kemisk renseri" #: build/trans_presets.java:2718 msgid "Laundry" msgstr "Vaskeri" #. item "Shops/Laundry" #. #: build/trans_presets.java:2720 msgid "Edit Laundry" msgstr "Ret vaskeri" #: build/trans_presets.java:2725 msgid "Outdoor" msgstr "" #. item "Shops/Outdoor" #. #: build/trans_presets.java:2727 msgid "Edit Outdoor Shop" msgstr "" #. item "Shops/Sports" #: build/trans_presets.java:2733 msgid "Edit Sports Shop" msgstr "Ret sportsbutik" #: build/trans_presets.java:2738 msgid "Optician" msgstr "Optiker" #. item "Shops/Optician" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "Edit Optician" msgstr "Ret optiker" #: build/trans_presets.java:2746 msgid "Cash" msgstr "Penge" #. group "Cash" #: build/trans_presets.java:2747 msgid "Bank" msgstr "Bank" #. item "Cash/Bank" #. #: build/trans_presets.java:2749 msgid "Edit Bank" msgstr "Ret bank" #: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2763 msgid "Automated Teller Machine" msgstr "Pengeautomat" #. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine" #: build/trans_presets.java:2756 msgid "Money Exchange" msgstr "Vekselkontor" #. item "Cash/Money Exchange" #. #: build/trans_presets.java:2758 msgid "Edit Money Exchange" msgstr "Ret vekselkontor" #. item "Cash/Automated Teller Machine" #. #: build/trans_presets.java:2765 msgid "Edit Automated Teller Machine" msgstr "Ret pengeautomat" #. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2770 msgid "Health" msgstr "Sundhed" #. group "Health" #: build/trans_presets.java:2771 msgid "Doctors" msgstr "Lægehus" #. item "Health/Doctors" #. #: build/trans_presets.java:2773 msgid "Edit Doctors" msgstr "Ret lægehus" #: build/trans_presets.java:2778 msgid "Dentist" msgstr "Tandlæge" #. item "Health/Dentist" #: build/trans_presets.java:2779 msgid "Edit Dentist" msgstr "Ret tandlæge" #: build/trans_presets.java:2784 msgid "Pharmacy" msgstr "Apotek" #. item "Health/Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:2786 msgid "Edit Pharmacy" msgstr "Ret apotek" #. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:2788 msgid "Dispensing" msgstr "Håndkøb" #: build/trans_presets.java:2792 msgid "Hospital" msgstr "Hospital" #. item "Health/Hospital" #. #: build/trans_presets.java:2794 msgid "Edit Hospital" msgstr "Ret Hospital" #. item "Health/Hospital" text "Name" #: build/trans_presets.java:2798 msgid "Emergency Access Point" msgstr "" #. item "Health/Emergency Access Point" #. #: build/trans_presets.java:2801 msgid "Edit Emergency Access Point" msgstr "" #. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point" #. #. #: build/trans_presets.java:2804 msgid "Point Number" msgstr "" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number" #: build/trans_presets.java:2805 msgid "Point Name" msgstr "" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2807 msgid "Phone Number" msgstr "Telefonnummer" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number" #: build/trans_presets.java:2808 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" msgstr "(brug forvalgskode, fx +12-345-67890)" #. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)" #. #: build/trans_presets.java:2811 msgid "Veterinary" msgstr "Dyrlæge" #. item "Health/Veterinary" #. #: build/trans_presets.java:2814 msgid "Edit Veterinary" msgstr "Ret dyrlæge" #: build/trans_presets.java:2821 msgid "Geography" msgstr "Geografi" #. group "Geography" #: build/trans_presets.java:2822 msgid "Places" msgstr "Steder" #. group "Geography/Places" #: build/trans_presets.java:2823 msgid "Continent" msgstr "Kontinent" #. item "Geography/Places/Continent" #: build/trans_presets.java:2824 msgid "Edit Continent" msgstr "Ret et kontinent" #. item "Geography/Places/Continent" text "Name" #: build/trans_presets.java:2829 msgid "Country" msgstr "Land" #. item "Geography/Places/Country" #: build/trans_presets.java:2830 msgid "Edit Country" msgstr "Ret land" #. item "Geography/Places/Country" text "Name" #: build/trans_presets.java:2835 msgid "State" msgstr "Stat" #. item "Geography/Places/State" #: build/trans_presets.java:2836 msgid "Edit State" msgstr "Ret stat" #. item "Geography/Places/State" text "Name" #: build/trans_presets.java:2841 msgid "Region" msgstr "Region" #. item "Geography/Places/Region" #: build/trans_presets.java:2842 msgid "Edit Region" msgstr "Ret region" #. item "Geography/Places/Region" text "Name" #: build/trans_presets.java:2847 msgid "County" msgstr "Amt" #. item "Geography/Places/County" #: build/trans_presets.java:2848 msgid "Edit County" msgstr "Ret amt" #. item "Geography/Places/County" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2854 msgid "City" msgstr "Storby" #. item "Geography/Places/City" #: build/trans_presets.java:2855 msgid "Edit City" msgstr "Ret storby" #. item "Geography/Places/City" text "Name" #: build/trans_presets.java:2860 msgid "Town" msgstr "By" #. item "Geography/Places/Town" #. #: build/trans_presets.java:2862 msgid "Edit Town" msgstr "Ret By" #. item "Geography/Places/Town" text "Name" #: build/trans_presets.java:2867 msgid "Suburb" msgstr "Forstad" #. item "Geography/Places/Suburb" #. #: build/trans_presets.java:2869 msgid "Edit Suburb" msgstr "Ret forstad" #. item "Geography/Places/Suburb" text "Name" #: build/trans_presets.java:2874 msgid "Village" msgstr "Mindre by" #. item "Geography/Places/Village" #: build/trans_presets.java:2875 msgid "Edit Village" msgstr "Ret mindre by" #. item "Geography/Places/Village" text "Name" #: build/trans_presets.java:2880 msgid "Hamlet" msgstr "Landsby" #. item "Geography/Places/Hamlet" #: build/trans_presets.java:2881 msgid "Edit Hamlet" msgstr "Ret landsby" #. item "Geography/Places/Hamlet" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2887 msgid "Locality" msgstr "Egn" #. item "Geography/Places/Locality" #. #: build/trans_presets.java:2889 msgid "Edit Locality" msgstr "Ret lokalitet" #. item "Geography/Places/Locality" text "Name" #: build/trans_presets.java:2894 msgid "Island" msgstr "Ø" #. item "Geography/Places/Island" #. #: build/trans_presets.java:2896 msgid "Edit Island" msgstr "Ret ø" #. item "Geography/Places/Island" text "Name" #: build/trans_presets.java:2901 msgid "Islet" msgstr "" #. item "Geography/Places/Islet" #. #: build/trans_presets.java:2903 msgid "Edit Islet" msgstr "" #. item "Geography/Places/Islet" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2909 msgid "Cave Entrance" msgstr "Huleindgang" #. item "Geography/Places/Cave Entrance" #. #: build/trans_presets.java:2911 msgid "Edit Cave Entrance" msgstr "Ret huleindgang" #. item "Geography/Places/Cave Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:2915 msgid "Peak" msgstr "Tinde" #. item "Geography/Places/Peak" #. #: build/trans_presets.java:2917 msgid "Edit Peak" msgstr "Ret tinde" #. item "Geography/Places/Peak" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2922 msgid "Glacier" msgstr "Gletsjer" #. item "Geography/Places/Glacier" #. #: build/trans_presets.java:2924 msgid "Edit Glacier" msgstr "Ret gletsjer" #. item "Geography/Places/Glacier" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2929 msgid "Volcano" msgstr "Vulkan" #. item "Geography/Places/Volcano" #. #: build/trans_presets.java:2931 msgid "Edit Volcano" msgstr "Ret vulkan" #. item "Geography/Places/Volcano" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2937 msgid "Boundaries" msgstr "Grænser" #. group "Boundaries" #: build/trans_presets.java:2938 msgid "National" msgstr "National" #. item "Boundaries/National" #: build/trans_presets.java:2939 msgid "Edit National Boundary" msgstr "Ret landegrænser" #. item "Boundaries/National" text "Name" #: build/trans_presets.java:2944 msgid "Administrative" msgstr "Administrativt" #. item "Boundaries/Administrative" #: build/trans_presets.java:2945 msgid "Edit Administrative Boundary" msgstr "Ret administrativ grænse" #. item "Boundaries/Administrative" text "Name" #: build/trans_presets.java:2950 msgid "Civil" msgstr "Civil" #. item "Boundaries/Civil" #: build/trans_presets.java:2951 msgid "Edit Civil Boundary" msgstr "Ret civil-grænse" #. item "Boundaries/Civil" text "Name" #: build/trans_presets.java:2956 msgid "Political" msgstr "Politisk" #. item "Boundaries/Political" #: build/trans_presets.java:2957 msgid "Edit Political Boundary" msgstr "Ret politisk grænse" #. item "Boundaries/Political" text "Name" #: build/trans_presets.java:2962 msgid "National park" msgstr "Nationalpark" #. item "Boundaries/National park" #: build/trans_presets.java:2963 msgid "Edit National Park Boundary" msgstr "Ret grænser for nationalpark" #. item "Boundaries/National park" text "Name" #: build/trans_presets.java:2969 msgid "Land use" msgstr "Brug af land" #. group "Land use" #: build/trans_presets.java:2970 msgid "Tree" msgstr "Træ" #. item "Land use/Tree" #. #: build/trans_presets.java:2973 msgid "Edit Tree" msgstr "Ret et træ" #. item "Land use/Tree" text "Height" #: build/trans_presets.java:2978 msgid "Botanical Name" msgstr "Botanisk navn" #. item "Land use/Tree" text "Botanical Name" #: build/trans_presets.java:2980 msgid "Wood" msgstr "Naturskov" #. item "Land use/Wood" #. #: build/trans_presets.java:2983 msgid "Edit Wood" msgstr "Ret naturskov" #. item "Land use/Wood" combo "Type" #. item "Land use/Forest" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2995 msgid "coniferous" msgstr "Nåleskov" #: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2995 msgid "deciduous" msgstr "Løvskov" #: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2995 msgid "mixed" msgstr "blandet" #: build/trans_presets.java:2988 msgid "Forest" msgstr "Skov" #. item "Land use/Forest" #. #: build/trans_presets.java:2991 msgid "Edit Forest Landuse" msgstr "Ret skovområde" #: build/trans_presets.java:2997 msgid "Nature Reserve" msgstr "Naturreservat" #. item "Land use/Nature Reserve" #: build/trans_presets.java:2998 msgid "Edit Nature Reserve" msgstr "Ret naturreservat" #. item "Land use/Nature Reserve" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3003 msgid "Scree" msgstr "Ur" #. item "Land use/Scree" #: build/trans_presets.java:3004 msgid "Edit Scree" msgstr "Ret ur" #. item "Land use/Scree" text "Name" #: build/trans_presets.java:3008 msgid "Scrub" msgstr "Krat" #. item "Land use/Scrub" #: build/trans_presets.java:3009 msgid "Edit Scrub" msgstr "Ret krat" #. item "Land use/Scrub" text "Name" #: build/trans_presets.java:3013 msgid "Fell" msgstr "Fjeldområde" #. item "Land use/Fell" #. #: build/trans_presets.java:3015 msgid "Edit Fell" msgstr "Ret fjeldområde" #. item "Land use/Fell" text "Name" #: build/trans_presets.java:3019 msgid "Heath" msgstr "Hede" #. item "Land use/Heath" #. #: build/trans_presets.java:3021 msgid "Edit Heath" msgstr "Ret hede" #. item "Land use/Heath" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3026 msgid "Farmyard" msgstr "Gårdsplads" #. item "Land use/Farmyard" #. #: build/trans_presets.java:3029 msgid "Edit Farmyard Landuse" msgstr "Ret gårdsplads" #. item "Land use/Farmyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:3034 msgid "Farmland" msgstr "Jordbrugsland" #. item "Land use/Farmland" #: build/trans_presets.java:3035 msgid "Edit Farmland Landuse" msgstr "Ret landbrugsland" #. item "Land use/Farmland" text "Name" #: build/trans_presets.java:3040 msgid "Meadow" msgstr "Eng" #. item "Land use/Meadow" #: build/trans_presets.java:3041 msgid "Edit Meadow Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Meadow" text "Name" #: build/trans_presets.java:3046 msgid "Vineyard" msgstr "Vingård" #. item "Land use/Vineyard" #: build/trans_presets.java:3047 msgid "Edit Vineyard Landuse" msgstr "Ret vingård" #. item "Land use/Vineyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:3052 msgid "Allotments" msgstr "Kolonihaver" #. item "Land use/Allotments" #: build/trans_presets.java:3053 msgid "Edit Allotments Landuse" msgstr "Ret kolonihave-område" #. item "Land use/Allotments" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3059 msgid "Garden" msgstr "Have" #. item "Land use/Garden" #: build/trans_presets.java:3060 msgid "Edit Garden" msgstr "Ret have" #. item "Land use/Garden" text "Name" #: build/trans_presets.java:3064 msgid "Grass" msgstr "Græs" #. item "Land use/Grass" #: build/trans_presets.java:3065 msgid "Edit Grass Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Grass" text "Name" #: build/trans_presets.java:3070 msgid "Village Green" msgstr "" #. item "Land use/Village Green" #. #: build/trans_presets.java:3072 msgid "Edit Village Green Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Village Green" text "Name" #: build/trans_presets.java:3077 msgid "Common" msgstr "" #. item "Land use/Common" #. #: build/trans_presets.java:3079 msgid "Edit Common" msgstr "" #. item "Land use/Common" text "Name" #: build/trans_presets.java:3083 msgid "Park" msgstr "Park" #. item "Land use/Park" #: build/trans_presets.java:3084 msgid "Edit Park" msgstr "Ret park" #. item "Land use/Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:3088 msgid "Recreation Ground" msgstr "Rekreativt område" #. item "Land use/Recreation Ground" #. #: build/trans_presets.java:3090 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" msgstr "Ret rekreativt område" #. item "Land use/Recreation Ground" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3096 msgid "Residential area" msgstr "Beboelseområde" #. item "Land use/Residential area" #: build/trans_presets.java:3097 msgid "Edit Residential Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Residential area" text "Name" #: build/trans_presets.java:3102 msgid "Graveyard" msgstr "Gravplads" #. item "Land use/Graveyard" #. #: build/trans_presets.java:3104 msgid "Edit Graveyard" msgstr "Ret gravplads" #: build/trans_presets.java:3110 msgid "Cemetery" msgstr "Kirkegård" #. item "Land use/Cemetery" #. #: build/trans_presets.java:3112 msgid "Edit Cemetery Landuse" msgstr "Ret kirkegård" #: build/trans_presets.java:3119 msgid "Retail" msgstr "Detailhandel" #. item "Land use/Retail" #: build/trans_presets.java:3120 msgid "Edit Retail Landuse" msgstr "Ret område for detailhandel" #. item "Land use/Retail" text "Name" #: build/trans_presets.java:3125 msgid "Commercial" msgstr "" #. item "Land use/Commercial" #: build/trans_presets.java:3126 msgid "Edit Commercial Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Commercial" text "Name" #: build/trans_presets.java:3131 msgid "Industrial" msgstr "Industri" #. item "Land use/Industrial" #: build/trans_presets.java:3132 msgid "Edit Industrial Landuse" msgstr "Ret industri-område" #. item "Land use/Industrial" text "Name" #: build/trans_presets.java:3137 msgid "Railway land" msgstr "" #. item "Land use/Railway land" #. #: build/trans_presets.java:3139 msgid "Edit Railway Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Railway land" text "Name" #: build/trans_presets.java:3144 msgid "Military" msgstr "Militært område" #. item "Land use/Military" #: build/trans_presets.java:3145 msgid "Edit Military Landuse" msgstr "Ret militært område" #. item "Land use/Military" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3151 msgid "Construction area" msgstr "Byggeplads" #. item "Land use/Construction area" #: build/trans_presets.java:3152 msgid "Edit Construction Landuse" msgstr "Ret område for byggeplads" #. item "Land use/Construction area" text "Name" #: build/trans_presets.java:3157 msgid "Brownfield" msgstr "" #. item "Land use/Brownfield" #: build/trans_presets.java:3158 msgid "Edit Brownfield Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Brownfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:3163 msgid "Greenfield" msgstr "" #. item "Land use/Greenfield" #: build/trans_presets.java:3164 msgid "Edit Greenfield Landuse" msgstr "" #. item "Land use/Greenfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:3169 msgid "Landfill" msgstr "Losseplads" #. item "Land use/Landfill" #: build/trans_presets.java:3170 msgid "Edit Landfill Landuse" msgstr "Ret losseplads" #. item "Land use/Landfill" text "Name" #: build/trans_presets.java:3175 msgid "Quarry" msgstr "Stenbrud" #. item "Land use/Quarry" #: build/trans_presets.java:3176 msgid "Edit Quarry Landuse" msgstr "Ret stenbrudsområde" #. item "Relations/Multipolygon" #. #: build/trans_presets.java:3189 msgid "Edit Multipolygon" msgstr "Ret multipolygon" #. item "Relations/Multipolygon" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:3195 msgid "outer segment" msgstr "ydre segment" #. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment" #: build/trans_presets.java:3196 msgid "inner segment" msgstr "indre segment" #. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment" #. #: build/trans_presets.java:3199 msgid "Turn restriction" msgstr "" #. item "Relations/Turn restriction" #. #: build/trans_presets.java:3202 msgid "Edit Turn Restriction" msgstr "" #. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction" #. #: build/trans_presets.java:3204 msgid "Restriction" msgstr "" #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" #: build/trans_presets.java:3204 msgid "no_left_turn" msgstr "ingen_venstre_sving" #: build/trans_presets.java:3204 msgid "no_right_turn" msgstr "ingen_højre_sving" #: build/trans_presets.java:3204 msgid "no_straight_on" msgstr "ingen_lige_ud" #: build/trans_presets.java:3204 msgid "no_u_turn" msgstr "ingen_u_vendinger" #: build/trans_presets.java:3204 msgid "only_right_turn" msgstr "kun_højre_sving" #: build/trans_presets.java:3204 msgid "only_left_turn" msgstr "kun_venstre_sving" #: build/trans_presets.java:3204 msgid "only_straight_on" msgstr "kun_lige_ud" #. item "Relations/Turn restriction" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:3209 msgid "from way" msgstr "fra vej" #. item "Relations/Turn restriction" role "from way" #: build/trans_presets.java:3210 msgid "via node or way" msgstr "" #. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way" #: build/trans_presets.java:3211 msgid "to way" msgstr "til vej" #. item "Relations/Turn restriction" role "to way" #. #: build/trans_presets.java:3214 msgid "Route" msgstr "Rute" #. item "Relations/Route" #. #: build/trans_presets.java:3217 msgid "Edit Route" msgstr "Ret rute" #. item "Relations/Route" label "Edit Route" #. #: build/trans_presets.java:3219 msgid "Route type" msgstr "Rutetype" #. item "Relations/Route" combo "Route type" #. color destination #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. #. color foot #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color roundabout #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3219 build/trans_style.java:233 #: build/trans_style.java:689 build/trans_style.java:715 #: build/trans_style.java:732 build/trans_style.java:909 #: build/trans_style.java:917 build/trans_style.java:925 #: build/trans_style.java:933 build/trans_style.java:941 msgid "bicycle" msgstr "cykel" #: build/trans_presets.java:3219 msgid "bus" msgstr "bus" #: build/trans_presets.java:3219 msgid "road" msgstr "vej" #: build/trans_presets.java:3219 msgid "ferry" msgstr "færge" #: build/trans_presets.java:3219 msgid "ski" msgstr "ski" #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color foot #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3219 build/trans_style.java:247 #: build/trans_style.java:697 build/trans_style.java:705 #: build/trans_style.java:723 build/trans_style.java:739 #: build/trans_style.java:740 build/trans_style.java:748 msgid "foot" msgstr "fod" #: build/trans_presets.java:3219 msgid "tram" msgstr "sporvogn" #: build/trans_presets.java:3219 msgid "detour" msgstr "omvej" #. color otherrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3219 build/trans_style.java:1208 msgid "subway" msgstr "undergrundsbane" #. item "Relations/Route" text "Reference" #: build/trans_presets.java:3222 msgid "Symbol description" msgstr "Symbol beskrivelse" #. item "Relations/Route" text "Description" #. #: build/trans_presets.java:3225 msgid "Network" msgstr "Netværk" #. item "Relations/Route" text "Operator" #: build/trans_presets.java:3227 msgid "Route state" msgstr "" #. item "Relations/Route" combo "Route state" #: build/trans_presets.java:3227 msgid "proposed" msgstr "foreslået" #: build/trans_presets.java:3227 msgid "alternate" msgstr "skiftende" #: build/trans_presets.java:3227 msgid "temporary" msgstr "midlertidig" #: build/trans_presets.java:3227 msgid "connection" msgstr "forbindelse" #: build/trans_presets.java:3228 msgid "Color (hex)" msgstr "Farve (hex)" #. item "Relations/Route" text "Color (hex)" #. #. #: build/trans_presets.java:3231 msgid "route segment" msgstr "rute-segment" #. item "Relations/Route" role "route segment" #: build/trans_presets.java:3232 msgid "forward segment" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "forward segment" #: build/trans_presets.java:3233 msgid "backward segment" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "backward segment" #: build/trans_presets.java:3234 msgid "halt point" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "halt point" #: build/trans_presets.java:3235 msgid "forward halt point" msgstr "" #. item "Relations/Route" role "forward halt point" #: build/trans_presets.java:3236 msgid "backward halt point" msgstr "" #. mappaint style named "standard" #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_style.java:132 build/trans_style.java:146 #: build/trans_style.java:153 build/trans_style.java:160 #: build/trans_style.java:167 msgid "bridge" msgstr "bro" #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:139 build/trans_style.java:174 #: build/trans_style.java:181 build/trans_style.java:188 #: build/trans_style.java:633 build/trans_style.java:4087 msgid "deprecated" msgstr "" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color service #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:275 build/trans_style.java:681 msgid "horse" msgstr "hest" #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #: build/trans_style.java:388 build/trans_style.java:401 #: build/trans_style.java:402 build/trans_style.java:421 #: build/trans_style.java:422 build/trans_style.java:441 #: build/trans_style.java:442 build/trans_style.java:449 #: build/trans_style.java:462 build/trans_style.java:463 #: build/trans_style.java:476 build/trans_style.java:477 #: build/trans_style.java:490 build/trans_style.java:491 msgid "barrier" msgstr "" #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:548 msgid "motorroad" msgstr "hovedvej" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:649 build/trans_style.java:951 #: build/trans_style.java:959 build/trans_style.java:967 #: build/trans_style.java:975 build/trans_style.java:983 msgid "highway_track" msgstr "" #. color rail #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:842 msgid "services" msgstr "services" #. color services #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:850 msgid "ford" msgstr "" #. color ford #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:865 msgid "turningcircle" msgstr "" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:889 msgid "emergency_access_point" msgstr "" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color riverbank #: build/trans_style.java:1001 build/trans_style.java:1002 msgid "riverbank" msgstr "flodbred" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1018 msgid "stream" msgstr "bæk" #. color water #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1041 msgid "dock" msgstr "havn" #. color dock #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rapids #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color pipeline #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1064 build/trans_style.java:1093 #: build/trans_style.java:1109 build/trans_style.java:1110 #: build/trans_style.java:1118 build/trans_style.java:1603 #: build/trans_style.java:1610 build/trans_style.java:1619 #: build/trans_style.java:1627 build/trans_style.java:1659 #: build/trans_style.java:1667 build/trans_style.java:1675 #: build/trans_style.java:1683 build/trans_style.java:1690 #: build/trans_style.java:1699 build/trans_style.java:1707 #: build/trans_style.java:1715 build/trans_style.java:1723 #: build/trans_style.java:1731 msgid "manmade" msgstr "menneskeskabt" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1101 msgid "rapids" msgstr "" #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1128 build/trans_style.java:1143 #: build/trans_style.java:1158 build/trans_style.java:1166 #: build/trans_style.java:1174 msgid "railwaypoint" msgstr "" #. color rail #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color railover #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1191 build/trans_style.java:1200 msgid "otherrail" msgstr "" #. color otherrail #: build/trans_style.java:1192 msgid "railover" msgstr "" #. color subway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color oldrail #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color oldrail #: build/trans_style.java:1216 build/trans_style.java:1226 #: build/trans_style.java:1227 build/trans_style.java:1237 #: build/trans_style.java:1238 msgid "oldrail" msgstr "" #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aeroway #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1318 build/trans_style.java:1319 #: build/trans_style.java:1351 msgid "aeroway" msgstr "" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1327 msgid "terminal" msgstr "terminal" #. color terminal #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1335 build/trans_style.java:1343 msgid "aeroway_dark" msgstr "" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1359 msgid "aeroway_light" msgstr "" #. color aeroway_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1383 build/trans_style.java:1391 #: build/trans_style.java:1399 build/trans_style.java:1407 #: build/trans_style.java:1415 build/trans_style.java:1423 msgid "aerialway" msgstr "" #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color piste_easy #: build/trans_style.java:1433 build/trans_style.java:1434 msgid "piste_easy" msgstr "" #. color piste_easy #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_intermediate #: build/trans_style.java:1442 build/trans_style.java:1443 msgid "piste_intermediate" msgstr "" #. color piste_intermediate #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_advanced #: build/trans_style.java:1451 build/trans_style.java:1452 msgid "piste_advanced" msgstr "" #. color piste_advanced #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_expert #: build/trans_style.java:1460 build/trans_style.java:1461 msgid "piste_expert" msgstr "" #. color piste_expert #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_freeride #: build/trans_style.java:1469 build/trans_style.java:1470 msgid "piste_freeride" msgstr "" #. color piste_freeride #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_novice #: build/trans_style.java:1478 build/trans_style.java:1479 msgid "piste_novice" msgstr "" #. color piste_novice #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1490 build/trans_style.java:1504 #: build/trans_style.java:1512 build/trans_style.java:1521 #: build/trans_style.java:1529 build/trans_style.java:1537 #: build/trans_style.java:1545 build/trans_style.java:1553 #: build/trans_style.java:1561 build/trans_style.java:1569 #: build/trans_style.java:1577 build/trans_style.java:1585 #: build/trans_style.java:1593 msgid "power" msgstr "kraft" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color pier #: build/trans_style.java:1634 build/trans_style.java:1635 msgid "pier" msgstr "mole" #. color pier #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1643 msgid "pipeline" msgstr "rørledning" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color marina #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1741 build/trans_style.java:1749 #: build/trans_style.java:1757 build/trans_style.java:1765 #: build/trans_style.java:1773 build/trans_style.java:1781 #: build/trans_style.java:1797 build/trans_style.java:1805 #: build/trans_style.java:1813 build/trans_style.java:1821 #: build/trans_style.java:1829 build/trans_style.java:1837 #: build/trans_style.java:1845 build/trans_style.java:1853 #: build/trans_style.java:1861 build/trans_style.java:1869 #: build/trans_style.java:1877 msgid "leisure" msgstr "rekreation" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1789 msgid "marina" msgstr "marina" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1887 build/trans_style.java:1895 #: build/trans_style.java:1903 build/trans_style.java:1911 #: build/trans_style.java:1919 build/trans_style.java:1927 #: build/trans_style.java:1935 build/trans_style.java:1943 #: build/trans_style.java:1951 build/trans_style.java:1959 #: build/trans_style.java:1967 msgid "amenity" msgstr "" #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1975 build/trans_style.java:1983 #: build/trans_style.java:1991 build/trans_style.java:1999 #: build/trans_style.java:2007 build/trans_style.java:2015 #: build/trans_style.java:2023 build/trans_style.java:2031 #: build/trans_style.java:2039 build/trans_style.java:2046 #: build/trans_style.java:2055 build/trans_style.java:2063 msgid "amenity_traffic" msgstr "" #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2078 build/trans_style.java:2093 #: build/trans_style.java:2101 build/trans_style.java:2109 #: build/trans_style.java:2124 build/trans_style.java:2132 #: build/trans_style.java:2140 build/trans_style.java:2148 #: build/trans_style.java:2263 build/trans_style.java:2271 #: build/trans_style.java:2278 build/trans_style.java:2287 #: build/trans_style.java:2295 build/trans_style.java:2303 #: build/trans_style.java:2311 build/trans_style.java:2319 #: build/trans_style.java:2327 build/trans_style.java:2335 #: build/trans_style.java:2398 build/trans_style.java:2406 #: build/trans_style.java:2414 build/trans_style.java:2423 #: build/trans_style.java:2431 build/trans_style.java:2438 #: build/trans_style.java:2446 build/trans_style.java:2454 #: build/trans_style.java:2462 build/trans_style.java:2470 #: build/trans_style.java:2478 build/trans_style.java:2486 #: build/trans_style.java:2494 build/trans_style.java:2502 #: build/trans_style.java:2510 build/trans_style.java:2518 #: build/trans_style.java:2526 build/trans_style.java:2534 #: build/trans_style.java:2543 build/trans_style.java:2558 msgid "amenity_light" msgstr "" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2156 build/trans_style.java:2164 #: build/trans_style.java:3403 msgid "light_water" msgstr "" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2342 build/trans_style.java:2350 #: build/trans_style.java:2358 build/trans_style.java:2367 #: build/trans_style.java:2374 build/trans_style.java:2382 #: build/trans_style.java:2390 msgid "health" msgstr "helbred" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2568 build/trans_style.java:2576 #: build/trans_style.java:2584 build/trans_style.java:2592 #: build/trans_style.java:2600 build/trans_style.java:2608 #: build/trans_style.java:2616 build/trans_style.java:2624 #: build/trans_style.java:2632 build/trans_style.java:2640 #: build/trans_style.java:2648 build/trans_style.java:2656 #: build/trans_style.java:2664 build/trans_style.java:2672 #: build/trans_style.java:2680 build/trans_style.java:2688 #: build/trans_style.java:2696 build/trans_style.java:2704 #: build/trans_style.java:2712 build/trans_style.java:2720 #: build/trans_style.java:2728 build/trans_style.java:2736 #: build/trans_style.java:2744 build/trans_style.java:2752 #: build/trans_style.java:2760 build/trans_style.java:2768 #: build/trans_style.java:2776 build/trans_style.java:2784 #: build/trans_style.java:2792 build/trans_style.java:2800 #: build/trans_style.java:2808 build/trans_style.java:2816 #: build/trans_style.java:2824 build/trans_style.java:2832 #: build/trans_style.java:2840 build/trans_style.java:2848 #: build/trans_style.java:2856 build/trans_style.java:2864 #: build/trans_style.java:2872 build/trans_style.java:2880 #: build/trans_style.java:2888 build/trans_style.java:2896 #: build/trans_style.java:2905 msgid "shop" msgstr "butik" #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2915 build/trans_style.java:2923 #: build/trans_style.java:2931 build/trans_style.java:2939 #: build/trans_style.java:2947 build/trans_style.java:2955 #: build/trans_style.java:2963 build/trans_style.java:2971 msgid "hotel" msgstr "hotel" #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2979 build/trans_style.java:2987 #: build/trans_style.java:2995 build/trans_style.java:3003 #: build/trans_style.java:3011 build/trans_style.java:3019 #: build/trans_style.java:3020 build/trans_style.java:3028 #: build/trans_style.java:3044 build/trans_style.java:3066 msgid "tourism" msgstr "turisme" #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3076 build/trans_style.java:3084 #: build/trans_style.java:3092 build/trans_style.java:3100 #: build/trans_style.java:3108 build/trans_style.java:3116 #: build/trans_style.java:3124 build/trans_style.java:3132 #: build/trans_style.java:3140 build/trans_style.java:3148 msgid "historic" msgstr "historisk" #. color green #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3196 msgid "quarry" msgstr "stenbrud" #. color quarry #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3204 msgid "landfill" msgstr "losseplads" #. color landfill #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color basin #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3212 build/trans_style.java:3220 msgid "basin" msgstr "basin" #. color basin #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3228 msgid "forest" msgstr "skov" #. color residential #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3260 msgid "farmyard" msgstr "gårdsplads" #. color farmyard #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3269 build/trans_style.java:3277 msgid "retail" msgstr "" #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3285 msgid "industrial" msgstr "industri" #. color industrial #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3293 msgid "brownfield" msgstr "" #. color brownfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3301 msgid "greenfield" msgstr "" #. color greenfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3309 msgid "railland" msgstr "" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3326 build/trans_style.java:3361 #: build/trans_style.java:3369 build/trans_style.java:3377 #: build/trans_style.java:3385 build/trans_style.java:3393 msgid "military" msgstr "militær" #. color military #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3334 msgid "cemetery" msgstr "kirkegård" #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3410 msgid "peak" msgstr "top" #. color peak #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3419 msgid "glacier" msgstr "gletsjer" #. color glacier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3427 msgid "volcano" msgstr "vulkan" #. color volcano #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color scrub #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color beach #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3435 build/trans_style.java:3436 #: build/trans_style.java:3444 build/trans_style.java:3460 #: build/trans_style.java:3524 build/trans_style.java:3532 #: build/trans_style.java:3540 msgid "natural" msgstr "" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3452 msgid "scrub" msgstr "buskads" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3468 msgid "heath" msgstr "hede" #. color heath #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3476 msgid "woodarea" msgstr "" #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3508 msgid "mud" msgstr "" #. color mud #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3516 msgid "beach" msgstr "strand" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3556 build/trans_style.java:3564 #: build/trans_style.java:3572 build/trans_style.java:3580 #: build/trans_style.java:3588 build/trans_style.java:3596 #: build/trans_style.java:3604 build/trans_style.java:3612 msgid "route" msgstr "rute" #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3622 build/trans_style.java:3630 #: build/trans_style.java:3634 build/trans_style.java:3638 #: build/trans_style.java:3642 build/trans_style.java:3646 #: build/trans_style.java:3650 build/trans_style.java:3654 #: build/trans_style.java:3658 build/trans_style.java:3662 #: build/trans_style.java:3666 build/trans_style.java:3671 #: build/trans_style.java:3679 build/trans_style.java:3687 #: build/trans_style.java:3695 msgid "boundary" msgstr "grænse" #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4135 build/trans_style.java:4143 #: build/trans_style.java:4151 build/trans_style.java:4159 #: build/trans_style.java:4167 build/trans_style.java:4175 #: build/trans_style.java:4183 build/trans_style.java:4191 #: build/trans_style.java:4199 build/trans_style.java:4207 #: build/trans_style.java:4215 build/trans_style.java:4223 #: build/trans_style.java:4231 msgid "place" msgstr "sted" #. color area #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4320 build/trans_style.java:4327 #: build/trans_style.java:4334 build/trans_style.java:4341 msgid "address" msgstr "adresse" #. #. #. #. #: build/trans_surveyor.java:6 msgid "Tunnel Start" msgstr "Begyndelse på tunnel" #. #: build/trans_surveyor.java:16 msgid "Village/City" msgstr "By" #. #: build/trans_surveyor.java:29 msgid "One Way" msgstr "Ensrettet" #. #: build/trans_surveyor.java:33 msgid "Church" msgstr "Kirke" #. #: build/trans_surveyor.java:38 msgid "Fuel Station" msgstr "Benzintank" #. #: build/trans_surveyor.java:52 msgid "Shopping" msgstr "Forretninger" #. #: build/trans_surveyor.java:56 msgid "WC" msgstr "WC" #. #: build/trans_surveyor.java:60 msgid "Camping" msgstr "Camping" #. #.