# Czech translation for josm # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the josm package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-02 19:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-29 22:13+0000\n" "Last-Translator: bastik \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-02 16:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. FIXME why is help not a JosmAction? #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47 #: build/specialmessages.java:50 msgid "Help" msgstr "Nápoveda" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:451 #, java-format msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" msgstr "Ignoruji poškozený soubor z URL: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:535 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:131 msgid "Warning" msgstr "Varování" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:484 msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs" msgstr "Parametr \"downloadgps\" neakceptuje jména souborů nebo URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:571 #, java-format msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" msgstr "Ignorují se nekorektní URL: \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 msgid "Display the about screen." msgstr "Zobrazit obrazovku \"O Aplikaci\"" #. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default #. Add the name of this application #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60 msgid "Java OpenStreetMap Editor" msgstr "Java OpenStreetMap Editor" #. Add the version number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "Verze {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66 #, java-format msgid "Last change at {0}" msgstr "Poslední změna v {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 #, java-format msgid "Java Version {0}" msgstr "Verze Java: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 msgid "Homepage" msgstr "Domovská stránka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 msgid "Bug Reports" msgstr "Nahlášení chyby" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:31 #: build/trans_surveyor.java:64 msgid "Info" msgstr "Informace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 msgid "Readme" msgstr "Přečti si" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 msgid "Revision" msgstr "Revize" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 msgid "Contribution" msgstr "Příspěvek" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82 msgid "License" msgstr "Licence" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66 msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 msgid "About JOSM..." msgstr "O JOSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44 #, java-format msgid "" "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history " "page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''" msgstr "" "Varování: neočekávaný formát základní URL API. Přesměrování na informace " "nebo historickou stránku OSM prvku pravděpodobně selže. Základní URL API je: " "''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63 #, java-format msgid "" "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM " "user will probably fail. API base URL is: ''{0}''" msgstr "" "Varování: neočekávaný formát základní URL API. Přesměrování na uživatelskou " "stránku OSM prvku pravděpodobně selže. Základní URL API je: ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86 #, java-format msgid "" "You are about to launch {0} browser windows.
This may both clutter your " "screen with browser windows
and take some time to finish." msgstr "" "Chystáte se spustit {0} oken prohlížeče.
To může jednak zaplnit vaši " "obrazovku mnoha okny
a může to též chvíli trvat." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94 #, java-format msgid "Click to continue and to open {0} browsers" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:119 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:330 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:38 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:27 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:39 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:116 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:265 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:88 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:740 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:101 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:176 #: build/specialmessages.java:33 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100 msgid "Click to abort launching external browsers" msgstr "Klikněte pro přerušení startu externích prohlížečů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132 msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation." msgstr "Prosím, vyberte alespoň jeden již nahraný uzel, cestu nebo relaci." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62 msgid "Please select the target layer." msgstr "Prosím vyberte cílovou vrstvu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66 msgid "Select target layer" msgstr "Vybrat cílovou vrstvu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:488 msgid "Merge" msgstr "Sloučit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80 #, java-format msgid "" "There are no layers the source layer
''{0}''
could be merged to." "" msgstr "" "Nejsou zde žádné vrstvy pro zdrojovou vrstvu
''{0}''
které by " "měly být sloučeny." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81 msgid "No target layers" msgstr "Žádné cílové vrstvy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:35 msgid "Add Node..." msgstr "Přidat uzel..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." msgstr "Přidat uzel zadáním zeměpisné šířky a délky." #. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put #. the correct group in #. Add extra shortcut C-S-a #. Add extra shortcut ESCAPE #. #. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions #. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But #. * for now this is a reasonable approximation. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71 #, java-format msgid "Edit: {0}" msgstr "Úpravy: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256 msgid "Align Nodes in Circle" msgstr "Seřadit uzly do kruhu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 msgid "Move the selected nodes into a circle." msgstr "Přesunout označené uzly do kruhu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:37 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:42 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29 #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:66 #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:195 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46 #, java-format msgid "Tool: {0}" msgstr "Nástroj: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139 msgid "Please select at least four nodes." msgstr "Vyberte minimálně 4 uzly" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:930 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:689 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:113 msgid "Information" msgstr "Informace" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133 msgid "Align Nodes in Line" msgstr "Seřadit uzly do přímky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 msgid "Move the selected nodes in to a line." msgstr "Přesunout označené uzly na přímku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65 msgid "Please select at least three nodes." msgstr "Vyberte minimálně 3 uzly" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32 msgid "data" msgstr "data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33 msgid "layer" msgstr "vrstvu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34 msgid "selection" msgstr "výběr" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:60 msgid "conflict" msgstr "konflikt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36 msgid "download" msgstr "stáhnout" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37 msgid "previous" msgstr "předchozí" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38 msgid "next" msgstr "následující" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210 msgid "Nothing selected to zoom to." msgstr "Není zvoleno nic co by se dalo přiblížit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121 #, java-format msgid "Zoom to {0}" msgstr "Zvětšit na {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120 #, java-format msgid "Zoom the view to {0}." msgstr "Zvětšit pohled na {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19 #, java-format msgid "View: {0}" msgstr "Zobrazení: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210 msgid "No conflicts to zoom to" msgstr "Není žádný konflikt, na který by se mohlo přiblížit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32 msgid "Changeset Manager" msgstr "Správce datových sad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37 msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384 msgid "Close open changesets" msgstr "Uzavřít otevřené sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 msgid "Closes open changesets" msgstr "Uzavře otevřené sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64 #, java-format msgid "File: {0}" msgstr "Soubor: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81 msgid "There are no open changesets" msgstr "Nejsou otevřené žádné sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82 msgid "No open changesets" msgstr "Žádné otevřené sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44 msgid "Downloading open changesets ..." msgstr "Stahování otevřených sad změn..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55 msgid "Combine Way" msgstr "Spojit cesty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54 msgid "Combine several ways into one." msgstr "Spojit více cest do jedné" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61 msgid "Change directions?" msgstr "Změnit směr ?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62 msgid "Reverse and Combine" msgstr "Otočit a zkombinovat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64 msgid "" "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " "reverse some of them?" msgstr "" "Cesty nemohou být spojeny kvůli rozdílné orientaci. Chcete sjednotit jejich " "orientaci?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71 msgid "" "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " "nodes)" msgstr "Nemohu spojit cesty (Nemohou být spojeny do jednoho řetězce bodů)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:238 #, java-format msgid "Combine {0} ways" msgstr "Kombinovat {0} cesty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:251 msgid "Please select at least two ways to combine." msgstr "Prosím zvolte minimálně dvě cesty ke spojení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:122 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:323 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:230 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28 msgid "Copy selected objects to paste buffer." msgstr "Vybrat označené objekty pro vložení." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79 msgid "Please select something to copy." msgstr "Prosím zvol něco ke kopírování" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272 msgid "Create Circle" msgstr "Vytvořit kruh" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 msgid "Create a circle from three selected nodes." msgstr "Vytvořit kruh ze tří uzlů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204 msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting." msgstr "Tyto body nejsou v kruhu. Přerušuji." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265 msgid "" "Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or " "three nodes." msgstr "" "Prosím, vyberte přesně dva nebo tři body nebo cestu se dvěma či třemi body." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:507 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:134 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:753 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:246 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:707 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:89 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 msgid "Delete selected objects." msgstr "Smazat označené objekty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209 msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "Soubor již existuje. Chcete jej přepsat ?" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134 msgid "Distribute Nodes" msgstr "Rozdělit uzly" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line." msgstr "Rozdělit zvolené uzly ve stejné vzdálenosti podél přímky." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 msgid "Download from OSM..." msgstr "Stáhnout z OSM..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 msgid "Download map data from the OSM server." msgstr "Stáhnout data z OSM serveru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38 msgid "Download object..." msgstr "Stáhnout objekt..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38 msgid "Download OSM object by ID." msgstr "Stáhnout OSM objekt podle ID." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39 msgid "Download Object..." msgstr "Stáhnout objekt..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69 msgid "Separate Layer" msgstr "Oddělit vrstvu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70 msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer" msgstr "Zvolte, pokud mají být data stažena do nové vrstvy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47 msgid "Download referrers" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48 msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:78 msgid "Object type:" msgstr "Typ objektu:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:58 msgid "Choose the OSM object type" msgstr "Vyberte typ OSM objektu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:85 msgid "Object ID:" msgstr "ID objektu:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:65 msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded" msgstr "Zadat ID objektu, který chcete stáhnout" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78 msgid "Download Object" msgstr "Stáhnout objekt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44 msgid "Download object" msgstr "Stáhnout objekt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84 msgid "Start downloading" msgstr "Začínám stahování" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95 msgid "Close dialog and cancel downloading" msgstr "Zavřít dialog a ukončit stahování" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:99 msgid "Invalid ID specified. Cannot download object." msgstr "Specifikováno neplatné ID. Nelze stáhnout objekt." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30 msgid "Download parent ways/relations..." msgstr "Stáhnout rodičovské cesty/relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29 msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives" msgstr "Stáhnout prvky odkazující na jeden z vybraných prvků" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1398 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." msgstr "Duplikovat výběr kopírováním a vložením." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplikovat vrstvu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20 msgid "Make a duplicate of the currently selected layer." msgstr "Vytvořit duplicitní vrstvu z právě vybrané" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:144 #, java-format msgid "Layer: {0}" msgstr "Vrstva: {0}" #. Translators: "Copy of {layer name}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42 #, java-format msgid "Copy of {0}" msgstr "Kopie {0}" #. Translators: "Copy {number} of {layer name}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46 #, java-format msgid "Copy {1} of {0}" msgstr "Kopie {1} vrstvy {0}" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24 #: build/trans_surveyor.java:68 msgid "Exit" msgstr "Konec" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 msgid "Exit the application." msgstr "Ukončit JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:30 msgid "Fullscreen View" msgstr "Celoobrazovkový režim" #. no icon #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:32 msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Přepnout celoobrazovkový pohled" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:33 msgid "Toggle Fullscreen view" msgstr "Přepnout celoobrazovkový pohled" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:316 msgid "Export to GPX..." msgstr "Exportovat do GPX..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:315 msgid "Export the data to GPX file." msgstr "Exportovat data do GPX souboru." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50 msgid "Nothing to export. Get some data first." msgstr "Nic nevyexportováno. Nejdříve stáhněte data." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75 msgid "Export GPX file" msgstr "Export GPX souboru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19 msgid "Object history" msgstr "Historie objektu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17 msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations." msgstr "Zobrazit historii cest, uzlů a relací v OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19 msgid "Info about Element" msgstr "Informace o prvku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17 msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations." msgstr "Zobrazit informace o OSM bodech, cestách nebo relacích." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:159 msgid "Join overlapping Areas" msgstr "Spojit překrývající se plochy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:159 msgid "Joins areas that overlap each other" msgstr "Spojí plochy, které se navzájem překrývají" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:171 msgid "Please select at least one closed way that should be joined." msgstr "Prosím vyberte jednu uzavřenou cestu která bude připojena." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:177 msgid "Only up to two areas can be joined at the moment." msgstr "Aktuálně lze sloučit maximálně pouze dvě plochy." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:184 #, java-format msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined." msgstr "\"{0}\" není uzavřená plocha a tedy nelze spojit." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:80 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73 msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region." msgid_plural "" "The selected ways have nodes outside of the downloaded data region." msgstr[0] "Zvolená cesta má uzly mimo stahovanou oblast" msgstr[1] "Zvolené cesty mají uzly mimo stahovanou oblast" msgstr[2] "Zvolené cesty mají uzly mimo stahovanou oblast" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74 msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally." msgstr "Toto může védst k náhodnému smazání uzlů." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:201 msgid "Are you really sure to continue?" msgstr "Opravdu pokračovat ?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:202 msgid "Please abort if you are not sure" msgstr "Prosíme přerušte, pokud si nejste jisti" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:223 msgid "No intersection found. Nothing was changed." msgstr "Nenalezen žádný průnik. Nic se nemění." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:263 msgid "Added node on all intersections" msgstr "Přidány body na všechny průsečíky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:290 msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon" msgstr "Smazat cesty, které nejsou součástí vnižního multipolygonu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:295 msgid "Fix relations" msgstr "Opravit relace." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:301 msgid "Joined self-overlapping area" msgstr "Spojena plocha překrývající sama sebe" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:302 msgid "Joined overlapping areas" msgstr "Spojeny překrývající se plochy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:306 msgid "" "Some of the ways were part of relations that have been modified. Please " "verify no errors have been introduced." msgstr "" "Některé z cest byly prvky relací, které byly změněny. Prosíme, ověřte, zda " "tímto nedošlo ke vzniku chyb." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:374 msgid "Enter values for all conflicts." msgstr "Zadej hodnoty pro všechny konflikty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:375 msgid "Solve Conflicts" msgstr "Vyřešit konflikty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:390 msgid "Fix tag conflicts" msgstr "Opravit konflikty značek" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:551 msgid "Removed Element from Relations" msgstr "Prvek odstraněn z relací" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:867 msgid "Join Areas: Remove Short Ways" msgstr "Spojit plochy: Vymazat krátké cesty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:887 msgid "Closed Way" msgstr "Uzavřená cesta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1224 msgid "Remove tags from inner ways" msgstr "Odstranit tagy z vnitřních cest" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1256 msgid "Join Areas Function" msgstr "Funkce spojení ploch" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 msgid "Join Node to Way" msgstr "Připojit uzel k cestě" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 msgid "Join a node into the nearest way segments" msgstr "Napojit bod na nejbližší část cesty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:80 msgid "Join Node and Line" msgstr "Spojit uzly a linie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44 msgid "No Shortcut" msgstr "Beze zkratky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 msgid "Jump To Position" msgstr "Skok na pozici" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location" msgstr "Otevře dialog umožňující skočit na zadané místo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57 msgid "Enter Lat/Lon to jump to position." msgstr "Zadejte šířku/délku místa kam skočit." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59 msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org" msgstr "Můžete též vložit URL z www.openstreetmap.org" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:64 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54 msgid "Latitude" msgstr "Zeměpisná šířka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:67 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56 msgid "Longitude" msgstr "Zeměpisná délka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91 msgid "Zoom (in metres)" msgstr "Přiblížení (v metrech)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97 msgid "Jump there" msgstr "Skočit tam" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104 msgid "Jump to Position" msgstr "Skok na místo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116 msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check." msgstr "Nelze rozpoznat šířku, délku nebo přiblížení. Prosím, zkontrolujte." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116 msgid "Unable to parse Lon/Lat" msgstr "Nelze rozpoznat šířku/délku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 msgid "Merge layer" msgstr "Sloučit vrstvu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 msgid "Merge the current layer into another layer" msgstr "Sloučit aktuální vrstvu do jiné vrstvy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 msgid "Merge Nodes" msgstr "Spojit uzly" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 msgid "Merge nodes into the oldest one." msgstr "Spoj uzly do nejstaršího" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:67 msgid "Please select at least two nodes to merge." msgstr "Zvolte minimálně dva uzly ke spojení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:159 msgid "Abort Merging" msgstr "Zrušit slučování" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:161 msgid "Click to abort merging nodes" msgstr "Klikněte pro zrušení slučování bodů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:168 #, java-format msgid "" "Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used." msgstr "" "Body nelze sloučit: Bylo by třeba smazat cestu ''{0}'', která je stále " "používána." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:269 #, java-format msgid "Merge {0} nodes" msgstr "Spojit {0} uzly" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23 msgid "Merge selection" msgstr "Sloučit výběr" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 msgid "Merge the currently selected primitives into another layer" msgstr "Sloučit vybrané prvky do jiné vrstvy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77 msgid "Mirror" msgstr "Zrcadlit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 msgid "Mirror selected nodes and ways." msgstr "Zrcadlit vybrané body a cesty." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55 msgid "Please select at least one node or way." msgstr "Zvolte minimálně jeden uzel nebo cestu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38 msgid "up" msgstr "nahoru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48 #, java-format msgid "Move objects {0}" msgstr "Přesunout objekty {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41 msgid "down" msgstr "dolů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44 msgid "left" msgstr "vlevo" #. dir == Direction.RIGHT) { #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47 msgid "right" msgstr "vpravo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 #, java-format msgid "Move {0}" msgstr "Přesunout {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58 #, java-format msgid "Moves Objects {0}" msgstr "Přesunutí objektů {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:239 msgid "Cannot move objects outside of the world." msgstr "Nemohu přesouvat objekty mimo svět." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34 msgid "Move Node..." msgstr "Přesunout uzel..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24 msgid "Edit latitude and longitude of a node." msgstr "Upravit zeměpisnou šířku a délku uzlu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 msgid "Create a new map layer." msgstr "Vytvořit novou mapovou vrstvu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48 msgid "Open..." msgstr "Otevřít..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47 msgid "Open a file." msgstr "Otevřít soubor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:82 msgid "Opening files" msgstr "Otevírání souborů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:101 #, java-format msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''." msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:128 #, java-format msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available." msgid_plural "" "Cannot open {0} files because no suitable file importer is available." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:181 #, java-format msgid "Cannot open directory ''{0}''.
Please select a file." msgstr "Nelze otevřít adresář ''{0}''.
Prosím vyberte soubor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:182 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:236 msgid "Opening 1 file..." msgstr "Otevírám 1 soubor..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:238 #, java-format msgid "Opening {0} file..." msgid_plural "Opening {0} files..." msgstr[0] "Otevírám {0} soubor..." msgstr[1] "Otevírám {0} soubory..." msgstr[2] "Otevírám {0} souborů..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:246 #, java-format msgid "Opening file ''{0}'' ..." msgstr "Otevírání souboru ''{0}'' ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40 msgid "Open Location..." msgstr "Otevřít z umístění..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39 msgid "Open an URL." msgstr "Otevřít soubor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77 msgid "Enter URL to download:" msgstr "Zadejte URL ke stažení:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79 msgid "Enter an URL from where data should be downloaded" msgstr "Vložte URL ze které mají být stažena data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88 msgid "Download Location" msgstr "Stáhnout umístění" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89 msgid "Download URL" msgstr "URL ke stažení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94 msgid "Start downloading data" msgstr "Začít stahování dat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109 msgid "Download Data" msgstr "Stáhnout data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39 msgid "" "

When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all " "angles are 90 or 180 degrees.

You can add two nodes to the selection. " "Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you " "can undo the movement for certain nodes:
Select them and press the " "shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199 msgid "Orthogonalize Shape" msgstr "Ortogonalizovat tvar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees" msgstr "" "Zarovná body objektu tak, aby mezi sebou svíraly úhel 90 nebo 180 stupňů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81 msgid "Orthogonalize Shape / Undo" msgstr "Ortogonalizovat objekt / Zpět" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80 msgid "Undo orthogonalization for certain nodes" msgstr "Vrátit zpět výsledek ortogonalizace pro dané nody" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101 msgid "Orthogonalize / Undo" msgstr "Pravoúhlost / Zpět" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 msgid "" "Orthogonalize Shape / Undo\n" "Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape " "action!" msgstr "Ortogonální tvar / Zpět" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110 msgid "Undo Orthogonalize Shape" msgstr "Zpět ortogonální tvar" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120 msgid "" "You are using the EPSG:4326 projection which might lead
to " "undesirable results when doing rectangular alignments.
Change your " "projection to get rid of this warning.
Do you want to continue?" msgstr "" "Používáte projekci EPSG:4326, která může vést
k nepřijatelným " "výsledkům pravoúhlého zarovnání.
Změňte svůj typ projekce aby zmizelo " "toto varování.
Vážně chcete pokračovat?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148 msgid "Selection must consist only of ways and nodes." msgstr "Výběr musí obsahovat pouze cesty a body" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188 msgid "Orthogonalize" msgstr "Ortogonalizovat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205 msgid "Usage" msgstr "Využití" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206 msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized" msgstr "Vybrané prvny nelze uspořádat do pravých úhlů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264 msgid "" "Please make sure all selected ways head in a similar direction
or " "orthogonalize them one by one." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417 msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees." msgstr "Prosím zvolte cesty s úhlem přibližně 90 nebo 180 stupňů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:353 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:263 msgid "Paste" msgstr "Vložit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 msgid "Paste contents of paste buffer." msgstr "Vložit ze schránky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153 msgid "Delete incomplete members?" msgstr "Smazat nekompletní členy?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154 msgid "Paste without incomplete members" msgstr "Vložte bez nekompletních členů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156 msgid "" "The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete " "primitives are removed. Do you want to paste the data without the " "incomplete primitives?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35 msgid "Paste Tags" msgstr "Vložit Popisky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." msgstr "Použít popisky objektu ve schránce na všechny zvolené objekty." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:110 #, java-format msgid "Pasting {0} tag" msgid_plural "Pasting {0} tags" msgstr[0] "Vkládám {0} tag" msgstr[1] "Vkládám {0} tagy" msgstr[2] "Vkládám {0} tagů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:111 #, java-format msgid "to {0} primitive" msgid_plural "to {0} primtives" msgstr[0] "na {0} objekt" msgstr[1] "na {0} objekty" msgstr[2] "na {0} objektů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavení..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 msgid "Open a preferences dialog for global settings." msgstr "Otevře dialog globální konfigurace." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" #. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60 msgid "Purge..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60 msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166 msgid "Purge" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166 msgid "Confirm Purging" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:191 msgid "" "This operation makes JOSM forget the selected objects.
They will be " "removed from the layer, but not deleted
on the server when " "uploading." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:199 msgid "" "The following dependent objects will be purged
in addition to the " "selected objects:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:230 msgid "Add to selection" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:244 msgid "" "Some of the objects are modified.
Proceed, if these changes should be " "discarded." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:250 msgid "Clear Undo/Redo buffer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379 msgid "Redo" msgstr "Zrušit vrácení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 msgid "Redo the last undone action." msgstr "Vrátit zpět poslední vrácenou akci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66 msgid "Rename layer" msgstr "Přejmenovat vrstvu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48 msgid "Also rename the file" msgstr "Také přejmenovat soubor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94 #, java-format msgid "Could not rename file ''{0}''" msgstr "Nemohu přejmenovat soubor ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:679 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:692 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1098 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1351 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:200 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:284 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:531 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:677 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54 msgid "Reverse way" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68 msgid "Reverse Ways" msgstr "Otočit cesty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67 msgid "Reverse the direction of all selected ways." msgstr "Otočit směr všech zvolených cest" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82 msgid "Please select at least one way." msgstr "Zvolte minimálně jednu cestu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101 msgid "Reverse ways" msgstr "Otočit cesty" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:286 #: build/specialmessages.java:65 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:285 msgid "Save the current data." msgstr "Uložit aktuální data." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47 #, java-format msgid "File {0} exists. Overwrite?" msgstr "Soubor {0} již existuje. Přepsat ?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68 msgid "No Exporter found! Nothing saved." msgstr "Nenalezen žádný exportér! Nic nebylo uloženo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96 msgid "Empty document" msgstr "Prázdný dokument" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97 msgid "Save anyway" msgstr "Přesto uložit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99 msgid "The document contains no data." msgstr "Dokument neobsahuje žádná data." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112 msgid "Conflicts" msgstr "Konflikty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113 msgid "Reject Conflicts and Save" msgstr "Zamítnout konflikty a uložit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115 msgid "" "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " "if you rejected all. Continue?" msgstr "" "Jsou zde stále nevyřešené konflikty. Konflikty nebudou uloženy a budou " "vyřešeny, jako by byly všechny odmítnuty. Pokračovat?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126 msgid "Save OSM file" msgstr "Uložit OSM soubor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128 msgid "Save GPX file" msgstr "Uložit GPX soubor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129 msgid "Save Layer" msgstr "Ulož vrstvu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:301 msgid "Save As..." msgstr "Uložit jako..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:300 msgid "Save the current data to a new file." msgstr "Uložit aktuální data do nového souboru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 msgid "" "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " "objects too." msgstr "" "Vybrat všechny nesmazané objekty v datové vrstvě. Vybere také neúplné " "objekty." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43 msgid "Show Status Report" msgstr "Zobrazit zprávu o stavu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41 msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs" msgstr "" "Zobrazit zprávu o stavu s užitečnými informacemi, které se mohou přiložit k " "chybovému hlášení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42 #, java-format msgid "Help: {0}" msgstr "Nápověda: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119 msgid "Status Report" msgstr "Zpráva o stavu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120 msgid "Copy to clipboard and close" msgstr "Zkopírovat do schránky a zavřít" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:247 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38 msgid "Simplify Way" msgstr "Zjednodušit cestu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." msgstr "Smazat nepotřebné uzly z cesty." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:69 msgid "Yes, delete nodes" msgstr "Ano,smazat body" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:67 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:69 msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions" msgstr "Smazat body mimo staženou oblast dat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:71 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:70 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:243 msgid "No, abort" msgstr "Ne, zrušit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:119 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:70 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:88 msgid "Cancel operation" msgstr "Zrušit operaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74 msgid "Do you want to delete them anyway?" msgstr "Chcete je přesto smazat?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:88 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:75 msgid "Delete nodes outside of data regions?" msgstr "Smazat body mimo oblast s daty?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:101 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82 msgid "Please select at least one way to simplify." msgstr "Vyberte alespoň jednu cestu k zjednodušení." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:87 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:113 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:87 msgid "Simplify all selected ways" msgstr "Zjednodušit všechny vybrané cesty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:126 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:89 #, java-format msgid "" "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" msgstr "" "Výběr obsahuje {0} cest. Jste si jistý že je chcete všechny zjednodušit?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:129 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:89 msgid "Simplify ways?" msgstr "Zjednodušit cesty?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:180 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:137 #, java-format msgid "Simplify {0} way" msgid_plural "Simplify {0} ways" msgstr[0] "Zjednodušit {0} cestu" msgstr[1] "Zjednodušit {0} cesty" msgstr[2] "Zjednodušit {0} cest" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:251 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:265 #, java-format msgid "Simplify Way (remove {0} node)" msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" msgstr[0] "Zjednodušení cesty (odstranění {0} uzlu)" msgstr[1] "Zjednodušení cesty (odstranění {0} uzlů)" msgstr[2] "Zjednodušení cesty (odstranění {0} uzlů)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81 msgid "Split Way" msgstr "Rozdělit cestu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80 msgid "Split a way at the selected node." msgstr "Rozdělit cestu zvoleným uzlem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103 msgid "" "The current selection cannot be used for splitting - no node is selected." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109 msgid "The selected nodes do not share the same way." msgstr "Zvolené uzly nesdílejí stejnou cestu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:136 msgid "The selected node is not in the middle of any way." msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." msgstr[0] "Zvolený uzel není uprostřed žádné cesty." msgstr[1] "Zvolené uzly nejsou uprostřed žádné cesty." msgstr[2] "Zvolené uzly nejsou uprostřed žádné cesty." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:144 msgid "" "There is more than one way using the node you selected. Please select the " "way also." msgid_plural "" "There is more than one way using the nodes you selected. Please select the " "way also." msgstr[0] "Více než jedna cesta obsahuje vybraný uzel. Vyberte také cestu." msgstr[1] "Více než jedna cesta obsahuje vybrané uzly. Vyberte také cestu." msgstr[2] "Více než jedna cesta obsahuje vybrané uzly. Vyberte také cestu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:267 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." msgstr "Musíte zvolit dva nebo více uzlů pro rozdělění kruhové cesty." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:273 msgid "" "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " "middle of the way.)" msgstr "" "Cesta nemůže být rozdělena ve zvolených bodech. (Tip: Zvolte body uprostřed " "cesty.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:448 msgid "" "A role based relation membership was copied to all new ways.
You " "should verify this and correct it when necessary." msgstr "" "Relace založená na rolích byla zkopírována na všechny nové cesty." "
Mělo by být ověřeno, zda je zkopírování správné a případně opraveno." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:454 msgid "" "A relation membership was copied to all new ways.
You should verify " "this and correct it when necessary." msgstr "" "Členství v relaci bylo zkopírováno na všechny nové cesty.
Mělo by " "být ověřeno, zda je zkopírování správné a případně opraveno." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:461 #, java-format msgid "Split way {0} into {1} parts" msgstr "Rozdělit cestu {0} do {1} částí" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17 msgid "Toggle GPX Lines" msgstr "Vypnout/Zapnout GPX linie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 msgid "Draw lines between raw gps points." msgstr "Vykreslovat spojnice mezi GPS body" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #, java-format msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "Zapnout/Vypnout globální nastavení ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54 msgid "UnGlue Ways" msgstr "Rozpojit cesty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." msgstr "Zduplikovat uzly používané více cestami." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82 msgid "This node is not glued to anything else." msgstr "Tento uzel není přilepen k ničemu jinému." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 msgid "None of these nodes are glued to anything else." msgstr "Žádný z těchto uzlů není připojen na něco jiného." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106 msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else." msgstr "Žádný z uzlů v této cestě není připojen na něco jiného." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." msgstr "Tento výběr nelze použít pro oddělení uzlů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117 msgid "Select either:" msgstr "Vyberte buď:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118 msgid "* One tagged node, or" msgstr "* Jeden otagovaný uzel, nebo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119 msgid "* One node that is used by more than one way, or" msgstr "* Jeden uzel používaný více než jednou cestou, nebo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" msgstr "" "* Jeden uzel používaný více než jednou cestou a jednu z těchto cest, nebo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121 msgid "" "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" msgstr "" "* Jednu cestu s jedním, nebo více uzly používanými ve více než jedné cestě, " "nebo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122 msgid "" "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." msgstr "" "* Jednu cestu a jeden nebo více jejích uzlů používaných ve více než jedné " "cestě." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124 msgid "" "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " "their\n" "own copy and all nodes will be selected." msgstr "" "Poznámka: Pokud je vybrána cesta, dostane čerstvé kopie odlepených\n" "uzlů a tyto nové uzly budou vybrány. Jinak všechny cesty dostanou\n" "své vlastní kopie a všechny uzly budou vybrány." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166 msgid "Unglued Node" msgstr "Nespojený uzel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:369 #, java-format msgid "Dupe into {0} nodes" msgstr "Duplikovat do {0} uzlů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:394 #, java-format msgid "Dupe {0} node into {1} nodes" msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes" msgstr[0] "Duplikace {0} uzlu do {1} uzlů" msgstr[1] "Duplikace {0} uzlů do {1} uzlů" msgstr[2] "Duplikace {0} uzlů do {1} uzlů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373 msgid "Undo" msgstr "Zpět" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 msgid "Undo the last action." msgstr "Vrátit poslední akci." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 msgid "Unselect All" msgstr "Odznačit vše" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 msgid "Unselect all objects." msgstr "Odznačit všechny objekty" #. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put #. the correct group in #. Add extra shortcut C-S-a #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22 msgid "Unselect All (Focus)" msgstr "Odznačit vše (Fokus)" #. Add extra shortcut ESCAPE #. #. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions #. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But #. * for now this is a reasonable approximation. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33 msgid "Unselect All (Escape)" msgstr "Odznačit vše (Escape)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27 msgid "Update data" msgstr "Aktualizovat data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25 msgid "Updates the objects in the active data layer from the server." msgstr "Aktualizuje ze serveru objekty v aktuální datové vrstvě." #. bounds defined? => use the bbox downloader #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231 msgid "Download data" msgstr "Stahuji data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28 msgid "Update modified" msgstr "Aktualizovat modifikované" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26 msgid "" "Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)" msgstr "Aktualizuje ze serveru modifikované objekty (stáhne znovu data)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74 msgid "No current dataset found" msgstr "Nenalezena aktuální datová sada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77 #, java-format msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset" msgstr "V aktuální datové sadě není prvek s id {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89 msgid "Update selection" msgstr "Aktualizovat výběr" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87 msgid "" "Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)" msgstr "Aktualizuje vybrané objekty ze serveru (znovu stáhne data)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124 msgid "There are no selected objects to update." msgstr "Nejsou vybrány žádne objekty k aktualizaci." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125 msgid "Selection empty" msgstr "Prázdný výběr" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89 msgid "Upload data" msgstr "Nahrát data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88 msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server" msgstr "Nahrát všechny změny v aktivní datové vrstvě na OSM server" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:109 #, java-format msgid "" "The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer " "''{0}''.
You have to resolve them first." msgstr "" "Data, která chcete nahrát obsahují nevyřešené konflikty ve vrstvě " "''{0}''.
Je třeba je nejprve vyřešit." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116 msgid "No changes to upload." msgstr "Žádné změny k nahrání." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:185 msgid "Nothing to upload. Get some data first." msgstr "Není nic k nahrání. Nejprve musíte mít nějaká data." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45 msgid "Upload selection" msgstr "Nahrát vybrané" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47 msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server." msgstr "Nahrát veškeré aktuálně vybrané změny na OSM server." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256 msgid "Checking parents for deleted objects" msgstr "Kontroluji rodiče smazaných objektů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315 #, java-format msgid "Reading parents of ''{0}''" msgstr "Načítám rodiče ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321 msgid "Checking for deleted parents in the local dataset" msgstr "Kontroluji na smazané rodiče v lokálních datech" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23 msgid "Wireframe View" msgstr "Drátový model" #. no icon #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25 msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only" msgstr "Zapnout/vypnout drátový model mapy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26 msgid "Toggle Wireframe view" msgstr "Přepnout drátový model" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22 msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddálit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 msgctxt "audio" msgid "Back" msgstr "Zpět" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Jump back." msgstr "Skok zpět." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15 #, java-format msgid "Audio: {0}" msgstr "Zvuk: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 msgctxt "audio" msgid "Faster" msgstr "Rychleji" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14 msgctxt "audio" msgid "Faster Forward" msgstr "Rychle vpřed" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Forward" msgstr "Vpřed" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Jump forward" msgstr "Skok vpřed" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Next Marker" msgstr "Další značka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 msgctxt "audio" msgid "Play next marker." msgstr "Přehraj další značku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 msgctxt "audio" msgid "Play/Pause" msgstr "Přehrát/Pauza" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 msgid "Play/pause audio." msgstr "Přehrát/Pauza audio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18 msgctxt "audio" msgid "Previous Marker" msgstr "Předchozí značka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 msgctxt "audio" msgid "Play previous marker." msgstr "Přehrát předchozí značku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15 msgctxt "audio" msgid "Slower" msgstr "Pomaleji" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14 msgctxt "audio" msgid "Slower Forward" msgstr "Zpomalené přehrávání" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49 msgid "Downloading GPS data" msgstr "Stahuji GPS data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76 msgid "Downloaded GPX Data" msgstr "Stažená GPX data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82 msgid "Downloading data" msgstr "Stahuji data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94 #, java-format msgid "" "Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}" msgstr "" "ignoruji vyjímku, protože stahování bylo stornování. Vyjímka byla : {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142 msgid "No data found in this area." msgstr "V této oblasti nebyla nalezena žádná data." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67 #, java-format msgid "Download {0} of {1} ({2} left)" msgstr "Stahuji {0} z {1} ({2} zbývá)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88 msgid "Updating data" msgstr "Aktualizuji data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148 msgid "Check on the server" msgstr "Kontrola na serveru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150 msgid "" "Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the " "server" msgstr "" "Klikněte pro kontrolu zda byly objekty ve vaší lokální datové sadě smazány " "na serveru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:117 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156 msgid "Click to abort and to resume editing" msgstr "Klikněte pro zrušení a návrat k editaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162 #, java-format msgid "" "There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the " "server. If you later try to delete or update this the server is likely to " "report a conflict." msgid_plural "" "There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the " "server. If you later try to delete or update them the server is likely to " "report a conflict." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169 #, java-format msgid "" "Click {0} to check the state of this object on the server." msgid_plural "" "Click {0} to check the state of these objects on the server." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173 #, java-format msgid "Click {0} to ignore." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178 msgid "Deleted or moved objects" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244 #, java-format msgid "The following errors occurred during mass download: {0}" msgstr "Během hromadného stahování došlo k následujícím chybám: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114 msgid "Errors during download" msgstr "Chyby během stahování" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474 #, java-format msgid "There was {0} conflict during import." msgid_plural "There were {0} conflicts during import." msgstr[0] "Nastal konflikt {0} během importu" msgstr[1] "Nastaly konflikty {0} během importu" msgstr[2] "Nastaly konflikty {0} během importu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181 msgid "Conflict during download" msgid_plural "Conflicts during download" msgstr[0] "Konflikt během stahování" msgstr[1] "Konflikty během stahování" msgstr[2] "Konflikty během stahování" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}" msgstr "({0}/{1}) Nahrávám rodiče uzlu {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}" msgstr "({0}/{1}) Nahrávám rodiče cesty {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}" msgstr "({0}/{1}) Nahrávám rodiče relace {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91 msgid "Error during download" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:95 msgid "Delete Mode" msgstr "Režim mazání" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97 msgid "Delete nodes or ways." msgstr "Smaž body nebo cesty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 #, java-format msgid "Mode: {0}" msgstr "Režim: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:247 msgid "" "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes " "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." msgstr "" "Klikni pro smazání. Shift: smaže segment cesty. Alt: nemaže nepoužité uzly, " "když mažete trasu. CTRL: smazat referenční objekty." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94 msgid "Draw" msgstr "Kreslit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93 msgid "Draw nodes" msgstr "Kreslit uzly" #. Add extra shortcut N #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98 msgid "Mode: Draw Focus" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:360 msgid "Cannot add a node outside of the world." msgstr "Nemůžu přidat uzel ležící mimo Zemi." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:535 msgid "Add node" msgstr "Přidat uzel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:537 msgid "Add node into way" msgstr "Přidat uzel do cesty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:545 msgid "Connect existing way to node" msgstr "Spojit existující cestu do uzlu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:547 msgid "Add a new node to an existing way" msgstr "Přidat nový uzel do již existující cesty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:549 msgid "Add node into way and connect" msgstr "Přidat uzel do cesty a spojit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:942 msgid "Create new node." msgstr "Vytvořit nový uzel." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:971 msgid "Select node under cursor." msgstr "Vybrat uzel pod kurzorem." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949 #, java-format msgid "Insert new node into way." msgid_plural "Insert new node into {0} ways." msgstr[0] "Vložit nový uzel do cesty" msgstr[1] "Vložit nový uzel do {0} cest." msgstr[2] "Vložit nový uzel do {0} cest." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:959 msgid "Start new way from last node." msgstr "Začít novou cestu od posledního uzlu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:961 msgid "Continue way from last node." msgstr "Pokračovat v cestě od posledního uzlu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:984 msgid "Finish drawing." msgstr "Dokončit kreslení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:88 msgid "Extrude" msgstr "Vytlačit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:87 msgid "Create areas" msgstr "Vytvořit plochy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:388 msgid "Extrude Way" msgstr "Vytáhnout cestu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:408 msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:410 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." msgstr "Nakreslete obdélník požadované velikosti a pak pusťte myší tlačítko." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:412 msgid "" "Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along " "its normal." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29 msgid "Drag play head" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82 msgid "" "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" "+release to synchronize audio at that point." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:188 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:783 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:108 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:100 msgid "Select, move and rotate objects" msgstr "Zvol, posuň a otáčej objekty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:201 #, java-format msgid "Add and move a virtual new node to way" msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways" msgstr[0] "Přidat a posunout virtuální nový uzel do cesty" msgstr[1] "Přidat a posunout virtuální nový uzel do {0} cest" msgstr[2] "Přidat a posunout virtuální nový uzel do {0} cest" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:457 msgid "Move elements" msgstr "Přesun prvků" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:458 msgid "Move them" msgstr "Přesunout je" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:458 msgid "Undo move" msgstr "Vrátit zpět přesun" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:460 #, java-format msgid "" "You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often " "an error.\n" "Really move them?" msgstr "" "Přesunuli jste více než {0} objektů. Nechtěný přesun velkého množství " "objektů najednou je častá chyba.\n" "Opravdu přesunout?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:535 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." msgstr "Pusťte myší tlačítko k vybrání obejktů v obdélníku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:537 msgid "" "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." msgstr "" "Uvolněte tlačítko myši pro ukončení pohybu. Ctrl sloučí s nejbližším uzlem." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:539 msgid "Release the mouse button to stop rotating." msgstr "Pusťte myší tlačítko k zastavení otaáčení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:541 msgid "" "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-" "Ctrl to rotate selected; or change selection" msgstr "" "Objekty se přemísťují přetažením; Shift pro přidání do výběru (Ctrl pro " "přidání/odebrání); Shift-Ctrl pro otáčení výběrem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44 msgid "Zoom" msgstr "Zvětšení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:43 msgid "Zoom and move map" msgstr "Přiblížení a pohyb mapy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:70 msgid "" "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " "move zoom with right button" msgstr "" "Přibližování pomocí tažení nebo CTRL+. nebo CTRL+,; pohyb s CTRL+šipka " "nahoru dolu doleva doprava; pohyb se zoomem možno též pravým tlačítkem myši" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113 msgid "Search..." msgstr "Hledat..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112 msgid "Search for objects." msgstr "Hledat objekty." #. -- prepare the combo box with the search expressions #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137 msgid "Please enter a filter string." msgstr "Prosím zadejte řetězec filtru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137 msgid "Please enter a search string." msgstr "Zadjte hledaný řetězec." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:142 msgid "Enter the search expression" msgstr "Zadejte hledaný výraz" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:150 msgid "replace selection" msgstr "nahradit označené" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:151 msgid "add to selection" msgstr "přidat k výběru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152 msgid "remove from selection" msgstr "odebrat z výběru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153 msgid "find in selection" msgstr "Najít ve výběru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:160 msgid "case sensitive" msgstr "velikost písmen rozhoduje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161 msgid "all objects" msgstr "všechny objekty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162 msgid "Also include incomplete and deleted objects in search." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163 msgid "regular expression" msgstr "regulární výraz" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:179 msgid "Baker Street - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name." msgstr "" "Baker Street - ''Baker'' a ''Street'' v jakémkoliv klíči nebo jménu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:180 msgid "\"Baker Street\" - ''Baker Street'' in any key or name." msgstr "" "\"Baker Street\" - ''Baker Street'' v jakémkoliv klíči nebo jménu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181 msgid "name:Bak - ''Bak'' anywhere in the name." msgstr "name:Bak - ''Bak'' kdekoliv ve jménu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182 msgid "type=route - key ''type'' with value exactly ''route''." msgstr "type=route - klíč ''type'' s hodnotou přesně 'route'." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183 msgid "" "type=* - key ''type'' with any value. Try also *=value, " "type=, *=*, *=" msgstr "" "type=* - klíč ''type'' s libovolnou hodnotou. Vyzkoušejte také " "*=value, type=, *=*, *=" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184 msgid "-name:Bak - not ''Bak'' in the name." msgstr "-name:Bak - neobsahuje ''Bak'' ve jménu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185 msgid "oneway? - oneway=yes, true, 1 or on" msgstr "oneway? - oneway=yes, true, 1 nebo on" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186 msgid "foot: - key=foot set to any value." msgstr "foot: - klíč 'foot' nastavený na jakoukoliv hodnotu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187 msgid "Special targets:" msgstr "Speciální cíle:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188 msgid "" "type: - type of the object (node, way, relation)" msgstr "type: - typ objektu (node, way, relation)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189 msgid "user:... - all objects changed by user" msgstr "user:... - všechny objekty změněné uživatelem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190 msgid "user:anonymous - all objects changed by anonymous users" msgstr "" "user:anonymous - všechny objekty, které byly změněny anonymním " "uživatelem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191 msgid "id:... - object with given ID (0 for new objects)" msgstr "id:... - objekt s daným ID (0 pro nové objekty)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192 msgid "" "version:... - object with given version (0 objects without an " "assigned version)" msgstr "" "verze:... - objekt s danou verzí (0 objektů bez přidělené verze)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193 msgid "" "changeset:... - object with given changeset id (0 objects without " "assigned changeset)" msgstr "" "changeset:... - objekt s daným id sady změn (0 objekty bez přidělené " "sady změn)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194 msgid "" "nodes:... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:" "min-max)" msgstr "" "nodes:... - objekt s daným počtem uzlů (nodes:počet nebo nodes:min-" "max)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195 msgid "" "tags:... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-" "max)" msgstr "" "tags:... - objekt s daným počtem tagů (tags:počet nebo tags:min-max)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196 msgid "role:... - object with given role in a relation" msgstr "role:... - objekt s danou rolí v relaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197 msgid "" "timestamp:... - objects with this timestamp (2009-11-" "12T14:51:09Z, 2009-11-12 or T14:51 ...)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198 msgid "modified - all changed objects" msgstr "modified - všechny změněné objekty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 msgid "selected - all selected objects" msgstr "selected - všechny vybrané objekty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200 msgid "incomplete - all incomplete objects" msgstr "nekompletní - všechny nekompletní objekty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201 msgid "untagged - all untagged objects" msgstr "untagged - všechny objekty bez tagů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202 msgid "" "child expr - all children of objects matching the expression" msgstr "" "child výraz - všechny podobjekty objektů odpovídajících výrazu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203 msgid "" "parent expr - all parents of objects matching the expression" msgstr "" "parent výraz - všechny rodiče objektů odpovídajících výrazu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204 msgid "Use | or OR to combine with logical or" msgstr "Použijte | nebo OR ke kombinaci s logickým \"nebo\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205 msgid "Use \" to quote operators (e.g. if key contains :)" msgstr "" "Použíjte \" k uvození operátorů (např. když klíč obsahuje :)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206 msgid "" "Within quoted strings the \" and \\ characters need to be " "escaped by a preceding \\ (e.g. \\\" and \\\\)." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207 msgid "Use ( and ) to group expressions" msgstr "Použijte ( a ) k seskupení výrazů" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48 #: build/specialmessages.java:47 msgid "Filter" msgstr "Filtrovat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:303 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219 msgid "Submit filter" msgstr "Přidat filtr" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219 msgid "Start Search" msgstr "Začít hledání" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:231 #, java-format msgid "" "Search expression is not valid: \n" "\n" " {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:232 msgid "Invalid search expression" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:408 #, java-format msgid "No match found for ''{0}''" msgstr "Nebyly nalezeny záznamy pro \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:410 #, java-format msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" msgstr "Nic nebylo přidáno výběrem hledáním \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:412 #, java-format msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" msgstr "Nic nebylo odstraněno výběrem hledáním \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414 #, java-format msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''" msgstr "Ve výběru se nenašlo nic při hledání ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:424 #, java-format msgid "Found {0} matches" msgstr "Nalezeno {0} odpovídajích výrazů" #. case sensitive #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:457 msgctxt "search" msgid "CS" msgstr "CS" #. case insensitive #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:458 msgctxt "search" msgid "CI" msgstr "CI" #. regex search #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:460 msgctxt "search" msgid "RX" msgstr "RX" #. all elements #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:462 msgctxt "search" msgid "A" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:49 #, java-format msgid "" "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" "\n" "{2}" msgstr "" "Regulární výraz \"{0}\" má chybu na pozici {1}, celá chyba:\n" "\n" "{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:50 #, java-format msgid "" "The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n" "\n" "{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263 msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value" msgstr "" "Klíč nemůže být prázdný, když je použit popisek operátoru. Příklad použití: " "klíč=hodnota" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:462 #, java-format msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation" msgstr "Neznámý prvek: {0}. Povolené hodnoty jsou bod, cesta nebo relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:644 #, java-format msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:659 #, java-format msgid "Unexpected token: {0}" msgstr "Neočekávaný token: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:670 msgid "Missing parameter for OR" msgstr "Chybí parametr pro NEBO" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:695 msgid "Missing operator for NOT" msgstr "Chybějící operátor pro NOT" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:702 msgid "Primitive id expected" msgstr "Očekáváno ID prvku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:707 msgid "Range of numbers expected" msgstr "Číselný rozsah byl překročen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:710 msgid "Changeset id expected" msgstr "Očekáváno ID sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:712 msgid "Version expected" msgstr "Očekávána verze" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:58 #, java-format msgid "" "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:67 #, java-format msgid "" "Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed " "length {2}. Values length is {3}." msgstr "" "Délka hodnoty tagu ''{0}'' na objektu {1} překročila maximální dovolenou " "délku {2}. Délka hodnoty je {3}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:70 msgid "Precondition Violation" msgstr "Selhal předpoklad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:82 #, java-format msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}" msgstr "" "{0} uzlů v cestě {1} překračuje nejvyšší povolený počet uzlů v cestě {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:87 msgid "API Capabilities Violation" msgstr "Narušení schopností API" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35 msgid "Cyclic dependency between relations:" msgstr "Kruhová závislost mezi relacemi:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47 #, java-format msgid "" "{0} relations build a cycle because they refer to each other.
JOSM " "cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic " "dependency." msgstr "" "{0} relace tvoří cyklus, protože na sebe vzájemně odkazují.
JOSM je " "nenahraje na server, dokud závislost neopravíte a neodstraníte cyklus." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53 msgid "Relation ..." msgstr "Relace..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54 msgid "... refers to relation" msgstr "... odkazuje na relaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87 msgid "Cycling dependencies" msgstr "Kruhové závislosti" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:322 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:38 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:27 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:39 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:116 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:686 #: build/specialmessages.java:58 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65 #, java-format msgid "Add node {0}" msgstr "Přidat bod {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66 #, java-format msgid "Add way {0}" msgstr "Přidat cestu {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 #, java-format msgid "Add relation {0}" msgstr "Přidat relaci {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:64 #, java-format msgid "Added {0} object" msgid_plural "Added {0} objects" msgstr[0] "Přidán {0} objekt" msgstr[1] "Přidány {0} objekty" msgstr[2] "Přidáno {0} objektů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55 #, java-format msgid "Change node {0}" msgstr "Změnit bod {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56 #, java-format msgid "Change way {0}" msgstr "Změnit cestu {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57 #, java-format msgid "Change relation {0}" msgstr "Změnit relaci {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49 #, java-format msgid "Changed nodes of {0}" msgstr "Změněn uzel {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:101 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''" msgstr "Odstranit \"{0}\" pro uzel ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''" msgstr "Odstranit \"{0}\" pro cestu ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''" msgstr "Odstranit \"{0}\" pro relaci ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108 #, java-format msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''" msgstr "Nastavit {0}={1} pro uzel ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109 #, java-format msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''" msgstr "Nastavit {0}={1} pro cestu ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110 #, java-format msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''" msgstr "Nastavit {0}={1} pro relaci ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects" msgstr "Odstranit \"{0}\" pro {1} objekt(ů)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117 #, java-format msgid "Set {0}={1} for {2} objects" msgstr "Nastavit {0}={1} pro {2} objekt(ů)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69 #, java-format msgid "Change relation member role for {0} {1}" msgstr "Změnit roli člena relace {0} {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive
''{1}''.
This " "conflict cannot be added." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1144 msgid "Double conflict" msgstr "Dvojí konflikt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52 #, java-format msgid "" "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for " "primitive ''{1}''." msgstr "" "Varovaní: Vrstva ''{0}'' již neexistuje. Nelze odstranit konflikt prvku " "''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67 #, java-format msgid "Add conflict for ''{0}''" msgstr "Přidání konfliktu pro ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84 #, java-format msgid "" "Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more" msgstr "Nelze zrušit příkaz ''{0}'' protože vrstva ''{1}'' již není dostupná" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42 #, java-format msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}" msgstr "Vyřešení konfliktu v souřadnicích pro {0}" #. should not happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74 msgid "Cannot resolve undecided conflict." msgstr "nemohu vyřešit nerozhodnutý konflikt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108 msgid "At least one object to delete required, got empty collection" msgstr "Pro mazání je třeba vybrat alespoň jeden objekt, nemáte nic vybráno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155 #, java-format msgid "Delete node {0}" msgstr "Smazat bod {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156 #, java-format msgid "Delete way {0}" msgstr "Smazat cestu {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 #, java-format msgid "Delete relation {0}" msgstr "Smazat relaci {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170 #, java-format msgid "Delete {0} object" msgid_plural "Delete {0} objects" msgstr[0] "Smazat {0} objekt" msgstr[1] "Smazat {0} objekty" msgstr[2] "Smazat {0} objektů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175 #, java-format msgid "Delete {0} node" msgid_plural "Delete {0} nodes" msgstr[0] "Smazat {0} uzel" msgstr[1] "Smazat {0} uzly" msgstr[2] "Smazat {0} uzlů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176 #, java-format msgid "Delete {0} way" msgid_plural "Delete {0} ways" msgstr[0] "Smazat {0} cestu" msgstr[1] "Smazat {0} cesty" msgstr[2] "Smazat {0} cest" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177 #, java-format msgid "Delete {0} relation" msgid_plural "Delete {0} relations" msgstr[0] "Smazat {0} relaci" msgstr[1] "Smazat {0} relace" msgstr[2] "Smazat {0} relací" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193 #, java-format msgid "Deleted ''{0}''" msgstr "Vymazáno ''{0}''" #. leave message in one tr() as there is a grammatical #. connection. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:347 msgid "" "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." "
This can cause problems because other objects (that you do not see) " "might use them.
Do you really want to delete?" msgstr "" "Chystáte se smazat uzly mimo oblast, jež jste stáhli.
To může způsobit " "problémy, protože jiné objekty (které nevidíte) je mohou používat." "
Opravdu je chcete smazat?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:356 msgid "Delete confirmation" msgstr "Potvrďte smazání" #. leave message in one tr() as there is a grammatical #. connection. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488 msgid "" "You are about to delete incomplete objects.
This will cause problems " "because you don''t see the real object.
Do you really want to delete?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42 #, java-format msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}" msgstr "Vyřešení konfliktu ve stavu smazání pro {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}" msgstr "Nastavit příznak ''upraveno'' pro bod {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}" msgstr "Nastavit příznak ''upraveno'' pro cestu {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40 #, java-format msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}" msgstr "Nastavit příznak ''upraveno'' pro relaci {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:130 #, java-format msgid "Move {0} node" msgid_plural "Move {0} nodes" msgstr[0] "Přesunout uzel {0}" msgstr[1] "Přesunout uzly {0}" msgstr[2] "Přesunout uzly {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112 #, java-format msgid "Purged {0} object" msgid_plural "Purged {0} objects" msgstr[0] "Odstraněn {0} objekt" msgstr[1] "Odstraněny {0} objekty" msgstr[2] "Odstraněno {0} objektů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124 #, java-format msgid "Purged object ''{0}''" msgstr "Odstraněný objekt ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164 #, java-format msgid "" "Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is " "{1}" msgstr "" "Varování: Odstraňuji cestu {0} protože počet bodů klesl pod 2. Aktuálně je " "{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173 #, java-format msgid "Removing reference from relation {0}" msgstr "Odstraňování odkazu z relace {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53 #, java-format msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}" msgstr "Vyřešit konflikty v seznamu členů relace {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:139 #, java-format msgid "Rotate {0} node" msgid_plural "Rotate {0} nodes" msgstr[0] "Otočit uzel {0}" msgstr[1] "Otočit uzly {0}" msgstr[2] "Otočit uzly {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93 msgid "Sequence" msgstr "Sekvence" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}" msgstr "Vyřešení {0} konfliktů tagů v uzlu {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}" msgstr "Vyřešení {0} konfliktů tagů v cestě {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}" msgstr "Vyřešení {0} konfliktů tagů v relaci {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65 #, java-format msgid "Undelete {0} primitive" msgid_plural "Undelete {0} primitives" msgstr[0] "Obnovit {0} objekt" msgstr[1] "Obnovit {0} objekty" msgstr[2] "Obnovit {0} objektů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38 #, java-format msgid "Resolve version conflict for node {0}" msgstr "Vyřešit konflikt verzí pro uzel {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39 #, java-format msgid "Resolve version conflict for way {0}" msgstr "Vyřešit konflikt verzí pro cestu {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40 #, java-format msgid "Resolve version conflict for relation {0}" msgstr "Vyřešit konflikt verzí pro relaci {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49 #, java-format msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}" msgstr "Vyřešit konflikty v seznamu bodů cesty {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66 #, java-format msgid "Main dataset does not include node {0}" msgstr "Hlavní datová sada neobsahuje bod {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 msgid "Apply?" msgstr "Použít ?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209 msgid "" "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." msgstr "" "Byl změněn směr cesty. Mají se provést zásledující změny vlastností cesty a " "jejích bodů, z důvodů udržení konzistence dat?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26 msgid "Relation" msgstr "Vztah" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 msgid "Old role" msgstr "Stará role" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 msgid "New role" msgstr "Nová role" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 msgid "Old key" msgstr "Starý klíč" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 msgid "Old value" msgstr "Stará hodnota" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 msgid "New key" msgstr "Nový klíč" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:231 msgid "New value" msgstr "Nová hodnota" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50 msgid "Apply selected changes" msgstr "Použít zvolené změny" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51 msgid "Do not apply changes" msgstr "Neprovádět změny" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74 msgid "Please select which property changes you want to apply." msgstr "Prosím vyberte které změny vlastností chcete použít." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86 msgid "Properties of " msgstr "Vlastnosti " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113 msgid "Roles in relations referring to" msgstr "Role v relaci odkazující na" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134 msgid "Automatic tag correction" msgstr "Automatická korekce popisků" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:77 #, java-format msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:139 #, java-format msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:144 #, java-format msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:166 #, java-format msgid "Unable to delete old backup file {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:235 #, java-format msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:277 #, java-format msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81 #, java-format msgid "Illegal latitude value ''{0}''" msgstr "Neplatná zeměpisná šířka ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77 #, java-format msgid "Illegal longitude value ''{0}''" msgstr "Neplatná zeměpisná délka ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:347 #, java-format msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:449 #, java-format msgid "Malformed config file at lines {0}" msgstr "Poškozený konfigurační soubor na řádku {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:458 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is " "not a directory." msgstr "" "Varování: Nepodařilo se načíst konfiguraci. Nastavená cesta ''{0}'' není " "adresářem." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:461 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Preference directory ''{0}'' is " "not a directory." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:469 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing " "preference directory: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:472 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Failed to create missing " "preference directory: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:483 #, java-format msgid "" "Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:487 #, java-format msgid "" "Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference " "file." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:495 #, java-format msgid "" "Failed to initialize preferences.
Failed to reset preference file " "to default: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:508 #, java-format msgid "" "Preferences file had errors.
Making backup of old one to
{0}" "
and creating a new default preference file." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:518 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to " "default: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:544 #, java-format msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''" msgstr "Chyba: neočekávaná řádka ''{0}'' v souboru záložek ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:554 #, java-format msgid "" "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:94 #, java-format msgid "Preferences stored on {0}" msgstr "Předvolby uloženy na {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:102 #, java-format msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" msgstr "Nemohu nahrát předvolby. Důvod: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:118 msgid "Could not load preferences from server." msgstr "Nemohu nahrát předvolby ze serveru." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:201 #, java-format msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:212 #, java-format msgid "" "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from " "server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:229 #, java-format msgid "" "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception was: " "{1}" msgstr "" "Z bezpečnostních důvodů se nepodařilo se načíst záložky z ''{0}''. Výjimka: " "{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47 #, java-format msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161 msgid "UNKNOWN" msgstr "NEZNÁMÝ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''" msgstr "" "Varování: neočekávané číslo verze JOSM v souboru revizí, hodnota je ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145 msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing." msgstr "Varování: soubor revizí ''/REVISION'' chybí." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76 #, java-format msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''." msgstr "" #. * #. * the decimal format 999.999 #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15 msgid "Decimal Degrees" msgstr "Desetinné stupně" #. * #. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20 msgid "deg° min'' sec\"" msgstr "" #. * #. * the nautical format #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25 msgid "deg° min'' (Nautical)" msgstr "" #. * #. * coordinates East/North #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30 msgid "Projected Coordinates" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101 msgctxt "compass" msgid "S" msgstr "J" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102 msgctxt "compass" msgid "N" msgstr "S" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117 msgctxt "compass" msgid "W" msgstr "Z" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118 msgctxt "compass" msgid "E" msgstr "V" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:243 #, java-format msgid "" "Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included" msgstr "Prvek {0} nelze přidat do datové sady, jelikož v ní již je" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:651 #, java-format msgid "" "JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. " "Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical " "error, it should be safe to continue in your work." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:234 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121 #, java-format msgid "Missing merge target for way with id {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:181 #, java-format msgid "" "Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in " "the source dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:246 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117 #, java-format msgid "Missing merge target for node with id {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:261 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148 #, java-format msgid "Missing merge target for relation with id {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:266 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159 #: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java:47 #, java-format msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}" msgstr "" #. Same version, but different "visible" attribute. It indicates a serious problem in datasets. #. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified. #. We shouldn't merge that datasets. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:314 #, java-format msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:456 #, java-format msgid "ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "očekáváno id > 0. Nalezeno {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:458 #, java-format msgid "Version > 0 expected. Got {0}." msgstr "očekávána verze > 0. Nalezena {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:544 #, java-format msgid "" "Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is " "{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:752 msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible." msgstr "objekt s id=0 nemůže být neviditelný" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1348 msgid "" "Cannot merge because either of the participating primitives is new and the " "other is not" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1350 #, java-format msgid "" "Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:111 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:50 msgid "node" msgid_plural "nodes" msgstr[0] "uzel" msgstr[1] "uzly" msgstr[2] "uzly" #. light cyan #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:62 msgid "way" msgid_plural "ways" msgstr[0] "cesta" msgstr[1] "cesty" msgstr[2] "cestami" #. dark blue #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:384 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:72 msgid "relation" msgid_plural "relations" msgstr[0] "relace" msgstr[1] "relace" msgstr[2] "relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643 msgid "" "Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with " "multiple values." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:351 #, java-format msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}." msgstr "nelze přidat uzel {0} do nekompletní cesty {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112 #, java-format msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''." msgstr "Nelze srovnat objekt s ID ''{0}'' s objektem s ID ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48 #, java-format msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''." msgstr "parameter {0} není v rozsahu 0..{1}, zadáno {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:13 msgid "inactive" msgstr "neaktivní" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:14 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:75 msgid "selected" msgstr "vybráno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:15 msgid "Relation: selected" msgstr "Relace: vybraná" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:16 msgid "Node: standard" msgstr "Uzel: obyčejný" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17 msgid "Node: connection" msgstr "Uzel: spojený" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18 msgid "Node: tagged" msgstr "Uzel: otagovaný" #. teal #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21 msgid "untagged way" msgstr "nepopsaná cesta" #. dark green #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22 msgid "incomplete way" msgstr "nekompletní cesta" #. darker blue #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:172 msgid "background" msgstr "pozadí" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24 msgid "highlight" msgstr "zvýraznit" #. lighteal #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26 msgid "untagged" msgstr "nepopsaný" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27 msgid "text" msgstr "text" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28 msgid "areatext" msgstr "popisek ploch" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26 msgid "WGS84 Geographic" msgstr "WGS84 Geographic" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:101 #, java-format msgid "" "Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load " "NTF<->RGF93 grid" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:138 msgid "Lambert 4 Zones (France)" msgstr "Lambertova zóna 4 (Francie)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:185 #, java-format msgid "{0} ({1} to {2} degrees)" msgstr "{0} ({1} až {2} stupňů)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253 #, java-format msgid "{0} (Corsica)" msgstr "{0} (Korsika)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193 msgid "Lambert CC Zone" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:133 msgid "Lambert CC9 Zone (France)" msgstr "Lambertova zóna CC9 (Francie)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 msgid "Lambert Zone (Estonia)" msgstr "Lambertova zóna (Estonsko)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:37 msgid "Mercator" msgstr "Mercatorova projekce" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:63 msgid "PUWG (Poland)" msgstr "PUWG (Polsko)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:106 msgid "PUWG Zone" msgstr "PUWG Zóna" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:174 msgid "PUWG 1992 (Poland)" msgstr "PUWG 1992 (Polsko)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:209 #, java-format msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)" msgstr "PUWG 2000 Zóna {0} (Polsko)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:124 msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "Švýcarský Grid" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:358 msgid "UTM" msgstr "UTM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:420 msgid "UTM Zone" msgstr "Zóna UTM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:439 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297 msgid "North" msgstr "Sever" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:442 msgid "South" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:446 msgid "Hemisphere" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:455 msgid "Offset 3.000.000m east" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:25 msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26 msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948" msgstr "Guadeloupe Ste-Anne 1948" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27 msgid "Martinique Fort Desaix 1952" msgstr "Martinique Fort Desaix 1952" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28 msgid "Reunion RGR92" msgstr "Reunion RGR92" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29 msgid "Guyane RGFG95" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:405 msgid "UTM France (DOM)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:417 msgid "UTM Geodesic system" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:55 #, java-format msgid "Could not read bookmarks from
''{0}''
Error was: {1}" msgstr "Nelze načíst záložky z
''{0}''
Chyba: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:78 #, java-format msgid "Could not write bookmark.
{0}" msgstr "Záložku nelze uložit.
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:64 msgid "Do not show again (remembers choice)" msgstr "Neptat se příště (zapamatovat si volbu)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:301 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:82 #, java-format msgid " [id: {0}]" msgstr " [id: {0}]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:233 msgid "incomplete" msgstr "nekompletní" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:355 msgid "highway" msgstr "silnice" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:356 #: build/trans_presets.java:3586 msgid "railway" msgstr "železnice" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:357 msgid "waterway" msgstr "vodní tok" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:358 msgid "landuse" msgstr "využití oblasti (landuse)" #. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code #. nevertheless, who knows what future brings #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:416 #, java-format msgid "{0} node" msgid_plural "{0} nodes" msgstr[0] "{0} uzel" msgstr[1] "{0} uzly" msgstr[2] "{0} uzlů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:174 msgid "public transport" msgstr "veřejná doprava" #. color tiger_data #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:179 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:101 #: build/trans_style.java:4397 msgid "building" msgstr "budova" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:412 #, java-format msgid "{0} member" msgid_plural "{0} members" msgstr[0] "{0} prvek" msgstr[1] "{0} prvky" msgstr[2] "{0} prvků" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Changeset {0}" msgstr "Sada změn {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76 msgid "Precondition violation" msgstr "Porušení předpokladů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104 msgid "Security exception" msgstr "Bezpečnostní vyjímka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122 msgid "Network exception" msgstr "Síťová vyjímka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140 msgid "IO Exception" msgstr "IO výjimka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157 msgid "Illegal Data" msgstr "Neplatná data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190 msgid "Internal Server Error" msgstr "Interní chyba serveru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206 msgid "Bad Request" msgstr "Špatný požadavek" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222 msgid "Not Found" msgstr "Nenalezeno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170 msgid "Conflict" msgstr "Konflikt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentizace selhala" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277 msgid "Authorisation Failed" msgstr "Autorizase selhala" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293 msgid "Client Time Out" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:309 msgid "Communication with OSM server failed" msgstr "Komunikace s OSM serverem selhala" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:325 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenzitace selhala" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:343 msgid "Unknown host" msgstr "Neznámé jméno počítače" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:461 msgid "Object deleted" msgstr "Objekt smazán" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46 msgid "Show help information" msgstr "Zobrazit informace o pomoci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70 msgid "Message of the day not available" msgstr "Zprávu dne není možné zobrazit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104 msgid "Downloading \"Message of the day\"" msgstr "Stahuji zprávu dne" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84 msgid "Click to close the dialog" msgstr "Klikněte pro zavření dialogu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104 #, java-format msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''" msgstr "Očekávána neprázdná hodnota pro parametr ''{0}'', nalezeno ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40 msgid "Upload Preferences" msgstr "Nahrát nastavení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 msgid "Upload the current preferences to the server" msgstr "Nahrát současné nastavení na server" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 msgid "string" msgstr "řetězec" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "Name of the user." msgstr "Jméno uživatele." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 msgid "OSM Password." msgstr "Heslo OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" msgstr "Změnit velkost appletu (formát: ŠÍŘKAxVÝŠKA)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61 msgid "string;string;..." msgstr "řetězec;řetězec;..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "" "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " "filename" msgstr "" "Stáhnout všechny. Může být x1,y1,x2,y2, URL obsahující at=y&lon=x&zoom=z " "nebo název souboru." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "" "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" msgstr "" "Stáhnout všechny jako čisté gps. Může být x1,y1,x2,y2, URL obsahující " "at=y&lon=x&zoom=z nebo název souboru." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61 msgid "" "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " "URL which returns osm-xml" msgstr "" "Přidat každý k původnímu výběru. Může obsahovat vyhledávací řetězec podobně " "jako na Googlu nebo URL vracející osm-xml" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62 msgid "any" msgstr "cokoliv" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." msgstr "Pokud je nastaveno, smaže se konfigurace, místo jejího načtení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165 msgid "Username" msgstr "Jméno uživatele" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84 msgid "usage" msgstr "použití" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86 msgid "options" msgstr "Možnosti" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87 msgid "Show this help" msgstr "Zobrazí tuto nápovědu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88 msgid "Standard unix geometry argument" msgstr "Standardní unixová geometrie okna" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89 msgid "Download the bounding box" msgstr "Stáhnout ohraničující box" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" msgstr "Stáhnout umístění s url (obsahující lat=x&lon=y&zoom=z)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91 msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92 msgid "Download the bounding box as raw gps" msgstr "Stáhnout ohraničenou oblast jako \"raw\" GPS data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94 msgid "Select with the given search" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:95 msgid "Launch in maximized mode" msgstr "Spustit přes celou obrazovku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96 msgid "Reset the preferences to default" msgstr "Nastavit výchozí hodnoty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97 msgid "Set the language" msgstr "Nastavit jazyk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98 msgid "options provided as Java system properties" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99 msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ " msgstr "/CESTA/K/ADRESARI/JOSM/ " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99 msgid "Change the folder for all user settings" msgstr "Změnit adresář pro všechna uživatelská nastavení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100 msgid "" "note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add " "the following\n" " Java option to specify the maximum size of allocated memory in " "megabytes" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103 msgid "examples" msgstr "příklady" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110 msgid "" "Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this " "order." msgstr "" "Parametry --download, --downloadgps a --selection jsou zpracovávány v tomto " "pořadí." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111 msgid "Make sure you load some data if you use --selection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:198 msgid "Initializing" msgstr "Inicializace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:204 msgid "Updating plugins..." msgstr "Aktualizuji pluginy..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209 msgid "Installing updated plugins" msgstr "Instaluji aktualizované pluginy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:213 msgid "Loading early plugins" msgstr "Načítám dřívější pluginy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:217 msgid "Setting defaults" msgstr "Nastavuji výchozí hodnoty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:222 msgid "Creating main GUI" msgstr "Vytváří se grafické rozhraní programu (GUI)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:229 msgid "Loading plugins" msgstr "Načítám pluginy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:256 msgid "Unsaved osm data" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257 msgid "Restore" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257 msgid "Discard" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:260 #, java-format msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. " msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:262 msgid "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:299 #, java-format msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used." msgstr "Nastavení {0} bylo odstraněno, protože se již nepoužívá." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:312 #, java-format msgid "" "

JOSM requires Java version 6.

Detected Java version: {0}.
You can " "
  • update your Java (JRE) or
  • use an earlier (Java 5 compatible) " "version of JOSM.
More Info:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:327 msgid "Exit JOSM" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:328 msgid "Continue, try anyway" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:173 msgid "File" msgstr "Soubor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:675 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:157 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:149 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:667 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:175 #: build/specialmessages.java:76 msgid "View" msgstr "Zobrazit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:176 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:26 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:188 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191 msgid "Presets" msgstr "Předvolby" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:211 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50 #, java-format msgid "Menu: {0}" msgstr "Menu: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:324 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87 msgid "Move right" msgstr "Posunout doprava" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112 #, java-format msgid "Map: {0}" msgstr "Mapa: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92 msgid "Move left" msgstr "Posunout doleva" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:202 msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:176 msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107 msgid "Zoom in" msgstr "Přiblížit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112 msgid "Zoom out" msgstr "Oddálit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:44 msgid "scale" msgstr "měřítko" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." msgstr "Zeměpisná délka na místě kurzoru myši." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 msgid "The name of the object at the mouse pointer." msgstr "Jméno objektu na místě kurzoru myši." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." msgstr "Zeměpisná šířka na místě kurzoru myši." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 msgid "The angle between the previous and the current way segment." msgstr "Úhel mezi předchozím a současným úsekem cesty." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102 msgid "The length of the new way segment being drawn." msgstr "Délka nového nakresleného segmentu trasy." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:200 msgid "" "Middle click again to cycle through.
Hold CTRL to select directly from " "this list with the mouse.
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:295 msgid "(no object)" msgstr "(žádný objekt)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133 msgid "User:" msgstr "Uživatel:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:403 msgid "Layer not in list." msgstr "vrstva není v seznamu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:695 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers" msgstr "Vrstva ''{0}'' musí být v seznamu vrstev" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:762 msgid "Metric" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:763 msgid "Chinese" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:764 msgid "Imperial" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50 msgid "Click to cancel the current operation" msgstr "Klikněte pro zrušení aktuální operace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 msgid "false: the property is explicitly switched off" msgstr "odvybráno: vlastnost je explicitně vypnutá" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 msgid "true: the property is explicitly switched on" msgstr "vybráno: vlastnost je explicitně zapnutá" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 msgid "" "partial: different selected objects have different values, do not change" msgstr "částečně vybráno: vlastnost je u vybraných objektů nastavena rozdílně" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" msgstr "nenastaveno: vlastnost není pro vybrané objekty nastavena" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150 msgid "" "Please confirm to remove 1 object from 1 " "relation." msgstr "" "Prosím potvrďte odstranění 1 objektu z 1 " "relace." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154 #, java-format msgid "" "Please confirm to remove 1 object from {0} " "relations." msgstr "" "Prosím potvrďte odstranění 1 objektu z {0} " "relací." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156 #, java-format msgid "" "Please confirm to remove {0} objects from {1} " "relations." msgstr "" "Prosím potvrďte odstranění {0} objektů z {1} " "relací." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165 #, java-format msgid "Deleting {0} object" msgid_plural "Deleting {0} objects" msgstr[0] "Mažu {0} objekt" msgstr[1] "Mažu {0} objekty" msgstr[2] "Mažu {0} objektů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167 msgid "Delete objects" msgstr "Smazat objekty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310 msgid "To delete" msgstr "Ke smazání" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319 msgid "From Relation" msgstr "Z relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33 msgid "Pos." msgstr "" #. the role column #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:20 msgid "Role" msgstr "Role" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352 msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations" msgstr "Klikněte pro uzavření dialogu a odstranění objektu z relací" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365 msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects" msgstr "Klikněte pro uzavření dialogu a zrušení mazání objektů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227 msgid "" "Please select a range of OSM tiles at a given zoom " "level." msgstr "" "Prosím vyberte rozsah dlaždic OSM ve zvolené úrovni " "přiblížení." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234 msgid "Zoom level:" msgstr "Úroveň přiblížení:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256 msgid "from tile" msgstr "od dlaždice" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259 msgid "up to tile" msgstr "do dlaždice" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436 msgid "" "Alternatively you may enter a tile address for a " "single tile in the format zoomlevel/x/y, i.e. 15/256/223. Tile " "adresses in the format zoom,x,y or zoom;x;y are valid too." msgstr "" "Alternativně můžete zadat adresu konkrétní dlaždice " "ve formátu přiblížení/x/y, např. 15/256/223. Je možné použít i " "alternativní formáty přiblížení,x,y nebo přiblížení;x;y." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450 msgid "Tile address:" msgstr "Adresa dlaždice:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499 msgid "Apply the tile address" msgstr "Použít adresu dlaždice" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558 msgid "Please enter a tile address" msgstr "Prosím vložte adresu dlaždice" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560 msgid "The current value isn''t a valid tile address" msgstr "Zadaná hodnota není adresou dlaždice" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606 msgid "Please enter a tile index" msgstr "Prosím vložte identifikátor dlaždice" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608 msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level" msgstr "" "Zadaná hodnota není identifikátorem dlaždice pro zvolenou úroveň přiblížení" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17 msgid "My with Their" msgstr "Můj s cizím" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22 msgid "My with Merged" msgstr "Můj se sloučeným" #. * #. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27 msgid "Their with Merged" msgstr "Cizí se sloučeným" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82 #, java-format msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192 msgid "Tags" msgstr "Značky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21 msgid "Nodes" msgstr "Body" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142 msgid "Members" msgstr "Členové" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173 msgid "No pending tag conflicts to be resolved" msgstr "Nezbývají žádné další konflikty značek k vyřešení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176 #, java-format msgid "Tags({0} conflict)" msgid_plural "Tags({0} conflicts)" msgstr[0] "Tagy({0} konflikt)" msgstr[1] "Tagy({0} konflikty)" msgstr[2] "Tagy({0} konfliktů)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177 #, java-format msgid "{0} pending tag conflict to be resolved" msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185 msgid "Nodes(resolved)" msgstr "Body(vyřešeno)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186 msgid "" "Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189 msgid "Nodes(with conflicts)" msgstr "Body(s konflikty)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190 msgid "Pending conflicts in the node list of this way" msgstr "Nevyřešené konflikty v seznamu bodů v této cesty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195 msgid "Members(resolved)" msgstr "Členové(vyřešeno)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196 msgid "" "Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this " "relation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199 msgid "Members(with conflicts)" msgstr "Členi (s konflikty)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200 msgid "Pending conflicts in the member list of this relation" msgstr "Nevyřešené konflikty v seznamu členů této relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209 msgid "No pending property conflicts" msgstr "Nezbývají žádné konflikty ve vlastnostech" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212 msgid "Properties(with conflicts)" msgstr "Vlastnosti (s konflikty)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213 msgid "Pending property conflicts to be resolved" msgstr "Zbývající konflikty k vyřešení ve vlastnostech" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284 msgid "Conflict Resolution" msgstr "Řešení konfliktů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321 #, java-format msgid "{0} more..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325 msgid "" "The following primitives could not be copied to the target " "primitive
because they are deleted in the target dataset:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335 msgid "Merging deleted primitives failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652 #, java-format msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801 #, java-format msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}." msgstr "neočekávaná hodnota parametru \"index\". Zadáno {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815 #, java-format msgid "Item {0} not found in list." msgstr "položka {0} nenalezena v seznamu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:237 msgid "lock scrolling" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:245 msgid "Compare " msgstr "Porovnat " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81 msgid "My version" msgstr "Má verze" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281 msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "Seznam prvků v mé datové sadě, např v lokální datové sadě" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140 msgid "Merged version" msgstr "Sloučená verze" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287 msgid "" "List of merged elements. They will replace the my elements when the merge " "decisions are applied." msgstr "Seznam sloučených elementů. Nahradí mé elementy po potvrzení sloučení." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93 msgid "Their version" msgstr "Cizí verze" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293 msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "Seznam prvků v cizí datové sadě, např v serverové datové sadě" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:425 msgid "> top" msgstr "> vrchol" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:427 msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list" msgstr "Kopírovat mé vybrané body na začátek seznamu slučovaných bodů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:452 msgid "> bottom" msgstr "> spodek" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:454 msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements." msgstr "Kopírovat mé vybrané elementy na konec seznamu slučovaných elementů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:481 msgid "" "Copy my selected elements before the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "Kopírovat mé vybrané elementy na začátek seznamu slučovaných elementů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:515 msgid "" "Copy my selected elements after the first selected element in the list of " "merged elements." msgstr "" "Kopírovat mé vybrané elementy za vybraný element ze seznamu slučovaných " "elementů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:544 msgid "" "Copy their selected element to the start of the list of merged elements." msgstr "" "Kopírovat cizí vybrané elementy na začátek seznamu slučovaných elementů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:566 msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements." msgstr "Kopírovat cizí vybrané elementy na konec seznamu slučovaných elementů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:588 msgid "" "Copy their selected elements before the first selected element in the list " "of merged elements." msgstr "" "Kopírovat cizí vybrané elementy před vybraný element ze seznamu slučovaných " "elementů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:617 msgid "" "Copy their selected element after the first selected element in the list of " "merged elements" msgstr "" "Kopírovat cizí vybrané elementy za vybraný element ze seznamu slučovaných " "elementů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:643 msgid "Copy all my elements to the target" msgstr "Kopírovat všechny mé elementy do cíle" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:669 msgid "Copy all their elements to the target" msgstr "Kopírovat všechny cizí elementy do cíle" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122 #: build/specialmessages.java:72 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:698 msgid "Move up the selected elements by one position." msgstr "Posunout vybrané elementy o jednu pozici nahoru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133 msgid "Down" msgstr "Dolu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:730 msgid "Move down the selected entries by one position." msgstr "Posunout vybrané elementy o jednu pozici dolu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:654 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:154 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:762 msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements." msgstr "Odstranit vybrané položky ze seznamu slučovaných elementů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:828 msgid "Freeze" msgstr "Blokovat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829 msgid "Freeze the current list of merged elements." msgstr "Blokovat aktuání seznam slučovaných elementů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:824 msgid "Unfreeze" msgstr "Odblokovat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825 msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging." msgstr "Odblokovat aktuání seznam slučovaných elementů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:850 #, java-format msgid "" "Click {0} to start merging my and their entries." msgstr "" "Kliněte {0} pro zahájení slučování mých a cizích " "položek" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:855 #, java-format msgid "" "Click {0} to finish merging my and their entries." msgstr "" "Kliněte {0} pro dokončení slučování mých a cizích " "položek" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:873 #, java-format msgid "My version ({0} entry)" msgid_plural "My version ({0} entries)" msgstr[0] "Má verze ({0} položka)" msgstr[1] "Má verze ({0} položky)" msgstr[2] "Má verze ({0} položek)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:876 #, java-format msgid "Merged version ({0} entry)" msgid_plural "Merged version ({0} entries)" msgstr[0] "Sloučená verze ({0} položka)" msgstr[1] "Sloučená verze ({0} položky)" msgstr[2] "Sloučená verze ({0} položek)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:879 #, java-format msgid "Their version ({0} entry)" msgid_plural "Their version ({0} entries)" msgstr[0] "Cizí verze ({0} položka)" msgstr[1] "Cizí verze ({0} položky)" msgstr[2] "Cizí verze ({0} položek)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79 #, java-format msgid "" "Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized " "adjustment." msgstr "" "Nastaviteľný {0} ešte neregistrovaný. Nemôžem nastaviť spoluúčasť v " "nastavení synchronizácie." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94 #, java-format msgid "Adjustable {0} not registered yet." msgstr "Nastaviteľný {0} ešte neregistrovaný." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27 msgid "Node" msgstr "Bod" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68 msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." msgstr "sloučené body nejsou dosud zmražené. Nelze vytvořit příkaz pro řešení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82 msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "Vlastnosti v mé datové sadě, např lokální datové sadě" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88 msgid "" "Properties in the merged element. They will replace properties in my " "elements when merge decisions are applied." msgstr "" "Vlastnosti slučovaného prvku. Nahradí vlastnosti v mých prvcích pokud bude " "sloučení aplikováno." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94 msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "Vlastnosti v cizí datové sadě, např serverová datová sada" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110 msgid "Coordinates:" msgstr "Souřadnice:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184 msgid "Deleted State:" msgstr "Stav smazáno:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260 msgid "Referenced by:" msgstr "Odkazováno z:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferences.java:247 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23 msgid "(none)" msgstr "(žádný)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77 msgid "deleted" msgstr "smazáno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311 msgid "not deleted" msgstr "nesmazáno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400 msgid "Keep my coordiates" msgstr "Ponechat mé souřadnice" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415 msgid "Keep their coordiates" msgstr "Ponechat cizí souřadnice" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430 msgid "Undecide conflict between different coordinates" msgstr "Nerozhodnutý konflikt rozdílných souřadnic" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445 msgid "Keep my deleted state" msgstr "Ponechat můj stav vymazáno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460 msgid "Keep their deleted state" msgstr "Ponechat cizí stav vymazáno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475 msgid "Undecide conflict between deleted state" msgstr "Nerozhodnutý konflikt stavu vymazáno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26 msgid "Primitive" msgstr "Prvek" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121 msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command" msgstr "sloučené body nejsou dosud zmražené. Nelze vytvořit příkaz pro řešení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56 #, java-format msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}" msgstr "Sloučená datová sada nebude obsahovat tag s klíčem {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61 #, java-format msgid "My dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "Má datová sada neobsahuje tag s klíčem {0}" #. setting up the properties table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:73 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18 msgid "Key" msgstr "Klíč" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:76 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:120 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99 msgid "Cannot apply undecided tag merge item." msgstr "nelze aplikovat nerozhodnutou položku slučování tagů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129 msgid "My version (local dataset)" msgstr "Má verze (lokální datová sada)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152 msgid "Their version (server dataset)" msgstr "Cizí verze (serverová datová sada)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275 msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "Ponechat vybrané páry klíč/hodnota z lokální datové sady" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305 msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset" msgstr "Ponechat vybrané páry klíč/hodnota ze serverové datové sady" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398 msgid "Undecide" msgstr "Nerozhodnuto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400 msgid "Mark the selected tags as undecided" msgstr "Označit vybrané tagy jako nerozhodnuté" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60 #, java-format msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "Cizí datová sada neobsahuje tag s klíčem {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:131 msgid "Conflicts when combining primitives" msgstr "Konflikty při slučování objektů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:135 #, java-format msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''" msgstr "Konflikty při slučování cest - zkombinovaná cesta je ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:140 #, java-format msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''" msgstr "Konflikt při spojování uzlů - cílový uzel je ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:282 msgid "No conflicts to resolve" msgstr "Žádné konflikty k vyřešení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269 msgid "Cancel conflict resolution" msgstr "Zrušit řešení konfliktů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284 msgid "Apply resolved conflicts" msgstr "Aplikovat vyřešené konflikty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1154 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:643 msgid "Apply" msgstr "Aplikovat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:262 msgid "none" msgstr "nic" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172 #: build/trans_presets.java:3517 msgid "all" msgstr "všechny" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66 msgid "Choose a value" msgstr "Vyberte hodnotu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68 msgid "Please decide which values to keep" msgstr "Rozhodněte se, které hodnoty nechat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73 #, java-format msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''" msgstr "Hodnota ''{0}'' bude použita pro klíč ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed" msgstr "Klíč ''{0}'' a všechny jeho hodnoty budou odstraněny" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84 #, java-format msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''" msgstr "Hodnoty spojené jako ''{0}'' budou použity pro klíč ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100 #, java-format msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''." msgstr "soubor tagů neobsahuje zvolenou hodnotu ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267 msgid "Not decided yet." msgstr "Zatím nerozhodnuto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49 msgid "Tags from nodes" msgstr "Tagy z uzlů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50 msgid "Tags from ways" msgstr "Tagy z cest" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51 msgid "Tags from relations" msgstr "Tagy z relací" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78 msgid "Conflicts in pasted tags" msgstr "Konflikt ve vložených tazích" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392 msgid "Paste ..." msgstr "Vložit ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392 msgid "From ..." msgstr "Z ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392 msgid "To ..." msgstr "Do ..." #. minimum size is relevant for multisplit layout #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:441 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498 #, java-format msgid "{0} tag" msgid_plural "{0} tags" msgstr[0] "{0} tag" msgstr[1] "{0} tagy" msgstr[2] "{0} tagů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:421 #, java-format msgid "{0} way" msgid_plural "{0} ways" msgstr[0] "{0} cesta" msgstr[1] "{0} cesty" msgstr[2] "{0} cest" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:426 #, java-format msgid "{0} relation" msgid_plural "{0} relations" msgstr[0] "{0} relace" msgstr[1] "{0} relace" msgstr[2] "{0} relací" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24 #, java-format msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}." msgstr "Pozice {0} je mimo rozsah. Aktuální počet členů je {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29 msgid "Remove this relation member from the relation" msgstr "Odstranit tohoto člena z relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32 msgid "Keep" msgstr "Ponechat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33 msgid "Keep this relation member for the target object" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36 msgid "Undecided" msgstr "Nerozhodnuto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37 msgid "Not decided yet" msgstr "Zatím nerozhodnuto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80 msgid "Role:" msgstr "Role:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82 msgid "Enter a role for all relation memberships" msgstr "Zadat roli všech členů relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99 msgid "Tag modified relations with " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102 msgid "" "Select to enable entering a tag which will be applied
to all " "modified relations." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105 msgctxt "tag" msgid "Key:" msgstr "Klíč:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107 msgid "Enter a tag key, i.e. fixme" msgstr "" #. Strings in GTK ColorChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:148 #: build/specialmessages.java:85 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110 msgid "" "Enter a tag value, i.e. check members" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122 msgid "" "The combined ways are members in one ore more relations. Please decide " "whether you want to keep these memberships for the combined " "way or whether you want to remove them.
The default is " "to keep the first way and remove the other " "ways that are members of the same relation: the combined way will take the " "place of the original way in the relation." msgstr "" "Slučované cesty jsou členy jedné nebo více relací. Prosím rozhodněte v " "jakých relacích chcete jejich členství zachovat a z jakých " "je chcete odstranit.
Standardně se zachová první cesta a ostatní budou ze stejných relací odstraněny: sloučená cesta zaujme místo původní cesty v relaci." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133 msgid "" "The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide " "whether you want to keep these memberships for the target " "node or whether you want to remove them.
The default is " "to keep the first node and remove the " "other nodes that are members of the same relation: the target node will take " "the place of the original node in the relation." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147 msgid "Apply this role to all members" msgstr "Aplikovat tuto roli na všechny členy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51 msgid "Orig. Way" msgstr "Orig. cesta" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59 msgid "Decision" msgstr "Rozhodnutí" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43 msgid "Please select the values to keep for the following tags." msgstr "" "Prosím vyberte, které hodnoty budou obsahovat následující tagy." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48 msgid "Show tags with conflicts only" msgstr "Zobrazit pouze tagy s konfliktem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49 msgid "Show tags with multiple values only" msgstr "Zobrazit pouze tagy s více hodnotami" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161 msgid "For selected objects only" msgstr "Pouze pro vybrané objekty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162 msgid "" "Select to show changesets for the currently selected objects only." "
Unselect to show all changesets for objects in the current data layer." msgstr "" "Vybere zobrazení sad změn pouze pro vybrané objekty.
Zrušení výběru " "znamená zobrazení všech sad změn v aktuální datové vrstvě." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:132 msgid "Changesets" msgstr "Sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255 msgid "Open the list of changesets in the current layer." msgstr "Otevřít seznam sad změn v aktuální vrstvě." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300 msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets" msgstr "Vybrat všechny objekty příslušející právě vybraným sadám změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350 msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server" msgstr "Stáhnout informace o vybraných sadách změn z OSM serveru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385 msgid "Closes the selected open changesets" msgstr "Uzavře vybrané otevřené sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:191 msgid "Show info" msgstr "Zobrazit informace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417 msgid "Open a web page for each selected changeset" msgstr "Otevřít www stránku pro každou vybranou sadu změn" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456 #: build/specialmessages.java:36 msgid "Details" msgstr "Detaily" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457 msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets" msgstr "Otevře okno správce datových sad pro vybrané sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235 msgid "Command Stack" msgstr "Zásobník příkazů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." msgstr "Otevřít historii příkazů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:537 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86 #, java-format msgid "Toggle: {0}" msgstr "Přepnout: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313 msgid "" "Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374 msgid "Undo the selected and all later commands" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380 msgid "Redo the selected and all earlier commands" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 msgid "Resolve conflicts." msgstr "Vyřešit konflikty." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:168 #, java-format msgid "Conflicts: {0} unresolved" msgstr "Konflikty: {0} nevyřešeno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:326 msgid "Resolve" msgstr "Vyřešit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." msgstr "" "Otevřít \"dialog sloučení\" pro všechny vybrané položky z předchozího " "seznamu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:330 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:109 msgid "" "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:191 msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog" msgstr "Zrušit řešení konfliktu a zavřít dialog" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:224 msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog" msgstr "Aplikovat řešení konfliktů a zavřít dialog" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225 msgid "Apply Resolution" msgstr "Aplikovat řešení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:237 msgid "Close anyway" msgstr "Přesto zavřít" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238 msgid "Continue resolving" msgstr "Pokračovat v řešení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:240 #, java-format msgid "" "You did not finish to merge the differences in this conflict." "
Conflict resolutions will not be applied unless all differences
are " "resolved.
Click {0} to close anyway. " "Already
resolved differences will not be applied.

Click " "{1} to return to resolving conflicts." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:248 msgid "Conflict not resolved completely" msgstr "Konflikt není vyřešen kompletně" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:281 msgid "Resolve conflicts" msgstr "Vyřešit konflikty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:283 #, java-format msgid "Resolve conflicts for ''{0}''" msgstr "Vyřešit konflikty pro ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66 msgid "Filter objects and hide/disable them." msgstr "Filtruje objekty a schová/zneaktivní je." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:471 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:108 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:652 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:74 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87 msgid "Add filter." msgstr "Přidat filtr." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98 msgid "Edit filter." msgstr "Upravit filtr." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112 msgid "Delete filter." msgstr "Smazat filtr." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122 msgid "Move filter up." msgstr "Přesunout filtr nahoru." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133 msgid "Move filter down." msgstr "Přesunout filtr dolu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147 msgid "Enable filter" msgstr "Aktivovat filtr." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148 msgid "Hide elements" msgstr "Skrýt elementy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150 msgid "Inverse filter" msgstr "Negovat filtr" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151 msgid "Filter mode" msgstr "Mód filtrování" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218 #, java-format msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:57 msgid "Error in filter" msgstr "" #. translators notes must be in front #. column header: enable filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:261 msgctxt "filter" msgid "E" msgstr "" #. column header: hide filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262 msgctxt "filter" msgid "H" msgstr "" #. column header: filter text #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263 msgctxt "filter" msgid "Text" msgstr "Text" #. column header: inverted filter #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264 msgctxt "filter" msgid "I" msgstr "I" #. column header: filter mode #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265 msgctxt "filter" msgid "M" msgstr "M" #. translators notes must be in front #. filter mode: replace #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:334 msgctxt "filter" msgid "R" msgstr "" #. filter mode: add #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:336 msgctxt "filter" msgid "A" msgstr "" #. filter mode: remove #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:338 msgctxt "filter" msgid "D" msgstr "" #. filter mode: in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:340 msgctxt "filter" msgid "F" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:370 msgid "

Filter active

" msgstr "

Filtrování je aktivní

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:376 #, java-format msgid "

{0} objects hidden" msgstr "

{0} objektů skryto" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:384 #, java-format msgid "{0} objects disabled" msgstr "{0} objektů deaktivováno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:387 msgid "

Close the filter dialog to see all objects.

" msgstr "" "

Uzavřete filtrovací dialog pro zobrazení všech objektů.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:18 msgid "History" msgstr "Historie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69 msgid "Display the history of all selected items." msgstr "Zobrazit historii všech zobrazených objektů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:265 msgid "Object with history" msgstr "Objekt s historií" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:530 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74 msgid "Reload" msgstr "Znovu načíst" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:284 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." msgstr "Znovu nahrát vybrané objekty a obnovit seznam." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:323 msgid "Show" msgstr "Zobrazit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:324 msgid "Display the history of the selected objects." msgstr "Zobrazit historii vybraných objektů." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:43 msgid "Advanced object info" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:59 msgid "Enter the coordinates for the new node." msgstr "Zadejte souřadnice nového uzlu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:60 msgid "Use decimal degrees." msgstr "Použijte desetinné stupně." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:61 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." msgstr "Záporné hodnoty znamenají západní, resp. jižní polokouli." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:182 msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90" msgstr "Prosím zadejte platnou zeměpisnou šířku v rozsahu -90..90" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:185 msgid "Please enter a latitude in the range -90..90" msgstr "Prosím zadejte zeměpisnou šířku v rozsahu -90..90" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:193 msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180" msgstr "Prosím zadejte platnou zeměpisnou délku v rozsahu -180..180" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:196 msgid "Please enter a longitude in the range -180..180" msgstr "Prosím zadejte zeměpisnou délku v rozsahu -180..180" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:233 msgid "Close the dialog and create a new node" msgstr "Zavřít dialog a vytvořit nový bod" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:246 msgid "Close the dialog, do not create a new node" msgstr "Zavřít dialog a nevytvořit nový bod" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:158 msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:157 msgid "Open a list of all loaded layers." msgstr "Otevřít seznam všech nahraných vrstev." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:277 msgid "Delete the selected layers." msgstr "Smazat vybrané vrstvy." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:368 msgid "Toggle visible state of the selected layer." msgstr "Přepnout viditelnost zvolené vrstvy." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:370 msgid "Show/Hide" msgstr "Zobrazit/Skrýt" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:507 msgid "Activate" msgstr "Aktivovat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:430 msgid "Activate the selected layer" msgstr "Aktivovat vybranou vrstvu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:494 msgid "Merge this layer into another layer" msgstr "Sloučit tuto vrstvu do jiné vrstvy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:546 msgid "Duplicate this layer" msgstr "Duplikovat tuto vrstvu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:643 msgid "Move the selected layer one row up." msgstr "Přesunout zvolenou vrstvu o řádek nahoru." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:662 msgid "Move the selected layer one row down." msgstr "Přesunout zvolenou vrstvu o řádek dolů." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:38 msgid "Information about layer" msgstr "Informace o vrstvě" #. item "Annotation/Contact" text "Image" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:768 #: build/trans_presets.java:3532 msgid "Relations" msgstr "Relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 msgid "Open a list of all relations." msgstr "Otevřít seznam všech relací" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:279 msgid "Open an editor for the selected relation" msgstr "Otevřít editor pro zvolenou relaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:320 msgid "Delete the selected relation" msgstr "Smazat vybrané relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:358 msgid "Create a new relation" msgstr "Vytvořit novou relaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1395 msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window" msgstr "Vytvořit kopii relace a otevřít ji v novém okně" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:433 msgid "Set the current selection to the list of selected relations" msgstr "Nastavit aktuální výběr na seznam vybraných relací" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:460 msgid "Select the members of all selected relations" msgstr "Vybrat členy všech vybraných relací" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:462 msgid "Select members" msgstr "Vybrat členy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:492 msgid "Download all members of the selected relations" msgstr "Stáhnout všechny členy vybraných relací" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493 msgid "Download members" msgstr "Stáhnout členy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:855 msgid "Download incomplete members of selected relations" msgstr "Stáhnout nekompletní členy vybraných relací" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:857 msgid "Download incomplete members" msgstr "Stáhnout nekompletní členy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:766 #, java-format msgid "Relations: {0}" msgstr "Relace: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167 msgid "Current Selection" msgstr "Současný výběr" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166 msgid "Open a selection list window." msgstr "Otevřít okno s výběrem." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304 msgid "Search for objects" msgstr "Hledat objekty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:359 msgid "Zoom to selection" msgstr "Přiblížit na výběr" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393 msgid "Zoom to selected element(s)" msgstr "Přiblížit na zvolené prvky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:424 msgid "Call editor for relation" msgstr "Vyvolat editor na relaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425 msgid "Call relation editor for selected relation" msgstr "Vyvolat editor relací na vybranou relaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1108 msgid "Select in relation list" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1109 msgid "Select relation in relation list." msgstr "Vybrat relaci v seznamu relací." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:67 msgid "Selection" msgstr "Výběr" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:513 #, java-format msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" msgstr "Výběr: Rel.:{0} / Cest:{1} / Uzlů:{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:820 #, java-format msgid "Selection: {0}" msgstr "Výběr: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:892 msgid "Get detailed information on the internal state of the objects." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:893 msgid "Inspect" msgstr "Prozkoumat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:379 msgid "Undock the panel" msgstr "Vytrhnout panel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:393 msgid "" "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." msgstr "" "Zavřít tento panel. Můžete jej znovu otevřít tlačítky v levém panelu " "nástrojů." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:405 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" msgstr "Minimalizovat nebo maximalizovat obsah panelu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:143 msgid "Authors" msgstr "Autoři" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65 msgid "Open a list of people working on the selected objects." msgstr "Otevřít seznam lidí, kteří pracuji na zvoleném objektu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:141 #, java-format msgid "{0} Author" msgid_plural "{0} Authors" msgstr[0] "{0} Autor" msgstr[1] "{0} Autoři" msgstr[2] "{0} Autorů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:160 msgid "Select primitives submitted by this user" msgstr "Vybrat objekty nahrané tímto uživatelem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:192 msgid "Launches a browser with information about the user" msgstr "Spustit prohlížeč s informacemi o uživateli" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:204 #, java-format msgid "" "Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users" msgstr "" "Upozornění: spouštím prohlížeč pouze pro prvních {0} z {1} zvolených " "uživatelů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:227 #, java-format msgid "" "Failed to create an URL because the encoding ''{0}''
was missing on " "this system." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:229 msgid "Missing encoding" msgstr "Chybějící kódování" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:279 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:292 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:292 msgid "# Objects" msgstr "# Objekty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179 msgid "Display the basic properties of the changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181 msgid "Display the tags of the changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183 msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267 msgid "Changeset Management Dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200 msgid "Close the dialog" msgstr "Zavřít dialog" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163 msgid "Query" msgstr "Dotaz" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358 msgid "Launch the dialog for querying changesets" msgstr "Otevře dialog pro sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265 msgid "Remove from cache" msgstr "Odstranit z cache" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383 msgid "Remove the selected changesets from the local cache" msgstr "Odstranit vybrané sady změn z lokální cache" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410 msgid "Close the selected changesets" msgstr "Uzavřít vybrané sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323 msgid "Update changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450 msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server" msgstr "Aktualizuje vybrané sady změn aktuálními daty z OSM serveru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475 msgid "Download changeset content" msgstr "Stáhnout obsah sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477 msgid "Download the content of the selected changesets from the server" msgstr "Stáhnout obsah vybraných sad změn ze serveru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510 msgid "My changesets" msgstr "Mé sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512 msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)" msgstr "Stáhnout mé sady změn z OSM servery (max. 100 sad)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518 msgid "" "JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot " "download
your changesets from the OSM server unless you enter your OSM " "user name
in the JOSM preferences." msgstr "" "JOSM právě běží v anonymním režimu. Nelze stáhnout
vaše sady změn " "ze serveru OSM, dokud nezadáte vaše jméno
v konfiguraci JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51 msgctxt "changeset.upload-comment" msgid "empty" msgstr "prázdný" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214 msgctxt "changeset.state" msgid "Open" msgstr "Otevřený" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216 msgctxt "changeset.state" msgid "Closed" msgstr "Zavřený" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155 msgid "anonymous" msgstr "anonymní" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30 msgid "Comment" msgstr "Komentář" #. Strings in JFileChooser #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38 #: build/specialmessages.java:59 msgid "Open" msgstr "Otevřít" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54 msgid "User" msgstr "Uživatel" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54 msgid "Created at" msgstr "Vytvořen v" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62 msgid "Closed at" msgstr "Uzavřen v" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179 msgid "Downloading changeset content" msgstr "Stahuji obsah sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..." msgstr "({0}/{1}) Stahuji sadu změn {2}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..." msgstr "({0}/{1}) Stahuji obsah sady změn {2}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306 msgid "Download content" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308 msgid "Download the changeset content from the OSM server" msgstr "Stáhnout obsah sady změn z OSM serveru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310 msgid "Update content" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312 msgid "Update the changeset content from the OSM server" msgstr "Aktualizovat obsah sady změn z OSM serveru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241 msgid "Show history" msgstr "Zobrazit historii" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250 msgid "Download and show the history of the selected primitives" msgstr "Stáhnout a zobrazit historii vybraných prvků" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356 msgid "Select in layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317 msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer" msgstr "Vybrat odpovídající prvky v aktuální datové vrstvě" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386 #, java-format msgid "" "The selected object is not available in the current
edit layer " "''{0}''." msgid_plural "" "None of the selected objects is available in the current
edit layer " "''{0}''." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370 msgid "Nothing to select" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415 msgid "Zoom to in layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379 msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer" msgstr "Přiblížit na odpovídající prvky v aktuální datové vrstvě" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429 msgid "Nothing to zoom to" msgstr "Není co přiblížit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445 msgid "The content of this changeset is not downloaded yet." msgstr "Obsah této sady změn ještě nebyl stáhnut." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463 msgid "Download now" msgstr "Stáhnout nyní" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464 msgid "Download the changeset content" msgstr "Stáhnout obsah sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50 msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51 msgid "Updated" msgstr "Aktualizováno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52 msgid "Deleted" msgstr "Smazáno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32 msgid "ID" msgstr "ID" #. Strings in JFileChooser #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street" #. #. #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction" #. #. #. #. #. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel" #. #. #. #. #. item "Ways/Track" label "Edit Track" #. #. #. #. item "Ways/Path" label "Edit Path" #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway" #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. #. #. #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. #. #. #. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway" #. #. #. #. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps" #. #. #. #. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction" #. #. #. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station" #. #. #. #. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area" #. #. #. #. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign" #. #. #. #. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford" #. #. #. #. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass" #. #. #. #. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth" #. #. #. #. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain" #. #. #. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch" #. #. #. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream" #. #. #. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal" #. #. #. item "Water/Water/River" label "Edit River" #. #. #. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring" #. #. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall" #. #. #. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir" #. #. #. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam" #. #. #. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse" #. #. #. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse" #. #. #. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir" #. #. item "Water/Water/Water" label "Edit Water" #. #. item "Water/Water/Land" label "Edit Land" #. #. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline" #. #. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank" #. #. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland" #. #. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud" #. #. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach" #. #. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay" #. #. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff" #. #. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal" #. #. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry" #. #. #. #. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina" #. #. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier" #. #. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway" #. #. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard" #. #. #. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock" #. #. #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway" #. #. #. #. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift" #. #. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift" #. #. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car" #. #. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola" #. #. item "Aerialway/Station" label "Edit Station" #. #. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon" #. #. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods" #. #. #. item "Car/Parking" label "Edit Parking" #. #. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash" #. #. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop" #. #. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair" #. #. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres" #. #. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental" #. #. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing" #. #. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking" #. #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle" #. #. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking" #. #. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop" #. #. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental" #. #. item "Public Transport/Station" label "Edit Station" #. #. #. #. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt" #. #. #. #. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance" #. #. #. #. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station" #. #. #. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Taxi" label "Edit Taxi station" #. #. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground" #. #. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal" #. #. item "Travel/Accomodation/Hotel" label "Edit Hotel" #. #. item "Travel/Accomodation/Motel" label "Edit Motel" #. #. item "Travel/Accomodation/Guest House" label "Edit Guest House" #. #. item "Travel/Accomodation/Chalet" label "Edit Chalet" #. #. item "Travel/Accomodation/Hostel" label "Edit Hostel" #. #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut" #. #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site" #. #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" label "Edit Camping Site" #. #. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court" #. #. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe" #. #. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub" #. #. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten" #. #. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar" #. #. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub" #. #. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction" #. #. item "Tourism/Museum" label "Edit Museum" #. #. item "Tourism/Zoo" label "Edit Zoo" #. #. item "Tourism/Theme Park" label "Edit Theme Park" #. #. item "Tourism/Artwork" label "Edit Artwork" #. #. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint" #. #. item "Tourism/Shelter" label "Edit Shelter" #. #. item "Tourism/Picnic Site" label "Edit Picnic Site" #. #. item "Tourism/Information Office" #. #. #. #. item "Tourism/Map" #. #. #. #. item "Tourism/Information Board" #. #. #. #. item "Tourism/Guidepost" #. #. #. #. item "Tourism/Information Terminal" #. #. #. #. item "Tourism/Audioguide" #. #. #. #. item "Tourism/Other Information Points" #. #. #. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle" #. #. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins" #. #. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site" #. #. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield" #. #. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site" #. #. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument" #. #. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial" #. #. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross" #. #. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine" #. #. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone" #. #. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park" #. #. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground" #. #. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf" #. #. item "Sport/Multi" label "Edit Multi" #. #. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin" #. #. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics" #. #. item "Sport/Archery" label "Edit Archery" #. #. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing" #. #. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing" #. #. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling" #. #. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing" #. #. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian" #. #. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing" #. #. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics" #. #. item "Sport/Skating" label "Edit Skating" #. #. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard" #. #. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming" #. #. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing" #. #. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting" #. #. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer" #. #. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football" #. #. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football" #. #. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football" #. #. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football" #. #. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League" #. #. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union" #. #. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball" #. #. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball" #. #. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf" #. #. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule" #. #. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets" #. #. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet" #. #. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey" #. #. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota" #. #. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet" #. #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis" #. #. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis" #. #. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport" #. #. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting" #. #. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross" #. #. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training" #. #. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome" #. #. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car" #. #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" label "Edit Public Building" #. #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" label "Edit Town hall" #. #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" label "Edit Embassy" #. #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" label "Edit Courthouse" #. #. item "Man-Made/Buildings/Prison" label "Edit Prison" #. #. item "Man-Made/Buildings/Police" label "Edit Police" #. #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" label "Edit Fire Station" #. #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" label "Edit Post Office" #. #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" label "Edit Kindergarten" #. #. item "Man-Made/Buildings/School" label "Edit School" #. #. item "Man-Made/Buildings/University" label "Edit University" #. #. item "Man-Made/Buildings/College" label "Edit College" #. #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" label "Edit Cinema" #. #. item "Man-Made/Buildings/Library" label "Edit Library" #. #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" label "Edit Arts Centre" #. #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" label "Edit Theatre" #. #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" label "Edit Place of Worship" #. #. item "Man Made/Works" label "Edit Works" #. #. item "Man Made/Tower" label "Edit Tower" #. #. item "Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower" #. #. item "Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer" #. #. item "Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse" #. #. item "Man Made/Windmill" label "Edit Windmill" #. #. item "Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant" #. #. item "Man Made/Crane" label "Edit Crane" #. #. item "Man Made/Beacon" label "Edit Beacon" #. #. item "Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point" #. #. item "Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera" #. #. item "Man Made/Power Station" label "Edit Power Station" #. #. item "Amenities/Fountain" label "Edit Fountain" #. #. item "Amenities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water" #. #. item "Food/Supermarket" label "Edit Supermarket" #. #. item "Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store" #. #. item "Food/Kiosk" label "Edit Kiosk" #. #. item "Food/Butcher" label "Edit Butcher" #. #. item "Food/Baker" label "Edit Baker" #. #. item "Food/Organic" label "Edit Organic Shop" #. #. item "Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop" #. #. item "Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop" #. #. item "Shops/Chemist" label "Edit Chemist" #. #. item "Shops/Hairdresser" label "Edit Hairdresser" #. #. item "Shops/Optician" label "Edit Optician" #. #. item "Shops/Clothes" label "Edit Clothes Shop" #. #. item "Shops/Shoes" label "Edit Shoe Shop" #. #. item "Shops/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop" #. #. item "Shops/Sports" label "Edit Sports Shop" #. #. item "Shops/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning" #. #. item "Shops/Laundry" label "Edit Laundry" #. #. item "Shops/Tailor" label "Edit Tailor" #. #. item "Shops/Computer" label "Edit Computer Shop" #. #. item "Shops/Electronics" label "Edit Electronics Shop" #. #. item "Shops/Hifi" label "Edit Hifi Shop" #. #. item "Shops/Video" label "Edit Video Shop" #. #. item "Shops/Florist" label "Edit Florist" #. #. item "Shops/Garden Centre" label "Edit Garden Centre" #. #. item "Shops/Hardware" label "Edit Hardware Store" #. #. item "Shops/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store" #. #. item "Shops/Furniture" label "Edit Furniture Shop" #. #. item "Shops/Stationery" label "Edit Stationery Shop" #. #. item "Shops/Book Store" label "Edit Book Store" #. #. item "Shops/Travel Agency" label "Edit Travel Agency" #. #. item "Shops/Toys" label "Edit Toy Shop" #. #. item "Cash/Bank" label "Edit Bank" #. #. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange" #. #. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors" #. #. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist" #. #. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital" #. #. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary" #. #. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary" #. #. #. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary" #. #. #. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary" #. #. #. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary" #. #. #. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary" #. #. #. item "Places/Continent" label "Edit Continent" #. #. #. item "Places/Country" label "Edit Country" #. #. #. item "Places/State" label "Edit State" #. #. #. item "Places/Region" label "Edit Region" #. #. #. item "Places/County" label "Edit County" #. #. #. item "Places/City" label "Edit City" #. #. #. item "Places/Town" label "Edit Town" #. #. #. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb" #. #. #. item "Places/Village" label "Edit Village" #. #. #. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet" #. #. #. item "Places/Locality" label "Edit Locality" #. #. #. item "Geography/Peak" label "Edit Peak" #. #. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier" #. #. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano" #. #. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance" #. #. item "Geography/Island" label "Edit Island" #. #. #. item "Geography/Islet" label "Edit Islet" #. #. #. item "Nature/Tree" label "Edit Tree" #. #. item "Nature/Wood" label "Edit Wood" #. #. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse" #. #. #. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve" #. #. item "Nature/Scree" label "Edit Scree" #. #. item "Nature/Fell" label "Edit Fell" #. #. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub" #. #. item "Nature/Heath" label "Edit Heath" #. #. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse" #. #. #. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse" #. #. #. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse" #. #. #. item "Land use/Garden" label "Edit Garden" #. #. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse" #. #. #. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse" #. #. #. item "Land use/Common" label "Edit Common" #. #. item "Land use/Park" label "Edit Park" #. #. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse" #. #. #. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse" #. #. #. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard" #. #. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse" #. #. #. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse" #. #. #. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse" #. #. #. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse" #. #. #. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse" #. #. #. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse" #. #. #. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse" #. #. #. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse" #. #. #. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse" #. #. #. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon" #. #. #. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary" #. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71 #: build/specialmessages.java:57 build/trans_presets.java:88 #: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:164 #: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:221 #: build/trans_presets.java:239 build/trans_presets.java:257 #: build/trans_presets.java:275 build/trans_presets.java:293 #: build/trans_presets.java:313 build/trans_presets.java:346 #: build/trans_presets.java:365 build/trans_presets.java:414 #: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:449 #: build/trans_presets.java:464 build/trans_presets.java:487 #: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536 #: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581 #: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619 #: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:647 #: build/trans_presets.java:657 build/trans_presets.java:718 #: build/trans_presets.java:742 build/trans_presets.java:751 #: build/trans_presets.java:811 build/trans_presets.java:964 #: build/trans_presets.java:972 build/trans_presets.java:980 #: build/trans_presets.java:988 build/trans_presets.java:998 #: build/trans_presets.java:1006 build/trans_presets.java:1012 #: build/trans_presets.java:1019 build/trans_presets.java:1026 #: build/trans_presets.java:1033 build/trans_presets.java:1040 #: build/trans_presets.java:1045 build/trans_presets.java:1052 #: build/trans_presets.java:1057 build/trans_presets.java:1063 #: build/trans_presets.java:1070 build/trans_presets.java:1080 #: build/trans_presets.java:1086 build/trans_presets.java:1092 #: build/trans_presets.java:1097 build/trans_presets.java:1103 #: build/trans_presets.java:1111 build/trans_presets.java:1120 #: build/trans_presets.java:1127 build/trans_presets.java:1133 #: build/trans_presets.java:1150 build/trans_presets.java:1157 #: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1261 #: build/trans_presets.java:1312 build/trans_presets.java:1318 #: build/trans_presets.java:1324 build/trans_presets.java:1330 #: build/trans_presets.java:1337 build/trans_presets.java:1343 #: build/trans_presets.java:1348 build/trans_presets.java:1361 #: build/trans_presets.java:1387 build/trans_presets.java:1402 #: build/trans_presets.java:1411 build/trans_presets.java:1417 #: build/trans_presets.java:1425 build/trans_presets.java:1440 #: build/trans_presets.java:1449 build/trans_presets.java:1459 #: build/trans_presets.java:1468 build/trans_presets.java:1490 #: build/trans_presets.java:1498 build/trans_presets.java:1505 #: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1526 #: build/trans_presets.java:1536 build/trans_presets.java:1556 #: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1579 #: build/trans_presets.java:1599 build/trans_presets.java:1608 #: build/trans_presets.java:1664 build/trans_presets.java:1681 #: build/trans_presets.java:1699 build/trans_presets.java:1716 #: build/trans_presets.java:1733 build/trans_presets.java:1750 #: build/trans_presets.java:1767 build/trans_presets.java:1785 #: build/trans_presets.java:1802 build/trans_presets.java:1821 #: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1861 #: build/trans_presets.java:1878 build/trans_presets.java:1897 #: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1932 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1965 #: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1980 #: build/trans_presets.java:1986 build/trans_presets.java:1993 #: build/trans_presets.java:2000 build/trans_presets.java:2006 #: build/trans_presets.java:2012 build/trans_presets.java:2020 #: build/trans_presets.java:2027 build/trans_presets.java:2044 #: build/trans_presets.java:2052 build/trans_presets.java:2071 #: build/trans_presets.java:2081 build/trans_presets.java:2093 #: build/trans_presets.java:2103 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2116 build/trans_presets.java:2123 #: build/trans_presets.java:2129 build/trans_presets.java:2135 #: build/trans_presets.java:2141 build/trans_presets.java:2146 #: build/trans_presets.java:2151 build/trans_presets.java:2156 #: build/trans_presets.java:2163 build/trans_presets.java:2169 #: build/trans_presets.java:2174 build/trans_presets.java:2183 #: build/trans_presets.java:2192 build/trans_presets.java:2201 #: build/trans_presets.java:2210 build/trans_presets.java:2219 #: build/trans_presets.java:2225 build/trans_presets.java:2233 #: build/trans_presets.java:2239 build/trans_presets.java:2245 #: build/trans_presets.java:2251 build/trans_presets.java:2257 #: build/trans_presets.java:2263 build/trans_presets.java:2269 #: build/trans_presets.java:2275 build/trans_presets.java:2281 #: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:2293 #: build/trans_presets.java:2299 build/trans_presets.java:2305 #: build/trans_presets.java:2311 build/trans_presets.java:2318 #: build/trans_presets.java:2327 build/trans_presets.java:2335 #: build/trans_presets.java:2341 build/trans_presets.java:2347 #: build/trans_presets.java:2353 build/trans_presets.java:2359 #: build/trans_presets.java:2365 build/trans_presets.java:2371 #: build/trans_presets.java:2377 build/trans_presets.java:2383 #: build/trans_presets.java:2389 build/trans_presets.java:2395 #: build/trans_presets.java:2401 build/trans_presets.java:2407 #: build/trans_presets.java:2413 build/trans_presets.java:2419 #: build/trans_presets.java:2425 build/trans_presets.java:2431 #: build/trans_presets.java:2437 build/trans_presets.java:2443 #: build/trans_presets.java:2449 build/trans_presets.java:2457 #: build/trans_presets.java:2463 build/trans_presets.java:2469 #: build/trans_presets.java:2475 build/trans_presets.java:2482 #: build/trans_presets.java:2488 build/trans_presets.java:2502 #: build/trans_presets.java:2508 build/trans_presets.java:2514 #: build/trans_presets.java:2521 build/trans_presets.java:2528 #: build/trans_presets.java:2536 build/trans_presets.java:2543 #: build/trans_presets.java:2549 build/trans_presets.java:2556 #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2568 #: build/trans_presets.java:2574 build/trans_presets.java:2582 #: build/trans_presets.java:2589 build/trans_presets.java:2596 #: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2611 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2626 #: build/trans_presets.java:2636 build/trans_presets.java:2641 #: build/trans_presets.java:2647 build/trans_presets.java:2653 #: build/trans_presets.java:2670 build/trans_presets.java:2676 #: build/trans_presets.java:2682 build/trans_presets.java:2688 #: build/trans_presets.java:2694 build/trans_presets.java:2705 #: build/trans_presets.java:2712 build/trans_presets.java:2813 #: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2833 #: build/trans_presets.java:2840 build/trans_presets.java:2847 #: build/trans_presets.java:2854 build/trans_presets.java:2861 #: build/trans_presets.java:2867 build/trans_presets.java:2874 #: build/trans_presets.java:2880 build/trans_presets.java:2888 #: build/trans_presets.java:2894 build/trans_presets.java:2900 #: build/trans_presets.java:2907 build/trans_presets.java:2913 #: build/trans_presets.java:2920 build/trans_presets.java:2926 #: build/trans_presets.java:2933 build/trans_presets.java:2940 #: build/trans_presets.java:2946 build/trans_presets.java:2953 #: build/trans_presets.java:2959 build/trans_presets.java:2965 #: build/trans_presets.java:2971 build/trans_presets.java:2979 #: build/trans_presets.java:2986 build/trans_presets.java:2993 #: build/trans_presets.java:3000 build/trans_presets.java:3006 #: build/trans_presets.java:3012 build/trans_presets.java:3018 #: build/trans_presets.java:3024 build/trans_presets.java:3030 #: build/trans_presets.java:3055 build/trans_presets.java:3064 #: build/trans_presets.java:3079 build/trans_presets.java:3085 #: build/trans_presets.java:3093 build/trans_presets.java:3100 #: build/trans_presets.java:3127 build/trans_presets.java:3138 #: build/trans_presets.java:3144 build/trans_presets.java:3150 #: build/trans_presets.java:3156 build/trans_presets.java:3162 #: build/trans_presets.java:3170 build/trans_presets.java:3176 #: build/trans_presets.java:3182 build/trans_presets.java:3188 #: build/trans_presets.java:3194 build/trans_presets.java:3201 #: build/trans_presets.java:3208 build/trans_presets.java:3215 #: build/trans_presets.java:3221 build/trans_presets.java:3227 #: build/trans_presets.java:3235 build/trans_presets.java:3243 #: build/trans_presets.java:3250 build/trans_presets.java:3257 #: build/trans_presets.java:3264 build/trans_presets.java:3272 #: build/trans_presets.java:3279 build/trans_presets.java:3288 #: build/trans_presets.java:3298 build/trans_presets.java:3307 #: build/trans_presets.java:3313 build/trans_presets.java:3319 #: build/trans_presets.java:3325 build/trans_presets.java:3330 #: build/trans_presets.java:3336 build/trans_presets.java:3346 #: build/trans_presets.java:3352 build/trans_presets.java:3358 #: build/trans_presets.java:3364 build/trans_presets.java:3370 #: build/trans_presets.java:3376 build/trans_presets.java:3382 #: build/trans_presets.java:3389 build/trans_presets.java:3395 #: build/trans_presets.java:3400 build/trans_presets.java:3407 #: build/trans_presets.java:3414 build/trans_presets.java:3420 #: build/trans_presets.java:3429 build/trans_presets.java:3437 #: build/trans_presets.java:3443 build/trans_presets.java:3449 #: build/trans_presets.java:3456 build/trans_presets.java:3462 #: build/trans_presets.java:3469 build/trans_presets.java:3475 #: build/trans_presets.java:3481 build/trans_presets.java:3487 #: build/trans_presets.java:3493 build/trans_presets.java:3540 #: build/trans_presets.java:3554 build/trans_presets.java:3573 #: build/trans_presets.java:3587 msgid "Name" msgstr "Název" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128 msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143 msgid "Open/Closed:" msgstr "Otevřeno/Zavřeno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155 msgid "Created by:" msgstr "Vytvořeno kým:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168 msgid "Created on:" msgstr "Vytvořeno dne:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180 msgid "Closed on:" msgstr "Uzavřeno dne:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267 msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325 msgid "Update the changeset from the OSM server" msgstr "Aktualizovat sadu změn z OSM serveru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358 msgid "" "Select the primitives in the content of this changeset in the current data " "layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424 #, java-format msgid "" "None of the objects in the content of changeset {0} is available in " "the current
edit layer ''{1}''." msgstr "" "Žádný z objektů sady změn {0} není dostupný v aktuálně
editované " "vrstvě ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417 msgid "" "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data " "layer" msgstr "" #. parent for dialog is Main.parent #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127 msgid "Download changesets" msgstr "Stáhnout sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36 #, java-format msgid "{0} [incomplete]" msgstr "{0} [nekompletní]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41 msgid "open" msgstr "otevřený" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41 msgid "closed" msgstr "uzavřený" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45 msgid "Changeset ID: " msgstr "ID sady změn: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47 msgid "Enter a changeset id" msgstr "Zadejte id sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79 msgid "" "Download the changeset with the specified id, including the changeset content" msgstr "Stáhnout sadu změn se zadaným id včetně obsahu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141 msgid "" "The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value " "> 0" msgstr "" "Aktuální hodnota nemůže být ID sady změn. Zadejte prosím celé číslo > 0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48 msgid "Please enter an integer value > 0" msgstr "Prosím, zadejte celé číslo > 0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74 msgid "Select changesets owned by specific users" msgstr "Vybrat sady změn patřící specifickým uživatelům" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93 msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed" msgstr "Vybrat sady změn v závislosti na stavu otevřená/uzavřená" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112 msgid "" "Select changesets based on the date/time they have been created or closed" msgstr "Vybrat sady změn v závislosti na datu vytvoření nebo uzavření" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132 msgid "Select only changesets related to a specific bounding box" msgstr "Vybrat pouze sady změn odpovídající specifické oblasti mapy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302 msgid "Query open changesets only" msgstr "Dotazovat se pouze na otevřené sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311 msgid "Query closed changesets only" msgstr "Dotazovat se pouze na uzavřené sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320 msgid "Query both open and closed changesets" msgstr "Dotazovat se na otevřené i uzavřené sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389 msgid "User ID:" msgstr "ID uživatele:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409 msgid "User name:" msgstr "Uživatelské jméno:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445 msgid "Only changesets owned by myself" msgstr "Pouze sady změn patřící mě" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457 msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID" msgstr "Pouze sady změn patřící uživateli s následujícím ID" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475 msgid "Only changesets owned by the user with the following user name" msgstr "Pouze sady změn patřící uživateli s následujícím jménem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527 msgid "" "Cannot restrict changeset query to the current user because the current user " "is anonymous" msgstr "" "Nemohu vybrat sady změn pro konkrétního uživatele, protože uživatel je " "anonymní." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533 #, java-format msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536 #, java-format msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553 msgid "Please enter a valid user ID" msgstr "Prosím, zadejte platné ID uživatele" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554 msgid "Invalid user ID" msgstr "Neplatné ID uživatele" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563 msgid "Please enter a non-empty user name" msgstr "Zadejte neprázdné jméno uživatele" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564 msgid "Invalid user name" msgstr "Neplatné jméno uživatele" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656 msgid "Date: " msgstr "Datum: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684 msgid "Closed after - " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714 msgid "Created before - " msgstr "Vytvořeno před - " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765 msgid "Only changesets closed after the following date/time" msgstr "Pouze sady změn uzavřené po následujícím datu/čase" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786 msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time" msgstr "Pouze sady změn uzavřené po a vytvořené před zadaným datem/časem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837 msgid "" "Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not " "valid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865 msgid "" "Please enter valid date/time values to restrict
the query to a " "specific time range." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868 msgid "Invalid date/time values" msgstr "Neplatné hodnoty data/času" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942 msgid "" "Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is " "invalid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951 msgid "" "Please enter valid longitude/latitude values to restrict
the " "changeset query to a specific bounding box." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954 msgid "Invalid bounding box" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993 msgid "" "The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030 msgid "" "The current value is not a valid user name.
Please enter an non-" "empty user name." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033 msgid "Please enter an non-empty user name" msgstr "Prosím, zadejte neprázdné jméno uživatele" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063 #, java-format msgid "" "Please enter a date in the usual format for your locale.
Example: {0}" "
Example: {1}
Example: {2}
Example: {3}
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127 #, java-format msgid "" "Please enter a valid time in the usual format for your locale.
Example: " "{0}
Example: {1}
Example: {2}
Example: {3}
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108 msgid "Download my changesets only" msgstr "Stáhnout pouze mé sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109 msgid "" "Select to restrict the query to your changesets only.
Unselect to " "include all changesets in the query." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126 msgid "" "Please select one the following standard queries." "Select Download my changesets only if you only want to " "download changesets created by yourself.
Note that JOSM will download " "max. 100 changesets." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147 msgid "Download the latest changesets" msgstr "Stáhnout nejnovější sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154 msgid "" "Download my open changesets
Disabled. Please enter your OSM " "user name in the preferences first." msgstr "" "Stáhnout moje otevřené sady změn
Vypnuto. Prosím, zadejte " "nejprve v nastavení vaše uživatelské jméno pro OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157 msgid "Download my open changesets" msgstr "Stáhnout moje otevřené sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165 msgid "" "Download changesets in the current map view.
Disabled. There is " "currently no map view active." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168 msgid "Download changesets in the current map view" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to " "default query." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:133 msgid "Basic" msgstr "Základní" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52 msgid "Download changesets using predefined queries" msgstr "Stáhnout sady změn pomocí předdefinovaných dotazů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54 msgid "From URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55 msgid "Query changesets from a server URL" msgstr "Dotaz na sady změn z URL serveru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:136 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:137 msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58 msgid "Use a custom changeset query" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82 msgid "Query changesets" msgstr "Dotaz na sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165 msgid "Query and download changesets" msgstr "Dotaz a stažení sad změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171 msgid "Please enter a valid changeset query URL first." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172 msgid "Illegal changeset query URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209 msgid "Close the dialog and abort querying of changesets" msgstr "Uzavřít dialog a ukončit dotazování na sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71 msgid "Querying and downloading changesets" msgstr "Dotazuji a stahuji sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136 msgid "Determine user id for current user..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164 msgid "Query and download changesets ..." msgstr "Dotaz a stažení sad změn ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42 msgid "URL: " msgstr "URL: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70 msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API." msgstr "Prosím zadejte nebo vložte URL pro získání sad změn z API OSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71 msgid "Examples" msgstr "Příklady" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76 #, java-format msgid "" "Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', " "regardless of the host, port and path of the URL entered below." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174 msgid "This changeset query URL is invalid" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:165 msgid "Add Properties" msgstr "Přidat vlastnosti" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:197 #, java-format msgid "This will change {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "Toto změní {0} objekt." msgstr[1] "Toto změní {0} objekty." msgstr[2] "Toto změní {0} objektů." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:199 msgid "An empty value deletes the tag." msgstr "Prázdná hodnota smaže tag." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:135 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:112 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:404 msgid "Change values?" msgstr "Změnit hodnoty ?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:323 #, java-format msgid "Change properties of up to {0} object" msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" msgstr[0] "Změnit vlastnosti až {0} objektu." msgstr[1] "Změnit vlastnosti až {0} objektů." msgstr[2] "Změnit vlastnosti až {0} objektů." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:362 #, java-format msgid "This will change up to {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "Toto změní až {0} objekt." msgstr[1] "Toto změní až {0} objekty." msgstr[2] "Toto změní až {0} objektů." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:364 msgid "Please select a key" msgstr "Prosím zvolte klíč" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:389 msgid "Please select a value" msgstr "Vyberte prosím hodnotu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:485 msgid "Please select the objects you want to change properties for." msgstr "Vyberte objekty, u kterých chcete změnit vlastnosti." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:537 msgid "Properties/Memberships" msgstr "Vlastnosti/Členství" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:536 msgid "Properties for selected objects." msgstr "Vlastnosti pro zvolené objekty" #. setting up the membership table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:570 msgid "Member Of" msgstr "Člen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:570 msgid "Position" msgstr "Pozice" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:943 #, java-format msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" msgstr "Vlastnosti: {0} / Členství: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:946 msgid "Properties / Memberships" msgstr "Vlastnosti / Členství" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:999 msgid "Change relation" msgstr "Změnit relaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1000 msgid "Delete from relation" msgstr "Odstranit z relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1002 #, java-format msgid "Really delete selection from relation {0}?" msgstr "Opravdu smazat výběr z relace {0}?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1023 msgid "Delete the selected key in all objects" msgstr "Smaže zvolený klíč ve všech objektech" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1025 msgid "Delete Properties" msgstr "Smazat vlastnosti" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1056 msgid "Add a new key/value pair to all objects" msgstr "Přidat nový pár klíč/hodnota ke všem objektům" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1068 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" msgstr "Změnit hodnotu zvoleného klíče pro všechny objekty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1104 msgid "Select relation" msgstr "Vybrat relaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1105 msgid "Select relation in main selection." msgstr "Vyberte relaci v hlavním výběru." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to." msgstr "Upravit relaci na kterou odkazuje vybraný člen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220 msgid "Download all child relations (recursively)" msgstr "Stáhnout všechny potomky relace (rekurzivně)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222 msgid "Download All Children" msgstr "Stáhnout všechny potomky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241 msgid "Download selected relations" msgstr "Stáhnout vybrané relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245 msgid "Download Selected Children" msgstr "Stáhnout vybrané potomky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64 msgid "Download relation members" msgstr "Stáhnout členy relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1125 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:614 msgid "Conflict in data" msgid_plural "Conflicts in data" msgstr[0] "Konflikt v datech" msgstr[1] "Konflikty v datech" msgstr[2] "Konflikty v datech" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344 #, java-format msgid "" "The child relation
{0}
is deleted on the server. It cannot be " "loaded" msgstr "" "Potomek relace
{0}
byl smazán na serveru. Nemůže být stažen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353 msgid "Relation is deleted" msgstr "Relace je smazána" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503 #, java-format msgid "Downloading relation {0}" msgstr "Stahování relace {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109 #, java-format msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}" msgstr "" "Upozornění: ignoruji výjimku, protože úloha byla přerušena. Výjimka: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93 #, java-format msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''" msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''" msgstr[0] "Stahuji {0} nekompletního potomka relace ''{1}''" msgstr[1] "Stahuji {0} nekompletní potomky relace ''{1}''" msgstr[2] "Stahuji {0} nekompletních potomků relace ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100 #, java-format msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations" msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations" msgstr[0] "Stahuji {0} nekompletního potomka {1} rodičovských relací" msgstr[1] "Stahuji {0} nekompletní potomky {1} rodičovských relací" msgstr[2] "Stahuji {0} nekompletních potomků {1} rodičovských relací" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45 msgid "Download relations" msgstr "Stáhnout relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79 #, java-format msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..." msgstr "({0}/{1}): Stahuji relaci ''{2}''..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:154 msgid "Tags and Members" msgstr "Značky a Členové" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:164 msgid "Parent Relations" msgstr "Rodičovské relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:157 msgid "Child Relations" msgstr "Potomci relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:298 msgid "Apply Role:" msgstr "Aplikovat roli:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:300 msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members" msgstr "Zadat roli, která se aplikuje na vybrané členy relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:582 msgid "" "There is at least one member in this relation referring
to the " "relation itself.
This creates circular dependencies and is discouraged." "
How do you want to proceed with circular dependencies?" msgstr "" "V této relaci je minimálně jeden prvek odkazující
na právě tuto " "relaci.
To vyváří cyklické závislosti a není to doporučeno.
Co chcete " "provést s touto cyklickou závislostí?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:590 msgid "Remove them, clean up relation" msgstr "Odstranit, vyčistit relaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:589 msgid "Ignore them, leave relation as is" msgstr "Ignorovat, ponechat relaci jak je" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:624 #, java-format msgid "" "This relation already has one or more members referring to
the " "primitive ''{0}''

Do you really want to add another relation member?" msgstr "" "Relace již obsahuje minimálně jeden prvek odkazující na
prvek " "''{0}''

Opravdu chcete přidat dalšího člena relace?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:634 msgid "Multiple members referring to same primitive" msgstr "Více členů odkazuje na stejný prvek" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:652 #, java-format msgid "" "You are trying to add a relation to itself.

This creates " "circular references and is therefore discouraged.
Skipping relation " "''{0}''." msgstr "" "POukoušíte se vložit relaci samu do sebe.

Toto vytvoří cyklický " "odkaz a proto není taková úprava povolena.
Přeskakuji relaci ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:693 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset before the first member" msgstr "Přidat všechny vybrané prvky z aktuální datové sady před prvního člena" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:719 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset after the last member" msgstr "" "Přidat všechny vybrané prvky z aktuální datové sady za posledního člena" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:746 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset before the first selected " "member" msgstr "" "Přidat všechny vybrané prvky z aktuální datové sady před prvního vybraného " "člena" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:780 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset after the last selected " "member" msgstr "" "Přidat všechny vybrané prvky z aktuální datové sady za posledního vybraného " "člena" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:812 msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives" msgstr "Odstranit všechny členy odkazující na některý z vybraných prvků" #. putValue(NAME, tr("Remove Selected")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:815 msgid "Relation Editor: Remove Selected" msgstr "Editor relací: Odstranit vybrané" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:861 msgid "" "Select relation members which refer to primitives in the current selection" msgstr "Vybrat členy relace odkazující na prvky v aktuálním výběru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859 #, java-format msgid "" "Select relation members which refer to {0} primitives in the current " "selection" msgstr "Vybrat členy relace odkazující na {0} prvků v aktuálním výběru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:883 msgid "Select primitives for selected relation members" msgstr "Vybrat prvky pro vybrané členy relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:903 msgid "Sort the relation members" msgstr "Seřadit členy relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:905 msgid "Sort" msgstr "Řadit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906 msgid "Relation Editor: Sort" msgstr "Editor relací: Třídění" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:926 msgid "Reverse the order of the relation members" msgstr "Obrátí pořadí členů relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:928 msgid "Reverse" msgstr "Obrátit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:929 msgid "Relation Editor: Reverse" msgstr "Editor relací: Obrátit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:949 msgid "Move the currently selected members up" msgstr "Přesunout zvolené členy nahoru" #. putValue(NAME, tr("Move Up")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:952 msgid "Relation Editor: Move Up" msgstr "Editor relací: Posun nahoru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:968 msgid "Move the currently selected members down" msgstr "Přesunout zvolené členy dolů" #. putValue(NAME, tr("Move Down")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:971 msgid "Relation Editor: Move Down" msgstr "Editor relací: Posun dolů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:987 msgid "Remove the currently selected members from this relation" msgstr "Odstranit vybrané členy z relace" #. putValue(NAME, tr("Remove")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:990 msgid "Relation Editor: Remove" msgstr "Editor relací: Odstranit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1006 msgid "Delete the currently edited relation" msgstr "Smazat editovanou relaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053 msgid "" "One or more members of this new relation have been deleted while the " "relation editor\n" "was open. They have been removed from the relation members list." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1106 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:595 msgid "Yes, create a conflict and close" msgstr "Ano, vytvořit konflikt a zavřít" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1108 msgid "Click to create a conflict and close this relation editor" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1112 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:601 msgid "No, continue editing" msgstr "Ne, pokračovat v editaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1114 msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1121 msgid "" "This relation has been changed outside of the editor.
You cannot " "apply your changes and continue editing.

Do you want to create a " "conflict and close the editor?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1138 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive
''{1}''." "
Please resolve this conflict first, then try again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1152 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:641 msgid "Apply the current updates" msgstr "Aplikovat aktuální změny" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1185 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:684 msgid "Apply the updates and close the dialog" msgstr "Aplikovat změny a zavřít dialog" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1220 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:738 msgid "Cancel the updates and close the dialog" msgstr "Zrušit změny a zavřít dialog" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1237 msgid "Add an empty tag" msgstr "Přidat prázdnou značku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1250 msgid "Download all incomplete members" msgstr "Stáhnout všechny nekompletní členy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1285 msgid "Download Members" msgstr "Stáhnout prvky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1286 msgid "Relation Editor: Download Members" msgstr "Editor relací: Stáhnout členy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1283 msgid "Download selected incomplete members" msgstr "Stáhnout vybrané nekompletní členy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1320 msgid "Sets a role for the selected members" msgstr "Nastaví roli pro vybrané členy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1322 msgid "Apply Role" msgstr "Aplikovat roli" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1336 #, java-format msgid "You are setting an empty role on {0} primitive." msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1339 msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1341 msgid "Do you really want to apply the new role?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1343 msgid "Yes, apply it" msgstr "Ano, aplikovat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1344 msgid "No, do not apply" msgstr "Ne, neaplikovat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1350 msgid "Confirm empty role" msgstr "Potvrdit prázdnou roli" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1418 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to" msgstr "Upravit relaci na kterou odkazuje vybraný člen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1495 msgid "" "Members from paste buffer cannot be added because they are not included in " "current layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:809 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388 msgid "Zoom to" msgstr "Zvětšit na" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220 msgid "Zoom to the object the first selected member refers to" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211 msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active" msgstr "Zvětšování je neaktivní protože je neaktivní vrstva s touto relací" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216 msgid "Zooming disabled because there is no selected member" msgstr "Zvětšování je neaktivní protože nebyl vybrán žádný člen" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29 msgid "Refers to" msgstr "Odkazuje na" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76 msgid "Download referring relations" msgstr "Stáhnout odkazované relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186 #, java-format msgid "There were {0} conflicts during import." msgstr "Došlo k {0} konfliktům během importu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194 #, java-format msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}" msgstr "Varování: Ignoruji výjimku, protože úkol je přerušen. Výjimka: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62 msgid "including immediate children of parent relations" msgstr "včetně přímých potomků rodičovské relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90 msgid "Load parent relations" msgstr "Načíst rodičovské relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106 msgid "Loading parent relations" msgstr "Nahrávám rodičovské relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139 msgid "Edit the currently selected relation" msgstr "Upravit vybranou relaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 msgid "Apply Changes" msgstr "Aplikovat změny" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134 #, java-format msgid "Create new relation in layer ''{0}''" msgstr "Vytvořit novou relaci ve vrstvě \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136 #, java-format msgid "Edit new relation in layer ''{0}''" msgstr "Upravit novou relaci ve vrstvě \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138 #, java-format msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''" msgstr "Upravit relaci #{0} ve vrstvě \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116 msgid "Load relation" msgstr "Načíst relaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162 #, java-format msgid "" "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}" msgstr "" "Varování: Ignoruji výjimku, protože úkol byl přerušen. Výjimka byla: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:70 msgid "way is connected" msgstr "cesta je připojena" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:72 msgid "way is connected to previous relation member" msgstr "cesta je připojena na předchozího člena relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:74 msgid "way is connected to next relation member" msgstr "cesta je připojena na následujícího člena relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:76 msgid "way is not connected to previous or next relation member" msgstr "cesta není připojena na předchozího ani následujícího člena relace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152 msgid "There is currently no download area selected." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154 msgid "" "Current download area (minlon, minlat, maxlon, " "maxlat): " msgstr "" "Aktuální oblast ke stažení (minlon, minlat, maxlon, " "maxlat): " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183 msgid "Create bookmark" msgstr "Vytvořit záložku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185 msgid "Add a bookmark for the currently selected download area" msgstr "Přidat záložku pro aktuální výběr stahované oblasti" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192 msgid "" "Currently, there is no download area selected. Please select an area first." msgstr "" "Aktuálně nemáte vybránu oblast pro stažení. Nejdříve prosím nějakou vyberte." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253 msgid "Please enter a name for the bookmarked download area." msgstr "Zadejte prosím název záložky stahované oblasti." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254 msgid "Name of location" msgstr "Jméno lokace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217 msgid "Remove the currently selected bookmarks" msgstr "Odstranit vybrané záložky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242 msgid "Rename the currently selected bookmark" msgstr "Přejmenovat vybranou záložku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105 msgid "min lat" msgstr "min šíř." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107 msgid "min lon" msgstr "min dél." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109 msgid "max lat" msgstr "max šíř." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111 msgid "max lon" msgstr "max dél." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114 msgid "Clear textarea" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123 msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the " "area)" msgstr "URL z www.openstreetmap.org (adresu můžete vložit do pole níže)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155 msgid "Bounding Box" msgstr "Ohraničující box" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200 #, java-format msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value." msgstr "Řetězec ''{0}'' není platná hodnota pro reálné číslo (double)." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164 msgid "Value for latitude in range [-90,90] required." msgstr "Hodnota zeměpisné šířky musí být v rozmezí [-90,90]." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204 msgid "Value for longitude in range [-180,180] required." msgstr "Hodnota zeměpisné délky musí být v rozmezí [-180,180]." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235 msgid "Paste URL from clipboard" msgstr "Vložit URL ze schránky" #. adding the download tasks #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97 msgid "Data Sources and Types:" msgstr "Zdroje a typy dat:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98 msgid "OpenStreetMap data" msgstr "OpenStreetMap data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99 msgid "Select to download OSM data in the selected download area." msgstr "Vybrat ke stažení dat z OSM ve vybrané oblasti." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101 msgid "Raw GPS data" msgstr "Surová GPS data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102 msgid "Select to download GPS traces in the selected download area." msgstr "Vybrat pro stažení GPS tras ve vybrané oblasti." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133 msgid "Download as new layer" msgstr "Uložit jako novou vrstvu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134 msgid "" "Select to download data into a new data layer.
Unselect to download " "into the currently active data layer." msgstr "" "Vybrat pro stažení dat do nové vrstvy.
Jinak jsou data stažena do " "aktivní vrstvy." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219 msgid "No area selected yet" msgstr "Ještě není vybrána oblast" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" msgstr "Stahovaná plocha je moc velká, server zřejmě odmítne váš požadavek" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" msgstr "Stahovaná plocha je v pořádku, velikost akceptována serverem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378 msgid "Click to close the dialog and to abort downloading" msgstr "Klikněte pro zavření dialogu a zrušení stahování" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395 msgid "Click do download the currently selected area" msgstr "Klikněte pro stažení právě vybrané oblasti" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402 msgid "Please select a download area first." msgstr "Prosím vyberte nejprve oblast stahování." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411 #, java-format msgid "" "Neither {0} nor {1} is enabled." "
Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73 msgid "Class Type" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:143 msgid "Bounds" msgstr "Hranice" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74 msgid "Near" msgstr "Blízko" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74 msgctxt "placeselection" msgid "Zoom" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:101 msgid "Choose the server for searching:" msgstr "Vybrat server pro vyhledávání:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:109 msgid "Enter a place name to search for:" msgstr "Zadej jméno místa které chceš najít:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:112 msgid "Enter a place name to search for" msgstr "Zadejte název hledaného místa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:148 msgid "Areas around places" msgstr "Oblasti v okolí míst" #. SAXException does not chain correctly #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:250 msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags." msgstr "Výjimka desetinné čárky, pravděpodobně nějaké chybějící tagy." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:286 msgid "Search ..." msgstr "Hledat ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:288 msgid "Click to start searching for places" msgstr "Klikněte pro zahájení hledání míst" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:328 msgid "Querying name server" msgstr "Dotazuji se jmeného serveru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:361 msgid "Querying name server ..." msgstr "Dotazuji se jmeného serveru ..." #. Strings in JFileChooser #. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction" #. #. #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing" #. #. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming" #. item "Water/Water/Wetland" text "Name" #. item "Car/Parking" text "Reference number" #. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity" #. item "Man Made/Pipeline" text "Operator" #. item "Man Made/Surveillance" text "Name" #. item "Man Made/Power Generator" label "Edit Power Generator" #. #. item "Man Made/Power Tower" label "Edit Power Tower" #. item "Nature/Tree" text "Name" #. item "Nature/Wood" text "Name" #. item "Nature/Forest" text "Name" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:440 #: build/specialmessages.java:71 build/trans_presets.java:412 #: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:700 #: build/trans_presets.java:1081 build/trans_presets.java:1389 #: build/trans_presets.java:1461 build/trans_presets.java:2661 #: build/trans_presets.java:2695 build/trans_presets.java:2704 #: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:3289 #: build/trans_presets.java:3299 build/trans_presets.java:3308 msgid "Type" msgstr "Typ" #. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117 #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:500 #: build/trans_presets.java:543 build/trans_presets.java:669 #: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1292 #: build/trans_presets.java:1394 build/trans_presets.java:1395 #: build/trans_presets.java:1396 build/trans_presets.java:2804 #: build/trans_presets.java:2805 build/trans_presets.java:2806 msgid "unknown" msgstr "neznámý" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37 msgid "Slippy map" msgstr "Aktuální mapa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37 msgid "Tile Numbers" msgstr "Čísla dlaždic" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133 #, java-format msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}" msgstr "Nepodařilo se načíst CSS soubor ''help-browser.css''. Výjimka je: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183 msgid "JOSM Help Browser" msgstr "JOSM prohlížeč nápovědy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:233 #, java-format msgid "" "

Help content for help topic missing

Help content for the help topic {0} " "is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in " "english.

Please help to improve the JOSM help system and fill in the " "missing information. You can both edit the help topic in " "your local language ({1}) and the help topic in english.

" msgstr "" "

Nápověda k vybranému tématu neexistuje

Nápověda na téma {0} není " "dosud dostupná. Chybí jak vaše lokální jazyková verze ({1}) tak verze " "anglická.

Prosíme pomozte vylepšit JOSM a doplňte chybějící " "informace. Můžete upravovat
nápovědu ve vašem jazyce ({1}) a v angličtině.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:255 #, java-format msgid "" "

Error when retrieving help information

The content for the help topic {0} " "could not be loaded. The error message is (untranslated):
{1}" msgstr "" "

Při získávání nápovědy došlo k chybě

Obsah nápovědy k tématu {0} se " "nepodařilo získat. Chybové hlášení (nepřeloženo):
{1}

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:355 #, java-format msgid "" "Failed to open help page for url {0}.
This is most likely due to a " "network problem, please check
your internet connection" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:360 msgid "Failed to open URL" msgstr "Nepodařilo se otevřít URL" #. putValue(NAME, tr("Open in Browser")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:393 msgid "Open the current help page in an external browser" msgstr "Otevřít aktuální stránku nápovědy v externím prohlížeči" #. putValue(NAME, tr("Edit")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:405 msgid "Edit the current help page" msgstr "Upravit aktuální stránku nápovědy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415 #, java-format msgid "" "The current URL {0}
is an external URL. Editing is only " "possible for help topics
on the help server {1}." msgstr "" "Aktuální URL {0}
je externí adresa. Upravovat je možné " "pouze témata umístěná
na serveru {1}." #. putValue(NAME, tr("Reload")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:437 msgid "Reload the current help page" msgstr "Znovu načíst aktuální stránku nápovědy" #. putValue(NAME, tr("Back")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:452 msgid "Go to the previous page" msgstr "Přejít na předchozí stránku" #. putValue(NAME, tr("Forward")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:472 msgid "Go to the next page" msgstr "Přejít na následující stránku" #. putValue(NAME, tr("Home")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:488 msgid "Go to the JOSM help home page" msgstr "Jít na domovskou stránku nápovědy pro JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:519 #, java-format msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:569 msgid "Failed to open help page. The target URL is empty." msgstr "Nepodařilo se otevřít stránku s nápovědou. Cílové URL je prázdné." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570 msgid "Failed to open help page" msgstr "Nepodařilo se otevřít stránku s nápovědou." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180 msgid "Latitude: " msgstr "Zeměpisná šířka: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198 msgid "Longitude: " msgstr "Zeměpisná délka: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136 msgid "Coordinates" msgstr "Koordináty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48 #, java-format msgid "History for node {0}" msgstr "Historie pro uzel {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49 #, java-format msgid "History for way {0}" msgstr "Historie pro cestu {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50 #, java-format msgid "History for relation {0}" msgstr "Historie pro relaci {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149 msgid "Reload the history from the server" msgstr "Znovu nahrát historii ze serveru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272 msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304 #, java-format msgid "" "Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277 #, java-format msgid "" "Failed to set reference. Reference version {0} not available in history." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302 msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307 #, java-format msgid "" "Failed to set current primitive. Current version {0} not available in " "history." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67 msgid "Load history" msgstr "Nahrát hostorii" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186 #, java-format msgid "Loading history for node {0}" msgstr "Nahrávám historii pro uzel {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187 #, java-format msgid "Loading history for way {0}" msgstr "Nahrávám historii pro cestu {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188 #, java-format msgid "Loading history for relation {0}" msgstr "Nahrávám historii pro relaci {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77 #, java-format msgid "Node {0}" msgstr "Bod {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195 msgid "Zoom to node" msgstr "Přiblížit bod" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196 msgid "Zoom to this node in the current data layer" msgstr "Přiblížit tento bod v aktuální datové vrstvě" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242 msgid "Open a history browser with the history of this node" msgstr "Otevřít prohlížení historie s historií tohoto uzlu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78 #, java-format msgid "Way {0}" msgstr "Cesta {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "Relation {0}" msgstr "Relace {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60 msgid "not present" msgstr "nepřítomno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56 msgid "Changeset" msgstr "Sada změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92 #, java-format msgid "" "Version {0} currently edited in layer ''{1}''" msgstr "" "Verze {0} aktuálně editovaná ve vrstvě ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98 #, java-format msgid "" "Version {0} created on {1}" msgstr "Verze {0} vytvořená {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120 msgid "Changeset info" msgstr "Informace o sadě změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121 msgid "Launch browser with information about the changeset" msgstr "Spustit prohlížeč s informacemi o sadě změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140 #, java-format msgid "Show changeset {0}" msgstr "Zobrazit sadu změn {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63 #, java-format msgid "Version {0}, {1} (by {2})" msgstr "Verze {0}, {1} (od {2})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79 #, java-format msgid "Version {0} created on {1} by {2}" msgstr "Verze {0} vytvořená na {1} uživatelem {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107 #, java-format msgid "Version {0} in editor" msgstr "Verze {0} v editoru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109 msgid "[deleted]" msgstr "[smazáno]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119 #, java-format msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''" msgstr "Verze {0} aktuálně editovaná ve vrstvě ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20 msgid "Version" msgstr "Verze" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62 #, java-format msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65 #, java-format msgid "" "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not " "include such a primitive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94 #, java-format msgid "Synchronize node {0} only" msgstr "Synchronizovat pouze bod {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95 #, java-format msgid "Synchronize way {0} only" msgstr "Synchronizovat pouze cestu {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96 #, java-format msgid "Synchronize relation {0} only" msgstr "Syncronizovat pouze relaci {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154 msgid "Synchronize entire dataset" msgstr "Synchronizovat celý dataset" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.
The conflict is " "caused by the {0} with id {1},
the " "server has version {2}, your version is {3}.

Click {4} to synchronize the conflicting primitive only.
Click {5} to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{6} to abort and continue editing.
" msgstr "" "Aktualizace selhala, protože na serveru je novější " "verze jednoho z vašich
bodů, cest nebo relací.
Konflikt je způsoben " "{0} s id {1},
na serveru je verze {2}, " "vaše verze je {3}.

Klikněte {4} pro synchronizaci " "konfliktního prvku.
Klikněte {5} pro synchronizaci " "kompletní lokální datové sady se serverem.
Klikněte {6} " "pro přerušení a pokračování editace.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:359 msgid "Conflicts detected" msgstr "Objeveny konflikty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.

Click {0}" " to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{1} to abort and continue editing.
" msgstr "" "Aktualizace selhala, protože na serveru je novější " "verze jednoho z vašich
bodů, cest nebo relací.

Klikněte " "{0} pro synchronizaci kompletní lokální datové sady se serverem." "
Klikněte {1} pro přerušení a pokračování editace.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194 #, java-format msgid "" "Uploading failed because you have been " "using
changeset {0} which was already closed at {1}.
Please upload " "again with a new or an existing open changeset." msgstr "" "Nahrávání selhalo protože používaná
sada změn {0} " "byla již uzavřena na {1}.
Prosím nahrajte znovu s novou, nebo otevřenou " "sadou změn." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202 msgid "Changeset closed" msgstr "Sada změn byla uzavřena" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214 msgid "Prepare conflict resolution" msgstr "Příprava řešení konfliktů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216 #, java-format msgid "Click to download all parent ways for node {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222 msgid "Click to cancel and to resume editing the map" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226 #, java-format msgid "" "Uploading failed because you tried to delete node {0} " "which is still in use in way {1}.

Click {2} to " "download all parent ways of node {0}.
If necessary JOSM will create " "conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog." msgstr "" "Nahrávání selhalo protože se pokoušíte smazat bod {0} " "který stále využívá cesta {1}.

Klikněte na {2} ke " "stažení všech cest obsahujících bod {0}.
Pokud je to nutné, JOSM vytvoří " "konflikty, které můžete vyřešit v dialogovém okně řešení konfliktů." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237 msgid "Node still in use" msgstr "Bod je stále využit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292 #, java-format msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" msgstr "Napište stručný komentář ke změnám, které nahráváte na server:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51 msgid "Enter an upload comment" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50 msgid "Changeset id:" msgstr "ID sady změn:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36 msgid "Created at:" msgstr "Vytvořeno v:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39 msgid "Changeset comment:" msgstr "Komentář k sadě změn:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67 msgid "No open changeset" msgstr "Žádná otevřená sada změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80 msgid "" "Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close " "the changeset after the next upload." msgstr "" "Prosím rozhodněte, do jaké sady změn budou data nahrána, případně zda bude " "sada po nahrání dat uzavřena." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89 msgid "Upload to a new changeset" msgstr "Nahrát do nové sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90 msgid "Open a new changeset and use it in the next upload" msgstr "Otevřít novou sadu změn a použít ji v dalším nahrávání" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99 msgid "Upload to an existing changeset" msgstr "Nahrát do existující sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100 msgid "Upload data to an already existing and open changeset" msgstr "Nahrát data k již existující otevřené sadě změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111 msgid "Select an open changeset" msgstr "Vyberte otevřenou sadu změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145 msgid "Close changeset after upload" msgstr "Zavřít sadu změn po nahrání." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146 msgid "Select to close the changeset after the next upload" msgstr "Vybrat pro zavření sady změn po následujícím nahrání" #. putValue(NAME, tr("Reload")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:309 msgid "Load the list of your open changesets from the server" msgstr "Nahrát seznam vašich otevřených sad změn ze serveru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:327 msgid "Close the currently selected open changeset" msgstr "Zavřít zvolenou otevřenou sadu změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55 msgid "Please select the changesets you want to close" msgstr "Prosím vyberte sadu změn kterou chcete uzavřít" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88 msgid "Open changesets" msgstr "Otevřené sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119 msgid "Close changesets" msgstr "Zavřít sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121 msgid "Close the selected open changesets" msgstr "Zavřít vybrané otevřené sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144 msgid "Cancel closing of changesets" msgstr "Zrušit zavírání sad změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38 msgid "Closing changeset" msgstr "Uzavírám sadu změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76 #, java-format msgid "Closing changeset {0}" msgstr "Zavírám sadu změn {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99 msgid "" "Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security " "exception." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105 msgid "Enter credentials for OSM API" msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro OSM API" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112 msgid "Enter credentials for HTTP proxy" msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro HTTP proxy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145 msgid "Save user and password (unencrypted)" msgstr "Uložit uživatelské jméno a heslo (nezašifrované)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237 msgid "Please enter the user name of your OSM account" msgstr "Prosím, zadejte uživatelské jméno pro váš OSM účet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238 msgid "Please enter the password of your OSM account" msgstr "Prosím, zadejte heslo pro váš OSM účet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240 #, java-format msgid "" "Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username " "and a valid password." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." msgstr "Upozornění: heslo je posíláno nezašifrované." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254 msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server" msgstr "Prosím, zadejte uživatelské jméno pro přístup na proxy server" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255 msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server" msgstr "Prosím, zadejte heslo pro přístup na proxy server" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257 #, java-format msgid "" "Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid " "username and a valid password." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259 msgid "" "Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the " "password may be transferred unencrypted." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279 msgid "Authenticate" msgstr "Přihlásit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280 msgid "Authenticate with the supplied username and password" msgstr "Přihlásit se se zadaným jménem a heslem" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293 msgid "Cancel authentication" msgstr "Zrušit přihlášení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63 msgid "" "Could not retrieve the list of your open changesets because
JOSM does not " "know your identity.
You have either chosen to work anonymously or you are " "not entitled
to know the identity of the user on whose behalf you are " "working." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68 msgid "Missing user identity" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120 #, java-format msgid "" "Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception " "was: {0}" msgstr "Varování: Získání informací o uživateli se nezdařilo. Důvod: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:953 msgid "Launch a file chooser to select a file" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144 msgid "Select filename" msgstr "Vyberte soubor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server." msgstr "Vrstva ''{0}'' má změny, které by měly být nahrány na server." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded." msgstr "Vrstva ''{0}'' nemá žádné změny k nahrání na server." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file " "''{1}''." msgstr "" "Vrstva ''{0}'' má změny, které by se měly uložit do odpovídajícího souboru " "''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved." msgstr "Vrstva ''{0}'' nemá žádné změny k uložení." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80 msgid "No file associated with this layer" msgstr "Žádný soubor patřící k této vrstvě" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83 msgid "Please select a file" msgstr "Prosím vyberte soubor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file" msgstr "Vrstva ''{0}'' není uložená v souboru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101 #, java-format msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name." msgstr "Do souboru ''{0}'' nelze zapisovat. Zadejte prosím jiný název." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115 #, java-format msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''" msgstr "Vybrat vrstvu ''{0}'' k nahrání na server ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49 #, java-format msgid "Saving layer to ''{0}'' ..." msgstr "Ukládám vrstvu do ''{0}'' ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116 msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?" msgstr "Neuložené změny - Uložit/nahrát na server před ukončením?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122 msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?" msgstr "Neuložené změny - Uložit/nahrát na server před smazáním?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142 msgid "Uploading and saving modified layers ..." msgstr "Ukládám a nahrávám na server změněné vrstvy ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197 #, java-format msgid "" "{0} layer has unresolved conflicts.
Either resolve them first or " "discard the modifications.
Layer with conflicts:" msgid_plural "" "{0} layers have unresolved conflicts.
Either resolve them first or " "discard the modifications.
Layers with conflicts:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208 msgid "Unsaved data and conflicts" msgstr "Neuložená data a konflikty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215 #, java-format msgid "" "{0} layer needs saving but has no associated file.
Either select a " "file for this layer or discard the changes.
Layer without a file:" msgid_plural "" "{0} layers need saving but have no associated file.
Either select a " "file for each of them or discard the changes.
Layers without a file:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226 msgid "Unsaved data and missing associated file" msgstr "Neuložená data a chybějící přiřazený soubor" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233 #, java-format msgid "" "{0} layer needs saving but has an associated file
which cannot be " "written.
Either select another file for this layer or discard the changes." "
Layer with a non-writable file:" msgid_plural "" "{0} layers need saving but have associated files
which cannot be " "written.
Either select another file for each of them or discard the " "changes.
Layers with non-writable files:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246 msgid "Unsaved data non-writable files" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293 msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM" msgstr "Zavřít tento dialog a pokračovat v editování v JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324 msgid "Discard and Exit" msgstr "Neuložit změny a ukončit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325 msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "Ukončit JOSM bez ukládání. Neuložené změny budou ztraceny." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330 msgid "Discard and Delete" msgstr "Zahodit a smazat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331 msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost." msgstr "Smazat vrstvy bez ukládání. Neuložené změny budou ztraceny." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356 msgid "Save/Upload and Exit" msgstr "Uložit/nahrát na server a skončit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357 msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." msgstr "" "Ukončit JOSM s uložením. Neuložené změny budou nahrány na server a/nebo " "uloženy." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362 msgid "Save/Upload and Delete" msgstr "Uložit/nahrát na server a smazat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363 msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost." msgstr "" "Uložit/nahrát na server vrstvy před smazáním. Neuložené změny nebudou " "ztraceny." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410 #, java-format msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..." msgstr "Připravuji vrstvu ''{0}'' pro nahrání na server ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497 #, java-format msgid "" "An upload and/or save operation of one layer with modifications
was " "cancelled or has failed." msgid_plural "" "Upload and/or save operations of {0} layers with modifications
were " "cancelled or have failed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507 msgid "Incomplete upload and/or save" msgstr "Nekompletní nahrávání a/nebo ukládání" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference" #. #. item "Highways/Streets/Primary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link" #. #. #. #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name" #. item "Ways/Track" check "Oneway" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places" #. item "Ways/Steps" check "Embankment" #. item "Water/Water/Drain" text "Name" #. item "Water/Water/Ditch" text "Name" #. item "Water/Water/Stream" text "Name" #. item "Water/Water/Canal" text "Name" #. item "Water/Water/River" text "Name" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20 #: build/trans_presets.java:89 build/trans_presets.java:106 #: build/trans_presets.java:125 build/trans_presets.java:144 #: build/trans_presets.java:165 build/trans_presets.java:181 #: build/trans_presets.java:202 build/trans_presets.java:222 #: build/trans_presets.java:246 build/trans_presets.java:264 #: build/trans_presets.java:282 build/trans_presets.java:300 #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:420 #: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:450 #: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:504 #: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:544 #: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:589 #: build/trans_presets.java:607 build/trans_presets.java:626 #: build/trans_presets.java:965 build/trans_presets.java:973 #: build/trans_presets.java:981 build/trans_presets.java:989 #: build/trans_presets.java:999 build/trans_presets.java:1267 msgid "Layer" msgstr "Vrstva" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28 msgid "Should upload?" msgstr "Má se nahrát?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36 msgid "Should save?" msgstr "Má se uložit?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:492 msgid "Upload" msgstr "Nahrát na server" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56 msgid "Update objects" msgstr "Aktualizovat objekty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107 msgid "Initializing nodes to update ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123 msgid "Initializing ways to update ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132 msgid "Initializing relations to update ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:124 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:125 msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:478 msgid "Tags of new changeset" msgstr "Tagy nové sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:129 msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:133 msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to" msgstr "Spravovat otevřené sady změn a výběr sad k nahrání" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:137 msgid "Configure advanced settings" msgstr "Konfigurovat pokročilé nastavení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:494 #, java-format msgid "Upload to ''{0}''" msgstr "Nahrát na ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:359 msgid "Upload Changes" msgstr "Nahrát změny na server" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:361 msgid "Upload the changed primitives" msgstr "Nahrát změněné objekty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:370 msgid "Please revise upload comment" msgstr "Prosím opravte komentář změny" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371 msgid "Revise" msgstr "Opravit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371 msgid "Continue as is" msgstr "Pokračovat beze změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:373 msgid "" "Your upload comment is empty, or very short.

This " "is technically allowed, but please consider that many users who are
watching changes in their area depend on meaningful changeset comments
to understand what is going on!

If you spend a minute now to " "explain your change, you will make life
easier for many other mappers." msgstr "" "Váš komentář změny je prázdný, nebo příliš krátký.

To sice není technický problém, ale berte prosím ohled na spoustu lidí, " "kteří
sledují změny ve svých oblastech na základě smysluplných " "komentářů
aby pochopili, co se děje!

Pokud strávíte minutku " "k popisu vaší změny,
ulehčíte život spoustě maperů." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:388 msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment" msgstr "Návrat k předchozímu dialogu a vložení podrobnějšího komentáře" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:389 msgid "Cancel and return to the previous dialog" msgstr "Zrušit a návrat k předchozímu dialogu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:390 msgid "Ignore this hint and upload anyway" msgstr "Ignorovat tento požadavek a nahrát data" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:393 msgid "Do not show this message again" msgstr "Tuto zprávu již nezobrazovat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:401 msgid "Please enter a valid chunk size first" msgstr "Prosím, zadejte nejprve platnou velikost bloku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:402 msgid "Illegal chunk size" msgstr "Neplatná velikost bloku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:438 msgid "Cancel the upload and resume editing" msgstr "Zrušit nahrávání na server a pokračovat v editaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:480 #, java-format msgid "Tags of changeset {0}" msgstr "Značky sady změn {0}" #. we tried to delete an already deleted primitive. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94 #, java-format msgid "" "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this " "primitive and retrying to upload." msgstr "" "Varování: prvek ''{0}'' byl již na serveru smazán. Přeskakuji tento prvek a " "opakuji přenos." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108 msgid "Preparing primitives to upload ..." msgstr "Připravuji objekty k nahrání na server ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44 msgid "Objects are uploaded to a new changeset." msgstr "Objekty budou nahrány do nové sady změn." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48 #, java-format msgid "" "Objects are uploaded to the open changeset {0} with upload " "comment ''{1}''." msgstr "" "Objekty byly nahrány do otevřené sady změn {0} s komentářem " "''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55 msgid "The changeset is going to be closed after this upload" msgstr "Sada změn bude po nahrání na server uzavřena." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57 msgid "The changeset is left open after this upload" msgstr "" "Tato sada změn zůstane po nahrání otevřena" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59 msgid "configure changeset" msgstr "konfigurovat sadu změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81 #, java-format msgid "Uploading {0} object to 1 changeset" msgid_plural "" "Uploading {0} objects to 1 changeset" msgstr[0] "" "Nahrávám {0} objekt do 1 sady změn" msgstr[1] "" "Nahrávám {0} objekty do 1 sady změn" msgstr[2] "" "Nahrávám {0} objektů do 1 sady změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87 #, java-format msgid "" "Uploading {0} object to 1 changeset using " "1 request" msgid_plural "" "Uploading {0} objects to 1 changeset using " "1 request" msgstr[0] "" "Nahrávám {0} objekt do 1 sady změn za " "použití 1 požadavku" msgstr[1] "" "Nahrávám {0} objekty do 1 sady změn za " "použití 1 požadavku" msgstr[2] "" "Nahrávám {0} objektů do 1 sady změn za " "použití 1 požadavku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92 #, java-format msgid "" "Uploading {0} objects to 1 changeset using " "{1} requests" msgstr "" "Nahrávám {0} objektů do 1 sady změn za " "použití {1} požadavků" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102 msgid "advanced configuration" msgstr "rozšířená konfigurace" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98 #, java-format msgid "" "{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server " "''{2}''. Please configure how to " "proceed with multiple changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101 #, java-format msgid "" "Uploading {0} objects to multiple changesets using {1} requests" msgstr "" "Nahrávám {0} objektů do několika sad změn " "za použití {1} požadavků" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67 #, java-format msgid "Uploading data for layer ''{0}''" msgstr "Nahrávám na server data pro vrstvu ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275 msgid "Continue uploading" msgstr "Pokračovat v nahrávaní" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83 msgid "Click to continue uploading to additional new changesets" msgstr "klikněte pro pokračování v nahrávání dalších nových sad změn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87 msgid "Go back to Upload Dialog" msgstr "Zpět k dialogu uploadu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89 msgid "Click to return to the Upload Dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95 msgid "Click to abort uploading" msgstr "Klikněte pro zrušení nahrávání dat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100 #, java-format msgid "" "The server reported that the current changeset was closed.
This is most " "likely because the changesets size exceeded the max. size
of {0} objects " "on the server ''{1}''." msgstr "" "Server ohlásil uzavření aktuální sady změn.
Toto se nejčastěji stává při " "překročení maximálního počtu
of {0} objektů na serveru ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107 #, java-format msgid "There is {0} object left to upload." msgid_plural "There are {0} objects left to upload." msgstr[0] "Zbývá nahrát {0} objekt." msgstr[1] "Zbývá nahrát {0} objekty." msgstr[2] "Zbývá nahrát {0} objektů." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113 #, java-format msgid "" "Click ''{0}'' to continue uploading to additional new " "changesets.
Click ''{1}'' to return to the upload dialog." "
Click ''{2}'' to abort uploading and return to map " "editing.
" msgstr "" "Klikněte na ''{0}'' pro pokračování nahrávání do dalších " "sad změn.
Klikněte na ''{1}'' pro návrat k dialogu " "nahrávání změn.
Klikněte na ''{2}'' k přerušení a " "návratu k editaci mapy.
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124 msgid "Changeset is full" msgstr "Sada změn je plná" #. we tried to delete an already deleted primitive. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194 #, java-format msgid "" "Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this " "object and retrying to upload." msgstr "" "Varování: objekt ''{0}'' je na serveru již smazán. Přeskakuji tento objekt a " "opakuji nahrávání." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195 #, java-format msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload." msgstr "Objekt ''{0}'' je již smazán. Přeskakuji objekt při nahrávání." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:426 #, java-format msgid "Uploading {0} object..." msgid_plural "Uploading {0} objects..." msgstr[0] "Nahrávám {0} objekt..." msgstr[1] "Nahrávám {0} objekty..." msgstr[2] "Nahrávám {0} objektů..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:289 #, java-format msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60 msgid "" "Mark modified objects from the current selection to " "be uploaded to the server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70 msgid "" "Mark locally deleted objects to be deleted on the " "server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112 msgid "Select objects to upload" msgstr "Vybrat objekty k nahrání na server" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261 msgid "Cancel uploading" msgstr "Ukončit nahrávání" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88 #, java-format msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94 msgid "Please select the upload strategy:" msgstr "Prosím vyberte způsob nahrávání" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343 msgid "Upload data in one request" msgstr "Nahrát data v jednom požadavku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131 msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: " msgstr "Nahrát data po částech. Velikost části: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158 msgid "Upload each object individually" msgstr "Nahrát každý objekt samostatně" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189 #, java-format msgid "" "There are multiple changesets necessary in order to " "upload {0} objects. Which strategy do you want to use?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191 msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193 msgid "Open and use as many new changesets as necessary" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323 msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)" msgstr "Nahrání v jednom požadavku není možné (příliš mnoho objektů)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324 #, java-format msgid "" "Cannot upload {0} objects in one request because the
max. changeset " "size {1} on server ''{2}'' is exceeded." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334 #, java-format msgid "" "There are multiple changesets necessary in order to " "upload {0} objects. What strategy do you want to use?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351 msgid "(1 request)" msgstr "(1 požadavek)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362 msgid "(# requests unknown)" msgstr "(# požadavků neznámý)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366 #, java-format msgid "({0} request)" msgid_plural "({0} requests)" msgstr[0] "({0} požadavek)" msgstr[1] "({0} požadavky)" msgstr[2] "({0} požadavků)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411 msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1" msgstr "Neplatná velikost bloku <= 0. Prosím, zadejte celé číslo > 1" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419 #, java-format msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''" msgstr "" "Velikost bloku {0} překračuje maximální velikost sady změn {1} pro server " "''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415 msgid "Please enter an integer > 1" msgstr "Prosím, zadejte celé číslo > 1" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422 #, java-format msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52 msgid "Objects to add:" msgstr "Objekty k přidání:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58 msgid "Objects to modify:" msgstr "Objekty ke změnění:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64 msgid "Objects to delete:" msgstr "Objekty ke smazání:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95 #, java-format msgid "{0} object to add:" msgid_plural "{0} objects to add:" msgstr[0] "{0} objekt k přidání:" msgstr[1] "{0} objekty k přidání:" msgstr[2] "{0} objektů k přidání:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104 #, java-format msgid "{0} object to modify:" msgid_plural "{0} objects to modify:" msgstr[0] "{0} objekt k úpravě:" msgstr[1] "{0} objekty k úpravě:" msgstr[2] "{0} objektů k úpravě:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113 #, java-format msgid "{0} object to delete:" msgid_plural "{0} objects to delete:" msgstr[0] "{0} smazaný objekt:" msgstr[1] "{0} smazané objekty:" msgstr[2] "{0} smazaných objektů:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:259 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189 #, java-format msgid "Name: {0}" msgstr "Jméno: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:433 #, java-format msgid "Description: {0}" msgstr "Popis: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137 #, java-format msgid "{0} track" msgid_plural "{0} tracks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. item "Relations/Route" text "Symbol description" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:143 #: build/trans_presets.java:3590 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 msgid "Timespan" msgstr "Časový interval" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140 msgid "Length" msgstr "Délka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270 #, java-format msgid "Length: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:267 #, java-format msgid "{0} route, " msgid_plural "{0} routes, " msgstr[0] "{0} trasa, " msgstr[1] "{0} trasy, " msgstr[2] "{0} trasy, " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268 #, java-format msgid "{0} waypoint" msgid_plural "{0} waypoints" msgstr[0] "{0} značka" msgstr[1] "{0} značky" msgstr[2] "{0} značek" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283 msgid "gps point" msgstr "gps bod" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:266 #, java-format msgid "{0} track, " msgid_plural "{0} tracks, " msgstr[0] "{0} cest, " msgstr[1] "{0} cesta, " msgstr[2] "{0} cesty, " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59 msgid "Convert to data layer" msgstr "Převést do datové vrstvy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:638 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" "Nahrání nezpracovaných GPS dat je považováno za poškozování projektu." "
Pokud chcete nahrát trasy, podívejte se tady:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161 #, java-format msgid "Converted from: {0}" msgstr "Převedeno z: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:846 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220 msgid "Download from OSM along this track" msgstr "Stáhnout data z OSM podél této trasy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:693 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82 msgid "Download everything within:" msgstr "Stáhnout vše v rozmezí:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85 #, java-format msgid "{0} meters" msgstr "{0} metrů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92 msgid "Maximum area per request:" msgstr "Maximální plocha na požadavek:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:705 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95 #, java-format msgid "{0} sq km" msgstr "{0} čtverečních km" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711 msgid "Download near:" msgstr "Stáhnout poblíž:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712 msgid "track only" msgstr "pouze trasy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712 msgid "waypoints only" msgstr "pouze značky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712 msgid "track and waypoints" msgstr "trasy a značky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:838 #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214 #, java-format msgid "" "This action will require {0} individual
download requests. Do you " "wish
to continue?" msgstr "" "Tato akce bude potřebovat
{0} samostatných stažení dat.
Chcete " "pokračovat?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." msgstr "Není dostupná žádná GPX trasa pro kterou by šel asociovat zvuk." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1107 msgid "" "Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after " "the end were omitted or moved to the start." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1114 msgid "" "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " "time were omitted." msgstr "" "Některé značky, které byly příliš daleko od trasy k rozumnému odhadu času, " "byly vynechány." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236 msgid "Customize line drawing" msgstr "Přizpůsobit kreslení linií" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242 msgid "Use global settings." msgstr "Použít globální nastavení." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243 msgid "Draw lines between points for this layer." msgstr "Kreslit spojnice mezi body v této vrstvě" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244 msgid "Do not draw lines between points for this layer." msgstr "Nereslit spojnice mezi body v této vrstvě" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260 msgid "Select line drawing options" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:407 msgid "Customize Color" msgstr "Přizpůsobit barvu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:418 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 msgid "Choose a color" msgstr "Zvolit barvu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1313 msgid "Markers From Named Points" msgstr "Značky z pojmenovaných bodů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329 #, java-format msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "Pojmenované body z {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1341 msgid "Import Audio" msgstr "Importovat zvuk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1346 #, java-format msgid "" "The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server." "
Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate " "them with audio data." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1442 msgid "Import not possible" msgstr "Import není možný" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1377 msgid "Wave Audio files (*.wav)" msgstr "Wave Audiosoubory (*.wav)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1411 #, java-format msgid "Audio markers from {0}" msgstr "Audio značky z {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1430 msgid "Import images" msgstr "Importovat obrázky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1435 #, java-format msgid "" "The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server." "
Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate " "them with images." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:115 #, java-format msgid "Data Layer {0}" msgstr "Datová vrstva {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:176 msgid "outside downloaded area" msgstr "mimo stažený areál" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:276 #, java-format msgid "version {0}" msgstr "verze {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:314 msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5" msgstr "Varování: míchání dat z verze 0.6 a 0.5 má za výsledek data verze 0.5" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339 #, java-format msgid "There was {0} conflict detected." msgid_plural "There were {0} conflicts detected." msgstr[0] "Byl nalezen {0} konflikt." msgstr[1] "Byly nalezeny {0} konflikty." msgstr[2] "Bylo nalezeno {0} konfliktů." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:352 msgid "Click to close this dialog and continue editing" msgstr "Klikněte pro uzavření tohoto dialogu a návrat k editaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:428 #, java-format msgid "{0} deleted" msgid_plural "{0} deleted" msgstr[0] "{0} smazán" msgstr[1] "{0} smazány" msgstr[2] "{0} smazáno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:431 #, java-format msgid "{0} consists of:" msgstr "{0} se skládá z:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435 msgid "unset" msgstr "nenastaveno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435 #, java-format msgid "API version: {0}" msgstr "Verze API: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:534 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145 msgid "Convert to GPX layer" msgstr "Převédst do GPX vrstvy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:632 msgid "Dataset consistency test" msgstr "Test konzistence dat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:638 msgid "No problems found" msgstr "Nenalezen žádný problém" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:641 msgid "Following problems found:" msgstr "Nalezeny následující problémy:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158 msgctxt "gps" msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159 msgid "point" msgid_plural "points" msgstr[0] "bod" msgstr[1] "body" msgstr[2] "body" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188 #, java-format msgid "a track with {0} point" msgid_plural "a track with {0} points" msgstr[0] "trasa s {0} bodem" msgstr[1] "trasy s {0} body" msgstr[2] "trasy s {0} body" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192 #, java-format msgid "{0} consists of {1} track" msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" msgstr[0] "{0} se skládá z {1} trasy" msgstr[1] "{0} se skládá z {1} tras" msgstr[2] "{0} se skládá z {1} tras" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192 #, java-format msgid "{0} point" msgid_plural "{0} points" msgstr[0] "{0} bod" msgstr[1] "{0} bodů" msgstr[2] "{0} bodů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95 msgid "Correlate to GPX" msgstr "Korelovat vůči GPX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" msgstr "Soubory GPX (*.gpx *.gpx.gz)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168 #, java-format msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" msgstr "Soubor {0} je načten pod jménem \"{1}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193 #, java-format msgid "Error while parsing {0}" msgstr "Chyba při parsování {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202 #, java-format msgid "Could not read \"{0}\"" msgstr "Nemůžu číst \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242 msgid "" "Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." "
Display that photo here.
And then, simply capture the time you read " "on the photo and select a timezone
" msgstr "" "Vyfotografujte váš GPS přijímač když ukazuje čas.
Zobrazte zde jeho " "fotografii.
Poté zapište čas zobrazený na fotografii a vyberte časové " "pásmo
" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260 msgid "Photo time (from exif):" msgstr "Čas fotografie (z exif):" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275 msgid "Gps time (read from the above photo): " msgstr "Čas GPS (načten z předchozích fotografií): " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" msgstr " [dd/mm/rrrr hh:mm:ss]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295 msgid "I am in the timezone of: " msgstr "Jsem v časovém pásmu: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394 msgid "No date" msgstr "Žádné datum" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368 msgid "Open another photo" msgstr "Otevřít další fotografie" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" msgstr "Synchronizovat čas z fotografie GPS přijímače" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421 msgid "" "Error while parsing the date.\n" "Please use the requested format" msgstr "" "Chyba při čtení data.\n" "Prosíme, použijte požadvaný formát" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423 msgid "Invalid date" msgstr "Neplatné datum" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472 msgid "GPX track: " msgstr "GPX trasa: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481 msgid "Open another GPX trace" msgstr "Otevřít jinou GPX trasu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511 msgid "" "Use photo of an accurate clock,
e.g. GPS receiver display" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516 msgid "Auto-Guess" msgstr "Auto-odhad" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517 msgid "Matches first photo with first gpx point" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520 msgid "Manual adjust" msgstr "Ruční srovnání" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523 msgid "Override position for: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529 #, java-format msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532 #, java-format msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538 msgid "Show Thumbnail images on the map" msgstr "Zobrazovat náhledy obrázků v mapě" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563 msgid "Timezone: " msgstr "Časové pásmo: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574 msgid "Offset:" msgstr "Posun:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691 msgid "Correlate images with GPX track" msgstr "Korelovat obrázky s GPX trasou" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649 msgid "Correlate" msgstr "Korelovat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676 msgid "Invalid timezone" msgstr "Nepatné časové pásmo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684 msgid "Invalid offset" msgstr "Neplatný posun" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692 msgid "Try Again" msgstr "Zkusit znovu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693 msgid "No images could be matched!" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817 msgid "No gpx selected" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822 #, java-format msgid "Matched {0} of {1} photo to GPX track." msgid_plural "" "Matched {0} of {1} photos to GPX track." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903 #, java-format msgid "Timezone: {0}" msgstr "Časová zóna: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904 #, java-format msgid "Minutes: {0}" msgstr "Minuty: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905 #, java-format msgid "Seconds: {0}" msgstr "Sekundy: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923 #, java-format msgid "(Time difference of {0} day)" msgid_plural "Time difference of {0} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950 msgid "" "An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can " "adjust the sliders to manually match the photos." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952 msgid "Matching photos to track failed" msgstr "Dosazení fotografií do trasy selhalo." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968 msgid "Adjust timezone and offset" msgstr "Upravit časovou zónu a posun" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988 msgid "The selected photos do not contain time information." msgstr "Zvolené fotografie neobsahují informace o čase." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989 msgid "Photos do not contain time information" msgstr "Fotografie neobsahují informace o čase" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017 msgid "" "The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another " "one." msgstr "Zvolená GPX trasa neobsahuje časové údaje. Zvolte, prosím, jinou." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018 msgid "GPX Track has no time information" msgstr "GPX trasa neobsahuje časové údaje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113 msgid "You should select a GPX track" msgstr "Měli byste vybrat GPX trasu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114 msgid "No selected GPX track" msgstr "Není vybrána GPX trasa" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306 #, java-format msgid "" "Error while parsing timezone.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "Chyba při čtení časového pásma.\n" "Očekávaný formát: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376 #, java-format msgid "" "Error while parsing offset.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "Chyba při čtení posunutí.\n" "Očekávaný formát: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:103 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" msgstr "Extrahovat pozice GPS z EXIFu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:111 msgid "Starting directory scan" msgstr "Začínam prohledávat adresář" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:116 msgid "One of the selected files was null" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:124 msgid "Read photos..." msgstr "Načíst fotografie..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:136 #, java-format msgid "Reading {0}..." msgstr "Čtu {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:175 #, java-format msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" msgstr "Nemohu najít výchozí cesto pro adresář {0}\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:187 #, java-format msgid "Scanning directory {0}" msgstr "Prohledávám adresář {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:192 #, java-format msgid "Found null file in directory {0}\n" msgstr "Nalezen nulový soubor v adresáři {0}\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:195 #, java-format msgid "Error while getting files from directory {0}\n" msgstr "Chyba při získávání souborů z adresáře {0}\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66 msgid "Geotagged Images" msgstr "Obrázky s GPS souřadnicemi" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311 #, java-format msgid "{0} image loaded." msgid_plural "{0} images loaded." msgstr[0] "{0} obrázek nahrán." msgstr[1] "{0} obrázky nahrány." msgstr[2] "{0} obrázků nahráno." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:312 #, java-format msgid "{0} was found to be GPS tagged." msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100 msgid "Delete image file from disk" msgstr "Smazat obrázek z disku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:650 #, java-format msgid "" "

Delete the file {0} from disk?

The image file will be " "permanently lost!

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:675 msgid "Image file could not be deleted." msgstr "Soubor s obrázkem nebylo možné smazat." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429 msgid "No image" msgstr "Žádný obrázek." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439 #, java-format msgid "Loading {0}" msgstr "Nahrávám {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468 #, java-format msgid "Error on file {0}" msgstr "Chyba v souboru {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66 msgid "Display geotagged images" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84 msgid "Show previous Image" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114 #, java-format msgid "Geoimage: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90 msgid "Remove photo from layer" msgstr "Odebrat fotografii z vrstvy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104 msgid "Delete File from disk" msgstr "Smazat soubor z disku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next" msgstr "Další" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114 msgid "Show next Image" msgstr "Zobrazit další obrázek" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120 msgid "Center view" msgstr "Centrovat pohled" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123 msgid "Zoom best fit and 1:1" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126 msgid "Move dialog to the side pane" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236 #, java-format msgid "" "\n" "Altitude: {0} m" msgstr "" "\n" "Výška: {0} m" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239 #, java-format msgid "" "\n" "{0} km/h" msgstr "" "\n" "{0} km/h" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242 #, java-format msgid "" "\n" "Direction {0}°" msgstr "" "\n" "Směr {0}°" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31 msgid "JPEG images (*.jpg)" msgstr "JPEG obrázky (*.jpg)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:152 msgid "gps marker" msgstr "gps značka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:176 msgid "marker" msgid_plural "markers" msgstr[0] "značka" msgstr[1] "značky" msgstr[2] "značky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195 #, java-format msgid "{0} consists of {1} marker" msgid_plural "{0} consists of {1} markers" msgstr[0] "{0} se skládá z {1} značky" msgstr[1] "{0} se skládá z {1} značek" msgstr[2] "{0} se skládá z {1} značek" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:264 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:377 msgid "Show Text/Icons" msgstr "Zobrazit text/ikony" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." msgstr "Přepnout viditelnost textu značek a ikon." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:442 msgid "Synchronize Audio" msgstr "Synchronizovat audio" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:451 msgid "" "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." msgstr "" "Audio je třeba pozastavit v okamžiku, kdy uslyšíte synchronizační impuls." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249 #, java-format msgid "Audio synchronized at point {0}." msgstr "Zvuk zesynchronizován na bodu {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258 msgid "Unable to synchronize in layer being played." msgstr "Není možno synchronizovat v již přehrávané vrstvě" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:479 msgid "Make Audio Marker at Play Head" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:488 msgid "" "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " "marker." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170 msgid "" "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " "track you were playing (after the first marker)." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225 msgid "" "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " "point where you want to synchronize." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240 msgid "Unable to create new audio marker." msgstr "Není možné vztvořit novou zvukovou značku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" msgstr "Při pokusu o zobrazení URL pro tuto značku došlo k chybě" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 msgid "(URL was: " msgstr "(URL bylo: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 msgid "Error displaying URL" msgstr "Chyba při zobrazování URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:129 msgid "Illegal dash pattern, values must be positive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:135 msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:102 #, java-format msgid "" "Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:105 #, java-format msgid "" "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234 msgid "Access Token Key:" msgstr "Klíč přístupového tokenu:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246 msgid "Access Token Secret:" msgstr "Heslo přístupového tokenu:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60 msgid "Save Access Token in preferences" msgstr "Uložit přístupový token do předvoleb" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62 msgid "" "Select to save the Access Token in the JOSM preferences.
Unselect " "to use the Access Token in this JOSM session only." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49 msgid "Use default settings" msgstr "Použít standardní nastavení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56 msgid "Consumer Key:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67 msgid "Consumer Secret:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78 msgid "Request Token URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89 msgid "Access Token URL:" msgstr "URL přístupového tokenu:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236 msgid "Authorize URL:" msgstr "Autorizační URL:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125 msgid "Click to reset the OAuth settings to default values" msgstr "Klikněte pro nastavení OAuth nastavení na výchozí hodnoty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131 msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values" msgstr "Klikněte pro zrušení nastavení OAuth na výchozí hodnoty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138 msgid "" "JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.
The " "current custom settings are not saved." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141 msgid "Overwrite custom OAuth settings?" msgstr "Přepsat vlastní OAuth nastavení?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58 msgid "Fully automatic" msgstr "Plně automatická" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61 msgid "Semi-automatic" msgstr "Polo-automatická" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64 msgid "Manual" msgstr "Manuální" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73 msgid "" "Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM " "website.
JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and " "fully
automatically authorizes the user and retrieves an Access Token." msgstr "" "Spustí plně automatickou proceduru k získání přístupového tokenu z " "webu OSM.
JOSM vstoupí na web OSM pod uživatelským účtem zadaným do JOSM " "a
automaticky autorizuje uživatele pro kterého získá přístupový token." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80 msgid "" "Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM " "website.
JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token " "and an
Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an " "external browser
to authenticate itself and to accept the request token " "submitted by JOSM." msgstr "" "Spustí polo-automatickou proceduru k získání tokenu z webu OSM." "
JOSM odešle standardní požadavek k získání OAuth tokenu.
Ten bude " "uživateli zobrazen v externím prohlížeči
aby se autorizoval a akceptoval " "vložení tokenu do JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88 msgid "" "Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved " "outside
of JOSM." msgstr "" "Vložit přístupový token manuálně pokud byl vygenerován a získán mimo " "JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97 msgid "" "Please enter your OSM user name and password. The password will not be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be " "submitted to the OSM server only once. Subsequent data " "upload requests don't use your password any more." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40 msgid "Username: " msgstr "Uživatelské jméno: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147 msgid "" "Warning: The password is transferred once " "in clear text to the OSM website. Do not use a sensitive " "password until the OSM server provides an encrypted communication channel " "(HTTPS)." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173 msgid "Granted rights" msgstr "Oprávnění" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174 msgid "Advanced OAuth properties" msgstr "Rozšířená konfigurace OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361 msgid "Accept Access Token" msgstr "Přijmout přístupový token" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235 #, java-format msgid "" "You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM " "website. Click on {0} to accept the token. JOSM will use it " "in subsequent requests to gain access to the OSM API." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306 msgid "Authorize now" msgstr "Autorizovat se" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331 msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274 msgid "Back" msgstr "Zpět" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362 msgid "Run the automatic authorization steps again" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356 msgid "Test Access Token" msgstr "Otestovat přístupový token" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24 msgid "Please enter your OSM user name" msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno pro OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26 msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name" msgstr "" "Uživatelské jméno nemůže být prázdné. Zadejte vaše uživatelské jméno pro OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73 msgid "Please enter your OSM password" msgstr "Prosím zadejte své heslo pro OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428 msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password" msgstr "Heslo nemůže být prázdné. Zadejte vaše heslo pro OSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438 msgid "Authorize JOSM to access the OSM API" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452 msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed.

Please try again or choose another kind of " "authorization process,
i.e. semi-automatic or manual authorization." msgstr "" "Proces automatického získaní přístupového tokenu OAuth
z OSM " "serveru selhal.

Prosím opakujte pokus nebo zvolte jiný typ " "autorizačního procesu,
např polo-automatický nebo manuální autorizaci." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498 msgid "OAuth authorization failed" msgstr "OAuth přihlášení selhalo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467 #, java-format msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed because JOSM was not able to build
a valid login URL " "from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.

Please check your " "advanced setting and try again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490 #, java-format msgid "" "The automatic process for retrieving an OAuth Access Token
from the " "OSM server failed. JOSM failed to log into {0}
for user {1}." "

Please check username and password and try again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58 #, java-format msgid "" "Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM " "server ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97 msgid "Save Access Token to preferences" msgstr "Uložit přístupový token do nastavení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118 msgid "Access Token" msgstr "Přístupový token" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119 msgid "Advanced OAuth parameters" msgstr "Pokročilé parametry OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121 msgid "Enter the OAuth Access Token" msgstr "Zadejte přístupový token OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122 msgid "Enter advanced OAuth properties" msgstr "Zadejte pokročilé vlasnosti OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139 #, java-format msgid "" "Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access " "the OSM server ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177 msgid "Please enter an Access Token Key" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179 msgid "" "The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197 msgid "Please enter an Access Token Secret" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199 msgid "" "The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token " "Secret" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438 msgid "Click to test the Access Token" msgstr "Klikněte pro test přístupového tokenu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115 #, java-format msgid "" "With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on " "your behalf (more info...)." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126 msgid "Please select an authorization procedure: " msgstr "Prosím vyberte autorizační proceduru: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244 #, java-format msgid "Get an Access Token for ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344 msgid "Close the dialog and cancel authorization" msgstr "Zavžit zialog a zrušit přihlášení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363 msgid "Close the dialog and accept the Access Token" msgstr "Zavřít dialog a přijmout přístupový token" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107 msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131 #, java-format msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164 #, java-format msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298 #, java-format msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}''," msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349 #, java-format msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436 #, java-format msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483 #, java-format msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485 msgid "Initializing a session at the OSM website..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491 #, java-format msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497 #, java-format msgid "Authorizing request token ''{0}''..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503 #, java-format msgid "Logging out session ''{0}''..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37 msgid "Allow to upload map data" msgstr "Povolit nahrávání mapových dat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38 msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45 msgid "Allow to upload GPS traces" msgstr "Povolit nahrávání GPS tras" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46 msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53 msgid "Allow to download your private GPS traces" msgstr "Povolit stahování vašich privátních GPS tras" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54 msgid "" "Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM " "layers" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61 msgid "Allow to read your preferences" msgstr "Povolit čtení vašich preferencí" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62 msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69 msgid "Allow to write your preferences" msgstr "Povolit zápis vašich preferencí" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70 msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45 msgid "Retrieving OAuth Access Token..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70 #, java-format msgid "Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67 msgid "Request Failed" msgstr "Požadavek selhal" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41 msgid "Retrieving OAuth Request Token..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64 #, java-format msgid "Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83 msgid "Display Advanced OAuth Parameters" msgstr "Zobrazit rozšířené parametry OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369 msgid "Retrieve Request Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163 #, java-format msgid "" "Please click on {0} to retrieve an OAuth Request " "Token from ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182 msgid "Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205 msgid "Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228 msgid "Request Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220 #, java-format msgid "" "JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an " "authorization page in an external browser. Please login with your OSM " "username and password and follow the instructions to authorize the Request " "Token. Then switch back to this dialog and click on {0}

If launching the external browser fails you can copy the " "following authorize URL and paste it into the address field of your browser." "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349 msgid "Go back to step 1/3" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292 msgid "Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306 msgid "" "JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept " "this token. JOSM will use it in the future for authentication and " "authorization to the OSM server.

The access token is: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348 msgid "Restart" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371 msgid "Click to retrieve a Request Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402 msgid "Retrieve Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404 msgid "Click to retrieve an Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59 msgid "Testing OAuth Access Token" msgstr "Testuji přístupový token služby OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117 #, java-format msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120 #, java-format msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144 #, java-format msgid "" "Successfully used the Access Token ''{0}'' to
access the OSM server " "at ''{1}''.
You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id " "''{3}''." msgstr "" "Přístupový token ''{0}'' byl úspěšně
použit pro přístup na " "OSM server ''{1}''.
Nyní budete na OSM server přistupovat jako uživatel " "''{2}'' s id ''{3}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154 msgid "Success" msgstr "Úspěch" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163 #, java-format msgid "" "Failed to access the OSM server ''{0}''
with the Access Token " "''{0}''.
The server rejected the Access Token as unauthorized. You will " "not
be able to access any protected resource on this server using this " "token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242 msgid "Test failed" msgstr "Test selhal" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181 #, java-format msgid "" "The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.
The " "test to retrieve the user details for this token failed, though." "
Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless " "use it
to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected " "resources." msgstr "" "Přístupový token ''{1}'' známý OSM serveru ''{0}''.
Test získání " "detailů uživatele tohoto tokenu selhal.
V závislosti na oprávněních " "přidělených tomuto tokenu jej však můžete použít
pro nahrávání dat, GPS " "tras a/nebo k přístupu k dalším chráněným zdrojům." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190 msgid "Token allows restricted access" msgstr "Token umožňuje omezený přístup" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve information about the current user from the OSM " "server ''{0}''.
This is probably not a problem caused by the tested " "Access Token, but
rather a problem with the server configuration. " "Carefully check the server
URL and your Internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218 #, java-format msgid "" "Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token " "''{1}''.
The token ist probably invalid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235 msgid "" "The test failed because the server responded with an internal error." "
JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later." "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251 msgid "Retrieving user info..." msgstr "Získávám informace o uživateli..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:49 msgid "Advanced Preferences" msgstr "Pokročilé volby" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:50 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" msgstr "Ruční nastavení. Používejte s opatrností!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43 msgid "Search: " msgstr "Hledání: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100 msgid "Current value is default." msgstr "Nynějsí hodnota je výchozí" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:102 #, java-format msgid "Default value is ''{0}''." msgstr "Výchozí hodnota je''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." msgstr "Výchozí hodnota není známa ( ještě nebyla definována )" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:222 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:193 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:688 msgid "Please select the row to edit." msgstr "Zvolte řádek k editaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:230 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:196 #, java-format msgid "New value for {0}" msgstr "Nová hodnota pro {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:247 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:140 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:94 msgid "Please select the row to delete." msgstr "Zvolte řádek k vymazání" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:269 msgid "Enter a new key/value pair" msgstr "Zadejte novou dvojici klíč/hodnota" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33 msgid "Display the Audio menu." msgstr "Zobraz Audio menu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34 msgid "Label audio (and image and web) markers." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 msgid "Display live audio trace." msgstr "" #. various methods of making markers on import audio #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40 msgid "Named trackpoints." msgstr "Pojmenované trasové body" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41 msgid "Modified times (time stamps) of audio files." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:52 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." msgstr "Zobrazit nebo skrýt menu Zvuk v menu hlavní nabídky." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:57 msgid "" "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " "the audio currently playing was recorded." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:62 msgid "" "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " "button icons." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:65 msgid "When importing audio, make markers from..." msgstr "Při importu zvuku udělat značky z..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:74 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." msgstr "Při importu zvuku použít záznam na značky v GPX vrstvě" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:89 msgid "" "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " "waypoints) with names or descriptions." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:84 msgid "" "Create audio markers at the position on the track corresponding to the " "modified time of each audio WAV file imported." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:93 msgid "" "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " "pressed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94 msgid "Forward/back time (seconds)" msgstr "Skok dopředu/vzad (vteřiny)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:98 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99 msgid "Fast forward multiplier" msgstr "Násobič rychlého přehrávání" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:103 msgid "" "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " "audio track position requested" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104 msgid "Lead-in time (seconds)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:108 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109 msgid "Voice recorder calibration" msgstr "Kalibrace nahrávání zvuku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49 msgid "Auto save interval (seconds)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59 #, java-format msgid "Default value: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56 msgid "Auto saved files per layer" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64 msgid "" "(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The " "backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM " "tries to recover the unsaved changes on next start.)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72 msgid "Keep backup files when saving data layers" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" msgstr "Při ukládání zanechávat záložní soubory končící znakem ~" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78 msgid "" "(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to " "the file name and saves it in the same folder.)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99 msgid "File backup" msgstr "Záložní soubory" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99 msgid "Configure whether to create backup files" msgstr "Konfigurace vytváření záložních souborů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72 msgid "Color" msgstr "Barva" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137 #, java-format msgid "Paint style {0}: {1}" msgstr "Styl kreslení {0}: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 msgid "Choose" msgstr "Vybrat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161 #, java-format msgid "Choose a color for {0}" msgstr "Zvolte barvu pro {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:169 msgid "Set to default" msgstr "Nastavit na výchozí hodnotu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:180 msgid "Set all to default" msgstr "Nastavit vše na výchozí hodnoty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:231 msgid "Colors used by different objects in JOSM." msgstr "Barvy použité různými objekty v JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:246 msgid "Colors" msgstr "Barvy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:267 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:270 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:308 msgid "All" msgstr "Všechny" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 msgid "Local files" msgstr "Místní soubory" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63 msgid "None" msgstr "Žádný" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42 msgid "Force lines if no segments imported." msgstr "Vynutit kreslení spojnic mezi GPS body." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43 msgid "Draw large GPS points." msgstr "Kreslit větší GPS body" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:159 msgid "Draw a circle form HDOP value." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46 msgid "Velocity (red = slow, green = fast)" msgstr "Rychlost (červená = pomalá, zelená = rychlá)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47 msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)" msgstr "" "Nepřesnost pozice (červená = vysoká, zelená = nízká, je-li k dispozici)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "Jedna barva (může být nastavena pro pojmenované vrstvy)" #. item "Aerialway/Goods" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:1352 msgid "Car" msgstr "Auto" #. item "Barriers/Bollard" check "Foot" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot" #. item "Barriers/Spikes" check "Foot" #. item "Barriers/Border Control" check "Foot" #. item "Barriers/Entrance" check "Foot" #. item "Barriers/Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Stile" check "Foot" #. item "Barriers/Turnstile" check "Foot" #. item "Barriers/Sally Port" check "Foot" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:498 #: build/trans_presets.java:767 build/trans_presets.java:786 #: build/trans_presets.java:800 build/trans_presets.java:822 #: build/trans_presets.java:859 build/trans_presets.java:872 #: build/trans_presets.java:884 build/trans_presets.java:896 #: build/trans_presets.java:908 build/trans_presets.java:920 #: build/trans_presets.java:930 build/trans_presets.java:939 #: build/trans_presets.java:948 build/trans_presets.java:1485 #: build/trans_presets.java:1558 msgid "Bicycle" msgstr "Cyklisté" #. item "Ways/Path" check "Oneway" #. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:497 #: build/trans_presets.java:766 build/trans_presets.java:785 #: build/trans_presets.java:799 build/trans_presets.java:821 #: build/trans_presets.java:858 build/trans_presets.java:871 #: build/trans_presets.java:883 build/trans_presets.java:895 #: build/trans_presets.java:907 build/trans_presets.java:919 #: build/trans_presets.java:929 build/trans_presets.java:938 #: build/trans_presets.java:947 msgid "Foot" msgstr "Pěší" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51 msgid "Draw Direction Arrows" msgstr "Kreslit šipky ve směru jízdy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 msgid "Fast drawing (looks uglier)" msgstr "Rychlé vykreslování (vypadá ošklivě)" #. only interesting directions #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:243 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." msgstr "Jen zajímavé směry (např. jednosměrka)" #. only on the head of a way #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:249 msgid "Only on the head of a way." msgstr "Pouze na prvním úseku cesty." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 msgid "Draw segment order numbers" msgstr "Vykreslit segmenty s pořadovými čísly" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57 msgid "Draw boundaries of downloaded data" msgstr "Vykreslit ohraničující box stažených dat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58 msgid "Draw virtual nodes in select mode" msgstr "Vykreslovat virtuální uzly v modu výběru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59 msgid "Draw inactive layers in other color" msgstr "Vykreslovat neaktivní vrstvy v jiných barvách" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" msgstr "Vyhlazené mapy (antialiasing)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61 msgid "Create markers when reading GPX." msgstr "Vytvořit značky při čtení GPX." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62 msgid "Auto" msgstr "" #. gpx data field name #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62 msgctxt "gpx_field" msgid "Name" msgstr "" #. gpx data field name #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63 msgctxt "gpx_field" msgid "Desc(ription)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63 msgid "Both" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72 msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " "layer." msgstr "Automaticky vytvořit vrstvu se značkami při otevírání GPX vrstvy." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92 msgid "Draw lines between raw GPS points" msgstr "Kreslit čáru mezi body GPS." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to " "draw all lines." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 msgid "Maximum length for local files (meters)" msgstr "Maximální délka lokálních souborů (v metrech)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines." msgstr "" "Maximální délka (v metrech) pro vykreslování linií. Nastavte na ''-1'' pro " "kreslení všech linií." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:123 msgid "Maximum length (meters)" msgstr "Maximální délka (metrů)" #. forceRawGpsLines #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127 msgid "" "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." msgstr "" "Vynutit kreslení čar, pokud importovaná data neobsahují informace o čarách." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." msgstr "Zobrazovat šipky pro čary spojující GPS body." #. drawGpsArrowsFast #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:145 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." msgstr "Zobrazovat směrové šipky pomocí tabulek místo komplexní matematiky." #. drawGpsArrowsMinDist #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151 msgid "" "Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last " "one." msgstr "Nekreslit šipky, pokud nejsou alespoň tuto vzdálenost od předchozí." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:154 msgid "Minimum distance (pixels)" msgstr "Minimální vzdálenost (pixelů)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:164 msgid "Draw larger dots for the GPS points." msgstr "Zobrazovat větší tečky pro GPS body." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:191 msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " "Layer Manager." msgstr "" "Všechny body a oddíly cesty budou mít stejnou barvu. Toto může být upraveno " "v kartě vrstev." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192 msgid "Colors points and track segments by velocity." msgstr "Obarvovat body a části trasy podle rychlosti." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193 msgid "" "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your " "capture device needs to log that information." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:198 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "Umožní ladit barvy cesty pro rozdílné průměrné rychlosti." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:203 msgid "Track and Point Coloring" msgstr "Barvy tras a bodů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:213 msgid "Allows to change the labelling of track waypoints." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214 msgid "Waypoint labelling" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:220 msgid "GPS Points" msgstr "GPS body" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:238 msgid "Draw direction hints for way segments." msgstr "Zobrazovat směr u segmentů cesty." #. segment order number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:255 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." msgstr "Zobrazovat pořadí u všech segmentů v cestách." #. antialiasing #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:260 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." msgstr "Aplikovat vyhlazování (antialiasing) v mapě pro jemnější zobrazení." #. downloaded area #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:265 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." msgstr "Zobrazovat hranice dat stažených ze serveru." #. virtual nodes #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:270 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." msgstr "Vykreslovat křížky uprostřed cest ve výběrovém módu." #. background layers in inactive color #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:275 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." msgstr "Zobrazovat neaktivní vrstvy dat jinou barvou." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:282 msgid "OSM Data" msgstr "OSM data" #. Show splash screen on startup #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79 msgid "Show splash screen at startup" msgstr "Zobrazovat při startu úvodní obrazovku" #. Show ID in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84 msgid "Show object ID in selection lists" msgstr "Zobrazovat ID objektů v seznamech" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40 msgid "Show localized name in selection lists" msgstr "Zobrazovat lokalizované názvy v seznamu prvků" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93 msgid "Draw rubber-band helper line" msgstr "Vykreslovat pomocnou čáru od posledního bodu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42 msgid "Modeless working (Potlatch style)" msgstr "Nepoužívat módy (styl Potlachu)" #. Show localized names #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89 msgid "Show localized name in selection lists, if available" msgstr "Zobrazovat lokalizované názvy v seznamu prvků, pokud jsou dostupné" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97 msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)" msgstr "Práce bez přepínání režimů (ve stylu potlatche)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109 msgid "Look and Feel" msgstr "Vzhled a chování" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103 msgid "Default (Auto determined)" msgstr "Výchozí (automaticky)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:134 msgid "Enable built-in defaults" msgstr "Povolit vestavěné výchozí hodnoty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:39 msgid "Enable built-in icon defaults" msgstr "Povolit vestavěné standarní ikony" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:65 msgid "Used style" msgstr "Použitý styl" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:70 msgid "Map Paint Styles" msgstr "Styly kreslení mapy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73 #, java-format msgid "The following plugin has been downloaded successfully:" msgid_plural "" "The following {0} plugins have been downloaded successfully:" msgstr[0] "Následující plugin byl stažen úspěšně:" msgstr[1] "Následující {0} pluginy byly staženy úspěšně:" msgstr[2] "Následujících {0} pluginů bylo staženo úspěšně:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86 #, java-format msgid "Downloading the following plugin has failed:" msgid_plural "" "Downloading the following {0} plugins has failed:" msgstr[0] "Stahování následujícího pluginu selhalo:" msgstr[1] "Stahování následujících {0} pluginů selhalo:" msgstr[2] "Stahování následujících {0} pluginů selhalo:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121 msgid "Search:" msgstr "Hledat:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126 msgid "Enter a search expression" msgstr "Zadejte hledaný výraz" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172 msgid "Plugin update policy" msgstr "Politika aktualizace pluginů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194 msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209 msgid "Configure Plugin Sites" msgstr "Nastavení webů s pluginy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274 msgid "Download list" msgstr "Stáhnout seznam" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275 msgid "Download the list of available plugins" msgstr "Stáhnout seznam dostupných pluginů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:834 msgid "Update plugins" msgstr "Aktualizace pluginů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304 msgid "Update the selected plugins" msgstr "Aktualizovat vybrané pluginy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315 msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins." msgstr "Prosím, restartujte JOSM k aktivaci stažených pluginů." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331 msgid "" "All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer " "versions." msgstr "" "Všechny nainstalované pluginy jsou aktuální. Není proto třeba stahovat nové " "verze." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:332 msgid "Plugins up to date" msgstr "Aktualizace pluginů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400 msgid "Configure sites..." msgstr "Nastavit zdroje..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:401 msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from" msgstr "Nastavit zdroje ze kterých budou stahovány pluginy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475 msgid "Add JOSM Plugin description URL." msgstr "Přidat další URL s popisy pluginů." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:476 msgid "Enter URL" msgstr "Zadat URL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:512 msgid "Please select an entry." msgstr "Prosím, vyberte položku." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497 msgid "Edit JOSM Plugin description URL." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:498 msgid "JOSM Plugin description URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:53 msgid "disabled" msgstr "zakázáno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:54 msgid "no modifier" msgstr "žádný přepínač" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:165 msgid "

Keyboard Shortcuts

" msgstr "

Klávesové zkratky

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166 msgid "" "

Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is " "started. So you need to restart JOSM to see your changes.

" msgstr "" "

Berte na vědomí, že klávesové zkratky jsou přiřazovány při startu JOSM. " "Takže po jakékoli změně je třeba JOSM restartovat, aby se změny " "projevily.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:168 msgid "" "

Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " "a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may " "become active even without restart --- but also without collision handling. " "This is another reason to restart JOSM after making any changes here." "

" msgstr "" "

Kromě toho jsou klávesové zkratky aktivovány při prvním použití položky " "menu. Některé změny se tak mohou projevit bez restartu --- ale zároveň bez " "ošetření kolizí. To je další důvod pro restart JOSM po změnách " "provedených v klávesových zkratkách.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:171 msgid "" "

You may notice that the key selection list on the next page lists all " "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " "keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to " "a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC " "keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there " "are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. " "'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/" "Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. " "Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know " "that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178 msgid "

Modifier Groups

" msgstr "

Skupiny modifikátorů

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:179 msgid "" "

The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " "alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when " "managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are " "already taken, it will assign a random shortcut instead.

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:183 msgid "" "

The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when " "encountered.

" msgstr "" #. scroll up #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:186 msgid "Read First" msgstr "Nejdřív čti" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:207 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:217 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:225 msgid "Key:" msgstr "Klávesa:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:240 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" msgstr "Upozornění: Používejte pouze skutečné klávesy!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:247 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:254 msgid "Edit Shortcuts" msgstr "Upravit zkratky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:326 msgid "Primary modifier:" msgstr "Primární modifikátor:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:332 msgid "Secondary modifier:" msgstr "Druhý modifikátor:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:338 msgid "Tertiary modifier:" msgstr "Třetí modifikátor:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:277 msgid "Menu Shortcuts" msgstr "Menu zkatky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:300 msgid "Hotkey Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:323 msgid "Subwindow Shortcuts" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:360 msgid "Modifier Groups" msgstr "Skupiny modifikátorů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93 msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111 msgid "Save the preferences and close the dialog" msgstr "" #. some common tabs #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62 msgid "Display Settings" msgstr "Nastavení zobrazení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62 msgid "" "Various settings that influence the visual representation of the whole " "program." msgstr "Různá nastavení ovlivňující vzhled celého programu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63 msgid "Connection Settings" msgstr "Nastavení připojení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63 msgid "Connection Settings for the OSM server." msgstr "Nastavení připojení pro OSM server." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64 msgid "Map Settings" msgstr "Nastavení mapy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." msgstr "Nastavení projekce mapy a interpretace dat." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65 msgid "Audio Settings" msgstr "Nastavení zvuku" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65 msgid "Settings for the audio player and audio markers." msgstr "Nastavení pro přehrávání zvuků a zvukové značky." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66 msgid "Configure available plugins." msgstr "Nastavení dostupných pluginů." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:143 msgid "Download plugins" msgstr "Stáhnout pluginy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:175 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." msgstr "Některá nastavení se projeví až po restartování JOSM." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:137 msgid "Projection method" msgstr "Metoda projekce" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:140 msgid "Projection code" msgstr "Kód projekce" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:150 msgid "Display coordinates as" msgstr "Zobrazovat souřadnice jako" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:153 msgid "System of measurement" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:159 msgid "Map Projection" msgstr "Projekce mapy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:209 #, java-format msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator" msgstr "Projekce {0} nemohla být aktivována. Používam Mercator." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64 msgid "Authentication" msgstr "Ověření" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65 msgid "Proxy settings" msgstr "Nastavení proxy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66 msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67 msgid "Configure whether to use a proxy server" msgstr "Konfigurace používání proxy serveru" #. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on #. icon licence: GPL #. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/ #. icon original filename: keyboard.png #. icon original size: 128x128 #. modifications: icon was cropped, then resized #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29 msgid "Shortcut Preferences" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." msgstr "Umožní nastavit klávesové zkratky ručně." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43 msgid "Action" msgstr "Akce" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43 msgid "Shortcut" msgstr "Klávesová zkratka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:156 msgid "Active styles" msgstr "Aktivní styly" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:166 #, java-format msgid "Available styles (from {0})" msgstr "Dostupné styly (z {0})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:172 msgid "Icon paths" msgstr "Cesty k ikonám" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:425 #, java-format msgid "Short Description: {0}" msgstr "Krátká popiska: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:425 #, java-format msgid "URL: {0}" msgstr "URL: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:427 #, java-format msgid "Author: {0}" msgstr "Autor: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:430 #, java-format msgid "Webpage: {0}" msgstr "Webová stránka: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:436 #, java-format msgid "Version: {0}" msgstr "Verze: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:641 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316 msgid "New" msgstr "Nový" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:450 msgid "Add a filename or an URL of an active style" msgstr "Přidat soubor nebo URL aktivního stylu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:465 msgid "Remove the selected styles from the list of active styles" msgstr "Odstranit vybrané styly ze seznamu aktivních" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:486 msgid "Edit the filename or URL for the selected active style" msgstr "Upravit název souboru nebo URL vybraného aktivního stylu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:508 msgid "Add the selected available styles to the list of active styles" msgstr "Přidat vybrané dostupné styly do seznamu aktivních" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:531 #, java-format msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''" msgstr "Znovu načíst seznam dostupných stylů z ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:642 msgid "Add a new icon path" msgstr "Přidat novou cestu pro ikony" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:655 msgid "Remove the selected icon paths" msgstr "Odstranit vybrané cesty pro ikony" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:676 msgid "Edit the selected icon path" msgstr "Upravit vybrané cesty pro ikony" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:721 #, java-format msgid "Loading style sources from ''{0}''" msgstr "Nahrávám zdroje stylů z ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:743 #, java-format msgid "" "Failed to load the list of style sources from
''{0}''." "

Details (untranslated):
{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:765 msgid "Internal style" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:766 msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:819 #, java-format msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62 #, java-format msgid "" "Could not read tagging preset source: {0}\n" "Do you want to keep it?" msgstr "" #. Should not happen, but at least show message #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:82 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 #, java-format msgid "" "Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you " "really want to use it?

Error is: [{1}:{2}] {3}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90 #, java-format msgid "" "Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use " "it?

Error is: [{1}:{2}] {3}
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:96 #, java-format msgid "" "Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you " "really want to use it?

Error is: {1}
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:100 #, java-format msgid "" "Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use " "it?

Error is: {1}
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:132 msgid "Sort presets menu" msgstr "Setřídit nabídku s přednastaveními" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:144 msgid "Tagging Presets" msgstr "Přednastavení tagů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:266 msgid "Actions" msgstr "Akce" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:418 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:580 msgid "Toolbar" msgstr "Panel nástrojů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:584 msgid "Available" msgstr "Dostupné" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:623 msgid "Action parameters" msgstr "Parametry akce" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:624 msgid "Parameter name" msgstr "Jméno parametru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:625 msgid "Parameter value" msgstr "Hodnota parametru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:630 msgid "Toolbar customization" msgstr "Upravení panelu nástrojů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:631 msgid "Customize the elements on the toolbar." msgstr "Upravit prvky v panelu nástrojů." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65 msgid "Plugin bundled with JOSM" msgstr "Plugin zahrnut v JOSM" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82 msgid "" "Please click on Download list to download and display a " "list of available plugins." msgstr "" "Prosím klikněte na Stáhnout seznam ke stažení a zobrazení " "seznamu dostupných plugnů." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118 #, java-format msgid "{0}: Version {1} (local: {2})" msgstr "{0}: Verze {1} (lokálně: {2})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113 msgid "Ask before updating" msgstr "Dotaz před aktualizací" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118 msgid "Always update withouth asking" msgstr "Aktualizovat bez dotazu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123 msgid "Never update" msgstr "Neaktualizovat" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84 msgid "" "Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at " "startup after an update of JOSM itself." msgstr "" "Prosím vyberte, zda bude JOSM automaticky aktualizovat používané pluginy po " "spuštění novější verze." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96 msgid "Update interval (in days):" msgstr "Interval aktualizace (dnů):" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128 msgid "" "Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a " "certain periode of time." msgstr "" "Prosím vyberte, zda bude JOSM automaticky aktualizovat používané pluginy po " "uplynutí zadaného času." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51 #, java-format msgid "Testing OSM API URL ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60 #, java-format msgid "" "''{0}'' is not a valid OSM API URL.
Please check the spelling and " "validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82 msgid "Invalid API URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75 #, java-format msgid "" "Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server." "
Please check the spelling of ''{1}'' and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91 #, java-format msgid "" "Failed to connect to the URL ''{0}''.
Please check the spelling of " "''{1}'' and your Internet connection and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131 msgid "Connection to API failed" msgstr "Připojení k API selhalo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server " "at
''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200." "
Please check the spelling of ''{1}'' and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124 #, java-format msgid "" "The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.
It " "is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.
Please check the " "spelling of ''{0}'' and validate again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59 msgid "Use Basic Authentication" msgstr "Použít základní autentizaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60 msgid "" "Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password" msgstr "" "Vybere základní autentizací pomocí HTTP a uživatelského jména a hesla (bez " "šifrování)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67 msgid "Use OAuth" msgstr "Použít OAuth" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68 msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism" msgstr "Vybere OAuth jako autentizační mechanismus" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106 #, java-format msgid "" "Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using " "authentication method ''Basic Authentication''." msgstr "" "Varování: nepodporovaná hodnota v konfiguraci ''{0}'', zadáno {1}''. Použije " "se ''Základní autentizace'." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54 msgid "OSM username:" msgstr "Uživatelské jméno:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67 msgid "OSM password:" msgstr "Heslo:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88 msgid "" "

Warning: The password " "is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is " "transferred unencrypted in every request sent to the OSM " "server. Do not use a valuable password.

" msgstr "" "

Varování: Heslo je " "uloženo v čistě textové podobě v souboru konfigurace JOSM. Navíc je zasíláno " "nezašifrované v každém požadavku na OSM server. " "Nepoužívejte svá tajná hesla.

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117 msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183 #, java-format msgid "Current credential manager is of type ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139 msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151 msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182 msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187 msgid "" "You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. " "Please authorize first." msgstr "" "Nemáte přístupový token nutný k používání OAuth pro OSM. Proveďte autorizaci " "prosím." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226 msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth." msgstr "Již máte přístupový token pro přístup OSM serveru pomocí OAuth." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258 msgid "Save to preferences" msgstr "Uložit do nastavení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307 msgid "Click to step through the OAuth authorization process" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331 msgid "New Access Token" msgstr "Nový přístupový token" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332 msgid "" "Click to step through the OAuth authorization process and generate a new " "Access Token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357 msgid "Click test access to the OSM server with the current access token" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:62 #, java-format msgid "Use the default OSM server URL ({0})" msgstr "Použít standardní URL OSM serveru ({0})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:88 msgid "OSM Server URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:152 msgid "Validate" msgstr "Ověřit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:153 msgid "Test the API URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:169 msgid "The API URL is valid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:174 msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:235 msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:239 msgid "The current value is not a valid URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:241 msgid "Please enter the OSM API URL." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189 msgctxt "server" msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126 msgid "" "Please enter a username and a password if your proxy requires authentication." msgstr "" "Zadejte uživatelské jméno a heslo pokud vaše proxy požaduje autentizaci." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230 msgid "No proxy" msgstr "Žádná proxy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242 msgid "Use standard system settings" msgstr "Použít standardní systémové nastavení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244 msgid "" "Use standard system settings (disabled. Start JOSM with -Djava.net." "useSystemProxies=true to enable)" msgstr "" "Použít standardní systémové nastavení (zakázáno. Spusťte JOSM s " "parametrem-Djava.net.useSystemProxies=true k povolení)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256 msgid "Manually configure a HTTP proxy" msgstr "Manuální konfigurace HTTP proxy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274 msgid "Use a SOCKS proxy" msgstr "Použít SOCKS proxy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316 msgid "" "Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the " "JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''" msgstr "" "Varování: JOSM je nakonfigurován k používání systémové proxy, ale JVM není " "nakonfigurován k jejímu převzetí. Konfigurace byla resetována na ''Žádná " "proxy''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64 msgid "multiple" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:500 #, java-format msgid "Remove old keys from up to {0} object" msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects" msgstr[0] "Odstranit staré klíče z {0} objektů" msgstr[1] "Odstranit staré klíče z {0} objektu" msgstr[2] "Odstranit staré klíče z {0} objektů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184 msgid "Delete the selection in the tag table" msgstr "Smazat vybrané prvky v seznamu tagů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276 msgid "Add a new tag" msgstr "Přidat nový tag" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:370 #, java-format msgid "" "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values must " "be the same as in values" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:500 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:313 msgid "More information about this feature" msgstr "Více informací o tomto přednastavení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:537 #, java-format msgid "Unknown requisite: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:594 msgid "Available roles" msgstr "Dostupné role" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:595 msgid "role" msgstr "role" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:596 msgid "count" msgstr "počet" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:597 msgid "elements" msgstr "" #. space #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:612 msgid "Optional Attributes:" msgstr "Volitelné atributy:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:710 #, java-format msgid "Unknown type: {0}" msgstr "Neznámý typ: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:778 msgid "Preset role element without parent" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:786 msgid "Preset sub element without parent" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:819 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source: {0}" msgstr "Nelze načíst zdroj přednastavených tagů: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:829 #, java-format msgid "Error parsing {0}: " msgstr "Chyba parsování {0}: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:870 #, java-format msgid "Elements of type {0} are supported." msgstr "Objekty typu {0} nejsou podporovány." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:933 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:149 #, java-format msgid "Change {0} object" msgid_plural "Change {0} objects" msgstr[0] "Změnit {0} objekt" msgstr[1] "Změnit {0} objekty" msgstr[2] "Změnit {0} objektů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:936 msgid "Nothing selected!" msgstr "Nic není zvoleno!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:938 msgid "Selection unsuitable!" msgstr "Vybrány nevhodné objekty!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:946 msgid "Apply Preset" msgstr "Aplikovat přednastavení" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1022 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122 msgid "Change Properties" msgstr "Změnit vlastnosti" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25 #, java-format msgid "Preset group {1} / {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26 #, java-format msgid "Preset group {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16 msgid "Search preset" msgstr "Najít předvolbu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16 msgid "Show preset search dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17 msgid "Search presets" msgstr "Najít předvolby" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:263 msgid "Show only applicable to selection" msgstr "Zobrazit pouze aplikovatelné na výběr" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:280 msgid "Search in tags" msgstr "Hledat ve značkách (tags)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71 msgid "Min. latitude" msgstr "Min. šířka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73 msgid "Min. longitude" msgstr "Min. délka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75 msgid "Max. latitude" msgstr "Max. šířka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77 msgid "Max. longitude" msgstr "Max. délka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87 msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify " "a bounding box)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46 msgid "" "The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15 msgid "All Formats" msgstr "Všechny formáty" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32 msgid "Contacting OSM Server..." msgstr "Kontaktuji OSM server..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47 #, java-format msgid "Downloading points {0} to {1}..." msgstr "Stahuji body {0} až {1}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:93 #, java-format msgid "" "Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server " "capabilities. Got ''{2}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:207 #, java-format msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87 #, java-format msgid "" "Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got " "''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133 #, java-format msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131 #, java-format msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348 #, java-format msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366 msgid "" "Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' " "and ''display_name''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391 #, java-format msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85 #, java-format msgid "" "Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134 msgid "The proxy will not be used." msgstr "Proxy server nebude použit." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90 #, java-format msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104 #, java-format msgid "Warning: no preference ''{0}'' found." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110 #, java-format msgid "" "Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will " "use no proxy." msgstr "" "Varování: neočekávaná hodnota v položce ''{0}''. Zadáno ''{1}''. Proxy " "nebude použita." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121 #, java-format msgid "" "Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port " "''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133 #, java-format msgid "" "Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port " "''{1}''." msgstr "" #. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught #. somewhere else #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144 #, java-format msgid "" "Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153 msgid "" "Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system " "settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup " "time. Will not use a proxy." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83 msgid "Parsing response from server..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172 #, java-format msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24 #, java-format msgid "Could not export ''{0}''." msgstr "Nemohu exportovat \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:41 #, java-format msgid "Could not import ''{0}''." msgstr "Nepovedlo se importovat ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:49 msgid "Could not import files." msgstr "Nepovedlo se importovat soubory." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63 #, java-format msgid "Could not read file ''{0}''.
Error is:
{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:77 #, java-format msgid "Could not read files.
Error is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41 msgid "" "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " "tracks." msgstr "" "Poznámka: GPL není kompatibilní s licencí OSM. Nestahujte prosím cesti " "licencované pod GPL." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26 msgid "GPX Files" msgstr "GPX soubory" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71 msgid "GPS track description" msgstr "popis gps trasy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77 msgid "Add author information" msgstr "Přidat informace autora" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80 msgid "Real name" msgstr "Skutečné jméno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84 msgid "E-Mail" msgstr "Email" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88 msgid "Copyright (URL)" msgstr "Copyright (URL)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92 msgid "Predefined" msgstr "Předdefinováno" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94 msgid "Copyright year" msgstr "Copyright" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110 msgid "Keywords" msgstr "Klíčová slova" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115 msgid "Export options" msgstr "Nastavení Exportu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 msgid "Export and Save" msgstr "Exportovat a uložit" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175 #, java-format msgid "" "Error while exporting {0}:\n" "{1}" msgstr "" "Chyba při exportu {0}:\n" "{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258 msgid "Choose a predefined license" msgstr "Zvolte předdefinovanou licenci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:35 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134 #, java-format msgid "Markers from {0}" msgstr "Značky z {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214 #, java-format msgid "" "Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be " "available" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220 #, java-format msgid "File \"{0}\" does not exist" msgstr "Soubor \"{0}\" neexistuje" #. input was not properly parsed, abort #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225 #, java-format msgid "Parsing file \"{0}\" failed" msgstr "Parsování souboru \"{0}\" selhalo" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338 msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document." msgstr "Chyba parsování: Chybná struktura GPX dokumentu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246 #, java-format msgid "Unknown mode {0}." msgstr "Neznámý režim {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23 msgid "Image Files" msgstr "Soubory obrázků" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23 msgid "folder" msgstr "adresář" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38 msgid "Looking for image files" msgstr "Hledám soubory s obrázky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48 msgid "No image files found." msgstr "Nenalezeny žádné soubotry s obrázky." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:59 #, java-format msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:105 #, java-format msgid "" "Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in " "zip file ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114 #, java-format msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95 msgid "Downloading OSM data..." msgstr "Stahuji OSM data..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360 #, java-format msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''" msgstr "Stahuji uzel s id {0} z ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361 #, java-format msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''" msgstr "Stahuji cestu s id {0} z ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362 #, java-format msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''" msgstr "Stahuji relaci s id {0} z ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368 #, java-format msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping." msgstr "Pro id {0} server odpověděl kódem 404. Přeskakuji." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410 #, java-format msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''" msgstr "Stahuji balík uzlů z ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411 #, java-format msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''" msgstr "Stahuji balík cest z ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412 #, java-format msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''" msgstr "Stahuji balík relací z ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423 msgid "" "Server replied with response code 404, retrying with an individual request " "for each primitive." msgstr "" "Server odpověděl chybovým kódem 404, opakování s individuálním požadavkem " "pro každý prvek" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449 #, java-format msgid "Downloading {0} object from ''{1}''" msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''" msgstr[0] "Stahuji {0} objekt z ''{1}''" msgstr[1] "Stahuji {0} objekty z ''{1}''" msgstr[2] "Stahuji {0} objektů z ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23 msgid "NMEA-0183 Files" msgstr "NMEA-0183 soubory" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46 #, java-format msgid "Coordinates imported: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47 #, java-format msgid "Malformed sentences: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48 #, java-format msgid "Checksum errors: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50 #, java-format msgid "Unknown sentences: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52 #, java-format msgid "Zero coordinates: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58 msgid "NMEA import success" msgstr "NMEA import úspěšný" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64 msgid "NMEA import failure!" msgstr "NMEA import selhal!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:86 #, java-format msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:165 msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server." msgstr "Tato verze JOSM není kompatibilní s nakonfigurovaným serverem." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:166 #, java-format msgid "" "It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to " "{1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:170 #, java-format msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}." msgstr "Komunikace s {0} zahájena za použití protokolu verze {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:321 #, java-format msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''." msgstr "neočekávaný formát id získaný ze serveru, získáno ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:279 #, java-format msgid "" "Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" "neočekávaný formát nové verze modifikovaného prvku ''{0}'', zadáno ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313 msgid "Creating changeset..." msgstr "Vytvářím sadu změn..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:323 #, java-format msgid "Successfully opened changeset {0}" msgstr "Úspěšně otevřená sada změn {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:663 #, java-format msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}." msgstr "Sada změn s ID > 0 očekávána. Nalezeno {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:349 msgid "Updating changeset..." msgstr "Aktualizuji sadu změn..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:351 #, java-format msgid "Updating changeset {0}..." msgstr "Aktualizuji sadu změn {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:389 msgid "Closing changeset..." msgstr "Zavírám sadu změn..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:410 msgid "No changeset present for diff upload." msgstr "Není k dizpozici sada změn pro rozdílový upload" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:417 msgid "Preparing upload request..." msgstr "Připravuji požadavak na nahrání..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:447 msgid "Waiting 10 seconds ... " msgstr "Čekám 10 sekund ... " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:450 #, java-format msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..." msgstr "Zkusím nový pokus, {0} z {1}, během {2} sekund ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:458 msgid "OK - trying again." msgstr "OK - další pokus." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:539 #, java-format msgid "Starting retry {0} of {1}." msgstr "Zahajuji pokus {0} z {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:635 msgid "Current changeset is null. Cannot upload data." msgstr "Současná sada změn je plná. Nelze nahrávat data na server." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:637 #, java-format msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}." msgstr "ID aktuální sady změn musí být větší než 0. Aktuální ID je {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:665 #, java-format msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}." msgstr "Očekávána otevřená sada změn. Nalezena uzavřená sada změn s id {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:92 #, java-format msgid "(Code={0})" msgstr "(Kód={0})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:94 #, java-format msgid "The server replied an error with code {0}." msgstr "Server odpověděl chybou s kódem {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18 msgid "OSM Server Files bzip2 compressed" msgstr "OSM soubory komprimované pomocí bzip2" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30 msgid "Invalid bz2 file." msgstr "poškozený bz2 soubor." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75 msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122 msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:143 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''." msgstr "povinný atribut ''{0}'' chybí" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''." msgstr "" "nedovolená hodnota povinného atributu ''{0}'' typu long , zadáno ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got " "''{1}''." msgstr "" "nedovolená hodnota povinného atributu ''{0}'' typu long (>=0), zadáno ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''." msgstr "" "Neplatná hodnota povinného atributu ''{0}'' typu double. Nalezeno ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''." msgstr "" "nedovolená hodnota povinného atributu ''{0}'' typu boolean, zadáno ''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198 #, java-format msgid "" "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got " "''{1}''." msgstr "" "nedovolená hodnota povinného atributu ''{0}'' typu OsmPrimitiveType, zadáno " "''{1}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231 #, java-format msgid "" "Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position " "({1},{2}). Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241 msgid "" "Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of " "''create'', ''modify'', or ''delete''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259 #, java-format msgid "" "Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position " "({1},{2}). Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307 msgid "Parsing changeset content ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:152 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "Neplatná hodnota pro atribut ''{0}''. Nalezeno ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:83 #, java-format msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:117 #, java-format msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "Neplatná booleovská hodnota pro atribut ''{0}''. Nalezeno ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:139 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}." msgstr "Chybí povinný atribut ''{0}'' XML elementu {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:135 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:146 #, java-format msgid "Unsupported version: {0}" msgstr "Nepodporovaná verze: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:178 #, java-format msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting." msgstr "Nedefinovaný element ''{0}'' nalezen ve vstupních datech. Přerušuji." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:218 msgid "Parsing list of changesets..." msgstr "Načítám seznam sad změn..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126 msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137 #, java-format msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:76 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286 #, java-format msgid "(at line {0}, column {1})" msgstr "(na řádce {0}, sloupci {1})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24 msgid "OSM Server Files" msgstr "Soubory z OSM serveru" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89 #, java-format msgid "An error occurred while saving.
Error is:
{0}" msgstr "Při ukládání došlo k chybě.
Chyba:
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104 #, java-format msgid "" "An error occurred while restoring backup file.
Error is:
{0}" msgstr "" "Došlo k chybě při obnovování zálohy souboru.
Chyba:
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119 #, java-format msgid "Could not back up file. Exception is: {0}" msgstr "Nemohu zálohovat soubor. Vyjímka: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17 msgid "OSM Server Files gzip compressed" msgstr "OSM soubory komprimované pomocí gzip" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238 msgid "Parsing OSM history data ..." msgstr "Parsuji data historie OSM ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37 #, java-format msgid "File ''{0}'' does not exist." msgstr "Soubor \"{0}\" neexistuje" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:170 #, java-format msgid "" "Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}''," "minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." msgstr "" "Chybějící povinné atributy prvku ''bounds''. Nalezeno minlon=''{0}''," "minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:199 msgid "Found XML element not as direct child of element ." msgstr "Nalezen XML element jinde, než jako přímý potomek elementu " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:193 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:204 #, java-format msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on of way {1}." msgstr "Chybějící povinný atribut ''{0}'' na v cestě {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:199 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:210 #, java-format msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element . Got {0}." msgstr "Neplatná hodnota atributu ''ref'' elementu . Nalezeno {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:214 #, java-format msgid "Deleted way {0} contains nodes" msgstr "Smazaná cesta {0} obsahuje uzly" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:223 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:234 msgid "Found XML element not as direct child of element ." msgstr "" "Nalezen XML element jinde, než jako přímý potomek elementu " "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:229 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:240 #, java-format msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}." msgstr "Chybějící atribut ''ref'' na členu v relaci {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:234 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:245 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}" msgstr "Neplatná hodnota atributu ''ref'' na členu v relaci {0}. Nalezeno {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:238 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:249 #, java-format msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}." msgstr "Chybějící atribut ''type'' na členu {0} v relaci {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:243 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:254 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}." msgstr "" "Neplatná hodnota atributu ''type'' na členu {0} v relaci {1}. Nalezeno {2}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:249 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:260 msgid "Incomplete specification with ref=0" msgstr "Nekompletní specifikace s ref=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:253 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:264 #, java-format msgid "Deleted relation {0} contains members" msgstr "Smazaná relace {0} obsahuje členy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264 msgid "Missing key or value attribute in tag." msgstr "V tagu chybí atribut \"key\" nebo \"value\"." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:269 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:277 #, java-format msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:305 msgid "Illegal object with ID=0." msgstr "Neplatný objekt s id=0" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:330 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:331 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:335 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got " "{1}." msgstr "" #. default version in 0.5 files for existing primitives #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:354 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:337 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:342 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:345 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:359 #, java-format msgid "" "WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, " "API version is ''{3}''. Got {1}." msgstr "" #. should not happen. API version has been checked before #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:350 #, java-format msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}." msgstr "Neznámá, nebo nepodporovaná verze API. Nalezeno {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:351 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:356 #, java-format msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}." msgstr "Chybějící atribut ''version'' na OSM objektu s id {0}" #. for a new primitive we just log a warning #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:393 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:388 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:398 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. " "Resetting to 0." msgstr "" #. for an existing primitive this is a problem #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:397 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:392 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:402 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:406 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:411 #, java-format msgid "Missing required attribute ''{0}''." msgstr "Chybějící povinný atribut ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:411 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:416 #, java-format msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:432 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:437 #, java-format msgid "" "Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:444 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:449 #, java-format msgid "Deleted node {0} is part of way {1}" msgstr "Smazaný uzel {0} je součástí cesty {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:452 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:457 #, java-format msgid "" "Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was " "missing in the loaded data." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:508 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:513 #, java-format msgid "" "Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with " "external id ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:532 #: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:537 #, java-format msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}" msgstr "Smazaný člen {0} je používán v relaci {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:558 msgid "Prepare OSM data..." msgstr "Připravuji OSM data..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:559 msgid "Parsing OSM data..." msgstr "Zpracovávám OSM data..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:565 msgid "Preparing data set..." msgstr "Připravuji data..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:581 #, java-format msgid "Line {0} column {1}: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134 msgid "Downloading from OSM Server..." msgstr "Stahuji z OSM serveru..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142 msgid "Downloading referring ways ..." msgstr "Stahování odkazovaných cest ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180 msgid "Downloading referring relations ..." msgstr "Stahování odkazovaných relací ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60 msgid "Reading changesets..." msgstr "Načítám sady změn..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66 msgid "Downloading changesets ..." msgstr "Stahuji sady změn..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94 #, java-format msgid "Reading changeset {0} ..." msgstr "Načítám sadu změn {0} ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100 #, java-format msgid "Downloading changeset {0} ..." msgstr "Stahuji sadu změn {0} ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130 #, java-format msgid "Downloading {0} changeset ..." msgid_plural "Downloading {0} changesets ..." msgstr[0] "Stahuji {0} sadu změn ..." msgstr[1] "Stahuji {0} sady změn ..." msgstr[2] "Stahuji {0} sad změn ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145 #, java-format msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..." msgstr "({0}/{1}) Stahuji sadu změn {2} ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185 #, java-format msgid "Downloading content for changeset {0} ..." msgstr "Stahuji obsah pro sadu změn {0} ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68 msgid "Downloading history..." msgstr "Stahování historie..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25 msgid "Contacting Server..." msgstr "Kontaktuji server..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:64 #, java-format msgid "Failed to open connection to API {0}." msgstr "Nepodařilo se navázat spojení s API {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:87 msgid "" "Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection." msgstr "" "Nemohu se připojit k OSM serveru. Prosím zkontrolujte si připojení k " "internetu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38 msgid "XML tag is missing." msgstr "Chybí XML tag ." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87 #, java-format msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''." msgstr "Chybějící atribut ''{0}'' na XML tagu ''{1}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92 #, java-format msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}." msgstr "" "Neplatná hodnota pro atribut ''{0}'' na XML tagu ''{1}''. Nalezeno {2}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126 msgid "Reading user info ..." msgstr "Získávám informace o uživateli ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80 msgid "Starting to upload with one request per primitive ..." msgstr "Začínám nahrávat s jedním požadavkem na objekt ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})" msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} zbývá. Nahrávám uzel ''{4}'' (id: {5})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})" msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} zbývá. Nahrávám cestu ''{4}'' (id: {5})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})" msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} zbývá. Nahrávám relaci ''{4}'' (id: {5})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122 msgid "Starting to upload in one request ..." msgstr "Začínám nahrávat vše v jednom požadavku ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142 #, java-format msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}" msgstr "Hodnota >0 je očekávaná pro parametr ''{0}'', nalezeno {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144 msgid "Starting to upload in chunks..." msgstr "Začínám nahrávat po částech..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160 #, java-format msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..." msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..." msgstr[0] "({0}/{1}) Nahrávám {2} objekt..." msgstr[1] "({0}/{1}) Nahrávám {2} objekty..." msgstr[2] "({0}/{1}) Nahrávám {2} objektů..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187 msgid "Uploading data ..." msgstr "Nahrávám data na server ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218 msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102 msgid "Skip download" msgstr "Přeskočit stahování" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104 msgid "Download Plugin" msgstr "Stáhnout Plugin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105 msgid "Skip Download" msgstr "Přeskočit stahování" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:107 #, java-format msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}." msgstr "Pro plugin {1} je třeba JOSM verze {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:112 msgid "Download skipped" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118 #, java-format msgid "" "Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. " "Skipping download." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:139 #, java-format msgid "" "Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a " "valid URL. Skipping download." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:167 #, java-format msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175 #, java-format msgid "Downloading Plugin {0}..." msgstr "Stahuji Plugin {0}..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30 #, java-format msgid "An error occurred in plugin {0}" msgstr "Nastala chyba v pluginu {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:108 msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" msgid_plural "" "The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:" msgstr[0] "Následující plugin již není potřeba a byl deaktivován:" msgstr[1] "Následující pluginy již nejsou potřeba a byly deaktivovány:" msgstr[2] "Následující pluginy již nejsou potřeba a byly deaktivovány:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:140 #, java-format msgid "" "Loading of the plugin \"{0}\" was requested.
This plugin is no " "longer developed and very likely will produce errors.
It should be " "disabled.
Delete from preferences?" msgstr "" "Je požadováno nahrání pluginu \"{0}\".
Tento plugin se již dále " "nevyvíjí a bude velmi pravděpodobně způsobovat chyby.
Měl by být " "deaktivován.
Chcete jej smazat z konfigurace?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:167 msgid "" "You updated your JOSM software.
To prevent problems the plugins should be " "updated as well.

Update plugins now?" msgstr "" "Aktualizoval jste verzi JOSM.
Pokud chcete předejít potížím, je třeba " "aktualizovat také pluginy.

Aktualizovat nyní pluginy?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:183 #, java-format msgid "Last plugin update more than {0} days ago." msgstr "Pluginy byly naposledy aktualizovány před {0} dny." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194 msgid "Click to update the activated plugins" msgstr "Kliknutím aktualizujte aktivní pluginy" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:198 msgid "Skip update" msgstr "Vynechat aktualizaci" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:200 msgid "Click to skip updating the activated plugins" msgstr "Kliknutím přeskočte aktualizaci aktivních pluginů" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:215 msgid "" "Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is " "disabled." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:217 msgid "" "Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at " "startup is disabled." msgstr "" "Přeskakuji aktualizaci pluginů po zadaném intervalu. Automatická aktualizace " "po startu je zakázána." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:224 msgid "" "Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is " "enabled." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:226 msgid "" "Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at " "startup is disabled." msgstr "" "Spouštím aktualizaci pluginů po zadaném intervalu. Automatická aktualizace " "po startu je zakázána." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:232 #, java-format msgid "" "Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:270 #, java-format msgid "" "Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:" msgid_plural "" "Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins " "are:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292 #, java-format msgid "" "Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}." "
You have to update JOSM in order to use this plugin." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:378 #, java-format msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" msgstr "Nemohu nahrát plugin {0}. Odstranit z nastavení?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:382 #, java-format msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})" msgstr "nahrávám plugin ''{0}'' (verze {1})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:389 #, java-format msgid "" "Could not load plugin {0} because the plugin
main class ''{1}'' was " "not found.
Delete from preferences?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:411 msgid "Loading plugins ..." msgstr "Nahrávám pluginy ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:412 msgid "Checking plugin preconditions..." msgstr "Kontroluji požadavky pluginu..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:439 #, java-format msgid "Loading plugin ''{0}''..." msgstr "Nahrávám plugin ''{0}''..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:520 msgid "JOSM could not find information about the following plugin:" msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:" msgstr[0] "JOSM nemůže nalézt informace o následujícím pluginu:" msgstr[1] "JOSM nemůže nalézt informace o následujících pluginech:" msgstr[2] "JOSM nemůže nalézt informace o následujících pluginech:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:528 msgid "The plugin is not going to be loaded." msgid_plural "The plugins are not going to be loaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:554 msgid "Determine plugins to load..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:560 msgid "Removing deprecated plugins..." msgstr "Odstraňuji zastaralé pluginy..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:562 msgid "Removing unmaintained plugins..." msgstr "Odstraňuji neudržované pluginy..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:586 msgid "Updating the following plugin has failed:" msgid_plural "Updating the following plugins has failed:" msgstr[0] "Aktualizace následujícího pluginu selhala:" msgstr[1] "Aktualizace následujících pluginů selhala:" msgstr[2] "Aktualizace následujících pluginů selhala:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:597 msgid "" "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update " "it manually." msgid_plural "" "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update " "them manually." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:605 msgid "Plugin update failed" msgstr "Aktualizace pluginů selhala" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:645 msgid "Warning: failed to download plugin information list" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:805 msgid "Disable plugin" msgstr "Zakázat plugin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:709 #, java-format msgid "Click to delete the plugin ''{0}''" msgstr "Klikněte pro smazání pluginu ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:811 msgid "Keep plugin" msgstr "Ponechat plugin" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:813 #, java-format msgid "Click to keep the plugin ''{0}''" msgstr "Klikněte pro ponechání pluginu ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:789 #, java-format msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''." msgstr "Varování: nepodařilo se smazat zastaralý plugin ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:796 #, java-format msgid "" "Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping " "installation. JOSM is still going to load the old plugin version." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:795 #, java-format msgid "" "Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file " "''{1}''. Renaming failed." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807 #, java-format msgid "Click to disable the plugin ''{0}''" msgstr "Klikněte pro zakázání pluginu ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:820 #, java-format msgid "" "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." msgstr "" "Nastala neočekávaná výjimka, která by mohla pocházet z pluginu ''{0}''." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:823 #, java-format msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." msgstr "Dle informací z pluginu je autor {0}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:826 msgid "" "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." msgstr "" "Zkuste aktualizovat na nejnovější verzi tohoto pluginu, než ohlásíte chybu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:828 msgid "Should the plugin be disabled?" msgstr "Chcete plugin zakázat ?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:900 msgid "" "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " "unload the plugin." msgstr "" "Plugin byl odstraněn z konfigurace. Restartujte JOSM k jeho odstranění z " "programu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:942 msgid "Plugin information" msgstr "Informace o pluginu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:235 msgid "no description available" msgstr "není zádný popis" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:979 msgid "" "Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to " "change it later)" msgstr "" "Neptat příště se a zapamatovat si volbu (změnit lze v Nastavení -> Pluginy)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86 #, java-format msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:237 msgid "More info..." msgstr "Více informací..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44 #, java-format msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46 msgid "Reading local plugin information.." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:84 msgid "Processing plugin site cache files..." msgstr "Zpracovávám cache pluginů..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:137 #, java-format msgid "Processing file ''{0}''" msgstr "Zpracovávám soubor ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:147 #, java-format msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:109 msgid "Processing plugin site cache icon files..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:133 msgid "Processing plugin files..." msgstr "Zpracovávám soubory pluginů..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:77 msgid "Download plugin list..." msgstr "Stahuji seznam pluginů..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:212 #, java-format msgid "Downloading plugin list from ''{0}''" msgstr "Stahuji seznam pluginů z ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:270 #, java-format msgid "" "Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list " "from plugin site ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:274 #, java-format msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:315 #, java-format msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:323 #, java-format msgid "" "Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. " "Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:352 #, java-format msgid "Processing plugin list from site ''{0}''" msgstr "Zpracovávám seznam pluginů z webu ''{0}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301 msgid "This is after the end of the recording" msgstr "Toto je až za koncem nahrávky" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343 msgid "unspecified reason" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348 msgid "Error playing sound" msgstr "Chyba přehrávání zvuku" #. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72 msgid "Do nothing" msgstr "Nedělat nic" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72 msgid "Report Bug" msgstr "Nahlásit chybu" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76 msgid "" "An unexpected exception occurred.
This is always a coding error. If you " "are running the latest
version of JOSM, please consider being kind and " "file a bug report." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:81 msgid "Unexpected Exception" msgstr "Neočekávaná výjimka" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:129 msgid "" "You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make " "sure you have updated to the latest version of JOSM here:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133 msgid "" "You should also update your plugins. If neither of those help please file a " "bug report in our bugtracker using this link:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:137 msgid "" "There the error information provided below should already be filled in for " "you. Please include information on how to reproduce the error and try to " "supply as much detail as possible." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:141 msgid "" "Alternatively, if that does not work you can manually fill in the " "information below at this URL:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" msgstr "(Text již byl zkopírován do schránky.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:163 msgid "You have encountered a bug in JOSM" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42 #, java-format msgid "" "Failed to initialize communication with the OSM server {0}.
Check " "the server URL in your preferences and your internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57 #, java-format msgid "" "Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.
You are using " "OAuth to authenticate but currently there is no
OAuth Access Token " "configured.
Please open the Preferences Dialog and generate or enter an " "Access Token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78 #, java-format msgid "" "Failed to delete relation {0}. It is " "still referred to by relation {1}.
Please load relation {1}, remove the " "reference to relation {0}, and upload again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105 #, java-format msgid "" "Uploading to the server failed because your " "current
dataset violates a precondition.
The error message is:
{0}" msgstr "" "Aktualizace na server selhala, protože vaše " "aktuální
datová sada nesplňuje předpoklad.
Chybová zpráva je:
{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113 #, java-format msgid "" "Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed." "
Please check the username and the password in the JOSM preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123 #, java-format msgid "" "Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed." "
Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:133 #, java-format msgid "" "Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed." "
The token is not authorised to access the protected resource
''{1}''." "
Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152 #, java-format msgid "" "Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry " "later." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172 msgid "no error message available" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174 #, java-format msgid "" "Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server " "replied
the following error code and the following error message:" "
Error code: {1}
Error message (untranslated): {2}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:212 #, java-format msgid "" "Closing of changeset {0} failed
because it has " "already been closed." msgstr "" "Nepodařilo se uzavřít sadu změn {0}
protože je již " "uzavřená." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:218 #, java-format msgid "" "Closing of changeset {0} failed
because it has " "already been closed on {1}." msgstr "" "Nepodařilo se uzavřít sadu změn {0}
protože je již " "uzavřená od {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:227 #, java-format msgid "" "The server reported that it has detected a conflict.
Error message " "(untranslated):
{0}" msgstr "" "Server ohlásil nalezení konfliktu.
Chybová zpráva (nepřeloženo):
" "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:233 msgid "The server reported that it has detected a conflict." msgstr "Server ohlásil nalezení konfliktu." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:248 #, java-format msgid "" "Failed to upload to changeset {0}
because it has " "already been closed on {1}." msgstr "" "Nepodařilo se nahrát do sady změn {0}
protože byla " "již uzavřena dne: {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:288 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''
for " "security reasons. This is most likely because you are running
in an " "applet and because you did not load your applet from ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:304 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Please " "check your internet connection." msgstr "" "Nepodařilo se navázat komunikaci se serverem
''{0}''.
Prosím " "prověřte funkčnost internetového připojení." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:321 #, java-format msgid "" "Failed to upload data to or download data from
''{0}''
due to a " "problem with transferring data.
Details(untranslated): {1}" msgstr "" "Nepodařilo se nahrát data na nebo stáhnout z
''{0}''
kvůli " "problémům s přenosem dat.
Detaily(nepřeloženo): {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:336 #, java-format msgid "" "Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, " "and/or inconsistent.

Details (untranslated): {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352 #, java-format msgid "" "The OSM server
''{0}''
reported an internal server error." "
This is most likely a temporary problem. Please try again later." msgstr "" "OSM server
''{0}''
reportoval interní chybu serveru.
Jde s " "nejvyšší pravděpodobností o dočasný problém. Zkuste to znovu později." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:366 #, java-format msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:371 msgid "" "The area you tried to download is too big or your request was too large." "
Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM " "community." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:374 #, java-format msgid "
Error message(untranslated): {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388 #, java-format msgid "" "The OSM server ''{0}'' does not know about an object
you tried to read, " "update, or delete. Either the respective object
does not exist on the " "server or you are using an invalid URL to access
it. Please carefully " "check the server''s address ''{0}'' for typos." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Host " "name ''{1}'' could not be resolved.
Please check the API URL in your " "preferences and your internet connection." msgstr "" "Nepodařilo se navázat komunikaci se serverem
''{0}''.
DNS jméno " "''{1}'' nelze přeložit.
Prosím prověřte URL API ve vaší konfiguraci a " "vaše internetové připojení." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:487 #, java-format msgid "" "The server reports that an object is deleted.
Uploading " "failed if you tried to update or delete this object.
" "Downloading failed if you tried to download this object." "

The error message is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:487 #, java-format msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." msgstr "Nelze najít překlad pro jazyk {0}. Vracím se k {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:76 #, java-format msgid "" "Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration " "problem. JOSM will stop working." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:164 #, java-format msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:230 #, java-format msgid "" "Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:26 #, java-format msgid "" "Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code " "''{0}''. Using default code ''en''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:40 msgid "" "Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a " "platform first." msgstr "" #. This list if far from complete! #. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all #. not really system, but to avoid odd results #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55 msgid "unused" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458 #, java-format msgid "" "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n" "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n" "\n" msgstr "" "Nastavení klávesové zkratky ''{0}'' pro akci ''{1}'' ({2}) selhalo,\n" "protože tato zkratka se již používá pro akci ''{3}'' ({4}).\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463 msgid "" "This action will have no shortcut.\n" "\n" msgstr "" "Tato akce nebude mít klávesovou zkratku.\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465 #, java-format msgid "" "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n" "\n" msgstr "" "Používám místo toho zkratku ''{0}''.\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" msgstr "(Tip: Klávesové zkratky lze změnit v nastavení.)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87 #, java-format msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80 #, java-format msgid "" "Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window " "geometry from preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got " "{2}. Cannot restore window geometry from preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115 #, java-format msgid "" "Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: " "{2}. Cannot restore window geometry from preferences." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122 #, java-format msgid "" "Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry " "from preferences." msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "Create grid of ways" msgstr "Vytvořit mřížku cest" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "" "Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one " "in common" msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53 msgid "Select two ways with a node in common" msgstr "Vybrat svě cesty se společným bodem." #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63 msgid "Select two ways with alone a node in common" msgstr "Vybrat dvě cesty a bod" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104 msgid "Create a grid of ways" msgstr "Vytvořit mřížku cest" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:59 msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:60 msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:61 msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:62 msgid "" "Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with " "timestamps)" msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:107 msgid "Upload Trace" msgstr "Nahrát trasy" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37 msgid "Upload Traces" msgstr "Nahrát trasy na server" #. item "Ways/Path" combo "MTB Scale" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:136 #: build/trans_presets.java:491 msgid "Visibility" msgstr "Viditelnost" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137 msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users." msgstr "" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:141 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:141 msgid "(What does that mean?)" msgstr "(Co to znamená?)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:144 msgid "Please enter Description about your trace." msgstr "Prosím zadejte popis vaší trasy" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:146 msgid "Tags (comma delimited)" msgstr "Tagy (oddělené čárkou)" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:147 msgid "Please enter tags about your trace." msgstr "Prosím zadejte tagy o vaší trase" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:194 #, java-format msgid "Selected track: {0}" msgstr "Zvolená trasa: {0}" #. Set progress dialog to indeterminate while connecting #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:217 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji se..." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:240 msgid "Upload cancelled" msgstr "Nahrávání přerušeno" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:250 msgid "Error while uploading" msgstr "Chyba při nahrávání na server" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:304 msgid "GPX upload was successful" msgstr "Nahrání GPX dat na server proběhlo úspěšně" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:305 msgid "Upload failed. Server returned the following message: " msgstr "Nahrávání selhalo. Server vrátil následující chybu: " #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:347 #, java-format msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})" msgstr "Nahrávám GPX trasu: {0}% ({1} z {2})" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:379 msgid "No description provided. Please provide some description." msgstr "Není zadán žádný popisek. Prosíme, zadejte jej." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:382 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:404 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." msgstr "Není vybrána GPX vrstva. Nelze nahrát trasu na server." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:385 msgid "No username provided." msgstr "Není zadáno uživatelské jméno." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:388 msgid "No password provided." msgstr "Není zadáno heslo." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:420 msgid "Uploading GPX Track" msgstr "Nahrávám GPX trasu na server" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" msgstr "Nahraje trasy na openstreetmap.org" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:67 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71 msgid "Edit opening hours" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:69 msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:124 msgid "Change properties of 1 object" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:133 #, java-format msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:242 msgid "Choose key" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:54 #, java-format msgid "apply {0}" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:128 msgid "There is something wrong in the value near:" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:133 #, java-format msgid "Info: {0}" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:135 msgid "Correct the value manually and than press Enter." msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:138 msgid "Error in timeformat" msgstr "" #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191 msgid "open end" msgstr "" #.
#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1196 #: build/trans_presets.java:3512 msgid "Address Interpolation" msgstr "Interpolace adres" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25 msgid "Handy Address Interpolation Functions" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34 msgid "Define Address Interpolation" msgstr "Definovat interpolaci adres" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Odd" msgstr "Liché" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Even" msgstr "Sudé" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Alphabetic" msgstr "Abecedně" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 msgid "Numeric" msgstr "" #. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position #. Tag values for map #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Actual" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Estimate" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113 msgid "Potential" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190 #, java-format msgid "Relation: {0}" msgstr "Relace: {0}" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202 msgid "Associate with street using:" msgstr "Přiřadit k ulici pomocí:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213 msgid "Numbering Scheme:" msgstr "Číslovací systém:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216 msgid "Increment:" msgstr "Vzestupně:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220 msgid "Starting #:" msgstr "Počáteční #:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221 msgid "Ending #:" msgstr "Konečné #:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226 msgid "Accuracy:" msgstr "Přesnost:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238 msgid "Convert way to individual house numbers." msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:307 #, java-format msgid "Will associate {0} additional house number nodes" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:454 msgid "City:" msgstr "Město:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:455 msgid "State:" msgstr "Stát:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:456 msgid "Post Code:" msgstr "PSČ:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:457 msgid "Country:" msgstr "Země:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:458 msgid "Full Address:" msgstr "Úplná Adresa:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:493 msgid "Optional Information:" msgstr "Volitelné informace:" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:678 msgid "Please select a street to associate with address interpolation way" msgstr "Prosím vyberte ulici k asociaci k interpolační adresní cestě" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:691 msgid "Please select address interpolation way for this street" msgstr "Prosíme, vyberte interpolaci adres pro tuto ulici" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1078 msgid "Expected odd numbers for addresses" msgstr "Očekávána lichá čísla pro adresy" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1083 msgid "Expected even numbers for addresses" msgstr "Očekávána sudá čísla pro adresy" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1093 msgid "Expected valid number for address increment" msgstr "" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106 msgid "Country code must be 2 letters" msgstr "Kód země musí mít 2 písmena" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1278 msgid "Please enter valid number for starting and ending address" msgstr "Zadejte platné číslo pro počáteční a koncovou adresu" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1296 msgid "Alphabetic address must end with a letter" msgstr "Abecední adresy musí končit písmenem" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1311 msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses" msgstr "Počáteční a koncové číslo musí být pro abecední adresy stejné" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1317 msgid "Starting address letter must be less than ending address letter" msgstr "Počáteční písmeno musí být menší než koncové písmeno" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1333 msgid "Please enter valid number for starting address" msgstr "Zadejte platné číslo pro počáteční adresu" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1336 msgid "Please enter valid number for ending address" msgstr "Prosíme vložte platné číslo pro koncovou adresu" #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343 msgid "Starting address number must be less than ending address number" msgstr "Počáteční číslo adresy musí být menší než koncové císlo" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:34 msgid "Align Way Segments" msgstr "Srovnat úseky cest" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35 msgid "" "Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them " "around a chosen pivot." msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:38 msgid "Align Ways" msgstr "Srovnat cesty" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:80 msgid "" "Please select two segments that don''t share any nodes\n" " or put the pivot on their common node.\n" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:82 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:93 msgid "AlignWayS: Alignment not possible" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:92 msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:168 msgid "I''m ready!" msgstr "Jsem připraven!" #. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips")); #. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:172 msgid "AlignWays Tips" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32 msgid "Align Ways mode" msgstr "Režim rovnání cest" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173 msgid "Align way segment" msgstr "Srovnat úsek cesty" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41 #, java-format msgid "Parameter ''{0}'' must not be null" msgstr "Parametr ''{0}'' nesmí být null" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71 msgid "" "Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n" "Please choose a different segment to be aligned." msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111 msgid "AlignWayS message" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109 msgid "" "Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n" "Please choose a different reference segment." msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54 msgid "" "\n" "
\n" "Welcome to the
\n" "AlignWayS Plugin
\n" "

\n" "...or it rather should be called
\n" "AlignWayS(egments) Plugin...\n" "
\n" "" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79 msgid "" "\n" "

AlignWays will\n" "help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n" "you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n" "with a street or road.
\n" "
\n" "Some tips may help before you start:\n" "

\n" "\n" "\n" msgstr "" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Select a reference segment. You can do this by Ctrl-clicking\n" "on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n" "this one.
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Select the to be aligned segment. You can do this by simply " "clicking on a different " "segment. \n" "The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the " "segment.\n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Optionally change the rotation pivot point. In order to get " "parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate " "around this point. You can choose the two extremities or the centre of the " "segment by clicking " "nearby. \n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" msgstr "" #. NOI18N #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98 msgid "" "\n" "
\n" "
    \n" "
  • Align the segments. Press " msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103 msgid "" "\n" "
    \n" "Last hint: There is an easy way to start over your selections if you " "want: Alt-Click somewhere " "on the map.\n" "
    \n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137 msgid "Don''t show this again" msgstr "Toto již víckrát neukazovat" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:37 msgid "Building address" msgstr "Adresa budovy" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:44 msgid "House number:" msgstr "Číslo domu:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:45 msgid "Street Name:" msgstr "Ulice:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:49 msgid "Increment" msgstr "Vzestupně" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:50 msgid "Decrement" msgstr "Sestupně" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:52 msgid "Numbers:" msgstr "Čísla:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:22 msgid "Big buildings mode" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:23 msgid "Rotate crosshair" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:26 msgid "Advanced settings" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:33 msgid "Buildings tags:" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:234 msgid "Cannot place building outside of the world." msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:257 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:221 msgid "Create building" msgstr "Vytvořit budovu" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:38 msgid "Set buildings size" msgstr "Nastavit rozměry budov" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27 msgid "Use Address dialog" msgstr "Zadat adresu budovy" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:28 msgid "Auto-select building" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:45 msgid "Buildings width:" msgstr "Šířka budov:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:46 msgid "Length step:" msgstr "Délka kroku:" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:55 msgid "Advanced..." msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:65 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67 msgid "Draw buildings" msgstr "Kreslit budovy" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:379 msgid "Point on the corner of the building to start drawing" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:381 msgid "Point on opposite end of the building" msgstr "" #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:383 msgid "Set width of the building" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83 msgid "on polygon" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95 msgid "Add address" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96 msgid "Helping tool for tag address" msgstr "" #. group "Man-Made" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102 #: build/trans_presets.java:2494 msgid "Buildings" msgstr "Budovy" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:431 msgid "Next no" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:432 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:155 msgid "Street" msgstr "Ulice" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:473 msgid "Enter addresses" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:100 msgid "Grab buildings" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:101 msgid "Extract building on click (vector images only)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:119 msgid "" "This feature requires (at least) one special cadastre\n" "Buildings layer and an OSM data layer." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:102 #, java-format msgid "" "Location \"{0}\" found in cache.\n" "Load cache first ?\n" "(No = new cache)" msgstr "" #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true); #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:107 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:439 msgid "Select Feuille" msgstr "Vybrat Feuille" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157 msgid "" "Error loading file.\n" "Probably an old version of the cache file." msgstr "" "Chyba při nahrávání souboru.\n" "Pravděpodobně jde o starou verzi cache souboru." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20 #, java-format msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27 #, java-format msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19 msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)" msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot cache soubor (.UTM1)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20 msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)" msgstr "Guadeloupe Ste-Anne cache soubor (.UTM2)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21 msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)" msgstr "Martinique Fort Desaix cache soubor (.UTM3)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22 msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)" msgstr "Reunion RGR92 cache soubor (.UTM4)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:51 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:62 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:216 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:171 msgid "CadastreGrabber: Illegal url." msgstr "CadastreGrabber: Neplatné URL." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:83 msgid "" "Cannot open a new client session.\n" "Server in maintenance or temporary overloaded." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:91 #, java-format msgid "" "Town/city {0} not found or not available\n" "or action canceled" msgstr "" "Město {0} nenalezeno, nebo není dostupné\n" "nebo byla akce přerušena" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:408 msgid "Choose from..." msgstr "Vyberte z..." #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true); #. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:419 msgid "Select commune" msgstr "Vybrat commune" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:179 msgid "Cadastre" msgstr "Katastr" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:188 msgid "Auto sourcing" msgstr "Automatické zdrojování" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:254 msgid "" "Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n" "which is currently allocated for full-screen switch by default\n" "Would you like to restore F11 for grab action ?" msgstr "" "Plugin cadastre-fr používá z historických příčin pro grabování horkou " "klávesu F11\n" "která je aktuálně použita pro přepnutí do celoobrazovkováho režimu\n" "Chcete používat F11 pro grabování pluginem?" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:257 msgid "Restore grab shortcut F11" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:262 msgid "JOSM is stopped for the change to take effect." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:368 #, java-format msgid "" "Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31 msgid "Replace original background by JOSM background color." msgstr "Nahradit původní pozadí pozadím nastaveným v JOSM." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." msgstr "Obrácené stupně šedi (pro černá pozadí)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35 msgid "Set background transparent." msgstr "Nastavit průhledné pozadí." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37 msgid "Draw boundaries of downloaded data." msgstr "Zobrazovat hranice stažených dat." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290 msgid "Disable image cropping during georeferencing." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43 msgid "Use \"Tableau d''assemblage\"" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45 msgid "Select first WMS layer in list." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47 msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)." msgstr "" #. item "Man Made/Pipeline" combo "Type" #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color riverbank #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color stream #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color water #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color marsh #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 #: build/trans_presets.java:2661 build/trans_style.java:1018 #: build/trans_style.java:1035 build/trans_style.java:1051 #: build/trans_style.java:1058 build/trans_style.java:3557 #: build/trans_style.java:3565 msgid "water" msgstr "voda" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73 msgid "symbol" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74 msgid "parcel" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75 msgid "parcel number" msgstr "" #. color area #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76 #: build/trans_style.java:4425 build/trans_style.java:4432 #: build/trans_style.java:4439 build/trans_style.java:4446 msgid "address" msgstr "adresa" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77 msgid "locality" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78 msgid "section" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79 msgid "commune" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84 msgid "Enable automatic caching." msgstr "Zapnout automatické cachování." #. disabled by default #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87 msgid "Max. cache size (in MB)" msgstr "Max. velikost cache (v MB)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97 msgid "" "A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv." "fr

    Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): " "
    http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html
    before any upload of data created " "by this plugin." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102 msgid "French cadastre WMS" msgstr "WMS francouzského katastru" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109 msgid "Value of key \"source\" when autosourcing is enabled" msgstr "" "Hodnota klíče \"source\" pokud je zapnuto automatické zdrojování" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110 msgid "Source" msgstr "Zdroj" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325 msgid "" "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM " "preferences." msgstr "" "Nahradit původní bílé pozadí barvou pozadí nastavenou v nastavení JOSM." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121 msgid "" "Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). " "Useful for texts on dark backgrounds." msgstr "" "Invertovat původní černé a bílé barvy (a všechny stupně šedi). Užitečné pro " "texty na tmavém pozadí." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131 msgid "Allows multiple layers stacking" msgstr "Povolit skládání více vrstev" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." msgstr "" "Nastavení průhlednosti WMS vrstvy. Vpravo je neprůhledné, vlevo průhledné." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." msgstr "Zobrazovat rámeček kolem dat stažených z WMS serveru." #. option to select the single grabbed image resolution #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151 msgid "Image resolution:" msgstr "Rozlišení obrázku:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161 msgid "High resolution (1000x800)" msgstr "Vysoké rozlišení (1000x800)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163 msgid "Medium resolution (800x600)" msgstr "Střední rozlišení (800x600)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165 msgid "Low resolution (600x400)" msgstr "Nízké rozlišení (600x400)" #. option to select image zooming interpolation method #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181 msgid "Image filter interpolation:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183 msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184 msgid "Bilinear (fast)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185 msgid "Bicubic (slow)" msgstr "" #. the vectorized images multiplier #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199 msgid "Vector images grab multiplier:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211 msgid "Grab one image full screen" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219 msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)" msgstr "Stahovat menší obrázky (lepší kvalita, ale používá více paměti)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223 msgid "Fixed size square (default is 100m)" msgstr "Fixní velikost čtverce (výchozí je 100m)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243 msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)" msgstr "Fixní velikost (od 25 do 1000 metrů)" #. WMS layers selection #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248 msgid "Layers:" msgstr "Vrstvy:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251 msgid "See, rivers, swimming pools." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254 msgid "Buildings, covers, underground constructions." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257 msgid "Symbols like cristian cross." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260 msgid "Parcels." msgstr "Parcely." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263 msgid "Parcels numbers, street names." msgstr "Čísla parcel, jména ulic." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266 msgid "Address, houses numbers." msgstr "adresy, čísla domů." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269 msgid "Locality, hamlet, place." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272 msgid "Cadastral sections and subsections." msgstr "Sekce a podsekce katastru." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275 msgid "Municipality administrative borders." msgstr "Administrativní hranice samospráv." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283 msgid "Raster images grab multiplier:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294 msgid "" "Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab." msgstr "" #. the crosspiece display #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297 msgid "Display crosspieces:" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" msgstr "" "Nejstarší soubory jsou automaticky smazány při překročení této velikosti" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340 msgid "" "Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when " "grabbing." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348 msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88 msgid "Add \"source=...\" to elements?" msgstr "Přidat \"source=...\" k objektům?" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:48 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:51 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:28 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:23 #, java-format msgid "Downloading {0}" msgstr "Stahuji {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:56 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:32 msgid "Contacting WMS Server..." msgstr "Kontaktuji WMS server..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:166 msgid "Create buildings" msgstr "Vytvořit budovy" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:271 msgid "" "To avoid cadastre WMS overload,\n" "building import size is limited to 1 km2 max." msgstr "" "Aby se předešlo přetížení WMS katastru,\n" "import budov je omezen na max. 1 km2." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:276 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:221 msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:66 msgid "Extract SVG ViewBox..." msgstr "Extrahovat SVG ViewBox..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:70 msgid "Extract best fitting boundary..." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:134 msgid "Create boundary" msgstr "Vytvořit hranice" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:33 msgid "Contacting cadastre WMS ..." msgstr "Kontaktuji WMS katastru ..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:40 msgid "Image already loaded" msgstr "Obrázek je již načtený" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:76 msgid "" "Municipality vectorized !\n" "Use the normal Cadastre Grab menu." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21 msgid "Extract commune boundary" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29 msgid "Only on vectorized layers" msgstr "Pouze na vektorizovaných vrstvách" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20 msgid "Grab building layer only" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:31 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96 msgid "" "To enable the cadastre WMS plugin, change\n" "the current projection to one of the cadastre\n" "projections and retry" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26 msgid "Download Image from French Cadastre WMS" msgstr "Stáhnout obráze z Francouzkého katastrálního WMS" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26 #, java-format msgid "Cadastre: {0}" msgstr "Katastr: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55 msgid "Grab non-georeferenced image" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79 msgid "Georeferencing interrupted" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115 msgid "" "This image contains georeference data.\n" "Do you want to use them ?" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186 msgid "" "Click first corner for image cropping\n" "(two points required)" msgstr "" "Klikněte na první roh pro oříznutí obrázku\n" "(jsou potřeba dva body)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206 msgid "Image cropping" msgstr "Ořezávání obrázků" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205 msgid "Click second corner for image cropping" msgstr "Klikněte na druhý roh pro oříznutí obrázku" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225 msgid "" "Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n" "(two points required)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245 msgid "Image georeferencing" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244 msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275 msgid "" "Do you want to cancel completely\n" "or just retry " msgstr "" "Chcete zrušit úplně\n" "nebo jen opakovat " #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292 msgid "Enter cadastre east,north position" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294 msgid "(Warning: verify north with arrow !!)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296 msgid "East" msgstr "Východ" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308 msgid "I use the mouse" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318 #, java-format msgid "Set {0} Lambert coordinates" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" msgstr "Načíst lokaci z cache (pouze pokud je cache povolena)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44 #, java-format msgid "{0} not allowed with the current projection" msgstr "{0} není se současnou projekcí dovolena" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57 #, java-format msgid "" "Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63 #, java-format msgid "" "Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70 #, java-format msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29 msgid "(optional)" msgstr "(volitelné)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 msgid "Change location" msgstr "Změnit umístění" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 msgid "Set a new location for the next request" msgstr "Nastavení nového místa pro další požadavek" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:68 msgid "Add a new municipality layer" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70 msgid "Commune" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:72 msgid "" "Enter the town,village or city name.
    Use the syntax and punctuation " "known by www.cadastre.gouv.fr ." msgstr "" "Vložte název města nebo obce.
    Použijte syntax a interpunkci dle www." "cadastre.gouv.fr ." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:74 msgid "Departement" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:79 msgid "Departement number (optional)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:99 msgid "Add new layer" msgstr "Přidat novou vrstvu" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 msgid "Reset cookie" msgstr "Vymazat cookie" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 msgid "Get a new cookie (session timeout)" msgstr "Získat nový cookie (vypršení sezení)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37 msgid "PNG files (*.png)" msgstr "PNG soubory (*.png)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45 msgid "Export as PNG format (only raster images)" msgstr "Exportovat v PNG formátu (pouze rastrové obrázky)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:41 msgid "Adjust WMS" msgstr "Upravit WMS" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40 msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)" msgstr "Upravit pozici WMS vrstvy (pouze rastrové obrázky)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68 msgid "" "This mode works only if active layer is\n" "a cadastre \"plan image\" (raster image)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47 msgid "" "More than one WMS layer present\n" "Select one of them first, then retry" msgstr "" "Je zobrazena více než jedna WMS vrstva\n" "Nejdříve vyberte jednu z nich a potom zopakujte" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:93 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:107 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:332 msgid "Blank Layer" msgstr "Prázdná vrstva" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:243 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" msgstr "WMS vrstva ({0}), nahráno {1} dlaždic" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:245 msgid "Is not vectorized." msgstr "Není vektorizovaný." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:246 #, java-format msgid "Raster size: {0}" msgstr "Velikost rastru: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:248 msgid "Is vectorized." msgstr "Je vektorizovaný." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:249 #, java-format msgid "Commune bbox: {0}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:484 #, java-format msgid "" "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n" "Create a new one." msgstr "" "Nepodporovná verze cache souboru; nalezeno {0}, očekáváno {1}\n" "Vytvořte nový soubor." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:485 msgid "Cache Format Error" msgstr "Chyba formátu cache" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:509 #, java-format msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" msgstr "" "Lambertova zóne {0} v cache nekompatibilní se současnou Lambertovou zónou {1}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:511 msgid "Cache Lambert Zone Error" msgstr "Chyba Lambertovy zóny v cache" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72 msgid "Use" msgstr "Použití" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76 msgid "Please select a scheme to use." msgstr "Vyberte schéma k použití." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86 msgid "Color Scheme" msgstr "Schéma barev" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100 msgid "Please select the scheme to delete." msgstr "Vyberte schéma ke smazání." #. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help.")); #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 msgid "Use the selected scheme from the list." msgstr "Použít vybrané schéma ze seznamu." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113 msgid "Use the current colors as a new color scheme." msgstr "Použít současné bervy jako nové barevné schéma." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 msgid "Delete the selected scheme from the list." msgstr "Smazat vybrané schéma ze seznamu." #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127 msgid "Color Schemes" msgstr "Schémata barev" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:39 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43 msgid "Split area" msgstr "Rozdělit oblast" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41 msgid "Splits an area by an untagged way." msgstr "Rozdělit oblast pomocí neotagované cesty" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78 msgid "" "The selected area cannot be splitted, because it is a member of some " "relation.\n" "Remove the area from the relation before splitting it." msgstr "" "Zvolená oblast nemůže být rozdělena, protože je členem relace.\n" "Odstraňte oblast z relace před rozdělením." #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37 msgid "TangoGPS Files (*.log)" msgstr "Soubory TangoGPS (*.log)" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113 msgid "Coordinates imported: " msgstr "Importované souřadnice: " #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113 msgid "Format errors: " msgstr "Chyby fomátu: " #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115 msgid "TangoGPS import success" msgstr "Import TangoGPS úspěšný" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117 msgid "TangoGPS import failure!" msgstr "Import TangoGPS selhal!" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68 msgid "TCX Files (*.tcx)" msgstr "TCX Soubory (*.tcx)" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55 msgid "Download along..." msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56 msgid "Download OSM data along the selected ways." msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58 msgid "Download Along" msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74 msgid "Please select 1 or more ways to download along" msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167 #, java-format msgid "{0} intermediate nodes to download." msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168 #, java-format msgid "between {0} {1} and {2} {3}" msgstr "" #: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172 #, java-format msgid " adding {0} {1}" msgstr "" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 msgid "Duplicate Way" msgstr "Zduplikovat cestu" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 msgid "Duplicate selected ways." msgstr "Zduplikovat zvolené cesty" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 msgid "Can't duplicate unordered way." msgstr "Nelze duplikovat neseřazené cesty." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:134 msgid "No data loaded." msgstr "Nebyla načtena žádná data." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 msgid "You must select at least one way." msgstr "Musíte vybrat alespoň jednu cestu." #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 msgid "Create duplicate way" msgstr "Vytvořit duplikát cesty" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87 msgid "Layer for editing GPX tracks" msgstr "Vrstva pro editaci GPX tras" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158 msgid "Convert to GPX layer with anonymised time" msgstr "Konvertovat do GPX vrstvy s anonymizací času" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161 msgid "EditGpx" msgstr "UpravitGpx" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38 msgid "edit gpx tracks" msgstr "Upravit trasu GPX" #. TODO what is icon at the end? #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:259 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:303 msgid "Import path from GPX layer" msgstr "Importovat cestu z GPX vrstvy" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:293 msgid "Drop existing path" msgstr "Zahodit existující cestu" #. no gps layer #. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available #. no gps layer #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:329 msgid "No GPX data layer found." msgstr "Nenalezena vrstva s GPX daty." #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:188 msgid "Child script have returned invalid data." msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46 msgid "Edit tool" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54 msgid "Name:" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55 msgid "CmdLine:" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26 msgid "External tools" msgstr "" #. Plugin ext_tools #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27 #: build/trans_plugins.java:26 msgid "Use external scripts in JOSM" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73 #, java-format msgid "Delete tool \"{0}\"?" msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74 msgid "Are you sure?" msgstr "Jste si jist?" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91 msgid "New tool..." msgstr "" #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54 msgid "Install" msgstr "" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 msgid "Position only" msgstr "Jen pozice" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 msgid "Position, Time, Date, Speed" msgstr "Pozice, Čas, Datum, Rychlost" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" msgstr "Pozice, Čas, Datum, Rychlost, Výška" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 msgid "A By Time" msgstr "A Podle času" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 msgid "A By Distance" msgstr "A Podle vzdálenosti" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 msgid "B By Time" msgstr "B Podle času" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 msgid "B By Distance" msgstr "B Podle vzdálenosti" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 msgid "C By Time" msgstr "C Podle času" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 msgid "C By Distance" msgstr "C Podle vzdálenosti" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 msgid "Data Logging Format" msgstr "Formát uložení dat" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 msgid "Disable data logging if speed falls below" msgstr "Přestat logovat data, když rychlost klesne pod" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 msgid "Disable data logging if distance falls below" msgstr "Přestat logovat data, když vzdálenost klesne pod" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 msgid "Unknown logFormat" msgstr "Neznámý formát logu" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. Strings in JFileChooser #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136 #: build/specialmessages.java:62 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 msgid "refresh the port list" msgstr "obnovit seznam portů" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 msgid "Configure Device" msgstr "Konfigurovat zařízení" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 msgid "Connection Error." msgstr "Chyba při připojování." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 msgid "configure the connected DG100" msgstr "nastavit připojené DG100" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 msgid "delete data after import" msgstr "smazat data po importu" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44 msgid "Importing data from device." msgstr "Importovat data ze zařízení." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49 msgid "Importing data from DG100..." msgstr "Importuji data z DG100..." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63 msgid "Error deleting data." msgstr "Chyb při mazání dat." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 #, java-format msgid "imported data from {0}" msgstr "importovaná data z {0}" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72 msgid "No data found on device." msgstr "Nenalezena žádná data na zařízení." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 msgid "Connection failed." msgstr "Spojení selhalo." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97 msgid "" "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" "plugin/" msgstr "" "Nelze nahrát knihovnu rxtxSerial. Pokud potřebujete pomoc s její instalací, " "zkuste Globalsat homepage na http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-" "import-plugin/" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109 msgid "Globalsat Import" msgstr "Globalsat Import" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "Importovat data z Globalsat Datalogger DG100 do GPX vrstvy." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115 msgid "Import" msgstr "Import" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 msgid "Grid origin location" msgstr "Pozice počátku mřížky" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 msgid "Grid rotation" msgstr "Otočení mřížky" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 msgid "World" msgstr "Svět" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 msgid "Grid layout" msgstr "Rozvržení mřížky" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 msgid "Grid layer:" msgstr "Vrstva mřížky:" #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:27 msgid "Add grid" msgstr "Přidat mřížku" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 msgid "Rotate 90" msgstr "Otočit o 90°" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 msgid "Rotate 180" msgstr "Otočit o 180°" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 msgid "Rotate 270" msgstr "Otočit o 270°" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 msgid "Previous image" msgstr "Předchozí obrázek" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next image" msgstr "Další obrázek" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 msgid "Rotate left" msgstr "Otočit vlevo" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 msgid "Rotate image left" msgstr "Otočit obrázek vlevo" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 msgid "Rotate right" msgstr "Otočit vpravo" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 msgid "Rotate image right" msgstr "Otočit obrázek vpravo" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 msgid "WayPoint Image" msgstr "" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "Zobrazit negeotagované fotografie" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68 msgid "Imported Images" msgstr "Importované obrázky" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" msgstr "Obrázky (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45 msgid "Open images with ImageWayPoint" msgstr "Otevře obrázek s ImageWayPoint" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 msgid "Load set of images as a new layer." msgstr "Otevřít skupinu obrázků jako novou vrstvu." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69 msgid "Direction index '{0}' not found" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100 msgid "The starting location was not within the bbox" msgstr "Počáteční poloha se nachází mimo bbox" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105 msgid "Looking for shoreline..." msgstr "Hledám pobřeží..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137 #, java-format msgid "{0} nodes so far..." msgstr "Zatím {0} uzlů..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 msgid "Lake Walker." msgstr "Lake Walker." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19 msgid "Lake Walker" msgstr "Lake Walker" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113 #, java-format msgid "Error creating cache directory: {0}" msgstr "Chyba při vytváření cache adresáře: {0}" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75 msgid "Tracing" msgstr "Stopování" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148 msgid "checking cache..." msgstr "kontroluji cache..." #. * #. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188 msgid "Running vertex reduction..." msgstr "Spouštím redukci vertexů..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." msgstr "Spouštím aproximaci Douglas-Peucker..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 msgid "Removing duplicate nodes..." msgstr "Odstraňuji duplicitní uzly..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287 msgid "Lakewalker trace" msgstr "Lakewalker trasování" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7 #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14 msgid "An unknown error has occurred" msgstr "Došlo k neznámé chybě" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "east" msgstr "východ" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "northeast" msgstr "severovýchod" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "north" msgstr "sever" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 msgid "northwest" msgstr "severozápad" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "west" msgstr "západ" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "southwest" msgstr "jihozápad" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "south" msgstr "jih" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "southeast" msgstr "jihovýchod" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 msgid "coastline" msgstr "pobřeží" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 msgid "land" msgstr "země" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 msgid "Maximum number of segments per way" msgstr "Maximální počet úseků na cestu" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" msgstr "Maximální počet uzlů v prvotním trasování" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" msgstr "Maximální hodnota šedé braná jako voda (0-255)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" msgstr "Přesnost zjednodušování čar (stupňů)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" msgstr "Rozlišení dlaždic Landsat (pixelů na stupeň)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" msgstr "Velikost dlaždic Landsat (pixelů)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 msgid "Shift all traces to east (degrees)" msgstr "Posunout všechny trasy na východ (stupňů)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 msgid "Shift all traces to north (degrees)" msgstr "Posunout všechny trasy na sever (stupňů)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 msgid "Direction to search for land" msgstr "Směr hledání země" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 msgid "Tag ways as" msgstr "Tagovat cesty jako" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 msgid "WMS Layer" msgstr "WMS vrstva" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 msgid "Maximum cache size (MB)" msgstr "Maximální velikost cache (MB)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 msgid "Maximum cache age (days)" msgstr "Maximální stáří cache (dnů)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 msgid "Source text" msgstr "Zdrojový text" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." msgstr "Maximální počet úseků v každé vygenerované cestě. Výchozí hodnota 250." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 msgid "" "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " "lines). Default 50000." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 msgid "" "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " "in the range 0-255. Default 90." msgstr "" "Maximální hodnota šedi braná jako voda (založeno na datech Landsat IR-1). " "Může být v rozmezí 0-255. Výchozí hodnota 90." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 msgid "" "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." "
    Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." msgstr "" "Přesnost Douglas-Peuckerova generalizace linie, hodnota ve stupních." "
    Nižší hodnoty vracejí více uzlů s menším zjednodušením. Výchozí hodnota " "0.0003." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 msgid "" "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." msgstr "" "Rozlišení dlaždic Landsatu, měřeno v pixelech na stupeň. Výchozí hodnota " "4000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." msgstr "Velikost jedné dlaždice z Landsatu, v pixelech. Výchozí hodnota 2000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." msgstr "Posun všech bodů východním směrem (stupňů). Výchozí hodnota 0." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." msgstr "Posun všech bodů severním směrem (stupňů). Výchozí hodnota 0." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 msgid "Direction to search for land. Default east." msgstr "Směr hledání země. Standardně východ." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." msgstr "" "Označit cesty tagem water, coastline, land nebo bez tagu. Výchozí hodnota " "je water." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." msgstr "Která WMS vrstva má být vybrána k trasování ? Výchozí: IR1." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" msgstr "" "Maximální velikost jednotlivých adresářů s cache v bajtech. Výchozí hodnota " "je 300MB" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" msgstr "" "Maximální stáří jednotlivých souborů v cache ve dnech. Výchozí hodnota je 100" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 msgid "Data source text. Default is Landsat." msgstr "Text odkazující na použitý zdroj. Implicitně Landsat." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." msgstr "Plugin pro trasování vodních ploch z fotografií Landsat." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" msgstr "Nastavení pluginu Lakewalker" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50 msgid "Downloading image tile..." msgstr "Stahuji dlaždici..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153 msgid "Could not acquire image" msgstr "Nemohu získat obrázek" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:149 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:171 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojeno" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:162 msgid "Connection Failed" msgstr "Připojení selhalo" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:192 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:208 msgid "Connecting" msgstr "Navazuji spojení" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:233 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:248 msgid "Connected" msgstr "Připojeno" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129 msgid "no name" msgstr "beze jména" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 msgid "Live GPS" msgstr "Live GPS" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 msgid "Show GPS data." msgstr "Zobrazovat GPS data." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50 msgid "Status" msgstr "Stav" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52 msgid "Way Info" msgstr "Infrormace o cestě" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58 msgid "Speed" msgstr "Rychlost" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60 msgid "Course" msgstr "Kurz" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25 msgid "LiveGPS layer" msgstr "LiveGPS vrstva" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90 msgid "Capture GPS Track" msgstr "Nahrát GPS záznam" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:56 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." msgstr "Spoj se s gpsd serverem a ukaž aktuální pozici v LiveGPS vrstvě." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72 msgid "Center Once" msgstr "Vystředit jednou" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." msgstr "Vystředit vrstvu LiveGPS na současnou pozici." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:86 msgid "Auto-Center" msgstr "Automaticky vystředit" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:88 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." msgstr "Udržovat vrstvu LiveGPS vystředěnou na současné pozici." #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:120 msgid "LiveGPS" msgstr "LiveGPS" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 msgid "Measured values" msgstr "Naměřené hodnoty" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 msgid "Open the measurement window." msgstr "Otevřít okno s měřením." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:316 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." msgstr "Zrušit současné měření a smazat měřící cestu." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79 msgid "Path Length" msgstr "Délka cesty" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84 msgid "Selection Length" msgstr "Délka výběru" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89 msgid "Selection Area" msgstr "Plocha výběru" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44 msgid "Angle" msgstr "Úhel" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 msgid "Angle between two selected Nodes" msgstr "Úhel mezi dvěmi zvolenými uzly" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61 msgid "Layer to make measurements" msgstr "Vrstva pro prováděná měření" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 msgid "Can not draw outside of the world." msgstr "Nelze kreslit mimo svět." #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23 msgid "measurement mode" msgstr "režim měření" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39 msgid "Measurements" msgstr "Měření" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52 msgid "Michigan Left" msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways." msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72 msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns." msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89 msgid "Please select 4 ways that form a closed relation." msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113 msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions" msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201 msgid "Create Michigan left turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160 msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection" msgstr "" #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22 msgid "Convert to multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39 msgid "Convert to multipolygon." msgstr "" #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:94 msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon." msgstr "Jedna z vybraných cest je již součástí jiného multipolygonu." #. Commit #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:48 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:51 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:160 #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:21 msgid "Create multipolygon" msgstr "Vytvořit multipolygon" #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49 msgid "Create multipolygon." msgstr "Vytvořit multipolygon." #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:120 msgid "Multipolygon must consist only of closed ways." msgstr "Multipolygon se musí skládat pouze z uzavřených cest." #: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:140 msgid "You must select at least two ways." msgstr "Musíte vybrat alespoň dvě cesty." #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:46 msgid "OpenLayers" msgstr "OpenLayers" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 msgid "OpenStreetBugs download loop" msgstr "Stahovací smyčka OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" msgstr "Zobrazuje chyby z OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:105 msgid "" "The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.
    A " "new server is available at schokokeks.org.
    Do you want to switch to the " "new server? (Strongly recommended)" msgstr "" "Plugin openstreetbugs používá starý server na appspot.com.
    Nový " "server je dostupný na schokokeks.org.
    Chcete změnit nastavení serveru na " "nový? (Velice doporučujeme)" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:108 msgid "Switch to new openstreetbugs server?" msgstr "Přepnout na nový openstreetbugs server?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 msgid "" "The selected data contains data from OpenStreetBugs.
    You cannot " "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" msgstr "" "Zvolená data obsahují data z OpenStreetBugs.
    Tyto data nemůžete " "nahrát na server. Možná jste zvolili špatnou vrstvu?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 #, java-format msgid "An error occurred: {0}" msgstr "Stala se chyba : {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" msgstr "Nelze vytvořit novou chybu. Výsledek: {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" msgstr "" "Hlavička obsahuje několik hodnot a nelze ji mapovat do jednoduchého řetězce" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104 msgid "Process queue" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116 msgid "Open OpenStreetBugs" msgstr "Otevřít OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download" msgstr "Otevře okno OpenStreetBugs a aktivuje automatické stahování" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121 msgid "Bug list" msgstr "Seznam chyb" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144 msgid "" "The visible area is either too small or too big to download data from " "OpenStreetBugs" msgstr "" "Viditelný výsek je buď příliš malý, nebo příliš velký pro stahování dat z " "OpenStreetBugs" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188 msgid "Queue" msgstr "Fronta" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441 msgid "offline" msgstr "offline" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441 msgid "online" msgstr "online" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441 #, java-format msgid "OpenStreetBugs ({0})" msgstr "OpenStreetBugs ({0})" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71 msgid "Add a comment" msgstr "Přidat komentář" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72 msgid "Enter your comment" msgstr "Zadejte váš komentář" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89 msgid "Comment: " msgstr "Komentář: " #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59 msgid "Mark as done" msgstr "Označit jako hotové" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72 msgid "Really close?" msgstr "Opravdu uzavřít?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73 msgid "" "Really mark this issue as ''done''?

    You may add an optional " "comment:" msgstr "" "Opravdu označit tuto chybu ''vyřešeno''?

    Můžete přidat " "volitelný komentář:" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94 msgid "Close: " msgstr "Uzavřít: " #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54 msgid "New issue" msgstr "Nový problém" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75 msgid "Create issue" msgstr "Vytvořit problém" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76 msgid "Describe the problem precisely" msgstr "Podrobně popište problém" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101 msgid "Create: " msgstr "Vytvořit: " #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98 msgid "Please enter a user name" msgstr "Zadejte uživatelské jméno" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50 msgid "Unknown issue state" msgstr "Neznámý stav problému" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22 msgid "Switch to online mode" msgstr "Přepnout do režimu online" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23 msgid "Switch to offline mode" msgstr "Přepnout do režimu offline" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66 msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67 msgid "OpenStreetBugs" msgstr "OpenStreetBugs" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50 msgid "Open Visible..." msgstr "Otevřít viditelné..." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49 msgid "Open only files that are visible in current view." msgstr "Otevřít pouze soubory, které jsou viditelné v tomto pohledu." #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" msgstr "Neotevřen žádný pohled - nelze určit hranice!" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114 #, java-format msgid "Unknown file extension: {0}" msgstr "Neznámá koncovka souboru: {0}" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46 #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153 msgid "Osmarender" msgstr "Osmarender" #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114 msgid "" "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " "the preferences." msgstr "" "Firefox nenalezen. Nastavte spustitelný soubor firefoxu na stránce Nastavení " "mapy v nastavení." #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149 msgid "Firefox executable" msgstr "Spustitelný soubor Firefoxu" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43 msgid "Read error!" msgstr "Chyba při čtení!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45 msgid "Write error!" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:52 msgid "Write coordinates to image header" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:69 msgid "Write position information into the exif header of the following files:" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:85 msgid "settings" msgstr "nastavení" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:88 msgid "keep backup files" msgstr "nechávat záložní soubory" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:91 msgid "change file modification time:" msgstr "změnit datum modifikace soubory:" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:94 msgid "to gps time" msgstr "na gps čas" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:94 msgid "to previous value (unchanged mtime)" msgstr "na předchozí hodnotu (nezměněný čas)" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:115 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:146 msgid "Photo Geotagging Plugin" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:153 msgid "Writing position information to image files..." msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:177 msgid "Could not read mtime." msgstr "Nelze přečíst čas modifikace." #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:190 msgid "Could not write mtime." msgstr "Nelze zapsat čas modifikace." #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:230 msgid "File could not be deleted!" msgstr "Soubor nemohl být smazán!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:237 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:251 msgid "Could not rename file!" msgstr "Nepovedlo se přejmenování souboru!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:260 msgid "

    There are old backup files in the image directory!

    " msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:264 msgid "Override old backup files?" msgstr "Přepsat staré záložní soubory?" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:265 msgid "Keep old backups and continue" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:265 msgid "Override" msgstr "" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:286 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:302 msgid "Could not delete temporary file!" msgstr "Nepodařilo se smazat dočasný soubor!" #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:298 msgid "Test failed: Could not read mtime." msgstr "Test selhal: nelze přečíst čas modifikace." #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:300 msgid "Test failed: Could not write mtime." msgstr "Test selhal: nelze zapsat čas modifikace." #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48 msgid "Calibration Files" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53 msgid "Load Picture Calibration..." msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53 msgid "Loads calibration data to a file" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79 #, java-format msgid "Loading file failed: {0}" msgstr "Nahrávání souboru selhalo: {0}" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55 msgid "PicLayer move" msgstr "PicLayer přemístění" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55 msgid "Drag to move the picture" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42 msgid "New picture layer from clipboard" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:64 msgid "Image files" msgstr "Soubory obrázků" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:73 msgid "New picture layer from file..." msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:108 msgid "Image not created properly." msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:122 msgid "Could not find the map object." msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45 msgid "Nothing in clipboard" msgstr "Ve schránce nic není" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54 msgid "The clipboard data is not an image" msgstr "Data ve schránce nejsou obrázek" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:65 msgid "PicLayer" msgstr "PicLayer" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44 msgid "Resets picture calibration" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44 msgid "Resets picture rotation" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44 msgid "Reset position" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44 msgid "Resets picture position" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44 msgid "Scale" msgstr "Měřítko" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44 msgid "Resets picture scale" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54 msgid "PicLayer rotate" msgstr "PicLayer otočení" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54 msgid "Drag to rotate the picture" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52 msgid "Save Picture Calibration..." msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52 msgid "Saves calibration data to a file" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81 msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85 #, java-format msgid "Saving file failed: {0}" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41 msgid "PicLayer scale X" msgstr "PicLayer měřítko X" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41 msgid "Drag to scale the picture in the X Axis" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41 msgid "PicLayer scale" msgstr "PicLayer měřítko" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41 msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis" msgstr "" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41 msgid "PicLayer scale Y" msgstr "PicLayer měřítko Y" #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41 msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110 msgid "Create Stops from GTFS ..." msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76 msgid "Create Stops from a GTFS file" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230 #, java-format msgid "IOException \"{0}\" occurred" msgstr "Nastala IOException \"{0}\"" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85 msgid "GTFS-Stops" msgstr "" #. item "Bicycle/Rental" text "Name" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39 #: build/trans_presets.java:1508 msgid "Public Transport" msgstr "Hromadná doprava" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409 msgid "Route patterns ..." msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410 msgid "Edit Route patterns for public transport" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422 msgid "Overview" msgstr "Přehled" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426 msgid "Itinerary" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87 msgid "Stops" msgstr "Zastávky" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430 msgid "Meta" msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109 msgid "Create Stops from GPX ..." msgstr "" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75 msgid "Create Stops from a GPX file" msgstr "Vytvořit zastávky z GPX souboru" #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83 msgid "Tracks" msgstr "" #. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps" #. #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89 #: build/trans_presets.java:632 msgid "Waypoints" msgstr "Silniční body" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30 msgid "load data from API" msgstr "nahrání dat z API" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 msgid "import data from URL" msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 msgid "create new objects" msgstr "vytváření nových objektů" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 msgid "change the selection" msgstr "změna výběru" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:34 msgid "change the viewport" msgstr "změna pohledu" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 msgid "read protocol version" msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 msgid "confirm all Remote Control actions manually" msgstr "potvrzovat ručně všechny akce Dálkového ovládání" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:40 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." msgstr "Plugin umožňující ovládání JOSM z jiných aplikací." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:41 msgid "Remote Control" msgstr "Dálkové ovládání" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:41 msgid "Settings for the Remote Control plugin." msgstr "Nastavení pro plugin \"Remote Control\"" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 msgid "" "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " "port is not variable because it is referenced by external applications " "talking to the plugin." msgstr "" "Plugin \"Remote Control\" naslouchá vždy na portu 8111 localhostu. Číslo " "portu nelze změnit, protože s užitím tohoto čísla počítají vnější aplikace " "využívající tento plugin." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:47 msgid "Permitted actions" msgstr "Povolené akce" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestHandler.java:139 msgid "Do you want to allow this?" msgstr "Chcete toto povolit?" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestHandler.java:140 msgid "Confirm Remote Control action" msgstr "Potvrdit akci dálkového ovládání" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36 msgid "Remote Control has been asked to create a new node." msgstr "" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:42 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" msgstr "Dálkové ovládání bylo požádáno o import dat z následujícího URL:" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:44 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." msgstr "Dálkové ovládání bylo požádáno o nahrání dat z API." #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:45 #, java-format msgid "Request details: {0}" msgstr "Detaily požadavku: {0}" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:32 msgid "" "Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables " "web sites to detect a running JOSM." msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25 msgid "Revert changeset fully" msgstr "Vrátit zpět celou sadu změn" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26 msgid "Revert selection only" msgstr "Vrátit zpět pouze výběr" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28 msgid "Revert selection and restore deleted objects" msgstr "Vrátit zpět výběr a obnovit smazané objekty" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26 #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28 msgid "Revert changeset" msgstr "Vrátit zpět sadu změn" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46 msgid "Revert" msgstr "Vrátit zpět" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:302 #, java-format msgid "Missing merge target for {0} with id {1}" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16 msgid "Objects history" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15 msgid "History reverter" msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:52 msgid "Preparing history data..." msgstr "" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50 msgid "Reverting..." msgstr "Vracím zpět..." #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58 msgid "" "This changeset has objects that are not present in current dataset.\n" "It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?" msgstr "" "Tato sada změn obsahuje objekty, které nejsou v aktuální datové sadě.\n" "Je třeba je nejdříve stáhnout. Chcete pokračovat?" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64 msgid "Fetching missing primitives" msgstr "Stahuji chybějící prvky" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75 msgid "Downloading changeset" msgstr "Stahuji sadu změn" #: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98 #, java-format msgid "Revert changeset #{0}" msgstr "Vrátit zpět sadu změn #{0}" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87 msgid "Road Sign Plugin" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53 msgid "Roadsign tagging" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53 msgid "Add tags by clicking on road signs" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54 msgid "Roadsigns plugin: open dialog" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97 #, java-format msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108 #, java-format msgid "Sign {0}" msgstr "" #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115 #, java-format msgid "Additional sign {0}" msgstr "" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 msgid "Edit relation" msgstr "Upravit relaci" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28 msgid "Edit relations" msgstr "Upravit relace" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73 msgid "No relation is selected" msgstr "Nevybrána žádná relace" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68 #, java-format msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Odstranit uzel ''{0}'' na pozici {1} z relace ''{2}''" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69 #, java-format msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Odstranit cestu ''{0}'' na pozici {1} z relace ''{2}''" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70 #, java-format msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" msgstr "Odstranit relaci ''{0}'' na pozici {1} z relace ''{2}''" #. TODO Use constructor with shortcut #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77 msgid "Routing" msgstr "Navigace" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73 msgid "Click to add destination." msgstr "Klini pro přidání cíle" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88 msgid "Click and drag to move destination" msgstr "Táhněte a pusťte pro přesun cíle" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77 msgid "Click to remove destination" msgstr "Klikněnte pro odstranění cíle" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 msgid "Open a list of routing nodes" msgstr "Otevřít seznam navigačních bodů" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79 msgid "Add routing layer" msgstr "Přidat navigační vrstvu" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90 msgid "Criteria" msgstr "Kritérium" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92 msgid "Shortest" msgstr "Nejkratší" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115 msgid "Fastest" msgstr "Nejrychlejší" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141 msgid "Reverse route" msgstr "Obrátit cestu" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154 msgid "Clear route" msgstr "Vymazat cestu" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86 msgid "Routing Plugin Preferences" msgstr "Nastavení pluginu routing" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86 msgid "Configure routing preferences." msgstr "Nastavení předvoleb směrování" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:91 msgid "Highway type" msgstr "Typ silnice" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:92 msgid "Speed (Km/h)" msgstr "Rychlost (Km/h)" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:114 msgid "Weight" msgstr "Váha" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:123 msgid "Enter weight values" msgstr "Zadejte jednotky váhy" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:41 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:42 msgid "Simplify Area" msgstr "" #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:41 msgid "Delete unnecessary nodes from an area." msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:136 msgid "Slippy Map" msgstr "Aktuální mapa" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:147 msgid "Auto Zoom" msgstr "Automatické přiblížení" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:156 msgid "Load Tile" msgstr "Nahrát dlaždici" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:166 msgid "Show Tile Info" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:188 msgid "Load All Tiles" msgstr "Nahrát všechny dlaždice" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:197 msgid "Increase zoom" msgstr "Zvětšit přiblížení" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:205 msgid "Decrease zoom" msgstr "Zmenšit přiblížení" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:215 msgid "Snap to tile size" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:231 msgid "Flush Tile Cache" msgstr "Vyprázdnit cache dlaždic" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:667 msgid "image " msgstr "obrázek " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:36 msgid "autozoom" msgstr "automatické přiblížení" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37 msgid "autoload tiles" msgstr "automaticky stahovat dlaždice" #. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles."); #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47 msgid "SlippyMap" msgstr "SlippyMap" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47 msgid "Settings for the SlippyMap plugin." msgstr "Nastavení pro plugin SlippyMap." #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:54 msgid "Tile Sources" msgstr "Zdroj dlaždic" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58 msgid "Auto zoom: " msgstr "Automatické přiblížení: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:62 msgid "Autoload Tiles: " msgstr "Automaticky stahovat dlaždice: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:66 msgid "Min zoom lvl: " msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:70 msgid "Max zoom lvl: " msgstr "Max. úroveň přiblížení: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:74 msgid "Fade background: " msgstr "Ztlumit pozadí: " #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 msgid "AutoSave LiveData" msgstr "Automatické ukládání LiveData" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 msgid "Save captured data to file every minute." msgstr "Uložit zachycená data do souboru každou minutu" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81 #, java-format msgid "Error while exporting {0}: {1}" msgstr "Chyba při exportu {0}: {1}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 msgid "Way: " msgstr "Cesta: " #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" msgstr "" "Duplikovat klávesovou zkratku pro tlačítko '{0}' - tlačítko bude ignorováno" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" msgstr "" "Plugin SurveyorPlugin potřebuje ke své činnosti plugin LiveGpsPlugin, který " "nebyl nalezen!" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 msgid "Surveyor..." msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 msgid "Open surveyor tool." msgstr "Otevřít nástroj Surveyor." #. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME)); #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 msgid "Surveyor" msgstr "Surveyor" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 #, java-format msgid "Could not read surveyor definition: {0}" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 #, java-format msgid "Error parsing {0}: {1}" msgstr "Chyba při čtení {0}: {1}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40 msgid "Surveyor waypoint layer" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 #, java-format msgid "{0} start" msgstr "{0} začátek" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 #, java-format msgid "{0} end" msgstr "{0} konec" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72 msgid "Waypoint Description" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25 msgid "Edit tags" msgstr "Editovat tagy" #. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30 msgid "Launches the tag editor dialog" msgstr "Otevřít dialog editoru tagů" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149 msgid "JOSM Tag Editor Plugin" msgstr "Plugin pro editaci tagů v JOSM" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290 msgid "Abort tag editing and close dialog" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303 msgid "Apply edited tags and close dialog" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53 msgid "Highlight" msgstr "Výška" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169 #, java-format msgid "Updating properties of up to {0} object" msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects" msgstr[0] "Upravit vlastnosti {0} objektů" msgstr[1] "Upravit vlastnosti {0} objektu" msgstr[2] "Upravit vlastnosti {0} objektů" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24 msgid "Item" msgstr "Položka" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58 msgid "Clear" msgstr "Smazat" #. should not happen #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82 #, java-format msgid "unexpected column number {0}" msgstr "neočekávané číslo sloupce {0}" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29 msgid "Tagging Preset Tester" msgstr "Tester předvoleb značení" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27 msgid "" "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." msgstr "Otevřít nástroj pro testovaní dialogů přednastavených značek." #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." msgstr "Je třeba zadat zdroje předvoleb v konfiguraci." #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:59 msgid "Enter housenumbers or amount of segments" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:86 msgid "Terrace a house" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:151 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolace" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:153 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:120 msgid "Segments" msgstr "Segmenty" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:157 msgid "Lowest Number" msgstr "Nejnižší číslo" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:159 msgid "Lowest housenumber of the terraced house" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:161 msgid "Highest Number" msgstr "Nejvyšší číslo" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162 msgid "add to existing associatedStreet relation" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162 msgid "create an associatedStreet relation" msgstr "vytvořit relaci associatedStreet" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:165 msgid "delete outline way" msgstr "smazat vnější obrys" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:185 msgid "Street name: " msgstr "Jméno ulice: " #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:268 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:272 msgid "Even/Odd" msgstr "Sudé/Liché" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:113 msgid "Lowest number" msgstr "Nejnižší domovní číslo" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:117 msgid "Highest number" msgstr "Nejvyšší domovní číslo" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:159 msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:186 msgid "Housenumbers do not match odd/even setting" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:211 msgid "Segment must be a number greater 1" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:235 #, java-format msgid "{0} must be greater than 0" msgstr "{0} musí být větší než 0" #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:240 #, java-format msgid "{0} is not a number" msgstr "{0} není číslo" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38 msgid "Reverse a terrace" msgstr "Obrátit řadu domů" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40 msgid "Reverses house numbers on a terrace." msgstr "Obrátit domovní čísla na řadě domů" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42 msgid "Reverse a Terrace" msgstr "Obrátit řadu domů" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83 msgid "Cannot reverse!" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125 msgid "Reverse Terrace" msgstr "Obrátit řadu domů" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:64 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:67 msgid "Terrace a building" msgstr "Řada budov" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:65 msgid "Creates individual buildings from a long building." msgstr "Vytvoří jednotlivé budovy z dlouhého bloku budov." #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:127 msgid "Select a single, closed way of at least four nodes." msgstr "Vyberte jednu uzavřenou cestu z alespoň čtyř uzlů" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:288 msgid "Terrace" msgstr "Řada domů" #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:193 msgid "Edit OpenSeaMap" msgstr "" #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:193 #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:195 msgid "Seamark Editor" msgstr "" #: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19 msgid "Browse" msgstr "Prohlížet" #: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19 msgid "Browse map with left button" msgstr "" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82 msgid "Merge objects nodes" msgstr "" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 msgid "Tracer" msgstr "Trasovač" #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44 msgid "Tracer." msgstr "Trasovač." #: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136 msgid "Tracer building" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:43 #, java-format msgid "" "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' " "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:67 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:111 #, java-format msgid "" "Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to " "default value ''shift ctrl T''." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:90 msgid "Create/Edit turn restriction..." msgstr "Vytvořit/editovat zákaz odbočení..." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:92 msgid "Create or edit a turn restriction." msgstr "Vytvořit nebo editovat zákaz odbočení." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42 msgid "" "In the following table you can edit the raw tags of the OSM " "relation representing this turn restriction." msgstr "" "V následující tabulce můžete upravovat tagy OSM relace " "reprezentující toto pravidlo." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62 msgid "" "In the following table you can edit the raw members of the " "OSM relation representing this turn restriction." msgstr "" "V následující tabulce můžete upravovat členy OSM relace " "reprezentující toto pravidlo." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:54 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:64 msgid "From:" msgstr "Z:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:75 msgid "To:" msgstr "Do:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:86 msgid "Vias:" msgstr "Přes:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:123 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:324 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423 #, java-format msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426 #, java-format msgid "" "Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or " "invisible in layer ''{1}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:102 msgid "Clear the selected roles or delete the selected members" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:128 msgid "Insert new relation members from object in the clipboard" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:167 msgid "Move the selected relation members down by one position" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:194 msgid "Move the selected relation members up by one position" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134 msgid "Edit basic attributes of a turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138 msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:141 msgid "Errors/Warnings" msgstr "Chyby/Varování" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142 msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:280 #, java-format msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:282 #, java-format msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:284 #, java-format msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:398 #, java-format msgid "" "There is still an unresolved error or warning identified for this turn " "restriction. You are recommended to resolve this issue first." msgid_plural "" "There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn " "restriction. You are recommended to resolve these issues first." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:406 msgid "Do you want to save anyway?" msgstr "Chcete přesto uložit?" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:409 msgid "Yes, save anyway" msgstr "Ano, stejně uložit" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:411 msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:415 msgid "No, resolve issues first" msgstr "Ne, nejprve vyřešit problémy" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:417 msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first" msgstr "Zrušit uložení a začít nejprve řešit nevyřešené problémy" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:425 msgid "Pending errors and warnings" msgstr "Nevyřešené chyby a varování" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:484 #, java-format msgid "" "This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this " "turn restriction editor:" msgid_plural "" "This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn " "restriction editor:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:497 msgid "" "Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are " "removed.
    How to you want to proceed?" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:502 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:504 msgid "Remove deleted members and save" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:508 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:510 msgid "Cancel and return to editor" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:518 msgid "Deleted members in turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:597 msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:603 msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:610 msgid "" "This turn restriction has been changed outside of the editor.
    You " "cannot apply your changes and continue editing.

    Do you want to create " "a conflict and close the editor?" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:627 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for object
    ''{1}''.
    Please " "resolve this conflict first, then try again." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:633 msgid "Already participating in a conflict" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754 msgid "Delete this turn restriction" msgstr "Smazat tento zákaz odbočení" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784 msgid "Select this turn restriction" msgstr "Vybrat tento zákaz odbočení" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810 msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:843 #, java-format msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} varování" msgstr[1] "{0} varování" msgstr[2] "{0} varování" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:847 #, java-format msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} chyba" msgstr[1] "{0} chyby" msgstr[2] "{0} chyb" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:860 msgid "no issues" msgstr "žádné potíže" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:147 msgid "please select a way" msgstr "prosím vyberte cestu" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:158 #, java-format msgid "multiple objects with role ''{0}''" msgstr "několik objektů s rolí ''{0}''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:245 msgid "Delete from turn restriction" msgstr "Smazat z tohoto zákazu odbočení" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:354 msgid "Paste from the clipboard" msgstr "Vložit ze schránky" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:220 msgid "Create new turn restriction" msgstr "Vytvořit nové pravidlo odbočování" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:221 msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11 msgid "No Right Turn" msgstr "Zákaz odbočení vpravo" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12 msgid "No Left Turn" msgstr "Zákaz odbočení vlevo" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13 msgid "No U-Turn" msgstr "Zákaz otáčení" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14 msgid "No Straight On" msgstr "Přikázaný směr jízdy vlevo nebo vpravo" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15 msgid "Only Right Turn" msgstr "Přikázaný směr jízdy vpravo" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16 msgid "Only Left Turn" msgstr "Přikázaný směr jízdy vlevo" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17 msgid "Only Straight On" msgstr "Přikázaný směr jízdy přímo" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34 #, java-format msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75 msgid "please select a turn restriction type" msgstr "prosím vyberte typ pravidla" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:59 msgid "" "Select the vehicle types this turn restriction is not " "applicable for." msgstr "" "Vyberte typy vozidel na které se dopravní omezení NEaplikuje." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:82 msgid "Public Service Vehicles" msgstr "Hromadná doprava" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:83 msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc." msgstr "Hromadná doprava jako autobusy, tramvaje atd." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:95 msgid "Heavy Goods Vehicles" msgstr "Nákladní vozidla" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:108 msgid "Motorcars" msgstr "Osobní automobily" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:122 msgid "Bicycles" msgstr "Kola" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:193 msgid "Use standard exceptions" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:203 msgid "Use non-standard exceptions" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:156 msgid "Remove the currently selected vias" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177 msgid "Move the selected vias down by one position" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203 msgid "Move the selected vias up by one position" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231 msgid "Copy the selected vias to the clipboard" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264 msgid "Insert 'via' objects from the clipboard" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177 #, java-format msgid "" "Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as " "''via''." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125 msgctxt "turnrestrictions" msgid "From:" msgstr "Z:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136 msgctxt "turnrestriction" msgid "To:" msgstr "Do:" #. FIXME: render as warning/error (red background?) #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173 msgid "no participating way with role ''from''" msgstr "" #. FIXME: render as warning/error (red background?) #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183 msgid "no participating way with role ''to''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104 msgid "Only participating in selection" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106 msgid "" "Select to display turn restrictions related to object in the current " "selection only.
    Deselect to display all turn restrictions in the current " "data set." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107 msgid "Turn Restrictions" msgstr "Zákazy odbočení" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164 msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set" msgstr "Zobrazit a spravovat zákazy odbočení v aktuálních datech" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217 msgid "Open an editor for the selected turn restricion" msgstr "Otevřít editor pro vybraný zákaz odbočení" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276 msgid "Delete the selected turn restriction" msgstr "Smazat vybraný zákaz odbočení" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314 msgid "Create a new turn restriction" msgstr "Vytvořit nový zákaz odbočení" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353 msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355 msgid "Select in current data layer" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386 msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57 msgid "" "Development of the turn restriction plugin was sponsored by skobbler GmbH." msgstr "" "Vývoj pluginu turn restriction sponzoroval skobbler GmbH." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96 msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97 msgid "Sponsor" msgstr "Sponzor" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106 msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions." msgstr "OSM plugin pro editaci zákazů odbočení." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50 msgid "" "The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn " "restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If " "disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60 msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78 msgid "Road signs - Set A" msgstr "Značky - sada A" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107 msgid "Road signs - Set B" msgstr "Značky - sada B" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131 msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin." msgstr "Prosím vyberte si sadu ikon, které bude plugin používat." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188 #, java-format msgid "" "Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. " "Assuming the default value ''set-a''." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:48 msgid "" "Please configure the keyboard shortcut which triggers " "creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection." msgstr "" "Zde nastavte klávesovou zkratku která bude startovat " "vytváření/úpravy pravidel průjezdu křižovatkou." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:64 msgctxt "keyboard-key" msgid "Key:" msgstr "Klávesa:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:75 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Modifiers:" msgstr "Modifikátory:" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:78 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:80 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:82 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Alt" msgstr "Alt" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:85 msgctxt "keyboard-modifiers" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses the OSM way {0} with role from and with role to. In " "a turn restriction, the way with role from should be different from " "the way with role to, though." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37 msgid "Delete ''from''" msgstr "Smazat ''from''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38 msgid "Removes the member with role ''from''" msgstr "Smaže člena s rolí ''from''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47 msgid "Delete ''to''" msgstr "Smazat ''to''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48 msgid "Removes the member with role ''to''" msgstr "Smaže člena s rolí ''to''" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80 msgid "Fix in editor" msgstr "Opravit v editoru" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58 msgid "" "Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses a non-standard restriction type {0} for " "the tag key restriction. It is recommended to use standard values " "only. Please select one in the Basic editor." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31 msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37 #, java-format msgid "" "The from-way {0} and the " "to-way {1} interesect at " "node {2} but " "{2} isn''t a via-object.
    It is recommended to " "set {2} as unique via-" "object." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49 msgid "Set via-Object" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50 msgid "" "Replaces the currently configured via-objects with the node at the " "intersection" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60 msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25 msgid "" "A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a " "type in the Basic Editor." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36 msgid "An OSM way with role from is required in a turn restriction." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39 msgid "An OSM way with role to is required in a turn restriction." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42 msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48 msgid "Add in editor" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51 msgid "Add an OSM way with role ''from''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54 msgid "Add an OSM way with role ''to''" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37 #, java-format msgid "" "A turn restriction requires exactly one way with role from. This " "turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44 #, java-format msgid "" "A turn restriction requires exactly one way with role to. This turn " "restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57 msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25 #, java-format msgid "" "The tag except has the non-standard value {0}. It is " "recommended to use standard values for except only." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34 msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37 #, java-format msgid "The required tag {0}={1} is missing." msgstr "Povinný tag {0}={1} chybí." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45 msgid "Add missing tag" msgstr "Přidat chybějící tag" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46 #, java-format msgid "Add the missing tag {0}={1}" msgstr "Přidat chybějící tag {0}={1}" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:53 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:62 #, java-format msgid "" "The OSM way {0} with role {1} " "should be split at node {2} where it " "connects to way {3}." msgstr "" "Cesta v OSM {0} s rolí {1} by " "měla být rozdělena v bodě {2} kde je " "napojena na cestu {3}." #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:76 msgid "Split now" msgstr "Rozdělit teď" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:77 msgid "Splits the way" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses the OSM node {0} as member with role {1}." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51 #, java-format msgid "" "This turn restriction uses the OSM relation {0} as member with role {1}." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57 msgid "An OSM way is required instead." msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63 msgid "Delete the member from the turn restriction" msgstr "" #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81 msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way" msgstr "" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64 msgid "Undelete object..." msgstr "Obnovit objekt..." #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64 msgid "Undelete object by id" msgstr "Obnovit objekt podle id" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:70 msgid "Select if the data should be added into a new layer" msgstr "Vyberte, pokud se mají data přidat do nové vrstvy" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:88 msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted" msgstr "Zadejte ID objektu, který má být obnoven" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:100 msgid "Undelete Object" msgstr "Obnovit objekt" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:101 msgid "Undelete object" msgstr "Obnovit objekt" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106 msgid "Start undeleting" msgstr "Začít obnovování" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107 msgid "Close dialog and cancel" msgstr "Zavřít dialog a zrušit" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:162 #, java-format msgid "Will get {0}" msgstr "Dostanu {0}" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:166 #, java-format msgid "Looking for {0}" msgstr "Hledám {0}" #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:168 #, java-format msgid "Found {0}" msgstr "Nalezeno {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:40 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86 msgid "Validation errors" msgstr "Chyby kontroly" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:95 msgid "No validation errors" msgstr "Žádné chyby při kontrole" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:174 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:282 #, java-format msgid "" "Error initializing test {0}:\n" " {1}" msgstr "" "Chyba při inicializaci testu {0}:\n" " {1}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74 msgid "Use ignore list." msgstr "Používat seznam výjimek." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:75 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." msgstr "Používat seznam výjimek pro potlačení varování." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78 msgid "Use error layer." msgstr "Použít vrstvu s chybami" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 msgid "Use the error layer to display problematic elements." msgstr "Použít vrstvu s chybami pro zobrazení problematických elementů." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:82 msgid "Show informational level on upload." msgstr "Zobrazovat informační zprávy při nahrávání." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:83 msgid "Show the informational tests in the upload check windows." msgstr "Zobrazovat informační testy v oknech kontroly nahrávání." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:88 msgid "On demand" msgstr "Na požádání" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:89 msgid "On upload" msgstr "Při nahrávání" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:100 msgid "" "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " "programs." msgstr "Kontrolor OSM dat, hledající běžné chyby udělané uživateli a programy." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:101 msgid "Data validator" msgstr "Kontrola dat" #. * Error messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14 msgid "Errors" msgstr "Chyby" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14 msgid "validation error" msgstr "chyba kontroly" #. * Warning messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16 msgid "Warnings" msgstr "Varování" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16 msgid "validation warning" msgstr "varování kontroly" #. * Other messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:110 msgid "Other" msgstr "Ostatní" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18 msgid "validation other" msgstr "ostatní kontroly" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Test.java:102 #, java-format msgid "Running test {0}" msgstr "Spouštím test {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46 msgid "Validation" msgstr "Kontrola" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45 msgid "Performs the data validation" msgstr "Provede kontrolu dat" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:121 msgid "Validating" msgstr "Validace" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:162 #, java-format msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}" msgstr "Test {0}/{1}: Spouští se {2}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:171 msgid "Updating ignored errors ..." msgstr "Aktualizuji ignorované chyby ..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:118 msgid "Data with errors. Upload anyway?" msgstr "Data mají chyby. Přesto nahrát?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85 msgid "Open the validation window." msgstr "Otevřít okno s výsledkem kontroly." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:92 msgid "Zoom to problem" msgstr "Přiblížit na problém" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113 msgid "Fix" msgstr "Opravit" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113 msgid "Fix the selected errors." msgstr "Opravit vybrané chyby" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:118 msgid "Ignore the selected errors next time." msgstr "Ignorovat zvolené chyby pro příště." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213 msgid "Whole group" msgstr "Celá skupina" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213 msgid "Single elements" msgstr "Jednotlivé prvky" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213 msgid "Nothing" msgstr "Nic" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:214 msgid "Ignore whole group or individual elements?" msgstr "Ignorovat celou skupinu, nebo jednotlivé prvky?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:215 msgid "Ignoring elements" msgstr "Ignoruji elementy" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:486 msgid "Fixing errors ..." msgstr "Opravuji chyby ..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:509 #, java-format msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''" msgstr "Opravuji ({0}/{1}): ''{2}''" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:525 msgid "Updating map ..." msgstr "Aktualizuji mapu ..." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72 #, java-format msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" msgstr "Zaměňte \"{0}\" za \"{1}\" pro" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:78 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 msgid "object" msgid_plural "objects" msgstr[0] "objekt" msgstr[1] "objekty" msgstr[2] "objekty" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:42 msgid "Coastlines." msgstr "Linie pobřeží." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:43 msgid "This test checks that coastlines are correct." msgstr "Tento test kontroluje správnost linií pobřeží." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:121 msgid "Unconnected coastline" msgstr "Nespojená pobřežní linie" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:151 msgid "Unordered coastline" msgstr "Neuspořádané pobřeží" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:155 msgid "Reversed coastline" msgstr "Obrácená pobřežní linie" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:47 msgid "Crossing ways." msgstr "Křížící se cesty" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:48 msgid "" "This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in " "the same layer, but are not connected by a node." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126 msgid "Crossing buildings" msgstr "Křížící se budovy" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126 msgid "Crossing ways" msgstr "Zkřížené cesty" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:89 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:174 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:185 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:196 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:207 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:218 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:229 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:239 msgid "Duplicated nodes" msgstr "Duplicitní uzly" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:90 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." msgstr "Tento test kontroluje, jestli dva body nejsou na přesně stejné pozici." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:170 msgid "Mixed type duplicated nodes" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:181 msgid "Highway duplicated nodes" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:192 msgid "Railway duplicated nodes" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:203 msgid "Waterway duplicated nodes" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:214 msgid "Boundary duplicated nodes" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:225 msgid "Power duplicated nodes" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:262 msgid "Nodes at same position" msgstr "Uzly na stejné pozici" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:64 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:84 msgid "Duplicated ways" msgstr "Duplicitní cesty" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:65 msgid "" "This test checks that there are no ways with same tags and same node " "coordinates." msgstr "" "Tento test kontroluje na přítomnost cest se stejnými tagy a stejnými " "souřadnicemi uzlů." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:169 msgid "Delete duplicate ways" msgstr "Smazat duplicitní cesty" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:23 msgid "Duplicated way nodes." msgstr "Duplikované uzly v cestě." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:24 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." msgstr "Zkontroluje cesty jestli neobsahují identické uzly za sebou." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:37 msgid "Duplicated way nodes" msgstr "Duplicitní uzly v cestě" #. group "Relations" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:49 #: build/trans_presets.java:3533 msgid "Multipolygon" msgstr "Multipolygon" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:50 msgid "This test checks if multipolygons are valid" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:120 msgid "Area style way is not closed" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:134 msgid "No outer way for multipolygon" msgstr "multipolygon nemá vnější cestu" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:151 msgid "No style in multipolygon relation" msgstr "Relace multipolygonu neobsahuje styl" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:169 msgid "Style for inner way equals multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:180 msgid "Style for outer way mismatches" msgstr "Styly pro vnější cesty jsou různé" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:186 msgid "No style for multipolygon" msgstr "Žádný styl pro multipolygon" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:191 msgid "Multipolygon is not closed" msgstr "Multipolygon není uzavřený" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:213 msgid "Multipolygon inner way is outside" msgstr "Vnitřní cesta multipolygonu je venku" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:216 msgid "Intersection between multipolygon ways" msgstr "Křížení mezi cestami v multipolygonu" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:227 msgid "No useful role for multipolygon member" msgstr "Žádná použitelná role pro člena multipolygonu" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:230 msgid "Non-Way in multipolygon" msgstr "Ne-cesta v multipolygonu" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:36 msgid "Missing name:* translation." msgstr "Chybějící překlad name:*." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:37 msgid "" "This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to " "some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., " "Italia - Italien - Italy." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:47 msgid "A name:* translation is missing." msgstr "Překlad name:* chybí." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:74 msgid "A name is missing, even though name:* exists." msgstr "Chybí tag name, ačkoliv name:* existuje." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:25 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:63 msgid "Nodes with same name" msgstr "Uzly se stejným jménem" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:26 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." msgstr "" "Tento test kontroluje, jestli nemají uzly stejné jméno (mohou být duplikáty)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:44 msgid "Overlapping ways." msgstr "Překrývající se cesty" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:45 msgid "" "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " "than one way." msgstr "" "Tento test kontroluje, jestli spojnice mezi dvěmi uzly není používána více, " "jak jednou cestou." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108 msgid "Overlapping areas" msgstr "Překrývající se plochy" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113 msgid "Overlapping highways (with area)" msgstr "Překrývající se silnice (s plochou)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118 msgid "Overlapping railways (with area)" msgstr "Překrývající se železnice (s plochou)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:123 msgid "Overlapping ways (with area)" msgstr "Překrývající se cesta (s plochou)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129 msgid "Overlapping highways" msgstr "Překrývající se silnice" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134 msgid "Overlapping railways" msgstr "Překrývající se železnice" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:139 msgid "Overlapping ways" msgstr "Překrývající se cesty" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:42 msgid "Relation checker :" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:43 msgid "This plugin checks for errors in relations." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:113 msgid "Relation type is unknown" msgstr "Neznámý typ relace" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:143 msgid "Relation is empty" msgstr "Relace je prázdná" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:153 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:161 #, java-format msgid "Role {0} missing" msgstr "Role {0} chybí" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:162 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:168 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:174 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:182 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:193 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:199 msgid "Role verification problem" msgstr "Problém při kontrole rolí" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:167 #, java-format msgid "Number of {0} roles too low ({1})" msgstr "Počet rolí {0} je příliš nízký ({1})" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:173 #, java-format msgid "Number of {0} roles too high ({1})" msgstr "Počet rolí {0} je příliš vysoký ({1})" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:181 #, java-format msgid "Member for role {0} of wrong type" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:192 #, java-format msgid "Role {0} unknown" msgstr "Role {0} neznáma" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:198 msgid "Empty role found" msgstr "Nalezena prázdná role" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:34 msgid "Self-intersecting ways" msgstr "Cesty protínající seba sama" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:23 msgid "" "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." msgstr "" "Tento test kontroluje cesty, jestli neobsahují některý uzel více než jednou." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:39 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:87 msgid "Similarly named ways" msgstr "Cesty s podobnými jmény" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:40 msgid "" "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." msgstr "Tento test kontroluje cesty na podobnost jmen, kdy může jít o překlep." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:153 msgid "Properties checker :" msgstr "Kontrola vlastností :" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:154 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." msgstr "Tento plugin kontroluje chyby klíčů a jejich hodnot." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:286 #, java-format msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:299 #, java-format msgid "Invalid spellcheck line: {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:310 #, java-format msgid "" "Could not access data file(s):\n" "{0}" msgstr "" "Nelze otevřít soubor(y):\n" "{0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:447 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:448 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 msgid "Illegal tag/value combinations" msgstr "Neplatná kombinace klíče/hodnoty" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468 #, java-format msgid "Key ''{0}'' invalid." msgstr "Klíč ''{0}'' je neplatný." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473 msgid "Tag value contains character with code less than 0x20" msgstr "Hodnota tagu obsahuje znak s kódem menším než 0x20" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:479 msgid "Tag key contains character with code less than 0x20" msgstr "Klíč obsahuje znak s kódem menším než 0x20" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:485 msgid "Tag value longer than allowed" msgstr "Délka hodnoty tagu je větší, než je povoleno" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491 msgid "Tag key longer than allowed" msgstr "Délka klíče je větší, než je povoleno" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:497 msgid "Tags with empty values" msgstr "Klíče s prázdnými hodnotami" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:503 msgid "Invalid property key" msgstr "Neplatné klíče vlastností" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 msgid "Invalid white space in property key" msgstr "Neplatná mezera v klíči vlastnosti" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515 msgid "Property values start or end with white space" msgstr "Hodnota začíná nebo končí mezerou" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:521 msgid "Property values contain HTML entity" msgstr "Hodnota obsahuje HTML entitu" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:548 #, java-format msgid "Key ''{0}'' not in presets." msgstr "Klíč ''{0}'' není v předvolbách." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:549 msgid "Presets do not contain property key" msgstr "Předvolby neobsahují vlastnost klíč" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:571 #, java-format msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets." msgstr "Hodnota ''{0}'' pro klíč ''{1}'' není v přednastavení" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:572 msgid "Presets do not contain property value" msgstr "Předvolby neobsahují vlastnost hodnota" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:584 msgid "FIXMES" msgstr "OPRAVY" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:627 msgid "Check property keys." msgstr "Kontrola klíčů vlastností." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:628 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." msgstr "Kontroluje platnost klíčů vlastností proti seznamu slov." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:635 msgid "Use complex property checker." msgstr "Použít komplexní kontrolu vlastností" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:636 msgid "Validate property values and tags using complex rules." msgstr "Kontroluje platnost hodnot a tagů pomocí komplexních pravidel." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:657 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:658 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:680 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:696 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:697 msgid "TagChecker source" msgstr "zdroj TagCheckeru" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:720 msgid "" "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:721 msgid "Add a new source to the list." msgstr "Přidat nový zdroj do seznamu." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:722 msgid "Edit the selected source." msgstr "Upravit zvolený zdroj." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:723 msgid "Delete the selected source from the list." msgstr "Smazat vybraný zdroj ze seznamu." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:725 msgid "Data sources" msgstr "Zdroje dat" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:745 msgid "Check property values." msgstr "Kontrola hodnot vlastností." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:746 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." msgstr "Kontroluje platnost hodnot vlastností proti přednastaveným hodnotám." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753 msgid "Check for FIXMES." msgstr "Zkontrolovat tagy s FIXME." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:754 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." msgstr "Najít cesty a body s FIXME v jakékoliv hodnotě vlastnosti." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:761 msgid "Use default data file." msgstr "Použít stadardní datový soubor." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:762 msgid "Use the default data file (recommended)." msgstr "Použít standardní datový soubor (doporučeno)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 msgid "Use default tag ignore file." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:766 msgid "Use the default tag ignore file (recommended)." msgstr "Použít standardní soubor ignorovaných tagů (doporučeno)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:769 msgid "Use default spellcheck file." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:770 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." msgstr "Použít standardní slovník (doporučeno)." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:862 msgid "Fix properties" msgstr "Opravit vlastnosti" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:977 msgid "Could not find element type" msgstr "Nelze najít typ elementu" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:979 msgid "Incorrect number of parameters" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:997 msgid "Could not find warning level" msgstr "Nelze najít úroveň varování" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1006 #, java-format msgid "Illegal expression ''{0}''" msgstr "Neplatný výraz ''{0}''" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1010 #, java-format msgid "Illegal regular expression ''{0}''" msgstr "Neplatný regulární výraz ''{0}''" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:35 msgid "Turnrestriction" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:36 msgid "This test checks if turnrestrictions are valid" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:88 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:103 msgid "Unknown role" msgstr "Neznámá role" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:107 msgid "Unknown member type" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:113 msgid "More than one \"from\" way found" msgstr "Nalezena více než jedna cesta \"from\"" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:115 msgid "More than one \"to\" way found" msgstr "Nalezena více než jedna cesta \"to\"" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:117 msgid "More than one \"via\" way found" msgstr "Nalezena více než jedna cesta \"via\"" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:120 msgid "No \"from\" way found" msgstr "Nenalezena žádná cesta \"from\"" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:124 msgid "No \"to\" way found" msgstr "Nenalezena žádná cesta \"to\"" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:128 msgid "No \"via\" node or way found" msgstr "Nenalezena žádná cesta nebo uzel \"via\"" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:138 msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:143 msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:176 msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:181 msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35 msgid "Unclosed Ways." msgstr "Neuzavřené cesty." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." msgstr "" "Tento test kontroluje cesty, které by měly být uzavřené, jestli jsou " "skutečně uzavřené." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:77 #, java-format msgid "natural type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:80 #, java-format msgid "landuse type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:83 #, java-format msgid "amenities type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:86 #, java-format msgid "sport type {0}" msgstr "sport typ {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:89 #, java-format msgid "tourism type {0}" msgstr "turistické typ {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:92 #, java-format msgid "shop type {0}" msgstr "obchod typ {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:95 #, java-format msgid "leisure type {0}" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:98 #, java-format msgid "waterway type {0}" msgstr "vodní cesty typ {0}" #. color building #. 1 #. 50000 #.
    #. #. #. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:104 #: build/trans_style.java:4404 msgid "area" msgstr "oblast" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:123 msgid "Unclosed way" msgstr "Neuzavřená cesta" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:61 msgid "Unconnected ways." msgstr "Nespojené cesty." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:62 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." msgstr "Tento test kontroluje na blízkost koncových uzlů cest k jiným cestám" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:127 msgid "Way end node near other highway" msgstr "Koncový uzel cesty poblíž jiné silnice" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:147 msgid "Way end node near other way" msgstr "Koncový uzel cesty poblíž jiné cesty" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:168 msgid "Way node near other way" msgstr "Uzel cesty poblíž jiné cesty" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:186 msgid "Connected way end node near other way" msgstr "Spojený koncový uzel cest poblíž jiné cesty" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:43 msgid "Untagged and unconnected nodes" msgstr "Neotagované a nespojené uzly." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:44 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." msgstr "Tento test hledá neotagované uzly, které nejsou součástí žádné cesty." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:68 msgid "No tags" msgstr "" #. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:69 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:78 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:103 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:109 msgid "Unconnected nodes without physical tags" msgstr "" #. translation note: don't translate quoted words #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:77 msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''" msgstr "" #. translation note: don't translate quoted words #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:87 msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''" msgstr "" #. translation note: don't translate quoted words #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:91 msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''" msgstr "" #. translation note: don't translate quoted words #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:95 msgid "Has key ''watch''" msgstr "" #. translation note: don't translate quoted words #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:99 msgid "Has key ''source''" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:62 msgid "Untagged, empty and one node ways." msgstr "Neotagované, prázdné a jednouzlové cesty." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:63 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." msgstr "Tento test hledá neotagované, prázdné a jednouzlové cesty." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 msgid "Unnamed ways" msgstr "Nepojmenované cesty" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:96 msgid "Unnamed junction" msgstr "Nepojmenovaná křižovatka" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:104 msgid "Untagged ways (commented)" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:106 msgid "Untagged ways" msgstr "Neotagované cesty" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:111 msgid "Empty ways" msgstr "Prázdné cesty" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:115 msgid "One node ways" msgstr "Cesty s jediným uzlem" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35 msgid "Wrongly Ordered Ways." msgstr "Špatně uspořádané cesty" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:36 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." msgstr "Tento test kontroluje směr vodních, zemních a pobřežních linií." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70 msgid "Reversed coastline: land not on left side" msgstr "Obrácené pobřeží: země není na levé straně" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75 msgid "Reversed water: land not on left side" msgstr "Obrácená vodní cesta: země není na levé straně" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:80 msgid "Reversed land: land not on left side" msgstr "Obrácená země: země není na levé straně" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 #, java-format msgid "{0}, ..." msgstr "{0}, ..." #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:91 #, java-format msgid "{0} {1}% of GPS track" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:110 msgid "Shows current position in the video" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:116 msgid "Import Video" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:116 msgid "Sync a video against this GPS track" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:140 msgid "Remove Video" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:140 msgid "removes current video from layer" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148 msgid "play/pause" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148 msgid "starts/pauses video playback" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155 msgid "backward" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155 msgid "jumps n sec back" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:168 msgid "jump" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:168 msgid "jumps to the entered gps time" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:170 msgid "please enter GPS timecode" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:186 msgid "forward" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:186 msgid "jumps n sec forward" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:194 msgid "faster" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:194 msgid "faster playback" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:202 msgid "slower" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:202 msgid "slower playback" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:130 msgid "loop" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210 msgid "loops n sec around current position" msgstr "" #. now the options menu #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220 msgid "Keep centered" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220 msgid "follows the video icon automaticly" msgstr "" #. now the options menu #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:230 msgid "Subtitles" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:230 msgid "Show subtitles in video" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:238 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:242 msgid "Jump length" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:238 msgid "Set the length of a jump" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:242 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:253 msgid "Jump in video for x ms" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:249 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:253 msgid "Loop length" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:249 msgid "Set the length around a looppoint" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:262 msgid "no deinterlacing" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:270 msgid "deinterlacing using line doubling" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:278 msgid "deinterlacing using linear interpolation" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:109 msgid "Unable to find JNA Java library!" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:113 msgid "Unable to find native libvlc library!" msgstr "" #. TODO we need Icons instead #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:127 msgid "play" msgstr "" #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:131 msgid "mute" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23 msgid "Scanned Map..." msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24 msgid "" "Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29 msgid "" "Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70 #, java-format msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\"" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59 #, java-format msgid "Walking Papers: {0}" msgstr "Walking Papers: {0}" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362 #, java-format msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30 msgid "Walking Papers" msgstr "Walking Papers" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59 msgid "Way Download" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58 msgid "Download map data on the end of selected way" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100 msgid "" "Neither a node nor a way with an endpoint outside of the
    current " "download areas is selected.
    Select a node on the start or end of a way or " "an entire way first." msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107 msgid "Could not find a unique node to start downloading from." msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119 #, java-format msgid "There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting." msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169 #, java-format msgid "" "Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t " "discovered after download" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183 #, java-format msgid "" "There aren''t further connected ways to download.
    A potential " "duplicate node of the currently selected node was found, though.

    The " "currently selected node is ''{0}''
    The potential duplicate node is " "''{1}''
    Merge the duplicate node onto the currently selected node and " "continue way downloading?" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196 msgid "Merge duplicate node?" msgstr "Sloučit duplicitní body?" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213 msgid "No more connected ways to download." msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222 #, java-format msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways." msgstr "" #. add label #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:53 msgid "Select waypoint to move map" msgstr "" #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18 msgid "Waypoint search" msgstr "" #: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18 msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint." msgstr "" #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44 #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47 msgid "Way Select" msgstr "" #: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46 msgid "Select non-branching sequences of ways" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:76 #, fuzzy msgid "Unnamed WMS Layer" msgstr "Uložit WMS vrstvu" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:80 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:46 msgid "Menu Name" msgstr "Jméno v menu" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:82 #, fuzzy msgid "Service URL" msgstr "Účelová komunikace" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:87 #, fuzzy msgid "Get Layers" msgstr "Vrstvy" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:123 msgid "" "That layer does not support any of JOSM's projections,\n" "so you can not use it. This message will not show again." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:125 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:160 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:228 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:248 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:262 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:266 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:270 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:282 #, fuzzy msgid "WMS Error" msgstr "Chyba" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:150 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:157 #, fuzzy msgid "Show Bounds" msgstr "Hranice" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:159 #, fuzzy msgid "No bounding box was found for this layer." msgstr "Nereslit spojnice mezi body v této vrstvě" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:167 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:46 msgid "WMS URL" msgstr "WMS URL" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:227 #, fuzzy msgid "Invalid service URL." msgstr "Neplatné URL?" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:247 msgid "Could not retrieve WMS layer list." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:261 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:265 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:269 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:281 #, fuzzy msgid "Could not parse WMS layer list." msgstr "Nepovedlo se importovat soubory." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:76 msgid "Exception occurred" msgstr "Nastala výjimka" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:90 msgid "Not in cache" msgstr "Není v cache" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 msgid "Rectified Image..." msgstr "Zaměřený obrázek..." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69 msgid "Download Rectified Images From Various Services" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 #, java-format msgid "WMS: {0}" msgstr "WMS: {0}" #. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user #. to commit the link to the preferences #. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this #. service will never be selected automatically. #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:107 msgid "Custom WMS Link" msgstr "Vlastní WMS Link" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:112 msgid "Supported Rectifier Services:" msgstr "Podporované zdroje k překreslování:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:136 msgid "Visit Homepage" msgstr "Navštívit domovskou stránku" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:145 msgid "WMS URL or Image ID:" msgstr "URL WMS nebo ID obrázku:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:149 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 msgid "Add Rectified Image" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:201 msgid "" "Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try " "again." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:202 msgid "No valid WMS URL or id" msgstr "Neplatná URL WMS nebo id" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:42 msgid "Adjust the position of the selected WMS layer" msgstr "Upravit pozici zvolené WMS vrstvy" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:170 msgid "Please select the WMS layer to adjust." msgstr "Prosíme vyberte WMS vrstvu k upravení." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:175 msgid "Select WMS layer" msgstr "Vybrat WMS vrstvu" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:176 msgid "Start adjusting" msgstr "Začít upravování" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:195 msgid "There are currently no WMS layer to adjust." msgstr "Nejsou žádné WMS vrstvy k upravování." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:196 msgid "No layers to adjust" msgstr "Žádné vrstvy k upravování" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15 #, java-format msgid "Download WMS tile from {0}" msgstr "Stahovat WMS dlaždice z {0}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:105 #, java-format msgid "" "Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' " "or a trailing '?'." msgstr "" "Varování: Základní URL WMS služby ''{0}'' neobsahuje ukončovací '&' nebo '?'." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:106 msgid "" "Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference " "settings." msgstr "Varování: Stahování dlaždic WMS selhává. Prosím prověřte nastavení." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:107 #, java-format msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''." msgstr "Upozornění: Úplné URL je ''{0}''." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:128 #, java-format msgid "" "The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n" "This may lead to wrong coordinates." msgstr "" "Projekce ''{0}'' v URL a současná projekce ''{1}'' jsou jiné.\n" "Toto může vést ke špatným souřadnicím." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:134 #, java-format msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''" msgstr "" "Varování: WMS vrstva je deaktivována, protože obsahuje neplatnou základní " "url ''{0}''" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:136 msgid "(deactivated)" msgstr "(deaktivované)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:184 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}" msgstr "WMS vrstva ({0}), automatické stahování v přiblížení {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:186 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" msgstr "WMS vrstva ({0}), stahování v přiblížení {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:234 #, java-format msgid "" "The base URL
    ''{0}''
    for this WMS layer does neither end with a " "''&'' nor with a ''?''.
    This is likely to lead to invalid WMS request. " "You should check your
    preference settings.
    Do you want to fetch WMS " "tiles anyway?" msgstr "" "Základní URL
    ''{0}''
    této WMS vrstvy neobsahuje ukončovací ''&'' " "ani ''?''.
    To většinou vede k neplatným WMS požadavkům. Měl byste " "prověřit svoji
    konfiguraci.
    Chcete stáhnout dlaždice z WMS serveru " "znovu?" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:242 msgid "Yes, fetch images" msgstr "Ano, stahovat obrázky" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:248 msgid "Invalid URL?" msgstr "Neplatné URL?" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:524 msgid "Download visible tiles" msgstr "Nahrát viditelné dlaždice" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:530 msgid "" "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" msgstr "" "Požadovaná plocha je příliš velká. Přibližte pohled nebo změňte rozlišení." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:542 msgid "Change resolution" msgstr "Změnit rozlišení" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:555 msgid "Reload erroneous tiles" msgstr "Znovu nahrát chybné dlaždice" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:576 msgid "Alpha channel" msgstr "Alfa kanál" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:604 msgid "Save WMS layer to file" msgstr "Uložit WMS vrstvu do souboru" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:608 msgid "Save WMS layer" msgstr "Uložit WMS vrstvu" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:632 msgid "Load WMS layer from file" msgstr "Nahrát WMS vrstvu ze souboru" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:636 msgid "Load WMS layer" msgstr "Načíst vrstvu WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:647 #, java-format msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" msgstr "Nepodporovaná verze WMS souboru; nalezeno {0}, očekáváno {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:648 msgid "File Format Error" msgstr "Chyba formátu souboru" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:676 msgid "Error loading file" msgstr "Chyba při nahrávání souboru" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:690 msgid "Set WMS Bookmark" msgstr "Nastavit záložku WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:716 msgid "Automatic downloading" msgstr "Automatické stahování" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:168 msgid "Could not initialize remote control." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:173 #, java-format msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:179 #, java-format msgid "" "{0} will work but remote control is disabled.\n" "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, " "internal version {5}.\n" "You should update the plugins. If this does not help report a bug for \"{0}" "\"." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:192 #, java-format msgid "{0}: Problem with remote control" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:319 msgid "WMS" msgstr "WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:332 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" msgstr "K nahrání dat ze souboru otevřete nejprve prázdnou WMS vrstvu" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:44 msgid "WMS Plugin Preferences" msgstr "Nastavení pluginu WMS Plugin" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:44 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" msgstr "Upravit seznam WMS serverů zobrazený v menu WMS pluginu" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:58 msgid "Menu Name (Default)" msgstr "Jméno v menu (výchozí)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:58 msgid "WMS URL (Default)" msgstr "WMS URL (výchozí)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:81 #, fuzzy msgid "Add WMS URL" msgstr "WMS URL" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:104 msgid "Copy Selected Default(s)" msgstr "Kopírovat zvolené výchozí hodnoty" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:112 msgid "Please select at least one row to copy." msgstr "Vyberte alespoň jeden řádek pro kopírování" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:156 msgid "Downloader:" msgstr "Stahovač:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:162 msgid "Overlap tiles" msgstr "Překryv dlaždic" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:163 msgid "% of east:" msgstr "% na východ:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:164 msgid "% of north:" msgstr "% na sever:" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:179 msgid "Simultaneous connections" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:188 msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSRemoteHandler.java:21 msgid "" "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:11 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerImporter.java:10 msgid "WMS Files (*.wms)" msgstr "WMS soubory (*.wms)" #. * #. This file can be used to add some special messages to the translation, #. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless. #. #. The text before is for translators #. #. OSM server message #: build/specialmessages.java:8 msgid "" "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " "area, or use planet.osm" msgstr "" "Vyžádali jste si příliš mnoho uzlů (limit je 50 000). Vyžádejte si menší " "plochu, nebo použijte planet.osm" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:9 msgid "Database offline for maintenance" msgstr "Databáze je mimo provoz kvůli údržbě" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:10 msgid "" "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " "request a smaller area, or use planet.osm" msgstr "" "Maximální velikost hranice oblasti je 0.25 a váš požadavek byl příliš velký. " "Vyžádejte si menší plochu, nebo použijte planet.osm" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:11 msgid "could not get audio input stream from input URL" msgstr "" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:12 msgid "Audio Device Unavailable" msgstr "Audio zařízení je nedostupné" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:13 msgid "You must make your edits public to upload new data" msgstr "Musíte vaše editace označit jako veřejné pro nahrávání nových dat" #. Nominatim search place type #: build/specialmessages.java:14 msgid "town" msgstr "město" #. Landuse type used in multipolygons #. color basin #. #. 1 #. 50000 #.
    #. #. #. #: build/specialmessages.java:15 build/trans_style.java:3293 msgid "forest" msgstr "les" #. Landuse type used in multipolygons #: build/specialmessages.java:16 msgid "farmland" msgstr "pole, zemědělská půda" #. relation type #: build/specialmessages.java:17 msgctxt "Relation type" msgid "associatedStreet" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:18 msgctxt "Relation type" msgid "boundary" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:19 msgctxt "Relation type" msgid "enforcement" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:20 msgctxt "Relation type" msgid "line" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:21 msgctxt "Relation type" msgid "multipolygon" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:22 msgctxt "Relation type" msgid "network" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:23 msgctxt "Relation type" msgid "public_transport" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:24 msgctxt "Relation type" msgid "restriction" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:25 msgctxt "Relation type" msgid "route" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:26 msgctxt "Relation type" msgid "site" msgstr "" #. relation type #: build/specialmessages.java:27 msgctxt "Relation type" msgid "waterway" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:29 msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:30 msgid "Attributes" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:31 msgid "Abort file chooser dialog" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:32 msgid "Abort file chooser dialog." msgstr "Zrušit dialog na vybrání souboru." #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:34 msgid "Create New Folder" msgstr "Vytvořit nový adresář" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:35 msgid "Delete File" msgstr "Smazat soubor" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:37 msgid "Enter file name:" msgstr "Zadejte jméno souboru:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:38 msgid "Enter path or folder name:" msgstr "Zadejte cestu nebo jméno adresáře:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:39 msgid "Error " msgstr "Chyba " #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:40 #, java-format msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\"" msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru z \"{0}\" na \"{1}\"" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:41 msgid "File name:" msgstr "Název souboru:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:42 msgid "File Name:" msgstr "Název souboru:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:43 msgid "FileChooser help." msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:44 msgid "Files" msgstr "Soubory" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:45 msgid "Files of type:" msgstr "Soubory typu:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:46 msgid "Files of Type:" msgstr "Soubory typu:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:48 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:49 msgid "Folders" msgstr "Adresáře" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:51 msgid "Home" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:52 msgid "List" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:53 msgid "Look in:" msgstr "Hledat v:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:54 msgid "Look In:" msgstr "Hledat v:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:55 msgid "Modified" msgstr "Změněno" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:56 msgid "New Folder" msgstr "Nový adresář" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:60 msgid "Open selected file" msgstr "" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:61 msgid "Open selected file." msgstr "Otevřít vybraný soubor." #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:63 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:64 #, java-format msgid "Rename file \"{0}\" to" msgstr "Přejmenovat soubor \"{0}\" na" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:66 msgid "Save in:" msgstr "Uložit do:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:67 msgid "Save In:" msgstr "Uložit do:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:68 msgid "Save selected file." msgstr "Uložit vybraný soubor." #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:69 msgid "Selection:" msgstr "Výběr:" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:70 msgid "Size" msgstr "Velikost" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:73 msgid "Up One Level" msgstr "O úroveň výše" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:74 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #. Strings in JFileChooser #: build/specialmessages.java:75 msgid "Update directory listing." msgstr "Aktualizovat výpis adresáře." #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:78 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:79 msgid "Color Name:" msgstr "Jméno barvy:" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:80 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:81 msgid "Hue:" msgstr "Odstín:" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:82 msgid "GTK Color Chooser" msgstr "" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:83 msgid "Red:" msgstr "Červená:" #. Strings in GTK ColorChooser #: build/specialmessages.java:84 msgid "Saturation:" msgstr "Sytost:" #. Plugin AddrInterpolation #: build/trans_plugins.java:3 msgid "" "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an " "option to automatically generate individual house number nodes from a Way." msgstr "" #. File ../plugins/alignways/build.xml had no data #. Plugin buildings_tools #: build/trans_plugins.java:6 msgid "Tools for drawing buildings." msgstr "Nástroj pro tvorbu budov." #. Plugin cadastre-fr #: build/trans_plugins.java:8 msgid "A special handler for the French land registry WMS server." msgstr "" #. Plugin colorscheme #: build/trans_plugins.java:10 msgid "" "Allows the user to create different color schemes and to switch between " "them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a " "white background with matching colors for better visibility in bright " "sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but " "true :-)" msgstr "" "Umožní vytvořit různá schémata nastavení barev a přepínat mezi nimi. Pouze " "změníte barvy a vytvoříte nové schéma. Dá se použít pro přepnutí světlého " "stylu pro lepší viditelnost v ostrém slunci. Podívejte se na dialog " "„Nastavení mapy“ v preferencích JOSM." #. Plugin Create_grid_of_ways #: build/trans_plugins.java:12 msgid "Create a grid of ways." msgstr "Plugin Vytvořit pravidelné sítě cest" #. Plugin czechaddress #: build/trans_plugins.java:14 msgid "" "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." msgstr "Vytváření a správa adresních bodů a budov v rámci České Republiky." #. Plugin dataimport #: build/trans_plugins.java:16 msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly." msgstr "Umožňuje importovat rozličné formáty souborů přímo do JOSM." #. Plugin DirectUpload #: build/trans_plugins.java:18 msgid "" "This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to " "openstreetmap.org." msgstr "" "Tento plugin přímo nahrává GPS trasy z aktivní vrstvy JOSM na openstreetmap." "org." #. Plugin download_along #: build/trans_plugins.java:20 msgid "Downloads OSM data along a way" msgstr "" #. Plugin Duplicate-Way #: build/trans_plugins.java:22 msgid "Duplicate Ways with an offset" msgstr "Plugin Duplikovat_cestu" #. Plugin editgpx #: build/trans_plugins.java:24 msgid "" "Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks " "very fast." msgstr "" "Umožňuje uživateli anonymizovat čas a velice rychle smazat části rozsáhlých " "GPX záznamů." #. Plugin globalsat #: build/trans_plugins.java:28 msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM." msgstr "Stahuje GPS body z Globalsat dg100 data loggeru přímo do JOSM." #. Plugin graphview #: build/trans_plugins.java:30 msgid "Visualizes routing information as a routing graph." msgstr "Vizualizuje informace o směrování v podobě grafu." #. Plugin grid #: build/trans_plugins.java:32 msgid "Provide a background layer that displays a map grid" msgstr "Poskytuje vrstvu na pozadí zobrazující mřížku mapy" #. Plugin ImageWayPoint #: build/trans_plugins.java:34 msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches " "the filename of an image." msgstr "" #. Plugin lakewalker #: build/trans_plugins.java:36 msgid "Helps vectorizing WMS images." msgstr "" "Vektrorizuje hranice souše a vody ze snímků družice Landsat, pásmo IR. " "Vhodné pro rozsáhlé vodní plochy." #. Plugin livegps #: build/trans_plugins.java:38 msgid "" "Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server." msgstr "" "Poskytuje živý GPS vstup (pohybující se bod). Připojuje se k serveru gpsd." #. Plugin measurement #: build/trans_plugins.java:40 msgid "" "Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of " "segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement " "paths (which also can be imported from a gps layer)." msgstr "" "Poskytuje měřící dialog a vrstvu pro měření délek a úhlů segmentů, ploch " "uzavřených jednoduchou cestou a vytváření měřících cest (které je možné " "importovat z gps vrstvy)." #. Plugin michigan_left #: build/trans_plugins.java:42 msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways" msgstr "" #. Plugin multipoly-convert #: build/trans_plugins.java:44 msgid "Simply convert an area to a multipolygon." msgstr "" #. Plugin multipoly #: build/trans_plugins.java:46 msgid "" "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with " "relation editor." msgstr "" "Vytváření multipolygonů jedním kliknutím, mnohem snadnější, než standardní " "cesta pomocí editoru relací." #. Plugin nearclick #: build/trans_plugins.java:48 msgid "" "Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for " "tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the " "mouse moving (general Java - tablet problem)." msgstr "" "Simuluje kliknutí pokud uděláte malý a krátký pohyb. Užitečné pro tablety, " "pokud máte problémy, stačí kliknout na tablet bez pohybu myší (obecný Java - " "tablet problém)." #. Plugin OpeningHoursEditor #: build/trans_plugins.java:50 msgid "extended options for editing opening_hours" msgstr "" #. Plugin openlayers #: build/trans_plugins.java:52 msgid "Displays an OpenLayers background image" msgstr "Zobrazuje na pozadí obrázek z OpenLayers" #. Plugin openstreetbugs #: build/trans_plugins.java:54 msgid "Imports issues from OpenStreetBugs" msgstr "Importuje problémy z OpenStreetBugs." #. Plugin openvisible #: build/trans_plugins.java:56 msgid "" "Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area" msgstr "" "Otevírá sobory gpx/osm které se protínají se současnou viditelnou oblastí." #. Plugin osmarender #: build/trans_plugins.java:58 msgid "" "Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image." msgstr "" "Otevřít Firefox a zobrazit pravě viditelnou obrazovku jako SVG obrázek." #. Plugin photo_geotagging #: build/trans_plugins.java:60 msgid "" "Write gps position info to the image file header. Run this feature from the " "right click menu of the image layer." msgstr "" #. Plugin PicLayer #: build/trans_plugins.java:62 msgid "" "This plugin allows to display any picture as a background in the editor and " "align it with the map." msgstr "" "Tento plugin umožňuje zobrazit libovolný obrázek na pozadí editoru a " "ztotožnit jej s mapou." #. Plugin plastic_laf #: build/trans_plugins.java:64 msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel." msgstr "Ohromný JGoodies Plastic Look and Feel." #. Plugin public_transport #: build/trans_plugins.java:66 msgid "" "This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes." msgstr "" #. Plugin remotecontrol #: build/trans_plugins.java:68 msgid "Let other applications send commands to JOSM." msgstr "Umožní jiné aplikace posílat příkazy do JOSM." #. Plugin reverter #: build/trans_plugins.java:70 msgid "Plugin for reverting changesets" msgstr "Plugin pro vracení sad změn zpět (revert)" #. Plugin RoadSigns #: build/trans_plugins.java:72 msgid "" "Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog " "can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the " "properties window. Available country presets: Germany." msgstr "" #. Plugin routes #: build/trans_plugins.java:74 msgid "" "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " "defined in routes.xml file in plugin directory" msgstr "" "Vykresluje cesty (autobusy, turistika, cyklistika, ...). Cesty musí být " "definovány v souboru routes.xml v adresáři pluginů." #. Plugin routing #: build/trans_plugins.java:76 msgid "Provides routing capabilities." msgstr "Poskytuje směrování" #. Plugin SimplifyArea #: build/trans_plugins.java:78 msgid "" "Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be " "constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes." msgstr "" #. Plugin slippymap #: build/trans_plugins.java:80 msgid "" "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as " "background and request updates." msgstr "" "Zobrazuje slippy map mřížku v JOSM. Můžete nahrát dlaždice ze slippy map " "jako pozadí a požadovat aktualizace." #. Plugin surveyor #: build/trans_plugins.java:82 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." msgstr "Umožní přidat ukazatele/body na současnou GPS polohu." #. Plugin tageditor #: build/trans_plugins.java:84 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." msgstr "Poskytuje dialog umožňující editovat tagy v tabulce." #. Plugin tagging-preset-tester #: build/trans_plugins.java:86 msgid "" "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " "tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start " "the jar-file as standalone as well." msgstr "" #. Plugin terracer #: build/trans_plugins.java:88 msgid "Make terraced houses out of single blocks." msgstr "Vytváření řadových domků z jednotlivých bloků." #. Plugin toms #: build/trans_plugins.java:90 msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap" msgstr "" #. Plugin touchscreenhelper #: build/trans_plugins.java:92 msgid "" "Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). " "Currently adds only one button to slip the map." msgstr "" #. Plugin Tracer #: build/trans_plugins.java:94 msgid "" "Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) " "to be running." msgstr "" "Trasuje budovy případně další polygony z České katastrální mapy (nebo i " "jinde), je třeba aby běžel TracerServer (.NET nebo Mono)." #. Plugin turnrestrictions #: build/trans_plugins.java:96 msgid "" "The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn " "restrictions in the OpenStreetMap database." msgstr "" "Plugin turnrestrictions umožňuje vytvářet a spravovat informace o pravidlech " "odbočování na křižovatkách v databázi OpenStreetMap" #. Plugin undelete #: build/trans_plugins.java:98 msgid "Allows undeleting object from OSM database" msgstr "Umožňuje obnovování smazaných objektů z OSM databáze" #. Plugin validator #: build/trans_plugins.java:100 msgid "" "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes " "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names." msgstr "" "Validátor OSM dat. Kontroluje problémy s daty, u některých běžných problémů " "provádí opravy. Zahrnuje kontrolu překlepů pro tagy." #. Plugin videomapping #: build/trans_plugins.java:102 msgid "" "(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a " "georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible " "objects." msgstr "" #. Plugin walkingpapers #: build/trans_plugins.java:104 msgid "" "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " "plugin is still under early development and may be buggy." msgstr "" "Podpora stahování rozčtvercovaných nascanovaných map z walking-papers.org. " "Tento plugin je stále v rané fázi vývoje a může obsahovat chyby." #. Plugin waydownloader #: build/trans_plugins.java:106 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" msgstr "Snadné stahovaní velmi dlouhých propojených cest" #. Plugin waypoint_search #: build/trans_plugins.java:108 msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file." msgstr "" #. Plugin wayselector #: build/trans_plugins.java:110 msgid "Select a sequence of non-branching connected ways" msgstr "Vyberte sekvenci nevětvících se spojených cest" #. Plugin wms-turbo-challenge2 #: build/trans_plugins.java:112 msgid "" "Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti " "behind." msgstr "" #. Plugin wmsplugin #: build/trans_plugins.java:114 msgid "" "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)." msgstr "" "Zobrazí georeferencované obrázky na pozadí JOSM (servery WMS, Yahoo, ...)." #. #. #. #: build/trans_presets.java:78 msgid "Highways" msgstr "Silniční síť" #. group "Highways" #: build/trans_presets.java:79 msgid "Streets" msgstr "Uliční a silniční síť" #. group "Highways/Streets" #. #: build/trans_presets.java:80 build/trans_surveyor.java:72 msgid "Motorway" msgstr "Dálnice" #. item "Highways/Streets/Motorway" #. #: build/trans_presets.java:83 msgid "Edit Motorway" msgstr "Upravit dálnici" #. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway" #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk" #. #. #. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link" #. #. #. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road" #. #. #. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road" #. #. #. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road" #. #. #. item "Airport/Runway" label "Edit Runway" #. #. #. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway" #. #. #. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad" #. #. #. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate" #. #. item "Man Made/Power Station" text "Operator" #. item "Relations/Route" text "Name" #: build/trans_presets.java:86 build/trans_presets.java:122 #: build/trans_presets.java:142 build/trans_presets.java:162 #: build/trans_presets.java:199 build/trans_presets.java:219 #: build/trans_presets.java:1620 build/trans_presets.java:1628 #: build/trans_presets.java:1636 build/trans_presets.java:1670 #: build/trans_presets.java:2714 build/trans_presets.java:3588 msgid "Reference" msgstr "Číslo" #. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:90 build/trans_presets.java:107 #: build/trans_presets.java:126 build/trans_presets.java:145 #: build/trans_presets.java:166 build/trans_presets.java:182 #: build/trans_presets.java:203 build/trans_presets.java:421 msgid "Lanes" msgstr "Jízdních pruhů" #. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer" #. item "Ways/Path" combo "Layer" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:91 build/trans_presets.java:108 #: build/trans_presets.java:127 build/trans_presets.java:146 #: build/trans_presets.java:167 build/trans_presets.java:183 #: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:223 #: build/trans_presets.java:247 build/trans_presets.java:322 #: build/trans_presets.java:354 build/trans_presets.java:374 #: build/trans_presets.java:396 build/trans_presets.java:436 #: build/trans_presets.java:451 build/trans_presets.java:505 #: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:1269 msgid "Max. speed (km/h)" msgstr "Max. rychlost (km/h)" #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name" #. item "Highways/Streets/Residential" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name" #. #. item "Highways/Streets/Service" text "Name" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle" #. #. #. #. #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name" #. item "Highways/Streets/Construction" text "Name" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions" #. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name" #. item "Ways/Track" check "Embankment" #. item "Ways/Path" check "Embankment" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name" #: build/trans_presets.java:92 build/trans_presets.java:109 #: build/trans_presets.java:128 build/trans_presets.java:147 #: build/trans_presets.java:168 build/trans_presets.java:184 #: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:224 #: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:259 #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:295 #: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:335 #: build/trans_presets.java:347 build/trans_presets.java:366 #: build/trans_presets.java:383 build/trans_presets.java:415 #: build/trans_presets.java:472 build/trans_presets.java:496 #: build/trans_presets.java:518 build/trans_presets.java:538 #: build/trans_presets.java:561 build/trans_presets.java:583 #: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:1262 msgid "Oneway" msgstr "Jednosměrka" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Track" combo "MTB Scale" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Steps" check "Oneway" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway" #. #: build/trans_presets.java:93 build/trans_presets.java:110 #: build/trans_presets.java:130 build/trans_presets.java:149 #: build/trans_presets.java:170 build/trans_presets.java:186 #: build/trans_presets.java:206 build/trans_presets.java:225 #: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:260 #: build/trans_presets.java:278 build/trans_presets.java:296 #: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:348 #: build/trans_presets.java:367 build/trans_presets.java:416 #: build/trans_presets.java:425 build/trans_presets.java:468 #: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:519 #: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:562 #: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:1263 #: build/trans_surveyor.java:12 msgid "Bridge" msgstr "Most" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Track" check "Bridge" #. item "Ways/Path" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge" #. item "Ways/Steps" check "Bridge" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge" #: build/trans_presets.java:94 build/trans_presets.java:111 #: build/trans_presets.java:131 build/trans_presets.java:150 #: build/trans_presets.java:171 build/trans_presets.java:187 #: build/trans_presets.java:207 build/trans_presets.java:226 #: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:261 #: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:297 #: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:349 #: build/trans_presets.java:368 build/trans_presets.java:417 #: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:469 #: build/trans_presets.java:493 build/trans_presets.java:520 #: build/trans_presets.java:540 build/trans_presets.java:563 #: build/trans_presets.java:585 build/trans_presets.java:603 #: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:1264 msgid "Tunnel" msgstr "Tunel" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel" #. item "Ways/Track" check "Tunnel" #. item "Ways/Path" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel" #. item "Ways/Steps" check "Tunnel" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel" #: build/trans_presets.java:95 build/trans_presets.java:112 #: build/trans_presets.java:132 build/trans_presets.java:151 #: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:188 #: build/trans_presets.java:208 build/trans_presets.java:227 #: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:262 #: build/trans_presets.java:280 build/trans_presets.java:298 #: build/trans_presets.java:317 build/trans_presets.java:350 #: build/trans_presets.java:369 build/trans_presets.java:418 #: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:494 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:541 #: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:586 #: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:624 #: build/trans_presets.java:1265 msgid "Cutting" msgstr "Zářez" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting" #. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting" #. item "Ways/Track" check "Cutting" #. item "Ways/Path" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting" #. item "Ways/Steps" check "Cutting" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting" #: build/trans_presets.java:96 build/trans_presets.java:113 #: build/trans_presets.java:133 build/trans_presets.java:152 #: build/trans_presets.java:173 build/trans_presets.java:189 #: build/trans_presets.java:209 build/trans_presets.java:228 #: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:263 #: build/trans_presets.java:281 build/trans_presets.java:299 #: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:351 #: build/trans_presets.java:370 build/trans_presets.java:419 #: build/trans_presets.java:471 build/trans_presets.java:495 #: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:542 #: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:587 #: build/trans_presets.java:605 build/trans_presets.java:625 #: build/trans_presets.java:1266 msgid "Embankment" msgstr "Násep" #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:99 msgid "Motorway Link" msgstr "Dálnice - nájezd, rampa, kolektor" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" #. #: build/trans_presets.java:102 msgid "Edit Motorway Link" msgstr "Upravit dálniční spojku" #. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:116 msgid "Trunk" msgstr "Čtyřproudá silnice" #. item "Highways/Streets/Trunk" #. #: build/trans_presets.java:119 msgid "Edit Trunk" msgstr "Upravit čtyřproudou silnici" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:129 build/trans_presets.java:148 #: build/trans_presets.java:169 build/trans_presets.java:185 msgid "Motorroad" msgstr "Silnice pro motorová vozidla" #. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:136 msgid "Trunk Link" msgstr "Čtyřproudá silnice - nájezd" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" #. #: build/trans_presets.java:139 msgid "Edit Trunk Link" msgstr "Upravit čtyřproudou silnici - nájezd" #. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment" #. #. #. #: build/trans_presets.java:156 build/trans_surveyor.java:76 msgid "Primary" msgstr "Silnice 1. třídy" #. item "Highways/Streets/Primary" #. #: build/trans_presets.java:159 msgid "Edit Primary Road" msgstr "Upravit silnici 1. třídy" #. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:176 msgid "Primary Link" msgstr "Silnice 1. třídy - nájezd" #. item "Highways/Streets/Primary Link" #: build/trans_presets.java:177 msgid "Edit Primary Link" msgstr "Upravit spojku silnice 1. třídy" #. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment" #. #. #: build/trans_presets.java:192 build/trans_surveyor.java:80 msgid "Secondary" msgstr "Silnice 2. třídy" #. item "Highways/Streets/Secondary" #. #: build/trans_presets.java:196 msgid "Edit Secondary Road" msgstr "Upravit silnici 2. třídy" #. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:212 msgid "Tertiary" msgstr "Silnice 3. třídy" #. item "Highways/Streets/Tertiary" #. #: build/trans_presets.java:216 msgid "Edit Tertiary Road" msgstr "Upravit silnici 3. třídy" #. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment" #. #. #: build/trans_presets.java:231 build/trans_surveyor.java:84 msgid "Unclassified" msgstr "Silnice bez zařazení (mimo obec)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" #. #: build/trans_presets.java:235 msgid "Edit Unclassified Road" msgstr "Upravit místní silnici" #. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment" #. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment" #. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:245 build/trans_presets.java:319 #: build/trans_presets.java:588 build/trans_presets.java:606 msgid "Passing Places" msgstr "Výhybny" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer" #. item "Ways/Steps" combo "Layer" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)" #: build/trans_presets.java:248 build/trans_presets.java:266 #: build/trans_presets.java:284 build/trans_presets.java:302 #: build/trans_presets.java:323 build/trans_presets.java:355 #: build/trans_presets.java:375 build/trans_presets.java:422 #: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:452 #: build/trans_presets.java:477 build/trans_presets.java:506 #: build/trans_presets.java:525 build/trans_presets.java:545 #: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:590 #: build/trans_presets.java:608 build/trans_presets.java:627 #: build/trans_presets.java:1270 build/trans_presets.java:1546 #: build/trans_presets.java:1591 msgid "Width (meters)" msgstr "Šířka (metrů)" #. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)" #. #. #: build/trans_presets.java:251 build/trans_surveyor.java:88 msgid "Residential" msgstr "Místní komunikace (ulice)" #. item "Highways/Streets/Residential" #. #: build/trans_presets.java:254 msgid "Edit Residential Street" msgstr "Upravit místní komunikaci (ulici)" #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer" #. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name" #. item "Ways/Steps" text "Name" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268 msgid "Surface" msgstr "Povrch" #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" #. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" #. item "Ways/Track" combo "Surface" #. item "Ways/Path" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" #. item "Ways/Steps" combo "Surface" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268 msgid "paved" msgstr "zpevněný" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1268 msgid "unpaved" msgstr "nezpevněný" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1268 msgid "asphalt" msgstr "asfalt" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268 msgid "concrete" msgstr "beton" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1268 build/trans_presets.java:2796 msgid "metal" msgstr "kov" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1268 build/trans_presets.java:2796 msgid "wood" msgstr "Prales" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1268 msgid "paving_stones" msgstr "dlažební kostky" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268 msgid "cobblestone" msgstr "dlažební kostky" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268 msgid "gravel" msgstr "štěrk" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1268 msgid "pebblestone" msgstr "oblázky" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1268 msgid "compacted" msgstr "zhutněná" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489 #: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537 #: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582 #: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620 #: build/trans_presets.java:1268 msgid "grass_paver" msgstr "" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268 msgid "grass" msgstr "tráva" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268 msgid "sand" msgstr "písek" #: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283 #: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517 #: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1268 msgid "ground" msgstr "země" #. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:269 msgid "Living Street" msgstr "Obytná zóna" #. item "Highways/Streets/Living Street" #. #: build/trans_presets.java:272 msgid "Edit Living Street" msgstr "Upravit obytnou zónu" #. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:287 msgid "Pedestrian" msgstr "Pěší zóna" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" #. #: build/trans_presets.java:290 msgid "Edit Pedestrian Street" msgstr "Upravit pěší zónu" #. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:305 msgid "Service" msgstr "Účelová komunikace" #. item "Highways/Streets/Service" #. #: build/trans_presets.java:308 msgid "Edit Serviceway" msgstr "Upravit účelovou komunikaci" #. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway" #. #. #. #: build/trans_presets.java:312 msgid "Serviceway type" msgstr "Typ účelové komunikace" #. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" #: build/trans_presets.java:312 msgid "alley" msgstr "ulička" #: build/trans_presets.java:312 msgid "driveway" msgstr "příjezdová cesta" #: build/trans_presets.java:312 msgid "parking_aisle" msgstr "Obslužná silnice na parkovišti" #. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:326 msgid "Parking Aisle" msgstr "Obslužná silnice na parkovišti" #. item "Highways/Streets/Parking Aisle" #. #: build/trans_presets.java:330 msgid "Edit Parking Aisle" msgstr "Editovat obslužnou silnici na parkovišti" #. #: build/trans_presets.java:339 msgid "Road (Unknown Type)" msgstr "Cesta (neznámý typ)" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" #. #: build/trans_presets.java:342 msgid "Edit Road of unknown type" msgstr "Upravit cestu neznámého typu" #. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:358 msgid "Construction" msgstr "Komunikace ve výstavbě" #. item "Highways/Streets/Construction" #: build/trans_presets.java:359 msgid "Edit Highway Under Construction" msgstr "Upravit silnici ve stavbě" #: build/trans_presets.java:373 msgid "Junction" msgstr "Križovatka" #. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" #. color emergency_access_point #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:373 build/trans_style.java:923 msgid "roundabout" msgstr "kruhový objezd" #. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)" #. #. #: build/trans_presets.java:379 msgid "Road Restrictions" msgstr "Silniční omezení" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" #. #: build/trans_presets.java:382 msgid "Edit Road Restrictions" msgstr "Upravit silniční omezení" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:384 msgid "Toll" msgstr "Poplatek" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll" #: build/trans_presets.java:385 msgid "No exit (cul-de-sac)" msgstr "Slepá komunikace" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)" #. item "Ways/Track" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:474 msgid "Access" msgstr "Přístup" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" #. item "Ways/Track" combo "Access" #. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track" combo "Motorcar" #. item "Ways/Path" combo "Foot" #. item "Ways/Path" combo "Bicycle" #. item "Ways/Path" combo "Horse" #. item "Ways/Path" combo "Ski" #. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" #. item "Ways/Path" combo "Motorcar" #. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" #. item "Car/Fuel" combo "With shop" #. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" #. item "Car/Parking" combo "Fee" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" #. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Internet access" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Internet access fee" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Smoking" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" #. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" #. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" #. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" #. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" #. item "Amenities/Toilets" combo "Fee" #. item "Amenities/Bench" combo "Backrest" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Shelter" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Hide" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Lock" #. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:497 #: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:499 #: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:501 #: build/trans_presets.java:502 build/trans_presets.java:503 #: build/trans_presets.java:543 build/trans_presets.java:700 #: build/trans_presets.java:1178 build/trans_presets.java:1190 #: build/trans_presets.java:1202 build/trans_presets.java:1214 #: build/trans_presets.java:1226 build/trans_presets.java:1238 #: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1364 #: build/trans_presets.java:1390 build/trans_presets.java:1391 #: build/trans_presets.java:1394 build/trans_presets.java:1395 #: build/trans_presets.java:1396 build/trans_presets.java:1462 #: build/trans_presets.java:1473 build/trans_presets.java:1474 #: build/trans_presets.java:1475 build/trans_presets.java:1476 #: build/trans_presets.java:1477 build/trans_presets.java:1580 #: build/trans_presets.java:1581 build/trans_presets.java:1582 #: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1686 #: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1688 #: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:1704 #: build/trans_presets.java:1705 build/trans_presets.java:1706 #: build/trans_presets.java:1719 build/trans_presets.java:1720 #: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1722 #: build/trans_presets.java:1736 build/trans_presets.java:1737 #: build/trans_presets.java:1738 build/trans_presets.java:1739 #: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1755 #: build/trans_presets.java:1756 build/trans_presets.java:1757 #: build/trans_presets.java:1771 build/trans_presets.java:1772 #: build/trans_presets.java:1773 build/trans_presets.java:1774 #: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1789 #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1791 #: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1806 #: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1808 #: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1829 #: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1831 #: build/trans_presets.java:1847 build/trans_presets.java:1848 #: build/trans_presets.java:1849 build/trans_presets.java:1850 #: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1865 #: build/trans_presets.java:1866 build/trans_presets.java:1867 #: build/trans_presets.java:1883 build/trans_presets.java:1884 #: build/trans_presets.java:1885 build/trans_presets.java:1886 #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1903 #: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1905 #: build/trans_presets.java:1918 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1920 build/trans_presets.java:1921 #: build/trans_presets.java:1935 build/trans_presets.java:1936 #: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1938 #: build/trans_presets.java:1952 build/trans_presets.java:1953 #: build/trans_presets.java:2075 build/trans_presets.java:2085 #: build/trans_presets.java:2753 build/trans_presets.java:2754 #: build/trans_presets.java:2795 build/trans_presets.java:2804 #: build/trans_presets.java:2805 build/trans_presets.java:2806 #: build/trans_presets.java:3092 msgid "yes" msgstr "ano" #. color permissive #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:388 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476 #: build/trans_style.java:212 msgid "private" msgstr "soukromý" #. color private #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476 #: build/trans_style.java:219 msgid "destination" msgstr "dopravní obsluha" #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_presets.java:476 build/trans_style.java:205 msgid "permissive" msgstr "na povolení" #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476 msgid "agricultural" msgstr "zemědelská vozidla" #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476 msgid "forestry" msgstr "" #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_presets.java:476 msgid "delivery" msgstr "" #. item "Amenities/Toilets" combo "Wheelchair" #: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387 #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:491 #: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:498 #: build/trans_presets.java:499 build/trans_presets.java:500 #: build/trans_presets.java:501 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:503 build/trans_presets.java:543 #: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691 #: build/trans_presets.java:1178 build/trans_presets.java:1190 #: build/trans_presets.java:1202 build/trans_presets.java:1214 #: build/trans_presets.java:1226 build/trans_presets.java:1238 #: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1292 #: build/trans_presets.java:1364 build/trans_presets.java:1390 #: build/trans_presets.java:1391 build/trans_presets.java:1394 #: build/trans_presets.java:1395 build/trans_presets.java:1396 #: build/trans_presets.java:1462 build/trans_presets.java:1473 #: build/trans_presets.java:1474 build/trans_presets.java:1475 #: build/trans_presets.java:1476 build/trans_presets.java:1477 #: build/trans_presets.java:1580 build/trans_presets.java:1581 #: build/trans_presets.java:1582 build/trans_presets.java:1685 #: build/trans_presets.java:1686 build/trans_presets.java:1687 #: build/trans_presets.java:1688 build/trans_presets.java:1703 #: build/trans_presets.java:1704 build/trans_presets.java:1705 #: build/trans_presets.java:1706 build/trans_presets.java:1719 #: build/trans_presets.java:1720 build/trans_presets.java:1721 #: build/trans_presets.java:1722 build/trans_presets.java:1736 #: build/trans_presets.java:1737 build/trans_presets.java:1738 #: build/trans_presets.java:1739 build/trans_presets.java:1754 #: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1756 #: build/trans_presets.java:1757 build/trans_presets.java:1771 #: build/trans_presets.java:1772 build/trans_presets.java:1773 #: build/trans_presets.java:1774 build/trans_presets.java:1788 #: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1790 #: build/trans_presets.java:1791 build/trans_presets.java:1805 #: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1807 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1828 #: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1830 #: build/trans_presets.java:1831 build/trans_presets.java:1847 #: build/trans_presets.java:1848 build/trans_presets.java:1849 #: build/trans_presets.java:1850 build/trans_presets.java:1864 #: build/trans_presets.java:1865 build/trans_presets.java:1866 #: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1883 #: build/trans_presets.java:1884 build/trans_presets.java:1885 #: build/trans_presets.java:1886 build/trans_presets.java:1902 #: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1904 #: build/trans_presets.java:1905 build/trans_presets.java:1918 #: build/trans_presets.java:1919 build/trans_presets.java:1920 #: build/trans_presets.java:1921 build/trans_presets.java:1935 #: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1937 #: build/trans_presets.java:1938 build/trans_presets.java:1952 #: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:2075 #: build/trans_presets.java:2085 build/trans_presets.java:2753 #: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2795 #: build/trans_presets.java:2804 build/trans_presets.java:2805 #: build/trans_presets.java:2806 build/trans_presets.java:3092 msgid "no" msgstr "ne" #: build/trans_presets.java:387 msgid "Agricultural" msgstr "" #: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388 #: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390 #: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392 #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394 #: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:474 #: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476 #: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:498 #: build/trans_presets.java:499 build/trans_presets.java:501 #: build/trans_presets.java:502 build/trans_presets.java:503 msgid "designated" msgstr "vyhrazený(preferovaný)" #: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389 #: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391 #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393 #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395 #: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:497 #: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:499 #: build/trans_presets.java:501 build/trans_presets.java:502 msgid "official" msgstr "" #: build/trans_presets.java:390 msgid "Goods" msgstr "Zásobování" #: build/trans_presets.java:391 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" msgstr "Nákladní vozidlo" #. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle" #. item "Barriers/Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:499 #: build/trans_presets.java:768 build/trans_presets.java:801 #: build/trans_presets.java:823 build/trans_presets.java:860 #: build/trans_presets.java:873 build/trans_presets.java:885 #: build/trans_presets.java:897 build/trans_presets.java:909 #: build/trans_presets.java:949 msgid "Horse" msgstr "Kůň" #. item "Barriers/Bollard" check "Horse" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Horse" #. item "Barriers/Border Control" check "Horse" #. item "Barriers/Entrance" check "Horse" #. item "Barriers/Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Sally Port" check "Horse" #: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:475 #: build/trans_presets.java:769 build/trans_presets.java:787 #: build/trans_presets.java:802 build/trans_presets.java:824 #: build/trans_presets.java:861 build/trans_presets.java:874 #: build/trans_presets.java:886 build/trans_presets.java:898 #: build/trans_presets.java:910 build/trans_presets.java:950 #: build/trans_presets.java:1455 msgid "Motorcycle" msgstr "Motocykl" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:476 #: build/trans_presets.java:503 build/trans_presets.java:788 #: build/trans_presets.java:803 build/trans_presets.java:825 #: build/trans_presets.java:862 build/trans_presets.java:875 #: build/trans_presets.java:887 build/trans_presets.java:899 #: build/trans_presets.java:911 build/trans_presets.java:951 msgid "Motorcar" msgstr "Motorové vozidlo" #: build/trans_presets.java:395 msgid "Public Service Vehicles (psv)" msgstr "Vozidla MHD" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:397 msgid "Min. speed (km/h)" msgstr "Min. rychlost (km/h)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)" #. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:398 build/trans_presets.java:437 msgid "Max. weight (tonnes)" msgstr "Max. hmotnost (tun)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)" #: build/trans_presets.java:399 msgid "Max. Height (meters)" msgstr "Max. výška (metrů)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)" #: build/trans_presets.java:400 msgid "Max. Width (meters)" msgstr "Max. šířka (metrů)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)" #: build/trans_presets.java:401 msgid "Max. Length (meters)" msgstr "Max. délka (metrů)" #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)" #. #: build/trans_presets.java:404 msgid "Roundabout" msgstr "Kruhový objezd" #. item "Highways/Streets/Roundabout" #. #: build/trans_presets.java:409 msgid "Edit Junction" msgstr "Upravit křižovatku" #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" #. color motorroad #. #. #. #. #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:553 #: build/trans_style.java:561 msgid "motorway" msgstr "dálnice" #: build/trans_presets.java:412 msgid "motorway_link" msgstr "Dálnice - nájezd" #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:569 #: build/trans_style.java:577 msgid "trunk" msgstr "čtyřproudá silnice" #: build/trans_presets.java:412 msgid "trunk_link" msgstr "čtyřproudá silnice - nájezd" #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:585 #: build/trans_style.java:593 msgid "primary" msgstr "silnice první třídy" #: build/trans_presets.java:412 msgid "primary_link" msgstr "Silnice 1. třídy - nájezd" #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:601 #: build/trans_style.java:609 msgid "secondary" msgstr "silnice druhé třídy" #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:617 msgid "tertiary" msgstr "silnice třetí třídy" #: build/trans_presets.java:412 msgid "unclassified" msgstr "silnice bez klasifikace" #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:3317 msgid "residential" msgstr "obytná oblast" #: build/trans_presets.java:412 msgid "living_street" msgstr "obytná zóna" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:673 #: build/trans_style.java:4476 msgid "service" msgstr "obslužná cesta" #: build/trans_presets.java:412 msgid "bus_guideway" msgstr "Autobusová dráha" #. color turningcircle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railland #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color construction #: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:905 #: build/trans_style.java:3382 build/trans_style.java:3383 msgid "construction" msgstr "konstrukce" #. item "Highways/Streets/Bridge" #. #: build/trans_presets.java:430 msgid "Edit Bridge" msgstr "Edituj most" #. item "Highways/Streets/Tunnel" #: build/trans_presets.java:442 msgid "Edit Tunnel" msgstr "Upravit tunel" #. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:456 msgid "Ways" msgstr "Cesty" #. group "Ways" #: build/trans_presets.java:457 msgid "Track" msgstr "Lesní/polní cesta (track)" #. item "Ways/Track" #. #: build/trans_presets.java:460 msgid "Edit Track" msgstr "Upravit vozovou cestu" #. item "Ways/Track" text "Name" #: build/trans_presets.java:465 msgid "Tracktype" msgstr "Typ cesty" #. item "Ways/Track" combo "Tracktype" #: build/trans_presets.java:465 msgid "grade1" msgstr "stupeň 1" #: build/trans_presets.java:465 msgid "grade2" msgstr "stupeň 2" #: build/trans_presets.java:465 msgid "grade3" msgstr "stupeň 3" #: build/trans_presets.java:465 msgid "grade4" msgstr "stupeň 4" #: build/trans_presets.java:465 msgid "grade5" msgstr "stupeň 5" #: build/trans_presets.java:467 build/trans_presets.java:490 msgid "MTB Scale" msgstr "" #. item "Ways/Track" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:480 msgid "Path" msgstr "Pěšina, vychozená cesta pro pěší/cyklo (path)" #. item "Ways/Path" #. #: build/trans_presets.java:483 msgid "Edit Path" msgstr "Upravit cestu" #. item "Ways/Path" text "Name" #: build/trans_presets.java:488 msgid "SAC Scale" msgstr "" #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" #: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:3586 msgid "hiking" msgstr "turistická" #: build/trans_presets.java:488 msgid "mountain_hiking" msgstr "" #: build/trans_presets.java:488 msgid "demanding_mountain_hiking" msgstr "" #: build/trans_presets.java:488 msgid "alpine_hiking" msgstr "" #: build/trans_presets.java:488 msgid "demanding_alpine_hiking" msgstr "" #: build/trans_presets.java:488 msgid "difficult_alpine_hiking" msgstr "" #. item "Ways/Path" combo "Visibility" #: build/trans_presets.java:491 msgid "excellent" msgstr "vynikající" #: build/trans_presets.java:491 msgid "good" msgstr "dobrá" #: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:2320 msgid "intermediate" msgstr "pro středně pokročilé (červená)" #: build/trans_presets.java:491 msgid "bad" msgstr "špatná" #: build/trans_presets.java:491 msgid "horrible" msgstr "příšerná" #: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:1688 #: build/trans_presets.java:1706 build/trans_presets.java:1722 #: build/trans_presets.java:1739 build/trans_presets.java:1757 #: build/trans_presets.java:1774 build/trans_presets.java:1791 #: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1831 #: build/trans_presets.java:1850 build/trans_presets.java:1867 #: build/trans_presets.java:1886 build/trans_presets.java:1905 #: build/trans_presets.java:1921 build/trans_presets.java:1938 #: build/trans_presets.java:1953 msgid "Wheelchairs" msgstr "Vozíky pro invalidy" #: build/trans_presets.java:501 msgid "Ski" msgstr "Lyže" #: build/trans_presets.java:502 msgid "Snowmobile" msgstr "Sněžný skůtr" #. item "Ways/Path" text "Width (meters)" #. #. #: build/trans_presets.java:510 msgid "Dedicated Bridleway" msgstr "Stezka pro koně" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" #. #: build/trans_presets.java:512 msgid "Edit Bridleway" msgstr "Upravit cestu pro koně" #. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:528 msgid "Dedicated Cycleway" msgstr "Cyklostezka" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" #. #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" #. #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" #. #: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:552 #: build/trans_presets.java:574 msgid "Edit Cycleway" msgstr "Upravit cyklostezku" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:543 msgid "Pedestrians" msgstr "Chodci" #. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:548 msgid "Segregated Foot- and Cycleway" msgstr "Stezka pro pěší a cyklisty - dělená" #. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:570 msgid "Combined Foot- and Cycleway" msgstr "Stezka pro pěší a cyklisty - smíšená" #. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:593 msgid "Dedicated Footway" msgstr "Chodník, pěší stezka" #. item "Ways/Dedicated Footway" #. #: build/trans_presets.java:596 msgid "Edit Footway" msgstr "Upravit chodník nebo stezku" #. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:611 msgid "Steps" msgstr "Schody" #. item "Ways/Steps" #. #: build/trans_presets.java:615 msgid "Edit Flight of Steps" msgstr "Upravit schody" #. item "Ways/Steps" text "Width (meters)" #: build/trans_presets.java:628 msgid "Amount of Steps" msgstr "" #. group "Waypoints" #: build/trans_presets.java:633 msgid "Motorway Junction" msgstr "Dálniční sjezd (exit)" #. item "Waypoints/Motorway Junction" #. #: build/trans_presets.java:635 msgid "Edit Motorway Junction" msgstr "Upravit křižovatku dálnic" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name" #: build/trans_presets.java:639 msgid "Number" msgstr "Číslo" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number" #: build/trans_presets.java:641 msgid "Services" msgstr "Služby motoristům (odpočívadla)" #. item "Waypoints/Services" #. #: build/trans_presets.java:643 msgid "Edit Service Station" msgstr "Upravit služby motoristům (odpočívadla)" #. item "Waypoints/Services" text "Name" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Name" #. item "Car/Fuel" text "Name" #. item "Car/Wash" text "Brand" #. item "Car/Car Dealer" text "Name" #. item "Car/Repair" text "Brand" #. item "Car/Tyres" text "Brand" #. item "Car/Rental" text "Brand" #. item "Car/Sharing" text "Brand" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Name" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Name" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description" #. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Name" #. item "Man Made/Tower" text "Height (meters)" #. item "Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline" #. #. item "Man Made/Power Station" text "Name" #. item "Man Made/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station" #. #. item "Amenities/Toilets" #. #. #. item "Amenities/Post Box" #. #. #. item "Amenities/Telephone" label "Edit Telephone" #. #. item "Cash/Bank" text "Name" #. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine" #. #. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch" #. #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name" #. item "Relations/Route" text "Network" #: build/trans_presets.java:648 build/trans_presets.java:812 #: build/trans_presets.java:1362 build/trans_presets.java:1404 #: build/trans_presets.java:1412 build/trans_presets.java:1419 #: build/trans_presets.java:1427 build/trans_presets.java:1442 #: build/trans_presets.java:1451 build/trans_presets.java:1470 #: build/trans_presets.java:1682 build/trans_presets.java:1700 #: build/trans_presets.java:1751 build/trans_presets.java:1768 #: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1843 #: build/trans_presets.java:1879 build/trans_presets.java:1898 #: build/trans_presets.java:2073 build/trans_presets.java:2083 #: build/trans_presets.java:2550 build/trans_presets.java:2630 #: build/trans_presets.java:2660 build/trans_presets.java:2713 #: build/trans_presets.java:2721 build/trans_presets.java:2738 #: build/trans_presets.java:2751 build/trans_presets.java:2760 #: build/trans_presets.java:2767 build/trans_presets.java:3039 #: build/trans_presets.java:3056 build/trans_presets.java:3071 #: build/trans_presets.java:3106 build/trans_presets.java:3117 #: build/trans_presets.java:3593 msgid "Operator" msgstr "Operátor" #. item "Waypoints/Services" text "Operator" #. unparsed line #. #: build/trans_presets.java:652 msgid "Rest Area" msgstr "" #. item "Waypoints/Rest Area" #: build/trans_presets.java:653 msgid "Edit Rest Area" msgstr "" #. item "Waypoints/Rest Area" text "Name" #. unparsed line #. #: build/trans_presets.java:661 msgid "Emergency Phone" msgstr "Nouzový telefon" #. item "Waypoints/Emergency Phone" #. #. #: build/trans_presets.java:665 msgid "Traffic Signal" msgstr "Semafory" #. item "Waypoints/Traffic Signal" #. #. #. #: build/trans_presets.java:669 msgid "Pedestrian crossing type" msgstr "Typ přechodu pro chodce" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" #. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" #: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691 #: build/trans_presets.java:1292 msgid "uncontrolled" msgstr "volný" #: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691 #: build/trans_presets.java:1292 msgid "traffic_signals" msgstr "světelná signalizace" #: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691 #: build/trans_presets.java:1292 msgid "island" msgstr "ostrov" #: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691 #: build/trans_presets.java:1292 msgid "unmarked" msgstr "neoznačený" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:693 #: build/trans_presets.java:1293 msgid "Cross on horseback" msgstr "Přechod na koni" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback" #: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:692 #: build/trans_presets.java:1294 msgid "Cross by bicycle" msgstr "Přechod na kole" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:672 build/trans_presets.java:694 #: build/trans_presets.java:1295 msgid "Crossing attendant" msgstr "Dohled nad přechodem" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:673 msgid "Crossing type name (UK)" msgstr "Typ přechodu (UK)" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" #: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695 msgid "zebra" msgstr "zebra (bez semaforů)" #: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695 msgid "pelican" msgstr "pelikán (se semafory)" #: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695 msgid "toucan" msgstr "tukan (se semafory a tlačítkem pro chodce a cyklisty)" #: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695 msgid "puffin" msgstr "papuchalk" #: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695 msgid "pegasus" msgstr "pegas (se semafory a tlačítkem pro chodce, cyklisty a jezdce na koni)" #: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695 msgid "tiger" msgstr "tygr" #. #: build/trans_presets.java:676 msgid "Stop" msgstr "Stop" #. item "Waypoints/Stop" #. #: build/trans_presets.java:679 msgid "Mini-roundabout" msgstr "Malý kruhový objezd" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" #. #. #: build/trans_presets.java:684 msgid "Direction" msgstr "Směr" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" #: build/trans_presets.java:684 msgid "clockwise" msgstr "po směru hodinových ručiček" #: build/trans_presets.java:686 msgid "Pedestrian Crossing" msgstr "Přechod pro chodce" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" #. #: build/trans_presets.java:689 msgid "Edit Crossing" msgstr "Upravit přechod" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:695 msgid "Type name (UK)" msgstr "Jméno typu (UK)" #: build/trans_presets.java:697 msgid "Traffic Calming" msgstr "Zpomalovací retardér" #. item "Waypoints/Traffic Calming" #. #: build/trans_presets.java:699 msgid "Edit Traffic Calming" msgstr "Upravit zpomalovací retardér" #: build/trans_presets.java:700 msgid "bump" msgstr "" #: build/trans_presets.java:700 msgid "chicane" msgstr "" #: build/trans_presets.java:700 msgid "choker" msgstr "" #: build/trans_presets.java:700 msgid "cushion" msgstr "" #: build/trans_presets.java:700 msgid "hump" msgstr "" #: build/trans_presets.java:700 msgid "table" msgstr "" #: build/trans_presets.java:702 msgid "Passing Place" msgstr "Výhybna" #. item "Waypoints/Passing Place" #. #: build/trans_presets.java:704 msgid "Edit Passing Place" msgstr "Upravit výhybnu" #. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place" #. #: build/trans_presets.java:707 msgid "Turning Circle" msgstr "Obratiště" #. item "Waypoints/Turning Circle" #. #. #: build/trans_presets.java:712 msgid "City Limit" msgstr "Značka hranice sídla (rychlostní limit)" #. item "Waypoints/City Limit" #. #: build/trans_presets.java:714 msgid "Edit City Limit Sign" msgstr "Upravit značka hranice sídla (rychlostní limit)" #. item "Waypoints/City Limit" text "Name" #: build/trans_presets.java:719 msgid "Second Name" msgstr "Druhé jméno" #. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name" #: build/trans_presets.java:721 msgid "Speed Camera" msgstr "Rychlostní radar" #. item "Waypoints/Speed Camera" #. #. #. #: build/trans_presets.java:726 msgid "Incline" msgstr "Stoupání" #. item "Waypoints/Incline" #. #: build/trans_presets.java:729 msgid "Incline Steep" msgstr "Prudké stoupání" #. item "Waypoints/Incline Steep" #. #: build/trans_presets.java:732 msgid "Grit Bin" msgstr "Zásobník písku (pro posyp)" #. item "Waypoints/Grit Bin" #. #. #. #: build/trans_presets.java:737 msgid "Ford" msgstr "Brod" #. item "Waypoints/Ford" #: build/trans_presets.java:738 msgid "Edit Ford" msgstr "Upravit brod" #. item "Waypoints/Ford" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:745 msgid "Mountain Pass" msgstr "Horský průsmyk" #. item "Waypoints/Mountain Pass" #. #: build/trans_presets.java:747 msgid "Edit Mountain Pass" msgstr "Upravit horský průsmyk" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Operator" #. item "Tourism/Guidepost" text "Name" #. item "Geography/Peak" text "Name" #. item "Geography/Glacier" text "Name" #. item "Geography/Volcano" text "Name" #: build/trans_presets.java:752 build/trans_presets.java:1769 #: build/trans_presets.java:2053 build/trans_presets.java:3244 #: build/trans_presets.java:3251 build/trans_presets.java:3258 msgid "Elevation" msgstr "Nadmořská výška" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation" #. #: build/trans_presets.java:756 msgid "Barriers" msgstr "Bariéry" #. group "Barriers" #. #: build/trans_presets.java:759 msgid "Bollard" msgstr "Sloupek" #. item "Barriers/Bollard" #. #: build/trans_presets.java:761 msgid "Edit Bollard" msgstr "Upravit sloupek" #. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard" #. #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid" #. #. #. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes" #. #. #. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control" #. #. #. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance" #. #. #. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate" #. #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate" #. #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate" #. #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate" #. #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate" #. #. #. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile" #. #. #. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile" #. #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port" #. #. #: build/trans_presets.java:764 build/trans_presets.java:783 #: build/trans_presets.java:797 build/trans_presets.java:819 #: build/trans_presets.java:856 build/trans_presets.java:869 #: build/trans_presets.java:881 build/trans_presets.java:893 #: build/trans_presets.java:905 build/trans_presets.java:917 #: build/trans_presets.java:927 build/trans_presets.java:936 #: build/trans_presets.java:945 msgid "Allowed traffic:" msgstr "Povolený provoz:" #. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:771 msgid "Cycle Barrier" msgstr "Zábrana proti kolům" #. item "Barriers/Cycle Barrier" #. #. #: build/trans_presets.java:775 msgid "Block" msgstr "Zátarasa" #. item "Barriers/Block" #. #: build/trans_presets.java:778 msgid "Cattle Grid" msgstr "Mříž proti dobytku" #. item "Barriers/Cattle Grid" #. #: build/trans_presets.java:780 msgid "Edit Cattle Grid" msgstr "Editovat mříž proti dobytku" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:790 msgid "Bus Trap" msgstr "Zábrana průjezdná pouze autobusem" #. item "Barriers/Bus Trap" #. #: build/trans_presets.java:793 msgid "Spikes" msgstr "Jednosměrné hroty" #. item "Barriers/Spikes" #: build/trans_presets.java:794 msgid "Edit Spikes" msgstr "Editovat jednosměrné hroty" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:805 msgid "Toll Booth" msgstr "Mýtná budka" #. item "Barriers/Toll Booth" #. #: build/trans_presets.java:807 msgid "Edit Toll Booth" msgstr "Upravit mýtnou budku" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:815 msgid "Border Control" msgstr "Hraniční kontrola" #. item "Barriers/Border Control" #: build/trans_presets.java:816 msgid "Edit Border Control" msgstr "Upravit hraniční kontrolu" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar" #. #. #: build/trans_presets.java:830 msgid "Hedge" msgstr "Živý plot" #. item "Barriers/Hedge" #. #. #. item "Barriers/Fence" #. #: build/trans_presets.java:834 build/trans_presets.java:836 msgid "Fence" msgstr "Plot" #. item "Barriers/Fence" combo "Fence" #: build/trans_presets.java:836 msgid "fence" msgstr "" #: build/trans_presets.java:836 msgid "wood_fence" msgstr "" #: build/trans_presets.java:836 msgid "wire_fence" msgstr "" #: build/trans_presets.java:838 msgid "Wall" msgstr "Zeď" #. item "Barriers/Wall" #. #: build/trans_presets.java:841 msgid "City Wall" msgstr "Městské hradby" #. item "Barriers/City Wall" #. #. #: build/trans_presets.java:845 msgid "Retaining Wall" msgstr "Opěrná zeď" #. item "Barriers/Retaining Wall" #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:852 msgid "Entrance" msgstr "Vstup" #. item "Barriers/Entrance" #: build/trans_presets.java:853 msgid "Edit Entrance" msgstr "Upravit vstup" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar" #. item "Airport/Terminal" text "Name" #: build/trans_presets.java:864 build/trans_presets.java:1666 msgid "Gate" msgstr "Brána" #. item "Barriers/Gate" #. #: build/trans_presets.java:866 msgid "Edit Gate" msgstr "Editovat bránu" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:877 msgid "Lift Gate" msgstr "Závora" #. item "Barriers/Lift Gate" #: build/trans_presets.java:878 msgid "Edit Lift Gate" msgstr "Upravit závoru" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:889 msgid "Hampshire Gate" msgstr "Odstranitelný díl plotu" #. item "Barriers/Hampshire Gate" #: build/trans_presets.java:890 msgid "Edit Hampshire Gate" msgstr "Editovat odstranitelný díl plotu" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:901 msgid "Bump Gate" msgstr "Brána otevíratelná nárazníkem vozidla" #. item "Barriers/Bump Gate" #: build/trans_presets.java:902 msgid "Edit Bump Gate" msgstr "Editovat bránu otevíratelnou nárazníkem vozidla" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:913 msgid "Kissing Gate" msgstr "Průchod v ohrazení s ostrou zatáčkou" #. item "Barriers/Kissing Gate" #: build/trans_presets.java:914 msgid "Edit Kissing Gate" msgstr "Editovat průchod v ohrazení s ostrou zatáčkou" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:922 msgid "Stile" msgstr "Schůdky přes ohrazení" #. item "Barriers/Stile" #. #: build/trans_presets.java:924 msgid "Edit Stile" msgstr "Editovat schůdky přes ohrazení" #. item "Barriers/Stile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:932 msgid "Turnstile" msgstr "Turniket" #. item "Barriers/Turnstile" #: build/trans_presets.java:933 msgid "Edit Turnstile" msgstr "Upravit turniket" #. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:941 msgid "Sally Port" msgstr "Průchod se dvěma vraty" #. item "Barriers/Sally Port" #: build/trans_presets.java:942 msgid "Edit Sally Port" msgstr "Upravit průchod se dvěma vraty" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar" #. group "Water" #. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:956 build/trans_presets.java:957 #: build/trans_presets.java:1048 msgid "Water" msgstr "Vodstvo" #. group "Water/Water" #. #: build/trans_presets.java:959 msgid "Drain" msgstr "Odvodňovací kanál, meliorace" #. item "Water/Water/Drain" #. #: build/trans_presets.java:961 msgid "Edit Drain" msgstr "Editovat odvodňovací kanál, meliorace" #. item "Water/Water/Drain" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:967 msgid "Ditch" msgstr "Strouha" #. item "Water/Water/Ditch" #. #: build/trans_presets.java:969 msgid "Edit Ditch" msgstr "Upravit strouhu" #. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:975 msgid "Stream" msgstr "Potok" #. item "Water/Water/Stream" #. #: build/trans_presets.java:977 msgid "Edit Stream" msgstr "Upravit potok" #. item "Water/Water/Stream" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:983 msgid "Canal" msgstr "Plavební kanál" #. item "Water/Water/Canal" #. #: build/trans_presets.java:985 msgid "Edit Canal" msgstr "Upravit plavební kanál" #. item "Water/Water/Canal" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:991 msgid "River" msgstr "Řeka" #. item "Water/Water/River" #. #: build/trans_presets.java:995 msgid "Edit River" msgstr "Upravit řeku" #. item "Water/Water/River" combo "Layer" #. #: build/trans_presets.java:1002 msgid "Spring" msgstr "Pramen" #. item "Water/Water/Spring" #. #: build/trans_presets.java:1004 msgid "Edit Spring" msgstr "Upravit pramen" #. item "Water/Water/Spring" text "Name" #: build/trans_presets.java:1008 msgid "Waterfall" msgstr "Vodopád" #. item "Water/Water/Waterfall" #: build/trans_presets.java:1009 msgid "Edit Waterfall" msgstr "Upravit vodopád" #. item "Water/Water/Waterfall" text "Name" #: build/trans_presets.java:1014 msgid "Weir" msgstr "Jez" #. item "Water/Water/Weir" #. #: build/trans_presets.java:1016 msgid "Edit Weir" msgstr "Upravit jez" #. item "Water/Water/Weir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1021 msgid "Dam" msgstr "Hráz přehrady" #. item "Water/Water/Dam" #. #: build/trans_presets.java:1023 msgid "Edit Dam" msgstr "Upravit přehradu" #. item "Water/Water/Dam" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1029 msgid "Basin" msgstr "Vodní nádrž" #. item "Water/Water/Basin" #: build/trans_presets.java:1030 msgid "Edit Basin Landuse" msgstr "Upravit vodní nádrž" #. item "Water/Water/Basin" text "Name" #: build/trans_presets.java:1035 msgid "Reservoir" msgstr "Umělá vodní nádrž" #. item "Water/Water/Reservoir" #. #: build/trans_presets.java:1037 msgid "Edit Reservoir Landuse" msgstr "Upravit umělou vodní plochu" #. item "Water/Water/Reservoir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1042 msgid "Covered Reservoir" msgstr "Krytá vodní nádrž" #. item "Water/Water/Covered Reservoir" #: build/trans_presets.java:1043 msgid "Edit Covered Reservoir" msgstr "Upravit zakrytou umělou vodní plochu" #. item "Water/Water/Water" #. #: build/trans_presets.java:1050 msgid "Edit Water" msgstr "Upravit vodní plochu" #. item "Water/Water/Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:1054 msgid "Land" msgstr "Země (souš)" #. item "Water/Water/Land" #: build/trans_presets.java:1055 msgid "Edit Land" msgstr "Upravit plochu země" #. item "Water/Water/Land" text "Name" #: build/trans_presets.java:1059 msgid "Coastline" msgstr "Linie pobřeží" #. item "Water/Water/Coastline" #. #: build/trans_presets.java:1061 msgid "Edit Coastline" msgstr "Upravit linii pobřeží" #. item "Water/Water/Coastline" text "Name" #: build/trans_presets.java:1065 msgid "Riverbank" msgstr "Břeh řeky" #. item "Water/Water/Riverbank" #. #: build/trans_presets.java:1068 msgid "Edit Riverbank" msgstr "Upravit břeh řeky" #. item "Water/Water/Riverbank" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1073 msgid "Wetland" msgstr "Mokřina" #. item "Water/Water/Wetland" #. #: build/trans_presets.java:1078 msgid "Edit Wetland" msgstr "Upravit mokřinu" #. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1081 msgid "swamp" msgstr "bažina" #: build/trans_presets.java:1081 msgid "bog" msgstr "močál" #. color woodarea #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1081 build/trans_style.java:3549 msgid "marsh" msgstr "mokřina" #: build/trans_presets.java:1081 msgid "reedbed" msgstr "rákosiny" #: build/trans_presets.java:1081 msgid "saltmarsh" msgstr "slanisko" #: build/trans_presets.java:1081 msgid "tidalflat" msgstr "přílivová oblast" #: build/trans_presets.java:1081 msgid "mangrove" msgstr "mangrove" #: build/trans_presets.java:1083 msgid "Mud" msgstr "Bahno" #. item "Water/Water/Mud" #: build/trans_presets.java:1084 msgid "Edit Mud" msgstr "Upravit bahno" #. item "Water/Water/Mud" text "Name" #: build/trans_presets.java:1088 msgid "Beach" msgstr "Pláž" #. item "Water/Water/Beach" #. #: build/trans_presets.java:1090 msgid "Edit Beach" msgstr "Upravit pláž" #. item "Water/Water/Beach" text "Name" #: build/trans_presets.java:1094 msgid "Bay" msgstr "Zátoka" #. item "Water/Water/Bay" #: build/trans_presets.java:1095 msgid "Edit Bay" msgstr "Upravit zátoku" #. item "Water/Water/Bay" text "Name" #: build/trans_presets.java:1099 msgid "Cliff" msgstr "Útes" #. item "Water/Water/Cliff" #. #: build/trans_presets.java:1101 msgid "Edit Cliff" msgstr "Upravit útes" #. item "Water/Water/Cliff" text "Name" #: build/trans_presets.java:1106 msgid "Shipping" msgstr "" #. group "Shipping" #: build/trans_presets.java:1107 msgid "Ferry Terminal" msgstr "Přístaviště přívozu" #. item "Shipping/Ferry Terminal" #. #: build/trans_presets.java:1109 msgid "Edit Ferry Terminal" msgstr "Upravit přístaviště přivozu" #. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name" #: build/trans_presets.java:1112 msgid "Cargo" msgstr "" #. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" #: build/trans_presets.java:1112 msgid "passengers" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1112 msgid "vehicle" msgstr "" #. item "Relations/Route" combo "Route type" #. color destination #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color foot #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color roundabout #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1112 build/trans_presets.java:3586 #: build/trans_style.java:233 build/trans_style.java:689 #: build/trans_style.java:715 build/trans_style.java:723 #: build/trans_style.java:748 build/trans_style.java:757 #: build/trans_style.java:934 build/trans_style.java:942 #: build/trans_style.java:950 build/trans_style.java:958 #: build/trans_style.java:966 msgid "bicycle" msgstr "bicykl" #: build/trans_presets.java:1112 msgid "hgv" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1112 msgid "passengers;vehicle" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1114 msgid "Ferry Route" msgstr "Přívoz" #. item "Shipping/Ferry Route" #. #: build/trans_presets.java:1116 msgid "Edit Ferry" msgstr "Upravit přívoz" #. item "Shipping/Ferry Route" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:1124 msgid "Marina" msgstr "Přístav" #. item "Shipping/Marina" #: build/trans_presets.java:1125 msgid "Edit Marina" msgstr "Upravit přístav" #. item "Shipping/Marina" text "Name" #: build/trans_presets.java:1129 msgid "Pier" msgstr "Molo" #. item "Shipping/Pier" #. #: build/trans_presets.java:1131 msgid "Edit Pier" msgstr "Upravit molo" #. item "Shipping/Pier" text "Name" #: build/trans_presets.java:1135 msgid "Lock Gate" msgstr "Plavební komora" #. item "Shipping/Lock Gate" #. #. #: build/trans_presets.java:1139 msgid "Turning Point" msgstr "Rožšířené místo pro otáčení lodí" #. item "Shipping/Turning Point" #. #. #. #: build/trans_presets.java:1144 msgid "Slipway" msgstr "Skluz v loděnici" #. item "Shipping/Slipway" #. #: build/trans_presets.java:1148 msgid "Edit Slipway" msgstr "Upravit skluz v loděnici" #. item "Shipping/Slipway" text "Name" #: build/trans_presets.java:1152 msgid "Boatyard" msgstr "doky" #. item "Shipping/Boatyard" #. #: build/trans_presets.java:1154 msgid "Edit Boatyard" msgstr "Upravit doky" #. item "Shipping/Boatyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:1159 msgid "Dock" msgstr "Dok" #. item "Shipping/Dock" #. #: build/trans_presets.java:1161 msgid "Edit Dock" msgstr "Upravit dok" #. item "Shipping/Dock" text "Name" #: build/trans_presets.java:1168 msgid "Transport" msgstr "Doprava" #. group "Transport" #: build/trans_presets.java:1169 msgid "Railway" msgstr "Železnice" #. group "Transport/Railway" #: build/trans_presets.java:1170 msgid "Rail" msgstr "Železnice" #. item "Transport/Railway/Rail" #. #: build/trans_presets.java:1172 msgid "Edit Rail" msgstr "Upravit železnici" #. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram" #. #. #. #: build/trans_presets.java:1176 build/trans_presets.java:1188 #: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224 #: build/trans_presets.java:1236 build/trans_presets.java:1248 msgid "Gauge (mm)" msgstr "Rozchod (mm)" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail" #. #. #. #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)" #: build/trans_presets.java:1177 build/trans_presets.java:1189 #: build/trans_presets.java:1201 build/trans_presets.java:1213 #: build/trans_presets.java:1225 build/trans_presets.java:1237 #: build/trans_presets.java:1249 msgid "Types" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" #: build/trans_presets.java:1177 build/trans_presets.java:1189 #: build/trans_presets.java:1201 build/trans_presets.java:1213 #: build/trans_presets.java:1225 build/trans_presets.java:1237 #: build/trans_presets.java:1249 build/trans_presets.java:1278 msgid "yard" msgstr "seřazovací kolej" #: build/trans_presets.java:1177 build/trans_presets.java:1189 #: build/trans_presets.java:1201 build/trans_presets.java:1213 #: build/trans_presets.java:1225 build/trans_presets.java:1237 #: build/trans_presets.java:1249 build/trans_presets.java:1278 msgid "siding" msgstr "paralelní pomocná dráha" #: build/trans_presets.java:1177 build/trans_presets.java:1189 #: build/trans_presets.java:1201 build/trans_presets.java:1213 #: build/trans_presets.java:1225 build/trans_presets.java:1237 #: build/trans_presets.java:1249 build/trans_presets.java:1278 msgid "spur" msgstr "vlečka" #: build/trans_presets.java:1178 build/trans_presets.java:1190 #: build/trans_presets.java:1202 build/trans_presets.java:1214 #: build/trans_presets.java:1226 build/trans_presets.java:1238 #: build/trans_presets.java:1250 msgid "Electrified" msgstr "" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" #: build/trans_presets.java:1178 build/trans_presets.java:1190 #: build/trans_presets.java:1202 build/trans_presets.java:1214 #: build/trans_presets.java:1226 build/trans_presets.java:1238 #: build/trans_presets.java:1250 msgid "contact_line" msgstr "" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1178 build/trans_presets.java:1190 #: build/trans_presets.java:1202 build/trans_presets.java:1214 #: build/trans_presets.java:1226 build/trans_presets.java:1238 #: build/trans_presets.java:1250 build/trans_style.java:781 #: build/trans_style.java:1207 build/trans_style.java:1271 #: build/trans_style.java:1279 build/trans_style.java:1288 #: build/trans_style.java:1296 build/trans_style.java:1304 #: build/trans_style.java:1305 build/trans_style.java:1312 msgid "rail" msgstr "železnice" #. item "Man Made/Power Line" text "Line reference" #. #: build/trans_presets.java:1179 build/trans_presets.java:1191 #: build/trans_presets.java:1203 build/trans_presets.java:1215 #: build/trans_presets.java:1227 build/trans_presets.java:1239 #: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:2741 msgid "Voltage" msgstr "Napětí" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage" #: build/trans_presets.java:1180 build/trans_presets.java:1192 #: build/trans_presets.java:1204 build/trans_presets.java:1216 #: build/trans_presets.java:1228 build/trans_presets.java:1240 #: build/trans_presets.java:1252 msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Frekvence (Hz)" #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)" #. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)" #: build/trans_presets.java:1180 build/trans_presets.java:1192 #: build/trans_presets.java:1204 build/trans_presets.java:1216 #: build/trans_presets.java:1228 build/trans_presets.java:1240 #: build/trans_presets.java:1252 msgid "16.7" msgstr "16.7" #. #: build/trans_presets.java:1183 msgid "Narrow Gauge Rail" msgstr "Úzkorozchodná železnice" #. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" #: build/trans_presets.java:1184 msgid "Edit Narrow Gauge Rail" msgstr "Upravit úzkorozchodnou železnici" #. #: build/trans_presets.java:1195 msgid "Monorail" msgstr "Monorail" #. item "Transport/Railway/Monorail" #. #: build/trans_presets.java:1197 msgid "Edit Monorail" msgstr "Upravit monorail" #. #: build/trans_presets.java:1207 msgid "Preserved" msgstr "Historická trať" #. item "Transport/Railway/Preserved" #: build/trans_presets.java:1208 msgid "Edit Preserved Railway" msgstr "Upravit historickou trať" #. #: build/trans_presets.java:1219 msgid "Light Rail" msgstr "Krátká/lehká trať" #. item "Transport/Railway/Light Rail" #: build/trans_presets.java:1220 msgid "Edit Light Rail" msgstr "Upravit krátká/lehká trať" #. #: build/trans_presets.java:1231 msgid "Subway" msgstr "Metro" #. item "Transport/Railway/Subway" #: build/trans_presets.java:1232 msgid "Edit Subway" msgstr "Upravit metro" #. #: build/trans_presets.java:1243 msgid "Tram" msgstr "Tramvaj" #. item "Transport/Railway/Tram" #: build/trans_presets.java:1244 msgid "Edit Tram" msgstr "Upravit tramvaj" #. #: build/trans_presets.java:1255 msgid "Bus Guideway" msgstr "Autobusová dráha" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" #. #: build/trans_presets.java:1257 msgid "Edit Bus Guideway" msgstr "Upravit autobusovou dráhu" #. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)" #. #. #: build/trans_presets.java:1274 msgid "Disused Rail" msgstr "Nepoužívaná železnice" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" #: build/trans_presets.java:1275 msgid "Edit Disused Railway" msgstr "Upravit nepoužívanou železnici" #. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway" #. #. #: build/trans_presets.java:1278 msgid "Optional Types" msgstr "Volitelné typy" #: build/trans_presets.java:1280 msgid "Abandoned Rail" msgstr "Snesená železnice (pouze žel. spodek)" #. item "Transport/Railway/Abandoned Rail" #. #. #: build/trans_presets.java:1284 msgid "Level Crossing" msgstr "Železniční přejezd" #. item "Transport/Railway/Level Crossing" #. #. #: build/trans_presets.java:1288 msgid "Crossing" msgstr "Železniční přechod pro chodce" #. item "Transport/Railway/Crossing" #. #. #. #: build/trans_presets.java:1292 msgid "Crossing type" msgstr "Druh křížení" #. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant" #. #: build/trans_presets.java:1298 msgid "Turntable" msgstr "Točna" #. item "Transport/Railway/Turntable" #. #. #: build/trans_presets.java:1302 msgid "Buffer Stop" msgstr "Zarážedlo" #. item "Transport/Railway/Buffer Stop" #. #. #: build/trans_presets.java:1307 msgid "Aerialway" msgstr "Lanovky" #. group "Aerialway" #: build/trans_presets.java:1308 msgid "Chair Lift" msgstr "Sedačková lanovka" #. item "Aerialway/Chair Lift" #. #: build/trans_presets.java:1310 msgid "Edit Chair Lift" msgstr "Upravit sedačkovou lanovku" #. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1314 msgid "Drag Lift" msgstr "Lyžařský vlek" #. item "Aerialway/Drag Lift" #. #: build/trans_presets.java:1316 msgid "Edit Drag Lift" msgstr "Upravit lyžařský vlek" #. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1320 msgid "Cable Car" msgstr "Kyvadlová kabinková lanovka" #. item "Aerialway/Cable Car" #. #: build/trans_presets.java:1322 msgid "Edit Cable Car" msgstr "Upravit kyvadlovou kabinkovou lanovku" #. item "Aerialway/Cable Car" text "Name" #: build/trans_presets.java:1326 msgid "Gondola" msgstr "Oběžná kabinková lanovka" #. item "Aerialway/Gondola" #. #: build/trans_presets.java:1328 msgid "Edit Gondola" msgstr "Upravit oběžnou kabinkovou lanovku" #. item "Aerialway/Gondola" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1333 msgctxt "aerialway" msgid "Station" msgstr "Stanice" #. item "Aerialway/Station" #. #: build/trans_presets.java:1335 msgctxt "aerialway" msgid "Edit Station" msgstr "Upravit stanici" #. item "Aerialway/Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:1339 msgctxt "aerialway" msgid "Pylon" msgstr "" #. item "Aerialway/Pylon" #. #: build/trans_presets.java:1341 msgctxt "aerialway" msgid "Edit Pylon" msgstr "" #. item "Aerialway/Pylon" text "Name" #: build/trans_presets.java:1345 msgctxt "aerialway" msgid "Goods" msgstr "" #. item "Aerialway/Goods" #: build/trans_presets.java:1346 msgctxt "aerialway" msgid "Edit Goods" msgstr "" #. group "Car" #: build/trans_presets.java:1353 msgid "Fuel" msgstr "Čerpací stanice" #. item "Car/Fuel" #. #: build/trans_presets.java:1357 msgid "Edit Fuel" msgstr "Upravit čerpací stanici" #. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel" #. #. item "Car/Wash" text "Name" #. item "Car/Repair" text "Name" #. item "Car/Tyres" text "Name" #. item "Car/Rental" text "Name" #. item "Car/Sharing" text "Name" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name" #: build/trans_presets.java:1359 build/trans_presets.java:1403 #: build/trans_presets.java:1418 build/trans_presets.java:1426 #: build/trans_presets.java:1441 build/trans_presets.java:1450 #: build/trans_presets.java:1469 msgid "Brand" msgstr "" #. item "Car/Fuel" combo "Brand" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Agip" msgstr "Agip" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Aral" msgstr "Aral" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Avia" msgstr "Avia" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "BP" msgstr "BP" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Esso" msgstr "Esso" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "OMV" msgstr "OMV" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Q8" msgstr "Q8" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Repsol" msgstr "Repsol" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Statoil" msgstr "Statoil" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Tamoil" msgstr "Tamoil" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Texaco" msgstr "Texaco" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Total" msgstr "" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand" #: build/trans_presets.java:1359 build/trans_presets.java:1469 msgid "Independent" msgstr "" #. item "Car/Fuel" text "Operator" #. item "Car/Wash" text "Operator" #. item "Car/Repair" text "Operator" #. item "Car/Tyres" text "Operator" #. item "Car/Rental" text "Operator" #. item "Car/Sharing" text "Operator" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator" #. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery" #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name" #. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Name" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name" #. item "Tourism/Attraction" text "Name" #. item "Tourism/Museum" text "Name" #. item "Tourism/Zoo" text "Name" #. item "Tourism/Theme Park" text "Name" #. item "Tourism/Information Office" text "Name" #. item "Historic Places/Ruins" text "Name" #. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name" #. item "Man-Made/Buildings/Library" text "Name" #. item "Food/Supermarket" text "Name" #. item "Food/Convenience Store" text "Name" #. item "Food/Kiosk" text "Name" #. item "Food/Butcher" text "Name" #. item "Food/Baker" text "Name" #. item "Food/Organic" text "Name" #. item "Food/Alcohol" text "Name" #. item "Food/Beverages" text "Name" #. item "Shops/Chemist" text "Name" #. item "Shops/Hairdresser" text "Name" #. item "Shops/Optician" text "Name" #. item "Shops/Clothes" text "Name" #. item "Shops/Shoes" text "Name" #. item "Shops/Outdoor" text "Name" #. item "Shops/Sports" text "Name" #. item "Shops/Dry Cleaning" text "Name" #. item "Shops/Laundry" text "Name" #. item "Shops/Tailor" text "Name" #. item "Shops/Computer" text "Name" #. item "Shops/Electronics" text "Name" #. item "Shops/Hifi" text "Name" #. item "Shops/Video" text "Name" #. item "Shops/Florist" text "Name" #. item "Shops/Garden Centre" text "Name" #. item "Shops/Hardware" text "Name" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" text "Name" #. item "Shops/Furniture" text "Name" #. item "Shops/Stationery" text "Name" #. item "Shops/Book Store" text "Name" #. item "Shops/Travel Agency" text "Name" #. item "Shops/Toys" text "Name" #. item "Cash/Bank" text "Operator" #. item "Cash/Money Exchange" text "Name" #. item "Health/Doctors" text "Name" #. item "Health/Dentist" text "Name" #. item "Health/Pharmacy" text "Name" #. item "Health/Baby Hatch" text "Operator" #. item "Health/Veterinary" text "Name" #: build/trans_presets.java:1363 build/trans_presets.java:1405 #: build/trans_presets.java:1420 build/trans_presets.java:1428 #: build/trans_presets.java:1443 build/trans_presets.java:1452 #: build/trans_presets.java:1471 build/trans_presets.java:1825 #: build/trans_presets.java:1845 build/trans_presets.java:1862 #: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1900 #: build/trans_presets.java:1916 build/trans_presets.java:1933 #: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:1966 #: build/trans_presets.java:1973 build/trans_presets.java:1981 #: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2021 #: build/trans_presets.java:2109 build/trans_presets.java:2117 #: build/trans_presets.java:2220 build/trans_presets.java:2226 #: build/trans_presets.java:2590 build/trans_presets.java:2614 #: build/trans_presets.java:2834 build/trans_presets.java:2841 #: build/trans_presets.java:2848 build/trans_presets.java:2855 #: build/trans_presets.java:2862 build/trans_presets.java:2868 #: build/trans_presets.java:2875 build/trans_presets.java:2881 #: build/trans_presets.java:2889 build/trans_presets.java:2895 #: build/trans_presets.java:2901 build/trans_presets.java:2908 #: build/trans_presets.java:2914 build/trans_presets.java:2921 #: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2934 #: build/trans_presets.java:2941 build/trans_presets.java:2947 #: build/trans_presets.java:2954 build/trans_presets.java:2960 #: build/trans_presets.java:2966 build/trans_presets.java:2972 #: build/trans_presets.java:2980 build/trans_presets.java:2987 #: build/trans_presets.java:2994 build/trans_presets.java:3001 #: build/trans_presets.java:3007 build/trans_presets.java:3013 #: build/trans_presets.java:3019 build/trans_presets.java:3025 #: build/trans_presets.java:3031 build/trans_presets.java:3057 #: build/trans_presets.java:3065 build/trans_presets.java:3080 #: build/trans_presets.java:3086 build/trans_presets.java:3094 #: build/trans_presets.java:3107 build/trans_presets.java:3128 msgid "Opening Hours" msgstr "Otevírací doba" #. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" #. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" #. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" #. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" #. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" #. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" #. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Museum" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Zoo" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Theme Park" combo "Opening Hours" #. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" #. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" #. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" #. item "Man-Made/Buildings/Library" combo "Opening Hours" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Opening Hours" #. item "Food/Supermarket" combo "Opening Hours" #. item "Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" #. item "Food/Kiosk" combo "Opening Hours" #. item "Food/Butcher" combo "Opening Hours" #. item "Food/Baker" combo "Opening Hours" #. item "Food/Organic" combo "Opening Hours" #. item "Food/Alcohol" combo "Opening Hours" #. item "Food/Beverages" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Chemist" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hairdresser" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Optician" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Clothes" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Shoes" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Outdoor" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Sports" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Laundry" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Tailor" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Computer" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Electronics" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hifi" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Video" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Florist" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Garden Centre" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Hardware" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Furniture" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Stationery" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Book Store" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Travel Agency" combo "Opening Hours" #. item "Shops/Toys" combo "Opening Hours" #. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" #. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" #. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" #. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" #. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" #. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1363 build/trans_presets.java:1405 #: build/trans_presets.java:1420 build/trans_presets.java:1428 #: build/trans_presets.java:1443 build/trans_presets.java:1452 #: build/trans_presets.java:1471 build/trans_presets.java:1825 #: build/trans_presets.java:1845 build/trans_presets.java:1862 #: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1900 #: build/trans_presets.java:1916 build/trans_presets.java:1933 #: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:1973 #: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1987 #: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2109 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2220 #: build/trans_presets.java:2226 build/trans_presets.java:2590 #: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2834 #: build/trans_presets.java:2841 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2855 build/trans_presets.java:2862 #: build/trans_presets.java:2868 build/trans_presets.java:2875 #: build/trans_presets.java:2881 build/trans_presets.java:2889 #: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901 #: build/trans_presets.java:2908 build/trans_presets.java:2914 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2927 #: build/trans_presets.java:2934 build/trans_presets.java:2941 #: build/trans_presets.java:2947 build/trans_presets.java:2954 #: build/trans_presets.java:2960 build/trans_presets.java:2966 #: build/trans_presets.java:2972 build/trans_presets.java:2980 #: build/trans_presets.java:2987 build/trans_presets.java:2994 #: build/trans_presets.java:3001 build/trans_presets.java:3007 #: build/trans_presets.java:3013 build/trans_presets.java:3019 #: build/trans_presets.java:3025 build/trans_presets.java:3031 #: build/trans_presets.java:3057 build/trans_presets.java:3065 #: build/trans_presets.java:3080 build/trans_presets.java:3086 #: build/trans_presets.java:3094 build/trans_presets.java:3128 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: build/trans_presets.java:1363 build/trans_presets.java:1405 #: build/trans_presets.java:1420 build/trans_presets.java:1428 #: build/trans_presets.java:1443 build/trans_presets.java:1452 #: build/trans_presets.java:1471 build/trans_presets.java:1825 #: build/trans_presets.java:1845 build/trans_presets.java:1862 #: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1900 #: build/trans_presets.java:1916 build/trans_presets.java:1933 #: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:1973 #: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1987 #: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2109 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2220 #: build/trans_presets.java:2226 build/trans_presets.java:2590 #: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2834 #: build/trans_presets.java:2841 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2855 build/trans_presets.java:2862 #: build/trans_presets.java:2868 build/trans_presets.java:2875 #: build/trans_presets.java:2881 build/trans_presets.java:2889 #: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901 #: build/trans_presets.java:2908 build/trans_presets.java:2914 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2927 #: build/trans_presets.java:2934 build/trans_presets.java:2941 #: build/trans_presets.java:2947 build/trans_presets.java:2954 #: build/trans_presets.java:2960 build/trans_presets.java:2966 #: build/trans_presets.java:2972 build/trans_presets.java:2980 #: build/trans_presets.java:2987 build/trans_presets.java:2994 #: build/trans_presets.java:3001 build/trans_presets.java:3007 #: build/trans_presets.java:3013 build/trans_presets.java:3019 #: build/trans_presets.java:3025 build/trans_presets.java:3031 #: build/trans_presets.java:3057 build/trans_presets.java:3065 #: build/trans_presets.java:3080 build/trans_presets.java:3086 #: build/trans_presets.java:3094 build/trans_presets.java:3128 msgid "Mo-Fr 08:30-20:00" msgstr "Po-Pá 08:30-20:00" #: build/trans_presets.java:1363 build/trans_presets.java:1405 #: build/trans_presets.java:1420 build/trans_presets.java:1428 #: build/trans_presets.java:1443 build/trans_presets.java:1452 #: build/trans_presets.java:1471 build/trans_presets.java:1825 #: build/trans_presets.java:1845 build/trans_presets.java:1862 #: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1900 #: build/trans_presets.java:1916 build/trans_presets.java:1933 #: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:1973 #: build/trans_presets.java:1981 build/trans_presets.java:1987 #: build/trans_presets.java:2021 build/trans_presets.java:2109 #: build/trans_presets.java:2117 build/trans_presets.java:2220 #: build/trans_presets.java:2226 build/trans_presets.java:2590 #: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2834 #: build/trans_presets.java:2841 build/trans_presets.java:2848 #: build/trans_presets.java:2855 build/trans_presets.java:2862 #: build/trans_presets.java:2868 build/trans_presets.java:2875 #: build/trans_presets.java:2881 build/trans_presets.java:2889 #: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901 #: build/trans_presets.java:2908 build/trans_presets.java:2914 #: build/trans_presets.java:2921 build/trans_presets.java:2927 #: build/trans_presets.java:2934 build/trans_presets.java:2941 #: build/trans_presets.java:2947 build/trans_presets.java:2954 #: build/trans_presets.java:2960 build/trans_presets.java:2966 #: build/trans_presets.java:2972 build/trans_presets.java:2980 #: build/trans_presets.java:2987 build/trans_presets.java:2994 #: build/trans_presets.java:3001 build/trans_presets.java:3007 #: build/trans_presets.java:3013 build/trans_presets.java:3019 #: build/trans_presets.java:3025 build/trans_presets.java:3031 #: build/trans_presets.java:3057 build/trans_presets.java:3065 #: build/trans_presets.java:3080 build/trans_presets.java:3086 #: build/trans_presets.java:3094 build/trans_presets.java:3128 msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1364 msgid "With shop" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1364 msgid "convenience" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1364 msgid "kiosk" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1365 msgid "Fuel types:" msgstr "Typy paliv:" #. item "Car/Fuel" label "Fuel types:" #: build/trans_presets.java:1366 msgid "Diesel" msgstr "Nafta" #. item "Car/Fuel" check "Diesel" #: build/trans_presets.java:1367 msgid "Bio Diesel" msgstr "Bionafta" #. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel" #: build/trans_presets.java:1368 msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)" #: build/trans_presets.java:1369 msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles" msgstr "" #. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles" #: build/trans_presets.java:1370 msgid "Octane 91" msgstr "91 oktanů" #. item "Car/Fuel" check "Octane 91" #: build/trans_presets.java:1371 msgid "Octane 95" msgstr "95 oktanů" #. item "Car/Fuel" check "Octane 95" #: build/trans_presets.java:1372 msgid "Octane 98" msgstr "98 oktanů" #. item "Car/Fuel" check "Octane 98" #: build/trans_presets.java:1373 msgid "Octane 100" msgstr "100 oktanů" #. item "Car/Fuel" check "Octane 100" #: build/trans_presets.java:1374 msgid "E10 (10% Ethanol mix)" msgstr "E10 (10% směs etanolu)" #. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)" #: build/trans_presets.java:1375 msgid "E85 (85% Ethanol mix)" msgstr "E85 (85% směs etanolu)" #. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)" #: build/trans_presets.java:1376 msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)" msgstr "LPG (propan-butan)" #. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)" #: build/trans_presets.java:1377 msgid "CNG (Compressed Natural Gas)" msgstr "CNG (zemní plyn)" #. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)" #: build/trans_presets.java:1378 msgid "1/25 mix (mofa/moped)" msgstr "1/25 mix (motorka/moped)" #. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)" #: build/trans_presets.java:1379 msgid "1/50 mix (mofa/moped)" msgstr "1/50 mix (motorka/moped)" #. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)" #. #. group "Motorcycle" #. group "Bicycle" #. #: build/trans_presets.java:1382 build/trans_presets.java:1456 #: build/trans_presets.java:1486 build/trans_surveyor.java:24 msgid "Parking" msgstr "Parkoviště" #. item "Car/Parking" #. #: build/trans_presets.java:1385 msgid "Edit Parking" msgstr "Upravit parkoviště" #. item "Car/Parking" text "Name" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator" #. item "Tourism/Audioguide" text "Operator" #. item "Amenities/Toilets" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1388 build/trans_presets.java:2074 #: build/trans_presets.java:2084 build/trans_presets.java:2752 #: build/trans_presets.java:3040 msgid "Reference number" msgstr "Číslo záchodu" #. item "Car/Parking" combo "Type" #. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1389 build/trans_presets.java:1461 msgid "multi-storey" msgstr "vícepodlažní" #: build/trans_presets.java:1389 build/trans_presets.java:1461 msgid "surface" msgstr "povrchové" #. item "Man Made/Pipeline" combo "Location" #: build/trans_presets.java:1389 build/trans_presets.java:1461 #: build/trans_presets.java:2662 msgid "underground" msgstr "podzemní" #: build/trans_presets.java:1390 msgid "Park and Ride" msgstr "Parkoviště P+R" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number" #. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number" #. item "Amenities/Toilets" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:1391 build/trans_presets.java:1462 #: build/trans_presets.java:2075 build/trans_presets.java:2085 #: build/trans_presets.java:2753 msgid "Fee" msgstr "Poplatek" #. #: build/trans_presets.java:1393 msgid "Capacity (overall)" msgstr "Kapacita (celkem)" #. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)" #: build/trans_presets.java:1394 msgid "Spaces for Disabled" msgstr "Místa pro vozíčkáře" #: build/trans_presets.java:1395 msgid "Spaces for Women" msgstr "Místa pro ženy" #: build/trans_presets.java:1396 msgid "Spaces for Parents" msgstr "Místa pro rodiče" #: build/trans_presets.java:1397 msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*." msgstr "" #. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*." #: build/trans_presets.java:1399 msgid "Wash" msgstr "Myčka" #. item "Car/Wash" #: build/trans_presets.java:1400 msgid "Edit Car Wash" msgstr "Upravit myčku aut" #: build/trans_presets.java:1407 msgid "Car Dealer" msgstr "Prodejce automobilů" #. item "Car/Car Dealer" #. #: build/trans_presets.java:1409 msgid "Edit Car Shop" msgstr "Upravit obchod s auty" #. item "Car/Car Dealer" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1414 build/trans_presets.java:1475 msgid "Repair" msgstr "Opravna" #. item "Car/Repair" #: build/trans_presets.java:1415 msgid "Edit Car Repair" msgstr "Upravit autoopravnu" #: build/trans_presets.java:1422 msgid "Tyres" msgstr "" #. item "Car/Tyres" #: build/trans_presets.java:1423 msgid "Edit Tyres" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1429 build/trans_presets.java:1478 msgid "Contact:" msgstr "" #. item "Car/Tyres" label "Contact:" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:" #. #. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator" #. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information" #. #: build/trans_presets.java:1430 build/trans_presets.java:1479 #: build/trans_presets.java:1690 build/trans_presets.java:1708 #: build/trans_presets.java:1724 build/trans_presets.java:1741 #: build/trans_presets.java:1759 build/trans_presets.java:1776 #: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:1810 #: build/trans_presets.java:1833 build/trans_presets.java:1852 #: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1888 #: build/trans_presets.java:1907 build/trans_presets.java:1923 #: build/trans_presets.java:1940 build/trans_presets.java:1955 #: build/trans_presets.java:3118 build/trans_presets.java:3522 msgid "Phone Number" msgstr "Telefonní číslo" #. item "Car/Tyres" text "Phone Number" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Phone Number" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number" #. item "Annotation/Contact" text "Phone Number" #: build/trans_presets.java:1431 build/trans_presets.java:1480 #: build/trans_presets.java:1691 build/trans_presets.java:1709 #: build/trans_presets.java:1725 build/trans_presets.java:1742 #: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1777 #: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1811 #: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1853 #: build/trans_presets.java:1870 build/trans_presets.java:1889 #: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1924 #: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1956 #: build/trans_presets.java:3523 msgid "Fax Number" msgstr "" #. item "Car/Tyres" text "Fax Number" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Fax Number" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number" #. item "Annotation/Contact" text "Fax Number" #. #: build/trans_presets.java:1432 build/trans_presets.java:1481 #: build/trans_presets.java:1692 build/trans_presets.java:1710 #: build/trans_presets.java:1726 build/trans_presets.java:1743 #: build/trans_presets.java:1761 build/trans_presets.java:1778 #: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:1812 #: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1854 #: build/trans_presets.java:1871 build/trans_presets.java:1890 #: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1925 #: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1957 #: build/trans_presets.java:3525 msgid "Website" msgstr "" #. item "Car/Tyres" text "Website" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Website" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Website" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website" #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Website" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Website" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website" #. item "Annotation/Contact" text "Website" #: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1482 #: build/trans_presets.java:1693 build/trans_presets.java:1711 #: build/trans_presets.java:1727 build/trans_presets.java:1744 #: build/trans_presets.java:1762 build/trans_presets.java:1779 #: build/trans_presets.java:1796 build/trans_presets.java:1813 #: build/trans_presets.java:1836 build/trans_presets.java:1855 #: build/trans_presets.java:1872 build/trans_presets.java:1891 #: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1926 #: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1958 #: build/trans_presets.java:3526 msgid "Email Address" msgstr "" #. item "Car/Tyres" text "Email Address" #. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name" #: build/trans_presets.java:1435 build/trans_presets.java:1474 #: build/trans_presets.java:1500 msgid "Rental" msgstr "Půjčovna" #. item "Car/Rental" #. #: build/trans_presets.java:1438 msgid "Edit Car Rental" msgstr "Upravit půjčovnu aut" #: build/trans_presets.java:1445 msgid "Sharing" msgstr "Sdílené vlastnictví vozidel" #. item "Car/Sharing" #. #: build/trans_presets.java:1447 msgid "Edit Car Sharing" msgstr "̈́Upravit sdílené vlastnictví vozidel" #. item "Motorcycle/Parking" #: build/trans_presets.java:1457 msgid "Edit Motorcycle Parking" msgstr "" #. item "Motorcycle/Parking" text "Name" #. item "Bicycle/Parking" text "Name" #: build/trans_presets.java:1460 build/trans_presets.java:1491 msgid "Capacity" msgstr "Kapacita" #: build/trans_presets.java:1464 msgid "Motorcycle Dealer" msgstr "" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" #. #: build/trans_presets.java:1466 msgid "Edit Shop Motorcycle" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1472 msgid "Services:" msgstr "" #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:" #: build/trans_presets.java:1473 msgid "Sale" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1475 build/trans_presets.java:1476 msgid "brand" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1476 msgid "Parts" msgstr "" #. item "Amenities/Recycling" check "Cans" #. #: build/trans_presets.java:1477 build/trans_presets.java:2782 #: build/trans_presets.java:2904 msgid "Clothes" msgstr "Oblečení" #. item "Bicycle/Parking" #. #: build/trans_presets.java:1488 msgid "Edit Bicycle Parking" msgstr "Upravit parkoviště pro kola." #. item "Bicycle/Parking" text "Capacity" #: build/trans_presets.java:1493 msgid "Bike Dealer" msgstr "Prodejce kol" #. item "Bicycle/Bike Dealer" #. #: build/trans_presets.java:1496 msgid "Edit Bicycle Shop" msgstr "Upravit prodejnu kol" #. item "Bicycle/Rental" #. #: build/trans_presets.java:1503 msgid "Edit Bicycle Rental" msgstr "Upravit půjčovnu kol" #. group "Public Transport" #: build/trans_presets.java:1509 msgctxt "railway" msgid "Station" msgstr "Vlaková stanice" #. item "Public Transport/Station" #. #: build/trans_presets.java:1512 msgctxt "railway" msgid "Edit Station" msgstr "Upravit stanici" #. item "Public Transport/Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:1517 msgid "UIC-Reference" msgstr "UIC-Reference" #. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference" #. #: build/trans_presets.java:1520 msgid "Railway Halt" msgstr "Vlaková zastávka" #. item "Public Transport/Railway Halt" #. #: build/trans_presets.java:1522 msgid "Edit Halt" msgstr "Upravit železniční zastávku" #. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1529 msgid "Tram Stop" msgstr "Tramvajová zastávka" #. item "Public Transport/Tram Stop" #. #: build/trans_presets.java:1532 msgid "Edit Tram Stop" msgstr "Upravit tramvajovou zastávku" #. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1539 msgid "Railway Platform" msgstr "Kolejové nástupiště (tram/vlak)" #. item "Public Transport/Railway Platform" #. #: build/trans_presets.java:1542 msgid "Edit Railway Platform" msgstr "Upravit kolejové nástupiště (tram/vlak)" #. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform" #. #. #. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform" #. #. #: build/trans_presets.java:1545 build/trans_presets.java:1590 msgid "Reference (track number)" msgstr "Číslo nástupiště" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)" #: build/trans_presets.java:1547 build/trans_presets.java:1592 msgid "Area" msgstr "Označit jako plochu" #. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area" #: build/trans_presets.java:1549 msgid "Subway Entrance" msgstr "Vchod do metra" #. item "Public Transport/Subway Entrance" #. #: build/trans_presets.java:1552 msgid "Edit Subway Entrance" msgstr "Upravit vchod do metra" #. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:1557 build/trans_presets.java:2754 msgid "Wheelchair" msgstr "Invalidní vozík" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle" #. #. #: build/trans_presets.java:1562 msgid "Bus Station" msgstr "Autobusové nádraží" #. item "Public Transport/Bus Station" #. #: build/trans_presets.java:1565 msgid "Edit Bus Station" msgstr "Upravit autobusové nádraží" #. item "Public Transport/Bus Station" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1571 msgid "Bus Stop" msgstr "Zastávka autobusu" #. item "Public Transport/Bus Stop" #. #: build/trans_presets.java:1575 msgid "Edit Bus Stop" msgstr "Upravit zastávku autobusu" #. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name" #. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower" #: build/trans_presets.java:1580 build/trans_presets.java:2003 #: build/trans_presets.java:2804 msgid "Shelter" msgstr "Přístřešek" #. item "Amenities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket" #. #: build/trans_presets.java:1581 build/trans_presets.java:2792 msgid "Bench" msgstr "Lavička" #: build/trans_presets.java:1582 msgid "Tactile Paving" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:1586 msgid "Bus Platform" msgstr "Nástupiště autobusu" #. item "Public Transport/Bus Platform" #: build/trans_presets.java:1587 msgid "Edit Bus Platform" msgstr "Upravit nástupiště autobusu" #. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area" #. #: build/trans_presets.java:1595 msgid "Taxi" msgstr "Stanoviště taxi" #. item "Public Transport/Taxi" #. #: build/trans_presets.java:1597 msgid "Edit Taxi station" msgstr "Upravit stanoviště taxi" #. item "Public Transport/Taxi" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1603 msgid "Airport" msgstr "Letiště" #. group "Airport" #: build/trans_presets.java:1604 msgid "Airport Ground" msgstr "" #. item "Airport/Airport Ground" #. #: build/trans_presets.java:1606 msgid "Edit Airport Ground" msgstr "" #. item "Airport/Airport Ground" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1610 msgid "IATA" msgstr "IATA" #. item "Airport/Airport Ground" text "IATA" #: build/trans_presets.java:1611 msgid "ICAO" msgstr "ICAO" #. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO" #. #. #: build/trans_presets.java:1615 msgid "Runway" msgstr "Přistávací dráha (runway)" #. item "Airport/Runway" #. #: build/trans_presets.java:1617 msgid "Edit Runway" msgstr "Upravit přistávací dráhu" #. item "Airport/Runway" text "Reference" #. #: build/trans_presets.java:1623 msgid "Taxiway" msgstr "Pojížděcí dráha (taxiway)" #. item "Airport/Taxiway" #. #: build/trans_presets.java:1625 msgid "Edit Taxiway" msgstr "Upravit pojížděcí dráhu" #. item "Airport/Taxiway" text "Reference" #. #: build/trans_presets.java:1631 msgid "Helipad" msgstr "" #. item "Airport/Helipad" #. #: build/trans_presets.java:1633 msgid "Edit Helipad" msgstr "" #. item "Airport/Helipad" text "Reference" #. #. item "Airport/Apron" #. #: build/trans_presets.java:1639 build/trans_presets.java:1641 msgid "Apron" msgstr "Letištní plocha" #. item "Airport/Apron" label "Apron" #. #. item "Airport/Hangar" #. #: build/trans_presets.java:1644 build/trans_presets.java:1646 msgid "Hangar" msgstr "Hangár" #. item "Airport/Hangar" label "Hangar" #. #. item "Airport/Beacon" #. #. item "Man Made/Crane" text "Name" #: build/trans_presets.java:1649 build/trans_presets.java:1651 #: build/trans_presets.java:2678 msgid "Beacon" msgstr "Vodní bój" #. item "Airport/Beacon" label "Beacon" #. #. item "Airport/Windsock" #. #: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1656 msgid "Windsock" msgstr "Větrný pytel" #. item "Airport/Windsock" label "Windsock" #. #. #: build/trans_presets.java:1660 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" #. item "Airport/Terminal" #. #: build/trans_presets.java:1662 msgid "Edit Terminal" msgstr "Upravit terminál" #. item "Airport/Gate" #. #: build/trans_presets.java:1668 msgid "Edit Terminal Gate" msgstr "" #. item "Airport/Gate" text "Reference" #: build/trans_presets.java:1674 msgid "Travel" msgstr "Cestování" #. group "Travel" #: build/trans_presets.java:1675 msgid "Accomodation" msgstr "Ubytování" #. group "Travel/Accomodation" #. #: build/trans_presets.java:1676 build/trans_surveyor.java:43 msgid "Hotel" msgstr "Hotel" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" #. #: build/trans_presets.java:1679 msgid "Edit Hotel" msgstr "Upravit hotel" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Operator" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Operator" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Operator" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Name" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1683 build/trans_presets.java:1701 #: build/trans_presets.java:1717 build/trans_presets.java:1734 #: build/trans_presets.java:1752 build/trans_presets.java:1786 #: build/trans_presets.java:1803 build/trans_presets.java:1826 msgid "Stars" msgstr "Počet hvězdiček" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Stars" #. #. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Stars" #. #. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Stars" #. #. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Stars" #. #. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Stars" #. #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Elevation" #. #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Stars" #. #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Stars" #. #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars" #. #: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1703 #: build/trans_presets.java:1719 build/trans_presets.java:1736 #: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1771 #: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1805 #: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1847 #: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1883 #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1918 #: build/trans_presets.java:1935 msgid "Internet access" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1703 #: build/trans_presets.java:1719 build/trans_presets.java:1736 #: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1771 #: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1805 #: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1847 #: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1883 #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1918 #: build/trans_presets.java:1935 msgid "wlan" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1703 #: build/trans_presets.java:1719 build/trans_presets.java:1736 #: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1771 #: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1805 #: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1847 #: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1883 #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1918 #: build/trans_presets.java:1935 msgid "wired" msgstr "" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1703 #: build/trans_presets.java:1719 build/trans_presets.java:1736 #: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1771 #: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1805 #: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1847 #: build/trans_presets.java:1864 build/trans_presets.java:1883 #: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1918 #: build/trans_presets.java:1935 build/trans_style.java:1352 msgid "terminal" msgstr "terminál" #: build/trans_presets.java:1686 build/trans_presets.java:1704 #: build/trans_presets.java:1720 build/trans_presets.java:1737 #: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1772 #: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1806 #: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1848 #: build/trans_presets.java:1865 build/trans_presets.java:1884 #: build/trans_presets.java:1903 build/trans_presets.java:1919 #: build/trans_presets.java:1936 msgid "Internet access fee" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1705 #: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1738 #: build/trans_presets.java:1756 build/trans_presets.java:1773 #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1807 #: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1849 #: build/trans_presets.java:1866 build/trans_presets.java:1885 #: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1920 #: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1952 msgid "Smoking" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1705 #: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1738 #: build/trans_presets.java:1756 build/trans_presets.java:1773 #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1807 #: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1849 #: build/trans_presets.java:1866 build/trans_presets.java:1885 #: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1920 #: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1952 msgid "dedicated" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1705 #: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1738 #: build/trans_presets.java:1756 build/trans_presets.java:1773 #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1807 #: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1849 #: build/trans_presets.java:1866 build/trans_presets.java:1885 #: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1920 #: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1952 msgid "separated" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1705 #: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1738 #: build/trans_presets.java:1756 build/trans_presets.java:1773 #: build/trans_presets.java:1790 build/trans_presets.java:1807 #: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1849 #: build/trans_presets.java:1866 build/trans_presets.java:1885 #: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1920 #: build/trans_presets.java:1937 build/trans_presets.java:1952 msgid "isolated" msgstr "" #. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1695 msgid "Motel" msgstr "Motel" #. item "Travel/Accomodation/Motel" #. #: build/trans_presets.java:1697 msgid "Edit Motel" msgstr "Upravit motel" #. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1713 msgid "Guest House" msgstr "Penzion" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" #: build/trans_presets.java:1714 msgid "Edit Guest House" msgstr "Upravit penzion" #. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1729 msgid "Chalet" msgstr "Horská chata" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" #. #: build/trans_presets.java:1731 msgid "Edit Chalet" msgstr "Upravit horskou chatu" #. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1746 msgid "Hostel" msgstr "Hostel" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" #. #: build/trans_presets.java:1748 msgid "Edit Hostel" msgstr "Upravit hostel" #. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1764 msgid "Alpine Hut" msgstr "Horská bouda" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" #: build/trans_presets.java:1765 msgid "Edit Alpine Hut" msgstr "Upravit vysokohorskou boudu" #. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Email Address" #. #: build/trans_presets.java:1782 msgid "Caravan Site" msgstr "Autokemping (karavany)" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" #: build/trans_presets.java:1783 msgid "Edit Caravan Site" msgstr "Upravit autokemping (karavany)" #. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1798 msgid "Camping Site" msgstr "Tábořiště" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" #. #: build/trans_presets.java:1800 msgid "Edit Camping Site" msgstr "Upravit tábořiště" #. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1816 msgid "Food+Drinks" msgstr "Jídlo a pití" #. group "Food+Drinks" #. #: build/trans_presets.java:1817 build/trans_surveyor.java:47 msgid "Restaurant" msgstr "Restaurace" #. item "Food+Drinks/Restaurant" #. #: build/trans_presets.java:1819 msgid "Edit Restaurant" msgstr "Upravit restauraci" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 #: build/trans_presets.java:1880 msgid "Cuisine" msgstr "Kuchyně" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "italian" msgstr "italská" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "chinese" msgstr "čínská" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "pizza" msgstr "pizza" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "burger" msgstr "hamburger" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "greek" msgstr "řecká" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "german" msgstr "německá" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "indian" msgstr "indická" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "regional" msgstr "místní" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "kebab" msgstr "kebab" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "turkish" msgstr "turecká" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "asian" msgstr "asijská" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "thai" msgstr "thajská" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "mexican" msgstr "mexická" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "japanese" msgstr "japonská" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "french" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "sandwich" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1844 msgid "sushi" msgstr "" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1899 msgid "Microbrewery" msgstr "" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1838 msgid "Fast Food" msgstr "Rychlé občersvení" #. item "Food+Drinks/Fast Food" #. #: build/trans_presets.java:1840 msgid "Edit Fast Food Restaurant" msgstr "Upravit rychlé občerstvení" #: build/trans_presets.java:1844 msgid "fish_and_chips" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1844 msgid "chicken" msgstr "" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1857 msgid "Food Court" msgstr "" #. item "Food+Drinks/Food Court" #. #: build/trans_presets.java:1859 msgid "Edit Food Court" msgstr "" #. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1874 msgid "Cafe" msgstr "Kavárna" #. item "Food+Drinks/Cafe" #. #: build/trans_presets.java:1876 msgid "Edit Cafe" msgstr "Upravit kavárnu" #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine" #: build/trans_presets.java:1880 msgid "ice_cream" msgstr "" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1893 msgid "Pub" msgstr "Hospoda" #. item "Food+Drinks/Pub" #. #: build/trans_presets.java:1895 msgid "Edit Pub" msgstr "Upravit hospodu" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1912 msgid "Biergarten" msgstr "Hospoda-zahrádka" #. item "Food+Drinks/Biergarten" #: build/trans_presets.java:1913 msgid "Edit Biergarten" msgstr "Upravit hospoda-zahrádka" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1928 msgid "Bar" msgstr "Bar" #. item "Food+Drinks/Bar" #. #: build/trans_presets.java:1930 msgid "Edit Bar" msgstr "Upravit bar" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1945 msgid "Nightclub" msgstr "Noční klub" #. item "Food+Drinks/Nightclub" #. #: build/trans_presets.java:1947 msgid "Edit Nightclub" msgstr "Upravit noční klub" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address" #: build/trans_presets.java:1961 msgid "Tourism" msgstr "Turistika" #. group "Tourism" #: build/trans_presets.java:1962 msgid "Attraction" msgstr "Atrakce" #. item "Tourism/Attraction" #: build/trans_presets.java:1963 msgid "Edit Attraction" msgstr "Upravit atrakci" #. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1968 msgid "Museum" msgstr "Muzeum" #. item "Tourism/Museum" #. #: build/trans_presets.java:1970 msgid "Edit Museum" msgstr "Upravit muzeum" #: build/trans_presets.java:1975 msgid "Zoo" msgstr "Zoo" #. item "Tourism/Zoo" #. #: build/trans_presets.java:1978 msgid "Edit Zoo" msgstr "Upravit zoo" #: build/trans_presets.java:1983 msgid "Theme Park" msgstr "Zábavní park" #. item "Tourism/Theme Park" #: build/trans_presets.java:1984 msgid "Edit Theme Park" msgstr "Upravit zábavní park" #: build/trans_presets.java:1989 msgid "Artwork" msgstr "Umělecké dílo" #. item "Tourism/Artwork" #. #: build/trans_presets.java:1991 msgid "Edit Artwork" msgstr "Upravit umělecké dílo" #. item "Tourism/Artwork" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1996 msgid "Viewpoint" msgstr "Vyhlídka" #. item "Tourism/Viewpoint" #. #: build/trans_presets.java:1998 msgid "Edit Viewpoint" msgstr "Upravit vyhlídku" #. item "Tourism/Viewpoint" text "Name" #: build/trans_presets.java:2001 msgid "Look-Out Tower" msgstr "Vyhlídková věž" #. item "Tourism/Shelter" #: build/trans_presets.java:2004 msgid "Edit Shelter" msgstr "Upravit přístřešek" #. item "Tourism/Shelter" text "Name" #. item "Tourism/Picnic Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:2007 build/trans_presets.java:2013 msgid "Fireplace" msgstr "Ohniště" #. item "Tourism/Shelter" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:2009 msgid "Picnic Site" msgstr "Místo na piknik" #. item "Tourism/Picnic Site" #: build/trans_presets.java:2010 msgid "Edit Picnic Site" msgstr "Upravit místo na piknik" #. item "Tourism/Picnic Site" check "Fireplace" #. #: build/trans_presets.java:2016 msgid "Information Office" msgstr "Turistické informační centrum" #: build/trans_presets.java:2023 msgid "Map" msgstr "Přehledová mapa" #. item "Tourism/Map" text "Name" #: build/trans_presets.java:2028 msgid "Detail Grade" msgstr "Úroveň detailů" #. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" #: build/trans_presets.java:2028 msgid "topo" msgstr "topografická" #. color tertiary #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2028 build/trans_style.java:625 #: build/trans_style.java:641 build/trans_style.java:657 #: build/trans_style.java:665 msgid "street" msgstr "ulice" #: build/trans_presets.java:2028 msgid "scheme" msgstr "orientační" #: build/trans_presets.java:2029 msgid "Shown Area" msgstr "Zobrazený areál" #. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" #: build/trans_presets.java:2029 msgid "site" msgstr "místo" #: build/trans_presets.java:2029 msgid "city" msgstr "město" #: build/trans_presets.java:2029 msgid "region" msgstr "region" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Name" #: build/trans_presets.java:2030 build/trans_presets.java:2046 #: build/trans_presets.java:2094 msgid "Closer Description" msgstr "Bližší popis" #. item "Tourism/Map" text "Closer Description" #. #. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation" #. #: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2055 msgid "Routes shown for:" msgstr "Trasy zobrazeny pro:" #. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:" #. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:" #: build/trans_presets.java:2033 build/trans_presets.java:2056 msgid "Hiking" msgstr "turistická stezka" #. item "Tourism/Map" check "Hiking" #. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking" #: build/trans_presets.java:2034 build/trans_presets.java:2057 #: build/trans_presets.java:2266 msgid "Cycling" msgstr "Cyklistika" #. item "Tourism/Map" check "Cycling" #. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling" #: build/trans_presets.java:2035 build/trans_presets.java:2058 msgid "Mountainbiking" msgstr "Jízda na horském kole" #. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking" #. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking" #: build/trans_presets.java:2036 build/trans_presets.java:2059 #: build/trans_presets.java:2314 msgid "Skiing" msgstr "Lyžování" #. item "Tourism/Map" check "Skiing" #. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing" #: build/trans_presets.java:2037 build/trans_presets.java:2060 msgid "Riding" msgstr "Jízda na koni" #. item "Tourism/Map" check "Riding" #. item "Tourism/Guidepost" check "Riding" #: build/trans_presets.java:2038 build/trans_presets.java:2061 msgid "... other transportation modes possible" msgstr "" #. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible" #: build/trans_presets.java:2040 msgid "Information Board" msgstr "Informační nástěnka" #. item "Tourism/Information Board" text "Name" #: build/trans_presets.java:2045 msgid "Board Content" msgstr "Obsah tabule" #. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" #: build/trans_presets.java:2045 msgid "notice" msgstr "upozornění" #: build/trans_presets.java:2045 msgid "history" msgstr "informace o historii" #: build/trans_presets.java:2045 msgid "nature" msgstr "informace o přírodě" #: build/trans_presets.java:2045 msgid "wildlife" msgstr "informace o divokých zvířatech" #: build/trans_presets.java:2045 msgid "plants" msgstr "" #. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description" #: build/trans_presets.java:2048 msgid "Guidepost" msgstr "Rozcestník" #. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible" #: build/trans_presets.java:2063 msgid "Flagpole" msgstr "" #. item "Tourism/Flagpole" #. #. #: build/trans_presets.java:2067 msgid "Information Terminal" msgstr "Informační terminál" #. item "Tourism/Information Terminal" text "Name" #. item "Tourism/Audioguide" text "Name" #: build/trans_presets.java:2072 build/trans_presets.java:2082 msgid "Closer description" msgstr "Bližší popis" #: build/trans_presets.java:2077 msgid "Audioguide" msgstr "Audioprůvodce" #. #: build/trans_presets.java:2087 msgid "Audioguide via mobile phone?" msgstr "Audioprůvodce přes mobilní telefon?" #. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?" #: build/trans_presets.java:2088 msgid "Phone number" msgstr "Telefonní číslo" #. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number" #: build/trans_presets.java:2090 msgid "Other Information Points" msgstr "Jiný informační bod" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description" #: build/trans_presets.java:2097 msgid "Historic Places" msgstr "Historická místa" #. group "Historic Places" #: build/trans_presets.java:2098 msgid "Castle" msgstr "Zámek/Hrad" #. item "Historic Places/Castle" #. #: build/trans_presets.java:2101 msgid "Edit Castle" msgstr "Upravit zámek/hrad" #. item "Historic Places/Castle" text "Name" #: build/trans_presets.java:2105 msgid "Ruins" msgstr "Zřícenina" #. item "Historic Places/Ruins" #: build/trans_presets.java:2106 msgid "Edit Ruins" msgstr "Upravit zříceninu" #: build/trans_presets.java:2111 msgid "Archaeological Site" msgstr "Archeologické naleziště" #. item "Historic Places/Archaeological Site" #. #: build/trans_presets.java:2114 msgid "Edit Archaeological Site" msgstr "Upravit archeologické naleziště" #: build/trans_presets.java:2119 msgid "Battlefield" msgstr "Bojiště" #. item "Historic Places/Battlefield" #. #: build/trans_presets.java:2121 msgid "Edit Battlefield" msgstr "Upravit bojiště" #. item "Historic Places/Battlefield" text "Name" #: build/trans_presets.java:2125 msgid "Palaeontological Site" msgstr "Paleontologické naleziště" #. item "Historic Places/Palaeontological Site" #. #: build/trans_presets.java:2127 msgid "Edit Palaeontological Site" msgstr "Upravit paleontologické naleziště" #. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2132 msgid "Monument" msgstr "Monument" #. item "Historic Places/Monument" #: build/trans_presets.java:2133 msgid "Edit Monument" msgstr "Upravit monument" #. item "Historic Places/Monument" text "Name" #: build/trans_presets.java:2137 msgid "Memorial" msgstr "Památník" #. item "Historic Places/Memorial" #. #: build/trans_presets.java:2139 msgid "Edit Memorial" msgstr "Upravit památník" #. item "Historic Places/Memorial" text "Name" #: build/trans_presets.java:2143 msgid "Wayside Cross" msgstr "Kříž" #. item "Historic Places/Wayside Cross" #: build/trans_presets.java:2144 msgid "Edit Wayside Cross" msgstr "Upravit kříž" #. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name" #: build/trans_presets.java:2148 msgid "Wayside Shrine" msgstr "Boží muka" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" #: build/trans_presets.java:2149 msgid "Edit Wayside Shrine" msgstr "Upravit boží muka" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name" #: build/trans_presets.java:2153 msgid "Boundary Stone" msgstr "Hraniční kameny" #. item "Historic Places/Boundary Stone" #: build/trans_presets.java:2154 msgid "Edit Boundary Stone" msgstr "Upravit hraniční kameny" #. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name" #: build/trans_presets.java:2159 msgid "Leisure" msgstr "Volný čas" #. group "Leisure" #: build/trans_presets.java:2160 msgid "Water Park" msgstr "Akvapark" #. item "Leisure/Water Park" #: build/trans_presets.java:2161 msgid "Edit Water Park" msgstr "Upravit akvapark" #. item "Leisure/Water Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:2165 msgid "Playground" msgstr "Hřiště" #. item "Leisure/Playground" #. #: build/trans_presets.java:2167 msgid "Edit Playground" msgstr "Upravit hřiště" #. item "Leisure/Playground" text "Name" #: build/trans_presets.java:2171 msgid "Fishing" msgstr "Rybaření" #. item "Leisure/Fishing" #: build/trans_presets.java:2172 msgid "Edit Fishing" msgstr "Upravit rybaření" #. item "Leisure/Fishing" text "Name" #: build/trans_presets.java:2178 build/trans_presets.java:2923 msgid "Sports" msgstr "Sportovní potřeby" #. group "Sports" #: build/trans_presets.java:2179 msgid "Sport Facilities" msgstr "Sportovní zařízení" #. group "Sports/Sport Facilities" #: build/trans_presets.java:2180 msgid "Stadium" msgstr "Stadion" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" #: build/trans_presets.java:2181 msgid "Edit Stadium" msgstr "Upravit stadion" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2185 build/trans_presets.java:2194 #: build/trans_presets.java:2203 build/trans_presets.java:2212 msgid "select sport:" msgstr "vyberte sport:" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:" #. #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:" #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 #: build/trans_style.java:3770 build/trans_style.java:3778 #: build/trans_style.java:3786 build/trans_style.java:3794 #: build/trans_style.java:3802 build/trans_style.java:3810 #: build/trans_style.java:3818 build/trans_style.java:3826 #: build/trans_style.java:3834 build/trans_style.java:3842 #: build/trans_style.java:3850 build/trans_style.java:3858 #: build/trans_style.java:3866 build/trans_style.java:3874 #: build/trans_style.java:3882 build/trans_style.java:3890 #: build/trans_style.java:3898 build/trans_style.java:3906 #: build/trans_style.java:3914 build/trans_style.java:3922 #: build/trans_style.java:3930 build/trans_style.java:3938 #: build/trans_style.java:3946 build/trans_style.java:3954 #: build/trans_style.java:3962 build/trans_style.java:3970 #: build/trans_style.java:3978 build/trans_style.java:3986 #: build/trans_style.java:3994 build/trans_style.java:4002 #: build/trans_style.java:4010 build/trans_style.java:4018 #: build/trans_style.java:4026 build/trans_style.java:4034 #: build/trans_style.java:4042 build/trans_style.java:4050 #: build/trans_style.java:4058 build/trans_style.java:4066 #: build/trans_style.java:4074 build/trans_style.java:4082 #: build/trans_style.java:4090 build/trans_style.java:4098 #: build/trans_style.java:4106 build/trans_style.java:4114 #: build/trans_style.java:4122 build/trans_style.java:4130 #: build/trans_style.java:4138 build/trans_style.java:4146 #: build/trans_style.java:4154 build/trans_style.java:4162 #: build/trans_style.java:4170 build/trans_style.java:4178 msgid "sport" msgstr "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "multi" msgstr "kombinovaný" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "archery" msgstr "lukostřelba" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "athletics" msgstr "atletika" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "american_football" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "australian_football" msgstr "australský fotbal" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "baseball" msgstr "baseball" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "basketball" msgstr "basketbal" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "boules" msgstr "Hry s koulemi (např. pétanque)" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "bowls" msgstr "bowls" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "canadian_football" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "canoe" msgstr "kanoistika" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "climbing" msgstr "Horolezení" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "cricket" msgstr "kriket" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "cricket_nets" msgstr "ohražené místo pro tréning kriketu" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "croquet" msgstr "kroket" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "cycling" msgstr "cyklistika" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "dog_racing" msgstr "závody psů" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "equestrian" msgstr "krasojízda" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "gaelic_football" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "golf" msgstr "golf" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "gymnastics" msgstr "gymnastika" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "hockey" msgstr "hokej" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "horse_racing" msgstr "dostihy" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "motor" msgstr "motoristické sporty" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "pelota" msgstr "pelota (míčová hra)" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "racquet" msgstr "pálkové (raketové) sporty" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "rugby_league" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "rugby_union" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "shooting" msgstr "střelba" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "skateboard" msgstr "skateboard" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "skating" msgstr "bruslení" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "skiing" msgstr "lyžování" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "soccer" msgstr "fotbal" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "swimming" msgstr "plavání" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "table_tennis" msgstr "stolní tenis" #: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2196 #: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2214 msgid "tennis" msgstr "tenis" #: build/trans_presets.java:2189 msgid "Sports Centre" msgstr "Sportovní centrum" #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" #: build/trans_presets.java:2190 msgid "Edit Sports Centre" msgstr "Upravit sportovní centrum" #: build/trans_presets.java:2198 msgid "Pitch" msgstr "Hřiště" #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" #: build/trans_presets.java:2199 msgid "Edit Pitch" msgstr "Upravit hřiště" #: build/trans_presets.java:2207 msgid "Racetrack" msgstr "Závodní trať" #. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" #: build/trans_presets.java:2208 msgid "Edit Racetrack" msgstr "Upravit závodní trať" #: build/trans_presets.java:2216 msgid "Golf Course" msgstr "Golfové hřiště" #. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" #: build/trans_presets.java:2217 msgid "Edit Golf Course" msgstr "Upravit golfové hřiště" #: build/trans_presets.java:2222 msgid "Miniature Golf" msgstr "Minigolf" #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" #: build/trans_presets.java:2223 msgid "Edit Miniature Golf" msgstr "Upravit minigolf" #: build/trans_presets.java:2229 msgid "Sport" msgstr "Sport" #. group "Sport" #: build/trans_presets.java:2230 msgid "Multi" msgstr "Kombinováné" #. item "Sport/Multi" #: build/trans_presets.java:2231 msgid "Edit Multi" msgstr "Upravit kombinované" #. item "Sport/Multi" text "Name" #. item "Sport/10pin" text "Name" #. item "Sport/Athletics" text "Name" #. item "Sport/Archery" text "Name" #. item "Sport/Climbing" text "Name" #. item "Sport/Canoeing" text "Name" #. item "Sport/Cycling" text "Name" #. item "Sport/Dog Racing" text "Name" #. item "Sport/Equestrian" text "Name" #. item "Sport/Horse Racing" text "Name" #. item "Sport/Gymnastics" text "Name" #. item "Sport/Skating" text "Name" #. item "Sport/Skateboard" text "Name" #. item "Sport/Swimming" text "Name" #. item "Sport/Shooting" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name" #. item "Motorsport/Motorsport" text "Name" #. item "Motorsport/Karting" text "Name" #. item "Motorsport/Motocross" text "Name" #. item "Motorsport/Safety Training" text "Name" #. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name" #. item "Motorsport/RC Car" text "Name" #: build/trans_presets.java:2234 build/trans_presets.java:2240 #: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2252 #: build/trans_presets.java:2258 build/trans_presets.java:2264 #: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:2276 #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:2288 #: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:2300 #: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:2312 #: build/trans_presets.java:2321 build/trans_presets.java:2328 #: build/trans_presets.java:2336 build/trans_presets.java:2342 #: build/trans_presets.java:2348 build/trans_presets.java:2354 #: build/trans_presets.java:2360 build/trans_presets.java:2366 #: build/trans_presets.java:2372 build/trans_presets.java:2378 #: build/trans_presets.java:2384 build/trans_presets.java:2390 #: build/trans_presets.java:2396 build/trans_presets.java:2402 #: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:2414 #: build/trans_presets.java:2420 build/trans_presets.java:2426 #: build/trans_presets.java:2432 build/trans_presets.java:2438 #: build/trans_presets.java:2444 build/trans_presets.java:2450 #: build/trans_presets.java:2458 build/trans_presets.java:2464 #: build/trans_presets.java:2470 build/trans_presets.java:2476 #: build/trans_presets.java:2483 build/trans_presets.java:2489 msgid "type" msgstr "typ" #. item "Sport/Multi" combo "type" #. item "Sport/10pin" combo "type" #. item "Sport/Athletics" combo "type" #. item "Sport/Archery" combo "type" #. item "Sport/Climbing" combo "type" #. item "Sport/Canoeing" combo "type" #. item "Sport/Cycling" combo "type" #. item "Sport/Dog Racing" combo "type" #. item "Sport/Equestrian" combo "type" #. item "Sport/Horse Racing" combo "type" #. item "Sport/Gymnastics" combo "type" #. item "Sport/Skating" combo "type" #. item "Sport/Skateboard" combo "type" #. item "Sport/Swimming" combo "type" #. item "Sport/Skiing" combo "type" #. item "Sport/Shooting" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" #. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" #. item "Motorsport/Karting" combo "type" #. item "Motorsport/Motocross" combo "type" #. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" #. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" #. item "Motorsport/RC Car" combo "type" #: build/trans_presets.java:2234 build/trans_presets.java:2240 #: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2252 #: build/trans_presets.java:2258 build/trans_presets.java:2264 #: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:2276 #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:2288 #: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:2300 #: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:2312 #: build/trans_presets.java:2321 build/trans_presets.java:2328 #: build/trans_presets.java:2336 build/trans_presets.java:2342 #: build/trans_presets.java:2348 build/trans_presets.java:2354 #: build/trans_presets.java:2360 build/trans_presets.java:2366 #: build/trans_presets.java:2372 build/trans_presets.java:2378 #: build/trans_presets.java:2384 build/trans_presets.java:2390 #: build/trans_presets.java:2396 build/trans_presets.java:2402 #: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:2414 #: build/trans_presets.java:2420 build/trans_presets.java:2426 #: build/trans_presets.java:2432 build/trans_presets.java:2438 #: build/trans_presets.java:2444 build/trans_presets.java:2450 #: build/trans_presets.java:2458 build/trans_presets.java:2464 #: build/trans_presets.java:2470 build/trans_presets.java:2476 #: build/trans_presets.java:2483 build/trans_presets.java:2489 msgid "pitch" msgstr "hřiště" #: build/trans_presets.java:2234 build/trans_presets.java:2240 #: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2252 #: build/trans_presets.java:2258 build/trans_presets.java:2264 #: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:2276 #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:2288 #: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:2300 #: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:2312 #: build/trans_presets.java:2321 build/trans_presets.java:2328 #: build/trans_presets.java:2336 build/trans_presets.java:2342 #: build/trans_presets.java:2348 build/trans_presets.java:2354 #: build/trans_presets.java:2360 build/trans_presets.java:2366 #: build/trans_presets.java:2372 build/trans_presets.java:2378 #: build/trans_presets.java:2384 build/trans_presets.java:2390 #: build/trans_presets.java:2396 build/trans_presets.java:2402 #: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:2414 #: build/trans_presets.java:2420 build/trans_presets.java:2426 #: build/trans_presets.java:2432 build/trans_presets.java:2438 #: build/trans_presets.java:2444 build/trans_presets.java:2450 #: build/trans_presets.java:2458 build/trans_presets.java:2464 #: build/trans_presets.java:2470 build/trans_presets.java:2476 #: build/trans_presets.java:2483 build/trans_presets.java:2489 msgid "sports_centre" msgstr "sportovní centrum" #: build/trans_presets.java:2234 build/trans_presets.java:2240 #: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2252 #: build/trans_presets.java:2258 build/trans_presets.java:2264 #: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:2276 #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:2288 #: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:2300 #: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:2312 #: build/trans_presets.java:2321 build/trans_presets.java:2328 #: build/trans_presets.java:2336 build/trans_presets.java:2342 #: build/trans_presets.java:2348 build/trans_presets.java:2354 #: build/trans_presets.java:2360 build/trans_presets.java:2366 #: build/trans_presets.java:2372 build/trans_presets.java:2378 #: build/trans_presets.java:2384 build/trans_presets.java:2390 #: build/trans_presets.java:2396 build/trans_presets.java:2402 #: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:2414 #: build/trans_presets.java:2420 build/trans_presets.java:2426 #: build/trans_presets.java:2432 build/trans_presets.java:2438 #: build/trans_presets.java:2444 build/trans_presets.java:2450 #: build/trans_presets.java:2458 msgid "stadium" msgstr "stadion" #: build/trans_presets.java:2234 build/trans_presets.java:2240 #: build/trans_presets.java:2246 build/trans_presets.java:2252 #: build/trans_presets.java:2258 build/trans_presets.java:2264 #: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:2276 #: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:2288 #: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:2300 #: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:2312 #: build/trans_presets.java:2321 build/trans_presets.java:2328 #: build/trans_presets.java:2336 build/trans_presets.java:2342 #: build/trans_presets.java:2348 build/trans_presets.java:2354 #: build/trans_presets.java:2360 build/trans_presets.java:2366 #: build/trans_presets.java:2372 build/trans_presets.java:2378 #: build/trans_presets.java:2384 build/trans_presets.java:2390 #: build/trans_presets.java:2396 build/trans_presets.java:2402 #: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:2414 #: build/trans_presets.java:2420 build/trans_presets.java:2426 #: build/trans_presets.java:2432 build/trans_presets.java:2438 #: build/trans_presets.java:2444 build/trans_presets.java:2450 #: build/trans_presets.java:2458 build/trans_presets.java:2464 #: build/trans_presets.java:2470 build/trans_presets.java:2476 #: build/trans_presets.java:2483 build/trans_presets.java:2489 msgid "track" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2236 msgid "10pin" msgstr "Bowling" #. item "Sport/10pin" #: build/trans_presets.java:2237 msgid "Edit 10pin" msgstr "Upravit bowling" #: build/trans_presets.java:2242 msgid "Athletics" msgstr "Atletika" #. item "Sport/Athletics" #: build/trans_presets.java:2243 msgid "Edit Athletics" msgstr "Upravit atletiku" #: build/trans_presets.java:2248 msgid "Archery" msgstr "Lukostřelba" #. item "Sport/Archery" #: build/trans_presets.java:2249 msgid "Edit Archery" msgstr "Upravit lukostřelbu" #: build/trans_presets.java:2254 msgid "Climbing" msgstr "Horolezení" #. item "Sport/Climbing" #: build/trans_presets.java:2255 msgid "Edit Climbing" msgstr "Upravit horolezení" #: build/trans_presets.java:2260 msgid "Canoeing" msgstr "Kanoistika" #. item "Sport/Canoeing" #: build/trans_presets.java:2261 msgid "Edit Canoeing" msgstr "Upravit kanoistiku" #. item "Sport/Cycling" #: build/trans_presets.java:2267 msgid "Edit Cycling" msgstr "Upravit cyklistiku" #: build/trans_presets.java:2272 msgid "Dog Racing" msgstr "Závody psů" #. item "Sport/Dog Racing" #: build/trans_presets.java:2273 msgid "Edit Dog Racing" msgstr "Upravit závody psů" #: build/trans_presets.java:2278 msgid "Equestrian" msgstr "Krasojízda" #. item "Sport/Equestrian" #: build/trans_presets.java:2279 msgid "Edit Equestrian" msgstr "Upravit krasojízdu" #: build/trans_presets.java:2284 msgid "Horse Racing" msgstr "Dostihy" #. item "Sport/Horse Racing" #: build/trans_presets.java:2285 msgid "Edit Horse Racing" msgstr "Upravit dostihy" #: build/trans_presets.java:2290 msgid "Gymnastics" msgstr "Gymnastika" #. item "Sport/Gymnastics" #: build/trans_presets.java:2291 msgid "Edit Gymnastics" msgstr "Upravit gymnastiku" #: build/trans_presets.java:2296 msgid "Skating" msgstr "Bruslení" #. item "Sport/Skating" #: build/trans_presets.java:2297 msgid "Edit Skating" msgstr "Upravit bruslení" #: build/trans_presets.java:2302 msgid "Skateboard" msgstr "Skateboard" #. item "Sport/Skateboard" #: build/trans_presets.java:2303 msgid "Edit Skateboard" msgstr "Upravit Skateboard" #: build/trans_presets.java:2308 msgid "Swimming" msgstr "Plavání" #. item "Sport/Swimming" #: build/trans_presets.java:2309 msgid "Edit Swimming" msgstr "Upravit plavání" #. item "Sport/Skiing" #. #: build/trans_presets.java:2316 msgid "Edit Skiing" msgstr "Upravit lyžování" #. item "Sport/Skiing" text "Name" #: build/trans_presets.java:2319 msgid "Piste type" msgstr "Typ sjezdovky" #. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" #: build/trans_presets.java:2319 msgid "downhill" msgstr "Sjezdovka" #: build/trans_presets.java:2319 msgid "nordic" msgstr "Běžecká trať" #: build/trans_presets.java:2319 msgid "snow_park" msgstr "snow park" #: build/trans_presets.java:2320 msgid "Difficulty" msgstr "Obtížnost" #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" #: build/trans_presets.java:2320 msgid "novice" msgstr "pro začátečníky (zelená)" #: build/trans_presets.java:2320 msgid "easy" msgstr "jednoduchá (modrá)" #: build/trans_presets.java:2320 msgid "advanced" msgstr "pro zkušené (černá)" #: build/trans_presets.java:2320 msgid "expert" msgstr "pro experty (oranžová)" #: build/trans_presets.java:2320 msgid "freeride" msgstr "volný terén - freeride (žlutá)" #: build/trans_presets.java:2323 msgid "Shooting" msgstr "Střelba" #. item "Sport/Shooting" #. #: build/trans_presets.java:2325 msgid "Edit Shooting" msgstr "Upravit střelbu" #: build/trans_presets.java:2331 msgid "Sport (Ball)" msgstr "Sport (míčové hry)" #. group "Sport (Ball)" #: build/trans_presets.java:2332 msgid "Soccer" msgstr "Fotbal" #. item "Sport (Ball)/Soccer" #: build/trans_presets.java:2333 msgid "Edit Soccer" msgstr "Upravit fotbal" #: build/trans_presets.java:2338 msgid "Australian Football" msgstr "Australský fotbal" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" #: build/trans_presets.java:2339 msgid "Edit Australian Football" msgstr "Upravit australský fotbal" #: build/trans_presets.java:2344 msgid "American Football" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/American Football" #: build/trans_presets.java:2345 msgid "Edit American Football" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2350 msgid "Canadian Football" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/Canadian Football" #: build/trans_presets.java:2351 msgid "Edit Canadian Football" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2356 msgid "Gaelic Football" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" #: build/trans_presets.java:2357 msgid "Edit Gaelic Football" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2362 msgid "Rugby League" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/Rugby League" #: build/trans_presets.java:2363 msgid "Edit Rugby League" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2368 msgid "Rugby Union" msgstr "" #. item "Sport (Ball)/Rugby Union" #: build/trans_presets.java:2369 msgid "Edit Rugby Union" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2374 msgid "Baseball" msgstr "Baseball" #. item "Sport (Ball)/Baseball" #: build/trans_presets.java:2375 msgid "Edit Baseball" msgstr "Upravit baseball" #: build/trans_presets.java:2380 msgid "Basketball" msgstr "Basketbal" #. item "Sport (Ball)/Basketball" #: build/trans_presets.java:2381 msgid "Edit Basketball" msgstr "Upravit basketbal" #: build/trans_presets.java:2386 msgid "Golf" msgstr "Golf" #. item "Sport (Ball)/Golf" #: build/trans_presets.java:2387 msgid "Edit Golf" msgstr "Upravit Golf" #. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" #: build/trans_presets.java:2390 msgid "golf_course" msgstr "golfové hřiště" #: build/trans_presets.java:2392 msgid "Boule" msgstr "Hry s koulemi (např. pétanque)" #. item "Sport (Ball)/Boule" #: build/trans_presets.java:2393 msgid "Edit Boule" msgstr "Upravit hry s koulemi (např. pétanque)" #: build/trans_presets.java:2398 msgid "Bowls" msgstr "Bowls" #. item "Sport (Ball)/Bowls" #: build/trans_presets.java:2399 msgid "Edit Bowls" msgstr "Upravit Bowls" #: build/trans_presets.java:2404 msgid "Cricket" msgstr "Kriket" #. item "Sport (Ball)/Cricket" #: build/trans_presets.java:2405 msgid "Edit Cricket" msgstr "Upravit kriket" #: build/trans_presets.java:2410 msgid "Cricket Nets" msgstr "Ohražené místo pro tréning kriketu" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" #: build/trans_presets.java:2411 msgid "Edit Cricket Nets" msgstr "Upravit ohražené místo pro tréning kriketu" #: build/trans_presets.java:2416 msgid "Croquet" msgstr "Kroket" #. item "Sport (Ball)/Croquet" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "Edit Croquet" msgstr "Upravit kroket" #: build/trans_presets.java:2422 msgid "Hockey" msgstr "Hokej" #. item "Sport (Ball)/Hockey" #: build/trans_presets.java:2423 msgid "Edit Hockey" msgstr "Upravit hokej" #: build/trans_presets.java:2428 msgid "Pelota" msgstr "Pelota (míčová hra)" #. item "Sport (Ball)/Pelota" #: build/trans_presets.java:2429 msgid "Edit Pelota" msgstr "Upravit pelotu (míčová hra)" #: build/trans_presets.java:2434 msgid "Racquet" msgstr "Pálkové (raketové) sporty" #. item "Sport (Ball)/Racquet" #: build/trans_presets.java:2435 msgid "Edit Racquet" msgstr "Upravit pálkové (raketové) sporty" #: build/trans_presets.java:2440 msgid "Table Tennis" msgstr "Stolní tenis (ping-pong)" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" #: build/trans_presets.java:2441 msgid "Edit Table Tennis" msgstr "Upravit stolní tenis (ping-pong)" #: build/trans_presets.java:2446 msgid "Tennis" msgstr "Tenis" #. item "Sport (Ball)/Tennis" #: build/trans_presets.java:2447 msgid "Edit Tennis" msgstr "Upravit tenis" #. group "Motorsport" #: build/trans_presets.java:2453 build/trans_presets.java:2454 msgid "Motorsport" msgstr "" #. item "Motorsport/Motorsport" #: build/trans_presets.java:2455 msgid "Edit Motorsport" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2460 msgid "Karting" msgstr "" #. item "Motorsport/Karting" #: build/trans_presets.java:2461 msgid "Edit Karting" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2466 msgid "Motocross" msgstr "" #. item "Motorsport/Motocross" #: build/trans_presets.java:2467 msgid "Edit Motocross" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2472 msgid "Safety Training" msgstr "" #. item "Motorsport/Safety Training" #: build/trans_presets.java:2473 msgid "Edit Safety Training" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:2479 msgid "Model Aerodrome" msgstr "" #. item "Motorsport/Model Aerodrome" #: build/trans_presets.java:2480 msgid "Edit Model Aerodrome" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2485 msgid "RC Car" msgstr "" #. item "Motorsport/RC Car" #: build/trans_presets.java:2486 msgid "Edit RC Car" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2493 msgid "Man-Made" msgstr "Objekty a další POI" #. group "Man-Made/Buildings" #: build/trans_presets.java:2495 msgid "Building" msgstr "Budova" #. item "Man-Made/Buildings/Building" #. #: build/trans_presets.java:2498 msgid "Public Building" msgstr "Veřejná budova" #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" #. #: build/trans_presets.java:2500 msgid "Edit Public Building" msgstr "Upravit veřejnou budovu" #. item "Man-Made/Buildings/Public Building" text "Name" #: build/trans_presets.java:2504 msgid "Town hall" msgstr "Radnice" #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" #. #: build/trans_presets.java:2506 msgid "Edit Town hall" msgstr "Upravit radnici" #. item "Man-Made/Buildings/Town hall" text "Name" #: build/trans_presets.java:2510 msgid "Embassy" msgstr "Ambasáda" #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" #. #: build/trans_presets.java:2512 msgid "Edit Embassy" msgstr "Upravit ambasádu" #. item "Man-Made/Buildings/Embassy" text "Name" #: build/trans_presets.java:2516 msgid "Courthouse" msgstr "Soud" #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" #. #: build/trans_presets.java:2519 msgid "Edit Courthouse" msgstr "Upravit soud" #. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2523 msgid "Prison" msgstr "Vězení" #. item "Man-Made/Buildings/Prison" #. #: build/trans_presets.java:2526 msgid "Edit Prison" msgstr "Upravit vězení" #. item "Man-Made/Buildings/Prison" text "Name" #: build/trans_presets.java:2530 msgid "Police" msgstr "Policie" #. item "Man-Made/Buildings/Police" #. #: build/trans_presets.java:2534 msgid "Edit Police" msgstr "Upravit policii" #. item "Man-Made/Buildings/Police" text "Name" #: build/trans_presets.java:2538 msgid "Fire Station" msgstr "Hasičská stanice" #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" #. #: build/trans_presets.java:2541 msgid "Edit Fire Station" msgstr "Upravit hasičskou stanici" #. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:2545 msgid "Post Office" msgstr "Pošta" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" #. #: build/trans_presets.java:2547 msgid "Edit Post Office" msgstr "Upravit poštu" #. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:2553 msgid "Kindergarten" msgstr "Mateřská škola" #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" #: build/trans_presets.java:2554 msgid "Edit Kindergarten" msgstr "Upravit mateřskou školu" #. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" text "Name" #: build/trans_presets.java:2558 msgid "School" msgstr "Základní škola" #. item "Man-Made/Buildings/School" #. #: build/trans_presets.java:2560 msgid "Edit School" msgstr "Upravit školu" #. item "Man-Made/Buildings/School" text "Name" #: build/trans_presets.java:2564 msgid "University" msgstr "Vysoká škola" #. item "Man-Made/Buildings/University" #. #: build/trans_presets.java:2566 msgid "Edit University" msgstr "Upravit vysokou školu" #. item "Man-Made/Buildings/University" text "Name" #: build/trans_presets.java:2570 msgid "College" msgstr "Střední škola" #. item "Man-Made/Buildings/College" #. #: build/trans_presets.java:2572 msgid "Edit College" msgstr "Upravit střední školu" #. item "Man-Made/Buildings/College" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2577 msgid "Cinema" msgstr "Kino" #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" #. #: build/trans_presets.java:2580 msgid "Edit Cinema" msgstr "Upravit kino" #. item "Man-Made/Buildings/Cinema" text "Name" #: build/trans_presets.java:2584 msgid "Library" msgstr "Knihovna" #. item "Man-Made/Buildings/Library" #. #: build/trans_presets.java:2587 msgid "Edit Library" msgstr "Upravit knihovnu" #: build/trans_presets.java:2592 msgid "Arts Centre" msgstr "Komunitní umělecké centrum" #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" #. #: build/trans_presets.java:2594 msgid "Edit Arts Centre" msgstr "Upravit komunitní umělecké centrum" #. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2598 msgid "Theatre" msgstr "Divadlo" #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" #. #: build/trans_presets.java:2601 msgid "Edit Theatre" msgstr "Upravit divadlo" #. item "Man-Made/Buildings/Theatre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2605 msgid "Place of Worship" msgstr "Chrám(kostel, synagoga, mešita)" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" #. #: build/trans_presets.java:2609 msgid "Edit Place of Worship" msgstr "Upravit chrám" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" text "Name" #. item "Land use/Graveyard" text "Name" #. item "Land use/Cemetery" text "Name" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "Religion" msgstr "Náboženství" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Religion" #. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" #. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "bahai" msgstr "bahá'í" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "buddhist" msgstr "budhistické" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "christian" msgstr "křesťanské" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "hindu" msgstr "hindské" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "jain" msgstr "džinistické" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "jewish" msgstr "židovské" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "muslim" msgstr "muslimské" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "sikh" msgstr "sikh" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "spiritualist" msgstr "spiritualistické" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "taoist" msgstr "taoistické" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "unitarian" msgstr "Unitářské" #: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:3421 #: build/trans_presets.java:3430 msgid "zoroastrian" msgstr "zoroastristické" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "Denomination" msgstr "Vyznání" #. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Denomination" #. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" #. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "anglican" msgstr "anglikánské" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "baptist" msgstr "baptistické" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "catholic" msgstr "katolické" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "evangelical" msgstr "evangelické" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "jehovahs_witness" msgstr "svědkové Jehovovi" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "lutheran" msgstr "luteránské" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "methodist" msgstr "metodistické" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "mormon" msgstr "mormonské" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "orthodox" msgstr "pravoslavné" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "pentecostal" msgstr "pentekostalistické" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "presbyterian" msgstr "presbyteriánské" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "protestant" msgstr "protestantské" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "quaker" msgstr "kvakerské" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "shia" msgstr "ší'itské" #: build/trans_presets.java:2613 build/trans_presets.java:3422 #: build/trans_presets.java:3431 msgid "sunni" msgstr "sunnitské" #: build/trans_presets.java:2617 msgid "Man Made" msgstr "Inženýrské objekty" #. group "Man Made" #: build/trans_presets.java:2618 msgid "Works" msgstr "Továrna" #. item "Man Made/Works" #: build/trans_presets.java:2619 msgid "Edit Works" msgstr "Upravit továrnu" #. item "Man Made/Works" text "Name" #: build/trans_presets.java:2623 msgid "Tower" msgstr "Věž" #. item "Man Made/Tower" #: build/trans_presets.java:2624 msgid "Edit Tower" msgstr "Upravit věž" #. item "Man Made/Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2627 msgid "Tower type" msgstr "Typ věže" #. item "Man Made/Tower" combo "Tower type" #: build/trans_presets.java:2627 msgid "communication" msgstr "telekomunikační" #: build/trans_presets.java:2627 msgid "observation" msgstr "pozorovací" #. #: build/trans_presets.java:2629 msgid "Height (meters)" msgstr "Výška (metrů)" #. item "Man Made/Tower" text "Operator" #. #: build/trans_presets.java:2633 msgid "Water Tower" msgstr "Vodojem" #. item "Man Made/Water Tower" #: build/trans_presets.java:2634 msgid "Edit Water Tower" msgstr "Upravit vodojem" #. item "Man Made/Water Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2638 msgid "Gasometer" msgstr "Plynojem" #. item "Man Made/Gasometer" #: build/trans_presets.java:2639 msgid "Edit Gasometer" msgstr "Upravit plynojem" #. item "Man Made/Gasometer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2643 msgid "Lighthouse" msgstr "Maják" #. item "Man Made/Lighthouse" #. #: build/trans_presets.java:2645 msgid "Edit Lighthouse" msgstr "Upravit maják" #. item "Man Made/Lighthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2649 msgid "Windmill" msgstr "Větrný mlýn" #. item "Man Made/Windmill" #. #: build/trans_presets.java:2651 msgid "Edit Windmill" msgstr "Upravit větrný mlýn" #. item "Man Made/Windmill" text "Name" #: build/trans_presets.java:2655 msgid "Pipeline" msgstr "Potrubí" #. item "Man Made/Pipeline" #. #: build/trans_presets.java:2658 msgid "Edit Pipeline" msgstr "Upravit potrubí" #: build/trans_presets.java:2661 build/trans_presets.java:2704 msgid "gas" msgstr "plynová" #: build/trans_presets.java:2661 msgid "heat" msgstr "teplo" #: build/trans_presets.java:2661 msgid "oil" msgstr "ropa" #: build/trans_presets.java:2661 msgid "sewage" msgstr "kanalizace" #: build/trans_presets.java:2661 msgid "any substance" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2662 msgid "Location" msgstr "Umístění" #: build/trans_presets.java:2662 msgid "underwater" msgstr "podvodní" #: build/trans_presets.java:2662 msgid "overground" msgstr "nadzemní" #: build/trans_presets.java:2664 msgid "Wastewater Plant" msgstr "Čistička odpadních vod" #. item "Man Made/Wastewater Plant" #. #: build/trans_presets.java:2668 msgid "Edit Wastewater Plant" msgstr "Upravit čističku odpadních vod" #. item "Man Made/Wastewater Plant" text "Name" #: build/trans_presets.java:2672 msgid "Crane" msgstr "Jeřáb" #. item "Man Made/Crane" #. #: build/trans_presets.java:2674 msgid "Edit Crane" msgstr "Upravit jeřáb" #. item "Man Made/Beacon" #. #: build/trans_presets.java:2680 msgid "Edit Beacon" msgstr "Editovat vodní bój" #. item "Man Made/Beacon" text "Name" #: build/trans_presets.java:2684 msgid "Survey Point" msgstr "Triangulační bod" #. item "Man Made/Survey Point" #. #: build/trans_presets.java:2686 msgid "Edit Survey Point" msgstr "Upravit triangulační bod" #. item "Man Made/Survey Point" text "Name" #: build/trans_presets.java:2690 msgid "Surveillance" msgstr "Sledovací kamera" #. item "Man Made/Surveillance" #. #: build/trans_presets.java:2692 msgid "Edit Surveillance Camera" msgstr "Upravit sledovací kameru" #. item "Man Made/Surveillance" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2695 msgid "indoor" msgstr "vnitřní" #: build/trans_presets.java:2695 msgid "outdoor" msgstr "venkovní" #: build/trans_presets.java:2695 msgid "public" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:2698 msgid "Power Generator" msgstr "Elektrárna" #. item "Man Made/Power Generator" #. #: build/trans_presets.java:2702 msgid "Edit Power Generator" msgstr "Upravit elektrárnu" #. item "Man Made/Power Generator" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2704 msgid "wind" msgstr "větrná" #: build/trans_presets.java:2704 msgid "hydro" msgstr "vodní" #: build/trans_presets.java:2704 msgid "fossil" msgstr "fosilní paliva" #: build/trans_presets.java:2704 msgid "nuclear" msgstr "jaderná" #: build/trans_presets.java:2704 msgid "coal" msgstr "uhelná" #: build/trans_presets.java:2704 msgid "photovoltaic" msgstr "sluneční" #. item "Man Made/Power Generator" text "Name" #: build/trans_presets.java:2707 msgid "Power Station" msgstr "Rozvodna" #. item "Man Made/Power Station" #. #: build/trans_presets.java:2710 msgid "Edit Power Station" msgstr "Upravit rozvodnu" #. item "Man Made/Power Station" text "Reference" #: build/trans_presets.java:2716 msgid "Power Sub Station" msgstr "Trafostanice" #. item "Man Made/Power Sub Station" #. #: build/trans_presets.java:2719 msgid "Edit Power Sub Station" msgstr "Upravit trafostanici" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Operator" #. item "Man Made/Power Line" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2722 build/trans_presets.java:2739 msgid "Line reference" msgstr "Číslo vedení" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Line reference" #: build/trans_presets.java:2724 msgid "Power Tower" msgstr "Stožár elektrického vedení" #. item "Man Made/Power Tower" #. #: build/trans_presets.java:2729 msgid "Edit Power Tower" msgstr "Upravit stožár elektrického vedení" #. item "Man Made/Power Tower" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2730 msgid "tower" msgstr "věž" #: build/trans_presets.java:2730 msgid "pole" msgstr "stožár" #: build/trans_presets.java:2731 msgid "Tower reference" msgstr "" #. item "Man Made/Power Tower" text "Tower reference" #: build/trans_presets.java:2733 msgid "Power Line" msgstr "Dráty elektrického vedení" #. item "Man Made/Power Line" #. #: build/trans_presets.java:2736 msgid "Edit Power Line" msgstr "Upravit dráty elektrického vedení" #. item "Man Made/Power Line" label "Edit Power Line" #: build/trans_presets.java:2737 msgid "Line type" msgstr "Typ vedení" #. item "Man Made/Power Line" combo "Line type" #: build/trans_presets.java:2737 msgctxt "Power Line" msgid "line" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2737 msgctxt "Power Line" msgid "minor_line" msgstr "" #. item "Man Made/Power Line" combo "Voltage" #: build/trans_presets.java:2742 msgid "Amount of Cables" msgstr "Počet kabelů" #. item "Man Made/Power Line" text "Amount of Cables" #: build/trans_presets.java:2743 msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable" msgstr "Počet drátů (nebo lépe vodičů) na každém kabelu" #. item "Man Made/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" #: build/trans_presets.java:2743 msgid "single" msgstr "jednoduchý" #: build/trans_presets.java:2743 msgid "double" msgstr "dvojitý" #: build/trans_presets.java:2743 msgid "triple" msgstr "trojitý" #: build/trans_presets.java:2743 msgid "quad" msgstr "čtveřitý" #: build/trans_presets.java:2746 msgid "Amenities" msgstr "Občanská vybavenost" #. group "Amenities" #: build/trans_presets.java:2747 msgid "Toilets" msgstr "Záchody" #: build/trans_presets.java:2754 msgid "limited" msgstr "" #. item "Shops/Vending machine" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:2755 build/trans_presets.java:3041 msgid "Note" msgstr "Poznámka" #. item "Amenities/Toilets" text "Note" #: build/trans_presets.java:2757 msgid "Post Box" msgstr "Poštovní schránka" #. item "Amenities/Post Box" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2762 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #. item "Amenities/Telephone" #. #: build/trans_presets.java:2765 msgid "Edit Telephone" msgstr "Upravit telefon" #. item "Amenities/Telephone" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Note" #: build/trans_presets.java:2768 build/trans_presets.java:3042 msgid "Coins" msgstr "Mince" #. item "Amenities/Telephone" check "Coins" #. item "Shops/Vending machine" check "Coins" #: build/trans_presets.java:2769 build/trans_presets.java:3043 msgid "Notes" msgstr "Bankovky" #. item "Amenities/Telephone" check "Notes" #. item "Shops/Vending machine" check "Notes" #: build/trans_presets.java:2770 build/trans_presets.java:3044 msgid "Electronic purses and Charge cards" msgstr "Elektronické peněženky nebo kreditní karty." #. item "Amenities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards" #: build/trans_presets.java:2771 build/trans_presets.java:3045 msgid "Debit cards" msgstr "Debetní karty" #. item "Amenities/Telephone" check "Debit cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Debit cards" #: build/trans_presets.java:2772 build/trans_presets.java:3046 msgid "Credit cards" msgstr "Kreditní karty" #. item "Amenities/Telephone" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2773 msgid "Telephone cards" msgstr "Telefonní karty" #. item "Amenities/Telephone" check "Telephone cards" #: build/trans_presets.java:2775 msgid "Recycling" msgstr "Recyklační stanoviště" #. item "Amenities/Recycling" #. #: build/trans_presets.java:2778 msgid "Edit Recycling station" msgstr "Upravit recyklační stanoviště" #. item "Amenities/Recycling" label "Edit Recycling station" #. #: build/trans_presets.java:2780 msgid "Batteries" msgstr "Baterie" #. item "Amenities/Recycling" check "Batteries" #: build/trans_presets.java:2781 msgid "Cans" msgstr "Plechovky" #. item "Amenities/Recycling" check "Clothes" #: build/trans_presets.java:2783 msgid "Glass" msgstr "Sklo" #. item "Amenities/Recycling" check "Glass" #: build/trans_presets.java:2784 msgid "Paper" msgstr "Papír" #. item "Amenities/Recycling" check "Paper" #: build/trans_presets.java:2785 msgid "Scrap Metal" msgstr "Kovový šrot" #. item "Amenities/Recycling" check "Scrap Metal" #: build/trans_presets.java:2787 msgid "Waste Basket" msgstr "Odpadkový koš" #. item "Amenities/Waste Basket" #. #: build/trans_presets.java:2789 msgid "Edit Waste Basket" msgstr "Upravit odpadkový koš" #. item "Amenities/Bench" #. #. #: build/trans_presets.java:2795 msgid "Backrest" msgstr "Opěrka zad" #: build/trans_presets.java:2796 msgid "Material" msgstr "Materiál" #. item "Amenities/Bench" combo "Material" #: build/trans_presets.java:2796 msgid "stone" msgstr "kámen" #: build/trans_presets.java:2796 msgid "plastic" msgstr "plast" #: build/trans_presets.java:2797 msgid "Colour" msgstr "Barva" #. item "Amenities/Bench" combo "Colour" #: build/trans_presets.java:2797 msgid "black" msgstr "černá" #: build/trans_presets.java:2797 msgid "brown" msgstr "hnědá" #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color forest #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color cemetery #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:2797 build/trans_style.java:3222 #: build/trans_style.java:3230 build/trans_style.java:3238 #: build/trans_style.java:3246 build/trans_style.java:3254 #: build/trans_style.java:3301 build/trans_style.java:3309 #: build/trans_style.java:3407 build/trans_style.java:3415 msgid "green" msgstr "zeleň" #: build/trans_presets.java:2797 msgid "red" msgstr "červená" #: build/trans_presets.java:2797 msgid "blue" msgstr "modrá" #: build/trans_presets.java:2797 msgid "gray" msgstr "šedá" #: build/trans_presets.java:2797 msgid "white" msgstr "bílá" #: build/trans_presets.java:2798 msgid "Amount of Seats" msgstr "Počet sedadel" #. item "Amenities/Bench" combo "Amount of Seats" #: build/trans_presets.java:2800 msgid "Hunting Stand" msgstr "Posed" #. item "Amenities/Hunting Stand" #: build/trans_presets.java:2801 msgid "Edit Hunting Stand" msgstr "Upravit posed" #. item "Amenities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand" #. #. item "Nature/Tree" text "Type" #: build/trans_presets.java:2803 build/trans_presets.java:3290 msgid "Height" msgstr "Výška" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Height" #: build/trans_presets.java:2803 msgid "low" msgstr "nízká" #: build/trans_presets.java:2803 msgid "half" msgstr "střední" #: build/trans_presets.java:2803 msgid "full" msgstr "plná" #: build/trans_presets.java:2805 msgid "Hide" msgstr "Úkryt" #: build/trans_presets.java:2806 msgid "Lock" msgstr "Uzamknutelný" #: build/trans_presets.java:2808 msgid "Fountain" msgstr "Fontána" #. item "Amenities/Fountain" #. #: build/trans_presets.java:2811 msgid "Edit Fountain" msgstr "Upravit fontánu" #. item "Amenities/Fountain" text "Name" #: build/trans_presets.java:2815 msgid "Drinking Water" msgstr "Pitná voda" #. item "Amenities/Drinking Water" #. #: build/trans_presets.java:2818 msgid "Edit Drinking Water" msgstr "Upravit pitnou vodu" #. item "Amenities/Drinking Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:2822 msgid "Fire Hydrant" msgstr "Požární hydrant" #. item "Amenities/Fire Hydrant" #. #: build/trans_presets.java:2825 msgid "Edit Fire Hydrant" msgstr "Upravit požární hydrant" #. item "Amenities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant" #. #: build/trans_presets.java:2829 msgid "Food" msgstr "" #. group "Food" #: build/trans_presets.java:2830 msgid "Supermarket" msgstr "Supermarket" #. item "Food/Supermarket" #: build/trans_presets.java:2831 msgid "Edit Supermarket" msgstr "Upravit supermarket" #: build/trans_presets.java:2836 msgid "Convenience Store" msgstr "Samoobsluha, smíšenka, večerka" #. item "Food/Convenience Store" #. #: build/trans_presets.java:2838 msgid "Edit Convenience Store" msgstr "Upravit večerku" #: build/trans_presets.java:2843 msgid "Kiosk" msgstr "Kiosek" #. item "Food/Kiosk" #. #: build/trans_presets.java:2845 msgid "Edit Kiosk" msgstr "Upravit kiosek" #: build/trans_presets.java:2850 msgid "Butcher" msgstr "Řeznictví" #. item "Food/Butcher" #. #: build/trans_presets.java:2852 msgid "Edit Butcher" msgstr "Upravit řeznictví" #: build/trans_presets.java:2857 msgid "Baker" msgstr "Pekařství" #. item "Food/Baker" #. #: build/trans_presets.java:2859 msgid "Edit Baker" msgstr "Upravit pekařství" #: build/trans_presets.java:2864 msgid "Organic" msgstr "Obchod se zdravou výživou" #. item "Food/Organic" #: build/trans_presets.java:2865 msgid "Edit Organic Shop" msgstr "Upravit obchod se zdravou výživou" #: build/trans_presets.java:2870 msgid "Alcohol" msgstr "Alkohol" #. item "Food/Alcohol" #. #: build/trans_presets.java:2872 msgid "Edit Alcohol Shop" msgstr "Upravit obchod s alkoholem" #: build/trans_presets.java:2877 msgid "Beverages" msgstr "Nápoje" #. item "Food/Beverages" #: build/trans_presets.java:2878 msgid "Edit Beverages Shop" msgstr "Upravit obchod s nápoji" #: build/trans_presets.java:2884 msgid "Shops" msgstr "Obchody" #. group "Shops" #: build/trans_presets.java:2885 msgid "Chemist" msgstr "Drogerie" #. item "Shops/Chemist" #: build/trans_presets.java:2886 msgid "Edit Chemist" msgstr "Upravit drogerii" #: build/trans_presets.java:2891 msgid "Hairdresser" msgstr "Kadeřnictví" #. item "Shops/Hairdresser" #: build/trans_presets.java:2892 msgid "Edit Hairdresser" msgstr "Upravit Kadeřnictví" #: build/trans_presets.java:2897 msgid "Optician" msgstr "Oční optik" #. item "Shops/Optician" #: build/trans_presets.java:2898 msgid "Edit Optician" msgstr "Upravit oční optiku" #. item "Shops/Clothes" #: build/trans_presets.java:2905 msgid "Edit Clothes Shop" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2910 msgid "Shoes" msgstr "Obuv" #. item "Shops/Shoes" #: build/trans_presets.java:2911 msgid "Edit Shoe Shop" msgstr "Upravit obchod s obuví" #: build/trans_presets.java:2916 msgid "Outdoor" msgstr "Vybavení do přírody" #. item "Shops/Outdoor" #. #: build/trans_presets.java:2918 msgid "Edit Outdoor Shop" msgstr "Obchod s vybavením do přírody" #. item "Shops/Sports" #: build/trans_presets.java:2924 msgid "Edit Sports Shop" msgstr "Upravit obchod se sportovními pořebami" #: build/trans_presets.java:2929 msgid "Dry Cleaning" msgstr "Čistírna" #. item "Shops/Dry Cleaning" #. #: build/trans_presets.java:2931 msgid "Edit Dry Cleaning" msgstr "Upravit čistírnu" #: build/trans_presets.java:2936 msgid "Laundry" msgstr "Prádelna" #. item "Shops/Laundry" #. #: build/trans_presets.java:2938 msgid "Edit Laundry" msgstr "Upravit prádelnu" #: build/trans_presets.java:2943 msgid "Tailor" msgstr "" #. item "Shops/Tailor" #: build/trans_presets.java:2944 msgid "Edit Tailor" msgstr "" #. #: build/trans_presets.java:2950 msgid "Computer" msgstr "Počítače" #. item "Shops/Computer" #: build/trans_presets.java:2951 msgid "Edit Computer Shop" msgstr "Upravit obchod s počítači" #: build/trans_presets.java:2956 msgid "Electronics" msgstr "Elektronika" #. item "Shops/Electronics" #: build/trans_presets.java:2957 msgid "Edit Electronics Shop" msgstr "Upravit obchod s elektronikou" #: build/trans_presets.java:2962 msgid "Hifi" msgstr "Hifi" #. item "Shops/Hifi" #: build/trans_presets.java:2963 msgid "Edit Hifi Shop" msgstr "Upravit obchod s hifi" #: build/trans_presets.java:2968 msgid "Video" msgstr "Videopůjčovna/prodejna" #. item "Shops/Video" #: build/trans_presets.java:2969 msgid "Edit Video Shop" msgstr "Upravit videopůjčovnu/prodejnu" #. #: build/trans_presets.java:2975 msgid "Florist" msgstr "Květinářství" #. item "Shops/Florist" #. #: build/trans_presets.java:2977 msgid "Edit Florist" msgstr "Upravit květinářství" #: build/trans_presets.java:2982 msgid "Garden Centre" msgstr "Zahradnické centrum" #. item "Shops/Garden Centre" #. #: build/trans_presets.java:2984 msgid "Edit Garden Centre" msgstr "Upravit zahradnické centrum" #: build/trans_presets.java:2989 msgid "Hardware" msgstr "Železářství" #. item "Shops/Hardware" #. #: build/trans_presets.java:2991 msgid "Edit Hardware Store" msgstr "Upravit železářství" #: build/trans_presets.java:2996 msgid "Do-it-yourself-store" msgstr "Zboží pro kutily" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" #. #: build/trans_presets.java:2998 msgid "Edit Do-it-yourself-store" msgstr "Upravit obchod se zbožím pro kutily" #: build/trans_presets.java:3003 msgid "Furniture" msgstr "Nábytek" #. item "Shops/Furniture" #: build/trans_presets.java:3004 msgid "Edit Furniture Shop" msgstr "Upravit obchod s nábytkem" #: build/trans_presets.java:3009 msgid "Stationery" msgstr "Papírnictví" #. item "Shops/Stationery" #: build/trans_presets.java:3010 msgid "Edit Stationery Shop" msgstr "Upravit papírnictví" #: build/trans_presets.java:3015 msgid "Book Store" msgstr "Knihkupectví" #. item "Shops/Book Store" #: build/trans_presets.java:3016 msgid "Edit Book Store" msgstr "Upravit knihkupectví" #: build/trans_presets.java:3021 msgid "Travel Agency" msgstr "Cestovní kancelář" #. item "Shops/Travel Agency" #: build/trans_presets.java:3022 msgid "Edit Travel Agency" msgstr "Upravit cestovní kancelář" #: build/trans_presets.java:3027 msgid "Toys" msgstr "Hračky" #. item "Shops/Toys" #: build/trans_presets.java:3028 msgid "Edit Toy Shop" msgstr "Upravit obchod s hračkami" #. #: build/trans_presets.java:3034 msgid "Vending machine" msgstr "Prodejní automat" #. item "Shops/Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:3036 msgid "Edit Vending machine" msgstr "Upravit prodejní automat" #. item "Shops/Vending machine" label "Edit Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:3038 msgid "Vending products" msgstr "Prodávané produkty" #. item "Shops/Vending machine" combo "Vending products" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "public_transport_tickets" msgstr "lístky na městskou hromadnou dopravu" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "public_transport_plans" msgstr "plány městské hromadné dopravy" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "parking_tickets" msgstr "parkovací lístky" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "food" msgstr "jídlo" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "drinks" msgstr "pití" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "sweets" msgstr "sladkosti" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "cigarettes" msgstr "cigarety" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "photos" msgstr "fotografie" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "animal_food" msgstr "krmivo pro zvířata" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "news_papers" msgstr "noviny" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "toys" msgstr "hračky" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "stamps" msgstr "známky" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "SIM-cards" msgstr "SIM-karty" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "telephone_vouchers" msgstr "telefonní karty" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "vouchers" msgstr "poukazy" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "bicycle_tube" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "condoms" msgstr "kondomy" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "tampons" msgstr "tampóny" #: build/trans_presets.java:3038 msgid "excrement_bags" msgstr "sáčky na výkaly" #. item "Shops/Vending machine" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:3047 msgid "Account or loyalty cards" msgstr "Zůstatkové nebo věrnostní karty" #. item "Shops/Vending machine" check "Account or loyalty cards" #: build/trans_presets.java:3050 msgid "Cash" msgstr "Finance" #. group "Cash" #: build/trans_presets.java:3051 msgid "Bank" msgstr "Banka" #. item "Cash/Bank" #. #: build/trans_presets.java:3053 msgid "Edit Bank" msgstr "Upravit banku" #: build/trans_presets.java:3058 build/trans_presets.java:3067 msgid "Automated Teller Machine" msgstr "Bankomat" #. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine" #: build/trans_presets.java:3060 msgid "Money Exchange" msgstr "Směnárna" #. item "Cash/Money Exchange" #. #: build/trans_presets.java:3062 msgid "Edit Money Exchange" msgstr "Upravit směnárnu" #. item "Cash/Automated Teller Machine" #. #: build/trans_presets.java:3069 msgid "Edit Automated Teller Machine" msgstr "Upravit bankomat" #. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:3074 msgid "Health" msgstr "Zdraví" #. group "Health" #: build/trans_presets.java:3075 msgid "Doctors" msgstr "Zdavotní středisko, poliklinika" #. item "Health/Doctors" #. #: build/trans_presets.java:3077 msgid "Edit Doctors" msgstr "Upravit zdravotní středisko, polikliniku" #: build/trans_presets.java:3082 msgid "Dentist" msgstr "Zubař" #. item "Health/Dentist" #: build/trans_presets.java:3083 msgid "Edit Dentist" msgstr "Upravit zubařskou ordinaci" #: build/trans_presets.java:3088 msgid "Pharmacy" msgstr "Lékárna" #. item "Health/Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:3090 msgid "Edit Pharmacy" msgstr "Upravit lékárnu" #. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:3092 msgid "Dispensing" msgstr "Vydává léky na předpis" #: build/trans_presets.java:3096 msgid "Hospital" msgstr "Nemocnice" #. item "Health/Hospital" #. #: build/trans_presets.java:3098 msgid "Edit Hospital" msgstr "Upravit nemocnici" #. item "Health/Hospital" text "Name" #: build/trans_presets.java:3102 msgid "Baby Hatch" msgstr "Babybox" #. item "Health/Baby Hatch" #. #: build/trans_presets.java:3104 msgid "Edit Baby Hatch" msgstr "Upravit babybox" #. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:3109 msgid "Emergency Access Point" msgstr "Místo pro kontaktování záchranářů" #. item "Health/Emergency Access Point" #. #: build/trans_presets.java:3112 msgid "Edit Emergency Access Point" msgstr "Upravit místo pro kontaktování záchranářů" #. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point" #. #. #: build/trans_presets.java:3115 msgid "Point Number" msgstr "Číslo místa" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number" #: build/trans_presets.java:3116 msgid "Point Name" msgstr "Jméno místa" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number" #: build/trans_presets.java:3119 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" msgstr "(Použijte mezinárodní zápis, např. +420123456789)" #. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)" #. #: build/trans_presets.java:3122 msgid "Veterinary" msgstr "Veterinář" #. item "Health/Veterinary" #. #: build/trans_presets.java:3125 msgid "Edit Veterinary" msgstr "Upravit veterinární ordinaci" #. item "Places/Locality" text "Name" #: build/trans_presets.java:3132 build/trans_presets.java:3238 msgid "Geography" msgstr "Geografie" #. group "Geography" #: build/trans_presets.java:3133 msgid "Boundaries" msgstr "Hranice" #. group "Geography/Boundaries" #: build/trans_presets.java:3134 msgid "National" msgstr "Národní" #. item "Geography/Boundaries/National" #: build/trans_presets.java:3135 msgid "Edit National Boundary" msgstr "Upravit národní hranici" #. item "Geography/Boundaries/National" text "Name" #: build/trans_presets.java:3140 msgid "Administrative" msgstr "Administrativní" #. item "Geography/Boundaries/Administrative" #: build/trans_presets.java:3141 msgid "Edit Administrative Boundary" msgstr "Upravit administrativní hranici" #. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name" #: build/trans_presets.java:3146 msgid "Civil" msgstr "" #. item "Geography/Boundaries/Civil" #: build/trans_presets.java:3147 msgid "Edit Civil Boundary" msgstr "Upravit civilní hranici" #. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name" #: build/trans_presets.java:3152 msgid "Political" msgstr "Volební obvod" #. item "Geography/Boundaries/Political" #: build/trans_presets.java:3153 msgid "Edit Political Boundary" msgstr "Upravit volební obvod" #. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name" #: build/trans_presets.java:3158 msgid "National park" msgstr "Národní park" #. item "Geography/Boundaries/National park" #: build/trans_presets.java:3159 msgid "Edit National Park Boundary" msgstr "Upravit hranice národního parku" #. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name" #: build/trans_presets.java:3165 msgid "Places" msgstr "Místa" #. group "Places" #: build/trans_presets.java:3166 msgid "Continent" msgstr "Kontinent" #. item "Places/Continent" #: build/trans_presets.java:3167 msgid "Edit Continent" msgstr "Upravit kontinent" #. item "Places/Continent" text "Name" #: build/trans_presets.java:3172 msgid "Country" msgstr "Stát" #. item "Places/Country" #: build/trans_presets.java:3173 msgid "Edit Country" msgstr "Upravit stát" #. item "Places/Country" text "Name" #: build/trans_presets.java:3178 msgid "State" msgstr "Země" #. item "Places/State" #: build/trans_presets.java:3179 msgid "Edit State" msgstr "Upravit zemi" #. item "Places/State" text "Name" #: build/trans_presets.java:3184 msgid "Region" msgstr "Kraj" #. item "Places/Region" #: build/trans_presets.java:3185 msgid "Edit Region" msgstr "Upravit kraj" #. item "Places/Region" text "Name" #: build/trans_presets.java:3190 msgid "County" msgstr "Okres" #. item "Places/County" #: build/trans_presets.java:3191 msgid "Edit County" msgstr "Upravit okres" #. item "Places/County" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3197 msgid "City" msgstr "Velkoměsto" #. item "Places/City" #: build/trans_presets.java:3198 msgid "Edit City" msgstr "Upravit velkoměsto" #. item "Places/City" text "Name" #: build/trans_presets.java:3203 msgid "Town" msgstr "Město" #. item "Places/Town" #. #: build/trans_presets.java:3205 msgid "Edit Town" msgstr "Upravit město" #. item "Places/Town" text "Name" #: build/trans_presets.java:3210 msgid "Suburb" msgstr "Městský obvod, nebo městská část" #. item "Places/Suburb" #. #: build/trans_presets.java:3212 msgid "Edit Suburb" msgstr "Upravit městský obvod, nebo městská část" #. item "Places/Suburb" text "Name" #: build/trans_presets.java:3217 msgid "Village" msgstr "Obec" #. item "Places/Village" #: build/trans_presets.java:3218 msgid "Edit Village" msgstr "Upravit obci" #. item "Places/Village" text "Name" #: build/trans_presets.java:3223 msgid "Hamlet" msgstr "Samota" #. item "Places/Hamlet" #: build/trans_presets.java:3224 msgid "Edit Hamlet" msgstr "Upravit samotu" #. item "Places/Hamlet" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3230 msgid "Locality" msgstr "Místní název" #. item "Places/Locality" #. #: build/trans_presets.java:3232 msgid "Edit Locality" msgstr "Editovat místní název" #. group "Geography" #: build/trans_presets.java:3239 msgid "Peak" msgstr "Vrchol" #. item "Geography/Peak" #. #: build/trans_presets.java:3241 msgid "Edit Peak" msgstr "Upravit vrchol" #. item "Geography/Peak" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:3246 msgid "Glacier" msgstr "Ledovec" #. item "Geography/Glacier" #. #: build/trans_presets.java:3248 msgid "Edit Glacier" msgstr "Upravit ledovec" #. item "Geography/Glacier" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:3253 msgid "Volcano" msgstr "Sopka" #. item "Geography/Volcano" #. #: build/trans_presets.java:3255 msgid "Edit Volcano" msgstr "Upravit sopku" #. item "Geography/Volcano" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:3260 msgid "Cave Entrance" msgstr "Vstup do jeskyně" #. item "Geography/Cave Entrance" #. #: build/trans_presets.java:3262 msgid "Edit Cave Entrance" msgstr "Upravit vstup do jeskyně" #. item "Geography/Cave Entrance" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3267 msgid "Island" msgstr "Ostrov" #. item "Geography/Island" #. #: build/trans_presets.java:3269 msgid "Edit Island" msgstr "Upravit ostrov" #. item "Geography/Island" text "Name" #: build/trans_presets.java:3274 msgid "Islet" msgstr "Ostrůvek" #. item "Geography/Islet" #. #: build/trans_presets.java:3276 msgid "Edit Islet" msgstr "Upravit ostrůvek" #. item "Geography/Islet" text "Name" #: build/trans_presets.java:3282 msgid "Nature" msgstr "" #. group "Nature" #: build/trans_presets.java:3283 msgid "Tree" msgstr "Strom" #. item "Nature/Tree" #. #: build/trans_presets.java:3286 msgid "Edit Tree" msgstr "Upravit strom" #. item "Nature/Tree" text "Height" #: build/trans_presets.java:3291 msgid "Botanical Name" msgstr "Botanické jméno" #. item "Nature/Tree" text "Botanical Name" #: build/trans_presets.java:3293 msgid "Wood" msgstr "Prales" #. item "Nature/Wood" #. #: build/trans_presets.java:3296 msgid "Edit Wood" msgstr "Editovat Prales" #. item "Nature/Wood" combo "Type" #. item "Nature/Forest" combo "Type" #: build/trans_presets.java:3299 build/trans_presets.java:3308 msgid "coniferous" msgstr "jehličnatý" #: build/trans_presets.java:3299 build/trans_presets.java:3308 msgid "deciduous" msgstr "listnatý" #: build/trans_presets.java:3299 build/trans_presets.java:3308 msgid "mixed" msgstr "smíšený" #: build/trans_presets.java:3301 msgid "Forest" msgstr "Les" #. item "Nature/Forest" #. #: build/trans_presets.java:3304 msgid "Edit Forest Landuse" msgstr "Upravit lesní plochu" #: build/trans_presets.java:3310 msgid "Nature Reserve" msgstr "Přírodní rezervace" #. item "Nature/Nature Reserve" #: build/trans_presets.java:3311 msgid "Edit Nature Reserve" msgstr "Upravit přírodní rezervaci" #. item "Nature/Nature Reserve" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3316 msgid "Scree" msgstr "Suťoviště" #. item "Nature/Scree" #: build/trans_presets.java:3317 msgid "Edit Scree" msgstr "Upravit suťoviště" #. item "Nature/Scree" text "Name" #: build/trans_presets.java:3321 msgid "Fell" msgstr "Travnatá pahorkatina" #. item "Nature/Fell" #. #: build/trans_presets.java:3323 msgid "Edit Fell" msgstr "Upravit travnatou pahorkatinu" #. item "Nature/Fell" text "Name" #: build/trans_presets.java:3327 msgid "Scrub" msgstr "Podrost" #. item "Nature/Scrub" #: build/trans_presets.java:3328 msgid "Edit Scrub" msgstr "Upravit podrost" #. item "Nature/Scrub" text "Name" #: build/trans_presets.java:3332 msgid "Heath" msgstr "Vřesoviště" #. item "Nature/Heath" #. #: build/trans_presets.java:3334 msgid "Edit Heath" msgstr "Upravit vřesoviště" #. item "Nature/Heath" text "Name" #: build/trans_presets.java:3339 msgid "Land use" msgstr "Využití krajiny" #. group "Land use" #: build/trans_presets.java:3340 msgid "Farmyard" msgstr "Farma" #. item "Land use/Farmyard" #. #: build/trans_presets.java:3343 msgid "Edit Farmyard Landuse" msgstr "Upravit farmu" #. item "Land use/Farmyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:3348 msgid "Farmland" msgstr "Zemědělská půda" #. item "Land use/Farmland" #: build/trans_presets.java:3349 msgid "Edit Farmland Landuse" msgstr "Upravit zemědělskou půdu" #. item "Land use/Farmland" text "Name" #: build/trans_presets.java:3354 msgid "Meadow" msgstr "Louka" #. item "Land use/Meadow" #: build/trans_presets.java:3355 msgid "Edit Meadow Landuse" msgstr "Upravit louku" #. item "Land use/Meadow" text "Name" #: build/trans_presets.java:3360 msgid "Vineyard" msgstr "Vinice" #. item "Land use/Vineyard" #: build/trans_presets.java:3361 msgid "Edit Vineyard Landuse" msgstr "Upravit vinici" #. item "Land use/Vineyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:3366 msgid "Allotments" msgstr "Zahrádkářská kolonie" #. item "Land use/Allotments" #: build/trans_presets.java:3367 msgid "Edit Allotments Landuse" msgstr "Upravit zahrádkářskou kolonii" #. item "Land use/Allotments" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3373 msgid "Garden" msgstr "Zahrada" #. item "Land use/Garden" #: build/trans_presets.java:3374 msgid "Edit Garden" msgstr "Upravit zahradu" #. item "Land use/Garden" text "Name" #: build/trans_presets.java:3378 msgid "Grass" msgstr "Tráva" #. item "Land use/Grass" #: build/trans_presets.java:3379 msgid "Edit Grass Landuse" msgstr "Upravit travnatou plochu" #. item "Land use/Grass" text "Name" #: build/trans_presets.java:3384 msgid "Village Green" msgstr "Zelená plocha" #. item "Land use/Village Green" #. #: build/trans_presets.java:3386 msgid "Edit Village Green Landuse" msgstr "Upravit zelenou plochu" #. item "Land use/Village Green" text "Name" #: build/trans_presets.java:3391 msgid "Common" msgstr "veřejná zeleň (mimo parky)" #. item "Land use/Common" #. #: build/trans_presets.java:3393 msgid "Edit Common" msgstr "Upravit veřejnou zeleň" #. item "Land use/Common" text "Name" #: build/trans_presets.java:3397 msgid "Park" msgstr "Park" #. item "Land use/Park" #: build/trans_presets.java:3398 msgid "Edit Park" msgstr "Upravit park" #. item "Land use/Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:3402 msgid "Recreation Ground" msgstr "Rekreační plocha" #. item "Land use/Recreation Ground" #. #: build/trans_presets.java:3404 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" msgstr "Upravit rekreační plochu" #. item "Land use/Recreation Ground" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3410 msgid "Residential area" msgstr "Obytná plocha" #. item "Land use/Residential area" #: build/trans_presets.java:3411 msgid "Edit Residential Landuse" msgstr "Upravit obytnou plochu" #. item "Land use/Residential area" text "Name" #: build/trans_presets.java:3416 msgid "Graveyard" msgstr "Malý hřbitov" #. item "Land use/Graveyard" #. #: build/trans_presets.java:3418 msgid "Edit Graveyard" msgstr "Upravit malý hřbitov" #: build/trans_presets.java:3424 msgid "Cemetery" msgstr "Hřbitov" #. item "Land use/Cemetery" #. #: build/trans_presets.java:3426 msgid "Edit Cemetery Landuse" msgstr "Upravit hřbitov" #: build/trans_presets.java:3433 msgid "Retail" msgstr "Obchody" #. item "Land use/Retail" #: build/trans_presets.java:3434 msgid "Edit Retail Landuse" msgstr "Upravit plochu s obchody" #. item "Land use/Retail" text "Name" #: build/trans_presets.java:3439 msgid "Commercial" msgstr "Kanceláře" #. item "Land use/Commercial" #: build/trans_presets.java:3440 msgid "Edit Commercial Landuse" msgstr "Upravit kancelářskou plochu" #. item "Land use/Commercial" text "Name" #: build/trans_presets.java:3445 msgid "Industrial" msgstr "Průmysl" #. item "Land use/Industrial" #: build/trans_presets.java:3446 msgid "Edit Industrial Landuse" msgstr "Upravit průmyslovou plochu" #. item "Land use/Industrial" text "Name" #: build/trans_presets.java:3451 msgid "Railway land" msgstr "Železniční plocha" #. item "Land use/Railway land" #. #: build/trans_presets.java:3453 msgid "Edit Railway Landuse" msgstr "Upravit železniční plochu" #. item "Land use/Railway land" text "Name" #: build/trans_presets.java:3458 msgid "Military" msgstr "Vojenský prostor" #. item "Land use/Military" #: build/trans_presets.java:3459 msgid "Edit Military Landuse" msgstr "Upravit vojenský prostor" #. item "Land use/Military" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3465 msgid "Construction area" msgstr "Probíhající výstavba" #. item "Land use/Construction area" #: build/trans_presets.java:3466 msgid "Edit Construction Landuse" msgstr "Upravit výstavbu" #. item "Land use/Construction area" text "Name" #: build/trans_presets.java:3471 msgid "Brownfield" msgstr "Stará zátěž, městské ruiny (Brownfield)" #. item "Land use/Brownfield" #: build/trans_presets.java:3472 msgid "Edit Brownfield Landuse" msgstr "Upravit starou zátěž (Brownfield)" #. item "Land use/Brownfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:3477 msgid "Greenfield" msgstr "Zastavitelné území (Greenfield)" #. item "Land use/Greenfield" #: build/trans_presets.java:3478 msgid "Edit Greenfield Landuse" msgstr "Upravit zastavitelné území (Greenfield)" #. item "Land use/Greenfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:3483 msgid "Landfill" msgstr "skládka odpadu" #. item "Land use/Landfill" #: build/trans_presets.java:3484 msgid "Edit Landfill Landuse" msgstr "Upravit skládku odpadu" #. item "Land use/Landfill" text "Name" #: build/trans_presets.java:3489 msgid "Quarry" msgstr "Lom" #. item "Land use/Quarry" #: build/trans_presets.java:3490 msgid "Edit Quarry Landuse" msgstr "Upravit lom" #. item "Land use/Quarry" text "Name" #: build/trans_presets.java:3497 msgid "Annotation" msgstr "" #. group "Annotation" #: build/trans_presets.java:3498 msgid "Addresses" msgstr "Adresy" #. item "Annotation/Addresses" #. #: build/trans_presets.java:3501 msgid "Edit Address Information" msgstr "Upravit informace o adrese" #. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information" #. #: build/trans_presets.java:3503 msgid "House number" msgstr "Číslo domu" #. item "Annotation/Addresses" text "House number" #. #: build/trans_presets.java:3505 msgid "House name" msgstr "Jméno domu" #. item "Annotation/Addresses" text "House name" #: build/trans_presets.java:3506 msgid "Street name" msgstr "Ulice" #. item "Annotation/Addresses" text "Street name" #: build/trans_presets.java:3507 msgid "City name" msgstr "Jméno města" #. item "Annotation/Addresses" text "City name" #: build/trans_presets.java:3508 msgid "Post code" msgstr "Poštovní směrovací číslo" #. item "Annotation/Addresses" text "Post code" #: build/trans_presets.java:3509 msgid "Country code" msgstr "Kód země" #. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" #: build/trans_presets.java:3509 msgid "AT" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3509 msgid "CH" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3509 msgid "DE" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3509 msgid "FR" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3509 msgid "GB" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3509 msgid "IT" msgstr "" #: build/trans_presets.java:3509 msgid "US" msgstr "" #. item "Annotation/Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:3515 msgid "Edit Address Interpolation" msgstr "Upravit interpolaci adres" #. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:3517 msgid "Numbering scheme" msgstr "Schéma číslování" #. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" #: build/trans_presets.java:3517 msgid "odd" msgstr "liché" #: build/trans_presets.java:3517 msgid "even" msgstr "sudé" #: build/trans_presets.java:3517 msgid "alphabetic" msgstr "abecední" #: build/trans_presets.java:3519 msgid "Contact" msgstr "" #. item "Annotation/Contact" #: build/trans_presets.java:3520 msgid "Edit Contact information" msgstr "" #. item "Annotation/Contact" text "Email Address" #. #: build/trans_presets.java:3528 msgid "Wikipedia" msgstr "" #. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia" #: build/trans_presets.java:3529 msgid "Image" msgstr "Obrázek" #. item "Relations/Multipolygon" #. #: build/trans_presets.java:3537 msgid "Edit Multipolygon" msgstr "Upravit multipolygon" #. item "Relations/Multipolygon" text "Name" #. #. #. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level" #. #. #: build/trans_presets.java:3543 build/trans_presets.java:3560 msgid "outer segment" msgstr "vnější část" #. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment" #. item "Relations/Boundary" role "outer segment" #: build/trans_presets.java:3544 build/trans_presets.java:3561 msgid "inner segment" msgstr "vnitřní část" #. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment" #. #: build/trans_presets.java:3547 msgid "Boundary" msgstr "Hranice" #. item "Relations/Boundary" #. #: build/trans_presets.java:3552 msgid "Edit Boundary" msgstr "Upravit hranici" #. item "Relations/Boundary" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:3556 msgid "Boundary type" msgstr "Typ hranice" #. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" #: build/trans_presets.java:3556 msgid "administrative" msgstr "administrativní" #: build/trans_presets.java:3556 msgid "national" msgstr "národní" #: build/trans_presets.java:3556 msgid "civil" msgstr "civilní" #: build/trans_presets.java:3556 msgid "political" msgstr "politická" #: build/trans_presets.java:3557 msgid "Administrative level" msgstr "" #. item "Relations/Boundary" role "inner segment" #: build/trans_presets.java:3562 msgid "Sub area" msgstr "" #. item "Relations/Boundary" role "Sub area" #: build/trans_presets.java:3563 msgid "Administration centre" msgstr "Administrativní centrum" #. item "Relations/Boundary" role "Administration centre" #. #: build/trans_presets.java:3566 msgid "Turn restriction" msgstr "Zákaz odbočení" #. item "Relations/Turn restriction" #. #: build/trans_presets.java:3569 msgid "Edit Turn Restriction" msgstr "Upravit zákaz odbočení" #. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction" #. #: build/trans_presets.java:3571 msgid "Restriction" msgstr "Omezení" #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" #: build/trans_presets.java:3571 msgid "no_left_turn" msgstr "zákaz odbočení vlevo" #: build/trans_presets.java:3571 msgid "no_right_turn" msgstr "zákaz odbočení vpravo" #: build/trans_presets.java:3571 msgid "no_straight_on" msgstr "zákaz jízdy rovně" #: build/trans_presets.java:3571 msgid "no_u_turn" msgstr "zákaz otáčení" #: build/trans_presets.java:3571 msgid "only_right_turn" msgstr "pouze odbočení vpravo" #: build/trans_presets.java:3571 msgid "only_left_turn" msgstr "pouze odbočení vlevo" #: build/trans_presets.java:3571 msgid "only_straight_on" msgstr "pouze jízda rovně" #. item "Relations/Turn restriction" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:3576 msgid "from way" msgstr "z cesty" #. item "Relations/Turn restriction" role "from way" #: build/trans_presets.java:3577 msgid "via node or way" msgstr "přes uzel nebo cestu" #. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way" #: build/trans_presets.java:3578 msgid "to way" msgstr "na cestu" #. item "Relations/Turn restriction" role "to way" #. #: build/trans_presets.java:3581 msgid "Route" msgstr "Trasa" #. item "Relations/Route" #. #: build/trans_presets.java:3584 msgid "Edit Route" msgstr "Upravit trasu" #. item "Relations/Route" label "Edit Route" #. #: build/trans_presets.java:3586 msgid "Route type" msgstr "Typ trasy" #: build/trans_presets.java:3586 msgid "bus" msgstr "autobus" #: build/trans_presets.java:3586 msgid "road" msgstr "silnice" #: build/trans_presets.java:3586 msgid "ferry" msgstr "trajekt" #: build/trans_presets.java:3586 msgid "ski" msgstr "lyžařská" #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color foot #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color bicycle #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color foot #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3586 build/trans_style.java:247 #: build/trans_style.java:697 build/trans_style.java:705 #: build/trans_style.java:731 build/trans_style.java:739 #: build/trans_style.java:764 build/trans_style.java:765 #: build/trans_style.java:773 msgid "foot" msgstr "pěší" #: build/trans_presets.java:3586 msgid "tram" msgstr "tramvajová" #: build/trans_presets.java:3586 msgid "detour" msgstr "objízdná" #. color otherrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3586 build/trans_style.java:1233 msgid "subway" msgstr "metro" #. item "Relations/Route" text "Reference" #: build/trans_presets.java:3589 msgid "Symbol description" msgstr "Popis symbolu" #. item "Relations/Route" text "Description" #. #: build/trans_presets.java:3592 msgid "Network" msgstr "Síť" #. item "Relations/Route" text "Operator" #: build/trans_presets.java:3594 msgid "Route state" msgstr "" #. item "Relations/Route" combo "Route state" #: build/trans_presets.java:3594 msgid "proposed" msgstr "navrhovaná" #: build/trans_presets.java:3594 msgid "alternate" msgstr "alternativní" #: build/trans_presets.java:3594 msgid "temporary" msgstr "dočasná" #: build/trans_presets.java:3594 msgid "connection" msgstr "spojení" #: build/trans_presets.java:3595 msgid "Color (hex)" msgstr "Barva (hex)" #. item "Relations/Route" text "Color (hex)" #. #. #: build/trans_presets.java:3598 msgid "route segment" msgstr "segment trasy" #. item "Relations/Route" role "route segment" #: build/trans_presets.java:3599 msgid "forward segment" msgstr "dopředný segment" #. item "Relations/Route" role "forward segment" #: build/trans_presets.java:3600 msgid "backward segment" msgstr "zpětný segment" #. item "Relations/Route" role "backward segment" #: build/trans_presets.java:3601 msgid "halt point" msgstr "zastávka" #. item "Relations/Route" role "halt point" #: build/trans_presets.java:3602 msgid "forward halt point" msgstr "dopředná zastávka" #. item "Relations/Route" role "forward halt point" #: build/trans_presets.java:3603 msgid "backward halt point" msgstr "zpětná zastávka" #. #. #: build/trans_style.java:72 msgid "standard" msgstr "standardní" #. mappaint style named "standard" #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_style.java:132 build/trans_style.java:146 #: build/trans_style.java:153 build/trans_style.java:160 #: build/trans_style.java:167 msgid "bridge" msgstr "most" #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:139 build/trans_style.java:174 #: build/trans_style.java:181 build/trans_style.java:188 #: build/trans_style.java:633 build/trans_style.java:4192 msgid "deprecated" msgstr "zastaralý" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color service #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:275 build/trans_style.java:681 msgid "horse" msgstr "koňská" #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #: build/trans_style.java:388 build/trans_style.java:401 #: build/trans_style.java:402 build/trans_style.java:421 #: build/trans_style.java:422 build/trans_style.java:441 #: build/trans_style.java:442 build/trans_style.java:449 #: build/trans_style.java:462 build/trans_style.java:463 #: build/trans_style.java:476 build/trans_style.java:477 #: build/trans_style.java:490 build/trans_style.java:491 msgid "barrier" msgstr "překážka" #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:548 msgid "motorroad" msgstr "" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:649 build/trans_style.java:976 #: build/trans_style.java:984 build/trans_style.java:992 #: build/trans_style.java:1000 build/trans_style.java:1008 msgid "highway_track" msgstr "dálnice" #. color rail #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:867 msgid "services" msgstr "služby" #. color services #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:875 msgid "ford" msgstr "brod" #. color ford #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:890 msgid "turningcircle" msgstr "" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:914 msgid "emergency_access_point" msgstr "" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color riverbank #: build/trans_style.java:1026 build/trans_style.java:1027 msgid "riverbank" msgstr "říční břeh" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1043 msgid "stream" msgstr "potok" #. color water #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1066 msgid "dock" msgstr "dok" #. color dock #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rapids #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color pipeline #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1089 build/trans_style.java:1118 #: build/trans_style.java:1134 build/trans_style.java:1135 #: build/trans_style.java:1143 build/trans_style.java:1636 #: build/trans_style.java:1643 build/trans_style.java:1651 #: build/trans_style.java:1660 build/trans_style.java:1668 #: build/trans_style.java:1700 build/trans_style.java:1708 #: build/trans_style.java:1716 build/trans_style.java:1724 #: build/trans_style.java:1731 build/trans_style.java:1740 #: build/trans_style.java:1748 build/trans_style.java:1756 #: build/trans_style.java:1764 build/trans_style.java:1772 msgid "manmade" msgstr "" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1126 msgid "rapids" msgstr "" #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1153 build/trans_style.java:1168 #: build/trans_style.java:1183 build/trans_style.java:1191 #: build/trans_style.java:1199 msgid "railwaypoint" msgstr "" #. color rail #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color railover #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1216 build/trans_style.java:1225 msgid "otherrail" msgstr "" #. color otherrail #: build/trans_style.java:1217 msgid "railover" msgstr "" #. color subway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color oldrail #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color oldrail #: build/trans_style.java:1241 build/trans_style.java:1251 #: build/trans_style.java:1252 build/trans_style.java:1262 #: build/trans_style.java:1263 msgid "oldrail" msgstr "" #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aeroway #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1343 build/trans_style.java:1344 #: build/trans_style.java:1376 msgid "aeroway" msgstr "" #. color terminal #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1360 build/trans_style.java:1368 msgid "aeroway_dark" msgstr "" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1384 msgid "aeroway_light" msgstr "" #. color aeroway_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1408 build/trans_style.java:1416 #: build/trans_style.java:1424 build/trans_style.java:1432 #: build/trans_style.java:1440 build/trans_style.java:1448 #: build/trans_style.java:1456 msgid "aerialway" msgstr "lanovka" #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color piste_easy #: build/trans_style.java:1466 build/trans_style.java:1467 msgid "piste_easy" msgstr "lehká sjezdovka" #. color piste_easy #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_intermediate #: build/trans_style.java:1475 build/trans_style.java:1476 msgid "piste_intermediate" msgstr "střední sjezdovka" #. color piste_intermediate #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_advanced #: build/trans_style.java:1484 build/trans_style.java:1485 msgid "piste_advanced" msgstr "těžká sjezdovka" #. color piste_advanced #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_expert #: build/trans_style.java:1493 build/trans_style.java:1494 msgid "piste_expert" msgstr "sjezdovka pro experty" #. color piste_expert #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_freeride #: build/trans_style.java:1502 build/trans_style.java:1503 msgid "piste_freeride" msgstr "" #. color piste_freeride #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_novice #: build/trans_style.java:1511 build/trans_style.java:1512 msgid "piste_novice" msgstr "sjezdovka pro začátečníky" #. color piste_novice #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1523 build/trans_style.java:1537 #: build/trans_style.java:1545 build/trans_style.java:1554 #: build/trans_style.java:1562 build/trans_style.java:1570 #: build/trans_style.java:1578 build/trans_style.java:1586 #: build/trans_style.java:1594 build/trans_style.java:1602 #: build/trans_style.java:1610 build/trans_style.java:1618 #: build/trans_style.java:1626 msgid "power" msgstr "energetika" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color pier #: build/trans_style.java:1675 build/trans_style.java:1676 msgid "pier" msgstr "molo" #. color pier #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1684 msgid "pipeline" msgstr "potrubí" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color marina #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1782 build/trans_style.java:1790 #: build/trans_style.java:1798 build/trans_style.java:1806 #: build/trans_style.java:1814 build/trans_style.java:1822 #: build/trans_style.java:1838 build/trans_style.java:1846 #: build/trans_style.java:1854 build/trans_style.java:1862 #: build/trans_style.java:1870 build/trans_style.java:1878 #: build/trans_style.java:1886 build/trans_style.java:1894 #: build/trans_style.java:1902 build/trans_style.java:1910 #: build/trans_style.java:1918 msgid "leisure" msgstr "oddych (leisure)" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1830 msgid "marina" msgstr "přísav" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1928 build/trans_style.java:1936 #: build/trans_style.java:1944 build/trans_style.java:1952 #: build/trans_style.java:1960 build/trans_style.java:1968 #: build/trans_style.java:1976 build/trans_style.java:1984 #: build/trans_style.java:1992 build/trans_style.java:2000 #: build/trans_style.java:2008 msgid "amenity" msgstr "občanská vybavenost" #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2016 build/trans_style.java:2024 #: build/trans_style.java:2032 build/trans_style.java:2040 #: build/trans_style.java:2048 build/trans_style.java:2056 #: build/trans_style.java:2064 build/trans_style.java:2072 #: build/trans_style.java:2080 build/trans_style.java:2088 #: build/trans_style.java:2095 build/trans_style.java:2104 #: build/trans_style.java:2112 msgid "amenity_traffic" msgstr "" #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2127 build/trans_style.java:2142 #: build/trans_style.java:2150 build/trans_style.java:2158 #: build/trans_style.java:2173 build/trans_style.java:2181 #: build/trans_style.java:2189 build/trans_style.java:2197 #: build/trans_style.java:2312 build/trans_style.java:2320 #: build/trans_style.java:2327 build/trans_style.java:2336 #: build/trans_style.java:2344 build/trans_style.java:2352 #: build/trans_style.java:2360 build/trans_style.java:2368 #: build/trans_style.java:2376 build/trans_style.java:2384 #: build/trans_style.java:2447 build/trans_style.java:2455 #: build/trans_style.java:2463 build/trans_style.java:2472 #: build/trans_style.java:2480 build/trans_style.java:2487 #: build/trans_style.java:2495 build/trans_style.java:2503 #: build/trans_style.java:2511 build/trans_style.java:2519 #: build/trans_style.java:2527 build/trans_style.java:2535 #: build/trans_style.java:2543 build/trans_style.java:2551 #: build/trans_style.java:2559 build/trans_style.java:2567 #: build/trans_style.java:2575 build/trans_style.java:2583 #: build/trans_style.java:2591 build/trans_style.java:2600 #: build/trans_style.java:2615 msgid "amenity_light" msgstr "" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2205 build/trans_style.java:2213 #: build/trans_style.java:3468 msgid "light_water" msgstr "menší vodní plochy" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2391 build/trans_style.java:2399 #: build/trans_style.java:2407 build/trans_style.java:2416 #: build/trans_style.java:2423 build/trans_style.java:2431 #: build/trans_style.java:2439 msgid "health" msgstr "zdravotnictví" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2625 build/trans_style.java:2633 #: build/trans_style.java:2641 build/trans_style.java:2649 #: build/trans_style.java:2657 build/trans_style.java:2665 #: build/trans_style.java:2673 build/trans_style.java:2681 #: build/trans_style.java:2689 build/trans_style.java:2697 #: build/trans_style.java:2705 build/trans_style.java:2713 #: build/trans_style.java:2721 build/trans_style.java:2729 #: build/trans_style.java:2737 build/trans_style.java:2745 #: build/trans_style.java:2753 build/trans_style.java:2761 #: build/trans_style.java:2769 build/trans_style.java:2777 #: build/trans_style.java:2785 build/trans_style.java:2793 #: build/trans_style.java:2801 build/trans_style.java:2809 #: build/trans_style.java:2817 build/trans_style.java:2825 #: build/trans_style.java:2833 build/trans_style.java:2841 #: build/trans_style.java:2849 build/trans_style.java:2857 #: build/trans_style.java:2865 build/trans_style.java:2873 #: build/trans_style.java:2881 build/trans_style.java:2889 #: build/trans_style.java:2897 build/trans_style.java:2905 #: build/trans_style.java:2913 build/trans_style.java:2921 #: build/trans_style.java:2929 build/trans_style.java:2937 #: build/trans_style.java:2945 build/trans_style.java:2953 #: build/trans_style.java:2961 build/trans_style.java:2970 msgid "shop" msgstr "obchod" #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2980 build/trans_style.java:2988 #: build/trans_style.java:2996 build/trans_style.java:3004 #: build/trans_style.java:3012 build/trans_style.java:3020 #: build/trans_style.java:3028 build/trans_style.java:3036 msgid "hotel" msgstr "hotel" #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3044 build/trans_style.java:3052 #: build/trans_style.java:3060 build/trans_style.java:3068 #: build/trans_style.java:3076 build/trans_style.java:3084 #: build/trans_style.java:3085 build/trans_style.java:3093 #: build/trans_style.java:3109 build/trans_style.java:3131 msgid "tourism" msgstr "turistika" #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3141 build/trans_style.java:3149 #: build/trans_style.java:3157 build/trans_style.java:3165 #: build/trans_style.java:3173 build/trans_style.java:3181 #: build/trans_style.java:3189 build/trans_style.java:3197 #: build/trans_style.java:3205 build/trans_style.java:3213 msgid "historic" msgstr "historické" #. color green #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3261 msgid "quarry" msgstr "lom" #. color quarry #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3269 msgid "landfill" msgstr "skládka" #. color landfill #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color basin #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3277 build/trans_style.java:3285 msgid "basin" msgstr "nádrže" #. color residential #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3325 msgid "farmyard" msgstr "zemědělství" #. color farmyard #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3334 build/trans_style.java:3342 msgid "retail" msgstr "obchody" #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3350 msgid "industrial" msgstr "průmysl" #. color industrial #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3358 msgid "brownfield" msgstr "stará zátěž, městské ruiny (Brownfield)" #. color brownfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3366 msgid "greenfield" msgstr "Zastavitelné území (Greenfield)" #. color greenfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3374 msgid "railland" msgstr "železniční plochy" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3391 build/trans_style.java:3426 #: build/trans_style.java:3434 build/trans_style.java:3442 #: build/trans_style.java:3450 build/trans_style.java:3458 msgid "military" msgstr "vojenský" #. color military #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3399 msgid "cemetery" msgstr "hřbitov" #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3475 msgid "peak" msgstr "vrchol" #. color peak #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3484 msgid "glacier" msgstr "ledovec" #. color glacier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3492 msgid "volcano" msgstr "sopka" #. color volcano #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color scrub #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color beach #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3500 build/trans_style.java:3501 #: build/trans_style.java:3509 build/trans_style.java:3525 #: build/trans_style.java:3589 build/trans_style.java:3597 #: build/trans_style.java:3605 msgid "natural" msgstr "přírodní" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3517 msgid "scrub" msgstr "křoví" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3533 msgid "heath" msgstr "vřesoviště" #. color heath #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3541 msgid "woodarea" msgstr "zalesněné území" #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3573 msgid "mud" msgstr "bahno" #. color mud #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3581 msgid "beach" msgstr "pláž" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3621 build/trans_style.java:3629 #: build/trans_style.java:3637 build/trans_style.java:3645 #: build/trans_style.java:3653 build/trans_style.java:3661 #: build/trans_style.java:3669 build/trans_style.java:3677 msgid "route" msgstr "cesta" #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. color boundary #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3687 build/trans_style.java:3695 #: build/trans_style.java:3699 build/trans_style.java:3703 #: build/trans_style.java:3707 build/trans_style.java:3711 #: build/trans_style.java:3715 build/trans_style.java:3719 #: build/trans_style.java:3723 build/trans_style.java:3727 #: build/trans_style.java:3731 build/trans_style.java:3736 #: build/trans_style.java:3744 build/trans_style.java:3752 #: build/trans_style.java:3760 msgid "boundary" msgstr "hranice" #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4240 build/trans_style.java:4248 #: build/trans_style.java:4256 build/trans_style.java:4264 #: build/trans_style.java:4272 build/trans_style.java:4280 #: build/trans_style.java:4288 build/trans_style.java:4296 #: build/trans_style.java:4304 build/trans_style.java:4312 #: build/trans_style.java:4320 build/trans_style.java:4328 #: build/trans_style.java:4336 msgid "place" msgstr "místo" #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4344 msgid "tiger_data" msgstr "tiger_data" #. #. #. #. #: build/trans_surveyor.java:6 msgid "Tunnel Start" msgstr "Začátek tunelu" #. #: build/trans_surveyor.java:16 msgid "Village/City" msgstr "Vesnice/Město" #. #: build/trans_surveyor.java:29 msgid "One Way" msgstr "Jednosměrka" #. #: build/trans_surveyor.java:33 msgid "Church" msgstr "Kostel" #. #: build/trans_surveyor.java:38 msgid "Fuel Station" msgstr "Čerpací stanice" #. #: build/trans_surveyor.java:52 msgid "Shopping" msgstr "Nakupování" #. #: build/trans_surveyor.java:56 msgid "WC" msgstr "WC" #. #: build/trans_surveyor.java:60 msgid "Camping" msgstr "Tábořiště" #. #.