Changes between Version 61 and Version 80 of Translations


Ignore:
Timestamp:
(multiple changes)
Author:
(multiple changes)
Comment:
(multiple changes)

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • Translations

    v61 v80  
    11[[TranslatedPages]]
    2 {{{#!comment
    3 
    4 Dear translators!
    5 JOSM appreciates your work.  Some languages are completely translated.  But a lot of languages are not so lucky. 
    6 
    7 Feel free to give us some hints:
    8 * About your first steps here and the things which hindered you most.
    9 * For ideas to get translators in unsuccessful languages.
    10 * To increase your productivity and your fun by optimizing the tools we offer
    11 
    12 Please post on https://josm.openstreetmap.de/ticket/15872 with your opinion.
    13 
    14 Probably your hints will lead to structural changes of this page and of the translation process itself.
    15 }}}
    162
    173= Translations =
    18 
    19 JOSM translation is a whole divided into three parts, one of which is seen on every [wiki:Translations#StartupPage startup], another by the [wiki:Translations#Software Software], and a third by [wiki:Translations/Wiki Wiki] or online help users.
     4Translation is a whole divided into three parts, one of which is seen on every [#StartupPage startup] in JOSM, another by the [#Software Software] user interface and OSM data, and a third called [wikitr:Translations/Wiki Wiki] for Online help.
    205
    216[[PageOutline(2-10,Table of Contents)]]
    227
    23 == Wiki and Online help ==
    24 
    25 A good start for you to contribute is this Wiki. It serves as [wiki:Help Online Help] for JOSM, too. Please see the details on [[Translations/Wiki]]. You can start working right now — like on every good wiki.
    26 
    27 Some [wiki:Translations#Languagespecificnotes English specific notes] are on the bottom of this page.
     8The state of the translation over time is shown on [wikitr:/Translations/Statistics].
    289
    2910
     11== Wiki and Online help ==
     12A good start for you to contribute is this Wiki. It serves as [wikitr:/Help Online Help] for JOSM, too. Please see the details on [wikitr:/Translations/Wiki]. You can start working right now — like on every good wiki.
     13
     14Some [#Languagespecificnotes English specific notes] are on the bottom of this page.
     15
     16A list of all currently known online help pages can be found at the [wiki:/DevelopersGuide/HelpSystem/HelpTopicsList List of help topics]. This list is created automatically, but may be incomplete.
     17
     18Note: Some of the plugins used in this wiki (e.g. the Spam filter) are, like JOSM, translated at [https://translations.launchpad.net/tracplugins/trunk/ Launchpad].
     19
    3020== StartupPage ==#StartupPage
    31 
    32 The translation of [wiki:StartupPage JOSM start messages] can be changed at [wiki:StartupPageSource].
     21The translation of [wikitr:/StartupPage JOSM start messages] can be changed at [wiki:StartupPageSource].
    3322
    3423This page has a special format:
     
    4332
    4433The previewed or saved page shows multiple sections sorted by language.
    45 Lines marked with '''EN''' show untranslated lines.
    46 Lines marked with '''X''' have been marked as draft line.
    47 Lines marked with '''BASE''' are missing in a nationalized translation and have been overridden with the language based translation (i.e. "ca" used instead of missing "ca@valencia").
     34Lines marked with **EN** show untranslated lines.
     35Lines marked with **X** have been marked as draft line.
     36Lines marked with **BASE** are missing in a nationalized translation and have been overridden with the language based translation (i.e. "ca" used instead of missing "ca@valencia").
    4837
    49 The translation of older [wiki:VersionHistory JOSM start messages] can be changed at [wiki:VersionHistorySource] for the current year. For each former year a separate page exists (e.g. [wiki:VersionHistorySource/2016]) back to 2008. The line format is the same as above.
     38The translation of older [wikitr:/VersionHistory JOSM start messages] can be changed at [wiki:VersionHistorySource] for the current year. For each former year a separate page exists (e.g. [wiki:VersionHistorySource/2021]) back to 2008. The line format is the same as above.
    5039
    51 The state of the translation over time is shown on [wiki:Translations/Statistics].
    5240
    5341== Software ==#Software
     42Translation of the program texts including plugins is done at [https://translations.launchpad.net/josm/trunk/ Launchpad]. A few plugins are translated at [https://www.transifex.com/josm/josm/dashboard/ Transifex] instead (as of January 2018 Mapillary, geojson and scripting). See #8645 for plans about what platform to use.
    5443
    55 Translation of the program texts including plugins is done at [https://translations.launchpad.net/josm/trunk/ Launchpad]. A few plugins are translated at [https://www.transifex.com/josm/josm/dashboard/ transifex] instead (as of January 2018 Mapillary, geojson and scripting).
     44The templates at Launchpad for translation are updated each night together with the new [/latest] build. The translated strings are imported into JOSM before each new [/tested] version is released (which is usually at the end of every month, see [/roadmap]) or more often when needed).
    5645
    57 The templates at Launchpad are updated each night together with the new latest build. Translations are imported before each new release (or more often when needed).
    58 
    59 The Java translation has some specialities which must be remembered when translating:
    60  * The ' sign is a special character. It must be escaped by another ', so !'' means a single quote in resulting display.
    61  * For languages with heavy usage of this character the typographic ’ may be used instead of the escaping (looks better when translating, in the final software a user will hardly see the difference).
     46The Java translation has some specialties which must be remembered when translating:
     47 * The `'` sign [https://docs.oracle.com/en/java/javase/11/docs/api/java.base/java/text/MessageFormat.html is a special character]. It must be escaped by another `'`, so `''` means a single quote in resulting display.
     48 * For languages with heavy usage of this character the typographic `’` may be used instead of the escaping (looks better when translating, in the final software a user will hardly see the difference).
    6249  * This character is U+2019 named RIGHT SINGLE QUOTATION MARK
    63   * Under Linux this character is available with <ALT-GR>+<SHIFT>+<N>
    64   * Under Windows the character is available by pressing <ALT> and typing 0146 on keypad
    65  * Don't use the message formating brackets {}, or when, then escape each with single quotes like '{' or '}'.
     50  * Under Linux this character is available with ''`<ALT-GR>+<SHIFT>+<N>`''
     51  * Under Windows the character is available by pressing ''`<ALT>`'' and typing `0146` on keypad
     52 * Don't use the message formatting brackets `{}`, or when, then escape each with single quotes like `'{'` or `'}'`.
    6653
    6754All strings have a reference to the place in source code where they appear. That can help to find proper translation. You find the sources here:
    6855* [source:josm/trunk/src/org/openstreetmap/josm main JOSM source] or [source:josm/trunk complete JOSM source]
    69 * [osm:source:applications/editors/josm/plugins JOSM plugins]
     56* [source:osm/applications/editors/josm/plugins JOSM plugins]
    7057* sources starting with **trans_** are converted from data files
    7158 * trans_maps.java: [/maps our list of background imagery]
    7259 * trans_plugins.java: [/plugin description texts of plugins]
    73  * trans_presets.java: [source:josm/trunk/data/defaultpresets.xml internal preset]
    74  * trans_surveyor.java: [osm:source:applications/editors/josm/plugins/surveyor/resources/surveyor.xml surveyor plugin setup file]
     60 * trans_presets.java: [source:josm/trunk/resources/data/defaultpresets.xml internal preset]
     61 * trans_surveyor.java: [source:osm/applications/editors/josm/plugins/surveyor/resources/surveyor.xml surveyor plugin setup file]
    7562
    76 Changes made in Launchpad will be imported into JOSM for all languages which are already in JOSM. Usually the JOSM team updates the text data once or twice just before the release of a new tested version (which is usually at the end of every month, see [/roadmap]).
    77 
    78 New languages will be added to JOSM when there are at least 2000 translated strings. Please start with main user interface to reach best results.
     63New languages can be started at Launchpad at any time. They will be added to the JOSM binary when there are at least 2000 translated strings. Please start with main user interface to reach best results.
    7964
    8065A short description how to add new language support for test purposes, when 2000 strings limit is not yet reached:
    8166* Create the language files and store them in the plugin file (or JOSM core):
    82  * Language files are stored in directory "data" of JOSM and named with the lowercase language code with extension '''.lang'''.
     67 * Language files are stored in directory "data" of JOSM and named with the lowercase language code with extension **.lang**.
    8368 * These files are always a set. The English base file and the translation files must be created together or they will not work correctly.
    84  * The Perl script [osm:source:applications/editors/josm/i18n/i18n.pl i18n.pl] must be called with a destination directory and the '''.po''' files to create translation data.
     69 * The Perl script [source:osm/applications/editors/josm/i18n/i18n.pl i18n.pl] must be called with a destination directory and the **.po** files to create translation data.
    8570* Add the new language in init() function of [source:trunk/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java I18n.java]:
    8671 * A proper code for the plural mode of the language needs to specified.
    87  * A description of the plural calculations can be found in the '''.po''' file downloaded from Launchpad.
    88  * If none of the existing modes matches the language, add new one needs to be added in the PluralMode enumeration and in pluralEval() function.
     72 * A description of the plural calculations can be found in the **.po** file downloaded from Launchpad.
     73 * If none of the existing modes matches the language, a new one needs to be added in the PluralMode enumeration and in pluralEval() function.
    8974 * For some special languages it is necessary to add workaround code in [source:trunk/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java LanguageInfo.java] to translate between Java language code and the newer codes used on Launchpad
    9075
     76
    9177== Language specific notes ==#Languagespecificnotes
    92 
    93 Here are some recommendations how the terms of JOSM/OSM might be worded to keep the parts of the translation consistent with themselves.
    94 
    95 ||=English=||=Translation=||=Hints=||
    96 || tag ||  \
    97 || || ||
    98 || tags || properties ||  \
    99 ||  ||
    100 || key ||   \
    101 || || ||
    102 || value ||   \
    103 || || ||
    104 ||  way ||   \
    105 || || ||
    106 || node ||   \
    107 || || ||
    108 || relation ||   \
    109 || || ||
    110 || member ||   \
    111 || || ||
    112 || element ||   \
    113 || || ||
    114 || membership ||  \
    115 || || ||
    116 || referrer ||  \
    117 || || ||
    118 || track ||   \
    119 || || In English several terms for raw GPS data tracks areused. We here talk always use GPS-Track. ||
    120 || tagging ||  \
    121 || || ||
    122 || tagging preset ||  \
    123 || || ||
    124 || outside of the world ||   \
    125 ||  || outside of the downloaded area ||
    126 || button ||   \
    127 || || ||
    128 ||  OSM notes ||   \
    129 || || ||
    130 || preset ||   \
    131 || || [wiki:Presets] ||
    132 || mappaint style ||   \
    133 || || [wiki:Styles] ||
    134 || advanced preferences ||   \
    135 || || ||
     78Please see the [wikitr:/Glossary].