Changes between Version 16 and Version 17 of Ja:Translations
- Timestamp:
- 2022-01-27T07:57:28+01:00 (3 years ago)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
-
Ja:Translations
v16 v17 1 [[TranslatedPages(revision=62)]] 2 {{{#!comment 3 4 Dear translators! 5 JOSM appreciates your work. Some languages are completely translated. But a lot of languages are not so lucky. 6 7 Feel free to give us some hints: 8 * About your first steps here and the things which hindered you most. 9 * For ideas to get translators in unsuccessful languages. 10 * To increase your productivity and your fun by optimizing the tools we offer 11 12 Please post on https://josm.openstreetmap.de/ticket/15872 with your opinion. 13 14 Probably your hints will lead to structural changes of this page and of the translation process itself. 15 }}} 16 1 [[TranslatedPages(revision=69)]] 17 2 18 3 = 翻訳 = … … 51 36 古い[wiki:Ja:VersionHistory JOSM起動メッセージ]は当年分は[wiki:VersionHistorySource]で変更できます。2008年から昨年分までは各年ごとのページで変更できます(例:[wiki:VersionHistorySource/2016])。フォーマットは上記と同じです。 52 37 38 The state of the translation over time is shown on [wikitr:/Translations/Statistics]. 39 53 40 == ソフトウェアの翻訳 ==#Software 54 41 55 プラグインを含むプログラム内のテキストの翻訳は[https://translations.launchpad.net/josm/trunk/ Launchpad]で進められています。少数のプラグインは[https://www.transifex.com/josm/josm/dashboard/ transifex]で行われています(2018年1月現在 Mapillary、geojson、scripting)。42 プラグインを含むプログラム内のテキストの翻訳は[https://translations.launchpad.net/josm/trunk/ Launchpad]で進められています。少数のプラグインは[https://www.transifex.com/josm/josm/dashboard/ Transifex]で行われています(2018年1月現在 Mapillary、geojson、scripting)。使用するプラットフォームについての計画は#8645を参照してください。 56 43 57 44 Launchpadのテンプレートは毎晩の最新ビルドで更新されます。 翻訳結果は新しいリリースが行なわれる度に(あるいは必要ならもっと頻繁に)インポートされます。 58 45 59 46 Java環境での翻訳については以下のような特殊な点に留意する必要があります: 60 * ' 記号は 特殊文字です。 もう一つ ' を重ねることでエスケープできるので、 !'' が結果の表示では単一引用符を意味します。47 * ' 記号は[https://docs.oracle.com/en/java/javase/11/docs/api/java.base/java/text/MessageFormat.html 特殊文字]です。 もう一つ ' を重ねることでエスケープできるので、 !'' が結果の表示では単一引用符を意味します。 61 48 * この記号を多用する言語では、エスケープする代わりに別の記号の ’ を使います (こちらの方が翻訳時に見栄えがよく、最終的にソフトウェアで表示する際にもユーザはほとんど見分けがつきません)。 62 49 * この文字はRIGHT SINGLE QUOTATION MARKという名前でU+2019です。 … … 90 77 91 78 == 言語固有の注意事項 ==#Languagespecificnotes 92 JOSMやOpenStreetMapで使われる用語や文章の翻訳の仕方について、言語ごとに特定のルールが定められていることがあります。 79 80 [wikitr:/Glossary]を参照してください。