Changeset 9149 in osm for applications
- Timestamp:
- 2008-07-18T13:35:17+02:00 (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po
r8980 r9149 12 12 "Project-Id-Version: de\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2008-07-1 3 18:36+0200\n"15 "PO-Revision-Date: 2008-07-1 3 18:41+0200\n"16 "Last-Translator: Dirk Stöcker < lang@dstoecker.de>\n"17 "Language-Team: \n"14 "POT-Creation-Date: 2008-07-18 13:33+0200\n" 15 "PO-Revision-Date: 2008-07-18 13:34+0200\n" 16 "Last-Translator: Dirk Stöcker <openstreetmap@dstoecker.de>\n" 17 "Language-Team: <de@li.org>\n" 18 18 "MIME-Version: 1.0\n" 19 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 22 22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 23 23 24 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32 24 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:40 25 msgid "Update Plugins" 26 msgstr "Plugins aktualisieren" 27 28 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:50 29 #, java-format 30 msgid "" 31 "There were problems with the following plugins:\n" 32 "\n" 33 " {0}" 34 msgstr "" 35 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n" 36 "\n" 37 " {0}" 38 39 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52 40 #, java-format 41 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 42 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 43 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 44 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 45 46 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:127 47 #, java-format 48 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 49 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden" 50 51 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:134 52 #, java-format 53 msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 54 msgstr "" 55 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " 56 "heruntergeladen werden." 57 58 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 59 #, java-format 60 msgid "An error occoured in plugin {0}" 61 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten." 62 63 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103 64 #: ../lang/presets.java:266 ../lang/presets.java:267 ../lang/presets.java:268 65 #: ../lang/presets.java:269 ../lang/presets.java:270 ../lang/presets.java:271 66 #: ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 67 #: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 68 msgid "unknown" 69 msgstr "unbekannt" 70 71 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:278 72 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 73 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX Dokument" 74 75 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:101 76 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:" 77 msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:" 78 79 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:102 80 msgid "Commit comment" 81 msgstr "Änderungskommentar" 82 83 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122 84 #, java-format 85 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 86 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..." 87 88 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:132 89 #, java-format 90 msgid "An error occoured: {0}" 91 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}" 92 93 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:149 94 msgid "Opening changeset..." 95 msgstr "Öffne Änderungssatz..." 96 97 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:207 98 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283 99 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:426 100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:694 101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 102 msgid "Unknown host" 103 msgstr "Rechner unbekannt" 104 105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:227 106 msgid "Closing changeset..." 107 msgstr "Schließe Änderungssatz..." 108 109 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 110 msgid "Error during parse." 111 msgstr "Fehler beim parsen." 112 113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128 114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:130 115 msgid "Unknown version" 116 msgstr "Version unbekannt." 117 118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159 119 msgid "Found <nd> element in non-way." 120 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden." 121 122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:162 123 msgid "<nd> has zero ref" 124 msgstr "<nd> hat Null ref" 125 126 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:174 127 msgid "Found <member> tag on non-relation." 128 msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden." 129 130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:182 131 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 132 msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0" 133 134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:196 135 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 136 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 137 138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225 139 msgid "Illegal object with id=0" 140 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 141 142 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:281 143 #, java-format 144 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 145 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden." 146 147 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:422 148 msgid "Preparing data..." 149 msgstr "Bereite Daten vor ...." 150 151 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:433 152 msgid "Illformed Node id" 153 msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id" 154 25 155 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 26 156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 157 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32 27 158 msgid "Contacting OSM Server..." 28 159 msgstr "Verbinde zu OSM Server ..." 29 160 161 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 162 #, java-format 163 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 164 msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..." 165 166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98 30 167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45 31 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:9832 168 msgid "Downloading OSM data..." 33 169 msgstr "Hole OSM-Daten..." … … 63 199 msgstr "Abruch..." 64 200 65 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128 66 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:130 67 msgid "Unknown version" 68 msgstr "Version unbekannt." 69 70 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159 71 msgid "Found <nd> element in non-way." 72 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden." 73 74 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:162 75 msgid "<nd> has zero ref" 76 msgstr "<nd> hat Null ref" 77 78 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:174 79 msgid "Found <member> tag on non-relation." 80 msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden." 81 82 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:182 83 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 84 msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0" 85 86 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:196 87 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 88 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 89 90 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225 91 msgid "Illegal object with id=0" 92 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 93 94 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:281 95 #, java-format 96 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 97 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden." 98 99 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:422 100 msgid "Preparing data..." 101 msgstr "Bereite Daten vor ...." 102 103 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:433 104 msgid "Illformed Node id" 105 msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id" 106 107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:278 108 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 109 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX Dokument" 110 111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:101 112 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:" 113 msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:" 114 115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:102 116 msgid "Commit comment" 117 msgstr "Änderungskommentar" 118 119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122 120 #, java-format 121 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 122 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..." 123 124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:132 125 #, java-format 126 msgid "An error occoured: {0}" 127 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}" 128 129 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:149 130 msgid "Opening changeset..." 131 msgstr "Öffne Änderungssatz..." 132 133 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:207 134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283 135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:426 136 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 137 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:588 138 msgid "Unknown host" 139 msgstr "Rechner unbekannt" 140 141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:227 142 msgid "Closing changeset..." 143 msgstr "Schließe Änderungssatz..." 144 145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 146 #, java-format 147 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 148 msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..." 149 150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 151 msgid "Error during parse." 152 msgstr "Fehler beim parsen." 153 154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85 155 msgid "Click Reload to refresh list" 156 msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren" 157 158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86 159 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:111 161 msgid "Reload" 162 msgstr "Neu Laden" 163 164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 165 msgid "Revert" 166 msgstr "Rückgängig" 167 168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 169 msgid "History" 170 msgstr "Geschichte" 171 172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 173 msgid "Display the history of all selected items." 174 msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte." 175 176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100 177 msgid "Object" 178 msgstr "Objekt" 179 180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100 181 msgid "Date" 182 msgstr "Datum" 183 184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 185 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 186 msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste." 187 188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:140 189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:184 190 msgid "Not implemented yet." 191 msgstr "Noch nicht fertig." 192 193 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:143 201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237 202 #, java-format 203 msgid "Plugin not found: {0}." 204 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 205 206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267 207 #, java-format 208 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 209 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?" 210 211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341 212 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 213 msgstr "" 214 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze " 215 "EPSG:4263." 216 217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:411 218 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 219 msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 220 221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:413 222 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 223 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?" 224 225 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414 226 msgid "Unsaved Changes" 227 msgstr "Daten nicht gespeichert" 228 229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:426 230 #, java-format 231 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 232 msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 233 234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:439 235 #, java-format 236 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 237 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\"" 238 239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297 240 msgid "This is after the end of the recording" 241 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten" 242 243 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337 244 msgid "Error playing sound" 245 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe." 246 247 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32 248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:107 249 msgid "En:" 250 msgstr "De:" 251 252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:15 253 msgid "Ctrl-" 254 msgstr "Strg-" 255 256 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:17 257 msgid "Alt-" 258 msgstr "Alt-" 259 260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:19 261 msgid "AltGr-" 262 msgstr "AltGr-" 263 264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:21 265 msgid "Shift-" 266 msgstr "Shift-" 267 268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:24 269 msgid "Do not show again" 270 msgstr "Nicht noch einmal zeigen" 271 272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:29 273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:100 274 msgid "Information" 275 msgstr "Information" 276 277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62 278 #, java-format 279 msgid "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 280 msgstr "" 281 "Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen " 282 "könnte." 283 284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63 285 #, java-format 286 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 287 msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}." 288 289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 290 msgid "Should the plugin be disabled?" 291 msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?" 292 293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65 294 msgid "Disable plugin" 295 msgstr "Plugin abschalten" 296 297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77 194 298 msgid "" 195 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 196 "in the history list." 197 msgstr "" 198 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der " 199 "Versionsliste ausgewählt ist." 200 201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 202 msgid "Command Stack" 203 msgstr "Befehlsliste" 204 205 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 206 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 207 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 208 209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50 210 msgid "Current Selection" 211 msgstr "Aktuelle Auswahl" 212 213 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50 214 msgid "Open a selection list window." 215 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 216 217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 218 msgid "Authors" 219 msgstr "Autoren" 220 221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 222 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 223 msgstr "" 224 "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet " 225 "haben." 226 227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 228 msgid "Author" 229 msgstr "Autor" 230 231 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 232 msgid "# Objects" 233 msgstr "# Objekte" 234 235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90 237 msgid "Info" 238 msgstr "Info" 239 240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:108 241 msgid "Create new relation" 242 msgstr "Neue Relation erstellen" 243 244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:109 245 msgid "Edit new relation" 246 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 247 248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:110 249 #, java-format 250 msgid "Edit relation #{0}" 251 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 252 253 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:149 299 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 300 "unload the plugin." 301 msgstr "" 302 "Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu " 303 "um das Plugin zu entfernen." 304 305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79 254 306 msgid "" 255 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 256 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 257 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 258 "sensible way." 259 msgstr "" 260 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel " 261 "als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor " 262 "existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die " 263 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt." 264 265 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:161 266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:146 267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:440 268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 269 msgid "Key" 270 msgstr "Schlüssel" 271 272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:161 273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:175 274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:440 275 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 276 msgid "Value" 277 msgstr "Wert" 278 279 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:184 280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:470 281 msgid "Role" 282 msgstr "Rolle" 283 284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:184 285 msgid "Occupied By" 286 msgstr "Belegt durch" 287 288 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:213 289 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 290 msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)" 291 292 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:215 293 msgid "Members" 294 msgstr "Mitglieder" 295 296 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220 297 msgid "Add Selected" 298 msgstr "Hinzufügen der Auswahl" 299 300 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220 301 msgid "Add all currently selected objects as members" 302 msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu" 303 304 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:226 305 msgid "Delete Selected" 306 msgstr "Entfernen der Auswahl" 307 308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:226 309 msgid "Delete all currently selected objects from releation" 310 msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation" 311 312 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:232 313 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62 314 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:521 315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:147 316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:79 317 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76 307 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 308 "about the problem." 309 msgstr "" 310 "Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den " 311 "Verwaltern Ihres JOSM Pakets." 312 313 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85 314 msgid "Do nothing" 315 msgstr "Nichts tun" 316 317 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85 318 msgid "Report Bug" 319 msgstr "Fehler melden" 320 321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86 322 msgid "" 323 "An unexpected exception occurred.\n" 324 "\n" 325 "This is always a coding error. If you are running the latest\n" 326 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." 327 msgstr "" 328 "Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n" 329 "\n" 330 "Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n" 331 "Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n" 332 "uns den Fehler als \"Bug Report\"." 333 334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:89 335 msgid "Unexpected Exception" 336 msgstr "Unerwarter Fehler" 337 338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:120 339 msgid "" 340 "Please report a ticket at http://josm.openstreetmap.de/newticket, including " 341 "your steps to get to\n" 342 "the error and be sure to include the following information" 343 msgstr "" 344 "Bitte melden Sie einen Fehler unter: http://josm.openstreetmap.de/newticket, " 345 "möglichst mit einer \n" 346 "Beschreibung der Schritte um ihn zu reproduzieren. Fügen Sie folgende " 347 "Informationen hinzu:" 348 349 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126 350 msgid "The text has already been copied to your clipboard." 351 msgstr "Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert." 352 353 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:52 354 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:72 355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:96 356 msgid "incomplete" 357 msgstr "unvollständig" 358 359 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:62 360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 361 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:184 363 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 364 msgid "node" 365 msgid_plural "nodes" 366 msgstr[0] "Knotenpunkt" 367 msgstr[1] "Knotenpunkte" 368 369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:84 370 #, java-format 371 msgid " ({0} node)" 372 msgid_plural " ({0} nodes)" 373 msgstr[0] " {0} Knotenpunkt" 374 msgstr[1] " {0} Knotenpunkte" 375 376 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:88 377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:185 378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150 379 msgid "way" 380 msgid_plural "ways" 381 msgstr[0] "Weg" 382 msgstr[1] "Wege" 383 384 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:108 385 #, java-format 386 msgid "{0} member" 387 msgid_plural "{0} members" 388 msgstr[0] "{0} Element" 389 msgstr[1] "{0} Elemente" 390 391 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:112 392 msgid "relation" 393 msgid_plural "relations" 394 msgstr[0] "Relation" 395 msgstr[1] "Relationen" 396 397 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 398 msgid "deleted" 399 msgstr "gelöscht" 400 401 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 402 msgid "true" 403 msgstr "wahr" 404 405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 406 msgid "false" 407 msgstr "falsch" 408 409 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 410 msgid "different" 411 msgstr "verschieden" 412 413 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 414 msgid "position" 415 msgstr "Position" 416 417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 418 #, java-format 419 msgid "Preferences stored on {0}" 420 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert" 421 422 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 423 #, java-format 424 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 425 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}" 426 427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 428 msgid "Could not load preferences from server." 429 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 430 431 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:109 432 msgid "" 433 "IMPORTANT : data positionned far away from\n" 434 "the current Lambert zone limits.\n" 435 "Undo your last action, Save your work \n" 436 "and Start a new layer on the new zone." 437 msgstr "" 438 "WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von der\n" 439 "aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n" 440 "Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n" 441 "die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone." 442 443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 444 msgid "Rotate" 445 msgstr "Drehen" 446 447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 448 msgid "RemoveRelationMember" 449 msgstr "EntferneRelationsElement" 450 451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:83 452 msgid "Sequence" 453 msgstr "Abfolge" 454 455 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 457 msgid "Move" 458 msgstr "Verschiebe" 459 460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 461 msgid "Change" 462 msgstr "Ändere" 463 464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93 465 #, java-format 466 msgid "Remove \"{0}\" for" 467 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 468 469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93 470 #, java-format 471 msgid "Set {0}={1} for" 472 msgstr "Setze {0}={1} für" 473 474 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:99 475 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 476 msgid "object" 477 msgid_plural "objects" 478 msgstr[0] "Objekt" 479 msgstr[1] "Objekte" 480 481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 482 #, java-format 483 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 484 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 485 486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 487 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:130 489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:50 490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53 491 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:527 492 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79 493 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55 494 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:391 495 msgid "Add" 496 msgstr "Hinzufügen" 497 318 498 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:60 319 499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:72 320 500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56 321 501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:315 502 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:147 503 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76 504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:79 505 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:232 506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62 507 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:529 322 508 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 323 509 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75 … … 326 512 msgstr "Löschen" 327 513 328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:232 329 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 330 msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 331 332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:245 333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:76 335 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:74 336 msgid "Select" 514 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:26 515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:53 516 msgid "Paste Tags" 517 msgstr "Tags Einfügen" 518 519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 520 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 521 msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen." 522 523 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39 524 msgid "Open ..." 525 msgstr "Öffnen..." 526 527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39 528 msgid "Open a file." 529 msgstr "Datei öffnen." 530 531 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:62 532 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59 533 #, java-format 534 msgid "Error while parsing {0}" 535 msgstr "Fehler beim parsen {0}" 536 537 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:65 538 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 539 #, java-format 540 msgid "Could not read \"{0}\"" 541 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 542 543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:77 544 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105 545 #, java-format 546 msgid "Unknown file extension: {0}" 547 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 548 549 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:93 550 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120 551 #, java-format 552 msgid "Markers from {0}" 553 msgstr "Wegpunkte von {0}" 554 555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 556 msgid "Save as ..." 557 msgstr "Speichern unter ..." 558 559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 560 msgid "Save the current data to a new file." 561 msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei." 562 563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51 564 msgid "Combine Way" 565 msgstr "Weg verbinden" 566 567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51 568 msgid "Combine several ways into one." 569 msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem." 570 571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64 572 msgid "Please select at least two ways to combine." 573 msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden." 574 575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:109 576 msgid "" 577 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 578 "combine them?" 579 msgstr "" 580 "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen " 581 "sie wirklich verbunden werden?" 582 583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 584 msgid "Combine ways with different memberships?" 585 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?" 586 587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:137 588 msgid "" 589 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 590 "reverse some of them?" 591 msgstr "" 592 "Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten " 593 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?" 594 595 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:138 596 msgid "Change directions?" 597 msgstr "Richtung ändern?" 598 599 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:184 600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184 601 msgid "Enter values for all conflicts." 602 msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben." 603 604 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:216 605 #, java-format 606 msgid "Combine {0} ways" 607 msgstr "Verbinde {0} Wege" 608 609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:241 610 msgid "All the ways were empty" 611 msgstr "Alle Wege sind leer" 612 613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:270 614 msgid "" 615 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 616 "nodes)" 617 msgstr "" 618 "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge " 619 "gebracht werden)" 620 621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:27 622 msgid "data" 623 msgstr "Daten" 624 625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28 626 msgid "layer" 627 msgstr "Ebene" 628 629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29 630 msgid "selection" 337 631 msgstr "Auswahl" 338 632 339 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:245 340 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 341 msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 342 343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:253 344 msgid "Download Members" 345 msgstr "Elemente herunterladen" 346 347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:253 348 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 349 msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation" 350 351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:367 352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:208 353 msgid "There were conflicts during import." 354 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren." 355 356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:375 357 msgid "Error parsing server response." 358 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 359 633 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30 634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 635 msgid "conflict" 636 msgstr "Konflikt" 637 638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 639 #, java-format 640 msgid "Zoom to {0}" 641 msgstr "Zoom zu {0}" 642 643 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 644 #, java-format 645 msgid "Zoom the view to {0}." 646 msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}" 647 648 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 649 msgid "Nothing selected to zoom to." 650 msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann." 651 652 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 653 msgid "No conflicts to zoom to" 654 msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann" 655 656 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:28 657 msgid "Join node to way" 658 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 659 660 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 661 msgid "Join a node into the nearest way segments" 662 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein." 663 664 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:65 665 msgid "Join Node and Line" 666 msgstr "Vereinige Punkt und Linie" 667 668 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 669 msgid "Redo" 670 msgstr "Wiederherstellen" 671 672 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 673 msgid "Redo the last undone action." 674 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 675 676 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 677 msgid "About" 678 msgstr "Über" 679 680 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 681 msgid "Display the about screen." 682 msgstr "Über dieses Programm" 683 684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 685 #, java-format 686 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 687 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 688 689 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 690 #, java-format 691 msgid "last change at {0}" 692 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 693 694 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 695 #, java-format 696 msgid "Java Version {0}" 697 msgstr "Java Version {0}" 698 699 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 700 msgid "Homepage" 701 msgstr "Webseite" 702 703 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85 704 msgid "Bug Reports" 705 msgstr "Fehler melden:" 706 707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 708 msgid "News about JOSM" 709 msgstr "Neues über JOSM" 710 711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90 712 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 713 msgid "Info" 714 msgstr "Info" 715 716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 717 msgid "Readme" 718 msgstr "Bitte lesen" 719 720 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 721 msgid "Revision" 722 msgstr "Version" 723 724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93 725 msgid "Contribution" 726 msgstr "Mitwirkung" 727 728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115 729 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:218 730 msgid "no description available" 731 msgstr "keine Beschreibung verfügbar" 732 733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120 734 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 735 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 736 msgid "Plugins" 737 msgstr "Plugins" 738 739 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:124 740 msgid "About JOSM..." 741 msgstr "Über JOSM..." 742 743 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:161 744 msgid "File could not be found." 745 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 746 747 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 748 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:132 749 msgid "Align Nodes in Rectangle" 750 msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen " 751 752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 753 msgid "Move the selected nodes into a rectangle." 754 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck." 755 756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:55 757 msgid "Please select one circular way of exactly four nodes." 758 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen." 759 760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 761 msgid "Download from OSM ..." 762 msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..." 763 764 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 765 msgid "Download map data from the OSM server." 766 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden." 767 768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43 769 msgid "Download" 770 msgstr "Daten herunterladen" 771 772 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:67 773 msgid "Please select at least one task to download" 774 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum herunterladen" 775 776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:30 777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:99 778 msgid "Paste" 779 msgstr "Einfügen" 780 781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 782 msgid "Paste contents of paste buffer." 783 msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein." 784 785 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 786 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:139 787 msgid "Merge Nodes" 788 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 789 790 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 791 msgid "Merge nodes into one." 792 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen." 793 794 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70 795 msgid "Please select at least two nodes to merge." 796 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen." 797 798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:145 799 msgid "" 800 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 801 "to merge them?" 802 msgstr "" 803 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie " 804 "wirklich vereint werden?" 805 806 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 807 msgid "Merge nodes with different memberships?" 808 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?" 809 810 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:225 811 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 812 msgstr "" 813 "Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt " 814 "wird." 815 816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:263 817 #, java-format 818 msgid "Merge {0} nodes" 819 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen" 820 821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 822 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 823 msgid "New" 824 msgstr "Neu" 825 826 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 827 msgid "Create a new map." 828 msgstr "Eine neue Karte erstellen." 829 830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:21 831 msgid "unnamed" 832 msgstr "unbenannt" 833 834 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 835 msgid "Upload to OSM ..." 836 msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..." 837 838 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 839 msgid "Upload all changes to the OSM server." 840 msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen." 841 842 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:76 843 msgid "Objects to add:" 844 msgstr "Neue Objekte:" 845 846 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:84 847 msgid "Objects to modify:" 848 msgstr "Geänderte Objekte:" 849 850 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:92 851 msgid "Objects to delete:" 852 msgstr "Zu löschende Objekte:" 853 854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99 855 msgid "Upload these changes?" 856 msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 857 858 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107 859 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 860 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen." 861 862 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112 863 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 864 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 865 866 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133 867 msgid "No changes to upload." 868 msgstr "Keine Änderungen zum hochladen vorhanden." 869 870 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:149 871 msgid "Uploading data" 872 msgstr "Sende Daten" 873 874 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66 875 msgid "" 876 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 877 "a bug." 878 msgstr "" 879 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for " 880 "no layer.\"" 881 882 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:70 883 msgid "No document open so nothing to save." 884 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 885 886 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 887 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 888 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 889 890 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 891 msgid "Empty document" 892 msgstr "Leeres Dokument" 893 894 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 895 msgid "" 896 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 897 "if you rejected all. Continue?" 898 msgstr "" 899 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 900 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 901 902 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 903 msgid "Conflicts" 904 msgstr "Konflikte" 905 906 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 907 msgid "Save GPX file" 908 msgstr "GPX-Datei speichern" 909 910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 911 msgid "Save OSM file" 912 msgstr "OSM-Datei speichern" 913 914 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117 915 msgid "Could not back up file." 916 msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen." 917 918 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:155 919 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:194 920 msgid "Unknown file extension." 921 msgstr "Dateiendung unbekannt." 922 923 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:161 924 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:199 925 msgid "An error occurred while saving." 926 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 927 928 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171 929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209 930 msgid "An error occurred while restoring backup file." 931 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten." 932 933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31 934 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:121 935 msgid "Align Nodes in Line" 936 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen." 937 938 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31 939 msgid "Move the selected nodes onto a line." 940 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. " 941 942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:57 943 msgid "Please select at least three nodes." 944 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen." 945 946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29 947 msgid "Preferences ..." 948 msgstr "Einstellungen..." 949 950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29 951 msgid "Open a preferences page for global settings." 952 msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite." 953 954 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:41 955 msgid "Preferences" 956 msgstr "Einstellungen" 957 958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 959 msgid "" 960 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 961 "tracks." 962 msgstr "" 963 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche " 964 "unter der GPL stehen, hochladen." 965 966 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 967 msgid "Export to GPX ..." 968 msgstr "Als GPX exportieren ..." 969 970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 971 msgid "Export the data to GPX file." 972 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren." 973 974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:53 975 msgid "Nothing to export. Get some data first." 976 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten." 977 978 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:77 979 msgid "gps track description" 980 msgstr "Beschreibung der GPS-Spur" 981 982 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:83 983 msgid "Add author information" 984 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 985 986 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:86 987 msgid "Real name" 988 msgstr "Voller Name" 989 990 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:90 991 msgid "Email" 992 msgstr "E-Mail" 993 994 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:94 995 msgid "Copyright (URL)" 996 msgstr "Copyright (URL)" 997 998 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98 999 msgid "Predefined" 1000 msgstr "Vordefinert" 1001 1002 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100 1003 msgid "Copyright year" 1004 msgstr "Jahr des Copyrights" 1005 1006 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:108 1007 msgid "Keywords" 1008 msgstr "Schlüsselwörter" 1009 1010 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:112 1011 msgid "Export options" 1012 msgstr "Export-Einstellungen" 1013 1014 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:134 1015 #, java-format 1016 msgid "Error while exporting {0}" 1017 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}" 1018 1019 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:134 360 1020 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:375 361 1021 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:378 362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:134 1022 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:170 1023 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 363 1024 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 364 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64365 1025 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 366 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:170367 1026 msgid "Error" 368 1027 msgstr "Fehler" 369 1028 370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:378 371 msgid "Cannot connect to server." 372 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." 373 374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63 375 msgid "Delete the selected layer." 376 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 377 378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:71 379 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 380 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?" 381 382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87 383 msgid "Show/Hide" 384 msgstr "Zeigen/Verstecken" 385 386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:88 387 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 388 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um." 389 390 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105 391 msgid "Show/Hide Text/Icons" 392 msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons" 393 394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:106 395 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 396 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um." 397 398 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146 399 msgid "Layers" 400 msgstr "Ebenen" 401 402 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146 403 msgid "Open a list of all loaded layers." 404 msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen." 405 406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:233 407 msgid "Move the selected layer one row up." 408 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben" 409 410 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:239 411 msgid "Move the selected layer one row down." 412 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben." 413 414 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253 415 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 416 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 417 418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 419 msgid "Relations" 420 msgstr "Relationen" 421 422 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 423 msgid "Open a list of all relations." 424 msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen." 425 426 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 428 msgid "New" 429 msgstr "Neu" 430 431 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 432 msgid "Create a new relation" 433 msgstr "Eine neue Relation erstellen" 434 435 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 436 msgid "Select this relation" 437 msgstr "Relation wählen" 438 439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 440 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520 441 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:137 442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:71 443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:115 1029 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:188 1030 msgid "Choose a predefined license" 1031 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz" 1032 1033 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1034 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:20 1035 msgid "Unselect All" 1036 msgstr "Nichts auswählen" 1037 1038 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1039 msgid "Unselect all objects." 1040 msgstr "Keine Objekte auswählen." 1041 1042 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 1043 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 1044 msgid "Rename layer" 1045 msgstr "Ebene umbennen" 1046 1047 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 1048 msgid "Also rename the file" 1049 msgstr "Die Datei mit umbennen" 1050 1051 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 1052 #, java-format 1053 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 1054 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen." 1055 1056 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:27 1057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:55 1058 msgid "Reverse ways" 1059 msgstr "Richtung des Weges drehen" 1060 1061 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:28 1062 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 1063 msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um." 1064 1065 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46 1066 msgid "Please select at least one way." 1067 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen." 1068 1069 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25 1070 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 1071 msgstr "OSM Server Dateien (.osm .xml)" 1072 1073 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 1074 msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)" 1075 msgstr "GPX Dateien (.gpx .gpx.gz)" 1076 1077 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1078 msgid "Save" 1079 msgstr "Speichern" 1080 1081 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1082 msgid "Save the current data." 1083 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 1084 1085 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:32 1086 msgid "Copy" 1087 msgstr "Kopieren" 1088 1089 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 1090 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 1091 msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage." 1092 1093 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:48 1094 msgid "Please select something to copy." 1095 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen." 1096 1097 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 1098 msgid "Next Marker" 1099 msgstr "Nächste Marke" 1100 1101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 1102 msgid "Play next marker." 1103 msgstr "Die nächste Marke abspielen." 1104 1105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 1106 msgid "Forward" 1107 msgstr "Vorwärts" 1108 1109 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 1110 msgid "Jump forward" 1111 msgstr "Springe vor." 1112 1113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 1114 msgid "Previous Marker" 1115 msgstr "Vorherige Marke" 1116 1117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 1118 msgid "Play previous marker." 1119 msgstr "Die vorherige Marke abspielen." 1120 1121 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 1122 msgid "Play/pause" 1123 msgstr "Play / Pause" 1124 1125 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 1126 msgid "Play/pause audio." 1127 msgstr "Ton abspielen / anhalten" 1128 1129 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1130 msgid "Back" 1131 msgstr "Zurück" 1132 1133 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1134 msgid "Jump back." 1135 msgstr "Springe zurück." 1136 1137 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 1138 msgid "Slower" 1139 msgstr "Langsamer" 1140 1141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 1142 msgid "Slower Forward" 1143 msgstr "Langsamer abspielen" 1144 1145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 1146 msgid "Faster" 1147 msgstr "Schneller" 1148 1149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 1150 msgid "Faster Forward" 1151 msgstr "Schneller abspielen" 1152 1153 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 1154 msgid "Load Selection" 1155 msgstr "Lade Auswahl" 1156 1157 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 1158 #, java-format 1159 msgid "Contact {0}..." 1160 msgstr "Verbinde zu {0} ..." 1161 1162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 1163 msgid "Downloading..." 1164 msgstr "Lade Daten ..." 1165 1166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 1167 #, java-format 1168 msgid "Could not read from url: \"{0}\"" 1169 msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen" 1170 1171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 1172 #, java-format 1173 msgid "Parsing error in url: \"{0}\"" 1174 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen." 1175 1176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30 1177 msgid "Search ..." 1178 msgstr "Suche ..." 1179 1180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30 1181 msgid "Search for objects." 1182 msgstr "Suche nach Objekten." 1183 1184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:35 1185 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53 1186 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67 1187 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 1188 msgid "No data loaded." 1189 msgstr "Keine Daten geladen" 1190 1191 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:38 1192 msgid "Please enter a search string." 1193 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben." 1194 1195 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 1196 msgid "" 1197 "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and " 1198 "'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker " 1199 "Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere " 1200 "in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</" 1201 "li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>" 1202 msgstr "" 1203 "<html>Volltextsuche. <ul> <li><code>Hausbrucher Straße</code> - " 1204 "'Hausbrucher' and 'Straße' in jedem Schlüssel oder Wert.</li> <li><code>" 1205 "\"Hausbrucher Straße\"</code> - 'Hausbrucher Straße' in jedem Schlüssel " 1206 "oder Wert.</li> <li><code>name:Haus</code> 'Haus' irgendwo im Namen</li> " 1207 "<li><code>-name:Haus</code> kein 'Haus' in dem Namen.</li> <li><code>Bla:</" 1208 "code> - ein Objekt mit Schlüssel 'Bla' und irgend einen Wert</li></ul></" 1209 "html>" 1210 1211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48 1212 msgid "replace selection" 1213 msgstr "Auswahl ersetzen" 1214 1215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49 1216 msgid "add to selection" 1217 msgstr "zur Auswahl hinzufügen" 1218 1219 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:50 1220 msgid "remove from selection" 1221 msgstr "aus der Auswahl entfernen" 1222 1223 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56 1224 msgid "case sensitive" 1225 msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden" 1226 1227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:71 1228 msgid "Search" 1229 msgstr "Suche" 1230 1231 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 1232 msgid "Duplicate" 1233 msgstr "Verdoppeln" 1234 1235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 1236 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 1237 msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen." 1238 1239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31 1240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:90 1241 msgid "Align Nodes in Circle" 1242 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen" 1243 1244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31 1245 msgid "Move the selected nodes into a circle." 1246 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis." 1247 1248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:50 1249 msgid "Please select at least four nodes." 1250 msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen." 1251 1252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 1253 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197 1254 msgid "File exists. Overwrite?" 1255 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 1256 1257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 1258 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197 1259 msgid "Overwrite" 1260 msgstr "Überschreiben" 1261 1262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 1263 msgid "Exit" 1264 msgstr "Beenden" 1265 1266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 1267 msgid "Exit the application." 1268 msgstr "Beende das Programm." 1269 1270 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 1271 msgid "Select All" 1272 msgstr "Alles auswählen" 1273 1274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 1275 msgid "" 1276 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 1277 "objects too." 1278 msgstr "" 1279 "Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch " 1280 "unvöllständige Objekte aus." 1281 1282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 1283 msgid "Moves Objects" 1284 msgstr "Verschiebt Objekte" 1285 1286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:82 1287 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:180 1288 msgid "Cannot move objects outside of the world." 1289 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 1290 1291 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 1292 msgid "Undo" 1293 msgstr "Rückgängig" 1294 1295 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 1296 msgid "Undo the last action." 1297 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen." 1298 1299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31 1300 msgid "Downloading data" 1301 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 1302 1303 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44 1304 msgid "No data imported." 1305 msgstr "Keine Daten importiert." 1306 1307 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45 1308 msgid "Data Layer" 1309 msgstr "Datenbene" 1310 1311 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57 1312 msgid "OpenStreetMap data" 1313 msgstr "OpenStreetMap Daten" 1314 1315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 1316 msgid "Downloading GPS data" 1317 msgstr "Hole GPS-Daten" 1318 1319 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 1320 msgid "Raw GPS data" 1321 msgstr "Rohe GPS-Daten" 1322 1323 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48 1324 msgid "JOSM Online Help" 1325 msgstr "JOSM-Onlinhilfe" 1326 1327 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:55 1328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:120 1329 msgid "Help" 1330 msgstr "Hilfe" 1331 1332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:84 1333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:103 1334 msgid "Open in Browser" 1335 msgstr "Im Browser öffnen" 1336 445 1337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 446 1338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:105 1339 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:115 1340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:137 1341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 1342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:71 1343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 1344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:528 447 1345 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49 448 1346 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401 … … 450 1348 msgstr "Bearbeiten" 451 1349 452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 453 msgid "Open an editor for the selected relation" 454 msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation" 455 456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94 457 msgid "Delete the selected relation" 458 msgstr "Gewählte Relation löschen" 459 460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:128 461 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 462 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 463 464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:131 465 #, java-format 466 msgid "This will change {0} object." 467 msgid_plural "This will change {0} objects." 468 msgstr[0] "Dies wird {0} Objekt ändern" 469 msgstr[1] "Dies wird {0} Objekte ändern." 470 471 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:131 472 msgid "An empty value deletes the key." 473 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 474 1350 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 1351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:111 1352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86 1353 msgid "Reload" 1354 msgstr "Neu Laden" 1355 1356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:107 1357 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 1358 msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten." 1359 1360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:168 1361 #, java-format 1362 msgid "Error while loading page {0}" 1363 msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}" 1364 1365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58 1366 msgid "Delete nodes or ways." 1367 msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege." 1368 1369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:186 1370 #, java-format 1371 msgid "" 1372 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 1373 "Delete from relation?" 1374 msgstr "" 1375 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 1376 "Aus Relation löschen?" 1377 1378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187 1379 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:193 1380 msgid "Conflicting relation" 1381 msgstr "Konflikt mit Relation" 1382 1383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:192 1384 #, java-format 1385 msgid "" 1386 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 1387 "Delete from relation?" 1388 msgstr "" 1389 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 1390 "Aus Relation löschen?" 1391 1392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:353 1393 msgid "Split way segment" 1394 msgstr "Wegabschnitt aufspalten" 1395 1396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:358 1397 msgid "" 1398 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 1399 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 1400 msgstr "" 1401 "Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte " 1402 "nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte." 1403 1404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:74 1405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:76 1406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 1407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:245 1408 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:70 1409 msgid "Select" 1410 msgstr "Auswahl" 1411 1412 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:74 1413 msgid "Select, move and rotate objects" 1414 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen" 1415 1416 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:311 1417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260 1418 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 1419 msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen." 1420 1421 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:313 1422 msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 1423 msgstr "" 1424 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten " 1425 "Punkt vereinigen." 1426 1427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:315 1428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:264 1429 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 1430 msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen." 1431 1432 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:317 1433 msgid "" 1434 "Move objects by dragging; Shift to add to selection; Shift-Ctrl to rotate " 1435 "selected; or change selection" 1436 msgstr "" 1437 "Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Shift-Strg: drehen " 1438 "oder Auswahl ändern." 1439 1440 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:86 1441 msgid "" 1442 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 1443 "+release to synchronize audio at that point." 1444 msgstr "" 1445 "Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. " 1446 "Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt." 1447 1448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75 1449 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:80 1450 msgid "Draw" 1451 msgstr "Zeichne" 1452 1453 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75 1454 msgid "Draw nodes" 1455 msgstr "Setze Knotenpunkt" 1456 1457 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:184 1458 msgid "Cannot add a node outside of the world." 1459 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen." 1460 1461 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:309 1462 msgid "Add node" 1463 msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen" 1464 1465 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:311 1466 msgid "Add node into way" 1467 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen" 1468 1469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316 1470 msgid "Connect existing way to node" 1471 msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt" 1472 1473 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318 1474 msgid "Add a new node to an existing way" 1475 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein" 1476 1477 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:320 1478 msgid "Add node into way and connect" 1479 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden" 1480 1481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:597 1482 msgid "Click to create a new way to the existing node." 1483 msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 1484 1485 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:599 1486 msgid "Click to make a connection to the existing node." 1487 msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen." 1488 1489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:602 1490 msgid "Click to insert a node and create a new way." 1491 msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 1492 1493 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:604 1494 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 1495 msgstr "" 1496 "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu " 1497 "erstellen." 1498 1499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:608 1500 msgid "Click to insert a new node." 1501 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen." 1502 1503 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:79 1504 msgid "Extrude" 1505 msgstr "Ausweiten" 1506 1507 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:79 1508 msgid "Create areas" 1509 msgstr "Gebiete erstellen" 1510 1511 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:248 1512 msgid "Extrude Way" 1513 msgstr "Weg ausweiten" 1514 1515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262 1516 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 1517 msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen." 1518 1519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:266 1520 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 1521 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen." 1522 1523 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 1524 msgid "Zoom" 1525 msgstr "Zoom" 1526 1527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 1528 msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')" 1529 msgstr "Zoomen durch ziehen (Strg+Hoch,Links,Runter,Rechts,'.','-')" 1530 1531 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:74 1532 msgid "Zoom in by dragging." 1533 msgstr "Zoomen durch ziehen" 1534 1535 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 1536 msgid "Split Way" 1537 msgstr "Weg aufspalten" 1538 1539 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 1540 msgid "Split a way at the selected node." 1541 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten." 1542 1543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:67 1544 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 1545 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden." 1546 1547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109 1548 msgid "The selected node is not part of any way." 1549 msgid_plural "The selected nodes are not part of any way." 1550 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist nicht Teil eines Weges." 1551 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges." 1552 1553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:117 1554 msgid "" 1555 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 1556 "way also." 1557 msgstr "" 1558 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte " 1559 "auch den Weg auswählen." 1560 1561 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 1562 msgid "The selected nodes do not share the same way." 1563 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. " 1564 1565 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:138 1566 msgid "The selected way does not contain the selected node." 1567 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 1568 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt." 1569 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte." 1570 1571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:205 1572 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 1573 msgstr "" 1574 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg " 1575 "trennen zu können." 1576 1577 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:215 1578 msgid "" 1579 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 1580 "middle of the way.)" 1581 msgstr "" 1582 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der " 1583 "Mitte des Weges zu wählen)" 1584 1585 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269 1586 msgid "" 1587 "A role based relation membership was copied to both new ways.\n" 1588 "You should verify this and correct it when necessary." 1589 msgstr "" 1590 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in beide neuen Wege " 1591 "kopiert.\n" 1592 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren." 1593 1594 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:275 1595 #, java-format 1596 msgid "Split way {0} into {1} parts" 1597 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile" 1598 1599 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 1600 msgid "Error while parsing" 1601 msgstr "Fehler beim Parsen" 1602 1603 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 1604 msgid "File not found" 1605 msgstr "Datei nicht gefunden" 1606 1607 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93 1608 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1609 msgstr "Die geographische Länge der Mausposition." 1610 1611 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 1612 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1613 msgstr "Der Objektname an der Mausposition." 1614 1615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 1616 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1617 msgstr "Die geographische Breite der Mausposition." 1618 1619 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 1620 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1621 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt." 1622 1623 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1624 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1625 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt." 1626 1627 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 1628 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1629 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes." 1630 1631 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159 1632 msgid "(no object)" 1633 msgstr "(kein Objekt)" 1634 1635 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1636 msgid "Could not read bookmarks." 1637 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 1638 1639 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1640 msgid "Could not write bookmark." 1641 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 1642 1643 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:68 475 1644 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:172 476 1645 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:218 477 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:455 478 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609 479 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:68 1646 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:461 1647 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617 480 1648 msgid "<different>" 481 1649 msgstr "<verschieden>" 482 1650 483 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:186 484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:304 485 msgid "Change values?" 486 msgstr "Werte ändern?" 487 488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:236 489 #, java-format 490 msgid "Change properties of up to {0} object" 491 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 492 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt" 493 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte" 494 495 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276 496 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 497 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 498 499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:281 500 #, java-format 501 msgid "This will change up to {0} object." 502 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 503 msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern" 504 msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern." 505 506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:281 507 msgid "Please select a key" 508 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 509 510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292 511 msgid "Please select a value" 512 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 513 514 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:408 515 msgid "Properties/Memberships" 516 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften" 517 518 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:408 519 msgid "Properties for selected objects." 520 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte." 521 522 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:470 523 msgid "Member Of" 524 msgstr "Mitglied von" 525 526 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:507 527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116 528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 529 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:405 530 msgid "Please select the row to edit." 531 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten." 532 533 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:512 534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:84 535 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:80 536 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 537 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:419 538 msgid "Please select the row to delete." 539 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile." 540 541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:519 542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:130 544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53 545 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:50 546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 547 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79 548 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55 549 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:391 550 msgid "Add" 551 msgstr "Hinzufügen" 552 553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:519 554 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 555 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu" 556 557 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520 558 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 559 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 560 561 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:521 562 msgid "Delete the selected key in all objects" 563 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen" 564 565 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 566 msgid "Conflict" 567 msgstr "Konflikt" 568 569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 570 msgid "Merging conflicts." 571 msgstr "Konflikte lösen." 572 573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:66 574 msgid "Resolve" 575 msgstr "Lösen" 576 577 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 578 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 579 msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 580 581 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:77 582 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 583 msgstr "" 584 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 585 "ausgewählten Objekte." 586 587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:111 588 msgid "Please select something from the conflict list." 589 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 590 591 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:120 592 msgid "Resolve Conflicts" 593 msgstr "Konflikte lösen" 594 1651 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:351 1652 #, java-format 1653 msgid "Use preset ''{0}''" 1654 msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\"" 1655 1656 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:383 1657 msgid "Unknown type" 1658 msgstr "Unbekannter Typ" 1659 1660 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:424 1661 msgid "Error parsing presets.xml: " 1662 msgstr "Fehler beim Parsen von presets.xml: " 1663 1664 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:443 1665 #, java-format 1666 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 1667 msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}" 1668 1669 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:446 1670 #, java-format 1671 msgid "Error parsing {0}: " 1672 msgstr "Fehler beim Parsen {0}:" 1673 1674 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479 1675 #, java-format 1676 msgid "Change {0} object" 1677 msgid_plural "Change {0} objects" 1678 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt" 1679 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte" 1680 1681 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:509 1682 msgid "Change Properties" 1683 msgstr "Einstellungen ändern" 1684 1685 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 1686 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:137 1687 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor" 1688 msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor" 1689 1690 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 1691 msgid "Message of the day not available" 1692 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar" 1693 1694 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:50 1695 msgid "You can paste an URL here to download the area." 1696 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden." 1697 1698 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122 1699 msgid "min lat" 1700 msgstr "min Breite" 1701 1702 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:124 1703 msgid "min lon" 1704 msgstr "min Länge" 1705 1706 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:126 1707 msgid "max lat" 1708 msgstr "max Breite" 1709 1710 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:128 1711 msgid "max lon" 1712 msgstr "max Länge" 1713 1714 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:131 1715 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 1716 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 1717 1718 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:184 1719 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 1720 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten" 1721 1722 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:187 1723 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 1724 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server" 1725 1726 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:79 1727 msgid "Data Sources and Types" 1728 msgstr "Datenquellen und Typen" 1729 1730 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:114 1731 msgid "Download as new layer" 1732 msgstr "Als neue Ebene laden" 1733 1734 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:117 1735 msgid "Download Area" 1736 msgstr "Bereich laden" 1737 1738 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 1739 msgid "Please enter the desired coordinates first." 1740 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 1741 1742 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 1743 msgid "Please enter a name for the location." 1744 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 1745 1746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 1747 msgid "Remove" 1748 msgstr "Entfernen" 1749 1750 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 1751 msgid "Select a bookmark first." 1752 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 1753 1754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 1755 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 1756 msgstr "" 1757 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu " 1758 "verschieben." 1759 1760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 1761 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 1762 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 1763 1764 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 1765 msgid "usage" 1766 msgstr "Benutzung" 1767 1768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 1769 msgid "options" 1770 msgstr "Optionen" 1771 1772 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 1773 msgid "Show this help" 1774 msgstr "Zeige diese Hilfe" 1775 1776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146 1777 msgid "Standard unix geometry argument" 1778 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 1779 1780 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147 1781 msgid "Download the bounding box" 1782 msgstr "Lade die Bounding Box" 1783 1784 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 1785 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 1786 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)" 1787 1788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149 1789 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 1790 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)" 1791 1792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150 1793 msgid "Download the bounding box as raw gps" 1794 msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS" 1795 1796 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151 1797 msgid "Select with the given search" 1798 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche" 1799 1800 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152 1801 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 1802 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 1803 1804 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153 1805 msgid "Reset the preferences to default" 1806 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen" 1807 1808 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154 1809 msgid "Set the language. Example: " 1810 msgstr "Die Sprache einstellen. Beispiel: " 1811 1812 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 1813 msgid "examples" 1814 msgstr "Beispiele" 1815 1816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161 1817 msgid "" 1818 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 1819 "some data before --selection" 1820 msgstr "" 1821 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. " 1822 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --" 1823 "selection verwendet wird." 1824 1825 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:163 1826 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 1827 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 1828 1829 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:168 1830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:141 1831 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 1832 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 1833 1834 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:190 1835 msgid "layer not in list." 1836 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 1837 1838 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24 1839 msgid "Contacting the OSM server..." 1840 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..." 1841 1842 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 1843 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 1844 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187 1845 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333 1846 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 1847 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 1848 msgid "Cancel" 1849 msgstr "Abbrechen" 1850 1851 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:114 1852 msgid "File" 1853 msgstr "Datei" 1854 1855 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:116 1856 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:91 1857 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:97 1858 msgid "View" 1859 msgstr "Anzeigen" 1860 1861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:117 1862 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31 1863 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26 1864 msgid "Tools" 1865 msgstr "Werkzeuge" 1866 1867 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:118 1868 msgid "Audio" 1869 msgstr "Audio" 1870 1871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:119 1872 msgid "Presets" 1873 msgstr "Vorlagen" 1874 1875 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184 1876 msgid "Wireframe view" 1877 msgstr "Drahtdarstellung" 1878 1879 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:104 1880 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:299 1881 msgid "Customize line drawing" 1882 msgstr "Linienaussehen anpassen" 1883 1884 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108 1885 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:303 1886 msgid "Use global settings." 1887 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 1888 1889 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:109 1890 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:304 1891 msgid "Draw lines between points for this layer." 1892 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 1893 1894 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:110 1895 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:305 1896 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1897 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 1898 1899 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 1900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:317 1901 msgid "Select line drawing options" 1902 msgstr "Wähle Linienausehen" 1903 1904 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133 1905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:181 1906 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:328 1907 msgid "Customize Color" 1908 msgstr "Farben anpassen" 1909 1910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 1911 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187 1912 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333 1913 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 1914 msgid "OK" 1915 msgstr "OK" 1916 1917 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 1918 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187 1919 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333 1920 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 1921 msgid "Default" 1922 msgstr "Voreinstellung" 1923 1924 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140 1925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:188 1926 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:334 1927 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163 1928 msgid "Choose a color" 1929 msgstr "Farbe auswählen" 1930 1931 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:155 1932 msgid "Markers From Named Points" 1933 msgstr "Marken von benannten Punkten" 1934 1935 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:166 1936 #, java-format 1937 msgid "Named Trackpoints from {0}" 1938 msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}" 1939 1940 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173 1941 msgid "Import Audio" 1942 msgstr "Audio importieren" 1943 1944 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186 1945 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 1946 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)" 1947 1948 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:200 1949 msgid "Import images" 1950 msgstr "Bilder importieren" 1951 1952 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:213 1953 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 1954 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1955 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)" 1956 1957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270 1958 #, java-format 1959 msgid "{0} track, " 1960 msgid_plural "{0} tracks, " 1961 msgstr[0] "{0} GPS-Spur, " 1962 msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, " 1963 1964 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:272 1965 #, java-format 1966 msgid "{0} route, " 1967 msgid_plural "{0} routes, " 1968 msgstr[0] "{0} Route, " 1969 msgstr[1] "{0} Routen, " 1970 1971 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:274 1972 #, java-format 1973 msgid "{0} waypoint" 1974 msgid_plural "{0} waypoints" 1975 msgstr[0] "{0} Wegpunkt" 1976 msgstr[1] "{0} Wegpunkte" 1977 1978 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:279 1979 #, java-format 1980 msgid "Name: {0}" 1981 msgstr "Name: {0}" 1982 1983 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:283 1984 #, java-format 1985 msgid "Description: {0}" 1986 msgstr "Beschreibung: {0}" 1987 1988 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:308 1989 msgid "Timespan: " 1990 msgstr "Zeitspanne: " 1991 1992 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:314 1993 msgid "Length: " 1994 msgstr "Länge: " 1995 1996 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:595 1997 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 1998 msgid "Upload this trace..." 1999 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...." 2000 2001 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:599 2002 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 2003 msgid "" 2004 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 2005 "care and check if it works as expected.</html>" 2006 msgstr "" 2007 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und " 2008 "prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>" 2009 2010 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:609 2011 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 2012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 2013 msgid "Upload track filtered by JOSM" 2014 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen" 2015 2016 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:610 2017 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 2018 msgid "Upload raw file: " 2019 msgstr "Rohdaten hochladen: " 2020 2021 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:623 2022 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 2023 msgid "Description:" 2024 msgstr "Beschreibung:" 2025 2026 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:625 2027 msgid "Tags (keywords in GPX):" 2028 msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):" 2029 2030 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:631 2031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 2032 msgid "GPX-Upload" 2033 msgstr "GPX-Upload" 2034 2035 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:708 2036 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 2037 msgid "Convert to data layer" 2038 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 2039 2040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712 2041 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 2042 msgid "" 2043 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 2044 "<br>If you want to upload traces, look here:" 2045 msgstr "" 2046 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!" 2047 "<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:" 2048 2049 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:713 2050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 2051 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 2052 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 2053 2054 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728 2055 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:392 2056 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 2057 #, java-format 2058 msgid "Converted from: {0}" 2059 msgstr "Konvertiert von: {0}" 2060 2061 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:745 2062 #, java-format 2063 msgid "Audio markers from {0}" 2064 msgstr "Audio-Marken von {0}" 2065 2066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:767 2067 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 2068 msgstr "" 2069 "Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden " 2070 "kann." 2071 2072 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:794 2073 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:856 595 2074 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:688 597 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:750 598 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:227 599 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:233 2075 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 2076 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 600 2077 msgid "name" 601 2078 msgstr "Name" 602 2079 2080 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858 603 2081 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 604 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:752605 2082 msgid "desc" 606 2083 msgstr "Beschreibung" 607 2084 608 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 609 msgid "symbol" 610 msgstr "Symbol" 2085 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:868 2086 msgid "" 2087 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 2088 "omitted." 2089 msgstr "" 2090 "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden " 2091 "übersprungen." 2092 2093 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871 2094 msgid "" 2095 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 2096 "time were omitted." 2097 msgstr "" 2098 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von " 2099 "der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen." 2100 2101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 2102 msgid "" 2103 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 2104 "track you were playing." 2105 msgstr "" 2106 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren " 2107 "Aufnahme abgespielt werden soll." 2108 2109 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249 2110 msgid "" 2111 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track " 2112 "point where you want to synchronize." 2113 msgstr "" 2114 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu " 2115 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden." 2116 2117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258 2118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:213 2119 msgid "Audio synchronized at point " 2120 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt " 2121 2122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:262 2123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:215 2124 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 2125 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich." 611 2126 612 2127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:159 … … 623 2138 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten" 624 2139 625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:181626 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:328627 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:131628 msgid "Customize Color"629 msgstr "Farben anpassen"630 631 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333633 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137634 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199635 msgid "OK"636 msgstr "OK"637 638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187639 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333640 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26642 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199643 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60644 msgid "Cancel"645 msgstr "Abbrechen"646 647 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187648 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333649 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137650 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162651 msgid "Default"652 msgstr "Voreinstellung"653 654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:188655 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:334656 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138657 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163658 msgid "Choose a color"659 msgstr "Farbe auswählen"660 661 2140 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:203 662 2141 msgid "Synchronize Audio" … … 668 2147 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren " 669 2148 "Synchronisationston hören." 670 671 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:213672 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258673 msgid "Audio synchronized at point "674 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt "675 676 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:215677 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:262678 msgid "Unable to synchronize in layer being played."679 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich."680 2149 681 2150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:220 … … 688 2157 "marker." 689 2158 msgstr "" 690 "Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle der GPS-Spur auf Pause stellen, an"691 " der die Marke eingefügt werden soll."2159 "Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle der GPS-Spur auf Pause stellen, " 2160 "an der die Marke eingefügt werden soll." 692 2161 693 2162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:297 … … 697 2166 "Offset abgeleitet werden könnte." 698 2167 699 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 700 msgid "" 701 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 702 "track you were playing." 703 msgstr "" 704 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren Aufnahme " 705 "abgespielt werden soll." 706 707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249 708 msgid "" 709 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track " 710 "point where you want to synchronize." 711 msgstr "" 712 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu " 713 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden." 2168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 2169 msgid "symbol" 2170 msgstr "Symbol" 714 2171 715 2172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 … … 725 2182 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL" 726 2183 727 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:602 729 msgid "Convert to data layer" 730 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 731 732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:606 734 msgid "" 735 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 736 "<br>If you want to upload traces, look here:" 737 msgstr "" 738 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!" 739 "<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:" 740 741 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 742 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:607 743 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 744 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 745 746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 747 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:622 748 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:392 749 #, java-format 750 msgid "Converted from: {0}" 751 msgstr "Konvertiert von: {0}" 752 753 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:489 755 msgid "Upload this trace..." 756 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...." 757 758 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 759 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:493 760 msgid "" 761 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 762 "care and check if it works as expected.</html>" 763 msgstr "" 764 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und " 765 "prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>" 766 767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 769 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:503 770 msgid "Upload track filtered by JOSM" 771 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen" 2184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:208 2185 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:367 2186 msgid "There were conflicts during import." 2187 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren." 2188 2189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:306 2190 #, java-format 2191 msgid "{0} consists of:" 2192 msgstr "{0} besteht aus:" 2193 2194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:310 2195 #, java-format 2196 msgid " ({0} deleted.)" 2197 msgstr " ({0} gelöscht.)" 2198 2199 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:389 2200 msgid "Convert to GPX layer" 2201 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren" 772 2202 773 2203 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 … … 775 2205 msgid "Upload raw file: {0}" 776 2206 msgstr "Rohdaten hochladen: {0}" 777 778 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:504780 msgid "Upload raw file: "781 msgstr "Rohdaten hochladen: "782 783 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121784 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:517785 msgid "Description:"786 msgstr "Beschreibung:"787 2207 788 2208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123 789 2209 msgid "Tags:" 790 2210 msgstr "Tags:" 791 792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:525794 msgid "GPX-Upload"795 msgstr "GPX-Upload"796 2211 797 2212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:265 … … 828 2243 msgstr[1] "{0} Punkte" 829 2244 830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:299831 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:102832 msgid "Customize line drawing"833 msgstr "Linienaussehen anpassen"834 835 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:303836 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:106837 msgid "Use global settings."838 msgstr "Globale Einstellungen benutzen."839 840 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:304841 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:107842 msgid "Draw lines between points for this layer."843 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene."844 845 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:305846 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108847 msgid "Do not draw lines between points for this layer."848 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene."849 850 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:317851 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120852 msgid "Select line drawing options"853 msgstr "Wähle Linienausehen"854 855 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:153856 msgid "Markers From Named Points"857 msgstr "Marken von benannten Punkten"858 859 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:164860 #, java-format861 msgid "Named Trackpoints from {0}"862 msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}"863 864 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:171865 msgid "Import Audio"866 msgstr "Audio importieren"867 868 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:184869 msgid "Wave Audio files (*.wav)"870 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)"871 872 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:198873 msgid "Import images"874 msgstr "Bilder importieren"875 876 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:211877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416878 msgid "JPEG images (*.jpg)"879 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)"880 881 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268882 #, java-format883 msgid "{0} track, "884 msgid_plural "{0} tracks, "885 msgstr[0] "{0} GPS-Spur, "886 msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, "887 888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270889 #, java-format890 msgid "{0} route, "891 msgid_plural "{0} routes, "892 msgstr[0] "{0} Route, "893 msgstr[1] "{0} Routen, "894 895 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:272896 #, java-format897 msgid "{0} waypoint"898 msgid_plural "{0} waypoints"899 msgstr[0] "{0} Wegpunkt"900 msgstr[1] "{0} Wegpunkte"901 902 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:277903 #, java-format904 msgid "Name: {0}"905 msgstr "Name: {0}"906 907 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:281908 #, java-format909 msgid "Description: {0}"910 msgstr "Beschreibung: {0}"911 912 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:306913 msgid "Timespan: "914 msgstr "Zeitspanne: "915 916 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:312917 msgid "Length: "918 msgstr "Länge: "919 920 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:519921 msgid "Tags (keywords in GPX):"922 msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):"923 924 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:639925 #, java-format926 msgid "Audio markers from {0}"927 msgstr "Audio-Marken von {0}"928 929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:661930 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."931 msgstr ""932 "Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden "933 "kann."934 935 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:762936 msgid ""937 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "938 "omitted."939 msgstr "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden übersprungen."940 941 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765942 msgid ""943 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "944 "time were omitted."945 msgstr ""946 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von der "947 "GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen."948 949 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:184950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148951 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:62952 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135953 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122954 msgid "node"955 msgid_plural "nodes"956 msgstr[0] "Knotenpunkt"957 msgstr[1] "Knotenpunkte"958 959 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:185960 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150961 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:88962 msgid "way"963 msgid_plural "ways"964 msgstr[0] "Weg"965 msgstr[1] "Wege"966 967 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:306968 #, java-format969 msgid "{0} consists of:"970 msgstr "{0} besteht aus:"971 972 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:310973 #, java-format974 msgid " ({0} deleted.)"975 msgstr " ({0} gelöscht.)"976 977 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:389978 msgid "Convert to GPX layer"979 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren"980 981 2245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 982 2246 #, java-format … … 1076 2340 msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar." 1077 2341 1078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 1079 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 1080 msgstr "" 1081 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu " 1082 "verschieben." 1083 1084 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:50 1085 msgid "You can paste an URL here to download the area." 1086 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden." 1087 1088 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122 1089 msgid "min lat" 1090 msgstr "min Breite" 1091 1092 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:124 1093 msgid "min lon" 1094 msgstr "min Länge" 1095 1096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:126 1097 msgid "max lat" 1098 msgstr "max Breite" 1099 1100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:128 1101 msgid "max lon" 1102 msgstr "max Länge" 1103 1104 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:131 1105 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 1106 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 1107 1108 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:184 1109 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 1110 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten" 1111 1112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:187 1113 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 1114 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server" 1115 1116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 1117 msgid "Please enter the desired coordinates first." 1118 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 1119 1120 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 1121 msgid "Please enter a name for the location." 1122 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 1123 1124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 1125 msgid "Remove" 1126 msgstr "Entfernen" 1127 1128 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 1129 msgid "Select a bookmark first." 1130 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 1131 1132 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:79 1133 msgid "Data Sources and Types" 1134 msgstr "Datenquellen und Typen" 1135 1136 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:114 1137 msgid "Download as new layer" 1138 msgstr "Als neue Ebene laden" 1139 1140 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:117 1141 msgid "Download Area" 1142 msgstr "Bereich laden" 1143 1144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 1145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:137 1146 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor" 1147 msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor" 1148 1149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 1150 msgid "Message of the day not available" 1151 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar" 1152 1153 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:107 1154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32 1155 msgid "En:" 1156 msgstr "De:" 1157 1158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 1159 msgid "Upload Preferences" 1160 msgstr "Einstellungen Hochladen" 1161 1162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 1163 msgid "Upload the current preferences to the server" 1164 msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern" 1165 1166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 1167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 1168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 1169 msgid "string" 1170 msgstr "Zeichenkette" 1171 1172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 1173 msgid "Name of the user." 1174 msgstr "Name des Benutzers." 1175 1176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 1177 msgid "OSM Password." 1178 msgstr "OSM Passwort." 1179 1180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 1181 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 1182 msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)" 1183 1184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 1185 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 1186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 1187 msgid "string;string;..." 1188 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 1189 1190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 2342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35 2343 msgid "Map Projection" 2344 msgstr "Projektionsmethode" 2345 2346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37 2347 msgid "Projection method" 2348 msgstr "Projektionsmethode" 2349 2350 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18 2351 msgid "Draw lines between raw gps points." 2352 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten." 2353 2354 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 2355 msgid "Force lines if no segments imported." 2356 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden." 2357 2358 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 2359 msgid "Draw large GPS points." 2360 msgstr "Zeichne große GPS-Punkte." 2361 2362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22 2363 msgid "Color tracks by velocity." 2364 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben." 2365 2366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23 2367 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24 2368 msgid "Draw Direction Arrows" 2369 msgstr "Zeichne Richtungspfeile" 2370 2371 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 2372 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 2373 msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)" 2374 2375 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 2376 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:103 2377 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 2378 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)." 2379 2380 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 2381 msgid "Draw segment order numbers" 2382 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen" 2383 2384 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 2385 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 2386 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten" 2387 2388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 2389 msgid "Draw inactive layers in other color" 2390 msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe" 2391 2392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43 1191 2393 msgid "" 1192 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 1193 "filename" 1194 msgstr "" 1195 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein " 1196 "Dateiname sein." 1197 1198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 2394 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 2395 "way." 2396 msgstr "" 2397 "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt " 2398 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen." 2399 2400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 2401 msgid "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2402 msgstr "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen." 2403 2404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 2405 msgid "Maximum length (meters)" 2406 msgstr "Maximallänge (Meter)" 2407 2408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54 2409 msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2410 msgstr "" 2411 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 2412 "Informationen enthalten." 2413 2414 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:65 2415 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2416 msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten." 2417 2418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:71 2419 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 2420 msgstr "" 2421 "Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer " 2422 "Mathematik." 2423 2424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:78 2425 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2426 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen." 2427 2428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84 2429 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 2430 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte." 2431 2432 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:98 2433 msgid "Draw direction hints for way segments." 2434 msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte." 2435 2436 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109 2437 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 2438 msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges." 2439 2440 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114 2441 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2442 msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen." 2443 2444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:119 2445 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2446 msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe." 2447 2448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 2449 msgid "Display Settings" 2450 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 2451 2452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 1199 2453 msgid "" 1200 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 1201 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 1202 msgstr "" 1203 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 1204 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 1205 1206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 2454 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2455 "program." 2456 msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen." 2457 2458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2459 msgid "Connection Settings" 2460 msgstr "Verbindungseinstellungen" 2461 2462 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2463 msgid "Connection Settings for the OSM server." 2464 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server." 2465 2466 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2467 msgid "Map Settings" 2468 msgstr "Karten-Einstellungen" 2469 2470 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2471 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 2472 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 2473 2474 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2475 msgid "Audio Settings" 2476 msgstr "Audio-Einstellungen" 2477 2478 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2479 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 2480 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken." 2481 2482 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:80 2483 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2484 msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden." 2485 2486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 2487 msgid "Separator" 2488 msgstr "Trenner" 2489 2490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:156 2491 msgid "Toolbar" 2492 msgstr "Werkzeugleiste" 2493 2494 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:160 2495 msgid "Available" 2496 msgstr "Verfügbar" 2497 2498 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:201 2499 msgid "Toolbar customization" 2500 msgstr "Werkzeugleistenanpassung" 2501 2502 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:201 2503 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2504 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen." 2505 2506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 2507 msgid "Display the Audio menu." 2508 msgstr "Zeigt das Audio-Menü an." 2509 2510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 2511 msgid "Label audio (and image and web) markers." 2512 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen." 2513 2514 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 2515 msgid "Display live audio trace." 2516 msgstr "Live-Tonspur anzeigen." 2517 2518 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 2519 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 2520 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen." 2521 2522 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 2523 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 2524 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln." 2525 2526 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 2527 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 2528 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position." 2529 2530 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 2531 msgid "Named trackpoints." 2532 msgstr "Benannte GPS-Punkte" 2533 2534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2535 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2536 msgstr "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)." 2537 2538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 2539 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 2540 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken." 2541 2542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 1207 2543 msgid "" 1208 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 1209 "url which returns osm-xml" 1210 msgstr "" 1211 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " 1212 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 1213 1214 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 1215 msgid "any" 1216 msgstr "jeder" 1217 1218 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 1219 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 1220 msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 1221 1222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1223 msgid "Could not read bookmarks." 1224 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 1225 1226 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1227 msgid "Could not write bookmark." 1228 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 1229 1230 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:351 1231 #, java-format 1232 msgid "Use preset ''{0}''" 1233 msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\"" 1234 1235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:383 1236 msgid "Unknown type" 1237 msgstr "Unbekannter Typ" 1238 1239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:424 1240 msgid "Error parsing presets.xml: " 1241 msgstr "Fehler beim Parsen von presets.xml: " 1242 1243 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:443 1244 #, java-format 1245 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 1246 msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}" 1247 1248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:446 1249 #, java-format 1250 msgid "Error parsing {0}: " 1251 msgstr "Fehler beim Parsen {0}:" 1252 1253 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479 1254 #, java-format 1255 msgid "Change {0} object" 1256 msgid_plural "Change {0} objects" 1257 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt" 1258 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte" 1259 1260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:509 1261 msgid "Change Properties" 1262 msgstr "Einstellungen ändern" 1263 1264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 1265 msgid "Error while parsing" 1266 msgstr "Fehler beim Parsen" 1267 1268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 1269 msgid "File not found" 1270 msgstr "Datei nicht gefunden" 2544 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 2545 "the audio currently playing was recorded." 2546 msgstr "" 2547 "Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der " 2548 "synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde." 2549 2550 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 2551 msgid "" 2552 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 2553 "button icons." 2554 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften." 2555 2556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 2557 msgid "" 2558 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 2559 "layer." 2560 msgstr "" 2561 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene " 2562 "geöffnet wird." 2563 2564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 2565 msgid "When importing audio, make markers from..." 2566 msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..." 2567 2568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 2569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 2570 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 2571 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen." 2572 2573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 2574 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 2575 msgid "" 2576 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 2577 "waypoints) with names or descriptions." 2578 msgstr "" 2579 "Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen " 2580 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)." 2581 2582 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 2583 msgid "" 2584 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 2585 "pressed" 2586 msgstr "" 2587 "Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück " 2588 "gesprungen werden soll" 2589 2590 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 2591 msgid "Forward/back time (seconds)" 2592 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)" 2593 2594 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 2595 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 2596 msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 2597 2598 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 2599 msgid "Fast forward multiplier" 2600 msgstr "Beschleunigungsfaktor" 2601 2602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 2603 msgid "" 2604 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 2605 "audio track position requested" 2606 msgstr "" 2607 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position " 2608 "(negative Werte für später)" 2609 2610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 2611 msgid "Lead-in time (seconds)" 2612 msgstr "Ton-Vorlauf (s)" 2613 2614 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 2615 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 2616 msgstr "" 2617 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich " 2618 "vergangenen Zeit" 2619 2620 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 2621 msgid "Voice recorder calibration" 2622 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung" 1271 2623 1272 2624 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 … … 1306 2658 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 1307 2659 1308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:451309 msgid "Look and Feel"1310 msgstr "Verhalten und Aussehen"1311 1312 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:801313 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:1201314 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:1421315 msgid "Plugins"1316 msgstr "Plugins"1317 1318 2660 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 1319 2661 msgid "Configure available plugins." … … 1379 2721 msgstr "Plugin mit JOSM verbunden" 1380 2722 1381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:2181382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:1151383 msgid "no description available"1384 msgstr "keine Beschreibung verfügbar"1385 1386 2723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:266 1387 2724 #, java-format … … 1404 2741 msgstr "Fehlende Plugins holen" 1405 2742 2743 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:42 2744 msgid "Enable built-in defaults" 2745 msgstr "Voreinstellungen laden" 2746 2747 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53 2748 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 2749 msgid "Tagging preset source" 2750 msgstr "Voreinstellungs-Quelle" 2751 2752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 2753 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116 2754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:515 2755 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:405 2756 msgid "Please select the row to edit." 2757 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten." 2758 2759 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:80 2760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:84 2761 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520 2762 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 2763 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:419 2764 msgid "Please select the row to delete." 2765 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile." 2766 2767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89 2768 msgid "" 2769 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 2770 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 2771 msgstr "" 2772 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm." 2773 "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe." 2774 2775 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90 2776 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 2777 msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen." 2778 2779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 2780 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:430 2781 msgid "Delete the selected source from the list." 2782 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 2783 2784 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 2785 msgid "Tagging Presets" 2786 msgstr "Tagging Vorlagen" 2787 2788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:97 2789 msgid "Tagging preset sources" 2790 msgstr "Voreinstellungs-Quellen" 2791 2792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:20 2793 msgid "Keep backup files" 2794 msgstr "Backupdateien erstellen" 2795 2796 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:24 2797 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 2798 msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~" 2799 2800 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:45 2801 msgid "Look and Feel" 2802 msgstr "Verhalten und Aussehen" 2803 1406 2804 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:35 1407 2805 msgid "Advanced Preferences" … … 1420 2818 msgid "New value for {0}" 1421 2819 msgstr "Neuer Wert für {0}" 1422 1423 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:291424 msgid "Display the Audio menu."1425 msgstr "Zeigt das Audio-Menü an."1426 1427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:301428 msgid "Label audio (and image and web) markers."1429 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen."1430 1431 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:311432 msgid "Display live audio trace."1433 msgstr "Live-Tonspur anzeigen."1434 1435 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:321436 msgid "Create non-audio markers when reading GPX."1437 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen."1438 1439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:351440 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."1441 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln."1442 1443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:361444 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."1445 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position."1446 1447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:371448 msgid "Named trackpoints."1449 msgstr "Benannte GPS-Punkte"1450 1451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:381452 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."1453 msgstr "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)."1454 1455 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:551456 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."1457 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken."1458 1459 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:661460 msgid ""1461 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "1462 "the audio currently playing was recorded."1463 msgstr ""1464 "Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der "1465 "synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde."1466 1467 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:771468 msgid ""1469 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "1470 "button icons."1471 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften."1472 1473 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:881474 msgid ""1475 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "1476 "layer."1477 msgstr ""1478 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene "1479 "geöffnet wird."1480 1481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:911482 msgid "When importing audio, make markers from..."1483 msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..."1484 1485 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1011486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1121487 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."1488 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen."1489 1490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1231491 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1341492 msgid ""1493 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "1494 "waypoints) with names or descriptions."1495 msgstr ""1496 "Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen "1497 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)."1498 1499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1381500 msgid ""1501 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "1502 "pressed"1503 msgstr ""1504 "Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück "1505 "gesprungen werden soll"1506 1507 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1391508 msgid "Forward/back time (seconds)"1509 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)"1510 1511 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1431512 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"1513 msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"1514 1515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1441516 msgid "Fast forward multiplier"1517 msgstr "Beschleunigungsfaktor"1518 1519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1481520 msgid ""1521 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "1522 "audio track position requested"1523 msgstr ""1524 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position "1525 "(negative Werte für später)"1526 1527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1491528 msgid "Lead-in time (seconds)"1529 msgstr "Ton-Vorlauf (s)"1530 1531 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1531532 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"1533 msgstr ""1534 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich "1535 "vergangenen Zeit"1536 1537 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1541538 msgid "Voice recorder calibration"1539 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung"1540 1541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:161542 msgid "Draw lines between raw gps points."1543 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten."1544 1545 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:171546 msgid "Force lines if no segments imported."1547 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden."1548 1549 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:181550 msgid "Draw large GPS points."1551 msgstr "Zeichne große GPS-Punkte."1552 1553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:191554 msgid "Color tracks by velocity."1555 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben."1556 1557 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:201558 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:211559 msgid "Draw Direction Arrows"1560 msgstr "Zeichne Richtungspfeile"1561 1562 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:831564 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."1565 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)."1566 1567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:231568 msgid "Draw segment order numbers"1569 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen"1570 1571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:241572 msgid "Draw boundaries of downloaded data"1573 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten"1574 1575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:251576 msgid "Draw inactive layers in other color"1577 msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe"1578 1579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:411580 msgid ""1581 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "1582 "way."1583 msgstr ""1584 "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt "1585 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen."1586 1587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:451588 msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."1589 msgstr ""1590 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"1591 "Informationen enthalten."1592 1593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:511594 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."1595 msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten."1596 1597 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:581598 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."1599 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen."1600 1601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:641602 msgid "Draw larger dots for the GPS points."1603 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte."1604 1605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:781606 msgid "Draw direction hints for segments."1607 msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte."1608 1609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:891610 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."1611 msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges."1612 1613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:941614 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."1615 msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen."1616 1617 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:991618 msgid "Draw the inactive data layers in a different color."1619 msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe."1620 1621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:1081622 msgid "Separator"1623 msgstr "Trenner"1624 1625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:1561626 msgid "Toolbar"1627 msgstr "Werkzeugleiste"1628 1629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:1601630 msgid "Available"1631 msgstr "Verfügbar"1632 1633 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:2011634 msgid "Toolbar customization"1635 msgstr "Werkzeugleistenanpassung"1636 1637 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:2011638 msgid "Customize the elements on the toolbar."1639 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen."1640 1641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:201642 msgid "Keep backup files"1643 msgstr "Backupdateien erstellen"1644 1645 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:241646 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"1647 msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~"1648 1649 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:391650 msgid "Display Settings"1651 msgstr "Anzeige-Einstellungen"1652 1653 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:391654 msgid ""1655 "Various settings that influence the visual representation of the whole "1656 "program."1657 msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen."1658 1659 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:401660 msgid "Connection Settings"1661 msgstr "Verbindungseinstellungen"1662 1663 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:401664 msgid "Connection Settings for the OSM server."1665 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server."1666 1667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:411668 msgid "Map Settings"1669 msgstr "Karten-Einstellungen"1670 1671 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:411672 msgid "Settings for the map projection and data interpretation."1673 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation."1674 1675 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:421676 msgid "Audio Settings"1677 msgstr "Audio-Einstellungen"1678 1679 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:421680 msgid "Settings for the audio player and audio markers."1681 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken."1682 1683 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:801684 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."1685 msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden."1686 2820 1687 2821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50 … … 1699 2833 #: ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:515 ../lang/presets.java:533 1700 2834 #: ../lang/presets.java:551 ../lang/presets.java:569 ../lang/presets.java:587 1701 #: ../lang/presets.java:60 8 ../lang/presets.java:621 ../lang/presets.java:6341702 #: ../lang/presets.java:64 7 ../lang/presets.java:660 ../lang/presets.java:6731703 #: ../lang/presets.java:7 44 ../lang/presets.java:752 ../lang/presets.java:7601704 #: ../lang/presets.java:76 7 ../lang/presets.java:775 ../lang/presets.java:7831705 #: ../lang/presets.java:7 93 ../lang/presets.java:800 ../lang/presets.java:8071706 #: ../lang/presets.java:81 7 ../lang/presets.java:824 ../lang/presets.java:8301707 #: ../lang/presets.java:83 7 ../lang/presets.java:847 ../lang/presets.java:8531708 #: ../lang/presets.java:85 9 ../lang/presets.java:867 ../lang/presets.java:8731709 #: ../lang/presets.java:87 9 ../lang/presets.java:885 ../lang/presets.java:8911710 #: ../lang/presets.java:89 7 ../lang/presets.java:903 ../lang/presets.java:9091711 #: ../lang/presets.java:9 15 ../lang/presets.java:921 ../lang/presets.java:9271712 #: ../lang/presets.java:9 33 ../lang/presets.java:942 ../lang/presets.java:9481713 #: ../lang/presets.java:9 54 ../lang/presets.java:960 ../lang/presets.java:9661714 #: ../lang/presets.java:9 72 ../lang/presets.java:978 ../lang/presets.java:9841715 #: ../lang/presets.java:9 93 ../lang/presets.java:999 ../lang/presets.java:10051716 #: ../lang/presets.java:10 11 ../lang/presets.java:10171717 #: ../lang/presets.java:10 23 ../lang/presets.java:10321718 #: ../lang/presets.java:103 8 ../lang/presets.java:10441719 #: ../lang/presets.java:10 50 ../lang/presets.java:10561720 #: ../lang/presets.java:10 62 ../lang/presets.java:10681721 #: ../lang/presets.java:10 74 ../lang/presets.java:10801722 #: ../lang/presets.java:108 8 ../lang/presets.java:10941723 #: ../lang/presets.java:1 100 ../lang/presets.java:11061724 #: ../lang/presets.java:11 12 ../lang/presets.java:11181725 #: ../lang/presets.java:11 24 ../lang/presets.java:11301726 #: ../lang/presets.java:113 6 ../lang/presets.java:11421727 #: ../lang/presets.java:114 8 ../lang/presets.java:11541728 #: ../lang/presets.java:11 60 ../lang/presets.java:11661729 #: ../lang/presets.java:11 72 ../lang/presets.java:11781730 #: ../lang/presets.java:11 84 ../lang/presets.java:11901731 #: ../lang/presets.java:119 6 ../lang/presets.java:12021732 #: ../lang/presets.java:120 8 ../lang/presets.java:12141733 #: ../lang/presets.java:12 20 ../lang/presets.java:12261734 #: ../lang/presets.java:12 32 ../lang/presets.java:12381735 #: ../lang/presets.java:12 44 ../lang/presets.java:12501736 #: ../lang/presets.java:125 6 ../lang/presets.java:12621737 #: ../lang/presets.java:126 8 ../lang/presets.java:12741738 #: ../lang/presets.java:12 80 ../lang/presets.java:12861739 #: ../lang/presets.java:12 92 ../lang/presets.java:12981740 #: ../lang/presets.java:1 304 ../lang/presets.java:13101741 #: ../lang/presets.java:131 6 ../lang/presets.java:13241742 #: ../lang/presets.java:13 30 ../lang/presets.java:13361743 #: ../lang/presets.java:13 42 ../lang/presets.java:13481744 #: ../lang/presets.java:13 54 ../lang/presets.java:13601745 #: ../lang/presets.java:136 9 ../lang/presets.java:13751746 #: ../lang/presets.java:13 83 ../lang/presets.java:13891747 #: ../lang/presets.java:13 95 ../lang/presets.java:14011748 #: ../lang/presets.java:140 9 ../lang/presets.java:14151749 #: ../lang/presets.java:14 21 ../lang/presets.java:14271750 #: ../lang/presets.java:14 33 ../lang/presets.java:14501751 #: ../lang/presets.java:14 72 ../lang/presets.java:14781752 #: ../lang/presets.java:14 84 ../lang/presets.java:14901753 #: ../lang/presets.java:149 7 ../lang/presets.java:15101754 #: ../lang/presets.java:151 6 ../lang/presets.java:15221755 #: ../lang/presets.java:152 8 ../lang/presets.java:15341756 #: ../lang/presets.java:15 40 ../lang/presets.java:15461757 #: ../lang/presets.java:15 52 ../lang/presets.java:15581758 #: ../lang/presets.java:156 8 ../lang/presets.java:15751759 #: ../lang/presets.java:15 82 ../lang/presets.java:15891760 #: ../lang/presets.java:159 6 ../lang/presets.java:16031761 #: ../lang/presets.java:16 10 ../lang/presets.java:16171762 #: ../lang/presets.java:16 24 ../lang/presets.java:16311763 #: ../lang/presets.java:163 8 ../lang/presets.java:16451764 #: ../lang/presets.java:16 73 ../lang/presets.java:16801765 #: ../lang/presets.java:168 7 ../lang/presets.java:16941766 #: ../lang/presets.java:1 701 ../lang/presets.java:17101767 #: ../lang/presets.java:171 9 ../lang/presets.java:17261768 #: ../lang/presets.java:17 33 ../lang/presets.java:17401769 #: ../lang/presets.java:174 7 ../lang/presets.java:17541770 #: ../lang/presets.java:17 61 ../lang/presets.java:17681771 #: ../lang/presets.java:177 6 ../lang/presets.java:17831772 #: ../lang/presets.java:17 90 ../lang/presets.java:17971773 #: ../lang/presets.java:1 804 ../lang/presets.java:18111774 #: ../lang/presets.java:181 8 ../lang/presets.java:18251775 #: ../lang/presets.java:18 32 ../lang/presets.java:18391776 #: ../lang/presets.java:184 6 ../lang/presets.java:18551777 #: ../lang/presets.java:18 62 ../lang/presets.java:18691778 #: ../lang/presets.java:187 7 ../lang/presets.java:18831779 #: ../lang/presets.java:188 9 ../lang/presets.java:18951780 #: ../lang/presets.java:1 901 ../lang/presets.java:19071781 #: ../lang/presets.java:19 13 ../lang/presets.java:19191782 #: ../lang/presets.java:19 25 ../lang/presets.java:19311783 #: ../lang/presets.java:193 7 ../lang/presets.java:19431784 #: ../lang/presets.java:19 50 ../lang/presets.java:19561785 #: ../lang/presets.java:19 62 ../lang/presets.java:19681786 #: ../lang/presets.java:19 74 ../lang/presets.java:19801787 #: ../lang/presets.java:198 9 ../lang/presets.java:19951788 #: ../lang/presets.java: 2001 ../lang/presets.java:20071789 #: ../lang/presets.java:20 13 ../lang/presets.java:20191790 #: ../lang/presets.java:20 25 ../lang/presets.java:20311791 #: ../lang/presets.java:203 7 ../lang/presets.java:20431792 #: ../lang/presets.java:204 9 ../lang/presets.java:20551793 #: ../lang/presets.java:20 61 ../lang/presets.java:20671794 #: ../lang/presets.java:20 73 ../lang/presets.java:20791795 #: ../lang/presets.java:20 85 ../lang/presets.java:20912835 #: ../lang/presets.java:607 ../lang/presets.java:619 ../lang/presets.java:631 2836 #: ../lang/presets.java:643 ../lang/presets.java:655 ../lang/presets.java:667 2837 #: ../lang/presets.java:738 ../lang/presets.java:746 ../lang/presets.java:754 2838 #: ../lang/presets.java:761 ../lang/presets.java:769 ../lang/presets.java:777 2839 #: ../lang/presets.java:787 ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:801 2840 #: ../lang/presets.java:811 ../lang/presets.java:818 ../lang/presets.java:824 2841 #: ../lang/presets.java:831 ../lang/presets.java:841 ../lang/presets.java:847 2842 #: ../lang/presets.java:853 ../lang/presets.java:861 ../lang/presets.java:867 2843 #: ../lang/presets.java:873 ../lang/presets.java:879 ../lang/presets.java:885 2844 #: ../lang/presets.java:891 ../lang/presets.java:897 ../lang/presets.java:903 2845 #: ../lang/presets.java:909 ../lang/presets.java:915 ../lang/presets.java:921 2846 #: ../lang/presets.java:927 ../lang/presets.java:936 ../lang/presets.java:942 2847 #: ../lang/presets.java:948 ../lang/presets.java:954 ../lang/presets.java:960 2848 #: ../lang/presets.java:966 ../lang/presets.java:972 ../lang/presets.java:978 2849 #: ../lang/presets.java:987 ../lang/presets.java:993 ../lang/presets.java:999 2850 #: ../lang/presets.java:1005 ../lang/presets.java:1011 2851 #: ../lang/presets.java:1017 ../lang/presets.java:1026 2852 #: ../lang/presets.java:1032 ../lang/presets.java:1038 2853 #: ../lang/presets.java:1044 ../lang/presets.java:1050 2854 #: ../lang/presets.java:1056 ../lang/presets.java:1062 2855 #: ../lang/presets.java:1068 ../lang/presets.java:1074 2856 #: ../lang/presets.java:1082 ../lang/presets.java:1088 2857 #: ../lang/presets.java:1094 ../lang/presets.java:1100 2858 #: ../lang/presets.java:1106 ../lang/presets.java:1112 2859 #: ../lang/presets.java:1118 ../lang/presets.java:1124 2860 #: ../lang/presets.java:1130 ../lang/presets.java:1136 2861 #: ../lang/presets.java:1142 ../lang/presets.java:1148 2862 #: ../lang/presets.java:1154 ../lang/presets.java:1160 2863 #: ../lang/presets.java:1166 ../lang/presets.java:1172 2864 #: ../lang/presets.java:1178 ../lang/presets.java:1184 2865 #: ../lang/presets.java:1190 ../lang/presets.java:1196 2866 #: ../lang/presets.java:1202 ../lang/presets.java:1208 2867 #: ../lang/presets.java:1214 ../lang/presets.java:1220 2868 #: ../lang/presets.java:1226 ../lang/presets.java:1232 2869 #: ../lang/presets.java:1238 ../lang/presets.java:1244 2870 #: ../lang/presets.java:1250 ../lang/presets.java:1256 2871 #: ../lang/presets.java:1262 ../lang/presets.java:1268 2872 #: ../lang/presets.java:1274 ../lang/presets.java:1280 2873 #: ../lang/presets.java:1286 ../lang/presets.java:1292 2874 #: ../lang/presets.java:1298 ../lang/presets.java:1304 2875 #: ../lang/presets.java:1310 ../lang/presets.java:1318 2876 #: ../lang/presets.java:1324 ../lang/presets.java:1330 2877 #: ../lang/presets.java:1336 ../lang/presets.java:1342 2878 #: ../lang/presets.java:1348 ../lang/presets.java:1354 2879 #: ../lang/presets.java:1363 ../lang/presets.java:1369 2880 #: ../lang/presets.java:1377 ../lang/presets.java:1383 2881 #: ../lang/presets.java:1389 ../lang/presets.java:1395 2882 #: ../lang/presets.java:1403 ../lang/presets.java:1409 2883 #: ../lang/presets.java:1415 ../lang/presets.java:1421 2884 #: ../lang/presets.java:1427 ../lang/presets.java:1444 2885 #: ../lang/presets.java:1466 ../lang/presets.java:1472 2886 #: ../lang/presets.java:1478 ../lang/presets.java:1484 2887 #: ../lang/presets.java:1491 ../lang/presets.java:1504 2888 #: ../lang/presets.java:1510 ../lang/presets.java:1516 2889 #: ../lang/presets.java:1522 ../lang/presets.java:1528 2890 #: ../lang/presets.java:1534 ../lang/presets.java:1540 2891 #: ../lang/presets.java:1546 ../lang/presets.java:1552 2892 #: ../lang/presets.java:1562 ../lang/presets.java:1569 2893 #: ../lang/presets.java:1576 ../lang/presets.java:1583 2894 #: ../lang/presets.java:1590 ../lang/presets.java:1597 2895 #: ../lang/presets.java:1604 ../lang/presets.java:1611 2896 #: ../lang/presets.java:1618 ../lang/presets.java:1625 2897 #: ../lang/presets.java:1632 ../lang/presets.java:1639 2898 #: ../lang/presets.java:1667 ../lang/presets.java:1674 2899 #: ../lang/presets.java:1681 ../lang/presets.java:1688 2900 #: ../lang/presets.java:1695 ../lang/presets.java:1704 2901 #: ../lang/presets.java:1713 ../lang/presets.java:1720 2902 #: ../lang/presets.java:1727 ../lang/presets.java:1734 2903 #: ../lang/presets.java:1741 ../lang/presets.java:1748 2904 #: ../lang/presets.java:1755 ../lang/presets.java:1762 2905 #: ../lang/presets.java:1770 ../lang/presets.java:1777 2906 #: ../lang/presets.java:1784 ../lang/presets.java:1791 2907 #: ../lang/presets.java:1798 ../lang/presets.java:1805 2908 #: ../lang/presets.java:1812 ../lang/presets.java:1819 2909 #: ../lang/presets.java:1826 ../lang/presets.java:1833 2910 #: ../lang/presets.java:1840 ../lang/presets.java:1849 2911 #: ../lang/presets.java:1856 ../lang/presets.java:1863 2912 #: ../lang/presets.java:1871 ../lang/presets.java:1877 2913 #: ../lang/presets.java:1883 ../lang/presets.java:1889 2914 #: ../lang/presets.java:1895 ../lang/presets.java:1901 2915 #: ../lang/presets.java:1907 ../lang/presets.java:1913 2916 #: ../lang/presets.java:1919 ../lang/presets.java:1925 2917 #: ../lang/presets.java:1931 ../lang/presets.java:1937 2918 #: ../lang/presets.java:1944 ../lang/presets.java:1950 2919 #: ../lang/presets.java:1956 ../lang/presets.java:1962 2920 #: ../lang/presets.java:1968 ../lang/presets.java:1974 2921 #: ../lang/presets.java:1983 ../lang/presets.java:1989 2922 #: ../lang/presets.java:1995 ../lang/presets.java:2001 2923 #: ../lang/presets.java:2007 ../lang/presets.java:2013 2924 #: ../lang/presets.java:2019 ../lang/presets.java:2025 2925 #: ../lang/presets.java:2031 ../lang/presets.java:2037 2926 #: ../lang/presets.java:2043 ../lang/presets.java:2049 2927 #: ../lang/presets.java:2055 ../lang/presets.java:2061 2928 #: ../lang/presets.java:2067 ../lang/presets.java:2073 2929 #: ../lang/presets.java:2079 ../lang/presets.java:2085 1796 2930 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 1797 2931 msgid "Name" … … 1839 2973 msgstr "GPS-Punkt" 1840 2974 1841 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:1541842 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:301843 msgid "conflict"1844 msgstr "Konflikt"1845 1846 2975 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155 1847 2976 msgid "scale" … … 1852 2981 msgstr "Inaktiv" 1853 2982 1854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:42 1855 msgid "Enable built-in defaults" 1856 msgstr "Voreinstellungen laden" 1857 1858 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53 1859 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 1860 msgid "Tagging preset source" 1861 msgstr "Voreinstellungs-Quelle" 1862 1863 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89 2983 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 2984 msgid "false: the property is explicitly switched off" 2985 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explicit ausgeschaltet" 2986 2987 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 2988 msgid "true: the property is explicitly switched on" 2989 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explicit angeschaltet" 2990 2991 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 2992 msgid "partial: different selected objects have different values, do not change" 2993 msgstr "" 2994 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " 2995 "ändern" 2996 2997 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 2998 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 2999 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen" 3000 3001 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 3002 msgid "Upload Preferences" 3003 msgstr "Einstellungen Hochladen" 3004 3005 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 3006 msgid "Upload the current preferences to the server" 3007 msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern" 3008 3009 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 3010 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 3011 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 3012 msgid "string" 3013 msgstr "Zeichenkette" 3014 3015 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 3016 msgid "Name of the user." 3017 msgstr "Name des Benutzers." 3018 3019 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 3020 msgid "OSM Password." 3021 msgstr "OSM Passwort." 3022 3023 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 3024 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 3025 msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)" 3026 3027 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 3028 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 3029 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 3030 msgid "string;string;..." 3031 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 3032 3033 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 1864 3034 msgid "" 1865 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 1866 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 1867 msgstr "" 1868 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm." 1869 "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe." 1870 1871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90 1872 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 1873 msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen." 1874 1875 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 1876 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:430 1877 msgid "Delete the selected source from the list." 1878 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 1879 1880 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 1881 msgid "Tagging Presets" 1882 msgstr "Tagging Vorlagen" 1883 1884 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:97 1885 msgid "Tagging preset sources" 1886 msgstr "Voreinstellungs-Quellen" 1887 1888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35 1889 msgid "Map Projection" 1890 msgstr "Projektionsmethode" 1891 1892 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37 1893 msgid "Projection method" 1894 msgstr "Projektionsmethode" 1895 1896 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24 1897 msgid "Contacting the OSM server..." 1898 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..." 1899 1900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:114 1901 msgid "File" 1902 msgstr "Datei" 1903 1904 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:116 1905 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:91 1906 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:97 1907 msgid "View" 1908 msgstr "Anzeigen" 1909 1910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:117 1911 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26 1912 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31 1913 msgid "Tools" 1914 msgstr "Werkzeuge" 1915 1916 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:118 1917 msgid "Audio" 1918 msgstr "Audio" 1919 1920 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:119 1921 msgid "Presets" 1922 msgstr "Vorlagen" 1923 1924 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:120 1925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:55 1926 msgid "Help" 1927 msgstr "Hilfe" 1928 1929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184 1930 msgid "Wireframe view" 1931 msgstr "Drahtdarstellung" 1932 1933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:141 1934 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:168 1935 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 1936 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 1937 1938 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:190 1939 msgid "layer not in list." 1940 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 1941 1942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 1943 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 1944 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 1945 1946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 1947 msgid "usage" 1948 msgstr "Benutzung" 1949 1950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 1951 msgid "options" 1952 msgstr "Optionen" 1953 1954 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 1955 msgid "Show this help" 1956 msgstr "Zeige diese Hilfe" 1957 1958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146 1959 msgid "Standard unix geometry argument" 1960 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 1961 1962 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147 1963 msgid "Download the bounding box" 1964 msgstr "Lade die Bounding Box" 1965 1966 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 1967 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 1968 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)" 1969 1970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149 1971 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 1972 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)" 1973 1974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150 1975 msgid "Download the bounding box as raw gps" 1976 msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS" 1977 1978 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151 1979 msgid "Select with the given search" 1980 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche" 1981 1982 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152 1983 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 1984 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 1985 1986 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153 1987 msgid "Reset the preferences to default" 1988 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen" 1989 1990 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154 1991 msgid "Set the language. Example: " 1992 msgstr "Die Sprache einstellen. Beispiel: " 1993 1994 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 1995 msgid "examples" 1996 msgstr "Beispiele" 1997 1998 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161 3035 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 3036 "filename" 3037 msgstr "" 3038 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein " 3039 "Dateiname sein." 3040 3041 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 1999 3042 msgid "" 2000 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2001 "some data before --selection" 2002 msgstr "" 2003 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. " 2004 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --" 2005 "selection verwendet wird." 2006 2007 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:163 2008 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2009 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 3043 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 3044 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 3045 msgstr "" 3046 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 3047 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 3048 3049 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 3050 msgid "" 3051 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 3052 "url which returns osm-xml" 3053 msgstr "" 3054 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " 3055 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 3056 3057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 3058 msgid "any" 3059 msgstr "jeder" 3060 3061 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 3062 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 3063 msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 3064 3065 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 3066 msgid "Conflict" 3067 msgstr "Konflikt" 3068 3069 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 3070 msgid "Merging conflicts." 3071 msgstr "Konflikte lösen." 3072 3073 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:66 3074 msgid "Resolve" 3075 msgstr "Lösen" 3076 3077 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 3078 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 3079 msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 3080 3081 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:77 3082 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:71 3083 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 3084 msgstr "" 3085 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 3086 "ausgewählten Objekte." 3087 3088 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:111 3089 msgid "Please select something from the conflict list." 3090 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 3091 3092 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:120 3093 msgid "Resolve Conflicts" 3094 msgstr "Konflikte lösen" 3095 3096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 3097 msgid "Relations" 3098 msgstr "Relationen" 3099 3100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 3101 msgid "Open a list of all relations." 3102 msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen." 3103 3104 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 3105 msgid "Create a new relation" 3106 msgstr "Eine neue Relation erstellen" 3107 3108 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 3109 msgid "Select this relation" 3110 msgstr "Relation wählen" 3111 3112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 3113 msgid "Open an editor for the selected relation" 3114 msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation" 3115 3116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94 3117 msgid "Delete the selected relation" 3118 msgstr "Gewählte Relation löschen" 3119 3120 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:108 3121 msgid "Create new relation" 3122 msgstr "Neue Relation erstellen" 3123 3124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:109 3125 msgid "Edit new relation" 3126 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 3127 3128 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:110 3129 #, java-format 3130 msgid "Edit relation #{0}" 3131 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 3132 3133 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:149 3134 msgid "" 3135 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 3136 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 3137 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 3138 "sensible way." 3139 msgstr "" 3140 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel " 3141 "als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor " 3142 "existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die " 3143 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt." 3144 3145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:161 3146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:146 3147 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 3148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 3149 msgid "Key" 3150 msgstr "Schlüssel" 3151 3152 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:161 3153 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:175 3154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 3155 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 3156 msgid "Value" 3157 msgstr "Wert" 3158 3159 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:184 3160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:476 3161 msgid "Role" 3162 msgstr "Rolle" 3163 3164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:184 3165 msgid "Occupied By" 3166 msgstr "Belegt durch" 3167 3168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:213 3169 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 3170 msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)" 3171 3172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:215 3173 msgid "Members" 3174 msgstr "Mitglieder" 3175 3176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220 3177 msgid "Add Selected" 3178 msgstr "Hinzufügen der Auswahl" 3179 3180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220 3181 msgid "Add all currently selected objects as members" 3182 msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu" 3183 3184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:226 3185 msgid "Delete Selected" 3186 msgstr "Entfernen der Auswahl" 3187 3188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:226 3189 msgid "Delete all currently selected objects from releation" 3190 msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation" 3191 3192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:232 3193 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 3194 msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 3195 3196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:245 3197 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 3198 msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 3199 3200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:253 3201 msgid "Download Members" 3202 msgstr "Elemente herunterladen" 3203 3204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:253 3205 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 3206 msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation" 3207 3208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:375 3209 msgid "Error parsing server response." 3210 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 3211 3212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:378 3213 msgid "Cannot connect to server." 3214 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." 3215 3216 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63 3217 msgid "Delete the selected layer." 3218 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 3219 3220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:71 3221 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 3222 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?" 3223 3224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87 3225 msgid "Show/Hide" 3226 msgstr "Zeigen/Verstecken" 3227 3228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:88 3229 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 3230 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um." 3231 3232 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105 3233 msgid "Show/Hide Text/Icons" 3234 msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons" 3235 3236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:106 3237 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 3238 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um." 3239 3240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146 3241 msgid "Layers" 3242 msgstr "Ebenen" 3243 3244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146 3245 msgid "Open a list of all loaded layers." 3246 msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen." 3247 3248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:233 3249 msgid "Move the selected layer one row up." 3250 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben" 3251 3252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:239 3253 msgid "Move the selected layer one row down." 3254 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben." 3255 3256 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253 3257 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 3258 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 3259 3260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50 3261 msgid "Current Selection" 3262 msgstr "Aktuelle Auswahl" 3263 3264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50 3265 msgid "Open a selection list window." 3266 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 3267 3268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 3269 msgid "Command Stack" 3270 msgstr "Befehlsliste" 3271 3272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 3273 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 3274 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 3275 3276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:128 3277 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 3278 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 3279 3280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:131 3281 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:287 3282 #, java-format 3283 msgid "This will change up to {0} object." 3284 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 3285 msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern" 3286 msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern." 3287 3288 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:131 3289 msgid "An empty value deletes the key." 3290 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 3291 3292 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:186 3293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:310 3294 msgid "Change values?" 3295 msgstr "Werte ändern?" 3296 3297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:242 3298 #, java-format 3299 msgid "Change properties of up to {0} object" 3300 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 3301 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt" 3302 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte" 3303 3304 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:282 3305 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 3306 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 3307 3308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:287 3309 msgid "Please select a key" 3310 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 3311 3312 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:298 3313 msgid "Please select a value" 3314 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 3315 3316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:414 3317 msgid "Properties/Memberships" 3318 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften" 3319 3320 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:414 3321 msgid "Properties for selected objects." 3322 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte." 3323 3324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:476 3325 msgid "Member Of" 3326 msgstr "Mitglied von" 3327 3328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:527 3329 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 3330 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu" 3331 3332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:528 3333 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 3334 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 3335 3336 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:529 3337 msgid "Delete the selected key in all objects" 3338 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen" 3339 3340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85 3341 msgid "Click Reload to refresh list" 3342 msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren" 3343 3344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 3345 msgid "Revert" 3346 msgstr "Rückgängig" 3347 3348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 3349 msgid "History" 3350 msgstr "Geschichte" 3351 3352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 3353 msgid "Display the history of all selected items." 3354 msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte." 3355 3356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100 3357 msgid "Object" 3358 msgstr "Objekt" 3359 3360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100 3361 msgid "Date" 3362 msgstr "Datum" 3363 3364 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 3365 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 3366 msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste." 3367 3368 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:140 3369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:184 3370 msgid "Not implemented yet." 3371 msgstr "Noch nicht fertig." 3372 3373 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:143 3374 msgid "" 3375 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 3376 "in the history list." 3377 msgstr "" 3378 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der " 3379 "Versionsliste ausgewählt ist." 3380 3381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 3382 msgid "Authors" 3383 msgstr "Autoren" 3384 3385 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 3386 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 3387 msgstr "" 3388 "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet " 3389 "haben." 3390 3391 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 3392 msgid "Author" 3393 msgstr "Autor" 3394 3395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 3396 msgid "# Objects" 3397 msgstr "# Objekte" 2010 3398 2011 3399 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 … … 2028 3416 msgstr "neue Version:" 2029 3417 2030 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93 2031 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 2032 msgstr "Die geographische Länge der Mausposition." 2033 2034 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 2035 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 2036 msgstr "Der Objektname an der Mausposition." 2037 2038 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 2039 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 2040 msgstr "Die geographische Breite der Mausposition." 2041 2042 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 2043 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 2044 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt." 2045 2046 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 2047 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 2048 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt." 2049 2050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 2051 msgid "The length of the new way segment being drawn." 2052 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes." 2053 2054 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159 2055 msgid "(no object)" 2056 msgstr "(kein Objekt)" 2057 2058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 2059 msgid "false: the property is explicitly switched off" 2060 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explicit ausgeschaltet" 2061 2062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 2063 msgid "true: the property is explicitly switched on" 2064 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explicit angeschaltet" 2065 2066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 2067 msgid "partial: different selected objects have different values, do not change" 2068 msgstr "" 2069 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " 2070 "ändern" 2071 2072 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 2073 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 2074 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen" 2075 2076 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:52 2077 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:72 2078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:96 2079 msgid "incomplete" 2080 msgstr "unvollständig" 2081 2082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:84 2083 #, java-format 2084 msgid " ({0} node)" 2085 msgid_plural " ({0} nodes)" 2086 msgstr[0] " {0} Knotenpunkt" 2087 msgstr[1] " {0} Knotenpunkte" 2088 2089 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:108 2090 #, java-format 2091 msgid "{0} member" 2092 msgid_plural "{0} members" 2093 msgstr[0] "{0} Element" 2094 msgstr[1] "{0} Elemente" 2095 2096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:112 2097 msgid "relation" 2098 msgid_plural "relations" 2099 msgstr[0] "Relation" 2100 msgstr[1] "Relationen" 2101 2102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 2103 msgid "deleted" 2104 msgstr "gelöscht" 2105 2106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 2107 msgid "true" 2108 msgstr "wahr" 2109 2110 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 2111 msgid "false" 2112 msgstr "falsch" 2113 2114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 2115 msgid "position" 2116 msgstr "Position" 2117 2118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 2119 msgid "different" 2120 msgstr "verschieden" 2121 2122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:109 3418 #: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 3419 msgid "OpenLayers" 3420 msgstr "OpenLayers" 3421 3422 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 3423 msgid "Use" 3424 msgstr "Nutze" 3425 3426 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 3427 msgid "Please select a scheme to use." 3428 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll." 3429 3430 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82 3431 msgid "Color Scheme" 3432 msgstr "Farbschema" 3433 3434 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97 3435 msgid "Please select the scheme to delete." 3436 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll." 3437 3438 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 3439 msgid "Use the selected scheme from the list." 3440 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen." 3441 3442 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 3443 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 3444 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern." 3445 3446 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 3447 msgid "Delete the selected scheme from the list." 3448 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen." 3449 3450 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 3451 msgid "Color Schemes" 3452 msgstr "Farbschemata" 3453 3454 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:79 2123 3455 msgid "" 2124 "IMPORTANT : data positionned far away from\n" 2125 "the current Lambert zone limits.\n" 2126 "Undo your last action, Save your work \n" 2127 "and Start a new layer on the new zone." 2128 msgstr "" 2129 "WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von der\n" 2130 "aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n" 2131 "Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n" 2132 "die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone." 2133 2134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 2135 #, java-format 2136 msgid "Preferences stored on {0}" 2137 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert" 2138 2139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 2140 #, java-format 2141 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 2142 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}" 2143 2144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 2145 msgid "Could not load preferences from server." 2146 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 2147 2148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 2149 #, java-format 2150 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 2151 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 2152 2153 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:83 2154 msgid "Sequence" 2155 msgstr "Abfolge" 2156 2157 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 2158 msgid "RemoveRelationMember" 2159 msgstr "EntferneRelationsElement" 2160 2161 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93 2162 #, java-format 2163 msgid "Remove \"{0}\" for" 2164 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 2165 2166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93 2167 #, java-format 2168 msgid "Set {0}={1} for" 2169 msgstr "Setze {0}={1} für" 2170 2171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:99 2172 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 2173 msgid "object" 2174 msgid_plural "objects" 2175 msgstr[0] "Objekt" 2176 msgstr[1] "Objekte" 2177 2178 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 2179 msgid "Rotate" 2180 msgstr "Drehen" 2181 2182 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 2183 msgid "Change" 2184 msgstr "Ändere" 2185 2186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 2187 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 2188 msgid "Move" 2189 msgstr "Verschiebe" 2190 2191 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:24 2192 msgid "Do not show again" 2193 msgstr "Nicht noch einmal zeigen" 2194 2195 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:29 2196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:100 2197 msgid "Information" 2198 msgstr "Information" 2199 2200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62 2201 #, java-format 2202 msgid "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 2203 msgstr "" 2204 "Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen " 2205 "könnte." 2206 2207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63 2208 #, java-format 2209 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 2210 msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}." 2211 2212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 2213 msgid "Should the plugin be disabled?" 2214 msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?" 2215 2216 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65 2217 msgid "Disable plugin" 2218 msgstr "Plugin abschalten" 2219 2220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77 2221 msgid "" 2222 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 2223 "unload the plugin." 2224 msgstr "" 2225 "Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu " 2226 "um das Plugin zu entfernen." 2227 2228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79 2229 msgid "" 2230 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 2231 "about the problem." 2232 msgstr "" 2233 "Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den " 2234 "Verwaltern Ihres JOSM Pakets." 2235 2236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85 2237 msgid "Do nothing" 2238 msgstr "Nichts tun" 2239 2240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85 2241 msgid "Report Bug" 2242 msgstr "Fehler melden" 2243 2244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86 2245 msgid "" 2246 "An unexpected exception occurred.\n" 2247 "\n" 2248 "This is always a coding error. If you are running the latest\n" 2249 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." 2250 msgstr "" 2251 "Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n" 2252 "\n" 2253 "Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n" 2254 "Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n" 2255 "uns den Fehler als \"Bug Report\"." 2256 2257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:89 2258 msgid "Unexpected Exception" 2259 msgstr "Unerwarter Fehler" 2260 2261 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:120 2262 msgid "" 2263 "Please report a ticket at http://josm.openstreetmap.de/newticket, including " 2264 "your steps to get to\n" 2265 "the error and be sure to include the following information" 2266 msgstr "" 2267 "Bitte melden Sie einen Fehler unter: http://josm.openstreetmap.de/newticket, " 2268 "möglichst mit einer \n" 2269 "Beschreibung der Schritte um ihn zu reproduzieren. Fügen Sie folgende " 2270 "Informationen hinzu:" 2271 2272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126 2273 msgid "The text has already been copied to your clipboard." 2274 msgstr "Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert." 2275 2276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297 2277 msgid "This is after the end of the recording" 2278 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten" 2279 2280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337 2281 msgid "Error playing sound" 2282 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe." 2283 2284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:15 2285 msgid "Ctrl-" 2286 msgstr "Strg-" 2287 2288 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:17 2289 msgid "Alt-" 2290 msgstr "Alt-" 2291 2292 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:19 2293 msgid "AltGr-" 2294 msgstr "AltGr-" 2295 2296 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:21 2297 msgid "Shift-" 2298 msgstr "Shift-" 2299 2300 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237 2301 #, java-format 2302 msgid "Plugin not found: {0}." 2303 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 2304 2305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267 2306 #, java-format 2307 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 2308 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?" 2309 2310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341 2311 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 2312 msgstr "" 2313 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze " 2314 "EPSG:4263." 2315 2316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:411 2317 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 2318 msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 2319 2320 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:413 2321 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 2322 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?" 2323 2324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414 2325 msgid "Unsaved Changes" 2326 msgstr "Daten nicht gespeichert" 2327 2328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:426 2329 #, java-format 2330 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 2331 msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 2332 2333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:439 2334 #, java-format 2335 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 2336 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\"" 2337 2338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39 2339 msgid "Open ..." 2340 msgstr "Öffnen..." 2341 2342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39 2343 msgid "Open a file." 2344 msgstr "Datei öffnen." 2345 2346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:62 2347 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59 2348 #, java-format 2349 msgid "Error while parsing {0}" 2350 msgstr "Fehler beim parsen {0}" 2351 2352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:65 2353 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 2354 #, java-format 2355 msgid "Could not read \"{0}\"" 2356 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 2357 2358 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:77 2359 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105 2360 #, java-format 2361 msgid "Unknown file extension: {0}" 2362 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 2363 2364 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:93 2365 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120 2366 #, java-format 2367 msgid "Markers from {0}" 2368 msgstr "Wegpunkte von {0}" 2369 2370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31 2371 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:90 2372 msgid "Align Nodes in Circle" 2373 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen" 2374 2375 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31 2376 msgid "Move the selected nodes into a circle." 2377 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis." 2378 2379 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:50 2380 msgid "Please select at least four nodes." 2381 msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen." 2382 2383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25 2384 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 2385 msgstr "OSM Server Dateien (.osm .xml)" 2386 2387 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 2388 msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)" 2389 msgstr "GPX Dateien (.gpx .gpx.gz)" 2390 2391 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:27 2392 msgid "data" 2393 msgstr "Daten" 2394 2395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28 2396 msgid "layer" 2397 msgstr "Ebene" 2398 2399 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29 2400 msgid "selection" 2401 msgstr "Auswahl" 2402 2403 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 2404 #, java-format 2405 msgid "Zoom to {0}" 2406 msgstr "Zoom zu {0}" 2407 2408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 2409 #, java-format 2410 msgid "Zoom the view to {0}." 2411 msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}" 2412 2413 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 2414 msgid "Nothing selected to zoom to." 2415 msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann." 2416 2417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 2418 msgid "No conflicts to zoom to" 2419 msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann" 2420 2421 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 2422 msgid "Forward" 2423 msgstr "Vorwärts" 2424 2425 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 2426 msgid "Jump forward" 2427 msgstr "Springe vor." 2428 2429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 2430 msgid "Faster" 2431 msgstr "Schneller" 2432 2433 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 2434 msgid "Faster Forward" 2435 msgstr "Schneller abspielen" 2436 2437 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 2438 msgid "Back" 2439 msgstr "Zurück" 2440 2441 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 2442 msgid "Jump back." 2443 msgstr "Springe zurück." 2444 2445 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 2446 msgid "Slower" 2447 msgstr "Langsamer" 2448 2449 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 2450 msgid "Slower Forward" 2451 msgstr "Langsamer abspielen" 2452 2453 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 2454 msgid "Play/pause" 2455 msgstr "Play / Pause" 2456 2457 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 2458 msgid "Play/pause audio." 2459 msgstr "Ton abspielen / anhalten" 2460 2461 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 2462 msgid "Next Marker" 2463 msgstr "Nächste Marke" 2464 2465 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 2466 msgid "Play next marker." 2467 msgstr "Die nächste Marke abspielen." 2468 2469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 2470 msgid "Previous Marker" 2471 msgstr "Vorherige Marke" 2472 2473 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 2474 msgid "Play previous marker." 2475 msgstr "Die vorherige Marke abspielen." 2476 2477 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 2478 msgid "Redo" 2479 msgstr "Wiederherstellen" 2480 2481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 2482 msgid "Redo the last undone action." 2483 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 2484 2485 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 2486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:20 2487 msgid "Unselect All" 2488 msgstr "Nichts auswählen" 2489 2490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 2491 msgid "Unselect all objects." 2492 msgstr "Keine Objekte auswählen." 2493 2494 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 2495 msgid "Split Way" 2496 msgstr "Weg aufspalten" 2497 2498 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 2499 msgid "Split a way at the selected node." 2500 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten." 2501 2502 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:67 2503 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 2504 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden." 2505 2506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109 2507 msgid "The selected node is not part of any way." 2508 msgid_plural "The selected nodes are not part of any way." 2509 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist nicht Teil eines Weges." 2510 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges." 2511 2512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:117 2513 msgid "" 2514 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 2515 "way also." 2516 msgstr "" 2517 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte " 2518 "auch den Weg auswählen." 2519 2520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 2521 msgid "The selected nodes do not share the same way." 2522 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. " 2523 2524 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:138 2525 msgid "The selected way does not contain the selected node." 2526 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 2527 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt." 2528 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte." 2529 2530 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:205 2531 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 2532 msgstr "" 2533 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg " 2534 "trennen zu können." 2535 2536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:215 2537 msgid "" 2538 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 2539 "middle of the way.)" 2540 msgstr "" 2541 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der " 2542 "Mitte des Weges zu wählen)" 2543 2544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269 2545 msgid "" 2546 "A role based relation membership was copied to both new ways.\n" 2547 "You should verify this and correct it when necessary." 2548 msgstr "" 2549 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in beide neuen Wege " 2550 "kopiert.\n" 2551 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren." 2552 2553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:275 2554 #, java-format 2555 msgid "Split way {0} into {1} parts" 2556 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile" 2557 2558 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 2559 msgid "Create a new map." 2560 msgstr "Eine neue Karte erstellen." 2561 2562 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:21 2563 msgid "unnamed" 2564 msgstr "unbenannt" 2565 2566 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:27 2567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:55 2568 msgid "Reverse ways" 2569 msgstr "Richtung des Weges drehen" 2570 2571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:28 2572 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 2573 msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um." 2574 2575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46 2576 msgid "Please select at least one way." 2577 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen." 2578 2579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:26 2580 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:53 2581 msgid "Paste Tags" 2582 msgstr "Tags Einfügen" 2583 2584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 2585 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 2586 msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen." 2587 2588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 2589 msgid "Moves Objects" 2590 msgstr "Verschiebt Objekte" 2591 2592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:82 2593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:180 2594 msgid "Cannot move objects outside of the world." 2595 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 2596 2597 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58 2598 msgid "Delete nodes or ways." 2599 msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege." 2600 2601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:186 2602 #, java-format 2603 msgid "" 2604 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 2605 "Delete from relation?" 2606 msgstr "" 2607 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 2608 "Aus Relation löschen?" 2609 2610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187 2611 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:193 2612 msgid "Conflicting relation" 2613 msgstr "Konflikt mit Relation" 2614 2615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:192 2616 #, java-format 2617 msgid "" 2618 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 2619 "Delete from relation?" 2620 msgstr "" 2621 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 2622 "Aus Relation löschen?" 2623 2624 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:353 2625 msgid "Split way segment" 2626 msgstr "Wegabschnitt aufspalten" 2627 2628 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:358 2629 msgid "" 2630 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 2631 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 2632 msgstr "" 2633 "Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte " 2634 "nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte." 2635 2636 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:86 2637 msgid "" 2638 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 2639 "+release to synchronize audio at that point." 2640 msgstr "" 2641 "Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. " 2642 "Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt." 2643 2644 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75 2645 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:80 2646 msgid "Draw" 2647 msgstr "Zeichne" 2648 2649 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75 2650 msgid "Draw nodes" 2651 msgstr "Setze Knotenpunkt" 2652 2653 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:184 2654 msgid "Cannot add a node outside of the world." 2655 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen." 2656 2657 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:309 2658 msgid "Add node" 2659 msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen" 2660 2661 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:311 2662 msgid "Add node into way" 2663 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen" 2664 2665 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316 2666 msgid "Connect existing way to node" 2667 msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt" 2668 2669 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318 2670 msgid "Add a new node to an existing way" 2671 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein" 2672 2673 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:320 2674 msgid "Add node into way and connect" 2675 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden" 2676 2677 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:597 2678 msgid "Click to create a new way to the existing node." 2679 msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 2680 2681 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:599 2682 msgid "Click to make a connection to the existing node." 2683 msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen." 2684 2685 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:602 2686 msgid "Click to insert a node and create a new way." 2687 msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 2688 2689 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:604 2690 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 2691 msgstr "" 2692 "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu " 2693 "erstellen." 2694 2695 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:608 2696 msgid "Click to insert a new node." 2697 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen." 2698 2699 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 2700 msgid "Zoom" 2701 msgstr "Zoom" 2702 2703 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 2704 msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')" 2705 msgstr "Zoomen durch ziehen (Strg+Hoch,Links,Runter,Rechts,'.','-')" 2706 2707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:74 2708 msgid "Zoom in by dragging." 2709 msgstr "Zoomen durch ziehen" 2710 2711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:79 2712 msgid "Extrude" 2713 msgstr "Ausweiten" 2714 2715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:79 2716 msgid "Create areas" 2717 msgstr "Gebiete erstellen" 2718 2719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:248 2720 msgid "Extrude Way" 2721 msgstr "Weg ausweiten" 2722 2723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260 2724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:311 2725 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 2726 msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen." 2727 2728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262 2729 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 2730 msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen." 2731 2732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:264 2733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:315 2734 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 2735 msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen." 2736 2737 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:266 2738 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 2739 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen." 2740 2741 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:74 2742 msgid "Select, move and rotate objects" 2743 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen" 2744 2745 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:313 2746 msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 2747 msgstr "" 2748 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten " 2749 "Punkt vereinigen." 2750 2751 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:317 2752 msgid "" 2753 "Move objects by dragging; Shift to add to selection; Shift-Ctrl to rotate " 2754 "selected; or change selection" 2755 msgstr "" 2756 "Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Shift-Strg: drehen " 2757 "oder Auswahl ändern." 2758 2759 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 2760 msgid "Undo" 2761 msgstr "Rückgängig" 2762 2763 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 2764 msgid "Undo the last action." 2765 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen." 2766 2767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 2768 msgid "Select All" 2769 msgstr "Alles auswählen" 2770 2771 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 2772 msgid "" 2773 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 2774 "objects too." 2775 msgstr "" 2776 "Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch " 2777 "unvöllständige Objekte aus." 2778 2779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48 2780 msgid "JOSM Online Help" 2781 msgstr "JOSM-Onlinhilfe" 2782 2783 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:84 2784 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:103 2785 msgid "Open in Browser" 2786 msgstr "Im Browser öffnen" 2787 2788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:107 2789 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 2790 msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten." 2791 2792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:168 2793 #, java-format 2794 msgid "Error while loading page {0}" 2795 msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}" 2796 2797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 2798 msgid "Download from OSM ..." 2799 msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..." 2800 2801 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 2802 msgid "Download map data from the OSM server." 2803 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden." 2804 2805 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43 2806 msgid "Download" 2807 msgstr "Daten herunterladen" 2808 2809 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:67 2810 msgid "Please select at least one task to download" 2811 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum herunterladen" 2812 2813 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 2814 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 2815 msgid "Rename layer" 2816 msgstr "Ebene umbennen" 2817 2818 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 2819 msgid "Also rename the file" 2820 msgstr "Die Datei mit umbennen" 2821 2822 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 2823 #, java-format 2824 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 2825 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen." 2826 2827 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 2828 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:132 2829 msgid "Align Nodes in Rectangle" 2830 msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen " 2831 2832 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 2833 msgid "Move the selected nodes into a rectangle." 2834 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck." 2835 2836 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:55 2837 msgid "Please select one circular way of exactly four nodes." 2838 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen." 2839 2840 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:30 2841 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:99 2842 msgid "Paste" 2843 msgstr "Einfügen" 2844 2845 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 2846 msgid "Paste contents of paste buffer." 2847 msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein." 2848 2849 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 2850 msgid "Exit" 2851 msgstr "Beenden" 2852 2853 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 2854 msgid "Exit the application." 2855 msgstr "Beende das Programm." 2856 2857 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:28 2858 msgid "Join node to way" 2859 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 2860 2861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 2862 msgid "Join a node into the nearest way segments" 2863 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein." 2864 2865 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:65 2866 msgid "Join Node and Line" 2867 msgstr "Vereinige Punkt und Linie" 2868 2869 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31 2870 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:121 2871 msgid "Align Nodes in Line" 2872 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen." 2873 2874 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31 2875 msgid "Move the selected nodes onto a line." 2876 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. " 2877 2878 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:57 2879 msgid "Please select at least three nodes." 2880 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen." 2881 2882 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 2883 msgid "About" 2884 msgstr "Über" 2885 2886 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 2887 msgid "Display the about screen." 2888 msgstr "Über dieses Programm" 2889 2890 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 2891 #, java-format 2892 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 2893 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 2894 2895 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 2896 #, java-format 2897 msgid "last change at {0}" 2898 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 2899 2900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 2901 #, java-format 2902 msgid "Java Version {0}" 2903 msgstr "Java Version {0}" 2904 2905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 2906 msgid "Homepage" 2907 msgstr "Webseite" 2908 2909 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85 2910 msgid "Bug Reports" 2911 msgstr "Fehler melden:" 2912 2913 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 2914 msgid "News about JOSM" 2915 msgstr "Neues über JOSM" 2916 2917 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 2918 msgid "Readme" 2919 msgstr "Bitte lesen" 2920 2921 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 2922 msgid "Revision" 2923 msgstr "Version" 2924 2925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93 2926 msgid "Contribution" 2927 msgstr "Mitwirkung" 2928 2929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:124 2930 msgid "About JOSM..." 2931 msgstr "Über JOSM..." 2932 2933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:161 2934 msgid "File could not be found." 2935 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 2936 2937 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 2938 msgid "Downloading GPS data" 2939 msgstr "Hole GPS-Daten" 2940 2941 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 2942 msgid "Raw GPS data" 2943 msgstr "Rohe GPS-Daten" 2944 2945 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31 2946 msgid "Downloading data" 2947 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 2948 2949 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44 2950 msgid "No data imported." 2951 msgstr "Keine Daten importiert." 2952 2953 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45 2954 msgid "Data Layer" 2955 msgstr "Datenbene" 2956 2957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57 2958 msgid "OpenStreetMap data" 2959 msgstr "OpenStreetMap Daten" 2960 2961 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 2962 msgid "Save" 2963 msgstr "Speichern" 2964 2965 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 2966 msgid "Save the current data." 2967 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 2968 2969 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 2970 msgid "Load Selection" 2971 msgstr "Lade Auswahl" 2972 2973 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 2974 #, java-format 2975 msgid "Contact {0}..." 2976 msgstr "Verbinde zu {0} ..." 2977 2978 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 2979 msgid "Downloading..." 2980 msgstr "Lade Daten ..." 2981 2982 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 2983 #, java-format 2984 msgid "Could not read from url: \"{0}\"" 2985 msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen" 2986 2987 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 2988 #, java-format 2989 msgid "Parsing error in url: \"{0}\"" 2990 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen." 2991 2992 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30 2993 msgid "Search ..." 2994 msgstr "Suche ..." 2995 2996 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30 2997 msgid "Search for objects." 2998 msgstr "Suche nach Objekten." 2999 3000 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:35 3001 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 3002 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67 3003 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53 3004 msgid "No data loaded." 3005 msgstr "Keine Daten geladen" 3006 3007 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:38 3008 msgid "Please enter a search string." 3009 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben." 3010 3011 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 3012 msgid "" 3013 "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and " 3014 "'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker " 3015 "Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere " 3016 "in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</" 3017 "li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>" 3018 msgstr "" 3019 "<html>Volltextsuche. <ul> <li><code>Hausbrucher Straße</code> - " 3020 "'Hausbrucher' and 'Straße' in jedem Schlüssel oder Wert.</li> <li><code>" 3021 "\"Hausbrucher Straße\"</code> - 'Hausbrucher Straße' in jedem Schlüssel " 3022 "oder Wert.</li> <li><code>name:Haus</code> 'Haus' irgendwo im Namen</li> " 3023 "<li><code>-name:Haus</code> kein 'Haus' in dem Namen.</li> <li><code>Bla:</" 3024 "code> - ein Objekt mit Schlüssel 'Bla' und irgend einen Wert</li></ul></" 3025 "html>" 3026 3027 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48 3028 msgid "replace selection" 3029 msgstr "Auswahl ersetzen" 3030 3031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49 3032 msgid "add to selection" 3033 msgstr "zur Auswahl hinzufügen" 3034 3035 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:50 3036 msgid "remove from selection" 3037 msgstr "aus der Auswahl entfernen" 3038 3039 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56 3040 msgid "case sensitive" 3041 msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden" 3042 3043 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:71 3044 msgid "Search" 3045 msgstr "Suche" 3046 3047 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66 3048 msgid "" 3049 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 3050 "a bug." 3051 msgstr "" 3052 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for " 3053 "no layer.\"" 3054 3055 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:70 3056 msgid "No document open so nothing to save." 3057 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 3058 3059 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 3060 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 3061 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 3062 3063 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 3064 msgid "Empty document" 3065 msgstr "Leeres Dokument" 3066 3067 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 3068 msgid "" 3069 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 3070 "if you rejected all. Continue?" 3071 msgstr "" 3072 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 3073 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 3074 3075 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 3076 msgid "Conflicts" 3077 msgstr "Konflikte" 3078 3079 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 3080 msgid "Save GPX file" 3081 msgstr "GPX-Datei speichern" 3082 3083 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 3084 msgid "Save OSM file" 3085 msgstr "OSM-Datei speichern" 3086 3087 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117 3088 msgid "Could not back up file." 3089 msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen." 3090 3091 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:155 3092 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:194 3093 msgid "Unknown file extension." 3094 msgstr "Dateiendung unbekannt." 3095 3096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:161 3097 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:199 3098 msgid "An error occurred while saving." 3099 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 3100 3101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171 3102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209 3103 msgid "An error occurred while restoring backup file." 3104 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten." 3105 3106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 3107 msgid "" 3108 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 3109 "tracks." 3110 msgstr "" 3111 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche unter " 3112 "der GPL stehen, hochladen." 3113 3114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3115 msgid "Export to GPX ..." 3116 msgstr "Als GPX exportieren ..." 3117 3118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3119 msgid "Export the data to GPX file." 3120 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren." 3121 3122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:53 3123 msgid "Nothing to export. Get some data first." 3124 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten." 3125 3126 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:77 3127 msgid "gps track description" 3128 msgstr "Beschreibung der GPS-Spur" 3129 3130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:83 3131 msgid "Add author information" 3132 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 3133 3134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:86 3135 msgid "Real name" 3136 msgstr "Voller Name" 3137 3138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:90 3139 msgid "Email" 3140 msgstr "E-Mail" 3141 3142 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:94 3143 msgid "Copyright (URL)" 3144 msgstr "Copyright (URL)" 3145 3146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98 3147 msgid "Predefined" 3148 msgstr "Vordefinert" 3149 3150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100 3151 msgid "Copyright year" 3152 msgstr "Jahr des Copyrights" 3153 3154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:108 3155 msgid "Keywords" 3156 msgstr "Schlüsselwörter" 3157 3158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:112 3159 msgid "Export options" 3160 msgstr "Export-Einstellungen" 3161 3162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:134 3163 #, java-format 3164 msgid "Error while exporting {0}" 3165 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}" 3166 3167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:188 3168 msgid "Choose a predefined license" 3169 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz" 3170 3171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 3172 msgid "Upload to OSM ..." 3173 msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..." 3174 3175 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 3176 msgid "Upload all changes to the OSM server." 3177 msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen." 3178 3179 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:76 3180 msgid "Objects to add:" 3181 msgstr "Neue Objekte:" 3182 3183 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:84 3184 msgid "Objects to modify:" 3185 msgstr "Geänderte Objekte:" 3186 3187 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:92 3188 msgid "Objects to delete:" 3189 msgstr "Zu löschende Objekte:" 3190 3191 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99 3192 msgid "Upload these changes?" 3193 msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 3194 3195 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107 3196 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 3197 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen." 3198 3199 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112 3200 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 3201 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 3202 3203 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133 3204 msgid "No changes to upload." 3205 msgstr "Keine Änderungen zum hochladen vorhanden." 3206 3207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:149 3208 msgid "Uploading data" 3209 msgstr "Sende Daten" 3210 3211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3212 msgid "Save as ..." 3213 msgstr "Speichern unter ..." 3214 3215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3216 msgid "Save the current data to a new file." 3217 msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei." 3218 3219 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 3220 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197 3221 msgid "File exists. Overwrite?" 3222 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 3223 3224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 3225 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197 3226 msgid "Overwrite" 3227 msgstr "Überschreiben" 3228 3229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 3230 msgid "Duplicate" 3231 msgstr "Verdoppeln" 3232 3233 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 3234 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 3235 msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen." 3236 3237 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 3238 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:139 3239 msgid "Merge Nodes" 3240 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 3241 3242 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 3243 msgid "Merge nodes into one." 3244 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen." 3245 3246 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70 3247 msgid "Please select at least two nodes to merge." 3248 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen." 3249 3250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:145 3251 msgid "" 3252 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 3253 "to merge them?" 3254 msgstr "" 3255 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie " 3256 "wirklich vereint werden?" 3257 3258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 3259 msgid "Merge nodes with different memberships?" 3260 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?" 3261 3262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184 3263 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:184 3264 msgid "Enter values for all conflicts." 3265 msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben." 3266 3267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:225 3268 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 3269 msgstr "" 3270 "Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt " 3271 "wird." 3272 3273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:263 3274 #, java-format 3275 msgid "Merge {0} nodes" 3276 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen" 3277 3278 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29 3279 msgid "Preferences ..." 3280 msgstr "Einstellungen..." 3281 3282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29 3283 msgid "Open a preferences page for global settings." 3284 msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite." 3285 3286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:41 3287 msgid "Preferences" 3288 msgstr "Einstellungen" 3289 3290 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:32 3291 msgid "Copy" 3292 msgstr "Kopieren" 3293 3294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 3295 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 3296 msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage." 3297 3298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:48 3299 msgid "Please select something to copy." 3300 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen." 3301 3302 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51 3303 msgid "Combine Way" 3304 msgstr "Weg verbinden" 3305 3306 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51 3307 msgid "Combine several ways into one." 3308 msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem." 3309 3310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64 3311 msgid "Please select at least two ways to combine." 3312 msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden." 3313 3314 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:109 3315 msgid "" 3316 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 3317 "combine them?" 3318 msgstr "" 3319 "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen " 3320 "sie wirklich verbunden werden?" 3321 3322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 3323 msgid "Combine ways with different memberships?" 3324 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?" 3325 3326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:137 3327 msgid "" 3328 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 3329 "reverse some of them?" 3330 msgstr "" 3331 "Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten " 3332 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?" 3333 3334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:138 3335 msgid "Change directions?" 3336 msgstr "Richtung ändern?" 3337 3338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:216 3339 #, java-format 3340 msgid "Combine {0} ways" 3341 msgstr "Verbinde {0} Wege" 3342 3343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:241 3344 msgid "All the ways were empty" 3345 msgstr "Alle Wege sind leer" 3346 3347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:270 3348 msgid "" 3349 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 3350 "nodes)" 3351 msgstr "" 3352 "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge " 3353 "gebracht werden)" 3354 3355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 3356 #, java-format 3357 msgid "An error occoured in plugin {0}" 3358 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten." 3359 3360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:40 3361 msgid "Update Plugins" 3362 msgstr "Plugins aktualisieren" 3363 3364 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:50 3365 #, java-format 3366 msgid "" 3367 "There were problems with the following plugins:\n" 3368 "\n" 3369 " {0}" 3370 msgstr "" 3371 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n" 3372 "\n" 3373 " {0}" 3374 3375 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52 3376 #, java-format 3377 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 3378 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 3379 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 3380 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 3381 3382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:127 3383 #, java-format 3384 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 3385 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden" 3386 3387 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:134 3388 #, java-format 3389 msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 3390 msgstr "" 3391 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " 3392 "heruntergeladen werden." 3393 3394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103 3395 #: ../lang/presets.java:266 ../lang/presets.java:267 ../lang/presets.java:268 3396 #: ../lang/presets.java:269 ../lang/presets.java:270 ../lang/presets.java:271 3397 #: ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 3398 #: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 3399 msgid "unknown" 3400 msgstr "unbekannt" 3401 3402 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 3403 msgid "Grid origin location" 3404 msgstr "Gitterursprung" 3405 3456 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 3457 "the preferences." 3458 msgstr "" 3459 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen " 3460 "den Pfad zu Firefox ein." 3461 3462 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:128 3463 msgid "osmarender options" 3464 msgstr "Einstellungen für Osmarender" 3465 3466 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:129 3467 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59 3468 msgid "Firefox executable" 3469 msgstr "Firefox-Programm" 3470 3471 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 3472 msgid "Live GPS" 3473 msgstr "Live GPS" 3474 3475 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 3476 msgid "Show GPS data." 3477 msgstr "GPS-Daten anzeigen" 3478 3479 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47 3480 msgid "Status" 3481 msgstr "Status" 3482 3483 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49 3484 msgid "Way Info" 3485 msgstr "Weginfo" 3486 3487 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51 3406 3488 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193 3407 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:513408 3489 msgid "Latitude" 3409 3490 msgstr "(geogr.) Breite" 3410 3491 3492 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53 3411 3493 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195 3412 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:533413 3494 msgid "Longitude" 3414 3495 msgstr "(geogr.) Länge" 3415 3496 3416 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 3417 msgid "Grid rotation" 3418 msgstr "Gitterdrehung" 3419 3420 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 3421 msgid "World" 3422 msgstr "Welt" 3423 3424 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 3425 msgid "Grid layout" 3426 msgstr "Rasterebene" 3427 3428 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 3429 msgid "Grid layer:" 3430 msgstr "Raster Ebene:" 3497 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 3498 msgid "Speed" 3499 msgstr "Geschwindigkeit" 3500 3501 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 3502 msgid "Course" 3503 msgstr "Richtung" 3504 3505 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 3506 msgid "Capture GPS Track" 3507 msgstr "GPS-Spur aufzeichnen" 3508 3509 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 3510 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." 3511 msgstr "" 3512 "Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene " 3513 "anzeigen." 3514 3515 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 3516 msgid "Center Once" 3517 msgstr "Einmalig zentrieren" 3518 3519 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 3520 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." 3521 msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren." 3522 3523 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 3524 msgid "Auto-Center" 3525 msgstr "automatisch zentrieren" 3526 3527 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 3528 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." 3529 msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren." 3530 3531 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 3532 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 3533 msgid "Connecting" 3534 msgstr "Verbinde" 3535 3536 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 3537 msgid "Connected" 3538 msgstr "Verbunden" 3539 3540 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 3541 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 3542 msgid "Not connected" 3543 msgstr "Nicht verbunden" 3544 3545 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 3546 msgid "Connection Failed" 3547 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" 3548 3549 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52 3550 msgid "Tile Sources" 3551 msgstr "Quellen der Kacheln" 3431 3552 3432 3553 #: ../lang/presets.java:11 … … 3453 3574 #: ../lang/presets.java:495 ../lang/presets.java:513 ../lang/presets.java:531 3454 3575 #: ../lang/presets.java:549 ../lang/presets.java:567 ../lang/presets.java:585 3455 #: ../lang/presets.java:60 6 ../lang/presets.java:619 ../lang/presets.java:6323456 #: ../lang/presets.java:64 5 ../lang/presets.java:658 ../lang/presets.java:6713457 #: ../lang/presets.java:16 553576 #: ../lang/presets.java:605 ../lang/presets.java:617 ../lang/presets.java:629 3577 #: ../lang/presets.java:641 ../lang/presets.java:653 ../lang/presets.java:665 3578 #: ../lang/presets.java:1649 3458 3579 msgid "Optional Attributes:" 3459 3580 msgstr "Optionale Attribute:" … … 3468 3589 #: ../lang/presets.java:472 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:521 3469 3590 #: ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:557 ../lang/presets.java:575 3470 #: ../lang/presets.java:593 ../lang/presets.java:7 53 ../lang/presets.java:7683471 #: ../lang/presets.java:77 6 ../lang/presets.java:7843591 #: ../lang/presets.java:593 ../lang/presets.java:747 ../lang/presets.java:762 3592 #: ../lang/presets.java:770 ../lang/presets.java:778 3472 3593 msgid "Layer" 3473 3594 msgstr "Ebene" … … 3642 3763 #: ../lang/presets.java:448 ../lang/presets.java:475 ../lang/presets.java:504 3643 3764 #: ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:558 3644 #: ../lang/presets.java:576 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:60 93645 #: ../lang/presets.java:62 2 ../lang/presets.java:635 ../lang/presets.java:6483646 #: ../lang/presets.java:6 61 ../lang/presets.java:6743765 #: ../lang/presets.java:576 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:608 3766 #: ../lang/presets.java:620 ../lang/presets.java:632 ../lang/presets.java:644 3767 #: ../lang/presets.java:656 ../lang/presets.java:668 3647 3768 msgid "Width (metres)" 3648 3769 msgstr "Breite (Meter)" … … 3739 3860 #: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:457 3740 3861 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:460 3741 #: ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:136 83862 #: ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:1362 3742 3863 msgid "yes" 3743 3864 msgstr "ja" … … 3778 3899 #: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:457 3779 3900 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:460 3780 #: ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:136 83901 #: ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:1362 3781 3902 msgid "no" 3782 3903 msgstr "nein" … … 3851 3972 3852 3973 #: ../lang/presets.java:289 ../lang/presets.java:456 ../lang/presets.java:483 3853 #: ../lang/presets.java:7 43 ../lang/presets.java:806 ../lang/presets.java:17693854 #: ../lang/presets.java:19 443974 #: ../lang/presets.java:737 ../lang/presets.java:800 ../lang/presets.java:1763 3975 #: ../lang/presets.java:1938 3855 3976 msgid "Type" 3856 3977 msgstr "Typ" … … 4029 4150 msgstr "Ampel" 4030 4151 4031 #: ../lang/presets.java:483 ../lang/presets.java:7 434152 #: ../lang/presets.java:483 ../lang/presets.java:737 4032 4153 msgid "crossing" 4033 4154 msgstr "(Fuß-)Bahnübergang" … … 4045 4166 msgstr "Starkes Gefälle" 4046 4167 4047 #: ../lang/presets.java:483 ../lang/presets.java:7 434168 #: ../lang/presets.java:483 ../lang/presets.java:737 4048 4169 msgid "viaduct" 4049 4170 msgstr "Viadukt" … … 4157 4278 msgstr "Wanderweg bearbeiten" 4158 4279 4159 #: ../lang/presets.java:61 24280 #: ../lang/presets.java:611 4160 4281 msgid "Ways/Mountain Hiking" 4161 4282 msgstr "Wege/Bergwanderweg" 4162 4283 4163 #: ../lang/presets.java:61 34284 #: ../lang/presets.java:612 4164 4285 msgid "Edit Mountain Hiking" 4165 4286 msgstr "Bergwanderweg bearbeiten" 4166 4287 4167 #: ../lang/presets.java:62 54288 #: ../lang/presets.java:623 4168 4289 msgid "Ways/Demanding Mountain Hiking" 4169 4290 msgstr "Wege/Anspruchsvoller Bergwanderweg" 4170 4291 4171 #: ../lang/presets.java:62 64292 #: ../lang/presets.java:624 4172 4293 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" 4173 4294 msgstr "Anspruchsvollen Bergwanderweg bearbeiten" 4174 4295 4175 #: ../lang/presets.java:63 84296 #: ../lang/presets.java:635 4176 4297 msgid "Ways/Alpine Hiking" 4177 4298 msgstr "Wege/Alpines Wandern" 4178 4299 4179 #: ../lang/presets.java:63 94300 #: ../lang/presets.java:636 4180 4301 msgid "Edit Alpine Hiking" 4181 4302 msgstr "Alpinen Wanderweg bearbeiten" 4182 4303 4183 #: ../lang/presets.java:6 514304 #: ../lang/presets.java:647 4184 4305 msgid "Ways/Demanding alpine hiking" 4185 4306 msgstr "Wege/Ansprochsvoller alpiner Wanderweg" 4186 4307 4187 #: ../lang/presets.java:6 524308 #: ../lang/presets.java:648 4188 4309 msgid "Edit Demanding alpine hiking" 4189 4310 msgstr "Anspruchsvollen alpinen Wanderweg bearbeiten" 4190 4311 4191 #: ../lang/presets.java:6 644312 #: ../lang/presets.java:659 4192 4313 msgid "Ways/Difficult alpine hiking" 4193 4314 msgstr "Wege/Schwerer alpiner Wanderweg" 4194 4315 4195 #: ../lang/presets.java:66 54316 #: ../lang/presets.java:660 4196 4317 msgid "Edit Difficult alpine hiking" 4197 4318 msgstr "Schweren alpinen Wanderweg bearbeiten" 4198 4319 4199 #: ../lang/presets.java:67 94320 #: ../lang/presets.java:673 4200 4321 msgid "Railway/Rail" 4201 4322 msgstr "Eisenbahn/Eisenbahn" 4202 4323 4203 #: ../lang/presets.java:6 804324 #: ../lang/presets.java:674 4204 4325 msgid "Edit a Rail" 4205 4326 msgstr "Eisenbahn bearbeiten" 4206 4327 4207 #: ../lang/presets.java:6 83 ../lang/presets.java:690 ../lang/presets.java:6974208 #: ../lang/presets.java: 704 ../lang/presets.java:711 ../lang/presets.java:7184209 #: ../lang/presets.java:7 25 ../lang/presets.java:7324328 #: ../lang/presets.java:677 ../lang/presets.java:684 ../lang/presets.java:691 4329 #: ../lang/presets.java:698 ../lang/presets.java:705 ../lang/presets.java:712 4330 #: ../lang/presets.java:719 ../lang/presets.java:726 4210 4331 msgid "Optional Types" 4211 4332 msgstr "Optionale Typen" 4212 4333 4213 #: ../lang/presets.java:6 83 ../lang/presets.java:690 ../lang/presets.java:6974214 #: ../lang/presets.java: 704 ../lang/presets.java:711 ../lang/presets.java:7184215 #: ../lang/presets.java:7 25 ../lang/presets.java:7324334 #: ../lang/presets.java:677 ../lang/presets.java:684 ../lang/presets.java:691 4335 #: ../lang/presets.java:698 ../lang/presets.java:705 ../lang/presets.java:712 4336 #: ../lang/presets.java:719 ../lang/presets.java:726 4216 4337 msgid "yard" 4217 4338 msgstr "Rangiergleis" 4218 4339 4219 #: ../lang/presets.java:6 83 ../lang/presets.java:690 ../lang/presets.java:6974220 #: ../lang/presets.java: 704 ../lang/presets.java:711 ../lang/presets.java:7184221 #: ../lang/presets.java:7 25 ../lang/presets.java:7324340 #: ../lang/presets.java:677 ../lang/presets.java:684 ../lang/presets.java:691 4341 #: ../lang/presets.java:698 ../lang/presets.java:705 ../lang/presets.java:712 4342 #: ../lang/presets.java:719 ../lang/presets.java:726 4222 4343 msgid "siding" 4223 4344 msgstr "Abstellgleis" 4224 4345 4225 #: ../lang/presets.java:6 83 ../lang/presets.java:690 ../lang/presets.java:6974226 #: ../lang/presets.java: 704 ../lang/presets.java:711 ../lang/presets.java:7184227 #: ../lang/presets.java:7 25 ../lang/presets.java:7324346 #: ../lang/presets.java:677 ../lang/presets.java:684 ../lang/presets.java:691 4347 #: ../lang/presets.java:698 ../lang/presets.java:705 ../lang/presets.java:712 4348 #: ../lang/presets.java:719 ../lang/presets.java:726 4228 4349 msgid "spur" 4229 4350 msgstr "Firmenanschlußgleis" 4230 4351 4231 #: ../lang/presets.java:68 64352 #: ../lang/presets.java:680 4232 4353 msgid "Railway/Narrow Gauge Rail" 4233 4354 msgstr "Eisenbahn/Schmalspurbahn" 4234 4355 4235 #: ../lang/presets.java:68 74356 #: ../lang/presets.java:681 4236 4357 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail" 4237 4358 msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten" 4238 4359 4239 #: ../lang/presets.java:6 934360 #: ../lang/presets.java:687 4240 4361 msgid "Railway/Monorail" 4241 4362 msgstr "Eisenbahn/Einschienenbahn" 4242 4363 4243 #: ../lang/presets.java:6 944364 #: ../lang/presets.java:688 4244 4365 msgid "Edit a Monorail" 4245 4366 msgstr "Einschienenbahn bearbeiten" 4246 4367 4247 #: ../lang/presets.java: 7004368 #: ../lang/presets.java:694 4248 4369 msgid "Railway/Light Rail" 4249 4370 msgstr "Eisenbahn/S-Bahn" 4250 4371 4251 #: ../lang/presets.java: 7014372 #: ../lang/presets.java:695 4252 4373 msgid "Edit a Light Rail" 4253 4374 msgstr "S-Bahn bearbeiten" 4254 4375 4255 #: ../lang/presets.java:70 74376 #: ../lang/presets.java:701 4256 4377 msgid "Railway/Subway" 4257 4378 msgstr "Eisenbahn/U-Bahn" 4258 4379 4259 #: ../lang/presets.java:70 84380 #: ../lang/presets.java:702 4260 4381 msgid "Edit a Subway" 4261 4382 msgstr "U-Bahn bearbeiten" 4262 4383 4263 #: ../lang/presets.java:7 144384 #: ../lang/presets.java:708 4264 4385 msgid "Railway/Tram" 4265 4386 msgstr "Eisenbahn/Straßenbahn" 4266 4387 4267 #: ../lang/presets.java:7 154388 #: ../lang/presets.java:709 4268 4389 msgid "Edit a Tram" 4269 4390 msgstr "Straßenbahn bearbeiten" 4270 4391 4271 #: ../lang/presets.java:7 214392 #: ../lang/presets.java:715 4272 4393 msgid "Railway/Preserved" 4273 4394 msgstr "Eisenbahn/Museumsbahn" 4274 4395 4275 #: ../lang/presets.java:7 224396 #: ../lang/presets.java:716 4276 4397 msgid "Edit a Preserved Railway" 4277 4398 msgstr "Museumsbahn bearbeiten" 4278 4399 4279 #: ../lang/presets.java:72 84400 #: ../lang/presets.java:722 4280 4401 msgid "Railway/Disused Rail" 4281 4402 msgstr "Eisenbahn/Eisenbahn geplant" 4282 4403 4283 #: ../lang/presets.java:72 94404 #: ../lang/presets.java:723 4284 4405 msgid "Edit a Disused Railway" 4285 4406 msgstr "Geplante Eisenbahn bearbeiten" 4286 4407 4287 #: ../lang/presets.java:7 354408 #: ../lang/presets.java:729 4288 4409 msgid "Railway/Abandoned Rail" 4289 4410 msgstr "Eisenbahn/Eisenbahn abgebaut" 4290 4411 4291 #: ../lang/presets.java:73 94412 #: ../lang/presets.java:733 4292 4413 msgid "Railway/ " 4293 4414 msgstr "Eisenbahn/ " 4294 4415 4295 #: ../lang/presets.java:7 414416 #: ../lang/presets.java:735 4296 4417 msgid "Railway/Railway Point" 4297 4418 msgstr "Eisenbahn/Eisenbahnpunkt" 4298 4419 4299 #: ../lang/presets.java:7 424420 #: ../lang/presets.java:736 4300 4421 msgid "Edit a Railway Point" 4301 4422 msgstr "Eisenbahnort bearbeiten" 4302 4423 4303 #: ../lang/presets.java:7 434424 #: ../lang/presets.java:737 4304 4425 msgid "station" 4305 4426 msgstr "Bahnhof" 4306 4427 4307 #: ../lang/presets.java:7 434428 #: ../lang/presets.java:737 4308 4429 msgid "halt" 4309 4430 msgstr "Haltepunkt" 4310 4431 4311 #: ../lang/presets.java:7 434432 #: ../lang/presets.java:737 4312 4433 msgid "tram_stop" 4313 4434 msgstr "Straßenbahnhaltestelle" 4314 4435 4315 #: ../lang/presets.java:7 434436 #: ../lang/presets.java:737 4316 4437 msgid "subway_entrance" 4317 4438 msgstr "U-Bahn-Eingang" 4318 4439 4319 #: ../lang/presets.java:7 434440 #: ../lang/presets.java:737 4320 4441 msgid "level_crossing" 4321 4442 msgstr "Bahnübergang" 4322 4443 4323 #: ../lang/presets.java:7 434444 #: ../lang/presets.java:737 4324 4445 msgid "turntable" 4325 4446 msgstr "Drehscheibe" 4326 4447 4327 #: ../lang/presets.java:74 84448 #: ../lang/presets.java:742 4328 4449 msgid "Waterway/River" 4329 4450 msgstr "Gewässer/Fluß" 4330 4451 4331 #: ../lang/presets.java:74 94452 #: ../lang/presets.java:743 4332 4453 msgid "Edit a River" 4333 4454 msgstr "Fluß bearbeiten" 4334 4455 4335 #: ../lang/presets.java:75 64456 #: ../lang/presets.java:750 4336 4457 msgid "Waterway/Dock" 4337 4458 msgstr "Gewässer/Dock" 4338 4459 4339 #: ../lang/presets.java:75 74460 #: ../lang/presets.java:751 4340 4461 msgid "Edit a Dock" 4341 4462 msgstr "Dock bearbeiten" 4342 4463 4343 #: ../lang/presets.java:7 634464 #: ../lang/presets.java:757 4344 4465 msgid "Waterway/Canal" 4345 4466 msgstr "Gewässer/Kanal" 4346 4467 4347 #: ../lang/presets.java:7 644468 #: ../lang/presets.java:758 4348 4469 msgid "Edit a Canal" 4349 4470 msgstr "Kanal bearbeiten" 4350 4471 4351 #: ../lang/presets.java:7 714472 #: ../lang/presets.java:765 4352 4473 msgid "Waterway/Drain" 4353 4474 msgstr "Gewässer/Abwassergraben" 4354 4475 4355 #: ../lang/presets.java:7 724476 #: ../lang/presets.java:766 4356 4477 msgid "Edit a Drain" 4357 4478 msgstr "Abwassergraben bearbeiten" 4358 4479 4359 #: ../lang/presets.java:77 94480 #: ../lang/presets.java:773 4360 4481 msgid "Waterway/Stream" 4361 4482 msgstr "Gewässer/Bach" 4362 4483 4363 #: ../lang/presets.java:7 804484 #: ../lang/presets.java:774 4364 4485 msgid "Edit a Stream" 4365 4486 msgstr "Bach bearbeiten" 4366 4487 4367 #: ../lang/presets.java:78 74488 #: ../lang/presets.java:781 4368 4489 msgid "Waterway/ " 4369 4490 msgstr "Gewässer/ " 4370 4491 4371 #: ../lang/presets.java:78 94492 #: ../lang/presets.java:783 4372 4493 msgid "Waterway/Weir" 4373 4494 msgstr "Gewässer/Wehr" 4374 4495 4375 #: ../lang/presets.java:7 904496 #: ../lang/presets.java:784 4376 4497 msgid "Edit a Weir" 4377 4498 msgstr "Wehr bearbeiten" 4378 4499 4379 #: ../lang/presets.java:79 64500 #: ../lang/presets.java:790 4380 4501 msgid "Waterway/Dam" 4381 4502 msgstr "Gewässer/Damm" 4382 4503 4383 #: ../lang/presets.java:79 74504 #: ../lang/presets.java:791 4384 4505 msgid "Edit a Dam" 4385 4506 msgstr "Damm bearbeiten" 4386 4507 4387 #: ../lang/presets.java: 8034508 #: ../lang/presets.java:797 4388 4509 msgid "Waterway/Waterway Point" 4389 4510 msgstr "Gewässer/Gewässerort" 4390 4511 4391 #: ../lang/presets.java: 8044512 #: ../lang/presets.java:798 4392 4513 msgid "Edit Waterway Points" 4393 4514 msgstr "Gewässerort bearbeiten" 4394 4515 4395 #: ../lang/presets.java:80 64516 #: ../lang/presets.java:800 4396 4517 msgid "lock_gate" 4397 4518 msgstr "Schleusentor" 4398 4519 4399 #: ../lang/presets.java:80 64520 #: ../lang/presets.java:800 4400 4521 msgid "turning_point" 4401 4522 msgstr "Wendepunkt" 4402 4523 4403 #: ../lang/presets.java:80 64524 #: ../lang/presets.java:800 4404 4525 msgid "aqueduct" 4405 4526 msgstr "Äquadukt" 4406 4527 4407 #: ../lang/presets.java:80 64528 #: ../lang/presets.java:800 4408 4529 msgid "boatyard" 4409 4530 msgstr "Trockendock" 4410 4531 4411 #: ../lang/presets.java:80 64532 #: ../lang/presets.java:800 4412 4533 msgid "water_point" 4413 4534 msgstr "Trinkwasserabgabe" 4414 4535 4415 #: ../lang/presets.java:80 64536 #: ../lang/presets.java:800 4416 4537 msgid "waste_disposal" 4417 4538 msgstr "Campingmüllabgabe" 4418 4539 4419 #: ../lang/presets.java:80 64540 #: ../lang/presets.java:800 4420 4541 msgid "mooring" 4421 4542 msgstr "Ankerplatz" 4422 4543 4423 #: ../lang/presets.java:80 64544 #: ../lang/presets.java:800 4424 4545 msgid "weir" 4425 4546 msgstr "Wehr" 4426 4547 4427 #: ../lang/presets.java:8 144548 #: ../lang/presets.java:808 4428 4549 msgid "Car/Fuel" 4429 4550 msgstr "Auto/Tankstelle" 4430 4551 4431 #: ../lang/presets.java:8 154552 #: ../lang/presets.java:809 4432 4553 msgid "Edit Fuel" 4433 4554 msgstr "Tankstelle bearbeiten" 4434 4555 4435 #: ../lang/presets.java:81 8 ../lang/presets.java:831 ../lang/presets.java:8384556 #: ../lang/presets.java:812 ../lang/presets.java:825 ../lang/presets.java:832 4436 4557 msgid "Operator" 4437 4558 msgstr "Betreiber" 4438 4559 4439 #: ../lang/presets.java:8 214560 #: ../lang/presets.java:815 4440 4561 msgid "Car/Car Parking" 4441 4562 msgstr "Auto/Parkplatz" 4442 4563 4443 #: ../lang/presets.java:8 224564 #: ../lang/presets.java:816 4444 4565 msgid "Edit Parking" 4445 4566 msgstr "Parkplatz bearbeiten" 4446 4567 4447 #: ../lang/presets.java:82 74568 #: ../lang/presets.java:821 4448 4569 msgid "Car/Car Rental" 4449 4570 msgstr "Auto/Autovermietung" 4450 4571 4451 #: ../lang/presets.java:82 84572 #: ../lang/presets.java:822 4452 4573 msgid "Edit Car Rental" 4453 4574 msgstr "Autovermietung bearbeiten" 4454 4575 4455 #: ../lang/presets.java:8 344576 #: ../lang/presets.java:828 4456 4577 msgid "Car/Car Sharing" 4457 4578 msgstr "Auto/Autotausch (Car Sharing)" 4458 4579 4459 #: ../lang/presets.java:8 354580 #: ../lang/presets.java:829 4460 4581 msgid "Edit Car Sharing" 4461 4582 msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten" 4462 4583 4463 #: ../lang/presets.java:8 444584 #: ../lang/presets.java:838 4464 4585 msgid "Bicycle/Bicycle Parking" 4465 4586 msgstr "Fahrrad/Fahrradparkplatz" 4466 4587 4467 #: ../lang/presets.java:8 454588 #: ../lang/presets.java:839 4468 4589 msgid "Edit Bicycle Parking" 4469 4590 msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten" 4470 4591 4471 #: ../lang/presets.java:8 504592 #: ../lang/presets.java:844 4472 4593 msgid "Bicycle/Bicycle Rental" 4473 4594 msgstr "Fahrrad/Fahrradleihstelle" 4474 4595 4475 #: ../lang/presets.java:8 514596 #: ../lang/presets.java:845 4476 4597 msgid "Edit Bicycle Rental" 4477 4598 msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten" 4478 4599 4479 #: ../lang/presets.java:85 64600 #: ../lang/presets.java:850 4480 4601 msgid "Bicycle/Bicycle Shop" 4481 4602 msgstr "Fahrrad/Fahrradladen" 4482 4603 4483 #: ../lang/presets.java:85 74604 #: ../lang/presets.java:851 4484 4605 msgid "Bicycle Shop" 4485 4606 msgstr "Fahrradladen bearbeiten" 4486 4607 4487 #: ../lang/presets.java:8 644608 #: ../lang/presets.java:858 4488 4609 msgid "Accomodation/Hotel" 4489 4610 msgstr "Quartier/Hotel" 4490 4611 4491 #: ../lang/presets.java:8 654612 #: ../lang/presets.java:859 4492 4613 msgid "Edit Hotel" 4493 4614 msgstr "Hotel bearbeiten" 4494 4615 4495 #: ../lang/presets.java:8 704616 #: ../lang/presets.java:864 4496 4617 msgid "Accomodation/Motel" 4497 4618 msgstr "Quartier/Motel" 4498 4619 4499 #: ../lang/presets.java:8 714620 #: ../lang/presets.java:865 4500 4621 msgid "Edit Motel" 4501 4622 msgstr "Motel bearbeiten" 4502 4623 4503 #: ../lang/presets.java:87 64624 #: ../lang/presets.java:870 4504 4625 msgid "Accomodation/Guest House" 4505 4626 msgstr "Quartier/Gästehaus (Bed & Breakfast)" 4506 4627 4507 #: ../lang/presets.java:87 74628 #: ../lang/presets.java:871 4508 4629 msgid "Edit Guest House" 4509 4630 msgstr "Gästehaus bearbeiten" 4510 4631 4511 #: ../lang/presets.java:8 824632 #: ../lang/presets.java:876 4512 4633 msgid "Accomodation/Hostel" 4513 4634 msgstr "Quartier/Jugenherberge" 4514 4635 4515 #: ../lang/presets.java:8 834636 #: ../lang/presets.java:877 4516 4637 msgid "Edit Hostel" 4517 4638 msgstr "Jugendherberge bearbeiten" 4518 4639 4519 #: ../lang/presets.java:88 84640 #: ../lang/presets.java:882 4520 4641 msgid "Accomodation/Caravan Site" 4521 4642 msgstr "Quartier/Wohnwagenstellplätze" 4522 4643 4523 #: ../lang/presets.java:88 94644 #: ../lang/presets.java:883 4524 4645 msgid "Edit Caravan Site" 4525 4646 msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten" 4526 4647 4527 #: ../lang/presets.java:8 944648 #: ../lang/presets.java:888 4528 4649 msgid "Accomodation/Camping Site" 4529 4650 msgstr "Quartier/Campingplatz" 4530 4651 4531 #: ../lang/presets.java:8 954652 #: ../lang/presets.java:889 4532 4653 msgid "Edit Camping Site" 4533 4654 msgstr "Campingplatz bearbeiten" 4534 4655 4535 #: ../lang/presets.java: 9004656 #: ../lang/presets.java:894 4536 4657 msgid "Food+Drinks/Restaurant" 4537 4658 msgstr "Essen & Trinken/Restaurant" 4538 4659 4539 #: ../lang/presets.java: 9014660 #: ../lang/presets.java:895 4540 4661 msgid "Edit Restaurant" 4541 4662 msgstr "Restaurant bearbeiten" 4542 4663 4543 #: ../lang/presets.java:90 64664 #: ../lang/presets.java:900 4544 4665 msgid "Food+Drinks/Biergarten" 4545 4666 msgstr "Essen & Trinken/Biergarten" 4546 4667 4547 #: ../lang/presets.java:90 74668 #: ../lang/presets.java:901 4548 4669 msgid "Edit Biergarten" 4549 4670 msgstr "Biergarten bearbeiten" 4550 4671 4551 #: ../lang/presets.java:9 124672 #: ../lang/presets.java:906 4552 4673 msgid "Food+Drinks/Fast Food" 4553 4674 msgstr "Essen & Trinken/Imbiss (Fast Food)" 4554 4675 4555 #: ../lang/presets.java:9 134676 #: ../lang/presets.java:907 4556 4677 msgid "Edit Fast Food Restaurant" 4557 4678 msgstr "Imbiss (Fast Food-Resaurant) bearbeiten" 4558 4679 4559 #: ../lang/presets.java:91 84680 #: ../lang/presets.java:912 4560 4681 msgid "Food+Drinks/Cafe" 4561 4682 msgstr "Essen & Trinken/Cafe" 4562 4683 4563 #: ../lang/presets.java:91 94684 #: ../lang/presets.java:913 4564 4685 msgid "Edit Cafe" 4565 4686 msgstr "Cafe bearbeiten" 4566 4687 4567 #: ../lang/presets.java:9 244688 #: ../lang/presets.java:918 4568 4689 msgid "Food+Drinks/Pub" 4569 4690 msgstr "Essen & Trinken/Kneipe" 4570 4691 4571 #: ../lang/presets.java:9 254692 #: ../lang/presets.java:919 4572 4693 msgid "Edit Pub" 4573 4694 msgstr "Kneipe bearbeiten" 4574 4695 4575 #: ../lang/presets.java:9 304696 #: ../lang/presets.java:924 4576 4697 msgid "Food+Drinks/Nightclub" 4577 4698 msgstr "Essen & Trinken/Nachtclub" 4578 4699 4579 #: ../lang/presets.java:9 314700 #: ../lang/presets.java:925 4580 4701 msgid "Edit Nightclub" 4581 4702 msgstr "Nachtclub bearbeiten" 4582 4703 4583 #: ../lang/presets.java:93 94704 #: ../lang/presets.java:933 4584 4705 msgid "Tourism/Information" 4585 4706 msgstr "Tourismus/Information" 4586 4707 4587 #: ../lang/presets.java:9 404708 #: ../lang/presets.java:934 4588 4709 msgid "Edit Tourist Information" 4589 4710 msgstr "Tourismusinformation bearbeiten" 4590 4711 4591 #: ../lang/presets.java:9 454712 #: ../lang/presets.java:939 4592 4713 msgid "Tourism/Museum" 4593 4714 msgstr "Tourismus/Museum" 4594 4715 4595 #: ../lang/presets.java:94 64716 #: ../lang/presets.java:940 4596 4717 msgid "Edit Museum" 4597 4718 msgstr "Museum bearbeiten" 4598 4719 4599 #: ../lang/presets.java:9 514720 #: ../lang/presets.java:945 4600 4721 msgid "Tourism/Zoo" 4601 4722 msgstr "Tourismus/Zoo" 4602 4723 4603 #: ../lang/presets.java:9 524724 #: ../lang/presets.java:946 4604 4725 msgid "Edit Zoo" 4605 4726 msgstr "Zoo bearbeiten" 4606 4727 4607 #: ../lang/presets.java:95 74728 #: ../lang/presets.java:951 4608 4729 msgid "Tourism/Viewpoint" 4609 4730 msgstr "Tourismus/Aussichtspunkt" 4610 4731 4611 #: ../lang/presets.java:95 84732 #: ../lang/presets.java:952 4612 4733 msgid "Edit Viewpoint" 4613 4734 msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten" 4614 4735 4615 #: ../lang/presets.java:9 634736 #: ../lang/presets.java:957 4616 4737 msgid "Tourism/Attraction" 4617 4738 msgstr "Tourismus/Attraktion" 4618 4739 4619 #: ../lang/presets.java:9 644740 #: ../lang/presets.java:958 4620 4741 msgid "Edit Attraction" 4621 4742 msgstr "Attraktion bearbeiten" 4622 4743 4623 #: ../lang/presets.java:96 94744 #: ../lang/presets.java:963 4624 4745 msgid "Tourism/Picnic Site" 4625 4746 msgstr "Tourismus/Picknickplatz" 4626 4747 4627 #: ../lang/presets.java:9 704748 #: ../lang/presets.java:964 4628 4749 msgid "Edit Picnic Site" 4629 4750 msgstr "Picknickplatz bearbeiten" 4630 4751 4631 #: ../lang/presets.java:9 754752 #: ../lang/presets.java:969 4632 4753 msgid "Tourism/Theme Park" 4633 4754 msgstr "Tourismus/Themenpark" 4634 4755 4635 #: ../lang/presets.java:97 64756 #: ../lang/presets.java:970 4636 4757 msgid "Edit Theme Park" 4637 4758 msgstr "Themenpark bearbeiten" 4638 4759 4639 #: ../lang/presets.java:9 814760 #: ../lang/presets.java:975 4640 4761 msgid "Tourism/Artwork" 4641 4762 msgstr "Tourismus/Kunstausstellung" 4642 4763 4643 #: ../lang/presets.java:9 824764 #: ../lang/presets.java:976 4644 4765 msgid "Edit Artwork" 4645 4766 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 4646 4767 4647 #: ../lang/presets.java:9 904768 #: ../lang/presets.java:984 4648 4769 msgid "Historic Places/Castle" 4649 4770 msgstr "Historische Stätten/Burg" 4650 4771 4651 #: ../lang/presets.java:9 914772 #: ../lang/presets.java:985 4652 4773 msgid "Edit Castle" 4653 4774 msgstr "Burg berabeiten" 4654 4775 4655 #: ../lang/presets.java:99 64776 #: ../lang/presets.java:990 4656 4777 msgid "Historic Places/Ruins" 4657 4778 msgstr "Historische Stätten/Ruinen" 4658 4779 4659 #: ../lang/presets.java:99 74780 #: ../lang/presets.java:991 4660 4781 msgid "Edit Ruins" 4661 4782 msgstr "Ruinen bearbeiten" 4662 4783 4663 #: ../lang/presets.java: 10024784 #: ../lang/presets.java:996 4664 4785 msgid "Historic Places/Archaeological Site" 4665 4786 msgstr "Historische Stätten/Ausgrabungsstelle" 4666 4787 4667 #: ../lang/presets.java: 10034788 #: ../lang/presets.java:997 4668 4789 msgid "Edit Archaeological Site" 4669 4790 msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten" 4670 4791 4671 #: ../lang/presets.java:100 84792 #: ../lang/presets.java:1002 4672 4793 msgid "Historic Places/Monument" 4673 4794 msgstr "Historische Stätten/Baudenkmal" 4674 4795 4675 #: ../lang/presets.java:100 94796 #: ../lang/presets.java:1003 4676 4797 msgid "Edit Monument" 4677 4798 msgstr "Baudenkmal bearbeiten" 4678 4799 4679 #: ../lang/presets.java:10 144800 #: ../lang/presets.java:1008 4680 4801 msgid "Historic Places/Memorial" 4681 4802 msgstr "Historische Stätten/Gedenkstätte" 4682 4803 4683 #: ../lang/presets.java:10 154804 #: ../lang/presets.java:1009 4684 4805 msgid "Edit Memorial" 4685 4806 msgstr "Gedenkstätte bearbeiten" 4686 4807 4687 #: ../lang/presets.java:10 204808 #: ../lang/presets.java:1014 4688 4809 msgid "Historic Places/Battlefield" 4689 4810 msgstr "Historische Stätten/Schlachtfeld" 4690 4811 4691 #: ../lang/presets.java:10 214812 #: ../lang/presets.java:1015 4692 4813 msgid "Edit Battlefield" 4693 4814 msgstr "Schlachtfeld bearbeiten" 4694 4815 4695 #: ../lang/presets.java:102 94816 #: ../lang/presets.java:1023 4696 4817 msgid "Leisure/Water Park" 4697 4818 msgstr "Freizeit/Schwimmbad" 4698 4819 4699 #: ../lang/presets.java:10 304820 #: ../lang/presets.java:1024 4700 4821 msgid "Edit Water Park" 4701 4822 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 4702 4823 4703 #: ../lang/presets.java:10 354824 #: ../lang/presets.java:1029 4704 4825 msgid "Leisure/Marina" 4705 4826 msgstr "Freizeit/Jachthafen" 4706 4827 4707 #: ../lang/presets.java:103 64828 #: ../lang/presets.java:1030 4708 4829 msgid "Edit Marina" 4709 4830 msgstr "Jachthafen bearbeiten" 4710 4831 4711 #: ../lang/presets.java:10 414832 #: ../lang/presets.java:1035 4712 4833 msgid "Leisure/Slipway" 4713 4834 msgstr "Freizeit/Bootshebeanlage" 4714 4835 4715 #: ../lang/presets.java:10 424836 #: ../lang/presets.java:1036 4716 4837 msgid "Edit Slipway" 4717 4838 msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten" 4718 4839 4719 #: ../lang/presets.java:104 74840 #: ../lang/presets.java:1041 4720 4841 msgid "Leisure/Fishing" 4721 4842 msgstr "Freizeit/Angeln" 4722 4843 4723 #: ../lang/presets.java:104 84844 #: ../lang/presets.java:1042 4724 4845 msgid "Edit Fishing" 4725 4846 msgstr "Angelplatz bearbeiten" 4726 4847 4727 #: ../lang/presets.java:10 534848 #: ../lang/presets.java:1047 4728 4849 msgid "Leisure/Nature Reserve" 4729 4850 msgstr "Freizeit/Naturdenkmal & Reservat" 4730 4851 4731 #: ../lang/presets.java:10 544852 #: ../lang/presets.java:1048 4732 4853 msgid "Edit Nature Reserve" 4733 4854 msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten" 4734 4855 4735 #: ../lang/presets.java:105 94856 #: ../lang/presets.java:1053 4736 4857 msgid "Leisure/Park" 4737 4858 msgstr "Freizeit/Park" 4738 4859 4739 #: ../lang/presets.java:10 604860 #: ../lang/presets.java:1054 4740 4861 msgid "Edit Park" 4741 4862 msgstr "Park bearbeiten" 4742 4863 4743 #: ../lang/presets.java:10 654864 #: ../lang/presets.java:1059 4744 4865 msgid "Leisure/Playground" 4745 4866 msgstr "Freizeit/Spielplatz" 4746 4867 4747 #: ../lang/presets.java:106 64868 #: ../lang/presets.java:1060 4748 4869 msgid "Edit Playground" 4749 4870 msgstr "Spielplatz bearbeiten" 4750 4871 4751 #: ../lang/presets.java:10 714872 #: ../lang/presets.java:1065 4752 4873 msgid "Leisure/Garden" 4753 4874 msgstr "Freizeit/Garten" 4754 4875 4755 #: ../lang/presets.java:10 724876 #: ../lang/presets.java:1066 4756 4877 msgid "Edit Garden" 4757 4878 msgstr "Garten bearbeiten" 4758 4879 4759 #: ../lang/presets.java:107 74880 #: ../lang/presets.java:1071 4760 4881 msgid "Leisure/Common" 4761 4882 msgstr "Freizeit/Öffentlicher Bereich" 4762 4883 4763 #: ../lang/presets.java:107 84884 #: ../lang/presets.java:1072 4764 4885 msgid "Edit Common" 4765 4886 msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten" 4766 4887 4767 #: ../lang/presets.java:10 854888 #: ../lang/presets.java:1079 4768 4889 msgid "Sport/Stadium" 4769 4890 msgstr "Sport/Stadion" 4770 4891 4771 #: ../lang/presets.java:108 64892 #: ../lang/presets.java:1080 4772 4893 msgid "Edit Stadium" 4773 4894 msgstr "Stadion bearbeiten" 4774 4895 4775 #: ../lang/presets.java:10 914896 #: ../lang/presets.java:1085 4776 4897 msgid "Sport/Sports Centre" 4777 4898 msgstr "Sport/Fitnesscenter" 4778 4899 4779 #: ../lang/presets.java:10 924900 #: ../lang/presets.java:1086 4780 4901 msgid "Edit Sports Centre" 4781 4902 msgstr "Fitnesscenter bearbeiten" 4782 4903 4783 #: ../lang/presets.java:109 74904 #: ../lang/presets.java:1091 4784 4905 msgid "Sport/Pitch" 4785 4906 msgstr "Sport/Spielfeld" 4786 4907 4787 #: ../lang/presets.java:109 84908 #: ../lang/presets.java:1092 4788 4909 msgid "Edit Pitch" 4789 4910 msgstr "Spielfeld bearbeiten" 4790 4911 4791 #: ../lang/presets.java:1 1034912 #: ../lang/presets.java:1097 4792 4913 msgid "Sport/Soccer" 4793 4914 msgstr "Sport/Fußball" 4794 4915 4795 #: ../lang/presets.java:1 1044916 #: ../lang/presets.java:1098 4796 4917 msgid "Edit Soccer" 4797 4918 msgstr "Fußballplatz bearbeiten" 4798 4919 4799 #: ../lang/presets.java:110 94920 #: ../lang/presets.java:1103 4800 4921 msgid "Sport/Football" 4801 4922 msgstr "Sport/American Football" 4802 4923 4803 #: ../lang/presets.java:11 104924 #: ../lang/presets.java:1104 4804 4925 msgid "Edit Football" 4805 4926 msgstr "American Football-Platz bearbeiten" 4806 4927 4807 #: ../lang/presets.java:11 154928 #: ../lang/presets.java:1109 4808 4929 msgid "Sport/Australian Football" 4809 4930 msgstr "Sport/Australian Football" 4810 4931 4811 #: ../lang/presets.java:111 64932 #: ../lang/presets.java:1110 4812 4933 msgid "Edit Australian Football" 4813 4934 msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten" 4814 4935 4815 #: ../lang/presets.java:11 214936 #: ../lang/presets.java:1115 4816 4937 msgid "Sport/Baseball" 4817 4938 msgstr "Sport/Baseball" 4818 4939 4819 #: ../lang/presets.java:11 224940 #: ../lang/presets.java:1116 4820 4941 msgid "Edit Baseball" 4821 4942 msgstr "Baseballplatz bearbeiten" 4822 4943 4823 #: ../lang/presets.java:112 74944 #: ../lang/presets.java:1121 4824 4945 msgid "Sport/Basketball" 4825 4946 msgstr "Sport/Baskettball" 4826 4947 4827 #: ../lang/presets.java:112 84948 #: ../lang/presets.java:1122 4828 4949 msgid "Edit Basketball" 4829 4950 msgstr "Baskettballplatz bearbeiten" 4830 4951 4831 #: ../lang/presets.java:11 334952 #: ../lang/presets.java:1127 4832 4953 msgid "Sport/Golf Course" 4833 4954 msgstr "Sport/Golfanlage" 4834 4955 4835 #: ../lang/presets.java:11 344956 #: ../lang/presets.java:1128 4836 4957 msgid "Edit Golf Course" 4837 4958 msgstr "Golfanlage bearbeiten" 4838 4959 4839 #: ../lang/presets.java:113 94960 #: ../lang/presets.java:1133 4840 4961 msgid "Sport/Track" 4841 4962 msgstr "Sport/Rennbahn" 4842 4963 4843 #: ../lang/presets.java:11 404964 #: ../lang/presets.java:1134 4844 4965 msgid "Edit Track" 4845 4966 msgstr "Rennbahn bearbeiten" 4846 4967 4847 #: ../lang/presets.java:11 454968 #: ../lang/presets.java:1139 4848 4969 msgid "Sport/Multi" 4849 4970 msgstr "Sport/Mehrfachnutzung" 4850 4971 4851 #: ../lang/presets.java:114 64972 #: ../lang/presets.java:1140 4852 4973 msgid "Edit Multi" 4853 4974 msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten" 4854 4975 4855 #: ../lang/presets.java:11 514976 #: ../lang/presets.java:1145 4856 4977 msgid "Sport/10pin" 4857 4978 msgstr "Sport/Bowling" 4858 4979 4859 #: ../lang/presets.java:11 524980 #: ../lang/presets.java:1146 4860 4981 msgid "Edit 10pin" 4861 4982 msgstr "Bowlinghalle bearbeiten" 4862 4983 4863 #: ../lang/presets.java:115 74984 #: ../lang/presets.java:1151 4864 4985 msgid "Sport/Athletics" 4865 4986 msgstr "Sport/Leichtathletik" 4866 4987 4867 #: ../lang/presets.java:115 84988 #: ../lang/presets.java:1152 4868 4989 msgid "Edit Athletics" 4869 4990 msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten" 4870 4991 4871 #: ../lang/presets.java:11 634992 #: ../lang/presets.java:1157 4872 4993 msgid "Sport/Archery" 4873 4994 msgstr "Sport/Bogenschießen" 4874 4995 4875 #: ../lang/presets.java:11 644996 #: ../lang/presets.java:1158 4876 4997 msgid "Edit Archery" 4877 4998 msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten" 4878 4999 4879 #: ../lang/presets.java:116 95000 #: ../lang/presets.java:1163 4880 5001 msgid "Sport/Boules" 4881 5002 msgstr "Sport/Boule" 4882 5003 4883 #: ../lang/presets.java:11 705004 #: ../lang/presets.java:1164 4884 5005 msgid "Edit Boules" 4885 5006 msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten" 4886 5007 4887 #: ../lang/presets.java:11 755008 #: ../lang/presets.java:1169 4888 5009 msgid "Sport/Bowls" 4889 5010 msgstr "Sport/Bowls" 4890 5011 4891 #: ../lang/presets.java:117 65012 #: ../lang/presets.java:1170 4892 5013 msgid "Edit Bowls" 4893 5014 msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten" 4894 5015 4895 #: ../lang/presets.java:11 815016 #: ../lang/presets.java:1175 4896 5017 msgid "Sport/Climbing" 4897 5018 msgstr "Sport/Klettern" 4898 5019 4899 #: ../lang/presets.java:11 825020 #: ../lang/presets.java:1176 4900 5021 msgid "Edit Climbing" 4901 5022 msgstr "Kletterbereich bearbeiten" 4902 5023 4903 #: ../lang/presets.java:118 75024 #: ../lang/presets.java:1181 4904 5025 msgid "Sport/Canoeing" 4905 5026 msgstr "Sport/Kanufahren" 4906 5027 4907 #: ../lang/presets.java:118 85028 #: ../lang/presets.java:1182 4908 5029 msgid "Edit Canoeing" 4909 5030 msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten" 4910 5031 4911 #: ../lang/presets.java:11 935032 #: ../lang/presets.java:1187 4912 5033 msgid "Sport/Cricket" 4913 5034 msgstr "Sport/Kricket" 4914 5035 4915 #: ../lang/presets.java:11 945036 #: ../lang/presets.java:1188 4916 5037 msgid "Edit Cricket" 4917 5038 msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten" 4918 5039 4919 #: ../lang/presets.java:119 95040 #: ../lang/presets.java:1193 4920 5041 msgid "Sport/Cricket Nets" 4921 5042 msgstr "Sport/Kricketnetze" 4922 5043 4923 #: ../lang/presets.java:1 2005044 #: ../lang/presets.java:1194 4924 5045 msgid "Edit Cricket Nets" 4925 5046 msgstr "Kricketnetze bearbeiten" 4926 5047 4927 #: ../lang/presets.java:1 2055048 #: ../lang/presets.java:1199 4928 5049 msgid "Sport/Croquet" 4929 5050 msgstr "Sport/Krocket" 4930 5051 4931 #: ../lang/presets.java:120 65052 #: ../lang/presets.java:1200 4932 5053 msgid "Edit Croquet" 4933 5054 msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten" 4934 5055 4935 #: ../lang/presets.java:12 115056 #: ../lang/presets.java:1205 4936 5057 msgid "Sport/Cycling" 4937 5058 msgstr "Sport/Radfahren" 4938 5059 4939 #: ../lang/presets.java:12 125060 #: ../lang/presets.java:1206 4940 5061 msgid "Edit Cycling" 4941 5062 msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten" 4942 5063 4943 #: ../lang/presets.java:121 75064 #: ../lang/presets.java:1211 4944 5065 msgid "Sport/Dog Racing" 4945 5066 msgstr "Sport/Hundeschule" 4946 5067 4947 #: ../lang/presets.java:121 85068 #: ../lang/presets.java:1212 4948 5069 msgid "Edit Dog Racing" 4949 5070 msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten" 4950 5071 4951 #: ../lang/presets.java:12 235072 #: ../lang/presets.java:1217 4952 5073 msgid "Sport/Equestrian" 4953 5074 msgstr "Sport/Reitplatz" 4954 5075 4955 #: ../lang/presets.java:12 245076 #: ../lang/presets.java:1218 4956 5077 msgid "Edit Equestrian" 4957 5078 msgstr "Reitplatz bearbeiten" 4958 5079 4959 #: ../lang/presets.java:122 95080 #: ../lang/presets.java:1223 4960 5081 msgid "Sport/Horse Racing" 4961 5082 msgstr "Sport/Pferderennen" 4962 5083 4963 #: ../lang/presets.java:12 305084 #: ../lang/presets.java:1224 4964 5085 msgid "Edit Horse Racing" 4965 5086 msgstr "Pferderennplatz bearbeiten" 4966 5087 4967 #: ../lang/presets.java:12 355088 #: ../lang/presets.java:1229 4968 5089 msgid "Sport/Golf" 4969 5090 msgstr "Sport/Golfplatz" 4970 5091 4971 #: ../lang/presets.java:123 65092 #: ../lang/presets.java:1230 4972 5093 msgid "Edit Golf" 4973 5094 msgstr "Golfplatz bearbeiten" 4974 5095 4975 #: ../lang/presets.java:12 415096 #: ../lang/presets.java:1235 4976 5097 msgid "Sport/Gymnastics" 4977 5098 msgstr "Sport/Gymnastik" 4978 5099 4979 #: ../lang/presets.java:12 425100 #: ../lang/presets.java:1236 4980 5101 msgid "Edit Gymnastics" 4981 5102 msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten" 4982 5103 4983 #: ../lang/presets.java:124 75104 #: ../lang/presets.java:1241 4984 5105 msgid "Sport/Hockey" 4985 5106 msgstr "Sport/Hockey" 4986 5107 4987 #: ../lang/presets.java:124 85108 #: ../lang/presets.java:1242 4988 5109 msgid "Edit Hockey" 4989 5110 msgstr "Hockeyplatz bearbeiten" 4990 5111 4991 #: ../lang/presets.java:12 535112 #: ../lang/presets.java:1247 4992 5113 msgid "Sport/Motor Sports" 4993 5114 msgstr "Sport/Motorsport" 4994 5115 4995 #: ../lang/presets.java:12 545116 #: ../lang/presets.java:1248 4996 5117 msgid "Edit Motor Sports" 4997 5118 msgstr "Motorsportplatz bearbeiten" 4998 5119 4999 #: ../lang/presets.java:125 95120 #: ../lang/presets.java:1253 5000 5121 msgid "Sport/Pelota" 5001 5122 msgstr "Sport/Pelota" 5002 5123 5003 #: ../lang/presets.java:12 605124 #: ../lang/presets.java:1254 5004 5125 msgid "Edit Pelota" 5005 5126 msgstr "Pelotaplatz bearbeiten" 5006 5127 5007 #: ../lang/presets.java:12 655128 #: ../lang/presets.java:1259 5008 5129 msgid "Sport/Racquet" 5009 5130 msgstr "Sport/Schlagball (Racquet)" 5010 5131 5011 #: ../lang/presets.java:126 65132 #: ../lang/presets.java:1260 5012 5133 msgid "Edit Racquet" 5013 5134 msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten" 5014 5135 5015 #: ../lang/presets.java:12 715136 #: ../lang/presets.java:1265 5016 5137 msgid "Sport/Rugby" 5017 5138 msgstr "Sport/Rugby" 5018 5139 5019 #: ../lang/presets.java:12 725140 #: ../lang/presets.java:1266 5020 5141 msgid "Edit Rugby" 5021 5142 msgstr "Rugbyplatz bearbeiten" 5022 5143 5023 #: ../lang/presets.java:127 75144 #: ../lang/presets.java:1271 5024 5145 msgid "Sport/Skating" 5025 5146 msgstr "Sport/Eislaufen" 5026 5147 5027 #: ../lang/presets.java:127 85148 #: ../lang/presets.java:1272 5028 5149 msgid "Edit Skating" 5029 5150 msgstr "Eislaufbahn bearbeiten" 5030 5151 5031 #: ../lang/presets.java:12 835152 #: ../lang/presets.java:1277 5032 5153 msgid "Sport/Skateboard" 5033 5154 msgstr "Sport/Skateboard" 5034 5155 5035 #: ../lang/presets.java:12 845156 #: ../lang/presets.java:1278 5036 5157 msgid "Edit Skateboard" 5037 5158 msgstr "Skateboardplatz bearbeiten" 5038 5159 5039 #: ../lang/presets.java:128 95160 #: ../lang/presets.java:1283 5040 5161 msgid "Sport/Swimming" 5041 5162 msgstr "Sport/Schwimmen" 5042 5163 5043 #: ../lang/presets.java:12 905164 #: ../lang/presets.java:1284 5044 5165 msgid "Edit Swimming" 5045 5166 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 5046 5167 5047 #: ../lang/presets.java:12 955168 #: ../lang/presets.java:1289 5048 5169 msgid "Sport/Skiing" 5049 5170 msgstr "Sport/Skifahren" 5050 5171 5051 #: ../lang/presets.java:129 65172 #: ../lang/presets.java:1290 5052 5173 msgid "Edit Skiing" 5053 5174 msgstr "Skipiste bearbeiten" 5054 5175 5055 #: ../lang/presets.java:1 3015176 #: ../lang/presets.java:1295 5056 5177 msgid "Sport/Shooting" 5057 5178 msgstr "Sport/Schießen" 5058 5179 5059 #: ../lang/presets.java:1 3025180 #: ../lang/presets.java:1296 5060 5181 msgid "Edit Shooting" 5061 5182 msgstr "Schießbahn bearbeiten" 5062 5183 5063 #: ../lang/presets.java:130 75184 #: ../lang/presets.java:1301 5064 5185 msgid "Sport/Table Tennis" 5065 5186 msgstr "Sport/Tischtennis" 5066 5187 5067 #: ../lang/presets.java:130 85188 #: ../lang/presets.java:1302 5068 5189 msgid "Edit Table Tennis" 5069 5190 msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten" 5070 5191 5071 #: ../lang/presets.java:13 135192 #: ../lang/presets.java:1307 5072 5193 msgid "Sport/Tennis" 5073 5194 msgstr "Sport/Tennis" 5074 5195 5075 #: ../lang/presets.java:13 145196 #: ../lang/presets.java:1308 5076 5197 msgid "Edit Tennis" 5077 5198 msgstr "Tennisplatz bearbeiten" 5078 5199 5079 #: ../lang/presets.java:13 215200 #: ../lang/presets.java:1315 5080 5201 msgid "Buildings/Public Building" 5081 5202 msgstr "Gebäude/Öffentliches Gebäude" 5082 5203 5083 #: ../lang/presets.java:13 225204 #: ../lang/presets.java:1316 5084 5205 msgid "Edit Public Building" 5085 5206 msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten" 5086 5207 5087 #: ../lang/presets.java:132 75208 #: ../lang/presets.java:1321 5088 5209 msgid "Buildings/Townhall" 5089 5210 msgstr "Gebäude/Rathaus" 5090 5211 5091 #: ../lang/presets.java:132 85212 #: ../lang/presets.java:1322 5092 5213 msgid "Edit Townhall" 5093 5214 msgstr "Rathaus bearbeiten" 5094 5215 5095 #: ../lang/presets.java:13 335216 #: ../lang/presets.java:1327 5096 5217 msgid "Buildings/Fire Station" 5097 5218 msgstr "Gebäude/Feuerwache" 5098 5219 5099 #: ../lang/presets.java:13 345220 #: ../lang/presets.java:1328 5100 5221 msgid "Edit Fire Station" 5101 5222 msgstr "Feuerwache bearbeiten" 5102 5223 5103 #: ../lang/presets.java:133 95224 #: ../lang/presets.java:1333 5104 5225 msgid "Buildings/Courthouse" 5105 5226 msgstr "Gebäude/Gericht" 5106 5227 5107 #: ../lang/presets.java:13 405228 #: ../lang/presets.java:1334 5108 5229 msgid "Edit Courthouse" 5109 5230 msgstr "Gericht bearbeiten" 5110 5231 5111 #: ../lang/presets.java:13 455232 #: ../lang/presets.java:1339 5112 5233 msgid "Buildings/Prison" 5113 5234 msgstr "Gebäude/Gefängnis" 5114 5235 5115 #: ../lang/presets.java:134 65236 #: ../lang/presets.java:1340 5116 5237 msgid "Edit Prison" 5117 5238 msgstr "Gefängnis bearbeiten" 5118 5239 5119 #: ../lang/presets.java:13 515240 #: ../lang/presets.java:1345 5120 5241 msgid "Buildings/Police" 5121 5242 msgstr "Gebäude/Polizei" 5122 5243 5123 #: ../lang/presets.java:13 525244 #: ../lang/presets.java:1346 5124 5245 msgid "Edit Police" 5125 5246 msgstr "Polizei bearbeiten" 5126 5247 5127 #: ../lang/presets.java:135 75248 #: ../lang/presets.java:1351 5128 5249 msgid "Buildings/Post Office" 5129 5250 msgstr "Gebäude/Post" 5130 5251 5131 #: ../lang/presets.java:135 85252 #: ../lang/presets.java:1352 5132 5253 msgid "Edit Post Office" 5133 5254 msgstr "Post bearbeiten" 5134 5255 5135 #: ../lang/presets.java:13 63 ../lang/presets.java:13785136 #: ../lang/presets.java:1 4045256 #: ../lang/presets.java:1357 ../lang/presets.java:1372 5257 #: ../lang/presets.java:1398 5137 5258 msgid "Buildings/ " 5138 5259 msgstr "Gebäude/ " 5139 5260 5140 #: ../lang/presets.java:13 655261 #: ../lang/presets.java:1359 5141 5262 msgid "Buildings/Pharmacy" 5142 5263 msgstr "Gebäude/Apotheke" 5143 5264 5144 #: ../lang/presets.java:136 65265 #: ../lang/presets.java:1360 5145 5266 msgid "Edit Pharmacy" 5146 5267 msgstr "Apotheke bearbeiten" 5147 5268 5148 #: ../lang/presets.java:136 85269 #: ../lang/presets.java:1362 5149 5270 msgid "Dispensing" 5150 5271 msgstr "Rezepteinlösung" 5151 5272 5152 #: ../lang/presets.java:13 725273 #: ../lang/presets.java:1366 5153 5274 msgid "Buildings/Hospital" 5154 5275 msgstr "Gebäude/Krankenhaus" 5155 5276 5156 #: ../lang/presets.java:13 735277 #: ../lang/presets.java:1367 5157 5278 msgid "Edit Hospital" 5158 5279 msgstr "Krankenhaus bearbeiten" 5159 5280 5160 #: ../lang/presets.java:13 805281 #: ../lang/presets.java:1374 5161 5282 msgid "Buildings/Kindergarten" 5162 5283 msgstr "Gebäude/Kindergarten" 5163 5284 5164 #: ../lang/presets.java:13 815285 #: ../lang/presets.java:1375 5165 5286 msgid "Edit Kindergarten" 5166 5287 msgstr "Kindergarten bearbeiten" 5167 5288 5168 #: ../lang/presets.java:138 65289 #: ../lang/presets.java:1380 5169 5290 msgid "Buildings/School" 5170 5291 msgstr "Gebäude/Schule" 5171 5292 5172 #: ../lang/presets.java:138 75293 #: ../lang/presets.java:1381 5173 5294 msgid "Edit School" 5174 5295 msgstr "Schule bearbeiten" 5175 5296 5176 #: ../lang/presets.java:13 925297 #: ../lang/presets.java:1386 5177 5298 msgid "Buildings/University" 5178 5299 msgstr "Gebäude/Universität" 5179 5300 5180 #: ../lang/presets.java:13 935301 #: ../lang/presets.java:1387 5181 5302 msgid "Edit University" 5182 5303 msgstr "Universität bearbeiten" 5183 5304 5184 #: ../lang/presets.java:139 85305 #: ../lang/presets.java:1392 5185 5306 msgid "Buildings/College" 5186 5307 msgstr "Gebäude/College" 5187 5308 5188 #: ../lang/presets.java:139 95309 #: ../lang/presets.java:1393 5189 5310 msgid "Edit College" 5190 5311 msgstr "College bearbeiten" 5191 5312 5192 #: ../lang/presets.java:140 65313 #: ../lang/presets.java:1400 5193 5314 msgid "Buildings/Cinema" 5194 5315 msgstr "Gebäude/Kino" 5195 5316 5196 #: ../lang/presets.java:140 75317 #: ../lang/presets.java:1401 5197 5318 msgid "Edit Cinema" 5198 5319 msgstr "Kino bearbeiten" 5199 5320 5200 #: ../lang/presets.java:14 125321 #: ../lang/presets.java:1406 5201 5322 msgid "Buildings/Library" 5202 5323 msgstr "Gebäude/Bibliothek" 5203 5324 5204 #: ../lang/presets.java:14 135325 #: ../lang/presets.java:1407 5205 5326 msgid "Edit Library" 5206 5327 msgstr "Bibliothek bearbeiten" 5207 5328 5208 #: ../lang/presets.java:141 85329 #: ../lang/presets.java:1412 5209 5330 msgid "Buildings/Arts Centre" 5210 5331 msgstr "Gebäude/Kunstausstellungsgebäude" 5211 5332 5212 #: ../lang/presets.java:141 95333 #: ../lang/presets.java:1413 5213 5334 msgid "Edit Arts Centre" 5214 5335 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 5215 5336 5216 #: ../lang/presets.java:14 245337 #: ../lang/presets.java:1418 5217 5338 msgid "Buildings/Theatre" 5218 5339 msgstr "Gebäude/Theater" 5219 5340 5220 #: ../lang/presets.java:14 255341 #: ../lang/presets.java:1419 5221 5342 msgid "Edit Theatre" 5222 5343 msgstr "Theater bearbeiten" 5223 5344 5224 #: ../lang/presets.java:14 305345 #: ../lang/presets.java:1424 5225 5346 msgid "Buildings/Place of Worship" 5226 5347 msgstr "Gebäude/Kirche" 5227 5348 5228 #: ../lang/presets.java:14 315349 #: ../lang/presets.java:1425 5229 5350 msgid "Edit Place of Worship" 5230 5351 msgstr "Kirche bearbeiten" 5231 5352 5232 #: ../lang/presets.java:14 34 ../lang/presets.java:17115233 #: ../lang/presets.java:184 75353 #: ../lang/presets.java:1428 ../lang/presets.java:1705 5354 #: ../lang/presets.java:1841 5234 5355 msgid "Religion" 5235 5356 msgstr "Religion" 5236 5357 5237 #: ../lang/presets.java:14 34 ../lang/presets.java:17115238 #: ../lang/presets.java:184 75358 #: ../lang/presets.java:1428 ../lang/presets.java:1705 5359 #: ../lang/presets.java:1841 5239 5360 msgid "bahai" 5240 5361 msgstr "bahaiistisch" 5241 5362 5242 #: ../lang/presets.java:14 34 ../lang/presets.java:17115243 #: ../lang/presets.java:184 75363 #: ../lang/presets.java:1428 ../lang/presets.java:1705 5364 #: ../lang/presets.java:1841 5244 5365 msgid "buddhist" 5245 5366 msgstr "buddistisch" 5246 5367 5247 #: ../lang/presets.java:14 34 ../lang/presets.java:17115248 #: ../lang/presets.java:184 75368 #: ../lang/presets.java:1428 ../lang/presets.java:1705 5369 #: ../lang/presets.java:1841 5249 5370 msgid "christian" 5250 5371 msgstr "christlich" 5251 5372 5252 #: ../lang/presets.java:14 34 ../lang/presets.java:17115253 #: ../lang/presets.java:184 75373 #: ../lang/presets.java:1428 ../lang/presets.java:1705 5374 #: ../lang/presets.java:1841 5254 5375 msgid "hindu" 5255 5376 msgstr "hinduistisch" 5256 5377 5257 #: ../lang/presets.java:14 34 ../lang/presets.java:17115258 #: ../lang/presets.java:184 75378 #: ../lang/presets.java:1428 ../lang/presets.java:1705 5379 #: ../lang/presets.java:1841 5259 5380 msgid "jain" 5260 5381 msgstr "jainistisch" 5261 5382 5262 #: ../lang/presets.java:14 34 ../lang/presets.java:17115263 #: ../lang/presets.java:184 75383 #: ../lang/presets.java:1428 ../lang/presets.java:1705 5384 #: ../lang/presets.java:1841 5264 5385 msgid "jewish" 5265 5386 msgstr "jüdisch" 5266 5387 5267 #: ../lang/presets.java:14 34 ../lang/presets.java:17115268 #: ../lang/presets.java:184 75388 #: ../lang/presets.java:1428 ../lang/presets.java:1705 5389 #: ../lang/presets.java:1841 5269 5390 msgid "muslim" 5270 5391 msgstr "moslemisch" 5271 5392 5272 #: ../lang/presets.java:14 34 ../lang/presets.java:17115273 #: ../lang/presets.java:184 75393 #: ../lang/presets.java:1428 ../lang/presets.java:1705 5394 #: ../lang/presets.java:1841 5274 5395 msgid "sikh" 5275 5396 msgstr "sikhistisch" 5276 5397 5277 #: ../lang/presets.java:14 34 ../lang/presets.java:17115278 #: ../lang/presets.java:184 75398 #: ../lang/presets.java:1428 ../lang/presets.java:1705 5399 #: ../lang/presets.java:1841 5279 5400 msgid "spiritualist" 5280 5401 msgstr "spiritistisch" 5281 5402 5282 #: ../lang/presets.java:14 34 ../lang/presets.java:17115283 #: ../lang/presets.java:184 75403 #: ../lang/presets.java:1428 ../lang/presets.java:1705 5404 #: ../lang/presets.java:1841 5284 5405 msgid "taoist" 5285 5406 msgstr "taoistisch" 5286 5407 5287 #: ../lang/presets.java:14 34 ../lang/presets.java:17115288 #: ../lang/presets.java:184 75408 #: ../lang/presets.java:1428 ../lang/presets.java:1705 5409 #: ../lang/presets.java:1841 5289 5410 msgid "unitarianist" 5290 5411 msgstr "unitarisch" 5291 5412 5292 #: ../lang/presets.java:14 34 ../lang/presets.java:17115293 #: ../lang/presets.java:184 75413 #: ../lang/presets.java:1428 ../lang/presets.java:1705 5414 #: ../lang/presets.java:1841 5294 5415 msgid "zoroastrian" 5295 5416 msgstr "zoroastrisch" 5296 5417 5297 #: ../lang/presets.java:14 35 ../lang/presets.java:17125298 #: ../lang/presets.java:184 85418 #: ../lang/presets.java:1429 ../lang/presets.java:1706 5419 #: ../lang/presets.java:1842 5299 5420 msgid "Denomination" 5300 5421 msgstr "Konfession" 5301 5422 5302 #: ../lang/presets.java:14 35 ../lang/presets.java:17125303 #: ../lang/presets.java:184 85423 #: ../lang/presets.java:1429 ../lang/presets.java:1706 5424 #: ../lang/presets.java:1842 5304 5425 msgid "anglican" 5305 5426 msgstr "anglikanisch" 5306 5427 5307 #: ../lang/presets.java:14 35 ../lang/presets.java:17125308 #: ../lang/presets.java:184 85428 #: ../lang/presets.java:1429 ../lang/presets.java:1706 5429 #: ../lang/presets.java:1842 5309 5430 msgid "baptist" 5310 5431 msgstr "baptistisch" 5311 5432 5312 #: ../lang/presets.java:14 35 ../lang/presets.java:17125313 #: ../lang/presets.java:184 85433 #: ../lang/presets.java:1429 ../lang/presets.java:1706 5434 #: ../lang/presets.java:1842 5314 5435 msgid "catholic" 5315 5436 msgstr "katholisch" 5316 5437 5317 #: ../lang/presets.java:14 35 ../lang/presets.java:17125318 #: ../lang/presets.java:184 85438 #: ../lang/presets.java:1429 ../lang/presets.java:1706 5439 #: ../lang/presets.java:1842 5319 5440 msgid "evangelical" 5320 5441 msgstr "evangelikal" 5321 5442 5322 #: ../lang/presets.java:14 35 ../lang/presets.java:17125323 #: ../lang/presets.java:184 85443 #: ../lang/presets.java:1429 ../lang/presets.java:1706 5444 #: ../lang/presets.java:1842 5324 5445 msgid "jehovahs_witness" 5325 5446 msgstr "Zeugen Jehovas" 5326 5447 5327 #: ../lang/presets.java:14 35 ../lang/presets.java:17125328 #: ../lang/presets.java:184 85448 #: ../lang/presets.java:1429 ../lang/presets.java:1706 5449 #: ../lang/presets.java:1842 5329 5450 msgid "lutheran" 5330 5451 msgstr "lutherisch" 5331 5452 5332 #: ../lang/presets.java:14 35 ../lang/presets.java:17125333 #: ../lang/presets.java:184 85453 #: ../lang/presets.java:1429 ../lang/presets.java:1706 5454 #: ../lang/presets.java:1842 5334 5455 msgid "methodist" 5335 5456 msgstr "methodistisch" 5336 5457 5337 #: ../lang/presets.java:14 35 ../lang/presets.java:17125338 #: ../lang/presets.java:184 85458 #: ../lang/presets.java:1429 ../lang/presets.java:1706 5459 #: ../lang/presets.java:1842 5339 5460 msgid "mormon" 5340 5461 msgstr "mormonisch" 5341 5462 5342 #: ../lang/presets.java:14 35 ../lang/presets.java:17125343 #: ../lang/presets.java:184 85463 #: ../lang/presets.java:1429 ../lang/presets.java:1706 5464 #: ../lang/presets.java:1842 5344 5465 msgid "orthodox" 5345 5466 msgstr "orthodox" 5346 5467 5347 #: ../lang/presets.java:14 35 ../lang/presets.java:17125348 #: ../lang/presets.java:184 85468 #: ../lang/presets.java:1429 ../lang/presets.java:1706 5469 #: ../lang/presets.java:1842 5349 5470 msgid "pentecostal" 5350 5471 msgstr "Pfingstgemeinde" 5351 5472 5352 #: ../lang/presets.java:14 35 ../lang/presets.java:17125353 #: ../lang/presets.java:184 85473 #: ../lang/presets.java:1429 ../lang/presets.java:1706 5474 #: ../lang/presets.java:1842 5354 5475 msgid "presbyterian" 5355 5476 msgstr "presbyterianisch" 5356 5477 5357 #: ../lang/presets.java:14 35 ../lang/presets.java:17125358 #: ../lang/presets.java:184 85478 #: ../lang/presets.java:1429 ../lang/presets.java:1706 5479 #: ../lang/presets.java:1842 5359 5480 msgid "protestant" 5360 5481 msgstr "protestantisch" 5361 5482 5362 #: ../lang/presets.java:14 35 ../lang/presets.java:17125363 #: ../lang/presets.java:184 85483 #: ../lang/presets.java:1429 ../lang/presets.java:1706 5484 #: ../lang/presets.java:1842 5364 5485 msgid "quaker" 5365 5486 msgstr "Quäker" 5366 5487 5367 #: ../lang/presets.java:14 35 ../lang/presets.java:17125368 #: ../lang/presets.java:184 85488 #: ../lang/presets.java:1429 ../lang/presets.java:1706 5489 #: ../lang/presets.java:1842 5369 5490 msgid "shia" 5370 5491 msgstr "schiitisch" 5371 5492 5372 #: ../lang/presets.java:14 35 ../lang/presets.java:17125373 #: ../lang/presets.java:184 85493 #: ../lang/presets.java:1429 ../lang/presets.java:1706 5494 #: ../lang/presets.java:1842 5374 5495 msgid "sunni" 5375 5496 msgstr "sunnitisch" 5376 5497 5377 #: ../lang/presets.java:143 85498 #: ../lang/presets.java:1432 5378 5499 msgid "Buildings/Shelter" 5379 5500 msgstr "Gebäude/Schutzraum" 5380 5501 5381 #: ../lang/presets.java:14 435502 #: ../lang/presets.java:1437 5382 5503 msgid "Amenities/Toilets" 5383 5504 msgstr "Einrichtungen/Toiletten" 5384 5505 5385 #: ../lang/presets.java:144 75506 #: ../lang/presets.java:1441 5386 5507 msgid "Amenities/Bus Station" 5387 5508 msgstr "Einrichtungen/Busbahnhof" 5388 5509 5389 #: ../lang/presets.java:144 85510 #: ../lang/presets.java:1442 5390 5511 msgid "Edit a Bus Station" 5391 5512 msgstr "Busbahnhof bearbeiten" 5392 5513 5393 #: ../lang/presets.java:14 535514 #: ../lang/presets.java:1447 5394 5515 msgid "Amenities/Post Box" 5395 5516 msgstr "Einrichtungen/Briefkasten" 5396 5517 5397 #: ../lang/presets.java:145 75518 #: ../lang/presets.java:1451 5398 5519 msgid "Amenities/Telephone" 5399 5520 msgstr "Einrichtungen/Telefon" 5400 5521 5401 #: ../lang/presets.java:14 615522 #: ../lang/presets.java:1455 5402 5523 msgid "Amenities/Recycling" 5403 5524 msgstr "Einrichtungen/Recyclingstelle & -container" 5404 5525 5405 #: ../lang/presets.java:14 625526 #: ../lang/presets.java:1456 5406 5527 msgid "Edit a Recycling station" 5407 5528 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 5408 5529 5409 #: ../lang/presets.java:14 645530 #: ../lang/presets.java:1458 5410 5531 msgid "Glass" 5411 5532 msgstr "Glas" 5412 5533 5413 #: ../lang/presets.java:14 655534 #: ../lang/presets.java:1459 5414 5535 msgid "Clothes" 5415 5536 msgstr "Kleidung" 5416 5537 5417 #: ../lang/presets.java:146 65538 #: ../lang/presets.java:1460 5418 5539 msgid "Batteries" 5419 5540 msgstr "Batterien" 5420 5541 5421 #: ../lang/presets.java:146 95542 #: ../lang/presets.java:1463 5422 5543 msgid "Amenities/Taxi" 5423 5544 msgstr "Einrichtungen/Taxi" 5424 5545 5425 #: ../lang/presets.java:14 705546 #: ../lang/presets.java:1464 5426 5547 msgid "Edit a Taxi station" 5427 5548 msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten" 5428 5549 5429 #: ../lang/presets.java:14 755550 #: ../lang/presets.java:1469 5430 5551 msgid "Amenities/Fountain" 5431 5552 msgstr "Einrichtungen/Springbrunnen" 5432 5553 5433 #: ../lang/presets.java:147 65554 #: ../lang/presets.java:1470 5434 5555 msgid "Edit a Fountain" 5435 5556 msgstr "Springbrunnen bearbeiten" 5436 5557 5437 #: ../lang/presets.java:14 815558 #: ../lang/presets.java:1475 5438 5559 msgid "Amenities/Drinking Water" 5439 5560 msgstr "Einrichtungen/Trinkwasser" 5440 5561 5441 #: ../lang/presets.java:14 825562 #: ../lang/presets.java:1476 5442 5563 msgid "Edit Drinking Water" 5443 5564 msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten" 5444 5565 5445 #: ../lang/presets.java:148 75566 #: ../lang/presets.java:1481 5446 5567 msgid "Cash/Bank" 5447 5568 msgstr "Geld/Bank" 5448 5569 5449 #: ../lang/presets.java:148 85570 #: ../lang/presets.java:1482 5450 5571 msgid "Edit Bank" 5451 5572 msgstr "Bank bearbeiten" 5452 5573 5453 #: ../lang/presets.java:14 915574 #: ../lang/presets.java:1485 5454 5575 msgid "Automated Teller Machine" 5455 5576 msgstr "Geldautomat" 5456 5577 5457 #: ../lang/presets.java:14 945578 #: ../lang/presets.java:1488 5458 5579 msgid "Cash/Money Exchange" 5459 5580 msgstr "Geld/Wechselstube" 5460 5581 5461 #: ../lang/presets.java:14 955582 #: ../lang/presets.java:1489 5462 5583 msgid "Edit Money Exchange" 5463 5584 msgstr "Wechselstube bearbeiten" 5464 5585 5465 #: ../lang/presets.java:1 5005586 #: ../lang/presets.java:1494 5466 5587 msgid "Cash/Automated Teller Machine" 5467 5588 msgstr "Geld/Geldautomat" 5468 5589 5469 #: ../lang/presets.java:1 5015590 #: ../lang/presets.java:1495 5470 5591 msgid "Edit Automated Teller Machine" 5471 5592 msgstr "Geldautomat bearbeiten" 5472 5593 5473 #: ../lang/presets.java:1 5035594 #: ../lang/presets.java:1497 5474 5595 msgid "Provider" 5475 5596 msgstr "Anbieter" 5476 5597 5477 #: ../lang/presets.java:150 75598 #: ../lang/presets.java:1501 5478 5599 msgid "Shops/Supermarket" 5479 5600 msgstr "Geschäfte/Supermarkt" 5480 5601 5481 #: ../lang/presets.java:150 85602 #: ../lang/presets.java:1502 5482 5603 msgid "Edit Supermarket" 5483 5604 msgstr "Supermarkt bearbeiten" 5484 5605 5485 #: ../lang/presets.java:15 135606 #: ../lang/presets.java:1507 5486 5607 msgid "Shops/Convenience Store" 5487 5608 msgstr "Geschäfte/Tante-Emma-Laden" 5488 5609 5489 #: ../lang/presets.java:15 145610 #: ../lang/presets.java:1508 5490 5611 msgid "Edit Convenience Store" 5491 5612 msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten" 5492 5613 5493 #: ../lang/presets.java:151 95614 #: ../lang/presets.java:1513 5494 5615 msgid "Shops/Kiosk" 5495 5616 msgstr "Geschäfte/Kiosk" 5496 5617 5497 #: ../lang/presets.java:15 205618 #: ../lang/presets.java:1514 5498 5619 msgid "Edit Kiosk" 5499 5620 msgstr "Kiosk bearbeiten" 5500 5621 5501 #: ../lang/presets.java:15 255622 #: ../lang/presets.java:1519 5502 5623 msgid "Shops/Butcher" 5503 5624 msgstr "Geschäfte/Fleischer" 5504 5625 5505 #: ../lang/presets.java:152 65626 #: ../lang/presets.java:1520 5506 5627 msgid "Edit Butcher" 5507 5628 msgstr "Fleischer bearbeiten" 5508 5629 5509 #: ../lang/presets.java:15 315630 #: ../lang/presets.java:1525 5510 5631 msgid "Shops/Baker" 5511 5632 msgstr "Geschäfte/Bäcker" 5512 5633 5513 #: ../lang/presets.java:15 325634 #: ../lang/presets.java:1526 5514 5635 msgid "Edit Baker" 5515 5636 msgstr "Bäcker bearbeiten" 5516 5637 5517 #: ../lang/presets.java:153 75638 #: ../lang/presets.java:1531 5518 5639 msgid "Shops/Do-it-yourself-store" 5519 5640 msgstr "Geschäfte/Heimwerker" 5520 5641 5521 #: ../lang/presets.java:153 85642 #: ../lang/presets.java:1532 5522 5643 msgid "Edit Do-it-yourself-store" 5523 5644 msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten" 5524 5645 5525 #: ../lang/presets.java:15 435646 #: ../lang/presets.java:1537 5526 5647 msgid "Shops/Dry Cleaning" 5527 5648 msgstr "Geschäfte/Chemische Reinigung" 5528 5649 5529 #: ../lang/presets.java:15 445650 #: ../lang/presets.java:1538 5530 5651 msgid "Edit Dry Cleaning" 5531 5652 msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten" 5532 5653 5533 #: ../lang/presets.java:154 95654 #: ../lang/presets.java:1543 5534 5655 msgid "Shops/Laundry" 5535 5656 msgstr "Geschäfte/Waschsalon" 5536 5657 5537 #: ../lang/presets.java:15 505658 #: ../lang/presets.java:1544 5538 5659 msgid "Edit Laundry" 5539 5660 msgstr "Waschsalon bearbeiten" 5540 5661 5541 #: ../lang/presets.java:15 555662 #: ../lang/presets.java:1549 5542 5663 msgid "Shops/Outdoor" 5543 5664 msgstr "Geschäfte/Camping (Outdoor)" 5544 5665 5545 #: ../lang/presets.java:155 65666 #: ../lang/presets.java:1550 5546 5667 msgid "Edit Outdoor Shop" 5547 5668 msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten" 5548 5669 5549 #: ../lang/presets.java:15 645670 #: ../lang/presets.java:1558 5550 5671 msgid "Places/Continent" 5551 5672 msgstr "Orte/Kontinent" 5552 5673 5553 #: ../lang/presets.java:15 655674 #: ../lang/presets.java:1559 5554 5675 msgid "Edit a Continent" 5555 5676 msgstr "Kontinent bearbeiten" 5556 5677 5557 #: ../lang/presets.java:15 715678 #: ../lang/presets.java:1565 5558 5679 msgid "Places/Country" 5559 5680 msgstr "Orte/Staat" 5560 5681 5561 #: ../lang/presets.java:15 725682 #: ../lang/presets.java:1566 5562 5683 msgid "Edit Country" 5563 5684 msgstr "Staat bearbeiten" 5564 5685 5565 #: ../lang/presets.java:157 85686 #: ../lang/presets.java:1572 5566 5687 msgid "Places/State" 5567 5688 msgstr "Orte/Bundesland" 5568 5689 5569 #: ../lang/presets.java:157 95690 #: ../lang/presets.java:1573 5570 5691 msgid "Edit State" 5571 5692 msgstr "Bundesland bearbeiten" 5572 5693 5573 #: ../lang/presets.java:15 855694 #: ../lang/presets.java:1579 5574 5695 msgid "Places/Region" 5575 5696 msgstr "Orte/Region" 5576 5697 5577 #: ../lang/presets.java:158 65698 #: ../lang/presets.java:1580 5578 5699 msgid "Edit Region" 5579 5700 msgstr "Region bearbeiten" 5580 5701 5581 #: ../lang/presets.java:15 925702 #: ../lang/presets.java:1586 5582 5703 msgid "Places/County" 5583 5704 msgstr "Orte/Landkreis" 5584 5705 5585 #: ../lang/presets.java:15 935706 #: ../lang/presets.java:1587 5586 5707 msgid "Edit County" 5587 5708 msgstr "Landkreis bearbeiten" 5588 5709 5589 #: ../lang/presets.java:159 95710 #: ../lang/presets.java:1593 5590 5711 msgid "Places/Island" 5591 5712 msgstr "Orte/Insel" 5592 5713 5593 #: ../lang/presets.java:1 6005714 #: ../lang/presets.java:1594 5594 5715 msgid "Edit Island" 5595 5716 msgstr "Insel bearbeiten" 5596 5717 5597 #: ../lang/presets.java:160 65718 #: ../lang/presets.java:1600 5598 5719 msgid "Places/City" 5599 5720 msgstr "Orte/Großstadt" 5600 5721 5601 #: ../lang/presets.java:160 75722 #: ../lang/presets.java:1601 5602 5723 msgid "Edit City" 5603 5724 msgstr "Großstadt bearbeiten" 5604 5725 5605 #: ../lang/presets.java:16 135726 #: ../lang/presets.java:1607 5606 5727 msgid "Places/Town" 5607 5728 msgstr "Orte/Stadt" 5608 5729 5609 #: ../lang/presets.java:16 145730 #: ../lang/presets.java:1608 5610 5731 msgid "Edit Town" 5611 5732 msgstr "Stadt bearbeiten" 5612 5733 5613 #: ../lang/presets.java:16 205734 #: ../lang/presets.java:1614 5614 5735 msgid "Places/Suburb" 5615 5736 msgstr "Orte/Stadteil" 5616 5737 5617 #: ../lang/presets.java:16 215738 #: ../lang/presets.java:1615 5618 5739 msgid "Edit Suburb" 5619 5740 msgstr "Stadtteil bearbeiten" 5620 5741 5621 #: ../lang/presets.java:162 75742 #: ../lang/presets.java:1621 5622 5743 msgid "Places/Village" 5623 5744 msgstr "Orte/Dorf" 5624 5745 5625 #: ../lang/presets.java:162 85746 #: ../lang/presets.java:1622 5626 5747 msgid "Edit Village" 5627 5748 msgstr "Dorf bearbeiten" 5628 5749 5629 #: ../lang/presets.java:16 345750 #: ../lang/presets.java:1628 5630 5751 msgid "Places/Hamlet" 5631 5752 msgstr "Orte/Weiler" 5632 5753 5633 #: ../lang/presets.java:16 355754 #: ../lang/presets.java:1629 5634 5755 msgid "Edit Hamlet" 5635 5756 msgstr "Weiler bearbeiten" 5636 5757 5637 #: ../lang/presets.java:16 415758 #: ../lang/presets.java:1635 5638 5759 msgid "Places/Locality" 5639 5760 msgstr "Orte/Unbewohnter Ort" 5640 5761 5641 #: ../lang/presets.java:16 425762 #: ../lang/presets.java:1636 5642 5763 msgid "Edit Locality" 5643 5764 msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten" 5644 5765 5645 #: ../lang/presets.java:164 85766 #: ../lang/presets.java:1642 5646 5767 msgid "Places/ " 5647 5768 msgstr "Orte/ " 5648 5769 5649 #: ../lang/presets.java:16 505770 #: ../lang/presets.java:1644 5650 5771 msgid "Places/Addresses" 5651 5772 msgstr "Orte/Adressen" 5652 5773 5653 #: ../lang/presets.java:16 515774 #: ../lang/presets.java:1645 5654 5775 msgid "Edit address information" 5655 5776 msgstr "Adressinformationen bearbeiten" 5656 5777 5657 #: ../lang/presets.java:16 535778 #: ../lang/presets.java:1647 5658 5779 msgid "House number" 5659 5780 msgstr "Hausnummer" 5660 5781 5661 #: ../lang/presets.java:165 75782 #: ../lang/presets.java:1651 5662 5783 msgid "House name" 5663 5784 msgstr "Hausname" 5664 5785 5665 #: ../lang/presets.java:165 85786 #: ../lang/presets.java:1652 5666 5787 msgid "Street name" 5667 5788 msgstr "Straßenname" 5668 5789 5669 #: ../lang/presets.java:165 95790 #: ../lang/presets.java:1653 5670 5791 msgid "City" 5671 5792 msgstr "Stadt" 5672 5793 5673 #: ../lang/presets.java:16 605794 #: ../lang/presets.java:1654 5674 5795 msgid "Post code" 5675 5796 msgstr "Postleitzahl" 5676 5797 5677 #: ../lang/presets.java:16 635798 #: ../lang/presets.java:1657 5678 5799 msgid "Places/Address Interpolation" 5679 5800 msgstr "Orte/Adressinterpolation" 5680 5801 5681 #: ../lang/presets.java:16 645802 #: ../lang/presets.java:1658 5682 5803 msgid "Edit address interpolation" 5683 5804 msgstr "Adressinterpolation bearbeiten" 5684 5805 5685 #: ../lang/presets.java:166 65806 #: ../lang/presets.java:1660 5686 5807 msgid "Numbering scheme" 5687 5808 msgstr "Nummernschema" 5688 5809 5689 #: ../lang/presets.java:166 65810 #: ../lang/presets.java:1660 5690 5811 msgid "odd" 5691 5812 msgstr "ungerade" 5692 5813 5693 #: ../lang/presets.java:166 65814 #: ../lang/presets.java:1660 5694 5815 msgid "even" 5695 5816 msgstr "gerade" 5696 5817 5697 #: ../lang/presets.java:166 65818 #: ../lang/presets.java:1660 5698 5819 msgid "all" 5699 5820 msgstr "alle" 5700 5821 5701 #: ../lang/presets.java:166 95822 #: ../lang/presets.java:1663 5702 5823 msgid "Boundaries/National" 5703 5824 msgstr "Grenzen/Staat" 5704 5825 5705 #: ../lang/presets.java:16 705826 #: ../lang/presets.java:1664 5706 5827 msgid "Edit National Boundary" 5707 5828 msgstr "Staatsgrenze bearbeiten" 5708 5829 5709 #: ../lang/presets.java:167 65830 #: ../lang/presets.java:1670 5710 5831 msgid "Boundaries/Administrative" 5711 5832 msgstr "Grenzen/Innerstaatlich" 5712 5833 5713 #: ../lang/presets.java:167 75834 #: ../lang/presets.java:1671 5714 5835 msgid "Edit Administrative Boundary" 5715 5836 msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten" 5716 5837 5717 #: ../lang/presets.java:16 835838 #: ../lang/presets.java:1677 5718 5839 msgid "Boundaries/Civil" 5719 5840 msgstr "Grenzen/Zivil" 5720 5841 5721 #: ../lang/presets.java:16 845842 #: ../lang/presets.java:1678 5722 5843 msgid "Edit Civil Boundary" 5723 5844 msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten" 5724 5845 5725 #: ../lang/presets.java:16 905846 #: ../lang/presets.java:1684 5726 5847 msgid "Boundaries/political" 5727 5848 msgstr "Grenzen/Politisch" 5728 5849 5729 #: ../lang/presets.java:16 915850 #: ../lang/presets.java:1685 5730 5851 msgid "Edit Political Boundary" 5731 5852 msgstr "Politische Grenze bearbeiten" 5732 5853 5733 #: ../lang/presets.java:169 75854 #: ../lang/presets.java:1691 5734 5855 msgid "Boundaries/National_park" 5735 5856 msgstr "Grenzen/Nationalpark" 5736 5857 5737 #: ../lang/presets.java:169 85858 #: ../lang/presets.java:1692 5738 5859 msgid "Edit National Park Boundary" 5739 5860 msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten" 5740 5861 5741 #: ../lang/presets.java:170 75862 #: ../lang/presets.java:1701 5742 5863 msgid "Landuse/Grave Yard" 5743 5864 msgstr "Landnutzung/Kleiner Friedhof" 5744 5865 5745 #: ../lang/presets.java:170 85866 #: ../lang/presets.java:1702 5746 5867 msgid "Edit Grave Yard" 5747 5868 msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten" 5748 5869 5749 #: ../lang/presets.java:17 155870 #: ../lang/presets.java:1709 5750 5871 msgid "Landuse/Farmyard" 5751 5872 msgstr "Landnutzung/Bauernhof" 5752 5873 5753 #: ../lang/presets.java:171 65874 #: ../lang/presets.java:1710 5754 5875 msgid "Edit Farmyard Landuse" 5755 5876 msgstr "Bauernhof bearbeiten" 5756 5877 5757 #: ../lang/presets.java:17 225878 #: ../lang/presets.java:1716 5758 5879 msgid "Landuse/Farmland" 5759 5880 msgstr "Landnutzung/Acker" 5760 5881 5761 #: ../lang/presets.java:17 235882 #: ../lang/presets.java:1717 5762 5883 msgid "Edit Farmland Landuse" 5763 5884 msgstr "Ackerfläche bearbeiten" 5764 5885 5765 #: ../lang/presets.java:172 95886 #: ../lang/presets.java:1723 5766 5887 msgid "Landuse/Vineyard" 5767 5888 msgstr "Landnutzung/Weinberg" 5768 5889 5769 #: ../lang/presets.java:17 305890 #: ../lang/presets.java:1724 5770 5891 msgid "Edit Vineyard Landuse" 5771 5892 msgstr "Weinberg bearbeiten" 5772 5893 5773 #: ../lang/presets.java:173 65894 #: ../lang/presets.java:1730 5774 5895 msgid "Landuse/Quarry" 5775 5896 msgstr "Landnutzung/Steinbruch" 5776 5897 5777 #: ../lang/presets.java:173 75898 #: ../lang/presets.java:1731 5778 5899 msgid "Edit Quarry Landuse" 5779 5900 msgstr "Steinbruch bearbeiten" 5780 5901 5781 #: ../lang/presets.java:17 435902 #: ../lang/presets.java:1737 5782 5903 msgid "Landuse/Landfill" 5783 5904 msgstr "Landnutzung/Deponie" 5784 5905 5785 #: ../lang/presets.java:17 445906 #: ../lang/presets.java:1738 5786 5907 msgid "Edit Landfill Landuse" 5787 5908 msgstr "Deponie bearbeiten" 5788 5909 5789 #: ../lang/presets.java:17 505910 #: ../lang/presets.java:1744 5790 5911 msgid "Landuse/Basin" 5791 5912 msgstr "Landnutzung/Wasserbecken" 5792 5913 5793 #: ../lang/presets.java:17 515914 #: ../lang/presets.java:1745 5794 5915 msgid "Edit Basin Landuse" 5795 5916 msgstr "Wasserbecken bearbeiten" 5796 5917 5797 #: ../lang/presets.java:175 75918 #: ../lang/presets.java:1751 5798 5919 msgid "Landuse/Reservoir" 5799 5920 msgstr "Landnutzung/Speicherbecken" 5800 5921 5801 #: ../lang/presets.java:175 85922 #: ../lang/presets.java:1752 5802 5923 msgid "Edit Reservoir Landuse" 5803 5924 msgstr "Speicherbecken bearbeiten" 5804 5925 5805 #: ../lang/presets.java:17 645926 #: ../lang/presets.java:1758 5806 5927 msgid "Landuse/Forest" 5807 5928 msgstr "Landnutzung/Forst" 5808 5929 5809 #: ../lang/presets.java:17 655930 #: ../lang/presets.java:1759 5810 5931 msgid "Edit Forest Landuse" 5811 5932 msgstr "Forst bearbeiten" 5812 5933 5813 #: ../lang/presets.java:176 9 ../lang/presets.java:19445934 #: ../lang/presets.java:1763 ../lang/presets.java:1938 5814 5935 msgid "coniferous" 5815 5936 msgstr "Nadelwald" 5816 5937 5817 #: ../lang/presets.java:176 9 ../lang/presets.java:19445938 #: ../lang/presets.java:1763 ../lang/presets.java:1938 5818 5939 msgid "deciduous" 5819 5940 msgstr "Laubwald" 5820 5941 5821 #: ../lang/presets.java:176 9 ../lang/presets.java:19445942 #: ../lang/presets.java:1763 ../lang/presets.java:1938 5822 5943 msgid "mixed" 5823 5944 msgstr "Mischwald" 5824 5945 5825 #: ../lang/presets.java:17 725946 #: ../lang/presets.java:1766 5826 5947 msgid "Landuse/Allotments" 5827 5948 msgstr "Landnutzung/Schrebergärten" 5828 5949 5829 #: ../lang/presets.java:17 735950 #: ../lang/presets.java:1767 5830 5951 msgid "Edit Allotments Landuse" 5831 5952 msgstr "Schrebergärten bearbeiten" 5832 5953 5833 #: ../lang/presets.java:177 95954 #: ../lang/presets.java:1773 5834 5955 msgid "Landuse/Residential" 5835 5956 msgstr "Landnutzung/Wohngebiet" 5836 5957 5837 #: ../lang/presets.java:17 805958 #: ../lang/presets.java:1774 5838 5959 msgid "Edit Residential Landuse" 5839 5960 msgstr "Wohngebiet bearbeiten" 5840 5961 5841 #: ../lang/presets.java:178 65962 #: ../lang/presets.java:1780 5842 5963 msgid "Landuse/Retail" 5843 5964 msgstr "Landnutzung/Einkaufsbereich" 5844 5965 5845 #: ../lang/presets.java:178 75966 #: ../lang/presets.java:1781 5846 5967 msgid "Edit Retail Landuse" 5847 5968 msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten" 5848 5969 5849 #: ../lang/presets.java:17 935970 #: ../lang/presets.java:1787 5850 5971 msgid "Landuse/Commercial" 5851 5972 msgstr "Landnutzung/Gewerbegebiet" 5852 5973 5853 #: ../lang/presets.java:17 945974 #: ../lang/presets.java:1788 5854 5975 msgid "Edit Commercial Landuse" 5855 5976 msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten" 5856 5977 5857 #: ../lang/presets.java:1 8005978 #: ../lang/presets.java:1794 5858 5979 msgid "Landuse/Industrial" 5859 5980 msgstr "Landnutzung/Industrie" 5860 5981 5861 #: ../lang/presets.java:1 8015982 #: ../lang/presets.java:1795 5862 5983 msgid "Edit Industrial Landuse" 5863 5984 msgstr "Industriegebiet bearbeiten" 5864 5985 5865 #: ../lang/presets.java:180 75986 #: ../lang/presets.java:1801 5866 5987 msgid "Landuse/Brownfield" 5867 5988 msgstr "Landnutzung/Baulücke" 5868 5989 5869 #: ../lang/presets.java:180 85990 #: ../lang/presets.java:1802 5870 5991 msgid "Edit Brownfield Landuse" 5871 5992 msgstr "Baulücke bearbeiten" 5872 5993 5873 #: ../lang/presets.java:18 145994 #: ../lang/presets.java:1808 5874 5995 msgid "Landuse/Greenfield" 5875 5996 msgstr "Landnutzung/Bauland" 5876 5997 5877 #: ../lang/presets.java:18 155998 #: ../lang/presets.java:1809 5878 5999 msgid "Edit Greenfield Landuse" 5879 6000 msgstr "Bauland bearbeiten" 5880 6001 5881 #: ../lang/presets.java:18 216002 #: ../lang/presets.java:1815 5882 6003 msgid "Landuse/Railway" 5883 6004 msgstr "Landnutzung/Eisenbahngelände" 5884 6005 5885 #: ../lang/presets.java:18 226006 #: ../lang/presets.java:1816 5886 6007 msgid "Edit Railway Landuse" 5887 6008 msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten" 5888 6009 5889 #: ../lang/presets.java:182 86010 #: ../lang/presets.java:1822 5890 6011 msgid "Landuse/Construction" 5891 6012 msgstr "Landnutzung/Baustelle" 5892 6013 5893 #: ../lang/presets.java:182 96014 #: ../lang/presets.java:1823 5894 6015 msgid "Edit Construction Landuse" 5895 6016 msgstr "Baustelle bearbeiten" 5896 6017 5897 #: ../lang/presets.java:18 356018 #: ../lang/presets.java:1829 5898 6019 msgid "Landuse/Military" 5899 6020 msgstr "Landnutzung/Militärgebiet" 5900 6021 5901 #: ../lang/presets.java:183 66022 #: ../lang/presets.java:1830 5902 6023 msgid "Edit Military Landuse" 5903 6024 msgstr "Militärgebiet bearbeiten" 5904 6025 5905 #: ../lang/presets.java:18 426026 #: ../lang/presets.java:1836 5906 6027 msgid "Landuse/Cemetery" 5907 6028 msgstr "Landnutzung/Friedhof" 5908 6029 5909 #: ../lang/presets.java:18 436030 #: ../lang/presets.java:1837 5910 6031 msgid "Edit Cemetery Landuse" 5911 6032 msgstr "Friedhof bearbeiten" 5912 6033 5913 #: ../lang/presets.java:18 516034 #: ../lang/presets.java:1845 5914 6035 msgid "Landuse/Village Green" 5915 6036 msgstr "Landnutzung/Dorfanger" 5916 6037 5917 #: ../lang/presets.java:18 526038 #: ../lang/presets.java:1846 5918 6039 msgid "Edit Village Green Landuse" 5919 6040 msgstr "Dorfanger bearbeiten" 5920 6041 5921 #: ../lang/presets.java:185 86042 #: ../lang/presets.java:1852 5922 6043 msgid "Landuse/Grass" 5923 6044 msgstr "Landnutzung/Gras" 5924 6045 5925 #: ../lang/presets.java:185 96046 #: ../lang/presets.java:1853 5926 6047 msgid "Edit Grass Landuse" 5927 6048 msgstr "Grasfläche bearbeiten" 5928 6049 5929 #: ../lang/presets.java:18 656050 #: ../lang/presets.java:1859 5930 6051 msgid "Landuse/Recreation Ground" 5931 6052 msgstr "Landnutzung/Erholungsgebiet" 5932 6053 5933 #: ../lang/presets.java:186 66054 #: ../lang/presets.java:1860 5934 6055 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 5935 6056 msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten" 5936 6057 5937 #: ../lang/presets.java:18 746058 #: ../lang/presets.java:1868 5938 6059 msgid "Natural/Water" 5939 6060 msgstr "Natur/Wasser" 5940 6061 5941 #: ../lang/presets.java:18 756062 #: ../lang/presets.java:1869 5942 6063 msgid "Edit Water" 5943 6064 msgstr "Wasserfläche bearbeiten" 5944 6065 5945 #: ../lang/presets.java:18 806066 #: ../lang/presets.java:1874 5946 6067 msgid "Natural/Land" 5947 6068 msgstr "Natur/Land" 5948 6069 5949 #: ../lang/presets.java:18 816070 #: ../lang/presets.java:1875 5950 6071 msgid "Edit Land" 5951 6072 msgstr "Landfläche bearbeiten" 5952 6073 5953 #: ../lang/presets.java:188 66074 #: ../lang/presets.java:1880 5954 6075 msgid "Natural/Spring" 5955 6076 msgstr "Natur/Quelle" 5956 6077 5957 #: ../lang/presets.java:188 76078 #: ../lang/presets.java:1881 5958 6079 msgid "Edit Spring" 5959 6080 msgstr "Quelle bearbeiten" 5960 6081 5961 #: ../lang/presets.java:18 926082 #: ../lang/presets.java:1886 5962 6083 msgid "Natural/Peak" 5963 6084 msgstr "Natur/Berg" 5964 6085 5965 #: ../lang/presets.java:18 936086 #: ../lang/presets.java:1887 5966 6087 msgid "Edit Peak" 5967 6088 msgstr "Bergspitze bearbeiten" 5968 6089 5969 #: ../lang/presets.java:189 86090 #: ../lang/presets.java:1892 5970 6091 msgid "Natural/Glacier" 5971 6092 msgstr "Natur/Gletscher" 5972 6093 5973 #: ../lang/presets.java:189 96094 #: ../lang/presets.java:1893 5974 6095 msgid "Edit Glacier" 5975 6096 msgstr "Gletscher bearbeiten" 5976 6097 5977 #: ../lang/presets.java:1 9046098 #: ../lang/presets.java:1898 5978 6099 msgid "Natural/Volcano" 5979 6100 msgstr "Natur/Vulkan" 5980 6101 5981 #: ../lang/presets.java:1 9056102 #: ../lang/presets.java:1899 5982 6103 msgid "Edit Volcano" 5983 6104 msgstr "Vulkan bearbeiten" 5984 6105 5985 #: ../lang/presets.java:19 106106 #: ../lang/presets.java:1904 5986 6107 msgid "Natural/Cliff" 5987 6108 msgstr "Natur/Klippe" 5988 6109 5989 #: ../lang/presets.java:19 116110 #: ../lang/presets.java:1905 5990 6111 msgid "Edit Cliff" 5991 6112 msgstr "Klippe bearbeiten" 5992 6113 5993 #: ../lang/presets.java:191 66114 #: ../lang/presets.java:1910 5994 6115 msgid "Natural/Scree" 5995 6116 msgstr "Natur/Geröll" 5996 6117 5997 #: ../lang/presets.java:191 76118 #: ../lang/presets.java:1911 5998 6119 msgid "Edit Scree" 5999 6120 msgstr "Geröll bearbeiten" 6000 6121 6001 #: ../lang/presets.java:19 226122 #: ../lang/presets.java:1916 6002 6123 msgid "Natural/Scrub" 6003 6124 msgstr "Natur/Buschland" 6004 6125 6005 #: ../lang/presets.java:19 236126 #: ../lang/presets.java:1917 6006 6127 msgid "Edit Scrub" 6007 6128 msgstr "Buschland bearbeiten" 6008 6129 6009 #: ../lang/presets.java:192 86130 #: ../lang/presets.java:1922 6010 6131 msgid "Natural/Fell" 6011 6132 msgstr "Natur/Gebirge" 6012 6133 6013 #: ../lang/presets.java:192 96134 #: ../lang/presets.java:1923 6014 6135 msgid "Edit Fell" 6015 6136 msgstr "Gebirge bearbeiten" 6016 6137 6017 #: ../lang/presets.java:19 346138 #: ../lang/presets.java:1928 6018 6139 msgid "Natural/Heath" 6019 6140 msgstr "Natur/Heide" 6020 6141 6021 #: ../lang/presets.java:19 356142 #: ../lang/presets.java:1929 6022 6143 msgid "Edit Heath" 6023 6144 msgstr "Neide bearbeiten" 6024 6145 6025 #: ../lang/presets.java:19 406146 #: ../lang/presets.java:1934 6026 6147 msgid "Natural/Wood" 6027 6148 msgstr "Natur/Wald" 6028 6149 6029 #: ../lang/presets.java:19 416150 #: ../lang/presets.java:1935 6030 6151 msgid "Edit Wood" 6031 6152 msgstr "Wald bearbeiten" 6032 6153 6033 #: ../lang/presets.java:194 76154 #: ../lang/presets.java:1941 6034 6155 msgid "Natural/Marsh" 6035 6156 msgstr "Natur/Marsch & Sumpf" 6036 6157 6037 #: ../lang/presets.java:194 86158 #: ../lang/presets.java:1942 6038 6159 msgid "Edit Marsh" 6039 6160 msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten" 6040 6161 6041 #: ../lang/presets.java:19 536162 #: ../lang/presets.java:1947 6042 6163 msgid "Natural/Coastline" 6043 6164 msgstr "Natur/Küstenlinie" 6044 6165 6045 #: ../lang/presets.java:19 546166 #: ../lang/presets.java:1948 6046 6167 msgid "Edit Coastline" 6047 6168 msgstr "Küstenlinie bearbeiten" 6048 6169 6049 #: ../lang/presets.java:195 96170 #: ../lang/presets.java:1953 6050 6171 msgid "Natural/Mud" 6051 6172 msgstr "Natur/Schlick & Moor" 6052 6173 6053 #: ../lang/presets.java:19 606174 #: ../lang/presets.java:1954 6054 6175 msgid "Edit Mud" 6055 6176 msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten" 6056 6177 6057 #: ../lang/presets.java:19 656178 #: ../lang/presets.java:1959 6058 6179 msgid "Natural/Beach" 6059 6180 msgstr "Natur/Strand" 6060 6181 6061 #: ../lang/presets.java:196 66182 #: ../lang/presets.java:1960 6062 6183 msgid "Edit Beach" 6063 6184 msgstr "Strand bearbeiten" 6064 6185 6065 #: ../lang/presets.java:19 716186 #: ../lang/presets.java:1965 6066 6187 msgid "Natural/Bay" 6067 6188 msgstr "Natur/Meeresbucht" 6068 6189 6069 #: ../lang/presets.java:19 726190 #: ../lang/presets.java:1966 6070 6191 msgid "Edit Bay" 6071 6192 msgstr "Meeresbucht bearbeiten" 6072 6193 6073 #: ../lang/presets.java:197 76194 #: ../lang/presets.java:1971 6074 6195 msgid "Natural/Cave Entrance" 6075 6196 msgstr "Natur/Höhleneingang" 6076 6197 6077 #: ../lang/presets.java:197 86198 #: ../lang/presets.java:1972 6078 6199 msgid "Edit Cave Entrance" 6079 6200 msgstr "Höhleneingang bearbeiten" 6080 6201 6081 #: ../lang/presets.java:198 66202 #: ../lang/presets.java:1980 6082 6203 msgid "Man Made/Works" 6083 6204 msgstr "Zivilisationsbauten/Fabrik" 6084 6205 6085 #: ../lang/presets.java:198 76206 #: ../lang/presets.java:1981 6086 6207 msgid "Edit Works" 6087 6208 msgstr "Fabrik bearbeiten" 6088 6209 6089 #: ../lang/presets.java:19 926210 #: ../lang/presets.java:1986 6090 6211 msgid "Man Made/Power Wind" 6091 6212 msgstr "Zivilisationsbauten/Windkraftanlage" 6092 6213 6093 #: ../lang/presets.java:19 936214 #: ../lang/presets.java:1987 6094 6215 msgid "Edit Power Wind" 6095 6216 msgstr "Windkraftanlage bearbeiten" 6096 6217 6097 #: ../lang/presets.java:199 86218 #: ../lang/presets.java:1992 6098 6219 msgid "Man Made/Power Hydro" 6099 6220 msgstr "Zivilisationsbauten/Wasserkraftwerk" 6100 6221 6101 #: ../lang/presets.java:199 96222 #: ../lang/presets.java:1993 6102 6223 msgid "Edit Power Hydro" 6103 6224 msgstr "Wasserkraftwerk bearbeiten" 6104 6225 6105 #: ../lang/presets.java: 20046226 #: ../lang/presets.java:1998 6106 6227 msgid "Man Made/Power Fossil" 6107 6228 msgstr "Zivilisationsbauten/Kohle- & Ölkraftwerk" 6108 6229 6109 #: ../lang/presets.java: 20056230 #: ../lang/presets.java:1999 6110 6231 msgid "Edit Power Fossil" 6111 6232 msgstr "Kohle- oder Ölfraftwerk bearbeiten" 6112 6233 6113 #: ../lang/presets.java:20 106234 #: ../lang/presets.java:2004 6114 6235 msgid "Man Made/Power Nuclear" 6115 6236 msgstr "Zivilisationsbauten/Kernkraftwerk" 6116 6237 6117 #: ../lang/presets.java:20 116238 #: ../lang/presets.java:2005 6118 6239 msgid "Edit Power Nuclear" 6119 6240 msgstr "Kernkraftwerk bearbeiten" 6120 6241 6121 #: ../lang/presets.java:201 66242 #: ../lang/presets.java:2010 6122 6243 msgid "Man Made/Tower" 6123 6244 msgstr "Zivilisationsbauten/Turm" 6124 6245 6125 #: ../lang/presets.java:201 76246 #: ../lang/presets.java:2011 6126 6247 msgid "Edit Tower" 6127 6248 msgstr "Turm bearbeiten" 6128 6249 6129 #: ../lang/presets.java:20 226250 #: ../lang/presets.java:2016 6130 6251 msgid "Man Made/Water Tower" 6131 6252 msgstr "Zivilisationsbauten/Wasserturm" 6132 6253 6133 #: ../lang/presets.java:20 236254 #: ../lang/presets.java:2017 6134 6255 msgid "Edit Water Tower" 6135 6256 msgstr "Wasserturm bearbeiten" 6136 6257 6137 #: ../lang/presets.java:202 86258 #: ../lang/presets.java:2022 6138 6259 msgid "Man Made/Gasometer" 6139 6260 msgstr "Zivilisationsbauten/Gasometer" 6140 6261 6141 #: ../lang/presets.java:202 96262 #: ../lang/presets.java:2023 6142 6263 msgid "Edit Gasometer" 6143 6264 msgstr "Gasometer bearbeiten" 6144 6265 6145 #: ../lang/presets.java:20 346266 #: ../lang/presets.java:2028 6146 6267 msgid "Man Made/Covered Reservoir" 6147 6268 msgstr "Zivilisationsbauten/Überdecktes Speicherbassin" 6148 6269 6149 #: ../lang/presets.java:20 356270 #: ../lang/presets.java:2029 6150 6271 msgid "Edit Covered Reservoir" 6151 6272 msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite" 6152 6273 6153 #: ../lang/presets.java:20 406274 #: ../lang/presets.java:2034 6154 6275 msgid "Man Made/Lighthouse" 6155 6276 msgstr "Zivilisationsbauten/Leuchtturm" 6156 6277 6157 #: ../lang/presets.java:20 416278 #: ../lang/presets.java:2035 6158 6279 msgid "Edit Lighthouse" 6159 6280 msgstr "Leuchtturm bearbeiten" 6160 6281 6161 #: ../lang/presets.java:204 66282 #: ../lang/presets.java:2040 6162 6283 msgid "Man Made/Windmill" 6163 6284 msgstr "Zivilisationsbauten/Windmühle" 6164 6285 6165 #: ../lang/presets.java:204 76286 #: ../lang/presets.java:2041 6166 6287 msgid "Edit Windmill" 6167 6288 msgstr "Windmühle bearbeiten" 6168 6289 6169 #: ../lang/presets.java:20 526290 #: ../lang/presets.java:2046 6170 6291 msgid "Man Made/Pier" 6171 6292 msgstr "Zivilisationsbauten/Anlegestelle (Pier)" 6172 6293 6173 #: ../lang/presets.java:20 536294 #: ../lang/presets.java:2047 6174 6295 msgid "Edit Pier" 6175 6296 msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten" 6176 6297 6177 #: ../lang/presets.java:205 86298 #: ../lang/presets.java:2052 6178 6299 msgid "Man Made/Pipeline" 6179 6300 msgstr "Zivilisationsbauten/Pipeline" 6180 6301 6181 #: ../lang/presets.java:205 96302 #: ../lang/presets.java:2053 6182 6303 msgid "Edit Pipeline" 6183 6304 msgstr "Pipeline bearbeiten" 6184 6305 6185 #: ../lang/presets.java:20 646306 #: ../lang/presets.java:2058 6186 6307 msgid "Man Made/Wastewater Plant" 6187 6308 msgstr "Zivilisationsbauten/Kläranlage" 6188 6309 6189 #: ../lang/presets.java:20 656310 #: ../lang/presets.java:2059 6190 6311 msgid "Edit Wastewater Plant" 6191 6312 msgstr "Kläranlage bearbeiten" 6192 6313 6193 #: ../lang/presets.java:20 706314 #: ../lang/presets.java:2064 6194 6315 msgid "Man Made/Crane" 6195 6316 msgstr "Zivilisationsbauten/Stationärer Kran" 6196 6317 6197 #: ../lang/presets.java:20 716318 #: ../lang/presets.java:2065 6198 6319 msgid "Edit Crane" 6199 6320 msgstr "Stationären Kran bearbeiten" 6200 6321 6201 #: ../lang/presets.java:207 66322 #: ../lang/presets.java:2070 6202 6323 msgid "Man Made/Beacon" 6203 6324 msgstr "Zivilisationsbauten/Bake" 6204 6325 6205 #: ../lang/presets.java:207 76326 #: ../lang/presets.java:2071 6206 6327 msgid "Edit Beacon" 6207 6328 msgstr "Bake bearbeiten" 6208 6329 6209 #: ../lang/presets.java:20 826330 #: ../lang/presets.java:2076 6210 6331 msgid "Man Made/Survey Point" 6211 6332 msgstr "Zivilisationsbauten/Vermessungspunkt" 6212 6333 6213 #: ../lang/presets.java:20 836334 #: ../lang/presets.java:2077 6214 6335 msgid "Edit Survey Point" 6215 6336 msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten" 6216 6337 6217 #: ../lang/presets.java:208 86338 #: ../lang/presets.java:2082 6218 6339 msgid "Man Made/Surveillance" 6219 6340 msgstr "Zivilisationsbauten/Geschwindigkeitskontrolle" 6220 6341 6221 #: ../lang/presets.java:208 96342 #: ../lang/presets.java:2083 6222 6343 msgid "Edit Surveillance Camera" 6223 6344 msgstr "Kamera zur Geschwindigkeitskontrolle bearbeiten" 6224 6225 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:576226 msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct."6227 msgstr ""6228 "Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad "6229 "angegeben wurde."6230 6231 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:416232 msgid ""6233 "<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "6234 "<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "6235 "activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "6236 "about:config page.</html>"6237 msgstr ""6238 "<html>Pfad zur ausführbaren Datei Firefox.<br>In dem von diesem Plugin "6239 "benutzten Firefox-Profil <b>muss</b> die Javascript-Methode 'dump' aktiviert "6240 "sein.<br>Diese Einstellung findet sich in about:config unter 'browser.dom."6241 "window.dump.enabled=true'.</html>"6242 6243 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:446244 msgid ""6245 "<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "6246 "plugin need to be configured to use this port"6247 msgstr ""6248 "<html>Der Port, den der Server benutzen wird, um auf WMS-Anfragen zu warten."6249 "<br>Das WMS-Plugin muss so eingestellt werden, dass es diesen Port benutzt."6250 6251 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:466252 msgid ""6253 "<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "6254 "screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "6255 "profile as not default in the profile selection window and configure to not "6256 "ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."6257 "resume_from_crash=false' in the about:config page"6258 msgstr ""6259 "<html>Name des Profils.<br>Dieses Profil wird benutzt, um störende Anfragen "6260 "von Firefox zur Wiederherstellung unterbrochener Sitzungen zu verhindern."6261 "<br>Verwenden Sie das gewählte Profil nicht als Standardprofil und "6262 "konfigurieren Sie es so, dass abgebrochene Sitzungen nicht wiederhergestellt "6263 "werden.<br>Sie finden diese Einstellung in about:config unter 'browser."6264 "sessionstore.resume_from_crash=false'."6265 6266 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:536267 msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."6268 msgstr "Ein WMS-Server für Yahoo-Bilder basierend auf Firefox."6269 6270 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:556271 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:676272 #, java-format6273 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"6274 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}"6275 6276 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:566277 msgid "Yahoo! WMS server"6278 msgstr "Yahoo! WMS-Server"6279 6280 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:566281 msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."6282 msgstr "Einstellungen für den Yahoo!-Bilderserver"6283 6284 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:576285 msgid "YWMS options"6286 msgstr "Einstellungen für YWMS"6287 6288 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:596289 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:1296290 msgid "Firefox executable"6291 msgstr "Firefox-Programm"6292 6293 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:626294 msgid "Firefox profile"6295 msgstr "Firefox-Profil"6296 6297 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:646298 msgid "Create"6299 msgstr "Erstellen"6300 6301 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:686302 msgid "Server port"6303 msgstr "Server Port"6304 6305 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:1336306 msgid "Please name the profile you want to create."6307 msgstr "Bitte benennen Sie das zu erstellende Profil."6308 6309 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:1396310 msgid "Creating profile"6311 msgstr "Erstelle Profil"6312 6313 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:526314 msgid "Tile Sources"6315 msgstr "Quellen der Kacheln"6316 6317 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:556318 #, java-format6319 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."6320 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."6321 6322 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:596323 #, java-format6324 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."6325 msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."6326 6327 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:336328 msgid "Open waypoints file"6329 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen"6330 6331 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:336332 msgid "Open a waypoints file."6333 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen."6334 6335 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:586336 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"6337 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!"6338 6339 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:596340 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."6341 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren."6342 6343 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:606344 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"6345 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert"6346 6347 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:616348 msgid "SurveyorPlugin"6349 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin"6350 6351 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:456352 msgid "Surveyor ..."6353 msgstr "Vermessung ..."6354 6355 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:456356 msgid "Open surveyor tool."6357 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen."6358 6359 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:1076360 msgid "Surveyor"6361 msgstr "Vermessung"6362 6363 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:1366364 #, java-format6365 msgid "Could not read surveyor definition: {0}"6366 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}"6367 6368 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:1396369 #, java-format6370 msgid "Error parsing {0}: {1}"6371 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}"6372 6373 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:616374 msgid "start"6375 msgstr "Anfang"6376 6377 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:636378 msgid "end"6379 msgstr "Ende"6380 6381 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:1076382 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"6383 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!"6384 6385 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:856386 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:636387 #, java-format6388 msgid "Error while exporting {0}: {1}"6389 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}"6390 6391 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:386392 msgid "AutoSave LiveData"6393 msgstr "Live-Daten automatisch speichern"6394 6395 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:386396 msgid "Save captured data to file every minute."6397 msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute."6398 6399 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:1286400 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:1446401 msgid "Connecting"6402 msgstr "Verbinde"6403 6404 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:2046405 msgid "Connected"6406 msgstr "Verbunden"6407 6408 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:2166409 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:2326410 msgid "Not connected"6411 msgstr "Nicht verbunden"6412 6413 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:2256414 msgid "Connection Failed"6415 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"6416 6417 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:446418 msgid "Live GPS"6419 msgstr "Live GPS"6420 6421 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:446422 msgid "Show GPS data."6423 msgstr "GPS-Daten anzeigen"6424 6425 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:476426 msgid "Status"6427 msgstr "Status"6428 6429 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:496430 msgid "Way Info"6431 msgstr "Weginfo"6432 6433 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:556434 msgid "Speed"6435 msgstr "Geschwindigkeit"6436 6437 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:576438 msgid "Course"6439 msgstr "Richtung"6440 6441 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:396442 msgid "Capture GPS Track"6443 msgstr "GPS-Spur aufzeichnen"6444 6445 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:396446 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."6447 msgstr ""6448 "Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene "6449 "anzeigen."6450 6451 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:496452 msgid "Center Once"6453 msgstr "Einmalig zentrieren"6454 6455 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:496456 msgid "Center the LiveGPS layer to current position."6457 msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren."6458 6459 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:616460 msgid "Auto-Center"6461 msgstr "automatisch zentrieren"6462 6463 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:616464 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."6465 msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren."6466 6467 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:406468 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:446469 msgid "Navigation"6470 msgstr "Navigation"6471 6472 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:476473 msgid "Reset Graph"6474 msgstr "Graphen zurücksetzen"6475 6476 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:286477 msgid "Navigator"6478 msgstr "Navigator"6479 6480 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:286481 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."6482 msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste."6483 6484 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:286485 msgid "Navigate"6486 msgstr "Navigieren"6487 6488 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:1086489 msgid "Version"6490 msgstr "Version"6491 6492 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:596493 msgid "Install"6494 msgstr "Installieren"6495 6496 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:886497 msgid "Add Site"6498 msgstr "Site hinzufügen"6499 6500 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:916501 msgid "Update Site Url"6502 msgstr "Url für Update Site"6503 6504 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:1026505 msgid "Invalid Url"6506 msgstr "Ungültige Url"6507 6508 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:1096509 msgid "Delete Site(s)"6510 msgstr "Site(s) löschen"6511 6512 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:1136513 msgid "Please select the site to delete."6514 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site."6515 6516 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:1246517 msgid "Check Site(s)"6518 msgstr "Site(s) prüfen"6519 6520 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:1286521 msgid "Please select the site(s) to check for updates."6522 msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll."6523 6524 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:1526525 msgid "Add a new plugin site."6526 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen."6527 6528 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:1536529 msgid "Delete the selected site(s) from the list."6530 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen."6531 6532 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:1546533 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."6534 msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen."6535 6536 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:1566537 msgid "Update Sites"6538 msgstr "Sites aktualisieren"6539 6540 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:676541 msgid "Use"6542 msgstr "Nutze"6543 6544 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:716545 msgid "Please select a scheme to use."6546 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll."6547 6548 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:826549 msgid "Color Scheme"6550 msgstr "Farbschema"6551 6552 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:976553 msgid "Please select the scheme to delete."6554 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll."6555 6556 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:1106557 msgid "Use the selected scheme from the list."6558 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen."6559 6560 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:1116561 msgid "Use the current colors as a new color scheme."6562 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern."6563 6564 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:1126565 msgid "Delete the selected scheme from the list."6566 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen."6567 6568 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:1146569 msgid "Color Schemes"6570 msgstr "Farbschemata"6571 6345 6572 6346 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:22 … … 6601 6375 msgstr "Bitte einen Bezeichner und einen WMS-URL eingeben" 6602 6376 6377 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 6378 msgid "Rectified Image ..." 6379 msgstr "Berichtigtes Bild ..." 6380 6381 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 6382 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS" 6383 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen" 6384 6385 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 6386 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 6387 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer" 6388 6389 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:31 6390 #, java-format 6391 msgid "rectifier id={0}" 6392 msgstr "Korrekturnummer={0}" 6393 6394 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:47 6395 msgid "WMSGrabber: Illegal url." 6396 msgstr "WMS-Lader: Ungültige URL." 6397 6603 6398 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:53 6604 6399 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114 … … 6632 6427 msgstr "Fehler beim Laden der Datei" 6633 6428 6634 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:47 6635 msgid "WMSGrabber: Illegal url." 6636 msgstr "WMS-Lader: Ungültige URL." 6637 6638 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 6639 msgid "Rectified Image ..." 6640 msgstr "Berichtigtes Bild ..." 6641 6642 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 6643 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS" 6644 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen" 6645 6646 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 6647 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 6648 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer" 6649 6650 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:31 6651 #, java-format 6652 msgid "rectifier id={0}" 6653 msgstr "Korrekturnummer={0}" 6429 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:17 6430 #, java-format 6431 msgid "Download WMS tile from {0}" 6432 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}" 6433 6434 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:82 6435 msgid "Landsat" 6436 msgstr "LandSat" 6437 6438 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:89 6439 msgid "NPE Maps" 6440 msgstr "NPE-Karten" 6441 6442 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:98 6443 msgid "WMS" 6444 msgstr "WMS" 6445 6446 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114 6447 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 6448 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden" 6449 6450 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26 6451 msgid "landsatAdjust" 6452 msgstr "LandSatAnpassung" 6453 6454 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27 6455 msgid "Adjust the position of the WMS layer" 6456 msgstr "Die Position der WMS-Ebene anpassen" 6654 6457 6655 6458 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 … … 6716 6519 msgstr "Hilfe für WMS Plugin" 6717 6520 6718 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:82 6719 msgid "Landsat" 6720 msgstr "LandSat" 6721 6722 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:89 6723 msgid "NPE Maps" 6724 msgstr "NPE-Karten" 6725 6726 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:98 6727 msgid "WMS" 6728 msgstr "WMS" 6729 6730 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114 6731 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 6732 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden" 6733 6734 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26 6735 msgid "landsatAdjust" 6736 msgstr "LandSatAnpassung" 6737 6738 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27 6739 msgid "Adjust the position of the WMS layer" 6740 msgstr "Die Position der WMS-Ebene anpassen" 6741 6742 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:17 6743 #, java-format 6744 msgid "Download WMS tile from {0}" 6745 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}" 6521 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 6522 msgid "Navigate" 6523 msgstr "Navigieren" 6524 6525 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 6526 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44 6527 msgid "Navigation" 6528 msgstr "Navigation" 6529 6530 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47 6531 msgid "Reset Graph" 6532 msgstr "Graphen zurücksetzen" 6533 6534 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 6535 msgid "Navigator" 6536 msgstr "Navigator" 6537 6538 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 6539 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 6540 msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 6541 6542 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33 6543 msgid "Open waypoints file" 6544 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen" 6545 6546 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33 6547 msgid "Open a waypoints file." 6548 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen." 6549 6550 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55 6551 #, java-format 6552 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 6553 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 6554 6555 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:59 6556 #, java-format 6557 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 6558 msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 6559 6560 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:30 6561 msgid "Simplify Way" 6562 msgstr "Vereinfache Weg" 6563 6564 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31 6565 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 6566 msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges." 6567 6568 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81 6569 #, java-format 6570 msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)" 6571 msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)" 6572 6573 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 6574 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 6575 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!" 6576 6577 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 6578 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 6579 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren." 6580 6581 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 6582 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 6583 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert" 6584 6585 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 6586 msgid "SurveyorPlugin" 6587 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin" 6588 6589 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 6590 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 6591 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!" 6592 6593 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 6594 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 6595 #, java-format 6596 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 6597 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}" 6598 6599 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 6600 msgid "start" 6601 msgstr "Anfang" 6602 6603 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 6604 msgid "end" 6605 msgstr "Ende" 6606 6607 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 6608 msgid "Surveyor ..." 6609 msgstr "Vermessung ..." 6610 6611 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 6612 msgid "Open surveyor tool." 6613 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen." 6614 6615 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107 6616 msgid "Surveyor" 6617 msgstr "Vermessung" 6618 6619 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136 6620 #, java-format 6621 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 6622 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}" 6623 6624 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 6625 #, java-format 6626 msgid "Error parsing {0}: {1}" 6627 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}" 6628 6629 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6630 msgid "AutoSave LiveData" 6631 msgstr "Live-Daten automatisch speichern" 6632 6633 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6634 msgid "Save captured data to file every minute." 6635 msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute." 6636 6637 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57 6638 msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 6639 msgstr "" 6640 "Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad " 6641 "angegeben wurde." 6642 6643 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41 6644 msgid "" 6645 "<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin " 6646 "<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be " 6647 "activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the " 6648 "about:config page.</html>" 6649 msgstr "" 6650 "<html>Pfad zur ausführbaren Datei Firefox.<br>In dem von diesem Plugin " 6651 "benutzten Firefox-Profil <b>muss</b> die Javascript-Methode 'dump' aktiviert " 6652 "sein.<br>Diese Einstellung findet sich in about:config unter 'browser.dom." 6653 "window.dump.enabled=true'.</html>" 6654 6655 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44 6656 msgid "" 6657 "<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS " 6658 "plugin need to be configured to use this port" 6659 msgstr "" 6660 "<html>Der Port, den der Server benutzen wird, um auf WMS-Anfragen zu warten." 6661 "<br>Das WMS-Plugin muss so eingestellt werden, dass es diesen Port benutzt." 6662 6663 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46 6664 msgid "" 6665 "<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox " 6666 "screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected " 6667 "profile as not default in the profile selection window and configure to not " 6668 "ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore." 6669 "resume_from_crash=false' in the about:config page" 6670 msgstr "" 6671 "<html>Name des Profils.<br>Dieses Profil wird benutzt, um störende Anfragen " 6672 "von Firefox zur Wiederherstellung unterbrochener Sitzungen zu verhindern." 6673 "<br>Verwenden Sie das gewählte Profil nicht als Standardprofil und " 6674 "konfigurieren Sie es so, dass abgebrochene Sitzungen nicht wiederhergestellt " 6675 "werden.<br>Sie finden diese Einstellung in about:config unter 'browser." 6676 "sessionstore.resume_from_crash=false'." 6677 6678 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53 6679 msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox." 6680 msgstr "Ein WMS-Server für Yahoo-Bilder basierend auf Firefox." 6681 6682 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 6683 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:67 6684 #, java-format 6685 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 6686 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}" 6687 6688 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56 6689 msgid "Yahoo! WMS server" 6690 msgstr "Yahoo! WMS-Server" 6691 6692 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56 6693 msgid "Settings for the Yahoo! imagery server." 6694 msgstr "Einstellungen für den Yahoo!-Bilderserver" 6695 6696 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57 6697 msgid "YWMS options" 6698 msgstr "Einstellungen für YWMS" 6699 6700 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62 6701 msgid "Firefox profile" 6702 msgstr "Firefox-Profil" 6703 6704 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64 6705 msgid "Create" 6706 msgstr "Erstellen" 6707 6708 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68 6709 msgid "Server port" 6710 msgstr "Server Port" 6711 6712 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133 6713 msgid "Please name the profile you want to create." 6714 msgstr "Bitte benennen Sie das zu erstellende Profil." 6715 6716 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139 6717 msgid "Creating profile" 6718 msgstr "Erstelle Profil" 6746 6719 6747 6720 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 … … 6757 6730 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!" 6758 6731 6732 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42 6733 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26 6734 msgid "Lake Walker (Old)" 6735 msgstr "Lake Walker (alt)" 6736 6737 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122 6738 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116 6739 msgid "Tracing" 6740 msgstr "Abzeichnen" 6741 6742 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25 6743 msgid "Lake Walker" 6744 msgstr "Lake Walker" 6745 6746 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34 6747 msgid "Python executable" 6748 msgstr "Python-Interpreter" 6749 6750 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36 6751 msgid "Maximum number of segments per way" 6752 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg" 6753 6754 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38 6755 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 6756 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur" 6757 6758 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 6759 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]" 6760 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]" 6761 6762 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 6763 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 6764 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)" 6765 6766 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 6767 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 6768 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)" 6769 6770 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 6771 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 6772 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)" 6773 6774 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 6775 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 6776 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)" 6777 6778 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 6779 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 6780 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)" 6781 6782 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 6783 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 6784 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)" 6785 6786 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 6787 msgid "Direction to search for land" 6788 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll" 6789 6790 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 6791 msgid "Tag ways as" 6792 msgstr "Bezeichne Wege als" 6793 6794 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 6795 msgid "WMS Layer" 6796 msgstr "WMS-Ebene" 6797 6798 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61 6799 msgid "Path to python executable." 6800 msgstr "Pfad zum Python-Interpreter" 6801 6802 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 6803 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 6804 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 6805 6806 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63 6807 msgid "" 6808 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 6809 "lines). Default 50000." 6810 msgstr "" 6811 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor " 6812 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000." 6813 6814 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 6815 msgid "" 6816 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 6817 "in the range 0-255. Default 35." 6818 msgstr "" 6819 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 6820 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35." 6821 6822 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65 6823 msgid "" 6824 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 6825 "in the range 0-255. Default 90." 6826 msgstr "" 6827 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 6828 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90." 6829 6830 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 6831 msgid "" 6832 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 6833 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 6834 msgstr "" 6835 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad." 6836 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist " 6837 "0.0003." 6838 6839 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67 6840 msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 6841 msgstr "" 6842 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist " 6843 "4.000." 6844 6845 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 6846 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 6847 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000." 6848 6849 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 6850 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 6851 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0." 6852 6853 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 6854 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 6855 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0." 6856 6857 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 6858 msgid "Direction to search for land. Default east." 6859 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost." 6860 6861 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 6862 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 6863 msgstr "" 6864 "Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist " 6865 "Wasser." 6866 6867 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 6868 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 6869 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1." 6870 6871 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 6872 #, java-format 6873 msgid "" 6874 "An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on " 6875 "Landsat imagery.<br><br>Version: {0}" 6876 msgstr "" 6877 "Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um Wasserflächen auf " 6878 "Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}" 6879 6880 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 6881 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 6882 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin" 6883 6884 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:136 6885 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:252 6886 msgid "Lakewalker trace" 6887 msgstr "Lake Walker Spur" 6888 6889 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56 6890 msgid "Lake Walker." 6891 msgstr "Lake Walker." 6892 6759 6893 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45 6760 6894 msgid "Search..." … … 6765 6899 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 6766 6900 6767 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:178 6901 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 6902 msgid "Please enter a search string" 6903 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben" 6904 6905 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 6768 6906 msgid "Cannot read place search results from server" 6769 6907 msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden" 6770 6908 6771 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java: 1986909 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 6772 6910 msgid "Enter a place name to search for:" 6773 6911 msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:" 6774 6912 6775 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:21 06913 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 6776 6914 msgid "Places" 6777 6915 msgstr "Orte" 6778 6916 6779 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:2 286780 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:2 346917 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 6918 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 6781 6919 msgid "type" 6782 6920 msgstr "Typ" 6783 6921 6784 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:2 296785 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:2 356922 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 6923 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 6786 6924 msgid "near" 6787 6925 msgstr "bei" 6788 6926 6789 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:23 06790 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:2 366927 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 6928 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 6791 6929 msgid "zoom" 6792 6930 msgstr "Zoom" 6793 6931 6794 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:30 6795 msgid "Simplify Way" 6796 msgstr "Vereinfache Weg" 6797 6798 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31 6799 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 6800 msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges." 6801 6802 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81 6803 #, java-format 6804 msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)" 6805 msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)" 6806 6807 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:68 6808 #, java-format 6809 msgid "{0}, ..." 6810 msgstr "{0}, ..." 6932 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 6933 msgid "Tagging Preset Tester" 6934 msgstr "Tester für Tagging-Presets" 6935 6936 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 6937 msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 6938 msgstr "" 6939 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen " 6940 "zu erhalten." 6941 6942 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 6943 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 6944 msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 6945 6946 #: ../slippy_map_chooser/src/OsmMapControl.java:63 6947 msgid "left" 6948 msgstr "links" 6949 6950 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:83 6951 msgid "" 6952 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 6953 "move mouse. Select: Click." 6954 msgstr "" 6955 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und " 6956 "Maus bewegen. Auswahl: Klick." 6957 6958 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 6959 msgid "Grid origin location" 6960 msgstr "Gitterursprung" 6961 6962 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 6963 msgid "Grid rotation" 6964 msgstr "Gitterdrehung" 6965 6966 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 6967 msgid "World" 6968 msgstr "Welt" 6969 6970 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 6971 msgid "Grid layout" 6972 msgstr "Rasterebene" 6973 6974 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 6975 msgid "Grid layer:" 6976 msgstr "Raster Ebene:" 6977 6978 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:58 6979 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:36 6980 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:101 6981 msgid "Validation errors" 6982 msgstr "Ergebnisse des Validators" 6983 6984 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:58 6985 msgid "Open the validation window." 6986 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 6987 6988 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 6989 msgid "Validate" 6990 msgstr "Prüfen" 6991 6992 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 6993 msgid "Validate the data." 6994 msgstr "Überprüfe die Daten." 6995 6996 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:75 6997 msgid "Fix" 6998 msgstr "Repariere" 6999 7000 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:75 7001 msgid "Fix the selected errors." 7002 msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten." 7003 7004 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:78 7005 msgid "Ignore" 7006 msgstr "Ignoriere" 7007 7008 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:78 7009 msgid "Ignore the selected errors next time." 7010 msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal." 7011 7012 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:76 7013 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 7014 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?" 7015 7016 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:34 7017 msgid "Crossing ways." 7018 msgstr "Überschneidende Wege." 7019 7020 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:35 7021 msgid "" 7022 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 7023 "layer, but are not connected by a node." 7024 msgstr "" 7025 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in " 7026 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind" 7027 7028 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:104 7029 msgid "Crossing ways" 7030 msgstr "Überschneidende Wege" 7031 7032 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:33 7033 msgid "Similar named ways." 7034 msgstr "Ähnlich benannte Wege." 7035 7036 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:34 7037 msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 7038 msgstr "" 7039 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " 7040 "könnte." 7041 7042 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:79 7043 msgid "Similar named ways" 7044 msgstr "Ähnlich benannte Wege" 7045 7046 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:29 7047 msgid "Unclosed Ways." 7048 msgstr "Nicht geschlossene Wege." 7049 7050 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:30 7051 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 7052 msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind." 7053 7054 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:59 7055 #, java-format 7056 msgid "natural type {0}" 7057 msgstr "Naturflächentyp {0}" 7058 7059 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:65 7060 #, java-format 7061 msgid "landuse type {0}" 7062 msgstr "Landnutzungstyp {0}" 7063 7064 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:71 7065 #, java-format 7066 msgid "amenities type {0}" 7067 msgstr "Einrichtungstyp {0}" 7068 7069 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:77 7070 #, java-format 7071 msgid "sport type {0}" 7072 msgstr "Sportart {0}" 7073 7074 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:83 7075 #, java-format 7076 msgid "tourism type {0}" 7077 msgstr "Tourismustyp {0}" 7078 7079 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:89 7080 #, java-format 7081 msgid "shop type {0}" 7082 msgstr "Geschäftstyp {0}" 7083 7084 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:95 7085 #, java-format 7086 msgid "leisure type {0}" 7087 msgstr "Erholungstyp {0}" 7088 7089 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:101 7090 #, java-format 7091 msgid "waterway type {0}" 7092 msgstr "Wasserstraßentyp {0}" 7093 7094 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:113 7095 msgid "building" 7096 msgstr "Gebäude" 7097 7098 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:119 7099 msgid "area" 7100 msgstr "Fläche" 7101 7102 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:131 7103 #, java-format 7104 msgid "Unclosed way: {0}" 7105 msgstr "Nicht geschlossener Weg: {0}" 7106 7107 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:17 7108 msgid "Duplicated way nodes." 7109 msgstr "Knoten doppelt im Weg." 7110 7111 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:18 7112 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 7113 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten" 7114 7115 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:31 7116 msgid "Duplicated way nodes" 7117 msgstr "Knoten doppelt im Weg" 6811 7118 6812 7119 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:52 6813 7120 msgid "Untagged, empty, and one node ways." 6814 msgstr "" 6815 "Leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und Wege ohne " 6816 "Zusatzinformationen." 7121 msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen." 6817 7122 6818 7123 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:53 … … 6838 7143 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen" 6839 7144 7145 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:19 7146 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:31 7147 msgid "Self-intersecting ways" 7148 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden" 7149 7150 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:20 7151 msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once" 7152 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten" 7153 7154 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 7155 msgid "Untagged nodes." 7156 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen." 7157 7158 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 7159 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 7160 msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 7161 7162 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:101 7163 msgid "Untagged and unconnected nodes" 7164 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung" 7165 7166 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:29 7167 msgid "Tag Checker" 7168 msgstr "Schlüsselprüfer" 7169 7170 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:30 7171 msgid "This tests if major tags are used as expected." 7172 msgstr "Dieser Test prüft ob die häufigsten Schlüssel korrekt verwendet werden." 7173 7174 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:30 7175 msgid "Wrongly Ordered Ways." 7176 msgstr "Falsch geordnete Wege." 7177 7178 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:31 7179 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 7180 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten." 7181 7182 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:59 7183 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 7184 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite" 7185 7186 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:61 7187 msgid "Reversed water: land not on left side" 7188 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite" 7189 7190 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:63 7191 msgid "Reversed land: land not on left side" 7192 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite" 7193 7194 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:33 7195 msgid "Overlapping ways." 7196 msgstr "Wege überlappen sich." 7197 7198 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:34 7199 msgid "" 7200 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 7201 "than one way." 7202 msgstr "" 7203 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 7204 "als einem Weg verwendet wird." 7205 7206 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:96 7207 msgid "Overlapping areas" 7208 msgstr "Überlappende Flächen" 7209 7210 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:98 7211 msgid "Overlapping highways (with area)" 7212 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)" 7213 7214 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:100 7215 msgid "Overlapping railways (with area)" 7216 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)" 7217 7218 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:102 7219 msgid "Overlapping ways (with area)" 7220 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)" 7221 7222 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 7223 msgid "Overlapping highways" 7224 msgstr "Überlappende Straßen" 7225 7226 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:107 7227 msgid "Overlapping railways" 7228 msgstr "Überlappende Schienen" 7229 7230 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:109 7231 msgid "Overlapping ways" 7232 msgstr "Überlappende Wege" 7233 7234 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:19 7235 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:45 7236 msgid "Nodes with same name" 7237 msgstr "Knoten mit demselben Namen" 7238 7239 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:20 7240 msgid "" 7241 "Find nodes that have the same name (might be duplicates due to e.g. the " 7242 "OpenGeoDB import)" 7243 msgstr "" 7244 "Finde Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate hinweisen, z.B. durch " 7245 "den OpenGeoDB-Import" 7246 6840 7247 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 6841 7248 #, java-format … … 6854 7261 msgid "Unordered coastline" 6855 7262 msgstr "Ungeordnete Küsten" 6856 6857 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:336858 msgid "Similar named ways."6859 msgstr "Ähnlich benannte Wege."6860 6861 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:346862 msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."6863 msgstr ""6864 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen "6865 "könnte."6866 6867 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:796868 msgid "Similar named ways"6869 msgstr "Ähnlich benannte Wege"6870 7263 6871 7264 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112 … … 6963 7356 "haben." 6964 7357 6965 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:296966 msgid "Unclosed Ways."6967 msgstr "Nicht geschlossene Wege."6968 6969 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:306970 msgid "This test if ways which should be circular are closed."6971 msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind."6972 6973 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:576974 #, java-format6975 msgid "natural type {0}"6976 msgstr "Naturflächentyp {0}"6977 6978 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:626979 #, java-format6980 msgid "landuse type {0}"6981 msgstr "Landnutzungstyp {0}"6982 6983 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:686984 #, java-format6985 msgid "junction type {0}"6986 msgstr "Kreuzungstyp {0}"6987 6988 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:746989 msgid "building"6990 msgstr "Gebäude"6991 6992 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:806993 msgid "area"6994 msgstr "Fläche"6995 6996 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:926997 #, java-format6998 msgid "Unclosed way: {0}"6999 msgstr "Nicht geschlossener Weg: {0}"7000 7001 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:197002 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:317003 msgid "Self-intersecting ways"7004 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden"7005 7006 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:207007 msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once"7008 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten"7009 7010 7358 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 7011 7359 msgid "Duplicated nodes." … … 7024 7372 msgstr "Knoten haben unverreinbare Schlüssel: " 7025 7373 7026 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:19 7027 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:45 7028 msgid "Nodes with same name" 7029 msgstr "Knoten mit demselben Namen" 7030 7031 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:20 7374 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99 7375 msgid "No validation errors" 7376 msgstr "Keine Fehler gefunden" 7377 7378 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65 7032 7379 msgid "" 7033 "Find nodes that have the same name (might be duplicates due to e.g. the " 7034 "OpenGeoDB import)" 7035 msgstr "" 7036 "Finde Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate hinweisen, z.B. durch " 7037 "den OpenGeoDB-Import" 7038 7039 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:17 7040 msgid "Duplicated way nodes." 7041 msgstr "Knoten doppelt im Weg." 7042 7043 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:18 7044 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 7045 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten" 7046 7047 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:31 7048 msgid "Duplicated way nodes" 7049 msgstr "Knoten doppelt im Weg" 7050 7051 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 7052 msgid "Untagged nodes." 7053 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen." 7054 7055 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 7056 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 7057 msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 7058 7059 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:101 7060 msgid "Untagged and unconnected nodes" 7061 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung" 7062 7063 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:30 7064 msgid "Wrongly Ordered Ways." 7065 msgstr "Falsch geordnete Wege." 7066 7067 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:31 7068 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 7069 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten." 7070 7071 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:59 7072 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 7073 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite" 7074 7075 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:61 7076 msgid "Reversed water: land not on left side" 7077 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite" 7078 7079 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:63 7080 msgid "Reversed land: land not on left side" 7081 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite" 7082 7083 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:34 7084 msgid "Crossing ways." 7085 msgstr "Überschneidende Wege." 7086 7087 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:35 7088 msgid "" 7089 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 7090 "layer, but are not connected by a node." 7091 msgstr "" 7092 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in " 7093 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind" 7094 7095 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:104 7096 msgid "Crossing ways" 7097 msgstr "Überschneidende Wege" 7098 7099 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:33 7100 msgid "Overlapping ways." 7101 msgstr "Wege überlappen sich." 7102 7103 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:34 7104 msgid "" 7105 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 7106 "than one way." 7107 msgstr "" 7108 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 7109 "als einem Weg verwendet wird." 7110 7111 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:95 7112 msgid "Overlapping highways (with area)" 7113 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)" 7114 7115 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:97 7116 msgid "Overlapping railways (with area)" 7117 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)" 7118 7119 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:99 7120 msgid "Overlapping ways (with area)" 7121 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)" 7122 7123 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:102 7124 msgid "Overlapping highways" 7125 msgstr "Überlappende Straßen" 7126 7127 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:104 7128 msgid "Overlapping railways" 7129 msgstr "Überlappende Schienen" 7130 7131 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:106 7132 msgid "Overlapping ways" 7133 msgstr "Überlappende Wege" 7134 7135 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:86 7380 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 7381 "programs." 7382 msgstr "" 7383 "Ein OSM-Validierungs-Plugin, das auf häufige Fehler der Benutzer und " 7384 "Editoren prüft." 7385 7386 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68 7387 msgid "Data validator" 7388 msgstr "Validierungs-Plugin" 7389 7390 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:87 7136 7391 msgid "Grid" 7137 7392 msgstr "Gitter" 7138 7393 7139 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:19 17140 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:19 67394 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:192 7395 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:197 7141 7396 #, java-format 7142 7397 msgid "" … … 7145 7400 msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\"" 7146 7401 7147 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:36 7148 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:101 7149 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61 7150 msgid "Validation errors" 7151 msgstr "Ergebnisse des Validators" 7152 7153 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99 7154 msgid "No validation errors" 7155 msgstr "Keine Fehler gefunden" 7156 7157 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61 7158 msgid "Open the validation window." 7159 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 7160 7161 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65 7162 msgid "" 7163 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 7164 "programs." 7165 msgstr "" 7166 "Ein OSM-Validierungs-Plugin, das auf häufige Fehler der Benutzer und " 7167 "Editoren prüft." 7168 7169 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68 7170 msgid "Data validator" 7171 msgstr "Validierungs-Plugin" 7172 7173 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:76 7174 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 7175 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?" 7176 7177 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 7178 msgid "Tagging Preset Tester" 7179 msgstr "Tester für Tagging-Presets" 7180 7181 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 7182 msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 7183 msgstr "" 7184 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen " 7185 "zu erhalten." 7186 7187 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 7188 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 7189 msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 7190 7191 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:79 7192 msgid "" 7193 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 7194 "the preferences." 7195 msgstr "" 7196 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen " 7197 "den Pfad zu Firefox ein." 7198 7199 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:128 7200 msgid "osmarender options" 7201 msgstr "Einstellungen für Osmarender" 7402 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:68 7403 #, java-format 7404 msgid "{0}, ..." 7405 msgstr "{0}, ..." 7406 7407 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 7408 msgid "Install" 7409 msgstr "Installieren" 7410 7411 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 7412 msgid "Version" 7413 msgstr "Version" 7414 7415 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 7416 msgid "Add Site" 7417 msgstr "Site hinzufügen" 7418 7419 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 7420 msgid "Update Site Url" 7421 msgstr "Url für Update Site" 7422 7423 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 7424 msgid "Invalid Url" 7425 msgstr "Ungültige Url" 7426 7427 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 7428 msgid "Delete Site(s)" 7429 msgstr "Site(s) löschen" 7430 7431 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 7432 msgid "Please select the site to delete." 7433 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site." 7434 7435 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 7436 msgid "Check Site(s)" 7437 msgstr "Site(s) prüfen" 7438 7439 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 7440 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 7441 msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 7442 7443 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 7444 msgid "Add a new plugin site." 7445 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen." 7446 7447 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 7448 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 7449 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen." 7450 7451 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 7452 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 7453 msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen." 7454 7455 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 7456 msgid "Update Sites" 7457 msgstr "Sites aktualisieren" 7202 7458 7203 7459 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 … … 7222 7478 msgstr "Weg duplizieren" 7223 7479 7224 #: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:447225 msgid "OpenLayers"7226 msgstr "OpenLayers"7227 7228 #: ../slippy_map_chooser/src/OsmMapControl.java:637229 msgid "left"7230 msgstr "links"7231 7232 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:837233 msgid ""7234 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "7235 "move mouse. Select: Click."7236 msgstr ""7237 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und "7238 "Maus bewegen. Auswahl: Klick."7239 7240 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:567241 msgid "Lake Walker."7242 msgstr "Lake Walker."7243 7244 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:1167245 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:1227246 msgid "Tracing"7247 msgstr "Abzeichnen"7248 7249 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:2527250 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:1367251 msgid "Lakewalker trace"7252 msgstr "Lake Walker Spur"7253 7254 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:427255 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:267256 msgid "Lake Walker (Old)"7257 msgstr "Lake Walker (alt)"7258 7259 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:347260 msgid "Python executable"7261 msgstr "Python-Interpreter"7262 7263 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:367264 msgid "Maximum number of segments per way"7265 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg"7266 7267 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:387268 msgid "Maximum number of nodes in initial trace"7269 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur"7270 7271 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:407272 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]"7273 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]"7274 7275 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:427276 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"7277 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)"7278 7279 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:447280 msgid "Line simplification accuracy (degrees)"7281 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)"7282 7283 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:467284 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"7285 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)"7286 7287 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:487288 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"7289 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)"7290 7291 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:507292 msgid "Shift all traces to east (degrees)"7293 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)"7294 7295 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:527296 msgid "Shift all traces to north (degrees)"7297 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)"7298 7299 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:547300 msgid "Direction to search for land"7301 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll"7302 7303 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:567304 msgid "Tag ways as"7305 msgstr "Bezeichne Wege als"7306 7307 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:587308 msgid "WMS Layer"7309 msgstr "WMS-Ebene"7310 7311 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:617312 msgid "Path to python executable."7313 msgstr "Pfad zum Python-Interpreter"7314 7315 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:627316 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."7317 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250."7318 7319 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:637320 msgid ""7321 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "7322 "lines). Default 50000."7323 msgstr ""7324 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor "7325 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000."7326 7327 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:647328 msgid ""7329 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "7330 "in the range 0-255. Default 35."7331 msgstr ""7332 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "7333 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35."7334 7335 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:657336 msgid ""7337 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "7338 "in the range 0-255. Default 90."7339 msgstr ""7340 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "7341 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90."7342 7343 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:667344 msgid ""7345 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."7346 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."7347 msgstr ""7348 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad."7349 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist "7350 "0.0003."7351 7352 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:677353 msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."7354 msgstr ""7355 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist "7356 "4.000."7357 7358 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:687359 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."7360 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000."7361 7362 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:697363 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."7364 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0."7365 7366 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:707367 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."7368 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0."7369 7370 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:717371 msgid "Direction to search for land. Default east."7372 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost."7373 7374 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:727375 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."7376 msgstr "Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist Wasser."7377 7378 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:737379 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."7380 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1."7381 7382 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:757383 #, java-format7384 msgid ""7385 "An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on "7386 "Landsat imagery.<br><br>Version: {0}"7387 msgstr ""7388 "Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um Wasserflächen auf "7389 "Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}"7390 7391 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:767392 msgid "Lakewalker Plugin Preferences"7393 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin"7394 7395 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:257396 msgid "Lake Walker"7397 msgstr "Lake Walker"7398
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.