Changeset 8977 in osm for applications/editors
- Timestamp:
- 2008-07-13T18:55:40+02:00 (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po
r8966 r8977 12 12 "Project-Id-Version: de\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2008-07-1 0 13:21+0200\n"15 "PO-Revision-Date: 2008-07-1 0 13:22+0200\n"16 "Last-Translator: Dirk Stöcker < openstreetmap@dstoecker.de>\n"17 "Language-Team: <de@li.org>\n"14 "POT-Creation-Date: 2008-07-13 18:36+0200\n" 15 "PO-Revision-Date: 2008-07-13 18:41+0200\n" 16 "Last-Translator: Dirk Stöcker <lang@dstoecker.de>\n" 17 "Language-Team: \n" 18 18 "MIME-Version: 1.0\n" 19 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 22 22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 23 23 24 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:40 25 msgid "Update Plugins" 26 msgstr "Plugins aktualisieren" 27 28 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:50 29 #, java-format 30 msgid "" 31 "There were problems with the following plugins:\n" 32 "\n" 33 " {0}" 34 msgstr "" 35 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n" 36 "\n" 37 " {0}" 38 39 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52 40 #, java-format 41 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 42 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 43 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 44 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 45 46 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:127 47 #, java-format 48 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 49 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden" 50 51 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:134 52 #, java-format 53 msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 54 msgstr "" 55 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " 56 "heruntergeladen werden." 57 58 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 59 #, java-format 60 msgid "An error occoured in plugin {0}" 61 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten." 62 63 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103 64 #: ../lang/presets.java:266 ../lang/presets.java:267 ../lang/presets.java:268 65 #: ../lang/presets.java:269 ../lang/presets.java:270 ../lang/presets.java:271 66 #: ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 67 #: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 68 msgid "unknown" 69 msgstr "unbekannt" 70 71 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:278 72 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 73 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX Dokument" 74 75 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:101 76 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:" 77 msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:" 78 79 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:102 80 msgid "Commit comment" 81 msgstr "Änderungskommentar" 82 83 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122 84 #, java-format 85 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 86 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..." 87 88 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:132 89 #, java-format 90 msgid "An error occoured: {0}" 91 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}" 92 93 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:149 94 msgid "Opening changeset..." 95 msgstr "Öffne Änderungssatz..." 96 97 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:207 98 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283 99 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:426 100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:588 101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 102 msgid "Unknown host" 103 msgstr "Rechner unbekannt" 104 105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:227 106 msgid "Closing changeset..." 107 msgstr "Schließe Änderungssatz..." 108 109 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 110 msgid "Error during parse." 111 msgstr "Fehler beim parsen." 24 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32 25 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 26 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 27 msgid "Contacting OSM Server..." 28 msgstr "Verbinde zu OSM Server ..." 29 30 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45 31 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98 32 msgid "Downloading OSM data..." 33 msgstr "Hole OSM-Daten..." 34 35 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 36 msgid "Incorrect password or username." 37 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 38 39 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 40 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:83 41 msgid "Username" 42 msgstr "Benutzername" 43 44 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 45 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:86 46 msgid "Password" 47 msgstr "Passwort" 48 49 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 50 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 51 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 52 53 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 54 msgid "Save user and password (unencrypted)" 55 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern" 56 57 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 58 msgid "Enter Password" 59 msgstr "Passwort eingeben" 60 61 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 62 msgid "Aborting..." 63 msgstr "Abruch..." 112 64 113 65 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128 … … 153 105 msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id" 154 106 155 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 157 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32 158 msgid "Contacting OSM Server..." 159 msgstr "Verbinde zu OSM Server ..." 107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:278 108 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 109 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX Dokument" 110 111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:101 112 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:" 113 msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:" 114 115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:102 116 msgid "Commit comment" 117 msgstr "Änderungskommentar" 118 119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122 120 #, java-format 121 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 122 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..." 123 124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:132 125 #, java-format 126 msgid "An error occoured: {0}" 127 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}" 128 129 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:149 130 msgid "Opening changeset..." 131 msgstr "Öffne Änderungssatz..." 132 133 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:207 134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283 135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:426 136 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 137 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:588 138 msgid "Unknown host" 139 msgstr "Rechner unbekannt" 140 141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:227 142 msgid "Closing changeset..." 143 msgstr "Schließe Änderungssatz..." 160 144 161 145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 … … 164 148 msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..." 165 149 166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98 167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45 168 msgid "Downloading OSM data..." 169 msgstr "Hole OSM-Daten..." 170 171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 172 msgid "Incorrect password or username." 173 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 174 175 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:83 177 msgid "Username" 178 msgstr "Benutzername" 179 180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 181 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:86 182 msgid "Password" 183 msgstr "Passwort" 184 185 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 186 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 187 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 188 189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 190 msgid "Save user and password (unencrypted)" 191 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern" 192 193 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 194 msgid "Enter Password" 195 msgstr "Passwort eingeben" 196 197 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 198 msgid "Aborting..." 199 msgstr "Abruch..." 200 201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237 202 #, java-format 203 msgid "Plugin not found: {0}." 204 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 205 206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267 207 #, java-format 208 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 209 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?" 210 211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341 212 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 213 msgstr "" 214 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze " 215 "EPSG:4263." 216 217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:411 218 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 219 msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 220 221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:413 222 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 223 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?" 224 225 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414 226 msgid "Unsaved Changes" 227 msgstr "Daten nicht gespeichert" 228 229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:426 230 #, java-format 231 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 232 msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 233 234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:439 235 #, java-format 236 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 237 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\"" 238 239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297 240 msgid "This is after the end of the recording" 241 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten" 242 243 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337 244 msgid "Error playing sound" 245 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe." 246 247 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32 248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:107 249 msgid "En:" 250 msgstr "De:" 251 252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:15 253 msgid "Ctrl-" 254 msgstr "Strg-" 255 256 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:17 257 msgid "Alt-" 258 msgstr "Alt-" 259 260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:19 261 msgid "AltGr-" 262 msgstr "AltGr-" 263 264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:21 265 msgid "Shift-" 266 msgstr "Shift-" 267 268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:24 269 msgid "Do not show again" 270 msgstr "Nicht noch einmal zeigen" 271 272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:29 273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:100 274 msgid "Information" 275 msgstr "Information" 276 277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62 278 #, java-format 279 msgid "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 280 msgstr "" 281 "Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen " 282 "könnte." 283 284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63 285 #, java-format 286 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 287 msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}." 288 289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 290 msgid "Should the plugin be disabled?" 291 msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?" 292 293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65 294 msgid "Disable plugin" 295 msgstr "Plugin abschalten" 296 297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77 150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 151 msgid "Error during parse." 152 msgstr "Fehler beim parsen." 153 154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85 155 msgid "Click Reload to refresh list" 156 msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren" 157 158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86 159 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:111 161 msgid "Reload" 162 msgstr "Neu Laden" 163 164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 165 msgid "Revert" 166 msgstr "Rückgängig" 167 168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 169 msgid "History" 170 msgstr "Geschichte" 171 172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 173 msgid "Display the history of all selected items." 174 msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte." 175 176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100 177 msgid "Object" 178 msgstr "Objekt" 179 180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100 181 msgid "Date" 182 msgstr "Datum" 183 184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 185 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 186 msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste." 187 188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:140 189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:184 190 msgid "Not implemented yet." 191 msgstr "Noch nicht fertig." 192 193 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:143 298 194 msgid "" 299 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 300 "unload the plugin." 301 msgstr "" 302 "Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu " 303 "um das Plugin zu entfernen." 304 305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79 195 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 196 "in the history list." 197 msgstr "" 198 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der " 199 "Versionsliste ausgewählt ist." 200 201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 202 msgid "Command Stack" 203 msgstr "Befehlsliste" 204 205 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 206 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 207 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 208 209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50 210 msgid "Current Selection" 211 msgstr "Aktuelle Auswahl" 212 213 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50 214 msgid "Open a selection list window." 215 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 216 217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 218 msgid "Authors" 219 msgstr "Autoren" 220 221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 222 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 223 msgstr "" 224 "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet " 225 "haben." 226 227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 228 msgid "Author" 229 msgstr "Autor" 230 231 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 232 msgid "# Objects" 233 msgstr "# Objekte" 234 235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90 237 msgid "Info" 238 msgstr "Info" 239 240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:108 241 msgid "Create new relation" 242 msgstr "Neue Relation erstellen" 243 244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:109 245 msgid "Edit new relation" 246 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 247 248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:110 249 #, java-format 250 msgid "Edit relation #{0}" 251 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 252 253 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:149 306 254 msgid "" 307 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 308 "about the problem." 309 msgstr "" 310 "Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den " 311 "Verwaltern Ihres JOSM Pakets." 312 313 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85 314 msgid "Do nothing" 315 msgstr "Nichts tun" 316 317 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85 318 msgid "Report Bug" 319 msgstr "Fehler melden" 320 321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86 322 msgid "" 323 "An unexpected exception occurred.\n" 324 "\n" 325 "This is always a coding error. If you are running the latest\n" 326 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." 327 msgstr "" 328 "Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n" 329 "\n" 330 "Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n" 331 "Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n" 332 "uns den Fehler als \"Bug Report\"." 333 334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:89 335 msgid "Unexpected Exception" 336 msgstr "Unerwarter Fehler" 337 338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:120 339 msgid "" 340 "Please report a ticket at http://josm.openstreetmap.de/newticket, including " 341 "your steps to get to\n" 342 "the error and be sure to include the following information" 343 msgstr "" 344 "Bitte melden Sie einen Fehler unter: http://josm.openstreetmap.de/newticket, " 345 "möglichst mit einer \n" 346 "Beschreibung der Schritte um ihn zu reproduzieren. Fügen Sie folgende " 347 "Informationen hinzu:" 348 349 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126 350 msgid "The text has already been copied to your clipboard." 351 msgstr "Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert." 352 353 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:52 354 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:72 355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:96 356 msgid "incomplete" 357 msgstr "unvollständig" 358 359 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:62 360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 361 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:184 363 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 364 msgid "node" 365 msgid_plural "nodes" 366 msgstr[0] "Knotenpunkt" 367 msgstr[1] "Knotenpunkte" 368 369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:84 370 #, java-format 371 msgid " ({0} node)" 372 msgid_plural " ({0} nodes)" 373 msgstr[0] " {0} Knotenpunkt" 374 msgstr[1] " {0} Knotenpunkte" 375 376 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:88 377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:185 378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150 379 msgid "way" 380 msgid_plural "ways" 381 msgstr[0] "Weg" 382 msgstr[1] "Wege" 383 384 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:108 385 #, java-format 386 msgid "{0} member" 387 msgid_plural "{0} members" 388 msgstr[0] "{0} Element" 389 msgstr[1] "{0} Elemente" 390 391 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:112 392 msgid "relation" 393 msgid_plural "relations" 394 msgstr[0] "Relation" 395 msgstr[1] "Relationen" 396 397 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 398 msgid "deleted" 399 msgstr "gelöscht" 400 401 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 402 msgid "true" 403 msgstr "wahr" 404 405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 406 msgid "false" 407 msgstr "falsch" 408 409 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 410 msgid "different" 411 msgstr "verschieden" 412 413 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 414 msgid "position" 415 msgstr "Position" 416 417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 418 #, java-format 419 msgid "Preferences stored on {0}" 420 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert" 421 422 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 423 #, java-format 424 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 425 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}" 426 427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 428 msgid "Could not load preferences from server." 429 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 430 431 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:109 432 msgid "" 433 "IMPORTANT : data positionned far away from\n" 434 "the current Lambert zone limits.\n" 435 "Undo your last action, Save your work \n" 436 "and Start a new layer on the new zone." 437 msgstr "" 438 "WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von der\n" 439 "aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n" 440 "Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n" 441 "die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone." 442 443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 444 msgid "Rotate" 445 msgstr "Drehen" 446 447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 448 msgid "RemoveRelationMember" 449 msgstr "EntferneRelationsElement" 450 451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:83 452 msgid "Sequence" 453 msgstr "Abfolge" 454 455 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 457 msgid "Move" 458 msgstr "Verschiebe" 459 460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 461 msgid "Change" 462 msgstr "Ändere" 463 464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93 465 #, java-format 466 msgid "Remove \"{0}\" for" 467 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 468 469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93 470 #, java-format 471 msgid "Set {0}={1} for" 472 msgstr "Setze {0}={1} für" 473 474 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:99 475 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 476 msgid "object" 477 msgid_plural "objects" 478 msgstr[0] "Objekt" 479 msgstr[1] "Objekte" 480 481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 482 #, java-format 483 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 484 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 485 486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 255 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 256 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 257 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 258 "sensible way." 259 msgstr "" 260 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel " 261 "als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor " 262 "existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die " 263 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt." 264 265 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:161 266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:146 267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:440 268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 269 msgid "Key" 270 msgstr "Schlüssel" 271 272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:161 273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:175 274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:440 275 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 276 msgid "Value" 277 msgstr "Wert" 278 279 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:184 280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:470 281 msgid "Role" 282 msgstr "Rolle" 283 284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:184 285 msgid "Occupied By" 286 msgstr "Belegt durch" 287 288 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:213 289 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 290 msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)" 291 292 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:215 293 msgid "Members" 294 msgstr "Mitglieder" 295 296 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220 297 msgid "Add Selected" 298 msgstr "Hinzufügen der Auswahl" 299 300 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220 301 msgid "Add all currently selected objects as members" 302 msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu" 303 304 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:226 305 msgid "Delete Selected" 306 msgstr "Entfernen der Auswahl" 307 308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:226 309 msgid "Delete all currently selected objects from releation" 310 msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation" 311 312 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:232 313 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62 314 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:521 315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:147 316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:79 317 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76 318 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:60 319 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:72 320 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56 321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:315 322 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 323 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75 324 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:415 325 msgid "Delete" 326 msgstr "Löschen" 327 328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:232 329 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 330 msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 331 332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:245 333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:76 335 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:74 336 msgid "Select" 337 msgstr "Auswahl" 338 339 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:245 340 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 341 msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 342 343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:253 344 msgid "Download Members" 345 msgstr "Elemente herunterladen" 346 347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:253 348 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 349 msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation" 350 351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:367 352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:208 353 msgid "There were conflicts during import." 354 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren." 355 356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:375 357 msgid "Error parsing server response." 358 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 359 360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:375 361 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:378 362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:134 363 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 364 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 365 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 366 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:170 367 msgid "Error" 368 msgstr "Fehler" 369 370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:378 371 msgid "Cannot connect to server." 372 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." 373 374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63 375 msgid "Delete the selected layer." 376 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 377 378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:71 379 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 380 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?" 381 382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87 383 msgid "Show/Hide" 384 msgstr "Zeigen/Verstecken" 385 386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:88 387 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 388 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um." 389 390 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105 391 msgid "Show/Hide Text/Icons" 392 msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons" 393 394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:106 395 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 396 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um." 397 398 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146 399 msgid "Layers" 400 msgstr "Ebenen" 401 402 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146 403 msgid "Open a list of all loaded layers." 404 msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen." 405 406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:233 407 msgid "Move the selected layer one row up." 408 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben" 409 410 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:239 411 msgid "Move the selected layer one row down." 412 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben." 413 414 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253 415 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 416 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 417 418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 419 msgid "Relations" 420 msgstr "Relationen" 421 422 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 423 msgid "Open a list of all relations." 424 msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen." 425 426 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 428 msgid "New" 429 msgstr "Neu" 430 431 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 432 msgid "Create a new relation" 433 msgstr "Eine neue Relation erstellen" 434 435 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 436 msgid "Select this relation" 437 msgstr "Relation wählen" 438 439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 440 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520 441 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:137 442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:71 443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:115 445 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 446 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:105 447 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49 448 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401 449 msgid "Edit" 450 msgstr "Bearbeiten" 451 452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 453 msgid "Open an editor for the selected relation" 454 msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation" 455 456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94 457 msgid "Delete the selected relation" 458 msgstr "Gewählte Relation löschen" 459 460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:128 461 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 462 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 463 464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:131 465 #, java-format 466 msgid "This will change {0} object." 467 msgid_plural "This will change {0} objects." 468 msgstr[0] "Dies wird {0} Objekt ändern" 469 msgstr[1] "Dies wird {0} Objekte ändern." 470 471 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:131 472 msgid "An empty value deletes the key." 473 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 474 475 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:172 476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:218 477 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:455 478 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609 479 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:68 480 msgid "<different>" 481 msgstr "<verschieden>" 482 483 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:186 484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:304 485 msgid "Change values?" 486 msgstr "Werte ändern?" 487 488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:236 489 #, java-format 490 msgid "Change properties of up to {0} object" 491 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 492 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt" 493 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte" 494 495 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276 496 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 497 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 498 499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:281 500 #, java-format 501 msgid "This will change up to {0} object." 502 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 503 msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern" 504 msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern." 505 506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:281 507 msgid "Please select a key" 508 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 509 510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292 511 msgid "Please select a value" 512 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 513 514 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:408 515 msgid "Properties/Memberships" 516 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften" 517 518 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:408 519 msgid "Properties for selected objects." 520 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte." 521 522 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:470 523 msgid "Member Of" 524 msgstr "Mitglied von" 525 526 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:507 527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116 528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 529 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:405 530 msgid "Please select the row to edit." 531 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten." 532 533 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:512 534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:84 535 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:80 536 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 537 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:419 538 msgid "Please select the row to delete." 539 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile." 540 541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:519 487 542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 488 543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:130 544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53 489 545 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:50 490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53 491 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:519 546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 492 547 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79 493 548 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55 … … 496 551 msgstr "Hinzufügen" 497 552 498 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:60 499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:72 500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56 501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:315 502 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:147 503 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76 504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:79 505 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:232 506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62 553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:519 554 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 555 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu" 556 557 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520 558 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 559 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 560 507 561 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:521 508 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 509 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75 510 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:415 511 msgid "Delete" 512 msgstr "Löschen" 513 514 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:26 515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:53 516 msgid "Paste Tags" 517 msgstr "Tags Einfügen" 518 519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 520 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 521 msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen." 522 523 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39 524 msgid "Open ..." 525 msgstr "Öffnen..." 526 527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39 528 msgid "Open a file." 529 msgstr "Datei öffnen." 530 531 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:62 532 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59 533 #, java-format 534 msgid "Error while parsing {0}" 535 msgstr "Fehler beim parsen {0}" 536 537 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:65 538 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 539 #, java-format 540 msgid "Could not read \"{0}\"" 541 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 542 543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:77 544 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105 545 #, java-format 546 msgid "Unknown file extension: {0}" 547 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 548 549 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:93 550 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120 551 #, java-format 552 msgid "Markers from {0}" 553 msgstr "Wegpunkte von {0}" 554 555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 556 msgid "Save as ..." 557 msgstr "Speichern unter ..." 558 559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 560 msgid "Save the current data to a new file." 561 msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei." 562 563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51 564 msgid "Combine Way" 565 msgstr "Weg verbinden" 566 567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51 568 msgid "Combine several ways into one." 569 msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem." 570 571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64 572 msgid "Please select at least two ways to combine." 573 msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden." 574 575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:109 576 msgid "" 577 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 578 "combine them?" 579 msgstr "" 580 "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen " 581 "sie wirklich verbunden werden?" 582 583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 584 msgid "Combine ways with different memberships?" 585 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?" 586 587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:137 588 msgid "" 589 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 590 "reverse some of them?" 591 msgstr "" 592 "Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten " 593 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?" 594 595 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:138 596 msgid "Change directions?" 597 msgstr "Richtung ändern?" 598 599 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:184 600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184 601 msgid "Enter values for all conflicts." 602 msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben." 603 604 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:216 605 #, java-format 606 msgid "Combine {0} ways" 607 msgstr "Verbinde {0} Wege" 608 609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:241 610 msgid "All the ways were empty" 611 msgstr "Alle Wege sind leer" 612 613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:270 614 msgid "" 615 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 616 "nodes)" 617 msgstr "" 618 "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge " 619 "gebracht werden)" 620 621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:27 622 msgid "data" 623 msgstr "Daten" 624 625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28 626 msgid "layer" 627 msgstr "Ebene" 628 629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29 630 msgid "selection" 631 msgstr "Auswahl" 632 633 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30 634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 635 msgid "conflict" 562 msgid "Delete the selected key in all objects" 563 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen" 564 565 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 566 msgid "Conflict" 636 567 msgstr "Konflikt" 637 568 638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 639 #, java-format 640 msgid "Zoom to {0}" 641 msgstr "Zoom zu {0}" 642 643 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 644 #, java-format 645 msgid "Zoom the view to {0}." 646 msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}" 647 648 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 649 msgid "Nothing selected to zoom to." 650 msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann." 651 652 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 653 msgid "No conflicts to zoom to" 654 msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann" 655 656 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:28 657 msgid "Join node to way" 658 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 659 660 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 661 msgid "Join a node into the nearest way segments" 662 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein." 663 664 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:65 665 msgid "Join Node and Line" 666 msgstr "Vereinige Punkt und Linie" 667 668 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 669 msgid "Redo" 670 msgstr "Wiederherstellen" 671 672 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 673 msgid "Redo the last undone action." 674 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 675 676 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 677 msgid "About" 678 msgstr "Über" 679 680 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 681 msgid "Display the about screen." 682 msgstr "Über dieses Programm" 683 684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 685 #, java-format 686 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 687 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 688 689 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 690 #, java-format 691 msgid "last change at {0}" 692 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 693 694 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 695 #, java-format 696 msgid "Java Version {0}" 697 msgstr "Java Version {0}" 698 699 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 700 msgid "Homepage" 701 msgstr "Webseite" 702 703 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85 704 msgid "Bug Reports" 705 msgstr "Fehler melden:" 706 707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 708 msgid "News about JOSM" 709 msgstr "Neues über JOSM" 710 711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90 712 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 713 msgid "Info" 714 msgstr "Info" 715 716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 717 msgid "Readme" 718 msgstr "Bitte lesen" 719 720 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 721 msgid "Revision" 722 msgstr "Version" 723 724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93 725 msgid "Contribution" 726 msgstr "Mitwirkung" 727 728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115 729 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:218 730 msgid "no description available" 731 msgstr "keine Beschreibung verfügbar" 732 733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120 734 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 735 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 736 msgid "Plugins" 737 msgstr "Plugins" 738 739 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:124 740 msgid "About JOSM..." 741 msgstr "Über JOSM..." 742 743 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:161 744 msgid "File could not be found." 745 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 746 747 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 748 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:132 749 msgid "Align Nodes in Rectangle" 750 msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen " 751 752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 753 msgid "Move the selected nodes into a rectangle." 754 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck." 755 756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:55 757 msgid "Please select one circular way of exactly four nodes." 758 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen." 759 760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 761 msgid "Download from OSM ..." 762 msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..." 763 764 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 765 msgid "Download map data from the OSM server." 766 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden." 767 768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43 769 msgid "Download" 770 msgstr "Daten herunterladen" 771 772 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:67 773 msgid "Please select at least one task to download" 774 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum herunterladen" 775 776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:30 777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:99 778 msgid "Paste" 779 msgstr "Einfügen" 780 781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 782 msgid "Paste contents of paste buffer." 783 msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein." 784 785 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 786 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:139 787 msgid "Merge Nodes" 788 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 789 790 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 791 msgid "Merge nodes into one." 792 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen." 793 794 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70 795 msgid "Please select at least two nodes to merge." 796 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen." 797 798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:145 799 msgid "" 800 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 801 "to merge them?" 802 msgstr "" 803 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie " 804 "wirklich vereint werden?" 805 806 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 807 msgid "Merge nodes with different memberships?" 808 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?" 809 810 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:225 811 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 812 msgstr "" 813 "Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt " 814 "wird." 815 816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:263 817 #, java-format 818 msgid "Merge {0} nodes" 819 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen" 820 821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 822 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 823 msgid "New" 824 msgstr "Neu" 825 826 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 827 msgid "Create a new map." 828 msgstr "Eine neue Karte erstellen." 829 830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:21 831 msgid "unnamed" 832 msgstr "unbenannt" 833 834 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 835 msgid "Upload to OSM ..." 836 msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..." 837 838 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 839 msgid "Upload all changes to the OSM server." 840 msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen." 841 842 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:76 843 msgid "Objects to add:" 844 msgstr "Neue Objekte:" 845 846 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:84 847 msgid "Objects to modify:" 848 msgstr "Geänderte Objekte:" 849 850 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:92 851 msgid "Objects to delete:" 852 msgstr "Zu löschende Objekte:" 853 854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99 855 msgid "Upload these changes?" 856 msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 857 858 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107 859 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 860 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen." 861 862 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112 863 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 864 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 865 866 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133 867 msgid "No changes to upload." 868 msgstr "Keine Änderungen zum hochladen vorhanden." 869 870 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:149 871 msgid "Uploading data" 872 msgstr "Sende Daten" 873 874 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66 875 msgid "" 876 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 877 "a bug." 878 msgstr "" 879 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for " 880 "no layer.\"" 881 882 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:70 883 msgid "No document open so nothing to save." 884 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 885 886 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 887 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 888 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 889 890 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 891 msgid "Empty document" 892 msgstr "Leeres Dokument" 893 894 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 895 msgid "" 896 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 897 "if you rejected all. Continue?" 898 msgstr "" 899 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 900 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 901 902 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 903 msgid "Conflicts" 904 msgstr "Konflikte" 905 906 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 907 msgid "Save GPX file" 908 msgstr "GPX-Datei speichern" 909 910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 911 msgid "Save OSM file" 912 msgstr "OSM-Datei speichern" 913 914 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117 915 msgid "Could not back up file." 916 msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen." 917 918 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:155 919 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:194 920 msgid "Unknown file extension." 921 msgstr "Dateiendung unbekannt." 922 923 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:161 924 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:199 925 msgid "An error occurred while saving." 926 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 927 928 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171 929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209 930 msgid "An error occurred while restoring backup file." 931 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten." 932 933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31 934 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:121 935 msgid "Align Nodes in Line" 936 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen." 937 938 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31 939 msgid "Move the selected nodes onto a line." 940 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. " 941 942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:57 943 msgid "Please select at least three nodes." 944 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen." 945 946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29 947 msgid "Preferences ..." 948 msgstr "Einstellungen..." 949 950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29 951 msgid "Open a preferences page for global settings." 952 msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite." 953 954 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:41 955 msgid "Preferences" 956 msgstr "Einstellungen" 957 958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 959 msgid "" 960 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 961 "tracks." 962 msgstr "" 963 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine Tracks die unter " 964 "GPL stehen hochladen." 965 966 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 967 msgid "Export to GPX ..." 968 msgstr "Als GPX exportieren ..." 969 970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 971 msgid "Export the data to GPX file." 972 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren." 973 974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:53 975 msgid "Nothing to export. Get some data first." 976 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten." 977 978 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:77 979 msgid "gps track description" 980 msgstr "GPS Track-Beschreibung" 981 982 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:83 983 msgid "Add author information" 984 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 985 986 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:86 987 msgid "Real name" 988 msgstr "Voller Name" 989 990 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:90 991 msgid "Email" 992 msgstr "E-Mail" 993 994 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:94 995 msgid "Copyright (URL)" 996 msgstr "Copyright (URL)" 997 998 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98 999 msgid "Predefined" 1000 msgstr "Vordefinert" 1001 1002 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100 1003 msgid "Copyright year" 1004 msgstr "Jahr des Copyrights" 1005 1006 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:108 1007 msgid "Keywords" 1008 msgstr "Schlüsselwörter" 1009 1010 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:112 1011 msgid "Export options" 1012 msgstr "Export-Einstellungen" 1013 1014 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:134 1015 #, java-format 1016 msgid "Error while exporting {0}" 1017 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}" 1018 1019 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:134 1020 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:375 1021 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:378 1022 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:170 1023 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1024 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1025 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 1026 msgid "Error" 1027 msgstr "Fehler" 1028 1029 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:188 1030 msgid "Choose a predefined license" 1031 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz" 1032 1033 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1034 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:20 1035 msgid "Unselect All" 1036 msgstr "Nichts auswählen" 1037 1038 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1039 msgid "Unselect all objects." 1040 msgstr "Keine Objekte auswählen." 1041 1042 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 1043 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 1044 msgid "Rename layer" 1045 msgstr "Ebene umbennen" 1046 1047 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 1048 msgid "Also rename the file" 1049 msgstr "Die Datei mit umbennen" 1050 1051 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 1052 #, java-format 1053 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 1054 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen." 1055 1056 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:27 1057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:55 1058 msgid "Reverse ways" 1059 msgstr "Richtung des Weges drehen" 1060 1061 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:28 1062 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 1063 msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um." 1064 1065 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46 1066 msgid "Please select at least one way." 1067 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen." 1068 1069 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25 1070 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 1071 msgstr "OSM Server Dateien (.osm .xml)" 1072 1073 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 1074 msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)" 1075 msgstr "GPX Dateien (.gpx .gpx.gz)" 1076 1077 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1078 msgid "Save" 1079 msgstr "Speichern" 1080 1081 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1082 msgid "Save the current data." 1083 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 1084 1085 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:32 1086 msgid "Copy" 1087 msgstr "Kopieren" 1088 1089 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 1090 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 1091 msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage." 1092 1093 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:48 1094 msgid "Please select something to copy." 1095 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen." 1096 1097 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 1098 msgid "Next Marker" 1099 msgstr "Nächste Marke" 1100 1101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 1102 msgid "Play next marker." 1103 msgstr "Die nächste Marke abspielen." 1104 1105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 1106 msgid "Forward" 1107 msgstr "Vorwärts" 1108 1109 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 1110 msgid "Jump forward" 1111 msgstr "Springe vor." 1112 1113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 1114 msgid "Previous Marker" 1115 msgstr "Vorherige Marke" 1116 1117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 1118 msgid "Play previous marker." 1119 msgstr "Die vorherige Marke abspielen." 1120 1121 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 1122 msgid "Play/pause" 1123 msgstr "Play / Pause" 1124 1125 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 1126 msgid "Play/pause audio." 1127 msgstr "Ton abspielen / anhalten" 1128 1129 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1130 msgid "Back" 1131 msgstr "Zurück" 1132 1133 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1134 msgid "Jump back." 1135 msgstr "Springe zurück." 1136 1137 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 1138 msgid "Slower" 1139 msgstr "Langsamer" 1140 1141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 1142 msgid "Slower Forward" 1143 msgstr "Langsamer abspielen" 1144 1145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 1146 msgid "Faster" 1147 msgstr "Schneller" 1148 1149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 1150 msgid "Faster Forward" 1151 msgstr "Schneller abspielen" 1152 1153 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 1154 msgid "Load Selection" 1155 msgstr "Lade Auswahl" 1156 1157 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 1158 #, java-format 1159 msgid "Contact {0}..." 1160 msgstr "Verbinde zu {0} ..." 1161 1162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 1163 msgid "Downloading..." 1164 msgstr "Lade Daten ..." 1165 1166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 1167 #, java-format 1168 msgid "Could not read from url: \"{0}\"" 1169 msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen" 1170 1171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 1172 #, java-format 1173 msgid "Parsing error in url: \"{0}\"" 1174 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen." 1175 1176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30 1177 msgid "Search ..." 1178 msgstr "Suche ..." 1179 1180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30 1181 msgid "Search for objects." 1182 msgstr "Suche nach Objekten." 1183 1184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:35 1185 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53 1186 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67 1187 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 1188 msgid "No data loaded." 1189 msgstr "Keine Daten geladen" 1190 1191 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:38 1192 msgid "Please enter a search string." 1193 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben." 1194 1195 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 1196 msgid "" 1197 "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and " 1198 "'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker " 1199 "Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere " 1200 "in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</" 1201 "li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>" 1202 msgstr "" 1203 "<html>Volltextsuche. <ul> <li><code>Hausbrucher Straße</code> - " 1204 "'Hausbrucher' and 'Straße' in jedem Schlüssel oder Wert.</li> <li><code>" 1205 "\"Hausbrucher Straße\"</code> - 'Hausbrucher Straße' in jedem Schlüssel " 1206 "oder Wert.</li> <li><code>name:Haus</code> 'Haus' irgendwo im Namen</li> " 1207 "<li><code>-name:Haus</code> kein 'Haus' in dem Namen.</li> <li><code>Bla:</" 1208 "code> - ein Objekt mit Schlüssel 'Bla' und irgend einen Wert</li></ul></" 1209 "html>" 1210 1211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48 1212 msgid "replace selection" 1213 msgstr "Auswahl ersetzen" 1214 1215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49 1216 msgid "add to selection" 1217 msgstr "zur Auswahl hinzufügen" 1218 1219 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:50 1220 msgid "remove from selection" 1221 msgstr "aus der Auswahl entfernen" 1222 1223 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56 1224 msgid "case sensitive" 1225 msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden" 1226 1227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:71 1228 msgid "Search" 1229 msgstr "Suche" 1230 1231 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 1232 msgid "Duplicate" 1233 msgstr "Verdoppeln" 1234 1235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 1236 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 1237 msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen." 1238 1239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31 1240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:90 1241 msgid "Align Nodes in Circle" 1242 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen" 1243 1244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31 1245 msgid "Move the selected nodes into a circle." 1246 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis." 1247 1248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:50 1249 msgid "Please select at least four nodes." 1250 msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen." 1251 1252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 1253 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197 1254 msgid "File exists. Overwrite?" 1255 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 1256 1257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 1258 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197 1259 msgid "Overwrite" 1260 msgstr "Überschreiben" 1261 1262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 1263 msgid "Exit" 1264 msgstr "Beenden" 1265 1266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 1267 msgid "Exit the application." 1268 msgstr "Beende das Programm." 1269 1270 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 1271 msgid "Select All" 1272 msgstr "Alles auswählen" 1273 1274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 1275 msgid "" 1276 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 1277 "objects too." 1278 msgstr "" 1279 "Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch " 1280 "unvöllständige Objekte aus." 1281 1282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 1283 msgid "Moves Objects" 1284 msgstr "Verschiebt Objekte" 1285 1286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:82 1287 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:180 1288 msgid "Cannot move objects outside of the world." 1289 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 1290 1291 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 1292 msgid "Undo" 1293 msgstr "Rückgängig" 1294 1295 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 1296 msgid "Undo the last action." 1297 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen." 1298 1299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31 1300 msgid "Downloading data" 1301 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 1302 1303 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44 1304 msgid "No data imported." 1305 msgstr "Keine Daten importiert." 1306 1307 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45 1308 msgid "Data Layer" 1309 msgstr "Datenbene" 1310 1311 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57 1312 msgid "OpenStreetMap data" 1313 msgstr "OpenStreetMap Daten" 1314 1315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 1316 msgid "Downloading GPS data" 1317 msgstr "Hole GPS-Daten" 1318 1319 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 1320 msgid "Raw GPS data" 1321 msgstr "Rohe GPS-Daten" 1322 1323 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48 1324 msgid "JOSM Online Help" 1325 msgstr "JOSM-Onlinhilfe" 1326 1327 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:55 1328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:120 1329 msgid "Help" 1330 msgstr "Hilfe" 1331 1332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:84 1333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:103 1334 msgid "Open in Browser" 1335 msgstr "Im Browser öffnen" 1336 1337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 1338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:105 1339 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:115 1340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:137 1341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 1342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:71 1343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 1344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520 1345 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49 1346 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401 1347 msgid "Edit" 1348 msgstr "Bearbeiten" 1349 1350 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 1351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:111 1352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86 1353 msgid "Reload" 1354 msgstr "Neu Laden" 1355 1356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:107 1357 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 1358 msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten." 1359 1360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:168 1361 #, java-format 1362 msgid "Error while loading page {0}" 1363 msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}" 1364 1365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58 1366 msgid "Delete nodes or ways." 1367 msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege." 1368 1369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:186 1370 #, java-format 1371 msgid "" 1372 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 1373 "Delete from relation?" 1374 msgstr "" 1375 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 1376 "Aus Relation löschen?" 1377 1378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187 1379 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:193 1380 msgid "Conflicting relation" 1381 msgstr "Konflikt mit Relation" 1382 1383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:192 1384 #, java-format 1385 msgid "" 1386 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 1387 "Delete from relation?" 1388 msgstr "" 1389 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 1390 "Aus Relation löschen?" 1391 1392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:353 1393 msgid "Split way segment" 1394 msgstr "Wegabschnitt aufspalten" 1395 1396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:358 1397 msgid "" 1398 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 1399 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 1400 msgstr "" 1401 "Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte " 1402 "nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte." 1403 1404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:74 1405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:76 1406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 1407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:245 1408 msgid "Select" 1409 msgstr "Auswahl" 1410 1411 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:74 1412 msgid "Select, move and rotate objects" 1413 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen" 1414 1415 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:311 1416 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260 1417 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 1418 msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen." 1419 1420 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:313 1421 msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 1422 msgstr "" 1423 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten " 1424 "Punkt vereinigen." 1425 1426 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:315 1427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:264 1428 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 1429 msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen." 1430 1431 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:317 1432 msgid "" 1433 "Move objects by dragging; Shift to add to selection; Shift-Ctrl to rotate " 1434 "selected; or change selection" 1435 msgstr "" 1436 "Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Shift-Strg: drehen " 1437 "oder Auswahl ändern." 1438 1439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:86 1440 msgid "" 1441 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 1442 "+release to synchronize audio at that point." 1443 msgstr "" 1444 "Abspielposition in der Nähe eines Tracks ablegen um Audio abzuspielen. " 1445 "Zusätzliches Drucken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt." 1446 1447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75 1448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:80 1449 msgid "Draw" 1450 msgstr "Zeichne" 1451 1452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75 1453 msgid "Draw nodes" 1454 msgstr "Setze Knotenpunkt" 1455 1456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:184 1457 msgid "Cannot add a node outside of the world." 1458 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen." 1459 1460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:309 1461 msgid "Add node" 1462 msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen" 1463 1464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:311 1465 msgid "Add node into way" 1466 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen" 1467 1468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316 1469 msgid "Connect existing way to node" 1470 msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt" 1471 1472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318 1473 msgid "Add a new node to an existing way" 1474 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein" 1475 1476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:320 1477 msgid "Add node into way and connect" 1478 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden" 1479 1480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:597 1481 msgid "Click to create a new way to the existing node." 1482 msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 1483 1484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:599 1485 msgid "Click to make a connection to the existing node." 1486 msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen." 1487 1488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:602 1489 msgid "Click to insert a node and create a new way." 1490 msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 1491 1492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:604 1493 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 1494 msgstr "" 1495 "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu " 1496 "erstellen." 1497 1498 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:608 1499 msgid "Click to insert a new node." 1500 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen." 1501 1502 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:79 1503 msgid "Extrude" 1504 msgstr "Ausweiten" 1505 1506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:79 1507 msgid "Create areas" 1508 msgstr "Gebiete erstellen" 1509 1510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:248 1511 msgid "Extrude Way" 1512 msgstr "Weg ausweiten" 1513 1514 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262 1515 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 1516 msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen." 1517 1518 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:266 1519 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 1520 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen." 1521 1522 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 1523 msgid "Zoom" 1524 msgstr "Zoom" 1525 1526 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 1527 msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')" 1528 msgstr "Zoomen durch ziehen (Strg+Hoch,Links,Runter,Rechts,'.','-')" 1529 1530 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:74 1531 msgid "Zoom in by dragging." 1532 msgstr "Zoomen durch ziehen" 1533 1534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 1535 msgid "Split Way" 1536 msgstr "Weg aufspalten" 1537 1538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 1539 msgid "Split a way at the selected node." 1540 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten." 1541 1542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:67 1543 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 1544 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden." 1545 1546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109 1547 msgid "The selected node is not part of any way." 1548 msgid_plural "The selected nodes are not part of any way." 1549 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist nicht Teil eines Weges." 1550 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges." 1551 1552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:117 1553 msgid "" 1554 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 1555 "way also." 1556 msgstr "" 1557 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte " 1558 "auch den Weg auswählen." 1559 1560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 1561 msgid "The selected nodes do not share the same way." 1562 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. " 1563 1564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:138 1565 msgid "The selected way does not contain the selected node." 1566 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 1567 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt." 1568 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte." 1569 1570 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:205 1571 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 1572 msgstr "" 1573 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg " 1574 "trennen zu können." 1575 1576 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:215 1577 msgid "" 1578 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 1579 "middle of the way.)" 1580 msgstr "" 1581 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der " 1582 "Mitte des Weges zu wählen)" 1583 1584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269 1585 msgid "" 1586 "A role based relation membership was copied to both new ways.\n" 1587 "You should verify this and correct it when necessary." 1588 msgstr "" 1589 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in beide neuen Wege " 1590 "kopiert.\n" 1591 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren." 1592 1593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:275 1594 #, java-format 1595 msgid "Split way {0} into {1} parts" 1596 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile" 1597 1598 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 1599 msgid "Error while parsing" 1600 msgstr "Fehler beim Parsen" 1601 1602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 1603 msgid "File not found" 1604 msgstr "Datei nicht gefunden" 1605 1606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93 1607 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1608 msgstr "Die geographische Länge der Mausposition." 1609 1610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 1611 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1612 msgstr "Der Objektname an der Mausposition." 1613 1614 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 1615 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1616 msgstr "Die geographische Breite der Mausposition." 1617 1618 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 1619 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1620 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt." 1621 1622 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1623 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1624 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt." 1625 1626 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 1627 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1628 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes." 1629 1630 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159 1631 msgid "(no object)" 1632 msgstr "(kein Objekt)" 1633 1634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1635 msgid "Could not read bookmarks." 1636 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 1637 1638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1639 msgid "Could not write bookmark." 1640 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 1641 1642 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:67 1643 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:172 1644 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:218 1645 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:455 1646 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609 1647 msgid "<different>" 1648 msgstr "<verschieden>" 1649 1650 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:384 1651 msgid "Unknown type" 1652 msgstr "Unbekannter Typ" 1653 1654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:425 1655 msgid "Error parsing presets.xml: " 1656 msgstr "Fehler beim Parsen von presets.xml: " 1657 1658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:444 1659 #, java-format 1660 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 1661 msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}" 1662 1663 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:447 1664 #, java-format 1665 msgid "Error parsing {0}: " 1666 msgstr "Fehler beim Parsen {0}:" 1667 1668 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:480 1669 #, java-format 1670 msgid "Change {0} object" 1671 msgid_plural "Change {0} objects" 1672 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt" 1673 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte" 1674 1675 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:510 1676 msgid "Change Properties" 1677 msgstr "Einstellungen ändern" 1678 1679 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 1680 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:137 1681 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor" 1682 msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor" 1683 1684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 1685 msgid "Message of the day not available" 1686 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar" 1687 1688 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:50 1689 msgid "You can paste an URL here to download the area." 1690 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden." 1691 1692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122 1693 msgid "min lat" 1694 msgstr "min Breite" 1695 1696 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:124 1697 msgid "min lon" 1698 msgstr "min Länge" 1699 1700 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:126 1701 msgid "max lat" 1702 msgstr "max Breite" 1703 1704 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:128 1705 msgid "max lon" 1706 msgstr "max Länge" 1707 1708 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:131 1709 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 1710 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 1711 1712 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:184 1713 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 1714 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten" 1715 1716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:187 1717 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 1718 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server" 1719 1720 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:79 1721 msgid "Data Sources and Types" 1722 msgstr "Datenquellen und Typen" 1723 1724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:114 1725 msgid "Download as new layer" 1726 msgstr "Als neue Ebene laden" 1727 1728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:117 1729 msgid "Download Area" 1730 msgstr "Bereich laden" 1731 1732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 1733 msgid "Please enter the desired coordinates first." 1734 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 1735 1736 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 1737 msgid "Please enter a name for the location." 1738 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 1739 1740 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 1741 msgid "Remove" 1742 msgstr "Entfernen" 1743 1744 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 1745 msgid "Select a bookmark first." 1746 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 1747 1748 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 1749 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 1750 msgstr "" 1751 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu " 1752 "verschieben." 1753 1754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 1755 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 1756 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 1757 1758 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 1759 msgid "usage" 1760 msgstr "Benutzung" 1761 1762 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 1763 msgid "options" 1764 msgstr "Optionen" 1765 1766 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 1767 msgid "Show this help" 1768 msgstr "Zeige diese Hilfe" 1769 1770 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146 1771 msgid "Standard unix geometry argument" 1772 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 1773 1774 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147 1775 msgid "Download the bounding box" 1776 msgstr "Lade die Bounding Box" 1777 1778 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 1779 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 1780 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)" 1781 1782 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149 1783 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 1784 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)" 1785 1786 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150 1787 msgid "Download the bounding box as raw gps" 1788 msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS" 1789 1790 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151 1791 msgid "Select with the given search" 1792 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche" 1793 1794 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152 1795 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 1796 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 1797 1798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153 1799 msgid "Reset the preferences to default" 1800 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen" 1801 1802 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154 1803 msgid "Set the language. Example: " 1804 msgstr "Die Sprache einstellen. Beispiel: " 1805 1806 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 1807 msgid "examples" 1808 msgstr "Beispiele" 1809 1810 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161 1811 msgid "" 1812 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 1813 "some data before --selection" 1814 msgstr "" 1815 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. " 1816 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --" 1817 "selection verwendet wird." 1818 1819 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:163 1820 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 1821 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 1822 1823 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:168 1824 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:141 1825 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 1826 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 1827 1828 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:190 1829 msgid "layer not in list." 1830 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 1831 1832 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24 1833 msgid "Contacting the OSM server..." 1834 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..." 1835 1836 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 1837 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137 1838 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187 1839 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333 1840 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 1841 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 1842 msgid "Cancel" 1843 msgstr "Abbrechen" 1844 1845 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:114 1846 msgid "File" 1847 msgstr "Datei" 1848 1849 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:116 1850 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:91 1851 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:97 1852 msgid "View" 1853 msgstr "Anzeigen" 1854 1855 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:117 1856 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31 1857 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26 1858 msgid "Tools" 1859 msgstr "Werkzeuge" 1860 1861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:118 1862 msgid "Audio" 1863 msgstr "Audio" 1864 1865 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:119 1866 msgid "Presets" 1867 msgstr "Vorlagen" 1868 1869 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184 1870 msgid "Wireframe view" 1871 msgstr "Drahtdarstellung" 1872 1873 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:102 1874 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:299 1875 msgid "Customize line drawing" 1876 msgstr "Linienaussehen anpassen" 1877 1878 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:106 1879 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:303 1880 msgid "Use global settings." 1881 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 1882 1883 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:107 1884 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:304 1885 msgid "Draw lines between points for this layer." 1886 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 1887 1888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108 1889 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:305 1890 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1891 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 1892 1893 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120 1894 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:317 1895 msgid "Select line drawing options" 1896 msgstr "Wähle Linienausehen" 1897 1898 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:131 1899 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:181 1900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:328 1901 msgid "Customize Color" 1902 msgstr "Farben anpassen" 1903 1904 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137 1905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187 1906 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333 1907 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 1908 msgid "OK" 1909 msgstr "OK" 1910 1911 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137 1912 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187 1913 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333 1914 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 1915 msgid "Default" 1916 msgstr "Voreinstellung" 1917 1918 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 1919 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:188 1920 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:334 1921 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163 1922 msgid "Choose a color" 1923 msgstr "Farbe auswählen" 1924 1925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:153 1926 msgid "Markers From Named Points" 1927 msgstr "Marken von benannten Punkten" 1928 1929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:164 1930 #, java-format 1931 msgid "Named Trackpoints from {0}" 1932 msgstr "Benannte Trackpunkte von {0}" 1933 1934 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:171 1935 msgid "Import Audio" 1936 msgstr "Audio importieren" 1937 1938 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:184 1939 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 1940 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)" 1941 1942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:198 1943 msgid "Import images" 1944 msgstr "Bilder importieren" 1945 1946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:211 1947 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 1948 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1949 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)" 1950 1951 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268 1952 #, java-format 1953 msgid "{0} track, " 1954 msgid_plural "{0} tracks, " 1955 msgstr[0] "{0} Track, " 1956 msgstr[1] "{0} Tracks, " 1957 1958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270 1959 #, java-format 1960 msgid "{0} route, " 1961 msgid_plural "{0} routes, " 1962 msgstr[0] "{0} Route, " 1963 msgstr[1] "{0} Routen, " 1964 1965 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:272 1966 #, java-format 1967 msgid "{0} waypoint" 1968 msgid_plural "{0} waypoints" 1969 msgstr[0] "{0} Wegpunkt" 1970 msgstr[1] "{0} Wegpunkte" 1971 1972 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:277 1973 #, java-format 1974 msgid "Name: {0}" 1975 msgstr "Name: {0}" 1976 1977 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:281 1978 #, java-format 1979 msgid "Description: {0}" 1980 msgstr "Beschreibung: {0}" 1981 1982 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:306 1983 msgid "Timespan: " 1984 msgstr "Zeitspanne: " 1985 1986 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:312 1987 msgid "Length: " 1988 msgstr "Länge: " 1989 1990 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:489 1991 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 1992 msgid "Upload this trace..." 1993 msgstr "Diesen Track hochladen ...." 1994 1995 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:493 1996 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 1997 msgid "" 1998 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 1999 "care and check if it works as expected.</html>" 2000 msgstr "" 2001 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und " 2002 "prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>" 2003 2004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:503 2005 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 2006 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 2007 msgid "Upload track filtered by JOSM" 2008 msgstr "Track durch JOSM gefiltert hochladen" 2009 2010 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:504 2011 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 2012 msgid "Upload raw file: " 2013 msgstr "Rohdaten hochladen: " 2014 2015 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:517 2016 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 2017 msgid "Description:" 2018 msgstr "Beschreibung:" 2019 2020 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:519 2021 msgid "Tags (keywords in GPX):" 2022 msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):" 2023 2024 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:525 2025 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 2026 msgid "GPX-Upload" 2027 msgstr "GPX-Upload" 2028 2029 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:602 2030 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 2031 msgid "Convert to data layer" 2032 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 2033 2034 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:606 2035 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 2036 msgid "" 2037 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 2038 "<br>If you want to upload traces, look here:" 2039 msgstr "" 2040 "<html>Laden von unbearbeiteten GPS Daten als Kartendaten ist unerwünscht!" 2041 "<br>Wenn Sie die GPX-Tracks hochladen wollen sollten Sie hier schauen:" 2042 2043 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:607 2044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 2045 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 2046 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 2047 2048 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:622 2049 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:392 2050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 2051 #, java-format 2052 msgid "Converted from: {0}" 2053 msgstr "Konvertiert von: {0}" 2054 2055 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:639 2056 #, java-format 2057 msgid "Audio markers from {0}" 2058 msgstr "Audio-Marken von {0}" 2059 2060 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:661 2061 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 2062 msgstr "" 2063 "Kein GPS-Track in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden " 2064 "kann." 2065 569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 570 msgid "Merging conflicts." 571 msgstr "Konflikte lösen." 572 573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:66 574 msgid "Resolve" 575 msgstr "Lösen" 576 577 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 578 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 579 msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 580 581 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:77 582 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 583 msgstr "" 584 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 585 "ausgewählten Objekte." 586 587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:111 588 msgid "Please select something from the conflict list." 589 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 590 591 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:120 592 msgid "Resolve Conflicts" 593 msgstr "Konflikte lösen" 594 595 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 2066 596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:688 2067 597 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:750 2068 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:962069 598 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:227 2070 599 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:233 … … 2072 601 msgstr "Name" 2073 602 603 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 2074 604 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:752 2075 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:982076 605 msgid "desc" 2077 606 msgstr "Beschreibung" 2078 607 2079 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:762 2080 msgid "" 2081 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 2082 "omitted." 2083 msgstr "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn des Tracks wurden übersprungen." 2084 2085 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765 2086 msgid "" 2087 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 2088 "time were omitted." 2089 msgstr "" 2090 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit vom " 2091 "Track entfernt waren, wurden übersprungen." 2092 2093 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 2094 msgid "" 2095 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 2096 "track you were playing." 2097 msgstr "" 2098 "Die Abspielposition muss in die Nähe des GPX-Tracks, dessen Aufnahme " 2099 "abgespielt werden soll, bewegt werden." 2100 2101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249 2102 msgid "" 2103 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track " 2104 "point where you want to synchronize." 2105 msgstr "" 2106 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu " 2107 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden." 2108 2109 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258 2110 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:213 2111 msgid "Audio synchronized at point " 2112 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt " 2113 2114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:262 2115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:215 2116 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 2117 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich." 608 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 609 msgid "symbol" 610 msgstr "Symbol" 2118 611 2119 612 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:159 … … 2130 623 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten" 2131 624 625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:181 626 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:328 627 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:131 628 msgid "Customize Color" 629 msgstr "Farben anpassen" 630 631 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187 632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333 633 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137 634 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 635 msgid "OK" 636 msgstr "OK" 637 638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187 639 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333 640 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137 641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 642 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 643 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 644 msgid "Cancel" 645 msgstr "Abbrechen" 646 647 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187 648 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333 649 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137 650 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 651 msgid "Default" 652 msgstr "Voreinstellung" 653 654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:188 655 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:334 656 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 657 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163 658 msgid "Choose a color" 659 msgstr "Farbe auswählen" 660 2132 661 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:203 2133 662 msgid "Synchronize Audio" … … 2139 668 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren " 2140 669 "Synchronisationston hören." 670 671 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:213 672 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258 673 msgid "Audio synchronized at point " 674 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt " 675 676 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:215 677 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:262 678 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 679 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich." 2141 680 2142 681 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:220 … … 2149 688 "marker." 2150 689 msgstr "" 2151 "Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle de s Tracksauf Pause stellen, an "690 "Sie müssen die Tonwiedergabe an der Stelle der GPS-Spur auf Pause stellen, an " 2152 691 "der die Marke eingefügt werden soll." 2153 692 … … 2158 697 "Offset abgeleitet werden könnte." 2159 698 2160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 2161 msgid "symbol" 2162 msgstr "Symbol" 699 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 700 msgid "" 701 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 702 "track you were playing." 703 msgstr "" 704 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren Aufnahme " 705 "abgespielt werden soll." 706 707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249 708 msgid "" 709 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track " 710 "point where you want to synchronize." 711 msgstr "" 712 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu " 713 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden." 2163 714 2164 715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 … … 2174 725 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL" 2175 726 2176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:208 2177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:367 2178 msgid "There were conflicts during import." 2179 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren." 2180 2181 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:306 2182 #, java-format 2183 msgid "{0} consists of:" 2184 msgstr "{0} besteht aus:" 2185 2186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:310 2187 #, java-format 2188 msgid " ({0} deleted.)" 2189 msgstr " ({0} gelöscht.)" 2190 2191 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:389 2192 msgid "Convert to GPX layer" 2193 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren" 727 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:602 729 msgid "Convert to data layer" 730 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 731 732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:606 734 msgid "" 735 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 736 "<br>If you want to upload traces, look here:" 737 msgstr "" 738 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!" 739 "<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:" 740 741 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 742 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:607 743 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 744 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 745 746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 747 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:622 748 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:392 749 #, java-format 750 msgid "Converted from: {0}" 751 msgstr "Konvertiert von: {0}" 752 753 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:489 755 msgid "Upload this trace..." 756 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...." 757 758 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 759 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:493 760 msgid "" 761 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 762 "care and check if it works as expected.</html>" 763 msgstr "" 764 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und " 765 "prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>" 766 767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 769 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:503 770 msgid "Upload track filtered by JOSM" 771 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen" 2194 772 2195 773 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 … … 2197 775 msgid "Upload raw file: {0}" 2198 776 msgstr "Rohdaten hochladen: {0}" 777 778 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:504 780 msgid "Upload raw file: " 781 msgstr "Rohdaten hochladen: " 782 783 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 784 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:517 785 msgid "Description:" 786 msgstr "Beschreibung:" 2199 787 2200 788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123 … … 2202 790 msgstr "Tags:" 2203 791 792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:525 794 msgid "GPX-Upload" 795 msgstr "GPX-Upload" 796 2204 797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:265 2205 798 msgid "track" 2206 799 msgid_plural "tracks" 2207 msgstr[0] " Track"2208 msgstr[1] " Tracks"800 msgstr[0] "GPS-Spur" 801 msgstr[1] "GPS-Spuren" 2209 802 2210 803 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:266 … … 2218 811 msgid "a track with {0} point" 2219 812 msgid_plural "a track with {0} points" 2220 msgstr[0] "Ein Trackmit einem Punkt"2221 msgstr[1] "Ein Trackmit {0} Punkten"813 msgstr[0] "Eine GPS-Spur mit einem Punkt" 814 msgstr[1] "Eine GPS-Spur mit {0} Punkten" 2222 815 2223 816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:295 … … 2225 818 msgid "{0} consists of {1} track" 2226 819 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 2227 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Track"2228 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks"820 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} GPS-Spur" 821 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} GPS-Spuren" 2229 822 2230 823 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:295 … … 2234 827 msgstr[0] "{0} Punkt" 2235 828 msgstr[1] "{0} Punkte" 829 830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:299 831 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:102 832 msgid "Customize line drawing" 833 msgstr "Linienaussehen anpassen" 834 835 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:303 836 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:106 837 msgid "Use global settings." 838 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 839 840 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:304 841 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:107 842 msgid "Draw lines between points for this layer." 843 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 844 845 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:305 846 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108 847 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 848 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 849 850 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:317 851 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120 852 msgid "Select line drawing options" 853 msgstr "Wähle Linienausehen" 854 855 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:153 856 msgid "Markers From Named Points" 857 msgstr "Marken von benannten Punkten" 858 859 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:164 860 #, java-format 861 msgid "Named Trackpoints from {0}" 862 msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}" 863 864 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:171 865 msgid "Import Audio" 866 msgstr "Audio importieren" 867 868 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:184 869 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 870 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)" 871 872 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:198 873 msgid "Import images" 874 msgstr "Bilder importieren" 875 876 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:211 877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 878 msgid "JPEG images (*.jpg)" 879 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)" 880 881 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268 882 #, java-format 883 msgid "{0} track, " 884 msgid_plural "{0} tracks, " 885 msgstr[0] "{0} GPS-Spur, " 886 msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, " 887 888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270 889 #, java-format 890 msgid "{0} route, " 891 msgid_plural "{0} routes, " 892 msgstr[0] "{0} Route, " 893 msgstr[1] "{0} Routen, " 894 895 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:272 896 #, java-format 897 msgid "{0} waypoint" 898 msgid_plural "{0} waypoints" 899 msgstr[0] "{0} Wegpunkt" 900 msgstr[1] "{0} Wegpunkte" 901 902 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:277 903 #, java-format 904 msgid "Name: {0}" 905 msgstr "Name: {0}" 906 907 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:281 908 #, java-format 909 msgid "Description: {0}" 910 msgstr "Beschreibung: {0}" 911 912 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:306 913 msgid "Timespan: " 914 msgstr "Zeitspanne: " 915 916 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:312 917 msgid "Length: " 918 msgstr "Länge: " 919 920 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:519 921 msgid "Tags (keywords in GPX):" 922 msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):" 923 924 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:639 925 #, java-format 926 msgid "Audio markers from {0}" 927 msgstr "Audio-Marken von {0}" 928 929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:661 930 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 931 msgstr "" 932 "Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden " 933 "kann." 934 935 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:762 936 msgid "" 937 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 938 "omitted." 939 msgstr "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden übersprungen." 940 941 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765 942 msgid "" 943 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 944 "time were omitted." 945 msgstr "" 946 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von der " 947 "GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen." 948 949 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:184 950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 951 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:62 952 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 953 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 954 msgid "node" 955 msgid_plural "nodes" 956 msgstr[0] "Knotenpunkt" 957 msgstr[1] "Knotenpunkte" 958 959 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:185 960 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150 961 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:88 962 msgid "way" 963 msgid_plural "ways" 964 msgstr[0] "Weg" 965 msgstr[1] "Wege" 966 967 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:306 968 #, java-format 969 msgid "{0} consists of:" 970 msgstr "{0} besteht aus:" 971 972 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:310 973 #, java-format 974 msgid " ({0} deleted.)" 975 msgstr " ({0} gelöscht.)" 976 977 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:389 978 msgid "Convert to GPX layer" 979 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren" 2236 980 2237 981 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 … … 2295 1039 #, java-format 2296 1040 msgid "{0} within the track." 2297 msgstr "{0} innerhalb de s Tracks."1041 msgstr "{0} innerhalb der GPS-Spur." 2298 1042 2299 1043 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405 … … 2332 1076 msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar." 2333 1077 2334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35 2335 msgid "Map Projection" 2336 msgstr "Projektionsmethode" 2337 2338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37 2339 msgid "Projection method" 2340 msgstr "Projektionsmethode" 1078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 1079 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 1080 msgstr "" 1081 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu " 1082 "verschieben." 1083 1084 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:50 1085 msgid "You can paste an URL here to download the area." 1086 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden." 1087 1088 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122 1089 msgid "min lat" 1090 msgstr "min Breite" 1091 1092 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:124 1093 msgid "min lon" 1094 msgstr "min Länge" 1095 1096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:126 1097 msgid "max lat" 1098 msgstr "max Breite" 1099 1100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:128 1101 msgid "max lon" 1102 msgstr "max Länge" 1103 1104 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:131 1105 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 1106 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 1107 1108 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:184 1109 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 1110 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten" 1111 1112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:187 1113 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 1114 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server" 1115 1116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 1117 msgid "Please enter the desired coordinates first." 1118 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 1119 1120 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 1121 msgid "Please enter a name for the location." 1122 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 1123 1124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 1125 msgid "Remove" 1126 msgstr "Entfernen" 1127 1128 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 1129 msgid "Select a bookmark first." 1130 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 1131 1132 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:79 1133 msgid "Data Sources and Types" 1134 msgstr "Datenquellen und Typen" 1135 1136 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:114 1137 msgid "Download as new layer" 1138 msgstr "Als neue Ebene laden" 1139 1140 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:117 1141 msgid "Download Area" 1142 msgstr "Bereich laden" 1143 1144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 1145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:137 1146 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor" 1147 msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor" 1148 1149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 1150 msgid "Message of the day not available" 1151 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar" 1152 1153 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:107 1154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32 1155 msgid "En:" 1156 msgstr "De:" 1157 1158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 1159 msgid "Upload Preferences" 1160 msgstr "Einstellungen Hochladen" 1161 1162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 1163 msgid "Upload the current preferences to the server" 1164 msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern" 1165 1166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 1167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 1168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 1169 msgid "string" 1170 msgstr "Zeichenkette" 1171 1172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 1173 msgid "Name of the user." 1174 msgstr "Name des Benutzers." 1175 1176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 1177 msgid "OSM Password." 1178 msgstr "OSM Passwort." 1179 1180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 1181 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 1182 msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)" 1183 1184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 1185 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 1186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 1187 msgid "string;string;..." 1188 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 1189 1190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 1191 msgid "" 1192 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 1193 "filename" 1194 msgstr "" 1195 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein " 1196 "Dateiname sein." 1197 1198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 1199 msgid "" 1200 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 1201 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 1202 msgstr "" 1203 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 1204 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 1205 1206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 1207 msgid "" 1208 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 1209 "url which returns osm-xml" 1210 msgstr "" 1211 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " 1212 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 1213 1214 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 1215 msgid "any" 1216 msgstr "jeder" 1217 1218 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 1219 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 1220 msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 1221 1222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1223 msgid "Could not read bookmarks." 1224 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 1225 1226 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1227 msgid "Could not write bookmark." 1228 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 1229 1230 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:351 1231 #, java-format 1232 msgid "Use preset ''{0}''" 1233 msgstr "Nutze Vorlage \"{0}\"" 1234 1235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:383 1236 msgid "Unknown type" 1237 msgstr "Unbekannter Typ" 1238 1239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:424 1240 msgid "Error parsing presets.xml: " 1241 msgstr "Fehler beim Parsen von presets.xml: " 1242 1243 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:443 1244 #, java-format 1245 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 1246 msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}" 1247 1248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:446 1249 #, java-format 1250 msgid "Error parsing {0}: " 1251 msgstr "Fehler beim Parsen {0}:" 1252 1253 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479 1254 #, java-format 1255 msgid "Change {0} object" 1256 msgid_plural "Change {0} objects" 1257 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt" 1258 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte" 1259 1260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:509 1261 msgid "Change Properties" 1262 msgstr "Einstellungen ändern" 1263 1264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 1265 msgid "Error while parsing" 1266 msgstr "Fehler beim Parsen" 1267 1268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 1269 msgid "File not found" 1270 msgstr "Datei nicht gefunden" 1271 1272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 1273 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 1274 msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)" 1275 1276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 1277 msgid "Login name (email) to the OSM account." 1278 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server." 1279 1280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 1281 msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 1282 msgstr "" 1283 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " 1284 "werden soll." 1285 1286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 1287 msgid "Base Server URL" 1288 msgstr "Server Basis-URL" 1289 1290 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 1291 msgid "OSM username (email)" 1292 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)" 1293 1294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 1295 msgid "OSM password" 1296 msgstr "OSM Passwort" 1297 1298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 1299 msgid "" 1300 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 1301 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 1302 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 1303 msgstr "" 1304 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei " 1305 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server " 1306 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 1307 1308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:45 1309 msgid "Look and Feel" 1310 msgstr "Verhalten und Aussehen" 1311 1312 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 1313 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120 1314 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 1315 msgid "Plugins" 1316 msgstr "Plugins" 1317 1318 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 1319 msgid "Configure available plugins." 1320 msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins." 1321 1322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:85 1323 msgid "Download List" 1324 msgstr "Liste laden" 1325 1326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:91 1327 #, java-format 1328 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 1329 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 1330 msgstr[0] "Lade Plugin Informationen von {0} Seite" 1331 msgstr[1] "Lade Plugin Informationen von {0} Seiten" 1332 1333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:94 1334 msgid "No plugin information found." 1335 msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden." 1336 1337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100 1338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:183 1339 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 1340 msgid "Update" 1341 msgstr "Update" 1342 1343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:109 1344 msgid "Configure Sites ..." 1345 msgstr "Seiten Konfigurieren ...." 1346 1347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:123 1348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:132 1349 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:143 1350 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 1351 msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen." 1352 1353 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:140 1354 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:150 1355 msgid "Please select an entry." 1356 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag." 1357 1358 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:157 1359 msgid "Configure Plugin Sites" 1360 msgstr "Plugin Seiten bearbeiten" 1361 1362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:180 1363 msgid "All installed plugins are up to date." 1364 msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell." 1365 1366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:183 1367 #, java-format 1368 msgid "" 1369 "Update the following plugins:\n" 1370 "\n" 1371 "{0}" 1372 msgstr "" 1373 "Folgende Plugins aktualisieren:\n" 1374 "\n" 1375 "{0}" 1376 1377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:217 1378 msgid "Plugin bundled with JOSM" 1379 msgstr "Plugin mit JOSM verbunden" 1380 1381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:218 1382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115 1383 msgid "no description available" 1384 msgstr "keine Beschreibung verfügbar" 1385 1386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:266 1387 #, java-format 1388 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 1389 msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}" 1390 1391 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:294 1392 #, java-format 1393 msgid "" 1394 "Download the following plugins?\n" 1395 "\n" 1396 "{0}" 1397 msgstr "" 1398 "Die folgenden Plugins herunterladen?\n" 1399 "\n" 1400 "{0}" 1401 1402 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295 1403 msgid "Download missing plugins" 1404 msgstr "Fehlende Plugins holen" 1405 1406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:35 1407 msgid "Advanced Preferences" 1408 msgstr "Erweiterte Einstellungen" 1409 1410 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:35 1411 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 1412 msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!" 1413 1414 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65 1415 msgid "Enter a new key/value pair" 1416 msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu." 1417 1418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:119 1419 #, java-format 1420 msgid "New value for {0}" 1421 msgstr "Neuer Wert für {0}" 1422 1423 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 1424 msgid "Display the Audio menu." 1425 msgstr "Zeigt das Audio-Menü an." 1426 1427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 1428 msgid "Label audio (and image and web) markers." 1429 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen." 1430 1431 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 1432 msgid "Display live audio trace." 1433 msgstr "Live-Tonspur anzeigen." 1434 1435 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 1436 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 1437 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen." 1438 1439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 1440 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 1441 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln." 1442 1443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 1444 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 1445 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position." 1446 1447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 1448 msgid "Named trackpoints." 1449 msgstr "Benannte GPS-Punkte" 1450 1451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 1452 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 1453 msgstr "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)." 1454 1455 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 1456 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 1457 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken." 1458 1459 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 1460 msgid "" 1461 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 1462 "the audio currently playing was recorded." 1463 msgstr "" 1464 "Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der " 1465 "synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde." 1466 1467 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 1468 msgid "" 1469 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 1470 "button icons." 1471 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften." 1472 1473 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 1474 msgid "" 1475 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 1476 "layer." 1477 msgstr "" 1478 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene " 1479 "geöffnet wird." 1480 1481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 1482 msgid "When importing audio, make markers from..." 1483 msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..." 1484 1485 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 1486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 1487 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 1488 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen." 1489 1490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 1491 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 1492 msgid "" 1493 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 1494 "waypoints) with names or descriptions." 1495 msgstr "" 1496 "Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen " 1497 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)." 1498 1499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 1500 msgid "" 1501 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 1502 "pressed" 1503 msgstr "" 1504 "Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück " 1505 "gesprungen werden soll" 1506 1507 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 1508 msgid "Forward/back time (seconds)" 1509 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)" 1510 1511 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 1512 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 1513 msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 1514 1515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 1516 msgid "Fast forward multiplier" 1517 msgstr "Beschleunigungsfaktor" 1518 1519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 1520 msgid "" 1521 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 1522 "audio track position requested" 1523 msgstr "" 1524 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position " 1525 "(negative Werte für später)" 1526 1527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 1528 msgid "Lead-in time (seconds)" 1529 msgstr "Ton-Vorlauf (s)" 1530 1531 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 1532 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 1533 msgstr "" 1534 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich " 1535 "vergangenen Zeit" 1536 1537 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 1538 msgid "Voice recorder calibration" 1539 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung" 2341 1540 2342 1541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16 … … 2354 1553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19 2355 1554 msgid "Color tracks by velocity." 2356 msgstr " Tracksnach Geschwindigkeit einfärben."1555 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben." 2357 1556 2358 1557 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 … … 2398 1597 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58 2399 1598 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2400 msgstr "Farbton eine s Tracksabhängig von der Geschwindigkeit wählen."1599 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen." 2401 1600 2402 1601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64 … … 2419 1618 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2420 1619 msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe." 1620 1621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 1622 msgid "Separator" 1623 msgstr "Trenner" 1624 1625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:156 1626 msgid "Toolbar" 1627 msgstr "Werkzeugleiste" 1628 1629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:160 1630 msgid "Available" 1631 msgstr "Verfügbar" 1632 1633 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:201 1634 msgid "Toolbar customization" 1635 msgstr "Werkzeugleistenanpassung" 1636 1637 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:201 1638 msgid "Customize the elements on the toolbar." 1639 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen." 1640 1641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:20 1642 msgid "Keep backup files" 1643 msgstr "Backupdateien erstellen" 1644 1645 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:24 1646 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 1647 msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~" 2421 1648 2422 1649 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 … … 2457 1684 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2458 1685 msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden." 2459 2460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:1082461 msgid "Separator"2462 msgstr "Trenner"2463 2464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:1562465 msgid "Toolbar"2466 msgstr "Werkzeugleiste"2467 2468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:1602469 msgid "Available"2470 msgstr "Verfügbar"2471 2472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:2012473 msgid "Toolbar customization"2474 msgstr "Werkzeugleistenanpassung"2475 2476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:2012477 msgid "Customize the elements on the toolbar."2478 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen."2479 2480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:292481 msgid "Display the Audio menu."2482 msgstr "Zeigt das Audio-Menü an."2483 2484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:302485 msgid "Label audio (and image and web) markers."2486 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen."2487 2488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:312489 msgid "Display live audio trace."2490 msgstr "Live-Tonspur anzeigen."2491 2492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:322493 msgid "Create non-audio markers when reading GPX."2494 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen."2495 2496 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:352497 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."2498 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln."2499 2500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:362501 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."2502 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus Trackposition."2503 2504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:372505 msgid "Named trackpoints."2506 msgstr "Benannte Trackpunkte"2507 2508 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:382509 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."2510 msgstr "Trackanfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)."2511 2512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:552513 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."2514 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken."2515 2516 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:662517 msgid ""2518 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "2519 "the audio currently playing was recorded."2520 msgstr ""2521 "Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle des "2522 "synchronisierten Tracks der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde."2523 2524 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:772525 msgid ""2526 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "2527 "button icons."2528 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften."2529 2530 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:882531 msgid ""2532 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "2533 "layer."2534 msgstr ""2535 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene "2536 "geöffnet wird."2537 2538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:912539 msgid "When importing audio, make markers from..."2540 msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..."2541 2542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1012543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1122544 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."2545 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen."2546 2547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1232548 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1342549 msgid ""2550 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "2551 "waypoints) with names or descriptions."2552 msgstr ""2553 "Automatisch Audio-Marken aus Trackpunkten mit Namen oder Beschreibungen "2554 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)."2555 2556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1382557 msgid ""2558 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "2559 "pressed"2560 msgstr ""2561 "Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück "2562 "gesprungen werden soll"2563 2564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1392565 msgid "Forward/back time (seconds)"2566 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)"2567 2568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1432569 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"2570 msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"2571 2572 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1442573 msgid "Fast forward multiplier"2574 msgstr "Beschleunigungsfaktor"2575 2576 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1482577 msgid ""2578 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "2579 "audio track position requested"2580 msgstr ""2581 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position "2582 "(negative Werte für später)"2583 2584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1492585 msgid "Lead-in time (seconds)"2586 msgstr "Ton-Vorlauf (s)"2587 2588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1532589 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"2590 msgstr ""2591 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich "2592 "vergangenen Zeit"2593 2594 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:1542595 msgid "Voice recorder calibration"2596 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung"2597 2598 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:352599 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"2600 msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)"2601 2602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:362603 msgid "Login name (email) to the OSM account."2604 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server."2605 2606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:372607 msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."2608 msgstr ""2609 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert "2610 "werden soll."2611 2612 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:392613 msgid "Base Server URL"2614 msgstr "Server Basis-URL"2615 2616 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:412617 msgid "OSM username (email)"2618 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)"2619 2620 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:432621 msgid "OSM password"2622 msgstr "OSM Passwort"2623 2624 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:452625 msgid ""2626 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."2627 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "2628 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"2629 msgstr ""2630 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei "2631 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server "2632 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>"2633 2634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:802635 msgid "Configure available plugins."2636 msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins."2637 2638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:852639 msgid "Download List"2640 msgstr "Liste laden"2641 2642 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:912643 #, java-format2644 msgid "Downloaded plugin information from {0} site"2645 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"2646 msgstr[0] "Lade Plugin Informationen von {0} Seite"2647 msgstr[1] "Lade Plugin Informationen von {0} Seiten"2648 2649 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:942650 msgid "No plugin information found."2651 msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden."2652 2653 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:1002654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:1832655 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:512656 msgid "Update"2657 msgstr "Update"2658 2659 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:1092660 msgid "Configure Sites ..."2661 msgstr "Seiten Konfigurieren ...."2662 2663 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:1232664 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:1322665 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:1432666 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."2667 msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen."2668 2669 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:1402670 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:1502671 msgid "Please select an entry."2672 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."2673 2674 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:1572675 msgid "Configure Plugin Sites"2676 msgstr "Plugin Seiten bearbeiten"2677 2678 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:1802679 msgid "All installed plugins are up to date."2680 msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell."2681 2682 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:1832683 #, java-format2684 msgid ""2685 "Update the following plugins:\n"2686 "\n"2687 "{0}"2688 msgstr ""2689 "Folgende Plugins aktualisieren:\n"2690 "\n"2691 "{0}"2692 2693 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:2172694 msgid "Plugin bundled with JOSM"2695 msgstr "Plugin mit JOSM verbunden"2696 2697 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:2662698 #, java-format2699 msgid "Error reading plugin information file: {0}"2700 msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}"2701 2702 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:2942703 #, java-format2704 msgid ""2705 "Download the following plugins?\n"2706 "\n"2707 "{0}"2708 msgstr ""2709 "Die folgenden Plugins herunterladen?\n"2710 "\n"2711 "{0}"2712 2713 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:2952714 msgid "Download missing plugins"2715 msgstr "Fehlende Plugins holen"2716 2717 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:422718 msgid "Enable built-in defaults"2719 msgstr "Voreinstellungen laden"2720 2721 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:532722 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:672723 msgid "Tagging preset source"2724 msgstr "Voreinstellungs-Quelle"2725 2726 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:652727 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:1162728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:5072729 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:4052730 msgid "Please select the row to edit."2731 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten."2732 2733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:802734 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:842735 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:5122736 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:802737 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:4192738 msgid "Please select the row to delete."2739 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile."2740 2741 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:892742 msgid ""2743 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"2744 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."2745 msgstr ""2746 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm."2747 "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe."2748 2749 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:902750 msgid "Add a new tagging preset source to the list."2751 msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen."2752 2753 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:912754 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:4302755 msgid "Delete the selected source from the list."2756 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."2757 2758 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:942759 msgid "Tagging Presets"2760 msgstr "Tagging Vorlagen"2761 2762 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:972763 msgid "Tagging preset sources"2764 msgstr "Voreinstellungs-Quellen"2765 2766 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:202767 msgid "Keep backup files"2768 msgstr "Backupdateien erstellen"2769 2770 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:242771 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"2772 msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~"2773 2774 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:452775 msgid "Look and Feel"2776 msgstr "Verhalten und Aussehen"2777 2778 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:352779 msgid "Advanced Preferences"2780 msgstr "Erweiterte Einstellungen"2781 2782 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:352783 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"2784 msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!"2785 2786 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:652787 msgid "Enter a new key/value pair"2788 msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu."2789 2790 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:1192791 #, java-format2792 msgid "New value for {0}"2793 msgstr "Neuer Wert für {0}"2794 1686 2795 1687 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50 … … 2807 1699 #: ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:515 ../lang/presets.java:533 2808 1700 #: ../lang/presets.java:551 ../lang/presets.java:569 ../lang/presets.java:587 2809 #: ../lang/presets.java:663 ../lang/presets.java:671 ../lang/presets.java:678 2810 #: ../lang/presets.java:685 ../lang/presets.java:692 ../lang/presets.java:699 2811 #: ../lang/presets.java:708 ../lang/presets.java:715 ../lang/presets.java:722 2812 #: ../lang/presets.java:732 ../lang/presets.java:739 ../lang/presets.java:745 2813 #: ../lang/presets.java:752 ../lang/presets.java:762 ../lang/presets.java:768 2814 #: ../lang/presets.java:774 ../lang/presets.java:782 ../lang/presets.java:788 2815 #: ../lang/presets.java:794 ../lang/presets.java:800 ../lang/presets.java:806 2816 #: ../lang/presets.java:812 ../lang/presets.java:818 ../lang/presets.java:824 2817 #: ../lang/presets.java:830 ../lang/presets.java:836 ../lang/presets.java:842 2818 #: ../lang/presets.java:848 ../lang/presets.java:857 ../lang/presets.java:863 2819 #: ../lang/presets.java:869 ../lang/presets.java:875 ../lang/presets.java:881 2820 #: ../lang/presets.java:887 ../lang/presets.java:893 ../lang/presets.java:899 2821 #: ../lang/presets.java:908 ../lang/presets.java:914 ../lang/presets.java:920 2822 #: ../lang/presets.java:926 ../lang/presets.java:932 ../lang/presets.java:938 2823 #: ../lang/presets.java:947 ../lang/presets.java:953 ../lang/presets.java:959 2824 #: ../lang/presets.java:965 ../lang/presets.java:971 ../lang/presets.java:977 2825 #: ../lang/presets.java:983 ../lang/presets.java:989 ../lang/presets.java:995 2826 #: ../lang/presets.java:1003 ../lang/presets.java:1009 2827 #: ../lang/presets.java:1015 ../lang/presets.java:1021 2828 #: ../lang/presets.java:1027 ../lang/presets.java:1033 2829 #: ../lang/presets.java:1039 ../lang/presets.java:1045 2830 #: ../lang/presets.java:1051 ../lang/presets.java:1057 2831 #: ../lang/presets.java:1063 ../lang/presets.java:1069 2832 #: ../lang/presets.java:1075 ../lang/presets.java:1081 2833 #: ../lang/presets.java:1087 ../lang/presets.java:1093 2834 #: ../lang/presets.java:1099 ../lang/presets.java:1105 2835 #: ../lang/presets.java:1111 ../lang/presets.java:1117 2836 #: ../lang/presets.java:1123 ../lang/presets.java:1129 2837 #: ../lang/presets.java:1135 ../lang/presets.java:1141 2838 #: ../lang/presets.java:1147 ../lang/presets.java:1153 2839 #: ../lang/presets.java:1159 ../lang/presets.java:1165 2840 #: ../lang/presets.java:1171 ../lang/presets.java:1177 2841 #: ../lang/presets.java:1183 ../lang/presets.java:1189 2842 #: ../lang/presets.java:1195 ../lang/presets.java:1201 2843 #: ../lang/presets.java:1207 ../lang/presets.java:1213 2844 #: ../lang/presets.java:1219 ../lang/presets.java:1225 2845 #: ../lang/presets.java:1231 ../lang/presets.java:1239 2846 #: ../lang/presets.java:1245 ../lang/presets.java:1251 2847 #: ../lang/presets.java:1257 ../lang/presets.java:1263 2848 #: ../lang/presets.java:1269 ../lang/presets.java:1275 2849 #: ../lang/presets.java:1284 ../lang/presets.java:1290 2850 #: ../lang/presets.java:1298 ../lang/presets.java:1304 2851 #: ../lang/presets.java:1310 ../lang/presets.java:1316 2852 #: ../lang/presets.java:1324 ../lang/presets.java:1330 2853 #: ../lang/presets.java:1336 ../lang/presets.java:1342 2854 #: ../lang/presets.java:1348 ../lang/presets.java:1365 2855 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1393 2856 #: ../lang/presets.java:1399 ../lang/presets.java:1405 2857 #: ../lang/presets.java:1412 ../lang/presets.java:1425 2858 #: ../lang/presets.java:1431 ../lang/presets.java:1437 2859 #: ../lang/presets.java:1443 ../lang/presets.java:1449 2860 #: ../lang/presets.java:1455 ../lang/presets.java:1461 2861 #: ../lang/presets.java:1467 ../lang/presets.java:1473 2862 #: ../lang/presets.java:1483 ../lang/presets.java:1490 2863 #: ../lang/presets.java:1497 ../lang/presets.java:1504 2864 #: ../lang/presets.java:1511 ../lang/presets.java:1518 2865 #: ../lang/presets.java:1525 ../lang/presets.java:1532 2866 #: ../lang/presets.java:1539 ../lang/presets.java:1546 2867 #: ../lang/presets.java:1553 ../lang/presets.java:1560 2868 #: ../lang/presets.java:1588 ../lang/presets.java:1595 2869 #: ../lang/presets.java:1602 ../lang/presets.java:1609 2870 #: ../lang/presets.java:1616 ../lang/presets.java:1625 2871 #: ../lang/presets.java:1634 ../lang/presets.java:1641 2872 #: ../lang/presets.java:1648 ../lang/presets.java:1655 2873 #: ../lang/presets.java:1662 ../lang/presets.java:1669 2874 #: ../lang/presets.java:1676 ../lang/presets.java:1683 2875 #: ../lang/presets.java:1691 ../lang/presets.java:1698 2876 #: ../lang/presets.java:1705 ../lang/presets.java:1712 1701 #: ../lang/presets.java:608 ../lang/presets.java:621 ../lang/presets.java:634 1702 #: ../lang/presets.java:647 ../lang/presets.java:660 ../lang/presets.java:673 1703 #: ../lang/presets.java:744 ../lang/presets.java:752 ../lang/presets.java:760 1704 #: ../lang/presets.java:767 ../lang/presets.java:775 ../lang/presets.java:783 1705 #: ../lang/presets.java:793 ../lang/presets.java:800 ../lang/presets.java:807 1706 #: ../lang/presets.java:817 ../lang/presets.java:824 ../lang/presets.java:830 1707 #: ../lang/presets.java:837 ../lang/presets.java:847 ../lang/presets.java:853 1708 #: ../lang/presets.java:859 ../lang/presets.java:867 ../lang/presets.java:873 1709 #: ../lang/presets.java:879 ../lang/presets.java:885 ../lang/presets.java:891 1710 #: ../lang/presets.java:897 ../lang/presets.java:903 ../lang/presets.java:909 1711 #: ../lang/presets.java:915 ../lang/presets.java:921 ../lang/presets.java:927 1712 #: ../lang/presets.java:933 ../lang/presets.java:942 ../lang/presets.java:948 1713 #: ../lang/presets.java:954 ../lang/presets.java:960 ../lang/presets.java:966 1714 #: ../lang/presets.java:972 ../lang/presets.java:978 ../lang/presets.java:984 1715 #: ../lang/presets.java:993 ../lang/presets.java:999 ../lang/presets.java:1005 1716 #: ../lang/presets.java:1011 ../lang/presets.java:1017 1717 #: ../lang/presets.java:1023 ../lang/presets.java:1032 1718 #: ../lang/presets.java:1038 ../lang/presets.java:1044 1719 #: ../lang/presets.java:1050 ../lang/presets.java:1056 1720 #: ../lang/presets.java:1062 ../lang/presets.java:1068 1721 #: ../lang/presets.java:1074 ../lang/presets.java:1080 1722 #: ../lang/presets.java:1088 ../lang/presets.java:1094 1723 #: ../lang/presets.java:1100 ../lang/presets.java:1106 1724 #: ../lang/presets.java:1112 ../lang/presets.java:1118 1725 #: ../lang/presets.java:1124 ../lang/presets.java:1130 1726 #: ../lang/presets.java:1136 ../lang/presets.java:1142 1727 #: ../lang/presets.java:1148 ../lang/presets.java:1154 1728 #: ../lang/presets.java:1160 ../lang/presets.java:1166 1729 #: ../lang/presets.java:1172 ../lang/presets.java:1178 1730 #: ../lang/presets.java:1184 ../lang/presets.java:1190 1731 #: ../lang/presets.java:1196 ../lang/presets.java:1202 1732 #: ../lang/presets.java:1208 ../lang/presets.java:1214 1733 #: ../lang/presets.java:1220 ../lang/presets.java:1226 1734 #: ../lang/presets.java:1232 ../lang/presets.java:1238 1735 #: ../lang/presets.java:1244 ../lang/presets.java:1250 1736 #: ../lang/presets.java:1256 ../lang/presets.java:1262 1737 #: ../lang/presets.java:1268 ../lang/presets.java:1274 1738 #: ../lang/presets.java:1280 ../lang/presets.java:1286 1739 #: ../lang/presets.java:1292 ../lang/presets.java:1298 1740 #: ../lang/presets.java:1304 ../lang/presets.java:1310 1741 #: ../lang/presets.java:1316 ../lang/presets.java:1324 1742 #: ../lang/presets.java:1330 ../lang/presets.java:1336 1743 #: ../lang/presets.java:1342 ../lang/presets.java:1348 1744 #: ../lang/presets.java:1354 ../lang/presets.java:1360 1745 #: ../lang/presets.java:1369 ../lang/presets.java:1375 1746 #: ../lang/presets.java:1383 ../lang/presets.java:1389 1747 #: ../lang/presets.java:1395 ../lang/presets.java:1401 1748 #: ../lang/presets.java:1409 ../lang/presets.java:1415 1749 #: ../lang/presets.java:1421 ../lang/presets.java:1427 1750 #: ../lang/presets.java:1433 ../lang/presets.java:1450 1751 #: ../lang/presets.java:1472 ../lang/presets.java:1478 1752 #: ../lang/presets.java:1484 ../lang/presets.java:1490 1753 #: ../lang/presets.java:1497 ../lang/presets.java:1510 1754 #: ../lang/presets.java:1516 ../lang/presets.java:1522 1755 #: ../lang/presets.java:1528 ../lang/presets.java:1534 1756 #: ../lang/presets.java:1540 ../lang/presets.java:1546 1757 #: ../lang/presets.java:1552 ../lang/presets.java:1558 1758 #: ../lang/presets.java:1568 ../lang/presets.java:1575 1759 #: ../lang/presets.java:1582 ../lang/presets.java:1589 1760 #: ../lang/presets.java:1596 ../lang/presets.java:1603 1761 #: ../lang/presets.java:1610 ../lang/presets.java:1617 1762 #: ../lang/presets.java:1624 ../lang/presets.java:1631 1763 #: ../lang/presets.java:1638 ../lang/presets.java:1645 1764 #: ../lang/presets.java:1673 ../lang/presets.java:1680 1765 #: ../lang/presets.java:1687 ../lang/presets.java:1694 1766 #: ../lang/presets.java:1701 ../lang/presets.java:1710 2877 1767 #: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1726 2878 1768 #: ../lang/presets.java:1733 ../lang/presets.java:1740 2879 1769 #: ../lang/presets.java:1747 ../lang/presets.java:1754 2880 #: ../lang/presets.java:1761 ../lang/presets.java:1770 2881 #: ../lang/presets.java:1777 ../lang/presets.java:1784 2882 #: ../lang/presets.java:1792 ../lang/presets.java:1798 2883 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:1810 2884 #: ../lang/presets.java:1816 ../lang/presets.java:1822 2885 #: ../lang/presets.java:1828 ../lang/presets.java:1834 2886 #: ../lang/presets.java:1840 ../lang/presets.java:1846 2887 #: ../lang/presets.java:1852 ../lang/presets.java:1858 2888 #: ../lang/presets.java:1865 ../lang/presets.java:1871 1770 #: ../lang/presets.java:1761 ../lang/presets.java:1768 1771 #: ../lang/presets.java:1776 ../lang/presets.java:1783 1772 #: ../lang/presets.java:1790 ../lang/presets.java:1797 1773 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:1811 1774 #: ../lang/presets.java:1818 ../lang/presets.java:1825 1775 #: ../lang/presets.java:1832 ../lang/presets.java:1839 1776 #: ../lang/presets.java:1846 ../lang/presets.java:1855 1777 #: ../lang/presets.java:1862 ../lang/presets.java:1869 2889 1778 #: ../lang/presets.java:1877 ../lang/presets.java:1883 2890 1779 #: ../lang/presets.java:1889 ../lang/presets.java:1895 2891 #: ../lang/presets.java:1904 ../lang/presets.java:1910 2892 #: ../lang/presets.java:1916 ../lang/presets.java:1922 2893 #: ../lang/presets.java:1928 ../lang/presets.java:1934 2894 #: ../lang/presets.java:1940 ../lang/presets.java:1946 2895 #: ../lang/presets.java:1952 ../lang/presets.java:1958 2896 #: ../lang/presets.java:1964 ../lang/presets.java:1970 2897 #: ../lang/presets.java:1976 ../lang/presets.java:1982 2898 #: ../lang/presets.java:1988 ../lang/presets.java:1994 2899 #: ../lang/presets.java:2000 ../lang/presets.java:2006 1780 #: ../lang/presets.java:1901 ../lang/presets.java:1907 1781 #: ../lang/presets.java:1913 ../lang/presets.java:1919 1782 #: ../lang/presets.java:1925 ../lang/presets.java:1931 1783 #: ../lang/presets.java:1937 ../lang/presets.java:1943 1784 #: ../lang/presets.java:1950 ../lang/presets.java:1956 1785 #: ../lang/presets.java:1962 ../lang/presets.java:1968 1786 #: ../lang/presets.java:1974 ../lang/presets.java:1980 1787 #: ../lang/presets.java:1989 ../lang/presets.java:1995 1788 #: ../lang/presets.java:2001 ../lang/presets.java:2007 1789 #: ../lang/presets.java:2013 ../lang/presets.java:2019 1790 #: ../lang/presets.java:2025 ../lang/presets.java:2031 1791 #: ../lang/presets.java:2037 ../lang/presets.java:2043 1792 #: ../lang/presets.java:2049 ../lang/presets.java:2055 1793 #: ../lang/presets.java:2061 ../lang/presets.java:2067 1794 #: ../lang/presets.java:2073 ../lang/presets.java:2079 1795 #: ../lang/presets.java:2085 ../lang/presets.java:2091 2900 1796 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 2901 1797 msgid "Name" … … 2943 1839 msgstr "GPS-Punkt" 2944 1840 1841 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 1842 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30 1843 msgid "conflict" 1844 msgstr "Konflikt" 1845 2945 1846 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155 2946 1847 msgid "scale" … … 2951 1852 msgstr "Inaktiv" 2952 1853 2953 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 2954 msgid "false: the property is explicitly switched off" 2955 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explicit ausgeschaltet" 2956 2957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 2958 msgid "true: the property is explicitly switched on" 2959 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explicit angeschaltet" 2960 2961 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 2962 msgid "partial: different selected objects have different values, do not change" 2963 msgstr "" 2964 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " 2965 "ändern" 2966 2967 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 2968 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 2969 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen" 2970 2971 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 2972 msgid "Upload Preferences" 2973 msgstr "Einstellungen Hochladen" 2974 2975 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 2976 msgid "Upload the current preferences to the server" 2977 msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern" 2978 2979 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 2980 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 2981 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 2982 msgid "string" 2983 msgstr "Zeichenkette" 2984 2985 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 2986 msgid "Name of the user." 2987 msgstr "Name des Benutzers." 2988 2989 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 2990 msgid "OSM Password." 2991 msgstr "OSM Passwort." 2992 2993 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 2994 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 2995 msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)" 2996 2997 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 2998 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 2999 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 3000 msgid "string;string;..." 3001 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 3002 3003 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 1854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:42 1855 msgid "Enable built-in defaults" 1856 msgstr "Voreinstellungen laden" 1857 1858 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53 1859 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 1860 msgid "Tagging preset source" 1861 msgstr "Voreinstellungs-Quelle" 1862 1863 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89 3004 1864 msgid "" 3005 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 3006 "filename" 3007 msgstr "" 3008 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein " 3009 "Dateiname sein." 3010 3011 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 1865 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 1866 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 1867 msgstr "" 1868 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm." 1869 "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe." 1870 1871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90 1872 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 1873 msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen." 1874 1875 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 1876 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:430 1877 msgid "Delete the selected source from the list." 1878 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 1879 1880 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 1881 msgid "Tagging Presets" 1882 msgstr "Tagging Vorlagen" 1883 1884 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:97 1885 msgid "Tagging preset sources" 1886 msgstr "Voreinstellungs-Quellen" 1887 1888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35 1889 msgid "Map Projection" 1890 msgstr "Projektionsmethode" 1891 1892 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37 1893 msgid "Projection method" 1894 msgstr "Projektionsmethode" 1895 1896 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24 1897 msgid "Contacting the OSM server..." 1898 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..." 1899 1900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:114 1901 msgid "File" 1902 msgstr "Datei" 1903 1904 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:116 1905 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:91 1906 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:97 1907 msgid "View" 1908 msgstr "Anzeigen" 1909 1910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:117 1911 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26 1912 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31 1913 msgid "Tools" 1914 msgstr "Werkzeuge" 1915 1916 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:118 1917 msgid "Audio" 1918 msgstr "Audio" 1919 1920 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:119 1921 msgid "Presets" 1922 msgstr "Vorlagen" 1923 1924 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:120 1925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:55 1926 msgid "Help" 1927 msgstr "Hilfe" 1928 1929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184 1930 msgid "Wireframe view" 1931 msgstr "Drahtdarstellung" 1932 1933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:141 1934 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:168 1935 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 1936 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 1937 1938 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:190 1939 msgid "layer not in list." 1940 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 1941 1942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 1943 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 1944 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 1945 1946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 1947 msgid "usage" 1948 msgstr "Benutzung" 1949 1950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 1951 msgid "options" 1952 msgstr "Optionen" 1953 1954 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 1955 msgid "Show this help" 1956 msgstr "Zeige diese Hilfe" 1957 1958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146 1959 msgid "Standard unix geometry argument" 1960 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 1961 1962 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147 1963 msgid "Download the bounding box" 1964 msgstr "Lade die Bounding Box" 1965 1966 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 1967 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 1968 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)" 1969 1970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149 1971 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 1972 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)" 1973 1974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150 1975 msgid "Download the bounding box as raw gps" 1976 msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS" 1977 1978 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151 1979 msgid "Select with the given search" 1980 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche" 1981 1982 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152 1983 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 1984 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 1985 1986 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153 1987 msgid "Reset the preferences to default" 1988 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen" 1989 1990 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154 1991 msgid "Set the language. Example: " 1992 msgstr "Die Sprache einstellen. Beispiel: " 1993 1994 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 1995 msgid "examples" 1996 msgstr "Beispiele" 1997 1998 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161 3012 1999 msgid "" 3013 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 3014 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 3015 msgstr "" 3016 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 3017 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 3018 3019 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 3020 msgid "" 3021 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 3022 "url which returns osm-xml" 3023 msgstr "" 3024 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " 3025 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 3026 3027 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 3028 msgid "any" 3029 msgstr "jeder" 3030 3031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 3032 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 3033 msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 3034 3035 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 3036 msgid "Conflict" 3037 msgstr "Konflikt" 3038 3039 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 3040 msgid "Merging conflicts." 3041 msgstr "Konflikte lösen." 3042 3043 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:66 3044 msgid "Resolve" 3045 msgstr "Lösen" 3046 3047 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 3048 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 3049 msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 3050 3051 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:77 3052 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 3053 msgstr "" 3054 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 3055 "ausgewählten Objekte." 3056 3057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:111 3058 msgid "Please select something from the conflict list." 3059 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 3060 3061 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:120 3062 msgid "Resolve Conflicts" 3063 msgstr "Konflikte lösen" 3064 3065 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 3066 msgid "Relations" 3067 msgstr "Relationen" 3068 3069 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 3070 msgid "Open a list of all relations." 3071 msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen." 3072 3073 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 3074 msgid "Create a new relation" 3075 msgstr "Eine neue Relation erstellen" 3076 3077 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 3078 msgid "Select this relation" 3079 msgstr "Relation wählen" 3080 3081 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 3082 msgid "Open an editor for the selected relation" 3083 msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation" 3084 3085 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94 3086 msgid "Delete the selected relation" 3087 msgstr "Gewählte Relation löschen" 3088 3089 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:108 3090 msgid "Create new relation" 3091 msgstr "Neue Relation erstellen" 3092 3093 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:109 3094 msgid "Edit new relation" 3095 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 3096 3097 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:110 3098 #, java-format 3099 msgid "Edit relation #{0}" 3100 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 3101 3102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:149 3103 msgid "" 3104 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 3105 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 3106 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 3107 "sensible way." 3108 msgstr "" 3109 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel " 3110 "als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor " 3111 "existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die " 3112 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt." 3113 3114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:161 3115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:146 3116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:440 3117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 3118 msgid "Key" 3119 msgstr "Schlüssel" 3120 3121 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:161 3122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:175 3123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:440 3124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 3125 msgid "Value" 3126 msgstr "Wert" 3127 3128 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:184 3129 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:470 3130 msgid "Role" 3131 msgstr "Rolle" 3132 3133 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:184 3134 msgid "Occupied By" 3135 msgstr "Belegt durch" 3136 3137 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:213 3138 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 3139 msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)" 3140 3141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:215 3142 msgid "Members" 3143 msgstr "Mitglieder" 3144 3145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220 3146 msgid "Add Selected" 3147 msgstr "Hinzufügen der Auswahl" 3148 3149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220 3150 msgid "Add all currently selected objects as members" 3151 msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu" 3152 3153 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:226 3154 msgid "Delete Selected" 3155 msgstr "Entfernen der Auswahl" 3156 3157 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:226 3158 msgid "Delete all currently selected objects from releation" 3159 msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation" 3160 3161 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:232 3162 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 3163 msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 3164 3165 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:245 3166 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 3167 msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 3168 3169 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:253 3170 msgid "Download Members" 3171 msgstr "Elemente herunterladen" 3172 3173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:253 3174 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 3175 msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation" 3176 3177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:375 3178 msgid "Error parsing server response." 3179 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 3180 3181 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:378 3182 msgid "Cannot connect to server." 3183 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." 3184 3185 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63 3186 msgid "Delete the selected layer." 3187 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 3188 3189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:71 3190 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 3191 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?" 3192 3193 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87 3194 msgid "Show/Hide" 3195 msgstr "Zeigen/Verstecken" 3196 3197 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:88 3198 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 3199 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um." 3200 3201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105 3202 msgid "Show/Hide Text/Icons" 3203 msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons" 3204 3205 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:106 3206 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 3207 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um." 3208 3209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146 3210 msgid "Layers" 3211 msgstr "Ebenen" 3212 3213 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146 3214 msgid "Open a list of all loaded layers." 3215 msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen." 3216 3217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:233 3218 msgid "Move the selected layer one row up." 3219 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben" 3220 3221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:239 3222 msgid "Move the selected layer one row down." 3223 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben." 3224 3225 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253 3226 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 3227 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 3228 3229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50 3230 msgid "Current Selection" 3231 msgstr "Aktuelle Auswahl" 3232 3233 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50 3234 msgid "Open a selection list window." 3235 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 3236 3237 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 3238 msgid "Command Stack" 3239 msgstr "Befehlsliste" 3240 3241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 3242 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 3243 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 3244 3245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:128 3246 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 3247 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 3248 3249 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:131 3250 #, java-format 3251 msgid "This will change {0} object." 3252 msgid_plural "This will change {0} objects." 3253 msgstr[0] "Dies wird {0} Objekt ändern" 3254 msgstr[1] "Dies wird {0} Objekte ändern." 3255 3256 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:131 3257 msgid "An empty value deletes the key." 3258 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 3259 3260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:186 3261 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:304 3262 msgid "Change values?" 3263 msgstr "Werte ändern?" 3264 3265 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:236 3266 #, java-format 3267 msgid "Change properties of up to {0} object" 3268 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 3269 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt" 3270 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte" 3271 3272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276 3273 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 3274 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 3275 3276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:281 3277 #, java-format 3278 msgid "This will change up to {0} object." 3279 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 3280 msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern" 3281 msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern." 3282 3283 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:281 3284 msgid "Please select a key" 3285 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 3286 3287 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292 3288 msgid "Please select a value" 3289 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 3290 3291 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:408 3292 msgid "Properties/Memberships" 3293 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften" 3294 3295 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:408 3296 msgid "Properties for selected objects." 3297 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte." 3298 3299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:470 3300 msgid "Member Of" 3301 msgstr "Mitglied von" 3302 3303 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:519 3304 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 3305 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu" 3306 3307 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520 3308 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 3309 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 3310 3311 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:521 3312 msgid "Delete the selected key in all objects" 3313 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen" 3314 3315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85 3316 msgid "Click Reload to refresh list" 3317 msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren" 3318 3319 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 3320 msgid "Revert" 3321 msgstr "Rückgängig" 3322 3323 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 3324 msgid "History" 3325 msgstr "Geschichte" 3326 3327 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 3328 msgid "Display the history of all selected items." 3329 msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte." 3330 3331 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100 3332 msgid "Object" 3333 msgstr "Objekt" 3334 3335 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100 3336 msgid "Date" 3337 msgstr "Datum" 3338 3339 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 3340 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 3341 msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste." 3342 3343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:140 3344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:184 3345 msgid "Not implemented yet." 3346 msgstr "Noch nicht fertig." 3347 3348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:143 3349 msgid "" 3350 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 3351 "in the history list." 3352 msgstr "" 3353 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der " 3354 "Versionsliste ausgewählt ist." 3355 3356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 3357 msgid "Authors" 3358 msgstr "Autoren" 3359 3360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 3361 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 3362 msgstr "" 3363 "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet " 3364 "haben." 3365 3366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 3367 msgid "Author" 3368 msgstr "Autor" 3369 3370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 3371 msgid "# Objects" 3372 msgstr "# Objekte" 2000 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2001 "some data before --selection" 2002 msgstr "" 2003 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. " 2004 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --" 2005 "selection verwendet wird." 2006 2007 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:163 2008 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2009 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 3373 2010 3374 2011 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 … … 3391 2028 msgstr "neue Version:" 3392 2029 3393 #: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 3394 msgid "OpenLayers" 3395 msgstr "OpenLayers" 3396 3397 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 3398 msgid "Use" 3399 msgstr "Nutze" 3400 3401 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 3402 msgid "Please select a scheme to use." 3403 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll." 3404 3405 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82 3406 msgid "Color Scheme" 3407 msgstr "Farbschema" 3408 3409 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97 3410 msgid "Please select the scheme to delete." 3411 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll." 3412 3413 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 3414 msgid "Use the selected scheme from the list." 3415 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen." 3416 3417 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 3418 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 3419 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern." 3420 3421 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 3422 msgid "Delete the selected scheme from the list." 3423 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen." 3424 3425 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 3426 msgid "Color Schemes" 3427 msgstr "Farbschemata" 3428 3429 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:79 2030 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93 2031 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 2032 msgstr "Die geographische Länge der Mausposition." 2033 2034 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 2035 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 2036 msgstr "Der Objektname an der Mausposition." 2037 2038 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 2039 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 2040 msgstr "Die geographische Breite der Mausposition." 2041 2042 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 2043 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 2044 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt." 2045 2046 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 2047 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 2048 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt." 2049 2050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 2051 msgid "The length of the new way segment being drawn." 2052 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes." 2053 2054 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159 2055 msgid "(no object)" 2056 msgstr "(kein Objekt)" 2057 2058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 2059 msgid "false: the property is explicitly switched off" 2060 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explicit ausgeschaltet" 2061 2062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 2063 msgid "true: the property is explicitly switched on" 2064 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explicit angeschaltet" 2065 2066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 2067 msgid "partial: different selected objects have different values, do not change" 2068 msgstr "" 2069 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " 2070 "ändern" 2071 2072 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 2073 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 2074 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen" 2075 2076 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:52 2077 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:72 2078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:96 2079 msgid "incomplete" 2080 msgstr "unvollständig" 2081 2082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:84 2083 #, java-format 2084 msgid " ({0} node)" 2085 msgid_plural " ({0} nodes)" 2086 msgstr[0] " {0} Knotenpunkt" 2087 msgstr[1] " {0} Knotenpunkte" 2088 2089 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:108 2090 #, java-format 2091 msgid "{0} member" 2092 msgid_plural "{0} members" 2093 msgstr[0] "{0} Element" 2094 msgstr[1] "{0} Elemente" 2095 2096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:112 2097 msgid "relation" 2098 msgid_plural "relations" 2099 msgstr[0] "Relation" 2100 msgstr[1] "Relationen" 2101 2102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 2103 msgid "deleted" 2104 msgstr "gelöscht" 2105 2106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 2107 msgid "true" 2108 msgstr "wahr" 2109 2110 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 2111 msgid "false" 2112 msgstr "falsch" 2113 2114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 2115 msgid "position" 2116 msgstr "Position" 2117 2118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 2119 msgid "different" 2120 msgstr "verschieden" 2121 2122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:109 3430 2123 msgid "" 3431 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 3432 "the preferences." 3433 msgstr "" 3434 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen " 3435 "den Pfad zu Firefox ein." 3436 3437 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:128 3438 msgid "osmarender options" 3439 msgstr "Einstellungen für Osmarender" 3440 3441 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:129 3442 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59 3443 msgid "Firefox executable" 3444 msgstr "Firefox-Programm" 3445 3446 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 3447 msgid "Live GPS" 3448 msgstr "Live GPS" 3449 3450 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 3451 msgid "Show GPS data." 3452 msgstr "GPS-Daten anzeigen" 3453 3454 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47 3455 msgid "Status" 3456 msgstr "Status" 3457 3458 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49 3459 msgid "Way Info" 3460 msgstr "Weginfo" 3461 2124 "IMPORTANT : data positionned far away from\n" 2125 "the current Lambert zone limits.\n" 2126 "Undo your last action, Save your work \n" 2127 "and Start a new layer on the new zone." 2128 msgstr "" 2129 "WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von der\n" 2130 "aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n" 2131 "Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n" 2132 "die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone." 2133 2134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 2135 #, java-format 2136 msgid "Preferences stored on {0}" 2137 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert" 2138 2139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 2140 #, java-format 2141 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 2142 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}" 2143 2144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 2145 msgid "Could not load preferences from server." 2146 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 2147 2148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 2149 #, java-format 2150 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 2151 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 2152 2153 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:83 2154 msgid "Sequence" 2155 msgstr "Abfolge" 2156 2157 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 2158 msgid "RemoveRelationMember" 2159 msgstr "EntferneRelationsElement" 2160 2161 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93 2162 #, java-format 2163 msgid "Remove \"{0}\" for" 2164 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 2165 2166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93 2167 #, java-format 2168 msgid "Set {0}={1} for" 2169 msgstr "Setze {0}={1} für" 2170 2171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:99 2172 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 2173 msgid "object" 2174 msgid_plural "objects" 2175 msgstr[0] "Objekt" 2176 msgstr[1] "Objekte" 2177 2178 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 2179 msgid "Rotate" 2180 msgstr "Drehen" 2181 2182 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 2183 msgid "Change" 2184 msgstr "Ändere" 2185 2186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 2187 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 2188 msgid "Move" 2189 msgstr "Verschiebe" 2190 2191 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:24 2192 msgid "Do not show again" 2193 msgstr "Nicht noch einmal zeigen" 2194 2195 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:29 2196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:100 2197 msgid "Information" 2198 msgstr "Information" 2199 2200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62 2201 #, java-format 2202 msgid "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 2203 msgstr "" 2204 "Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen " 2205 "könnte." 2206 2207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63 2208 #, java-format 2209 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 2210 msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}." 2211 2212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 2213 msgid "Should the plugin be disabled?" 2214 msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?" 2215 2216 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65 2217 msgid "Disable plugin" 2218 msgstr "Plugin abschalten" 2219 2220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77 2221 msgid "" 2222 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 2223 "unload the plugin." 2224 msgstr "" 2225 "Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu " 2226 "um das Plugin zu entfernen." 2227 2228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79 2229 msgid "" 2230 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 2231 "about the problem." 2232 msgstr "" 2233 "Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den " 2234 "Verwaltern Ihres JOSM Pakets." 2235 2236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85 2237 msgid "Do nothing" 2238 msgstr "Nichts tun" 2239 2240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85 2241 msgid "Report Bug" 2242 msgstr "Fehler melden" 2243 2244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86 2245 msgid "" 2246 "An unexpected exception occurred.\n" 2247 "\n" 2248 "This is always a coding error. If you are running the latest\n" 2249 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." 2250 msgstr "" 2251 "Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n" 2252 "\n" 2253 "Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n" 2254 "Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n" 2255 "uns den Fehler als \"Bug Report\"." 2256 2257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:89 2258 msgid "Unexpected Exception" 2259 msgstr "Unerwarter Fehler" 2260 2261 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:120 2262 msgid "" 2263 "Please report a ticket at http://josm.openstreetmap.de/newticket, including " 2264 "your steps to get to\n" 2265 "the error and be sure to include the following information" 2266 msgstr "" 2267 "Bitte melden Sie einen Fehler unter: http://josm.openstreetmap.de/newticket, " 2268 "möglichst mit einer \n" 2269 "Beschreibung der Schritte um ihn zu reproduzieren. Fügen Sie folgende " 2270 "Informationen hinzu:" 2271 2272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126 2273 msgid "The text has already been copied to your clipboard." 2274 msgstr "Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert." 2275 2276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297 2277 msgid "This is after the end of the recording" 2278 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten" 2279 2280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337 2281 msgid "Error playing sound" 2282 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe." 2283 2284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:15 2285 msgid "Ctrl-" 2286 msgstr "Strg-" 2287 2288 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:17 2289 msgid "Alt-" 2290 msgstr "Alt-" 2291 2292 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:19 2293 msgid "AltGr-" 2294 msgstr "AltGr-" 2295 2296 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:21 2297 msgid "Shift-" 2298 msgstr "Shift-" 2299 2300 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237 2301 #, java-format 2302 msgid "Plugin not found: {0}." 2303 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 2304 2305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267 2306 #, java-format 2307 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 2308 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?" 2309 2310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341 2311 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 2312 msgstr "" 2313 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze " 2314 "EPSG:4263." 2315 2316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:411 2317 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 2318 msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 2319 2320 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:413 2321 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 2322 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?" 2323 2324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414 2325 msgid "Unsaved Changes" 2326 msgstr "Daten nicht gespeichert" 2327 2328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:426 2329 #, java-format 2330 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 2331 msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 2332 2333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:439 2334 #, java-format 2335 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 2336 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\"" 2337 2338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39 2339 msgid "Open ..." 2340 msgstr "Öffnen..." 2341 2342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39 2343 msgid "Open a file." 2344 msgstr "Datei öffnen." 2345 2346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:62 2347 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59 2348 #, java-format 2349 msgid "Error while parsing {0}" 2350 msgstr "Fehler beim parsen {0}" 2351 2352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:65 2353 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 2354 #, java-format 2355 msgid "Could not read \"{0}\"" 2356 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 2357 2358 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:77 2359 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105 2360 #, java-format 2361 msgid "Unknown file extension: {0}" 2362 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 2363 2364 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:93 2365 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120 2366 #, java-format 2367 msgid "Markers from {0}" 2368 msgstr "Wegpunkte von {0}" 2369 2370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31 2371 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:90 2372 msgid "Align Nodes in Circle" 2373 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen" 2374 2375 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31 2376 msgid "Move the selected nodes into a circle." 2377 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis." 2378 2379 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:50 2380 msgid "Please select at least four nodes." 2381 msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen." 2382 2383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25 2384 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 2385 msgstr "OSM Server Dateien (.osm .xml)" 2386 2387 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 2388 msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)" 2389 msgstr "GPX Dateien (.gpx .gpx.gz)" 2390 2391 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:27 2392 msgid "data" 2393 msgstr "Daten" 2394 2395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28 2396 msgid "layer" 2397 msgstr "Ebene" 2398 2399 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29 2400 msgid "selection" 2401 msgstr "Auswahl" 2402 2403 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 2404 #, java-format 2405 msgid "Zoom to {0}" 2406 msgstr "Zoom zu {0}" 2407 2408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 2409 #, java-format 2410 msgid "Zoom the view to {0}." 2411 msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}" 2412 2413 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 2414 msgid "Nothing selected to zoom to." 2415 msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann." 2416 2417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 2418 msgid "No conflicts to zoom to" 2419 msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann" 2420 2421 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 2422 msgid "Forward" 2423 msgstr "Vorwärts" 2424 2425 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 2426 msgid "Jump forward" 2427 msgstr "Springe vor." 2428 2429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 2430 msgid "Faster" 2431 msgstr "Schneller" 2432 2433 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 2434 msgid "Faster Forward" 2435 msgstr "Schneller abspielen" 2436 2437 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 2438 msgid "Back" 2439 msgstr "Zurück" 2440 2441 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 2442 msgid "Jump back." 2443 msgstr "Springe zurück." 2444 2445 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 2446 msgid "Slower" 2447 msgstr "Langsamer" 2448 2449 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 2450 msgid "Slower Forward" 2451 msgstr "Langsamer abspielen" 2452 2453 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 2454 msgid "Play/pause" 2455 msgstr "Play / Pause" 2456 2457 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 2458 msgid "Play/pause audio." 2459 msgstr "Ton abspielen / anhalten" 2460 2461 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 2462 msgid "Next Marker" 2463 msgstr "Nächste Marke" 2464 2465 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 2466 msgid "Play next marker." 2467 msgstr "Die nächste Marke abspielen." 2468 2469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 2470 msgid "Previous Marker" 2471 msgstr "Vorherige Marke" 2472 2473 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 2474 msgid "Play previous marker." 2475 msgstr "Die vorherige Marke abspielen." 2476 2477 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 2478 msgid "Redo" 2479 msgstr "Wiederherstellen" 2480 2481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 2482 msgid "Redo the last undone action." 2483 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 2484 2485 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 2486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:20 2487 msgid "Unselect All" 2488 msgstr "Nichts auswählen" 2489 2490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 2491 msgid "Unselect all objects." 2492 msgstr "Keine Objekte auswählen." 2493 2494 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 2495 msgid "Split Way" 2496 msgstr "Weg aufspalten" 2497 2498 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 2499 msgid "Split a way at the selected node." 2500 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten." 2501 2502 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:67 2503 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 2504 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden." 2505 2506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109 2507 msgid "The selected node is not part of any way." 2508 msgid_plural "The selected nodes are not part of any way." 2509 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist nicht Teil eines Weges." 2510 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges." 2511 2512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:117 2513 msgid "" 2514 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 2515 "way also." 2516 msgstr "" 2517 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte " 2518 "auch den Weg auswählen." 2519 2520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 2521 msgid "The selected nodes do not share the same way." 2522 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. " 2523 2524 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:138 2525 msgid "The selected way does not contain the selected node." 2526 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 2527 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt." 2528 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte." 2529 2530 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:205 2531 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 2532 msgstr "" 2533 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg " 2534 "trennen zu können." 2535 2536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:215 2537 msgid "" 2538 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 2539 "middle of the way.)" 2540 msgstr "" 2541 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der " 2542 "Mitte des Weges zu wählen)" 2543 2544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269 2545 msgid "" 2546 "A role based relation membership was copied to both new ways.\n" 2547 "You should verify this and correct it when necessary." 2548 msgstr "" 2549 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in beide neuen Wege " 2550 "kopiert.\n" 2551 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren." 2552 2553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:275 2554 #, java-format 2555 msgid "Split way {0} into {1} parts" 2556 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile" 2557 2558 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 2559 msgid "Create a new map." 2560 msgstr "Eine neue Karte erstellen." 2561 2562 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:21 2563 msgid "unnamed" 2564 msgstr "unbenannt" 2565 2566 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:27 2567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:55 2568 msgid "Reverse ways" 2569 msgstr "Richtung des Weges drehen" 2570 2571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:28 2572 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 2573 msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um." 2574 2575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46 2576 msgid "Please select at least one way." 2577 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen." 2578 2579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:26 2580 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:53 2581 msgid "Paste Tags" 2582 msgstr "Tags Einfügen" 2583 2584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 2585 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 2586 msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen." 2587 2588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 2589 msgid "Moves Objects" 2590 msgstr "Verschiebt Objekte" 2591 2592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:82 2593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:180 2594 msgid "Cannot move objects outside of the world." 2595 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 2596 2597 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58 2598 msgid "Delete nodes or ways." 2599 msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege." 2600 2601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:186 2602 #, java-format 2603 msgid "" 2604 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 2605 "Delete from relation?" 2606 msgstr "" 2607 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 2608 "Aus Relation löschen?" 2609 2610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187 2611 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:193 2612 msgid "Conflicting relation" 2613 msgstr "Konflikt mit Relation" 2614 2615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:192 2616 #, java-format 2617 msgid "" 2618 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 2619 "Delete from relation?" 2620 msgstr "" 2621 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 2622 "Aus Relation löschen?" 2623 2624 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:353 2625 msgid "Split way segment" 2626 msgstr "Wegabschnitt aufspalten" 2627 2628 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:358 2629 msgid "" 2630 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 2631 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 2632 msgstr "" 2633 "Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte " 2634 "nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte." 2635 2636 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:86 2637 msgid "" 2638 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 2639 "+release to synchronize audio at that point." 2640 msgstr "" 2641 "Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. " 2642 "Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt." 2643 2644 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75 2645 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:80 2646 msgid "Draw" 2647 msgstr "Zeichne" 2648 2649 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75 2650 msgid "Draw nodes" 2651 msgstr "Setze Knotenpunkt" 2652 2653 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:184 2654 msgid "Cannot add a node outside of the world." 2655 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen." 2656 2657 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:309 2658 msgid "Add node" 2659 msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen" 2660 2661 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:311 2662 msgid "Add node into way" 2663 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen" 2664 2665 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316 2666 msgid "Connect existing way to node" 2667 msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt" 2668 2669 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318 2670 msgid "Add a new node to an existing way" 2671 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein" 2672 2673 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:320 2674 msgid "Add node into way and connect" 2675 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden" 2676 2677 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:597 2678 msgid "Click to create a new way to the existing node." 2679 msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 2680 2681 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:599 2682 msgid "Click to make a connection to the existing node." 2683 msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen." 2684 2685 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:602 2686 msgid "Click to insert a node and create a new way." 2687 msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 2688 2689 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:604 2690 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 2691 msgstr "" 2692 "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu " 2693 "erstellen." 2694 2695 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:608 2696 msgid "Click to insert a new node." 2697 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen." 2698 2699 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 2700 msgid "Zoom" 2701 msgstr "Zoom" 2702 2703 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 2704 msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')" 2705 msgstr "Zoomen durch ziehen (Strg+Hoch,Links,Runter,Rechts,'.','-')" 2706 2707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:74 2708 msgid "Zoom in by dragging." 2709 msgstr "Zoomen durch ziehen" 2710 2711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:79 2712 msgid "Extrude" 2713 msgstr "Ausweiten" 2714 2715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:79 2716 msgid "Create areas" 2717 msgstr "Gebiete erstellen" 2718 2719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:248 2720 msgid "Extrude Way" 2721 msgstr "Weg ausweiten" 2722 2723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260 2724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:311 2725 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 2726 msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen." 2727 2728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262 2729 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 2730 msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen." 2731 2732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:264 2733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:315 2734 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 2735 msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen." 2736 2737 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:266 2738 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 2739 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen." 2740 2741 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:74 2742 msgid "Select, move and rotate objects" 2743 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen" 2744 2745 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:313 2746 msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 2747 msgstr "" 2748 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten " 2749 "Punkt vereinigen." 2750 2751 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:317 2752 msgid "" 2753 "Move objects by dragging; Shift to add to selection; Shift-Ctrl to rotate " 2754 "selected; or change selection" 2755 msgstr "" 2756 "Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Shift-Strg: drehen " 2757 "oder Auswahl ändern." 2758 2759 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 2760 msgid "Undo" 2761 msgstr "Rückgängig" 2762 2763 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 2764 msgid "Undo the last action." 2765 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen." 2766 2767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 2768 msgid "Select All" 2769 msgstr "Alles auswählen" 2770 2771 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 2772 msgid "" 2773 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 2774 "objects too." 2775 msgstr "" 2776 "Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch " 2777 "unvöllständige Objekte aus." 2778 2779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48 2780 msgid "JOSM Online Help" 2781 msgstr "JOSM-Onlinhilfe" 2782 2783 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:84 2784 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:103 2785 msgid "Open in Browser" 2786 msgstr "Im Browser öffnen" 2787 2788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:107 2789 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 2790 msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten." 2791 2792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:168 2793 #, java-format 2794 msgid "Error while loading page {0}" 2795 msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}" 2796 2797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 2798 msgid "Download from OSM ..." 2799 msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..." 2800 2801 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 2802 msgid "Download map data from the OSM server." 2803 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden." 2804 2805 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43 2806 msgid "Download" 2807 msgstr "Daten herunterladen" 2808 2809 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:67 2810 msgid "Please select at least one task to download" 2811 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum herunterladen" 2812 2813 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 2814 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 2815 msgid "Rename layer" 2816 msgstr "Ebene umbennen" 2817 2818 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 2819 msgid "Also rename the file" 2820 msgstr "Die Datei mit umbennen" 2821 2822 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 2823 #, java-format 2824 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 2825 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen." 2826 2827 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 2828 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:132 2829 msgid "Align Nodes in Rectangle" 2830 msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen " 2831 2832 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 2833 msgid "Move the selected nodes into a rectangle." 2834 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck." 2835 2836 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:55 2837 msgid "Please select one circular way of exactly four nodes." 2838 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen." 2839 2840 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:30 2841 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:99 2842 msgid "Paste" 2843 msgstr "Einfügen" 2844 2845 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 2846 msgid "Paste contents of paste buffer." 2847 msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein." 2848 2849 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 2850 msgid "Exit" 2851 msgstr "Beenden" 2852 2853 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 2854 msgid "Exit the application." 2855 msgstr "Beende das Programm." 2856 2857 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:28 2858 msgid "Join node to way" 2859 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 2860 2861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 2862 msgid "Join a node into the nearest way segments" 2863 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein." 2864 2865 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:65 2866 msgid "Join Node and Line" 2867 msgstr "Vereinige Punkt und Linie" 2868 2869 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31 2870 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:121 2871 msgid "Align Nodes in Line" 2872 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen." 2873 2874 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31 2875 msgid "Move the selected nodes onto a line." 2876 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. " 2877 2878 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:57 2879 msgid "Please select at least three nodes." 2880 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen." 2881 2882 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 2883 msgid "About" 2884 msgstr "Über" 2885 2886 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 2887 msgid "Display the about screen." 2888 msgstr "Über dieses Programm" 2889 2890 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 2891 #, java-format 2892 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 2893 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 2894 2895 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 2896 #, java-format 2897 msgid "last change at {0}" 2898 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 2899 2900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 2901 #, java-format 2902 msgid "Java Version {0}" 2903 msgstr "Java Version {0}" 2904 2905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 2906 msgid "Homepage" 2907 msgstr "Webseite" 2908 2909 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85 2910 msgid "Bug Reports" 2911 msgstr "Fehler melden:" 2912 2913 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 2914 msgid "News about JOSM" 2915 msgstr "Neues über JOSM" 2916 2917 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 2918 msgid "Readme" 2919 msgstr "Bitte lesen" 2920 2921 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 2922 msgid "Revision" 2923 msgstr "Version" 2924 2925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93 2926 msgid "Contribution" 2927 msgstr "Mitwirkung" 2928 2929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:124 2930 msgid "About JOSM..." 2931 msgstr "Über JOSM..." 2932 2933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:161 2934 msgid "File could not be found." 2935 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 2936 2937 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 2938 msgid "Downloading GPS data" 2939 msgstr "Hole GPS-Daten" 2940 2941 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 2942 msgid "Raw GPS data" 2943 msgstr "Rohe GPS-Daten" 2944 2945 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31 2946 msgid "Downloading data" 2947 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 2948 2949 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44 2950 msgid "No data imported." 2951 msgstr "Keine Daten importiert." 2952 2953 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45 2954 msgid "Data Layer" 2955 msgstr "Datenbene" 2956 2957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57 2958 msgid "OpenStreetMap data" 2959 msgstr "OpenStreetMap Daten" 2960 2961 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 2962 msgid "Save" 2963 msgstr "Speichern" 2964 2965 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 2966 msgid "Save the current data." 2967 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 2968 2969 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 2970 msgid "Load Selection" 2971 msgstr "Lade Auswahl" 2972 2973 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 2974 #, java-format 2975 msgid "Contact {0}..." 2976 msgstr "Verbinde zu {0} ..." 2977 2978 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 2979 msgid "Downloading..." 2980 msgstr "Lade Daten ..." 2981 2982 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 2983 #, java-format 2984 msgid "Could not read from url: \"{0}\"" 2985 msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen" 2986 2987 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 2988 #, java-format 2989 msgid "Parsing error in url: \"{0}\"" 2990 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen." 2991 2992 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30 2993 msgid "Search ..." 2994 msgstr "Suche ..." 2995 2996 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30 2997 msgid "Search for objects." 2998 msgstr "Suche nach Objekten." 2999 3000 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:35 3001 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 3002 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67 3003 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53 3004 msgid "No data loaded." 3005 msgstr "Keine Daten geladen" 3006 3007 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:38 3008 msgid "Please enter a search string." 3009 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben." 3010 3011 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 3012 msgid "" 3013 "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and " 3014 "'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker " 3015 "Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere " 3016 "in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</" 3017 "li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>" 3018 msgstr "" 3019 "<html>Volltextsuche. <ul> <li><code>Hausbrucher Straße</code> - " 3020 "'Hausbrucher' and 'Straße' in jedem Schlüssel oder Wert.</li> <li><code>" 3021 "\"Hausbrucher Straße\"</code> - 'Hausbrucher Straße' in jedem Schlüssel " 3022 "oder Wert.</li> <li><code>name:Haus</code> 'Haus' irgendwo im Namen</li> " 3023 "<li><code>-name:Haus</code> kein 'Haus' in dem Namen.</li> <li><code>Bla:</" 3024 "code> - ein Objekt mit Schlüssel 'Bla' und irgend einen Wert</li></ul></" 3025 "html>" 3026 3027 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48 3028 msgid "replace selection" 3029 msgstr "Auswahl ersetzen" 3030 3031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49 3032 msgid "add to selection" 3033 msgstr "zur Auswahl hinzufügen" 3034 3035 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:50 3036 msgid "remove from selection" 3037 msgstr "aus der Auswahl entfernen" 3038 3039 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56 3040 msgid "case sensitive" 3041 msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden" 3042 3043 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:71 3044 msgid "Search" 3045 msgstr "Suche" 3046 3047 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66 3048 msgid "" 3049 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 3050 "a bug." 3051 msgstr "" 3052 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for " 3053 "no layer.\"" 3054 3055 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:70 3056 msgid "No document open so nothing to save." 3057 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 3058 3059 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 3060 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 3061 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 3062 3063 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 3064 msgid "Empty document" 3065 msgstr "Leeres Dokument" 3066 3067 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 3068 msgid "" 3069 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 3070 "if you rejected all. Continue?" 3071 msgstr "" 3072 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 3073 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 3074 3075 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 3076 msgid "Conflicts" 3077 msgstr "Konflikte" 3078 3079 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 3080 msgid "Save GPX file" 3081 msgstr "GPX-Datei speichern" 3082 3083 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 3084 msgid "Save OSM file" 3085 msgstr "OSM-Datei speichern" 3086 3087 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117 3088 msgid "Could not back up file." 3089 msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen." 3090 3091 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:155 3092 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:194 3093 msgid "Unknown file extension." 3094 msgstr "Dateiendung unbekannt." 3095 3096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:161 3097 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:199 3098 msgid "An error occurred while saving." 3099 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 3100 3101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171 3102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209 3103 msgid "An error occurred while restoring backup file." 3104 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten." 3105 3106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 3107 msgid "" 3108 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 3109 "tracks." 3110 msgstr "" 3111 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche unter " 3112 "der GPL stehen, hochladen." 3113 3114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3115 msgid "Export to GPX ..." 3116 msgstr "Als GPX exportieren ..." 3117 3118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3119 msgid "Export the data to GPX file." 3120 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren." 3121 3122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:53 3123 msgid "Nothing to export. Get some data first." 3124 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten." 3125 3126 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:77 3127 msgid "gps track description" 3128 msgstr "Beschreibung der GPS-Spur" 3129 3130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:83 3131 msgid "Add author information" 3132 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 3133 3134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:86 3135 msgid "Real name" 3136 msgstr "Voller Name" 3137 3138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:90 3139 msgid "Email" 3140 msgstr "E-Mail" 3141 3142 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:94 3143 msgid "Copyright (URL)" 3144 msgstr "Copyright (URL)" 3145 3146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98 3147 msgid "Predefined" 3148 msgstr "Vordefinert" 3149 3150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100 3151 msgid "Copyright year" 3152 msgstr "Jahr des Copyrights" 3153 3154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:108 3155 msgid "Keywords" 3156 msgstr "Schlüsselwörter" 3157 3158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:112 3159 msgid "Export options" 3160 msgstr "Export-Einstellungen" 3161 3162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:134 3163 #, java-format 3164 msgid "Error while exporting {0}" 3165 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}" 3166 3167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:188 3168 msgid "Choose a predefined license" 3169 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz" 3170 3171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 3172 msgid "Upload to OSM ..." 3173 msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..." 3174 3175 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 3176 msgid "Upload all changes to the OSM server." 3177 msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen." 3178 3179 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:76 3180 msgid "Objects to add:" 3181 msgstr "Neue Objekte:" 3182 3183 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:84 3184 msgid "Objects to modify:" 3185 msgstr "Geänderte Objekte:" 3186 3187 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:92 3188 msgid "Objects to delete:" 3189 msgstr "Zu löschende Objekte:" 3190 3191 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99 3192 msgid "Upload these changes?" 3193 msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 3194 3195 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107 3196 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 3197 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen." 3198 3199 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112 3200 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 3201 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 3202 3203 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133 3204 msgid "No changes to upload." 3205 msgstr "Keine Änderungen zum hochladen vorhanden." 3206 3207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:149 3208 msgid "Uploading data" 3209 msgstr "Sende Daten" 3210 3211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3212 msgid "Save as ..." 3213 msgstr "Speichern unter ..." 3214 3215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3216 msgid "Save the current data to a new file." 3217 msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei." 3218 3219 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 3220 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197 3221 msgid "File exists. Overwrite?" 3222 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 3223 3224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 3225 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197 3226 msgid "Overwrite" 3227 msgstr "Überschreiben" 3228 3229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 3230 msgid "Duplicate" 3231 msgstr "Verdoppeln" 3232 3233 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 3234 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 3235 msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen." 3236 3237 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 3238 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:139 3239 msgid "Merge Nodes" 3240 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 3241 3242 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 3243 msgid "Merge nodes into one." 3244 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen." 3245 3246 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70 3247 msgid "Please select at least two nodes to merge." 3248 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen." 3249 3250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:145 3251 msgid "" 3252 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 3253 "to merge them?" 3254 msgstr "" 3255 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie " 3256 "wirklich vereint werden?" 3257 3258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 3259 msgid "Merge nodes with different memberships?" 3260 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?" 3261 3262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184 3263 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:184 3264 msgid "Enter values for all conflicts." 3265 msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben." 3266 3267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:225 3268 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 3269 msgstr "" 3270 "Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt " 3271 "wird." 3272 3273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:263 3274 #, java-format 3275 msgid "Merge {0} nodes" 3276 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen" 3277 3278 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29 3279 msgid "Preferences ..." 3280 msgstr "Einstellungen..." 3281 3282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29 3283 msgid "Open a preferences page for global settings." 3284 msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite." 3285 3286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:41 3287 msgid "Preferences" 3288 msgstr "Einstellungen" 3289 3290 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:32 3291 msgid "Copy" 3292 msgstr "Kopieren" 3293 3294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 3295 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 3296 msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage." 3297 3298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:48 3299 msgid "Please select something to copy." 3300 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen." 3301 3302 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51 3303 msgid "Combine Way" 3304 msgstr "Weg verbinden" 3305 3306 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51 3307 msgid "Combine several ways into one." 3308 msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem." 3309 3310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64 3311 msgid "Please select at least two ways to combine." 3312 msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden." 3313 3314 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:109 3315 msgid "" 3316 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 3317 "combine them?" 3318 msgstr "" 3319 "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen " 3320 "sie wirklich verbunden werden?" 3321 3322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 3323 msgid "Combine ways with different memberships?" 3324 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?" 3325 3326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:137 3327 msgid "" 3328 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 3329 "reverse some of them?" 3330 msgstr "" 3331 "Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten " 3332 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?" 3333 3334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:138 3335 msgid "Change directions?" 3336 msgstr "Richtung ändern?" 3337 3338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:216 3339 #, java-format 3340 msgid "Combine {0} ways" 3341 msgstr "Verbinde {0} Wege" 3342 3343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:241 3344 msgid "All the ways were empty" 3345 msgstr "Alle Wege sind leer" 3346 3347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:270 3348 msgid "" 3349 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 3350 "nodes)" 3351 msgstr "" 3352 "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge " 3353 "gebracht werden)" 3354 3355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 3356 #, java-format 3357 msgid "An error occoured in plugin {0}" 3358 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten." 3359 3360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:40 3361 msgid "Update Plugins" 3362 msgstr "Plugins aktualisieren" 3363 3364 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:50 3365 #, java-format 3366 msgid "" 3367 "There were problems with the following plugins:\n" 3368 "\n" 3369 " {0}" 3370 msgstr "" 3371 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n" 3372 "\n" 3373 " {0}" 3374 3375 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52 3376 #, java-format 3377 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 3378 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 3379 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 3380 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 3381 3382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:127 3383 #, java-format 3384 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 3385 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden" 3386 3387 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:134 3388 #, java-format 3389 msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 3390 msgstr "" 3391 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " 3392 "heruntergeladen werden." 3393 3394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103 3395 #: ../lang/presets.java:266 ../lang/presets.java:267 ../lang/presets.java:268 3396 #: ../lang/presets.java:269 ../lang/presets.java:270 ../lang/presets.java:271 3397 #: ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274 3398 #: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 3399 msgid "unknown" 3400 msgstr "unbekannt" 3401 3402 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 3403 msgid "Grid origin location" 3404 msgstr "Gitterursprung" 3405 3406 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193 3462 3407 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51 3463 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:1933464 3408 msgid "Latitude" 3465 3409 msgstr "(geogr.) Breite" 3466 3410 3411 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195 3467 3412 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53 3468 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:1953469 3413 msgid "Longitude" 3470 3414 msgstr "(geogr.) Länge" 3471 3415 3472 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 3473 msgid "Speed" 3474 msgstr "Geschwindigkeit" 3475 3476 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 3477 msgid "Course" 3478 msgstr "Richtung" 3479 3480 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 3481 msgid "Capture GPS Track" 3482 msgstr "GPS-Track aufzeichnen" 3483 3484 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 3485 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." 3486 msgstr "" 3487 "Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene " 3488 "anzeigen." 3489 3490 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 3491 msgid "Center Once" 3492 msgstr "Einmalig zentrieren" 3493 3494 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 3495 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." 3496 msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren." 3497 3498 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 3499 msgid "Auto-Center" 3500 msgstr "automatisch zentrieren" 3501 3502 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 3503 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." 3504 msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren." 3505 3506 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 3507 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 3508 msgid "Connecting" 3509 msgstr "Verbinde" 3510 3511 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 3512 msgid "Connected" 3513 msgstr "Verbunden" 3514 3515 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 3516 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 3517 msgid "Not connected" 3518 msgstr "Nicht verbunden" 3519 3520 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 3521 msgid "Connection Failed" 3522 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" 3523 3524 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52 3525 msgid "Tile Sources" 3526 msgstr "Quellen der Kacheln" 3416 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 3417 msgid "Grid rotation" 3418 msgstr "Gitterdrehung" 3419 3420 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 3421 msgid "World" 3422 msgstr "Welt" 3423 3424 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 3425 msgid "Grid layout" 3426 msgstr "Rasterebene" 3427 3428 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 3429 msgid "Grid layer:" 3430 msgstr "Raster Ebene:" 3527 3431 3528 3432 #: ../lang/presets.java:11 … … 3549 3453 #: ../lang/presets.java:495 ../lang/presets.java:513 ../lang/presets.java:531 3550 3454 #: ../lang/presets.java:549 ../lang/presets.java:567 ../lang/presets.java:585 3551 #: ../lang/presets.java:1570 3455 #: ../lang/presets.java:606 ../lang/presets.java:619 ../lang/presets.java:632 3456 #: ../lang/presets.java:645 ../lang/presets.java:658 ../lang/presets.java:671 3457 #: ../lang/presets.java:1655 3552 3458 msgid "Optional Attributes:" 3553 3459 msgstr "Optionale Attribute:" … … 3562 3468 #: ../lang/presets.java:472 ../lang/presets.java:503 ../lang/presets.java:521 3563 3469 #: ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:557 ../lang/presets.java:575 3564 #: ../lang/presets.java:593 3470 #: ../lang/presets.java:593 ../lang/presets.java:753 ../lang/presets.java:768 3471 #: ../lang/presets.java:776 ../lang/presets.java:784 3565 3472 msgid "Layer" 3566 3473 msgstr "Ebene" … … 3735 3642 #: ../lang/presets.java:448 ../lang/presets.java:475 ../lang/presets.java:504 3736 3643 #: ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:558 3737 #: ../lang/presets.java:576 ../lang/presets.java:594 3644 #: ../lang/presets.java:576 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:609 3645 #: ../lang/presets.java:622 ../lang/presets.java:635 ../lang/presets.java:648 3646 #: ../lang/presets.java:661 ../lang/presets.java:674 3738 3647 msgid "Width (metres)" 3739 3648 msgstr "Breite (Meter)" … … 3830 3739 #: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:457 3831 3740 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:460 3832 #: ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:1 2833741 #: ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:1368 3833 3742 msgid "yes" 3834 3743 msgstr "ja" … … 3869 3778 #: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:457 3870 3779 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:460 3871 #: ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:1 2833780 #: ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:1368 3872 3781 msgid "no" 3873 3782 msgstr "nein" … … 3942 3851 3943 3852 #: ../lang/presets.java:289 ../lang/presets.java:456 ../lang/presets.java:483 3944 #: ../lang/presets.java: 662 ../lang/presets.java:721 ../lang/presets.java:16843945 #: ../lang/presets.java:1 8593853 #: ../lang/presets.java:743 ../lang/presets.java:806 ../lang/presets.java:1769 3854 #: ../lang/presets.java:1944 3946 3855 msgid "Type" 3947 3856 msgstr "Typ" … … 4044 3953 4045 3954 #: ../lang/presets.java:373 ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:488 3955 #: ../lang/presets.java:597 4046 3956 msgid "Ways/ " 4047 3957 msgstr "Wege/ " … … 4119 4029 msgstr "Ampel" 4120 4030 4121 #: ../lang/presets.java:483 ../lang/presets.java: 6624031 #: ../lang/presets.java:483 ../lang/presets.java:743 4122 4032 msgid "crossing" 4123 4033 msgstr "(Fuß-)Bahnübergang" … … 4135 4045 msgstr "Starkes Gefälle" 4136 4046 4137 #: ../lang/presets.java:483 ../lang/presets.java: 6624047 #: ../lang/presets.java:483 ../lang/presets.java:743 4138 4048 msgid "viaduct" 4139 4049 msgstr "Viadukt" … … 4173 4083 #: ../lang/presets.java:490 4174 4084 msgid "Ways/Track" 4175 msgstr "Wege/ Track"4085 msgstr "Wege/feldweg" 4176 4086 4177 4087 #: ../lang/presets.java:491 4178 4088 msgid "Edit a Track" 4179 msgstr " Trackbearbeiten"4089 msgstr "Feld- oder Waldweg bearbeiten" 4180 4090 4181 4091 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:538 … … 4201 4111 #: ../lang/presets.java:507 4202 4112 msgid "Ways/Track Grade 1" 4203 msgstr "Wege/ TrackGrad 1 (asphaltiert)"4113 msgstr "Wege/Feldweg Grad 1 (asphaltiert)" 4204 4114 4205 4115 #: ../lang/presets.java:508 4206 4116 msgid "Edit a Track of grade 1" 4207 msgstr " TrackGrad 1 (asphaltiert) bearbeiten"4117 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 1 (asphaltiert) bearbeiten" 4208 4118 4209 4119 #: ../lang/presets.java:525 4210 4120 msgid "Ways/Track Grade 2" 4211 msgstr "Wege/ TrackGrad 2 (Schotter)"4121 msgstr "Wege/Feldweg Grad 2 (Schotter)" 4212 4122 4213 4123 #: ../lang/presets.java:526 4214 4124 msgid "Edit a Track of grade 2" 4215 msgstr " TrackGrad 2 (Schotter) bearbeiten"4125 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 2 (Schotter) bearbeiten" 4216 4126 4217 4127 #: ../lang/presets.java:543 4218 4128 msgid "Ways/Track Grade 3" 4219 msgstr "Wege/ TrackGrad 3 (befestigt)"4129 msgstr "Wege/Feldweg Grad 3 (befestigt)" 4220 4130 4221 4131 #: ../lang/presets.java:544 4222 4132 msgid "Edit a Track of grade 3" 4223 msgstr " TrackGrad 3 (befestigt) bearbeiten"4133 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 3 (befestigt) bearbeiten" 4224 4134 4225 4135 #: ../lang/presets.java:561 4226 4136 msgid "Ways/Track Grade 4" 4227 msgstr "Wege/ TrackGrad 4 (wenig befestigt)"4137 msgstr "Wege/Feldweg Grad 4 (wenig befestigt)" 4228 4138 4229 4139 #: ../lang/presets.java:562 4230 4140 msgid "Edit a Track of grade 4" 4231 msgstr " TrackGrad 4 (wenig befestigt) bearbeiten"4141 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 4 (wenig befestigt) bearbeiten" 4232 4142 4233 4143 #: ../lang/presets.java:579 4234 4144 msgid "Ways/Track Grade 5" 4235 msgstr "Wege/ TrackGrad 5 (unbefestigt)"4145 msgstr "Wege/Feldweg Grad 5 (unbefestigt)" 4236 4146 4237 4147 #: ../lang/presets.java:580 4238 4148 msgid "Edit a Track of grade 5" 4239 msgstr "Track Grad 5 (unbefestigt) bearbeiten" 4240 4241 #: ../lang/presets.java:598 4149 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 5 (unbefestigt) bearbeiten" 4150 4151 #: ../lang/presets.java:599 4152 msgid "Ways/Hiking" 4153 msgstr "Wege/Wanderweg" 4154 4155 #: ../lang/presets.java:600 4156 msgid "Edit Hiking" 4157 msgstr "Wanderweg bearbeiten" 4158 4159 #: ../lang/presets.java:612 4160 msgid "Ways/Mountain Hiking" 4161 msgstr "Wege/Bergwanderweg" 4162 4163 #: ../lang/presets.java:613 4164 msgid "Edit Mountain Hiking" 4165 msgstr "Bergwanderweg bearbeiten" 4166 4167 #: ../lang/presets.java:625 4168 msgid "Ways/Demanding Mountain Hiking" 4169 msgstr "Wege/Anspruchsvoller Bergwanderweg" 4170 4171 #: ../lang/presets.java:626 4172 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" 4173 msgstr "Anspruchsvollen Bergwanderweg bearbeiten" 4174 4175 #: ../lang/presets.java:638 4176 msgid "Ways/Alpine Hiking" 4177 msgstr "Wege/Alpines Wandern" 4178 4179 #: ../lang/presets.java:639 4180 msgid "Edit Alpine Hiking" 4181 msgstr "Alpinen Wanderweg bearbeiten" 4182 4183 #: ../lang/presets.java:651 4184 msgid "Ways/Demanding alpine hiking" 4185 msgstr "Wege/Ansprochsvoller alpiner Wanderweg" 4186 4187 #: ../lang/presets.java:652 4188 msgid "Edit Demanding alpine hiking" 4189 msgstr "Anspruchsvollen alpinen Wanderweg bearbeiten" 4190 4191 #: ../lang/presets.java:664 4192 msgid "Ways/Difficult alpine hiking" 4193 msgstr "Wege/Schwerer alpiner Wanderweg" 4194 4195 #: ../lang/presets.java:665 4196 msgid "Edit Difficult alpine hiking" 4197 msgstr "Schweren alpinen Wanderweg bearbeiten" 4198 4199 #: ../lang/presets.java:679 4242 4200 msgid "Railway/Rail" 4243 4201 msgstr "Eisenbahn/Eisenbahn" 4244 4202 4245 #: ../lang/presets.java: 5994203 #: ../lang/presets.java:680 4246 4204 msgid "Edit a Rail" 4247 4205 msgstr "Eisenbahn bearbeiten" 4248 4206 4249 #: ../lang/presets.java:6 02 ../lang/presets.java:609 ../lang/presets.java:6164250 #: ../lang/presets.java: 623 ../lang/presets.java:630 ../lang/presets.java:6374251 #: ../lang/presets.java: 644 ../lang/presets.java:6514207 #: ../lang/presets.java:683 ../lang/presets.java:690 ../lang/presets.java:697 4208 #: ../lang/presets.java:704 ../lang/presets.java:711 ../lang/presets.java:718 4209 #: ../lang/presets.java:725 ../lang/presets.java:732 4252 4210 msgid "Optional Types" 4253 4211 msgstr "Optionale Typen" 4254 4212 4255 #: ../lang/presets.java:6 02 ../lang/presets.java:609 ../lang/presets.java:6164256 #: ../lang/presets.java: 623 ../lang/presets.java:630 ../lang/presets.java:6374257 #: ../lang/presets.java: 644 ../lang/presets.java:6514213 #: ../lang/presets.java:683 ../lang/presets.java:690 ../lang/presets.java:697 4214 #: ../lang/presets.java:704 ../lang/presets.java:711 ../lang/presets.java:718 4215 #: ../lang/presets.java:725 ../lang/presets.java:732 4258 4216 msgid "yard" 4259 4217 msgstr "Rangiergleis" 4260 4218 4261 #: ../lang/presets.java:6 02 ../lang/presets.java:609 ../lang/presets.java:6164262 #: ../lang/presets.java: 623 ../lang/presets.java:630 ../lang/presets.java:6374263 #: ../lang/presets.java: 644 ../lang/presets.java:6514219 #: ../lang/presets.java:683 ../lang/presets.java:690 ../lang/presets.java:697 4220 #: ../lang/presets.java:704 ../lang/presets.java:711 ../lang/presets.java:718 4221 #: ../lang/presets.java:725 ../lang/presets.java:732 4264 4222 msgid "siding" 4265 4223 msgstr "Abstellgleis" 4266 4224 4267 #: ../lang/presets.java:6 02 ../lang/presets.java:609 ../lang/presets.java:6164268 #: ../lang/presets.java: 623 ../lang/presets.java:630 ../lang/presets.java:6374269 #: ../lang/presets.java: 644 ../lang/presets.java:6514225 #: ../lang/presets.java:683 ../lang/presets.java:690 ../lang/presets.java:697 4226 #: ../lang/presets.java:704 ../lang/presets.java:711 ../lang/presets.java:718 4227 #: ../lang/presets.java:725 ../lang/presets.java:732 4270 4228 msgid "spur" 4271 4229 msgstr "Firmenanschlußgleis" 4272 4230 4273 #: ../lang/presets.java:6 054231 #: ../lang/presets.java:686 4274 4232 msgid "Railway/Narrow Gauge Rail" 4275 4233 msgstr "Eisenbahn/Schmalspurbahn" 4276 4234 4277 #: ../lang/presets.java:6 064235 #: ../lang/presets.java:687 4278 4236 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail" 4279 4237 msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten" 4280 4238 4281 #: ../lang/presets.java:6 124239 #: ../lang/presets.java:693 4282 4240 msgid "Railway/Monorail" 4283 4241 msgstr "Eisenbahn/Einschienenbahn" 4284 4242 4285 #: ../lang/presets.java:6 134243 #: ../lang/presets.java:694 4286 4244 msgid "Edit a Monorail" 4287 4245 msgstr "Einschienenbahn bearbeiten" 4288 4246 4289 #: ../lang/presets.java: 6194247 #: ../lang/presets.java:700 4290 4248 msgid "Railway/Light Rail" 4291 4249 msgstr "Eisenbahn/S-Bahn" 4292 4250 4293 #: ../lang/presets.java: 6204251 #: ../lang/presets.java:701 4294 4252 msgid "Edit a Light Rail" 4295 4253 msgstr "S-Bahn bearbeiten" 4296 4254 4297 #: ../lang/presets.java: 6264255 #: ../lang/presets.java:707 4298 4256 msgid "Railway/Subway" 4299 4257 msgstr "Eisenbahn/U-Bahn" 4300 4258 4301 #: ../lang/presets.java: 6274259 #: ../lang/presets.java:708 4302 4260 msgid "Edit a Subway" 4303 4261 msgstr "U-Bahn bearbeiten" 4304 4262 4305 #: ../lang/presets.java: 6334263 #: ../lang/presets.java:714 4306 4264 msgid "Railway/Tram" 4307 4265 msgstr "Eisenbahn/Straßenbahn" 4308 4266 4309 #: ../lang/presets.java: 6344267 #: ../lang/presets.java:715 4310 4268 msgid "Edit a Tram" 4311 4269 msgstr "Straßenbahn bearbeiten" 4312 4270 4313 #: ../lang/presets.java: 6404271 #: ../lang/presets.java:721 4314 4272 msgid "Railway/Preserved" 4315 4273 msgstr "Eisenbahn/Museumsbahn" 4316 4274 4317 #: ../lang/presets.java: 6414275 #: ../lang/presets.java:722 4318 4276 msgid "Edit a Preserved Railway" 4319 4277 msgstr "Museumsbahn bearbeiten" 4320 4278 4321 #: ../lang/presets.java: 6474279 #: ../lang/presets.java:728 4322 4280 msgid "Railway/Disused Rail" 4323 msgstr "Eisenbahn/ Geplant"4324 4325 #: ../lang/presets.java: 6484281 msgstr "Eisenbahn/Eisenbahn geplant" 4282 4283 #: ../lang/presets.java:729 4326 4284 msgid "Edit a Disused Railway" 4327 4285 msgstr "Geplante Eisenbahn bearbeiten" 4328 4286 4329 #: ../lang/presets.java: 6544287 #: ../lang/presets.java:735 4330 4288 msgid "Railway/Abandoned Rail" 4331 msgstr "Eisenbahn/ Abgebaut"4332 4333 #: ../lang/presets.java: 6584289 msgstr "Eisenbahn/Eisenbahn abgebaut" 4290 4291 #: ../lang/presets.java:739 4334 4292 msgid "Railway/ " 4335 4293 msgstr "Eisenbahn/ " 4336 4294 4337 #: ../lang/presets.java: 6604295 #: ../lang/presets.java:741 4338 4296 msgid "Railway/Railway Point" 4339 4297 msgstr "Eisenbahn/Eisenbahnpunkt" 4340 4298 4341 #: ../lang/presets.java: 6614299 #: ../lang/presets.java:742 4342 4300 msgid "Edit a Railway Point" 4343 4301 msgstr "Eisenbahnort bearbeiten" 4344 4302 4345 #: ../lang/presets.java: 6624303 #: ../lang/presets.java:743 4346 4304 msgid "station" 4347 4305 msgstr "Bahnhof" 4348 4306 4349 #: ../lang/presets.java: 6624307 #: ../lang/presets.java:743 4350 4308 msgid "halt" 4351 4309 msgstr "Haltepunkt" 4352 4310 4353 #: ../lang/presets.java: 6624311 #: ../lang/presets.java:743 4354 4312 msgid "tram_stop" 4355 4313 msgstr "Straßenbahnhaltestelle" 4356 4314 4357 #: ../lang/presets.java: 6624315 #: ../lang/presets.java:743 4358 4316 msgid "subway_entrance" 4359 4317 msgstr "U-Bahn-Eingang" 4360 4318 4361 #: ../lang/presets.java: 6624319 #: ../lang/presets.java:743 4362 4320 msgid "level_crossing" 4363 4321 msgstr "Bahnübergang" 4364 4322 4365 #: ../lang/presets.java: 6624323 #: ../lang/presets.java:743 4366 4324 msgid "turntable" 4367 4325 msgstr "Drehscheibe" 4368 4326 4369 #: ../lang/presets.java: 6674327 #: ../lang/presets.java:748 4370 4328 msgid "Waterway/River" 4371 4329 msgstr "Gewässer/Fluß" 4372 4330 4373 #: ../lang/presets.java: 6684331 #: ../lang/presets.java:749 4374 4332 msgid "Edit a River" 4375 4333 msgstr "Fluß bearbeiten" 4376 4334 4377 #: ../lang/presets.java: 6744335 #: ../lang/presets.java:756 4378 4336 msgid "Waterway/Dock" 4379 4337 msgstr "Gewässer/Dock" 4380 4338 4381 #: ../lang/presets.java: 6754339 #: ../lang/presets.java:757 4382 4340 msgid "Edit a Dock" 4383 4341 msgstr "Dock bearbeiten" 4384 4342 4385 #: ../lang/presets.java: 6814343 #: ../lang/presets.java:763 4386 4344 msgid "Waterway/Canal" 4387 4345 msgstr "Gewässer/Kanal" 4388 4346 4389 #: ../lang/presets.java: 6824347 #: ../lang/presets.java:764 4390 4348 msgid "Edit a Canal" 4391 4349 msgstr "Kanal bearbeiten" 4392 4350 4393 #: ../lang/presets.java: 6884351 #: ../lang/presets.java:771 4394 4352 msgid "Waterway/Drain" 4395 4353 msgstr "Gewässer/Abwassergraben" 4396 4354 4397 #: ../lang/presets.java: 6894355 #: ../lang/presets.java:772 4398 4356 msgid "Edit a Drain" 4399 4357 msgstr "Abwassergraben bearbeiten" 4400 4358 4401 #: ../lang/presets.java: 6954359 #: ../lang/presets.java:779 4402 4360 msgid "Waterway/Stream" 4403 4361 msgstr "Gewässer/Bach" 4404 4362 4405 #: ../lang/presets.java: 6964363 #: ../lang/presets.java:780 4406 4364 msgid "Edit a Stream" 4407 4365 msgstr "Bach bearbeiten" 4408 4366 4409 #: ../lang/presets.java:7 024367 #: ../lang/presets.java:787 4410 4368 msgid "Waterway/ " 4411 4369 msgstr "Gewässer/ " 4412 4370 4413 #: ../lang/presets.java:7 044371 #: ../lang/presets.java:789 4414 4372 msgid "Waterway/Weir" 4415 4373 msgstr "Gewässer/Wehr" 4416 4374 4417 #: ../lang/presets.java:7 054375 #: ../lang/presets.java:790 4418 4376 msgid "Edit a Weir" 4419 4377 msgstr "Wehr bearbeiten" 4420 4378 4421 #: ../lang/presets.java:7 114379 #: ../lang/presets.java:796 4422 4380 msgid "Waterway/Dam" 4423 4381 msgstr "Gewässer/Damm" 4424 4382 4425 #: ../lang/presets.java:7 124383 #: ../lang/presets.java:797 4426 4384 msgid "Edit a Dam" 4427 4385 msgstr "Damm bearbeiten" 4428 4386 4429 #: ../lang/presets.java: 7184387 #: ../lang/presets.java:803 4430 4388 msgid "Waterway/Waterway Point" 4431 4389 msgstr "Gewässer/Gewässerort" 4432 4390 4433 #: ../lang/presets.java: 7194391 #: ../lang/presets.java:804 4434 4392 msgid "Edit Waterway Points" 4435 4393 msgstr "Gewässerort bearbeiten" 4436 4394 4437 #: ../lang/presets.java: 7214395 #: ../lang/presets.java:806 4438 4396 msgid "lock_gate" 4439 4397 msgstr "Schleusentor" 4440 4398 4441 #: ../lang/presets.java: 7214399 #: ../lang/presets.java:806 4442 4400 msgid "turning_point" 4443 4401 msgstr "Wendepunkt" 4444 4402 4445 #: ../lang/presets.java: 7214403 #: ../lang/presets.java:806 4446 4404 msgid "aqueduct" 4447 4405 msgstr "Äquadukt" 4448 4406 4449 #: ../lang/presets.java: 7214407 #: ../lang/presets.java:806 4450 4408 msgid "boatyard" 4451 4409 msgstr "Trockendock" 4452 4410 4453 #: ../lang/presets.java: 7214411 #: ../lang/presets.java:806 4454 4412 msgid "water_point" 4455 4413 msgstr "Trinkwasserabgabe" 4456 4414 4457 #: ../lang/presets.java: 7214415 #: ../lang/presets.java:806 4458 4416 msgid "waste_disposal" 4459 4417 msgstr "Campingmüllabgabe" 4460 4418 4461 #: ../lang/presets.java: 7214419 #: ../lang/presets.java:806 4462 4420 msgid "mooring" 4463 4421 msgstr "Ankerplatz" 4464 4422 4465 #: ../lang/presets.java: 7214423 #: ../lang/presets.java:806 4466 4424 msgid "weir" 4467 4425 msgstr "Wehr" 4468 4426 4469 #: ../lang/presets.java: 7294427 #: ../lang/presets.java:814 4470 4428 msgid "Car/Fuel" 4471 4429 msgstr "Auto/Tankstelle" 4472 4430 4473 #: ../lang/presets.java: 7304431 #: ../lang/presets.java:815 4474 4432 msgid "Edit Fuel" 4475 4433 msgstr "Tankstelle bearbeiten" 4476 4434 4477 #: ../lang/presets.java: 733 ../lang/presets.java:746 ../lang/presets.java:7534435 #: ../lang/presets.java:818 ../lang/presets.java:831 ../lang/presets.java:838 4478 4436 msgid "Operator" 4479 4437 msgstr "Betreiber" 4480 4438 4481 #: ../lang/presets.java: 7364439 #: ../lang/presets.java:821 4482 4440 msgid "Car/Car Parking" 4483 4441 msgstr "Auto/Parkplatz" 4484 4442 4485 #: ../lang/presets.java: 7374443 #: ../lang/presets.java:822 4486 4444 msgid "Edit Parking" 4487 4445 msgstr "Parkplatz bearbeiten" 4488 4446 4489 #: ../lang/presets.java: 7424447 #: ../lang/presets.java:827 4490 4448 msgid "Car/Car Rental" 4491 4449 msgstr "Auto/Autovermietung" 4492 4450 4493 #: ../lang/presets.java: 7434451 #: ../lang/presets.java:828 4494 4452 msgid "Edit Car Rental" 4495 4453 msgstr "Autovermietung bearbeiten" 4496 4454 4497 #: ../lang/presets.java: 7494455 #: ../lang/presets.java:834 4498 4456 msgid "Car/Car Sharing" 4499 4457 msgstr "Auto/Autotausch (Car Sharing)" 4500 4458 4501 #: ../lang/presets.java: 7504459 #: ../lang/presets.java:835 4502 4460 msgid "Edit Car Sharing" 4503 4461 msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten" 4504 4462 4505 #: ../lang/presets.java: 7594463 #: ../lang/presets.java:844 4506 4464 msgid "Bicycle/Bicycle Parking" 4507 4465 msgstr "Fahrrad/Fahrradparkplatz" 4508 4466 4509 #: ../lang/presets.java: 7604467 #: ../lang/presets.java:845 4510 4468 msgid "Edit Bicycle Parking" 4511 4469 msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten" 4512 4470 4513 #: ../lang/presets.java: 7654471 #: ../lang/presets.java:850 4514 4472 msgid "Bicycle/Bicycle Rental" 4515 4473 msgstr "Fahrrad/Fahrradleihstelle" 4516 4474 4517 #: ../lang/presets.java: 7664475 #: ../lang/presets.java:851 4518 4476 msgid "Edit Bicycle Rental" 4519 4477 msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten" 4520 4478 4521 #: ../lang/presets.java: 7714479 #: ../lang/presets.java:856 4522 4480 msgid "Bicycle/Bicycle Shop" 4523 4481 msgstr "Fahrrad/Fahrradladen" 4524 4482 4525 #: ../lang/presets.java: 7724483 #: ../lang/presets.java:857 4526 4484 msgid "Bicycle Shop" 4527 4485 msgstr "Fahrradladen bearbeiten" 4528 4486 4529 #: ../lang/presets.java: 7794487 #: ../lang/presets.java:864 4530 4488 msgid "Accomodation/Hotel" 4531 4489 msgstr "Quartier/Hotel" 4532 4490 4533 #: ../lang/presets.java: 7804491 #: ../lang/presets.java:865 4534 4492 msgid "Edit Hotel" 4535 4493 msgstr "Hotel bearbeiten" 4536 4494 4537 #: ../lang/presets.java: 7854495 #: ../lang/presets.java:870 4538 4496 msgid "Accomodation/Motel" 4539 4497 msgstr "Quartier/Motel" 4540 4498 4541 #: ../lang/presets.java: 7864499 #: ../lang/presets.java:871 4542 4500 msgid "Edit Motel" 4543 4501 msgstr "Motel bearbeiten" 4544 4502 4545 #: ../lang/presets.java: 7914503 #: ../lang/presets.java:876 4546 4504 msgid "Accomodation/Guest House" 4547 4505 msgstr "Quartier/Gästehaus (Bed & Breakfast)" 4548 4506 4549 #: ../lang/presets.java: 7924507 #: ../lang/presets.java:877 4550 4508 msgid "Edit Guest House" 4551 4509 msgstr "Gästehaus bearbeiten" 4552 4510 4553 #: ../lang/presets.java: 7974511 #: ../lang/presets.java:882 4554 4512 msgid "Accomodation/Hostel" 4555 4513 msgstr "Quartier/Jugenherberge" 4556 4514 4557 #: ../lang/presets.java: 7984515 #: ../lang/presets.java:883 4558 4516 msgid "Edit Hostel" 4559 4517 msgstr "Jugendherberge bearbeiten" 4560 4518 4561 #: ../lang/presets.java:8 034519 #: ../lang/presets.java:888 4562 4520 msgid "Accomodation/Caravan Site" 4563 4521 msgstr "Quartier/Wohnwagenstellplätze" 4564 4522 4565 #: ../lang/presets.java:8 044523 #: ../lang/presets.java:889 4566 4524 msgid "Edit Caravan Site" 4567 4525 msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten" 4568 4526 4569 #: ../lang/presets.java:8 094527 #: ../lang/presets.java:894 4570 4528 msgid "Accomodation/Camping Site" 4571 4529 msgstr "Quartier/Campingplatz" 4572 4530 4573 #: ../lang/presets.java:8 104531 #: ../lang/presets.java:895 4574 4532 msgid "Edit Camping Site" 4575 4533 msgstr "Campingplatz bearbeiten" 4576 4534 4577 #: ../lang/presets.java: 8154535 #: ../lang/presets.java:900 4578 4536 msgid "Food+Drinks/Restaurant" 4579 4537 msgstr "Essen & Trinken/Restaurant" 4580 4538 4581 #: ../lang/presets.java: 8164539 #: ../lang/presets.java:901 4582 4540 msgid "Edit Restaurant" 4583 4541 msgstr "Restaurant bearbeiten" 4584 4542 4585 #: ../lang/presets.java: 8214543 #: ../lang/presets.java:906 4586 4544 msgid "Food+Drinks/Biergarten" 4587 4545 msgstr "Essen & Trinken/Biergarten" 4588 4546 4589 #: ../lang/presets.java: 8224547 #: ../lang/presets.java:907 4590 4548 msgid "Edit Biergarten" 4591 4549 msgstr "Biergarten bearbeiten" 4592 4550 4593 #: ../lang/presets.java: 8274551 #: ../lang/presets.java:912 4594 4552 msgid "Food+Drinks/Fast Food" 4595 4553 msgstr "Essen & Trinken/Imbiss (Fast Food)" 4596 4554 4597 #: ../lang/presets.java: 8284555 #: ../lang/presets.java:913 4598 4556 msgid "Edit Fast Food Restaurant" 4599 4557 msgstr "Imbiss (Fast Food-Resaurant) bearbeiten" 4600 4558 4601 #: ../lang/presets.java: 8334559 #: ../lang/presets.java:918 4602 4560 msgid "Food+Drinks/Cafe" 4603 4561 msgstr "Essen & Trinken/Cafe" 4604 4562 4605 #: ../lang/presets.java: 8344563 #: ../lang/presets.java:919 4606 4564 msgid "Edit Cafe" 4607 4565 msgstr "Cafe bearbeiten" 4608 4566 4609 #: ../lang/presets.java: 8394567 #: ../lang/presets.java:924 4610 4568 msgid "Food+Drinks/Pub" 4611 4569 msgstr "Essen & Trinken/Kneipe" 4612 4570 4613 #: ../lang/presets.java: 8404571 #: ../lang/presets.java:925 4614 4572 msgid "Edit Pub" 4615 4573 msgstr "Kneipe bearbeiten" 4616 4574 4617 #: ../lang/presets.java: 8454575 #: ../lang/presets.java:930 4618 4576 msgid "Food+Drinks/Nightclub" 4619 4577 msgstr "Essen & Trinken/Nachtclub" 4620 4578 4621 #: ../lang/presets.java: 8464579 #: ../lang/presets.java:931 4622 4580 msgid "Edit Nightclub" 4623 4581 msgstr "Nachtclub bearbeiten" 4624 4582 4625 #: ../lang/presets.java: 8544583 #: ../lang/presets.java:939 4626 4584 msgid "Tourism/Information" 4627 4585 msgstr "Tourismus/Information" 4628 4586 4629 #: ../lang/presets.java: 8554587 #: ../lang/presets.java:940 4630 4588 msgid "Edit Tourist Information" 4631 4589 msgstr "Tourismusinformation bearbeiten" 4632 4590 4633 #: ../lang/presets.java: 8604591 #: ../lang/presets.java:945 4634 4592 msgid "Tourism/Museum" 4635 4593 msgstr "Tourismus/Museum" 4636 4594 4637 #: ../lang/presets.java: 8614595 #: ../lang/presets.java:946 4638 4596 msgid "Edit Museum" 4639 4597 msgstr "Museum bearbeiten" 4640 4598 4641 #: ../lang/presets.java: 8664599 #: ../lang/presets.java:951 4642 4600 msgid "Tourism/Zoo" 4643 4601 msgstr "Tourismus/Zoo" 4644 4602 4645 #: ../lang/presets.java: 8674603 #: ../lang/presets.java:952 4646 4604 msgid "Edit Zoo" 4647 4605 msgstr "Zoo bearbeiten" 4648 4606 4649 #: ../lang/presets.java: 8724607 #: ../lang/presets.java:957 4650 4608 msgid "Tourism/Viewpoint" 4651 4609 msgstr "Tourismus/Aussichtspunkt" 4652 4610 4653 #: ../lang/presets.java: 8734611 #: ../lang/presets.java:958 4654 4612 msgid "Edit Viewpoint" 4655 4613 msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten" 4656 4614 4657 #: ../lang/presets.java: 8784615 #: ../lang/presets.java:963 4658 4616 msgid "Tourism/Attraction" 4659 4617 msgstr "Tourismus/Attraktion" 4660 4618 4661 #: ../lang/presets.java: 8794619 #: ../lang/presets.java:964 4662 4620 msgid "Edit Attraction" 4663 4621 msgstr "Attraktion bearbeiten" 4664 4622 4665 #: ../lang/presets.java: 8844623 #: ../lang/presets.java:969 4666 4624 msgid "Tourism/Picnic Site" 4667 4625 msgstr "Tourismus/Picknickplatz" 4668 4626 4669 #: ../lang/presets.java: 8854627 #: ../lang/presets.java:970 4670 4628 msgid "Edit Picnic Site" 4671 4629 msgstr "Picknickplatz bearbeiten" 4672 4630 4673 #: ../lang/presets.java: 8904631 #: ../lang/presets.java:975 4674 4632 msgid "Tourism/Theme Park" 4675 4633 msgstr "Tourismus/Themenpark" 4676 4634 4677 #: ../lang/presets.java: 8914635 #: ../lang/presets.java:976 4678 4636 msgid "Edit Theme Park" 4679 4637 msgstr "Themenpark bearbeiten" 4680 4638 4681 #: ../lang/presets.java: 8964639 #: ../lang/presets.java:981 4682 4640 msgid "Tourism/Artwork" 4683 4641 msgstr "Tourismus/Kunstausstellung" 4684 4642 4685 #: ../lang/presets.java: 8974643 #: ../lang/presets.java:982 4686 4644 msgid "Edit Artwork" 4687 4645 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 4688 4646 4689 #: ../lang/presets.java:9 054647 #: ../lang/presets.java:990 4690 4648 msgid "Historic Places/Castle" 4691 4649 msgstr "Historische Stätten/Burg" 4692 4650 4693 #: ../lang/presets.java:9 064651 #: ../lang/presets.java:991 4694 4652 msgid "Edit Castle" 4695 4653 msgstr "Burg berabeiten" 4696 4654 4697 #: ../lang/presets.java:9 114655 #: ../lang/presets.java:996 4698 4656 msgid "Historic Places/Ruins" 4699 4657 msgstr "Historische Stätten/Ruinen" 4700 4658 4701 #: ../lang/presets.java:9 124659 #: ../lang/presets.java:997 4702 4660 msgid "Edit Ruins" 4703 4661 msgstr "Ruinen bearbeiten" 4704 4662 4705 #: ../lang/presets.java: 9174663 #: ../lang/presets.java:1002 4706 4664 msgid "Historic Places/Archaeological Site" 4707 4665 msgstr "Historische Stätten/Ausgrabungsstelle" 4708 4666 4709 #: ../lang/presets.java: 9184667 #: ../lang/presets.java:1003 4710 4668 msgid "Edit Archaeological Site" 4711 4669 msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten" 4712 4670 4713 #: ../lang/presets.java: 9234671 #: ../lang/presets.java:1008 4714 4672 msgid "Historic Places/Monument" 4715 4673 msgstr "Historische Stätten/Baudenkmal" 4716 4674 4717 #: ../lang/presets.java: 9244675 #: ../lang/presets.java:1009 4718 4676 msgid "Edit Monument" 4719 4677 msgstr "Baudenkmal bearbeiten" 4720 4678 4721 #: ../lang/presets.java: 9294679 #: ../lang/presets.java:1014 4722 4680 msgid "Historic Places/Memorial" 4723 4681 msgstr "Historische Stätten/Gedenkstätte" 4724 4682 4725 #: ../lang/presets.java: 9304683 #: ../lang/presets.java:1015 4726 4684 msgid "Edit Memorial" 4727 4685 msgstr "Gedenkstätte bearbeiten" 4728 4686 4729 #: ../lang/presets.java: 9354687 #: ../lang/presets.java:1020 4730 4688 msgid "Historic Places/Battlefield" 4731 4689 msgstr "Historische Stätten/Schlachtfeld" 4732 4690 4733 #: ../lang/presets.java: 9364691 #: ../lang/presets.java:1021 4734 4692 msgid "Edit Battlefield" 4735 4693 msgstr "Schlachtfeld bearbeiten" 4736 4694 4737 #: ../lang/presets.java: 9444695 #: ../lang/presets.java:1029 4738 4696 msgid "Leisure/Water Park" 4739 4697 msgstr "Freizeit/Schwimmbad" 4740 4698 4741 #: ../lang/presets.java: 9454699 #: ../lang/presets.java:1030 4742 4700 msgid "Edit Water Park" 4743 4701 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 4744 4702 4745 #: ../lang/presets.java: 9504703 #: ../lang/presets.java:1035 4746 4704 msgid "Leisure/Marina" 4747 4705 msgstr "Freizeit/Jachthafen" 4748 4706 4749 #: ../lang/presets.java: 9514707 #: ../lang/presets.java:1036 4750 4708 msgid "Edit Marina" 4751 4709 msgstr "Jachthafen bearbeiten" 4752 4710 4753 #: ../lang/presets.java: 9564711 #: ../lang/presets.java:1041 4754 4712 msgid "Leisure/Slipway" 4755 4713 msgstr "Freizeit/Bootshebeanlage" 4756 4714 4757 #: ../lang/presets.java: 9574715 #: ../lang/presets.java:1042 4758 4716 msgid "Edit Slipway" 4759 4717 msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten" 4760 4718 4761 #: ../lang/presets.java: 9624719 #: ../lang/presets.java:1047 4762 4720 msgid "Leisure/Fishing" 4763 4721 msgstr "Freizeit/Angeln" 4764 4722 4765 #: ../lang/presets.java: 9634723 #: ../lang/presets.java:1048 4766 4724 msgid "Edit Fishing" 4767 4725 msgstr "Angelplatz bearbeiten" 4768 4726 4769 #: ../lang/presets.java: 9684727 #: ../lang/presets.java:1053 4770 4728 msgid "Leisure/Nature Reserve" 4771 4729 msgstr "Freizeit/Naturdenkmal & Reservat" 4772 4730 4773 #: ../lang/presets.java: 9694731 #: ../lang/presets.java:1054 4774 4732 msgid "Edit Nature Reserve" 4775 4733 msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten" 4776 4734 4777 #: ../lang/presets.java: 9744735 #: ../lang/presets.java:1059 4778 4736 msgid "Leisure/Park" 4779 4737 msgstr "Freizeit/Park" 4780 4738 4781 #: ../lang/presets.java: 9754739 #: ../lang/presets.java:1060 4782 4740 msgid "Edit Park" 4783 4741 msgstr "Park bearbeiten" 4784 4742 4785 #: ../lang/presets.java: 9804743 #: ../lang/presets.java:1065 4786 4744 msgid "Leisure/Playground" 4787 4745 msgstr "Freizeit/Spielplatz" 4788 4746 4789 #: ../lang/presets.java: 9814747 #: ../lang/presets.java:1066 4790 4748 msgid "Edit Playground" 4791 4749 msgstr "Spielplatz bearbeiten" 4792 4750 4793 #: ../lang/presets.java: 9864751 #: ../lang/presets.java:1071 4794 4752 msgid "Leisure/Garden" 4795 4753 msgstr "Freizeit/Garten" 4796 4754 4797 #: ../lang/presets.java: 9874755 #: ../lang/presets.java:1072 4798 4756 msgid "Edit Garden" 4799 4757 msgstr "Garten bearbeiten" 4800 4758 4801 #: ../lang/presets.java: 9924759 #: ../lang/presets.java:1077 4802 4760 msgid "Leisure/Common" 4803 4761 msgstr "Freizeit/Öffentlicher Bereich" 4804 4762 4805 #: ../lang/presets.java: 9934763 #: ../lang/presets.java:1078 4806 4764 msgid "Edit Common" 4807 4765 msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten" 4808 4766 4809 #: ../lang/presets.java:10 004767 #: ../lang/presets.java:1085 4810 4768 msgid "Sport/Stadium" 4811 4769 msgstr "Sport/Stadion" 4812 4770 4813 #: ../lang/presets.java:10 014771 #: ../lang/presets.java:1086 4814 4772 msgid "Edit Stadium" 4815 4773 msgstr "Stadion bearbeiten" 4816 4774 4817 #: ../lang/presets.java:10 064775 #: ../lang/presets.java:1091 4818 4776 msgid "Sport/Sports Centre" 4819 4777 msgstr "Sport/Fitnesscenter" 4820 4778 4821 #: ../lang/presets.java:10 074779 #: ../lang/presets.java:1092 4822 4780 msgid "Edit Sports Centre" 4823 4781 msgstr "Fitnesscenter bearbeiten" 4824 4782 4825 #: ../lang/presets.java:10 124783 #: ../lang/presets.java:1097 4826 4784 msgid "Sport/Pitch" 4827 4785 msgstr "Sport/Spielfeld" 4828 4786 4829 #: ../lang/presets.java:10 134787 #: ../lang/presets.java:1098 4830 4788 msgid "Edit Pitch" 4831 4789 msgstr "Spielfeld bearbeiten" 4832 4790 4833 #: ../lang/presets.java:1 0184791 #: ../lang/presets.java:1103 4834 4792 msgid "Sport/Soccer" 4835 4793 msgstr "Sport/Fußball" 4836 4794 4837 #: ../lang/presets.java:1 0194795 #: ../lang/presets.java:1104 4838 4796 msgid "Edit Soccer" 4839 4797 msgstr "Fußballplatz bearbeiten" 4840 4798 4841 #: ../lang/presets.java:1 0244799 #: ../lang/presets.java:1109 4842 4800 msgid "Sport/Football" 4843 4801 msgstr "Sport/American Football" 4844 4802 4845 #: ../lang/presets.java:1 0254803 #: ../lang/presets.java:1110 4846 4804 msgid "Edit Football" 4847 4805 msgstr "American Football-Platz bearbeiten" 4848 4806 4849 #: ../lang/presets.java:1 0304807 #: ../lang/presets.java:1115 4850 4808 msgid "Sport/Australian Football" 4851 4809 msgstr "Sport/Australian Football" 4852 4810 4853 #: ../lang/presets.java:1 0314811 #: ../lang/presets.java:1116 4854 4812 msgid "Edit Australian Football" 4855 4813 msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten" 4856 4814 4857 #: ../lang/presets.java:1 0364815 #: ../lang/presets.java:1121 4858 4816 msgid "Sport/Baseball" 4859 4817 msgstr "Sport/Baseball" 4860 4818 4861 #: ../lang/presets.java:1 0374819 #: ../lang/presets.java:1122 4862 4820 msgid "Edit Baseball" 4863 4821 msgstr "Baseballplatz bearbeiten" 4864 4822 4865 #: ../lang/presets.java:1 0424823 #: ../lang/presets.java:1127 4866 4824 msgid "Sport/Basketball" 4867 4825 msgstr "Sport/Baskettball" 4868 4826 4869 #: ../lang/presets.java:1 0434827 #: ../lang/presets.java:1128 4870 4828 msgid "Edit Basketball" 4871 4829 msgstr "Baskettballplatz bearbeiten" 4872 4830 4873 #: ../lang/presets.java:1 0484831 #: ../lang/presets.java:1133 4874 4832 msgid "Sport/Golf Course" 4875 4833 msgstr "Sport/Golfanlage" 4876 4834 4877 #: ../lang/presets.java:1 0494835 #: ../lang/presets.java:1134 4878 4836 msgid "Edit Golf Course" 4879 4837 msgstr "Golfanlage bearbeiten" 4880 4838 4881 #: ../lang/presets.java:1 0544839 #: ../lang/presets.java:1139 4882 4840 msgid "Sport/Track" 4883 4841 msgstr "Sport/Rennbahn" 4884 4842 4885 #: ../lang/presets.java:1 0554843 #: ../lang/presets.java:1140 4886 4844 msgid "Edit Track" 4887 4845 msgstr "Rennbahn bearbeiten" 4888 4846 4889 #: ../lang/presets.java:1 0604847 #: ../lang/presets.java:1145 4890 4848 msgid "Sport/Multi" 4891 4849 msgstr "Sport/Mehrfachnutzung" 4892 4850 4893 #: ../lang/presets.java:1 0614851 #: ../lang/presets.java:1146 4894 4852 msgid "Edit Multi" 4895 4853 msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten" 4896 4854 4897 #: ../lang/presets.java:1 0664855 #: ../lang/presets.java:1151 4898 4856 msgid "Sport/10pin" 4899 4857 msgstr "Sport/Bowling" 4900 4858 4901 #: ../lang/presets.java:1 0674859 #: ../lang/presets.java:1152 4902 4860 msgid "Edit 10pin" 4903 4861 msgstr "Bowlinghalle bearbeiten" 4904 4862 4905 #: ../lang/presets.java:1 0724863 #: ../lang/presets.java:1157 4906 4864 msgid "Sport/Athletics" 4907 4865 msgstr "Sport/Leichtathletik" 4908 4866 4909 #: ../lang/presets.java:1 0734867 #: ../lang/presets.java:1158 4910 4868 msgid "Edit Athletics" 4911 4869 msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten" 4912 4870 4913 #: ../lang/presets.java:1 0784871 #: ../lang/presets.java:1163 4914 4872 msgid "Sport/Archery" 4915 4873 msgstr "Sport/Bogenschießen" 4916 4874 4917 #: ../lang/presets.java:1 0794875 #: ../lang/presets.java:1164 4918 4876 msgid "Edit Archery" 4919 4877 msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten" 4920 4878 4921 #: ../lang/presets.java:1 0844879 #: ../lang/presets.java:1169 4922 4880 msgid "Sport/Boules" 4923 4881 msgstr "Sport/Boule" 4924 4882 4925 #: ../lang/presets.java:1 0854883 #: ../lang/presets.java:1170 4926 4884 msgid "Edit Boules" 4927 4885 msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten" 4928 4886 4929 #: ../lang/presets.java:1 0904887 #: ../lang/presets.java:1175 4930 4888 msgid "Sport/Bowls" 4931 4889 msgstr "Sport/Bowls" 4932 4890 4933 #: ../lang/presets.java:1 0914891 #: ../lang/presets.java:1176 4934 4892 msgid "Edit Bowls" 4935 4893 msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten" 4936 4894 4937 #: ../lang/presets.java:1 0964895 #: ../lang/presets.java:1181 4938 4896 msgid "Sport/Climbing" 4939 4897 msgstr "Sport/Klettern" 4940 4898 4941 #: ../lang/presets.java:1 0974899 #: ../lang/presets.java:1182 4942 4900 msgid "Edit Climbing" 4943 4901 msgstr "Kletterbereich bearbeiten" 4944 4902 4945 #: ../lang/presets.java:11 024903 #: ../lang/presets.java:1187 4946 4904 msgid "Sport/Canoeing" 4947 4905 msgstr "Sport/Kanufahren" 4948 4906 4949 #: ../lang/presets.java:11 034907 #: ../lang/presets.java:1188 4950 4908 msgid "Edit Canoeing" 4951 4909 msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten" 4952 4910 4953 #: ../lang/presets.java:11 084911 #: ../lang/presets.java:1193 4954 4912 msgid "Sport/Cricket" 4955 4913 msgstr "Sport/Kricket" 4956 4914 4957 #: ../lang/presets.java:11 094915 #: ../lang/presets.java:1194 4958 4916 msgid "Edit Cricket" 4959 4917 msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten" 4960 4918 4961 #: ../lang/presets.java:11 144919 #: ../lang/presets.java:1199 4962 4920 msgid "Sport/Cricket Nets" 4963 4921 msgstr "Sport/Kricketnetze" 4964 4922 4965 #: ../lang/presets.java:1 1154923 #: ../lang/presets.java:1200 4966 4924 msgid "Edit Cricket Nets" 4967 4925 msgstr "Kricketnetze bearbeiten" 4968 4926 4969 #: ../lang/presets.java:1 1204927 #: ../lang/presets.java:1205 4970 4928 msgid "Sport/Croquet" 4971 4929 msgstr "Sport/Krocket" 4972 4930 4973 #: ../lang/presets.java:1 1214931 #: ../lang/presets.java:1206 4974 4932 msgid "Edit Croquet" 4975 4933 msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten" 4976 4934 4977 #: ../lang/presets.java:1 1264935 #: ../lang/presets.java:1211 4978 4936 msgid "Sport/Cycling" 4979 4937 msgstr "Sport/Radfahren" 4980 4938 4981 #: ../lang/presets.java:1 1274939 #: ../lang/presets.java:1212 4982 4940 msgid "Edit Cycling" 4983 4941 msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten" 4984 4942 4985 #: ../lang/presets.java:1 1324943 #: ../lang/presets.java:1217 4986 4944 msgid "Sport/Dog Racing" 4987 4945 msgstr "Sport/Hundeschule" 4988 4946 4989 #: ../lang/presets.java:1 1334947 #: ../lang/presets.java:1218 4990 4948 msgid "Edit Dog Racing" 4991 4949 msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten" 4992 4950 4993 #: ../lang/presets.java:1 1384951 #: ../lang/presets.java:1223 4994 4952 msgid "Sport/Equestrian" 4995 4953 msgstr "Sport/Reitplatz" 4996 4954 4997 #: ../lang/presets.java:1 1394955 #: ../lang/presets.java:1224 4998 4956 msgid "Edit Equestrian" 4999 4957 msgstr "Reitplatz bearbeiten" 5000 4958 5001 #: ../lang/presets.java:1 1444959 #: ../lang/presets.java:1229 5002 4960 msgid "Sport/Horse Racing" 5003 4961 msgstr "Sport/Pferderennen" 5004 4962 5005 #: ../lang/presets.java:1 1454963 #: ../lang/presets.java:1230 5006 4964 msgid "Edit Horse Racing" 5007 4965 msgstr "Pferderennplatz bearbeiten" 5008 4966 5009 #: ../lang/presets.java:1 1504967 #: ../lang/presets.java:1235 5010 4968 msgid "Sport/Golf" 5011 4969 msgstr "Sport/Golfplatz" 5012 4970 5013 #: ../lang/presets.java:1 1514971 #: ../lang/presets.java:1236 5014 4972 msgid "Edit Golf" 5015 4973 msgstr "Golfplatz bearbeiten" 5016 4974 5017 #: ../lang/presets.java:1 1564975 #: ../lang/presets.java:1241 5018 4976 msgid "Sport/Gymnastics" 5019 4977 msgstr "Sport/Gymnastik" 5020 4978 5021 #: ../lang/presets.java:1 1574979 #: ../lang/presets.java:1242 5022 4980 msgid "Edit Gymnastics" 5023 4981 msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten" 5024 4982 5025 #: ../lang/presets.java:1 1624983 #: ../lang/presets.java:1247 5026 4984 msgid "Sport/Hockey" 5027 4985 msgstr "Sport/Hockey" 5028 4986 5029 #: ../lang/presets.java:1 1634987 #: ../lang/presets.java:1248 5030 4988 msgid "Edit Hockey" 5031 4989 msgstr "Hockeyplatz bearbeiten" 5032 4990 5033 #: ../lang/presets.java:1 1684991 #: ../lang/presets.java:1253 5034 4992 msgid "Sport/Motor Sports" 5035 4993 msgstr "Sport/Motorsport" 5036 4994 5037 #: ../lang/presets.java:1 1694995 #: ../lang/presets.java:1254 5038 4996 msgid "Edit Motor Sports" 5039 4997 msgstr "Motorsportplatz bearbeiten" 5040 4998 5041 #: ../lang/presets.java:1 1744999 #: ../lang/presets.java:1259 5042 5000 msgid "Sport/Pelota" 5043 5001 msgstr "Sport/Pelota" 5044 5002 5045 #: ../lang/presets.java:1 1755003 #: ../lang/presets.java:1260 5046 5004 msgid "Edit Pelota" 5047 5005 msgstr "Pelotaplatz bearbeiten" 5048 5006 5049 #: ../lang/presets.java:1 1805007 #: ../lang/presets.java:1265 5050 5008 msgid "Sport/Racquet" 5051 5009 msgstr "Sport/Schlagball (Racquet)" 5052 5010 5053 #: ../lang/presets.java:1 1815011 #: ../lang/presets.java:1266 5054 5012 msgid "Edit Racquet" 5055 5013 msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten" 5056 5014 5057 #: ../lang/presets.java:1 1865015 #: ../lang/presets.java:1271 5058 5016 msgid "Sport/Rugby" 5059 5017 msgstr "Sport/Rugby" 5060 5018 5061 #: ../lang/presets.java:1 1875019 #: ../lang/presets.java:1272 5062 5020 msgid "Edit Rugby" 5063 5021 msgstr "Rugbyplatz bearbeiten" 5064 5022 5065 #: ../lang/presets.java:1 1925023 #: ../lang/presets.java:1277 5066 5024 msgid "Sport/Skating" 5067 5025 msgstr "Sport/Eislaufen" 5068 5026 5069 #: ../lang/presets.java:1 1935027 #: ../lang/presets.java:1278 5070 5028 msgid "Edit Skating" 5071 5029 msgstr "Eislaufbahn bearbeiten" 5072 5030 5073 #: ../lang/presets.java:1 1985031 #: ../lang/presets.java:1283 5074 5032 msgid "Sport/Skateboard" 5075 5033 msgstr "Sport/Skateboard" 5076 5034 5077 #: ../lang/presets.java:1 1995035 #: ../lang/presets.java:1284 5078 5036 msgid "Edit Skateboard" 5079 5037 msgstr "Skateboardplatz bearbeiten" 5080 5038 5081 #: ../lang/presets.java:12 045039 #: ../lang/presets.java:1289 5082 5040 msgid "Sport/Swimming" 5083 5041 msgstr "Sport/Schwimmen" 5084 5042 5085 #: ../lang/presets.java:12 055043 #: ../lang/presets.java:1290 5086 5044 msgid "Edit Swimming" 5087 5045 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 5088 5046 5089 #: ../lang/presets.java:12 105047 #: ../lang/presets.java:1295 5090 5048 msgid "Sport/Skiing" 5091 5049 msgstr "Sport/Skifahren" 5092 5050 5093 #: ../lang/presets.java:12 115051 #: ../lang/presets.java:1296 5094 5052 msgid "Edit Skiing" 5095 5053 msgstr "Skipiste bearbeiten" 5096 5054 5097 #: ../lang/presets.java:1 2165055 #: ../lang/presets.java:1301 5098 5056 msgid "Sport/Shooting" 5099 5057 msgstr "Sport/Schießen" 5100 5058 5101 #: ../lang/presets.java:1 2175059 #: ../lang/presets.java:1302 5102 5060 msgid "Edit Shooting" 5103 5061 msgstr "Schießbahn bearbeiten" 5104 5062 5105 #: ../lang/presets.java:1 2225063 #: ../lang/presets.java:1307 5106 5064 msgid "Sport/Table Tennis" 5107 5065 msgstr "Sport/Tischtennis" 5108 5066 5109 #: ../lang/presets.java:1 2235067 #: ../lang/presets.java:1308 5110 5068 msgid "Edit Table Tennis" 5111 5069 msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten" 5112 5070 5113 #: ../lang/presets.java:1 2285071 #: ../lang/presets.java:1313 5114 5072 msgid "Sport/Tennis" 5115 5073 msgstr "Sport/Tennis" 5116 5074 5117 #: ../lang/presets.java:1 2295075 #: ../lang/presets.java:1314 5118 5076 msgid "Edit Tennis" 5119 5077 msgstr "Tennisplatz bearbeiten" 5120 5078 5121 #: ../lang/presets.java:1 2365079 #: ../lang/presets.java:1321 5122 5080 msgid "Buildings/Public Building" 5123 5081 msgstr "Gebäude/Öffentliches Gebäude" 5124 5082 5125 #: ../lang/presets.java:1 2375083 #: ../lang/presets.java:1322 5126 5084 msgid "Edit Public Building" 5127 5085 msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten" 5128 5086 5129 #: ../lang/presets.java:1 2425087 #: ../lang/presets.java:1327 5130 5088 msgid "Buildings/Townhall" 5131 5089 msgstr "Gebäude/Rathaus" 5132 5090 5133 #: ../lang/presets.java:1 2435091 #: ../lang/presets.java:1328 5134 5092 msgid "Edit Townhall" 5135 5093 msgstr "Rathaus bearbeiten" 5136 5094 5137 #: ../lang/presets.java:1 2485095 #: ../lang/presets.java:1333 5138 5096 msgid "Buildings/Fire Station" 5139 5097 msgstr "Gebäude/Feuerwache" 5140 5098 5141 #: ../lang/presets.java:1 2495099 #: ../lang/presets.java:1334 5142 5100 msgid "Edit Fire Station" 5143 5101 msgstr "Feuerwache bearbeiten" 5144 5102 5145 #: ../lang/presets.java:1 2545103 #: ../lang/presets.java:1339 5146 5104 msgid "Buildings/Courthouse" 5147 5105 msgstr "Gebäude/Gericht" 5148 5106 5149 #: ../lang/presets.java:1 2555107 #: ../lang/presets.java:1340 5150 5108 msgid "Edit Courthouse" 5151 5109 msgstr "Gericht bearbeiten" 5152 5110 5153 #: ../lang/presets.java:1 2605111 #: ../lang/presets.java:1345 5154 5112 msgid "Buildings/Prison" 5155 5113 msgstr "Gebäude/Gefängnis" 5156 5114 5157 #: ../lang/presets.java:1 2615115 #: ../lang/presets.java:1346 5158 5116 msgid "Edit Prison" 5159 5117 msgstr "Gefängnis bearbeiten" 5160 5118 5161 #: ../lang/presets.java:1 2665119 #: ../lang/presets.java:1351 5162 5120 msgid "Buildings/Police" 5163 5121 msgstr "Gebäude/Polizei" 5164 5122 5165 #: ../lang/presets.java:1 2675123 #: ../lang/presets.java:1352 5166 5124 msgid "Edit Police" 5167 5125 msgstr "Polizei bearbeiten" 5168 5126 5169 #: ../lang/presets.java:1 2725127 #: ../lang/presets.java:1357 5170 5128 msgid "Buildings/Post Office" 5171 5129 msgstr "Gebäude/Post" 5172 5130 5173 #: ../lang/presets.java:1 2735131 #: ../lang/presets.java:1358 5174 5132 msgid "Edit Post Office" 5175 5133 msgstr "Post bearbeiten" 5176 5134 5177 #: ../lang/presets.java:1 278 ../lang/presets.java:12935178 #: ../lang/presets.java:1 3195135 #: ../lang/presets.java:1363 ../lang/presets.java:1378 5136 #: ../lang/presets.java:1404 5179 5137 msgid "Buildings/ " 5180 5138 msgstr "Gebäude/ " 5181 5139 5182 #: ../lang/presets.java:1 2805140 #: ../lang/presets.java:1365 5183 5141 msgid "Buildings/Pharmacy" 5184 5142 msgstr "Gebäude/Apotheke" 5185 5143 5186 #: ../lang/presets.java:1 2815144 #: ../lang/presets.java:1366 5187 5145 msgid "Edit Pharmacy" 5188 5146 msgstr "Apotheke bearbeiten" 5189 5147 5190 #: ../lang/presets.java:1 2835148 #: ../lang/presets.java:1368 5191 5149 msgid "Dispensing" 5192 5150 msgstr "Rezepteinlösung" 5193 5151 5194 #: ../lang/presets.java:1 2875152 #: ../lang/presets.java:1372 5195 5153 msgid "Buildings/Hospital" 5196 5154 msgstr "Gebäude/Krankenhaus" 5197 5155 5198 #: ../lang/presets.java:1 2885156 #: ../lang/presets.java:1373 5199 5157 msgid "Edit Hospital" 5200 5158 msgstr "Krankenhaus bearbeiten" 5201 5159 5202 #: ../lang/presets.java:1 2955160 #: ../lang/presets.java:1380 5203 5161 msgid "Buildings/Kindergarten" 5204 5162 msgstr "Gebäude/Kindergarten" 5205 5163 5206 #: ../lang/presets.java:1 2965164 #: ../lang/presets.java:1381 5207 5165 msgid "Edit Kindergarten" 5208 5166 msgstr "Kindergarten bearbeiten" 5209 5167 5210 #: ../lang/presets.java:13 015168 #: ../lang/presets.java:1386 5211 5169 msgid "Buildings/School" 5212 5170 msgstr "Gebäude/Schule" 5213 5171 5214 #: ../lang/presets.java:13 025172 #: ../lang/presets.java:1387 5215 5173 msgid "Edit School" 5216 5174 msgstr "Schule bearbeiten" 5217 5175 5218 #: ../lang/presets.java:13 075176 #: ../lang/presets.java:1392 5219 5177 msgid "Buildings/University" 5220 5178 msgstr "Gebäude/Universität" 5221 5179 5222 #: ../lang/presets.java:13 085180 #: ../lang/presets.java:1393 5223 5181 msgid "Edit University" 5224 5182 msgstr "Universität bearbeiten" 5225 5183 5226 #: ../lang/presets.java:13 135184 #: ../lang/presets.java:1398 5227 5185 msgid "Buildings/College" 5228 5186 msgstr "Gebäude/College" 5229 5187 5230 #: ../lang/presets.java:13 145188 #: ../lang/presets.java:1399 5231 5189 msgid "Edit College" 5232 5190 msgstr "College bearbeiten" 5233 5191 5234 #: ../lang/presets.java:1 3215192 #: ../lang/presets.java:1406 5235 5193 msgid "Buildings/Cinema" 5236 5194 msgstr "Gebäude/Kino" 5237 5195 5238 #: ../lang/presets.java:1 3225196 #: ../lang/presets.java:1407 5239 5197 msgid "Edit Cinema" 5240 5198 msgstr "Kino bearbeiten" 5241 5199 5242 #: ../lang/presets.java:1 3275200 #: ../lang/presets.java:1412 5243 5201 msgid "Buildings/Library" 5244 5202 msgstr "Gebäude/Bibliothek" 5245 5203 5246 #: ../lang/presets.java:1 3285204 #: ../lang/presets.java:1413 5247 5205 msgid "Edit Library" 5248 5206 msgstr "Bibliothek bearbeiten" 5249 5207 5250 #: ../lang/presets.java:1 3335208 #: ../lang/presets.java:1418 5251 5209 msgid "Buildings/Arts Centre" 5252 msgstr "Gebäude/Kunstausstellung "5253 5254 #: ../lang/presets.java:1 3345210 msgstr "Gebäude/Kunstausstellungsgebäude" 5211 5212 #: ../lang/presets.java:1419 5255 5213 msgid "Edit Arts Centre" 5256 5214 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 5257 5215 5258 #: ../lang/presets.java:1 3395216 #: ../lang/presets.java:1424 5259 5217 msgid "Buildings/Theatre" 5260 5218 msgstr "Gebäude/Theater" 5261 5219 5262 #: ../lang/presets.java:1 3405220 #: ../lang/presets.java:1425 5263 5221 msgid "Edit Theatre" 5264 5222 msgstr "Theater bearbeiten" 5265 5223 5266 #: ../lang/presets.java:1 3455224 #: ../lang/presets.java:1430 5267 5225 msgid "Buildings/Place of Worship" 5268 5226 msgstr "Gebäude/Kirche" 5269 5227 5270 #: ../lang/presets.java:1 3465228 #: ../lang/presets.java:1431 5271 5229 msgid "Edit Place of Worship" 5272 5230 msgstr "Kirche bearbeiten" 5273 5231 5274 #: ../lang/presets.java:1 349 ../lang/presets.java:16265275 #: ../lang/presets.java:1 7625232 #: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711 5233 #: ../lang/presets.java:1847 5276 5234 msgid "Religion" 5277 5235 msgstr "Religion" 5278 5236 5279 #: ../lang/presets.java:1 349 ../lang/presets.java:16265280 #: ../lang/presets.java:1 7625237 #: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711 5238 #: ../lang/presets.java:1847 5281 5239 msgid "bahai" 5282 5240 msgstr "bahaiistisch" 5283 5241 5284 #: ../lang/presets.java:1 349 ../lang/presets.java:16265285 #: ../lang/presets.java:1 7625242 #: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711 5243 #: ../lang/presets.java:1847 5286 5244 msgid "buddhist" 5287 5245 msgstr "buddistisch" 5288 5246 5289 #: ../lang/presets.java:1 349 ../lang/presets.java:16265290 #: ../lang/presets.java:1 7625247 #: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711 5248 #: ../lang/presets.java:1847 5291 5249 msgid "christian" 5292 5250 msgstr "christlich" 5293 5251 5294 #: ../lang/presets.java:1 349 ../lang/presets.java:16265295 #: ../lang/presets.java:1 7625252 #: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711 5253 #: ../lang/presets.java:1847 5296 5254 msgid "hindu" 5297 5255 msgstr "hinduistisch" 5298 5256 5299 #: ../lang/presets.java:1 349 ../lang/presets.java:16265300 #: ../lang/presets.java:1 7625257 #: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711 5258 #: ../lang/presets.java:1847 5301 5259 msgid "jain" 5302 5260 msgstr "jainistisch" 5303 5261 5304 #: ../lang/presets.java:1 349 ../lang/presets.java:16265305 #: ../lang/presets.java:1 7625262 #: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711 5263 #: ../lang/presets.java:1847 5306 5264 msgid "jewish" 5307 5265 msgstr "jüdisch" 5308 5266 5309 #: ../lang/presets.java:1 349 ../lang/presets.java:16265310 #: ../lang/presets.java:1 7625267 #: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711 5268 #: ../lang/presets.java:1847 5311 5269 msgid "muslim" 5312 5270 msgstr "moslemisch" 5313 5271 5314 #: ../lang/presets.java:1 349 ../lang/presets.java:16265315 #: ../lang/presets.java:1 7625272 #: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711 5273 #: ../lang/presets.java:1847 5316 5274 msgid "sikh" 5317 5275 msgstr "sikhistisch" 5318 5276 5319 #: ../lang/presets.java:1 349 ../lang/presets.java:16265320 #: ../lang/presets.java:1 7625277 #: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711 5278 #: ../lang/presets.java:1847 5321 5279 msgid "spiritualist" 5322 5280 msgstr "spiritistisch" 5323 5281 5324 #: ../lang/presets.java:1 349 ../lang/presets.java:16265325 #: ../lang/presets.java:1 7625282 #: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711 5283 #: ../lang/presets.java:1847 5326 5284 msgid "taoist" 5327 5285 msgstr "taoistisch" 5328 5286 5329 #: ../lang/presets.java:1 349 ../lang/presets.java:16265330 #: ../lang/presets.java:1 7625287 #: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711 5288 #: ../lang/presets.java:1847 5331 5289 msgid "unitarianist" 5332 5290 msgstr "unitarisch" 5333 5291 5334 #: ../lang/presets.java:1 349 ../lang/presets.java:16265335 #: ../lang/presets.java:1 7625292 #: ../lang/presets.java:1434 ../lang/presets.java:1711 5293 #: ../lang/presets.java:1847 5336 5294 msgid "zoroastrian" 5337 5295 msgstr "zoroastrisch" 5338 5296 5339 #: ../lang/presets.java:1 350 ../lang/presets.java:16275340 #: ../lang/presets.java:1 7635297 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712 5298 #: ../lang/presets.java:1848 5341 5299 msgid "Denomination" 5342 5300 msgstr "Konfession" 5343 5301 5344 #: ../lang/presets.java:1 350 ../lang/presets.java:16275345 #: ../lang/presets.java:1 7635302 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712 5303 #: ../lang/presets.java:1848 5346 5304 msgid "anglican" 5347 5305 msgstr "anglikanisch" 5348 5306 5349 #: ../lang/presets.java:1 350 ../lang/presets.java:16275350 #: ../lang/presets.java:1 7635307 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712 5308 #: ../lang/presets.java:1848 5351 5309 msgid "baptist" 5352 5310 msgstr "baptistisch" 5353 5311 5354 #: ../lang/presets.java:1 350 ../lang/presets.java:16275355 #: ../lang/presets.java:1 7635312 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712 5313 #: ../lang/presets.java:1848 5356 5314 msgid "catholic" 5357 5315 msgstr "katholisch" 5358 5316 5359 #: ../lang/presets.java:1 350 ../lang/presets.java:16275360 #: ../lang/presets.java:1 7635317 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712 5318 #: ../lang/presets.java:1848 5361 5319 msgid "evangelical" 5362 5320 msgstr "evangelikal" 5363 5321 5364 #: ../lang/presets.java:1 350 ../lang/presets.java:16275365 #: ../lang/presets.java:1 7635322 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712 5323 #: ../lang/presets.java:1848 5366 5324 msgid "jehovahs_witness" 5367 5325 msgstr "Zeugen Jehovas" 5368 5326 5369 #: ../lang/presets.java:1 350 ../lang/presets.java:16275370 #: ../lang/presets.java:1 7635327 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712 5328 #: ../lang/presets.java:1848 5371 5329 msgid "lutheran" 5372 5330 msgstr "lutherisch" 5373 5331 5374 #: ../lang/presets.java:1 350 ../lang/presets.java:16275375 #: ../lang/presets.java:1 7635332 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712 5333 #: ../lang/presets.java:1848 5376 5334 msgid "methodist" 5377 5335 msgstr "methodistisch" 5378 5336 5379 #: ../lang/presets.java:1 350 ../lang/presets.java:16275380 #: ../lang/presets.java:1 7635337 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712 5338 #: ../lang/presets.java:1848 5381 5339 msgid "mormon" 5382 5340 msgstr "mormonisch" 5383 5341 5384 #: ../lang/presets.java:1 350 ../lang/presets.java:16275385 #: ../lang/presets.java:1 7635342 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712 5343 #: ../lang/presets.java:1848 5386 5344 msgid "orthodox" 5387 5345 msgstr "orthodox" 5388 5346 5389 #: ../lang/presets.java:1 350 ../lang/presets.java:16275390 #: ../lang/presets.java:1 7635347 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712 5348 #: ../lang/presets.java:1848 5391 5349 msgid "pentecostal" 5392 5350 msgstr "Pfingstgemeinde" 5393 5351 5394 #: ../lang/presets.java:1 350 ../lang/presets.java:16275395 #: ../lang/presets.java:1 7635352 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712 5353 #: ../lang/presets.java:1848 5396 5354 msgid "presbyterian" 5397 5355 msgstr "presbyterianisch" 5398 5356 5399 #: ../lang/presets.java:1 350 ../lang/presets.java:16275400 #: ../lang/presets.java:1 7635357 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712 5358 #: ../lang/presets.java:1848 5401 5359 msgid "protestant" 5402 5360 msgstr "protestantisch" 5403 5361 5404 #: ../lang/presets.java:1 350 ../lang/presets.java:16275405 #: ../lang/presets.java:1 7635362 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712 5363 #: ../lang/presets.java:1848 5406 5364 msgid "quaker" 5407 5365 msgstr "Quäker" 5408 5366 5409 #: ../lang/presets.java:1 350 ../lang/presets.java:16275410 #: ../lang/presets.java:1 7635367 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712 5368 #: ../lang/presets.java:1848 5411 5369 msgid "shia" 5412 5370 msgstr "schiitisch" 5413 5371 5414 #: ../lang/presets.java:1 350 ../lang/presets.java:16275415 #: ../lang/presets.java:1 7635372 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1712 5373 #: ../lang/presets.java:1848 5416 5374 msgid "sunni" 5417 5375 msgstr "sunnitisch" 5418 5376 5419 #: ../lang/presets.java:1 3535377 #: ../lang/presets.java:1438 5420 5378 msgid "Buildings/Shelter" 5421 5379 msgstr "Gebäude/Schutzraum" 5422 5380 5423 #: ../lang/presets.java:1 3585381 #: ../lang/presets.java:1443 5424 5382 msgid "Amenities/Toilets" 5425 5383 msgstr "Einrichtungen/Toiletten" 5426 5384 5427 #: ../lang/presets.java:1 3625385 #: ../lang/presets.java:1447 5428 5386 msgid "Amenities/Bus Station" 5429 5387 msgstr "Einrichtungen/Busbahnhof" 5430 5388 5431 #: ../lang/presets.java:1 3635389 #: ../lang/presets.java:1448 5432 5390 msgid "Edit a Bus Station" 5433 5391 msgstr "Busbahnhof bearbeiten" 5434 5392 5435 #: ../lang/presets.java:1 3685393 #: ../lang/presets.java:1453 5436 5394 msgid "Amenities/Post Box" 5437 5395 msgstr "Einrichtungen/Briefkasten" 5438 5396 5439 #: ../lang/presets.java:1 3725397 #: ../lang/presets.java:1457 5440 5398 msgid "Amenities/Telephone" 5441 5399 msgstr "Einrichtungen/Telefon" 5442 5400 5443 #: ../lang/presets.java:1 3765401 #: ../lang/presets.java:1461 5444 5402 msgid "Amenities/Recycling" 5445 5403 msgstr "Einrichtungen/Recyclingstelle & -container" 5446 5404 5447 #: ../lang/presets.java:1 3775405 #: ../lang/presets.java:1462 5448 5406 msgid "Edit a Recycling station" 5449 5407 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 5450 5408 5451 #: ../lang/presets.java:1 3795409 #: ../lang/presets.java:1464 5452 5410 msgid "Glass" 5453 5411 msgstr "Glas" 5454 5412 5455 #: ../lang/presets.java:1 3805413 #: ../lang/presets.java:1465 5456 5414 msgid "Clothes" 5457 5415 msgstr "Kleidung" 5458 5416 5459 #: ../lang/presets.java:1 3815417 #: ../lang/presets.java:1466 5460 5418 msgid "Batteries" 5461 5419 msgstr "Batterien" 5462 5420 5463 #: ../lang/presets.java:1 3845421 #: ../lang/presets.java:1469 5464 5422 msgid "Amenities/Taxi" 5465 5423 msgstr "Einrichtungen/Taxi" 5466 5424 5467 #: ../lang/presets.java:1 3855425 #: ../lang/presets.java:1470 5468 5426 msgid "Edit a Taxi station" 5469 5427 msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten" 5470 5428 5471 #: ../lang/presets.java:1 3905429 #: ../lang/presets.java:1475 5472 5430 msgid "Amenities/Fountain" 5473 5431 msgstr "Einrichtungen/Springbrunnen" 5474 5432 5475 #: ../lang/presets.java:1 3915433 #: ../lang/presets.java:1476 5476 5434 msgid "Edit a Fountain" 5477 5435 msgstr "Springbrunnen bearbeiten" 5478 5436 5479 #: ../lang/presets.java:1 3965437 #: ../lang/presets.java:1481 5480 5438 msgid "Amenities/Drinking Water" 5481 5439 msgstr "Einrichtungen/Trinkwasser" 5482 5440 5483 #: ../lang/presets.java:1 3975441 #: ../lang/presets.java:1482 5484 5442 msgid "Edit Drinking Water" 5485 5443 msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten" 5486 5444 5487 #: ../lang/presets.java:14 025445 #: ../lang/presets.java:1487 5488 5446 msgid "Cash/Bank" 5489 5447 msgstr "Geld/Bank" 5490 5448 5491 #: ../lang/presets.java:14 035449 #: ../lang/presets.java:1488 5492 5450 msgid "Edit Bank" 5493 5451 msgstr "Bank bearbeiten" 5494 5452 5495 #: ../lang/presets.java:14 065453 #: ../lang/presets.java:1491 5496 5454 msgid "Automated Teller Machine" 5497 5455 msgstr "Geldautomat" 5498 5456 5499 #: ../lang/presets.java:14 095457 #: ../lang/presets.java:1494 5500 5458 msgid "Cash/Money Exchange" 5501 5459 msgstr "Geld/Wechselstube" 5502 5460 5503 #: ../lang/presets.java:14 105461 #: ../lang/presets.java:1495 5504 5462 msgid "Edit Money Exchange" 5505 5463 msgstr "Wechselstube bearbeiten" 5506 5464 5507 #: ../lang/presets.java:1 4155465 #: ../lang/presets.java:1500 5508 5466 msgid "Cash/Automated Teller Machine" 5509 5467 msgstr "Geld/Geldautomat" 5510 5468 5511 #: ../lang/presets.java:1 4165469 #: ../lang/presets.java:1501 5512 5470 msgid "Edit Automated Teller Machine" 5513 5471 msgstr "Geldautomat bearbeiten" 5514 5472 5515 #: ../lang/presets.java:1 4185473 #: ../lang/presets.java:1503 5516 5474 msgid "Provider" 5517 5475 msgstr "Anbieter" 5518 5476 5519 #: ../lang/presets.java:1 4225477 #: ../lang/presets.java:1507 5520 5478 msgid "Shops/Supermarket" 5521 5479 msgstr "Geschäfte/Supermarkt" 5522 5480 5523 #: ../lang/presets.java:1 4235481 #: ../lang/presets.java:1508 5524 5482 msgid "Edit Supermarket" 5525 5483 msgstr "Supermarkt bearbeiten" 5526 5484 5527 #: ../lang/presets.java:1 4285485 #: ../lang/presets.java:1513 5528 5486 msgid "Shops/Convenience Store" 5529 5487 msgstr "Geschäfte/Tante-Emma-Laden" 5530 5488 5531 #: ../lang/presets.java:1 4295489 #: ../lang/presets.java:1514 5532 5490 msgid "Edit Convenience Store" 5533 5491 msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten" 5534 5492 5535 #: ../lang/presets.java:1 4345493 #: ../lang/presets.java:1519 5536 5494 msgid "Shops/Kiosk" 5537 5495 msgstr "Geschäfte/Kiosk" 5538 5496 5539 #: ../lang/presets.java:1 4355497 #: ../lang/presets.java:1520 5540 5498 msgid "Edit Kiosk" 5541 5499 msgstr "Kiosk bearbeiten" 5542 5500 5543 #: ../lang/presets.java:1 4405501 #: ../lang/presets.java:1525 5544 5502 msgid "Shops/Butcher" 5545 5503 msgstr "Geschäfte/Fleischer" 5546 5504 5547 #: ../lang/presets.java:1 4415505 #: ../lang/presets.java:1526 5548 5506 msgid "Edit Butcher" 5549 5507 msgstr "Fleischer bearbeiten" 5550 5508 5551 #: ../lang/presets.java:1 4465509 #: ../lang/presets.java:1531 5552 5510 msgid "Shops/Baker" 5553 5511 msgstr "Geschäfte/Bäcker" 5554 5512 5555 #: ../lang/presets.java:1 4475513 #: ../lang/presets.java:1532 5556 5514 msgid "Edit Baker" 5557 5515 msgstr "Bäcker bearbeiten" 5558 5516 5559 #: ../lang/presets.java:1 4525517 #: ../lang/presets.java:1537 5560 5518 msgid "Shops/Do-it-yourself-store" 5561 5519 msgstr "Geschäfte/Heimwerker" 5562 5520 5563 #: ../lang/presets.java:1 4535521 #: ../lang/presets.java:1538 5564 5522 msgid "Edit Do-it-yourself-store" 5565 5523 msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten" 5566 5524 5567 #: ../lang/presets.java:1 4585525 #: ../lang/presets.java:1543 5568 5526 msgid "Shops/Dry Cleaning" 5569 5527 msgstr "Geschäfte/Chemische Reinigung" 5570 5528 5571 #: ../lang/presets.java:1 4595529 #: ../lang/presets.java:1544 5572 5530 msgid "Edit Dry Cleaning" 5573 5531 msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten" 5574 5532 5575 #: ../lang/presets.java:1 4645533 #: ../lang/presets.java:1549 5576 5534 msgid "Shops/Laundry" 5577 5535 msgstr "Geschäfte/Waschsalon" 5578 5536 5579 #: ../lang/presets.java:1 4655537 #: ../lang/presets.java:1550 5580 5538 msgid "Edit Laundry" 5581 5539 msgstr "Waschsalon bearbeiten" 5582 5540 5583 #: ../lang/presets.java:1 4705541 #: ../lang/presets.java:1555 5584 5542 msgid "Shops/Outdoor" 5585 5543 msgstr "Geschäfte/Camping (Outdoor)" 5586 5544 5587 #: ../lang/presets.java:1 4715545 #: ../lang/presets.java:1556 5588 5546 msgid "Edit Outdoor Shop" 5589 5547 msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten" 5590 5548 5591 #: ../lang/presets.java:1 4795549 #: ../lang/presets.java:1564 5592 5550 msgid "Places/Continent" 5593 5551 msgstr "Orte/Kontinent" 5594 5552 5595 #: ../lang/presets.java:1 4805553 #: ../lang/presets.java:1565 5596 5554 msgid "Edit a Continent" 5597 5555 msgstr "Kontinent bearbeiten" 5598 5556 5599 #: ../lang/presets.java:1 4865557 #: ../lang/presets.java:1571 5600 5558 msgid "Places/Country" 5601 5559 msgstr "Orte/Staat" 5602 5560 5603 #: ../lang/presets.java:1 4875561 #: ../lang/presets.java:1572 5604 5562 msgid "Edit Country" 5605 5563 msgstr "Staat bearbeiten" 5606 5564 5607 #: ../lang/presets.java:1 4935565 #: ../lang/presets.java:1578 5608 5566 msgid "Places/State" 5609 5567 msgstr "Orte/Bundesland" 5610 5568 5611 #: ../lang/presets.java:1 4945569 #: ../lang/presets.java:1579 5612 5570 msgid "Edit State" 5613 5571 msgstr "Bundesland bearbeiten" 5614 5572 5615 #: ../lang/presets.java:15 005573 #: ../lang/presets.java:1585 5616 5574 msgid "Places/Region" 5617 5575 msgstr "Orte/Region" 5618 5576 5619 #: ../lang/presets.java:15 015577 #: ../lang/presets.java:1586 5620 5578 msgid "Edit Region" 5621 5579 msgstr "Region bearbeiten" 5622 5580 5623 #: ../lang/presets.java:15 075581 #: ../lang/presets.java:1592 5624 5582 msgid "Places/County" 5625 5583 msgstr "Orte/Landkreis" 5626 5584 5627 #: ../lang/presets.java:15 085585 #: ../lang/presets.java:1593 5628 5586 msgid "Edit County" 5629 5587 msgstr "Landkreis bearbeiten" 5630 5588 5631 #: ../lang/presets.java:15 145589 #: ../lang/presets.java:1599 5632 5590 msgid "Places/Island" 5633 5591 msgstr "Orte/Insel" 5634 5592 5635 #: ../lang/presets.java:1 5155593 #: ../lang/presets.java:1600 5636 5594 msgid "Edit Island" 5637 5595 msgstr "Insel bearbeiten" 5638 5596 5639 #: ../lang/presets.java:1 5215597 #: ../lang/presets.java:1606 5640 5598 msgid "Places/City" 5641 5599 msgstr "Orte/Großstadt" 5642 5600 5643 #: ../lang/presets.java:1 5225601 #: ../lang/presets.java:1607 5644 5602 msgid "Edit City" 5645 5603 msgstr "Großstadt bearbeiten" 5646 5604 5647 #: ../lang/presets.java:1 5285605 #: ../lang/presets.java:1613 5648 5606 msgid "Places/Town" 5649 5607 msgstr "Orte/Stadt" 5650 5608 5651 #: ../lang/presets.java:1 5295609 #: ../lang/presets.java:1614 5652 5610 msgid "Edit Town" 5653 5611 msgstr "Stadt bearbeiten" 5654 5612 5655 #: ../lang/presets.java:1 5355613 #: ../lang/presets.java:1620 5656 5614 msgid "Places/Suburb" 5657 5615 msgstr "Orte/Stadteil" 5658 5616 5659 #: ../lang/presets.java:1 5365617 #: ../lang/presets.java:1621 5660 5618 msgid "Edit Suburb" 5661 5619 msgstr "Stadtteil bearbeiten" 5662 5620 5663 #: ../lang/presets.java:1 5425621 #: ../lang/presets.java:1627 5664 5622 msgid "Places/Village" 5665 5623 msgstr "Orte/Dorf" 5666 5624 5667 #: ../lang/presets.java:1 5435625 #: ../lang/presets.java:1628 5668 5626 msgid "Edit Village" 5669 5627 msgstr "Dorf bearbeiten" 5670 5628 5671 #: ../lang/presets.java:1 5495629 #: ../lang/presets.java:1634 5672 5630 msgid "Places/Hamlet" 5673 5631 msgstr "Orte/Weiler" 5674 5632 5675 #: ../lang/presets.java:1 5505633 #: ../lang/presets.java:1635 5676 5634 msgid "Edit Hamlet" 5677 5635 msgstr "Weiler bearbeiten" 5678 5636 5679 #: ../lang/presets.java:1 5565637 #: ../lang/presets.java:1641 5680 5638 msgid "Places/Locality" 5681 5639 msgstr "Orte/Unbewohnter Ort" 5682 5640 5683 #: ../lang/presets.java:1 5575641 #: ../lang/presets.java:1642 5684 5642 msgid "Edit Locality" 5685 5643 msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten" 5686 5644 5687 #: ../lang/presets.java:1 5635645 #: ../lang/presets.java:1648 5688 5646 msgid "Places/ " 5689 5647 msgstr "Orte/ " 5690 5648 5691 #: ../lang/presets.java:1 5655649 #: ../lang/presets.java:1650 5692 5650 msgid "Places/Addresses" 5693 5651 msgstr "Orte/Adressen" 5694 5652 5695 #: ../lang/presets.java:1 5665653 #: ../lang/presets.java:1651 5696 5654 msgid "Edit address information" 5697 5655 msgstr "Adressinformationen bearbeiten" 5698 5656 5699 #: ../lang/presets.java:1 5685657 #: ../lang/presets.java:1653 5700 5658 msgid "House number" 5701 5659 msgstr "Hausnummer" 5702 5660 5703 #: ../lang/presets.java:1 5725661 #: ../lang/presets.java:1657 5704 5662 msgid "House name" 5705 5663 msgstr "Hausname" 5706 5664 5707 #: ../lang/presets.java:1 5735665 #: ../lang/presets.java:1658 5708 5666 msgid "Street name" 5709 5667 msgstr "Straßenname" 5710 5668 5711 #: ../lang/presets.java:1 5745669 #: ../lang/presets.java:1659 5712 5670 msgid "City" 5713 5671 msgstr "Stadt" 5714 5672 5715 #: ../lang/presets.java:1 5755673 #: ../lang/presets.java:1660 5716 5674 msgid "Post code" 5717 5675 msgstr "Postleitzahl" 5718 5676 5719 #: ../lang/presets.java:1 5785677 #: ../lang/presets.java:1663 5720 5678 msgid "Places/Address Interpolation" 5721 5679 msgstr "Orte/Adressinterpolation" 5722 5680 5723 #: ../lang/presets.java:1 5795681 #: ../lang/presets.java:1664 5724 5682 msgid "Edit address interpolation" 5725 5683 msgstr "Adressinterpolation bearbeiten" 5726 5684 5727 #: ../lang/presets.java:1 5815685 #: ../lang/presets.java:1666 5728 5686 msgid "Numbering scheme" 5729 5687 msgstr "Nummernschema" 5730 5688 5731 #: ../lang/presets.java:1 5815689 #: ../lang/presets.java:1666 5732 5690 msgid "odd" 5733 5691 msgstr "ungerade" 5734 5692 5735 #: ../lang/presets.java:1 5815693 #: ../lang/presets.java:1666 5736 5694 msgid "even" 5737 5695 msgstr "gerade" 5738 5696 5739 #: ../lang/presets.java:1 5815697 #: ../lang/presets.java:1666 5740 5698 msgid "all" 5741 5699 msgstr "alle" 5742 5700 5743 #: ../lang/presets.java:1 5845701 #: ../lang/presets.java:1669 5744 5702 msgid "Boundaries/National" 5745 5703 msgstr "Grenzen/Staat" 5746 5704 5747 #: ../lang/presets.java:1 5855705 #: ../lang/presets.java:1670 5748 5706 msgid "Edit National Boundary" 5749 5707 msgstr "Staatsgrenze bearbeiten" 5750 5708 5751 #: ../lang/presets.java:1 5915709 #: ../lang/presets.java:1676 5752 5710 msgid "Boundaries/Administrative" 5753 5711 msgstr "Grenzen/Innerstaatlich" 5754 5712 5755 #: ../lang/presets.java:1 5925713 #: ../lang/presets.java:1677 5756 5714 msgid "Edit Administrative Boundary" 5757 5715 msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten" 5758 5716 5759 #: ../lang/presets.java:1 5985717 #: ../lang/presets.java:1683 5760 5718 msgid "Boundaries/Civil" 5761 5719 msgstr "Grenzen/Zivil" 5762 5720 5763 #: ../lang/presets.java:1 5995721 #: ../lang/presets.java:1684 5764 5722 msgid "Edit Civil Boundary" 5765 5723 msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten" 5766 5724 5767 #: ../lang/presets.java:16 055725 #: ../lang/presets.java:1690 5768 5726 msgid "Boundaries/political" 5769 5727 msgstr "Grenzen/Politisch" 5770 5728 5771 #: ../lang/presets.java:16 065729 #: ../lang/presets.java:1691 5772 5730 msgid "Edit Political Boundary" 5773 5731 msgstr "Politische Grenze bearbeiten" 5774 5732 5775 #: ../lang/presets.java:16 125733 #: ../lang/presets.java:1697 5776 5734 msgid "Boundaries/National_park" 5777 5735 msgstr "Grenzen/Nationalpark" 5778 5736 5779 #: ../lang/presets.java:16 135737 #: ../lang/presets.java:1698 5780 5738 msgid "Edit National Park Boundary" 5781 5739 msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten" 5782 5740 5783 #: ../lang/presets.java:1 6225741 #: ../lang/presets.java:1707 5784 5742 msgid "Landuse/Grave Yard" 5785 5743 msgstr "Landnutzung/Kleiner Friedhof" 5786 5744 5787 #: ../lang/presets.java:1 6235745 #: ../lang/presets.java:1708 5788 5746 msgid "Edit Grave Yard" 5789 5747 msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten" 5790 5748 5791 #: ../lang/presets.java:1 6305749 #: ../lang/presets.java:1715 5792 5750 msgid "Landuse/Farmyard" 5793 5751 msgstr "Landnutzung/Bauernhof" 5794 5752 5795 #: ../lang/presets.java:1 6315753 #: ../lang/presets.java:1716 5796 5754 msgid "Edit Farmyard Landuse" 5797 5755 msgstr "Bauernhof bearbeiten" 5798 5756 5799 #: ../lang/presets.java:1 6375757 #: ../lang/presets.java:1722 5800 5758 msgid "Landuse/Farmland" 5801 5759 msgstr "Landnutzung/Acker" 5802 5760 5803 #: ../lang/presets.java:1 6385761 #: ../lang/presets.java:1723 5804 5762 msgid "Edit Farmland Landuse" 5805 5763 msgstr "Ackerfläche bearbeiten" 5806 5764 5807 #: ../lang/presets.java:1 6445765 #: ../lang/presets.java:1729 5808 5766 msgid "Landuse/Vineyard" 5809 5767 msgstr "Landnutzung/Weinberg" 5810 5768 5811 #: ../lang/presets.java:1 6455769 #: ../lang/presets.java:1730 5812 5770 msgid "Edit Vineyard Landuse" 5813 5771 msgstr "Weinberg bearbeiten" 5814 5772 5815 #: ../lang/presets.java:1 6515773 #: ../lang/presets.java:1736 5816 5774 msgid "Landuse/Quarry" 5817 5775 msgstr "Landnutzung/Steinbruch" 5818 5776 5819 #: ../lang/presets.java:1 6525777 #: ../lang/presets.java:1737 5820 5778 msgid "Edit Quarry Landuse" 5821 5779 msgstr "Steinbruch bearbeiten" 5822 5780 5823 #: ../lang/presets.java:1 6585781 #: ../lang/presets.java:1743 5824 5782 msgid "Landuse/Landfill" 5825 5783 msgstr "Landnutzung/Deponie" 5826 5784 5827 #: ../lang/presets.java:1 6595785 #: ../lang/presets.java:1744 5828 5786 msgid "Edit Landfill Landuse" 5829 5787 msgstr "Deponie bearbeiten" 5830 5788 5831 #: ../lang/presets.java:1 6655789 #: ../lang/presets.java:1750 5832 5790 msgid "Landuse/Basin" 5833 5791 msgstr "Landnutzung/Wasserbecken" 5834 5792 5835 #: ../lang/presets.java:1 6665793 #: ../lang/presets.java:1751 5836 5794 msgid "Edit Basin Landuse" 5837 5795 msgstr "Wasserbecken bearbeiten" 5838 5796 5839 #: ../lang/presets.java:1 6725797 #: ../lang/presets.java:1757 5840 5798 msgid "Landuse/Reservoir" 5841 5799 msgstr "Landnutzung/Speicherbecken" 5842 5800 5843 #: ../lang/presets.java:1 6735801 #: ../lang/presets.java:1758 5844 5802 msgid "Edit Reservoir Landuse" 5845 5803 msgstr "Speicherbecken bearbeiten" 5846 5804 5847 #: ../lang/presets.java:1 6795805 #: ../lang/presets.java:1764 5848 5806 msgid "Landuse/Forest" 5849 5807 msgstr "Landnutzung/Forst" 5850 5808 5851 #: ../lang/presets.java:1 6805809 #: ../lang/presets.java:1765 5852 5810 msgid "Edit Forest Landuse" 5853 5811 msgstr "Forst bearbeiten" 5854 5812 5855 #: ../lang/presets.java:1 684 ../lang/presets.java:18595813 #: ../lang/presets.java:1769 ../lang/presets.java:1944 5856 5814 msgid "coniferous" 5857 5815 msgstr "Nadelwald" 5858 5816 5859 #: ../lang/presets.java:1 684 ../lang/presets.java:18595817 #: ../lang/presets.java:1769 ../lang/presets.java:1944 5860 5818 msgid "deciduous" 5861 5819 msgstr "Laubwald" 5862 5820 5863 #: ../lang/presets.java:1 684 ../lang/presets.java:18595821 #: ../lang/presets.java:1769 ../lang/presets.java:1944 5864 5822 msgid "mixed" 5865 5823 msgstr "Mischwald" 5866 5824 5867 #: ../lang/presets.java:1 6875825 #: ../lang/presets.java:1772 5868 5826 msgid "Landuse/Allotments" 5869 5827 msgstr "Landnutzung/Schrebergärten" 5870 5828 5871 #: ../lang/presets.java:1 6885829 #: ../lang/presets.java:1773 5872 5830 msgid "Edit Allotments Landuse" 5873 5831 msgstr "Schrebergärten bearbeiten" 5874 5832 5875 #: ../lang/presets.java:1 6945833 #: ../lang/presets.java:1779 5876 5834 msgid "Landuse/Residential" 5877 5835 msgstr "Landnutzung/Wohngebiet" 5878 5836 5879 #: ../lang/presets.java:1 6955837 #: ../lang/presets.java:1780 5880 5838 msgid "Edit Residential Landuse" 5881 5839 msgstr "Wohngebiet bearbeiten" 5882 5840 5883 #: ../lang/presets.java:17 015841 #: ../lang/presets.java:1786 5884 5842 msgid "Landuse/Retail" 5885 5843 msgstr "Landnutzung/Einkaufsbereich" 5886 5844 5887 #: ../lang/presets.java:17 025845 #: ../lang/presets.java:1787 5888 5846 msgid "Edit Retail Landuse" 5889 5847 msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten" 5890 5848 5891 #: ../lang/presets.java:17 085849 #: ../lang/presets.java:1793 5892 5850 msgid "Landuse/Commercial" 5893 5851 msgstr "Landnutzung/Gewerbegebiet" 5894 5852 5895 #: ../lang/presets.java:17 095853 #: ../lang/presets.java:1794 5896 5854 msgid "Edit Commercial Landuse" 5897 5855 msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten" 5898 5856 5899 #: ../lang/presets.java:1 7155857 #: ../lang/presets.java:1800 5900 5858 msgid "Landuse/Industrial" 5901 5859 msgstr "Landnutzung/Industrie" 5902 5860 5903 #: ../lang/presets.java:1 7165861 #: ../lang/presets.java:1801 5904 5862 msgid "Edit Industrial Landuse" 5905 5863 msgstr "Industriegebiet bearbeiten" 5906 5864 5907 #: ../lang/presets.java:1 7225865 #: ../lang/presets.java:1807 5908 5866 msgid "Landuse/Brownfield" 5909 5867 msgstr "Landnutzung/Baulücke" 5910 5868 5911 #: ../lang/presets.java:1 7235869 #: ../lang/presets.java:1808 5912 5870 msgid "Edit Brownfield Landuse" 5913 5871 msgstr "Baulücke bearbeiten" 5914 5872 5915 #: ../lang/presets.java:1 7295873 #: ../lang/presets.java:1814 5916 5874 msgid "Landuse/Greenfield" 5917 5875 msgstr "Landnutzung/Bauland" 5918 5876 5919 #: ../lang/presets.java:1 7305877 #: ../lang/presets.java:1815 5920 5878 msgid "Edit Greenfield Landuse" 5921 5879 msgstr "Bauland bearbeiten" 5922 5880 5923 #: ../lang/presets.java:1 7365881 #: ../lang/presets.java:1821 5924 5882 msgid "Landuse/Railway" 5925 5883 msgstr "Landnutzung/Eisenbahngelände" 5926 5884 5927 #: ../lang/presets.java:1 7375885 #: ../lang/presets.java:1822 5928 5886 msgid "Edit Railway Landuse" 5929 5887 msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten" 5930 5888 5931 #: ../lang/presets.java:1 7435889 #: ../lang/presets.java:1828 5932 5890 msgid "Landuse/Construction" 5933 5891 msgstr "Landnutzung/Baustelle" 5934 5892 5935 #: ../lang/presets.java:1 7445893 #: ../lang/presets.java:1829 5936 5894 msgid "Edit Construction Landuse" 5937 5895 msgstr "Baustelle bearbeiten" 5938 5896 5939 #: ../lang/presets.java:1 7505897 #: ../lang/presets.java:1835 5940 5898 msgid "Landuse/Military" 5941 5899 msgstr "Landnutzung/Militärgebiet" 5942 5900 5943 #: ../lang/presets.java:1 7515901 #: ../lang/presets.java:1836 5944 5902 msgid "Edit Military Landuse" 5945 5903 msgstr "Militärgebiet bearbeiten" 5946 5904 5947 #: ../lang/presets.java:1 7575905 #: ../lang/presets.java:1842 5948 5906 msgid "Landuse/Cemetery" 5949 5907 msgstr "Landnutzung/Friedhof" 5950 5908 5951 #: ../lang/presets.java:1 7585909 #: ../lang/presets.java:1843 5952 5910 msgid "Edit Cemetery Landuse" 5953 5911 msgstr "Friedhof bearbeiten" 5954 5912 5955 #: ../lang/presets.java:1 7665913 #: ../lang/presets.java:1851 5956 5914 msgid "Landuse/Village Green" 5957 5915 msgstr "Landnutzung/Dorfanger" 5958 5916 5959 #: ../lang/presets.java:1 7675917 #: ../lang/presets.java:1852 5960 5918 msgid "Edit Village Green Landuse" 5961 5919 msgstr "Dorfanger bearbeiten" 5962 5920 5963 #: ../lang/presets.java:1 7735921 #: ../lang/presets.java:1858 5964 5922 msgid "Landuse/Grass" 5965 5923 msgstr "Landnutzung/Gras" 5966 5924 5967 #: ../lang/presets.java:1 7745925 #: ../lang/presets.java:1859 5968 5926 msgid "Edit Grass Landuse" 5969 5927 msgstr "Grasfläche bearbeiten" 5970 5928 5971 #: ../lang/presets.java:1 7805929 #: ../lang/presets.java:1865 5972 5930 msgid "Landuse/Recreation Ground" 5973 5931 msgstr "Landnutzung/Erholungsgebiet" 5974 5932 5975 #: ../lang/presets.java:1 7815933 #: ../lang/presets.java:1866 5976 5934 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 5977 5935 msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten" 5978 5936 5979 #: ../lang/presets.java:1 7895937 #: ../lang/presets.java:1874 5980 5938 msgid "Natural/Water" 5981 5939 msgstr "Natur/Wasser" 5982 5940 5983 #: ../lang/presets.java:1 7905941 #: ../lang/presets.java:1875 5984 5942 msgid "Edit Water" 5985 5943 msgstr "Wasserfläche bearbeiten" 5986 5944 5987 #: ../lang/presets.java:1 7955945 #: ../lang/presets.java:1880 5988 5946 msgid "Natural/Land" 5989 5947 msgstr "Natur/Land" 5990 5948 5991 #: ../lang/presets.java:1 7965949 #: ../lang/presets.java:1881 5992 5950 msgid "Edit Land" 5993 5951 msgstr "Landfläche bearbeiten" 5994 5952 5995 #: ../lang/presets.java:18 015953 #: ../lang/presets.java:1886 5996 5954 msgid "Natural/Spring" 5997 5955 msgstr "Natur/Quelle" 5998 5956 5999 #: ../lang/presets.java:18 025957 #: ../lang/presets.java:1887 6000 5958 msgid "Edit Spring" 6001 5959 msgstr "Quelle bearbeiten" 6002 5960 6003 #: ../lang/presets.java:18 075961 #: ../lang/presets.java:1892 6004 5962 msgid "Natural/Peak" 6005 5963 msgstr "Natur/Berg" 6006 5964 6007 #: ../lang/presets.java:18 085965 #: ../lang/presets.java:1893 6008 5966 msgid "Edit Peak" 6009 5967 msgstr "Bergspitze bearbeiten" 6010 5968 6011 #: ../lang/presets.java:18 135969 #: ../lang/presets.java:1898 6012 5970 msgid "Natural/Glacier" 6013 5971 msgstr "Natur/Gletscher" 6014 5972 6015 #: ../lang/presets.java:18 145973 #: ../lang/presets.java:1899 6016 5974 msgid "Edit Glacier" 6017 5975 msgstr "Gletscher bearbeiten" 6018 5976 6019 #: ../lang/presets.java:1 8195977 #: ../lang/presets.java:1904 6020 5978 msgid "Natural/Volcano" 6021 5979 msgstr "Natur/Vulkan" 6022 5980 6023 #: ../lang/presets.java:1 8205981 #: ../lang/presets.java:1905 6024 5982 msgid "Edit Volcano" 6025 5983 msgstr "Vulkan bearbeiten" 6026 5984 6027 #: ../lang/presets.java:1 8255985 #: ../lang/presets.java:1910 6028 5986 msgid "Natural/Cliff" 6029 5987 msgstr "Natur/Klippe" 6030 5988 6031 #: ../lang/presets.java:1 8265989 #: ../lang/presets.java:1911 6032 5990 msgid "Edit Cliff" 6033 5991 msgstr "Klippe bearbeiten" 6034 5992 6035 #: ../lang/presets.java:1 8315993 #: ../lang/presets.java:1916 6036 5994 msgid "Natural/Scree" 6037 5995 msgstr "Natur/Geröll" 6038 5996 6039 #: ../lang/presets.java:1 8325997 #: ../lang/presets.java:1917 6040 5998 msgid "Edit Scree" 6041 5999 msgstr "Geröll bearbeiten" 6042 6000 6043 #: ../lang/presets.java:1 8376001 #: ../lang/presets.java:1922 6044 6002 msgid "Natural/Scrub" 6045 6003 msgstr "Natur/Buschland" 6046 6004 6047 #: ../lang/presets.java:1 8386005 #: ../lang/presets.java:1923 6048 6006 msgid "Edit Scrub" 6049 6007 msgstr "Buschland bearbeiten" 6050 6008 6051 #: ../lang/presets.java:1 8436009 #: ../lang/presets.java:1928 6052 6010 msgid "Natural/Fell" 6053 6011 msgstr "Natur/Gebirge" 6054 6012 6055 #: ../lang/presets.java:1 8446013 #: ../lang/presets.java:1929 6056 6014 msgid "Edit Fell" 6057 6015 msgstr "Gebirge bearbeiten" 6058 6016 6059 #: ../lang/presets.java:1 8496017 #: ../lang/presets.java:1934 6060 6018 msgid "Natural/Heath" 6061 6019 msgstr "Natur/Heide" 6062 6020 6063 #: ../lang/presets.java:1 8506021 #: ../lang/presets.java:1935 6064 6022 msgid "Edit Heath" 6065 6023 msgstr "Neide bearbeiten" 6066 6024 6067 #: ../lang/presets.java:1 8556025 #: ../lang/presets.java:1940 6068 6026 msgid "Natural/Wood" 6069 6027 msgstr "Natur/Wald" 6070 6028 6071 #: ../lang/presets.java:1 8566029 #: ../lang/presets.java:1941 6072 6030 msgid "Edit Wood" 6073 6031 msgstr "Wald bearbeiten" 6074 6032 6075 #: ../lang/presets.java:1 8626033 #: ../lang/presets.java:1947 6076 6034 msgid "Natural/Marsh" 6077 6035 msgstr "Natur/Marsch & Sumpf" 6078 6036 6079 #: ../lang/presets.java:1 8636037 #: ../lang/presets.java:1948 6080 6038 msgid "Edit Marsh" 6081 6039 msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten" 6082 6040 6083 #: ../lang/presets.java:1 8686041 #: ../lang/presets.java:1953 6084 6042 msgid "Natural/Coastline" 6085 6043 msgstr "Natur/Küstenlinie" 6086 6044 6087 #: ../lang/presets.java:1 8696045 #: ../lang/presets.java:1954 6088 6046 msgid "Edit Coastline" 6089 6047 msgstr "Küstenlinie bearbeiten" 6090 6048 6091 #: ../lang/presets.java:1 8746049 #: ../lang/presets.java:1959 6092 6050 msgid "Natural/Mud" 6093 6051 msgstr "Natur/Schlick & Moor" 6094 6052 6095 #: ../lang/presets.java:1 8756053 #: ../lang/presets.java:1960 6096 6054 msgid "Edit Mud" 6097 6055 msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten" 6098 6056 6099 #: ../lang/presets.java:1 8806057 #: ../lang/presets.java:1965 6100 6058 msgid "Natural/Beach" 6101 6059 msgstr "Natur/Strand" 6102 6060 6103 #: ../lang/presets.java:1 8816061 #: ../lang/presets.java:1966 6104 6062 msgid "Edit Beach" 6105 6063 msgstr "Strand bearbeiten" 6106 6064 6107 #: ../lang/presets.java:1 8866065 #: ../lang/presets.java:1971 6108 6066 msgid "Natural/Bay" 6109 6067 msgstr "Natur/Meeresbucht" 6110 6068 6111 #: ../lang/presets.java:1 8876069 #: ../lang/presets.java:1972 6112 6070 msgid "Edit Bay" 6113 6071 msgstr "Meeresbucht bearbeiten" 6114 6072 6115 #: ../lang/presets.java:1 8926073 #: ../lang/presets.java:1977 6116 6074 msgid "Natural/Cave Entrance" 6117 6075 msgstr "Natur/Höhleneingang" 6118 6076 6119 #: ../lang/presets.java:1 8936077 #: ../lang/presets.java:1978 6120 6078 msgid "Edit Cave Entrance" 6121 6079 msgstr "Höhleneingang bearbeiten" 6122 6080 6123 #: ../lang/presets.java:19 016081 #: ../lang/presets.java:1986 6124 6082 msgid "Man Made/Works" 6125 6083 msgstr "Zivilisationsbauten/Fabrik" 6126 6084 6127 #: ../lang/presets.java:19 026085 #: ../lang/presets.java:1987 6128 6086 msgid "Edit Works" 6129 6087 msgstr "Fabrik bearbeiten" 6130 6088 6131 #: ../lang/presets.java:19 076089 #: ../lang/presets.java:1992 6132 6090 msgid "Man Made/Power Wind" 6133 6091 msgstr "Zivilisationsbauten/Windkraftanlage" 6134 6092 6135 #: ../lang/presets.java:19 086093 #: ../lang/presets.java:1993 6136 6094 msgid "Edit Power Wind" 6137 6095 msgstr "Windkraftanlage bearbeiten" 6138 6096 6139 #: ../lang/presets.java:19 136097 #: ../lang/presets.java:1998 6140 6098 msgid "Man Made/Power Hydro" 6141 6099 msgstr "Zivilisationsbauten/Wasserkraftwerk" 6142 6100 6143 #: ../lang/presets.java:19 146101 #: ../lang/presets.java:1999 6144 6102 msgid "Edit Power Hydro" 6145 6103 msgstr "Wasserkraftwerk bearbeiten" 6146 6104 6147 #: ../lang/presets.java: 19196105 #: ../lang/presets.java:2004 6148 6106 msgid "Man Made/Power Fossil" 6149 6107 msgstr "Zivilisationsbauten/Kohle- & Ölkraftwerk" 6150 6108 6151 #: ../lang/presets.java: 19206109 #: ../lang/presets.java:2005 6152 6110 msgid "Edit Power Fossil" 6153 6111 msgstr "Kohle- oder Ölfraftwerk bearbeiten" 6154 6112 6155 #: ../lang/presets.java: 19256113 #: ../lang/presets.java:2010 6156 6114 msgid "Man Made/Power Nuclear" 6157 6115 msgstr "Zivilisationsbauten/Kernkraftwerk" 6158 6116 6159 #: ../lang/presets.java: 19266117 #: ../lang/presets.java:2011 6160 6118 msgid "Edit Power Nuclear" 6161 6119 msgstr "Kernkraftwerk bearbeiten" 6162 6120 6163 #: ../lang/presets.java: 19316121 #: ../lang/presets.java:2016 6164 6122 msgid "Man Made/Tower" 6165 6123 msgstr "Zivilisationsbauten/Turm" 6166 6124 6167 #: ../lang/presets.java: 19326125 #: ../lang/presets.java:2017 6168 6126 msgid "Edit Tower" 6169 6127 msgstr "Turm bearbeiten" 6170 6128 6171 #: ../lang/presets.java: 19376129 #: ../lang/presets.java:2022 6172 6130 msgid "Man Made/Water Tower" 6173 6131 msgstr "Zivilisationsbauten/Wasserturm" 6174 6132 6175 #: ../lang/presets.java: 19386133 #: ../lang/presets.java:2023 6176 6134 msgid "Edit Water Tower" 6177 6135 msgstr "Wasserturm bearbeiten" 6178 6136 6179 #: ../lang/presets.java: 19436137 #: ../lang/presets.java:2028 6180 6138 msgid "Man Made/Gasometer" 6181 6139 msgstr "Zivilisationsbauten/Gasometer" 6182 6140 6183 #: ../lang/presets.java: 19446141 #: ../lang/presets.java:2029 6184 6142 msgid "Edit Gasometer" 6185 6143 msgstr "Gasometer bearbeiten" 6186 6144 6187 #: ../lang/presets.java: 19496145 #: ../lang/presets.java:2034 6188 6146 msgid "Man Made/Covered Reservoir" 6189 6147 msgstr "Zivilisationsbauten/Überdecktes Speicherbassin" 6190 6148 6191 #: ../lang/presets.java: 19506149 #: ../lang/presets.java:2035 6192 6150 msgid "Edit Covered Reservoir" 6193 6151 msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite" 6194 6152 6195 #: ../lang/presets.java: 19556153 #: ../lang/presets.java:2040 6196 6154 msgid "Man Made/Lighthouse" 6197 6155 msgstr "Zivilisationsbauten/Leuchtturm" 6198 6156 6199 #: ../lang/presets.java: 19566157 #: ../lang/presets.java:2041 6200 6158 msgid "Edit Lighthouse" 6201 6159 msgstr "Leuchtturm bearbeiten" 6202 6160 6203 #: ../lang/presets.java: 19616161 #: ../lang/presets.java:2046 6204 6162 msgid "Man Made/Windmill" 6205 6163 msgstr "Zivilisationsbauten/Windmühle" 6206 6164 6207 #: ../lang/presets.java: 19626165 #: ../lang/presets.java:2047 6208 6166 msgid "Edit Windmill" 6209 6167 msgstr "Windmühle bearbeiten" 6210 6168 6211 #: ../lang/presets.java: 19676169 #: ../lang/presets.java:2052 6212 6170 msgid "Man Made/Pier" 6213 6171 msgstr "Zivilisationsbauten/Anlegestelle (Pier)" 6214 6172 6215 #: ../lang/presets.java: 19686173 #: ../lang/presets.java:2053 6216 6174 msgid "Edit Pier" 6217 6175 msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten" 6218 6176 6219 #: ../lang/presets.java: 19736177 #: ../lang/presets.java:2058 6220 6178 msgid "Man Made/Pipeline" 6221 6179 msgstr "Zivilisationsbauten/Pipeline" 6222 6180 6223 #: ../lang/presets.java: 19746181 #: ../lang/presets.java:2059 6224 6182 msgid "Edit Pipeline" 6225 6183 msgstr "Pipeline bearbeiten" 6226 6184 6227 #: ../lang/presets.java: 19796185 #: ../lang/presets.java:2064 6228 6186 msgid "Man Made/Wastewater Plant" 6229 6187 msgstr "Zivilisationsbauten/Kläranlage" 6230 6188 6231 #: ../lang/presets.java: 19806189 #: ../lang/presets.java:2065 6232 6190 msgid "Edit Wastewater Plant" 6233 6191 msgstr "Kläranlage bearbeiten" 6234 6192 6235 #: ../lang/presets.java: 19856193 #: ../lang/presets.java:2070 6236 6194 msgid "Man Made/Crane" 6237 6195 msgstr "Zivilisationsbauten/Stationärer Kran" 6238 6196 6239 #: ../lang/presets.java: 19866197 #: ../lang/presets.java:2071 6240 6198 msgid "Edit Crane" 6241 6199 msgstr "Stationären Kran bearbeiten" 6242 6200 6243 #: ../lang/presets.java: 19916201 #: ../lang/presets.java:2076 6244 6202 msgid "Man Made/Beacon" 6245 6203 msgstr "Zivilisationsbauten/Bake" 6246 6204 6247 #: ../lang/presets.java: 19926205 #: ../lang/presets.java:2077 6248 6206 msgid "Edit Beacon" 6249 6207 msgstr "Bake bearbeiten" 6250 6208 6251 #: ../lang/presets.java: 19976209 #: ../lang/presets.java:2082 6252 6210 msgid "Man Made/Survey Point" 6253 6211 msgstr "Zivilisationsbauten/Vermessungspunkt" 6254 6212 6255 #: ../lang/presets.java: 19986213 #: ../lang/presets.java:2083 6256 6214 msgid "Edit Survey Point" 6257 6215 msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten" 6258 6216 6259 #: ../lang/presets.java:20 036217 #: ../lang/presets.java:2088 6260 6218 msgid "Man Made/Surveillance" 6261 6219 msgstr "Zivilisationsbauten/Geschwindigkeitskontrolle" 6262 6220 6263 #: ../lang/presets.java:20 046221 #: ../lang/presets.java:2089 6264 6222 msgid "Edit Surveillance Camera" 6265 6223 msgstr "Kamera zur Geschwindigkeitskontrolle bearbeiten" 6224 6225 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57 6226 msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 6227 msgstr "" 6228 "Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad " 6229 "angegeben wurde." 6230 6231 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41 6232 msgid "" 6233 "<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin " 6234 "<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be " 6235 "activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the " 6236 "about:config page.</html>" 6237 msgstr "" 6238 "<html>Pfad zur ausführbaren Datei Firefox.<br>In dem von diesem Plugin " 6239 "benutzten Firefox-Profil <b>muss</b> die Javascript-Methode 'dump' aktiviert " 6240 "sein.<br>Diese Einstellung findet sich in about:config unter 'browser.dom." 6241 "window.dump.enabled=true'.</html>" 6242 6243 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44 6244 msgid "" 6245 "<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS " 6246 "plugin need to be configured to use this port" 6247 msgstr "" 6248 "<html>Der Port, den der Server benutzen wird, um auf WMS-Anfragen zu warten." 6249 "<br>Das WMS-Plugin muss so eingestellt werden, dass es diesen Port benutzt." 6250 6251 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46 6252 msgid "" 6253 "<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox " 6254 "screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected " 6255 "profile as not default in the profile selection window and configure to not " 6256 "ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore." 6257 "resume_from_crash=false' in the about:config page" 6258 msgstr "" 6259 "<html>Name des Profils.<br>Dieses Profil wird benutzt, um störende Anfragen " 6260 "von Firefox zur Wiederherstellung unterbrochener Sitzungen zu verhindern." 6261 "<br>Verwenden Sie das gewählte Profil nicht als Standardprofil und " 6262 "konfigurieren Sie es so, dass abgebrochene Sitzungen nicht wiederhergestellt " 6263 "werden.<br>Sie finden diese Einstellung in about:config unter 'browser." 6264 "sessionstore.resume_from_crash=false'." 6265 6266 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53 6267 msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox." 6268 msgstr "Ein WMS-Server für Yahoo-Bilder basierend auf Firefox." 6269 6270 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 6271 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:67 6272 #, java-format 6273 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 6274 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}" 6275 6276 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56 6277 msgid "Yahoo! WMS server" 6278 msgstr "Yahoo! WMS-Server" 6279 6280 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56 6281 msgid "Settings for the Yahoo! imagery server." 6282 msgstr "Einstellungen für den Yahoo!-Bilderserver" 6283 6284 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57 6285 msgid "YWMS options" 6286 msgstr "Einstellungen für YWMS" 6287 6288 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59 6289 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:129 6290 msgid "Firefox executable" 6291 msgstr "Firefox-Programm" 6292 6293 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62 6294 msgid "Firefox profile" 6295 msgstr "Firefox-Profil" 6296 6297 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64 6298 msgid "Create" 6299 msgstr "Erstellen" 6300 6301 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68 6302 msgid "Server port" 6303 msgstr "Server Port" 6304 6305 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133 6306 msgid "Please name the profile you want to create." 6307 msgstr "Bitte benennen Sie das zu erstellende Profil." 6308 6309 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139 6310 msgid "Creating profile" 6311 msgstr "Erstelle Profil" 6312 6313 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52 6314 msgid "Tile Sources" 6315 msgstr "Quellen der Kacheln" 6316 6317 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55 6318 #, java-format 6319 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 6320 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 6321 6322 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:59 6323 #, java-format 6324 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 6325 msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 6326 6327 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33 6328 msgid "Open waypoints file" 6329 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen" 6330 6331 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33 6332 msgid "Open a waypoints file." 6333 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen." 6334 6335 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 6336 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 6337 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!" 6338 6339 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 6340 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 6341 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren." 6342 6343 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 6344 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 6345 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert" 6346 6347 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 6348 msgid "SurveyorPlugin" 6349 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin" 6350 6351 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 6352 msgid "Surveyor ..." 6353 msgstr "Vermessung ..." 6354 6355 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 6356 msgid "Open surveyor tool." 6357 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen." 6358 6359 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107 6360 msgid "Surveyor" 6361 msgstr "Vermessung" 6362 6363 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136 6364 #, java-format 6365 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 6366 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}" 6367 6368 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 6369 #, java-format 6370 msgid "Error parsing {0}: {1}" 6371 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}" 6372 6373 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 6374 msgid "start" 6375 msgstr "Anfang" 6376 6377 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 6378 msgid "end" 6379 msgstr "Ende" 6380 6381 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 6382 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 6383 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!" 6384 6385 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 6386 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 6387 #, java-format 6388 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 6389 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}" 6390 6391 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6392 msgid "AutoSave LiveData" 6393 msgstr "Live-Daten automatisch speichern" 6394 6395 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6396 msgid "Save captured data to file every minute." 6397 msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute." 6398 6399 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 6400 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 6401 msgid "Connecting" 6402 msgstr "Verbinde" 6403 6404 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 6405 msgid "Connected" 6406 msgstr "Verbunden" 6407 6408 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 6409 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 6410 msgid "Not connected" 6411 msgstr "Nicht verbunden" 6412 6413 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 6414 msgid "Connection Failed" 6415 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" 6416 6417 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 6418 msgid "Live GPS" 6419 msgstr "Live GPS" 6420 6421 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 6422 msgid "Show GPS data." 6423 msgstr "GPS-Daten anzeigen" 6424 6425 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47 6426 msgid "Status" 6427 msgstr "Status" 6428 6429 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49 6430 msgid "Way Info" 6431 msgstr "Weginfo" 6432 6433 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 6434 msgid "Speed" 6435 msgstr "Geschwindigkeit" 6436 6437 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 6438 msgid "Course" 6439 msgstr "Richtung" 6440 6441 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 6442 msgid "Capture GPS Track" 6443 msgstr "GPS-Spur aufzeichnen" 6444 6445 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 6446 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." 6447 msgstr "" 6448 "Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene " 6449 "anzeigen." 6450 6451 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 6452 msgid "Center Once" 6453 msgstr "Einmalig zentrieren" 6454 6455 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 6456 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." 6457 msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren." 6458 6459 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 6460 msgid "Auto-Center" 6461 msgstr "automatisch zentrieren" 6462 6463 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 6464 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." 6465 msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren." 6466 6467 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 6468 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44 6469 msgid "Navigation" 6470 msgstr "Navigation" 6471 6472 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47 6473 msgid "Reset Graph" 6474 msgstr "Graphen zurücksetzen" 6475 6476 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 6477 msgid "Navigator" 6478 msgstr "Navigator" 6479 6480 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 6481 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 6482 msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 6483 6484 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 6485 msgid "Navigate" 6486 msgstr "Navigieren" 6487 6488 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 6489 msgid "Version" 6490 msgstr "Version" 6491 6492 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 6493 msgid "Install" 6494 msgstr "Installieren" 6495 6496 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 6497 msgid "Add Site" 6498 msgstr "Site hinzufügen" 6499 6500 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 6501 msgid "Update Site Url" 6502 msgstr "Url für Update Site" 6503 6504 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 6505 msgid "Invalid Url" 6506 msgstr "Ungültige Url" 6507 6508 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 6509 msgid "Delete Site(s)" 6510 msgstr "Site(s) löschen" 6511 6512 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 6513 msgid "Please select the site to delete." 6514 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site." 6515 6516 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 6517 msgid "Check Site(s)" 6518 msgstr "Site(s) prüfen" 6519 6520 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 6521 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 6522 msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 6523 6524 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 6525 msgid "Add a new plugin site." 6526 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen." 6527 6528 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 6529 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 6530 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen." 6531 6532 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 6533 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 6534 msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen." 6535 6536 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 6537 msgid "Update Sites" 6538 msgstr "Sites aktualisieren" 6539 6540 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 6541 msgid "Use" 6542 msgstr "Nutze" 6543 6544 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 6545 msgid "Please select a scheme to use." 6546 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll." 6547 6548 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82 6549 msgid "Color Scheme" 6550 msgstr "Farbschema" 6551 6552 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97 6553 msgid "Please select the scheme to delete." 6554 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll." 6555 6556 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 6557 msgid "Use the selected scheme from the list." 6558 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen." 6559 6560 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 6561 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 6562 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern." 6563 6564 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 6565 msgid "Delete the selected scheme from the list." 6566 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen." 6567 6568 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 6569 msgid "Color Schemes" 6570 msgstr "Farbschemata" 6266 6571 6267 6572 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:22 … … 6296 6601 msgstr "Bitte einen Bezeichner und einen WMS-URL eingeben" 6297 6602 6298 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:206299 msgid "Rectified Image ..."6300 msgstr "Berichtigtes Bild ..."6301 6302 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:206303 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS"6304 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen"6305 6306 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:246307 msgid "Metacarta Map Rectifier image id"6308 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer"6309 6310 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:316311 #, java-format6312 msgid "rectifier id={0}"6313 msgstr "Korrekturnummer={0}"6314 6315 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:476316 msgid "WMSGrabber: Illegal url."6317 msgstr "WMS-Lader: Ungültige URL."6318 6319 6603 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:53 6320 6604 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114 … … 6348 6632 msgstr "Fehler beim Laden der Datei" 6349 6633 6350 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:17 6351 #, java-format 6352 msgid "Download WMS tile from {0}" 6353 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}" 6354 6355 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:82 6356 msgid "Landsat" 6357 msgstr "LandSat" 6358 6359 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:89 6360 msgid "NPE Maps" 6361 msgstr "NPE-Karten" 6362 6363 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:98 6364 msgid "WMS" 6365 msgstr "WMS" 6366 6367 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114 6368 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 6369 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden" 6370 6371 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26 6372 msgid "landsatAdjust" 6373 msgstr "LandSatAnpassung" 6374 6375 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27 6376 msgid "Adjust the position of the WMS layer" 6377 msgstr "Die Position der WMS-Ebene anpassen" 6634 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:47 6635 msgid "WMSGrabber: Illegal url." 6636 msgstr "WMS-Lader: Ungültige URL." 6637 6638 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 6639 msgid "Rectified Image ..." 6640 msgstr "Berichtigtes Bild ..." 6641 6642 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 6643 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS" 6644 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen" 6645 6646 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 6647 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 6648 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer" 6649 6650 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:31 6651 #, java-format 6652 msgid "rectifier id={0}" 6653 msgstr "Korrekturnummer={0}" 6378 6654 6379 6655 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 … … 6440 6716 msgstr "Hilfe für WMS Plugin" 6441 6717 6442 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 6443 msgid "Navigate" 6444 msgstr "Navigieren" 6445 6446 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 6447 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44 6448 msgid "Navigation" 6449 msgstr "Navigation" 6450 6451 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47 6452 msgid "Reset Graph" 6453 msgstr "Graphen zurücksetzen" 6454 6455 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 6456 msgid "Navigator" 6457 msgstr "Navigator" 6458 6459 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 6460 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 6461 msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 6462 6463 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33 6464 msgid "Open waypoints file" 6465 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen" 6466 6467 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33 6468 msgid "Open a waypoints file." 6469 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen." 6470 6471 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55 6472 #, java-format 6473 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 6474 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 6475 6476 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:59 6477 #, java-format 6478 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 6479 msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 6718 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:82 6719 msgid "Landsat" 6720 msgstr "LandSat" 6721 6722 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:89 6723 msgid "NPE Maps" 6724 msgstr "NPE-Karten" 6725 6726 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:98 6727 msgid "WMS" 6728 msgstr "WMS" 6729 6730 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114 6731 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 6732 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden" 6733 6734 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26 6735 msgid "landsatAdjust" 6736 msgstr "LandSatAnpassung" 6737 6738 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27 6739 msgid "Adjust the position of the WMS layer" 6740 msgstr "Die Position der WMS-Ebene anpassen" 6741 6742 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:17 6743 #, java-format 6744 msgid "Download WMS tile from {0}" 6745 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}" 6746 6747 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 6748 msgid "Open Visible ..." 6749 msgstr "Öffne sichtbares ..." 6750 6751 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 6752 msgid "Open only files that are visible in current view." 6753 msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind." 6754 6755 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52 6756 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 6757 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!" 6758 6759 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45 6760 msgid "Search..." 6761 msgstr "Suche..." 6762 6763 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 6764 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 6765 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 6766 6767 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:178 6768 msgid "Cannot read place search results from server" 6769 msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden" 6770 6771 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:198 6772 msgid "Enter a place name to search for:" 6773 msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:" 6774 6775 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:210 6776 msgid "Places" 6777 msgstr "Orte" 6778 6779 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:228 6780 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:234 6781 msgid "type" 6782 msgstr "Typ" 6783 6784 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:229 6785 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 6786 msgid "near" 6787 msgstr "bei" 6788 6789 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:230 6790 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 6791 msgid "zoom" 6792 msgstr "Zoom" 6480 6793 6481 6794 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:30 … … 6487 6800 msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges." 6488 6801 6489 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java: 796802 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81 6490 6803 #, java-format 6491 6804 msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)" 6492 6805 msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)" 6493 6806 6494 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 6495 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 6496 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!" 6497 6498 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 6499 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 6500 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren." 6501 6502 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 6503 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 6504 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert" 6505 6506 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 6507 msgid "SurveyorPlugin" 6508 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin" 6509 6510 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 6511 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 6512 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!" 6513 6514 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 6515 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 6516 #, java-format 6517 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 6518 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}" 6519 6520 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 6521 msgid "start" 6522 msgstr "Anfang" 6523 6524 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 6525 msgid "end" 6526 msgstr "Ende" 6527 6528 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 6529 msgid "Surveyor ..." 6530 msgstr "Vermessung ..." 6531 6532 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 6533 msgid "Open surveyor tool." 6534 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen." 6535 6536 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107 6537 msgid "Surveyor" 6538 msgstr "Vermessung" 6539 6540 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136 6541 #, java-format 6542 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 6543 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}" 6544 6545 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 6546 #, java-format 6547 msgid "Error parsing {0}: {1}" 6548 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}" 6549 6550 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6551 msgid "AutoSave LiveData" 6552 msgstr "Live-Daten automatisch speichern" 6553 6554 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6555 msgid "Save captured data to file every minute." 6556 msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute." 6557 6558 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57 6559 msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 6560 msgstr "" 6561 "Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad " 6562 "angegeben wurde." 6563 6564 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41 6807 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:68 6808 #, java-format 6809 msgid "{0}, ..." 6810 msgstr "{0}, ..." 6811 6812 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:52 6813 msgid "Untagged, empty, and one node ways." 6814 msgstr "" 6815 "Leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und Wege ohne " 6816 "Zusatzinformationen." 6817 6818 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:53 6819 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 6820 msgstr "" 6821 "Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und " 6822 "Wege ohne Zusatzinformationen." 6823 6824 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83 6825 msgid "Unnamed ways" 6826 msgstr "Unbenannte Wege" 6827 6828 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:90 6829 msgid "Untagged ways" 6830 msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen" 6831 6832 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:95 6833 msgid "Empty ways" 6834 msgstr "Leere Wege" 6835 6836 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:100 6837 msgid "One node ways" 6838 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen" 6839 6840 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 6841 #, java-format 6842 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 6843 msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für" 6844 6845 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:33 6846 msgid "Coastlines." 6847 msgstr "Küsten." 6848 6849 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:34 6850 msgid "This test checks that coastlines are correct." 6851 msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind." 6852 6853 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:78 6854 msgid "Unordered coastline" 6855 msgstr "Ungeordnete Küsten" 6856 6857 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:33 6858 msgid "Similar named ways." 6859 msgstr "Ähnlich benannte Wege." 6860 6861 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:34 6862 msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 6863 msgstr "" 6864 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " 6865 "könnte." 6866 6867 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:79 6868 msgid "Similar named ways" 6869 msgstr "Ähnlich benannte Wege" 6870 6871 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112 6872 msgid "Properties checker." 6873 msgstr "Eigenschaftsprüfer:" 6874 6875 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:113 6876 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 6877 msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten" 6878 6879 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:179 6880 #, java-format 6565 6881 msgid "" 6566 "<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin " 6567 "<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be " 6568 "activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the " 6569 "about:config page.</html>" 6570 msgstr "" 6571 "<html>Pfad zur ausführbaren Datei Firefox.<br>In dem von diesem Plugin " 6572 "benutzten Firefox-Profil <b>muss</b> die Javascript-Methode 'dump' aktiviert " 6573 "sein.<br>Diese Einstellung findet sich in about:config unter 'browser.dom." 6574 "window.dump.enabled=true'.</html>" 6575 6576 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44 6882 "Could not download spellcheck data file:\n" 6883 " {0}" 6884 msgstr "" 6885 "Kann die Datendatei für SpellCheck nicht herunterladen: \n" 6886 " {0}" 6887 6888 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:234 6889 msgid "Tags with empty values" 6890 msgstr "Tags mit leerem Wert" 6891 6892 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:239 6893 #, java-format 6894 msgid "Invalid property key ''{0}''" 6895 msgstr "Ungültiger Schlüssel \"{0}\"" 6896 6897 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:244 6898 #, java-format 6899 msgid "Invalid white space in property key ''{0}''" 6900 msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel \"{0}\"" 6901 6902 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:249 6903 msgid "Property values start or end with white space" 6904 msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum" 6905 6906 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:257 6907 msgid "Unknown property values" 6908 msgstr "Unbekannter Werte" 6909 6910 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:266 6911 msgid "FIXMES" 6912 msgstr "FIXMEs" 6913 6914 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:374 6915 msgid "Check property keys." 6916 msgstr "Schlüssel prüfen." 6917 6918 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:375 6919 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 6920 msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste." 6921 6922 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:394 6923 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:407 6924 msgid "Spellcheck source" 6925 msgstr "Quelle für Rechtschreibüberprüfung" 6926 6927 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:427 6577 6928 msgid "" 6578 "<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS " 6579 "plugin need to be configured to use this port" 6580 msgstr "" 6581 "<html>Der Port, den der Server benutzen wird, um auf WMS-Anfragen zu warten." 6582 "<br>Das WMS-Plugin muss so eingestellt werden, dass es diesen Port benutzt." 6583 6584 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46 6929 "The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki." 6930 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help." 6931 msgstr "" 6932 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Datendateien von SpellCheck. Siehe " 6933 "http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller." 6934 6935 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:428 6936 msgid "Add a new spellcheck source to the list." 6937 msgstr "Eine neue Quelle für die Rechtschreibüberprüfung zu der Liste hinzufügen" 6938 6939 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:429 6940 msgid "Edit the selected source." 6941 msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten." 6942 6943 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:432 6944 msgid "Spellcheck data sources" 6945 msgstr "Quelle für Rechtschreibüberprüfungsdaten" 6946 6947 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:456 6948 msgid "Check property values." 6949 msgstr "Werte überprüfen." 6950 6951 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:457 6952 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 6953 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets." 6954 6955 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:465 6956 msgid "Check for FIXMES." 6957 msgstr "Prüfe auf FIXMEs" 6958 6959 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:466 6960 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 6961 msgstr "" 6962 "Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels FIXME stehen " 6963 "haben." 6964 6965 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:29 6966 msgid "Unclosed Ways." 6967 msgstr "Nicht geschlossene Wege." 6968 6969 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:30 6970 msgid "This test if ways which should be circular are closed." 6971 msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind." 6972 6973 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:57 6974 #, java-format 6975 msgid "natural type {0}" 6976 msgstr "Naturflächentyp {0}" 6977 6978 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:62 6979 #, java-format 6980 msgid "landuse type {0}" 6981 msgstr "Landnutzungstyp {0}" 6982 6983 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:68 6984 #, java-format 6985 msgid "junction type {0}" 6986 msgstr "Kreuzungstyp {0}" 6987 6988 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:74 6989 msgid "building" 6990 msgstr "Gebäude" 6991 6992 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:80 6993 msgid "area" 6994 msgstr "Fläche" 6995 6996 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:92 6997 #, java-format 6998 msgid "Unclosed way: {0}" 6999 msgstr "Nicht geschlossener Weg: {0}" 7000 7001 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:19 7002 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:31 7003 msgid "Self-intersecting ways" 7004 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden" 7005 7006 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:20 7007 msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once" 7008 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten" 7009 7010 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 7011 msgid "Duplicated nodes." 7012 msgstr "Doppelte Knoten." 7013 7014 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 7015 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 7016 msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle." 7017 7018 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 7019 msgid "Duplicated nodes" 7020 msgstr "Doppelte Knoten" 7021 7022 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:110 7023 msgid "Nodes have conflicting key: " 7024 msgstr "Knoten haben unverreinbare Schlüssel: " 7025 7026 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:19 7027 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:45 7028 msgid "Nodes with same name" 7029 msgstr "Knoten mit demselben Namen" 7030 7031 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:20 6585 7032 msgid "" 6586 "<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox " 6587 "screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected " 6588 "profile as not default in the profile selection window and configure to not " 6589 "ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore." 6590 "resume_from_crash=false' in the about:config page" 6591 msgstr "" 6592 "<html>Name des Profils.<br>Dieses Profil wird benutzt, um störende Anfragen " 6593 "von Firefox zur Wiederherstellung unterbrochener Sitzungen zu verhindern." 6594 "<br>Verwenden Sie das gewählte Profil nicht als Standardprofil und " 6595 "konfigurieren Sie es so, dass abgebrochene Sitzungen nicht wiederhergestellt " 6596 "werden.<br>Sie finden diese Einstellung in about:config unter 'browser." 6597 "sessionstore.resume_from_crash=false'." 6598 6599 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53 6600 msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox." 6601 msgstr "Ein WMS-Server für Yahoo-Bilder basierend auf Firefox." 6602 6603 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 6604 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:67 6605 #, java-format 6606 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 6607 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}" 6608 6609 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56 6610 msgid "Yahoo! WMS server" 6611 msgstr "Yahoo! WMS-Server" 6612 6613 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56 6614 msgid "Settings for the Yahoo! imagery server." 6615 msgstr "Einstellungen für den Yahoo!-Bilderserver" 6616 6617 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57 6618 msgid "YWMS options" 6619 msgstr "Einstellungen für YWMS" 6620 6621 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62 6622 msgid "Firefox profile" 6623 msgstr "Firefox-Profil" 6624 6625 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64 6626 msgid "Create" 6627 msgstr "Erstellen" 6628 6629 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68 6630 msgid "Server port" 6631 msgstr "Server Port" 6632 6633 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133 6634 msgid "Please name the profile you want to create." 6635 msgstr "Bitte benennen Sie das zu erstellende Profil." 6636 6637 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139 6638 msgid "Creating profile" 6639 msgstr "Erstelle Profil" 6640 6641 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 6642 msgid "Open Visible ..." 6643 msgstr "Öffne sichtbares ..." 6644 6645 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 6646 msgid "Open only files that are visible in current view." 6647 msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind." 6648 6649 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52 6650 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 6651 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!" 7033 "Find nodes that have the same name (might be duplicates due to e.g. the " 7034 "OpenGeoDB import)" 7035 msgstr "" 7036 "Finde Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate hinweisen, z.B. durch " 7037 "den OpenGeoDB-Import" 7038 7039 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:17 7040 msgid "Duplicated way nodes." 7041 msgstr "Knoten doppelt im Weg." 7042 7043 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:18 7044 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 7045 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten" 7046 7047 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:31 7048 msgid "Duplicated way nodes" 7049 msgstr "Knoten doppelt im Weg" 7050 7051 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 7052 msgid "Untagged nodes." 7053 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen." 7054 7055 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 7056 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 7057 msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 7058 7059 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:101 7060 msgid "Untagged and unconnected nodes" 7061 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung" 7062 7063 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:30 7064 msgid "Wrongly Ordered Ways." 7065 msgstr "Falsch geordnete Wege." 7066 7067 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:31 7068 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 7069 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten." 7070 7071 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:59 7072 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 7073 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite" 7074 7075 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:61 7076 msgid "Reversed water: land not on left side" 7077 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite" 7078 7079 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:63 7080 msgid "Reversed land: land not on left side" 7081 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite" 7082 7083 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:34 7084 msgid "Crossing ways." 7085 msgstr "Überschneidende Wege." 7086 7087 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:35 7088 msgid "" 7089 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 7090 "layer, but are not connected by a node." 7091 msgstr "" 7092 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in " 7093 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind" 7094 7095 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:104 7096 msgid "Crossing ways" 7097 msgstr "Überschneidende Wege" 7098 7099 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:33 7100 msgid "Overlapping ways." 7101 msgstr "Wege überlappen sich." 7102 7103 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:34 7104 msgid "" 7105 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 7106 "than one way." 7107 msgstr "" 7108 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 7109 "als einem Weg verwendet wird." 7110 7111 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:95 7112 msgid "Overlapping highways (with area)" 7113 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)" 7114 7115 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:97 7116 msgid "Overlapping railways (with area)" 7117 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)" 7118 7119 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:99 7120 msgid "Overlapping ways (with area)" 7121 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)" 7122 7123 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:102 7124 msgid "Overlapping highways" 7125 msgstr "Überlappende Straßen" 7126 7127 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:104 7128 msgid "Overlapping railways" 7129 msgstr "Überlappende Schienen" 7130 7131 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:106 7132 msgid "Overlapping ways" 7133 msgstr "Überlappende Wege" 7134 7135 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:86 7136 msgid "Grid" 7137 msgstr "Gitter" 7138 7139 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:191 7140 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:196 7141 #, java-format 7142 msgid "" 7143 "Error initializing test {0}:\n" 7144 " {1}" 7145 msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\"" 7146 7147 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:36 7148 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:101 7149 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61 7150 msgid "Validation errors" 7151 msgstr "Ergebnisse des Validators" 7152 7153 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99 7154 msgid "No validation errors" 7155 msgstr "Keine Fehler gefunden" 7156 7157 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61 7158 msgid "Open the validation window." 7159 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 7160 7161 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65 7162 msgid "" 7163 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 7164 "programs." 7165 msgstr "" 7166 "Ein OSM-Validierungs-Plugin, das auf häufige Fehler der Benutzer und " 7167 "Editoren prüft." 7168 7169 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68 7170 msgid "Data validator" 7171 msgstr "Validierungs-Plugin" 7172 7173 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:76 7174 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 7175 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?" 7176 7177 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 7178 msgid "Tagging Preset Tester" 7179 msgstr "Tester für Tagging-Presets" 7180 7181 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 7182 msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 7183 msgstr "" 7184 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen " 7185 "zu erhalten." 7186 7187 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 7188 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 7189 msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 7190 7191 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:79 7192 msgid "" 7193 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 7194 "the preferences." 7195 msgstr "" 7196 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen " 7197 "den Pfad zu Firefox ein." 7198 7199 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:128 7200 msgid "osmarender options" 7201 msgstr "Einstellungen für Osmarender" 7202 7203 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 7204 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 7205 msgid "Duplicate Way" 7206 msgstr "Weg duplizieren" 7207 7208 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 7209 msgid "Duplicate selected ways." 7210 msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren." 7211 7212 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 7213 msgid "Can't duplicate unnordered way." 7214 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren." 7215 7216 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 7217 msgid "You must select at least one way." 7218 msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen." 7219 7220 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 7221 msgid "Create duplicate way" 7222 msgstr "Weg duplizieren" 7223 7224 #: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 7225 msgid "OpenLayers" 7226 msgstr "OpenLayers" 7227 7228 #: ../slippy_map_chooser/src/OsmMapControl.java:63 7229 msgid "left" 7230 msgstr "links" 7231 7232 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:83 7233 msgid "" 7234 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 7235 "move mouse. Select: Click." 7236 msgstr "" 7237 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und " 7238 "Maus bewegen. Auswahl: Klick." 7239 7240 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56 7241 msgid "Lake Walker." 7242 msgstr "Lake Walker." 7243 7244 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116 7245 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122 7246 msgid "Tracing" 7247 msgstr "Abzeichnen" 7248 7249 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:252 7250 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:136 7251 msgid "Lakewalker trace" 7252 msgstr "Lake Walker Spur" 6652 7253 6653 7254 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42 … … 6656 7257 msgstr "Lake Walker (alt)" 6657 7258 6658 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:1226659 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:1166660 msgid "Tracing"6661 msgstr "Tracen"6662 6663 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:256664 msgid "Lake Walker"6665 msgstr "Lake Walker"6666 6667 7259 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34 6668 7260 msgid "Python executable" … … 6675 7267 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38 6676 7268 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 6677 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten i m Anfangs-Trace"7269 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur" 6678 7270 6679 7271 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 … … 6699 7291 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 6700 7292 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 6701 msgstr "Verschiebe alle Tracesnach Osten (Grad)"7293 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)" 6702 7294 6703 7295 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 … … 6711 7303 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 6712 7304 msgid "Tag ways as" 6713 msgstr " Tagge Wege als"7305 msgstr "Bezeichne Wege als" 6714 7306 6715 7307 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 … … 6782 7374 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 6783 7375 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 6784 msgstr " Tagge Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist Wasser."7376 msgstr "Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist Wasser." 6785 7377 6786 7378 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 6787 7379 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 6788 msgstr "Zum Tracinggenutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1."7380 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1." 6789 7381 6790 7382 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 … … 6801 7393 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin" 6802 7394 6803 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:136 6804 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:252 6805 msgid "Lakewalker trace" 6806 msgstr "Lake Walker Trace" 6807 6808 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56 6809 msgid "Lake Walker." 6810 msgstr "Lake Walker." 6811 6812 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45 6813 msgid "Search..." 6814 msgstr "Suche..." 6815 6816 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 6817 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 6818 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 6819 6820 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:178 6821 msgid "Cannot read place search results from server" 6822 msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden" 6823 6824 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:198 6825 msgid "Enter a place name to search for:" 6826 msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:" 6827 6828 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:210 6829 msgid "Places" 6830 msgstr "Orte" 6831 6832 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:228 6833 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:234 6834 msgid "type" 6835 msgstr "Typ" 6836 6837 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:229 6838 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 6839 msgid "near" 6840 msgstr "bei" 6841 6842 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:230 6843 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 6844 msgid "zoom" 6845 msgstr "Zoom" 6846 6847 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 6848 msgid "Tagging Preset Tester" 6849 msgstr "Tester für Tagging-Presets" 6850 6851 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 6852 msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 6853 msgstr "" 6854 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen " 6855 "zu erhalten." 6856 6857 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 6858 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 6859 msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 6860 6861 #: ../slippy_map_chooser/src/OsmMapControl.java:63 6862 msgid "left" 6863 msgstr "links" 6864 6865 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:83 6866 msgid "" 6867 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 6868 "move mouse. Select: Click." 6869 msgstr "" 6870 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und " 6871 "Maus bewegen. Auswahl: Klick." 6872 6873 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 6874 msgid "Grid origin location" 6875 msgstr "Gitterursprung" 6876 6877 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 6878 msgid "Grid rotation" 6879 msgstr "Gitterdrehung" 6880 6881 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 6882 msgid "World" 6883 msgstr "Welt" 6884 6885 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 6886 msgid "Grid layout" 6887 msgstr "Rasterebene" 6888 6889 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 6890 msgid "Grid layer:" 6891 msgstr "Raster Ebene:" 6892 6893 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61 6894 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:36 6895 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:101 6896 msgid "Validation errors" 6897 msgstr "Ergebnisse des Validators" 6898 6899 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61 6900 msgid "Open the validation window." 6901 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 6902 6903 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:76 6904 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 6905 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?" 6906 6907 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:34 6908 msgid "Crossing ways." 6909 msgstr "Überschneidende Wege." 6910 6911 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:35 6912 msgid "" 6913 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 6914 "layer, but are not connected by a node." 6915 msgstr "" 6916 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in " 6917 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind" 6918 6919 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:104 6920 msgid "Crossing ways" 6921 msgstr "Überschneidende Wege" 6922 6923 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:33 6924 msgid "Similar named ways." 6925 msgstr "Ähnlich benannte Wege." 6926 6927 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:34 6928 msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 6929 msgstr "" 6930 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " 6931 "könnte." 6932 6933 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:79 6934 msgid "Similar named ways" 6935 msgstr "Ähnlich benannte Wege" 6936 6937 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:29 6938 msgid "Unclosed Ways." 6939 msgstr "Nicht geschlossene Wege." 6940 6941 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:30 6942 msgid "This test if ways which should be circular are closed." 6943 msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind." 6944 6945 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:57 6946 #, java-format 6947 msgid "natural type {0}" 6948 msgstr "Naturflächentyp {0}" 6949 6950 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:62 6951 #, java-format 6952 msgid "landuse type {0}" 6953 msgstr "Landnutzungstyp {0}" 6954 6955 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:68 6956 #, java-format 6957 msgid "junction type {0}" 6958 msgstr "Kreuzungstyp {0}" 6959 6960 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:74 6961 msgid "building" 6962 msgstr "Gebäude" 6963 6964 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:80 6965 msgid "area" 6966 msgstr "Fläche" 6967 6968 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:92 6969 #, java-format 6970 msgid "Unclosed way: {0}" 6971 msgstr "Nicht geschlossener Weg: {0}" 6972 6973 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:17 6974 msgid "Duplicated way nodes." 6975 msgstr "Knoten doppelt im Weg." 6976 6977 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:18 6978 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 6979 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten" 6980 6981 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:31 6982 msgid "Duplicated way nodes" 6983 msgstr "Knoten doppelt im Weg" 6984 6985 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:52 6986 msgid "Untagged, empty, and one node ways." 6987 msgstr "" 6988 "Leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und Wege ohne " 6989 "Zusatzinformationen." 6990 6991 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:53 6992 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 6993 msgstr "" 6994 "Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und " 6995 "Wege ohne Zusatzinformationen." 6996 6997 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83 6998 msgid "Unnamed ways" 6999 msgstr "Unbenannte Wege" 7000 7001 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:90 7002 msgid "Untagged ways" 7003 msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen" 7004 7005 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:95 7006 msgid "Empty ways" 7007 msgstr "Leere Wege" 7008 7009 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:100 7010 msgid "One node ways" 7011 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen" 7012 7013 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:19 7014 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:31 7015 msgid "Self-intersecting ways" 7016 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden" 7017 7018 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:20 7019 msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once" 7020 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten" 7021 7022 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 7023 msgid "Untagged nodes." 7024 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen." 7025 7026 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 7027 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 7028 msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 7029 7030 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:101 7031 msgid "Untagged and unconnected nodes" 7032 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung" 7033 7034 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:30 7035 msgid "Wrongly Ordered Ways." 7036 msgstr "Falsch geordnete Wege." 7037 7038 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:31 7039 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 7040 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten." 7041 7042 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:59 7043 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 7044 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite" 7045 7046 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:61 7047 msgid "Reversed water: land not on left side" 7048 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite" 7049 7050 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:63 7051 msgid "Reversed land: land not on left side" 7052 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite" 7053 7054 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:33 7055 msgid "Overlapping ways." 7056 msgstr "Wege überlappen sich." 7057 7058 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:34 7059 msgid "" 7060 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 7061 "than one way." 7062 msgstr "" 7063 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 7064 "als einem Weg verwendet wird." 7065 7066 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:95 7067 msgid "Overlapping highways (with area)" 7068 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)" 7069 7070 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:97 7071 msgid "Overlapping railways (with area)" 7072 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)" 7073 7074 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:99 7075 msgid "Overlapping ways (with area)" 7076 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)" 7077 7078 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:102 7079 msgid "Overlapping highways" 7080 msgstr "Überlappende Straßen" 7081 7082 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:104 7083 msgid "Overlapping railways" 7084 msgstr "Überlappende Schienen" 7085 7086 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:106 7087 msgid "Overlapping ways" 7088 msgstr "Überlappende Wege" 7089 7090 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:19 7091 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:45 7092 msgid "Nodes with same name" 7093 msgstr "Knoten mit demselben Namen" 7094 7095 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:20 7096 msgid "" 7097 "Find nodes that have the same name (might be duplicates due to e.g. the " 7098 "OpenGeoDB import)" 7099 msgstr "" 7100 "Finde Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate hinweisen, z.B. durch " 7101 "den OpenGeoDB-Import" 7102 7103 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 7104 #, java-format 7105 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 7106 msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für" 7107 7108 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:33 7109 msgid "Coastlines." 7110 msgstr "Küsten." 7111 7112 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:34 7113 msgid "This test checks that coastlines are correct." 7114 msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind." 7115 7116 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:78 7117 msgid "Unordered coastline" 7118 msgstr "Ungeordnete Küsten" 7119 7120 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112 7121 msgid "Properties checker." 7122 msgstr "Eigenschaftsprüfer:" 7123 7124 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:113 7125 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 7126 msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten" 7127 7128 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:179 7129 #, java-format 7130 msgid "" 7131 "Could not download spellcheck data file:\n" 7132 " {0}" 7133 msgstr "" 7134 "Kann die Datendatei für SpellCheck nicht herunterladen: \n" 7135 " {0}" 7136 7137 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:234 7138 msgid "Tags with empty values" 7139 msgstr "Tags mit leerem Wert" 7140 7141 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:239 7142 #, java-format 7143 msgid "Invalid property key ''{0}''" 7144 msgstr "Ungültiger Schlüssel \"{0}\"" 7145 7146 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:244 7147 #, java-format 7148 msgid "Invalid white space in property key ''{0}''" 7149 msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel \"{0}\"" 7150 7151 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:249 7152 msgid "Property values start or end with white space" 7153 msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum" 7154 7155 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:257 7156 msgid "Unknown property values" 7157 msgstr "Unbekannter Werte" 7158 7159 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:266 7160 msgid "FIXMES" 7161 msgstr "FIXMEs" 7162 7163 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:374 7164 msgid "Check property keys." 7165 msgstr "Schlüssel prüfen." 7166 7167 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:375 7168 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 7169 msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste." 7170 7171 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:394 7172 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:407 7173 msgid "Spellcheck source" 7174 msgstr "Quelle für Rechtschreibüberprüfung" 7175 7176 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:427 7177 msgid "" 7178 "The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki." 7179 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help." 7180 msgstr "" 7181 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Datendateien von SpellCheck. Siehe " 7182 "http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller." 7183 7184 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:428 7185 msgid "Add a new spellcheck source to the list." 7186 msgstr "Eine neue Quelle für die Rechtschreibüberprüfung zu der Liste hinzufügen" 7187 7188 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:429 7189 msgid "Edit the selected source." 7190 msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten." 7191 7192 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:432 7193 msgid "Spellcheck data sources" 7194 msgstr "Quelle für Rechtschreibüberprüfungsdaten" 7195 7196 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:456 7197 msgid "Check property values." 7198 msgstr "Werte überprüfen." 7199 7200 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:457 7201 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 7202 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets." 7203 7204 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:465 7205 msgid "Check for FIXMES." 7206 msgstr "Prüfe auf FIXMEs" 7207 7208 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:466 7209 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 7210 msgstr "" 7211 "Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels FIXME stehen " 7212 "haben." 7213 7214 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 7215 msgid "Duplicated nodes." 7216 msgstr "Doppelte Knoten." 7217 7218 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 7219 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 7220 msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle." 7221 7222 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 7223 msgid "Duplicated nodes" 7224 msgstr "Doppelte Knoten" 7225 7226 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:110 7227 msgid "Nodes have conflicting key: " 7228 msgstr "Knoten haben unverreinbare Schlüssel: " 7229 7230 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99 7231 msgid "No validation errors" 7232 msgstr "Keine Fehler gefunden" 7233 7234 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65 7235 msgid "" 7236 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 7237 "programs." 7238 msgstr "" 7239 "Ein OSM-Validierungs-Plugin, das auf häufige Fehler der Benutzer und " 7240 "Editoren prüft." 7241 7242 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68 7243 msgid "Data validator" 7244 msgstr "Validierungs-Plugin" 7245 7246 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:86 7247 msgid "Grid" 7248 msgstr "Gitter" 7249 7250 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:191 7251 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:196 7252 #, java-format 7253 msgid "" 7254 "Error initializing test {0}:\n" 7255 " {1}" 7256 msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\"" 7257 7258 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:68 7259 #, java-format 7260 msgid "{0}, ..." 7261 msgstr "{0}, ..." 7262 7263 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 7264 msgid "Install" 7265 msgstr "Installieren" 7266 7267 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 7268 msgid "Version" 7269 msgstr "Version" 7270 7271 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 7272 msgid "Add Site" 7273 msgstr "Site hinzufügen" 7274 7275 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 7276 msgid "Update Site Url" 7277 msgstr "Url für Update Site" 7278 7279 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 7280 msgid "Invalid Url" 7281 msgstr "Ungültige Url" 7282 7283 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 7284 msgid "Delete Site(s)" 7285 msgstr "Site(s) löschen" 7286 7287 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 7288 msgid "Please select the site to delete." 7289 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site." 7290 7291 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 7292 msgid "Check Site(s)" 7293 msgstr "Site(s) prüfen" 7294 7295 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 7296 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 7297 msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 7298 7299 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 7300 msgid "Add a new plugin site." 7301 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen." 7302 7303 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 7304 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 7305 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen." 7306 7307 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 7308 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 7309 msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen." 7310 7311 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 7312 msgid "Update Sites" 7313 msgstr "Sites aktualisieren" 7314 7315 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 7316 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 7317 msgid "Duplicate Way" 7318 msgstr "Weg duplizieren" 7319 7320 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 7321 msgid "Duplicate selected ways." 7322 msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren." 7323 7324 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 7325 msgid "Can't duplicate unnordered way." 7326 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren." 7327 7328 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 7329 msgid "You must select at least one way." 7330 msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen." 7331 7332 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 7333 msgid "Create duplicate way" 7334 msgstr "Weg duplizieren" 7335 7395 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25 7396 msgid "Lake Walker" 7397 msgstr "Lake Walker" 7398
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.