Changeset 3996 in osm for applications/editors/josm/plugins/lang/fr
- Timestamp:
- 2007-08-07T23:46:08+02:00 (17 years ago)
- Location:
- applications/editors/josm/plugins/lang
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/plugins/lang
- Property svn:ignore
-
old new 1 1 alljava.txt 2 dist
-
- Property svn:ignore
-
applications/editors/josm/plugins/lang/fr/fr.po
r3652 r3996 7 7 "Project-Id-Version: fr\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2007-0 7-21 14:05+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:37+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 12:17+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Frederic Bonifas <fredericbonifas@gmail.com>\n" … … 16 16 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 17 17 18 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19 19 msgid "from" 20 msgstr "à" 21 22 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19 23 msgid "to" 24 msgstr "depuis" 25 26 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21 27 msgid "none" 28 msgstr "rien" 29 30 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25 31 msgid "segments" 32 msgstr "segments" 33 34 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19 35 msgid "position" 36 msgstr "position" 37 38 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33 39 msgid "different" 40 msgstr "différent" 41 42 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14 43 msgid "deleted" 44 msgstr "supprimé" 45 46 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 47 msgid "true" 48 msgstr "vrai" 49 50 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 51 msgid "false" 52 msgstr "faux" 53 54 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:183 55 msgid "background" 56 msgstr "arrière plan" 57 58 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:184 18 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:86 19 msgid "Error while parsing" 20 msgstr "Erreur d'analyse" 21 22 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:89 23 #, fuzzy 24 msgid "File not found" 25 msgstr "Fichier non trouvé" 26 27 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30 28 #, fuzzy 29 msgid "Upload Preferences" 30 msgstr "Préférences" 31 32 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30 33 #, fuzzy 34 msgid "Upload the current preferences to the server" 35 msgstr "Charger tous les changements sur le serveur OSM." 36 37 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46 38 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47 39 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48 40 msgid "string" 41 msgstr "texte" 42 43 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46 44 msgid "Name of the user." 45 msgstr "Nom de l'utilisateur" 46 47 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47 48 msgid "OSM Password." 49 msgstr "Mot de passe OSM" 50 51 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48 52 #, fuzzy 53 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 54 msgstr "" 55 "Redimensionner l'applet aux proportions donnnées (format LARGEURxHAUTEUR)" 56 57 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49 58 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50 59 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51 60 msgid "string;string;..." 61 msgstr "texte;texte;..." 62 63 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49 64 msgid "" 65 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 66 "filename" 67 msgstr "" 68 "Les télécharge tous. Peut être sous la forme \"x1,y1,x2,z2\" ou un URL " 69 "contenant lat=y&lon=x&zoom=z ou encore un nom de fichier." 70 71 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50 72 msgid "" 73 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 74 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 75 msgstr "" 76 "Télécharger comme données GPS brutes. Peut être sous la forme x1,y1,x2," 77 "y2·un·URL·contenant·lat=y&lon=x&zoom=z ou un nom de fichier." 78 79 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51 80 msgid "" 81 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 82 "url which returns osm-xml" 83 msgstr "" 84 "Les ajoute tous à la sélection initale. Cela peut être un texte de recherche " 85 "comme pour Google ou un URL retournant du osm-xml" 86 87 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 88 msgid "any" 89 msgstr "n'importe" 90 91 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 92 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 93 msgstr "" 94 "Si spécifié, rétablir la configuration par défaut au lieu de lire ceci." 95 96 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:78 97 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73 98 msgid "Username" 99 msgstr "Nom d'utilisateur" 100 101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:81 102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:76 103 msgid "Password" 104 msgstr "Mot de passe" 105 106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:73 107 msgid "Layer" 108 msgstr "Calque" 109 110 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:74 111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346 112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:70 113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:47 114 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:397 115 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49 116 msgid "Edit" 117 msgstr "Éditer" 118 119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:75 120 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:98 121 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:104 122 msgid "View" 123 msgstr "Voir" 124 125 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:76 126 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54 127 msgid "Help" 128 msgstr "Aide" 129 130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:77 131 msgid "Files" 132 msgstr "Fichiers" 133 134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:78 135 msgid "Connection" 136 msgstr "Connexion" 137 138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:79 139 msgid "Tools" 140 msgstr "Outils" 141 142 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:81 143 #, fuzzy 144 msgid "Zoom To" 145 msgstr "Zoom" 146 147 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:62 148 msgid "Getting Started" 149 msgstr "" 150 151 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:63 152 #, fuzzy 153 msgid "[Download] some data from the OSM server" 154 msgstr "Télécharger les données de la carte depuis le serveur OSM." 155 156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:67 157 msgid "Getting Help" 158 msgstr "" 159 160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:68 161 msgid "Open the [online help] (english only)" 162 msgstr "" 163 164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69 165 msgid "Watch some [tutorial videos]" 166 msgstr "" 167 168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70 169 msgid "Join the newbie [mailing list]" 170 msgstr "" 171 172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:23 173 msgid "Contacting the OSM server..." 174 msgstr "Contact du serveur OSM..." 175 176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:25 177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 178 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 179 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 180 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 181 msgid "Cancel" 182 msgstr "Annuler" 183 184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:191 185 #, fuzzy 186 msgid "Unknown type" 187 msgstr "Hôte inconnu" 188 189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:241 190 #, fuzzy, java-format 191 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 192 msgstr "Impossible de lire le fichier d'annotations : {0}" 193 194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:244 195 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 196 #, java-format 197 msgid "Error parsing {0}: " 198 msgstr "Erreur de traitement {0}" 199 200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:277 201 #, java-format 202 msgid "Change {0} object" 203 msgid_plural "Change {0} objects" 204 msgstr[0] "Cela changera {0} objet." 205 msgstr[1] "Change {0} objets." 206 207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:307 208 msgid "Change Properties" 209 msgstr "Changer les propriétés" 210 211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:42 212 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" 213 msgstr "" 214 215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 216 msgid "(URL was: " 217 msgstr "" 218 219 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 220 #, fuzzy 221 msgid "Error displaying URL" 222 msgstr "Erreur de traitement {0}" 223 224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:86 225 msgid "There was an error while trying to play the sound file for this marker." 226 msgstr "" 227 228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:88 229 #, fuzzy 230 msgid "Error playing sound" 231 msgstr "Erreur de traitement {0}" 232 233 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:128 234 msgid "marker" 235 msgid_plural "markers" 236 msgstr[0] "" 237 msgstr[1] "" 238 239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:146 240 #, fuzzy, java-format 241 msgid "{0} consists of {1} marker" 242 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 243 msgstr[0] "{0} consiste en {1} trace" 244 msgstr[1] "{0} consiste en {1} traces" 245 246 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:150 247 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:222 248 msgid "Customize Color" 249 msgstr "Personnaliser la couleur" 250 251 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 253 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 254 msgid "OK" 255 msgstr "OK" 256 257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 259 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 260 msgid "Default" 261 msgstr "Par défaut" 262 263 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:156 264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:228 265 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163 266 msgid "Choose a color" 267 msgstr "Choisir une couleur" 268 269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:61 270 msgid "Convert to data layer" 271 msgstr "Convertir en un calque de données" 272 273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:65 274 msgid "" 275 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 276 "<br>If you want to upload traces, look here:" 277 msgstr "" 278 279 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 280 #, fuzzy 281 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 282 msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org" 283 284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85 285 #, fuzzy, java-format 286 msgid "Converted from: {0}" 287 msgstr "Impossible de lire quelque chose depuis l'URL : \"{0}\"" 288 289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159 290 msgid "track" 291 msgid_plural "tracks" 292 msgstr[0] "trace" 293 msgstr[1] "traces" 294 295 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:160 296 msgid "point" 297 msgid_plural "points" 298 msgstr[0] "point" 299 msgstr[1] "points" 300 301 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185 302 #, java-format 303 msgid "a track with {0} point" 304 msgid_plural "a track with {0} points" 305 msgstr[0] "une trace avec {0} point" 306 msgstr[1] "une trace avec {0} points" 307 308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189 309 #, java-format 310 msgid "{0} consists of {1} track" 311 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 312 msgstr[0] "{0} consiste en {1} trace" 313 msgstr[1] "{0} consiste en {1} traces" 314 315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189 316 #, java-format 317 msgid "{0} point" 318 msgid_plural "{0} points" 319 msgstr[0] "{0} point" 320 msgstr[1] "{0} points" 321 322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:193 323 msgid "Customize line drawing" 324 msgstr "Personnaliser le dessin des lignes" 325 326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197 327 msgid "Use global settings." 328 msgstr "Utiliser les réglages généraux." 329 330 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:198 331 msgid "Draw lines between points for this layer." 332 msgstr "Dessiner des lignes entre les points pour ce calque." 333 334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199 335 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 336 msgstr "Ne pas dessiner de ligne entre les points pour ce calque." 337 338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:211 339 msgid "Select line drawing options" 340 msgstr "Options de dessin des lignes" 341 342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243 343 msgid "Import images" 344 msgstr "Import des images" 345 346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:255 347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349 348 msgid "JPEG images (*.jpg)" 349 msgstr "images JPEG (*.jpg)" 350 351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90 352 #, java-format 353 msgid "Images for {0}" 354 msgstr "Images pour {0}" 355 356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 357 msgid "Read GPS..." 358 msgstr "Lecture du GPS..." 359 360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102 361 #, java-format 362 msgid "No time for point {0} x {1}" 363 msgstr "Aucune heure pour le point {0}·x·{1}" 364 365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107 366 #, java-format 367 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" 368 msgstr "Impossible de lire l'heure \"{0}\" du point {1} x {2}" 369 370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114 371 msgid "No images with readable timestamps found." 372 msgstr "Aucune image avec des informations horaires lisibles trouvée." 373 374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125 375 #, java-format 376 msgid "Reading {0}..." 377 msgstr "Lecture de {0}..." 378 379 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191 380 msgid "Geotagged Images" 381 msgstr "Images géomarquées" 382 383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269 384 #, java-format 385 msgid "GPS start: {0}" 386 msgstr "Allumage du GPS : {0}" 387 388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270 389 #, java-format 390 msgid "GPS end: {0}" 391 msgstr "Extinction du GPS : {0}" 392 393 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272 394 #, java-format 395 msgid "current delta: {0}s" 396 msgstr "variation actuelle : {0}s" 397 398 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273 399 msgid "timezone difference: " 400 msgstr "différence de fuseau horaire : " 401 402 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297 403 msgid "image" 404 msgid_plural "images" 405 msgstr[0] "image" 406 msgstr[1] "images" 407 408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297 409 #, java-format 410 msgid "{0} within the track." 411 msgstr "{0} dans la trace." 412 413 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338 414 msgid "Sync clock" 415 msgstr "Synchroniser l'horloge" 416 417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395 418 #, java-format 419 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." 420 msgstr "La date du fichier \"{0}\" ne peut être analysée." 421 422 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399 423 #, java-format 424 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." 425 msgstr "Il n'y a aucune heure EXIF associée au fichier \"{0}\"." 426 427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403 428 msgid "Image" 429 msgstr "Image" 430 431 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405 432 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" 433 msgstr "Entrez la date et l'heure montrées (mm/jj/aaaa HH:MM:SS)" 434 435 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408 436 msgid "GPS unit timezome (difference to photo)" 437 msgstr "Zone horaire de l'unité GPS (différence avec la photo)" 438 439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 440 msgid "Syncronize Time with GPS Unit" 441 msgstr "Synchroniser l'heure avec l'unité GPS" 442 443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432 444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434 445 msgid "Time entered could not be parsed." 446 msgstr "L'heure indiquée ne peut être analysée." 447 448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:172 449 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147 59 450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:70 60 451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 61 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:17262 452 msgid "node" 63 453 msgid_plural "nodes" … … 65 455 msgstr[1] "noeuds" 66 456 67 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:185 457 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:173 458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 68 459 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:56 69 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:17370 460 msgid "segment" 71 461 msgid_plural "segments" … … 73 463 msgstr[1] "segments" 74 464 75 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:186 465 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:174 466 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149 76 467 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:97 77 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:17478 468 msgid "way" 79 469 msgid_plural "ways" … … 81 471 msgstr[1] "chemins" 82 472 83 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:187 473 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:194 474 msgid "There were conflicts during import." 475 msgstr "Il y a eu des conflits pendant l'import." 476 477 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339 478 #, java-format 479 msgid "{0} consists of:" 480 msgstr "{0} consiste en :" 481 482 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343 483 #, java-format 484 msgid " ({0} deleted.)" 485 msgstr " ({0} supprimés)" 486 487 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:109 488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 489 #, fuzzy 490 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 491 msgstr "Java Open Street Map - Editor" 492 493 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:147 494 msgid "layer not in list." 495 msgstr "le calque n'est pas dans la liste." 496 497 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:59 498 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345 499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52 500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:36 501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52 502 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:75 503 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55 504 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:387 505 msgid "Add" 506 msgstr "Ajouter" 507 508 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:64 509 msgid "Please enter the desired coordinates first." 510 msgstr "Entrer les coordonnées désirées en premier." 511 512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:67 513 msgid "Please enter a name for the location." 514 msgstr "Entrer un nom pour cet emplacement." 515 516 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 517 msgid "Remove" 518 msgstr "Supprimer" 519 520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 521 msgid "Select a bookmark first." 522 msgstr "Sélectionner un marque-page en premier." 523 524 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:49 525 msgid "You can paste an URL here to download the area." 526 msgstr "" 527 528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106 529 msgid "min lat" 530 msgstr "lat min" 531 532 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108 533 msgid "min lon" 534 msgstr "lon min" 535 536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110 537 msgid "max lat" 538 msgstr "lat max" 539 540 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112 541 msgid "max lon" 542 msgstr "lon max" 543 544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115 545 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 546 msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org" 547 548 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:166 549 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 550 msgstr "" 551 552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:169 553 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 554 msgstr "" 555 556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:99 557 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 558 msgstr "" 559 560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:75 561 msgid "Data Sources and Types" 562 msgstr "" 563 564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:107 565 #, fuzzy 566 msgid "Download as new layer" 567 msgstr "TÃÂélÃÂéchargement {0} {1}" 568 569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:110 570 #, fuzzy 571 msgid "Download Area" 572 msgstr "Télécharger ?" 573 574 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82 575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:115 576 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301 577 msgid "Key" 578 msgstr "Clé" 579 580 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82 581 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:120 582 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301 583 msgid "Value" 584 msgstr "Valeur" 585 586 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:242 587 #, java-format 588 msgid "{0} object has conflicts:" 589 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 590 msgstr[0] "{0} objet est conflictuel : " 591 msgstr[1] "{0} objets sont conflictuels :" 592 593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:245 594 msgid "my version:" 595 msgstr "ma version :" 596 597 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:251 598 msgid "their version:" 599 msgstr "version du serveur : " 600 601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:257 602 msgid "resolved version:" 603 msgstr "version choisie : " 604 605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118 606 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 607 msgstr "Java OpenStreetMap Editor" 608 609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119 610 msgid "usage" 611 msgstr "usage" 612 613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121 614 msgid "options" 615 msgstr "Options" 616 617 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:122 618 msgid "Show this help" 619 msgstr "Montrer cette aide" 620 621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:123 622 msgid "Standard unix geometry argument" 623 msgstr "Argument de géométrie standard UNIX" 624 625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124 626 msgid "Download the bounding box" 627 msgstr "Télécharge la zone sélectionnée" 628 629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125 630 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 631 msgstr "Télécharge l'emplacement donné par l'URL (avec lat=x&lon=y&zoom=z)" 632 633 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126 634 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)" 635 msgstr "Ouvrir un fichier (en GPS brut si .gpx ou .csv)" 636 637 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127 638 msgid "Download the bounding box as raw gps" 639 msgstr "Télécharger la zone sélectionnée en GPS brut." 640 641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:128 642 msgid "Select with the given search" 643 msgstr "Sélectionner les résultats de la recherche." 644 645 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:129 646 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 647 msgstr "Ne pas lancer en plein écran" 648 649 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130 650 msgid "Reset the preferences to default" 651 msgstr "Rétablir les préférences par défaut" 652 653 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:131 654 msgid "Set the language. Example: " 655 msgstr "Choisir la langue. Exemple : " 656 657 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132 658 msgid "examples" 659 msgstr "exemples" 660 661 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 662 msgid "" 663 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 664 "some data before --selection" 665 msgstr "" 666 "Les paramètres sont lus dans l'ordre dans lequel ils sont spécifiés, soyez " 667 "donc\n" 668 "sur d'avoir chargé des données avant --selection" 669 670 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 671 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 672 msgstr "Au lieu de --download=<bbox> vous devriez indiquer osm://<bbox>\n" 673 674 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:61 675 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347 676 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78 677 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62 678 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46 679 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58 680 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56 681 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:89 682 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75 683 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:411 684 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:85 685 msgid "Delete" 686 msgstr "Supprimer" 687 688 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62 689 msgid "Delete the selected layer." 690 msgstr "Supprimer le calque sélectionné." 691 692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:70 693 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 694 msgstr "" 695 696 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86 697 msgid "Show/Hide" 698 msgstr "Montrer/Cacher" 699 700 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87 701 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 702 msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné." 703 704 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104 705 #, fuzzy 706 msgid "Show/Hide Text" 707 msgstr "Montrer/Cacher" 708 709 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105 710 #, fuzzy 711 msgid "Toggle visible state of the marker text." 712 msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné." 713 714 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145 715 msgid "Layers" 716 msgstr "Calque" 717 718 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145 719 msgid "Open a list of all loaded layers." 720 msgstr "Ouvrir une liste de tous les calques chargés." 721 722 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:221 723 msgid "Move the selected layer one row up." 724 msgstr "Déplacer le calque sélectionné un étage au-dessus." 725 726 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:227 727 msgid "Move the selected layer one row down." 728 msgstr "Déplacer le calque sélectionné un étage en-dessous." 729 730 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:241 731 msgid "Merge the selected layer into the layer directly below." 732 msgstr "" 733 "Fusionner les calques sélectionnés dans le calque directement en dessous." 734 735 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:103 736 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 737 msgstr "Sélectionner les objets dont vous voulez changer les propriétés." 738 739 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106 740 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183 741 #, java-format 742 msgid "This will change {0} object." 743 msgid_plural "This will change {0} objects." 744 msgstr[0] "Cela changera {0} objet." 745 msgstr[1] "Cela changera {0} objets." 746 747 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106 748 msgid "An empty value deletes the key." 749 msgstr "" 750 751 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:130 752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:233 753 msgid "Change values?" 754 msgstr "Changer les valeurs ?" 755 756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:148 757 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309 758 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:394 759 msgid "<different>" 760 msgstr "<différent>" 761 762 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:160 763 #, fuzzy, java-format 764 msgid "Change properties of {0} object" 765 msgid_plural "Change properties of {0} objects" 766 msgstr[0] "Cela changera {0} objet." 767 msgstr[1] "Change {0} objets." 768 769 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 770 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 771 msgstr "Sélectionnez les objets dont vous voulez changer les propriétés." 772 773 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183 774 msgid "Please select a key" 775 msgstr "Sélectionner une clé" 776 777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:208 778 msgid "Please select a value" 779 msgstr "Sélectionner une valeur" 780 781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278 782 msgid "Properties" 783 msgstr "Propriétés" 784 785 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278 786 #, fuzzy 787 msgid "Properties for selected objects." 788 msgstr "Propriétés des objets sélectionnés." 789 790 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334 791 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51 793 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401 794 msgid "Please select the row to edit." 795 msgstr "Sélectionnez l'étage à éditer." 796 797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:339 798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:83 799 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66 800 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 801 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:415 802 msgid "Please select the row to delete." 803 msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer." 804 805 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345 806 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 807 msgstr "Ajouter un nouveau couple clé/valeur à tous les objets" 808 809 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346 810 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 811 msgstr "Éditer la valeur de la clé selectionnée pour tous les objets" 812 813 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347 814 msgid "Delete the selected key in all objects" 815 msgstr "Supprimer la clé sélectionnée de tous les objets" 816 817 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49 818 msgid "Current Selection" 819 msgstr "Sélection actuelle" 820 821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49 822 msgid "Open a selection list window." 823 msgstr "Afficher une liste de la sélection" 824 825 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 826 msgid "Command Stack" 827 msgstr "Pile de commandes" 828 829 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 830 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 831 msgstr "Ouvrir une liste de toutes les commandes (annuler le buffer)" 832 833 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52 834 msgid "Conflict" 835 msgstr "Conflit" 836 837 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52 838 msgid "Merging conflicts." 839 msgstr "Gérer les conflits" 840 841 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64 842 msgid "Resolve" 843 msgstr "Résoudre" 844 845 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:65 846 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 847 msgstr "" 848 "Ouvrir une une fenêtre de fusion des éléments sélectionnés dans cette liste." 849 850 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 851 msgid "Select" 852 msgstr "Sélectionner" 853 854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 855 msgid "" 856 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 857 msgstr "" 858 "Remplacer les éléments de la carte par les éléments sélectionnés de cette " 859 "liste." 860 861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:109 862 msgid "Please select something from the conflict list." 863 msgstr "Sélectionnez un élément de la liste des conflits." 864 865 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:118 866 msgid "Resolve Conflicts" 867 msgstr "Résoudre les conflits" 868 869 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84 870 msgid "Click Reload to refresh list" 871 msgstr "Cliquer sur Recharger pour rafraichir la liste" 872 873 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85 874 msgid "Reload" 875 msgstr "Recharger" 876 877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86 878 msgid "Revert" 879 msgstr "Retourner" 880 881 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 882 msgid "History" 883 msgstr "Historique" 884 885 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 886 msgid "Display the history of all selected items." 887 msgstr "Afficher l'historique des objets sélectionnés." 888 889 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 890 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:247 891 msgid "Object" 892 msgstr "Objet" 893 894 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 895 msgid "Date" 896 msgstr "Date" 897 898 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 899 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 900 msgstr "Recharger les objets sélectionnés et rafraichir la liste." 901 902 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:139 903 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:183 904 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90 905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:98 906 msgid "Not implemented yet." 907 msgstr "Pas encore implémenté." 908 909 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:142 910 msgid "" 911 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 912 "in the history list." 913 msgstr "" 914 "Rétablir l'état des objets sélectionnés à la version sélectionnée dans " 915 "l'historique." 916 917 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48 918 msgid "Authors" 919 msgstr "" 920 921 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48 922 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 923 msgstr "" 924 925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50 926 msgid "Author" 927 msgstr "" 928 929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50 930 #, fuzzy 931 msgid "# Objects" 932 msgstr "Objet" 933 934 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25 935 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88 936 msgid "Info" 937 msgstr "Info" 938 939 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:245 940 msgid "Lat/Lon" 941 msgstr "Lat/Lon" 942 943 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:42 944 msgid "Could not read bookmarks." 945 msgstr "Impossible de lire les marque-pages." 946 947 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:56 948 msgid "Could not write bookmark." 949 msgstr "Impossible d'écrire un marque-page." 950 951 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34 952 #, fuzzy 953 msgid "Advanced Preferences" 954 msgstr "Préférences" 955 956 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34 957 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 958 msgstr "" 959 960 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:64 961 #, fuzzy 962 msgid "Enter a new key/value pair" 963 msgstr "Ajouter un nouveau couple clé/valeur à tous les objets" 964 965 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118 966 #, fuzzy, java-format 967 msgid "New value for {0}" 968 msgstr "Images pour {0}" 969 970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:39 971 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53 972 #, fuzzy 973 msgid "Tagging preset source" 974 msgstr "Source du fichier d'annotations" 975 976 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:75 977 #, fuzzy 978 msgid "" 979 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 980 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/TaggingPresets for help." 981 msgstr "" 982 "Sources (URL ou fichier) des fichiers d'annotations prédéfinies. Voir http://" 983 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pour de l'aide (en anglais)." 984 985 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76 986 #, fuzzy 987 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 988 msgstr "Ajouter un nouveau fichier d'annotations à la liste." 989 990 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77 991 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:426 992 msgid "Delete the selected source from the list." 993 msgstr "Supprimer la source sélectionné de la liste." 994 995 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:79 996 #, fuzzy 997 msgid "Tagging preset sources" 998 msgstr "Sources des annotations prédéfinies" 999 1000 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:44 1001 msgid "Look and Feel" 1002 msgstr "Apparence et comportement" 1003 1004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:15 1005 msgid "Draw lines between raw gps points." 1006 msgstr "Dessiner des lignes entre les points GPS bruts." 1007 1008 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16 1009 msgid "Force lines if no segments imported." 1010 msgstr "Forcer les lignes si aucun segment importé" 1011 1012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17 1013 msgid "Draw large GPS points." 1014 msgstr "Dessiner de gros points GPS." 1015 1016 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18 1017 msgid "Draw Direction Arrows" 1018 msgstr "Dessiner les flèches de direction" 1019 1020 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19 1021 msgid "Draw segment order numbers" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 1025 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 1026 msgstr "" 1027 1028 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 1029 msgid "Draw inactive layers in other color" 1030 msgstr "" 1031 1032 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 1033 #, fuzzy 1034 msgid "" 1035 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 1036 "way." 1037 msgstr "" 1038 "Si votre unité GPS dessine trop peu de lignes, sélectionnez ceci pour " 1039 "dessiner des lignes le long de votre chemin." 1040 1041 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 1042 msgid "" 1043 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 1044 msgstr "" 1045 "Force le dessin de lignes si les données importées ne contiennent pas " 1046 "d'informationsur les lignes." 1047 1048 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44 1049 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 1050 msgstr "Dessine de plus gros points GPS." 1051 1052 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 1053 msgid "Draw direction hints for all segments." 1054 msgstr "Dessine les flèches de direction pour tous les segments." 1055 1056 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53 1057 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 1058 msgstr "" 1059 1060 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58 1061 #, fuzzy 1062 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 1063 msgstr "Télécharger les données de la carte depuis le serveur OSM." 1064 1065 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63 1066 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 1067 msgstr "" 1068 1069 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:106 1070 msgid "Separator" 1071 msgstr "" 1072 1073 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:22 1074 msgid "" 1075 "<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</" 1076 "b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude " 1077 "coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: " 1078 "Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as " 1079 "delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other " 1080 "example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>" 1081 msgstr "" 1082 "<html>Import des spécifications. lat/lon et time sont importés.<br><b>lat</" 1083 "b> : la latitude<br><b>lon</b> :la longitude<br><b>time</b> :l'heure " 1084 "mesurée<br><b>ignore</b>:·sauter ce champ<br>Un exemple : " 1085 "\"ignore·ignore·lat·lon\"·utilisera·'·'·comme délimiteur, sautera les deux " 1086 "premières valeurs, et lira ensuite la latitude et la longitude<br>Un autre " 1087 "exemple : \"lat,lon\"·lira simplement la latitude et la longitude séparées " 1088 "par une virgule.</html>" 1089 1090 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:30 1091 msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)" 1092 msgstr "" 1093 "Spécifications de l'import CSV (vide : lire depuis la première ligne de " 1094 "données)" 1095 1096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:34 1097 #, fuzzy 1098 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 1099 msgstr "L'URL de base du serveur OSM (API)" 1100 1101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 1102 msgid "Login name (email) to the OSM account." 1103 msgstr "Nom d'utilisateur (e-mail) de votre compte OSM." 1104 1105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 1106 msgid "" 1107 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 1108 msgstr "" 1109 "Mot de passe d'identification au compte OSM. Laisser blanc pour ne stocker " 1110 "aucun mot de passe." 1111 1112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:38 1113 msgid "Base Server URL" 1114 msgstr "URL du serveur de base" 1115 1116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:40 1117 msgid "OSM username (email)" 1118 msgstr "Nom d'utilisateur OSM (e-mail)" 1119 1120 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:42 1121 msgid "OSM password" 1122 msgstr "Mot de passe OSM" 1123 1124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:44 1125 msgid "" 1126 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 1127 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 1128 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 1129 msgstr "" 1130 "<html>ATTENTION : Le mot de passe est stocké en texte brut dans le fichier " 1131 "de préférences.<br>Le mot de passe est transféré en texte brut au serveur, " 1132 "encodé dans l'URL.<br><b>N'utilisez pas un mot de passe de valeur.</b></html>" 1133 1134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38 1135 msgid "Display Settings" 1136 msgstr "Réglages d'affichage" 1137 1138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38 1139 msgid "" 1140 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 1141 "program." 1142 msgstr "Divers réglages de l'apparence de tout le programme." 1143 1144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 1145 msgid "Connection Settings" 1146 msgstr "Réglages de connexion" 1147 1148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 1149 #, fuzzy 1150 msgid "Connection Settings for the OSM server." 1151 msgstr "Réglages de connexion au serveur OSM" 1152 1153 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 1154 msgid "Map Settings" 1155 msgstr "Réglages de la carte" 1156 1157 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 1158 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 1159 msgstr "" 1160 "Réglages pour la projection de la carte et l'interprétation des données." 1161 1162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:78 1163 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 1164 msgstr "Vous devez redémarrer JOSM pour que certains réglages prennent effet." 1165 1166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:49 1167 msgid "Color" 1168 msgstr "Couleur" 1169 1170 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50 1171 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 1172 msgid "Name" 1173 msgstr "Nom" 1174 1175 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:120 1176 msgid "Choose" 1177 msgstr "Choisir" 1178 1179 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:124 1180 msgid "Please select a color." 1181 msgstr "Sélectionner une couleur" 1182 1183 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:129 1184 #, java-format 1185 msgid "Choose a color for {0}" 1186 msgstr "Choisir une couleur pour {0}" 1187 1188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:134 1189 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 1190 msgstr "Couleurs utilisées par les différents objets de JOSM." 1191 1192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:136 1193 msgid "Colors" 1194 msgstr "Couleurs" 1195 1196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:146 1197 msgid "background" 1198 msgstr "arrière plan" 1199 1200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150 84 1201 msgid "incomplete way" 85 1202 msgstr "chemin incomplet" 86 1203 87 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/ data/Preferences.java:1881204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151 88 1205 msgid "selected" 89 1206 msgstr "sélectionné" 90 1207 91 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/ data/Preferences.java:1891208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 92 1209 msgid "gps point" 93 1210 msgstr "point GPS" 94 1211 95 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/ data/Preferences.java:1901212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153 96 1213 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 97 1214 msgid "conflict" 98 1215 msgstr "conflit" 99 1216 100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/ data/Preferences.java:1911217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 101 1218 msgid "scale" 102 1219 msgstr "mesure" 1220 1221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155 1222 msgid "inactive" 1223 msgstr "" 1224 1225 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:28 1226 msgid "Projection method" 1227 msgstr "Méthode de projection" 1228 1229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67 1230 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 1231 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 1232 msgid "Plugins" 1233 msgstr "Greffons" 1234 1235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67 1236 #, fuzzy 1237 msgid "Configure available plugins." 1238 msgstr "Configurer les greffons disponibles." 1239 1240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72 1241 msgid "Get more plugins" 1242 msgstr "Obtenir plus de greffons" 1243 1244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:78 1245 #, java-format 1246 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 1247 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 1248 msgstr[0] "" 1249 msgstr[1] "" 1250 1251 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81 1252 #, fuzzy 1253 msgid "No plugin information found." 1254 msgstr "Greffon non trouvé : {0}" 1255 1256 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87 1257 #, fuzzy 1258 msgid "Update current" 1259 msgstr "Sauvegarder les données actuelles" 1260 1261 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:95 1262 #, fuzzy 1263 msgid "Configure Plugin Sites" 1264 msgstr "Configurer les greffons disponibles." 1265 1266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:116 1267 msgid "Plugin bundled with JOSM" 1268 msgstr "" 1269 1270 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160 1271 #, java-format 1272 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 1273 msgstr "" 1274 1275 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186 1276 #, fuzzy, java-format 1277 msgid "" 1278 "Download the following plugins?\n" 1279 "\n" 1280 "{0}" 1281 msgstr "Téléchargement des données :" 1282 1283 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187 1284 #, fuzzy 1285 msgid "Download missing plugins" 1286 msgstr "Téléchargement des données" 1287 1288 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14 1289 msgid "deleted" 1290 msgstr "supprimé" 1291 1292 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 1293 msgid "true" 1294 msgstr "vrai" 1295 1296 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 1297 msgid "false" 1298 msgstr "faux" 1299 1300 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33 1301 msgid "different" 1302 msgstr "différent" 1303 1304 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19 1305 msgid "from" 1306 msgstr "à" 1307 1308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19 1309 msgid "position" 1310 msgstr "position" 1311 1312 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21 1313 msgid "none" 1314 msgstr "rien" 1315 1316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25 1317 msgid "segments" 1318 msgstr "segments" 1319 1320 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19 1321 msgid "to" 1322 msgstr "depuis" 1323 1324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50 1325 msgid "new" 1326 msgstr "nouveau" 1327 1328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50 1329 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106 1330 msgid "unknown" 1331 msgstr "inconnu" 1332 1333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:91 1334 #, java-format 1335 msgid "{0} node" 1336 msgid_plural "{0} nodes" 1337 msgstr[0] "{0} noeud" 1338 msgstr[1] "{0} noeuds" 1339 1340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:94 1341 msgid "incomplete" 1342 msgstr "incomplet" 103 1343 104 1344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:77 … … 118 1358 msgstr "" 119 1359 120 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50 121 msgid "new" 122 msgstr "nouveau" 123 124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50 125 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106 126 msgid "unknown" 127 msgstr "inconnu" 128 129 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:91 130 #, java-format 131 msgid "{0} node" 132 msgid_plural "{0} nodes" 133 msgstr[0] "{0} noeud" 134 msgstr[1] "{0} noeuds" 135 136 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:94 137 msgid "incomplete" 138 msgstr "incomplet" 1360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:92 1361 #, java-format 1362 msgid "" 1363 "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 1364 msgstr "" 1365 1366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:95 1367 #, fuzzy, java-format 1368 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 1369 msgstr "Impossible de charger le greffon \"{0}\"" 1370 1371 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17 1372 #, java-format 1373 msgid "An error occoured in plugin {0}" 1374 msgstr "Une erreur s'est produite avec le greffon {0}" 139 1375 140 1376 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:227 … … 179 1415 msgstr "Ignore le fichier malformé d'URL : \"{0}\"" 180 1416 181 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61 182 msgid "Upload to OSM" 183 msgstr "Charger sur OSM" 184 185 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61 186 msgid "Upload all changes to the OSM server." 187 msgstr "Charger tous les changements sur le serveur OSM." 188 189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75 190 msgid "Objects to add:" 191 msgstr "Objets à ajouter : " 192 193 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:83 194 msgid "Objects to modify:" 195 msgstr "Objets à modifier : " 196 197 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91 198 msgid "Objects to delete:" 199 msgstr "Objets à supprimer : " 200 201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:98 202 #, fuzzy 203 msgid "Upload these changes?" 204 msgstr "Charger ces changements ?" 205 206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106 207 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 208 msgstr "Rien à charger. Obtenez d'abord des données." 209 210 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111 211 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 212 msgstr "" 213 "Certains conflits ne sont pas résolus. Vous devez d'abord les résoudre." 214 215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:132 216 msgid "No changes to upload." 217 msgstr "Aucun changement à charger." 218 219 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:148 220 msgid "Uploading data" 221 msgstr "Chargement des données" 222 223 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35 224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:61 225 msgid "Rename layer" 226 msgstr "Renommer le calque" 227 228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44 229 msgid "Also rename the file" 230 msgstr "Renommer également le fichier." 231 232 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:85 233 #, java-format 234 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 235 msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"." 236 237 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13 238 #, fuzzy 239 msgid "Unselect All" 240 msgstr "sélectionné" 241 242 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13 243 #, fuzzy 244 msgid "Unselect all objects." 245 msgstr "Supprimer la clé sélectionnée de tous les objets" 246 247 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29 248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:111 249 #, fuzzy 250 msgid "Align Nodes in Line" 251 msgstr "Placer les noeuds en cercle" 252 253 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29 254 #, fuzzy 255 msgid "Move the selected nodes onto a line." 256 msgstr "Déplacer les noeuds sélectionnés en un cercle." 257 258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:47 259 #, fuzzy 260 msgid "Please select at least three nodes." 261 msgstr "Sélectionner au moins quatre noeuds." 262 263 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25 264 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 265 msgstr "Fichiers d'un serveur OSM (.osm .xml)" 266 267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 268 #, fuzzy 269 msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)" 270 msgstr "Fichiers GPX (.gpx)" 271 272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 273 msgid "CSV Files (.csv .txt)" 274 msgstr "Fichiers CSV (.csv .txt)" 275 276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69 278 msgid "Align Nodes in Circle" 279 msgstr "Placer les noeuds en cercle" 280 281 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 282 msgid "Move the selected nodes into a circle." 283 msgstr "Déplacer les noeuds sélectionnés en un cercle." 284 285 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39 286 msgid "Please select at least four nodes." 287 msgstr "Sélectionner au moins quatre noeuds." 1417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37 1418 msgid "Change" 1419 msgstr "Changer" 1420 1421 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 1422 #, java-format 1423 msgid "Remove \"{0}\" for" 1424 msgstr "Supprime \"{0}\" pour" 1425 1426 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 1427 #, java-format 1428 msgid "Set {0}={1} for" 1429 msgstr "Affecte {0}={1} pour" 1430 1431 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72 1432 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72 1433 msgid "object" 1434 msgid_plural "objects" 1435 msgstr[0] "objet" 1436 msgstr[1] "objets" 1437 1438 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52 1440 msgid "Move" 1441 msgstr "Déplacer" 1442 1443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:76 1444 #, java-format 1445 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 1446 msgstr "Résoudre {0} conflits dans {1} objets" 1447 1448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:59 1449 msgid "Sequence" 1450 msgstr "Séquence" 1451 1452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39 1453 msgid "Could not detect data format string." 1454 msgstr "Impossible de détecter le texte de format des données." 1455 1456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62 1457 #, fuzzy 1458 msgid "" 1459 "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual " 1460 "format string in preferences." 1461 msgstr "" 1462 "Le format des données est incomplet ou non trouvé. Essayez de régler le " 1463 "format manuellement dans les préférences." 1464 1465 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63 1466 msgid "" 1467 "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification" 1468 msgstr "" 1469 "Le texte de format est incomplet. Les spécifications 'lat' et 'long' au " 1470 "minimum sont requises." 1471 1472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1473 #, java-format 1474 msgid "Unknown data type: \"{0}\"." 1475 msgstr "Type de données inconnu : \"{0}\"" 1476 1477 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1478 #, fuzzy 1479 msgid "Maybe add a format string in preferences." 1480 msgstr "Définissez peut-être le format dans les préférences." 1481 1482 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88 1483 #, java-format 1484 msgid "Parsing error in line {0}" 1485 msgstr "Analyse de l'erreur ligne {0}" 1486 1487 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:53 1488 #, fuzzy 1489 msgid "Downloading incomplete ways..." 1490 msgstr "Télécharger {0} chemins incomplets ?" 1491 1492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:78 1493 msgid "Fix data errors" 1494 msgstr "" 1495 1496 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:112 1497 #, fuzzy, java-format 1498 msgid "Segment {0} is deleted but part of Way {1}" 1499 msgstr "" 1500 "Erreur de données : le segment {0} est supprimé mais appartient au chemin {1}" 1501 1502 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:113 1503 #, fuzzy 1504 msgid "Data error" 1505 msgstr "Calque de données" 1506 1507 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:126 1508 #, java-format 1509 msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}" 1510 msgstr "" 1511 "Erreur de données : le segment {0} est supprimé mais appartient au chemin {1}" 1512 1513 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:164 1514 #, java-format 1515 msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}" 1516 msgstr "" 1517 "Erreur de données : le noeud {0} est supprimé mais appartient au segment {1}" 1518 1519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:114 1520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:116 1521 msgid "Unknown version" 1522 msgstr "Version inconnue" 1523 1524 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:145 1525 msgid "Found <seg> tag on non-way." 1526 msgstr "Tag <seg> trouvé en dehors d'un chemin." 1527 1528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:148 1529 msgid "Incomplete segment with id=0" 1530 msgstr "Le segment avec l'id=0 est incomplet" 1531 1532 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:157 1533 #, fuzzy 1534 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 1535 msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer." 1536 1537 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:184 1538 msgid "Illegal object with id=0" 1539 msgstr "L'objet avec l'id=0 est illégal" 1540 1541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:192 1542 #, fuzzy 1543 msgid "Couldn't read time format \"{0}\"." 1544 msgstr "Impossible de lire le format horaire \"{0}\"" 1545 1546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:220 1547 #, fuzzy, java-format 1548 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 1549 msgstr "Attribut requis \"{0}\" manquant." 1550 1551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300 1552 msgid "Preparing data..." 1553 msgstr "Préparation des données..." 1554 1555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310 1556 msgid "Illformed Node id" 1557 msgstr "id du noeud malformé" 1558 1559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71 1560 #, java-format 1561 msgid "Upload {0} {1} ({2})..." 1562 msgstr "Charge {0} {1} ({2})..." 1563 1564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:195 1565 msgid "Unknown host" 1566 msgstr "Hôte inconnu" 1567 1568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:63 1569 #, fuzzy, java-format 1570 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds." 1571 msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \"{0}\" est hors limite." 1572 1573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:65 1574 #, fuzzy, java-format 1575 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds." 1576 msgstr "Erreur de données : La valeur de longitude \"{0}\" est hors limite." 1577 1578 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:72 1579 msgid "Incorrect password or username." 1580 msgstr "Mot de passe ou nom d'utilisateur incorrect." 1581 1582 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 1583 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 1584 msgstr "Attention : Le mot de passe est transféré non-crypté." 1585 1586 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:83 1587 msgid "Save user and password (unencrypted)" 1588 msgstr "Sauvegarder l'utilisateur et le mot de passe (non crypté)" 1589 1590 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:86 1591 msgid "Enter Password" 1592 msgstr "Entrer un mot de passe" 1593 1594 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:121 1595 msgid "Aborting..." 1596 msgstr "Échec..." 1597 1598 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 1599 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98 1600 #, fuzzy 1601 msgid "Contacting OSM Server..." 1602 msgstr "Contact du serveur OSM..." 1603 1604 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 1605 #, java-format 1606 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 1607 msgstr "Téléchargement des points {0} {1}..." 1608 1609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:102 1610 msgid "Downloading OSM data..." 1611 msgstr "Téléchargement des données OSM..." 1612 1613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34 1614 msgid "Error during parse." 1615 msgstr "Erreur pendant l'analyse." 1616 1617 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:61 1618 #, java-format 1619 msgid "" 1620 "An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin." 1621 msgstr "" 1622 1623 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62 1624 #, java-format 1625 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 1626 msgstr "" 1627 1628 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63 1629 msgid "Should the plugin be disabled?" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 1633 msgid "Disable plugin" 1634 msgstr "" 1635 1636 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76 1637 msgid "" 1638 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 1639 "unload the plugin." 1640 msgstr "" 1641 1642 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78 1643 msgid "" 1644 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 1645 "about the problem." 1646 msgstr "" 1647 1648 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84 1649 msgid "Do nothing" 1650 msgstr "Ne rien faire" 1651 1652 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84 1653 msgid "Report Bug" 1654 msgstr "Rapporter un bug" 1655 1656 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85 1657 #, fuzzy 1658 msgid "" 1659 "An unexpected exception occurred.\n" 1660 "\n" 1661 "This is always a coding error. If you are running the latest\n" 1662 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." 1663 msgstr "" 1664 "Une exception inattendue est apparue.\n" 1665 "\n" 1666 "Cela est toujours du à une erreur de code. Si vous utilisez la dernière " 1667 "version de JOSM, il serait aimable de produire un rapport de bug." 1668 1669 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:88 1670 msgid "Unexpected Exception" 1671 msgstr "Exception inattendue" 1672 1673 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:119 1674 msgid "" 1675 "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse." 1676 "de" 1677 msgstr "" 1678 "Merci d'envoyer un e-mail avec les informations suivantes à " 1679 "josm@eigenheimstrasse.de" 1680 1681 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:124 1682 msgid "The text has already been copied to your clipboard." 1683 msgstr "" 1684 1685 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:23 1686 #, fuzzy 1687 msgid "Do not show again" 1688 msgstr "Ne rien faire" 1689 1690 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:28 1691 #, fuzzy 1692 msgid "Information" 1693 msgstr "Ajouter des informations sur l'auteur" 1694 1695 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14 1696 msgid "Ctrl-" 1697 msgstr "Ctrl-" 1698 1699 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16 1700 msgid "Alt-" 1701 msgstr "Alt-" 1702 1703 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18 1704 msgid "AltGr-" 1705 msgstr "AltGr-" 1706 1707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20 1708 msgid "Shift-" 1709 msgstr "Shift-" 1710 1711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42 1712 msgid "Combine Way" 1713 msgstr "" 1714 1715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42 1716 msgid "Combine several ways into one." 1717 msgstr "" 1718 1719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55 1720 #, fuzzy 1721 msgid "Please select at least two ways to combine." 1722 msgstr "Sélectionner au moins un segment." 1723 1724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:91 1725 msgid "Enter values for all conflicts." 1726 msgstr "" 1727 1728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:100 1729 #, java-format 1730 msgid "Combine {0} ways" 1731 msgstr "" 288 1732 289 1733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:23 … … 295 1739 msgstr "Sauvegarder les données actuelles" 296 1740 1741 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16 1742 #, fuzzy 1743 msgid "New" 1744 msgstr "nouveau" 1745 1746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16 1747 #, fuzzy 1748 msgid "Create a new map." 1749 msgstr "Créer un nouveau chemin" 1750 1751 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:20 1752 msgid "unnamed" 1753 msgstr "sans-nom" 1754 1755 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:32 1756 msgid "Load Selection" 1757 msgstr "Charger la sélection" 1758 1759 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:39 1760 #, java-format 1761 msgid "Contact {0}..." 1762 msgstr "Contact de {0}..." 1763 1764 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:44 1765 msgid "Downloading..." 1766 msgstr "Téléchargement..." 1767 1768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:56 1769 #, java-format 1770 msgid "Could not read from url: \"{0}\"" 1771 msgstr "Impossible de lire quelque chose depuis l'URL : \"{0}\"" 1772 1773 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:59 1774 #, java-format 1775 msgid "Parsing error in url: \"{0}\"" 1776 msgstr "Erreur d'analyse dans l'URL : \"{0}\"" 1777 1778 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29 1779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:70 1780 msgid "Search" 1781 msgstr "Chercher" 1782 1783 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29 1784 msgid "Search for objects." 1785 msgstr "Rechercher des objets" 1786 1787 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:34 1788 #, fuzzy 1789 msgid "No data loaded." 1790 msgstr "Aucune donnée importée" 1791 1792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:37 1793 msgid "Please enter a search string." 1794 msgstr "Entrer le texte à rechercher." 1795 1796 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1797 msgid "" 1798 "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and " 1799 "'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker " 1800 "Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere " 1801 "in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</" 1802 "li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>" 1803 msgstr "" 1804 "<html>Recherche du texte entier<ul><li><code>Baker·Street</code>··-" 1805 "·'Baker'·et·'Street'·dans les clés et les noms.</li><li><code>\"Baker·Street" 1806 "\"</code>··-·'Baker·Street'·dans les clés et les noms.</li><li><code>name:" 1807 "Bak</code>··-·'Bak'·n'importe où dans le nom.</li><li><code>-name:Bak</" 1808 "code>··-·pas de·'Bak'·dans le nom.</li><li><code>foot:</code>··-" 1809 "·key=foot·associé à n'importe quelle valeur.</ul></html>" 1810 1811 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:47 1812 msgid "replace selection" 1813 msgstr "remplacer la sélection" 1814 1815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48 1816 msgid "add to selection" 1817 msgstr "ajouter à la sélection" 1818 1819 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49 1820 msgid "remove from selection" 1821 msgstr "supprimer de la sélection" 1822 1823 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 1824 msgid "case sensitive" 1825 msgstr "" 1826 1827 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32 1828 msgid "Download from OSM" 1829 msgstr "Télécharger depuis OSM" 1830 1831 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32 1832 msgid "Download map data from the OSM server." 1833 msgstr "Télécharger les données de la carte depuis le serveur OSM." 1834 1835 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:42 1836 #, fuzzy 1837 msgid "Download" 1838 msgstr "Télécharger ?" 1839 1840 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:65 1841 #, fuzzy 1842 msgid "Please select at least one task to download" 1843 msgstr "Sélectionner au moins un type de données à télécharger." 1844 297 1845 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:23 298 1846 msgid "data" … … 317 1865 msgstr "" 318 1866 319 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16 320 #, fuzzy 321 msgid "New" 322 msgstr "nouveau" 323 324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16 325 #, fuzzy 326 msgid "Create a new map." 327 msgstr "Créer un nouveau chemin" 328 329 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:20 330 msgid "unnamed" 331 msgstr "sans-nom" 332 333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42 334 msgid "Combine Way" 335 msgstr "" 336 337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42 338 msgid "Combine several ways into one." 339 msgstr "" 340 341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55 342 #, fuzzy 343 msgid "Please select at least two ways to combine." 344 msgstr "Sélectionner au moins un segment." 345 346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:91 347 msgid "Enter values for all conflicts." 348 msgstr "" 349 350 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:100 351 #, java-format 352 msgid "Combine {0} ways" 353 msgstr "" 354 355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54 356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:76 357 msgid "Help" 358 msgstr "Aide" 359 360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 361 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 362 msgstr "" 363 "Les pages d'aide ne peuvent être éditées que depuis l'aide en ligne de JOSM" 364 365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28 366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:40 367 msgid "Preferences" 368 msgstr "Préférences" 369 370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28 371 msgid "Open a preferences page for global settings." 372 msgstr "Ouvrir la page des préférences pour les réglages généraux." 373 374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 375 msgid "Redo" 376 msgstr "Refaire" 377 378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 379 msgid "Redo the last undone action." 380 msgstr "Refaire la dernière action annulée" 381 382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23 383 msgid "Save as" 384 msgstr "Sauvegarder sous" 385 386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23 387 msgid "Save the current data to a new file." 388 msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier." 389 390 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27 391 #, fuzzy 392 msgid "Reorder Segments" 393 msgstr "Retourne les segments." 394 395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27 396 msgid "" 397 "Try to reorder segments of a way so that they are in a line. May try to flip " 398 "segments around to match a line." 399 msgstr "" 400 401 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:41 402 #, fuzzy 403 msgid "Please select at least one way." 404 msgstr "Sélectionner au moins un segment." 405 406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:48 407 #, fuzzy 408 msgid "Reorder segments" 409 msgstr "Réorganiser tous les segments de la ligne ?" 410 411 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:65 412 #, fuzzy 413 msgid "The selected way is incomplete or has only one segment." 414 msgid_plural "" 415 "None of the selected ways are complete and have more than one segment." 416 msgstr[0] "Sélectionner au moins un segment." 417 msgstr[1] "Sélectionner au moins un segment." 418 419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:155 420 #, fuzzy, java-format 421 msgid "Reorder segments for way {0}" 422 msgstr "Ajouter des segments aux chemins" 1867 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13 1868 #, fuzzy 1869 msgid "Unselect All" 1870 msgstr "sélectionné" 1871 1872 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13 1873 #, fuzzy 1874 msgid "Unselect all objects." 1875 msgstr "Supprimer la clé sélectionnée de tous les objets" 1876 1877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52 1878 msgid "Add segment" 1879 msgstr "Ajouter un segment." 1880 1881 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54 1882 msgid "Add a segment between two nodes." 1883 msgstr "Ajouter un segment entre deux noeuds." 1884 1885 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58 1886 msgid "Delete nodes, streets or segments." 1887 msgstr "Supprimer des noeuds, des rues ou des segments." 1888 1889 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152 1890 msgid "Cannot delete node." 1891 msgstr "Impossible de supprimer le noeud." 1892 1893 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156 1894 msgid "This object is in use." 1895 msgstr "Cet objet est en utilisation." 1896 1897 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173 1898 msgid "Used by more than two segments." 1899 msgstr "Utilisé par plus de deux segments." 1900 1901 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178 1902 msgid "Used by only one segment." 1903 msgstr "Utilisé par un seul segment." 1904 1905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187 1906 msgid "Wrong direction of segments." 1907 msgstr "Segments dans la mauvaise direction." 1908 1909 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190 1910 msgid "Conflicting keys" 1911 msgstr "Clés conflictuelles" 1912 1913 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196 1914 msgid "Segments are part of different ways." 1915 msgstr "Les segments appartiennent à différents chemins." 1916 1917 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214 1918 msgid "Delete Node" 1919 msgstr "Supprimer un noeud" 423 1920 424 1921 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48 … … 452 1949 msgid "Can not add a node outside of the world." 453 1950 msgstr "Impossible d'ajouter un noeud en dehors de la Terre." 1951 1952 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54 1953 msgid "Move around objects that are under the mouse or selected." 1954 msgstr "Déplacer les objets sous la souris ou sélectionnés." 1955 1956 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102 1957 msgid "Cannot move objects outside of the world." 1958 msgstr "Impossible de déplacer des objets en dehors de la Terre." 454 1959 455 1960 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73 … … 539 2044 msgstr "Créer un nouveau chemin" 540 2045 541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78545 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:61547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347548 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:85549 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:411550 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75551 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:89552 msgid "Delete"553 msgstr "Supprimer"554 555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58556 msgid "Delete nodes, streets or segments."557 msgstr "Supprimer des noeuds, des rues ou des segments."558 559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152560 msgid "Cannot delete node."561 msgstr "Impossible de supprimer le noeud."562 563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156564 msgid "This object is in use."565 msgstr "Cet objet est en utilisation."566 567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173568 msgid "Used by more than two segments."569 msgstr "Utilisé par plus de deux segments."570 571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178572 msgid "Used by only one segment."573 msgstr "Utilisé par un seul segment."574 575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187576 msgid "Wrong direction of segments."577 msgstr "Segments dans la mauvaise direction."578 579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190580 msgid "Conflicting keys"581 msgstr "Clés conflictuelles"582 583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196584 msgid "Segments are part of different ways."585 msgstr "Les segments appartiennent à différents chemins."586 587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214588 msgid "Delete Node"589 msgstr "Supprimer un noeud"590 591 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122593 msgid "Move"594 msgstr "Déplacer"595 596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54597 msgid "Move around objects that are under the mouse or selected."598 msgstr "Déplacer les objets sous la souris ou sélectionnés."599 600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102601 msgid "Cannot move objects outside of the world."602 msgstr "Impossible de déplacer des objets en dehors de la Terre."603 604 2046 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 605 2047 msgid "Zoom" … … 613 2055 "droite, +, -)" 614 2056 615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52 616 msgid "Add segment" 617 msgstr "Ajouter un segment." 618 619 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54 620 msgid "Add a segment between two nodes." 621 msgstr "Ajouter un segment entre deux noeuds." 622 623 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32 624 msgid "Download from OSM" 625 msgstr "Télécharger depuis OSM" 626 627 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32 628 msgid "Download map data from the OSM server." 629 msgstr "Télécharger les données de la carte depuis le serveur OSM." 630 631 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:42 632 #, fuzzy 633 msgid "Download" 634 msgstr "Télécharger ?" 635 636 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:64 637 #, fuzzy 638 msgid "Please select at least one task to download" 639 msgstr "Sélectionner au moins un type de données à télécharger." 2057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 2058 msgid "Undo" 2059 msgstr "Annuler" 2060 2061 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 2062 msgid "Undo the last action." 2063 msgstr "Annuler la dernière action." 640 2064 641 2065 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28 … … 657 2081 msgstr "Retourne les segments." 658 2082 2083 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61 2084 msgid "Upload to OSM" 2085 msgstr "Charger sur OSM" 2086 2087 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61 2088 msgid "Upload all changes to the OSM server." 2089 msgstr "Charger tous les changements sur le serveur OSM." 2090 2091 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75 2092 msgid "Objects to add:" 2093 msgstr "Objets à ajouter : " 2094 2095 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:83 2096 msgid "Objects to modify:" 2097 msgstr "Objets à modifier : " 2098 2099 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91 2100 msgid "Objects to delete:" 2101 msgstr "Objets à supprimer : " 2102 2103 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:98 2104 #, fuzzy 2105 msgid "Upload these changes?" 2106 msgstr "Charger ces changements ?" 2107 2108 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106 2109 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 2110 msgstr "Rien à charger. Obtenez d'abord des données." 2111 2112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111 2113 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 2114 msgstr "" 2115 "Certains conflits ne sont pas résolus. Vous devez d'abord les résoudre." 2116 2117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:132 2118 msgid "No changes to upload." 2119 msgstr "Aucun changement à charger." 2120 2121 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:148 2122 msgid "Uploading data" 2123 msgstr "Chargement des données" 2124 2125 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20 2126 msgid "Exit" 2127 msgstr "Quitter" 2128 2129 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20 2130 msgid "Exit the application." 2131 msgstr "Quitter l'application." 2132 2133 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 2134 msgid "About" 2135 msgstr "À propos" 2136 2137 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 2138 msgid "Display the about screen." 2139 msgstr "Montrer l'à propos." 2140 2141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:71 2142 #, java-format 2143 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 2144 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 2145 2146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 2147 #, java-format 2148 msgid "last change at {0}" 2149 msgstr "dernier changement le {0}" 2150 2151 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73 2152 #, java-format 2153 msgid "Java Version {0}" 2154 msgstr "Java Version {0}" 2155 2156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:75 2157 msgid "Homepage" 2158 msgstr "Page d'accueil" 2159 2160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77 2161 msgid "Bug Reports" 2162 msgstr "Rapports de bug" 2163 2164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 2165 msgid "News about JOSM" 2166 msgstr "Nouveutés sur JOSM" 2167 2168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:89 2169 msgid "Readme" 2170 msgstr "Lisez-moi" 2171 2172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90 2173 msgid "Revision" 2174 msgstr "Révision" 2175 2176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 2177 msgid "Contribution" 2178 msgstr "Contribution" 2179 2180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96 2181 msgid "About JOSM..." 2182 msgstr "À propos de JOSM..." 2183 2184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 2185 msgid "File could not be found." 2186 msgstr "Impossible de trouver le fichier." 2187 659 2188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:41 660 2189 msgid "File exists. Overwrite?" … … 665 2194 msgstr "Écrire dessus" 666 2195 667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ ExitAction.java:20668 msgid " Exit"669 msgstr " Quitter"670 671 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ ExitAction.java:20672 msgid " Exit the application."673 msgstr " Quitter l'application."2196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 2197 msgid "Redo" 2198 msgstr "Refaire" 2199 2200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 2201 msgid "Redo the last undone action." 2202 msgstr "Refaire la dernière action annulée" 674 2203 675 2204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40 … … 748 2277 msgstr "Choisir une licence prédéfinie" 749 2278 750 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 751 msgid "Undo" 752 msgstr "Annuler" 753 754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 755 msgid "Undo the last action." 756 msgstr "Annuler la dernière action." 757 758 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13 759 #, fuzzy 760 msgid "Select All" 761 msgstr "Sélectionner" 762 763 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13 764 msgid "" 765 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 766 "objects too." 767 msgstr "" 768 769 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:41 770 #, fuzzy, java-format 771 msgid "Downloading {0} way" 772 msgid_plural "Downloading {0} ways" 773 msgstr[0] "TÃÂélÃÂéchargement {0} {1}" 774 msgstr[1] "TÃÂélÃÂéchargement {0} {1}" 775 776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62 777 msgid "Download incomplete objects" 778 msgstr "Télécharger les objets incomplets" 779 780 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62 781 msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server." 782 msgstr "" 783 "Télécharger tous les chemins sélectionnés incomplets depuis le serveur OSM." 784 785 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:71 786 msgid "Please select an incomplete way." 787 msgstr "Sélectionner un chemin incomplet" 788 789 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74 790 #, java-format 791 msgid "Download {0} incomplete ways?" 792 msgstr "Télécharger {0} chemins incomplets ?" 793 794 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74 795 msgid "Download?" 796 msgstr "Télécharger ?" 797 798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:32 799 msgid "Load Selection" 800 msgstr "Charger la sélection" 801 802 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:39 803 #, java-format 804 msgid "Contact {0}..." 805 msgstr "Contact de {0}..." 806 807 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:44 808 msgid "Downloading..." 809 msgstr "Téléchargement..." 810 811 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:56 812 #, java-format 813 msgid "Could not read from url: \"{0}\"" 814 msgstr "Impossible de lire quelque chose depuis l'URL : \"{0}\"" 815 816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:59 817 #, java-format 818 msgid "Parsing error in url: \"{0}\"" 819 msgstr "Erreur d'analyse dans l'URL : \"{0}\"" 820 821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29 822 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:70 823 msgid "Search" 824 msgstr "Chercher" 825 826 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29 827 msgid "Search for objects." 828 msgstr "Rechercher des objets" 829 830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:34 831 #, fuzzy 832 msgid "No data loaded." 833 msgstr "Aucune donnée importée" 834 835 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:37 836 msgid "Please enter a search string." 837 msgstr "Entrer le texte à rechercher." 838 839 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 840 msgid "" 841 "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and " 842 "'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker " 843 "Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere " 844 "in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</" 845 "li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>" 846 msgstr "" 847 "<html>Recherche du texte entier<ul><li><code>Baker·Street</code>··-" 848 "·'Baker'·et·'Street'·dans les clés et les noms.</li><li><code>\"Baker·Street" 849 "\"</code>··-·'Baker·Street'·dans les clés et les noms.</li><li><code>name:" 850 "Bak</code>··-·'Bak'·n'importe où dans le nom.</li><li><code>-name:Bak</" 851 "code>··-·pas de·'Bak'·dans le nom.</li><li><code>foot:</code>··-" 852 "·key=foot·associé à n'importe quelle valeur.</ul></html>" 853 854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:47 855 msgid "replace selection" 856 msgstr "remplacer la sélection" 857 858 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48 859 msgid "add to selection" 860 msgstr "ajouter à la sélection" 861 862 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49 863 msgid "remove from selection" 864 msgstr "supprimer de la sélection" 865 866 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 867 msgid "case sensitive" 868 msgstr "" 2279 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35 2280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:61 2281 msgid "Rename layer" 2282 msgstr "Renommer le calque" 2283 2284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44 2285 msgid "Also rename the file" 2286 msgstr "Renommer également le fichier." 2287 2288 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:85 2289 #, java-format 2290 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 2291 msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"." 869 2292 870 2293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:59 … … 904 2327 msgid "An error occurred while saving." 905 2328 msgstr "Une erreur s'est produite pendant la sauvegarde." 2329 2330 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27 2331 #, fuzzy 2332 msgid "Reorder Segments" 2333 msgstr "Retourne les segments." 2334 2335 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27 2336 msgid "" 2337 "Try to reorder segments of a way so that they are in a line. May try to flip " 2338 "segments around to match a line." 2339 msgstr "" 2340 2341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:41 2342 #, fuzzy 2343 msgid "Please select at least one way." 2344 msgstr "Sélectionner au moins un segment." 2345 2346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:48 2347 #, fuzzy 2348 msgid "Reorder segments" 2349 msgstr "Réorganiser tous les segments de la ligne ?" 2350 2351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:65 2352 #, fuzzy 2353 msgid "The selected way is incomplete or has only one segment." 2354 msgid_plural "" 2355 "None of the selected ways are complete and have more than one segment." 2356 msgstr[0] "Sélectionner au moins un segment." 2357 msgstr[1] "Sélectionner au moins un segment." 2358 2359 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:155 2360 #, fuzzy, java-format 2361 msgid "Reorder segments for way {0}" 2362 msgstr "Ajouter des segments aux chemins" 2363 2364 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 2365 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 2366 msgstr "" 2367 "Les pages d'aide ne peuvent être éditées que depuis l'aide en ligne de JOSM" 2368 2369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 2370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69 2371 msgid "Align Nodes in Circle" 2372 msgstr "Placer les noeuds en cercle" 2373 2374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 2375 msgid "Move the selected nodes into a circle." 2376 msgstr "Déplacer les noeuds sélectionnés en un cercle." 2377 2378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39 2379 msgid "Please select at least four nodes." 2380 msgstr "Sélectionner au moins quatre noeuds." 2381 2382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13 2383 #, fuzzy 2384 msgid "Select All" 2385 msgstr "Sélectionner" 2386 2387 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13 2388 msgid "" 2389 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 2390 "objects too." 2391 msgstr "" 2392 2393 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25 2394 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 2395 msgstr "Fichiers d'un serveur OSM (.osm .xml)" 2396 2397 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 2398 #, fuzzy 2399 msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)" 2400 msgstr "Fichiers GPX (.gpx)" 2401 2402 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 2403 msgid "CSV Files (.csv .txt)" 2404 msgstr "Fichiers CSV (.csv .txt)" 2405 2406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44 2407 msgid "Open" 2408 msgstr "Ouvrir" 2409 2410 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44 2411 msgid "Open a file." 2412 msgstr "Ouvrir un fichier" 2413 2414 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67 2415 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59 2416 #, java-format 2417 msgid "Error while parsing {0}" 2418 msgstr "Erreur pendant le traitement {0}" 2419 2420 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70 2421 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 2422 #, java-format 2423 msgid "Could not read \"{0}\"" 2424 msgstr "Impossible de lire \"{0}\"" 2425 2426 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81 2427 msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet." 2428 msgstr "" 2429 "L'import des données CSV pour les données non GPS n'est pas encore " 2430 "implémenté." 2431 2432 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83 2433 #, java-format 2434 msgid "Unknown file extension: {0}" 2435 msgstr "Extension de fichier inconnue : {0}" 2436 2437 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:104 2438 #, fuzzy, java-format 2439 msgid "Tracks from {0}" 2440 msgstr "Images pour {0}" 2441 2442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:106 2443 #, fuzzy, java-format 2444 msgid "Markers from {0}" 2445 msgstr "Images pour {0}" 2446 2447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23 2448 msgid "Save as" 2449 msgstr "Sauvegarder sous" 2450 2451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23 2452 msgid "Save the current data to a new file." 2453 msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier." 2454 2455 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28 2456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:40 2457 msgid "Preferences" 2458 msgstr "Préférences" 2459 2460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28 2461 msgid "Open a preferences page for global settings." 2462 msgstr "Ouvrir la page des préférences pour les réglages généraux." 2463 2464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:30 2465 msgid "Downloading data" 2466 msgstr "Téléchargement des données" 2467 2468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:43 2469 msgid "No data imported." 2470 msgstr "Aucune donnée importée" 2471 2472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44 2473 msgid "Data Layer" 2474 msgstr "Calque de données" 2475 2476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:56 2477 msgid "OpenStreetMap data" 2478 msgstr "Données OpenStreetMap" 2479 2480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 2481 msgid "Downloading GPS data" 2482 msgstr "Téléchargement des données GPS" 2483 2484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:68 2485 msgid "Raw GPS data" 2486 msgstr "Données GPS brutes" 2487 2488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29 2489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:111 2490 #, fuzzy 2491 msgid "Align Nodes in Line" 2492 msgstr "Placer les noeuds en cercle" 2493 2494 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29 2495 #, fuzzy 2496 msgid "Move the selected nodes onto a line." 2497 msgstr "Déplacer les noeuds sélectionnés en un cercle." 2498 2499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:47 2500 #, fuzzy 2501 msgid "Please select at least three nodes." 2502 msgstr "Sélectionner au moins quatre noeuds." 906 2503 907 2504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:101 … … 1002 2599 msgstr "" 1003 2600 1004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 1005 msgid "About" 1006 msgstr "À propos" 1007 1008 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 1009 msgid "Display the about screen." 1010 msgstr "Montrer l'à propos." 1011 1012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:71 1013 #, java-format 1014 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 1015 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 1016 1017 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 1018 #, java-format 1019 msgid "last change at {0}" 1020 msgstr "dernier changement le {0}" 1021 1022 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73 1023 #, java-format 1024 msgid "Java Version {0}" 1025 msgstr "Java Version {0}" 1026 1027 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:75 1028 msgid "Homepage" 1029 msgstr "Page d'accueil" 1030 1031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77 1032 msgid "Bug Reports" 1033 msgstr "Rapports de bug" 1034 1035 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 1036 msgid "News about JOSM" 1037 msgstr "Nouveutés sur JOSM" 1038 1039 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88 1040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25 1041 msgid "Info" 2601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:41 2602 #, fuzzy, java-format 2603 msgid "Downloading {0} way" 2604 msgid_plural "Downloading {0} ways" 2605 msgstr[0] "TÃÂélÃÂéchargement {0} {1}" 2606 msgstr[1] "TÃÂélÃÂéchargement {0} {1}" 2607 2608 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62 2609 msgid "Download incomplete objects" 2610 msgstr "Télécharger les objets incomplets" 2611 2612 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62 2613 msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server." 2614 msgstr "" 2615 "Télécharger tous les chemins sélectionnés incomplets depuis le serveur OSM." 2616 2617 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:71 2618 msgid "Please select an incomplete way." 2619 msgstr "Sélectionner un chemin incomplet" 2620 2621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74 2622 #, java-format 2623 msgid "Download {0} incomplete ways?" 2624 msgstr "Télécharger {0} chemins incomplets ?" 2625 2626 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74 2627 msgid "Download?" 2628 msgstr "Télécharger ?" 2629 2630 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:63 2631 msgid "Use" 2632 msgstr "" 2633 2634 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 2635 #, fuzzy 2636 msgid "Please select a scheme to use." 2637 msgstr "Sélectionnez l'étage à éditer." 2638 2639 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 2640 msgid "Color Scheme" 2641 msgstr "" 2642 2643 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 2644 #, fuzzy 2645 msgid "Please select the scheme to delete." 2646 msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer." 2647 2648 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:106 2649 #, fuzzy 2650 msgid "Use the selected scheme from the list." 2651 msgstr "Supprimer la source sélectionné de la liste." 2652 2653 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 2654 #, fuzzy 2655 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 2656 msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier." 2657 2658 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 2659 #, fuzzy 2660 msgid "Delete the selected scheme from the list." 2661 msgstr "Supprimer la source sélectionné de la liste." 2662 2663 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 2664 #, fuzzy 2665 msgid "Color Schemes" 2666 msgstr "Couleurs" 2667 2668 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:43 2669 msgid "Capture GPS Track" 2670 msgstr "" 2671 2672 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 2673 msgid "Center Once" 2674 msgstr "" 2675 2676 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:64 2677 msgid "Auto-Center on current position" 2678 msgstr "" 2679 2680 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:95 2681 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:110 2682 #, fuzzy 2683 msgid "Connecting" 2684 msgstr "Connexion" 2685 2686 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:169 2687 #, fuzzy 2688 msgid "Connected" 2689 msgstr "Connexion" 2690 2691 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:181 2692 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:196 2693 msgid "Not connected" 2694 msgstr "" 2695 2696 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:190 2697 #, fuzzy 2698 msgid "Connection Failed" 2699 msgstr "Connexion" 2700 2701 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 2702 msgid "Live GPS" 2703 msgstr "" 2704 2705 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 2706 #, fuzzy 2707 msgid "Show GPS data." 2708 msgstr "Données GPS brutes" 2709 2710 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47 2711 msgid "Status" 2712 msgstr "" 2713 2714 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49 2715 #, fuzzy 2716 msgid "Way Info" 1042 2717 msgstr "Info" 1043 2718 1044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:89 1045 msgid "Readme" 1046 msgstr "Lisez-moi" 1047 1048 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90 1049 msgid "Revision" 1050 msgstr "Révision" 1051 1052 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 1053 msgid "Contribution" 1054 msgstr "Contribution" 1055 1056 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 1057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67 1058 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 1059 msgid "Plugins" 1060 msgstr "Greffons" 1061 1062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96 1063 msgid "About JOSM..." 1064 msgstr "À propos de JOSM..." 1065 1066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 1067 msgid "File could not be found." 1068 msgstr "Impossible de trouver le fichier." 1069 1070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44 1071 msgid "Open" 1072 msgstr "Ouvrir" 1073 1074 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44 1075 msgid "Open a file." 1076 msgstr "Ouvrir un fichier" 1077 1078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67 1079 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59 1080 #, java-format 1081 msgid "Error while parsing {0}" 1082 msgstr "Erreur pendant le traitement {0}" 1083 1084 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70 1085 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 1086 #, java-format 1087 msgid "Could not read \"{0}\"" 1088 msgstr "Impossible de lire \"{0}\"" 1089 1090 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81 1091 msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet." 1092 msgstr "" 1093 "L'import des données CSV pour les données non GPS n'est pas encore " 1094 "implémenté." 1095 1096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83 1097 #, java-format 1098 msgid "Unknown file extension: {0}" 1099 msgstr "Extension de fichier inconnue : {0}" 1100 1101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:104 1102 #, fuzzy, java-format 1103 msgid "Tracks from {0}" 1104 msgstr "Images pour {0}" 1105 1106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:106 1107 #, fuzzy, java-format 1108 msgid "Markers from {0}" 1109 msgstr "Images pour {0}" 1110 1111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:29 1112 msgid "Downloading data" 1113 msgstr "Téléchargement des données" 1114 1115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:41 1116 msgid "No data imported." 1117 msgstr "Aucune donnée importée" 1118 1119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:42 1120 msgid "Data Layer" 1121 msgstr "Calque de données" 1122 1123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50 1124 msgid "OpenStreetMap data" 1125 msgstr "Données OpenStreetMap" 1126 1127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:27 1128 msgid "Downloading GPS data" 1129 msgstr "Téléchargement des données GPS" 1130 1131 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49 1132 msgid "Raw GPS data" 1133 msgstr "Données GPS brutes" 1134 1135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:23 1136 #, fuzzy 1137 msgid "Do not show again" 1138 msgstr "Ne rien faire" 1139 1140 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:28 1141 #, fuzzy 1142 msgid "Information" 1143 msgstr "Ajouter des informations sur l'auteur" 1144 1145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:61 1146 #, java-format 1147 msgid "" 1148 "An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin." 1149 msgstr "" 1150 1151 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62 1152 #, java-format 1153 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 1154 msgstr "" 1155 1156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63 1157 msgid "Should the plugin be disabled?" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 1161 msgid "Disable plugin" 1162 msgstr "" 1163 1164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76 1165 msgid "" 1166 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 1167 "unload the plugin." 1168 msgstr "" 1169 1170 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78 1171 msgid "" 1172 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 1173 "about the problem." 1174 msgstr "" 1175 1176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84 1177 msgid "Do nothing" 1178 msgstr "Ne rien faire" 1179 1180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84 1181 msgid "Report Bug" 1182 msgstr "Rapporter un bug" 1183 1184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85 1185 #, fuzzy 1186 msgid "" 1187 "An unexpected exception occurred.\n" 1188 "\n" 1189 "This is always a coding error. If you are running the latest\n" 1190 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." 1191 msgstr "" 1192 "Une exception inattendue est apparue.\n" 1193 "\n" 1194 "Cela est toujours du à une erreur de code. Si vous utilisez la dernière " 1195 "version de JOSM, il serait aimable de produire un rapport de bug." 1196 1197 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:88 1198 msgid "Unexpected Exception" 1199 msgstr "Exception inattendue" 1200 1201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:119 1202 msgid "" 1203 "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse." 1204 "de" 1205 msgstr "" 1206 "Merci d'envoyer un e-mail avec les informations suivantes à " 1207 "josm@eigenheimstrasse.de" 1208 1209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:124 1210 msgid "The text has already been copied to your clipboard." 1211 msgstr "" 1212 1213 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14 1214 msgid "Ctrl-" 1215 msgstr "Ctrl-" 1216 1217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16 1218 msgid "Alt-" 1219 msgstr "Alt-" 1220 1221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18 1222 msgid "AltGr-" 1223 msgstr "AltGr-" 1224 1225 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20 1226 msgid "Shift-" 1227 msgstr "Shift-" 1228 1229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:53 1230 #, fuzzy 1231 msgid "Downloading incomplete ways..." 1232 msgstr "Télécharger {0} chemins incomplets ?" 1233 1234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:78 1235 msgid "Fix data errors" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:112 1239 #, fuzzy, java-format 1240 msgid "Segment {0} is deleted but part of Way {1}" 1241 msgstr "" 1242 "Erreur de données : le segment {0} est supprimé mais appartient au chemin {1}" 1243 1244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:113 1245 #, fuzzy 1246 msgid "Data error" 1247 msgstr "Calque de données" 1248 1249 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:126 1250 #, java-format 1251 msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}" 1252 msgstr "" 1253 "Erreur de données : le segment {0} est supprimé mais appartient au chemin {1}" 1254 1255 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:164 1256 #, java-format 1257 msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}" 1258 msgstr "" 1259 "Erreur de données : le noeud {0} est supprimé mais appartient au segment {1}" 1260 1261 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:63 1262 #, fuzzy, java-format 1263 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds." 1264 msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \"{0}\" est hors limite." 1265 1266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:65 1267 #, fuzzy, java-format 1268 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds." 1269 msgstr "Erreur de données : La valeur de longitude \"{0}\" est hors limite." 1270 1271 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71 1272 #, java-format 1273 msgid "Upload {0} {1} ({2})..." 1274 msgstr "Charge {0} {1} ({2})..." 1275 1276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:195 1277 msgid "Unknown host" 1278 msgstr "Hôte inconnu" 1279 1280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39 1281 msgid "Could not detect data format string." 1282 msgstr "Impossible de détecter le texte de format des données." 1283 1284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62 1285 #, fuzzy 1286 msgid "" 1287 "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual " 1288 "format string in preferences." 1289 msgstr "" 1290 "Le format des données est incomplet ou non trouvé. Essayez de régler le " 1291 "format manuellement dans les préférences." 1292 1293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63 1294 msgid "" 1295 "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification" 1296 msgstr "" 1297 "Le texte de format est incomplet. Les spécifications 'lat' et 'long' au " 1298 "minimum sont requises." 1299 1300 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1301 #, java-format 1302 msgid "Unknown data type: \"{0}\"." 1303 msgstr "Type de données inconnu : \"{0}\"" 1304 1305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1306 #, fuzzy 1307 msgid "Maybe add a format string in preferences." 1308 msgstr "Définissez peut-être le format dans les préférences." 1309 1310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88 1311 #, java-format 1312 msgid "Parsing error in line {0}" 1313 msgstr "Analyse de l'erreur ligne {0}" 1314 1315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 1316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98 1317 #, fuzzy 1318 msgid "Contacting OSM Server..." 1319 msgstr "Contact du serveur OSM..." 1320 1321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 1322 #, java-format 1323 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 1324 msgstr "Téléchargement des points {0} {1}..." 1325 1326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:102 1327 msgid "Downloading OSM data..." 1328 msgstr "Téléchargement des données OSM..." 1329 1330 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:114 1331 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:116 1332 msgid "Unknown version" 1333 msgstr "Version inconnue" 1334 1335 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:145 1336 msgid "Found <seg> tag on non-way." 1337 msgstr "Tag <seg> trouvé en dehors d'un chemin." 1338 1339 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:148 1340 msgid "Incomplete segment with id=0" 1341 msgstr "Le segment avec l'id=0 est incomplet" 1342 1343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:157 1344 #, fuzzy 1345 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 1346 msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer." 1347 1348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:184 1349 msgid "Illegal object with id=0" 1350 msgstr "L'objet avec l'id=0 est illégal" 1351 1352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:192 1353 #, fuzzy 1354 msgid "Couldn't read time format \"{0}\"." 1355 msgstr "Impossible de lire le format horaire \"{0}\"" 1356 1357 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:220 1358 #, fuzzy, java-format 1359 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 1360 msgstr "Attribut requis \"{0}\" manquant." 1361 1362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300 1363 msgid "Preparing data..." 1364 msgstr "Préparation des données..." 1365 1366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310 1367 msgid "Illformed Node id" 1368 msgstr "id du noeud malformé" 1369 1370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34 1371 msgid "Error during parse." 1372 msgstr "Erreur pendant l'analyse." 1373 1374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:72 1375 msgid "Incorrect password or username." 1376 msgstr "Mot de passe ou nom d'utilisateur incorrect." 1377 1378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73 1379 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:78 1380 msgid "Username" 1381 msgstr "Nom d'utilisateur" 1382 1383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:76 1384 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:81 1385 msgid "Password" 1386 msgstr "Mot de passe" 1387 1388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 1389 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 1390 msgstr "Attention : Le mot de passe est transféré non-crypté." 1391 1392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:83 1393 msgid "Save user and password (unencrypted)" 1394 msgstr "Sauvegarder l'utilisateur et le mot de passe (non crypté)" 1395 1396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:86 1397 msgid "Enter Password" 1398 msgstr "Entrer un mot de passe" 1399 1400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:121 1401 msgid "Aborting..." 1402 msgstr "Échec..." 1403 1404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52 1405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52 1406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:36 1407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345 1408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:59 1409 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:387 1410 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55 1411 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:75 1412 msgid "Add" 1413 msgstr "Ajouter" 1414 1415 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:59 1416 msgid "Sequence" 1417 msgstr "Séquence" 1418 1419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 1420 #, java-format 1421 msgid "Remove \"{0}\" for" 1422 msgstr "Supprime \"{0}\" pour" 1423 1424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 1425 #, java-format 1426 msgid "Set {0}={1} for" 1427 msgstr "Affecte {0}={1} pour" 1428 1429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72 1430 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72 1431 msgid "object" 1432 msgid_plural "objects" 1433 msgstr[0] "objet" 1434 msgstr[1] "objets" 1435 1436 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:76 1437 #, java-format 1438 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 1439 msgstr "Résoudre {0} conflits dans {1} objets" 1440 1441 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37 1442 msgid "Change" 1443 msgstr "Changer" 1444 1445 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:245 1446 msgid "Lat/Lon" 1447 msgstr "Lat/Lon" 1448 1449 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:247 1450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 1451 msgid "Object" 1452 msgstr "Objet" 1453 1454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:61 1455 msgid "Convert to data layer" 1456 msgstr "Convertir en un calque de données" 1457 1458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:65 1459 msgid "" 1460 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 1461 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1462 msgstr "" 1463 1464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 1465 #, fuzzy 1466 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1467 msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org" 1468 1469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85 1470 #, fuzzy, java-format 1471 msgid "Converted from: {0}" 1472 msgstr "Impossible de lire quelque chose depuis l'URL : \"{0}\"" 1473 1474 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:157 1475 msgid "track" 1476 msgid_plural "tracks" 1477 msgstr[0] "trace" 1478 msgstr[1] "traces" 1479 1480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158 1481 msgid "point" 1482 msgid_plural "points" 1483 msgstr[0] "point" 1484 msgstr[1] "points" 1485 1486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:183 1487 #, java-format 1488 msgid "a track with {0} point" 1489 msgid_plural "a track with {0} points" 1490 msgstr[0] "une trace avec {0} point" 1491 msgstr[1] "une trace avec {0} points" 1492 1493 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187 1494 #, java-format 1495 msgid "{0} consists of {1} track" 1496 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 1497 msgstr[0] "{0} consiste en {1} trace" 1498 msgstr[1] "{0} consiste en {1} traces" 1499 1500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187 1501 #, java-format 1502 msgid "{0} point" 1503 msgid_plural "{0} points" 1504 msgstr[0] "{0} point" 1505 msgstr[1] "{0} points" 1506 1507 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191 1508 msgid "Customize line drawing" 1509 msgstr "Personnaliser le dessin des lignes" 1510 1511 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195 1512 msgid "Use global settings." 1513 msgstr "Utiliser les réglages généraux." 1514 1515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:196 1516 msgid "Draw lines between points for this layer." 1517 msgstr "Dessiner des lignes entre les points pour ce calque." 1518 1519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197 1520 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1521 msgstr "Ne pas dessiner de ligne entre les points pour ce calque." 1522 1523 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:209 1524 msgid "Select line drawing options" 1525 msgstr "Options de dessin des lignes" 1526 1527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:220 1528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:150 1529 msgid "Customize Color" 1530 msgstr "Personnaliser la couleur" 1531 1532 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225 1533 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 1534 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 1535 msgid "OK" 1536 msgstr "OK" 1537 1538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225 1539 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 1540 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:25 1541 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 1542 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 1543 msgid "Cancel" 1544 msgstr "Annuler" 1545 1546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225 1547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 1548 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 1549 msgid "Default" 1550 msgstr "Par défaut" 1551 1552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:226 1553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:156 1554 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163 1555 msgid "Choose a color" 1556 msgstr "Choisir une couleur" 1557 1558 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:241 1559 msgid "Import images" 1560 msgstr "Import des images" 1561 1562 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:253 1563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349 1564 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1565 msgstr "images JPEG (*.jpg)" 1566 1567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:194 1568 msgid "There were conflicts during import." 1569 msgstr "Il y a eu des conflits pendant l'import." 1570 1571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339 1572 #, java-format 1573 msgid "{0} consists of:" 1574 msgstr "{0} consiste en :" 1575 1576 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343 1577 #, java-format 1578 msgid " ({0} deleted.)" 1579 msgstr " ({0} supprimés)" 1580 1581 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90 1582 #, java-format 1583 msgid "Images for {0}" 1584 msgstr "Images pour {0}" 1585 1586 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 1587 msgid "Read GPS..." 1588 msgstr "Lecture du GPS..." 1589 1590 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102 1591 #, java-format 1592 msgid "No time for point {0} x {1}" 1593 msgstr "Aucune heure pour le point {0}·x·{1}" 1594 1595 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107 1596 #, java-format 1597 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" 1598 msgstr "Impossible de lire l'heure \"{0}\" du point {1} x {2}" 1599 1600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114 1601 msgid "No images with readable timestamps found." 1602 msgstr "Aucune image avec des informations horaires lisibles trouvée." 1603 1604 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125 1605 #, java-format 1606 msgid "Reading {0}..." 1607 msgstr "Lecture de {0}..." 1608 1609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191 1610 msgid "Geotagged Images" 1611 msgstr "Images géomarquées" 1612 1613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269 1614 #, java-format 1615 msgid "GPS start: {0}" 1616 msgstr "Allumage du GPS : {0}" 1617 1618 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270 1619 #, java-format 1620 msgid "GPS end: {0}" 1621 msgstr "Extinction du GPS : {0}" 1622 1623 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272 1624 #, java-format 1625 msgid "current delta: {0}s" 1626 msgstr "variation actuelle : {0}s" 1627 1628 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273 1629 msgid "timezone difference: " 1630 msgstr "différence de fuseau horaire : " 1631 1632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297 1633 msgid "image" 1634 msgid_plural "images" 1635 msgstr[0] "image" 1636 msgstr[1] "images" 1637 1638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297 1639 #, java-format 1640 msgid "{0} within the track." 1641 msgstr "{0} dans la trace." 1642 1643 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338 1644 msgid "Sync clock" 1645 msgstr "Synchroniser l'horloge" 1646 1647 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395 1648 #, java-format 1649 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." 1650 msgstr "La date du fichier \"{0}\" ne peut être analysée." 1651 1652 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399 1653 #, java-format 1654 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." 1655 msgstr "Il n'y a aucune heure EXIF associée au fichier \"{0}\"." 1656 1657 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403 1658 msgid "Image" 1659 msgstr "Image" 1660 1661 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405 1662 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" 1663 msgstr "Entrez la date et l'heure montrées (mm/jj/aaaa HH:MM:SS)" 1664 1665 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408 1666 msgid "GPS unit timezome (difference to photo)" 1667 msgstr "Zone horaire de l'unité GPS (différence avec la photo)" 1668 1669 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 1670 msgid "Syncronize Time with GPS Unit" 1671 msgstr "Synchroniser l'heure avec l'unité GPS" 1672 1673 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432 1674 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434 1675 msgid "Time entered could not be parsed." 1676 msgstr "L'heure indiquée ne peut être analysée." 1677 1678 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:128 1679 msgid "marker" 1680 msgid_plural "markers" 1681 msgstr[0] "" 1682 msgstr[1] "" 1683 1684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:146 1685 #, fuzzy, java-format 1686 msgid "{0} consists of {1} marker" 1687 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 1688 msgstr[0] "{0} consiste en {1} trace" 1689 msgstr[1] "{0} consiste en {1} traces" 1690 1691 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:86 1692 msgid "There was an error while trying to play the sound file for this marker." 1693 msgstr "" 1694 1695 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:88 1696 #, fuzzy 1697 msgid "Error playing sound" 1698 msgstr "Erreur de traitement {0}" 1699 1700 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:42 1701 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" 1702 msgstr "" 1703 1704 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 1705 msgid "(URL was: " 1706 msgstr "" 1707 1708 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 1709 #, fuzzy 1710 msgid "Error displaying URL" 1711 msgstr "Erreur de traitement {0}" 1712 1713 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:23 1714 msgid "Contacting the OSM server..." 1715 msgstr "Contact du serveur OSM..." 1716 1717 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82 1718 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:115 1719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301 1720 msgid "Key" 1721 msgstr "Clé" 1722 1723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82 1724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:120 1725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301 1726 msgid "Value" 1727 msgstr "Valeur" 1728 1729 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:242 1730 #, java-format 1731 msgid "{0} object has conflicts:" 1732 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 1733 msgstr[0] "{0} objet est conflictuel : " 1734 msgstr[1] "{0} objets sont conflictuels :" 1735 1736 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:245 1737 msgid "my version:" 1738 msgstr "ma version :" 1739 1740 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:251 1741 msgid "their version:" 1742 msgstr "version du serveur : " 1743 1744 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:257 1745 msgid "resolved version:" 1746 msgstr "version choisie : " 1747 1748 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:73 1749 msgid "Layer" 1750 msgstr "Calque" 1751 1752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:74 1753 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:70 1754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:47 1755 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346 1756 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49 1757 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:397 1758 msgid "Edit" 1759 msgstr "Éditer" 1760 1761 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:75 1762 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:98 1763 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:104 1764 msgid "View" 1765 msgstr "Voir" 1766 1767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:77 1768 msgid "Files" 1769 msgstr "Fichiers" 1770 1771 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:78 1772 msgid "Connection" 1773 msgstr "Connexion" 1774 1775 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:79 1776 msgid "Tools" 1777 msgstr "Outils" 1778 1779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:81 1780 #, fuzzy 1781 msgid "Zoom To" 1782 msgstr "Zoom" 1783 1784 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:28 1785 msgid "Projection method" 1786 msgstr "Méthode de projection" 1787 1788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67 1789 #, fuzzy 1790 msgid "Configure available plugins." 1791 msgstr "Configurer les greffons disponibles." 1792 1793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72 1794 msgid "Get more plugins" 1795 msgstr "Obtenir plus de greffons" 1796 1797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:78 1798 #, java-format 1799 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 1800 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 1801 msgstr[0] "" 1802 msgstr[1] "" 1803 1804 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81 1805 #, fuzzy 1806 msgid "No plugin information found." 1807 msgstr "Greffon non trouvé : {0}" 1808 1809 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87 1810 #, fuzzy 1811 msgid "Update current" 1812 msgstr "Sauvegarder les données actuelles" 1813 1814 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90 1815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:98 1816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:139 1817 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:183 1818 msgid "Not implemented yet." 1819 msgstr "Pas encore implémenté." 1820 1821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:95 1822 #, fuzzy 1823 msgid "Configure Plugin Sites" 1824 msgstr "Configurer les greffons disponibles." 1825 1826 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:116 1827 msgid "Plugin bundled with JOSM" 1828 msgstr "" 1829 1830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160 1831 #, java-format 1832 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 1833 msgstr "" 1834 1835 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186 1836 #, fuzzy, java-format 1837 msgid "" 1838 "Download the following plugins?\n" 1839 "\n" 1840 "{0}" 1841 msgstr "Téléchargement des données :" 1842 1843 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187 1844 #, fuzzy 1845 msgid "Download missing plugins" 1846 msgstr "Téléchargement des données" 1847 1848 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34 1849 #, fuzzy 1850 msgid "Advanced Preferences" 1851 msgstr "Préférences" 1852 1853 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34 1854 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 1855 msgstr "" 1856 1857 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:64 1858 #, fuzzy 1859 msgid "Enter a new key/value pair" 1860 msgstr "Ajouter un nouveau couple clé/valeur à tous les objets" 1861 1862 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:83 1863 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66 1864 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:339 1865 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:415 1866 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 1867 msgid "Please select the row to delete." 1868 msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer." 1869 1870 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 1871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51 1872 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334 1873 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401 1874 msgid "Please select the row to edit." 1875 msgstr "Sélectionnez l'étage à éditer." 1876 1877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118 1878 #, fuzzy, java-format 1879 msgid "New value for {0}" 1880 msgstr "Images pour {0}" 1881 1882 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:44 1883 msgid "Look and Feel" 1884 msgstr "Apparence et comportement" 1885 1886 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:22 1887 msgid "" 1888 "<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</" 1889 "b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude " 1890 "coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: " 1891 "Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as " 1892 "delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other " 1893 "example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>" 1894 msgstr "" 1895 "<html>Import des spécifications. lat/lon et time sont importés.<br><b>lat</" 1896 "b> : la latitude<br><b>lon</b> :la longitude<br><b>time</b> :l'heure " 1897 "mesurée<br><b>ignore</b>:·sauter ce champ<br>Un exemple : " 1898 "\"ignore·ignore·lat·lon\"·utilisera·'·'·comme délimiteur, sautera les deux " 1899 "premières valeurs, et lira ensuite la latitude et la longitude<br>Un autre " 1900 "exemple : \"lat,lon\"·lira simplement la latitude et la longitude séparées " 1901 "par une virgule.</html>" 1902 1903 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:30 1904 msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)" 1905 msgstr "" 1906 "Spécifications de l'import CSV (vide : lire depuis la première ligne de " 1907 "données)" 1908 1909 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:15 1910 msgid "Draw lines between raw gps points." 1911 msgstr "Dessiner des lignes entre les points GPS bruts." 1912 1913 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16 1914 msgid "Force lines if no segments imported." 1915 msgstr "Forcer les lignes si aucun segment importé" 1916 1917 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17 1918 msgid "Draw large GPS points." 1919 msgstr "Dessiner de gros points GPS." 1920 1921 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18 1922 msgid "Draw Direction Arrows" 1923 msgstr "Dessiner les flèches de direction" 1924 1925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19 1926 msgid "Draw segment order numbers" 1927 msgstr "" 1928 1929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 1930 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 1931 msgstr "" 1932 1933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 1934 msgid "Draw inactive layers in other color" 1935 msgstr "" 1936 1937 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 1938 #, fuzzy 1939 msgid "" 1940 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 1941 "way." 1942 msgstr "" 1943 "Si votre unité GPS dessine trop peu de lignes, sélectionnez ceci pour " 1944 "dessiner des lignes le long de votre chemin." 1945 1946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 1947 msgid "" 1948 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 1949 msgstr "" 1950 "Force le dessin de lignes si les données importées ne contiennent pas " 1951 "d'informationsur les lignes." 1952 1953 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44 1954 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 1955 msgstr "Dessine de plus gros points GPS." 1956 1957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 1958 msgid "Draw direction hints for all segments." 1959 msgstr "Dessine les flèches de direction pour tous les segments." 1960 1961 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53 1962 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 1963 msgstr "" 1964 1965 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58 1966 #, fuzzy 1967 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 1968 msgstr "Télécharger les données de la carte depuis le serveur OSM." 1969 1970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63 1971 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 1972 msgstr "" 1973 1974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38 1975 msgid "Display Settings" 1976 msgstr "Réglages d'affichage" 1977 1978 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38 1979 msgid "" 1980 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 1981 "program." 1982 msgstr "Divers réglages de l'apparence de tout le programme." 1983 1984 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 1985 msgid "Connection Settings" 1986 msgstr "Réglages de connexion" 1987 1988 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 1989 #, fuzzy 1990 msgid "Connection Settings for the OSM server." 1991 msgstr "Réglages de connexion au serveur OSM" 1992 1993 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 1994 msgid "Map Settings" 1995 msgstr "Réglages de la carte" 1996 1997 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 1998 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 1999 msgstr "" 2000 "Réglages pour la projection de la carte et l'interprétation des données." 2001 2002 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:78 2003 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2004 msgstr "Vous devez redémarrer JOSM pour que certains réglages prennent effet." 2005 2006 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:39 2007 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53 2008 #, fuzzy 2009 msgid "Tagging preset source" 2010 msgstr "Source du fichier d'annotations" 2011 2012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:75 2013 #, fuzzy 2014 msgid "" 2015 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 2016 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/TaggingPresets for help." 2017 msgstr "" 2018 "Sources (URL ou fichier) des fichiers d'annotations prédéfinies. Voir http://" 2019 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pour de l'aide (en anglais)." 2020 2021 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76 2022 #, fuzzy 2023 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 2024 msgstr "Ajouter un nouveau fichier d'annotations à la liste." 2025 2026 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77 2027 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:426 2028 msgid "Delete the selected source from the list." 2029 msgstr "Supprimer la source sélectionné de la liste." 2030 2031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:79 2032 #, fuzzy 2033 msgid "Tagging preset sources" 2034 msgstr "Sources des annotations prédéfinies" 2035 2036 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:106 2037 msgid "Separator" 2038 msgstr "" 2039 2040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:48 2041 msgid "Color" 2042 msgstr "Couleur" 2043 2044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:49 2045 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 2046 msgid "Name" 2047 msgstr "Nom" 2048 2049 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118 2050 msgid "Choose" 2719 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51 2720 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193 2721 msgid "Latitude" 2722 msgstr "" 2723 2724 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53 2725 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195 2726 msgid "Longitude" 2727 msgstr "" 2728 2729 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 2730 msgid "Speed" 2731 msgstr "" 2732 2733 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 2734 #, fuzzy 2735 msgid "Course" 2051 2736 msgstr "Choisir" 2052 2737 2053 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:122 2054 msgid "Please select a color." 2055 msgstr "Sélectionner une couleur" 2056 2057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:127 2058 #, java-format 2059 msgid "Choose a color for {0}" 2060 msgstr "Choisir une couleur pour {0}" 2061 2062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:132 2063 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 2064 msgstr "Couleurs utilisées par les différents objets de JOSM." 2065 2066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:134 2067 msgid "Colors" 2068 msgstr "Couleurs" 2069 2070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:34 2071 #, fuzzy 2072 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 2073 msgstr "L'URL de base du serveur OSM (API)" 2074 2075 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 2076 msgid "Login name (email) to the OSM account." 2077 msgstr "Nom d'utilisateur (e-mail) de votre compte OSM." 2078 2079 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 2080 msgid "" 2081 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 2082 msgstr "" 2083 "Mot de passe d'identification au compte OSM. Laisser blanc pour ne stocker " 2084 "aucun mot de passe." 2085 2086 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:38 2087 msgid "Base Server URL" 2088 msgstr "URL du serveur de base" 2089 2090 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:40 2091 msgid "OSM username (email)" 2092 msgstr "Nom d'utilisateur OSM (e-mail)" 2093 2094 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:42 2095 msgid "OSM password" 2096 msgstr "Mot de passe OSM" 2097 2098 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:44 2099 msgid "" 2100 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 2101 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 2102 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 2103 msgstr "" 2104 "<html>ATTENTION : Le mot de passe est stocké en texte brut dans le fichier " 2105 "de préférences.<br>Le mot de passe est transféré en texte brut au serveur, " 2106 "encodé dans l'URL.<br><b>N'utilisez pas un mot de passe de valeur.</b></html>" 2107 2108 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:42 2109 msgid "Could not read bookmarks." 2110 msgstr "Impossible de lire les marque-pages." 2111 2112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:56 2113 msgid "Could not write bookmark." 2114 msgstr "Impossible d'écrire un marque-page." 2115 2116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:109 2117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 2118 #, fuzzy 2119 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 2120 msgstr "Java Open Street Map - Editor" 2121 2122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:147 2123 msgid "layer not in list." 2124 msgstr "le calque n'est pas dans la liste." 2125 2126 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:62 2127 msgid "Getting Started" 2128 msgstr "" 2129 2130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:63 2131 #, fuzzy 2132 msgid "[Download] some data from the OSM server" 2133 msgstr "Télécharger les données de la carte depuis le serveur OSM." 2134 2135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:67 2136 msgid "Getting Help" 2137 msgstr "" 2138 2139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:68 2140 msgid "Open the [online help] (english only)" 2141 msgstr "" 2142 2143 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69 2144 msgid "Watch some [tutorial videos]" 2145 msgstr "" 2146 2147 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70 2148 msgid "Join the newbie [mailing list]" 2149 msgstr "" 2150 2151 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:191 2152 #, fuzzy 2153 msgid "Unknown type" 2154 msgstr "Hôte inconnu" 2155 2156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:241 2157 #, fuzzy, java-format 2158 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 2159 msgstr "Impossible de lire le fichier d'annotations : {0}" 2160 2161 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:244 2162 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:145 2163 #, java-format 2164 msgid "Error parsing {0}: " 2165 msgstr "Erreur de traitement {0}" 2166 2167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:277 2168 #, java-format 2169 msgid "Change {0} object" 2170 msgid_plural "Change {0} objects" 2171 msgstr[0] "Cela changera {0} objet." 2172 msgstr[1] "Change {0} objets." 2173 2174 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:307 2175 msgid "Change Properties" 2176 msgstr "Changer les propriétés" 2177 2178 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30 2179 #, fuzzy 2180 msgid "Upload Preferences" 2181 msgstr "Préférences" 2182 2183 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30 2184 #, fuzzy 2185 msgid "Upload the current preferences to the server" 2186 msgstr "Charger tous les changements sur le serveur OSM." 2187 2188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46 2189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47 2190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48 2191 msgid "string" 2192 msgstr "texte" 2193 2194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46 2195 msgid "Name of the user." 2196 msgstr "Nom de l'utilisateur" 2197 2198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47 2199 msgid "OSM Password." 2200 msgstr "Mot de passe OSM" 2201 2202 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48 2203 #, fuzzy 2204 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 2205 msgstr "" 2206 "Redimensionner l'applet aux proportions donnnées (format LARGEURxHAUTEUR)" 2207 2208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49 2209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50 2210 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51 2211 msgid "string;string;..." 2212 msgstr "texte;texte;..." 2213 2214 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49 2215 msgid "" 2216 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 2217 "filename" 2218 msgstr "" 2219 "Les télécharge tous. Peut être sous la forme \"x1,y1,x2,z2\" ou un URL " 2220 "contenant lat=y&lon=x&zoom=z ou encore un nom de fichier." 2221 2222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50 2223 msgid "" 2224 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 2225 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 2226 msgstr "" 2227 "Télécharger comme données GPS brutes. Peut être sous la forme x1,y1,x2," 2228 "y2·un·URL·contenant·lat=y&lon=x&zoom=z ou un nom de fichier." 2229 2230 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51 2231 msgid "" 2232 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 2233 "url which returns osm-xml" 2234 msgstr "" 2235 "Les ajoute tous à la sélection initale. Cela peut être un texte de recherche " 2236 "comme pour Google ou un URL retournant du osm-xml" 2237 2238 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 2239 msgid "any" 2240 msgstr "n'importe" 2241 2242 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 2243 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 2244 msgstr "" 2245 "Si spécifié, rétablir la configuration par défaut au lieu de lire ceci." 2246 2247 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84 2248 msgid "Click Reload to refresh list" 2249 msgstr "Cliquer sur Recharger pour rafraichir la liste" 2250 2251 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85 2252 msgid "Reload" 2253 msgstr "Recharger" 2254 2255 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86 2256 msgid "Revert" 2257 msgstr "Retourner" 2258 2259 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 2260 msgid "History" 2261 msgstr "Historique" 2262 2263 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 2264 msgid "Display the history of all selected items." 2265 msgstr "Afficher l'historique des objets sélectionnés." 2266 2267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 2268 msgid "Date" 2269 msgstr "Date" 2270 2271 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 2272 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 2273 msgstr "Recharger les objets sélectionnés et rafraichir la liste." 2274 2275 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:142 2276 msgid "" 2277 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 2278 "in the history list." 2279 msgstr "" 2280 "Rétablir l'état des objets sélectionnés à la version sélectionnée dans " 2281 "l'historique." 2282 2283 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62 2284 msgid "Delete the selected layer." 2285 msgstr "Supprimer le calque sélectionné." 2286 2287 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:70 2288 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 2289 msgstr "" 2290 2291 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86 2292 msgid "Show/Hide" 2293 msgstr "Montrer/Cacher" 2294 2295 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87 2296 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 2297 msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné." 2298 2299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104 2300 #, fuzzy 2301 msgid "Show/Hide Text" 2302 msgstr "Montrer/Cacher" 2303 2304 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105 2305 #, fuzzy 2306 msgid "Toggle visible state of the marker text." 2307 msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné." 2308 2309 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145 2310 msgid "Layers" 2311 msgstr "Calque" 2312 2313 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145 2314 msgid "Open a list of all loaded layers." 2315 msgstr "Ouvrir une liste de tous les calques chargés." 2316 2317 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:221 2318 msgid "Move the selected layer one row up." 2319 msgstr "Déplacer le calque sélectionné un étage au-dessus." 2320 2321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:227 2322 msgid "Move the selected layer one row down." 2323 msgstr "Déplacer le calque sélectionné un étage en-dessous." 2324 2325 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:241 2326 msgid "Merge the selected layer into the layer directly below." 2327 msgstr "" 2328 "Fusionner les calques sélectionnés dans le calque directement en dessous." 2329 2330 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52 2331 msgid "Conflict" 2332 msgstr "Conflit" 2333 2334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52 2335 msgid "Merging conflicts." 2336 msgstr "Gérer les conflits" 2337 2338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64 2339 msgid "Resolve" 2340 msgstr "Résoudre" 2341 2342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:65 2343 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 2344 msgstr "" 2345 "Ouvrir une une fenêtre de fusion des éléments sélectionnés dans cette liste." 2346 2347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 2348 msgid "Select" 2349 msgstr "Sélectionner" 2350 2351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 2352 msgid "" 2353 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 2354 msgstr "" 2355 "Remplacer les éléments de la carte par les éléments sélectionnés de cette " 2356 "liste." 2357 2358 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:109 2359 msgid "Please select something from the conflict list." 2360 msgstr "Sélectionnez un élément de la liste des conflits." 2361 2362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:118 2363 msgid "Resolve Conflicts" 2364 msgstr "Résoudre les conflits" 2365 2366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48 2367 msgid "Authors" 2368 msgstr "" 2369 2370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48 2371 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 2372 msgstr "" 2373 2374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50 2375 msgid "Author" 2376 msgstr "" 2377 2378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50 2379 #, fuzzy 2380 msgid "# Objects" 2381 msgstr "Objet" 2382 2383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:103 2384 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 2385 msgstr "Sélectionner les objets dont vous voulez changer les propriétés." 2386 2387 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106 2388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183 2389 #, java-format 2390 msgid "This will change {0} object." 2391 msgid_plural "This will change {0} objects." 2392 msgstr[0] "Cela changera {0} objet." 2393 msgstr[1] "Cela changera {0} objets." 2394 2395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106 2396 msgid "An empty value deletes the key." 2397 msgstr "" 2398 2399 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:130 2400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:233 2401 msgid "Change values?" 2402 msgstr "Changer les valeurs ?" 2403 2404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:148 2405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309 2406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:394 2407 msgid "<different>" 2408 msgstr "<différent>" 2409 2410 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:160 2411 #, fuzzy, java-format 2412 msgid "Change properties of {0} object" 2413 msgid_plural "Change properties of {0} objects" 2414 msgstr[0] "Cela changera {0} objet." 2415 msgstr[1] "Change {0} objets." 2416 2417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 2418 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 2419 msgstr "Sélectionnez les objets dont vous voulez changer les propriétés." 2420 2421 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183 2422 msgid "Please select a key" 2423 msgstr "Sélectionner une clé" 2424 2425 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:208 2426 msgid "Please select a value" 2427 msgstr "Sélectionner une valeur" 2428 2429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278 2430 msgid "Properties" 2431 msgstr "Propriétés" 2432 2433 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278 2434 #, fuzzy 2435 msgid "Properties for selected objects." 2436 msgstr "Propriétés des objets sélectionnés." 2437 2438 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345 2439 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 2440 msgstr "Ajouter un nouveau couple clé/valeur à tous les objets" 2441 2442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346 2443 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 2444 msgstr "Éditer la valeur de la clé selectionnée pour tous les objets" 2445 2446 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347 2447 msgid "Delete the selected key in all objects" 2448 msgstr "Supprimer la clé sélectionnée de tous les objets" 2449 2450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 2451 msgid "Command Stack" 2452 msgstr "Pile de commandes" 2453 2454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 2455 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 2456 msgstr "Ouvrir une liste de toutes les commandes (annuler le buffer)" 2457 2458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49 2459 msgid "Current Selection" 2460 msgstr "Sélection actuelle" 2461 2462 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49 2463 msgid "Open a selection list window." 2464 msgstr "Afficher une liste de la sélection" 2465 2466 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:86 2467 msgid "Error while parsing" 2468 msgstr "Erreur d'analyse" 2469 2470 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:89 2471 #, fuzzy 2472 msgid "File not found" 2473 msgstr "Fichier non trouvé" 2474 2475 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:49 2476 msgid "You can paste an URL here to download the area." 2477 msgstr "" 2478 2479 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106 2480 msgid "min lat" 2481 msgstr "lat min" 2482 2483 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108 2484 msgid "min lon" 2485 msgstr "lon min" 2486 2487 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110 2488 msgid "max lat" 2489 msgstr "lat max" 2490 2491 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112 2492 msgid "max lon" 2493 msgstr "lon max" 2494 2495 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115 2496 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 2497 msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org" 2498 2499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:166 2500 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 2501 msgstr "" 2502 2503 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:169 2504 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 2505 msgstr "" 2506 2507 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:99 2508 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 2509 msgstr "" 2510 2511 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:64 2512 msgid "Please enter the desired coordinates first." 2513 msgstr "Entrer les coordonnées désirées en premier." 2514 2515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:67 2516 msgid "Please enter a name for the location." 2517 msgstr "Entrer un nom pour cet emplacement." 2518 2519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 2520 msgid "Remove" 2521 msgstr "Supprimer" 2522 2523 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 2524 msgid "Select a bookmark first." 2525 msgstr "Sélectionner un marque-page en premier." 2526 2527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:74 2528 msgid "Data Sources and Types" 2529 msgstr "" 2530 2531 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:106 2532 #, fuzzy 2533 msgid "Download Area" 2534 msgstr "Télécharger ?" 2535 2536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118 2537 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 2538 msgstr "Java OpenStreetMap Editor" 2539 2540 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119 2541 msgid "usage" 2542 msgstr "usage" 2543 2544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121 2545 msgid "options" 2546 msgstr "Options" 2547 2548 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:122 2549 msgid "Show this help" 2550 msgstr "Montrer cette aide" 2551 2552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:123 2553 msgid "Standard unix geometry argument" 2554 msgstr "Argument de géométrie standard UNIX" 2555 2556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124 2557 msgid "Download the bounding box" 2558 msgstr "Télécharge la zone sélectionnée" 2559 2560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125 2561 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2562 msgstr "Télécharge l'emplacement donné par l'URL (avec lat=x&lon=y&zoom=z)" 2563 2564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126 2565 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)" 2566 msgstr "Ouvrir un fichier (en GPS brut si .gpx ou .csv)" 2567 2568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127 2569 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2570 msgstr "Télécharger la zone sélectionnée en GPS brut." 2571 2572 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:128 2573 msgid "Select with the given search" 2574 msgstr "Sélectionner les résultats de la recherche." 2575 2576 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:129 2577 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2578 msgstr "Ne pas lancer en plein écran" 2579 2580 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130 2581 msgid "Reset the preferences to default" 2582 msgstr "Rétablir les préférences par défaut" 2583 2584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:131 2585 msgid "Set the language. Example: " 2586 msgstr "Choisir la langue. Exemple : " 2587 2588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132 2589 msgid "examples" 2590 msgstr "exemples" 2591 2592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 2593 msgid "" 2594 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2595 "some data before --selection" 2596 msgstr "" 2597 "Les paramètres sont lus dans l'ordre dans lequel ils sont spécifiés, soyez " 2598 "donc\n" 2599 "sur d'avoir chargé des données avant --selection" 2600 2601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 2602 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2603 msgstr "Au lieu de --download=<bbox> vous devriez indiquer osm://<bbox>\n" 2604 2605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:92 2606 #, java-format 2607 msgid "" 2608 "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 2609 msgstr "" 2610 2611 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:95 2612 #, fuzzy, java-format 2613 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 2614 msgstr "Impossible de charger le greffon \"{0}\"" 2615 2616 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17 2617 #, java-format 2618 msgid "An error occoured in plugin {0}" 2619 msgstr "Une erreur s'est produite avec le greffon {0}" 2620 2621 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 2622 msgid "Grid origin location" 2623 msgstr "" 2624 2625 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193 2626 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 2627 msgid "Latitude" 2628 msgstr "" 2629 2630 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195 2631 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 2632 msgid "Longitude" 2633 msgstr "" 2634 2635 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 2636 msgid "Grid rotation" 2637 msgstr "" 2638 2639 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 2640 msgid "World" 2641 msgstr "" 2642 2643 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 2644 #, fuzzy 2645 msgid "Grid layout" 2646 msgstr "calque" 2647 2648 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 2649 #, fuzzy 2650 msgid "Grid layer:" 2651 msgstr "calque" 2652 2653 #: ../tagging-preset-loader/src/TaggingPresetLoader.java:34 2654 #, java-format 2655 msgid "" 2656 "Do you want to load a basic tagging preset for your language ({0})?\n" 2657 "This is recommend for beginners of JOSM.\n" 2658 "\n" 2659 "'Cancel' will ask this question on next start again." 2660 msgstr "" 2661 2662 #: ../tagging-preset-loader/src/TaggingPresetLoader.java:35 2663 msgid "Language Plugin detected" 2738 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 2739 msgid "Navigator" 2740 msgstr "" 2741 2742 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 2743 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 2744 msgstr "" 2745 2746 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 2747 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44 2748 msgid "Navigation" 2749 msgstr "" 2750 2751 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47 2752 msgid "Reset Graph" 2753 msgstr "" 2754 2755 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 2756 msgid "Navigate" 2664 2757 msgstr "" 2665 2758 … … 2677 2770 msgstr "" 2678 2771 2772 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 2773 #, fuzzy 2774 msgid "Update" 2775 msgstr "données" 2776 2777 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 2778 msgid "Install" 2779 msgstr "" 2780 2781 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 2782 #, fuzzy 2783 msgid "Add Site" 2784 msgstr "Ajouter un noeud" 2785 2786 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 2787 msgid "Update Site Url" 2788 msgstr "" 2789 2790 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 2791 msgid "Invalid Url" 2792 msgstr "" 2793 2794 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 2795 #, fuzzy 2796 msgid "Delete Site(s)" 2797 msgstr "Supprimer un noeud" 2798 2799 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 2800 #, fuzzy 2801 msgid "Please select the site to delete." 2802 msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer." 2803 2804 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 2805 msgid "Check Site(s)" 2806 msgstr "" 2807 2808 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 2809 #, fuzzy 2810 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 2811 msgstr "Sélectionner au moins quatre noeuds." 2812 2813 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 2814 msgid "Add a new plugin site." 2815 msgstr "" 2816 2817 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 2818 #, fuzzy 2819 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 2820 msgstr "Supprimer la source sélectionné de la liste." 2821 2822 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 2823 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 2824 msgstr "" 2825 2826 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 2827 msgid "Update Sites" 2828 msgstr "" 2829 2679 2830 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 2680 2831 #, fuzzy … … 2682 2833 msgstr "Révision" 2683 2834 2684 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 2685 #, fuzzy 2686 msgid "Update" 2687 msgstr "données" 2688 2689 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 2690 msgid "Install" 2691 msgstr "" 2692 2693 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 2694 #, fuzzy 2695 msgid "Add Site" 2696 msgstr "Ajouter un noeud" 2697 2698 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 2699 msgid "Update Site Url" 2700 msgstr "" 2701 2702 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 2703 msgid "Invalid Url" 2704 msgstr "" 2705 2706 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 2707 #, fuzzy 2708 msgid "Delete Site(s)" 2709 msgstr "Supprimer un noeud" 2710 2711 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 2712 #, fuzzy 2713 msgid "Please select the site to delete." 2714 msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer." 2715 2716 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 2717 msgid "Check Site(s)" 2718 msgstr "" 2719 2720 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 2721 #, fuzzy 2722 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 2723 msgstr "Sélectionner au moins quatre noeuds." 2724 2725 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 2726 msgid "Add a new plugin site." 2727 msgstr "" 2728 2729 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 2730 #, fuzzy 2731 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 2732 msgstr "Supprimer la source sélectionné de la liste." 2733 2734 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 2735 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 2736 msgstr "" 2737 2738 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 2739 msgid "Update Sites" 2740 msgstr "" 2741 2742 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:80 2743 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99 2744 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59 2745 msgid "Validation errors" 2746 msgstr "" 2747 2748 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:190 2749 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:195 2750 #, fuzzy, java-format 2751 msgid "" 2752 "Error initializing test {0}:\n" 2753 " {1}" 2754 msgstr "Erreur de traitement {0}" 2755 2756 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:79 2757 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 2758 msgstr "" 2759 2760 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97 2761 msgid "No validation errors" 2762 msgstr "" 2763 2764 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59 2765 #, fuzzy 2766 msgid "Open the validation window." 2767 msgstr "Afficher une liste de la sélection" 2768 2769 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:60 2770 msgid "" 2771 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 2772 "programs." 2773 msgstr "" 2774 2775 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62 2776 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 2777 #, fuzzy, java-format 2778 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 2779 msgstr "dernier changement le {0}" 2780 2781 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:63 2782 msgid "Data validator" 2783 msgstr "" 2784 2785 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:35 2786 #, fuzzy 2787 msgid "Single node segments." 2788 msgstr "Ajouter un noeud dans un segment" 2789 2790 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:36 2791 msgid "" 2792 "This test checks that there are no segments with the same node as start and " 2793 "destination." 2794 msgstr "" 2795 2796 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:44 2797 #, fuzzy 2798 msgid "Single node segments" 2799 msgstr "Ajouter un noeud dans un segment" 2800 2801 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 2802 #, fuzzy 2803 msgid "Untagged nodes." 2804 msgstr "Changements non sauvegardés" 2805 2806 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 2807 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any segment." 2808 msgstr "" 2809 2810 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:97 2811 msgid "Untagged and unconnected nodes" 2812 msgstr "" 2813 2814 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:30 2815 msgid "Crossing roads." 2816 msgstr "" 2817 2818 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:31 2819 msgid "" 2820 "This test checks if two roads,railways or waterways crosses in the same " 2821 "layer, but are not connected by a node." 2822 msgstr "" 2823 2824 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:83 2825 msgid "Crossing roads" 2826 msgstr "" 2827 2828 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:26 2829 #, fuzzy 2830 msgid "Reused segments." 2831 msgstr "Retourne les segments." 2832 2833 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:27 2834 msgid "This test checks if a segment is used in more than one way." 2835 msgstr "" 2836 2837 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:45 2838 #, fuzzy 2839 msgid "Reused segments" 2840 msgstr "Retourne les segments." 2841 2842 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:29 2843 #, fuzzy 2844 msgid "Tagged segments" 2845 msgstr "segments" 2846 2847 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:30 2848 msgid "This test checks that no segment is tagged. Only ways should be tagged." 2849 msgstr "" 2850 2851 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:45 2852 msgid "Segments with tags" 2853 msgstr "" 2854 2855 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:29 2856 msgid "Similar named ways." 2857 msgstr "" 2858 2859 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:30 2860 msgid "" 2861 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 2862 msgstr "" 2863 2864 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:75 2865 msgid "Similar named ways" 2866 msgstr "" 2867 2868 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:66 2869 #, fuzzy, java-format 2870 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 2871 msgstr "Supprime \"{0}\" pour" 2872 2873 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:29 2874 msgid "Duplicated segments." 2875 msgstr "" 2876 2877 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:30 2878 msgid "This test checks that two nodes are not used by more than one segment." 2879 msgstr "" 2880 2881 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:48 2882 #, fuzzy 2883 msgid "Duplicated segments" 2884 msgstr "Ajouter un segment." 2885 2886 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:22 2887 msgid "Unordered ways." 2888 msgstr "" 2889 2890 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:23 2891 msgid "This test checks that all segments in a way are properly ordered." 2892 msgstr "" 2893 2894 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:34 2895 msgid "Unordered ways" 2896 msgstr "" 2897 2898 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:111 2899 #, fuzzy 2900 msgid "Properties checker." 2901 msgstr "Propriétés" 2902 2903 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112 2904 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 2905 msgstr "" 2906 2907 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:178 2908 #, fuzzy, java-format 2909 msgid "" 2910 "Could not download spellcheck data file:\n" 2911 " {0}" 2912 msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"." 2913 2914 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:241 2915 msgid "Tags with empty values" 2916 msgstr "" 2917 2918 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:246 2919 msgid "Invalid property keys" 2920 msgstr "" 2921 2922 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:254 2923 msgid "Unknown property values" 2924 msgstr "" 2925 2926 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:262 2927 msgid "FIXMES" 2928 msgstr "" 2929 2930 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:370 2931 #, fuzzy 2932 msgid "Check property keys." 2933 msgstr "Changer les propriétés" 2934 2935 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:371 2936 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 2937 msgstr "" 2938 2939 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:390 2940 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:403 2941 msgid "Spellcheck source" 2942 msgstr "" 2943 2944 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:423 2945 #, fuzzy 2946 msgid "" 2947 "The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki." 2948 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help." 2949 msgstr "" 2950 "Sources (URL ou fichier) des fichiers d'annotations prédéfinies. Voir http://" 2951 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pour de l'aide (en anglais)." 2952 2953 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:424 2954 #, fuzzy 2955 msgid "Add a new spellcheck source to the list." 2956 msgstr "Ajouter un nouveau fichier d'annotations à la liste." 2957 2958 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:425 2959 #, fuzzy 2960 msgid "Edit the selected source." 2961 msgstr "Supprimer le calque sélectionné." 2962 2963 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:428 2964 msgid "Spellcheck data sources" 2965 msgstr "" 2966 2967 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:450 2968 #, fuzzy 2969 msgid "Check property values." 2970 msgstr "Changer les propriétés" 2971 2972 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:451 2973 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 2974 msgstr "" 2975 2976 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:459 2977 msgid "Check for FIXMES." 2978 msgstr "" 2979 2980 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:460 2981 msgid "Looks for nodes, segments or ways with FIXME in any property value." 2982 msgstr "" 2983 2984 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:28 2985 #, fuzzy 2986 msgid "Orphaned segments." 2987 msgstr "Ajouter un segment." 2988 2989 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:29 2990 msgid "This test checks that every segment is in a way." 2991 msgstr "" 2992 2993 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:44 2994 #, fuzzy 2995 msgid "Segments not in a way" 2996 msgstr "Ajouter des segments au chemin ?" 2997 2998 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:37 2999 #, fuzzy 3000 msgid "Untagged ways." 3001 msgstr "Images géomarquées" 3002 3003 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:38 3004 msgid "This test checks for untagged ways." 3005 msgstr "" 3006 3007 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:66 3008 #, fuzzy 3009 msgid "Unnamed ways" 3010 msgstr "sans-nom" 3011 3012 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:73 3013 #, fuzzy 3014 msgid "Untagged ways" 3015 msgstr "Images géomarquées" 3016 3017 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 3018 msgid "Duplicated nodes." 3019 msgstr "" 3020 3021 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 3022 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 3023 msgstr "" 3024 3025 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 3026 msgid "Duplicated nodes" 3027 msgstr "" 3028 3029 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:109 3030 #, fuzzy 3031 msgid "Nodes have conflicting key: " 3032 msgstr "Clés conflictuelles" 3033 3034 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:173 3035 #, fuzzy 3036 msgid "Merge Nodes" 3037 msgstr "Supprimer un noeud" 2835 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36 2836 #, fuzzy 2837 msgid "WMS Plugin Preferences" 2838 msgstr "Préférences" 2839 2840 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36 2841 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" 2842 msgstr "" 2843 2844 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67 2845 msgid "Enter a menu name and WMS URL" 2846 msgstr "" 2847 2848 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:24 2849 #, fuzzy 2850 msgid "Downloading " 2851 msgstr "Téléchargement des données" 2852 2853 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:45 2854 msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}" 2855 msgstr "" 2856 "Mauvaise transformation de longitude pour le cache. Ne peut pas opérer sur " 2857 "{0}" 2858 2859 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:75 2860 #, java-format 2861 msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" 2862 msgstr "" 3038 2863 3039 2864 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:97 … … 3041 2866 msgstr "" 3042 2867 3043 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:45 3044 msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}" 3045 msgstr "" 3046 "Mauvaise transformation de longitude pour le cache. Ne peut pas opérer sur " 3047 "{0}" 3048 3049 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:75 3050 #, java-format 3051 msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" 3052 msgstr "" 3053 3054 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36 3055 #, fuzzy 3056 msgid "WMS Plugin Preferences" 3057 msgstr "Préférences" 3058 3059 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36 3060 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" 3061 msgstr "" 3062 3063 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67 3064 msgid "Enter a menu name and WMS URL" 3065 msgstr "" 3066 3067 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:24 3068 #, fuzzy 3069 msgid "Downloading " 3070 msgstr "Téléchargement des données" 2868 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 2869 #, fuzzy 2870 msgid "Tagging Preset Tester" 2871 msgstr "Testeur d'annotations prédéfinies" 2872 2873 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 2874 #, fuzzy 2875 msgid "" 2876 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 2877 msgstr "" 2878 "Ouvrir le testeur d'annotations prédéfinies pour en prévisualiser le " 2879 "fonctionnement." 2880 2881 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 2882 #, fuzzy 2883 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 2884 msgstr "" 2885 "Vous devez d'abord spécifier la source des annotations dans les préférences." 2886 2887 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57 2888 msgid "" 2889 "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 2890 msgstr "" 3071 2891 3072 2892 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41 … … 3097 2917 msgstr "" 3098 2918 2919 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 2920 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62 2921 #, fuzzy, java-format 2922 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 2923 msgstr "dernier changement le {0}" 2924 3099 2925 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56 3100 2926 msgid "Yahoo! WMS server" … … 3136 2962 msgstr "" 3137 2963 3138 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57 3139 msgid "" 3140 "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 3141 msgstr "" 2964 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:22 2965 msgid "Unordered ways." 2966 msgstr "" 2967 2968 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:23 2969 msgid "This test checks that all segments in a way are properly ordered." 2970 msgstr "" 2971 2972 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:34 2973 msgid "Unordered ways" 2974 msgstr "" 2975 2976 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:29 2977 msgid "Duplicated segments." 2978 msgstr "" 2979 2980 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:30 2981 msgid "This test checks that two nodes are not used by more than one segment." 2982 msgstr "" 2983 2984 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:48 2985 #, fuzzy 2986 msgid "Duplicated segments" 2987 msgstr "Ajouter un segment." 2988 2989 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 2990 msgid "Duplicated nodes." 2991 msgstr "" 2992 2993 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 2994 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 2995 msgstr "" 2996 2997 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 2998 msgid "Duplicated nodes" 2999 msgstr "" 3000 3001 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:109 3002 #, fuzzy 3003 msgid "Nodes have conflicting key: " 3004 msgstr "Clés conflictuelles" 3005 3006 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:173 3007 #, fuzzy 3008 msgid "Merge Nodes" 3009 msgstr "Supprimer un noeud" 3010 3011 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:111 3012 #, fuzzy 3013 msgid "Properties checker." 3014 msgstr "Propriétés" 3015 3016 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112 3017 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 3018 msgstr "" 3019 3020 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:178 3021 #, fuzzy, java-format 3022 msgid "" 3023 "Could not download spellcheck data file:\n" 3024 " {0}" 3025 msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"." 3026 3027 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:241 3028 msgid "Tags with empty values" 3029 msgstr "" 3030 3031 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:246 3032 msgid "Invalid property keys" 3033 msgstr "" 3034 3035 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:254 3036 msgid "Unknown property values" 3037 msgstr "" 3038 3039 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:262 3040 msgid "FIXMES" 3041 msgstr "" 3042 3043 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:370 3044 #, fuzzy 3045 msgid "Check property keys." 3046 msgstr "Changer les propriétés" 3047 3048 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:371 3049 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 3050 msgstr "" 3051 3052 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:390 3053 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:403 3054 msgid "Spellcheck source" 3055 msgstr "" 3056 3057 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:423 3058 #, fuzzy 3059 msgid "" 3060 "The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki." 3061 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help." 3062 msgstr "" 3063 "Sources (URL ou fichier) des fichiers d'annotations prédéfinies. Voir http://" 3064 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pour de l'aide (en anglais)." 3065 3066 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:424 3067 #, fuzzy 3068 msgid "Add a new spellcheck source to the list." 3069 msgstr "Ajouter un nouveau fichier d'annotations à la liste." 3070 3071 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:425 3072 #, fuzzy 3073 msgid "Edit the selected source." 3074 msgstr "Supprimer le calque sélectionné." 3075 3076 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:428 3077 msgid "Spellcheck data sources" 3078 msgstr "" 3079 3080 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:450 3081 #, fuzzy 3082 msgid "Check property values." 3083 msgstr "Changer les propriétés" 3084 3085 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:451 3086 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 3087 msgstr "" 3088 3089 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:459 3090 msgid "Check for FIXMES." 3091 msgstr "" 3092 3093 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:460 3094 msgid "Looks for nodes, segments or ways with FIXME in any property value." 3095 msgstr "" 3096 3097 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:37 3098 #, fuzzy 3099 msgid "Untagged ways." 3100 msgstr "Images géomarquées" 3101 3102 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:38 3103 msgid "This test checks for untagged ways." 3104 msgstr "" 3105 3106 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:66 3107 #, fuzzy 3108 msgid "Unnamed ways" 3109 msgstr "sans-nom" 3110 3111 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:73 3112 #, fuzzy 3113 msgid "Untagged ways" 3114 msgstr "Images géomarquées" 3115 3116 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:35 3117 #, fuzzy 3118 msgid "Single node segments." 3119 msgstr "Ajouter un noeud dans un segment" 3120 3121 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:36 3122 msgid "" 3123 "This test checks that there are no segments with the same node as start and " 3124 "destination." 3125 msgstr "" 3126 3127 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:44 3128 #, fuzzy 3129 msgid "Single node segments" 3130 msgstr "Ajouter un noeud dans un segment" 3131 3132 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:66 3133 #, fuzzy, java-format 3134 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 3135 msgstr "Supprime \"{0}\" pour" 3136 3137 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:26 3138 #, fuzzy 3139 msgid "Reused segments." 3140 msgstr "Retourne les segments." 3141 3142 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:27 3143 msgid "This test checks if a segment is used in more than one way." 3144 msgstr "" 3145 3146 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:45 3147 #, fuzzy 3148 msgid "Reused segments" 3149 msgstr "Retourne les segments." 3150 3151 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:29 3152 #, fuzzy 3153 msgid "Tagged segments" 3154 msgstr "segments" 3155 3156 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:30 3157 msgid "This test checks that no segment is tagged. Only ways should be tagged." 3158 msgstr "" 3159 3160 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:45 3161 msgid "Segments with tags" 3162 msgstr "" 3163 3164 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:28 3165 #, fuzzy 3166 msgid "Orphaned segments." 3167 msgstr "Ajouter un segment." 3168 3169 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:29 3170 msgid "This test checks that every segment is in a way." 3171 msgstr "" 3172 3173 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:44 3174 #, fuzzy 3175 msgid "Segments not in a way" 3176 msgstr "Ajouter des segments au chemin ?" 3177 3178 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 3179 #, fuzzy 3180 msgid "Untagged nodes." 3181 msgstr "Changements non sauvegardés" 3182 3183 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 3184 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any segment." 3185 msgstr "" 3186 3187 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:97 3188 msgid "Untagged and unconnected nodes" 3189 msgstr "" 3190 3191 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:30 3192 msgid "Crossing roads." 3193 msgstr "" 3194 3195 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:31 3196 msgid "" 3197 "This test checks if two roads,railways or waterways crosses in the same " 3198 "layer, but are not connected by a node." 3199 msgstr "" 3200 3201 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:83 3202 msgid "Crossing roads" 3203 msgstr "" 3204 3205 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:29 3206 msgid "Similar named ways." 3207 msgstr "" 3208 3209 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:30 3210 msgid "" 3211 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 3212 msgstr "" 3213 3214 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:75 3215 msgid "Similar named ways" 3216 msgstr "" 3217 3218 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59 3219 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:80 3220 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99 3221 msgid "Validation errors" 3222 msgstr "" 3223 3224 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59 3225 #, fuzzy 3226 msgid "Open the validation window." 3227 msgstr "Afficher une liste de la sélection" 3228 3229 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:60 3230 msgid "" 3231 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 3232 "programs." 3233 msgstr "" 3234 3235 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:63 3236 msgid "Data validator" 3237 msgstr "" 3238 3239 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:190 3240 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:195 3241 #, fuzzy, java-format 3242 msgid "" 3243 "Error initializing test {0}:\n" 3244 " {1}" 3245 msgstr "Erreur de traitement {0}" 3246 3247 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:79 3248 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 3249 msgstr "" 3250 3251 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97 3252 msgid "No validation errors" 3253 msgstr "" 3254 3255 #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/TwaysPlugin.java:20 3256 #, fuzzy 3257 msgid "Tways" 3258 msgstr "chemin" 3142 3259 3143 3260 #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:47 … … 3162 3279 msgstr "Créer un nouveau chemin" 3163 3280 3164 #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/TwaysPlugin.java:20 3165 #, fuzzy 3166 msgid "Tways" 3167 msgstr "chemin" 3168 3169 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 3281 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:39 3282 #, fuzzy 3283 msgid "Search..." 3284 msgstr "Chercher" 3285 3286 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:101 3287 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 3288 msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer." 3289 3290 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:150 3291 msgid "Cannot read place search results from server" 3292 msgstr "" 3293 3294 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:159 3295 msgid "Enter a place name to search for:" 3296 msgstr "" 3297 3298 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:166 3299 msgid "Places" 3300 msgstr "" 3301 3302 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 3303 msgid "Grid origin location" 3304 msgstr "" 3305 3306 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 3307 msgid "Grid rotation" 3308 msgstr "" 3309 3310 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 3311 msgid "World" 3312 msgstr "" 3313 3314 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 3315 #, fuzzy 3316 msgid "Grid layout" 3317 msgstr "calque" 3318 3319 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 3320 #, fuzzy 3321 msgid "Grid layer:" 3322 msgstr "calque" 3323 3324 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:56 3325 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 3326 msgstr "" 3327 3328 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:57 3329 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 3330 msgstr "" 3331 3332 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 3333 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 3334 msgstr "" 3335 3336 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 3337 msgid "SurveyorPlugin" 3338 msgstr "" 3339 3340 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 3170 3341 #, fuzzy, java-format 3171 3342 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" … … 3180 3351 msgstr "" 3181 3352 3182 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:57 3183 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 3184 msgstr "" 3185 3186 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 3187 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 3188 msgstr "" 3189 3190 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 3191 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 3192 msgstr "" 3193 3194 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 3195 msgid "SurveyorPlugin" 3196 msgstr "" 3197 3198 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:43 3199 msgid "Capture GPS Track" 3200 msgstr "" 3201 3202 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 3203 msgid "Center Once" 3204 msgstr "" 3205 3206 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:64 3207 msgid "Auto-Center on current position" 3208 msgstr "" 3209 3210 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:95 3211 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:110 3212 #, fuzzy 3213 msgid "Connecting" 3214 msgstr "Connexion" 3215 3216 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:169 3217 #, fuzzy 3218 msgid "Connected" 3219 msgstr "Connexion" 3220 3221 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:181 3222 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:196 3223 msgid "Not connected" 3224 msgstr "" 3225 3226 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:190 3227 #, fuzzy 3228 msgid "Connection Failed" 3229 msgstr "Connexion" 3230 3231 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:48 3232 msgid "Live GPS" 3233 msgstr "" 3234 3235 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:48 3236 #, fuzzy 3237 msgid "Show GPS data." 3238 msgstr "Données GPS brutes" 3239 3240 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51 3241 msgid "Status" 3242 msgstr "" 3243 3244 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53 3245 #, fuzzy 3246 msgid "Way Info" 3247 msgstr "Info" 3248 3249 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:59 3250 msgid "Speed" 3251 msgstr "" 3252 3253 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:61 3254 #, fuzzy 3255 msgid "Course" 3256 msgstr "Choisir" 3257 3258 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 3259 #, fuzzy 3260 msgid "Tagging Preset Tester" 3261 msgstr "Testeur d'annotations prédéfinies" 3262 3263 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 3264 #, fuzzy 3265 msgid "" 3266 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 3267 msgstr "" 3268 "Ouvrir le testeur d'annotations prédéfinies pour en prévisualiser le " 3269 "fonctionnement." 3270 3271 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 3272 #, fuzzy 3273 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 3274 msgstr "" 3275 "Vous devez d'abord spécifier la source des annotations dans les préférences." 3276 3277 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:39 3278 #, fuzzy 3279 msgid "Search..." 3280 msgstr "Chercher" 3281 3282 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:101 3283 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 3284 msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer." 3285 3286 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:150 3287 msgid "Cannot read place search results from server" 3288 msgstr "" 3289 3290 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:159 3291 msgid "Enter a place name to search for:" 3292 msgstr "" 3293 3294 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:166 3295 msgid "Places" 3296 msgstr "" 3353 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33 3354 #, fuzzy 3355 msgid "Open waypoints file" 3356 msgstr "Ouvrir un fichier" 3357 3358 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33 3359 #, fuzzy 3360 msgid "Open a waypoints file." 3361 msgstr "Ouvrir un fichier" 3297 3362 3298 3363 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55 … … 3305 3370 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 3306 3371 msgstr "Erreur de données : La valeur de longitude \"{0}\" est hors limite." 3307 3308 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:333309 #, fuzzy3310 msgid "Open waypoints file"3311 msgstr "Ouvrir un fichier"3312 3313 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:333314 #, fuzzy3315 msgid "Open a waypoints file."3316 msgstr "Ouvrir un fichier"3317 3318 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:633319 msgid "Use"3320 msgstr ""3321 3322 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:673323 #, fuzzy3324 msgid "Please select a scheme to use."3325 msgstr "Sélectionnez l'étage à éditer."3326 3327 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:783328 msgid "Color Scheme"3329 msgstr ""3330 3331 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:933332 #, fuzzy3333 msgid "Please select the scheme to delete."3334 msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer."3335 3336 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:1063337 #, fuzzy3338 msgid "Use the selected scheme from the list."3339 msgstr "Supprimer la source sélectionné de la liste."3340 3341 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:1073342 #, fuzzy3343 msgid "Use the current colors as a new color scheme."3344 msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier."3345 3346 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:1083347 #, fuzzy3348 msgid "Delete the selected scheme from the list."3349 msgstr "Supprimer la source sélectionné de la liste."3350 3351 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:1103352 #, fuzzy3353 msgid "Color Schemes"3354 msgstr "Couleurs"3355 3372 3356 3373 #~ msgid "Add Node into Segment"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.