Changeset 26752 in osm for applications/editors/josm
- Timestamp:
- 2011-10-02T22:37:35+02:00 (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/gl.po
r26723 r26752 8 8 "Project-Id-Version: josm\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2011- 09-27 19:09+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2011-09-2 7 12:00+0000\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:06+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2011-09-28 13:51+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" 13 "Language-Team: Galician < gl@li.org>\n"13 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" 14 14 "Language: gl\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" … … 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 14:54+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" 19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-02 11:23+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 14071)\n" 21 "X-Poedit-Language: Galician\n" 21 22 22 23 #. FIXME why is help not a JosmAction? … … 38 39 #, java-format 39 40 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" 40 msgstr "Ignorando URL de ficheiro mal formado: «{0}»"41 msgstr "Ignorando URL de ficheiro mal construído: «{0}»" 41 42 42 43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:484 … … 91 92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:510 92 93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:182 93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:21 394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:38 895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:62 994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:212 95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:387 96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:628 96 97 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51 97 98 #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:105 … … 124 125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:516 125 126 msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs" 126 msgstr "O parametro «downloadgps» non acepta nomes de ficheiros ou URL" 127 msgstr "" 128 "O parámetro «downloadgps» non acepta nomes de ficheiros ou URL de ficheiro" 127 129 128 130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:603 129 131 #, java-format 130 132 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" 131 msgstr "Ignorando URL mal formado: «{0}»"133 msgstr "Ignorando URL mal construído: «{0}»" 132 134 133 135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:754 … … 138 140 "version of JOSM.</li></ul>More Info:" 139 141 msgstr "" 142 "<h2>JOSM require a versión 6 de Java.</h2>Detectouse a versión {0} de Java." 143 "<br>Pode <ul><li>actualizar Java (JRE) ou</li><li>usar unha versión previa " 144 "de JOSM (compatíbel con Java 5).</li></ul>Máis información:" 140 145 141 146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:769 … … 145 150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:770 146 151 msgid "Continue, try anyway" 147 msgstr " "152 msgstr "Continuar, aínda así" 148 153 149 154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:771 … … 191 196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105 192 197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120 193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:37 6198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:375 194 199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:508 195 200 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:35 … … 253 258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88 254 259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:238 255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:8 17256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:8 19260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:825 261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:827 257 262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:61 258 263 msgid "Java OpenStreetMap Editor" … … 282 287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 283 288 msgid "Bug Reports" 284 msgstr "Informes de Erro"289 msgstr "Informes de fallos" 285 290 286 291 #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/> … … 298 303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 299 304 msgid "Readme" 300 msgstr "L eeme"305 msgstr "Léeme" 301 306 302 307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 … … 316 321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62 317 322 msgid "Plugins" 318 msgstr " Engadidos"323 msgstr "Complementos" 319 324 320 325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 … … 328 333 "page for OSM object will probably fail. API base URL is: ''{0}''" 329 334 msgstr "" 335 "AVISO: formato inesperado do URL base da API. O redireccionamento á páxina " 336 "de información ou de historial do obxecto OSM probabelmente fallará. O URL " 337 "base da API é: «{0}»" 330 338 331 339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63 … … 335 343 "user will probably fail. API base URL is: ''{0}''" 336 344 msgstr "" 337 "AVISO: formato inesperado da API base URL. Redirección á paxina de usuario do"338 " usuario OSM probabelmente fallará. API base URLé: «{0}»"345 "AVISO: formato inesperado do URL base da API. O redireccionamento á paxina " 346 "de usuario do usuario OSM probabelmente fallará. O URL base da API é: «{0}»" 339 347 340 348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86 … … 344 352 "screen with browser windows<br>and take some time to finish." 345 353 msgstr "" 346 "Esta s a piques de lanzar {0} xanelas de navegador.<br>Isto pode encher o "354 "Esta a piques de executar {0} xanelas de navegador.<br>Isto pode encher o " 347 355 "seu escritorio de xanelas de navegador<br> e levarlle moito tempo acabar." 348 356 … … 436 444 #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MyCombinePrimitiveResolverDialog.java:389 437 445 #: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:445 438 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:462439 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:462440 446 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:462 441 447 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151 … … 458 464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100 459 465 msgid "Click to abort launching external browsers" 460 msgstr "Prema para abortar o lanzamentode navegadores externos"466 msgstr "Prema para interromper a execución de navegadores externos" 461 467 462 468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132 463 469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialogManager.java:141 464 470 msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation." 465 msgstr "Escolla polo menos un nodo, v ia ou relación xa subido."471 msgstr "Escolla polo menos un nodo, vía ou relación xa enviado." 466 472 467 473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62 … … 471 477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66 472 478 msgid "Select target layer" 473 msgstr "Escoll ea capa a usar"479 msgstr "Escolla a capa a usar" 474 480 475 481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 … … 477 483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:673 478 484 msgid "Merge" 479 msgstr " Fundir"485 msgstr "Mesturar" 480 486 481 487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80 … … 485 491 "</html>" 486 492 msgstr "" 487 "<html>Non ha y capas á que a capa<br>''{0}''<br>. poidese ser fundida</html>"493 "<html>Non hai capas á que a capa<br>«{0}»<br>. puidese ser mesturada</html>" 488 494 489 495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81 … … 495 501 #, java-format 496 502 msgid "Add imagery layer {0}" 497 msgstr " "503 msgstr "Engadir capa de imaxes {0}" 498 504 499 505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:27 … … 502 508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:170 503 509 msgid "Add Node..." 504 msgstr "Engadir Nodo..."510 msgstr "Engadir un nodo..." 505 511 506 512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:27 507 513 msgid "Add a node by entering latitude / longitude or easting / northing." 508 514 msgstr "" 515 "Engadir un nodo mediante a introdución de latitude / lonxitude ou " 516 "coordenadas leste / norte." 509 517 510 518 #. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put … … 544 552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256 545 553 msgid "Align Nodes in Circle" 546 msgstr "Ali near os nodos en círculo"554 msgstr "Aliñar os nodos en círculo" 547 555 548 556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 … … 651 659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250 652 660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:665 653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java: 1000654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:10 30661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:999 662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1029 655 663 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43 656 664 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:44 … … 665 673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133 666 674 msgid "Align Nodes in Line" 667 msgstr "Ali near os nodos en fila"675 msgstr "Aliñar os nodos en fila" 668 676 669 677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 … … 732 740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214 733 741 msgid "No conflicts to zoom to" 734 msgstr "Non hai conflitos sobre os quefacer zoom"742 msgstr "Non hai conflitos para facer zoom" 735 743 736 744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32 737 745 msgid "Changeset Manager" 738 msgstr "Xestor de c onxuntos de cambios"746 msgstr "Xestor de cambios" 739 747 740 748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34 741 749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37 742 750 msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window" 743 msgstr "Alternar a visibil odade da ventana de Administrador de Cambios"751 msgstr "Alternar a visibilidade da xanela do Xestor de cambios" 744 752 745 753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34 … … 773 781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81 774 782 msgid "There are no open changesets" 775 msgstr "Non ha yconxuntos de cambios abertos"783 msgstr "Non hai conxuntos de cambios abertos" 776 784 777 785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58 778 786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82 779 787 msgid "No open changesets" 780 msgstr "Ningún conxunto de cambios aberto s"788 msgstr "Ningún conxunto de cambios aberto" 781 789 782 790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89 783 791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44 784 792 msgid "Downloading open changesets ..." 785 msgstr "Descargando conxunto de cambios ab iertos..."793 msgstr "Descargando conxunto de cambios abertos..." 786 794 787 795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54 … … 792 800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54 793 801 msgid "Combine several ways into one." 794 msgstr "Combinar varias vías enunha."802 msgstr "Combinar varias vías nunha." 795 803 796 804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61 … … 800 808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62 801 809 msgid "Reverse and Combine" 802 msgstr "Invert ir e Combinar"810 msgstr "Inverter e combinar" 803 811 804 812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64 … … 807 815 "reverse some of them?" 808 816 msgstr "" 809 "As vías non poden ser combinadas coas súas direccións actuais. Quere s"810 "invert ir algunhas?"817 "As vías non poden ser combinadas coas súas direccións actuais. Quere " 818 "inverter algunhas?" 811 819 812 820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71 … … 815 823 "nodes)" 816 824 msgstr "" 817 "Non se puideron combinar as vías (Non puideron ser acopladas nunha única "825 "Non foi posíbel combinar as vías (Non puideron ser mesturadas nunha única " 818 826 "serie de nodos)" 819 827 … … 837 845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:24 838 846 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 839 msgstr "Copiar os obxectos seleccionados ó buffer de pegado."847 msgstr "Copiar os obxectos seleccionados ao búfer de pegado." 840 848 841 849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:69 … … 850 858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyCoordinatesAction.java:18 851 859 msgid "Copy coordinates of selected nodes to clipboard." 852 msgstr " "860 msgstr "Copiar as coordenadas dos nodos seleccionados ao portapapeis." 853 861 854 862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 … … 856 864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272 857 865 msgid "Create Circle" 858 msgstr "Crear Círculo"866 msgstr "Crear círculo" 859 867 860 868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 861 869 msgid "Create a circle from three selected nodes." 862 msgstr "Crear un círculo a partir de tres nodos seleccionados."870 msgstr "Crear un círculo a partires de tres nodos seleccionados." 863 871 864 872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204 865 873 msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting." 866 msgstr "Eses nodos non est an en un circulo.Abortando."874 msgstr "Eses nodos non están nun circulo. Interrompendo." 867 875 868 876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265 … … 871 879 "three nodes." 872 880 msgstr "" 873 "Escolla exactamente dous ou tres nodos ou unha vía d eun só sentido con "881 "Escolla exactamente dous ou tres nodos ou unha vía dun só sentido con " 874 882 "exactamente dous ou tres nodos." 875 883 … … 882 890 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:89 883 891 msgid "Create multipolygon" 884 msgstr "Crear multipol igono"892 msgstr "Crear multipolígono" 885 893 886 894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49 887 895 msgid "Create multipolygon." 888 msgstr "Crear multipol igono."896 msgstr "Crear multipolígono." 889 897 890 898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:60 891 899 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:89 892 900 msgid "No data loaded." 893 msgstr "Non se cargaron datos."901 msgstr "Non hai datos cargados." 894 902 895 903 #. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way) … … 927 935 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62 928 936 msgid "Delete" 929 msgstr " Borrar"937 msgstr "Eliminar" 930 938 931 939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 932 940 msgid "Delete selected objects." 933 msgstr " Borrarobxectos seleccionados."941 msgstr "Eliminar os obxectos seleccionados." 934 942 935 943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56 … … 957 965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134 958 966 msgid "Distribute Nodes" 959 msgstr "Distribu ir Nodos"967 msgstr "Distribuír nodos" 960 968 961 969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 962 970 msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line." 963 971 msgstr "" 964 "Distribu ir os nodos seleccionados de xeito equidistante ao longo dunha liña."972 "Distribuír os nodos seleccionados de xeito equidistante ao longo dunha liña." 965 973 966 974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:29 … … 976 984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:60 977 985 msgid "Download object..." 978 msgstr "Descargar obxe to..."986 msgstr "Descargar obxecto..." 979 987 980 988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:59 … … 985 993 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:82 986 994 msgid "Object type:" 987 msgstr "Tipo de Obxecto:"995 msgstr "Tipo de obxecto:" 988 996 989 997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:97 … … 1003 1011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:108 1004 1012 msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded" 1005 msgstr "Introdu ce o ID do obxecto que deberia ser descargado"1013 msgstr "Introduza o ID do obxecto que debería ser descargado" 1006 1014 1007 1015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:112 … … 1009 1017 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:73 1010 1018 msgid "Separate Layer" 1011 msgstr "Capa Distinta"1019 msgstr "Capa separada" 1012 1020 1013 1021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:113 1014 1022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:71 1015 1023 msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer" 1016 msgstr "Escoller se a data deberia estar enunha nova capa"1024 msgstr "Escoller se o dato debería estar nunha nova capa" 1017 1025 1018 1026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:115 1019 1027 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:31 1020 1028 msgid "Download referrers" 1021 msgstr "Descargar Referidos"1029 msgstr "Descargar referencias" 1022 1030 1023 1031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116 … … 1032 1040 "<b>w123, n110, w12, r15</b><br/>" 1033 1041 msgstr "" 1042 "Os ID de obxectos poden separarse por comas ou espazos.<br/> Exemplos: " 1043 "<b><ul><li>1 2 5</li><li>1,2,5</li></ul><br/></b> o modo de mesturado, " 1044 "especifique obxectos desta forma: <b>w123, n110, w12, r15</b><br/>" 1034 1045 1035 1046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:151 … … 1081 1092 msgid "Object deleted" 1082 1093 msgid_plural "Objects deleted" 1083 msgstr[0] "Obxecto borrado"1084 msgstr[1] "Obxectos borrados"1094 msgstr[0] "Obxecto eliminado" 1095 msgstr[1] "Obxectos eliminados" 1085 1096 1086 1097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:239 … … 1348 1359 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82 1349 1360 msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally." 1350 msgstr " Esto pode levar a un borradoaccidental dos nodos"1361 msgstr "Isto pode levar a unha eliminación accidental dos nodos" 1351 1362 1352 1363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:341 … … 1376 1387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:435 1377 1388 msgid "Removed duplicate nodes" 1378 msgstr " Borrar nodos duplicados"1389 msgstr "Nodos duplicados retirados" 1379 1390 1380 1391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:444 1381 1392 msgid "Added node on all intersections" 1382 msgstr " Engadir nodo en todas as interseccións"1393 msgstr "Nodo engadido en todas as interseccións" 1383 1394 1384 1395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:498 … … 1388 1399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:504 1389 1400 msgid "Delete relations" 1390 msgstr " Borrar relacióna"1401 msgstr "Eliminar as relacións" 1391 1402 1392 1403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:509 1393 1404 msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon" 1394 msgstr "Elimin iar vías que non formen parte deun multipolígono interior"1405 msgstr "Eliminar as vías que non formen parte dun multipolígono interior" 1395 1406 1396 1407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:512 … … 1408 1419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:574 1409 1420 msgid "Fix tag conflicts" 1410 msgstr "Arranxar confli ctos de etiquetas"1421 msgstr "Arranxar conflitos de etiquetas" 1411 1422 1412 1423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:848 … … 1417 1428 msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways." 1418 1429 msgstr "" 1419 "Non se poden manexarrelación de multipolígonos con multiples vías saíntes"1430 "Non é posíbel manexar a relación de multipolígonos con multiples vías saíntes" 1420 1431 1421 1432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1244 … … 1438 1449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1363 1439 1450 msgid "Removed Element from Relations" 1440 msgstr "Elementos borrados das Relacions"1451 msgstr "Elementos retirados das relacións" 1441 1452 1442 1453 #. I18N: current action printed in status display 1443 1454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1432 1444 1455 msgid "Remove tags from inner ways" 1445 msgstr " Eliminar etiquetas de vías internas"1456 msgstr "Retirar etiquetas de vías internas" 1446 1457 1447 1458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1465 … … 1513 1524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:118 1514 1525 msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check." 1515 msgstr "" 1516 "Non se puido analizar a Latitude, Lonxitude e/ou Aumento. Por favor revíseo" 1526 msgstr "Non foi posíbel analizar a latitude, lonxitude e/ou o zoom. Comprobeo" 1517 1527 1518 1528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:118 1519 1529 msgid "Unable to parse Lon/Lat" 1520 msgstr "Non foi posible analizar Lon/Lat"1530 msgstr "Non foi posible analizar lon/lat" 1521 1531 1522 1532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67 … … 1571 1581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 1572 1582 msgid "Merge layer" 1573 msgstr "M isturacapa"1583 msgstr "Mesturar capa" 1574 1584 1575 1585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 1576 1586 msgid "Merge the current layer into another layer" 1577 msgstr "M istura a capa actual dentro de outra capa"1587 msgstr "Mestura a capa actual dentro de outra capa" 1578 1588 1579 1589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 … … 1594 1604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:209 1595 1605 msgid "Abort Merging" 1596 msgstr " Abortar Misturado"1606 msgstr "Interromper a mestura" 1597 1607 1598 1608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:211 1599 1609 msgid "Click to abort merging nodes" 1600 msgstr "Prema para abortar mistura de nodos"1610 msgstr "Prema para interromper a mestura de nodos" 1601 1611 1602 1612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:218 … … 1605 1615 "Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used." 1606 1616 msgstr "" 1607 "Non se poden misturar os nodos: Teriase que borrar a via «{0}» a cal ainda"1608 " esta en uso"1617 "Non é posíbel mesturar os nodos: Teríase que eliminar a vía «{0}» a cal " 1618 "aínda esta en uso" 1609 1619 1610 1620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:319 1611 1621 #, java-format 1612 1622 msgid "Merge {0} nodes" 1613 msgstr " Acoplar {0} nodos"1623 msgstr "Mesturar {0} nodos" 1614 1624 1615 1625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 1616 1626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23 1617 1627 msgid "Merge selection" 1618 msgstr "M isturar seleccion"1628 msgstr "Mesturar a selección" 1619 1629 1620 1630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 … … 1750 1760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:443 1751 1761 msgid "Cannot move objects outside of the world." 1752 msgstr "Non se poden mover objectos fora do mundo."1762 msgstr "Non é posíbel mover obxectos fora do mundo." 1753 1763 1754 1764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24 1755 1765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34 1756 1766 msgid "Move Node..." 1757 msgstr "Mover Nodo..."1767 msgstr "Mover nodo..." 1758 1768 1759 1769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24 1760 1770 msgid "Edit latitude and longitude of a node." 1761 msgstr "Editar latitude e lonxitude d eun nodo."1771 msgstr "Editar latitude e lonxitude dun nodo." 1762 1772 1763 1773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 … … 1787 1797 msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''." 1788 1798 msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''." 1789 msgstr[0] "Non se puido abrir {0} ficheiro co importador de ficheiros «{1}»." 1799 msgstr[0] "" 1800 "Non foi posíbel abrir {0} ficheiro co importador de ficheiros «{1}»." 1790 1801 msgstr[1] "" 1791 "Non se puideronabrir {0} ficheiros co importador de ficheiros «{1}»."1802 "Non foi posíbel abrir {0} ficheiros co importador de ficheiros «{1}»." 1792 1803 1793 1804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:156 … … 1814 1825 msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>" 1815 1826 msgstr "" 1816 "<html>Non se puido abrir o directorio «{0}».<br>Escolla un ficheiro.</html>" 1827 "<html>Non foi posíbel abrir o directorio «{0}».<br>Escolla un ficheiro.</" 1828 "html>" 1817 1829 1818 1830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:214 … … 1848 1860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:80 1849 1861 msgid "Enter an URL from where data should be downloaded" 1850 msgstr "Introduce un URL de nde o cal os datos deberían ser descargados"1862 msgstr "Introduce un URL desde o cal os datos deberían ser descargados" 1851 1863 1852 1864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89 … … 1876 1888 "<h3>Cando se escollen unha vía ou máis a vía axustase de maneira que todos " 1877 1889 "os ángulos sexan de 90 ou 180 grados.</h3>Pode engadir dous nodos á " 1878 "selección. Entón fixase a direcciónen función de eses dous nodos de "1890 "selección. Entón fixase a direcciónen función deses dous nodos de " 1879 1891 "referencia. (Despóis pode desfacer o movemento para algúns nodos:" 1880 "<br>Escóllaos e pulse o atallo Ortogonalizar / Desfacer. P or defecto éste é"1881 " Shift-Q .)"1892 "<br>Escóllaos e pulse o atallo Ortogonalizar / Desfacer. Predeterminado éste " 1893 "é Shift-Q .)" 1882 1894 1883 1895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48 … … 1953 1965 "orthogonalize them one by one.</html>" 1954 1966 msgstr "" 1955 "<html>Please make sure todas as vias seleccionadas apuntan enunha dirección "1967 "<html>Please make sure todas as vias seleccionadas apuntan nunha dirección " 1956 1968 "similar<br> ou ortogonaliza unha a unha" 1957 1969 … … 1976 1988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153 1977 1989 msgid "Delete incomplete members?" 1978 msgstr " Borrar os membros incompletos?"1990 msgstr "Eliminar os membros incompletos?" 1979 1991 1980 1992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154 … … 2036 2048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61 2037 2049 msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading." 2038 msgstr " Olvidar obxectos pero non os borrar no servidor cando se suban."2050 msgstr "Esquecer obxectos pero non os eliminar no servidor cando se envíen." 2039 2051 2040 2052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62 … … 2074 2086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:280 2075 2087 msgid "Clear Undo/Redo buffer" 2076 msgstr " Borrar o búfer de Desfacer/Refacer"2088 msgstr "Eliminar o búfer de Desfacer/Refacer" 2077 2089 2078 2090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 … … 2098 2110 #, java-format 2099 2111 msgid "Could not rename file ''{0}''" 2100 msgstr "Non se poderenomear o ficheiro «{0}»"2112 msgstr "Non é posíbel renomear o ficheiro «{0}»" 2101 2113 2102 2114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54 … … 2143 2155 #, java-format 2144 2156 msgid "File {0} exists. Overwrite?" 2145 msgstr "O ficheiro {0} existe. Sobre escribir?"2157 msgstr "O ficheiro {0} existe. Sobrescribir?" 2146 2158 2147 2159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 … … 2151 2163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113 2152 2164 msgid "Empty document" 2153 msgstr "Documento valeiro"2165 msgstr "Documento baleiro" 2154 2166 2155 2167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:114 … … 2175 2187 "if you rejected all. Continue?" 2176 2188 msgstr "" 2177 "Hai conflitos sen resolver. Os conflitos non serán gardados e serán tratados"2178 " como se os rexeitasestodos. Continuar?"2189 "Hai conflitos sen resolver. Os conflitos non van seren gardados e serán " 2190 "tratados como se rexeitase todos. Continuar?" 2179 2191 2180 2192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:142 … … 2188 2200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:145 2189 2201 msgid "Save Layer" 2190 msgstr "Gardar Capa"2202 msgstr "Gardar capa" 2191 2203 2192 2204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 … … 2211 2223 "objects too." 2212 2224 msgstr "" 2213 "Escoller todos os obxectos sen borrar da capa de datos. Isto escolle tamén"2214 " os obxectos incompletos."2225 "Escoller todos os obxectos sen eliminar da capa de datos. Isto selecciona " 2226 "tamén os obxectos incompletos." 2215 2227 2216 2228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:35 2217 2229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39 2218 2230 msgid "Show Status Report" 2219 msgstr "Amosar Informe de Estado"2231 msgstr "Amosar Informe de estado" 2220 2232 2221 2233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:37 … … 2232 2244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:117 2233 2245 msgid "Status Report" 2234 msgstr "Informe de Estado"2246 msgstr "Informe de estado" 2235 2247 2236 2248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:118 … … 2257 2269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:36 2258 2270 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 2259 msgstr " Borrar nodos innecesarios de unha via"2271 msgstr "Eliminar os nodos innecesarios dunha vía" 2260 2272 2261 2273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:49 2262 2274 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90 2263 2275 msgid "Please select at least one way to simplify." 2264 msgstr "Escolla ao menos unha via para simplificar."2276 msgstr "Escolla polo menos unha vía para simplificar." 2265 2277 2266 2278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:59 … … 2282 2294 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96 2283 2295 msgid "Cancel operation" 2284 msgstr "Cancelar operation"2296 msgstr "Cancelar a operacion" 2285 2297 2286 2298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:74 … … 2290 2302 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 2291 2303 msgstr "" 2292 "A selecci on contén {0} vias. Esta seguro de que quere simplificalas todas?"2304 "A selección contén {0} vías. Esta seguro de que quere simplificalas todas?" 2293 2305 2294 2306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:77 2295 2307 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97 2296 2308 msgid "Simplify ways?" 2297 msgstr "Simplificar vias?"2309 msgstr "Simplificar as vías?" 2298 2310 2299 2311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:114 … … 2302 2314 msgid "Simplify {0} way" 2303 2315 msgid_plural "Simplify {0} ways" 2304 msgstr[0] "Simplificar {0} v ia"2305 msgstr[1] "Simplificar {0} v ias"2316 msgstr[0] "Simplificar {0} vía" 2317 msgstr[1] "Simplificar {0} vías" 2306 2318 2307 2319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:189 … … 2309 2321 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 2310 2322 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 2311 msgstr[0] "Simplificar via ( borrar {0} nodo)"2312 msgstr[1] "Simplificar via ( borrar {0} nodos)"2323 msgstr[0] "Simplificar a vía ( retirar {0} nodo)" 2324 msgstr[1] "Simplificar a vía ( retirar {0} nodos)" 2313 2325 2314 2326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81 2315 2327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:82 2316 2328 msgid "Split Way" 2317 msgstr "Separar Vía"2329 msgstr "Separar a vía" 2318 2330 2319 2331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81 … … 2545 2557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25 2546 2558 msgid "Updates the objects in the active data layer from the server." 2547 msgstr "Actualizar de nde o servidor os obxectos na capa de datos activa."2559 msgstr "Actualizar desde o servidor os obxectos na capa de datos activa." 2548 2560 2549 2561 #. bounds defined? => use the bbox downloader … … 2565 2577 "Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)" 2566 2578 msgstr "" 2567 "Actualizar de nde o servidor os obxectos actualmente nodificados (volve a "2579 "Actualizar desde o servidor os obxectos actualmente nodificados (volve a " 2568 2580 "descargar os datos)" 2569 2581 … … 2586 2598 "Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)" 2587 2599 msgstr "" 2588 "Actualizar os datos seleccionados actualmente de nde o servidor (re-descarga "2600 "Actualizar os datos seleccionados actualmente desde o servidor (re-descarga " 2589 2601 "os datos)" 2590 2602 … … 2635 2647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:254 2636 2648 msgid "Checking parents for deleted objects" 2637 msgstr "Comprobando pa rentes para os obxectos borrados"2649 msgstr "Comprobando pais para os obxectos eliminados" 2638 2650 2639 2651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:313 … … 2683 2695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:96 2684 2696 msgid "Wireframe View" 2685 msgstr "Vista de malla"2697 msgstr "Vista de grella" 2686 2698 2687 2699 #. no icon … … 2692 2704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:29 2693 2705 msgid "Toggle Wireframe view" 2694 msgstr "Cambiar Vista de Malla"2706 msgstr "Cambiar Vista de grella" 2695 2707 2696 2708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19 … … 2725 2737 #, java-format 2726 2738 msgid "Audio: {0}" 2727 msgstr " Audio: {0}"2739 msgstr "Son: {0}" 2728 2740 2729 2741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 … … 2753 2765 msgctxt "audio" 2754 2766 msgid "Next Marker" 2755 msgstr "Marca Seguinte"2767 msgstr "Marca seguinte" 2756 2768 2757 2769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 … … 2768 2780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 2769 2781 msgid "Play/pause audio." 2770 msgstr "Reproducir/Pausar audio."2782 msgstr "Reproducir/Pausar son." 2771 2783 2772 2784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 … … 2774 2786 msgctxt "audio" 2775 2787 msgid "Previous Marker" 2776 msgstr "Marca Anterior"2788 msgstr "Marca anterior" 2777 2789 2778 2790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 … … 2798 2810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76 2799 2811 msgid "Downloaded GPX Data" 2800 msgstr "Datos GPX Descargados"2812 msgstr "Datos GPX descargados" 2801 2813 2802 2814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:79 … … 2812 2824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:139 2813 2825 msgid "No data found in this area." 2814 msgstr "Non se atoparon datos nes eárea"2826 msgstr "Non se atoparon datos nesa área" 2815 2827 2816 2828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67 … … 2821 2833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88 2822 2834 msgid "Updating data" 2823 msgstr " Subindo datos"2835 msgstr "Enviando datos" 2824 2836 2825 2837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148 … … 2833 2845 msgstr "" 2834 2846 "Prema para verificar se os obxectos do seu conxunto de datos locais están " 2835 " borrados no servidor"2847 "eliminados no servidor" 2836 2848 2837 2849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154 … … 2842 2854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156 2843 2855 msgid "Click to abort and to resume editing" 2844 msgstr "Prema para abortar e continuar editando"2856 msgstr "Prema para interromper e continuar editando" 2845 2857 2846 2858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162 … … 2864 2876 "Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server." 2865 2877 msgstr[0] "" 2866 "Prema <strong>{0}</strong> para comprobar o estado de este obxecto no " 2867 "servidor." 2878 "Prema <strong>{0}</strong> para comprobar o estado deste obxecto no servidor." 2868 2879 msgstr[1] "" 2869 "Prema <strong>{0}</strong> para comprobar o estado de estes obxectos no "2880 "Prema <strong>{0}</strong> para comprobar o estado destes obxectos no " 2870 2881 "servidor." 2871 2882 … … 2877 2888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178 2878 2889 msgid "Deleted or moved objects" 2879 msgstr "Elementos borrados ou ignorados"2890 msgstr "Elementos eliminados ou ignorados" 2880 2891 2881 2892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244 … … 2890 2901 2891 2902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:179 2892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:32 62893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:47 22903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:327 2904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:478 2894 2905 #, java-format 2895 2906 msgid "There was {0} conflict during import." 2896 2907 msgid_plural "There were {0} conflicts during import." 2897 msgstr[0] "houbo {0} confli cto durante a importacion"2898 msgstr[1] "houbo {0} confli ctos durante a importacion"2908 msgstr[0] "houbo {0} conflito durante a importacion" 2909 msgstr[1] "houbo {0} conflitos durante a importacion" 2899 2910 2900 2911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:184 2901 2912 msgid "Conflict during download" 2902 2913 msgid_plural "Conflicts during download" 2903 msgstr[0] "Confli cto mentres de descargaba"2904 msgstr[1] "Confli ctos mentres de descargaba"2914 msgstr[0] "Conflito mentres se descargaba" 2915 msgstr[1] "Conflitos mentres se descargaba" 2905 2916 2906 2917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:233 … … 2925 2936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:94 2926 2937 msgid "Delete Mode" 2927 msgstr " Borrar Modo"2938 msgstr "Eliminar o modo" 2928 2939 2929 2940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:96 2930 2941 msgid "Delete nodes or ways." 2931 msgstr " Borrar nodos ou vías."2942 msgstr "Eliminar nodos ou vías." 2932 2943 2933 2944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97 … … 2953 2964 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 2954 2965 msgstr "" 2955 " Facer click para borrar. Maiúsculas: borrar segmento de vía. Alt: Non borrar"2956 " nodos sen usar cando se borre unha vía. Ctrl: borrar obxectos aludidos."2966 "Prema para eliminar. Maiúsculas: elimina o segmento de vía. Alt: Non elimina " 2967 "os nodos sen usar cando se elimina unha vía. Ctrl: eliminar referenciados." 2957 2968 2958 2969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 … … 2968 2979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:87 2969 2980 msgid "Mode: Draw Focus" 2970 msgstr "Foco do Debuxo"2981 msgstr "Foco do debuxo" 2971 2982 2972 2983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:309 2973 2984 msgid "Cannot add a node outside of the world." 2974 msgstr "Non se podeengadir un nodo fora do mundo."2985 msgstr "Non é posíbel engadir un nodo fora do mundo." 2975 2986 2976 2987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:484 … … 3093 3104 "+release to synchronize audio at that point." 3094 3105 msgstr "" 3095 "Arrastrar cabezal de reproducción e soltar preto da pista para reproducir o"3096 " audio dende alí; MAIÚS+soltar para sincronizar o audio enese punto."3106 "Arrastrar o cabezallo de reproducción e soltar preto da pista para " 3107 "reproducir o son desde alí; MAIÚS+soltar para sincronizar o son nese punto." 3097 3108 3098 3109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:150 … … 3249 3260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:174 3250 3261 msgid "replace selection" 3251 msgstr " reemplazarselección"3262 msgstr "substituir a selección" 3252 3263 3253 3264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:175 … … 3257 3268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:176 3258 3269 msgid "remove from selection" 3259 msgstr " eliminar da selección"3270 msgstr "retirar da selección" 3260 3271 3261 3272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177 … … 3518 3529 #, java-format 3519 3530 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 3520 msgstr "Non se eliminou da selección buscando por «{0}»"3531 msgstr "Non se retirou da selección buscando por «{0}»" 3521 3532 3522 3533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:446 3523 3534 #, java-format 3524 3535 msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''" 3525 msgstr "N ada atopadona seleccion buscando por «{0}»"3536 msgstr "Non se atopou nada na seleccion buscando por «{0}»" 3526 3537 3527 3538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:456 … … 3561 3572 "{2}" 3562 3573 msgstr "" 3563 "A expresión regular «{0}» tiña un erro de análise no offset{1}, erro "3574 "A expresión regular «{0}» tiña un erro de análise no desprazamento {1}, erro " 3564 3575 "completo:\n" 3565 3576 "\n" … … 3577 3588 msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value" 3578 3589 msgstr "" 3579 "A clave non pode estar vacía cando se usa o operador etiqueta. Exemplo de "3590 "A clave non pode estar baleira cando se usa o operador etiqueta. Exemplo de " 3580 3591 "uso: clave=valor" 3581 3592 … … 3590 3601 #, java-format 3591 3602 msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}" 3592 msgstr "Elemento non esperado. Esperábase {0} peroatopouse {1}"3603 msgstr "Elemento non esperado. Esperábase {0} mais atopouse {1}" 3593 3604 3594 3605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:811 … … 3599 3610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:822 3600 3611 msgid "Missing parameter for OR" 3601 msgstr "Falta un par ametro para OU"3612 msgstr "Falta un parámetro para OU" 3602 3613 3603 3614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:847 3604 3615 msgid "Missing operator for NOT" 3605 msgstr "Falta un par ametro para NON"3616 msgstr "Falta un parámetro para NON" 3606 3617 3607 3618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:854 3608 3619 msgid "Primitive id expected" 3609 msgstr "Esperábase un idprimitivo"3620 msgstr "Esperábase un ID primitivo" 3610 3621 3611 3622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:856 … … 3617 3628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:865 3618 3629 msgid "Changeset id expected" 3619 msgstr "Esperabase un idde un conxunto de cambios"3630 msgstr "Esperabase un ID de un conxunto de cambios" 3620 3631 3621 3632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:867 … … 3628 3639 "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}" 3629 3640 msgstr "" 3630 "Aviso: Recortouse automaticamente o valor do atributo «{0}» no obxecto "3631 " borrado {1}"3641 "Aviso: recortouse automaticamente o valor do atributo «{0}» no obxecto " 3642 "eliminado {1}" 3632 3643 3633 3644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:68 … … 3665 3676 msgstr "" 3666 3677 "<html>As relacións {0} son cíclicas (cada unha refírese á outra) <br>JOSM " 3667 "non pode subilas ao servidor. Edite as relacións e elimine a dependencia "3678 "non pode subilas ao servidor. Edite as relacións e retire a dependencia " 3668 3679 "cíclica.</html>" 3669 3680 … … 3777 3788 #, java-format 3778 3789 msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''" 3779 msgstr " Borra«{0}» para o nodo «{1}»"3790 msgstr "Retirar «{0}» para o nodo «{1}»" 3780 3791 3781 3792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 3782 3793 #, java-format 3783 3794 msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''" 3784 msgstr " Borra«{0}» para a via «{1}»"3795 msgstr "Retirar «{0}» para a via «{1}»" 3785 3796 3786 3797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:104 3787 3798 #, java-format 3788 3799 msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''" 3789 msgstr " Borra«{0}» para a relación «{1}»"3800 msgstr "Retirar «{0}» para a relación «{1}»" 3790 3801 3791 3802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109 … … 3807 3818 #, java-format 3808 3819 msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects" 3809 msgstr " Borrar «{0}» de {1} obxectos"3820 msgstr "Retirar «{0}» de {1} obxectos" 3810 3821 3811 3822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:118 3812 3823 #, java-format 3813 3824 msgid "Set {0}={1} for {2} objects" 3814 msgstr "Estab lecer {0} = {1} para {2} obxectos"3825 msgstr "Estabelecer {0} = {1} para {2} obxectos" 3815 3826 3816 3827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:68 … … 3829 3840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1196 3830 3841 msgid "Double conflict" 3831 msgstr "Dob le conflicto"3842 msgstr "Dobre conflito" 3832 3843 3833 3844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52 … … 3849 3860 "Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more" 3850 3861 msgstr "" 3851 "Non se podedesfacer a orde «{0}» porque a capa «{1}» xa non estará máis "3862 "Non é posíbel desfacer a orde «{0}» porque a capa «{1}» xa non estará máis " 3852 3863 "presente" 3853 3864 … … 3861 3872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74 3862 3873 msgid "Cannot resolve undecided conflict." 3863 msgstr "Non se pode resolver conflictos indecisos."3874 msgstr "Non é posíbel resolver conflitos indecisos." 3864 3875 3865 3876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:59 … … 3867 3878 msgid "At least one object to delete required, got empty collection" 3868 3879 msgstr "" 3869 "Polo menos requirese un obxecto para borrar, conseguiuse unha colección vacia" 3880 "Polo menos requírese un obxecto para eliminar, obtívose unha colección " 3881 "baleira" 3870 3882 3871 3883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:150 3872 3884 #, java-format 3873 3885 msgid "Delete node {0}" 3874 msgstr " Borrarnodo {0}"3886 msgstr "Eliminar o nodo {0}" 3875 3887 3876 3888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:151 3877 3889 #, java-format 3878 3890 msgid "Delete way {0}" 3879 msgstr " Borrar via {0}"3891 msgstr "Eliminar a vía {0}" 3880 3892 3881 3893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:152 3882 3894 #, java-format 3883 3895 msgid "Delete relation {0}" 3884 msgstr " Borrarrelación{0}"3896 msgstr "Eliminar a relación{0}" 3885 3897 3886 3898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:165 … … 3888 3900 msgid "Delete {0} object" 3889 3901 msgid_plural "Delete {0} objects" 3890 msgstr[0] " Borrado{0} obxecto"3891 msgstr[1] " Borrados{0} obxectos"3902 msgstr[0] "Eliminar {0} obxecto" 3903 msgstr[1] "Eliminar {0} obxectos" 3892 3904 3893 3905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170 … … 3895 3907 msgid "Delete {0} node" 3896 3908 msgid_plural "Delete {0} nodes" 3897 msgstr[0] " Borrado{0} nodo"3898 msgstr[1] " Borrados{0} nodos"3909 msgstr[0] "Eliminar {0} nodo" 3910 msgstr[1] "Eliminar {0} nodos" 3899 3911 3900 3912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:171 … … 3902 3914 msgid "Delete {0} way" 3903 3915 msgid_plural "Delete {0} ways" 3904 msgstr[0] " Borrada {0} via"3905 msgstr[1] " Borradas {0} vias"3916 msgstr[0] "Eliminar {0} vía" 3917 msgstr[1] "Eliminar {0} vías" 3906 3918 3907 3919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:172 … … 3909 3921 msgid "Delete {0} relation" 3910 3922 msgid_plural "Delete {0} relations" 3911 msgstr[0] " Borrada{0} relación"3912 msgstr[1] " Borradas{0} relacións"3923 msgstr[0] "Eliminar {0} relación" 3924 msgstr[1] "Eliminar {0} relacións" 3913 3925 3914 3926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:188 3915 3927 #, java-format 3916 3928 msgid "Deleted ''{0}''" 3917 msgstr " Borrado «{0}»"3929 msgstr "Eliminado «{0}»" 3918 3930 3919 3931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:430 … … 3928 3940 "might use them.<br>Do you really want to delete?" 3929 3941 msgstr "" 3930 "Está s a punto de borrar nodos que se atopan fora da área que descargaches."3931 "<br>Isto pode causar problemas porque outros obxectos (que non ve s) poden "3932 "estar us andoos.<br>Queres borralos realmente?"3942 "Está a piques de eliminar os nodos que se atopan fora da área que descargou." 3943 "<br>Isto pode causar problemas porque outros obxectos (que non ve) poden " 3944 "estar usándoos.<br>Quere eliminalos realmente?" 3933 3945 3934 3946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:436 … … 3941 3953 #, java-format 3942 3954 msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}" 3943 msgstr "Resolver conflitos en estado borrado en {0}"3955 msgstr "Resolver conflitos en estado eliminado en {0}" 3944 3956 3945 3957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38 3946 3958 #, java-format 3947 3959 msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}" 3948 msgstr "Estabelecer a bandeira de «modificado\"para o nodo {0}"3960 msgstr "Estabelecer a marca de «modificado» para o nodo {0}" 3949 3961 3950 3962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39 3951 3963 #, java-format 3952 3964 msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}" 3953 msgstr "Estabelecer a bandeira de «modificado» para a via {0}"3965 msgstr "Estabelecer a marca de «modificado» para a via {0}" 3954 3966 3955 3967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40 3956 3968 #, java-format 3957 3969 msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}" 3958 msgstr "Estabelecer a bandeira de «modificado» para a relación {0}"3970 msgstr "Estabelecer a marca de «modificado» para a relación {0}" 3959 3971 3960 3972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:134 … … 3998 4010 #, java-format 3999 4011 msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}" 4000 msgstr "Resolver {0} confli ctos de etiquetado no nodo {1}"4012 msgstr "Resolver {0} conflitos de etiquetado no nodo {1}" 4001 4013 4002 4014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:61 4003 4015 #, java-format 4004 4016 msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}" 4005 msgstr "Resolver {0} confli ctos de etiquetado na vía {1}"4017 msgstr "Resolver {0} conflitos de etiquetado na vía {1}" 4006 4018 4007 4019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:62 4008 4020 #, java-format 4009 4021 msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}" 4010 msgstr "Resolver {0} confli ctos de etiquetado na relación {1}"4022 msgstr "Resolver {0} conflitos de etiquetado na relación {1}" 4011 4023 4012 4024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TransformNodesCommand.java:126 … … 4027 4039 #, java-format 4028 4040 msgid "Resolve version conflict for node {0}" 4029 msgstr "Resolver confli cto de version para o nodo {0}"4041 msgstr "Resolver conflito de version para o nodo {0}" 4030 4042 4031 4043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39 4032 4044 #, java-format 4033 4045 msgid "Resolve version conflict for way {0}" 4034 msgstr "Resolver confli cto de version para via {0}"4046 msgstr "Resolver conflito de version para via {0}" 4035 4047 4036 4048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40 4037 4049 #, java-format 4038 4050 msgid "Resolve version conflict for relation {0}" 4039 msgstr "Resolver confli cto de version para a relación {0}"4051 msgstr "Resolver conflito de version para a relación {0}" 4040 4052 4041 4053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:45 4042 4054 #, java-format 4043 4055 msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}" 4044 msgstr "Resolver confli ctos para a lista de nodos da vía {0}"4056 msgstr "Resolver conflitos para a lista de nodos da vía {0}" 4045 4057 4046 4058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:62 … … 4118 4130 msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled" 4119 4131 msgstr "" 4120 "Non foi posíblel crear o directorio {0}, o autogardado vai a ser " 4121 "deshabilitado" 4132 "Non foi posíblel crear o directorio {0}, o autogardado vai a ser desactivado" 4122 4133 4123 4134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:148 … … 4135 4146 #, java-format 4136 4147 msgid "Unable to delete old backup file {0}" 4137 msgstr "Non foi posíbel borrar o ficheiro de respaldo antigo{0}"4148 msgstr "Non foi posíbel eliminar a copia de seguranza antiga {0}" 4138 4149 4139 4150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:238 4140 4151 #, java-format 4141 4152 msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}" 4142 msgstr " Erro creando copia de respaldo da capa borrada: {0}"4153 msgstr "Produciuse un erro creando a copia de seguranza da capa retirada: {0}" 4143 4154 4144 4155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:268 … … 4163 4174 #, java-format 4164 4175 msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''" 4165 msgstr "Atencion: fallou ao gardar preferenciapara «{0}»"4176 msgstr "Atencion: fallou ao gardar as preferencias para «{0}»" 4166 4177 4167 4178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:460 4168 4179 #, java-format 4169 4180 msgid "Malformed config file at lines {0}" 4170 msgstr "Ficheiro de configuración mal formado nas liñas {0}"4181 msgstr "Ficheiro de configuración mal construído nas liñas {0}" 4171 4182 4172 4183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:472 … … 4212 4223 msgstr "" 4213 4224 "Aviso: Non se atopa o ficheiro de preferencias «{0}». Creando un novo " 4214 "ficheiro de preferencias p or defecto."4225 "ficheiro de preferencias predeterminado." 4215 4226 4216 4227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:501 … … 4229 4240 "to default: {0}</html>" 4230 4241 msgstr "" 4231 "<hmtl>Erro ao inicializar as preferencias.<br> Erro ao reiniciar o ficheiro "4232 " de preferencias por defecto :{0}.</html>"4242 "<hmtl>Erro ao inicializar as preferencias.<br> Produciuse un erro ao " 4243 "reiniciar o ficheiro de preferencias predeterminado :{0}.</html>" 4233 4244 4234 4245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:522 … … 4238 4249 "<br> and creating a new default preference file.</html>" 4239 4250 msgstr "" 4240 "<html>O ficheiro de preferencias contén erros.<br> A realizarunha copia de "4241 "segur idade a <br>{0}<br> e creando un novo ficheiro de preferencias por"4242 " defecto.</html>"4251 "<html>O ficheiro de preferencias contén erros.<br> Facendo unha copia de " 4252 "seguranza a <br>{0}<br> e creando un novo ficheiro de preferencias " 4253 "predeterminado.</html>" 4243 4254 4244 4255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:532 … … 4262 4273 #, java-format 4263 4274 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 4264 msgstr "Non se puideron subir as preferencias. Razón: {0}"4275 msgstr "Non foi posíbel enviar as preferencias. Razón: {0}" 4265 4276 4266 4277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:126 4267 4278 msgid "Could not load preferences from server." 4268 msgstr "Non se puideron cargar as preferencias dende o servidor."4279 msgstr "Non foi posíbel cargar as preferencias desde o servidor." 4269 4280 4270 4281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47 4271 4282 #, java-format 4272 4283 msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}." 4273 msgstr " Fallou ao cargar o recurso «{0}» o erro é {1}"4284 msgstr "Produciuse un fallou ao cargar o recurso «{0}» o erro é {1}" 4274 4285 4275 4286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98 … … 4291 4302 #, java-format 4292 4303 msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''." 4293 msgstr "Xa se rexistrou un confli cto para a primitiva «{0}»"4304 msgstr "Xa se rexistrou un conflito para a primitiva «{0}»" 4294 4305 4295 4306 #. * … … 4368 4379 "{0}" 4369 4380 msgstr "" 4370 "Non se podeasignar un changesetId > 0 a unha nova primitiva. O valor de "4381 "Non é posíbel asignar un changesetId > 0 a unha nova primitiva. O valor de " 4371 4382 "changesetId é {0}" 4372 4383 … … 4380 4391 "Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included" 4381 4392 msgstr "" 4382 "Non se puidoengadir a primitiva {0} ao conxunto de datos porque xa está "4393 "Non foi posíbel engadir a primitiva {0} ao conxunto de datos porque xa está " 4383 4394 "incluido" 4384 4395 … … 4398 4409 #, java-format 4399 4410 msgid "Missing merge target for way with id {0}" 4400 msgstr "Non se atopou obxectivo para m isturar a via con id {0}"4411 msgstr "Non se atopou obxectivo para mesturar a via con id {0}" 4401 4412 4402 4413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:182 … … 4411 4422 #, java-format 4412 4423 msgid "Missing merge target for node with id {0}" 4413 msgstr "Non se atopou obxectivo para m isturar o nodo con id {0}"4424 msgstr "Non se atopou obxectivo para mesturar o nodo con id {0}" 4414 4425 4415 4426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:262 … … 4418 4429 #, java-format 4419 4430 msgid "Missing merge target for relation with id {0}" 4420 msgstr "Non se atopou obxectivo para m isturar a relación con id {0}"4431 msgstr "Non se atopou obxectivo para mesturar a relación con id {0}" 4421 4432 4422 4433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:267 … … 4426 4437 #, java-format 4427 4438 msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}" 4428 msgstr "Non se atop a o obxectivo a misturar do tipo {0} con id {1}"4439 msgstr "Non se atopou o obxectivo a mesturar do tipo {0} con id {1}" 4429 4440 4430 4441 #. Same version, but different "visible" attribute and neither of them are modified. … … 4440 4451 #, java-format 4441 4452 msgid "Cannot add a way with only {0} nodes." 4442 msgstr "Non se podeengadir unha vía con só {0} nodos."4453 msgstr "Non é posíbel engadir unha vía con só {0} nodos." 4443 4454 4444 4455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:163 4445 4456 msgid "Each node must connect exactly 2 ways" 4446 msgstr "Cada codo debe conectar exactamente 2 vías"4457 msgstr "Cada nodo debe conectar exactamente 2 vías" 4447 4458 4448 4459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:195 … … 4455 4466 "other is not" 4456 4467 msgstr "" 4457 "Non se pode realizar a unión porque unha das primitivas participantes é nova"4458 " e a outra non."4468 "Non é posíbel realizar a unión porque unha das primitivas participantes é " 4469 "nova e a outra non." 4459 4470 4460 4471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:952 … … 4463 4474 "Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}" 4464 4475 msgstr "" 4465 "Non se poden misturar primitivas con diferentes ids. Este id é {0}, o outro "4476 "Non é posíbel mesturar primitivas con diferentes ids. Este id é {0}, o outro " 4466 4477 "é {1}" 4467 4478 … … 4469 4480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:13 4470 4481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51 4471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:16 74482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:168 4472 4483 msgid "node" 4473 4484 msgid_plural "nodes" … … 4490 4501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24 4491 4502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75 4492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:44 54493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:63 04503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:446 4504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:631 4494 4505 msgid "relation" 4495 4506 msgid_plural "relations" … … 4523 4534 #, java-format 4524 4535 msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}." 4525 msgstr "Non se podeengadir nodo {0} á vía incompleta {1}"4536 msgstr "Non é posíbel engadir nodo {0} á vía incompleta {1}" 4526 4537 4527 4538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:135 … … 4529 4540 msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''." 4530 4541 msgstr "" 4531 "Non se podecomprar a primitiva con ID «{0}» coa primitiva con ID «{1}»"4542 "Non é posíbel comprar a primitiva con ID «{0}» coa primitiva con ID «{1}»" 4532 4543 4533 4544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:52 … … 4913 4924 "se cruzan na mesma capa, pero non están unidos por un nodo" 4914 4925 4915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:12 04926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:123 4916 4927 msgid "Crossing buildings" 4917 4928 msgstr "" 4918 4929 4919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:12 04930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:123 4920 4931 msgid "Crossing ways" 4921 4932 msgstr "" … … 5060 5071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:225 5061 5072 msgid "Delete duplicate ways" 5062 msgstr " Borrar vías duplicadas"5073 msgstr "Eliminar vías duplicadas" 5063 5074 5064 5075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:23 … … 5141 5152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:47 5142 5153 msgid "A name:* translation is missing." 5143 msgstr "O nome:* a traducción non se atopa."5154 msgstr "O nome:* non se atopa a tradución." 5144 5155 5145 5156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:74 … … 5301 5312 "{0}" 5302 5313 msgstr "" 5303 "Non se puido acceder ó(s) ficheiro(s) de datos:\n"5314 "Non foi posíbel acceder ao(s) ficheiro(s) de datos:\n" 5304 5315 "{0}" 5305 5316 … … 5416 5427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:131 5417 5428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1100 5418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:17 75429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:178 5419 5430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141 5420 5431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:137 … … 5442 5453 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138 5443 5454 msgid "Please select the row to delete." 5444 msgstr " Por favor seleccione a fila a borrar."5455 msgstr "Seleccione a fila a eliminar." 5445 5456 5446 5457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:657 … … 5463 5474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:660 5464 5475 msgid "Delete the selected source from the list." 5465 msgstr " Borrar da lista a fonte seleccionada."5476 msgstr "Eliminar da lista a orixe seleccionada." 5466 5477 5467 5478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:662 5468 5479 msgid "Data sources" 5469 msgstr " Fontes de datos"5480 msgstr "Orixes de datos" 5470 5481 5471 5482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:683 … … 5487 5498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:699 5488 5499 msgid "Use default data file." 5489 msgstr "Usar ficheiro de datos por defecto."5500 msgstr "Usar o ficheiro de datos predeterminado." 5490 5501 5491 5502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:700 5492 5503 msgid "Use the default data file (recommended)." 5493 msgstr "Usar o ficheiro de datos p or defecto (recomendado)."5504 msgstr "Usar o ficheiro de datos predeterminado (recomendado)." 5494 5505 5495 5506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:703 … … 5691 5702 #. color building 5692 5703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:102 5693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:43 55704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:436 5694 5705 #: build/trans_style.java:3615 5695 5706 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72 … … 5834 5845 5835 5846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84 5836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:1 195837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:12 15838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:54 65847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:120 5848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:122 5849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:547 5839 5850 #, java-format 5840 5851 msgid " [id: {0}]" … … 5866 5877 msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>" 5867 5878 msgstr "" 5868 "<html> Non se poden ler os marcadores dende <br>\"{0}\"<br>O erro foi: {1}</"5879 "<html> Non é posíbel ler os marcadores desde <br>\"{0}\"<br>O erro foi: {1}</" 5869 5880 "html>" 5870 5881 … … 5874 5885 msgstr "Non mostrar esto outra vez(recordar escolla)" 5875 5886 5876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:13 55877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:2 095878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:30 15879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:31 15887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:136 5888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:210 5889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:302 5890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:312 5880 5891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:148 5881 5892 msgid "incomplete" … … 5883 5894 5884 5895 #. I18n: name of house as parameter 5885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:15 05886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:23 45896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:151 5897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:235 5887 5898 #, java-format 5888 5899 msgid "House {0}" … … 5891 5902 #. I18n: house number, street as parameter, number should remain 5892 5903 #. before street for better visibility 5893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:15 75894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:24 15904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:158 5905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:242 5895 5906 #, java-format 5896 5907 msgid "House number {0} at {1}" … … 5898 5909 5899 5910 #. I18n: house number as parameter 5900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:16 15901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:24 55911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:162 5912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:246 5902 5913 #, java-format 5903 5914 msgid "House number {0}" 5904 5915 msgstr "" 5905 5916 5906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:22 45907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:60 05917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:225 5918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:601 5908 5919 msgid "highway" 5909 5920 msgstr "Carretera" … … 5911 5922 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value 5912 5923 #. item "Relations/Directional Route (North America)" combo "Route type" display value 5913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:22 55914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:60 15924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:226 5925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:602 5915 5926 #: build/trans_presets.java:4332 build/trans_presets.java:4362 5916 5927 msgid "railway" 5917 5928 msgstr "Vía férrea" 5918 5929 5919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:22 65920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:60 25930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:227 5931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:603 5921 5932 msgid "waterway" 5922 5933 msgstr "Vía acuática" 5923 5934 5924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:22 75925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:60 35935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:228 5936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:604 5926 5937 msgid "landuse" 5927 5938 msgstr "uso da terra" … … 5930 5941 #. nevertheless, who knows what future brings 5931 5942 #. I18n: count of nodes as parameter 5932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:26 55933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:60 85943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:266 5944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:609 5934 5945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:456 5935 5946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:768 … … 5942 5953 msgstr[1] "{0} nodos" 5943 5954 5944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:30 85945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:65 85955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:309 5956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:659 5946 5957 #, java-format 5947 5958 msgid "{0} member" … … 5950 5961 msgstr[1] "{0} membros" 5951 5962 5952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:43 05963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:431 5953 5964 msgid "public transport" 5954 5965 msgstr "transporte público" 5955 5966 5956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:49 45967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:495 5957 5968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62 5958 5969 #, java-format … … 6055 6066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:72 6056 6067 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 6057 msgstr "Abrir unha capa WMS en branco para cargar datos de nde un ficheiro"6068 msgstr "Abrir unha capa WMS en branco para cargar datos desde un ficheiro" 6058 6069 6059 6070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:87 … … 6128 6139 msgstr "" 6129 6140 "Engadir cada un á selección inicial. Pode ser unha cadea de busca de estilo " 6130 " google ou un URL que devolva osm-xml"6141 "Google ou un URL que devolva osm-xml" 6131 6142 6132 6143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63 … … 6136 6147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63 6137 6148 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 6138 msgstr "Si se especifica, re establecer a configuración en lugar de lela."6149 msgstr "Si se especifica, restabelecer a configuración en lugar de lela." 6139 6150 6140 6151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:111 … … 6197 6208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101 6198 6209 msgid "Reset the preferences to default" 6199 msgstr "Restab lecer as preferencias ós valores predeterminados"6210 msgstr "Restabelecer as preferencias ós valores predeterminados" 6200 6211 6201 6212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:102 6202 6213 msgid "Set the language" 6203 msgstr "Estab lecer a linguaxe"6214 msgstr "Estabelecer o idioma" 6204 6215 6205 6216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103 … … 6249 6260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:219 6250 6261 msgid "Updating plugins..." 6251 msgstr "Actualizando Plugins..."6262 msgstr "Actualizando os complementos..." 6252 6263 6253 6264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:224 6254 6265 msgid "Installing updated plugins" 6255 msgstr "Instalando plugins actualizados"6266 msgstr "Instalando os complementos actualizados" 6256 6267 6257 6268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:228 6258 6269 msgid "Loading early plugins" 6259 msgstr "Cargando extensións anteriores"6270 msgstr "Cargando os complementos iniciais" 6260 6271 6261 6272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:232 6262 6273 msgid "Setting defaults" 6263 msgstr "Estab lecendovalores predeterminados"6274 msgstr "Estabelecendo os valores predeterminados" 6264 6275 6265 6276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:237 … … 6269 6280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:244 6270 6281 msgid "Loading plugins" 6271 msgstr "Cargando extensións"6282 msgstr "Cargando os complementos" 6272 6283 6273 6284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:275 … … 6299 6310 #, java-format 6300 6311 msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used." 6301 msgstr "A opción de configuración {0} foi eliminada porque xa non se usa."6312 msgstr "A opción de configuración {0} foi retirada porque xa non se usa." 6302 6313 6303 6314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:186 … … 6336 6347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:355 6337 6348 msgid "Audio" 6338 msgstr " Audio"6349 msgstr "Son" 6339 6350 6340 6351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:266 … … 6478 6489 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 6479 6490 msgstr "" 6480 "non establecido: non estab lecer esta propiedade nos obxectos seleccionados"6491 "non establecido: non estabelecer esta propiedade nos obxectos seleccionados" 6481 6492 6482 6493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150 … … 6485 6496 "relation</strong>.</html>" 6486 6497 msgstr "" 6487 "<html>Confirme o borradode <strong>1 obxecto</strong> de <strong>1 "6498 "<html>Confirme a retirada de <strong>1 obxecto</strong> de <strong>1 " 6488 6499 "relación</strong>.</html>" 6489 6500 … … 6495 6506 "relations</strong>.</html>" 6496 6507 msgstr "" 6497 "<html>Confirme o borradode <strong>1 obxecto</strong> de <strong>{0} "6508 "<html>Confirme a retirada de <strong>1 obxecto</strong> de <strong>{0} " 6498 6509 "relacións</strong>.</html>" 6499 6510 … … 6504 6515 "relations</strong>.</html>" 6505 6516 msgstr "" 6506 "<html>Confirme o borrado<strong>{0} obxectos</strong> de <strong>{1} "6517 "<html>Confirme a retirada<strong>{0} obxectos</strong> de <strong>{1} " 6507 6518 "relacións</strong>.</html>" 6508 6519 … … 6511 6522 msgid "Deleting {0} object" 6512 6523 msgid_plural "Deleting {0} objects" 6513 msgstr[0] " Borrando {0} obxecto"6514 msgstr[1] " Borrando {0} obxectos"6524 msgstr[0] "Eliminando {0} obxecto" 6525 msgstr[1] "Eliminando {0} obxectos" 6515 6526 6516 6527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167 6517 6528 msgid "Delete objects" 6518 msgstr " Borraobxecto"6529 msgstr "Eliminar o obxecto" 6519 6530 6520 6531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310 6521 6532 msgid "To delete" 6522 msgstr "Para borrar"6533 msgstr "Para eliminar" 6523 6534 6524 6535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319 6525 6536 msgid "From Relation" 6526 msgstr "Da Relación"6537 msgstr "Da relación" 6527 6538 6528 6539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328 … … 6548 6559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352 6549 6560 msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations" 6550 msgstr "Prema para pechar o diálogo e borrar o obxecto das relacións"6561 msgstr "Prema para pechar o diálogo e retirar o obxecto das relacións" 6551 6562 6552 6563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365 6553 6564 msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects" 6554 msgstr "Prema para pechar o dialogo e abortar o borradode obxectos"6565 msgstr "Prema para pechar o dialogo e interromper a eliminación de obxectos" 6555 6566 6556 6567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227 … … 6695 6706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22 6696 6707 msgid "My with Merged" 6697 msgstr "O meu co m isturado"6708 msgstr "O meu co mesturado" 6698 6709 6699 6710 #. * … … 6741 6752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:171 6742 6753 msgid "No pending tag conflicts to be resolved" 6743 msgstr "Ningún conflicto de etiquetas pendente de ser resolto"6754 msgstr "Ningún hai ningún conflito de etiquetas pendente de ser resolto" 6744 6755 6745 6756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:174 … … 6747 6758 msgid "Tags({0} conflict)" 6748 6759 msgid_plural "Tags({0} conflicts)" 6749 msgstr[0] "Etiquetas({0} confli cto)"6750 msgstr[1] "Etiquetas({0} confli ctos)"6760 msgstr[0] "Etiquetas({0} conflito)" 6761 msgstr[1] "Etiquetas({0} conflitos)" 6751 6762 6752 6763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:175 … … 6754 6765 msgid "{0} pending tag conflict to be resolved" 6755 6766 msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved" 6756 msgstr[0] "{0} etiqueta pendente de resolver confli cto"6757 msgstr[1] "{0} etiquetas pendentes de resolver confli ctos"6767 msgstr[0] "{0} etiqueta pendente de resolver conflito" 6768 msgstr[1] "{0} etiquetas pendentes de resolver conflitos" 6758 6769 6759 6770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:183 … … 6765 6776 "Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way" 6766 6777 msgstr "" 6767 "Lista de nodos m isturados conxeada. Non hay conflictos pendentes na lista de "6778 "Lista de nodos mesturados conxeada. Non hay conflitos pendentes na lista de " 6768 6779 "nodos desta vía" 6769 6780 6770 6781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:187 6771 6782 msgid "Nodes(with conflicts)" 6772 msgstr "Nodos(con confli ctos)"6783 msgstr "Nodos(con conflitos)" 6773 6784 6774 6785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:188 6775 6786 msgid "Pending conflicts in the node list of this way" 6776 msgstr "Confli ctos pendentes na lista de nodos desta vía"6787 msgstr "Conflitos pendentes na lista de nodos desta vía" 6777 6788 6778 6789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:193 … … 6785 6796 "relation" 6786 6797 msgstr "" 6787 "Lista de membros m isturados conxeada. Non hay conflictos pendentes na lista "6798 "Lista de membros mesturados conxeada. Non hay conflitos pendentes na lista " 6788 6799 "de nodos desta relación" 6789 6800 6790 6801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:197 6791 6802 msgid "Members(with conflicts)" 6792 msgstr "Membros (con confli ctos)"6803 msgstr "Membros (con conflitos)" 6793 6804 6794 6805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:198 6795 6806 msgid "Pending conflicts in the member list of this relation" 6796 msgstr "Confli ctos pendentes na lista de membros desta relación"6807 msgstr "Conflitos pendentes na lista de membros desta relación" 6797 6808 6798 6809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:207 6799 6810 msgid "No pending property conflicts" 6800 msgstr "Ningún confli cto de propiedades pendente"6811 msgstr "Ningún conflito de propiedades pendente" 6801 6812 6802 6813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:210 6803 6814 msgid "Properties(with conflicts)" 6804 msgstr "Propiedades(con confli ctos)"6815 msgstr "Propiedades(con conflitos)" 6805 6816 6806 6817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:211 6807 6818 msgid "Pending property conflicts to be resolved" 6808 msgstr "Confli ctos de propiedades pendentes de resolver"6819 msgstr "Conflitos de propiedades pendentes de resolver" 6809 6820 6810 6821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:282 … … 6868 6879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140 6869 6880 msgid "Merged version" 6870 msgstr "Versión m isturada"6881 msgstr "Versión mesturada" 6871 6882 6872 6883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286 … … 6892 6903 msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list" 6893 6904 msgstr "" 6894 "Copiar a miña selección de nodos ao comezo da lista de nodos m isturada."6905 "Copiar a miña selección de nodos ao comezo da lista de nodos mesturada." 6895 6906 6896 6907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:451 … … 6900 6911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:453 6901 6912 msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements." 6902 msgstr "Copiar a miña selección de nodos ao final da lista de nodos m isturada."6913 msgstr "Copiar a miña selección de nodos ao final da lista de nodos mesturada." 6903 6914 6904 6915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:480 … … 6908 6919 msgstr "" 6909 6920 "Copiar os meus elementos escollidos antes do primeiro elemento escollido na " 6910 "lista de elementos m isturados"6921 "lista de elementos mesturados" 6911 6922 6912 6923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:514 … … 6916 6927 msgstr "" 6917 6928 "Copiar os meus elementos escollidos despois do primeiro elemento escollido " 6918 "na lista de elementos m isturados"6929 "na lista de elementos mesturados" 6919 6930 6920 6931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:543 6921 6932 msgid "" 6922 6933 "Copy their selected element to the start of the list of merged elements." 6923 msgstr "Copiar o seu elemento escollido na lista de elementos m isturados"6934 msgstr "Copiar o seu elemento escollido na lista de elementos mesturados" 6924 6935 6925 6936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:565 6926 6937 msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements." 6927 6938 msgstr "" 6928 "Copiar os seus elementos escollidos ao final da lista de elementos m isturados"6939 "Copiar os seus elementos escollidos ao final da lista de elementos mesturados" 6929 6940 6930 6941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:587 … … 6934 6945 msgstr "" 6935 6946 "Copiar os seus elementos escollidos antes do primeiro elemento escollido na " 6936 "lista de elementos m isturados"6947 "lista de elementos mesturados" 6937 6948 6938 6949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:616 … … 6942 6953 msgstr "" 6943 6954 "Copiar o seu elemento escollido despois do primeiro elemento na lista de " 6944 "elementos m isturados"6955 "elementos mesturados" 6945 6956 6946 6957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:642 … … 6982 6993 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:155 6983 6994 msgid "Remove" 6984 msgstr " Eliminar"6995 msgstr "Retirar" 6985 6996 6986 6997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:761 6987 6998 msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements." 6988 msgstr " Eliminar as entradas escollidas da lista de elementos misturados"6999 msgstr "Retirar as entradas escollidas da lista de elementos mesturados" 6989 7000 6990 7001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:790 … … 6996 7007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:828 6997 7008 msgid "Freeze the current list of merged elements." 6998 msgstr "Conxelar a lista actual de elementos m isturados"7009 msgstr "Conxelar a lista actual de elementos mesturados" 6999 7010 7000 7011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:823 … … 7004 7015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:824 7005 7016 msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging." 7006 msgstr "Desconxelar a lista de elementos m isturados e comezar a fusión"7017 msgstr "Desconxelar a lista de elementos mesturados e comezar a fusión" 7007 7018 7008 7019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:849 … … 7012 7023 "html>" 7013 7024 msgstr "" 7014 "<html>Prema <strong>{0}</strong> para iniciar a m istura das miñas entradas e "7025 "<html>Prema <strong>{0}</strong> para iniciar a mestura das miñas entradas e " 7015 7026 "as súas</html>" 7016 7027 … … 7035 7046 msgid "Merged version ({0} entry)" 7036 7047 msgid_plural "Merged version ({0} entries)" 7037 msgstr[0] "Versión m isturada({0} entrada)"7038 msgstr[1] "Versión m isturada({0} entradas)"7048 msgstr[0] "Versión mesturada({0} entrada)" 7049 msgstr[1] "Versión mesturada({0} entradas)" 7039 7050 7040 7051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:878 … … 7052 7063 "adjustment." 7053 7064 msgstr "" 7054 "O axustable {0} aínda non está rexistrado. Non se pode marcar participación"7055 " en axustes de sincronizados."7065 "O axustable {0} aínda non está rexistrado. Non é posíbel marcar a " 7066 "participación en axustes de sincronizados." 7056 7067 7057 7068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:956 … … 7068 7079 msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command." 7069 7080 msgstr "" 7070 "Os nodos m isturados aínda non estan conxeados. Non se pode construir o"7071 " comandode resolución."7081 "Os nodos mesturados aínda non estan conxelados. Non é posíbel construir a " 7082 "orde de resolución." 7072 7083 7073 7084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:78 … … 7080 7091 "elements when merge decisions are applied." 7081 7092 msgstr "" 7082 "Propiedades no elemento m isturado. Sustituirán as propiedades dos meus "7083 "elementos cando se apliquen as decisións de m isturar."7093 "Propiedades no elemento mesturado. Sustituirán as propiedades dos meus " 7094 "elementos cando se apliquen as decisións de mesturar." 7084 7095 7085 7096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:90 … … 7095 7106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:180 7096 7107 msgid "Deleted State:" 7097 msgstr "Estado borrado:"7108 msgstr "Estado eliminado:" 7098 7109 7099 7110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:256 … … 7114 7125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:190 7115 7126 msgid "deleted" 7116 msgstr " borrado"7127 msgstr "eliminado" 7117 7128 7118 7129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307 7119 7130 msgid "not deleted" 7120 msgstr "non borrado"7131 msgstr "non eliminado" 7121 7132 7122 7133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:396 … … 7130 7141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:426 7131 7142 msgid "Undecide conflict between different coordinates" 7132 msgstr "Confli cto sen resolver entre diferentes coordenadas"7143 msgstr "Conflito sen resolver entre diferentes coordenadas" 7133 7144 7134 7145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:441 7135 7146 msgid "Keep my deleted state" 7136 msgstr "Manter o meu estado de borrado"7147 msgstr "Manter o meu estado de eliminado" 7137 7148 7138 7149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:456 7139 7150 msgid "Keep their deleted state" 7140 msgstr "Manter o seu estado "7151 msgstr "Manter o seu estado de eliminado" 7141 7152 7142 7153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:471 7143 7154 msgid "Undecide conflict between deleted state" 7144 msgstr "Confli cto indecidido entre estados de borrado"7155 msgstr "Conflito indeciso entre estados de eliminado" 7145 7156 7146 7157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35 … … 7151 7162 msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command" 7152 7163 msgstr "" 7153 "Os nodos m isturados aínda non están conxeados. Non se pode construir a orde"7154 " de resolución."7164 "Os nodos mesturados aínda non están conxelados. Non é posíbel construir a " 7165 "orde de resolución." 7155 7166 7156 7167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:28 … … 7171 7182 #, java-format 7172 7183 msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}" 7173 msgstr "O conxunto de datos m isturado non incluirá unha etiqueta coa clave {0}"7184 msgstr "O conxunto de datos mesturado non incluirá unha etiqueta coa clave {0}" 7174 7185 7175 7186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:41 … … 7224 7235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99 7225 7236 msgid "Cannot apply undecided tag merge item." 7226 msgstr "Non se pode aplicar a etiqueta indecisa ao elemento a misturar."7237 msgstr "Non é posíbel aplicar a etiqueta indecisa ao elemento a mesturar." 7227 7238 7228 7239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129 … … 7260 7271 #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MyCombinePrimitiveResolverDialog.java:175 7261 7272 msgid "Conflicts when combining primitives" 7262 msgstr "Confli ctos ao combinar primitivas"7273 msgstr "Conflitos ao combinar primitivas" 7263 7274 7264 7275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:136 … … 7272 7283 #, java-format 7273 7284 msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''" 7274 msgstr "Conflito m isturando nodos. O nodo de destino é «{0}»"7285 msgstr "Conflito mesturando nodos. O nodo de destino é «{0}»" 7275 7286 7276 7287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:283 7277 7288 #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MyCombinePrimitiveResolverDialog.java:326 7278 7289 msgid "No conflicts to resolve" 7279 msgstr "Ningún confli cto que resolver"7290 msgstr "Ningún conflito que resolver" 7280 7291 7281 7292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345 … … 7283 7294 #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MyCombinePrimitiveResolverDialog.java:388 7284 7295 msgid "Cancel conflict resolution" 7285 msgstr "Cancelar resolución de confli cto"7296 msgstr "Cancelar resolución de conflito" 7286 7297 7287 7298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360 … … 7289 7300 #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MyCombinePrimitiveResolverDialog.java:403 7290 7301 msgid "Apply resolved conflicts" 7291 msgstr "Aplicar a resolución de confli ctos"7302 msgstr "Aplicar a resolución de conflitos" 7292 7303 7293 7304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:361 … … 7334 7345 #, java-format 7335 7346 msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed" 7336 msgstr "A clave «{0}» e todos os seus valores van a ser suprimidos"7347 msgstr "A clave «{0}» e todos os seus valores van a ser retirados" 7337 7348 7338 7349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:114 … … 7368 7379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:77 7369 7380 msgid "Conflicts in pasted tags" 7370 msgstr "Confli ctos nas etiquetas pegadas"7381 msgstr "Conflitos nas etiquetas pegadas" 7371 7382 7372 7383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:369 … … 7378 7389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:391 7379 7390 msgid "From ..." 7380 msgstr "De nde ..."7391 msgstr "Desde ..." 7381 7392 7382 7393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:383 … … 7420 7431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29 7421 7432 msgid "Remove this relation member from the relation" 7422 msgstr " Suprimir este membro da relación"7433 msgstr "Retirar este membro da relación" 7423 7434 7424 7435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32 … … 7459 7470 "modified relations.</html>" 7460 7471 msgstr "" 7461 "<html>Escoller para habilitar o etiquetado que se aplicará <br>a todas as "7472 "<html>Escoller para activar o etiquetado que se aplicará <br>a todas as " 7462 7473 "relacións modificadas.</html>" 7463 7474 … … 7503 7514 "<html>As vías combinadas son membros de unha ou mais relacións. Decida se " 7504 7515 "desexa <strong>manter</strong>a relación entre estes dous membros , ou " 7505 "<strong> eliminalas.</strong> <br> Por defecto, <strong>mantén</strong> a "7506 "primeira vía, e <strong> elimina</strong> a vías restantes que son membros da "7516 "<strong>retirala.</strong><br>Como predeterminado, <strong>mantén</strong> a " 7517 "primeira vía, e <strong>retira</strong> a vías restantes que son membros da " 7507 7518 "mesma relación: A vía combinada mantense no lugar da vía orixinal na " 7508 7519 "relación.</html>" … … 7520 7531 "<html>Os nodos combinados son membros de unha ou mais relacións. Decida se " 7521 7532 "desexa <strong>manter</strong>a relación entre estes dous membros , ou " 7522 "<strong> eliminalod.</strong> <br> Por defecto, <strong>mantén</strong> o"7523 " primeiro nodo, e <strong>elimina</strong>os nodos restantes que son membros "7533 "<strong>retirala.</strong> <br>Como predeterminado, <strong>mantén</strong> " 7534 "o primeiro nodo, e <strong>retira</strong>os nodos restantes que son membros " 7524 7535 "da mesma relación: A vía combinada mantense no lugar do nodo orixinal na " 7525 7536 "relación.</html>" … … 7547 7558 #: ../plugins/merge-overlap/src/mergeoverlap/MyCombinePrimitiveResolverDialog.java:1277 7548 7559 msgid "Show tags with conflicts only" 7549 msgstr "Amosar só as etiquetas con confli ctos"7560 msgstr "Amosar só as etiquetas con conflitos" 7550 7561 7551 7562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49 … … 7592 7603 msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server" 7593 7604 msgstr "" 7594 "Descargar información sobre os conxuntos de cambios escollidos de nde o "7605 "Descargar información sobre os conxuntos de cambios escollidos desde o " 7595 7606 "servidor de OSM" 7596 7607 … … 7624 7635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:229 7625 7636 msgid "Command Stack" 7626 msgstr " Pila de Comandos"7637 msgstr "Rima de ordes" 7627 7638 7628 7639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74 7629 7640 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 7630 msgstr "Abrir unha lista con tod os os comandos (desfacer buffer)."7641 msgstr "Abrir unha lista con todas as ordes (desfacer buffer)." 7631 7642 7632 7643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:75 … … 7658 7669 "Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)" 7659 7670 msgstr "" 7660 "Escoller os obxectos que se ven afectados por esta orde (a menos que est én "7661 " borrados)"7671 "Escoller os obxectos que se ven afectados por esta orde (a menos que estean " 7672 "eliminados)" 7662 7673 7663 7674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:369 … … 7671 7682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:110 7672 7683 msgid "Resolve conflicts." 7673 msgstr "Resolver confli ctos."7684 msgstr "Resolver conflitos." 7674 7685 7675 7686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:164 7676 7687 #, java-format 7677 7688 msgid "Conflicts: {0} unresolved" 7678 msgstr "Confli ctos: {0} sen resolver"7689 msgstr "Conflitos: {0} sen resolver" 7679 7690 7680 7691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:336 … … 7698 7709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:137 7699 7710 msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog" 7700 msgstr "Cancelar a resolución de confli ctos e pechar o cadro de diálogo"7711 msgstr "Cancelar a resolución de conflitos e pechar o cadro de diálogo" 7701 7712 7702 7713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:170 7703 7714 msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog" 7704 msgstr "Aplicar os confli ctos resoltos e pechar o diálogo"7715 msgstr "Aplicar os conflitos resoltos e pechar o diálogo" 7705 7716 7706 7717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:171 … … 7725 7736 "<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>" 7726 7737 msgstr "" 7727 "<html>Non remataches de m isturar as diferencias en este conflicto.<br>As "7728 "resolucións de confli ctos non se aplicarán a menos que todas as diferenzas "7738 "<html>Non remataches de mesturar as diferencias neste conflito.<br>As " 7739 "resolucións de conflitos non se aplicarán a menos que todas as diferenzas " 7729 7740 "<br>sexan resoltas.<br>Prema<strong>{0}</strong>para pechar de todos modos." 7730 7741 "<strong>As diferencias xa<br>resoltas non se aplicarán</" 7731 "strong><br>Prema<strong>{1}</strong>para seguir resolvendo os confli ctos.</"7742 "strong><br>Prema<strong>{1}</strong>para seguir resolvendo os conflitos.</" 7732 7743 "html>" 7733 7744 … … 7735 7746 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:671 7736 7747 msgid "Conflict not resolved completely" 7737 msgstr "Confli cto non resolto completamente"7748 msgstr "Conflito non resolto completamente" 7738 7749 7739 7750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:227 7740 7751 msgid "Resolve conflicts" 7741 msgstr "Resolver confli ctos"7752 msgstr "Resolver conflitos" 7742 7753 7743 7754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:229 7744 7755 #, java-format 7745 7756 msgid "Resolve conflicts for ''{0}''" 7746 msgstr "Resolver confli ctos de ''{0}''"7757 msgstr "Resolver conflitos de ''{0}''" 7747 7758 7748 7759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:64 … … 7776 7787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:144 7777 7788 msgid "Delete filter." 7778 msgstr " Borrarfiltro."7789 msgstr "Eliminar o filtro." 7779 7790 7780 7791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:153 7781 7792 msgid "Move filter up." 7782 msgstr " Subir filtro."7793 msgstr "Mover o filtro cara arriba." 7783 7794 7784 7795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:163 7785 7796 msgid "Move filter down." 7786 msgstr " Baixar filtro."7797 msgstr "Mover o filtro cara abaixo." 7787 7798 7788 7799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:201 7789 7800 #, java-format 7790 7801 msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}" 7791 msgstr "Filtro Agochado:{0} Desactivado:{1}"7802 msgstr "Filtro agochado:{0} desactivado:{1}" 7792 7803 7793 7804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:59 7794 7805 msgid "Error in filter" 7795 msgstr " Erro no filtro"7806 msgstr "Produciuse un erro no filtro" 7796 7807 7797 7808 #. translators notes must be in front … … 7863 7874 #, java-format 7864 7875 msgid "<b>{0}</b> objects disabled" 7865 msgstr "<b>{0}</b> obxectos des habilitados"7876 msgstr "<b>{0}</b> obxectos desactivados" 7866 7877 7867 7878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:388 … … 8109 8120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172 8110 8121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:313 8111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:4 408122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:454 8112 8123 #: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:650 8113 8124 #: build/trans_presets.java:787 build/trans_presets.java:809 … … 8187 8198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:353 8188 8199 msgid "Delete the selected layers." 8189 msgstr " Borrar as capas escollidas."8200 msgstr "Eliminar as capas seleccionadas." 8190 8201 8191 8202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:434 … … 8217 8228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:679 8218 8229 msgid "Merge this layer into another layer" 8219 msgstr "M istura esta capa con outra"8230 msgstr "Mestura esta capa con outra" 8220 8231 8221 8232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:746 … … 8357 8368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:87 8358 8369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88 8359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:77 58370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:770 8360 8371 #: build/trans_presets.java:4272 8361 8372 msgid "Relations" … … 8372 8383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:314 8373 8384 msgid "Delete the selected relation" 8374 msgstr " Borrar a relación seleccionada"8375 8376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:3 528385 msgstr "Eliminar a relación seleccionada" 8386 8387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:347 8377 8388 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:349 8378 8389 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40 … … 8381 8392 msgstr "Crear unha nova relación" 8382 8393 8383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:38 98394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:384 8384 8395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1441 8385 8396 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DuplicateChosenRelationAction.java:19 8386 8397 msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window" 8387 msgstr "Crear unha copia de esta relación e abrila en outra ventá de edición."8388 8389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:42 88398 msgstr "Crear unha copia desta relación e abrila en outra ventá de edición." 8399 8400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:423 8390 8401 msgid "Add the selected relations to the current selection" 8391 8402 msgstr "" 8392 8403 8393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:42 98404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:424 8394 8405 msgid "Set the current selection to the list of selected relations" 8395 msgstr "Estab lecer a selección actual á lista de relacións escollidas"8396 8397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:4 318406 msgstr "Estabelecer a selección actual á lista de relacións escollidas" 8407 8408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:426 8398 8409 msgid "Select relation (add)" 8399 8410 msgstr "" 8400 8411 8401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:4 318412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:426 8402 8413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1232 8403 8414 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:16 … … 8405 8416 msgstr "Escoller relación" 8406 8417 8407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:46 78418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:462 8408 8419 msgid "Add the members of all selected relations to current selection" 8409 8420 msgstr "" 8410 8421 8411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:46 88422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:463 8412 8423 msgid "Select the members of all selected relations" 8413 8424 msgstr "Escoller os membros de todas as relacións escollidas" 8414 8425 8415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:4 708426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:465 8416 8427 msgid "Select members (add)" 8417 8428 msgstr "" 8418 8429 8419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:4 708430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:465 8420 8431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1263 8421 8432 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectMembersAction.java:16 … … 8423 8434 msgstr "Escoller membros" 8424 8435 8425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:50 58436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:500 8426 8437 msgid "Download all members of the selected relations" 8427 8438 msgstr "Descargar todos os membros das relacións escollidas" 8428 8439 8429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:50 68440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:501 8430 8441 msgid "Download members" 8431 8442 msgstr "Descargar membros" 8432 8443 8433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:53 78444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:532 8434 8445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:817 8435 8446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1282 … … 8437 8448 msgstr "Descargar membros incompletos das relacións escollidas" 8438 8449 8439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:53 98450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:534 8440 8451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:819 8441 8452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1284 … … 8443 8454 msgstr "Descargar membros incompletos" 8444 8455 8445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:7 738456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:768 8446 8457 #, java-format 8447 8458 msgid "Relations: {0}" … … 8565 8576 "this system.</html>" 8566 8577 msgstr "" 8567 "<html>Non se puido crear un URL debido a que a codificación «{0}» <br>non se"8568 " puidoatopar no sistema.</html>"8578 "<html>Non foi posíbel crear un URL debido a que a codificación «{0}» <br>non " 8579 "foi posíbel atopar no sistema.</html>" 8569 8580 8570 8581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:241 … … 8672 8683 msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset" 8673 8684 msgstr "" 8674 "Amosa os obxectos creados, actualizados , e borrados do conxunto de cambios"8685 "Amosa os obxectos creados, actualizados , e eliminados do conxunto de cambios" 8675 8686 8676 8687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267 … … 8696 8707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265 8697 8708 msgid "Remove from cache" 8698 msgstr " Eliminar da memoria"8709 msgstr "Retirar da memoria" 8699 8710 8700 8711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383 8701 8712 msgid "Remove the selected changesets from the local cache" 8702 msgstr " Eliminaas modificacións escollidas da memoria local"8713 msgstr "Retirar as modificacións escollidas da memoria local" 8703 8714 8704 8715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410 … … 8723 8734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477 8724 8735 msgid "Download the content of the selected changesets from the server" 8725 msgstr "Descarga o contido das modificacións escollidas de nde o servidor"8736 msgstr "Descarga o contido das modificacións escollidas desde o servidor" 8726 8737 8727 8738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510 … … 8833 8844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312 8834 8845 msgid "Update the changeset content from the OSM server" 8835 msgstr "Actualizar o contido do conxunto de cambios de nde o servidor de OSM"8846 msgstr "Actualizar o contido do conxunto de cambios desde o servidor de OSM" 8836 8847 8837 8848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248 … … 8886 8897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445 8887 8898 msgid "The content of this changeset is not downloaded yet." 8888 msgstr "O contido de este conxunto de cambios aínda non foi descargado."8899 msgstr "O contido deste conxunto de cambios aínda non foi descargado." 8889 8900 8890 8901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463 … … 8906 8917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52 8907 8918 msgid "Deleted" 8908 msgstr " Borrado"8919 msgstr "Eliminado" 8909 8920 8910 8921 #. Strings in JFileChooser … … 10012 10023 msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache" 10013 10024 msgstr "" 10014 " Borrar o conxunto de cambios do panel de vista detallada da cache local"10025 "Retirar o conxunto de cambios do panel de vista detallada da cache local" 10015 10026 10016 10027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325 … … 10165 10176 msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''" 10166 10177 msgstr "" 10167 "Non se pode restrinxir a petición de conxuntos de cambios ao nome de usuario"10168 " «{0}»"10178 "Non é posíbel restrinxir a petición de conxuntos de cambios ao nome de " 10179 "usuario «{0}»" 10169 10180 10170 10181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553 … … 10222 10233 "valid." 10223 10234 msgstr "" 10224 "Non se puido contruir a petición de conxunto de cambios coas restricción "10225 "bas adas no tempo. A entrada non é válida."10235 "Non foi posíbel contruir a petición de conxunto de cambios coas restrición " 10236 "baseadas no tempo. A entrada non é válida." 10226 10237 10227 10238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865 … … 10240 10251 "invalid." 10241 10252 msgstr "" 10242 "Non se pode restrinxir a petición deeste conxunto de cambios a un "10253 "Non é posíbel restrinxir a petición deste conxunto de cambios a un " 10243 10254 "rectángulo delimitado. A entrada non é válida." 10244 10255 … … 10251 10262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954 10252 10263 msgid "Invalid bounding box" 10253 msgstr " Ventana de escolla inválida"10264 msgstr "Xanela de selección incorrecta" 10254 10265 10255 10266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989 … … 10316 10327 "user name in the preferences first.</em></html>" 10317 10328 msgstr "" 10318 "<html>Descargar os meus conxuntos de cambios abertos<br><em>Des habilitado."10319 " Por favor, introduza os teu nome de usuario de OSM nas preferencias primeiro."10320 " </em></html>"10329 "<html>Descargar os meus conxuntos de cambios abertos<br><em>Desactivado. Por " 10330 "favor, introduza os teu nome de usuario de OSM nas preferencias primeiro.</" 10331 "em></html>" 10321 10332 10322 10333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157 … … 10440 10451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:214 10441 10452 msgid "An empty value deletes the tag." 10442 msgstr "Un valor vacío borra o atributo."10453 msgstr "Un valor baleiro elimina o atributo." 10443 10454 10444 10455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:263 … … 10547 10558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1032 10548 10559 msgid "Delete from relation" 10549 msgstr " Borrar da relación"10560 msgstr "Eliminar da relación" 10550 10561 10551 10562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1034 10552 10563 #, java-format 10553 10564 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 10554 msgstr " Borrar realmente a selección da relación {0}?"10565 msgstr "Eliminar realmente a selección da relación {0}?" 10555 10566 10556 10567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1056 10557 10568 msgid "Delete the selected key in all objects" 10558 msgstr " Borrar a clave seleccionada en todos os obxectos"10569 msgstr "Eliminar a clave seleccionada en todos os obxectos" 10559 10570 10560 10571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1058 10561 10572 msgid "Delete Properties" 10562 msgstr " Borrar Propiedades"10573 msgstr "Eliminar propiedades" 10563 10574 10564 10575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1089 … … 10612 10623 msgstr "" 10613 10624 10614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:17 510625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:176 10615 10626 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to." 10616 10627 msgstr "Editar a relación á cal a relación actual fai referencia" 10617 10628 10618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:21 810629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:219 10619 10630 msgid "Download all child relations (recursively)" 10620 10631 msgstr "Descargar todas as relacións fillas (recursivamente)" 10621 10632 10622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:22 010633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:221 10623 10634 msgid "Download All Children" 10624 10635 msgstr "Descargar Todos os Fillos" 10625 10636 10626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:2 3910637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:240 10627 10638 msgid "Download selected relations" 10628 10639 msgstr "Descargae as relacións escollidas" 10629 10640 10630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:24 310641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:244 10631 10642 msgid "Download Selected Children" 10632 10643 msgstr "Descargar os fillos escollidos" 10633 10644 10634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:28 810635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:4 3710645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:289 10646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:443 10636 10647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42 10637 10648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:50 … … 10640 10651 msgstr "Descargar os membros da relación" 10641 10652 10642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:3 2910643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:4 7510653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:330 10654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:481 10644 10655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1177 10645 10656 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:615 10646 10657 msgid "Conflict in data" 10647 10658 msgid_plural "Conflicts in data" 10648 msgstr[0] "Confli cto no dato"10649 msgstr[1] "Confli ctos nos datos"10650 10651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:34 210659 msgstr[0] "Conflito no dato" 10660 msgstr[1] "Conflitos nos datos" 10661 10662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:343 10652 10663 #, java-format 10653 10664 msgid "" … … 10656 10667 msgstr "" 10657 10668 10658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:35 110669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:352 10659 10670 msgid "Relation is deleted" 10660 msgstr "A relación é borrada"10661 10662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java: 39910663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:50 110671 msgstr "A relación é eliminada" 10672 10673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:400 10674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:507 10664 10675 #, java-format 10665 10676 msgid "Downloading relation {0}" 10666 10677 msgstr "Descargando relación {0}" 10667 10678 10668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:4 1810669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:51 110679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:424 10680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:517 10670 10681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:146 10671 10682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109 … … 10740 10751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:607 10741 10752 msgid "Remove them, clean up relation" 10742 msgstr " Borraos, limpa a relación"10753 msgstr "Retíraos, limpa a relación" 10743 10754 10744 10755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:606 10745 10756 msgid "Ignore them, leave relation as is" 10746 msgstr "Ign oraos, deixa a relación como está"10757 msgstr "Ignóraos, deixa a relación como está" 10747 10758 10748 10759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:669 … … 10796 10807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:860 10797 10808 msgid "Relation Editor: Remove Selected" 10798 msgstr "Editor de relación: Borrar escollida"10809 msgstr "Editor de relación: retirar a seleccionada" 10799 10810 10800 10811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:894 … … 10827 10838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:951 10828 10839 msgid "Relation Editor: Sort" 10829 msgstr "Editor de relacións: Ordenar"10840 msgstr "Editor de relacións: ordenar" 10830 10841 10831 10842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:971 … … 10835 10846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:973 10836 10847 msgid "Reverse" 10837 msgstr "Invert ir"10848 msgstr "Inverter" 10838 10849 10839 10850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:974 10840 10851 msgid "Relation Editor: Reverse" 10841 msgstr "Editor de Relacións: Invertir"10852 msgstr "Editor de relacións: inverter" 10842 10853 10843 10854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:994 … … 10848 10859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:997 10849 10860 msgid "Relation Editor: Move Up" 10850 msgstr "Editor de relacións: Mover Arriba"10861 msgstr "Editor de relacións: mover cara arriba" 10851 10862 10852 10863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1013 … … 10857 10868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1016 10858 10869 msgid "Relation Editor: Move Down" 10859 msgstr "Editor de relacións: Mover Abaixo"10870 msgstr "Editor de relacións: mover cara abaixo" 10860 10871 10861 10872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1032 10862 10873 msgid "Remove the currently selected members from this relation" 10863 msgstr " Borrar os membros escollidos para esta relación"10874 msgstr "Retirar os membros seleccionados para esta relación" 10864 10875 10865 10876 #. putValue(NAME, tr("Remove")); 10866 10877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1035 10867 10878 msgid "Relation Editor: Remove" 10868 msgstr "Editor de relación: Borrar"10879 msgstr "Editor de relación: retirar" 10869 10880 10870 10881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1051 10871 10882 msgid "Delete the currently edited relation" 10872 msgstr " Borrar a relación que se está a editar"10883 msgstr "Eliminar a relación que se está a editar" 10873 10884 10874 10885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1098 … … 10878 10889 "was open. They have been removed from the relation members list." 10879 10890 msgstr "" 10880 "Un ou mais membros de esta nova relación foron borrados mentres o editor de "10891 "Un ou mais membros desta nova relación foron eliminados mentres o editor de " 10881 10892 "relacións\n" 10882 "estaba aberto. Foron borradas da lista de relaciíón de membros."10893 "estaba aberto. Foron retiradas da lista de relación de membros." 10883 10894 10884 10895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1158 10885 10896 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:596 10886 10897 msgid "Yes, create a conflict and close" 10887 msgstr "Si, crear un confli cto e pechar"10898 msgstr "Si, crear un conflito e pechar" 10888 10899 10889 10900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1160 10890 10901 msgid "Click to create a conflict and close this relation editor" 10891 msgstr "Prema para crear un confli cto e pechar este editor de relación"10902 msgstr "Prema para crear un conflito e pechar este editor de relación" 10892 10903 10893 10904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1164 … … 10908 10919 msgstr "" 10909 10920 "<html>Esta relación foi cambiada fora do editor.<br>Non pode aplicar os seus " 10910 "cambios e continuar editando.<br><br>Desexa crear un confli cto e pechar o "10921 "cambios e continuar editando.<br><br>Desexa crear un conflito e pechar o " 10911 10922 "editor?</html>" 10912 10923 … … 11016 11027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:213 11017 11028 msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active" 11018 msgstr "Amplia r deshabilitadoporque a capa desta relación non está activa"11029 msgstr "Ampliación desactivada porque a capa desta relación non está activa" 11019 11030 11020 11031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:218 11021 11032 msgid "Zooming disabled because there is no selected member" 11022 msgstr "Apliación des habilitada porque non hai un membro escollido"11033 msgstr "Apliación desactivada porque non hai un membro escollido" 11023 11034 11024 11035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27 … … 11034 11045 #, java-format 11035 11046 msgid "There were {0} conflicts during import." 11036 msgstr "Houbo {0} confli ctos durante a importación"11047 msgstr "Houbo {0} conflitos durante a importación" 11037 11048 11038 11049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62 … … 11134 11145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:212 11135 11146 msgid "Remove the currently selected bookmarks" 11136 msgstr " Borrar os marcadores seleccionados"11147 msgstr "Retirar os marcadores seleccionados" 11137 11148 11138 11149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:237 … … 11242 11253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:359 11243 11254 msgid "Click to close the dialog and to abort downloading" 11244 msgstr "Prema para pechar o dialogo e abortar a descarga"11255 msgstr "Prema para pechar o dialogo e interromper a descarga" 11245 11256 11246 11257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376 … … 11423 11434 #. putValue(NAME, tr("Back")); 11424 11435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:449 11425 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:48211426 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:48211427 11436 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:482 11428 11437 msgid "Go to the previous page" … … 11446 11455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:566 11447 11456 msgid "Failed to open help page. The target URL is empty." 11448 msgstr "Non se puidioabrir a páxina de axuda. O URL estaba baleiro."11457 msgstr "Non foi posíbel abrir a páxina de axuda. O URL estaba baleiro." 11449 11458 11450 11459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:567 11451 11460 msgid "Failed to open help page" 11452 msgstr " Fallou ao abrir la páxina de axuda"11461 msgstr "Produciuse un fallo ao abrir a páxina de axuda" 11453 11462 11454 11463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180 … … 11467 11476 #, java-format 11468 11477 msgid "History for node {0}" 11469 msgstr "Hist óricodo nodo {0}"11478 msgstr "Historial do nodo {0}" 11470 11479 11471 11480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:52 11472 11481 #, java-format 11473 11482 msgid "History for way {0}" 11474 msgstr "Hist óricoda vía {0}"11483 msgstr "Historial da vía {0}" 11475 11484 11476 11485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:53 11477 11486 #, java-format 11478 11487 msgid "History for relation {0}" 11479 msgstr "Hist óricoda relación {0}"11488 msgstr "Historial da relación {0}" 11480 11489 11481 11490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:156 11482 11491 msgid "Reload the history from the server" 11483 msgstr "Recargar o historial de nde o servidor"11492 msgstr "Recargar o historial desde o servidor" 11484 11493 11485 11494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:283 11486 11495 msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive." 11487 11496 msgstr "" 11488 " Histórico aínda non inicializado. Fallou ao establecer a primitiva de"11489 " referencia."11497 "O historial aínda non foi iniciado. Produciuse un fallo ao estabelecer a " 11498 "primitiva de referencia." 11490 11499 11491 11500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:285 … … 11495 11504 "Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}." 11496 11505 msgstr "" 11497 " Fallou ao establecer a referencia. ID de Referencia {0} non corresponde co"11498 " ID histórico {1}."11506 "Produciuse un fallo ao estabelecer a referencia. ID de Referencia {0} non " 11507 "corresponde co ID histórico {1}." 11499 11508 11500 11509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:288 … … 11503 11512 "Failed to set reference. Reference version {0} not available in history." 11504 11513 msgstr "" 11505 " Fallou ao establecer a referencia. A versión de referencia {0} non está"11506 " dispoñoble no histórico."11514 "Produciuse un fallo ao estabelecer a referencia. A versión de referencia {0} " 11515 "non está dispoñíbel no historial." 11507 11516 11508 11517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:313 11509 11518 msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive." 11510 11519 msgstr "" 11511 "Histórico aínda non inicializado. Fallou ao establecer a primitiva actual." 11520 "O historial aínda non foi iniciado. Produciuse un fallo ao estabelecer a " 11521 "primitiva actual." 11512 11522 11513 11523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:318 … … 11517 11527 "history." 11518 11528 msgstr "" 11519 " Fallou ao establecer a referencia. A versión actual {0} non está dispoñoble"11520 " no histórico."11529 "Produciuse un fallo ao estabelecer a referencia. A versión actual {0} non " 11530 "está dispoñíbel no historisl." 11521 11531 11522 11532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55 11523 11533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67 11524 11534 msgid "Load history" 11525 msgstr "Cargar hist órico"11535 msgstr "Cargar historial" 11526 11536 11527 11537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186 11528 11538 #, java-format 11529 11539 msgid "Loading history for node {0}" 11530 msgstr "Cargando históricopara o nodo {0}"11540 msgstr "Cargando o historial para o nodo {0}" 11531 11541 11532 11542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187 11533 11543 #, java-format 11534 11544 msgid "Loading history for way {0}" 11535 msgstr "Cargando historial para a vía {0}"11545 msgstr "Cargando o historial para a vía {0}" 11536 11546 11537 11547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188 11538 11548 #, java-format 11539 11549 msgid "Loading history for relation {0}" 11540 msgstr "Cargando históricopara a relación {0}"11550 msgstr "Cargando o historial para a relación {0}" 11541 11551 11542 11552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44 … … 11548 11558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195 11549 11559 msgid "Zoom to node" 11550 msgstr "Zoom a nodo"11560 msgstr "Zoom ao nodo" 11551 11561 11552 11562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196 … … 11556 11566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242 11557 11567 msgid "Open a history browser with the history of this node" 11558 msgstr "Abrir un novo navegador de hist órico ca historia deeste nodo"11568 msgstr "Abrir un novo navegador de historial ca historia deste nodo" 11559 11569 11560 11570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78 … … 11579 11589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:53 11580 11590 msgid "Changeset:" 11581 msgstr " "11591 msgstr "Conxunto de cambios" 11582 11592 11583 11593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:89 … … 11623 11633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:104 11624 11634 msgid "[deleted]" 11625 msgstr "[ borrado]"11635 msgstr "[eliminado]" 11626 11636 11627 11637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:114 … … 11684 11694 "<strong>{4}</strong> para sincronizar só a primitiva conflitiva.<br>Fai " 11685 11695 "click en <strong>{5}</strong> para sincronizar o paquete de datos local " 11686 "completo co servidor.<br>Fai click en <strong>{6}</strong> para abortar e"11687 " continuar editando.<br></html>"11696 "completo co servidor.<br>Fai click en <strong>{6}</strong> para interromper " 11697 "e continuar editando.<br></html>" 11688 11698 11689 11699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:129 … … 11691 11701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:365 11692 11702 msgid "Conflicts detected" 11693 msgstr "Detectaronse confli ctos"11703 msgstr "Detectaronse conflitos" 11694 11704 11695 11705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:163 … … 11704 11714 "máis recente de un<br>dos teus nodos, vías ou relacións.<br><br>Fai click en " 11705 11715 "<strong>{0}</strong> para sincronizar o paquete de datos local completo co " 11706 "servidor.<br>Fai click en <strong>{1}</strong> para abortar e continuar "11716 "servidor.<br>Fai click en <strong>{1}</strong> para interromper e continuar " 11707 11717 "editando.<br></html>" 11708 11718 … … 11721 11731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:211 11722 11732 msgid "Prepare conflict resolution" 11723 msgstr "Preparar a resolución de confli ctos"11733 msgstr "Preparar a resolución de conflitos" 11724 11734 11725 11735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:213 … … 12297 12307 "cambios con sentido<br />para entender que é o que está a pasar<br /><br /" 12298 12308 ">Se gasta un minuto agora para ecplicar o seu cambio, faralle a vida <br /" 12299 ">mais facil a outros mapeadores."12309 ">mais facil a outros asignadores." 12300 12310 12301 12311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:400 … … 12442 12452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:90 12443 12453 msgid "Abort" 12444 msgstr " Abortar"12454 msgstr "Interromper" 12445 12455 12446 12456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:92 … … 12611 12621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64 12612 12622 msgid "Objects to delete:" 12613 msgstr "Obxectos para borrar:"12623 msgstr "Obxectos para eliminar:" 12614 12624 12615 12625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95 … … 12631 12641 msgid "{0} object to delete:" 12632 12642 msgid_plural "{0} objects to delete:" 12633 msgstr[0] "{0} obxecto para borrar:"12634 msgstr[1] "{0} obxectos para borrar:"12643 msgstr[0] "{0} obxecto para eliminar:" 12644 msgstr[1] "{0} obxectos para eliminar:" 12635 12645 12636 12646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/CustomizeColor.java:40 12637 12647 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1297 12638 12648 msgid "Customize Color" 12639 msgstr "Personalizar Cor"12649 msgstr "Personalizar as cores" 12640 12650 12641 12651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/CustomizeColor.java:67 … … 12647 12657 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1307 12648 12658 msgid "Choose a color" 12649 msgstr "Escoll eunha cor"12659 msgstr "Escolla unha cor" 12650 12660 12651 12661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:194 … … 12867 12877 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:975 12868 12878 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 12869 msgstr "Non hai trazados GPX dispoñibles na capa para asociar ó audio."12879 msgstr "Non hai trazados GPX dispoñibles na capa para asociar ó son." 12870 12880 12871 12881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1536 … … 12906 12916 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1358 12907 12917 msgid "Import Audio" 12908 msgstr "Importar Audio"12918 msgstr "Importar son" 12909 12919 12910 12920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1764 … … 12933 12943 #, java-format 12934 12944 msgid "Audio markers from {0}" 12935 msgstr "Marcas de audiode {0}"12945 msgstr "Marcas de son de {0}" 12936 12946 12937 12947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1849 … … 13009 13019 msgid "{0} deleted" 13010 13020 msgid_plural "{0} deleted" 13011 msgstr[0] "{0} borrado"13012 msgstr[1] "{0} borrados"13021 msgstr[0] "{0} eliminado" 13022 msgstr[1] "{0} eliminados" 13013 13023 13014 13024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:437 … … 13165 13175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:667 13166 13176 msgid "Load WMS layer from file" 13167 msgstr "Cargar capa WMS de nde ficheiro"13177 msgstr "Cargar capa WMS desde ficheiro" 13168 13178 13169 13179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:672 … … 13174 13184 #, java-format 13175 13185 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" 13176 msgstr "Versión de ficheiro WMS non soportado; atopouse {0}, esperabase {1}"13186 msgstr "Versión de ficheiro WMS non admitido; atopouse {0}, esperabase {1}" 13177 13187 13178 13188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:684 … … 13190 13200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:746 13191 13201 msgid "Automatic downloading" 13192 msgstr "Descargar autom áticamente"13202 msgstr "Descargar automaticamente" 13193 13203 13194 13204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:781 … … 13222 13232 #, java-format 13223 13233 msgid "Could not read \"{0}\"" 13224 msgstr "Non se puidoler «{0}»"13234 msgstr "Non foi posíbel ler «{0}»" 13225 13235 13226 13236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242 … … 13553 13563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90 13554 13564 msgid "Remove photo from layer" 13555 msgstr " Eliminarfoto da capa"13565 msgstr "Retirar a foto da capa" 13556 13566 13557 13567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104 … … 13562 13572 #: ../plugins/gpxpoints/src/org/openstreetmap/josm/plugins/gpxpoints/GpxPointsPanel.java:91 13563 13573 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 13564 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:49713565 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:49713566 13574 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:497 13567 13575 msgid "Next" … … 13634 13642 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." 13635 13643 msgstr "" 13636 "Non existen marcas de audio enesta capa para, a partir das cales, compensar."13644 "Non existen marcas de son nesta capa para, a partir das cales, compensar." 13637 13645 13638 13646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:369 … … 13646 13654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:398 13647 13655 msgid "Synchronize Audio" 13648 msgstr "Sincronizar Audio"13656 msgstr "Sincronizar o son" 13649 13657 13650 13658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:407 … … 13652 13660 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 13653 13661 msgstr "" 13654 "Debes pausar o audiono momento que escoites a túa entrada de sincronización."13662 "Debes pausar o son no momento que escoites a túa entrada de sincronización." 13655 13663 13656 13664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:417 … … 13658 13666 #, java-format 13659 13667 msgid "Audio synchronized at point {0}." 13660 msgstr " Audiosincronizado no punto {0}."13668 msgstr "Son sincronizado no punto {0}." 13661 13669 13662 13670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:424 13663 13671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258 13664 13672 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 13665 msgstr "Non se podesincronizar nunha capa en reproducción."13673 msgstr "Non é posíbel sincronizar nunha capa en reproducción." 13666 13674 13667 13675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:435 … … 13673 13681 "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " 13674 13682 "marker." 13675 msgstr "Debe s ter pausado o audio no punto da pista onde queresa marca."13683 msgstr "Debe ter pausado o son no punto da pista onde quere a marca." 13676 13684 13677 13685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170 … … 13680 13688 "track you were playing (after the first marker)." 13681 13689 msgstr "" 13682 "Debe s arrastrar o cabezallo de reprodución preto do trazado GPX cuxa pista"13683 " deson asociada estivo reproducindo (despois da primeira marca)."13690 "Debe arrastrar o cabezallo de reprodución preto do trazado GPX cuxa pista de " 13691 "son asociada estivo reproducindo (despois da primeira marca)." 13684 13692 13685 13693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225 … … 13693 13701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240 13694 13702 msgid "Unable to create new audio marker." 13695 msgstr "Non se puido crear unha nova marca de audio."13703 msgstr "Non foi posíbel crear unha nova marca de son." 13696 13704 13697 13705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:35 … … 13705 13713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:37 13706 13714 msgid "Error displaying URL" 13707 msgstr " Erro amosando o URL"13715 msgstr "Produciuse un erro amosando o URL" 13708 13716 13709 13717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:199 … … 13910 13918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:359 13911 13919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274 13912 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:48013913 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:48013914 13920 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:480 13915 13921 msgid "Back" … … 14462 14468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34 14463 14469 msgid "Display the Audio menu." 14464 msgstr "Amosar o menú de audio"14470 msgstr "Amosar o menú de son" 14465 14471 14466 14472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 14467 14473 msgid "Label audio (and image and web) markers." 14468 msgstr "Etiquetar as marcas de audio (e de imaxe e de web)"14474 msgstr "Etiquetar as marcas de son (e de imaxe e web)" 14469 14475 14470 14476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 … … 14496 14502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53 14497 14503 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 14498 msgstr "" 14499 "Amosar ou ocultar a entrada do menú de audio da barra de menú principal." 14504 msgstr "Amosar ou agochar a entrada do menú de son da barra de menú principal." 14500 14505 14501 14506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58 … … 14505 14510 msgstr "" 14506 14511 "Amosar unha icona enm ovemento que represente o punto da traza sincronizada " 14507 "onde o audioque se está a reproducir foi grabado."14512 "onde o son que se está a reproducir foi grabado." 14508 14513 14509 14514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63 … … 14512 14517 "button icons." 14513 14518 msgstr "" 14514 "Asignar etiquetas de texto a marcas de audio (e de imaxe e de web) así como"14515 " ássúas iconas de botón."14519 "Asignar etiquetas de texto a marcas de son (e de imaxe e web) así como ás " 14520 "súas iconas de botón." 14516 14521 14517 14522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 14518 14523 msgid "When importing audio, make markers from..." 14519 msgstr "Cando se importe audio, crear marcas desde..."14524 msgstr "Cando se importe son, crear marcas desde..." 14520 14525 14521 14526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:70 14522 14527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75 14523 14528 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 14524 msgstr "Cando se importe audio, aplicalo a calquera punto de vía na capa GPX."14529 msgstr "Cando se importe son, aplicalo a calquera punto de vía na capa GPX." 14525 14530 14526 14531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80 … … 14530 14535 "waypoints) with names or descriptions." 14531 14536 msgstr "" 14532 "Crear autom áticamente marcas de audio a partir dos puntos de trazado (en"14533 " lugardos puntos de vía explícitos) con nomes ou descripcións."14537 "Crear automaticamente marcas de son a partir dos puntos de trazado (en lugar " 14538 "dos puntos de vía explícitos) con nomes ou descripcións." 14534 14539 14535 14540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85 … … 14538 14543 "modified time of each audio WAV file imported." 14539 14544 msgstr "" 14540 "Crear marcas de audio na posición do trazado correspondente á hora "14541 " modificada de cada ficheiro de audioWAV importado."14545 "Crear marcas de son na posición do trazado correspondente á hora modificada " 14546 "de cada ficheiro de son WAV importado." 14542 14547 14543 14548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94 … … 14567 14572 msgstr "" 14568 14573 "A reproducción comeza este número de segundos antes (ou despois, se é " 14569 "negativo) da posición requerida da pista de audio"14574 "negativo) da posición requerida da pista de son" 14570 14575 14571 14576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105 … … 14595 14600 #, java-format 14596 14601 msgid "Default value: {0}" 14597 msgstr "Valor p or defecto: {0}"14602 msgstr "Valor predeterminado: {0}" 14598 14603 14599 14604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56 … … 14610 14615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72 14611 14616 msgid "Keep backup files when saving data layers" 14612 msgstr "Manter ficheiro de respaldocando se gardan capas de datos"14617 msgstr "Manter a copia de seguranza cando se gardan capas de datos" 14613 14618 14614 14619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74 … … 14625 14630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99 14626 14631 msgid "File backup" 14627 msgstr " Ficheiro de respaldo"14632 msgstr "Copia de seguranza" 14628 14633 14629 14634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99 14630 14635 msgid "Configure whether to create backup files" 14631 msgstr "Configure se crear ficheiros de respaldo"14636 msgstr "Configure se crear copias de seguranza" 14632 14637 14633 14638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:73 … … 14647 14652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 14648 14653 msgid "Set to default" 14649 msgstr "Estab lecer a predeterminado"14654 msgstr "Estabelecer a predeterminado" 14650 14655 14651 14656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:168 14652 14657 msgid "Set all to default" 14653 msgstr "Estab lecer todos ós predeterminados"14658 msgstr "Estabelecer todo ao predeterminado" 14654 14659 14655 14660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:221 … … 14722 14727 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 14723 14728 msgstr "" 14724 "Aplicar filtros antialiasing á vista do mapa para acadar unha apariencia "14729 "Aplicar filtros «antialiasing» á vista do mapa para acadar unha aparencia " 14725 14730 "máis suave." 14726 14731 … … 14728 14733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:88 14729 14734 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 14730 msgstr "Debuxar os límites dos datos cargados de nde o servidor."14735 msgstr "Debuxar os límites dos datos cargados desde o servidor." 14731 14736 14732 14737 #. virtual nodes … … 14944 14949 "layer." 14945 14950 msgstr "" 14946 "Crear autom áticamente unha capa de marcas desde calquer punto de vía cando "14951 "Crear automaticamente unha capa de marcas desde calquer punto de vía cando " 14947 14952 "se abra unha capa GPX." 14948 14953 … … 15293 15298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109 15294 15299 msgid "Look and Feel" 15295 msgstr "Apar iencia e comportamento"15300 msgstr "Aparencia e comportamento" 15296 15301 15297 15302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45 … … 15301 15306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103 15302 15307 msgid "Default (Auto determined)" 15303 msgstr "P or defecto (decidido automáticamente)"15308 msgstr "Predeterminado (determinado automaticamente)" 15304 15309 15305 15310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37 … … 15325 15330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:119 15326 15331 msgid "Remove the selected styles from the list of active styles" 15327 msgstr " Borrar os estilos escollidos da lista de estilos activos"15332 msgstr "Retirar os estilos escollidos da lista de estilos activos" 15328 15333 15329 15334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:121 … … 15381 15386 "Este complemento foi descargado <strong>satisfactoriamente</strong>:" 15382 15387 msgstr[1] "" 15383 "Estes complementos foron descargados <strong>satisfactoriamente</strong>:"15388 "Estes {0} complementos foron descargados <strong>satisfactoriamente</strong>:" 15384 15389 15385 15390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82 … … 15388 15393 msgid_plural "" 15389 15394 "Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:" 15390 msgstr[0] "A descarga do seguinte complemento <strong>fallou</strong>:" 15391 msgstr[1] "A descarga dos seguintes complementos <strong>fallaron</strong>:" 15395 msgstr[0] "" 15396 "<strong>Produciuse un fallo</strong> na descarga do seguinte complemento:" 15397 msgstr[1] "" 15398 "<strong>Produciuse un fallo</strong> na descarga dos seguintes {0} " 15399 "complementos:" 15392 15400 15393 15401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117 15394 15402 msgid "Search:" 15395 msgstr " Procurar:"15403 msgstr "Buscar:" 15396 15404 15397 15405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:122 … … 15409 15417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205 15410 15418 msgid "Configure Plugin Sites" 15411 msgstr "Configurar os sitios dos engadidos"15419 msgstr "Configurar os sitios dos complementos" 15412 15420 15413 15421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:270 15414 15422 msgid "Download list" 15415 msgstr " Obter a lista"15423 msgstr "Descargar a lista" 15416 15424 15417 15425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:271 15418 15426 msgid "Download the list of available plugins" 15419 msgstr " Baixar a lista de complementos dispoñibles"15427 msgstr "Descargar a lista de complementos dispoñíbeis" 15420 15428 15421 15429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299 15422 15430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:317 15423 15431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:339 15424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:28 415425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:32 915426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:75 915427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:92 815432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:283 15433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:328 15434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:758 15435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:927 15428 15436 msgid "Update plugins" 15429 msgstr "Actualizar complementos"15437 msgstr "Actualizar os complementos" 15430 15438 15431 15439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:300 15432 15440 msgid "Update the selected plugins" 15433 msgstr "Actualizar os complementos escollidos"15441 msgstr "Actualizar os complementos seleccionados" 15434 15442 15435 15443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:311 … … 15469 15477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:509 15470 15478 msgid "Please select an entry." 15471 msgstr " Por favor seleccionaunha entrada."15479 msgstr "Seleccione unha entrada." 15472 15480 15473 15481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:492 … … 15649 15657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:61 15650 15658 msgid "Audio Settings" 15651 msgstr "Preferencias de audio"15659 msgstr "Preferencias de son" 15652 15660 15653 15661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:61 15654 15662 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 15655 msgstr "Parámetros para o reproductor de audio e as marcas de audio."15663 msgstr "Parámetros para o reproductor de son e as marcas de son." 15656 15664 15657 15665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62 15658 15666 msgid "Configure available plugins." 15659 msgstr "Configurar os engadidos dispoñibles."15667 msgstr "Configurar os complementos dispoñíbeis." 15660 15668 15661 15669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:140 … … 15842 15850 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPluginPreferences.java:67 15843 15851 msgid "Reset" 15844 msgstr "Restab lecer"15852 msgstr "Restabelecer" 15845 15853 15846 15854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:899 … … 16095 16103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:61 16096 16104 msgid "Plugin bundled with JOSM" 16097 msgstr " Engadido empaquetado con JOSM"16105 msgstr "Complemento empaquetado con JOSM" 16098 16106 16099 16107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:78 … … 16435 16443 #, java-format 16436 16444 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 16437 msgstr "Usar ó axuste pre estabelecido «{0}» do grupo «{1}»"16445 msgstr "Usar ó axuste prestabelecido «{0}» do grupo «{1}»" 16438 16446 16439 16447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1032 16440 16448 #, java-format 16441 16449 msgid "Use preset ''{0}''" 16442 msgstr "Usar o axuste pre estabelecido «{0}»"16450 msgstr "Usar o axuste prestabelecido «{0}»" 16443 16451 16444 16452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1083 … … 16471 16479 #, java-format 16472 16480 msgid "Elements of type {0} are supported." 16473 msgstr "Os elementos do tipo {0} están soportados."16481 msgstr "Os elementos do tipo {0} están admitidos." 16474 16482 16475 16483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1349 … … 16559 16567 "The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0" 16560 16568 msgstr "" 16561 16562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AbstractReader.java:10016563 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:44016564 #, java-format16565 msgid ""16566 "Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."16567 msgstr "Vía con ID externo «{0}» inclúe nodos que faltan con ID externa «{1}»"16568 16569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AbstractReader.java:11216570 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:45216571 #, java-format16572 msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"16573 msgstr "O nodo borrado {0} é parte da vía {1}"16574 16575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AbstractReader.java:11916576 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:46016577 #, java-format16578 msgid ""16579 "Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "16580 "missing in the loaded data."16581 msgstr ""16582 "Vía {0} con {1} nodos ten nodos incompletos porque polo menos falta un nodo "16583 "nos datos cargados."16584 16585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AbstractReader.java:16116586 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:51616587 #, java-format16588 msgid ""16589 "Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "16590 "external id ''{1}''."16591 msgstr ""16592 "A relación con id externa «{0}» refírese a unha primitiva faltante con id "16593 "externa «{1}»."16594 16595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AbstractReader.java:18516596 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:54016597 #, java-format16598 msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"16599 msgstr "O membro borrado {0} é usado pola relación {1}"16600 16569 16601 16570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15 … … 16826 16795 "{1}" 16827 16796 16828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:26 116797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:267 16829 16798 msgid "Choose a predefined license" 16830 16799 msgstr "Escoller unha licencia predefinida" … … 17182 17151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116 17183 17152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131 17184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 8417153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:142 17185 17154 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:104 17186 17155 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:143 … … 17313 17282 17314 17283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:165 17315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 8717284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:145 17316 17285 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:107 17317 17286 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:146 17318 17287 #, java-format 17319 17288 msgid "Unsupported version: {0}" 17320 msgstr "Versión non soportada: {0}"17289 msgstr "Versión non admitida: {0}" 17321 17290 17322 17291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:175 … … 17340 17309 17341 17310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44 17342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:5 1917311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:576 17343 17312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:80 17344 17313 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286 … … 17363 17332 "html>" 17364 17333 msgstr "" 17365 "<html>Oc urriu un erro mentres se recuperaba un ficheiro de respaldo.<br>O "17334 "<html>Ocorreu un erro mentres se recuperaba unha copia de seguranza.<br>O " 17366 17335 "Erro é:<br>{0}</html>" 17367 17336 … … 17386 17355 msgstr "O ficheiro «{0}» non existe" 17387 17356 17388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:5 717357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:53 17389 17358 #, java-format 17390 17359 msgid "No data found in file {0}." 17391 17360 msgstr "" 17392 17361 17393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:5 817362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:54 17394 17363 msgid "Open OSM file" 17395 17364 msgstr "" 17396 17365 17397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:1 3917366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:197 17398 17367 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170 17399 17368 #, java-format … … 17403 17372 msgstr "" 17404 17373 17405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 19217374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:250 17406 17375 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:216 17407 17376 #, java-format 17408 17377 msgid "Deleted way {0} contains nodes" 17409 msgstr "A v ñia borrada {0} contén nodos"17410 17411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 0117378 msgstr "A vía eliminada {0} contén nodos" 17379 17380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:259 17412 17381 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:150 17413 17382 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:206 … … 17416 17385 msgstr "" 17417 17386 17418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 0717387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:265 17419 17388 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:153 17420 17389 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:188 … … 17424 17393 msgstr "Valor ilegal do atributo «ref» do elemento <nd>. Obtívose {0}." 17425 17394 17426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 3817395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296 17427 17396 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:267 17428 17397 #, java-format 17429 17398 msgid "Deleted relation {0} contains members" 17430 msgstr "A relación borrada {0} contémmembros"17431 17432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 24817399 msgstr "A relación eliminada {0} contén membros" 17400 17401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:306 17433 17402 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:243 17434 17403 #, java-format … … 17436 17405 msgstr "Falta o atributo «ref» no membro na relación {0}." 17437 17406 17438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 25317407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:311 17439 17408 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:248 17440 17409 #, java-format … … 17443 17412 "Valor ilegal para o atributo «ref» no membro na relación {0}. Obtívose {1}" 17444 17413 17445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 25717414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:315 17446 17415 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:193 17447 17416 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:252 … … 17450 17419 msgstr "Non se atopa o atributo «type» no membro {0} na relación {1}." 17451 17420 17452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 26217421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:320 17453 17422 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:199 17454 17423 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:257 … … 17460 17429 "Obtívose {2}." 17461 17430 17462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 26817431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:326 17463 17432 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:263 17464 17433 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 17465 17434 msgstr "Especificación incompleta de elemento <member> con ref=0" 17466 17435 17467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:3 0117436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:358 17468 17437 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:221 17469 17438 msgid "Missing key or value attribute in tag." 17470 17439 msgstr "Falta unha clave ou valor de atributo na etiqueta." 17471 17440 17472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:3 0917441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:366 17473 17442 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:226 17474 17443 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:280 … … 17478 17447 "Elemento indefinido «{0}» atopado no fluxo de datos entrante. Omitindo." 17479 17448 17480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 36817449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:425 17481 17450 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:334 17482 17451 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:308 … … 17484 17453 msgstr "Obxecto ilegal con id=0" 17485 17454 17486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 39417487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 39817455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451 17456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:455 17488 17457 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:357 17489 17458 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:334 … … 17498 17467 17499 17468 #. default version in 0.5 files for existing primitives 17500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:4 0017501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:4 0517502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:4 0817503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:4 2217469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:457 17470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462 17471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:465 17472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:479 17504 17473 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:340 17505 17474 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345 … … 17513 17482 17514 17483 #. should not happen. API version has been checked before 17515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:4 1317484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:470 17516 17485 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:353 17517 17486 #, java-format 17518 17487 msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}." 17519 msgstr "Versión da API descoñecida ou non soportada. Obtívose {0}."17520 17521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:4 1917488 msgstr "Versión da API descoñecida ou non admitida. Obtívose {0}." 17489 17490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:476 17522 17491 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359 17523 17492 #, java-format … … 17526 17495 17527 17496 #. for a new primitive we just log a warning 17528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 45117529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 46117497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:508 17498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:518 17530 17499 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:380 17531 17500 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:388 … … 17541 17510 17542 17511 #. for an existing primitive this is a problem 17543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 45517544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 46517512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:512 17513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:522 17545 17514 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:383 17546 17515 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:391 … … 17551 17520 msgstr "Valor ilegal para o atributo «changeset». Obtívose {0}." 17552 17521 17553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 47417522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:531 17554 17523 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:304 17555 17524 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:414 … … 17558 17527 msgstr "Falta un atributo requirido «{0}»." 17559 17528 17560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 47917529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:536 17561 17530 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:310 17562 17531 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:419 … … 17565 17534 msgstr "Valor numerico longo para o atributo «{0}». Obtívose «{1}»." 17566 17535 17567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:541 17568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/PbfReader.java:250 17536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:609 17537 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:440 17538 #, java-format 17539 msgid "" 17540 "Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''." 17541 msgstr "Vía con ID externo «{0}» inclúe nodos que faltan con ID externa «{1}»" 17542 17543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:621 17544 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:452 17545 #, java-format 17546 msgid "Deleted node {0} is part of way {1}" 17547 msgstr "O nodo eliminado {0} é parte da vía {1}" 17548 17549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:628 17550 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:460 17551 #, java-format 17552 msgid "" 17553 "Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was " 17554 "missing in the loaded data." 17555 msgstr "" 17556 "Vía {0} con {1} nodos ten nodos incompletos porque polo menos falta un nodo " 17557 "nos datos cargados." 17558 17559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:670 17560 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:516 17561 #, java-format 17562 msgid "" 17563 "Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with " 17564 "external id ''{1}''." 17565 msgstr "" 17566 "A relación con id externa «{0}» refírese a unha primitiva faltante con id " 17567 "externa «{1}»." 17568 17569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:694 17570 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:540 17571 #, java-format 17572 msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}" 17573 msgstr "O membro eliminado {0} é usado pola relación {1}" 17574 17575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:728 17569 17576 msgid "Prepare OSM data..." 17570 17577 msgstr "Preparar os datos de OSM..." 17571 17578 17572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 54217579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:729 17573 17580 msgid "Parsing OSM data..." 17574 17581 msgstr "Procesando daros de OSM..." 17575 17582 17576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:550 17577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/PbfReader.java:256 17583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:737 17578 17584 msgid "Preparing data set..." 17579 17585 msgstr "Preparando o conxunto de cambios..." 17580 17586 17581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 56617587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:761 17582 17588 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:66 17583 17589 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:221 … … 17588 17594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134 17589 17595 msgid "Downloading from OSM Server..." 17590 msgstr "Descargando de nde o servidor de OSM..."17596 msgstr "Descargando desde o servidor de OSM..." 17591 17597 17592 17598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142 … … 17736 17742 msgstr "Atopouse un ID 0 inesperado para primitivas de osm" 17737 17743 17738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/PbfImporter.java:2117739 #, fuzzy17740 msgid "OSM Server Files PBF compressed"17741 msgstr "Ficheiros do servidor OSM comprimidos con gzip"17742 17743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/PbfReader.java:5717744 #, fuzzy, java-format17745 msgid "Invalid coordinates: {0}"17746 msgstr "A data non é válida"17747 17748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/PbfReader.java:6317749 #, fuzzy, java-format17750 msgid "Invalid changeset id: {0}"17751 msgstr "Pechando conxunto de cambios {0}"17752 17753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/PbfReader.java:6917754 #, fuzzy, java-format17755 msgid "Invalid timestamp: {0}"17756 msgstr "URL {0} non válido"17757 17758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/PbfReader.java:11217759 msgid "Invalid DenseNodes key/values table"17760 msgstr ""17761 17762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/PbfReader.java:25117763 #, fuzzy17764 msgid "Reading OSM data..."17765 msgstr "Procesando daros de OSM..."17766 17767 17744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerExporter.java:11 17768 17745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerImporter.java:11 … … 17779 17756 "<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Aviso:</strong> O contrasinal " 17780 17757 "está gardada en texto plano no ficheiro de preferencias de JOSM. Ademáis " 17781 "deso, esta é transferida <strong>sen esncriptar</strong> en cada petición "17758 "deso, esta é transferida <strong>sen cifrar</strong> en cada petición " 17782 17759 "enviado ao servidor OSM. <strong>Non usar un contrasinal compartido con " 17783 17760 "outros servizos.</strong></p></body></html>" … … 17870 17847 #, java-format 17871 17848 msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}." 17872 msgstr " Versión de JOSM {0} requerida para o complemento {1}"17849 msgstr "Para o complemento {1} requírese a versión {0} de JOSM." 17873 17850 17874 17851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:109 … … 17882 17859 "Skipping download." 17883 17860 msgstr "" 17884 "Atención: Non se pode descargar o engadido «{0}». A ligazón de descarga é "17861 "Atención: Non se pode descargar o complemento «{0}». A ligazón de descarga é " 17885 17862 "descoñecida. Omitindo a descarga." 17886 17863 … … 17891 17868 "valid URL. Skipping download." 17892 17869 msgstr "" 17893 "Atención: Non se pode descargar o engadido «{0}». A ligazon de descarga "17870 "Atención: Non se pode descargar o complemento «{0}». A ligazón de descarga " 17894 17871 "«{1}» non é un URL válido. Omitindo a descarga." 17895 17872 … … 17897 17874 #, java-format 17898 17875 msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''" 17899 msgstr " Fallou ao crear o directorio do engadido «{0}»"17876 msgstr "Produciuse un fallo ao crear o directorio do complemento «{0}»" 17900 17877 17901 17878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:164 17902 17879 #, java-format 17903 17880 msgid "Downloading Plugin {0}..." 17904 msgstr "Descargando complemento {0}..."17881 msgstr "Descargando o complemento {0}..." 17905 17882 17906 17883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 … … 17908 17885 #, java-format 17909 17886 msgid "An error occurred in plugin {0}" 17910 msgstr " Ocurriu un erro no engadido {0}"17911 17912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:7 617887 msgstr "Produciuse un erro no complemento {0}" 17888 17889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:75 17913 17890 msgid "integrated into main program" 17914 17891 msgstr "integrado no programa principal" 17915 17892 17916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:9 217917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:9 617918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:10 817893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:91 17894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:95 17895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:107 17919 17896 #, java-format 17920 17897 msgid "replaced by new {0} plugin" 17921 17898 msgstr "" 17922 17899 17923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:19 617900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195 17924 17901 msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:" 17925 17902 msgid_plural "" … … 17928 17905 msgstr[1] "Os seguintes complementos xa non son precisos e foron desactivados:" 17929 17906 17930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:23 217907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:231 17931 17908 #, java-format 17932 17909 msgid "" … … 17935 17912 "disabled.<br>Delete from preferences?</html>" 17936 17913 msgstr "" 17937 "<html>Solicitouse cargar o engadido «{0}».<br>Este engadido non está sendo"17938 " desenvolvido e seguramente producirá erros.<br>Debería ser desactivado."17939 " <br>Borrar das preferencias?</html>"17940 17941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:25 917914 "<html>Solicitouse cargar o complemento «{0}».<br>Este complemento xa non " 17915 "está a ser desenvolvido e seguramente producirá erros.<br>Debería " 17916 "desactivalo.<br>Eliminar das preferencias?</html>" 17917 17918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:258 17942 17919 msgid "" 17943 17920 "You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be " 17944 17921 "updated as well.<br><br>Update plugins now?" 17945 17922 msgstr "" 17946 " Actualizaches o teu JOSM. <br> Para evitar problemas deberia actualizar os "17947 "complementos.<br><br>Actualizar complementos agora?"17948 17949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:27 517923 "Ven de actualizar JOSM. <br> Para evitar problemas debería actualizar os " 17924 "complementos.<br><br>Actualizar agora os complementos?" 17925 17926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:274 17950 17927 #, java-format 17951 17928 msgid "Last plugin update more than {0} days ago." 17952 msgstr "A última actualización de engadidos foi fai máis de {0} días."17953 17954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:28 617929 msgstr "A última actualización de complementos foi feita hai máis de {0} días." 17930 17931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:285 17955 17932 msgid "Click to update the activated plugins" 17956 17933 msgstr "Prema para actualizar os complementos activos," 17957 17934 17958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:2 9017935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:289 17959 17936 msgid "Skip update" 17960 msgstr "Omitir a ctualización"17961 17962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:29 217937 msgstr "Omitir a actualización" 17938 17939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:291 17963 17940 msgid "Click to skip updating the activated plugins" 17964 msgstr "Prema para omitir a actualizaci ñón dos complementos"17965 17966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:30 717941 msgstr "Prema para omitir a actualización dos complementos" 17942 17943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:306 17967 17944 msgid "" 17968 17945 "Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is " 17969 17946 "disabled." 17970 17947 msgstr "" 17971 "Saltar a actualización de complementos despois de actualizar JOSM. "17972 " Actualización automática no arranque está deshabilitada."17973 17974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:30 917948 "Saltar a actualización de complementos despois de actualizar JOSM. A " 17949 "actualización automática no arranque está desactivada." 17950 17951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:308 17975 17952 msgid "" 17976 17953 "Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at " … … 17978 17955 msgstr "" 17979 17956 17980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:31 617957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:315 17981 17958 msgid "" 17982 17959 "Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is " 17983 17960 "enabled." 17984 17961 msgstr "" 17985 "Executar a actualización de complementos despois de actualizar JOSM. "17986 " Actualización automática no arranque está habilitada."17987 17988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:31 817962 "Executar a actualización de complementos despois de actualizar JOSM. A " 17963 "actualización automática no arranque está activada." 17964 17965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:317 17989 17966 msgid "" 17990 17967 "Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at " … … 17992 17969 msgstr "" 17993 17970 17994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:32 417971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:323 17995 17972 #, java-format 17996 17973 msgid "" 17997 17974 "Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''." 17998 17975 msgstr "" 17999 "Valor inesperado «{0}» para a preferencia «{1}». Asumindo o valor \"ask\"." 18000 18001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:362 17976 "Valor inesperado «{0}» para a preferencia «{1}». Asumindo o valor " 17977 "«preguntar»." 17978 17979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:361 18002 17980 #, java-format 18003 17981 msgid "" … … 18010 17988 "faltante é:" 18011 17989 msgstr[1] "" 18012 "O complemento {0} precisa n unscomplementos que non foron atopados. Os "17990 "O complemento {0} precisa {1} complementos que non foron atopados. Os " 18013 17991 "complementos faltantes son:" 18014 17992 18015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:38 417993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:383 18016 17994 #, java-format 18017 17995 msgid "" … … 18019 17997 "<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>" 18020 17998 msgstr "" 18021 "<html> Complemento {0} require a versión de JOSM {1}. A versión actual de "18022 "JOSM é {2}.<br>É preciso que seactualice JOSM para usar este complemento.</"17999 "<html>O complemento {0} require a versión {1} de JOSM. A versión actual de " 18000 "JOSM é {2}.<br>É preciso que actualice JOSM para usar este complemento.</" 18023 18001 "html>" 18024 18002 18025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:47 118003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:470 18026 18004 #, java-format 18027 18005 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 18028 msgstr "Non se puido cargar o engadido {0}. Borrar das preferencias?"18029 18030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:47 518006 msgstr "Non foi posíbel cargar o complemento {0}. Eliminar das preferencias?" 18007 18008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:474 18031 18009 #, java-format 18032 18010 msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})" 18033 msgstr "cargando o engadido «{0}» (version {1})"18034 18035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:48 218011 msgstr "cargando o complemento «{0}» (version {1})" 18012 18013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:481 18036 18014 #, java-format 18037 18015 msgid "" … … 18040 18018 msgstr "" 18041 18019 18042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:50 518020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:504 18043 18021 msgid "Loading plugins ..." 18044 18022 msgstr "Cargando complementos..." 18045 18023 18046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:50 618024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:505 18047 18025 msgid "Checking plugin preconditions..." 18048 18026 msgstr "Comprobando as condicións previas do complemento..." 18049 18027 18050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:53 318028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:532 18051 18029 #, java-format 18052 18030 msgid "Loading plugin ''{0}''..." 18053 msgstr "Cargando complemento ''{0}''..."18054 18055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:61 418031 msgstr "Cargando o complemento ''{0}''..." 18032 18033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:613 18056 18034 msgid "JOSM could not find information about the following plugin:" 18057 18035 msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:" … … 18059 18037 msgstr[1] "JOSM non puido atopar información sobre os complementos seguintes:" 18060 18038 18061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:62 218039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:621 18062 18040 msgid "The plugin is not going to be loaded." 18063 18041 msgid_plural "The plugins are not going to be loaded." 18064 18042 msgstr[0] "O complemento non vai a ser cargado." 18065 msgstr[1] "Os complementos non van a sercargados."18066 18067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:64 818043 msgstr[1] "Os complementos non van seren cargados." 18044 18045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:647 18068 18046 msgid "Determine plugins to load..." 18069 18047 msgstr "Determinando complementos a cargar..." 18070 18048 18071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65 418049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:653 18072 18050 msgid "Removing deprecated plugins..." 18073 msgstr " Eliminando complementos obsoletos..."18074 18075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65 618051 msgstr "Retirando complementos obsoletos..." 18052 18053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:655 18076 18054 msgid "Removing unmaintained plugins..." 18077 msgstr " Eliminando complementos non mantidos..."18078 18079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:6 8018055 msgstr "Retirando complementos sen mantemento..." 18056 18057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:679 18080 18058 msgid "Updating the following plugin has failed:" 18081 18059 msgid_plural "Updating the following plugins has failed:" 18082 msgstr[0] " A actualización do seguinte complemento fallou"18083 msgstr[1] " A actualización dos seguintes complementos fallaron"18084 18085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:69 118060 msgstr[0] "Produciuse un fallo na actualización do seguinte complemento:" 18061 msgstr[1] "Produciuse un fallo na actualización dos seguintes complementos:" 18062 18063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:690 18086 18064 msgid "" 18087 18065 "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update " … … 18091 18069 "them manually." 18092 18070 msgstr[0] "" 18093 " Por favor abrir o diálogo de preferencias despois de que JOSM arranquee "18094 " intentaactualizalo manualmente."18071 "Abra o diálogo de preferencias despois de que JOSM arranque e tente " 18072 "actualizalo manualmente." 18095 18073 msgstr[1] "" 18096 " Por favor abrir o diálogo de preferencias despois de que JOSM arranquee "18097 " intentaactualizalos manualmente."18098 18099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:69 918074 "Abra o diálogo de preferencias despois de que JOSM arranque e tente " 18075 "actualizalos manualmente." 18076 18077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:698 18100 18078 msgid "Plugin update failed" 18101 msgstr " Falloua actualización do complemento"18102 18103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:73 518104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:73 918079 msgstr "Produciuse un fallo na actualización do complemento" 18080 18081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:734 18082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:738 18105 18083 msgid "Warning: failed to download plugin information list" 18106 msgstr "Atención: fallou ao descargar a lista de información do complemento" 18107 18108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:801 18109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:816 18110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:899 18084 msgstr "" 18085 "Atención: produciuse un fallo ao descargar a lista de información do " 18086 "complemento" 18087 18088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:800 18089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:815 18090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:898 18111 18091 msgid "Disable plugin" 18112 msgstr "Desactivar engadido"18113 18114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:80 318092 msgstr "Desactivar o complemento" 18093 18094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:802 18115 18095 #, java-format 18116 18096 msgid "Click to delete the plugin ''{0}''" 18117 msgstr "Prema para borrar o complemento «{0}»"18118 18119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:80 718120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:90 518097 msgstr "Prema para eliminar o complemento «{0}»" 18098 18099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:806 18100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:904 18121 18101 msgid "Keep plugin" 18122 msgstr "Manter complemento"18123 18124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:80 918125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:90 718102 msgstr "Manter o complemento" 18103 18104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:808 18105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:906 18126 18106 #, java-format 18127 18107 msgid "Click to keep the plugin ''{0}''" 18128 msgstr "Premer para manter o complemento «{0}»" 18108 msgstr "Prema para manter o complemento «{0}»" 18109 18110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:882 18111 #, java-format 18112 msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''." 18113 msgstr "" 18114 "Atención: produciuse un fallo ao eliminar o complemento obsoleto «{0}»." 18129 18115 18130 18116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:883 18131 #, java-format 18132 msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''." 18133 msgstr "Atención: fallou ao eliminar o complemento obsoleto «{0}»." 18134 18135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:884 18136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:890 18117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:889 18137 18118 #, java-format 18138 18119 msgid "" … … 18141 18122 msgstr "" 18142 18123 18143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:88 918124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:888 18144 18125 #, java-format 18145 18126 msgid "" … … 18147 18128 "''{1}''. Renaming failed." 18148 18129 msgstr "" 18149 "Atención: fallou ao instalar o complemento «{0}» do ficheiro temporal"18150 " descargado «{1}». Fallouao renomear."18151 18152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:90 118130 "Atención: produciuse un fallo ao instalar o complemento «{0}» do ficheiro " 18131 "temporal descargado «{1}». O fallo produciuse ao renomear." 18132 18133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:900 18153 18134 #, java-format 18154 18135 msgid "Click to disable the plugin ''{0}''" 18155 18136 msgstr "Prema para desactivar o complemento «{0}»" 18156 18137 18157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:91 418138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:913 18158 18139 #, java-format 18159 18140 msgid "" 18160 18141 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 18161 msgstr "Ocorreu unha excepción inesperada que puido proceder do engadido «{0}»" 18162 18163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:917 18142 msgstr "" 18143 "Ocorreu unha excepción inesperada que puido proceder do complemento «{0}»" 18144 18145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:916 18164 18146 #, java-format 18165 18147 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 18166 msgstr " Dacordo coa información contida no engadido, o autor é {0}."18167 18168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:9 2018148 msgstr "Conforme a información contida no complemento, o autor é {0}." 18149 18150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:919 18169 18151 msgid "" 18170 18152 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 18171 18153 msgstr "" 18172 " Proba a actualizar á versión máis recente deste engadido antes de informar"18173 " dun fallo."18174 18175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:92 218154 "Tente a actualizar á versión máis recente deste complemento antes de " 18155 "informar dun fallo." 18156 18157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:921 18176 18158 msgid "Should the plugin be disabled?" 18177 msgstr "Debería ser desactivado o engadido?"18178 18179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:99 918159 msgstr "Debería ser desactivado o complemento?" 18160 18161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:998 18180 18162 msgid "" 18181 18163 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 18182 18164 "unload the plugin." 18183 18165 msgstr "" 18184 "O complemento foi eliminado da configuración. Por favor, reinicia JOSM para"18185 " descargar ocomplemento."18186 18187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:104 218166 "O complemento foi retirado da configuración. Reinicie JOSM para descargar o " 18167 "complemento." 18168 18169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1041 18188 18170 msgid "Plugin information" 18189 18171 msgstr "Información do complemento" 18190 18172 18191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:104 718173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1046 18192 18174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:250 18193 18175 msgid "no description available" 18194 msgstr "sen descri pción dispoñible"18195 18196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:107 918176 msgstr "sen descrición dispoñíbel" 18177 18178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1078 18197 18179 msgid "" 18198 18180 "Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to " 18199 18181 "change it later)" 18200 18182 msgstr "" 18201 " Recordar esta decisión e non preguntar de novo (Ir a Preferencias ->"18202 " Complementos para cambialo despois)"18183 "Lembrar esta decisión e non preguntar de novo (para cambialo posteriormente, " 18184 "vaia a Preferencias -> Complementos)" 18203 18185 18204 18186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:88 18205 18187 #, java-format 18206 18188 msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest." 18207 msgstr "O ficheiro do complemento «{0}» non inc úe un Manifesto."18189 msgstr "O ficheiro do complemento «{0}» non inclúe un Manifesto." 18208 18190 18209 18191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:168 … … 18304 18286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301 18305 18287 msgid "This is after the end of the recording" 18306 msgstr "Isto está despois do fin da gra bación"18288 msgstr "Isto está despois do fin da gravación" 18307 18289 18308 18290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343 … … 18312 18294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348 18313 18295 msgid "Error playing sound" 18314 msgstr " Erro reproducindo son"18296 msgstr "Produciuse un erro reproducindo o son" 18315 18297 18316 18298 #. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too … … 18322 18304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68 18323 18305 msgid "Report Bug" 18324 msgstr "Informar d e Fallo"18306 msgstr "Informar dun fallo" 18325 18307 18326 18308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72 … … 18364 18346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:125 18365 18347 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" 18366 msgstr "(O texto xa foi copiado ao teuportapapeis.)"18348 msgstr "(O texto xa foi copiado ao portapapeis.)" 18367 18349 18368 18350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:139 18369 18351 msgid "You have encountered a bug in JOSM" 18370 msgstr "Atopou un bugen JOSM"18352 msgstr "Atopou un fallo en JOSM" 18371 18353 18372 18354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:43 … … 18401 18383 "html>" 18402 18384 msgstr "" 18403 "<html> A subida ao servidor <strong>fallou</strong> porque o teu<br>paquete"18404 " de datos actual viola a condición previa.<br>A mensaxe de erro é:<br>{0}</"18405 " html>"18385 "<html><strong>Produciuse un fallo</strong> no envío ao servidor porque o " 18386 "<br>paquete de datos actual colide coa condición previa.<br>A mensaxe de " 18387 "erro é:<br>{0}</html>" 18406 18388 18407 18389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:114 … … 18453 18435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:204 18454 18436 msgid "no error message available" 18455 msgstr "non hai mensaxes de erro dispoñ ibles"18437 msgstr "non hai mensaxes de erro dispoñíbeis" 18456 18438 18457 18439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:206 … … 18547 18529 #, java-format 18548 18530 msgid "<br>Error message(untranslated): {0}" 18549 msgstr "<br>Mensaxe de erro (sen traducir): {0}"18550 18551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:4 2018531 msgstr "<br>Mensaxe de erro (sen traducir): {0}" 18532 18533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:434 18552 18534 #, java-format 18553 18535 msgid "" … … 18558 18540 msgstr "" 18559 18541 18560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:4 4718542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:461 18561 18543 #, java-format 18562 18544 msgid "" … … 18566 18548 msgstr "" 18567 18549 18568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:5 1918550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:535 18569 18551 #, java-format 18570 18552 msgid "" … … 18575 18557 msgstr "" 18576 18558 18577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:63 018559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:635 18578 18560 #, java-format 18579 18561 msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." 18580 18562 msgstr "" 18581 "Non se puido atopar traducción para a localización{0}. Volvendo a {1}."18563 "Non foi posíbel atopar a tradución para o idioma local {0}. Volvendo a {1}." 18582 18564 18583 18565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:90 … … 18637 18619 "\n" 18638 18620 msgstr "" 18639 " O estabelecemento do atallo de teclado «{0}» para a acción «{1}» ({2})"18640 " fallou\n"18641 " porque o atallo xa está usado pola acción «{3}» ({4}).\n"18621 "Produciuse un fallo ao estabelecer o atallo de teclado «{0}» para a acción " 18622 "«{1}» ({2})\n" 18623 "xa que o atallo xa está en uso pola acción «{3}» ({4}).\n" 18642 18624 "\n" 18643 18625 … … 18661 18643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:507 18662 18644 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" 18663 msgstr "(Consello: Pode editar os atallos nas preferencias.)"18645 msgstr "(Consello: pode editar os atallos nas preferencias.)" 18664 18646 18665 18647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56 … … 18736 18718 "area, or use planet.osm" 18737 18719 msgstr "" 18738 "Solicit achesdemasiados nodos (>50.000). Descargue unha área mais pequena ou "18720 "Solicitou demasiados nodos (>50.000). Descargue unha área mais pequena ou " 18739 18721 "use o ficheiro planet.osm" 18740 18722 … … 18764 18746 #: build/specialmessages.java:13 18765 18747 msgid "Audio Device Unavailable" 18766 msgstr "Dispositivo de audio non dispoñible"18748 msgstr "Dispositivo de son non dispoñíbel" 18767 18749 18768 18750 #. OSM server message 18769 18751 #: build/specialmessages.java:14 18770 18752 msgid "You must make your edits public to upload new data" 18771 msgstr "Debe facer public o as tuas edicións para subir novos datos"18753 msgstr "Debe facer publicas as súas edicións para enviar novos datos" 18772 18754 18773 18755 #. Nominatim search place type … … 18846 18828 msgctxt "Relation type" 18847 18829 msgid "restriction" 18848 msgstr "restric ción"18830 msgstr "restrición" 18849 18831 18850 18832 #. relation type … … 18954 18936 #: build/specialmessages.java:48 18955 18937 msgid "Delete File" 18956 msgstr " Borrar o ficheiro"18938 msgstr "Eliminar o ficheiro" 18957 18939 18958 18940 #. Strings in JFileChooser … … 19227 19209 #: build/trans_plugins.java:25 19228 19210 msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org" 19229 msgstr "Descargat as súas trazas GPX de nde openstreetmap.org"19211 msgstr "Descargat as súas trazas GPX desde openstreetmap.org" 19230 19212 19231 19213 #. Plugin DirectUpload … … 19247 19229 "very fast." 19248 19230 msgstr "" 19249 "Permítelle ao usuario anonimizar marcas de tempo e borrar partes de pistas "19231 "Permítelle ao usuario anonimizar marcas de tempo e eliminar partes de pistas " 19250 19232 "GPX enormes moi rápido." 19251 19233 … … 19524 19506 "properties window. Available country presets: Germany." 19525 19507 msgstr "" 19526 " Plugin para o eiquetado de obxectos en función de unha selección de sinais"19527 " de tráfico. O diálogo podese abrir premendo no pequeno icono da esquina"19528 "superior dereit a da ventá de propiedades. País dispoñibledos predefinidos: "19508 "Complemento para o etiquetado de obxectos en función dunha selección de " 19509 "sinais de tráfico. O diálogo pódese abrir premendo na pequena icona do canto " 19510 "superior dereito da xanela de propiedades. País dispoñíbel dos predefinidos: " 19529 19511 "Alemaña." 19530 19512 … … 19535 19517 "defined in routes.xml file in plugin directory" 19536 19518 msgstr "" 19537 " Renderiza rotondas(autobús, ruras de sendeirismo, rutas de bicicleta,...) ."19538 " Os tipos de tura deben ser definidos no ficheiro routes.xml no directorio do "19519 "Debuxar rutas (autobús, rutas de sendeirismo, rutas de bicicleta, ...) . Os " 19520 "tipos de ruta deben ser definidos no ficheiro routes.xml no directorio do " 19539 19521 "complemento" 19540 19522 … … 19542 19524 #: build/trans_plugins.java:125 19543 19525 msgid "Provides routing capabilities." 19544 msgstr " Proporciona capacidades de enrutamento."19526 msgstr "Fornece capacidades de encamiñamento." 19545 19527 19546 19528 #. Plugin SimplifyArea … … 19550 19532 "constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes." 19551 19533 msgstr "" 19552 "Simplifica áreas mediante a eliminación de nodos en ángulos moi obtusos."19553 " Isto pode condicionarse ao tamaño da área máxima a eliminar. Fai ademais un"19554 " promediodos nodos próximos."19534 "Simplifica áreas mediante o retirado de nodos en ángulos moi obtusos. Isto " 19535 "pode condicionarse ao tamaño da área máxima a retirar. Fai ademais unha " 19536 "media dos nodos próximos." 19555 19537 19556 19538 #. Plugin smed … … 19558 19540 #: build/trans_plugins.java:129 build/trans_plugins.java:131 19559 19541 msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap" 19560 msgstr "Crear e editar mapas do marpara OpenSeaMap"19542 msgstr "Crear e editar cartas mariñas para OpenSeaMap" 19561 19543 19562 19544 #. Plugin surveyor … … 19569 19551 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." 19570 19552 msgstr "" 19571 "Proporcionaa un cadro de diálogo para a edición de etiquetas en unha malla " 19572 "tabular." 19553 "Fornece un cadro de diálogo para a edición de etiquetas nunha grella tabular." 19573 19554 19574 19555 #. Plugin tagging-preset-tester … … 19634 19615 #: build/trans_plugins.java:153 19635 19616 msgid "Allows undeleting object from OSM database" 19636 msgstr "Permite desfacer o borrado de obxetos da base de datos de OSM"19617 msgstr "Permite desfacer a eliminación de obxectos da base de datos de OSM" 19637 19618 19638 19619 #. Plugin utilsplugin2 … … 19655 19636 "plugin is still under early development and may be buggy." 19656 19637 msgstr "" 19657 " Soporta o descargar, mapas escaneados dende walking-papers.org . Este "19658 "complemento aínda está baixo des arrollo e pode ter fallos."19638 "Admite descargar, mapas escaneados desde walking-papers.org . Este " 19639 "complemento aínda está baixo desenvolvemento e pode ter fallos." 19659 19640 19660 19641 #. Plugin waydownloader … … 19662 19643 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" 19663 19644 msgstr "" 19664 "Descarga facilmente ao longo de un logo conxunto de vías interconectadas"19645 "Descarga doadamente ao longo de un longo conxunto de vías interconectadas" 19665 19646 19666 19647 #. Plugin waypoint_search … … 19680 19661 "behind." 19681 19662 msgstr "" 19682 "Conduce un coche de carreiras de nde o punto A ata o punto B, dexa os cactus "19663 "Conduce un coche de carreiras desde o punto A ata o punto B, dexa os cactus " 19683 19664 "detrás." 19684 19665 … … 21346 21327 #: build/trans_presets.java:439 21347 21328 msgid "Road Restrictions" 21348 msgstr "Restric cións de trafico"21329 msgstr "Restricións de trafico" 21349 21330 21350 21331 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access" … … 21353 21334 #: build/trans_presets.java:442 21354 21335 msgid "Edit Road Restrictions" 21355 msgstr "Editar restric cións de tráfico"21336 msgstr "Editar restricións de tráfico" 21356 21337 21357 21338 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll" … … 23481 23462 #: build/trans_presets.java:1009 23482 23463 msgid "Hampshire Gate" 23483 msgstr "Portilla de malla metálica"23464 msgstr "Portilla de grella metálica" 23484 23465 23485 23466 #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate" 23486 23467 #: build/trans_presets.java:1010 23487 23468 msgid "Edit Hampshire Gate" 23488 msgstr "Editar portilla de malla metálica"23469 msgstr "Editar portilla de grella metálica" 23489 23470 23490 23471 #. item "Barriers/Bump Gate" 23491 23472 #: build/trans_presets.java:1021 23492 23473 msgid "Bump Gate" 23493 msgstr "Porta de golpe (en fincas gandeiras, que se abre s in saír do vehículo)"23474 msgstr "Porta de golpe (en fincas gandeiras, que se abre sen saír do vehículo)" 23494 23475 23495 23476 #. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate" … … 25525 25506 #: build/trans_presets.java:1627 25526 25507 msgid "1/25 mix (mofa/moped)" 25527 msgstr "1/25 m isturada (mofa/moped)"25508 msgstr "1/25 mesturada (mofa/moped)" 25528 25509 25529 25510 #. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)" 25530 25511 #: build/trans_presets.java:1628 25531 25512 msgid "1/50 mix (mofa/moped)" 25532 msgstr "1/50 m isturada (mofa/moped)"25513 msgstr "1/50 mesturada (mofa/moped)" 25533 25514 25534 25515 #. </optional> … … 27203 27184 #: build/trans_presets.java:2307 27204 27185 msgid "Audioguide" 27205 msgstr " Audioguía"27186 msgstr "Guia sonora" 27206 27187 27207 27188 #. <space /> … … 27209 27190 #: build/trans_presets.java:2317 27210 27191 msgid "Audioguide via mobile phone?" 27211 msgstr " ¿Audioguía a través de teléfono móvil?"27192 msgstr "Guia sonora a través de teléfono móvil?" 27212 27193 27213 27194 #. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number" … … 27757 27738 #: build/trans_presets.java:2461 27758 27739 msgid "audio" 27759 msgstr " audio"27740 msgstr "son" 27760 27741 27761 27742 #. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value … … 28260 28241 #: build/trans_presets.java:2707 28261 28242 msgid "Backrest" 28262 msgstr " Respaldo"28243 msgstr "Copia de seguranza" 28263 28244 28264 28245 #. item "Facilities/Bench" combo "Material" … … 28286 28267 msgctxt "color" 28287 28268 msgid "black" 28288 msgstr " "28269 msgstr "negron" 28289 28270 28290 28271 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value … … 28292 28273 msgctxt "color" 28293 28274 msgid "brown" 28294 msgstr " "28275 msgstr "marrón" 28295 28276 28296 28277 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value … … 28298 28279 msgctxt "color" 28299 28280 msgid "green" 28300 msgstr " "28281 msgstr "verde" 28301 28282 28302 28283 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value … … 28304 28285 msgctxt "color" 28305 28286 msgid "red" 28306 msgstr " "28287 msgstr "vermello" 28307 28288 28308 28289 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value … … 28310 28291 msgctxt "color" 28311 28292 msgid "blue" 28312 msgstr " "28293 msgstr "azul" 28313 28294 28314 28295 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value … … 28316 28297 msgctxt "color" 28317 28298 msgid "gray" 28318 msgstr " "28299 msgstr "gris" 28319 28300 28320 28301 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value … … 28322 28303 msgctxt "color" 28323 28304 msgid "white" 28324 msgstr " "28305 msgstr "branco" 28325 28306 28326 28307 #. item "Facilities/Bench" combo "Amount of Seats" … … 32764 32745 #: build/trans_presets.java:4307 32765 32746 msgid "Turn restriction" 32766 msgstr "Restric ción de xiro"32747 msgstr "Restrición de xiro" 32767 32748 32768 32749 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction" … … 32771 32752 #: build/trans_presets.java:4310 32772 32753 msgid "Edit Turn Restriction" 32773 msgstr "Editar as restric cións de xiro"32754 msgstr "Editar as restricións de xiro" 32774 32755 32775 32756 #. <key key="type" value="restriction" /> … … 32777 32758 #: build/trans_presets.java:4312 32778 32759 msgid "Restriction" 32779 msgstr "Restric ción"32760 msgstr "Restrición" 32780 32761 32781 32762 #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value … … 38170 38151 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 38171 38152 msgid "Can not draw outside of the world." 38172 msgstr "Non se pode d ibuxar fora do mundo."38153 msgstr "Non se pode debuxar fora do mundo." 38173 38154 38174 38155 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 … … 39250 39231 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24 39251 39232 msgid "Set buildings size" 39252 msgstr "Estab lecer tamaño dos edificios"39233 msgstr "Estabelecer tamaño dos edificios" 39253 39234 39254 39235 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:20 … … 39258 39239 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:21 39259 39240 msgid "Auto-select building" 39260 msgstr "Escoller autom áticamente un edificio"39241 msgstr "Escoller automaticamente un edificio" 39261 39242 39262 39243 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26 39263 39244 msgid "Buildings width:" 39264 msgstr " Ancho deedificios:"39245 msgstr "Largo dos edificios:" 39265 39246 39266 39247 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27 … … 39275 39256 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68 39276 39257 msgid "Draw buildings" 39277 msgstr "D ibuxar edificios"39258 msgstr "Debuxar edificios" 39278 39259 39279 39260 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:387 … … 39567 39548 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131 39568 39549 msgid "Allows multiple layers stacking" 39569 msgstr "Permitir varias capas apiladas"39550 msgstr "Permitir unha rima de varias capas" 39570 39551 39571 39552 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136 39572 39553 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." 39573 39554 msgstr "" 39574 "Estab lecer a transparencia das capas WMS, Dereita é opaco , esquerda é "39555 "Estabelecer a transparencia das capas WMS, Dereita é opaco , esquerda é " 39575 39556 "transparente." 39576 39557 39577 39558 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147 39578 39559 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." 39579 msgstr "D ibuxa un rectángulo arredort dos datos descargados do servidor WMS"39560 msgstr "Debuxa un rectángulo arredort dos datos descargados do servidor WMS" 39580 39561 39581 39562 #. option to select the single grabbed image resolution … … 39697 39678 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" 39698 39679 msgstr "" 39699 "Os ficheiros máis antigos son borrados automáticamente cando exceden este "39680 "Os ficheiros máis antigos son eliminados automaticamente cando exceden este " 39700 39681 "tamaño" 39701 39682 … … 40027 40008 "Create a new one." 40028 40009 msgstr "" 40029 "Versión de ficheiro de caché non soportada; atopouse {0}, esperabase {1}\n"40010 "Versión de ficheiro de caché non admitida; atopouse {0}, esperabase {1}\n" 40030 40011 "Crear unha nova." 40031 40012 … … 40057 40038 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100 40058 40039 msgid "Please select the scheme to delete." 40059 msgstr "Por favor, escolla o esquema para borrar."40040 msgstr "Por favor, escolla o esquema para eliminar." 40060 40041 40061 40042 #. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help.")); … … 40231 40212 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:277 40232 40213 msgid "Drop existing path" 40233 msgstr " Borrarruta existente"40214 msgstr "Eliminar a ruta existente" 40234 40215 40235 40216 #. no gps layer … … 40289 40270 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55 40290 40271 msgid "CmdLine:" 40291 msgstr "Liña de Comandos:"40272 msgstr "Liña de ordes:" 40292 40273 40293 40274 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26 … … 40298 40279 #, java-format 40299 40280 msgid "Delete tool \"{0}\"?" 40300 msgstr " Borrar a ferramenta «{0}»?"40281 msgstr "Eliminar a ferramenta «{0}»?" 40301 40282 40302 40283 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74 … … 40390 40371 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 40391 40372 msgid "delete data after import" 40392 msgstr " borrar datos despois de importar"40373 msgstr "eliminar datos despois de importar" 40393 40374 40394 40375 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44 … … 40402 40383 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63 40403 40384 msgid "Error deleting data." 40404 msgstr " Erro borrando datos."40385 msgstr "Produciuse un erro eliminando datos." 40405 40386 40406 40387 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 … … 40423 40404 "plugin/" 40424 40405 msgstr "" 40425 "Non se puido cargar a libreria rxtxSerial. Se necesitas soporte para instala "40426 " proba na páxina de Globalsat en http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-"40427 "g px-import-plugin/"40406 "Non foi posíbel cargar a biblioteca rxtxSerial. Se necesita axuda para " 40407 "instala probe na páxina de Globalsat en http://www.raphael-mack.de/josm-" 40408 "globalsat-gpx-import-plugin/" 40428 40409 40429 40410 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107 … … 41339 41320 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 41340 41321 msgid "Removing duplicate nodes..." 41341 msgstr " Borrando nodos duplicados..."41322 msgstr "Retirando nodos duplicados..." 41342 41323 41343 41324 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287 … … 41479 41460 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 41480 41461 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 41481 msgstr "Mover todos os punto na dirección este (grados). P or defecto 0."41462 msgstr "Mover todos os punto na dirección este (grados). Predeterminado 0." 41482 41463 41483 41464 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 41484 41465 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 41485 msgstr "Mover todos os punto na dirección norte (grados). P or defecto 0."41466 msgstr "Mover todos os punto na dirección norte (grados). Predeterminado 0." 41486 41467 41487 41468 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 41488 41469 msgid "Direction to search for land. Default east." 41489 msgstr "Dirección para buscar por terra. P or defecto este."41470 msgstr "Dirección para buscar por terra. Predeterminado este." 41490 41471 41491 41472 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 … … 41499 41480 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 41500 41481 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 41501 msgstr "Tamaño máximo de cada directorio da caché. P or defecto 300MB"41482 msgstr "Tamaño máximo de cada directorio da caché. Predeterminado 300MB" 41502 41483 41503 41484 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83 41504 41485 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 41505 msgstr "Idade máxima de cada ficheiro de caché en días. P or defecto son 100"41486 msgstr "Idade máxima de cada ficheiro de caché en días. Predeterminado son 100" 41506 41487 41507 41488 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 … … 41817 41798 msgstr "Sobre o complemento" 41818 41799 41819 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:6841820 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:6841821 41800 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:68 41822 41801 msgid "Native password manager plugin" 41823 41802 msgstr "" 41824 41803 41825 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:20741826 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:20741827 41804 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:207 41828 41805 msgid "No native password manager could be found!" 41829 41806 msgstr "" 41830 41807 41831 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:208 41832 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:208 41833 msgid "" 41834 "Depending on your Operating Stystem / Distribution, you may have to create a " 41808 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:208 41809 msgid "" 41810 "Depending on your Operating System / Distribution, you may have to create a " 41835 41811 "default keyring / wallet first." 41836 41812 msgstr "" 41837 41813 41838 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:258 41839 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:258 41840 msgid "No thanks, use JOSM's plain text preferences storage" 41841 msgstr "" 41842 41843 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:321 41844 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:321 41845 msgid "" 41846 "Found sensitive data that is still saved in JOSM's preference file (plain " 41814 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:258 41815 msgid "No thanks, use JOSM''s plain text preferences storage" 41816 msgstr "" 41817 41818 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:321 41819 msgid "" 41820 "Found sensitive data that is still saved in JOSM''s preference file (plain " 41847 41821 "text)." 41848 41822 msgstr "" 41849 41823 41850 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:323 41851 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:323 41852 msgid "Erase and transfer to password manager" 41853 msgstr "" 41854 41855 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:324 41856 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:324 41824 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:323 41825 msgid "Transfer to password manager and remove from preference file" 41826 msgstr "" 41827 41857 41828 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:324 41858 41829 msgid "No, just keep it" 41859 41830 msgstr "" 41860 41831 41861 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:46441862 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:46441863 41832 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:464 41864 41833 msgid "Close the dialog and discard all changes" 41865 41834 msgstr "" 41866 41835 41867 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:49941868 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:49941869 41836 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:499 41870 41837 msgid "Proceed and go to the next page" 41871 41838 msgstr "" 41872 41839 41873 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:51741874 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:51741875 41840 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:517 41876 41841 msgid "Finish" 41877 41842 msgstr "" 41878 41843 41879 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:51941880 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:51941881 41844 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:519 41882 41845 msgid "Confirm the setup and close this dialog" 41883 41846 msgstr "" 41884 41847 41885 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:13941886 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:13941887 41848 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:139 41888 41849 msgid "JOSM/OSM API/Username" 41889 41850 msgstr "" 41890 41851 41891 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:14041892 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:14041893 41852 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:140 41894 41853 msgid "JOSM/OSM API/Password" 41895 41854 msgstr "" 41896 41855 41897 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:14441898 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:14441899 41856 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:144 41900 41857 msgid "JOSM/Proxy/Username" 41901 41858 msgstr "" 41902 41859 41903 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:14541904 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:14541905 41860 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:145 41906 41861 msgid "JOSM/Proxy/Password" 41907 41862 msgstr "" 41908 41863 41909 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:19141910 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:19141911 41864 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:191 41912 41865 msgid "JOSM/OAuth/OSM API/Key" 41913 41866 msgstr "" 41914 41867 41915 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:19241916 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:19241917 41868 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:192 41918 41869 msgid "JOSM/OAuth/OSM API/Secret" 41919 41870 msgstr "" 41920 41871 41921 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:21141922 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:21141923 41872 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:211 41924 41873 msgid "Native Password Manager Plugin" 41925 41874 msgstr "" 41926 41875 41927 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:21241928 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:21241929 41876 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:212 41930 41877 #, java-format … … 41932 41879 msgstr "" 41933 41880 41934 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:21641935 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:21641936 41881 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:216 41937 41882 msgid "username" 41938 41883 msgstr "" 41939 41884 41940 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:21941941 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:21941942 41885 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:219 41943 41886 msgid "password" 41944 41887 msgstr "" 41945 41888 41946 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:22241947 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:22241948 41889 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:222 41949 41890 msgid "proxy username" 41950 41891 msgstr "" 41951 41892 41952 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:22541953 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:22541954 41893 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:225 41955 41894 msgid "proxy password" 41956 41895 msgstr "" 41957 41896 41958 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:22841959 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:22841960 41897 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:228 41961 41898 msgid "oauth key" 41962 41899 msgstr "" 41963 41900 41964 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:23141965 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:23141966 41901 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:231 41967 41902 msgid "oauth secret" 41968 41903 msgstr "" 41969 41904 41970 #: ../plugins/native-password-manager/src -export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:23441971 # : ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:23441905 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:234 41906 #, java-format 41972 41907 msgid "" 41973 41908 "<br><strong>Warning:</strong> There may be sensitive data left in your " 41974 "preference file. (" 41975 msgstr "" 41976 41977 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:245 41978 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:245 41909 "preference file. ({0})" 41910 msgstr "" 41911 41979 41912 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:242 41980 41913 #, java-format … … 41982 41915 msgstr "" 41983 41916 41984 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:1641985 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:1641986 41917 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:16 41987 41918 msgid "Plain text, JOSM default" 41988 41919 msgstr "" 41989 41920 41990 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:2241991 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:2841992 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:3341993 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:2241994 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:2841995 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:3341996 41921 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:22 41997 41922 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:28 … … 42001 41926 msgstr "" 42002 41927 42003 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:3842004 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:3842005 41928 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:38 42006 41929 msgid "Encrypt data with Windows logon credentials" 42007 41930 msgstr "" 42008 41931 42009 #: ../plugins/native-password-manager/src-export/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:4242010 #: ../plugins/native-password-manager/src-quilt/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:4242011 41932 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:42 42012 41933 #, java-format 42013 41934 msgid "The native password manager plugin detected {0} on your system." 42014 msgstr ""42015 42016 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:20842017 msgid ""42018 "Depending on your Operating System / Distribution, you may have to create a "42019 "default keyring / wallet first."42020 msgstr ""42021 42022 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:25842023 msgid "No thanks, use JOSM''s plain text preferences storage"42024 msgstr ""42025 42026 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:32142027 msgid ""42028 "Found sensitive data that is still saved in JOSM''s preference file (plain "42029 "text)."42030 msgstr ""42031 42032 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:32342033 msgid "Transfer to password manager and remove from preference file"42034 msgstr ""42035 42036 #: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:23442037 #, java-format42038 msgid ""42039 "<br><strong>Warning:</strong> There may be sensitive data left in your "42040 "preference file. ({0})"42041 41935 msgstr "" 42042 41936 … … 42055 41949 "new server? (Strongly recommended)</html>" 42056 41950 msgstr "" 42057 "<html>O plugin openstreetbugs está a usar o antigo servidor en appspot.com."42058 " <br>Un novo servidor esta dispoñible en chokokeks.org.<br>Quere cambiar ao"42059 " novo servidor? (Altamente recomendado)</html>"41951 "<html>O complemento openstreetbugs está a usar o antigo servidor en appspot." 41952 "com.<br>Hai un novo servidor dispoñíbel en chokokeks.org.<br>Quere cambiar " 41953 "ao novo servidor? (Altamente recomendado)</html>" 42060 41954 42061 41955 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109 … … 42065 41959 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:205 42066 41960 msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet." 42067 msgstr "Servidor Descoñecido: %s- Posiblemente non hai conexión a internet."41961 msgstr "Servidor descoñecido: %s- Posibelmente non hai conexión a internet." 42068 41962 42069 41963 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 … … 42077 41971 #, java-format 42078 41972 msgid "An error occurred: {0}" 42079 msgstr " Ocurriuun erro: {0}"41973 msgstr "Produciuse un erro: {0}" 42080 41974 42081 41975 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 42082 41976 #, java-format 42083 41977 msgid "Couldn''t create new bug. Result: {0}" 42084 msgstr "Non se puido crear un novo bug. Resultou {0}"41978 msgstr "Non foi posíbel crear un novo fallo. Resultou {0}" 42085 41979 42086 41980 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 42087 41981 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" 42088 41982 msgstr "" 42089 "A cabeceira conten varios valores que non poden ser mapeados en unha soa " 42090 "cadea" 41983 "A cabeceira conten varios valores que non poden ser asignados nunha soa cadea" 42091 41984 42092 41985 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104 42093 41986 msgid "Process queue" 42094 msgstr "Procesar cola"41987 msgstr "Procesar a cola" 42095 41988 42096 41989 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 … … 42101 41994 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 42102 41995 msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download" 42103 msgstr "Abrir a ventá de OpenStreetBugs e activaa descarga automática"41996 msgstr "Abrir a xanela de OpenStreetBugs e activar a descarga automática" 42104 41997 42105 41998 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121 42106 41999 msgid "Bug list" 42107 msgstr "Lista de Bugs"42000 msgstr "Lista de fallos" 42108 42001 42109 42002 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144 … … 42112 42005 "OpenStreetBugs" 42113 42006 msgstr "" 42114 "A área vis ible é demasiado grande ou demasiado pequena para descargar datos"42115 " deOpenStreetBugs"42007 "A área visíbel é grande de máis ou moi pequena para descargar datos de " 42008 "OpenStreetBugs" 42116 42009 42117 42010 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188 … … 42125 42018 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441 42126 42019 msgid "online" 42127 msgstr " en liña"42020 msgstr "conectado" 42128 42021 42129 42022 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441 … … 42139 42032 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72 42140 42033 msgid "Enter your comment" 42141 msgstr "Introdu ce o teu comentario"42034 msgstr "Introduza o seu comentario" 42142 42035 42143 42036 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89 … … 42174 42067 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76 42175 42068 msgid "Describe the problem precisely" 42176 msgstr "Describ e o problema conprecisión"42069 msgstr "Describa o problema coa maior precisión" 42177 42070 42178 42071 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101 … … 42194 42087 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98 42195 42088 msgid "Please enter a user name" 42196 msgstr " Por favorr introduce o teu nome de usuario"42089 msgstr "Introduza o seu nome de usuario" 42197 42090 42198 42091 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50 … … 42548 42441 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45 42549 42442 msgid "Write error!" 42550 msgstr "Erro de Escritura!"42443 msgstr "Erro de escritura!" 42551 42444 42552 42445 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:57 … … 42597 42490 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:261 42598 42491 msgid "File could not be deleted!" 42599 msgstr "O aficheiro non puido ser borrado!"42492 msgstr "O ficheiro non puido ser eliminado!" 42600 42493 42601 42494 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:268 42602 42495 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:288 42603 42496 msgid "Could not rename file!" 42604 msgstr "Non se puidorenomear o ficheiro!"42497 msgstr "Non foi posíbel renomear o ficheiro!" 42605 42498 42606 42499 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301 … … 42610 42503 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:305 42611 42504 msgid "Override old backup files?" 42612 msgstr "Sobre escribir os ficheiros de respaldo antigos?"42505 msgstr "Sobrescribir os ficheiros de respaldo antigos?" 42613 42506 42614 42507 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306 … … 42623 42516 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:347 42624 42517 msgid "Could not delete temporary file!" 42625 msgstr "Non se puido borrar o ficheiro temporal!"42518 msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro temporal!" 42626 42519 42627 42520 #: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:343 … … 42635 42528 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48 42636 42529 msgid "Calibration Files" 42637 msgstr "Fiche ros de Calibración"42530 msgstr "Ficheiros de calibración" 42638 42531 42639 42532 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55 … … 42648 42541 #, java-format 42649 42542 msgid "Loading file failed: {0}" 42650 msgstr " Fallou a carga do ficheiro: {0}"42543 msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o ficheiro: {0}" 42651 42544 42652 42545 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55 … … 42656 42549 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55 42657 42550 msgid "Drag to move the picture" 42658 msgstr "Arrastr apara mover a imaxe"42551 msgstr "Arrastre para mover a imaxe" 42659 42552 42660 42553 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42 … … 43505 43398 #, java-format 43506 43399 msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''" 43507 msgstr " Borrar o nodo «{0}» na posición {1} da relación «{2}»"43400 msgstr "Retirar o nodo «{0}» na posición {1} da relación «{2}»" 43508 43401 43509 43402 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69 … … 43538 43431 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77 43539 43432 msgid "Click to remove destination" 43540 msgstr "Prema para borrar o destino"43433 msgstr "Prema para retirar o destino" 43541 43434 43542 43435 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 … … 43616 43509 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77 43617 43510 msgid "Yes, delete nodes" 43618 msgstr "Si, borrarnodos"43511 msgstr "Si, eliminar os nodos" 43619 43512 43620 43513 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77 43621 43514 msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions" 43622 msgstr " Borrar nodos fora da area de datos descarga"43515 msgstr "Eliminar os nodos fora da area de datos descargados" 43623 43516 43624 43517 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78 43625 43518 msgid "No, abort" 43626 msgstr "Non, abortar"43519 msgstr "Non, interromper" 43627 43520 43628 43521 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82 43629 43522 msgid "Do you want to delete them anyway?" 43630 msgstr "Desexa borrala de todos modos?"43523 msgstr "Desexa eliminala aínda así?" 43631 43524 43632 43525 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:83 43633 43526 msgid "Delete nodes outside of data regions?" 43634 msgstr " Borrarnodos fora da area de datos?"43527 msgstr "Eliminar os nodos fora da area de datos?" 43635 43528 43636 43529 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:47 … … 44001 43894 msgstr "" 44002 43895 "{0} de {1} obxectos OSM están referenciados penon están ahi.\n" 44003 "Quere s cargalos dende o servidor de OSM?"43896 "Quere cargalos desde o servidor de OSM?" 44004 43897 44005 43898 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45 44006 43899 msgid "Load objects from server" 44007 msgstr "Cargar obxectos de nde o servidor"43900 msgstr "Cargar obxectos desde o servidor" 44008 43901 44009 43902 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:38 … … 44423 44316 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62 44424 44317 msgid "Create/Edit turn restriction..." 44425 msgstr "Crear/Editar restric ción de xiro..."44318 msgstr "Crear/Editar restrición de xiro..." 44426 44319 44427 44320 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64 44428 44321 msgid "Create or edit a turn restriction." 44429 msgstr "Crear ou editar restric ción de xiro."44322 msgstr "Crear ou editar restrición de xiro." 44430 44323 44431 44324 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42 … … 44435 44328 msgstr "" 44436 44329 "Na seguinte tabla podes editar as <strong>etiquetas en bruto</strong> das " 44437 "relacións representado esta restric ción de xiro."44330 "relacións representado esta restrición de xiro." 44438 44331 44439 44332 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62 … … 44578 44471 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:505 44579 44472 msgid "Remove deleted members and save" 44580 msgstr " Quitar os membros borrados e gardar"44473 msgstr "Retirar os membros eliminados e gardar" 44581 44474 44582 44475 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:509 … … 44587 44480 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:519 44588 44481 msgid "Deleted members in turn restriction" 44589 msgstr "Membros borrados na restricciñon de xiro"44482 msgstr "Membros eliminados na restrición de xiro" 44590 44483 44591 44484 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:598 44592 44485 msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor" 44593 msgstr "Crear un confli cto e pechar este editor de restricción de xiro"44486 msgstr "Crear un conflito e pechar este editor de restrición de xiro" 44594 44487 44595 44488 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:604 44596 44489 msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing" 44597 msgstr "Volver ao editor de restric cións de xiro e seguir editando"44490 msgstr "Volver ao editor de restricións de xiro e seguir editando" 44598 44491 44599 44492 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:611 … … 44606 44499 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:634 44607 44500 msgid "Already participating in a conflict" 44608 msgstr "Está a participar en un conflicto"44501 msgstr "Está participando nun conflito" 44609 44502 44610 44503 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:755 44611 44504 msgid "Delete this turn restriction" 44612 msgstr " Borrar esta restricción de xiro"44505 msgstr "Eliminar esta restrición de xiro" 44613 44506 44614 44507 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:785 44615 44508 msgid "Select this turn restriction" 44616 msgstr "Escoller esta restric ción de xiro"44509 msgstr "Escoller esta restrición de xiro" 44617 44510 44618 44511 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:811 … … 44649 44542 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259 44650 44543 msgid "Delete from turn restriction" 44651 msgstr " Borrar da restricción de xiro"44544 msgstr "Eliminar da restrición de xiro" 44652 44545 44653 44546 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282 … … 44665 44558 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218 44666 44559 msgid "Create new turn restriction" 44667 msgstr "Crear novas restric cións de xiro"44560 msgstr "Crear novas restricións de xiro" 44668 44561 44669 44562 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219 … … 44706 44599 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75 44707 44600 msgid "please select a turn restriction type" 44708 msgstr "escolle un tipo de restric ción de xiro"44601 msgstr "escolle un tipo de restrición de xiro" 44709 44602 44710 44603 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61 … … 44772 44665 msgctxt "turnrestrictions" 44773 44666 msgid "From:" 44774 msgstr "De nde:"44667 msgstr "Desde:" 44775 44668 44776 44669 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136 … … 44803 44696 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107 44804 44697 msgid "Turn Restrictions" 44805 msgstr "Restric cións de xiro"44698 msgstr "Restricións de xiro" 44806 44699 44807 44700 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164 … … 44819 44712 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314 44820 44713 msgid "Create a new turn restriction" 44821 msgstr "Crear unha nova restric ción de xiro"44714 msgstr "Crear unha nova restrición de xiro" 44822 44715 44823 44716 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353 … … 44849 44742 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106 44850 44743 msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions." 44851 msgstr "Un complemento de OSM para editar restric cións de xiro."44744 msgstr "Un complemento de OSM para editar restricións de xiro." 44852 44745 44853 44746 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50 … … 44928 44821 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37 44929 44822 msgid "Delete ''from''" 44930 msgstr " Borrar «de»"44823 msgstr "Eliminar «de»" 44931 44824 44932 44825 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38 44933 44826 msgid "Removes the member with role ''from''" 44934 msgstr " Borrrar o membro con rol «de»"44827 msgstr "Retirar o membro con rol «de»" 44935 44828 44936 44829 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47 44937 44830 msgid "Delete ''to''" 44938 msgstr " Borrar « cara a»"44831 msgstr "Eliminar « cara a»" 44939 44832 44940 44833 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48 44941 44834 msgid "Removes the member with role ''to''" 44942 msgstr " Borrar o membro con rol «cara a»"44835 msgstr "Retirar o membro con rol «cara a»" 44943 44836 44944 44837 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57 … … 44966 44859 "only. Please select one in the Basic editor." 44967 44860 msgstr "" 44968 "Este xiro usa unha restric ción non estándard do tipo <tt>{0}</tt> para a "44969 "etiqueta <tt>restric ción</tt>. É recomendable usar só valores estándard. Por "44861 "Este xiro usa unha restrición non estándard do tipo <tt>{0}</tt> para a " 44862 "etiqueta <tt>restrición</tt>. É recomendable usar só valores estándard. Por " 44970 44863 "favor escolle un no editor básico." 44971 44864 … … 44974 44867 msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type" 44975 44868 msgstr "" 44976 "Ir ao editor básico e escoller manualmente un tipo de restric ción de xiro"44869 "Ir ao editor básico e escoller manualmente un tipo de restrición de xiro" 44977 44870 44978 44871 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37 … … 45006 44899 "type in the Basic Editor." 45007 44900 msgstr "" 45008 "Unha restric ción de xiro debe declarar o tipo de restricción. Por favor "44901 "Unha restrición de xiro debe declarar o tipo de restrición. Por favor " 45009 44902 "escolle un tipo no Editor Básico." 45010 44903 … … 45065 44958 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57 45066 44959 msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members" 45067 msgstr "Ir ao Editor Avanzado e borraos membros"44960 msgstr "Ir ao Editor avanzado e retirar os membros" 45068 44961 45069 44962 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25 … … 45149 45042 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63 45150 45043 msgid "Delete the member from the turn restriction" 45151 msgstr " Borra o membro da restricción de xiro"45044 msgstr "Eliminar o membro da restrición de xiro" 45152 45045 45153 45046 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81 … … 45165 45058 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74 45166 45059 msgid "Select if the data should be added into a new layer" 45167 msgstr "Escoller se os datos deben ser engadidos enunha nova capa"45060 msgstr "Escoller se os datos deben ser engadidos nunha nova capa" 45168 45061 45169 45062 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:93 … … 45560 45453 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:94 45561 45454 msgid "removes current video from layer" 45562 msgstr " eliminar o video actual da capa"45455 msgstr "retirar o vídeo actual da capa" 45563 45456 45564 45457 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:100 … … 45652 45545 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:162 45653 45546 msgid "Set the length of a jump" 45654 msgstr "Estab lecer o largo do salto"45547 msgstr "Estabelecer o largo do salto" 45655 45548 45656 45549 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:165 … … 45666 45559 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:171 45667 45560 msgid "Set the length around a looppoint" 45668 msgstr "Estab lecer a loxitude arredor de un punto de bucle"45561 msgstr "Estabelecer a loxitude arredor de un punto de bucle" 45669 45562 45670 45563 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:181 … … 45841 45734 msgid "Drive a race car on this layer" 45842 45735 msgstr "" 45843 45844 #~ msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."45845 #~ msgstr "Amosa información do obxecto sobre nodos,vias ou relacions de OSM."45846 45847 #~ msgid "Info about Element"45848 #~ msgstr "Info sobre o Elemento"45849 45850 #~ msgid "Object history"45851 #~ msgstr "Historia do Obxecto"45852 45853 #~ msgid "NPE Maps"45854 #~ msgstr "Mapas NPE"45855 45856 #~ msgid "MLIT Japan (ORTHO)"45857 #~ msgstr "MLIT Xapón (ORTHO)"45858 45859 #~ msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"45860 #~ msgstr "MLIT Xapón (ORTHO01)"45861 45862 #~ msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"45863 #~ msgstr "MLIT Xapón (ORTHO02)"45864 45865 #~ msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"45866 #~ msgstr "MLIT Xapón (ORTHO03)"45867 45868 #~ msgid "NPE Maps (Tim)"45869 #~ msgstr "NPE Mapas (Tim)"45870 45871 #~ msgid "TilesAtHome"45872 #~ msgstr "TilesAtHome"45873 45874 #~ msgid "Open Aerial Map"45875 #~ msgstr "Open Aerial Map"45876 45877 #~ msgid "Yahoo Sat"45878 #~ msgstr "Yahoo Satélite"45879 45880 #~ msgid "Inspect"45881 #~ msgstr "Inspeccionar"45882 45883 #~ msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."45884 #~ msgstr "Conseguir información detallada do estado interno dos obxectos."45885 45886 #~ msgid "Near"45887 #~ msgstr "Próximo"45888 45889 #~ msgctxt "placeselection"45890 #~ msgid "Zoom"45891 #~ msgstr "Ampliación"45892 45893 #~ msgid "(deactivated)"45894 #~ msgstr "(desactivado)"45895 45896 #~ msgid "Invalid URL?"45897 #~ msgstr "URL non válido"45898 45899 #~ msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."45900 #~ msgid_plural ""45901 #~ "Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."45902 #~ msgstr[0] ""45903 #~ "Non se puido abrir {0} ficheiro non esta dispoñible ningún importador de "45904 #~ "ficheiros."45905 #~ msgstr[1] ""45906 #~ "Non se puideron abrir {0} ficheiros non esta dispoñible ningún importador "45907 #~ "de ficheiros."45908 45909 #~ msgid "SPOTMaps (France)"45910 #~ msgstr "SPOTMaps (Francia)"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.