Changeset 137 in josm for po


Ignore:
Timestamp:
2006-09-08T20:38:05+02:00 (18 years ago)
Author:
imi
Message:
  • updated Romanian translation (thanks Ovidiu)
  • added feature to specify "draw-lines-between-points" for a specific layer (thanks Rob)
  • added feature to remove segments from a way when deleting a point (thanks Dean)
  • added feature to sort geoimages and raw gps points after time (thanks Jon)
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • po/ro.po

    r134 r137  
    66msgid ""
    77msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
     8"Project-Id-Version: JOSM\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1010"POT-Creation-Date: 2006-08-15 01:11+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2006-08-02 14:31+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2006-08-31 14:46+0200\n"
    1212"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu@mybox.ro>\n"
    13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
     13"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1414"MIME-Version: 1.0\n"
    1515"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
    1818"X-Poedit-Language: Romanian\n"
    1919"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
     20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
    2021
    2122#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:51
     
    119120#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:95
    120121#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:143
    121 msgid ""
    122 "Warning: This way is incomplete. Try to download it, before adding segments."
    123 msgstr ""
    124 "Atentie: Această cale este incompletă. Încercaţi să o descărcaţi înainte de "
    125 "a adăuga segmente."
     122msgid "Warning: This way is incomplete. Try to download it, before adding segments."
     123msgstr "Atentie: Această cale este incompletă. Încercaţi să o descărcaţi înainte de a adăuga segmente."
    126124
    127125#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162
     
    139137"{0} căi au fost selectate.\n"
    140138"Doriţi în schimb să selectaţi toate segmentele aparţinând căilor?"
     139msgstr[2] ""
     140"{0} de căi au fost selectate.\n"
     141"Doriţi în schimb să selectaţi toate segmentele aparţinând căilor?"
    141142
    142143#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162
     
    166167msgstr[0] "Crează o cale nouă din {0} segment?"
    167168msgstr[1] "Crează o cale nouă din {0} segmente?"
     169msgstr[2] "Crează o cale nouă din {0} de segmente?"
    168170
    169171#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:232
     
    285287
    286288#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:140
    287 msgid ""
    288 "Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by "
    289 "dragging."
    290 msgstr ""
    291 "Mută şi măreşte imaginea ca şi harta principală. Selectaţi prin tragere zona "
    292 "ce va fi descărcată."
     289msgid "Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by dragging."
     290msgstr "Mută şi măreşte imaginea ca şi harta principală. Selectaţi prin tragere zona ce va fi descărcată."
    293291
    294292#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:143
     
    349347#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:286
    350348msgid "Please enter the desired coordinates or click on a bookmark."
    351 msgstr ""
    352 "Vă rog introduceţi coordonetele dorite sau faceţi clic pe un semn de carte."
     349msgstr "Vă rog introduceţi coordonetele dorite sau faceţi clic pe un semn de carte."
    353350
    354351#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18
     
    449446#, java-format
    450447msgid "Auto zoom the view (to {0}. Disabled if the view is moved)"
    451 msgstr ""
    452 "Mărire automată pentru a vizualiza (la {0}. Dezactivat dacă vizualizarea "
    453 "este mutată)"
     448msgstr "Mărire automată pentru a vizualiza (la {0}. Dezactivat dacă vizualizarea este mutată)"
    454449
    455450#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:36
     
    517512msgid "Downloading {0} segments"
    518513msgid_plural "Downloading {0} segment"
    519 msgstr[0] "Descarc {0} segmente"
    520 msgstr[1] "Descarc {0} segment"
     514msgstr[0] ""
     515msgstr[1] ""
     516msgstr[2] ""
    521517
    522518#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:85
     
    572568
    573569#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
    574 msgid ""
    575 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
    576 "if you rejected all. Continue?"
    577 msgstr ""
    578 "Există conflicte nerezolvate. Conflictele nu vor fi salvate şi se vor trata "
    579 "ca şi cum aţi refuzat totul. Continui?"
     570msgid "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as if you rejected all. Continue?"
     571msgstr "Există conflicte nerezolvate. Conflictele nu vor fi salvate şi se vor trata ca şi cum aţi refuzat totul. Continui?"
    580572
    581573#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
     
    596588
    597589#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:39
    598 msgid ""
    599 "Note: GPL is not compatible to the OSM license. Do not upload GPL licensed "
    600 "tracks."
    601 msgstr ""
    602 "Notă: GPL nu este compatibilă cu licenţa OSM. Nu transmiteţi piste "
    603 "licenţiate GPL"
     590msgid "Note: GPL is not compatible to the OSM license. Do not upload GPL licensed tracks."
     591msgstr "Notă: GPL nu este compatibilă cu licenţa OSM. Nu transmiteţi piste licenţiate GPL"
    604592
    605593#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:44
     
    697685
    698686#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72
    699 msgid ""
    700 "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse."
    701 "de"
    702 msgstr ""
    703 "Vă rog trimiteţi un email cu următoarele informaţii la josm@eigenheimstrasse."
    704 "de"
     687msgid "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse.de"
     688msgstr "Vă rog trimiteţi un email cu următoarele informaţii la josm@eigenheimstrasse.de"
    705689
    706690#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:12
     
    758742#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:129
    759743#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73
    760 msgid ""
    761 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
    762 msgstr ""
    763 "Setaţi elementele selectate de pe hartă ca elemente selectate din lista de "
    764 "mai sus."
     744msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
     745msgstr "Setaţi elementele selectate de pe hartă ca elemente selectate din lista de mai sus."
    765746
    766747#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:137
     
    787768
    788769#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
    789 msgid ""
    790 "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code>  - 'Baker' and "
    791 "'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code>  - 'Baker "
    792 "Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code>  - 'Bak' anywhere "
    793 "in the name.</li><li><code>-name:Bak</code>  - not 'Bak' in the name.</"
    794 "li><li><code>foot:</code>  - key=foot set to any value.</ul></html>"
    795 msgstr ""
    796 "<html>Căutare în întreg textul.<ul><li><code>Bulevardul Unirii</code>  - "
    797 "'Bulevardul' şi 'Unirii' în orice cheie sau nume.</li><li><code>\"Bulevardul "
    798 "Unirii\"</code>  - 'Bulevardul Unirii' în orice cheie sau nume.</"
    799 "li><li><code>name:Uni</code>  - 'Uni' oriunde în nume.</li><li><code>-name:"
    800 "Uni</code>  - nu există 'Uni' în nume.</li><li><code>foot:</code>  - cheia "
    801 "foot are orice valoare.</ul></html>"
     770msgid "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code>  - 'Baker' and 'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code>  - 'Baker Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code>  - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><code>-name:Bak</code>  - not 'Bak' in the name.</li><li><code>foot:</code>  - key=foot set to any value.</ul></html>"
     771msgstr "<html>Căutare în întreg textul.<ul><li><code>Bulevardul Unirii</code>  - 'Bulevardul' şi 'Unirii' în orice cheie sau nume.</li><li><code>\"Bulevardul Unirii\"</code>  - 'Bulevardul Unirii' în orice cheie sau nume.</li><li><code>name:Uni</code>  - 'Uni' oriunde în nume.</li><li><code>-name:Uni</code>  - nu există 'Uni' în nume.</li><li><code>foot:</code>  - cheia foot are orice valoare.</ul></html>"
    802772
    803773#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:161
     
    827797#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64
    828798msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
    829 msgstr ""
    830 "Deschide un dialog de îmbinare a tuturor elementelor selectate din lista de "
    831 "mai sus."
     799msgstr "Deschide un dialog de îmbinare a tuturor elementelor selectate din lista de mai sus."
    832800
    833801#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:106
     
    886854msgstr[0] "Se va modifica {0} obiect."
    887855msgstr[1] "Se vor modifica {0} obiecte."
     856msgstr[2] "Se vor modifica {0} de obiecte."
    888857
    889858#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:98
    890859#, java-format
    891 msgid ""
    892 "Please select a new value for \"{0}\".<br>(Empty string deletes the key.)"
    893 msgstr ""
    894 "Vă rog selectaţi o valoare nouă pentru \"{0}\".<br>(Un şir gol va şterge "
    895 "cheia.)"
     860msgid "Please select a new value for \"{0}\".<br>(Empty string deletes the key.)"
     861msgstr "Vă rog selectaţi o valoare nouă pentru \"{0}\".<br>(Un şir gol va şterge cheia.)"
    896862
    897863#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:110
     
    938904msgstr[0] "Schimb {0} obiect"
    939905msgstr[1] "Schimb {0} obiecte"
     906msgstr[2] "Schimb {0} de obiecte"
    940907
    941908#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:267
     
    1007974
    1008975#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:136
    1009 msgid ""
    1010 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
    1011 "in the history list."
    1012 msgstr ""
    1013 "Readu toate obiectele selectate curent la starea din versiunea selectată în "
    1014 "lista de istoric."
     976msgid "Revert the state of all currently selected objects to the version selected in the history list."
     977msgstr "Readu toate obiectele selectate curent la starea din versiunea selectată în lista de istoric."
    1015978
    1016979#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:153
     
    1022985msgstr[0] "nod"
    1023986msgstr[1] "noduri"
     987msgstr[2] "de noduri"
    1024988
    1025989#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:154
     
    1030994msgstr[0] "segment"
    1031995msgstr[1] "segmente"
     996msgstr[2] "de segmente"
    1032997
    1033998#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:155
     
    10381003msgstr[0] "cale"
    10391004msgstr[1] "căi"
     1005msgstr[2] "de căi"
    10401006
    10411007#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:167
     
    10621028msgstr[0] "urmă"
    10631029msgstr[1] "urme"
     1030msgstr[2] "de urme"
    10641031
    10651032#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:139
     
    10681035msgstr[0] "punct"
    10691036msgstr[1] "puncte"
     1037msgstr[2] "de puncte"
    10701038
    10711039#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:161
     
    10751043msgstr[0] "o urmă cu {0} punct"
    10761044msgstr[1] "o urmă cu {0} puncte"
     1045msgstr[2] "o urmă cu {0} de puncte"
    10771046
    10781047#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:165
     
    10871056msgstr[0] "{0} punct"
    10881057msgstr[1] "{0} puncte"
     1058msgstr[2] "{0} de puncte"
    10891059
    10901060#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:169
     
    11771147msgstr[0] "imagine"
    11781148msgstr[1] "imagini"
     1149msgstr[2] "de imagini"
    11791150
    11801151#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:281
     
    12191190#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WmsServerLayer.java:46
    12201191msgid "Wrong longitude transformation for tile cache. Can't operate on {0}"
    1221 msgstr ""
    1222 "Eroare la transformarea longitudinii pentru cache-ul de imagini. Nu pot "
    1223 "opera pe {0}"
     1192msgstr "Eroare la transformarea longitudinii pentru cache-ul de imagini. Nu pot opera pe {0}"
    12241193
    12251194#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WmsServerLayer.java:57
     
    12471216#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:53
    12481217msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
    1249 msgstr ""
    1250 "Indiciu: Anumite modificări au apărut în urma transmiterii de date noi la "
    1251 "server."
     1218msgstr "Indiciu: Anumite modificări au apărut în urma transmiterii de date noi la server."
    12521219
    12531220#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:55
     
    13201287"some data before --selection"
    13211288msgstr ""
    1322 "Parametrii sunt citiţi în ordinea în care sunt specificaţi, deci asiguraţi-"
    1323 "vă\n"
     1289"Parametrii sunt citiţi în ordinea în care sunt specificaţi, deci asiguraţi-vă\n"
    13241290"că aţi încărcat date înainte de --selection"
    13251291
     
    13381304msgstr[0] "{0} obiect are conflicte:"
    13391305msgstr[1] "{0} obiecte au conflicte:"
     1306msgstr[2] "{0} de obiecte au conflicte:"
    13401307
    13411308#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:235
     
    13791346#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
    13801347msgid "Size the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
    1381 msgstr ""
    1382 "Dimensionează aplicaţia la geometria precizată (format: LĂŢIMExÎNĂLŢIME)"
     1348msgstr "Dimensionează aplicaţia la geometria precizată (format: LĂŢIMExÎNĂLŢIME)"
    13831349
    13841350#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     
    13891355
    13901356#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    1391 msgid ""
    1392 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
    1393 "filename"
    1394 msgstr ""
    1395 "Descarcă pe fiecare. Poate fi x1,y1,x2,y2 o adresă conţinând "
    1396 "lat=y&lon=x&zoom=z sau un nume de fişier"
     1357msgid "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
     1358msgstr "Descarcă pe fiecare. Poate fi x1,y1,x2,y2 o adresă conţinând lat=y&lon=x&zoom=z sau un nume de fişier"
    13971359
    13981360#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
    1399 msgid ""
    1400 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
    1401 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
    1402 msgstr ""
    1403 "Descarcă pe fiecare ca gps neprelucrat. Poate fi x1,y1,x2,y2 sau o adresă "
    1404 "conţinând lat=x&lon=y&zoom=z sau un nume de fişier"
     1361msgid "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
     1362msgstr "Descarcă pe fiecare ca gps neprelucrat. Poate fi x1,y1,x2,y2 sau o adresă conţinând lat=x&lon=y&zoom=z sau un nume de fişier"
    14051363
    14061364#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
    1407 msgid ""
    1408 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
    1409 "url which returns osm-xml"
    1410 msgstr ""
    1411 "Adaugă pe fiecare la selecţia iniţială. Poate fi un şir de căutare tip "
    1412 "google sau o adresă care întoarce osm-xml"
     1365msgid "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an url which returns osm-xml"
     1366msgstr "Adaugă pe fiecare la selecţia iniţială. Poate fi un şir de căutare tip google sau o adresă care întoarce osm-xml"
    14131367
    14141368#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
     
    14511405
    14521406#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:257
    1453 msgid ""
    1454 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
    1455 msgstr ""
    1456 "Forţează desenarea liniilor dacă datele importate nu conţin informatii "
    1457 "despre linii."
     1407msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
     1408msgstr "Forţează desenarea liniilor dacă datele importate nu conţin informatii despre linii."
    14581409
    14591410#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:261
     
    15001451
    15011452#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:363
    1502 msgid ""
    1503 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
    1504 msgstr ""
    1505 "Parolă de autentificare pentru contul OSM. Lăsaţi gol pentru a nu păstra "
    1506 "nici o parolă."
     1453msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
     1454msgstr "Parolă de autentificare pentru contul OSM. Lăsaţi gol pentru a nu păstra nici o parolă."
    15071455
    15081456#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:364
     
    15111459
    15121460#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:365
    1513 msgid ""
    1514 "<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</"
    1515 "b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude "
    1516 "coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: "
    1517 "Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as "
    1518 "delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other "
    1519 "example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>"
    1520 msgstr ""
    1521 "<html>Specificaţii pentru formatul şirului de import. lat/lon şi timp sunt "
    1522 "importate.<br><b>lat</b>: Coordonata latitudine<br><b>lon</b>: Coordonata "
    1523 "longitudine<br><b>time</b>: Timpul măsurat, ca şir<br><b>ignore</b>: Sări "
    1524 "peste acest câmp<br>Un exemplu: \"ignore ignore lat lon\" va folosi ' ' ca "
    1525 "delimitare, va sări peste primele două valori şi apoi va citi lat/lon."
    1526 "<br>Alt examplu: \"lat,lon\" va citi doar valorile lat/lon separate prin "
    1527 "virgulă.</html>"
     1461msgid "<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>"
     1462msgstr "<html>Specificaţii pentru formatul şirului de import. lat/lon şi timp sunt importate.<br><b>lat</b>: Coordonata latitudine<br><b>lon</b>: Coordonata longitudine<br><b>time</b>: Timpul măsurat, ca şir<br><b>ignore</b>: Sări peste acest câmp<br>Un exemplu: \"ignore ignore lat lon\" va folosi ' ' ca delimitare, va sări peste primele două valori şi apoi va citi lat/lon.<br>Alt examplu: \"lat,lon\" va citi doar valorile lat/lon separate prin virgulă.</html>"
    15281463
    15291464#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:372
    1530 msgid ""
    1531 "If your gps device draw to few lines, select this to draw lines along your "
    1532 "way."
    1533 msgstr ""
    1534 "Dacă dispozitivul gps a desenat prea puţine linii, selectaţi această opţiune "
    1535 "pentru a desena linii pe cale."
     1465msgid "If your gps device draw to few lines, select this to draw lines along your way."
     1466msgstr "Dacă dispozitivul gps a desenat prea puţine linii, selectaţi această opţiune pentru a desena linii pe cale."
    15361467
    15371468#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:373
     
    15401471
    15411472#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:374
    1542 msgid ""
    1543 "The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See "
    1544 "http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."
    1545 msgstr ""
    1546 "Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. "
    1547 "Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor."
     1473msgid "The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."
     1474msgstr "Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor."
    15481475
    15491476#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:375
     
    15601487
    15611488#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:381
    1562 msgid ""
    1563 "Various settings that influence the visual representation of the whole "
    1564 "program."
    1565 msgstr ""
    1566 "Diferite opţiuni care influenţează reprezentarea vizuală a întregului "
    1567 "program."
     1489msgid "Various settings that influence the visual representation of the whole program."
     1490msgstr "Diferite opţiuni care influenţează reprezentarea vizuală a întregului program."
    15681491
    15691492#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:382
     
    16001523
    16011524#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:406
    1602 msgid ""
    1603 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
    1604 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
    1605 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
    1606 msgstr ""
    1607 "<html>ATENŢIE: Parola este păstrată în format text clar în fişierul de "
    1608 "preferinţe.<br>Parola este transferată în text clar către server, codată în "
    1609 "adresă.<br><b>Nu folosiţi o parolă importantă.</b></html>"
     1525msgid "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file.<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
     1526msgstr "<html>ATENŢIE: Parola este păstrată în format text clar în fişierul de preferinţe.<br>Parola este transferată în text clar către server, codată în adresă.<br><b>Nu folosiţi o parolă importantă.</b></html>"
    16101527
    16111528#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:415
    16121529msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)"
    1613 msgstr ""
    1614 "Specificaţie pentru import CSV (gol: citeşte din prima linie a datelor)"
     1530msgstr "Specificaţie pentru import CSV (gol: citeşte din prima linie a datelor)"
    16151531
    16161532#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:420
     
    16381554#, java-format
    16391555msgid "Cannot have a writable combobox with default values (line {0})"
    1640 msgstr ""
    1641 "Nu pot avea o listă de selecţie modificabilă cu valori implicite (linia {0})"
     1556msgstr "Nu pot avea o listă de selecţie modificabilă cu valori implicite (linia {0})"
    16421557
    16431558#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:183
    16441559#, java-format
    1645 msgid ""
    1646 "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements."
    1647 msgstr ""
    1648 "display_values ({0}) şi values ({1}) trebuie să aibă acelaşi număr de "
    1649 "elemente."
     1560msgid "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements."
     1561msgstr "display_values ({0}) şi values ({1}) trebuie să aibă acelaşi număr de elemente."
    16501562
    16511563#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:184
     
    16551567msgstr[0] "element"
    16561568msgstr[1] "elemente"
     1569msgstr[2] "de elemente"
    16571570
    16581571#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:190
     
    17411654
    17421655#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62
    1743 msgid ""
    1744 "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual "
    1745 "format string in Preferences."
    1746 msgstr ""
    1747 "Şirul de format al datelor este incomplet sau nu a putut fi găsit. Încercaţi "
    1748 "să precizaţi manual un şir de format în Preferinţe."
     1656msgid "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual format string in Preferences."
     1657msgstr "Şirul de format al datelor este incomplet sau nu a putut fi găsit. Încercaţi să precizaţi manual un şir de format în Preferinţe."
    17491658
    17501659#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63
    1751 msgid ""
    1752 "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification"
    1753 msgstr ""
    1754 "Şirul de format este incomplet. E necesar să fie specificate cel puţin 'lat' "
    1755 "şi 'lon'"
     1660msgid "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification"
     1661msgstr "Şirul de format este incomplet. E necesar să fie specificate cel puţin 'lat' şi 'lon'"
    17561662
    17571663#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
     
    18521758msgstr[0] "{0} nod"
    18531759msgstr[1] "{0} noduri"
     1760msgstr[2] "{0} de noduri"
    18541761
    18551762#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:89
     
    19051812msgstr[0] "obiect"
    19061813msgstr[1] "obiecte"
     1814msgstr[2] "de obiecte"
    19071815
    19081816#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:154
    19091817msgid "You have to specify annotation sources in the preferences first."
    1910 msgstr ""
     1818msgstr "Mai întâi trebuie să specificaţi surse de adnotări în preferinţe."
    19111819
    19121820#: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:161
     
    19471855msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
    19481856msgstr "Ignor adresa malformată către fişier: \"{0}\""
     1857
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.