Changeset 10746 in osm for applications/editors/josm
- Timestamp:
- 2008-09-17T10:55:22+02:00 (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po
r10719 r10746 1 # translation of de.po to Deutsch2 1 # translation of de.po to 3 2 # … … 11 10 "Project-Id-Version: de\n" 12 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2008-09-1 4 17:32+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2008-09-1 4 17:43+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2008-09-17 10:41+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2008-09-17 10:52+0200\n" 15 14 "Last-Translator: Dirk Stöcker <openstreetmap@dstoecker.de>\n" 16 "Language-Team: Deutsch\n"15 "Language-Team: <de@li.org>\n" 17 16 "MIME-Version: 1.0\n" 18 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 21 20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 22 21 22 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41 23 msgid "Update Plugins" 24 msgstr "Plugins aktualisieren" 25 26 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51 27 #, java-format 28 msgid "" 29 "There were problems with the following plugins:\n" 30 "\n" 31 " {0}" 32 msgstr "" 33 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n" 34 "\n" 35 " {0}" 36 37 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53 38 #, java-format 39 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 40 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 41 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 42 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 43 44 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:133 45 #, java-format 46 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 47 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden" 48 49 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:140 50 #, java-format 51 msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 52 msgstr "" 53 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " 54 "heruntergeladen werden." 55 56 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 57 #, java-format 58 msgid "An error occoured in plugin {0}" 59 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten." 60 61 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103 62 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:227 63 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:236 64 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 65 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 66 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 67 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 68 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 69 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 70 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 71 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 72 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 73 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 74 msgid "unknown" 75 msgstr "unbekannt" 76 77 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 78 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 79 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument" 80 81 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54 82 msgid "" 83 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 84 "some time." 85 msgstr "" 86 "Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie ein " 87 "reduziertes Gebiet zu laden oder warten Sie einige Zeit." 88 89 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:103 90 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:" 91 msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:" 92 93 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:104 94 msgid "Commit comment" 95 msgstr "Änderungskommentar" 96 97 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:130 98 #, java-format 99 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 100 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..." 101 102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 103 #, java-format 104 msgid "An error occoured: {0}" 105 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}" 106 107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:174 108 msgid "Opening changeset..." 109 msgstr "Öffne Änderungssatz..." 110 111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:234 112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:327 113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:491 114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:689 115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185 116 msgid "Unknown host" 117 msgstr "Rechner unbekannt" 118 119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:269 120 msgid "Closing changeset..." 121 msgstr "Schließe Änderungssatz..." 122 123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:536 124 msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):" 125 msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):" 126 127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 128 msgid "Error during parse." 129 msgstr "Fehler beim parsen." 130 131 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129 132 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131 133 msgid "Unknown version" 134 msgstr "Version unbekannt." 135 136 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188 137 msgid "Found <nd> element in non-way." 138 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden." 139 140 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191 141 msgid "<nd> has zero ref" 142 msgstr "<nd> hat Null ref" 143 144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203 145 msgid "Found <member> tag on non-relation." 146 msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden." 147 148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211 149 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 150 msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0" 151 152 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225 153 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 154 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 155 156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254 157 msgid "Illegal object with id=0" 158 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 159 160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310 161 #, java-format 162 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 163 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden." 164 165 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451 166 msgid "Preparing data..." 167 msgstr "Bereite Daten vor ...." 168 169 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462 170 msgid "Illformed Node id" 171 msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id" 172 173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:46 174 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:97 175 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32 176 msgid "Contacting OSM Server..." 177 msgstr "Verbinde zu OSM Server ..." 178 179 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:53 180 #, java-format 181 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 182 msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..." 183 184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:101 185 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45 186 msgid "Downloading OSM data..." 187 msgstr "Hole OSM-Daten..." 188 189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 190 msgid "Incorrect password or username." 191 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 192 193 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:83 195 msgid "Username" 196 msgstr "Benutzername" 197 198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 199 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:86 200 msgid "Password" 201 msgstr "Passwort" 202 203 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 204 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 205 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 206 207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 208 msgid "Save user and password (unencrypted)" 209 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern" 210 211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 212 msgid "Enter Password" 213 msgstr "Passwort eingeben" 214 215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 216 msgid "Aborting..." 217 msgstr "Abbruch..." 218 219 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:221 220 #, java-format 221 msgid "" 222 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 223 "required." 224 msgstr "" 225 "Warnung - Das Laden des {0}-Plugins wurde veranlasst. Dieses Plugin wird " 226 "nicht länger benötigt." 227 228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:253 229 #, java-format 230 msgid "Plugin not found: {0}." 231 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 232 233 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:283 234 #, java-format 235 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 236 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?" 237 238 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:357 239 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 240 msgstr "" 241 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze " 242 "EPSG:4263." 243 244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:428 245 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 246 msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 247 248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:430 249 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 250 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?" 251 252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:431 253 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 254 msgid "Unsaved Changes" 255 msgstr "Daten nicht gespeichert" 256 257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:443 258 #, java-format 259 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 260 msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 261 262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:456 263 #, java-format 264 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 265 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\"" 266 267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297 268 msgid "This is after the end of the recording" 269 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten" 270 271 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337 272 msgid "Error playing sound" 273 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe." 274 275 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32 276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48 277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:107 278 msgid "En:" 279 msgstr "De:" 280 281 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:15 282 msgid "Ctrl-" 283 msgstr "Strg-" 284 285 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:17 286 msgid "Alt-" 287 msgstr "Alt-" 288 289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:19 290 msgid "AltGr-" 291 msgstr "AltGr-" 292 293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:21 294 msgid "Shift-" 295 msgstr "Shift-" 296 23 297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32 24 298 msgid "Do not show again" … … 29 303 msgid "Information" 30 304 msgstr "Information" 31 32 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:3233 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:10734 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:4835 msgid "En:"36 msgstr "De:"37 305 38 306 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 … … 118 386 msgstr "Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert." 119 387 120 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297 121 msgid "This is after the end of the recording" 122 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten" 123 124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337 125 msgid "Error playing sound" 126 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe." 127 128 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:15 129 msgid "Ctrl-" 130 msgstr "Strg-" 131 132 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:17 133 msgid "Alt-" 134 msgstr "Alt-" 135 136 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:19 137 msgid "AltGr-" 138 msgstr "AltGr-" 139 140 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:21 141 msgid "Shift-" 142 msgstr "Shift-" 143 144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32 145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:46 146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:97 147 msgid "Contacting OSM Server..." 148 msgstr "Verbinde zu OSM Server ..." 149 150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45 151 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:101 152 msgid "Downloading OSM data..." 153 msgstr "Hole OSM-Daten..." 154 155 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 156 msgid "Error during parse." 157 msgstr "Fehler beim parsen." 158 159 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54 388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:101 160 389 msgid "" 161 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 162 "some time." 163 msgstr "" 164 "Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie ein " 165 "reduziertes Gebiet zu laden oder warten Sie einige Zeit." 166 167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:53 168 #, java-format 169 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 170 msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..." 171 172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129 173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131 174 msgid "Unknown version" 175 msgstr "Version unbekannt." 176 177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188 178 msgid "Found <nd> element in non-way." 179 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden." 180 181 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191 182 msgid "<nd> has zero ref" 183 msgstr "<nd> hat Null ref" 184 185 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203 186 msgid "Found <member> tag on non-relation." 187 msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden." 188 189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211 190 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 191 msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0" 192 193 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225 194 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 195 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 196 197 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254 198 msgid "Illegal object with id=0" 199 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 200 201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310 202 #, java-format 203 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 204 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden." 205 206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451 207 msgid "Preparing data..." 208 msgstr "Bereite Daten vor ...." 209 210 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462 211 msgid "Illformed Node id" 212 msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id" 213 214 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 215 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 216 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument" 217 218 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:103 219 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:" 220 msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:" 221 222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:104 223 msgid "Commit comment" 224 msgstr "Änderungskommentar" 225 226 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:130 227 #, java-format 228 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 229 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..." 230 231 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 232 #, java-format 233 msgid "An error occoured: {0}" 234 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}" 235 236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:174 237 msgid "Opening changeset..." 238 msgstr "Öffne Änderungssatz..." 239 240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:234 241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:327 242 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:484 243 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185 244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:689 245 msgid "Unknown host" 246 msgstr "Rechner unbekannt" 247 248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:269 249 msgid "Closing changeset..." 250 msgstr "Schließe Änderungssatz..." 251 252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:529 253 msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):" 254 msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):" 255 256 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 257 msgid "Incorrect password or username." 258 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 259 260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 261 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:83 262 msgid "Username" 263 msgstr "Benutzername" 264 265 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:86 267 msgid "Password" 268 msgstr "Passwort" 269 270 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 271 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 272 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 273 274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 275 msgid "Save user and password (unencrypted)" 276 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern" 277 278 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 279 msgid "Enter Password" 280 msgstr "Passwort eingeben" 281 282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 283 msgid "Aborting..." 284 msgstr "Abbruch..." 285 286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:221 390 "When reverting this way, following changes to properties of the way and its " 391 "nodes are suggested in order to maintain data consistency." 392 msgstr "" 393 "Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende " 394 "Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen." 395 396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:36 397 msgid "Old key" 398 msgstr "Alter Schlüssel" 399 400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:38 401 msgid "Old value" 402 msgstr "Alter Wert" 403 404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:40 405 msgid "New key" 406 msgstr "Neuer Schlüssel" 407 408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:42 409 msgid "New value" 410 msgstr "Neuer Wert" 411 412 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:44 413 msgid "Apply?" 414 msgstr "Anwenden?" 415 416 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:54 417 msgid "Please select which property changes you want to apply." 418 msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen." 419 420 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:80 421 msgid "Automatic tag correction" 422 msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur" 423 424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:78 425 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102 426 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:80 427 msgid "incomplete" 428 msgstr "unvollständig" 429 430 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:83 431 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 432 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 433 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151 434 msgid "relation" 435 msgid_plural "relations" 436 msgstr[0] "Relation" 437 msgstr[1] "Relationen" 438 439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:90 440 #, java-format 441 msgid "{0} member" 442 msgid_plural "{0} members" 443 msgstr[0] "{0} Element" 444 msgstr[1] "{0} Elemente" 445 446 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:313 447 msgid "untagged" 448 msgstr "Ohne Schlüssel" 449 450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:314 451 msgid "text" 452 msgstr "Text" 453 454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90 455 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:160 456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 457 msgid "inactive" 458 msgstr "Inaktiv" 459 460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 461 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84 462 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:86 463 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 464 msgid "selected" 465 msgstr "Ausgewählt" 466 467 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 470 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 471 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:186 472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 473 msgid "node" 474 msgid_plural "nodes" 475 msgstr[0] "Knotenpunkt" 476 msgstr[1] "Knotenpunkte" 477 478 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 479 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:187 481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149 482 msgid "way" 483 msgid_plural "ways" 484 msgstr[0] "Weg" 485 msgstr[1] "Wege" 486 487 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 488 msgid "untagged way" 489 msgstr "Weg ohne Schlüssel" 490 491 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150 493 msgid "incomplete way" 494 msgstr "Unvollständiger Weg" 495 496 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 497 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147 498 msgid "background" 499 msgstr "Hintergrund" 500 501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 502 #, java-format 503 msgid " [id: {0}]" 504 msgstr " [ID: {0}]" 505 506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108 507 msgid "highway" 508 msgstr "Straße" 509 510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109 511 msgid "railway" 512 msgstr "Eisenbahn" 513 514 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110 515 msgid "waterway" 516 msgstr "Gewässer" 517 518 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111 519 msgid "landuse" 520 msgstr "Landfläche" 521 522 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 523 #, java-format 524 msgid " ({0} node)" 525 msgid_plural " ({0} nodes)" 526 msgstr[0] " {0} Knotenpunkt" 527 msgstr[1] " {0} Knotenpunkte" 528 529 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 530 msgid "deleted" 531 msgstr "gelöscht" 532 533 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 534 msgid "true" 535 msgstr "wahr" 536 537 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 538 msgid "false" 539 msgstr "falsch" 540 541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 542 msgid "different" 543 msgstr "verschieden" 544 545 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 546 msgid "position" 547 msgstr "Position" 548 549 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 550 #, java-format 551 msgid "Preferences stored on {0}" 552 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert" 553 554 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 555 #, java-format 556 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 557 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}" 558 559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 560 msgid "Could not load preferences from server." 561 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 562 563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 287 564 #, java-format 288 565 msgid "" 289 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 290 "required." 291 msgstr "Warnung - Das Laden des {0}-Plugins wurde veranlasst. Dieses Plugin wird nicht länger benötigt." 292 293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:253 294 #, java-format 295 msgid "Plugin not found: {0}." 296 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 297 298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:283 299 #, java-format 300 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 301 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?" 302 303 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:357 304 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 305 msgstr "" 306 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze " 307 "EPSG:4263." 308 309 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:428 310 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 311 msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 312 313 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:430 314 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 315 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?" 316 317 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:431 318 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 319 msgid "Unsaved Changes" 320 msgstr "Daten nicht gespeichert" 321 322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:443 323 #, java-format 324 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 325 msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 326 327 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:456 328 #, java-format 329 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 330 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\"" 331 332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43 333 msgid "You can paste an URL here to download the area." 334 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden." 335 336 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123 337 msgid "min lat" 338 msgstr "min Breite" 339 340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:125 341 msgid "min lon" 342 msgstr "min Länge" 343 344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:127 345 msgid "max lat" 346 msgstr "max Breite" 347 348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:129 349 msgid "max lon" 350 msgstr "max Länge" 351 352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:132 353 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 354 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 355 356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:136 357 msgid "Bounding Box" 358 msgstr "Koordinaten" 359 360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:185 361 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 362 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten" 363 364 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:188 365 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 366 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server" 367 368 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 369 msgid "Bookmarks" 370 msgstr "Lesezeichen" 371 566 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 567 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 568 "Use another projection system if you are not using\n" 569 "a french WMS server.\n" 570 "Do not upload any data after this message." 571 msgstr "" 572 "Die Projektion \"{0}\" ist nur für\n" 573 "Breiten zwischen 46.1° und 57 °.\n" 574 "Nutzen Sie ein anderes Projektionssystem, falls\n" 575 "Sie keinen französischen WMS-Server nutzen.\n" 576 "Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch." 577 578 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 579 msgid "" 580 "IMPORTANT : data positionned far away from\n" 581 "the current Lambert zone limits.\n" 582 "Do not upload any data after this message.\n" 583 "Undo your last action, Save your work \n" 584 "and Start a new layer on the new zone." 585 msgstr "" 586 "WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von den\n" 587 "aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n" 588 "Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch.\n" 589 "Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n" 590 "die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone." 591 592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 593 msgid "Lambert Zone (France)" 594 msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)" 595 596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 597 msgid "Rotate" 598 msgstr "Drehen" 599 600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 601 msgid "RemoveRelationMember" 602 msgstr "EntferneRelationsElement" 603 604 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 605 msgid "Sequence" 606 msgstr "Abfolge" 607 608 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 610 msgid "Move" 611 msgstr "Verschiebe" 612 613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 614 msgid "Change" 615 msgstr "Ändere" 616 617 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92 618 #, java-format 619 msgid "Remove \"{0}\" for" 620 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 621 622 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92 623 #, java-format 624 msgid "Set {0}={1} for" 625 msgstr "Setze {0}={1} für" 626 627 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:98 628 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:75 629 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 630 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 631 msgid "object" 632 msgid_plural "objects" 633 msgstr[0] "Objekt" 634 msgstr[1] "Objekte" 635 636 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 637 #, java-format 638 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 639 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 640 641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 372 642 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 643 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:137 644 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 645 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:88 373 646 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:590 374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52375 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:137376 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:88377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67378 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:432379 647 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79 380 648 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55 649 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:432 381 650 msgid "Add" 382 651 msgstr "Hinzufügen" 383 652 384 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 385 msgid "Please enter the desired coordinates first." 386 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 387 388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 389 msgid "Please enter a name for the location." 390 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 391 392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 393 msgid "Remove" 394 msgstr "Entfernen" 395 396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 397 msgid "Select a bookmark first." 398 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 399 400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:79 401 msgid "Data Sources and Types" 402 msgstr "Datenquellen und Typen" 403 404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:128 405 msgid "Download as new layer" 406 msgstr "Als neue Ebene laden" 407 408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:131 409 msgid "Download Area" 410 msgstr "Bereich laden" 411 412 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 413 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 414 msgstr "" 415 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu " 416 "verschieben." 417 418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101 419 msgid "Map" 420 msgstr "Karte" 421 422 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 423 msgid "false: the property is explicitly switched off" 424 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet" 425 426 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 427 msgid "true: the property is explicitly switched on" 428 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet" 429 430 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 431 msgid "partial: different selected objects have different values, do not change" 432 msgstr "" 433 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " 434 "ändern" 435 436 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 437 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 438 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen" 439 440 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 441 msgid "Upload Preferences" 442 msgstr "Einstellungen hochladen" 443 444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 445 msgid "Upload the current preferences to the server" 446 msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern" 447 448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 449 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 451 msgid "string" 452 msgstr "Zeichenkette" 453 454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 455 msgid "Name of the user." 456 msgstr "Name des Benutzers." 457 458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 459 msgid "OSM Password." 460 msgstr "OSM Passwort." 461 462 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 463 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 464 msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)" 465 466 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 467 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 469 msgid "string;string;..." 470 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 471 472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 653 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:60 654 #, java-format 655 msgid "Delete {1} {0}" 656 msgstr "Lösche {1} {0}" 657 658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:79 659 #, java-format 660 msgid "Delete {0} {1}" 661 msgstr "Lösche {0} {1}" 662 663 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:26 664 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:57 665 msgid "Paste Tags" 666 msgstr "Tags Einfügen" 667 668 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 669 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 670 msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen." 671 672 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 673 msgid "Open ..." 674 msgstr "Öffnen..." 675 676 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 677 msgid "Open a file." 678 msgstr "Datei öffnen." 679 680 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:65 681 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61 682 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65 683 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 684 #, java-format 685 msgid "Error while parsing {0}" 686 msgstr "Fehler beim parsen {0}" 687 688 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:68 689 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69 690 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 691 #, java-format 692 msgid "Could not read \"{0}\"" 693 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 694 695 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81 696 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105 697 #, java-format 698 msgid "Unknown file extension: {0}" 699 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 700 701 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:97 702 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:116 703 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120 704 #, java-format 705 msgid "Markers from {0}" 706 msgstr "Wegpunkte von {0}" 707 708 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:14 709 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:325 710 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:154 711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 712 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:114 713 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94 714 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305 715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63 716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:592 717 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 718 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75 719 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473 720 msgid "Delete" 721 msgstr "Löschen" 722 723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:14 724 msgid "Delete selected objects." 725 msgstr "Lösche ausgewählte Objekte." 726 727 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 728 msgid "Save as ..." 729 msgstr "Speichern unter ..." 730 731 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 732 msgid "Save the current data to a new file." 733 msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei." 734 735 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51 736 msgid "Combine Way" 737 msgstr "Weg verbinden" 738 739 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51 740 msgid "Combine several ways into one." 741 msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem." 742 743 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64 744 msgid "Please select at least two ways to combine." 745 msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden." 746 747 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:109 473 748 msgid "" 474 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 475 "filename" 476 msgstr "" 477 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein " 478 "Dateiname sein." 479 480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 749 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 750 "combine them?" 751 msgstr "" 752 "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen " 753 "sie wirklich verbunden werden?" 754 755 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 756 msgid "Combine ways with different memberships?" 757 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?" 758 759 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:137 481 760 msgid "" 482 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 483 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 484 msgstr "" 485 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 486 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 487 488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 761 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 762 "reverse some of them?" 763 msgstr "" 764 "Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten " 765 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?" 766 767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:138 768 msgid "Change directions?" 769 msgstr "Richtung ändern?" 770 771 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:191 772 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:191 773 msgid "Enter values for all conflicts." 774 msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben." 775 776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:223 777 #, java-format 778 msgid "Combine {0} ways" 779 msgstr "Verbinde {0} Wege" 780 781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:248 782 msgid "All the ways were empty" 783 msgstr "Alle Wege sind leer" 784 785 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:277 489 786 msgid "" 490 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 491 "url which returns osm-xml" 492 msgstr "" 493 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " 494 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 495 496 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 497 msgid "any" 498 msgstr "jeder" 499 500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 501 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 502 msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 503 504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 505 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:137 506 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor" 507 msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor" 508 509 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 510 msgid "Message of the day not available" 511 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar" 787 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 788 "nodes)" 789 msgstr "" 790 "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge " 791 "gebracht werden)" 792 793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:24 794 msgid "data" 795 msgstr "Daten" 796 797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:24 798 msgid "layer" 799 msgstr "Ebene" 800 801 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:24 802 msgid "selection" 803 msgstr "Auswahl" 804 805 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:24 806 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155 807 msgid "conflict" 808 msgstr "Konflikt" 809 810 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:47 811 #, java-format 812 msgid "Zoom to {0}" 813 msgstr "Zoom zu {0}" 814 815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:47 816 #, java-format 817 msgid "Zoom the view to {0}." 818 msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}" 819 820 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:76 821 msgid "Nothing selected to zoom to." 822 msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann." 823 824 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:76 825 msgid "No conflicts to zoom to" 826 msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann" 827 828 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:28 829 msgid "Join node to way" 830 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 831 832 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 833 msgid "Join a node into the nearest way segments" 834 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein." 835 836 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:65 837 msgid "Join Node and Line" 838 msgstr "Vereinige Punkt und Linie" 839 840 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 841 msgid "Redo" 842 msgstr "Wiederherstellen" 843 844 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 845 msgid "Redo the last undone action." 846 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 847 848 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 849 msgid "About" 850 msgstr "Über" 851 852 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 853 msgid "Display the about screen." 854 msgstr "Über dieses Programm" 855 856 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 857 #, java-format 858 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 859 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 860 861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 862 #, java-format 863 msgid "last change at {0}" 864 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 865 866 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 867 #, java-format 868 msgid "Java Version {0}" 869 msgstr "Java Version {0}" 870 871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 872 msgid "Homepage" 873 msgstr "Webseite" 874 875 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85 876 msgid "Bug Reports" 877 msgstr "Fehler melden:" 878 879 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 880 msgid "News about JOSM" 881 msgstr "Neues über JOSM" 882 883 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90 884 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 885 msgid "Info" 886 msgstr "Info" 887 888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 889 msgid "Readme" 890 msgstr "Bitte lesen" 891 892 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 893 msgid "Revision" 894 msgstr "Version" 895 896 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93 897 msgid "Contribution" 898 msgstr "Mitwirkung" 899 900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115 901 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:246 902 msgid "no description available" 903 msgstr "keine Beschreibung verfügbar" 904 905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120 906 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139 907 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86 908 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 909 msgid "Plugins" 910 msgstr "Plugins" 911 912 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:124 913 msgid "About JOSM..." 914 msgstr "Über JOSM..." 915 916 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:161 917 msgid "File could not be found." 918 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 919 920 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 921 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:132 922 msgid "Align Nodes in Rectangle" 923 msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen " 924 925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 926 msgid "Move the selected nodes into a rectangle." 927 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck." 928 929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:55 930 msgid "Please select one circular way of exactly four nodes." 931 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen." 932 933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 934 msgid "Download from OSM ..." 935 msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..." 936 937 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 938 msgid "Download map data from the OSM server." 939 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden." 940 941 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43 942 msgid "Download" 943 msgstr "Daten herunterladen" 944 945 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:68 946 msgid "Please select at least one task to download" 947 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen" 948 949 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:109 951 msgid "Paste" 952 msgstr "Einfügen" 953 954 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34 955 msgid "Paste contents of paste buffer." 956 msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein." 957 958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 959 msgid "UnGlue Ways" 960 msgstr "Wege trennen" 961 962 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 963 msgid "Duplicate the selected node so each way using ist has its own copy." 964 msgstr "Dupliziere den gewählten Knoten, so dass jeder Weg seinen eigenen Knoten hat." 965 966 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:61 967 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 968 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden." 969 970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:72 971 msgid "You must select a node that is used by at least 2 ways." 972 msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird." 973 974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:194 975 #, java-format 976 msgid "Dupe into {0} nodes" 977 msgstr "Teile in {0} Knoten" 978 979 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 980 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142 981 msgid "Merge Nodes" 982 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 983 984 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 985 msgid "Merge nodes into one." 986 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen." 987 988 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70 989 msgid "Please select at least two nodes to merge." 990 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen." 991 992 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:145 993 msgid "" 994 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 995 "to merge them?" 996 msgstr "" 997 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie " 998 "wirklich vereint werden?" 999 1000 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 1001 msgid "Merge nodes with different memberships?" 1002 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?" 1003 1004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:232 1005 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 1006 msgstr "" 1007 "Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt " 1008 "wird." 1009 1010 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:270 1011 #, java-format 1012 msgid "Merge {0} nodes" 1013 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen" 1014 1015 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1016 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 1017 msgid "New" 1018 msgstr "Neu" 1019 1020 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1021 msgid "Create a new map." 1022 msgstr "Eine neue Karte erstellen." 1023 1024 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:21 1025 msgid "unnamed" 1026 msgstr "unbenannt" 1027 1028 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1029 msgid "Upload to OSM ..." 1030 msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..." 1031 1032 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1033 msgid "Upload all changes to the OSM server." 1034 msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen." 1035 1036 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:76 1037 msgid "Objects to add:" 1038 msgstr "Neue Objekte:" 1039 1040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:84 1041 msgid "Objects to modify:" 1042 msgstr "Geänderte Objekte:" 1043 1044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:92 1045 msgid "Objects to delete:" 1046 msgstr "Zu löschende Objekte:" 1047 1048 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99 1049 msgid "Upload these changes?" 1050 msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 1051 1052 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107 1053 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 1054 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen." 1055 1056 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112 1057 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 1058 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 1059 1060 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133 1061 msgid "No changes to upload." 1062 msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden." 1063 1064 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:149 1065 msgid "Uploading data" 1066 msgstr "Sende Daten" 1067 1068 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:23 1069 msgid "OSM History Information" 1070 msgstr "OSM-Änderungsgeschichte" 1071 1072 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:23 1073 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 1074 msgstr "Zeige Geschichte der OSM Wege oder Knoten." 1075 1076 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66 1077 msgid "" 1078 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 1079 "a bug." 1080 msgstr "" 1081 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for " 1082 "no layer.\"" 1083 1084 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:70 1085 msgid "No document open so nothing to save." 1086 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 1087 1088 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 1089 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 1090 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 1091 1092 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 1093 msgid "Empty document" 1094 msgstr "Leeres Dokument" 1095 1096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 1097 msgid "" 1098 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 1099 "if you rejected all. Continue?" 1100 msgstr "" 1101 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 1102 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 1103 1104 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 1105 msgid "Conflicts" 1106 msgstr "Konflikte" 1107 1108 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 1109 msgid "Save GPX file" 1110 msgstr "GPX-Datei speichern" 1111 1112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 1113 msgid "Save OSM file" 1114 msgstr "OSM-Datei speichern" 1115 1116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117 1117 msgid "Could not back up file." 1118 msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen." 1119 1120 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:155 1121 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:197 1122 msgid "Unknown file extension." 1123 msgstr "Dateiendung unbekannt." 1124 1125 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:161 1126 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:202 1127 msgid "An error occurred while saving." 1128 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 1129 1130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171 1131 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212 1132 msgid "An error occurred while restoring backup file." 1133 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten." 1134 1135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31 1136 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:121 1137 msgid "Align Nodes in Line" 1138 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen." 1139 1140 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31 1141 msgid "Move the selected nodes onto a line." 1142 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. " 1143 1144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:57 1145 msgid "Please select at least three nodes." 1146 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen." 1147 1148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29 1149 msgid "Preferences ..." 1150 msgstr "Einstellungen..." 1151 1152 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29 1153 msgid "Open a preferences page for global settings." 1154 msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite." 1155 1156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:41 1157 msgid "Preferences" 1158 msgstr "Einstellungen" 1159 1160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 1161 msgid "" 1162 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 1163 "tracks." 1164 msgstr "" 1165 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche " 1166 "unter der GPL stehen, hochladen." 1167 1168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1169 msgid "Export to GPX ..." 1170 msgstr "Als GPX exportieren ..." 1171 1172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1173 msgid "Export the data to GPX file." 1174 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren." 1175 1176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:53 1177 msgid "Nothing to export. Get some data first." 1178 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten." 1179 1180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:77 1181 msgid "gps track description" 1182 msgstr "Beschreibung der GPS-Spur" 1183 1184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:83 1185 msgid "Add author information" 1186 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 1187 1188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:86 1189 msgid "Real name" 1190 msgstr "Voller Name" 1191 1192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:90 1193 msgid "Email" 1194 msgstr "E-Mail" 1195 1196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:94 1197 msgid "Copyright (URL)" 1198 msgstr "Copyright (URL)" 1199 1200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98 1201 msgid "Predefined" 1202 msgstr "Vordefinert" 1203 1204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100 1205 msgid "Copyright year" 1206 msgstr "Jahr des Copyrights" 1207 1208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:108 1209 msgid "Keywords" 1210 msgstr "Schlüsselwörter" 1211 1212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:112 1213 msgid "Export options" 1214 msgstr "Export-Einstellungen" 1215 1216 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:137 1217 #, java-format 1218 msgid "Error while exporting {0}" 1219 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}" 1220 1221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:137 1222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:469 1223 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:473 1224 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:295 1225 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1226 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1227 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 1228 msgid "Error" 1229 msgstr "Fehler" 1230 1231 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:191 1232 msgid "Choose a predefined license" 1233 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz" 1234 1235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22 1237 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:32 1238 msgid "Unselect All" 1239 msgstr "Nichts auswählen" 1240 1241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1242 msgid "Unselect all objects." 1243 msgstr "Keine Objekte auswählen." 1244 1245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:14 1246 msgid "Zoom in" 1247 msgstr "Hineinzoomen " 1248 1249 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 1250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 1251 msgid "Rename layer" 1252 msgstr "Ebene umbennen" 1253 1254 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 1255 msgid "Also rename the file" 1256 msgstr "Die Datei mit umbennen" 1257 1258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 1259 #, java-format 1260 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 1261 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen." 1262 1263 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30 1264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:76 1265 msgid "Reverse ways" 1266 msgstr "Richtung des Weges drehen" 1267 1268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1269 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 1270 msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um." 1271 1272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 1273 msgid "Please select at least one way." 1274 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen." 1275 1276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 1277 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 1278 msgstr "OSM-Server-Dateien (*.osm *.xml)" 1279 1280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 1281 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 1282 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 1283 msgstr "GPX-Dateien (*.gpx *.gpx.gz)" 1284 1285 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 1286 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 1287 msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)" 1288 1289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1290 msgid "Save" 1291 msgstr "Speichern" 1292 1293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1294 msgid "Save the current data." 1295 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 1296 1297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:32 1298 msgid "Copy" 1299 msgstr "Kopieren" 1300 1301 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 1302 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 1303 msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage." 1304 1305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:48 1306 msgid "Please select something to copy." 1307 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen." 1308 1309 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 1310 msgid "Next Marker" 1311 msgstr "Nächste Marke" 1312 1313 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 1314 msgid "Play next marker." 1315 msgstr "Die nächste Marke abspielen." 1316 1317 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 1318 msgid "Forward" 1319 msgstr "Vorwärts" 1320 1321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 1322 msgid "Jump forward" 1323 msgstr "Springe vor." 1324 1325 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 1326 msgid "Previous Marker" 1327 msgstr "Vorherige Marke" 1328 1329 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 1330 msgid "Play previous marker." 1331 msgstr "Die vorherige Marke abspielen." 1332 1333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 1334 msgid "Play/pause" 1335 msgstr "Abspielen / Pause" 1336 1337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 1338 msgid "Play/pause audio." 1339 msgstr "Ton abspielen / anhalten" 1340 1341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1342 msgid "Back" 1343 msgstr "Zurück" 1344 1345 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1346 msgid "Jump back." 1347 msgstr "Springe zurück." 1348 1349 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 1350 msgid "Slower" 1351 msgstr "Langsamer" 1352 1353 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 1354 msgid "Slower Forward" 1355 msgstr "Langsamer abspielen" 1356 1357 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 1358 msgid "Faster" 1359 msgstr "Schneller" 1360 1361 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 1362 msgid "Faster Forward" 1363 msgstr "Schneller abspielen" 1364 1365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 1366 msgid "Load Selection" 1367 msgstr "Lade Auswahl" 1368 1369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 1370 #, java-format 1371 msgid "Contact {0}..." 1372 msgstr "Verbinde zu {0} ..." 1373 1374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 1375 msgid "Downloading..." 1376 msgstr "Lade Daten ..." 1377 1378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 1379 #, java-format 1380 msgid "Could not read from url: \"{0}\"" 1381 msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen" 1382 1383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 1384 #, java-format 1385 msgid "Parsing error in url: \"{0}\"" 1386 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen." 1387 1388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214 1389 msgid "Missing arguments for or." 1390 msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'." 1391 1392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225 1393 msgid "Missing argument for not." 1394 msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'." 1395 1396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236 1397 msgid "Expected closing parenthesis." 1398 msgstr "Erwarte schließende Klammer." 1399 1400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:38 1401 msgid "Search ..." 1402 msgstr "Suche ..." 1403 1404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:38 1405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:137 1406 msgid "Search for objects." 1407 msgstr "Suche nach Objekten." 1408 1409 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:44 1410 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53 1411 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67 1412 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 1413 msgid "No data loaded." 1414 msgstr "Keine Daten geladen" 1415 1416 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:54 1417 msgid "Please enter a search string." 1418 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben." 1419 1420 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56 1421 msgid "" 1422 "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in " 1423 "any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key " 1424 "or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-" 1425 "name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to " 1426 "any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the " 1427 "object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - " 1428 "all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</" 1429 "li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</" 1430 "li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>incomplete</b> - all " 1431 "incomplete objects</li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical " 1432 "or</li><li>Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</" 1433 "li><li>Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions</li></ul></html>" 1434 msgstr "" 1435 "<html>Volltextsuche:<ul> <li><b>Berliner Straße</b> - 'Berliner' und " 1436 "'Straße' in einem Schlüssel oder Namen.</li> <li><b>\"Berliner Straße\"</b> " 1437 "- 'Berliner Straße' in einem Schlüssel oder Namen.</li> <li><b>name:Ber</b> " 1438 "- 'Ber' irgendwo im Namen.</li> <li><b>-name:Ber</b> - kein 'Ber' im Namen.</" 1439 "li> <li><b>foot:</b> - Schlüssel=foot mit beliebigem Wert.</li> " 1440 "<li>Spezialsuchen:</li> <li><b>type:</b> - Type des Objektes (<b>node</b>, " 1441 "<b>way</b>, <b>relation</b>)</li> <li><b>user:</b>... - Alle von diesem " 1442 "Nutzer geänderten Objekte</li> <li><b>id:</b>... - Objekt mit gegebener ID</" 1443 "li> <li><b>nodes:</b>... - Objekte mit gegebener Knotenanzahl</li> " 1444 "<li><b>modified</b> - Alle geänderten Objekte</li> <li><b>incomplete</b> - " 1445 "Alle unvollständigen Objekte</li> <li>Nutzung von <b>|</b> oder <b>OR</b> " 1446 "zum Kombinieren mittels logischem Oder.</li> <li>Nutzung von <b>\"</b> zum " 1447 "Zusammenfassen (z.B. falls ein Schlüssel einen : enthält).</li> <li>Nutzung " 1448 "von <b>(</b> und <b>)</b> zumGruppieren von Ausdrücken.</li> </ul></html>" 1449 1450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:72 1451 msgid "replace selection" 1452 msgstr "Auswahl ersetzen" 1453 1454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:73 1455 msgid "add to selection" 1456 msgstr "zur Auswahl hinzufügen" 1457 1458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74 1459 msgid "remove from selection" 1460 msgstr "aus der Auswahl entfernen" 1461 1462 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80 1463 msgid "case sensitive" 1464 msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden" 1465 1466 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:96 1467 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:137 1468 msgid "Search" 1469 msgstr "Suche" 1470 1471 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:157 1472 #, java-format 1473 msgid "No match found for ''{0}''" 1474 msgstr "Nichts gefunden für Suche ''{0}''" 1475 1476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:159 1477 #, java-format 1478 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 1479 msgstr "Nichts zur Auswahl hinzugefügt durch Suche nach ''{0}''" 1480 1481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161 1482 #, java-format 1483 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 1484 msgstr "Nichts aus der Auswahl entfernt durch Suche ''{0}''" 1485 1486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165 1487 #, java-format 1488 msgid "Found {0} matches" 1489 msgstr "{0} Treffer gefunden" 1490 1491 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185 1492 msgid "CI" 1493 msgstr "CI" 1494 1495 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185 1496 msgid "CS" 1497 msgstr "CS" 1498 1499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:14 1500 msgid "Zoom out" 1501 msgstr "Herauszoomen" 1502 1503 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 1504 msgid "Duplicate" 1505 msgstr "Verdoppeln" 1506 1507 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 1508 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 1509 msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen." 1510 1511 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31 1512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:94 1513 msgid "Align Nodes in Circle" 1514 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen" 1515 1516 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31 1517 msgid "Move the selected nodes into a circle." 1518 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis." 1519 1520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:54 1521 msgid "Please select at least four nodes." 1522 msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen." 1523 1524 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 1525 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:322 1526 msgid "File exists. Overwrite?" 1527 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 1528 1529 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 1530 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:322 1531 msgid "Overwrite" 1532 msgstr "Überschreiben" 1533 1534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 1535 msgid "Exit" 1536 msgstr "Beenden" 1537 1538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 1539 msgid "Exit the application." 1540 msgstr "Beende das Programm." 1541 1542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 1543 msgid "Select All" 1544 msgstr "Alles auswählen" 1545 1546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 1547 msgid "" 1548 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 1549 "objects too." 1550 msgstr "" 1551 "Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch " 1552 "unvöllständige Objekte aus." 1553 1554 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 1555 msgid "Moves Objects" 1556 msgstr "Verschiebt Objekte" 1557 1558 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:82 1559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:209 1560 msgid "Cannot move objects outside of the world." 1561 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 1562 1563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 1564 msgid "Undo" 1565 msgstr "Rückgängig" 1566 1567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 1568 msgid "Undo the last action." 1569 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen." 1570 1571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31 1572 msgid "Downloading data" 1573 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 1574 1575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44 1576 msgid "No data imported." 1577 msgstr "Keine Daten importiert." 1578 1579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45 1580 msgid "Data Layer" 1581 msgstr "Datenbene" 1582 1583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57 1584 msgid "OpenStreetMap data" 1585 msgstr "OpenStreetMap Daten" 1586 1587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 1588 msgid "Downloading GPS data" 1589 msgstr "Hole GPS-Daten" 1590 1591 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 1592 msgid "Raw GPS data" 1593 msgstr "Rohe GPS-Daten" 1594 1595 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 1596 msgid "JOSM Online Help" 1597 msgstr "JOSM-Onlinhilfe" 1598 1599 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 1600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:128 1601 msgid "Help" 1602 msgstr "Hilfe" 1603 1604 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 1605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 1606 msgid "Open in Browser" 1607 msgstr "Im Browser öffnen" 1608 1609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 1610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 1611 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:123 1612 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:144 1613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:63 1614 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:106 1615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 1616 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591 1617 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49 1618 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:442 1619 msgid "Edit" 1620 msgstr "Bearbeiten" 1621 1622 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 1623 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 1624 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:130 1625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:125 1626 msgid "Reload" 1627 msgstr "Neu Laden" 1628 1629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 1630 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 1631 msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten." 1632 1633 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 1634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 1635 #, java-format 1636 msgid "Error while loading page {0}" 1637 msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}" 1638 1639 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56 1640 msgid "Delete Mode" 1641 msgstr "Löschmodus" 1642 1643 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58 1644 msgid "Delete nodes or ways." 1645 msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege." 1646 1647 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196 1648 #, java-format 1649 msgid "" 1650 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 1651 "Delete from relation?" 1652 msgstr "" 1653 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 1654 "Aus Relation löschen?" 1655 1656 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:197 1657 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:203 1658 msgid "Conflicting relation" 1659 msgstr "Konflikt mit Relation" 1660 1661 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:202 1662 #, java-format 1663 msgid "" 1664 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 1665 "Delete from relation?" 1666 msgstr "" 1667 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 1668 "Aus Relation löschen?" 1669 1670 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:363 1671 msgid "Split way segment" 1672 msgstr "Wegabschnitt aufspalten" 1673 1674 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:368 1675 msgid "" 1676 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 1677 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 1678 msgstr "" 1679 "Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte " 1680 "nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte." 1681 1682 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:85 1683 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73 1684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 1685 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319 1686 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:107 1687 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:92 1688 msgid "Select" 1689 msgstr "Auswahl" 1690 1691 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:85 1692 msgid "Select, move and rotate objects" 1693 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen" 1694 1695 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:179 1696 msgid "Add and move a virtual new node to way" 1697 msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen" 1698 1699 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:382 1700 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:261 1701 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 1702 msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen." 1703 1704 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:384 1705 msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 1706 msgstr "" 1707 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten " 1708 "Punkt vereinigen." 1709 1710 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:386 1711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:265 1712 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 1713 msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen." 1714 1715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388 1716 msgid "" 1717 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 1718 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 1719 msgstr "" 1720 "Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Ctrl: Auswahl entfernen. Shift-Strg: drehen " 1721 "oder Auswahl ändern." 1722 1723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:86 1724 msgid "" 1725 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 1726 "+release to synchronize audio at that point." 1727 msgstr "" 1728 "Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. " 1729 "Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt." 1730 1731 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 1732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81 1733 msgid "Draw" 1734 msgstr "Zeichne" 1735 1736 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 1737 msgid "Draw nodes" 1738 msgstr "Setze Knotenpunkt" 1739 1740 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191 1741 msgid "Cannot add a node outside of the world." 1742 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen." 1743 1744 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316 1745 msgid "Add node" 1746 msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen" 1747 1748 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318 1749 msgid "Add node into way" 1750 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen" 1751 1752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323 1753 msgid "Connect existing way to node" 1754 msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt" 1755 1756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325 1757 msgid "Add a new node to an existing way" 1758 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein" 1759 1760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327 1761 msgid "Add node into way and connect" 1762 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden" 1763 1764 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:608 1765 msgid "Click to create a new way to the existing node." 1766 msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 1767 1768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:610 1769 msgid "Click to make a connection to the existing node." 1770 msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen." 1771 1772 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:613 1773 msgid "Click to insert a node and create a new way." 1774 msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 1775 1776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:615 1777 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 1778 msgstr "" 1779 "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu " 1780 "erstellen." 1781 1782 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619 1783 msgid "Click to insert a new node." 1784 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen." 1785 1786 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:80 1787 msgid "Extrude" 1788 msgstr "Ausweiten" 1789 1790 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:80 1791 msgid "Create areas" 1792 msgstr "Gebiete erstellen" 1793 1794 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:249 1795 msgid "Extrude Way" 1796 msgstr "Weg ausweiten" 1797 1798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:263 1799 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 1800 msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen." 1801 1802 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:267 1803 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 1804 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen." 1805 1806 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 1807 msgid "Zoom" 1808 msgstr "Zoom" 1809 1810 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 1811 msgid "Zoom and move map" 1812 msgstr "Zoomen und Karte verschieben" 1813 1814 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:74 1815 msgid "" 1816 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up,left,down,right; " 1817 "move zoom with right button" 1818 msgstr "Zoomen mit ziehen oder Ctrl+. oder Ctrl+,; Verschieben mit Ctrl+hoch,links,runter,rechts; Zoom verschieben mit rechter Maus" 1819 1820 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 1821 msgid "Split Way" 1822 msgstr "Weg aufspalten" 1823 1824 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 1825 msgid "Split a way at the selected node." 1826 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten." 1827 1828 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:67 1829 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 1830 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden." 1831 1832 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:114 1833 msgid "The selected node is no inner part of any way." 1834 msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way." 1835 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges." 1836 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges." 1837 1838 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:122 1839 msgid "" 1840 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 1841 "way also." 1842 msgstr "" 1843 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte " 1844 "auch den Weg auswählen." 1845 1846 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:130 1847 msgid "The selected nodes do not share the same way." 1848 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. " 1849 1850 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:143 1851 msgid "The selected way does not contain the selected node." 1852 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 1853 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt." 1854 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte." 1855 1856 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:210 1857 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:221 1858 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 1859 msgstr "" 1860 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg " 1861 "trennen zu können." 1862 1863 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223 1864 msgid "" 1865 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 1866 "middle of the way.)" 1867 msgstr "" 1868 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der " 1869 "Mitte des Weges zu wählen)" 1870 1871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:283 1872 msgid "" 1873 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 1874 "You should verify this and correct it when necessary." 1875 msgstr "" 1876 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege " 1877 "kopiert.\n" 1878 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren." 1879 1880 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:288 1881 #, java-format 1882 msgid "Split way {0} into {1} parts" 1883 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile" 1884 1885 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:37 1886 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156 1887 msgid "scale" 1888 msgstr "Skala" 1889 1890 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 1891 msgid "Error while parsing" 1892 msgstr "Fehler beim Parsen" 1893 1894 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 1895 msgid "File not found" 1896 msgstr "Datei nicht gefunden" 1897 1898 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93 1899 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1900 msgstr "Die geographische Länge der Mausposition." 1901 1902 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 1903 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1904 msgstr "Der Objektname an der Mausposition." 1905 1906 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 1907 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1908 msgstr "Die geographische Breite der Mausposition." 1909 1910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 1911 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1912 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt." 1913 1914 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1915 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1916 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt." 1917 1918 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 1919 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1920 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes." 1921 1922 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159 1923 msgid "(no object)" 1924 msgstr "(kein Objekt)" 1925 1926 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1927 msgid "Could not read bookmarks." 1928 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 1929 1930 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1931 msgid "Could not write bookmark." 1932 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 512 1933 513 1934 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89 … … 559 1980 msgstr "Vorlagengruppe \"{0}\"" 560 1981 1982 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 1983 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:137 1984 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor" 1985 msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor" 1986 1987 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 1988 msgid "Message of the day not available" 1989 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar" 1990 1991 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60 1992 msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor" 1993 msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap-Editor" 1994 1995 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68 1996 #, java-format 1997 msgid "Version {0}" 1998 msgstr "Version {0}" 1999 2000 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:87 2001 msgid "Initializing" 2002 msgstr "Initialisiere" 2003 2004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43 2005 msgid "You can paste an URL here to download the area." 2006 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden." 2007 2008 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123 2009 msgid "min lat" 2010 msgstr "min Breite" 2011 2012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:125 2013 msgid "min lon" 2014 msgstr "min Länge" 2015 2016 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:127 2017 msgid "max lat" 2018 msgstr "max Breite" 2019 2020 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:129 2021 msgid "max lon" 2022 msgstr "max Länge" 2023 2024 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:132 2025 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 2026 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 2027 2028 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:136 2029 msgid "Bounding Box" 2030 msgstr "Koordinaten" 2031 2032 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:185 2033 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 2034 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten" 2035 2036 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:188 2037 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 2038 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server" 2039 2040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:79 2041 msgid "Data Sources and Types" 2042 msgstr "Datenquellen und Typen" 2043 2044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:129 2045 msgid "Download as new layer" 2046 msgstr "Als neue Ebene laden" 2047 2048 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:132 2049 msgid "Download Area" 2050 msgstr "Bereich laden" 2051 2052 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 2053 msgid "zoom level" 2054 msgstr "Zoomstufe" 2055 2056 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 2057 msgid "x from" 2058 msgstr "X von" 2059 2060 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 2061 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 2062 msgid "to" 2063 msgstr "nach" 2064 2065 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 2066 msgid "y from" 2067 msgstr "Y von" 2068 2069 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 2070 msgid "Tile Numbers" 2071 msgstr "Kachelnummern" 2072 2073 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 2074 msgid "Bookmarks" 2075 msgstr "Lesezeichen" 2076 2077 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 2078 msgid "Please enter the desired coordinates first." 2079 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 2080 2081 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 2082 msgid "Please enter a name for the location." 2083 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 2084 2085 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 2086 msgid "Remove" 2087 msgstr "Entfernen" 2088 2089 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 2090 msgid "Select a bookmark first." 2091 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 2092 2093 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 2094 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 2095 msgstr "" 2096 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu " 2097 "verschieben." 2098 2099 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101 2100 msgid "Map" 2101 msgstr "Karte" 2102 2103 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93 2104 msgid "Reading preferences" 2105 msgstr "Lese Einstellungen" 2106 2107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 2108 msgid "Activating updated plugins" 2109 msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins" 2110 2111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 2112 msgid "" 2113 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " 2114 "overwrite the existing ones." 2115 msgstr "Activating updated plugins fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob JOSM das recht hat die exitierenden Plugins zu überschreiben." 2116 2117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143 2118 msgid "Loading early plugins" 2119 msgstr "Zeitige Plugins laden" 2120 2121 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147 2122 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 2123 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2124 2125 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 2126 msgid "usage" 2127 msgstr "Benutzung" 2128 2129 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150 2130 msgid "options" 2131 msgstr "Optionen" 2132 2133 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151 2134 msgid "Show this help" 2135 msgstr "Zeige diese Hilfe" 2136 2137 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152 2138 msgid "Standard unix geometry argument" 2139 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 2140 2141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153 2142 msgid "Download the bounding box" 2143 msgstr "Lade die Bounding Box" 2144 2145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154 2146 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2147 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)" 2148 2149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 2150 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2151 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)" 2152 2153 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:156 2154 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2155 msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS" 2156 2157 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:157 2158 msgid "Select with the given search" 2159 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche" 2160 2161 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:158 2162 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2163 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 2164 2165 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:159 2166 msgid "Reset the preferences to default" 2167 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen" 2168 2169 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:160 2170 msgid "Set the language." 2171 msgstr "Die Sprache einstellen." 2172 2173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161 2174 msgid "examples" 2175 msgstr "Beispiele" 2176 2177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167 2178 msgid "" 2179 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2180 "some data before --selection" 2181 msgstr "" 2182 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. " 2183 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --" 2184 "selection verwendet wird." 2185 2186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169 2187 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2188 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 2189 2190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173 2191 msgid "Setting defaults" 2192 msgstr "Voreinstellungen setzen" 2193 2194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:175 2195 msgid "Creating main GUI" 2196 msgstr "Graphische Oberfläche erstellen" 2197 2198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:176 2199 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:160 2200 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 2201 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2202 2203 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:179 2204 msgid "Loading plugins" 2205 msgstr "Plugins laden" 2206 2207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:238 2208 msgid "layer not in list." 2209 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 2210 2211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24 2212 msgid "Contacting the OSM server..." 2213 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..." 2214 2215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 2216 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 2217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195 2218 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 2219 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 2220 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 2221 msgid "Cancel" 2222 msgstr "Abbrechen" 2223 561 2224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:122 562 2225 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91 563 2226 msgid "File" 564 2227 msgstr "Datei" 565 566 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:123567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:63570 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:144571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:106572 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106574 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:442575 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49576 msgid "Edit"577 msgstr "Bearbeiten"578 2228 579 2229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:124 … … 584 2234 585 2235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:125 2236 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31 586 2237 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26 587 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31588 2238 msgid "Tools" 589 2239 msgstr "Werkzeuge" … … 597 2247 msgstr "Vorlagen" 598 2248 599 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:128600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56601 msgid "Help"602 msgstr "Hilfe"603 604 2249 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:200 605 2250 msgid "Wireframe view" 606 2251 msgstr "Drahtdarstellung" 607 2252 608 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24 609 msgid "Contacting the OSM server..." 610 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..." 611 612 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 2253 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:105 2254 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:293 2255 msgid "Customize line drawing" 2256 msgstr "Linienaussehen anpassen" 2257 2258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:109 2259 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 2260 msgid "Use global settings." 2261 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 2262 2263 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:110 2264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 2265 msgid "Draw lines between points for this layer." 2266 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 2267 2268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111 2269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:299 2270 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 2271 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 2272 2273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123 2274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:311 2275 msgid "Select line drawing options" 2276 msgstr "Wähle Linienausehen" 2277 2278 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:134 2279 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190 2280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:322 2281 msgid "Customize Color" 2282 msgstr "Farben anpassen" 2283 2284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 2285 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:365 2286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:230 2287 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 2288 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 2289 msgid "gps point" 2290 msgstr "GPS-Punkt" 2291 2292 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 613 2293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195 614 2294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 2295 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 2296 msgid "OK" 2297 msgstr "OK" 2298 615 2299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 616 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 617 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 618 msgid "Cancel" 619 msgstr "Abbrechen" 620 621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:132 622 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 623 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 624 625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:135 626 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292 627 #, java-format 628 msgid "This will change up to {0} object." 629 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 630 msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern" 631 msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern." 632 633 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:135 634 msgid "An empty value deletes the key." 635 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 636 637 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:150 638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451 639 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 640 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40 641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65 642 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 643 msgid "Key" 644 msgstr "Schlüssel" 645 646 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:179 647 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451 648 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 649 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40 650 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 651 msgid "Value" 652 msgstr "Wert" 653 654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:190 655 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:315 656 msgid "Change values?" 657 msgstr "Werte ändern?" 658 659 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:246 660 #, java-format 661 msgid "Change properties of up to {0} object" 662 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 663 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt" 664 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte" 665 666 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:287 667 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 668 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 669 670 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292 671 msgid "Please select a key" 672 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 673 674 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:303 675 msgid "Please select a value" 676 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 677 678 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:419 679 msgid "Properties/Memberships" 680 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften" 681 682 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:419 683 msgid "Properties for selected objects." 684 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte." 685 686 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:481 687 msgid "Member Of" 688 msgstr "Mitglied von" 689 690 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:481 691 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 692 msgid "Role" 693 msgstr "Rolle" 694 695 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:547 696 #, java-format 697 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 698 msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?" 699 700 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:548 701 msgid "Change relation" 702 msgstr "Relation ändern" 703 704 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 705 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 706 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:154 707 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:461 708 msgid "Please select the row to edit." 709 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten." 710 711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:582 712 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:82 713 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:119 714 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:477 715 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 716 msgid "Please select the row to delete." 717 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile." 718 719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:590 720 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 721 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu" 722 723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591 724 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 725 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 726 727 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:592 728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305 729 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63 730 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94 731 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:154 733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:114 734 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:14 735 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:325 736 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473 737 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 738 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75 739 msgid "Delete" 740 msgstr "Löschen" 741 742 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:592 743 msgid "Delete the selected key in all objects" 744 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen" 745 746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189 747 msgid "Create new relation" 748 msgstr "Neue Relation erstellen" 749 750 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190 751 msgid "Edit new relation" 752 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 753 754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191 755 #, java-format 756 msgid "Edit relation #{0}" 757 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 758 759 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233 2300 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195 2301 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 2302 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 2303 msgid "Default" 2304 msgstr "Voreinstellung" 2305 2306 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140 2307 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196 2308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:327 2309 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163 2310 msgid "Choose a color" 2311 msgstr "Farbe auswählen" 2312 2313 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:156 2314 msgid "Markers From Named Points" 2315 msgstr "Marken von benannten Punkten" 2316 2317 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:167 2318 #, java-format 2319 msgid "Named Trackpoints from {0}" 2320 msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}" 2321 2322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:174 2323 msgid "Import Audio" 2324 msgstr "Audio importieren" 2325 2326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:187 2327 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 2328 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)" 2329 2330 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:208 2331 msgid "Import images" 2332 msgstr "Bilder importieren" 2333 2334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:221 2335 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 2336 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343 2337 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54 2338 msgid "JPEG images (*.jpg)" 2339 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)" 2340 2341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:278 2342 #, java-format 2343 msgid "{0} track, " 2344 msgid_plural "{0} tracks, " 2345 msgstr[0] "{0} GPS-Spur, " 2346 msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, " 2347 2348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:279 2349 #, java-format 2350 msgid "{0} route, " 2351 msgid_plural "{0} routes, " 2352 msgstr[0] "{0} Route, " 2353 msgstr[1] "{0} Routen, " 2354 2355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:280 2356 #, java-format 2357 msgid "{0} waypoint" 2358 msgid_plural "{0} waypoints" 2359 msgstr[0] "{0} Wegpunkt" 2360 msgstr[1] "{0} Wegpunkte" 2361 2362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:284 2363 #, java-format 2364 msgid "Name: {0}" 2365 msgstr "Name: {0}" 2366 2367 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287 2368 #, java-format 2369 msgid "Description: {0}" 2370 msgstr "Beschreibung: {0}" 2371 2372 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:311 2373 msgid "Timespan: " 2374 msgstr "Zeitspanne: " 2375 2376 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318 2377 msgid "Length: " 2378 msgstr "Länge: " 2379 2380 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:594 2381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:92 2382 msgid "Upload this trace..." 2383 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...." 2384 2385 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:598 2386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:96 760 2387 msgid "" 761 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 762 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 763 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 764 "sensible way." 765 msgstr "" 766 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel " 767 "als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor " 768 "existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die " 769 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt." 770 771 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 772 msgid "Occupied By" 773 msgstr "Belegt durch" 774 775 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 776 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 777 msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)" 778 779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286 780 msgid "Members" 781 msgstr "Mitglieder" 782 783 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291 784 msgid "Add Selected" 785 msgstr "Hinzufügen der Auswahl" 786 787 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292 788 msgid "Add all currently selected objects as members" 789 msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu" 790 791 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298 792 msgid "Delete Selected" 793 msgstr "Entfernen der Auswahl" 794 795 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299 796 msgid "Delete all currently selected objects from releation" 797 msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation" 798 799 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306 800 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 801 msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 802 803 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319 804 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:107 805 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 806 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73 807 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:85 808 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:92 809 msgid "Select" 810 msgstr "Auswahl" 811 812 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320 813 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 814 msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 815 816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 817 msgid "Download Members" 818 msgstr "Elemente herunterladen" 819 820 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:329 821 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 822 msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation" 823 824 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:380 825 #, java-format 826 msgid "Members: {0}" 827 msgstr "Mitglieder: {0}" 828 829 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:460 830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:210 831 msgid "There were conflicts during import." 832 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren." 833 834 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:468 835 msgid "Error parsing server response." 836 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 837 838 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:469 839 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:473 840 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:137 841 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 842 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 843 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 844 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:260 845 msgid "Error" 846 msgstr "Fehler" 847 848 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472 849 msgid "Cannot connect to server." 850 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." 851 852 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86 853 msgid "Click Reload to refresh list" 854 msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren" 855 856 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 857 msgid "History" 858 msgstr "Geschichte" 859 860 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 861 msgid "Display the history of all selected items." 862 msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte." 863 864 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 865 msgid "Object" 866 msgstr "Objekt" 867 868 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 869 msgid "Date" 870 msgstr "Datum" 871 872 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:125 873 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:130 874 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 875 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 876 msgid "Reload" 877 msgstr "Neu Laden" 878 879 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:125 880 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 881 msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste." 882 883 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:131 884 msgid "Revert" 885 msgstr "Rückgängig" 886 887 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:132 2388 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 2389 "care and check if it works as expected.</html>" 2390 msgstr "" 2391 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und " 2392 "prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>" 2393 2394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608 2395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 2396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 2397 msgid "Upload track filtered by JOSM" 2398 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen" 2399 2400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:609 2401 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:109 2402 msgid "Upload raw file: " 2403 msgstr "Rohdaten hochladen: " 2404 2405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:622 2406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:122 2407 msgid "Description:" 2408 msgstr "Beschreibung:" 2409 2410 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:624 2411 msgid "Tags (keywords in GPX):" 2412 msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):" 2413 2414 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630 2415 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:130 2416 msgid "GPX-Upload" 2417 msgstr "GPX-Upload" 2418 2419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:703 2420 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:67 2421 msgid "Convert to data layer" 2422 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 2423 2424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 2425 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 888 2426 msgid "" 889 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 890 "in the history list." 891 msgstr "" 892 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der " 893 "Versionsliste ausgewählt ist." 894 895 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 896 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:177 897 msgid "Not implemented yet." 898 msgstr "Noch nicht fertig." 899 900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 901 msgid "Authors" 902 msgstr "Autoren" 903 904 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 905 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 906 msgstr "" 907 "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet " 908 "haben." 909 910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 911 msgid "Author" 912 msgstr "Autor" 913 914 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 915 msgid "# Objects" 916 msgstr "# Objekte" 917 918 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 919 msgid "Delete the selected layer." 920 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 921 922 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:78 923 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 924 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?" 925 926 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:82 927 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 928 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?" 929 930 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:99 931 msgid "Show/Hide" 932 msgstr "Zeigen/Verstecken" 933 934 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 935 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 936 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um." 937 938 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:119 939 msgid "Show/Hide Text/Icons" 940 msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons" 941 942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 943 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 944 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um." 945 946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:160 947 msgid "Layers" 948 msgstr "Ebenen" 949 950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:160 951 msgid "Open a list of all loaded layers." 952 msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen." 953 954 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 955 msgid "Move the selected layer one row up." 956 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben" 957 958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 959 msgid "Move the selected layer one row down." 960 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben." 961 962 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 963 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 964 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 965 966 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:78 967 msgid "Current Selection" 968 msgstr "Aktuelle Auswahl" 969 970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:78 971 msgid "Open a selection list window." 972 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 973 974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:108 975 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 976 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:93 977 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 978 msgstr "" 979 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 980 "ausgewählten Objekte." 981 982 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:123 983 msgid "Zoom to selected element(s)" 984 msgstr "Zoome auf ausgewählte Elemente" 985 986 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:130 987 msgid "Refresh the selection list." 988 msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren." 989 990 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:137 991 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:96 992 msgid "Search" 993 msgstr "Suche" 994 995 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:137 996 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:38 997 msgid "Search for objects." 998 msgstr "Suche nach Objekten." 999 1000 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:149 1001 msgid "Zoom to selection" 1002 msgstr "Zoome auf Auswahl" 1003 1004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:292 1005 msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)" 1006 msgstr "Auswahl: %d Weg(e) und %d Knoten" 1007 1008 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 1009 msgid "Relations" 1010 msgstr "Relationen" 1011 1012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 1013 msgid "Open a list of all relations." 1014 msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen." 1015 1016 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 1017 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1018 msgid "New" 1019 msgstr "Neu" 1020 1021 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 1022 msgid "Create a new relation" 1023 msgstr "Eine neue Relation erstellen" 1024 1025 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 1026 msgid "Select this relation" 1027 msgstr "Relation wählen" 1028 1029 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 1030 msgid "Open an editor for the selected relation" 1031 msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation" 1032 1033 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94 1034 msgid "Delete the selected relation" 1035 msgstr "Gewählte Relation löschen" 1036 1037 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1038 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90 1039 msgid "Info" 1040 msgstr "Info" 1041 1042 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 1043 msgid "Command Stack" 1044 msgstr "Befehlsliste" 1045 1046 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 1047 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 1048 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 1049 1050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1051 msgid "Conflict" 1052 msgstr "Konflikt" 1053 1054 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1055 msgid "Merging conflicts." 1056 msgstr "Konflikte lösen." 1057 1058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:66 1059 msgid "Resolve" 1060 msgstr "Lösen" 1061 1062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 1063 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 1064 msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 1065 1066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:104 1067 msgid "Please select something from the conflict list." 1068 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 1069 1070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:113 1071 msgid "Resolve Conflicts" 1072 msgstr "Konflikte lösen" 2427 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 2428 "<br>If you want to upload traces, look here:" 2429 msgstr "" 2430 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!" 2431 "<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:" 2432 2433 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:708 2434 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:72 2435 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 2436 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 2437 2438 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:717 2439 msgid "time" 2440 msgstr "Zeit" 2441 2442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:729 2443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:407 2444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85 2445 #, java-format 2446 msgid "Converted from: {0}" 2447 msgstr "Konvertiert von: {0}" 2448 2449 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:746 2450 #, java-format 2451 msgid "Audio markers from {0}" 2452 msgstr "Audio-Marken von {0}" 2453 2454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769 2455 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 2456 msgstr "" 2457 "Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden " 2458 "kann." 2459 2460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:796 2461 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858 2462 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 2463 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 2464 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 2465 msgid "name" 2466 msgstr "Name" 2467 2468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:860 2469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 2470 msgid "desc" 2471 msgstr "Beschreibung" 2472 2473 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871 2474 msgid "" 2475 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 2476 "omitted." 2477 msgstr "" 2478 "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden " 2479 "übersprungen." 2480 2481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:875 2482 msgid "" 2483 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 2484 "time were omitted." 2485 msgstr "" 2486 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von " 2487 "der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen." 2488 2489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 2490 msgid "" 2491 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 2492 "track you were playing." 2493 msgstr "" 2494 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren " 2495 "Aufnahme abgespielt werden soll." 2496 2497 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 2498 msgid "" 2499 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track " 2500 "point where you want to synchronize." 2501 msgstr "" 2502 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu " 2503 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden." 2504 2505 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 2506 msgid "Unable to create new Audio marker." 2507 msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren." 2508 2509 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 2510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:222 2511 #, java-format 2512 msgid "Audio synchronized at point {0}." 2513 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}." 2514 2515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 2516 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:224 2517 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 2518 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich." 1073 2519 1074 2520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 … … 1091 2537 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten" 1092 2538 1093 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:1901094 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:3221095 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1341096 msgid "Customize Color"1097 msgstr "Farben anpassen"1098 1099 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:1951100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:3261101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1391102 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:1991103 msgid "OK"1104 msgstr "OK"1105 1106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:1951107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:3261108 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1391109 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:1621110 msgid "Default"1111 msgstr "Voreinstellung"1112 1113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:1961114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:3271115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1401116 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:1631117 msgid "Choose a color"1118 msgstr "Farbe auswählen"1119 1120 2539 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:212 1121 2540 msgid "Synchronize Audio" … … 1127 2546 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren " 1128 2547 "Synchronisationston hören." 1129 1130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2221131 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:2651132 #, java-format1133 msgid "Audio synchronized at point {0}."1134 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}."1135 1136 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:2241137 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:2691138 msgid "Unable to synchronize in layer being played."1139 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich."1140 2548 1141 2549 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:229 … … 1157 2565 "Offset abgeleitet werden könnte." 1158 2566 1159 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:961160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7961161 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8581162 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:2351163 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:2411164 msgid "name"1165 msgstr "Name"1166 1167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:981168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8601169 msgid "desc"1170 msgstr "Beschreibung"1171 1172 2567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 1173 2568 msgid "symbol" … … 1186 2581 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL" 1187 2582 1188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 1189 msgid "" 1190 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 1191 "track you were playing." 1192 msgstr "" 1193 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren " 1194 "Aufnahme abgespielt werden soll." 1195 1196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 1197 msgid "" 1198 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track " 1199 "point where you want to synchronize." 1200 msgstr "" 1201 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu " 1202 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden." 1203 1204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 1205 msgid "Unable to create new Audio marker." 1206 msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren." 1207 1208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:67 1209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:703 1210 msgid "Convert to data layer" 1211 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 1212 1213 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 1214 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 1215 msgid "" 1216 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 1217 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1218 msgstr "" 1219 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!" 1220 "<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:" 1221 1222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:72 1223 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:708 1224 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1225 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 1226 1227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85 1228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:729 1229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:407 1230 #, java-format 1231 msgid "Converted from: {0}" 1232 msgstr "Konvertiert von: {0}" 1233 1234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:92 1235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:594 1236 msgid "Upload this trace..." 1237 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...." 1238 1239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:96 1240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:598 1241 msgid "" 1242 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 1243 "care and check if it works as expected.</html>" 1244 msgstr "" 1245 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und " 1246 "prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>" 1247 1248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 1249 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 1250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608 1251 msgid "Upload track filtered by JOSM" 1252 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen" 2583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:161 2584 msgid "downloaded Area" 2585 msgstr "Heruntergeladener Bereich" 2586 2587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:210 2588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:460 2589 msgid "There were conflicts during import." 2590 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren." 2591 2592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:308 2593 #, java-format 2594 msgid "{0} consists of:" 2595 msgstr "{0} besteht aus:" 2596 2597 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:312 2598 #, java-format 2599 msgid " ({0} deleted.)" 2600 msgstr " ({0} gelöscht.)" 2601 2602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:404 2603 msgid "Convert to GPX layer" 2604 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren" 1253 2605 1254 2606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:104 … … 1256 2608 msgid "Upload raw file: {0}" 1257 2609 msgstr "Rohdaten hochladen: {0}" 1258 1259 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1091260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6091261 msgid "Upload raw file: "1262 msgstr "Rohdaten hochladen: "1263 1264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1221265 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6221266 msgid "Description:"1267 msgstr "Beschreibung:"1268 2610 1269 2611 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124 1270 2612 msgid "Tags:" 1271 2613 msgstr "Tags:" 1272 1273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1301274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6301275 msgid "GPX-Upload"1276 msgstr "GPX-Upload"1277 1278 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2301279 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:3251280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1381281 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3651282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:1541283 msgid "gps point"1284 msgstr "GPS-Punkt"1285 2614 1286 2615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259 … … 1334 2663 msgstr[1] "{0} Punkte" 1335 2664 1336 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2931337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1051338 msgid "Customize line drawing"1339 msgstr "Linienaussehen anpassen"1340 1341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2971342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1091343 msgid "Use global settings."1344 msgstr "Globale Einstellungen benutzen."1345 1346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2981347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1101348 msgid "Draw lines between points for this layer."1349 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene."1350 1351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2991352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1111353 msgid "Do not draw lines between points for this layer."1354 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene."1355 1356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:3111357 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1231358 msgid "Select line drawing options"1359 msgstr "Wähle Linienausehen"1360 1361 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1561362 msgid "Markers From Named Points"1363 msgstr "Marken von benannten Punkten"1364 1365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1671366 #, java-format1367 msgid "Named Trackpoints from {0}"1368 msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}"1369 1370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1741371 msgid "Import Audio"1372 msgstr "Audio importieren"1373 1374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1871375 msgid "Wave Audio files (*.wav)"1376 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)"1377 1378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2081379 msgid "Import images"1380 msgstr "Bilder importieren"1381 1382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2211383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:4161384 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:541385 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:3431386 msgid "JPEG images (*.jpg)"1387 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)"1388 1389 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2781390 #, java-format1391 msgid "{0} track, "1392 msgid_plural "{0} tracks, "1393 msgstr[0] "{0} GPS-Spur, "1394 msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, "1395 1396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2791397 #, java-format1398 msgid "{0} route, "1399 msgid_plural "{0} routes, "1400 msgstr[0] "{0} Route, "1401 msgstr[1] "{0} Routen, "1402 1403 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2801404 #, java-format1405 msgid "{0} waypoint"1406 msgid_plural "{0} waypoints"1407 msgstr[0] "{0} Wegpunkt"1408 msgstr[1] "{0} Wegpunkte"1409 1410 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2841411 #, java-format1412 msgid "Name: {0}"1413 msgstr "Name: {0}"1414 1415 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2871416 #, java-format1417 msgid "Description: {0}"1418 msgstr "Beschreibung: {0}"1419 1420 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3111421 msgid "Timespan: "1422 msgstr "Zeitspanne: "1423 1424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3181425 msgid "Length: "1426 msgstr "Länge: "1427 1428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:6241429 msgid "Tags (keywords in GPX):"1430 msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):"1431 1432 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7171433 msgid "time"1434 msgstr "Zeit"1435 1436 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7461437 #, java-format1438 msgid "Audio markers from {0}"1439 msgstr "Audio-Marken von {0}"1440 1441 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7691442 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."1443 msgstr ""1444 "Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden "1445 "kann."1446 1447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8711448 msgid ""1449 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "1450 "omitted."1451 msgstr ""1452 "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden "1453 "übersprungen."1454 1455 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8751456 msgid ""1457 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "1458 "time were omitted."1459 msgstr ""1460 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von "1461 "der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen."1462 1463 2665 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 1464 2666 #, java-format … … 1561 2763 msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar." 1562 2764 1563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:160 1564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 1565 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90 1566 msgid "inactive" 1567 msgstr "Inaktiv" 1568 1569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:161 1570 msgid "downloaded Area" 1571 msgstr "Heruntergeladener Bereich" 1572 1573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:186 1574 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 1575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 1576 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1577 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 1578 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 1579 msgid "node" 1580 msgid_plural "nodes" 1581 msgstr[0] "Knotenpunkt" 1582 msgstr[1] "Knotenpunkte" 1583 1584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:187 1585 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149 1586 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 1587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 1588 msgid "way" 1589 msgid_plural "ways" 1590 msgstr[0] "Weg" 1591 msgstr[1] "Wege" 1592 1593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:308 1594 #, java-format 1595 msgid "{0} consists of:" 1596 msgstr "{0} besteht aus:" 1597 1598 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:312 1599 #, java-format 1600 msgid " ({0} deleted.)" 1601 msgstr " ({0} gelöscht.)" 1602 1603 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:404 1604 msgid "Convert to GPX layer" 1605 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren" 1606 1607 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:37 1608 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156 1609 msgid "scale" 1610 msgstr "Skala" 1611 1612 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1613 msgid "Could not read bookmarks." 1614 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 1615 1616 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1617 msgid "Could not write bookmark." 1618 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 1619 1620 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93 1621 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1622 msgstr "Die geographische Länge der Mausposition." 1623 1624 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 1625 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1626 msgstr "Der Objektname an der Mausposition." 1627 1628 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 1629 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1630 msgstr "Die geographische Breite der Mausposition." 1631 1632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 1633 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1634 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt." 1635 1636 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1637 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1638 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt." 1639 1640 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 1641 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1642 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes." 1643 1644 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159 1645 msgid "(no object)" 1646 msgstr "(kein Objekt)" 2765 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35 2766 msgid "Map Projection" 2767 msgstr "Projektionsmethode" 2768 2769 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37 2770 msgid "Projection method" 2771 msgstr "Projektionsmethode" 2772 2773 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18 2774 msgid "Draw lines between raw gps points." 2775 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten." 2776 2777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 2778 msgid "Force lines if no segments imported." 2779 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden." 2780 2781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 2782 msgid "Draw large GPS points." 2783 msgstr "Zeichne große GPS-Punkte." 2784 2785 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22 2786 msgid "Color tracks by velocity." 2787 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben." 2788 2789 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23 2790 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24 2791 msgid "Draw Direction Arrows" 2792 msgstr "Zeichne Richtungspfeile" 2793 2794 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 2795 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 2796 msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)" 2797 2798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 2799 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:105 2800 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 2801 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)." 2802 2803 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 2804 msgid "Draw segment order numbers" 2805 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen" 2806 2807 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 2808 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 2809 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten" 2810 2811 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 2812 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 2813 msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus" 2814 2815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2816 msgid "Draw inactive layers in other color" 2817 msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe" 2818 2819 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 2820 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 2821 msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)" 2822 2823 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45 2824 msgid "" 2825 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 2826 "way." 2827 msgstr "" 2828 "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt " 2829 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen." 2830 2831 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 2832 msgid "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2833 msgstr "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen." 2834 2835 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 2836 msgid "Maximum length (meters)" 2837 msgstr "Maximallänge (Meter)" 2838 2839 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 2840 msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2841 msgstr "" 2842 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 2843 "Informationen enthalten." 2844 2845 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:67 2846 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2847 msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten." 2848 2849 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73 2850 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 2851 msgstr "" 2852 "Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer " 2853 "Mathematik." 2854 2855 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80 2856 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2857 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen." 2858 2859 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86 2860 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 2861 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte." 2862 2863 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100 2864 msgid "Draw direction hints for way segments." 2865 msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte." 2866 2867 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:111 2868 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 2869 msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges." 2870 2871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 2872 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 2873 msgstr "" 2874 "Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu " 2875 "erreichen." 2876 2877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121 2878 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2879 msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen." 2880 2881 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:126 2882 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 2883 msgstr "" 2884 "Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu " 2885 "vereinfachen." 2886 2887 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:131 2888 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2889 msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe." 2890 2891 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 2892 msgid "Display Settings" 2893 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 2894 2895 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 2896 msgid "" 2897 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2898 "program." 2899 msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen." 2900 2901 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2902 msgid "Connection Settings" 2903 msgstr "Verbindungseinstellungen" 2904 2905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2906 msgid "Connection Settings for the OSM server." 2907 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server." 2908 2909 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2910 msgid "Map Settings" 2911 msgstr "Karten-Einstellungen" 2912 2913 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2914 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 2915 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 2916 2917 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2918 msgid "Audio Settings" 2919 msgstr "Audio-Einstellungen" 2920 2921 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2922 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 2923 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken." 2924 2925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:80 2926 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2927 msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden." 2928 2929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 2930 msgid "Separator" 2931 msgstr "Trenner" 2932 2933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 2934 msgid "Toolbar" 2935 msgstr "Werkzeugleiste" 2936 2937 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 2938 msgid "Available" 2939 msgstr "Verfügbar" 2940 2941 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2942 msgid "Toolbar customization" 2943 msgstr "Werkzeugleistenanpassung" 2944 2945 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2946 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2947 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen." 2948 2949 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 2950 msgid "Display the Audio menu." 2951 msgstr "Zeigt das Audio-Menü an." 2952 2953 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 2954 msgid "Label audio (and image and web) markers." 2955 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen." 2956 2957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 2958 msgid "Display live audio trace." 2959 msgstr "Live-Tonspur anzeigen." 2960 2961 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 2962 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 2963 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen." 2964 2965 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 2966 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 2967 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln." 2968 2969 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 2970 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 2971 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position." 2972 2973 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 2974 msgid "Named trackpoints." 2975 msgstr "Benannte GPS-Punkte" 2976 2977 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2978 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2979 msgstr "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)." 2980 2981 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 2982 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 2983 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken." 2984 2985 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 2986 msgid "" 2987 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 2988 "the audio currently playing was recorded." 2989 msgstr "" 2990 "Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der " 2991 "synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde." 2992 2993 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 2994 msgid "" 2995 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 2996 "button icons." 2997 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften." 2998 2999 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 3000 msgid "" 3001 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 3002 "layer." 3003 msgstr "" 3004 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene " 3005 "geöffnet wird." 3006 3007 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 3008 msgid "When importing audio, make markers from..." 3009 msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..." 3010 3011 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 3012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 3013 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 3014 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen." 3015 3016 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 3017 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 3018 msgid "" 3019 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 3020 "waypoints) with names or descriptions." 3021 msgstr "" 3022 "Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen " 3023 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)." 3024 3025 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 3026 msgid "" 3027 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 3028 "pressed" 3029 msgstr "" 3030 "Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück " 3031 "gesprungen werden soll" 3032 3033 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 3034 msgid "Forward/back time (seconds)" 3035 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)" 3036 3037 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 3038 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 3039 msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 3040 3041 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 3042 msgid "Fast forward multiplier" 3043 msgstr "Beschleunigungsfaktor" 3044 3045 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 3046 msgid "" 3047 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 3048 "audio track position requested" 3049 msgstr "" 3050 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position " 3051 "(negative Werte für später)" 3052 3053 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 3054 msgid "Lead-in time (seconds)" 3055 msgstr "Ton-Vorlauf (s)" 3056 3057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 3058 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 3059 msgstr "" 3060 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich " 3061 "vergangenen Zeit" 3062 3063 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 3064 msgid "Voice recorder calibration" 3065 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung" 3066 3067 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 3068 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 3069 msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)" 3070 3071 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 3072 msgid "Login name (email) to the OSM account." 3073 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server." 3074 3075 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 3076 msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 3077 msgstr "" 3078 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " 3079 "werden soll." 3080 3081 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 3082 msgid "Base Server URL" 3083 msgstr "Server Basis-URL" 3084 3085 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 3086 msgid "OSM username (email)" 3087 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)" 3088 3089 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 3090 msgid "OSM password" 3091 msgstr "OSM Passwort" 3092 3093 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 3094 msgid "" 3095 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 3096 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 3097 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 3098 msgstr "" 3099 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei " 3100 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server " 3101 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 3102 3103 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86 3104 msgid "Configure available plugins." 3105 msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins." 3106 3107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:91 3108 msgid "Download List" 3109 msgstr "Liste laden" 3110 3111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 3112 #, java-format 3113 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 3114 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 3115 msgstr[0] "Plugin Informationen von {0} Seite geladen" 3116 msgstr[1] "Plugin Informationen von {0} Seiten geladen" 3117 3118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100 3119 msgid "No plugin information found." 3120 msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden." 3121 3122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:106 3123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194 3124 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 3125 msgid "Update" 3126 msgstr "Update" 3127 3128 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:116 3129 msgid "Configure Sites ..." 3130 msgstr "Seiten Konfigurieren ...." 3131 3132 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:130 3133 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139 3134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:150 3135 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 3136 msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen." 3137 3138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:147 3139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:157 3140 msgid "Please select an entry." 3141 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag." 3142 3143 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:164 3144 msgid "Configure Plugin Sites" 3145 msgstr "Plugin Seiten bearbeiten" 3146 3147 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:191 3148 msgid "All installed plugins are up to date." 3149 msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell." 3150 3151 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194 3152 #, java-format 3153 msgid "" 3154 "Update the following plugins:\n" 3155 "\n" 3156 "{0}" 3157 msgstr "" 3158 "Folgende Plugins aktualisieren:\n" 3159 "\n" 3160 "{0}" 3161 3162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:242 3163 #, java-format 3164 msgid "{0}: Version {1}{2}" 3165 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 3166 3167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:245 3168 msgid "Plugin bundled with JOSM" 3169 msgstr "Plugin mit JOSM verbunden" 3170 3171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:294 3172 #, java-format 3173 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 3174 msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}" 3175 3176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:322 3177 #, java-format 3178 msgid "" 3179 "Download the following plugins?\n" 3180 "\n" 3181 "{0}" 3182 msgstr "" 3183 "Die folgenden Plugins herunterladen?\n" 3184 "\n" 3185 "{0}" 3186 3187 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:323 3188 msgid "Download missing plugins" 3189 msgstr "Fehlende Plugins holen" 3190 3191 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 3192 msgid "Enable built-in defaults" 3193 msgstr "Voreinstellungen laden" 3194 3195 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 3196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:69 3197 msgid "Tagging preset source" 3198 msgstr "Voreinstellungs-Quelle" 3199 3200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 3201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:154 3202 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 3203 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:461 3204 msgid "Please select the row to edit." 3205 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten." 3206 3207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:82 3208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:119 3209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:582 3210 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 3211 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:477 3212 msgid "Please select the row to delete." 3213 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile." 3214 3215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 3216 msgid "" 3217 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 3218 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 3219 msgstr "" 3220 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm." 3221 "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe." 3222 3223 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92 3224 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 3225 msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen." 3226 3227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93 3228 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:489 3229 msgid "Delete the selected source from the list." 3230 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 3231 3232 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:96 3233 msgid "Tagging Presets" 3234 msgstr "Tagging Vorlagen" 3235 3236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:99 3237 msgid "Tagging preset sources" 3238 msgstr "Voreinstellungs-Quellen" 3239 3240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:22 3241 msgid "Keep backup files" 3242 msgstr "Backupdateien erstellen" 3243 3244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:27 3245 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 3246 msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~" 3247 3248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 3249 msgid "Enable proxy server" 3250 msgstr "Proxy-Server nutzen" 3251 3252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 3253 msgid "Anonymous" 3254 msgstr "Anonym" 3255 3256 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 3257 msgid "Proxy Settings" 3258 msgstr "Proxy-Einstellungen" 3259 3260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 3261 msgid "Proxy server host" 3262 msgstr "Proxyserver-Hostname" 3263 3264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 3265 msgid "Proxy server port" 3266 msgstr "Proxyserver-Port" 3267 3268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 3269 msgid "Proxy server username" 3270 msgstr "Proxyserver-Nutzername" 3271 3272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 3273 msgid "Proxy server password" 3274 msgstr "Proxyserver-Passwort" 3275 3276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:45 3277 msgid "Look and Feel" 3278 msgstr "Verhalten und Aussehen" 3279 3280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 3281 msgid "Advanced Preferences" 3282 msgstr "Erweiterte Einstellungen" 3283 3284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 3285 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 3286 msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!" 3287 3288 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40 3289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65 3290 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 3291 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:150 3292 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451 3293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 3294 msgid "Key" 3295 msgstr "Schlüssel" 3296 3297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40 3298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 3299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:179 3300 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451 3301 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 3302 msgid "Value" 3303 msgstr "Wert" 3304 3305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:54 3306 msgid "Current value is default." 3307 msgstr "Aktueller Wert ist Standard." 3308 3309 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56 3310 #, java-format 3311 msgid "Default value is ''{0}''." 3312 msgstr "Standardwert ist ''{0}''." 3313 3314 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:59 3315 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 3316 msgstr "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)." 3317 3318 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100 3319 msgid "Enter a new key/value pair" 3320 msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu." 3321 3322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:157 3323 #, java-format 3324 msgid "New value for {0}" 3325 msgstr "Neuer Wert für {0}" 1647 3326 1648 3327 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50 … … 1651 3330 1652 3331 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51 1653 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:1071654 3332 #: ../lang/presets.java:18 ../lang/presets.java:54 ../lang/presets.java:93 1655 3333 #: ../lang/presets.java:129 ../lang/presets.java:148 ../lang/presets.java:165 … … 1753 3431 #: ../lang/presets.java:2243 ../lang/presets.java:2251 1754 3432 #: ../lang/presets.java:2257 ../lang/presets.java:2263 1755 #: ../lang/presets.java:2269 ../lang/presets.java:2275 1756 #: ../lang/presets.java:2281 ../lang/presets.java:2287 1757 #: ../lang/presets.java:2293 ../lang/presets.java:2299 1758 #: ../lang/presets.java:2305 ../lang/presets.java:2311 1759 #: ../lang/presets.java:2317 ../lang/presets.java:2324 1760 #: ../lang/presets.java:2330 ../lang/presets.java:2336 1761 #: ../lang/presets.java:2342 ../lang/presets.java:2348 1762 #: ../lang/presets.java:2354 ../lang/presets.java:2362 1763 #: ../lang/presets.java:2368 ../lang/presets.java:2374 1764 #: ../lang/presets.java:2386 ../lang/presets.java:2392 1765 #: ../lang/presets.java:2398 ../lang/presets.java:2404 1766 #: ../lang/presets.java:2410 ../lang/presets.java:2416 1767 #: ../lang/presets.java:2422 ../lang/presets.java:2428 1768 #: ../lang/presets.java:2434 ../lang/presets.java:2440 1769 #: ../lang/presets.java:2446 ../lang/presets.java:2452 3433 #: ../lang/presets.java:2272 ../lang/presets.java:2278 3434 #: ../lang/presets.java:2284 ../lang/presets.java:2290 3435 #: ../lang/presets.java:2296 ../lang/presets.java:2302 3436 #: ../lang/presets.java:2308 ../lang/presets.java:2314 3437 #: ../lang/presets.java:2320 ../lang/presets.java:2326 3438 #: ../lang/presets.java:2333 ../lang/presets.java:2339 3439 #: ../lang/presets.java:2345 ../lang/presets.java:2351 3440 #: ../lang/presets.java:2357 ../lang/presets.java:2363 3441 #: ../lang/presets.java:2371 ../lang/presets.java:2377 3442 #: ../lang/presets.java:2383 ../lang/presets.java:2395 3443 #: ../lang/presets.java:2401 ../lang/presets.java:2407 3444 #: ../lang/presets.java:2413 ../lang/presets.java:2419 3445 #: ../lang/presets.java:2425 ../lang/presets.java:2431 3446 #: ../lang/presets.java:2437 ../lang/presets.java:2443 3447 #: ../lang/presets.java:2449 ../lang/presets.java:2455 3448 #: ../lang/presets.java:2461 3449 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 1770 3450 msgid "Name" 1771 3451 msgstr "Name" … … 1792 3472 msgstr "Farben" 1793 3473 1794 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147 1795 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 1796 msgid "background" 1797 msgstr "Hintergrund" 1798 1799 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150 1800 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 1801 msgid "incomplete way" 1802 msgstr "Unvollständiger Weg" 1803 1804 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151 1805 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 1806 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 1807 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:83 1808 msgid "relation" 1809 msgid_plural "relations" 1810 msgstr[0] "Relation" 1811 msgstr[1] "Relationen" 1812 1813 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 1814 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 1815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:86 1816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84 1817 msgid "selected" 1818 msgstr "Ausgewählt" 1819 1820 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155 1821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:24 1822 msgid "conflict" 3474 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 3475 msgid "false: the property is explicitly switched off" 3476 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet" 3477 3478 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 3479 msgid "true: the property is explicitly switched on" 3480 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet" 3481 3482 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 3483 msgid "partial: different selected objects have different values, do not change" 3484 msgstr "" 3485 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " 3486 "ändern" 3487 3488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 3489 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 3490 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen" 3491 3492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 3493 msgid "Upload Preferences" 3494 msgstr "Einstellungen hochladen" 3495 3496 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 3497 msgid "Upload the current preferences to the server" 3498 msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern" 3499 3500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 3501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 3502 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 3503 msgid "string" 3504 msgstr "Zeichenkette" 3505 3506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 3507 msgid "Name of the user." 3508 msgstr "Name des Benutzers." 3509 3510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 3511 msgid "OSM Password." 3512 msgstr "OSM Passwort." 3513 3514 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 3515 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 3516 msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)" 3517 3518 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 3519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 3520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 3521 msgid "string;string;..." 3522 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 3523 3524 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 3525 msgid "" 3526 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 3527 "filename" 3528 msgstr "" 3529 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein " 3530 "Dateiname sein." 3531 3532 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 3533 msgid "" 3534 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 3535 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 3536 msgstr "" 3537 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 3538 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 3539 3540 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 3541 msgid "" 3542 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 3543 "url which returns osm-xml" 3544 msgstr "" 3545 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " 3546 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 3547 3548 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 3549 msgid "any" 3550 msgstr "jeder" 3551 3552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 3553 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 3554 msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 3555 3556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 3557 msgid "Conflict" 1823 3558 msgstr "Konflikt" 1824 3559 1825 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 1826 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 1827 msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)" 1828 1829 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 1830 msgid "Login name (email) to the OSM account." 1831 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server." 1832 1833 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 1834 msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 1835 msgstr "" 1836 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " 1837 "werden soll." 1838 1839 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 1840 msgid "Base Server URL" 1841 msgstr "Server Basis-URL" 1842 1843 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 1844 msgid "OSM username (email)" 1845 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)" 1846 1847 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 1848 msgid "OSM password" 1849 msgstr "OSM Passwort" 1850 1851 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 3560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 3561 msgid "Merging conflicts." 3562 msgstr "Konflikte lösen." 3563 3564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:66 3565 msgid "Resolve" 3566 msgstr "Lösen" 3567 3568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 3569 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 3570 msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 3571 3572 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 3573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:108 3574 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:93 3575 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 3576 msgstr "" 3577 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 3578 "ausgewählten Objekte." 3579 3580 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:104 3581 msgid "Please select something from the conflict list." 3582 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 3583 3584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:113 3585 msgid "Resolve Conflicts" 3586 msgstr "Konflikte lösen" 3587 3588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 3589 msgid "Relations" 3590 msgstr "Relationen" 3591 3592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 3593 msgid "Open a list of all relations." 3594 msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen." 3595 3596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 3597 msgid "Create a new relation" 3598 msgstr "Eine neue Relation erstellen" 3599 3600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 3601 msgid "Select this relation" 3602 msgstr "Relation wählen" 3603 3604 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 3605 msgid "Open an editor for the selected relation" 3606 msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation" 3607 3608 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94 3609 msgid "Delete the selected relation" 3610 msgstr "Gewählte Relation löschen" 3611 3612 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189 3613 msgid "Create new relation" 3614 msgstr "Neue Relation erstellen" 3615 3616 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190 3617 msgid "Edit new relation" 3618 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 3619 3620 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191 3621 #, java-format 3622 msgid "Edit relation #{0}" 3623 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 3624 3625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233 1852 3626 msgid "" 1853 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 1854 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 1855 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 1856 msgstr "" 1857 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei " 1858 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server " 1859 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 1860 1861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 1862 msgid "Enable built-in defaults" 1863 msgstr "Voreinstellungen laden" 1864 1865 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 1866 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:69 1867 msgid "Tagging preset source" 1868 msgstr "Voreinstellungs-Quelle" 1869 1870 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 3627 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 3628 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 3629 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 3630 "sensible way." 3631 msgstr "" 3632 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel " 3633 "als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor " 3634 "existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die " 3635 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt." 3636 3637 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 3638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:481 3639 msgid "Role" 3640 msgstr "Rolle" 3641 3642 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 3643 msgid "Occupied By" 3644 msgstr "Belegt durch" 3645 3646 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 3647 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 3648 msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)" 3649 3650 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286 3651 msgid "Members" 3652 msgstr "Mitglieder" 3653 3654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291 3655 msgid "Add Selected" 3656 msgstr "Hinzufügen der Auswahl" 3657 3658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292 3659 msgid "Add all currently selected objects as members" 3660 msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu" 3661 3662 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298 3663 msgid "Delete Selected" 3664 msgstr "Entfernen der Auswahl" 3665 3666 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299 3667 msgid "Delete all currently selected objects from releation" 3668 msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation" 3669 3670 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306 3671 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 3672 msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 3673 3674 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320 3675 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 3676 msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 3677 3678 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 3679 msgid "Download Members" 3680 msgstr "Elemente herunterladen" 3681 3682 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:329 3683 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 3684 msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation" 3685 3686 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:380 3687 #, java-format 3688 msgid "Members: {0}" 3689 msgstr "Mitglieder: {0}" 3690 3691 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:468 3692 msgid "Error parsing server response." 3693 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 3694 3695 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472 3696 msgid "Cannot connect to server." 3697 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." 3698 3699 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 3700 msgid "Delete the selected layer." 3701 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 3702 3703 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:78 3704 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 3705 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?" 3706 3707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:82 3708 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 3709 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?" 3710 3711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:99 3712 msgid "Show/Hide" 3713 msgstr "Zeigen/Verstecken" 3714 3715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 3716 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 3717 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um." 3718 3719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:119 3720 msgid "Show/Hide Text/Icons" 3721 msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons" 3722 3723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 3724 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 3725 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um." 3726 3727 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:160 3728 msgid "Layers" 3729 msgstr "Ebenen" 3730 3731 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:160 3732 msgid "Open a list of all loaded layers." 3733 msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen." 3734 3735 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 3736 msgid "Move the selected layer one row up." 3737 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben" 3738 3739 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 3740 msgid "Move the selected layer one row down." 3741 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben." 3742 3743 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 3744 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 3745 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 3746 3747 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:78 3748 msgid "Current Selection" 3749 msgstr "Aktuelle Auswahl" 3750 3751 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:78 3752 msgid "Open a selection list window." 3753 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 3754 3755 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:123 3756 msgid "Zoom to selected element(s)" 3757 msgstr "Zoome auf ausgewählte Elemente" 3758 3759 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:130 3760 msgid "Refresh the selection list." 3761 msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren." 3762 3763 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:149 3764 msgid "Zoom to selection" 3765 msgstr "Zoome auf Auswahl" 3766 3767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:292 3768 msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)" 3769 msgstr "Auswahl: %d Weg(e) und %d Knoten" 3770 3771 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 3772 msgid "Command Stack" 3773 msgstr "Befehlsliste" 3774 3775 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 3776 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 3777 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 3778 3779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:132 3780 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 3781 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 3782 3783 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:135 3784 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292 3785 #, java-format 3786 msgid "This will change up to {0} object." 3787 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 3788 msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern" 3789 msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern." 3790 3791 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:135 3792 msgid "An empty value deletes the key." 3793 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 3794 3795 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:190 3796 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:315 3797 msgid "Change values?" 3798 msgstr "Werte ändern?" 3799 3800 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:246 3801 #, java-format 3802 msgid "Change properties of up to {0} object" 3803 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 3804 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt" 3805 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte" 3806 3807 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:287 3808 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 3809 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 3810 3811 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292 3812 msgid "Please select a key" 3813 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 3814 3815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:303 3816 msgid "Please select a value" 3817 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 3818 3819 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:419 3820 msgid "Properties/Memberships" 3821 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften" 3822 3823 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:419 3824 msgid "Properties for selected objects." 3825 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte." 3826 3827 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:481 3828 msgid "Member Of" 3829 msgstr "Mitglied von" 3830 3831 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:547 3832 #, java-format 3833 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 3834 msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?" 3835 3836 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:548 3837 msgid "Change relation" 3838 msgstr "Relation ändern" 3839 3840 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:590 3841 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 3842 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu" 3843 3844 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591 3845 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 3846 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 3847 3848 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:592 3849 msgid "Delete the selected key in all objects" 3850 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen" 3851 3852 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86 3853 msgid "Click Reload to refresh list" 3854 msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren" 3855 3856 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 3857 msgid "History" 3858 msgstr "Geschichte" 3859 3860 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 3861 msgid "Display the history of all selected items." 3862 msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte." 3863 3864 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 3865 msgid "Object" 3866 msgstr "Objekt" 3867 3868 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 3869 msgid "Date" 3870 msgstr "Datum" 3871 3872 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:125 3873 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 3874 msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste." 3875 3876 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:131 3877 msgid "Revert" 3878 msgstr "Rückgängig" 3879 3880 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:132 1871 3881 msgid "" 1872 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 1873 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 1874 msgstr "" 1875 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm." 1876 "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe." 1877 1878 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92 1879 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 1880 msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen." 1881 1882 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93 1883 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:489 1884 msgid "Delete the selected source from the list." 1885 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 1886 1887 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:96 1888 msgid "Tagging Presets" 1889 msgstr "Tagging Vorlagen" 1890 1891 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:99 1892 msgid "Tagging preset sources" 1893 msgstr "Voreinstellungs-Quellen" 1894 1895 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:22 1896 msgid "Keep backup files" 1897 msgstr "Backupdateien erstellen" 1898 1899 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:27 1900 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 1901 msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~" 1902 1903 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86 1904 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:128 1905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120 1906 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 1907 msgid "Plugins" 1908 msgstr "Plugins" 1909 1910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86 1911 msgid "Configure available plugins." 1912 msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins." 1913 1914 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:91 1915 msgid "Download List" 1916 msgstr "Liste laden" 1917 1918 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 1919 #, java-format 1920 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 1921 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 1922 msgstr[0] "Plugin Informationen von {0} Seite geladen" 1923 msgstr[1] "Plugin Informationen von {0} Seiten geladen" 1924 1925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100 1926 msgid "No plugin information found." 1927 msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden." 1928 1929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:106 1930 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194 1931 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 1932 msgid "Update" 1933 msgstr "Update" 1934 1935 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:116 1936 msgid "Configure Sites ..." 1937 msgstr "Seiten Konfigurieren ...." 1938 1939 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:130 1940 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139 1941 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:150 1942 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 1943 msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen." 1944 1945 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:147 1946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:157 1947 msgid "Please select an entry." 1948 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag." 1949 1950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:164 1951 msgid "Configure Plugin Sites" 1952 msgstr "Plugin Seiten bearbeiten" 1953 1954 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:191 1955 msgid "All installed plugins are up to date." 1956 msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell." 1957 1958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194 1959 #, java-format 3882 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 3883 "in the history list." 3884 msgstr "" 3885 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der " 3886 "Versionsliste ausgewählt ist." 3887 3888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 3889 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:177 3890 msgid "Not implemented yet." 3891 msgstr "Noch nicht fertig." 3892 3893 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 3894 msgid "Authors" 3895 msgstr "Autoren" 3896 3897 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 3898 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 3899 msgstr "" 3900 "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet " 3901 "haben." 3902 3903 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 3904 msgid "Author" 3905 msgstr "Autor" 3906 3907 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 3908 msgid "# Objects" 3909 msgstr "# Objekte" 3910 3911 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 3912 #, java-format 3913 msgid "{0} object has conflicts:" 3914 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 3915 msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:" 3916 msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:" 3917 3918 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 3919 msgid "my version:" 3920 msgstr "meine Version:" 3921 3922 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 3923 msgid "their version:" 3924 msgstr "deren Version:" 3925 3926 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 3927 msgid "resolved version:" 3928 msgstr "neue Version:" 3929 3930 #: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 3931 msgid "OpenLayers" 3932 msgstr "OpenLayers" 3933 3934 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 3935 msgid "Use" 3936 msgstr "Nutze" 3937 3938 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 3939 msgid "Please select a scheme to use." 3940 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll." 3941 3942 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82 3943 msgid "Color Scheme" 3944 msgstr "Farbschema" 3945 3946 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97 3947 msgid "Please select the scheme to delete." 3948 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll." 3949 3950 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 3951 msgid "Use the selected scheme from the list." 3952 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen." 3953 3954 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 3955 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 3956 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern." 3957 3958 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 3959 msgid "Delete the selected scheme from the list." 3960 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen." 3961 3962 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 3963 msgid "Color Schemes" 3964 msgstr "Farbschemata" 3965 3966 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87 1960 3967 msgid "" 1961 "Update the following plugins:\n" 1962 "\n" 1963 "{0}" 1964 msgstr "" 1965 "Folgende Plugins aktualisieren:\n" 1966 "\n" 1967 "{0}" 1968 1969 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:227 1970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:236 1971 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103 3968 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 3969 "the preferences." 3970 msgstr "" 3971 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen " 3972 "den Pfad zu Firefox ein." 3973 3974 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136 3975 msgid "osmarender options" 3976 msgstr "Einstellungen für Osmarender" 3977 3978 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137 3979 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59 3980 msgid "Firefox executable" 3981 msgstr "Firefox-Programm" 3982 3983 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 3984 msgid "Live GPS" 3985 msgstr "Live GPS" 3986 3987 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 3988 msgid "Show GPS data." 3989 msgstr "GPS-Daten anzeigen" 3990 3991 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47 3992 msgid "Status" 3993 msgstr "Status" 3994 3995 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49 3996 msgid "Way Info" 3997 msgstr "Weginfo" 3998 3999 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51 4000 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193 4001 msgid "Latitude" 4002 msgstr "(geogr.) Breite" 4003 4004 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53 4005 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195 4006 msgid "Longitude" 4007 msgstr "(geogr.) Länge" 4008 4009 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 4010 msgid "Speed" 4011 msgstr "Geschwindigkeit" 4012 4013 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 4014 msgid "Course" 4015 msgstr "Richtung" 4016 4017 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 4018 msgid "Capture GPS Track" 4019 msgstr "GPS-Spur aufzeichnen" 4020 4021 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 4022 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." 4023 msgstr "" 4024 "Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene " 4025 "anzeigen." 4026 4027 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 4028 msgid "Center Once" 4029 msgstr "Einmalig zentrieren" 4030 4031 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 4032 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." 4033 msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren." 4034 4035 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 4036 msgid "Auto-Center" 4037 msgstr "automatisch zentrieren" 4038 4039 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 4040 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." 4041 msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren." 4042 4043 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 4044 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 4045 msgid "Connecting" 4046 msgstr "Verbinde" 4047 4048 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 4049 msgid "Connected" 4050 msgstr "Verbunden" 4051 4052 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 4053 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 4054 msgid "Not connected" 4055 msgstr "Nicht verbunden" 4056 4057 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 4058 msgid "Connection Failed" 4059 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" 4060 4061 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 4062 msgid "Slippy Map" 4063 msgstr "Schnelle Karte" 4064 4065 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:63 4066 msgid "Load Tile" 4067 msgstr "Lade Kachel" 4068 4069 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:76 4070 msgid "Show Tile Status" 4071 msgstr "Zeige Kachelstatus" 4072 4073 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:89 4074 msgid "Request Update" 4075 msgstr "Aktualisieren" 4076 4077 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:102 4078 msgid "Load All Tiles" 4079 msgstr "Alle Kacheln laden" 4080 4081 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:327 4082 msgid "image not loaded" 4083 msgstr "Bild nicht geladen" 4084 4085 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75 4086 msgid "error loading metadata" 4087 msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten" 4088 4089 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89 4090 #, java-format 4091 msgid "requested: {0}" 4092 msgstr "Angefordert: {0}" 4093 4094 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93 4095 msgid "error requesting update" 4096 msgstr "Fehler beim Update" 4097 4098 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52 4099 msgid "Tile Sources" 4100 msgstr "Quellen der Kacheln" 4101 4102 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 4103 msgid "measurement mode" 4104 msgstr "Messmodus" 4105 4106 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 4107 msgid "MeasurementLayer layer" 4108 msgstr "Messebene" 4109 4110 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 4111 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 4112 msgid "Import path from GPX layer" 4113 msgstr "Weg aus GPX-Ebene importieren" 4114 4115 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 4116 msgid "Drop existing path" 4117 msgstr "Existierenden Weg verwerfen" 4118 4119 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 4120 msgid "No GPX data layer found." 4121 msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden." 4122 4123 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 4124 msgid "Can not draw outside of the world." 4125 msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen." 4126 4127 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 4128 msgid "Measured values" 4129 msgstr "Gemessene Werte" 4130 4131 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 4132 msgid "Open the measurement window." 4133 msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen." 4134 4135 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 4136 msgid "Reset" 4137 msgstr "Zurücksetzen" 4138 4139 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 4140 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 4141 msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen." 4142 4143 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80 4144 msgid "Path Length" 4145 msgstr "Weglänge" 4146 4147 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85 4148 msgid "Selection Length" 4149 msgstr "Auswahllänge" 4150 4151 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90 4152 msgid "Selection Area" 4153 msgstr "Auswahlfläche" 4154 4155 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 4156 msgid "Angle" 4157 msgstr "Winkel" 4158 4159 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 4160 msgid "Angle between two selected Nodes" 4161 msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten" 4162 4163 #: ../lang/presets.java:9 4164 msgid "Streets" 4165 msgstr "Straßen" 4166 4167 #: ../lang/presets.java:10 4168 msgid "Motorway" 4169 msgstr "Autobahn" 4170 4171 #: ../lang/presets.java:11 4172 msgid "Edit a Motorway" 4173 msgstr "Autobahn bearbeiten" 4174 4175 #: ../lang/presets.java:14 ../lang/presets.java:50 ../lang/presets.java:69 4176 #: ../lang/presets.java:89 ../lang/presets.java:125 ../lang/presets.java:144 4177 msgid "Reference" 4178 msgstr "Referenz" 4179 4180 #: ../lang/presets.java:16 ../lang/presets.java:34 ../lang/presets.java:52 4181 #: ../lang/presets.java:71 ../lang/presets.java:91 ../lang/presets.java:109 4182 #: ../lang/presets.java:127 ../lang/presets.java:146 ../lang/presets.java:163 4183 #: ../lang/presets.java:182 ../lang/presets.java:200 ../lang/presets.java:217 4184 #: ../lang/presets.java:237 ../lang/presets.java:250 ../lang/presets.java:296 4185 #: ../lang/presets.java:314 ../lang/presets.java:330 ../lang/presets.java:352 4186 #: ../lang/presets.java:371 ../lang/presets.java:390 ../lang/presets.java:410 4187 #: ../lang/presets.java:427 ../lang/presets.java:448 ../lang/presets.java:469 4188 #: ../lang/presets.java:490 ../lang/presets.java:511 ../lang/presets.java:532 4189 #: ../lang/presets.java:553 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:604 4190 #: ../lang/presets.java:616 ../lang/presets.java:628 ../lang/presets.java:640 4191 #: ../lang/presets.java:652 ../lang/presets.java:664 ../lang/presets.java:683 4192 #: ../lang/presets.java:694 ../lang/presets.java:705 ../lang/presets.java:757 4193 #: ../lang/presets.java:779 ../lang/presets.java:835 ../lang/presets.java:926 4194 #: ../lang/presets.java:1082 ../lang/presets.java:1092 4195 #: ../lang/presets.java:1102 ../lang/presets.java:1114 4196 #: ../lang/presets.java:1123 ../lang/presets.java:1133 4197 #: ../lang/presets.java:2028 4198 msgid "Optional Attributes:" 4199 msgstr "Optionale Attribute:" 4200 4201 #: ../lang/presets.java:19 ../lang/presets.java:36 ../lang/presets.java:55 4202 #: ../lang/presets.java:73 ../lang/presets.java:94 ../lang/presets.java:111 4203 #: ../lang/presets.java:130 ../lang/presets.java:149 ../lang/presets.java:171 4204 #: ../lang/presets.java:189 ../lang/presets.java:207 ../lang/presets.java:225 4205 #: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:304 ../lang/presets.java:317 4206 #: ../lang/presets.java:338 ../lang/presets.java:360 ../lang/presets.java:379 4207 #: ../lang/presets.java:398 ../lang/presets.java:417 ../lang/presets.java:435 4208 #: ../lang/presets.java:456 ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:498 4209 #: ../lang/presets.java:519 ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:561 4210 #: ../lang/presets.java:591 ../lang/presets.java:843 ../lang/presets.java:892 4211 #: ../lang/presets.java:900 ../lang/presets.java:908 ../lang/presets.java:916 4212 msgid "Layer" 4213 msgstr "Ebene" 4214 4215 #: ../lang/presets.java:20 ../lang/presets.java:37 ../lang/presets.java:56 4216 #: ../lang/presets.java:74 ../lang/presets.java:95 ../lang/presets.java:112 4217 #: ../lang/presets.java:131 ../lang/presets.java:305 4218 msgid "Lanes" 4219 msgstr "Spuren" 4220 4221 #: ../lang/presets.java:21 ../lang/presets.java:38 ../lang/presets.java:57 4222 #: ../lang/presets.java:75 ../lang/presets.java:96 ../lang/presets.java:113 4223 #: ../lang/presets.java:132 ../lang/presets.java:150 ../lang/presets.java:172 4224 #: ../lang/presets.java:227 ../lang/presets.java:259 ../lang/presets.java:282 4225 #: ../lang/presets.java:318 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:362 4226 #: ../lang/presets.java:381 ../lang/presets.java:400 ../lang/presets.java:437 4227 #: ../lang/presets.java:593 ../lang/presets.java:845 4228 msgid "Max. speed (km/h)" 4229 msgstr "Höchstgeschwindigkeit (km/h)" 4230 4231 #: ../lang/presets.java:22 ../lang/presets.java:39 ../lang/presets.java:58 4232 #: ../lang/presets.java:76 ../lang/presets.java:97 ../lang/presets.java:114 4233 #: ../lang/presets.java:133 ../lang/presets.java:151 ../lang/presets.java:166 4234 #: ../lang/presets.java:184 ../lang/presets.java:202 ../lang/presets.java:220 4235 #: ../lang/presets.java:239 ../lang/presets.java:253 ../lang/presets.java:268 4236 #: ../lang/presets.java:299 ../lang/presets.java:333 ../lang/presets.java:355 4237 #: ../lang/presets.java:374 ../lang/presets.java:393 ../lang/presets.java:412 4238 #: ../lang/presets.java:430 ../lang/presets.java:586 ../lang/presets.java:838 4239 msgid "Oneway" 4240 msgstr "Einbahn" 4241 4242 #: ../lang/presets.java:23 ../lang/presets.java:40 ../lang/presets.java:59 4243 #: ../lang/presets.java:77 ../lang/presets.java:98 ../lang/presets.java:115 4244 #: ../lang/presets.java:134 ../lang/presets.java:152 ../lang/presets.java:167 4245 #: ../lang/presets.java:185 ../lang/presets.java:203 ../lang/presets.java:221 4246 #: ../lang/presets.java:254 ../lang/presets.java:300 ../lang/presets.java:309 4247 #: ../lang/presets.java:334 ../lang/presets.java:356 ../lang/presets.java:375 4248 #: ../lang/presets.java:394 ../lang/presets.java:413 ../lang/presets.java:431 4249 #: ../lang/presets.java:451 ../lang/presets.java:472 ../lang/presets.java:493 4250 #: ../lang/presets.java:514 ../lang/presets.java:535 ../lang/presets.java:556 4251 #: ../lang/presets.java:587 ../lang/presets.java:839 4252 msgid "Bridge" 4253 msgstr "Brücke" 4254 4255 #: ../lang/presets.java:24 ../lang/presets.java:41 ../lang/presets.java:60 4256 #: ../lang/presets.java:78 ../lang/presets.java:99 ../lang/presets.java:116 4257 #: ../lang/presets.java:135 ../lang/presets.java:153 ../lang/presets.java:168 4258 #: ../lang/presets.java:186 ../lang/presets.java:204 ../lang/presets.java:222 4259 #: ../lang/presets.java:255 ../lang/presets.java:301 ../lang/presets.java:335 4260 #: ../lang/presets.java:357 ../lang/presets.java:376 ../lang/presets.java:395 4261 #: ../lang/presets.java:414 ../lang/presets.java:432 ../lang/presets.java:452 4262 #: ../lang/presets.java:473 ../lang/presets.java:494 ../lang/presets.java:515 4263 #: ../lang/presets.java:536 ../lang/presets.java:557 ../lang/presets.java:588 4264 #: ../lang/presets.java:840 4265 msgid "Tunnel" 4266 msgstr "Tunnel" 4267 4268 #: ../lang/presets.java:25 ../lang/presets.java:42 ../lang/presets.java:61 4269 #: ../lang/presets.java:79 ../lang/presets.java:100 ../lang/presets.java:117 4270 #: ../lang/presets.java:136 ../lang/presets.java:154 ../lang/presets.java:169 4271 #: ../lang/presets.java:187 ../lang/presets.java:205 ../lang/presets.java:223 4272 #: ../lang/presets.java:256 ../lang/presets.java:302 ../lang/presets.java:336 4273 #: ../lang/presets.java:358 ../lang/presets.java:377 ../lang/presets.java:396 4274 #: ../lang/presets.java:415 ../lang/presets.java:433 ../lang/presets.java:453 4275 #: ../lang/presets.java:474 ../lang/presets.java:495 ../lang/presets.java:516 4276 #: ../lang/presets.java:537 ../lang/presets.java:558 ../lang/presets.java:589 4277 #: ../lang/presets.java:841 4278 msgid "Cutting" 4279 msgstr "Senke" 4280 4281 #: ../lang/presets.java:26 ../lang/presets.java:43 ../lang/presets.java:62 4282 #: ../lang/presets.java:80 ../lang/presets.java:101 ../lang/presets.java:118 4283 #: ../lang/presets.java:137 ../lang/presets.java:155 ../lang/presets.java:170 4284 #: ../lang/presets.java:188 ../lang/presets.java:206 ../lang/presets.java:224 4285 #: ../lang/presets.java:257 ../lang/presets.java:303 ../lang/presets.java:337 4286 #: ../lang/presets.java:359 ../lang/presets.java:378 ../lang/presets.java:397 4287 #: ../lang/presets.java:416 ../lang/presets.java:434 ../lang/presets.java:454 4288 #: ../lang/presets.java:475 ../lang/presets.java:496 ../lang/presets.java:517 4289 #: ../lang/presets.java:538 ../lang/presets.java:559 ../lang/presets.java:590 4290 #: ../lang/presets.java:842 4291 msgid "Embankment" 4292 msgstr "Damm" 4293 4294 #: ../lang/presets.java:29 4295 msgid "Motorway Link" 4296 msgstr "Autobahnanschluß" 4297 4298 #: ../lang/presets.java:30 4299 msgid "Edit a Motorway Link" 4300 msgstr "Autobahnanschluß bearbeiten" 4301 4302 #: ../lang/presets.java:46 4303 msgid "Trunk" 4304 msgstr "Schnellstraße" 4305 4306 #: ../lang/presets.java:47 4307 msgid "Edit a Trunk" 4308 msgstr "Schnellstraße bearbeiten" 4309 4310 #: ../lang/presets.java:65 4311 msgid "Trunk Link" 4312 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 4313 4314 #: ../lang/presets.java:66 4315 msgid "Edit a Trunk Link" 4316 msgstr "Schnellstraßenanschluß bearbeiten" 4317 4318 #: ../lang/presets.java:85 4319 msgid "Primary" 4320 msgstr "Bundesstraße" 4321 4322 #: ../lang/presets.java:86 4323 msgid "Edit a Primary Road" 4324 msgstr "Bundesstraße bearbeiten" 4325 4326 #: ../lang/presets.java:104 4327 msgid "Primary Link" 4328 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 4329 4330 #: ../lang/presets.java:105 4331 msgid "Edit a Primary Link" 4332 msgstr "Bundesstraßenanschluß bearbeiten" 4333 4334 #: ../lang/presets.java:121 4335 msgid "Secondary" 4336 msgstr "Landesstraße" 4337 4338 #: ../lang/presets.java:122 4339 msgid "Edit a Secondary Road" 4340 msgstr "Landesstraße bearbeiten" 4341 4342 #: ../lang/presets.java:140 4343 msgid "Tertiary" 4344 msgstr "Kreisstraße" 4345 4346 #: ../lang/presets.java:141 4347 msgid "Edit a Tertiary Road" 4348 msgstr "Kreisstraße bearbeiten" 4349 4350 #: ../lang/presets.java:158 4351 msgid "Unclassified" 4352 msgstr "Ohne Klassifikation" 4353 4354 #: ../lang/presets.java:159 4355 msgid "Edit a Unclassified Road" 4356 msgstr "Straße ohne Klassifikation bearbeiten" 4357 4358 #: ../lang/presets.java:173 ../lang/presets.java:191 ../lang/presets.java:209 4359 #: ../lang/presets.java:228 ../lang/presets.java:260 ../lang/presets.java:306 4360 #: ../lang/presets.java:320 ../lang/presets.java:342 ../lang/presets.java:363 4361 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:419 4362 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:481 4363 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:544 4364 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:607 4365 #: ../lang/presets.java:619 ../lang/presets.java:631 ../lang/presets.java:643 4366 #: ../lang/presets.java:655 ../lang/presets.java:667 ../lang/presets.java:846 4367 msgid "Width (metres)" 4368 msgstr "Breite (Meter)" 4369 4370 #: ../lang/presets.java:176 4371 msgid "Residential" 4372 msgstr "Ortsstraße" 4373 4374 #: ../lang/presets.java:177 4375 msgid "Edit a Residential Street" 4376 msgstr "Ortsstraße bearbeiten" 4377 4378 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 4379 #: ../lang/presets.java:240 ../lang/presets.java:339 ../lang/presets.java:361 4380 #: ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 ../lang/presets.java:418 4381 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 4382 #: ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 4383 #: ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:592 ../lang/presets.java:844 4384 msgid "Surface" 4385 msgstr "Oberfläche" 4386 4387 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 4388 #: ../lang/presets.java:240 ../lang/presets.java:339 ../lang/presets.java:361 4389 #: ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 ../lang/presets.java:418 4390 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 4391 #: ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 4392 #: ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:592 ../lang/presets.java:844 4393 msgid "paved" 4394 msgstr "geteert" 4395 4396 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 4397 #: ../lang/presets.java:240 ../lang/presets.java:339 ../lang/presets.java:361 4398 #: ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 ../lang/presets.java:418 4399 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:592 ../lang/presets.java:844 4400 msgid "unpaved" 4401 msgstr "unbefestigt" 4402 4403 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 4404 #: ../lang/presets.java:240 ../lang/presets.java:339 ../lang/presets.java:361 4405 #: ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 ../lang/presets.java:418 4406 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 4407 #: ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 4408 #: ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:592 ../lang/presets.java:844 4409 msgid "cobblestone" 4410 msgstr "gepflastert" 4411 4412 #: ../lang/presets.java:194 4413 msgid "Living Street" 4414 msgstr "Spielstraße" 4415 4416 #: ../lang/presets.java:195 4417 msgid "Edit a Living Street" 4418 msgstr "Spielstraße bearbeiten" 4419 4420 #: ../lang/presets.java:212 4421 msgid "Service" 4422 msgstr "Zufahrtstraße" 4423 4424 #: ../lang/presets.java:213 4425 msgid "Edit a Serviceway" 4426 msgstr "Zufahrtstraße bearbeiten" 4427 4428 #: ../lang/presets.java:231 4429 msgid "Parking Aisle" 4430 msgstr "Parkplatzweg" 4431 4432 #: ../lang/presets.java:232 4433 msgid "Edit a Parking Aisle" 4434 msgstr "Parkplatzweg bearbeiten" 4435 4436 #: ../lang/presets.java:245 4437 msgid "Road (Unknown Type)" 4438 msgstr "Unbekannter Straßentyp" 4439 4440 #: ../lang/presets.java:246 4441 msgid "Edit a Road of unknown type" 4442 msgstr "Straße mit unbekanntem Typ bearbeiten" 4443 4444 #: ../lang/presets.java:266 4445 msgid "Road Restrictions" 4446 msgstr "Straßeneinschränkungen" 4447 4448 #: ../lang/presets.java:267 4449 msgid "Edit Road Restrictions" 4450 msgstr "Straßeneinschränkungen bearbeiten" 4451 4452 #: ../lang/presets.java:269 4453 msgid "Toll" 4454 msgstr "Maut" 4455 4456 #: ../lang/presets.java:270 4457 msgid "No exit (cul-de-sac)" 4458 msgstr "Kein Ausgang (Sackgasse)" 4459 4460 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 4461 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 4462 #: ../lang/presets.java:562 4463 msgid "Access" 4464 msgstr "Zugang" 4465 4466 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 4467 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 4468 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 4469 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 4470 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 4471 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 4472 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 4473 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 4474 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 4475 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:576 4476 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:579 4477 #: ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 ../lang/presets.java:1680 4478 msgid "yes" 4479 msgstr "ja" 4480 1972 4481 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 1973 4482 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 … … 1980 4489 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 1981 4490 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 1982 msgid "unknown" 1983 msgstr "unbekannt" 1984 1985 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:242 1986 #, java-format 1987 msgid "{0}: Version {1}{2}" 1988 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 1989 1990 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:245 1991 msgid "Plugin bundled with JOSM" 1992 msgstr "Plugin mit JOSM verbunden" 1993 1994 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:246 1995 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115 1996 msgid "no description available" 1997 msgstr "keine Beschreibung verfügbar" 1998 1999 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:294 2000 #, java-format 2001 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 2002 msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}" 2003 2004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:322 2005 #, java-format 2006 msgid "" 2007 "Download the following plugins?\n" 2008 "\n" 2009 "{0}" 2010 msgstr "" 2011 "Die folgenden Plugins herunterladen?\n" 2012 "\n" 2013 "{0}" 2014 2015 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:323 2016 msgid "Download missing plugins" 2017 msgstr "Fehlende Plugins holen" 2018 2019 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:45 2020 msgid "Look and Feel" 2021 msgstr "Verhalten und Aussehen" 2022 2023 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 2024 msgid "Enable proxy server" 2025 msgstr "Proxy-Server nutzen" 2026 2027 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 2028 msgid "Anonymous" 2029 msgstr "Anonym" 2030 2031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 2032 msgid "Proxy Settings" 2033 msgstr "Proxy-Einstellungen" 2034 2035 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 2036 msgid "Proxy server host" 2037 msgstr "Proxyserver-Hostname" 2038 2039 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 2040 msgid "Proxy server port" 2041 msgstr "Proxyserver-Port" 2042 2043 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 2044 msgid "Proxy server username" 2045 msgstr "Proxyserver-Nutzername" 2046 2047 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 2048 msgid "Proxy server password" 2049 msgstr "Proxyserver-Passwort" 2050 2051 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 2052 msgid "Display the Audio menu." 2053 msgstr "Zeigt das Audio-Menü an." 2054 2055 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 2056 msgid "Label audio (and image and web) markers." 2057 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen." 2058 2059 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 2060 msgid "Display live audio trace." 2061 msgstr "Live-Tonspur anzeigen." 2062 2063 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 2064 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 2065 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen." 2066 2067 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 2068 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 2069 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln." 2070 2071 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 2072 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 2073 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position." 2074 2075 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 2076 msgid "Named trackpoints." 2077 msgstr "Benannte GPS-Punkte" 2078 2079 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2080 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2081 msgstr "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)." 2082 2083 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 2084 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 2085 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken." 2086 2087 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 2088 msgid "" 2089 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 2090 "the audio currently playing was recorded." 2091 msgstr "" 2092 "Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der " 2093 "synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde." 2094 2095 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 2096 msgid "" 2097 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 2098 "button icons." 2099 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften." 2100 2101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 2102 msgid "" 2103 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 2104 "layer." 2105 msgstr "" 2106 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene " 2107 "geöffnet wird." 2108 2109 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 2110 msgid "When importing audio, make markers from..." 2111 msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..." 2112 2113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 2114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 2115 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 2116 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen." 2117 2118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 2119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 2120 msgid "" 2121 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 2122 "waypoints) with names or descriptions." 2123 msgstr "" 2124 "Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen " 2125 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)." 2126 2127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 2128 msgid "" 2129 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 2130 "pressed" 2131 msgstr "" 2132 "Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück " 2133 "gesprungen werden soll" 2134 2135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 2136 msgid "Forward/back time (seconds)" 2137 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)" 2138 2139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 2140 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 2141 msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 2142 2143 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 2144 msgid "Fast forward multiplier" 2145 msgstr "Beschleunigungsfaktor" 2146 2147 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 2148 msgid "" 2149 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 2150 "audio track position requested" 2151 msgstr "" 2152 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position " 2153 "(negative Werte für später)" 2154 2155 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 2156 msgid "Lead-in time (seconds)" 2157 msgstr "Ton-Vorlauf (s)" 2158 2159 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 2160 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 2161 msgstr "" 2162 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich " 2163 "vergangenen Zeit" 2164 2165 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 2166 msgid "Voice recorder calibration" 2167 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung" 2168 2169 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 2170 msgid "Display Settings" 2171 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 2172 2173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 2174 msgid "" 2175 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2176 "program." 2177 msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen." 2178 2179 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2180 msgid "Connection Settings" 2181 msgstr "Verbindungseinstellungen" 2182 2183 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2184 msgid "Connection Settings for the OSM server." 2185 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server." 2186 2187 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2188 msgid "Map Settings" 2189 msgstr "Karten-Einstellungen" 2190 2191 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2192 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 2193 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 2194 2195 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2196 msgid "Audio Settings" 2197 msgstr "Audio-Einstellungen" 2198 2199 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2200 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 2201 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken." 2202 2203 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:80 2204 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2205 msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden." 2206 2207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18 2208 msgid "Draw lines between raw gps points." 2209 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten." 2210 2211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 2212 msgid "Force lines if no segments imported." 2213 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden." 2214 2215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 2216 msgid "Draw large GPS points." 2217 msgstr "Zeichne große GPS-Punkte." 2218 2219 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22 2220 msgid "Color tracks by velocity." 2221 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben." 2222 2223 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23 2224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24 2225 msgid "Draw Direction Arrows" 2226 msgstr "Zeichne Richtungspfeile" 2227 2228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 2229 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 2230 msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)" 2231 2232 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 2233 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:105 2234 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 2235 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)." 2236 2237 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 2238 msgid "Draw segment order numbers" 2239 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen" 2240 2241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 2242 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 2243 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten" 2244 2245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 2246 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 2247 msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus" 2248 2249 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2250 msgid "Draw inactive layers in other color" 2251 msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe" 2252 2253 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 2254 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 2255 msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)" 2256 2257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45 2258 msgid "" 2259 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 2260 "way." 2261 msgstr "" 2262 "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt " 2263 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen." 2264 2265 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 2266 msgid "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2267 msgstr "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen." 2268 2269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 2270 msgid "Maximum length (meters)" 2271 msgstr "Maximallänge (Meter)" 2272 2273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 2274 msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2275 msgstr "" 2276 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 2277 "Informationen enthalten." 2278 2279 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:67 2280 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2281 msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten." 2282 2283 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73 2284 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 2285 msgstr "" 2286 "Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer " 2287 "Mathematik." 2288 2289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80 2290 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2291 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen." 2292 2293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86 2294 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 2295 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte." 2296 2297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100 2298 msgid "Draw direction hints for way segments." 2299 msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte." 2300 2301 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:111 2302 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 2303 msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges." 2304 2305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 2306 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 2307 msgstr "" 2308 "Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu " 2309 "erreichen." 2310 2311 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121 2312 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2313 msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen." 2314 2315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:126 2316 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 2317 msgstr "" 2318 "Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu " 2319 "vereinfachen." 2320 2321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:131 2322 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2323 msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe." 2324 2325 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 2326 msgid "Separator" 2327 msgstr "Trenner" 2328 2329 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 2330 msgid "Toolbar" 2331 msgstr "Werkzeugleiste" 2332 2333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 2334 msgid "Available" 2335 msgstr "Verfügbar" 2336 2337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2338 msgid "Toolbar customization" 2339 msgstr "Werkzeugleistenanpassung" 2340 2341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2342 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2343 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen." 2344 2345 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35 2346 msgid "Map Projection" 2347 msgstr "Projektionsmethode" 2348 2349 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37 2350 msgid "Projection method" 2351 msgstr "Projektionsmethode" 2352 2353 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2354 msgid "Advanced Preferences" 2355 msgstr "Erweiterte Einstellungen" 2356 2357 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2358 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 2359 msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!" 2360 2361 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:54 2362 msgid "Current value is default." 2363 msgstr "Aktueller Wert ist Standard." 2364 2365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56 2366 #, java-format 2367 msgid "Default value is ''{0}''." 2368 msgstr "Standardwert ist ''{0}''." 2369 2370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:59 2371 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 2372 msgstr "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)." 2373 2374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100 2375 msgid "Enter a new key/value pair" 2376 msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu." 2377 2378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:157 2379 #, java-format 2380 msgid "New value for {0}" 2381 msgstr "Neuer Wert für {0}" 2382 2383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:160 2384 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:162 2385 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 2386 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2387 2388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:238 2389 msgid "layer not in list." 2390 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 2391 2392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127 2393 msgid "Activating the updated plugins failed." 2394 msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins fehlgeschlagen." 2395 2396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 2397 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 2398 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2399 2400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:136 2401 msgid "usage" 2402 msgstr "Benutzung" 2403 2404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 2405 msgid "options" 2406 msgstr "Optionen" 2407 2408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139 2409 msgid "Show this help" 2410 msgstr "Zeige diese Hilfe" 2411 2412 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 2413 msgid "Standard unix geometry argument" 2414 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 2415 2416 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 2417 msgid "Download the bounding box" 2418 msgstr "Lade die Bounding Box" 2419 2420 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 2421 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2422 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)" 2423 2424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143 2425 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2426 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)" 2427 2428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 2429 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2430 msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS" 2431 2432 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 2433 msgid "Select with the given search" 2434 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche" 2435 2436 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146 2437 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2438 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 2439 2440 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147 2441 msgid "Reset the preferences to default" 2442 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen" 2443 2444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 2445 msgid "Set the language." 2446 msgstr "Die Sprache einstellen." 2447 2448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149 2449 msgid "examples" 2450 msgstr "Beispiele" 2451 2452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 2453 msgid "" 2454 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2455 "some data before --selection" 2456 msgstr "" 2457 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. " 2458 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --" 2459 "selection verwendet wird." 2460 2461 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:157 2462 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2463 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 2464 2465 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 2466 #, java-format 2467 msgid "{0} object has conflicts:" 2468 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 2469 msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:" 2470 msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:" 2471 2472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 2473 msgid "my version:" 2474 msgstr "meine Version:" 2475 2476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 2477 msgid "their version:" 2478 msgstr "deren Version:" 2479 2480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 2481 msgid "resolved version:" 2482 msgstr "neue Version:" 2483 2484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2485 msgid "Error while parsing" 2486 msgstr "Fehler beim Parsen" 2487 2488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2489 msgid "File not found" 2490 msgstr "Datei nicht gefunden" 2491 2492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 2493 #, java-format 2494 msgid "An error occoured in plugin {0}" 2495 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten." 2496 2497 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41 2498 msgid "Update Plugins" 2499 msgstr "Plugins aktualisieren" 2500 2501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51 2502 #, java-format 2503 msgid "" 2504 "There were problems with the following plugins:\n" 2505 "\n" 2506 " {0}" 2507 msgstr "" 2508 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n" 2509 "\n" 2510 " {0}" 2511 2512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53 2513 #, java-format 2514 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 2515 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 2516 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 2517 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 2518 2519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:133 2520 #, java-format 2521 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 2522 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden" 2523 2524 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:140 2525 #, java-format 2526 msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 2527 msgstr "" 2528 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " 2529 "heruntergeladen werden." 2530 2531 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 2532 msgid "RemoveRelationMember" 2533 msgstr "EntferneRelationsElement" 2534 2535 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 2536 msgid "Rotate" 2537 msgstr "Drehen" 2538 2539 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 2540 msgid "Sequence" 2541 msgstr "Abfolge" 2542 2543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 2544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 2545 msgid "Move" 2546 msgstr "Verschiebe" 2547 2548 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 2549 msgid "Change" 2550 msgstr "Ändere" 2551 2552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92 2553 #, java-format 2554 msgid "Remove \"{0}\" for" 2555 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 2556 2557 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92 2558 #, java-format 2559 msgid "Set {0}={1} for" 2560 msgstr "Setze {0}={1} für" 2561 2562 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:98 2563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:75 2564 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 2565 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 2566 msgid "object" 2567 msgid_plural "objects" 2568 msgstr[0] "Objekt" 2569 msgstr[1] "Objekte" 2570 2571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:60 2572 #, java-format 2573 msgid "Delete {1} {0}" 2574 msgstr "Lösche {1} {0}" 2575 2576 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:79 2577 #, java-format 2578 msgid "Delete {0} {1}" 2579 msgstr "Lösche {0} {1}" 2580 2581 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 2582 #, java-format 2583 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 2584 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 2585 2586 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 2587 msgid "deleted" 2588 msgstr "gelöscht" 2589 2590 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 2591 msgid "true" 2592 msgstr "wahr" 2593 2594 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 2595 msgid "false" 2596 msgstr "falsch" 2597 2598 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 2599 msgid "position" 2600 msgstr "Position" 2601 2602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 2603 msgid "different" 2604 msgstr "verschieden" 2605 2606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 2607 #, java-format 2608 msgid "" 2609 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 2610 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 2611 "Use another projection system if you are not using\n" 2612 "a french WMS server.\n" 2613 "Do not upload any data after this message." 2614 msgstr "" 2615 "Die Projektion \"{0}\" ist nur für\n" 2616 "Breiten zwischen 46.1° und 57 °.\n" 2617 "Nutzen Sie ein anderes Projektionssystem, falls\n" 2618 "Sie keinen französischen WMS-Server nutzen.\n" 2619 "Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch." 2620 2621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 2622 msgid "" 2623 "IMPORTANT : data positionned far away from\n" 2624 "the current Lambert zone limits.\n" 2625 "Do not upload any data after this message.\n" 2626 "Undo your last action, Save your work \n" 2627 "and Start a new layer on the new zone." 2628 msgstr "" 2629 "WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von den\n" 2630 "aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n" 2631 "Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch.\n" 2632 "Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n" 2633 "die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone." 2634 2635 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 2636 msgid "Lambert Zone (France)" 2637 msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)" 2638 2639 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 2640 #, java-format 2641 msgid "Preferences stored on {0}" 2642 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert" 2643 2644 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 2645 #, java-format 2646 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 2647 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}" 2648 2649 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 2650 msgid "Could not load preferences from server." 2651 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 2652 2653 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:311 2654 msgid "untagged" 2655 msgstr "Ohne Schlüssel" 2656 2657 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:312 2658 msgid "text" 2659 msgstr "Text" 2660 2661 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 2662 msgid "untagged way" 2663 msgstr "Weg ohne Schlüssel" 2664 2665 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 2666 #, java-format 2667 msgid " [id: {0}]" 2668 msgstr " [ID: {0}]" 2669 2670 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102 2671 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:80 2672 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:78 2673 msgid "incomplete" 2674 msgstr "unvollständig" 2675 2676 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108 2677 msgid "highway" 2678 msgstr "Straße" 2679 2680 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109 2681 msgid "railway" 4491 msgid "private" 4492 msgstr "Privat" 4493 4494 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 4495 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 4496 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 4497 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 4498 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 4499 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 4500 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 4501 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 4502 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 4503 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:576 4504 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:579 4505 #: ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 4506 msgid "designated" 4507 msgstr "Nutzungsart beschildert" 4508 4509 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 4510 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 4511 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 4512 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 4513 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 4514 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 4515 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 4516 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 4517 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 4518 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 4519 msgid "destination" 4520 msgstr "Anlieger" 4521 4522 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 4523 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 4524 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 4525 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 4526 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 4527 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 4528 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 4529 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 4530 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 4531 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 4532 msgid "permissive" 4533 msgstr "privat gestattet" 4534 4535 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:278 4536 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 4537 #: ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 4538 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 4539 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 4540 #: ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 4541 #: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 4542 msgid "agricultural" 4543 msgstr "Agrar & Forst" 4544 4545 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 4546 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 4547 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 4548 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 4549 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 4550 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 4551 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 4552 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 4553 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 4554 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:576 4555 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:579 4556 #: ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 ../lang/presets.java:1680 4557 msgid "no" 4558 msgstr "nein" 4559 4560 #: ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:1056 4561 #: ../lang/presets.java:1106 4562 msgid "Bicycle" 4563 msgstr "Fahrrad" 4564 4565 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:581 4566 msgid "Foot" 4567 msgstr "Zu Fuß" 4568 4569 #: ../lang/presets.java:274 4570 msgid "Goods" 4571 msgstr "Waren" 4572 4573 #: ../lang/presets.java:275 4574 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" 4575 msgstr "Schwerlast (hgv)" 4576 4577 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:578 4578 msgid "Horse" 4579 msgstr "Pferd" 4580 4581 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:479 4582 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:542 4583 #: ../lang/presets.java:563 4584 msgid "Motorcycle" 4585 msgstr "Motorrad" 4586 4587 #: ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:480 4588 #: ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:543 4589 #: ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:576 4590 msgid "Motorcar" 4591 msgstr "Automobil" 4592 4593 #: ../lang/presets.java:279 4594 msgid "Public Service Vehicles (psv)" 4595 msgstr "Öffentllicher Service (psv)" 4596 4597 #: ../lang/presets.java:280 4598 msgid "Motorboat" 4599 msgstr "Motorboot" 4600 4601 #: ../lang/presets.java:281 4602 msgid "Boat" 4603 msgstr "Boot" 4604 4605 #: ../lang/presets.java:283 4606 msgid "Min. speed (km/h)" 4607 msgstr "Min. Geschwindigkeit (km/h)" 4608 4609 #: ../lang/presets.java:284 ../lang/presets.java:319 4610 msgid "Max. weight (tonnes)" 4611 msgstr "Max. Gewicht (Tonnen)" 4612 4613 #: ../lang/presets.java:285 4614 msgid "Max. Height (metres)" 4615 msgstr "Max. Höhe (Meter)" 4616 4617 #: ../lang/presets.java:286 4618 msgid "Max. Width (metres)" 4619 msgstr "Max. Breite (Meter)" 4620 4621 #: ../lang/presets.java:287 4622 msgid "Max. Length (metres)" 4623 msgstr "Max. Länge (Meter)" 4624 4625 #: ../lang/presets.java:290 4626 msgid "Roundabout" 4627 msgstr "Kreisverkehr" 4628 4629 #: ../lang/presets.java:291 4630 msgid "Edit a Junction" 4631 msgstr "Kreuzung bearbeiten" 4632 4633 #: ../lang/presets.java:294 ../lang/presets.java:575 ../lang/presets.java:2143 4634 #: ../lang/presets.java:2264 ../lang/presets.java:2327 4635 #: ../lang/presets.java:2394 4636 msgid "Type" 4637 msgstr "Typ" 4638 4639 #: ../lang/presets.java:294 4640 msgid "motorway" 4641 msgstr "Autobahn" 4642 4643 #: ../lang/presets.java:294 4644 msgid "motorway_link" 4645 msgstr "Autobahnanschluß" 4646 4647 #: ../lang/presets.java:294 4648 msgid "trunk" 4649 msgstr "Schnellstraße" 4650 4651 #: ../lang/presets.java:294 4652 msgid "trunk_link" 4653 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 4654 4655 #: ../lang/presets.java:294 4656 msgid "primary" 4657 msgstr "Bundesstraße" 4658 4659 #: ../lang/presets.java:294 4660 msgid "primary_link" 4661 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 4662 4663 #: ../lang/presets.java:294 4664 msgid "secondary" 4665 msgstr "Landesstraße" 4666 4667 #: ../lang/presets.java:294 4668 msgid "tertiary" 4669 msgstr "Kreisstraße" 4670 4671 #: ../lang/presets.java:294 4672 msgid "unclassified" 4673 msgstr "Ohne Klassifikation" 4674 4675 #: ../lang/presets.java:294 4676 msgid "residential" 4677 msgstr "Ortsstraße" 4678 4679 #: ../lang/presets.java:294 4680 msgid "living_street" 4681 msgstr "Spielstraße" 4682 4683 #: ../lang/presets.java:294 4684 msgid "service" 4685 msgstr "Service" 4686 4687 #: ../lang/presets.java:294 4688 msgid "bus_guideway" 4689 msgstr "Spurbus" 4690 4691 #: ../lang/presets.java:294 4692 msgid "construction" 4693 msgstr "Baustelle" 4694 4695 #: ../lang/presets.java:310 4696 msgid "Edit a Bridge" 4697 msgstr "Brücke bearbeiten" 4698 4699 #: ../lang/presets.java:324 4700 msgid "Ways" 4701 msgstr "Wege" 4702 4703 #: ../lang/presets.java:325 4704 msgid "Construction" 4705 msgstr "Baustelle" 4706 4707 #: ../lang/presets.java:326 4708 msgid "Edit a highway under construction" 4709 msgstr "Eine im Bau befindliche Straße bearbeiten" 4710 4711 #: ../lang/presets.java:340 4712 msgid "Junction" 4713 msgstr "Kreuzung" 4714 4715 #: ../lang/presets.java:340 4716 msgid "roundabout" 4717 msgstr "Kreisverkehr" 4718 4719 #: ../lang/presets.java:347 4720 msgid "Bridleway" 4721 msgstr "Reitweg" 4722 4723 #: ../lang/presets.java:348 4724 msgid "Edit a Bridleway" 4725 msgstr "Reitweg bearbeiten" 4726 4727 #: ../lang/presets.java:366 4728 msgid "Cycleway" 4729 msgstr "Fahrradweg" 4730 4731 #: ../lang/presets.java:367 4732 msgid "Edit a Cycleway" 4733 msgstr "Fahrradweg bearbeiten" 4734 4735 #: ../lang/presets.java:385 4736 msgid "Footway" 4737 msgstr "Fußweg" 4738 4739 #: ../lang/presets.java:386 4740 msgid "Edit a Footway" 4741 msgstr "Fußweg bearbeiten" 4742 4743 #: ../lang/presets.java:404 4744 msgid "Pedestrian" 4745 msgstr "Fußgängerzone" 4746 4747 #: ../lang/presets.java:405 4748 msgid "Edit a Pedestrian Street" 4749 msgstr "Fußgängerzone bearbeiten" 4750 4751 #: ../lang/presets.java:422 4752 msgid "Steps" 4753 msgstr "Treppe" 4754 4755 #: ../lang/presets.java:423 4756 msgid "Edit a flight of Steps" 4757 msgstr "Treppe bearbeiten" 4758 4759 #: ../lang/presets.java:443 4760 msgid "Track" 4761 msgstr "Feldweg" 4762 4763 #: ../lang/presets.java:444 4764 msgid "Edit a Track" 4765 msgstr "Feld- oder Waldweg bearbeiten" 4766 4767 #: ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 4768 #: ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 4769 msgid "gravel" 4770 msgstr "Schotter" 4771 4772 #: ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 4773 #: ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 4774 msgid "ground" 4775 msgstr "Erde" 4776 4777 #: ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 4778 #: ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 4779 msgid "grass" 4780 msgstr "Gras" 4781 4782 #: ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 4783 #: ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 4784 msgid "sand" 4785 msgstr "Sand" 4786 4787 #: ../lang/presets.java:463 4788 msgid "Track Grade 1" 4789 msgstr "Feldweg Grad 1 (asphaltiert)" 4790 4791 #: ../lang/presets.java:464 4792 msgid "Edit a Track of grade 1" 4793 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 1 (asphaltiert) bearbeiten" 4794 4795 #: ../lang/presets.java:484 4796 msgid "Track Grade 2" 4797 msgstr "Feldweg Grad 2 (Schotter)" 4798 4799 #: ../lang/presets.java:485 4800 msgid "Edit a Track of grade 2" 4801 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 2 (Schotter) bearbeiten" 4802 4803 #: ../lang/presets.java:505 4804 msgid "Track Grade 3" 4805 msgstr "Feldweg Grad 3 (befestigt)" 4806 4807 #: ../lang/presets.java:506 4808 msgid "Edit a Track of grade 3" 4809 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 3 (befestigt) bearbeiten" 4810 4811 #: ../lang/presets.java:526 4812 msgid "Track Grade 4" 4813 msgstr "Feldweg Grad 4 (wenig befestigt)" 4814 4815 #: ../lang/presets.java:527 4816 msgid "Edit a Track of grade 4" 4817 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 4 (wenig befestigt) bearbeiten" 4818 4819 #: ../lang/presets.java:547 4820 msgid "Track Grade 5" 4821 msgstr "Feldweg Grad 5 (unbefestigt)" 4822 4823 #: ../lang/presets.java:548 4824 msgid "Edit a Track of grade 5" 4825 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 5 (unbefestigt) bearbeiten" 4826 4827 #: ../lang/presets.java:570 4828 msgid "Path" 4829 msgstr "Pfad" 4830 4831 #: ../lang/presets.java:571 4832 msgid "Edit Path" 4833 msgstr "Pfad bearbeiten" 4834 4835 #: ../lang/presets.java:577 4836 msgid "Snowmobile" 4837 msgstr "Schneemobil" 4838 4839 #: ../lang/presets.java:580 4840 msgid "Ski" 4841 msgstr "Ski" 4842 4843 #: ../lang/presets.java:598 4844 msgid "Hiking" 4845 msgstr "Wanderweg" 4846 4847 #: ../lang/presets.java:599 4848 msgid "Edit Hiking" 4849 msgstr "Wanderweg bearbeiten" 4850 4851 #: ../lang/presets.java:610 4852 msgid "Mountain Hiking" 4853 msgstr "Bergwanderweg" 4854 4855 #: ../lang/presets.java:611 4856 msgid "Edit Mountain Hiking" 4857 msgstr "Bergwanderweg bearbeiten" 4858 4859 #: ../lang/presets.java:622 4860 msgid "Demanding Mountain Hiking" 4861 msgstr "Anspruchsvoller Bergwanderweg" 4862 4863 #: ../lang/presets.java:623 4864 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" 4865 msgstr "Anspruchsvollen Bergwanderweg bearbeiten" 4866 4867 #: ../lang/presets.java:634 4868 msgid "Alpine Hiking" 4869 msgstr "Alpines Wandern" 4870 4871 #: ../lang/presets.java:635 4872 msgid "Edit Alpine Hiking" 4873 msgstr "Alpinen Wanderweg bearbeiten" 4874 4875 #: ../lang/presets.java:646 4876 msgid "Demanding alpine hiking" 4877 msgstr "Anspruchsvoller alpiner Wanderweg" 4878 4879 #: ../lang/presets.java:647 4880 msgid "Edit Demanding alpine hiking" 4881 msgstr "Anspruchsvollen alpinen Wanderweg bearbeiten" 4882 4883 #: ../lang/presets.java:658 4884 msgid "Difficult alpine hiking" 4885 msgstr "Schwerer alpiner Wanderweg" 4886 4887 #: ../lang/presets.java:659 4888 msgid "Edit Difficult alpine hiking" 4889 msgstr "Schweren alpinen Wanderweg bearbeiten" 4890 4891 #: ../lang/presets.java:671 4892 msgid "Waypoints" 4893 msgstr "Wegpunkte" 4894 4895 #: ../lang/presets.java:672 4896 msgid "Motorway Junction" 4897 msgstr "Autobahnkreuz" 4898 4899 #: ../lang/presets.java:673 4900 msgid "Edit Motorway Junction" 4901 msgstr "Autobahnkreuz bearbeiten" 4902 4903 #: ../lang/presets.java:677 4904 msgid "Number" 4905 msgstr "Nummer" 4906 4907 #: ../lang/presets.java:680 4908 msgid "Highway Exit" 4909 msgstr "Ausfahrt" 4910 4911 #: ../lang/presets.java:681 4912 msgid "Edit an Exit" 4913 msgstr "Ausfahrt bearbeiten" 4914 4915 #: ../lang/presets.java:685 4916 msgid "Exit Number" 4917 msgstr "Nummer der Ausfahrt" 4918 4919 #: ../lang/presets.java:686 4920 msgid "Exit Name" 4921 msgstr "Name der Ausfahrt" 4922 4923 #: ../lang/presets.java:689 4924 msgid "Services" 4925 msgstr "Rastplatz / Autohof" 4926 4927 #: ../lang/presets.java:690 4928 msgid "Edit Service Station" 4929 msgstr "Dienstleistungsbetrieb bearbeiten" 4930 4931 #: ../lang/presets.java:697 ../lang/presets.java:708 ../lang/presets.java:1025 4932 #: ../lang/presets.java:1038 ../lang/presets.java:1045 4933 #: ../lang/presets.java:1052 ../lang/presets.java:1852 4934 msgid "Operator" 4935 msgstr "Betreiber" 4936 4937 #: ../lang/presets.java:700 4938 msgid "Toll Booth" 4939 msgstr "Mautstation" 4940 4941 #: ../lang/presets.java:701 4942 msgid "Edit Toll Booth" 4943 msgstr "Mautstation bearbeiten" 4944 4945 #: ../lang/presets.java:713 4946 msgid "Traffic Signal" 4947 msgstr "Ampel" 4948 4949 #: ../lang/presets.java:717 4950 msgid "Stop" 4951 msgstr "Stopp-Schild" 4952 4953 #: ../lang/presets.java:721 4954 msgid "Zebra crossing" 4955 msgstr "Zebrastreifen" 4956 4957 #: ../lang/presets.java:725 4958 msgid "Bollard" 4959 msgstr "Poller" 4960 4961 #: ../lang/presets.java:729 4962 msgid "Mini Roundabout" 4963 msgstr "Kleiner Kreisverkehr" 4964 4965 #: ../lang/presets.java:733 4966 msgid "Turning Circle" 4967 msgstr "Wendestelle" 4968 4969 #: ../lang/presets.java:737 4970 msgid "City Limit" 4971 msgstr "Orteingangsschild" 4972 4973 #: ../lang/presets.java:738 4974 msgid "Edit a city limit sign" 4975 msgstr "Orteingangsschild bearbeiten" 4976 4977 #: ../lang/presets.java:743 4978 msgid "Second Name" 4979 msgstr "Zweiter Name" 4980 4981 #: ../lang/presets.java:746 4982 msgid "Speed Camera" 4983 msgstr "Geschwindigkeitsüberwachung" 4984 4985 #: ../lang/presets.java:752 4986 msgid "Ford" 4987 msgstr "Furt" 4988 4989 #: ../lang/presets.java:753 4990 msgid "Edit Ford" 4991 msgstr "Furt bearbeiten" 4992 4993 #: ../lang/presets.java:762 4994 msgid "Cattle Grid" 4995 msgstr "Viehgitter" 4996 4997 #: ../lang/presets.java:766 4998 msgid "Gate" 4999 msgstr "Gatter" 5000 5001 #: ../lang/presets.java:770 5002 msgid "Stile" 5003 msgstr "Zauntreppe" 5004 5005 #: ../lang/presets.java:774 5006 msgid "Mountain Pass" 5007 msgstr "Gebirgspass" 5008 5009 #: ../lang/presets.java:775 5010 msgid "Edit Mountain Pass" 5011 msgstr "Gebirgspass bearbeiten" 5012 5013 #: ../lang/presets.java:787 5014 msgid "Railway" 2682 5015 msgstr "Eisenbahn" 2683 5016 2684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110 2685 msgid "waterway" 5017 #: ../lang/presets.java:788 5018 msgid "Rail" 5019 msgstr "Eisenbahn" 5020 5021 #: ../lang/presets.java:789 5022 msgid "Edit a Rail" 5023 msgstr "Eisenbahn bearbeiten" 5024 5025 #: ../lang/presets.java:792 ../lang/presets.java:799 ../lang/presets.java:806 5026 #: ../lang/presets.java:813 ../lang/presets.java:820 ../lang/presets.java:827 5027 #: ../lang/presets.java:855 ../lang/presets.java:862 5028 msgid "Optional Types" 5029 msgstr "Optionale Typen" 5030 5031 #: ../lang/presets.java:792 ../lang/presets.java:799 ../lang/presets.java:806 5032 #: ../lang/presets.java:813 ../lang/presets.java:820 ../lang/presets.java:827 5033 #: ../lang/presets.java:855 ../lang/presets.java:862 5034 msgid "yard" 5035 msgstr "Rangiergleis" 5036 5037 #: ../lang/presets.java:792 ../lang/presets.java:799 ../lang/presets.java:806 5038 #: ../lang/presets.java:813 ../lang/presets.java:820 ../lang/presets.java:827 5039 #: ../lang/presets.java:855 ../lang/presets.java:862 5040 msgid "siding" 5041 msgstr "Abstellgleis" 5042 5043 #: ../lang/presets.java:792 ../lang/presets.java:799 ../lang/presets.java:806 5044 #: ../lang/presets.java:813 ../lang/presets.java:820 ../lang/presets.java:827 5045 #: ../lang/presets.java:855 ../lang/presets.java:862 5046 msgid "spur" 5047 msgstr "Firmenanschlußgleis" 5048 5049 #: ../lang/presets.java:795 5050 msgid "Narrow Gauge Rail" 5051 msgstr "Schmalspurbahn" 5052 5053 #: ../lang/presets.java:796 5054 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail" 5055 msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten" 5056 5057 #: ../lang/presets.java:802 5058 msgid "Monorail" 5059 msgstr "Einschienenbahn" 5060 5061 #: ../lang/presets.java:803 5062 msgid "Edit a Monorail" 5063 msgstr "Einschienenbahn bearbeiten" 5064 5065 #: ../lang/presets.java:809 5066 msgid "Light Rail" 5067 msgstr "S-Bahn" 5068 5069 #: ../lang/presets.java:810 5070 msgid "Edit a Light Rail" 5071 msgstr "S-Bahn bearbeiten" 5072 5073 #: ../lang/presets.java:816 5074 msgid "Subway" 5075 msgstr "U-Bahn" 5076 5077 #: ../lang/presets.java:817 5078 msgid "Edit a Subway" 5079 msgstr "U-Bahn bearbeiten" 5080 5081 #: ../lang/presets.java:823 5082 msgid "Tram" 5083 msgstr "Straßenbahn" 5084 5085 #: ../lang/presets.java:824 5086 msgid "Edit a Tram" 5087 msgstr "Straßenbahn bearbeiten" 5088 5089 #: ../lang/presets.java:830 5090 msgid "Bus Guideway" 5091 msgstr "Spurbus" 5092 5093 #: ../lang/presets.java:831 5094 msgid "Edit a Bus Guideway" 5095 msgstr "Spurbusstrecke bearbeiten" 5096 5097 #: ../lang/presets.java:851 5098 msgid "Preserved" 5099 msgstr "Museumsbahn" 5100 5101 #: ../lang/presets.java:852 5102 msgid "Edit a Preserved Railway" 5103 msgstr "Museumsbahn bearbeiten" 5104 5105 #: ../lang/presets.java:858 5106 msgid "Disused Rail" 5107 msgstr "Stillgelegte Strecke" 5108 5109 #: ../lang/presets.java:859 5110 msgid "Edit a Disused Railway" 5111 msgstr "Stillgelegte Strecke bearbeiten" 5112 5113 #: ../lang/presets.java:865 5114 msgid "Abandoned Rail" 5115 msgstr "Strecke abgebaut" 5116 5117 #: ../lang/presets.java:870 5118 msgid "Railway Point" 5119 msgstr "Eisenbahnpunkte" 5120 5121 #: ../lang/presets.java:871 5122 msgid "Level Crossing" 5123 msgstr "Bahnübergang" 5124 5125 #: ../lang/presets.java:875 5126 msgid "Crossing" 5127 msgstr "(Fuß-)Übergang" 5128 5129 #: ../lang/presets.java:879 5130 msgid "Turntable" 5131 msgstr "Drehscheibe" 5132 5133 #: ../lang/presets.java:886 5134 msgid "Waterway" 2686 5135 msgstr "Gewässer" 2687 5136 2688 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111 2689 msgid "landuse" 2690 msgstr "Landfläche" 2691 2692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 2693 #, java-format 2694 msgid " ({0} node)" 2695 msgid_plural " ({0} nodes)" 2696 msgstr[0] " {0} Knotenpunkt" 2697 msgstr[1] " {0} Knotenpunkte" 2698 2699 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:90 2700 #, java-format 2701 msgid "{0} member" 2702 msgid_plural "{0} members" 2703 msgstr[0] "{0} Element" 2704 msgstr[1] "{0} Elemente" 2705 2706 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 2707 msgid "Duplicate" 2708 msgstr "Verdoppeln" 2709 2710 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 2711 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 2712 msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen." 2713 2714 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 2715 msgid "JOSM Online Help" 2716 msgstr "JOSM-Onlinhilfe" 2717 2718 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 2719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 2720 msgid "Open in Browser" 2721 msgstr "Im Browser öffnen" 2722 2723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 2724 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 2725 msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten." 2726 2727 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 2728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 2729 #, java-format 2730 msgid "Error while loading page {0}" 2731 msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}" 2732 2733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:14 2734 msgid "Zoom out" 2735 msgstr "Herauszoomen" 2736 2737 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 2738 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:132 2739 msgid "Align Nodes in Rectangle" 2740 msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen " 2741 2742 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 2743 msgid "Move the selected nodes into a rectangle." 2744 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck." 2745 2746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:55 2747 msgid "Please select one circular way of exactly four nodes." 2748 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen." 2749 2750 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:14 2751 msgid "Delete selected objects." 2752 msgstr "Lösche ausgewählte Objekte." 2753 2754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 2755 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 2756 msgid "Rename layer" 2757 msgstr "Ebene umbennen" 2758 2759 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 2760 msgid "Also rename the file" 2761 msgstr "Die Datei mit umbennen" 2762 2763 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 2764 #, java-format 2765 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 2766 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen." 2767 2768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:23 2769 msgid "OSM History Information" 2770 msgstr "OSM-Änderungsgeschichte" 2771 2772 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:23 2773 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 2774 msgstr "Zeige Geschichte der OSM Wege oder Knoten." 2775 2776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31 2777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:121 2778 msgid "Align Nodes in Line" 2779 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen." 2780 2781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31 2782 msgid "Move the selected nodes onto a line." 2783 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. " 2784 2785 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:57 2786 msgid "Please select at least three nodes." 2787 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen." 2788 2789 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 2790 msgid "About" 2791 msgstr "Über" 2792 2793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 2794 msgid "Display the about screen." 2795 msgstr "Über dieses Programm" 2796 2797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 2798 #, java-format 2799 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 2800 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 2801 2802 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 2803 #, java-format 2804 msgid "last change at {0}" 2805 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 2806 2807 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 2808 #, java-format 2809 msgid "Java Version {0}" 2810 msgstr "Java Version {0}" 2811 2812 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 2813 msgid "Homepage" 2814 msgstr "Webseite" 2815 2816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85 2817 msgid "Bug Reports" 2818 msgstr "Fehler melden:" 2819 2820 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 2821 msgid "News about JOSM" 2822 msgstr "Neues über JOSM" 2823 2824 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 2825 msgid "Readme" 2826 msgstr "Bitte lesen" 2827 2828 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 2829 msgid "Revision" 2830 msgstr "Version" 2831 2832 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93 2833 msgid "Contribution" 2834 msgstr "Mitwirkung" 2835 2836 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:124 2837 msgid "About JOSM..." 2838 msgstr "Über JOSM..." 2839 2840 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:161 2841 msgid "File could not be found." 2842 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 2843 2844 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51 2845 msgid "Combine Way" 2846 msgstr "Weg verbinden" 2847 2848 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51 2849 msgid "Combine several ways into one." 2850 msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem." 2851 2852 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64 2853 msgid "Please select at least two ways to combine." 2854 msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden." 2855 2856 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:109 2857 msgid "" 2858 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 2859 "combine them?" 2860 msgstr "" 2861 "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen " 2862 "sie wirklich verbunden werden?" 2863 2864 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 2865 msgid "Combine ways with different memberships?" 2866 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?" 2867 2868 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:137 2869 msgid "" 2870 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 2871 "reverse some of them?" 2872 msgstr "" 2873 "Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten " 2874 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?" 2875 2876 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:138 2877 msgid "Change directions?" 2878 msgstr "Richtung ändern?" 2879 2880 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:191 2881 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:191 2882 msgid "Enter values for all conflicts." 2883 msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben." 2884 2885 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:223 2886 #, java-format 2887 msgid "Combine {0} ways" 2888 msgstr "Verbinde {0} Wege" 2889 2890 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:248 2891 msgid "All the ways were empty" 2892 msgstr "Alle Wege sind leer" 2893 2894 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:277 2895 msgid "" 2896 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 2897 "nodes)" 2898 msgstr "" 2899 "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge " 2900 "gebracht werden)" 2901 2902 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29 2903 msgid "Preferences ..." 2904 msgstr "Einstellungen..." 2905 2906 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29 2907 msgid "Open a preferences page for global settings." 2908 msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite." 2909 2910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:41 2911 msgid "Preferences" 2912 msgstr "Einstellungen" 2913 2914 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 2915 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 2916 msgstr "OSM-Server-Dateien (*.osm *.xml)" 2917 2918 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 2919 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 2920 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 2921 msgstr "GPX-Dateien (*.gpx *.gpx.gz)" 2922 2923 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 2924 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 2925 msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)" 2926 2927 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 2928 msgid "" 2929 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 2930 "tracks." 2931 msgstr "" 2932 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche " 2933 "unter der GPL stehen, hochladen." 2934 2935 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 2936 msgid "Export to GPX ..." 2937 msgstr "Als GPX exportieren ..." 2938 2939 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 2940 msgid "Export the data to GPX file." 2941 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren." 2942 2943 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:53 2944 msgid "Nothing to export. Get some data first." 2945 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten." 2946 2947 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:77 2948 msgid "gps track description" 2949 msgstr "Beschreibung der GPS-Spur" 2950 2951 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:83 2952 msgid "Add author information" 2953 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 2954 2955 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:86 2956 msgid "Real name" 2957 msgstr "Voller Name" 2958 2959 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:90 2960 msgid "Email" 2961 msgstr "E-Mail" 2962 2963 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:94 2964 msgid "Copyright (URL)" 2965 msgstr "Copyright (URL)" 2966 2967 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98 2968 msgid "Predefined" 2969 msgstr "Vordefinert" 2970 2971 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100 2972 msgid "Copyright year" 2973 msgstr "Jahr des Copyrights" 2974 2975 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:108 2976 msgid "Keywords" 2977 msgstr "Schlüsselwörter" 2978 2979 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:112 2980 msgid "Export options" 2981 msgstr "Export-Einstellungen" 2982 2983 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:137 2984 #, java-format 2985 msgid "Error while exporting {0}" 2986 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}" 2987 2988 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:191 2989 msgid "Choose a predefined license" 2990 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz" 2991 2992 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 2993 msgid "Save as ..." 2994 msgstr "Speichern unter ..." 2995 2996 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 2997 msgid "Save the current data to a new file." 2998 msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei." 2999 3000 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 3001 msgid "Split Way" 3002 msgstr "Weg aufspalten" 3003 3004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 3005 msgid "Split a way at the selected node." 3006 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten." 3007 3008 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:67 3009 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 3010 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden." 3011 3012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:114 3013 msgid "The selected node is no inner part of any way." 3014 msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way." 3015 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges." 3016 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges." 3017 3018 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:122 3019 msgid "" 3020 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 3021 "way also." 3022 msgstr "" 3023 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte " 3024 "auch den Weg auswählen." 3025 3026 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:130 3027 msgid "The selected nodes do not share the same way." 3028 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. " 3029 3030 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:143 3031 msgid "The selected way does not contain the selected node." 3032 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 3033 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt." 3034 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte." 3035 3036 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:210 3037 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:221 3038 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 3039 msgstr "" 3040 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg " 3041 "trennen zu können." 3042 3043 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223 3044 msgid "" 3045 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 3046 "middle of the way.)" 3047 msgstr "" 3048 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der " 3049 "Mitte des Weges zu wählen)" 3050 3051 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:283 3052 msgid "" 3053 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 3054 "You should verify this and correct it when necessary." 3055 msgstr "" 3056 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege " 3057 "kopiert.\n" 3058 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren." 3059 3060 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:288 3061 #, java-format 3062 msgid "Split way {0} into {1} parts" 3063 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile" 3064 3065 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:24 3066 msgid "data" 3067 msgstr "Daten" 3068 3069 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:24 3070 msgid "layer" 3071 msgstr "Ebene" 3072 3073 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:24 3074 msgid "selection" 3075 msgstr "Auswahl" 3076 3077 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:47 3078 #, java-format 3079 msgid "Zoom to {0}" 3080 msgstr "Zoom zu {0}" 3081 3082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:47 3083 #, java-format 3084 msgid "Zoom the view to {0}." 3085 msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}" 3086 3087 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:76 3088 msgid "Nothing selected to zoom to." 3089 msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann." 3090 3091 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:76 3092 msgid "No conflicts to zoom to" 3093 msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann" 3094 3095 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 3096 msgid "Create a new map." 3097 msgstr "Eine neue Karte erstellen." 3098 3099 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:21 3100 msgid "unnamed" 3101 msgstr "unbenannt" 3102 3103 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30 3104 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:76 3105 msgid "Reverse ways" 3106 msgstr "Richtung des Weges drehen" 3107 3108 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 3109 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 3110 msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um." 3111 3112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 3113 msgid "Please select at least one way." 3114 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen." 3115 3116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 3117 msgid "Upload to OSM ..." 3118 msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..." 3119 3120 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 3121 msgid "Upload all changes to the OSM server." 3122 msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen." 3123 3124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:76 3125 msgid "Objects to add:" 3126 msgstr "Neue Objekte:" 3127 3128 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:84 3129 msgid "Objects to modify:" 3130 msgstr "Geänderte Objekte:" 3131 3132 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:92 3133 msgid "Objects to delete:" 3134 msgstr "Zu löschende Objekte:" 3135 3136 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99 3137 msgid "Upload these changes?" 3138 msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 3139 3140 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107 3141 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 3142 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen." 3143 3144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112 3145 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 3146 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 3147 3148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133 3149 msgid "No changes to upload." 3150 msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden." 3151 3152 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:149 3153 msgid "Uploading data" 3154 msgstr "Sende Daten" 3155 3156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 3157 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:109 3158 msgid "Paste" 3159 msgstr "Einfügen" 3160 3161 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34 3162 msgid "Paste contents of paste buffer." 3163 msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein." 3164 3165 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 3166 msgid "Save" 3167 msgstr "Speichern" 3168 3169 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 3170 msgid "Save the current data." 3171 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 3172 3173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 3174 msgid "Load Selection" 3175 msgstr "Lade Auswahl" 3176 3177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 3178 #, java-format 3179 msgid "Contact {0}..." 3180 msgstr "Verbinde zu {0} ..." 3181 3182 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 3183 msgid "Downloading..." 3184 msgstr "Lade Daten ..." 3185 3186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 3187 #, java-format 3188 msgid "Could not read from url: \"{0}\"" 3189 msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen" 3190 3191 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 3192 #, java-format 3193 msgid "Parsing error in url: \"{0}\"" 3194 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen." 3195 3196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:38 3197 msgid "Search ..." 3198 msgstr "Suche ..." 3199 3200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:44 3201 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 3202 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67 3203 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53 3204 msgid "No data loaded." 3205 msgstr "Keine Daten geladen" 3206 3207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:54 3208 msgid "Please enter a search string." 3209 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben." 3210 3211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56 3212 msgid "" 3213 "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in " 3214 "any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key " 3215 "or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-" 3216 "name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to " 3217 "any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the " 3218 "object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - " 3219 "all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</" 3220 "li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</" 3221 "li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>incomplete</b> - all " 3222 "incomplete objects</li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical " 3223 "or</li><li>Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</" 3224 "li><li>Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions</li></ul></html>" 3225 msgstr "" 3226 "<html>Volltextsuche:<ul> <li><b>Berliner Straße</b> - 'Berliner' und " 3227 "'Straße' in einem Schlüssel oder Namen.</li> <li><b>\"Berliner Straße\"</b> " 3228 "- 'Berliner Straße' in einem Schlüssel oder Namen.</li> <li><b>name:Ber</b> " 3229 "- 'Ber' irgendwo im Namen.</li> <li><b>-name:Ber</b> - kein 'Ber' im Namen.</" 3230 "li> <li><b>foot:</b> - Schlüssel=foot mit beliebigem Wert.</li> " 3231 "<li>Spezialsuchen:</li> <li><b>type:</b> - Type des Objektes (<b>node</b>, " 3232 "<b>way</b>, <b>relation</b>)</li> <li><b>user:</b>... - Alle von diesem " 3233 "Nutzer geänderten Objekte</li> <li><b>id:</b>... - Objekt mit gegebener ID</" 3234 "li> <li><b>nodes:</b>... - Objekte mit gegebener Knotenanzahl</li> " 3235 "<li><b>modified</b> - Alle geänderten Objekte</li> <li><b>incomplete</b> - " 3236 "Alle unvollständigen Objekte</li> <li>Nutzung von <b>|</b> oder <b>OR</b> " 3237 "zum Kombinieren mittels logischem Oder.</li> <li>Nutzung von <b>\"</b> zum " 3238 "Zusammenfassen (z.B. falls ein Schlüssel einen : enthält).</li> <li>Nutzung " 3239 "von <b>(</b> und <b>)</b> zumGruppieren von Ausdrücken.</li> </ul></html>" 3240 3241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:72 3242 msgid "replace selection" 3243 msgstr "Auswahl ersetzen" 3244 3245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:73 3246 msgid "add to selection" 3247 msgstr "zur Auswahl hinzufügen" 3248 3249 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74 3250 msgid "remove from selection" 3251 msgstr "aus der Auswahl entfernen" 3252 3253 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80 3254 msgid "case sensitive" 3255 msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden" 3256 3257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:157 3258 #, java-format 3259 msgid "No match found for ''{0}''" 3260 msgstr "Nichts gefunden für Suche ''{0}''" 3261 3262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:159 3263 #, java-format 3264 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 3265 msgstr "Nichts zur Auswahl hinzugefügt durch Suche nach ''{0}''" 3266 3267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161 3268 #, java-format 3269 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 3270 msgstr "Nichts aus der Auswahl entfernt durch Suche ''{0}''" 3271 3272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165 3273 #, java-format 3274 msgid "Found {0} matches" 3275 msgstr "{0} Treffer gefunden" 3276 3277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185 3278 msgid "CI" 3279 msgstr "CI" 3280 3281 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185 3282 msgid "CS" 3283 msgstr "CS" 3284 3285 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214 3286 msgid "Missing arguments for or." 3287 msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'." 3288 3289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225 3290 msgid "Missing argument for not." 3291 msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'." 3292 3293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236 3294 msgid "Expected closing parenthesis." 3295 msgstr "Erwarte schließende Klammer." 3296 3297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:28 3298 msgid "Join node to way" 3299 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 3300 3301 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 3302 msgid "Join a node into the nearest way segments" 3303 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein." 3304 3305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:65 3306 msgid "Join Node and Line" 3307 msgstr "Vereinige Punkt und Linie" 3308 3309 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31 3310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:94 3311 msgid "Align Nodes in Circle" 3312 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen" 3313 3314 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31 3315 msgid "Move the selected nodes into a circle." 3316 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis." 3317 3318 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:54 3319 msgid "Please select at least four nodes." 3320 msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen." 3321 3322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66 3323 msgid "" 3324 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 3325 "a bug." 3326 msgstr "" 3327 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for " 3328 "no layer.\"" 3329 3330 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:70 3331 msgid "No document open so nothing to save." 3332 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 3333 3334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 3335 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 3336 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 3337 3338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 3339 msgid "Empty document" 3340 msgstr "Leeres Dokument" 3341 3342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 3343 msgid "" 3344 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 3345 "if you rejected all. Continue?" 3346 msgstr "" 3347 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 3348 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 3349 3350 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 3351 msgid "Conflicts" 3352 msgstr "Konflikte" 3353 3354 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 3355 msgid "Save GPX file" 3356 msgstr "GPX-Datei speichern" 3357 3358 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 3359 msgid "Save OSM file" 3360 msgstr "OSM-Datei speichern" 3361 3362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117 3363 msgid "Could not back up file." 3364 msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen." 3365 3366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:155 3367 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:197 3368 msgid "Unknown file extension." 3369 msgstr "Dateiendung unbekannt." 3370 3371 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:161 3372 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:202 3373 msgid "An error occurred while saving." 3374 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 3375 3376 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171 3377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212 3378 msgid "An error occurred while restoring backup file." 3379 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten." 3380 3381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3382 msgid "Redo" 3383 msgstr "Wiederherstellen" 3384 3385 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3386 msgid "Redo the last undone action." 3387 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 3388 3389 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 3390 msgid "Open ..." 3391 msgstr "Öffnen..." 3392 3393 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 3394 msgid "Open a file." 3395 msgstr "Datei öffnen." 3396 3397 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:65 3398 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61 3399 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65 3400 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 3401 #, java-format 3402 msgid "Error while parsing {0}" 3403 msgstr "Fehler beim parsen {0}" 3404 3405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:68 3406 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69 3407 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 3408 #, java-format 3409 msgid "Could not read \"{0}\"" 3410 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 3411 3412 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81 3413 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105 3414 #, java-format 3415 msgid "Unknown file extension: {0}" 3416 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 3417 3418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:97 3419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:116 3420 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120 3421 #, java-format 3422 msgid "Markers from {0}" 3423 msgstr "Wegpunkte von {0}" 3424 3425 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56 3426 msgid "Delete Mode" 3427 msgstr "Löschmodus" 3428 3429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58 3430 msgid "Delete nodes or ways." 3431 msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege." 3432 3433 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196 3434 #, java-format 3435 msgid "" 3436 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 3437 "Delete from relation?" 3438 msgstr "" 3439 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 3440 "Aus Relation löschen?" 3441 3442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:197 3443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:203 3444 msgid "Conflicting relation" 3445 msgstr "Konflikt mit Relation" 3446 3447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:202 3448 #, java-format 3449 msgid "" 3450 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 3451 "Delete from relation?" 3452 msgstr "" 3453 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 3454 "Aus Relation löschen?" 3455 3456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:363 3457 msgid "Split way segment" 3458 msgstr "Wegabschnitt aufspalten" 3459 3460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:368 3461 msgid "" 3462 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 3463 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 3464 msgstr "" 3465 "Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte " 3466 "nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte." 3467 3468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:86 3469 msgid "" 3470 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 3471 "+release to synchronize audio at that point." 3472 msgstr "" 3473 "Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. " 3474 "Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt." 3475 3476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:80 3477 msgid "Extrude" 3478 msgstr "Ausweiten" 3479 3480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:80 3481 msgid "Create areas" 3482 msgstr "Gebiete erstellen" 3483 3484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:249 3485 msgid "Extrude Way" 3486 msgstr "Weg ausweiten" 3487 3488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:261 3489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:382 3490 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 3491 msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen." 3492 3493 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:263 3494 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 3495 msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen." 3496 3497 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:265 3498 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:386 3499 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 3500 msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen." 3501 3502 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:267 3503 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 3504 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen." 3505 3506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 3507 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81 3508 msgid "Draw" 3509 msgstr "Zeichne" 3510 3511 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 3512 msgid "Draw nodes" 3513 msgstr "Setze Knotenpunkt" 3514 3515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191 3516 msgid "Cannot add a node outside of the world." 3517 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen." 3518 3519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316 3520 msgid "Add node" 3521 msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen" 3522 3523 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318 3524 msgid "Add node into way" 3525 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen" 3526 3527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323 3528 msgid "Connect existing way to node" 3529 msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt" 3530 3531 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325 3532 msgid "Add a new node to an existing way" 3533 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein" 3534 3535 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327 3536 msgid "Add node into way and connect" 3537 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden" 3538 3539 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:608 3540 msgid "Click to create a new way to the existing node." 3541 msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 3542 3543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:610 3544 msgid "Click to make a connection to the existing node." 3545 msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen." 3546 3547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:613 3548 msgid "Click to insert a node and create a new way." 3549 msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 3550 3551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:615 3552 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 3553 msgstr "" 3554 "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu " 3555 "erstellen." 3556 3557 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619 3558 msgid "Click to insert a new node." 3559 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen." 3560 3561 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:85 3562 msgid "Select, move and rotate objects" 3563 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen" 3564 3565 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:179 3566 msgid "Add and move a virtual new node to way" 3567 msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen" 3568 3569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:209 3570 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:82 3571 msgid "Cannot move objects outside of the world." 3572 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 3573 3574 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:384 3575 msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 3576 msgstr "" 3577 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten " 3578 "Punkt vereinigen." 3579 3580 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388 3581 msgid "" 3582 "Move objects by dragging; Shift to add to selection; Shift-Ctrl to rotate " 3583 "selected; or change selection" 3584 msgstr "" 3585 "Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Shift-Strg: drehen " 3586 "oder Auswahl ändern." 3587 3588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 3589 msgid "Zoom" 3590 msgstr "Zoom" 3591 3592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 3593 msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')" 3594 msgstr "Zoomen durch ziehen (Strg+Hoch,Links,Runter,Rechts,'.','-')" 3595 3596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:74 3597 msgid "Zoom in by dragging." 3598 msgstr "Zoomen durch ziehen" 3599 3600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 3601 msgid "Exit" 3602 msgstr "Beenden" 3603 3604 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 3605 msgid "Exit the application." 3606 msgstr "Beende das Programm." 3607 3608 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 3609 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142 3610 msgid "Merge Nodes" 3611 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 3612 3613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 3614 msgid "Merge nodes into one." 3615 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen." 3616 3617 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70 3618 msgid "Please select at least two nodes to merge." 3619 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen." 3620 3621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:145 3622 msgid "" 3623 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 3624 "to merge them?" 3625 msgstr "" 3626 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie " 3627 "wirklich vereint werden?" 3628 3629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 3630 msgid "Merge nodes with different memberships?" 3631 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?" 3632 3633 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:232 3634 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 3635 msgstr "" 3636 "Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt " 3637 "wird." 3638 3639 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:270 3640 #, java-format 3641 msgid "Merge {0} nodes" 3642 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen" 3643 3644 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:14 3645 msgid "Zoom in" 3646 msgstr "Hineinzoomen " 3647 3648 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 3649 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22 3650 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:32 3651 msgid "Unselect All" 3652 msgstr "Nichts auswählen" 3653 3654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 3655 msgid "Unselect all objects." 3656 msgstr "Keine Objekte auswählen." 3657 3658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 3659 msgid "Moves Objects" 3660 msgstr "Verschiebt Objekte" 3661 3662 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 3663 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:287 3664 msgid "File exists. Overwrite?" 3665 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 3666 3667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 3668 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:287 3669 msgid "Overwrite" 3670 msgstr "Überschreiben" 3671 3672 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:32 3673 msgid "Copy" 3674 msgstr "Kopieren" 3675 3676 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 3677 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 3678 msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage." 3679 3680 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:48 3681 msgid "Please select something to copy." 3682 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen." 3683 3684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 3685 msgid "UnGlue Ways" 3686 msgstr "Wege trennen" 3687 3688 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 3689 msgid "Duplicate the selected node so each way using ist has its own copy." 3690 msgstr "Dupliziere den gewählten Knoten, so dass jeder Weg seinen eigenen Knoten hat." 3691 3692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:61 3693 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 3694 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden." 3695 3696 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:72 3697 msgid "You must select a node that is used by at least 2 ways." 3698 msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird." 3699 3700 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:194 3701 #, java-format 3702 msgid "Dupe into {0} nodes" 3703 msgstr "Teile in {0} Knoten" 3704 3705 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 3706 msgid "Back" 3707 msgstr "Zurück" 3708 3709 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 3710 msgid "Jump back." 3711 msgstr "Springe zurück." 3712 3713 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 3714 msgid "Previous Marker" 3715 msgstr "Vorherige Marke" 3716 3717 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 3718 msgid "Play previous marker." 3719 msgstr "Die vorherige Marke abspielen." 3720 3721 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 3722 msgid "Slower" 3723 msgstr "Langsamer" 3724 3725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 3726 msgid "Slower Forward" 3727 msgstr "Langsamer abspielen" 3728 3729 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 3730 msgid "Next Marker" 3731 msgstr "Nächste Marke" 3732 3733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 3734 msgid "Play next marker." 3735 msgstr "Die nächste Marke abspielen." 3736 3737 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 3738 msgid "Forward" 3739 msgstr "Vorwärts" 3740 3741 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 3742 msgid "Jump forward" 3743 msgstr "Springe vor." 3744 3745 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 3746 msgid "Play/pause" 3747 msgstr "Abspielen / Pause" 3748 3749 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 3750 msgid "Play/pause audio." 3751 msgstr "Ton abspielen / anhalten" 3752 3753 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 3754 msgid "Faster" 3755 msgstr "Schneller" 3756 3757 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 3758 msgid "Faster Forward" 3759 msgstr "Schneller abspielen" 3760 3761 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 3762 msgid "Select All" 3763 msgstr "Alles auswählen" 3764 3765 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 3766 msgid "" 3767 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 3768 "objects too." 3769 msgstr "" 3770 "Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch " 3771 "unvöllständige Objekte aus." 3772 3773 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 3774 msgid "Undo" 3775 msgstr "Rückgängig" 3776 3777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 3778 msgid "Undo the last action." 3779 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen." 3780 3781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31 3782 msgid "Downloading data" 3783 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 3784 3785 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44 3786 msgid "No data imported." 3787 msgstr "Keine Daten importiert." 3788 3789 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45 3790 msgid "Data Layer" 3791 msgstr "Datenbene" 3792 3793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57 3794 msgid "OpenStreetMap data" 3795 msgstr "OpenStreetMap Daten" 3796 3797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 3798 msgid "Downloading GPS data" 3799 msgstr "Hole GPS-Daten" 3800 3801 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 3802 msgid "Raw GPS data" 3803 msgstr "Rohe GPS-Daten" 3804 3805 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:26 3806 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:57 3807 msgid "Paste Tags" 3808 msgstr "Tags Einfügen" 3809 3810 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 3811 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 3812 msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen." 3813 3814 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 3815 msgid "Download from OSM ..." 3816 msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..." 3817 3818 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 3819 msgid "Download map data from the OSM server." 3820 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden." 3821 3822 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43 3823 msgid "Download" 3824 msgstr "Daten herunterladen" 3825 3826 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:68 3827 msgid "Please select at least one task to download" 3828 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen" 3829 3830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:36 3831 msgid "Old key" 3832 msgstr "Alter Schlüssel" 3833 3834 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:38 3835 msgid "Old value" 3836 msgstr "Alter Wert" 3837 3838 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:40 3839 msgid "New key" 3840 msgstr "Neuer Schlüssel" 3841 3842 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:42 3843 msgid "New value" 3844 msgstr "Neuer Wert" 3845 3846 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:44 3847 msgid "Apply?" 3848 msgstr "Anwenden?" 3849 3850 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:54 3851 msgid "Please select which property changes you want to apply." 3852 msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen." 3853 3854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:80 3855 msgid "Automatic tag correction" 3856 msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur" 3857 3858 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:101 3859 msgid "" 3860 "When reverting this way, following changes to properties of the way and its " 3861 "nodes are suggested in order to maintain data consistency." 3862 msgstr "" 3863 "Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende " 3864 "Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen." 3865 3866 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 3867 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 3868 msgid "Duplicate Way" 3869 msgstr "Weg duplizieren" 3870 3871 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 3872 msgid "Duplicate selected ways." 3873 msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren." 3874 3875 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 3876 msgid "Can't duplicate unnordered way." 3877 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren." 3878 3879 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 3880 msgid "You must select at least one way." 3881 msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen." 3882 3883 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 3884 msgid "Create duplicate way" 3885 msgstr "Weg duplizieren" 3886 3887 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 3888 msgid "Can not draw outside of the world." 3889 msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen." 3890 3891 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 3892 msgid "Measured values" 3893 msgstr "Gemessene Werte" 3894 3895 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 3896 msgid "Open the measurement window." 3897 msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen." 3898 3899 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 3900 msgid "Reset" 3901 msgstr "Zurücksetzen" 3902 3903 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 3904 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 3905 msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen." 3906 3907 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80 3908 msgid "Path Length" 3909 msgstr "Weglänge" 3910 3911 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85 3912 msgid "Selection Length" 3913 msgstr "Auswahllänge" 3914 3915 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90 3916 msgid "Selection Area" 3917 msgstr "Auswahlfläche" 3918 3919 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 3920 msgid "Angle" 3921 msgstr "Winkel" 3922 3923 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 3924 msgid "Angle between two selected Nodes" 3925 msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten" 3926 3927 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 3928 msgid "measurement mode" 3929 msgstr "Messmodus" 3930 3931 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 3932 msgid "MeasurementLayer layer" 3933 msgstr "Messebene" 3934 3935 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 3936 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 3937 msgid "Import path from GPX layer" 3938 msgstr "Weg aus GPX-Ebene importieren" 3939 3940 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 3941 msgid "Drop existing path" 3942 msgstr "Existierenden Weg verwerfen" 3943 3944 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 3945 msgid "No GPX data layer found." 3946 msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden." 3947 3948 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 3949 msgid "Tagging Preset Tester" 3950 msgstr "Tester für Tagging-Presets" 3951 3952 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 3953 msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 3954 msgstr "" 3955 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen " 3956 "zu erhalten." 3957 3958 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 3959 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 3960 msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 3961 3962 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 3963 msgid "Open Visible ..." 3964 msgstr "Öffne sichtbares ..." 3965 3966 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 3967 msgid "Open only files that are visible in current view." 3968 msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind." 3969 3970 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52 3971 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 3972 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!" 3973 3974 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:57 3975 #, java-format 3976 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 3977 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 3978 3979 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:61 3980 #, java-format 3981 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 3982 msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 3983 3984 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 3985 msgid "Open waypoints file" 3986 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen" 3987 3988 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 3989 msgid "Open a waypoints file." 3990 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen." 3991 3992 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111 3993 #, java-format 3994 msgid "" 3995 "Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: " 3996 "{0}. Do you want to allow this?" 3997 msgstr "" 3998 "Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen. Die Details der Anfrage: " 3999 "{0}. Soll dies erlaubt werden?" 4000 4001 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 4002 msgid "Confirm Remote Control action" 4003 msgstr "Fernsteueraktion bestätigen" 4004 4005 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 4006 msgid "load data from API" 4007 msgstr "Daten vom API herunterladen" 4008 4009 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 4010 msgid "change the selection" 4011 msgstr "Auswahl ändern" 4012 4013 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 4014 msgid "change the viewport" 4015 msgstr "Ansicht wechseln" 4016 4017 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 4018 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 4019 msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen" 4020 4021 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 4022 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 4023 msgstr "Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren." 4024 4025 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 4026 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 4027 #, java-format 4028 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 4029 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}" 4030 4031 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 4032 msgid "Remote Control" 4033 msgstr "Fernbedienung" 4034 4035 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 4036 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 4037 msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin." 4038 4039 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 4040 msgid "" 4041 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 4042 "port is not variable because it is referenced by external applications " 4043 "talking to the plugin." 4044 msgstr "" 4045 "Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners " 4046 "(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen " 4047 "Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen." 4048 4049 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 4050 msgid "Permitted actions" 4051 msgstr "Erlaubte Aktionen" 4052 4053 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45 4054 msgid "Search..." 4055 msgstr "Suche..." 4056 4057 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 4058 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 4059 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 4060 4061 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 4062 msgid "Please enter a search string" 4063 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben" 4064 4065 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 4066 msgid "Cannot read place search results from server" 4067 msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden" 4068 4069 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 4070 msgid "Enter a place name to search for:" 4071 msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:" 4072 4073 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 ../lang/presets.java:1936 5137 #: ../lang/presets.java:887 5138 msgid "River" 5139 msgstr "Fluß" 5140 5141 #: ../lang/presets.java:888 5142 msgid "Edit a River" 5143 msgstr "Fluß bearbeiten" 5144 5145 #: ../lang/presets.java:895 5146 msgid "Canal" 5147 msgstr "Kanal" 5148 5149 #: ../lang/presets.java:896 5150 msgid "Edit a Canal" 5151 msgstr "Kanal bearbeiten" 5152 5153 #: ../lang/presets.java:903 5154 msgid "Drain" 5155 msgstr "Abwassergraben" 5156 5157 #: ../lang/presets.java:904 5158 msgid "Edit a Drain" 5159 msgstr "Abwassergraben bearbeiten" 5160 5161 #: ../lang/presets.java:911 5162 msgid "Stream" 5163 msgstr "Bach" 5164 5165 #: ../lang/presets.java:912 5166 msgid "Edit a Stream" 5167 msgstr "Bach bearbeiten" 5168 5169 #: ../lang/presets.java:921 5170 msgid "Ferry Route" 5171 msgstr "Fährroute" 5172 5173 #: ../lang/presets.java:922 5174 msgid "Edit a Ferry" 5175 msgstr "Fährroute bearbeiten" 5176 5177 #: ../lang/presets.java:933 5178 msgid "Boatyard" 5179 msgstr "Bootswerft" 5180 5181 #: ../lang/presets.java:934 5182 msgid "Edit a Boatyard" 5183 msgstr "Bootswerft bearbeiten" 5184 5185 #: ../lang/presets.java:940 5186 msgid "Dock" 5187 msgstr "Dock" 5188 5189 #: ../lang/presets.java:941 5190 msgid "Edit a Dock" 5191 msgstr "Dock bearbeiten" 5192 5193 #: ../lang/presets.java:949 5194 msgid "Dam" 5195 msgstr "Damm" 5196 5197 #: ../lang/presets.java:950 5198 msgid "Edit a Dam" 5199 msgstr "Damm bearbeiten" 5200 5201 #: ../lang/presets.java:957 5202 msgid "Waterway Point" 5203 msgstr "Gewässerpunkte" 5204 5205 #: ../lang/presets.java:958 5206 msgid "Lock Gate" 5207 msgstr "Schleusentor" 5208 5209 #: ../lang/presets.java:962 5210 msgid "Weir" 5211 msgstr "Wehr" 5212 5213 #: ../lang/presets.java:963 5214 msgid "Edit a Weir" 5215 msgstr "Wehr bearbeiten" 5216 5217 #: ../lang/presets.java:969 5218 msgid "Waterfall" 5219 msgstr "Wasserfall" 5220 5221 #: ../lang/presets.java:970 5222 msgid "Edit a Waterfall" 5223 msgstr "Wasserfall bearbeiten" 5224 5225 #: ../lang/presets.java:976 5226 msgid "Turning Point" 5227 msgstr "Wendepunkt" 5228 5229 #: ../lang/presets.java:980 5230 msgid "Marina" 5231 msgstr "Jachthafen" 5232 5233 #: ../lang/presets.java:981 5234 msgid "Edit Marina" 5235 msgstr "Jachthafen bearbeiten" 5236 5237 #: ../lang/presets.java:986 5238 msgid "Slipway" 5239 msgstr "Bootshebeanlage" 5240 5241 #: ../lang/presets.java:987 5242 msgid "Edit Slipway" 5243 msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten" 5244 5245 #: ../lang/presets.java:995 5246 msgid "Aerialway" 5247 msgstr "Seilbahnen" 5248 5249 #: ../lang/presets.java:996 5250 msgid "Chair Lift" 5251 msgstr "Sessellift" 5252 5253 #: ../lang/presets.java:997 5254 msgid "Edit a Chair Lift" 5255 msgstr "Sessellift bearbeiten" 5256 5257 #: ../lang/presets.java:1001 5258 msgid "Drag Lift" 5259 msgstr "Schlepplift" 5260 5261 #: ../lang/presets.java:1002 5262 msgid "Edit a Drag Lift" 5263 msgstr "Schlepplift bearbeiten" 5264 5265 #: ../lang/presets.java:1006 5266 msgid "Cable Car" 5267 msgstr "Gondelbahn" 5268 5269 #: ../lang/presets.java:1007 5270 msgid "Edit a Cable Car" 5271 msgstr "Gondelbahn bearbeiten" 5272 5273 #: ../lang/presets.java:1011 ../lang/presets.java:1077 5274 msgid "Station" 5275 msgstr "Station" 5276 5277 #: ../lang/presets.java:1012 5278 msgid "Edit a Station" 5279 msgstr "Station bearbeiten" 5280 5281 #: ../lang/presets.java:1020 5282 msgid "Car" 5283 msgstr "Auto" 5284 5285 #: ../lang/presets.java:1021 5286 msgid "Fuel" 5287 msgstr "Tankstelle" 5288 5289 #: ../lang/presets.java:1022 5290 msgid "Edit Fuel" 5291 msgstr "Tankstelle bearbeiten" 5292 5293 #: ../lang/presets.java:1028 ../lang/presets.java:1057 5294 msgid "Parking" 5295 msgstr "Parkplatz" 5296 5297 #: ../lang/presets.java:1029 5298 msgid "Edit Parking" 5299 msgstr "Parkplatz bearbeiten" 5300 5301 #: ../lang/presets.java:1034 ../lang/presets.java:1069 5302 msgid "Shop" 5303 msgstr "Geschäft" 5304 5305 #: ../lang/presets.java:1035 5306 msgid "Edit Car Shop" 5307 msgstr "Autohaus bearbeiten" 5308 5309 #: ../lang/presets.java:1041 ../lang/presets.java:1063 5310 msgid "Rental" 5311 msgstr "Vermietung" 5312 5313 #: ../lang/presets.java:1042 5314 msgid "Edit Car Rental" 5315 msgstr "Autovermietung bearbeiten" 5316 5317 #: ../lang/presets.java:1048 5318 msgid "Sharing" 5319 msgstr "Tauschen" 5320 5321 #: ../lang/presets.java:1049 5322 msgid "Edit Car Sharing" 5323 msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten" 5324 5325 #: ../lang/presets.java:1058 5326 msgid "Edit Bicycle Parking" 5327 msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten" 5328 5329 #: ../lang/presets.java:1064 5330 msgid "Edit Bicycle Rental" 5331 msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten" 5332 5333 #: ../lang/presets.java:1070 5334 msgid "Edit Bicycle Shop" 5335 msgstr "Fahrradladen bearbeiten" 5336 5337 #: ../lang/presets.java:1076 5338 msgid "Public Transport" 5339 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 5340 5341 #: ../lang/presets.java:1078 5342 msgid "Edit Station" 5343 msgstr "Bahnhof bearbeiten" 5344 5345 #: ../lang/presets.java:1087 5346 msgid "Railway Halt" 5347 msgstr "Eisenbahnhaltepunkt" 5348 5349 #: ../lang/presets.java:1088 5350 msgid "Edit Halt" 5351 msgstr "Haltepunkt bearbeiten" 5352 5353 #: ../lang/presets.java:1097 5354 msgid "Subway Entrance" 5355 msgstr "U-Bahn-Eingang" 5356 5357 #: ../lang/presets.java:1098 5358 msgid "Edit Subway Entrance" 5359 msgstr "U-Bahn-Eingang bearbeiten" 5360 5361 #: ../lang/presets.java:1105 5362 msgid "Wheelchair" 5363 msgstr "Rollstuhl" 5364 5365 #: ../lang/presets.java:1109 5366 msgid "Tram Stop" 5367 msgstr "Straßenbahnhaltestelle" 5368 5369 #: ../lang/presets.java:1110 5370 msgid "Edit Tram Stop" 5371 msgstr "Straßenbahnhaltestelle bearbeiten" 5372 5373 #: ../lang/presets.java:1119 5374 msgid "Bus Station" 5375 msgstr "Busbahnhof" 5376 5377 #: ../lang/presets.java:1120 5378 msgid "Edit a Bus Station" 5379 msgstr "Busbahnhof bearbeiten" 5380 5381 #: ../lang/presets.java:1128 5382 msgid "Bus Stop" 5383 msgstr "Bushaltestelle" 5384 5385 #: ../lang/presets.java:1129 5386 msgid "Edit Bus Stop" 5387 msgstr "Bushaltestelle bearbeiten" 5388 5389 #: ../lang/presets.java:1141 5390 msgid "Accomodation" 5391 msgstr "Unterkunft" 5392 5393 #: ../lang/presets.java:1142 5394 msgid "Hotel" 5395 msgstr "Hotel" 5396 5397 #: ../lang/presets.java:1143 5398 msgid "Edit Hotel" 5399 msgstr "Hotel bearbeiten" 5400 5401 #: ../lang/presets.java:1148 5402 msgid "Motel" 5403 msgstr "Motel" 5404 5405 #: ../lang/presets.java:1149 5406 msgid "Edit Motel" 5407 msgstr "Motel bearbeiten" 5408 5409 #: ../lang/presets.java:1154 5410 msgid "Guest House" 5411 msgstr "Gasthof (Bed & Breakfast)" 5412 5413 #: ../lang/presets.java:1155 5414 msgid "Edit Guest House" 5415 msgstr "Gasthof bearbeiten" 5416 5417 #: ../lang/presets.java:1160 5418 msgid "Hostel" 5419 msgstr "Jugenherberge" 5420 5421 #: ../lang/presets.java:1161 5422 msgid "Edit Hostel" 5423 msgstr "Jugendherberge bearbeiten" 5424 5425 #: ../lang/presets.java:1166 5426 msgid "Caravan Site" 5427 msgstr "Wohnwagenstellplätze" 5428 5429 #: ../lang/presets.java:1167 5430 msgid "Edit Caravan Site" 5431 msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten" 5432 5433 #: ../lang/presets.java:1172 5434 msgid "Camping Site" 5435 msgstr "Campingplatz" 5436 5437 #: ../lang/presets.java:1173 5438 msgid "Edit Camping Site" 5439 msgstr "Campingplatz bearbeiten" 5440 5441 #: ../lang/presets.java:1181 5442 msgid "Food+Drinks" 5443 msgstr "Essen & Trinken" 5444 5445 #: ../lang/presets.java:1182 5446 msgid "Restaurant" 5447 msgstr "Restaurant" 5448 5449 #: ../lang/presets.java:1183 5450 msgid "Edit Restaurant" 5451 msgstr "Restaurant bearbeiten" 5452 5453 #: ../lang/presets.java:1188 5454 msgid "Fast Food" 5455 msgstr "Imbiss (Fast Food)" 5456 5457 #: ../lang/presets.java:1189 5458 msgid "Edit Fast Food Restaurant" 5459 msgstr "Imbiss (Fast Food-Resaurant) bearbeiten" 5460 5461 #: ../lang/presets.java:1194 5462 msgid "Cafe" 5463 msgstr "Cafe" 5464 5465 #: ../lang/presets.java:1195 5466 msgid "Edit Cafe" 5467 msgstr "Cafe bearbeiten" 5468 5469 #: ../lang/presets.java:1200 5470 msgid "Pub" 5471 msgstr "Kneipe" 5472 5473 #: ../lang/presets.java:1201 5474 msgid "Edit Pub" 5475 msgstr "Kneipe bearbeiten" 5476 5477 #: ../lang/presets.java:1206 5478 msgid "Biergarten" 5479 msgstr "Biergarten" 5480 5481 #: ../lang/presets.java:1207 5482 msgid "Edit Biergarten" 5483 msgstr "Biergarten bearbeiten" 5484 5485 #: ../lang/presets.java:1212 5486 msgid "Nightclub" 5487 msgstr "Nachtclub" 5488 5489 #: ../lang/presets.java:1213 5490 msgid "Edit Nightclub" 5491 msgstr "Nachtclub bearbeiten" 5492 5493 #: ../lang/presets.java:1219 5494 msgid "Tourism" 5495 msgstr "Tourismus" 5496 5497 #: ../lang/presets.java:1220 5498 msgid "Attraction" 5499 msgstr "Attraktion" 5500 5501 #: ../lang/presets.java:1221 5502 msgid "Edit Attraction" 5503 msgstr "Attraktion bearbeiten" 5504 5505 #: ../lang/presets.java:1226 5506 msgid "Information point" 5507 msgstr "Information" 5508 5509 #: ../lang/presets.java:1227 5510 msgid "Edit Tourist Information" 5511 msgstr "Tourismusinformation bearbeiten" 5512 5513 #: ../lang/presets.java:1232 5514 msgid "Museum" 5515 msgstr "Museum" 5516 5517 #: ../lang/presets.java:1233 5518 msgid "Edit Museum" 5519 msgstr "Museum bearbeiten" 5520 5521 #: ../lang/presets.java:1238 5522 msgid "Zoo" 5523 msgstr "Zoo" 5524 5525 #: ../lang/presets.java:1239 5526 msgid "Edit Zoo" 5527 msgstr "Zoo bearbeiten" 5528 5529 #: ../lang/presets.java:1244 5530 msgid "Viewpoint" 5531 msgstr "Aussichtspunkt" 5532 5533 #: ../lang/presets.java:1245 5534 msgid "Edit Viewpoint" 5535 msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten" 5536 5537 #: ../lang/presets.java:1250 5538 msgid "Theme Park" 5539 msgstr "Themenpark" 5540 5541 #: ../lang/presets.java:1251 5542 msgid "Edit Theme Park" 5543 msgstr "Themenpark bearbeiten" 5544 5545 #: ../lang/presets.java:1256 5546 msgid "Artwork" 5547 msgstr "Kunstausstellung" 5548 5549 #: ../lang/presets.java:1257 5550 msgid "Edit Artwork" 5551 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 5552 5553 #: ../lang/presets.java:1264 5554 msgid "Shelter" 5555 msgstr "Schutzraum" 5556 5557 #: ../lang/presets.java:1265 5558 msgid "Edit Shelter" 5559 msgstr "Schutzraum bearbeiten" 5560 5561 #: ../lang/presets.java:1268 5562 msgid "Fireplace" 5563 msgstr "Feuerstelle" 5564 5565 #: ../lang/presets.java:1271 5566 msgid "Picnic Site" 5567 msgstr "Picknickplatz" 5568 5569 #: ../lang/presets.java:1272 5570 msgid "Edit Picnic Site" 5571 msgstr "Picknickplatz bearbeiten" 5572 5573 #: ../lang/presets.java:1277 5574 msgid "Bench" 5575 msgstr "Bank" 5576 5577 #: ../lang/presets.java:1282 5578 msgid "Historic Places" 5579 msgstr "Historische Stätten" 5580 5581 #: ../lang/presets.java:1283 5582 msgid "Castle" 5583 msgstr "Burg" 5584 5585 #: ../lang/presets.java:1284 5586 msgid "Edit Castle" 5587 msgstr "Burg berabeiten" 5588 5589 #: ../lang/presets.java:1289 5590 msgid "Ruins" 5591 msgstr "Ruinen" 5592 5593 #: ../lang/presets.java:1290 5594 msgid "Edit Ruins" 5595 msgstr "Ruinen bearbeiten" 5596 5597 #: ../lang/presets.java:1295 5598 msgid "Archaeological Site" 5599 msgstr "Ausgrabungsstelle" 5600 5601 #: ../lang/presets.java:1296 5602 msgid "Edit Archaeological Site" 5603 msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten" 5604 5605 #: ../lang/presets.java:1301 5606 msgid "Monument" 5607 msgstr "Baudenkmal" 5608 5609 #: ../lang/presets.java:1302 5610 msgid "Edit Monument" 5611 msgstr "Baudenkmal bearbeiten" 5612 5613 #: ../lang/presets.java:1307 5614 msgid "Memorial" 5615 msgstr "Gedenkstätte" 5616 5617 #: ../lang/presets.java:1308 5618 msgid "Edit Memorial" 5619 msgstr "Gedenkstätte bearbeiten" 5620 5621 #: ../lang/presets.java:1313 5622 msgid "Battlefield" 5623 msgstr "Schlachtfeld" 5624 5625 #: ../lang/presets.java:1314 5626 msgid "Edit Battlefield" 5627 msgstr "Schlachtfeld bearbeiten" 5628 5629 #: ../lang/presets.java:1319 5630 msgid "Wayside Cross" 5631 msgstr "Wegkreuz" 5632 5633 #: ../lang/presets.java:1320 5634 msgid "Edit a Wayside Cross" 5635 msgstr "Wegkreuz bearbeiten" 5636 5637 #: ../lang/presets.java:1325 5638 msgid "Wayside Shrine" 5639 msgstr "Bildstock" 5640 5641 #: ../lang/presets.java:1326 5642 msgid "Edit a Wayside Shrine" 5643 msgstr "Bildstock bearbeiten" 5644 5645 #: ../lang/presets.java:1332 5646 msgid "Leisure" 5647 msgstr "Freizeit" 5648 5649 #: ../lang/presets.java:1333 5650 msgid "Water Park" 5651 msgstr "Schwimmbad" 5652 5653 #: ../lang/presets.java:1334 5654 msgid "Edit Water Park" 5655 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 5656 5657 #: ../lang/presets.java:1339 5658 msgid "Playground" 5659 msgstr "Spielplatz" 5660 5661 #: ../lang/presets.java:1340 5662 msgid "Edit Playground" 5663 msgstr "Spielplatz bearbeiten" 5664 5665 #: ../lang/presets.java:1345 5666 msgid "Fishing" 5667 msgstr "Angeln" 5668 5669 #: ../lang/presets.java:1346 5670 msgid "Edit Fishing" 5671 msgstr "Angelplatz bearbeiten" 5672 5673 #: ../lang/presets.java:1351 5674 msgid "Nature Reserve" 5675 msgstr "Naturdenkmal & Reservat" 5676 5677 #: ../lang/presets.java:1352 5678 msgid "Edit Nature Reserve" 5679 msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten" 5680 5681 #: ../lang/presets.java:1357 5682 msgid "Park" 5683 msgstr "Park" 5684 5685 #: ../lang/presets.java:1358 5686 msgid "Edit Park" 5687 msgstr "Park bearbeiten" 5688 5689 #: ../lang/presets.java:1363 5690 msgid "Garden" 5691 msgstr "Garten" 5692 5693 #: ../lang/presets.java:1364 5694 msgid "Edit Garden" 5695 msgstr "Garten bearbeiten" 5696 5697 #: ../lang/presets.java:1369 5698 msgid "Common" 5699 msgstr "Öffentlicher Bereich" 5700 5701 #: ../lang/presets.java:1370 5702 msgid "Edit Common" 5703 msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten" 5704 5705 #: ../lang/presets.java:1377 5706 msgid "Sport Facilities" 5707 msgstr "Sporteinrichtungen" 5708 5709 #: ../lang/presets.java:1378 5710 msgid "Stadium" 5711 msgstr "Stadion" 5712 5713 #: ../lang/presets.java:1379 5714 msgid "Edit Stadium" 5715 msgstr "Stadion bearbeiten" 5716 5717 #: ../lang/presets.java:1383 ../lang/presets.java:1393 5718 #: ../lang/presets.java:1403 ../lang/presets.java:1413 5719 msgid "select sport:" 5720 msgstr "Sportart wählen:" 5721 5722 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5723 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5724 msgid "sport" 5725 msgstr "Sport" 5726 5727 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5728 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5729 msgid "multi" 5730 msgstr "Mehrfachnutzung" 5731 5732 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5733 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5734 msgid "archery" 5735 msgstr "Bogenschießen" 5736 5737 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5738 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5739 msgid "athletics" 5740 msgstr "Leichtathletik" 5741 5742 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5743 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5744 msgid "australian_football" 5745 msgstr "Australian Football" 5746 5747 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5748 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5749 msgid "baseball" 5750 msgstr "Baseball" 5751 5752 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5753 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5754 msgid "basketball" 5755 msgstr "Baskettball" 5756 5757 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5758 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5759 msgid "boules" 5760 msgstr "Boule" 5761 5762 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5763 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5764 msgid "bowls" 5765 msgstr "Bowls" 5766 5767 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5768 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5769 msgid "canoe" 5770 msgstr "Kanu" 5771 5772 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5773 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5774 msgid "climbing" 5775 msgstr "Klettern" 5776 5777 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5778 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5779 msgid "cricket" 5780 msgstr "Kricket" 5781 5782 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5783 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5784 msgid "cricket_nets" 5785 msgstr "Kricketnetze" 5786 5787 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5788 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5789 msgid "croquet" 5790 msgstr "Krocket" 5791 5792 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5793 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5794 msgid "cycling" 5795 msgstr "Fahrradfahren" 5796 5797 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5798 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5799 msgid "dog_racing" 5800 msgstr "Hunderennen" 5801 5802 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5803 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5804 msgid "equestrian" 5805 msgstr "Reiten" 5806 5807 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5808 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5809 msgid "football" 5810 msgstr "American Football" 5811 5812 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5813 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5814 msgid "golf" 5815 msgstr "Golf" 5816 5817 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5818 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5819 msgid "gymnastics" 5820 msgstr "Gymnastik" 5821 5822 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5823 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5824 msgid "hockey" 5825 msgstr "Hockey" 5826 5827 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5828 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5829 msgid "horse_racing" 5830 msgstr "Pferderennen" 5831 5832 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5833 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5834 msgid "motor" 5835 msgstr "Motorsport" 5836 5837 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5838 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5839 msgid "pelota" 5840 msgstr "Pelota" 5841 5842 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5843 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5844 msgid "racquet" 5845 msgstr "Schlagball (Racquet)" 5846 5847 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5848 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5849 msgid "rugby" 5850 msgstr "Rugby" 5851 5852 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5853 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5854 msgid "shooting" 5855 msgstr "Schießen" 5856 5857 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5858 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5859 msgid "skateboard" 5860 msgstr "Skateboard" 5861 5862 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5863 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5864 msgid "skating" 5865 msgstr "Eislaufen" 5866 5867 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5868 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5869 msgid "skiing" 5870 msgstr "Skifahren" 5871 5872 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5873 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5874 msgid "soccer" 5875 msgstr "Fußball" 5876 5877 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5878 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5879 msgid "swimming" 5880 msgstr "Schwimmen" 5881 5882 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5883 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5884 msgid "table_tennis" 5885 msgstr "Tischtennis" 5886 5887 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 5888 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 5889 msgid "tennis" 5890 msgstr "Tennis" 5891 5892 #: ../lang/presets.java:1388 5893 msgid "Sports Centre" 5894 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 5895 5896 #: ../lang/presets.java:1389 5897 msgid "Edit Sports Centre" 5898 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter bearbeiten" 5899 5900 #: ../lang/presets.java:1398 5901 msgid "Pitch" 5902 msgstr "Spielfeld" 5903 5904 #: ../lang/presets.java:1399 5905 msgid "Edit Pitch" 5906 msgstr "Spielfeld bearbeiten" 5907 5908 #: ../lang/presets.java:1408 5909 msgid "Racetrack" 5910 msgstr "Rennbahn" 5911 5912 #: ../lang/presets.java:1409 5913 msgid "Edit Racetrack" 5914 msgstr "Rennbahn bearbeiten" 5915 5916 #: ../lang/presets.java:1418 5917 msgid "Golf Course" 5918 msgstr "Golfanlage" 5919 5920 #: ../lang/presets.java:1419 5921 msgid "Edit Golf Course" 5922 msgstr "Golfanlage bearbeiten" 5923 5924 #: ../lang/presets.java:1424 5925 msgid "Miniature Golf" 5926 msgstr "Minigolf" 5927 5928 #: ../lang/presets.java:1425 5929 msgid "Edit Miniature Golf" 5930 msgstr "Minigolfplatz bearbeiten" 5931 5932 #: ../lang/presets.java:1431 5933 msgid "Sport" 5934 msgstr "Sport" 5935 5936 #: ../lang/presets.java:1432 5937 msgid "Multi" 5938 msgstr "Mehrfachnutzung" 5939 5940 #: ../lang/presets.java:1433 5941 msgid "Edit Multi" 5942 msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten" 5943 5944 #: ../lang/presets.java:1436 ../lang/presets.java:1443 5945 #: ../lang/presets.java:1450 ../lang/presets.java:1457 5946 #: ../lang/presets.java:1464 ../lang/presets.java:1471 5947 #: ../lang/presets.java:1478 ../lang/presets.java:1485 5948 #: ../lang/presets.java:1492 ../lang/presets.java:1499 5949 #: ../lang/presets.java:1506 ../lang/presets.java:1513 5950 #: ../lang/presets.java:1520 ../lang/presets.java:1527 5951 #: ../lang/presets.java:1534 ../lang/presets.java:1541 5952 #: ../lang/presets.java:1548 ../lang/presets.java:1558 5953 #: ../lang/presets.java:1565 ../lang/presets.java:1572 5954 #: ../lang/presets.java:1579 ../lang/presets.java:1586 5955 #: ../lang/presets.java:1593 ../lang/presets.java:1600 5956 #: ../lang/presets.java:1607 ../lang/presets.java:1614 5957 #: ../lang/presets.java:1621 ../lang/presets.java:1628 5958 #: ../lang/presets.java:1635 ../lang/presets.java:1642 5959 #: ../lang/presets.java:1649 ../lang/presets.java:1656 5960 #: ../lang/presets.java:1663 ../lang/presets.java:1670 5961 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 5962 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 5963 msgid "type" 5964 msgstr "Typ" 5965 5966 #: ../lang/presets.java:1436 ../lang/presets.java:1443 5967 #: ../lang/presets.java:1450 ../lang/presets.java:1457 5968 #: ../lang/presets.java:1464 ../lang/presets.java:1471 5969 #: ../lang/presets.java:1478 ../lang/presets.java:1485 5970 #: ../lang/presets.java:1492 ../lang/presets.java:1499 5971 #: ../lang/presets.java:1506 ../lang/presets.java:1513 5972 #: ../lang/presets.java:1520 ../lang/presets.java:1527 5973 #: ../lang/presets.java:1534 ../lang/presets.java:1541 5974 #: ../lang/presets.java:1548 ../lang/presets.java:1558 5975 #: ../lang/presets.java:1565 ../lang/presets.java:1572 5976 #: ../lang/presets.java:1579 ../lang/presets.java:1586 5977 #: ../lang/presets.java:1593 ../lang/presets.java:1600 5978 #: ../lang/presets.java:1607 ../lang/presets.java:1614 5979 #: ../lang/presets.java:1621 ../lang/presets.java:1628 5980 #: ../lang/presets.java:1635 ../lang/presets.java:1642 5981 #: ../lang/presets.java:1649 ../lang/presets.java:1656 5982 #: ../lang/presets.java:1663 ../lang/presets.java:1670 5983 msgid "pitch" 5984 msgstr "Spielfeld" 5985 5986 #: ../lang/presets.java:1436 ../lang/presets.java:1443 5987 #: ../lang/presets.java:1450 ../lang/presets.java:1457 5988 #: ../lang/presets.java:1464 ../lang/presets.java:1471 5989 #: ../lang/presets.java:1478 ../lang/presets.java:1485 5990 #: ../lang/presets.java:1492 ../lang/presets.java:1499 5991 #: ../lang/presets.java:1506 ../lang/presets.java:1513 5992 #: ../lang/presets.java:1520 ../lang/presets.java:1527 5993 #: ../lang/presets.java:1534 ../lang/presets.java:1541 5994 #: ../lang/presets.java:1548 ../lang/presets.java:1558 5995 #: ../lang/presets.java:1565 ../lang/presets.java:1572 5996 #: ../lang/presets.java:1579 ../lang/presets.java:1586 5997 #: ../lang/presets.java:1593 ../lang/presets.java:1600 5998 #: ../lang/presets.java:1607 ../lang/presets.java:1614 5999 #: ../lang/presets.java:1621 ../lang/presets.java:1628 6000 #: ../lang/presets.java:1635 ../lang/presets.java:1642 6001 #: ../lang/presets.java:1649 ../lang/presets.java:1656 6002 #: ../lang/presets.java:1663 ../lang/presets.java:1670 6003 msgid "sports_centre" 6004 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 6005 6006 #: ../lang/presets.java:1436 ../lang/presets.java:1443 6007 #: ../lang/presets.java:1450 ../lang/presets.java:1457 6008 #: ../lang/presets.java:1464 ../lang/presets.java:1471 6009 #: ../lang/presets.java:1478 ../lang/presets.java:1485 6010 #: ../lang/presets.java:1492 ../lang/presets.java:1499 6011 #: ../lang/presets.java:1506 ../lang/presets.java:1513 6012 #: ../lang/presets.java:1520 ../lang/presets.java:1527 6013 #: ../lang/presets.java:1534 ../lang/presets.java:1541 6014 #: ../lang/presets.java:1548 ../lang/presets.java:1558 6015 #: ../lang/presets.java:1565 ../lang/presets.java:1572 6016 #: ../lang/presets.java:1579 ../lang/presets.java:1586 6017 #: ../lang/presets.java:1593 ../lang/presets.java:1600 6018 #: ../lang/presets.java:1607 ../lang/presets.java:1614 6019 #: ../lang/presets.java:1621 ../lang/presets.java:1628 6020 #: ../lang/presets.java:1635 ../lang/presets.java:1642 6021 #: ../lang/presets.java:1649 ../lang/presets.java:1656 6022 #: ../lang/presets.java:1663 ../lang/presets.java:1670 6023 msgid "stadium" 6024 msgstr "Stadion" 6025 6026 #: ../lang/presets.java:1439 6027 msgid "10pin" 6028 msgstr "Bowling" 6029 6030 #: ../lang/presets.java:1440 6031 msgid "Edit 10pin" 6032 msgstr "Bowlinghalle bearbeiten" 6033 6034 #: ../lang/presets.java:1446 6035 msgid "Athletics" 6036 msgstr "Leichtathletik" 6037 6038 #: ../lang/presets.java:1447 6039 msgid "Edit Athletics" 6040 msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten" 6041 6042 #: ../lang/presets.java:1453 6043 msgid "Archery" 6044 msgstr "Bogenschießen" 6045 6046 #: ../lang/presets.java:1454 6047 msgid "Edit Archery" 6048 msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten" 6049 6050 #: ../lang/presets.java:1460 6051 msgid "Climbing" 6052 msgstr "Klettern" 6053 6054 #: ../lang/presets.java:1461 6055 msgid "Edit Climbing" 6056 msgstr "Kletterbereich bearbeiten" 6057 6058 #: ../lang/presets.java:1467 6059 msgid "Canoeing" 6060 msgstr "Kanufahren" 6061 6062 #: ../lang/presets.java:1468 6063 msgid "Edit Canoeing" 6064 msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten" 6065 6066 #: ../lang/presets.java:1474 6067 msgid "Cycling" 6068 msgstr "Radfahren" 6069 6070 #: ../lang/presets.java:1475 6071 msgid "Edit Cycling" 6072 msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten" 6073 6074 #: ../lang/presets.java:1481 6075 msgid "Dog Racing" 6076 msgstr "Hundeschule" 6077 6078 #: ../lang/presets.java:1482 6079 msgid "Edit Dog Racing" 6080 msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten" 6081 6082 #: ../lang/presets.java:1488 6083 msgid "Equestrian" 6084 msgstr "Reitplatz" 6085 6086 #: ../lang/presets.java:1489 6087 msgid "Edit Equestrian" 6088 msgstr "Reitplatz bearbeiten" 6089 6090 #: ../lang/presets.java:1495 6091 msgid "Horse Racing" 6092 msgstr "Pferderennen" 6093 6094 #: ../lang/presets.java:1496 6095 msgid "Edit Horse Racing" 6096 msgstr "Pferderennplatz bearbeiten" 6097 6098 #: ../lang/presets.java:1502 6099 msgid "Gymnastics" 6100 msgstr "Gymnastik" 6101 6102 #: ../lang/presets.java:1503 6103 msgid "Edit Gymnastics" 6104 msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten" 6105 6106 #: ../lang/presets.java:1509 6107 msgid "Motor Sports" 6108 msgstr "Motorsport" 6109 6110 #: ../lang/presets.java:1510 6111 msgid "Edit Motor Sports" 6112 msgstr "Motorsportplatz bearbeiten" 6113 6114 #: ../lang/presets.java:1516 6115 msgid "Skating" 6116 msgstr "Eislaufen" 6117 6118 #: ../lang/presets.java:1517 6119 msgid "Edit Skating" 6120 msgstr "Eislaufbahn bearbeiten" 6121 6122 #: ../lang/presets.java:1523 6123 msgid "Skateboard" 6124 msgstr "Skateboard" 6125 6126 #: ../lang/presets.java:1524 6127 msgid "Edit Skateboard" 6128 msgstr "Skateboardplatz bearbeiten" 6129 6130 #: ../lang/presets.java:1530 6131 msgid "Swimming" 6132 msgstr "Schwimmen" 6133 6134 #: ../lang/presets.java:1531 6135 msgid "Edit Swimming" 6136 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 6137 6138 #: ../lang/presets.java:1537 6139 msgid "Skiing" 6140 msgstr "Skifahren" 6141 6142 #: ../lang/presets.java:1538 6143 msgid "Edit Skiing" 6144 msgstr "Skipiste bearbeiten" 6145 6146 #: ../lang/presets.java:1544 6147 msgid "Shooting" 6148 msgstr "Schießen" 6149 6150 #: ../lang/presets.java:1545 6151 msgid "Edit Shooting" 6152 msgstr "Schießbahn bearbeiten" 6153 6154 #: ../lang/presets.java:1553 6155 msgid "Sport (Ball)" 6156 msgstr "Ballsport" 6157 6158 #: ../lang/presets.java:1554 6159 msgid "Soccer" 6160 msgstr "Fußball" 6161 6162 #: ../lang/presets.java:1555 6163 msgid "Edit Soccer" 6164 msgstr "Fußballplatz bearbeiten" 6165 6166 #: ../lang/presets.java:1561 6167 msgid "Football" 6168 msgstr "American Football" 6169 6170 #: ../lang/presets.java:1562 6171 msgid "Edit Football" 6172 msgstr "American Football-Platz bearbeiten" 6173 6174 #: ../lang/presets.java:1568 6175 msgid "Australian Football" 6176 msgstr "Australian Football" 6177 6178 #: ../lang/presets.java:1569 6179 msgid "Edit Australian Football" 6180 msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten" 6181 6182 #: ../lang/presets.java:1575 6183 msgid "Baseball" 6184 msgstr "Baseball" 6185 6186 #: ../lang/presets.java:1576 6187 msgid "Edit Baseball" 6188 msgstr "Baseballplatz bearbeiten" 6189 6190 #: ../lang/presets.java:1582 6191 msgid "Basketball" 6192 msgstr "Baskettball" 6193 6194 #: ../lang/presets.java:1583 6195 msgid "Edit Basketball" 6196 msgstr "Baskettballplatz bearbeiten" 6197 6198 #: ../lang/presets.java:1589 6199 msgid "Golf" 6200 msgstr "Golfplatz" 6201 6202 #: ../lang/presets.java:1590 6203 msgid "Edit Golf" 6204 msgstr "Golfplatz bearbeiten" 6205 6206 #: ../lang/presets.java:1593 6207 msgid "golf_course" 6208 msgstr "Golfanlage" 6209 6210 #: ../lang/presets.java:1596 6211 msgid "Boule" 6212 msgstr "Boule" 6213 6214 #: ../lang/presets.java:1597 6215 msgid "Edit Boule" 6216 msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten" 6217 6218 #: ../lang/presets.java:1603 6219 msgid "Bowls" 6220 msgstr "Bowls" 6221 6222 #: ../lang/presets.java:1604 6223 msgid "Edit Bowls" 6224 msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten" 6225 6226 #: ../lang/presets.java:1610 6227 msgid "Cricket" 6228 msgstr "Kricket" 6229 6230 #: ../lang/presets.java:1611 6231 msgid "Edit Cricket" 6232 msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten" 6233 6234 #: ../lang/presets.java:1617 6235 msgid "Cricket Nets" 6236 msgstr "Kricketnetze" 6237 6238 #: ../lang/presets.java:1618 6239 msgid "Edit Cricket Nets" 6240 msgstr "Kricketnetze bearbeiten" 6241 6242 #: ../lang/presets.java:1624 6243 msgid "Croquet" 6244 msgstr "Krocket" 6245 6246 #: ../lang/presets.java:1625 6247 msgid "Edit Croquet" 6248 msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten" 6249 6250 #: ../lang/presets.java:1631 6251 msgid "Hockey" 6252 msgstr "Hockey" 6253 6254 #: ../lang/presets.java:1632 6255 msgid "Edit Hockey" 6256 msgstr "Hockeyplatz bearbeiten" 6257 6258 #: ../lang/presets.java:1638 6259 msgid "Pelota" 6260 msgstr "Pelota" 6261 6262 #: ../lang/presets.java:1639 6263 msgid "Edit Pelota" 6264 msgstr "Pelotaplatz bearbeiten" 6265 6266 #: ../lang/presets.java:1645 6267 msgid "Racquet" 6268 msgstr "Schlagball (Racquet)" 6269 6270 #: ../lang/presets.java:1646 6271 msgid "Edit Racquet" 6272 msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten" 6273 6274 #: ../lang/presets.java:1652 6275 msgid "Rugby" 6276 msgstr "Rugby" 6277 6278 #: ../lang/presets.java:1653 6279 msgid "Edit Rugby" 6280 msgstr "Rugbyplatz bearbeiten" 6281 6282 #: ../lang/presets.java:1659 6283 msgid "Table Tennis" 6284 msgstr "Tischtennis" 6285 6286 #: ../lang/presets.java:1660 6287 msgid "Edit Table Tennis" 6288 msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten" 6289 6290 #: ../lang/presets.java:1666 6291 msgid "Tennis" 6292 msgstr "Tennis" 6293 6294 #: ../lang/presets.java:1667 6295 msgid "Edit Tennis" 6296 msgstr "Tennisplatz bearbeiten" 6297 6298 #: ../lang/presets.java:1676 6299 msgid "Health" 6300 msgstr "Gesundheit" 6301 6302 #: ../lang/presets.java:1677 6303 msgid "Pharmacy" 6304 msgstr "Apotheke" 6305 6306 #: ../lang/presets.java:1678 6307 msgid "Edit Pharmacy" 6308 msgstr "Apotheke bearbeiten" 6309 6310 #: ../lang/presets.java:1680 6311 msgid "Dispensing" 6312 msgstr "Rezepteinlösung" 6313 6314 #: ../lang/presets.java:1684 6315 msgid "Hospital" 6316 msgstr "Krankenhaus" 6317 6318 #: ../lang/presets.java:1685 6319 msgid "Edit Hospital" 6320 msgstr "Krankenhaus bearbeiten" 6321 6322 #: ../lang/presets.java:1690 6323 msgid "Emergency Access Point" 6324 msgstr "Notfallrettungspunkt" 6325 6326 #: ../lang/presets.java:1691 6327 msgid "Edit Emergency Access Point" 6328 msgstr "Notfallrettungspunkt bearbeiten" 6329 6330 #: ../lang/presets.java:1694 6331 msgid "Point Number" 6332 msgstr "Punktnummer" 6333 6334 #: ../lang/presets.java:1695 6335 msgid "Phone Number" 6336 msgstr "Telefonnummer" 6337 6338 #: ../lang/presets.java:1696 6339 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" 6340 msgstr "(Internationale Nummer nutzen, z.B. +12-345-67890)" 6341 6342 #: ../lang/presets.java:1701 6343 msgid "Buildings" 6344 msgstr "Gebäude" 6345 6346 #: ../lang/presets.java:1702 6347 msgid "Building" 6348 msgstr "Gebäude" 6349 6350 #: ../lang/presets.java:1706 6351 msgid "Public Building" 6352 msgstr "Öffentliches Gebäude" 6353 6354 #: ../lang/presets.java:1707 6355 msgid "Edit Public Building" 6356 msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten" 6357 6358 #: ../lang/presets.java:1712 6359 msgid "Townhall" 6360 msgstr "Rathaus" 6361 6362 #: ../lang/presets.java:1713 6363 msgid "Edit Townhall" 6364 msgstr "Rathaus bearbeiten" 6365 6366 #: ../lang/presets.java:1718 6367 msgid "Fire Station" 6368 msgstr "Feuerwache" 6369 6370 #: ../lang/presets.java:1719 6371 msgid "Edit Fire Station" 6372 msgstr "Feuerwache bearbeiten" 6373 6374 #: ../lang/presets.java:1724 6375 msgid "Courthouse" 6376 msgstr "Gericht" 6377 6378 #: ../lang/presets.java:1725 6379 msgid "Edit Courthouse" 6380 msgstr "Gericht bearbeiten" 6381 6382 #: ../lang/presets.java:1730 6383 msgid "Prison" 6384 msgstr "Gefängnis" 6385 6386 #: ../lang/presets.java:1731 6387 msgid "Edit Prison" 6388 msgstr "Gefängnis bearbeiten" 6389 6390 #: ../lang/presets.java:1736 6391 msgid "Police" 6392 msgstr "Polizei" 6393 6394 #: ../lang/presets.java:1737 6395 msgid "Edit Police" 6396 msgstr "Polizei bearbeiten" 6397 6398 #: ../lang/presets.java:1742 6399 msgid "Post Office" 6400 msgstr "Post" 6401 6402 #: ../lang/presets.java:1743 6403 msgid "Edit Post Office" 6404 msgstr "Post bearbeiten" 6405 6406 #: ../lang/presets.java:1750 6407 msgid "Kindergarten" 6408 msgstr "Kindergarten" 6409 6410 #: ../lang/presets.java:1751 6411 msgid "Edit Kindergarten" 6412 msgstr "Kindergarten bearbeiten" 6413 6414 #: ../lang/presets.java:1756 6415 msgid "School" 6416 msgstr "Schule" 6417 6418 #: ../lang/presets.java:1757 6419 msgid "Edit School" 6420 msgstr "Schule bearbeiten" 6421 6422 #: ../lang/presets.java:1762 6423 msgid "University" 6424 msgstr "Universität" 6425 6426 #: ../lang/presets.java:1763 6427 msgid "Edit University" 6428 msgstr "Universität bearbeiten" 6429 6430 #: ../lang/presets.java:1768 6431 msgid "College" 6432 msgstr "College" 6433 6434 #: ../lang/presets.java:1769 6435 msgid "Edit College" 6436 msgstr "College bearbeiten" 6437 6438 #: ../lang/presets.java:1776 6439 msgid "Cinema" 6440 msgstr "Kino" 6441 6442 #: ../lang/presets.java:1777 6443 msgid "Edit Cinema" 6444 msgstr "Kino bearbeiten" 6445 6446 #: ../lang/presets.java:1782 6447 msgid "Library" 6448 msgstr "Bibliothek" 6449 6450 #: ../lang/presets.java:1783 6451 msgid "Edit Library" 6452 msgstr "Bibliothek bearbeiten" 6453 6454 #: ../lang/presets.java:1788 6455 msgid "Arts Centre" 6456 msgstr "Kunstausstellungsgebäude" 6457 6458 #: ../lang/presets.java:1789 6459 msgid "Edit Arts Centre" 6460 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 6461 6462 #: ../lang/presets.java:1794 6463 msgid "Theatre" 6464 msgstr "Theater" 6465 6466 #: ../lang/presets.java:1795 6467 msgid "Edit Theatre" 6468 msgstr "Theater bearbeiten" 6469 6470 #: ../lang/presets.java:1800 6471 msgid "Place of Worship" 6472 msgstr "Kirche" 6473 6474 #: ../lang/presets.java:1801 6475 msgid "Edit Place of Worship" 6476 msgstr "Kirche bearbeiten" 6477 6478 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 6479 #: ../lang/presets.java:2221 6480 msgid "Religion" 6481 msgstr "Religion" 6482 6483 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 6484 #: ../lang/presets.java:2221 6485 msgid "bahai" 6486 msgstr "bahaiistisch" 6487 6488 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 6489 #: ../lang/presets.java:2221 6490 msgid "buddhist" 6491 msgstr "buddistisch" 6492 6493 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 6494 #: ../lang/presets.java:2221 6495 msgid "christian" 6496 msgstr "christlich" 6497 6498 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 6499 #: ../lang/presets.java:2221 6500 msgid "hindu" 6501 msgstr "hinduistisch" 6502 6503 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 6504 #: ../lang/presets.java:2221 6505 msgid "jain" 6506 msgstr "jainistisch" 6507 6508 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 6509 #: ../lang/presets.java:2221 6510 msgid "jewish" 6511 msgstr "jüdisch" 6512 6513 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 6514 #: ../lang/presets.java:2221 6515 msgid "muslim" 6516 msgstr "moslemisch" 6517 6518 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 6519 #: ../lang/presets.java:2221 6520 msgid "sikh" 6521 msgstr "sikhistisch" 6522 6523 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 6524 #: ../lang/presets.java:2221 6525 msgid "spiritualist" 6526 msgstr "spiritistisch" 6527 6528 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 6529 #: ../lang/presets.java:2221 6530 msgid "taoist" 6531 msgstr "taoistisch" 6532 6533 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 6534 #: ../lang/presets.java:2221 6535 msgid "unitarianist" 6536 msgstr "unitarisch" 6537 6538 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 6539 #: ../lang/presets.java:2221 6540 msgid "zoroastrian" 6541 msgstr "zoroastrisch" 6542 6543 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 6544 #: ../lang/presets.java:2222 6545 msgid "Denomination" 6546 msgstr "Konfession" 6547 6548 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 6549 #: ../lang/presets.java:2222 6550 msgid "anglican" 6551 msgstr "anglikanisch" 6552 6553 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 6554 #: ../lang/presets.java:2222 6555 msgid "baptist" 6556 msgstr "baptistisch" 6557 6558 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 6559 #: ../lang/presets.java:2222 6560 msgid "catholic" 6561 msgstr "katholisch" 6562 6563 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 6564 #: ../lang/presets.java:2222 6565 msgid "evangelical" 6566 msgstr "evangelikal" 6567 6568 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 6569 #: ../lang/presets.java:2222 6570 msgid "jehovahs_witness" 6571 msgstr "Zeugen Jehovas" 6572 6573 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 6574 #: ../lang/presets.java:2222 6575 msgid "lutheran" 6576 msgstr "lutherisch" 6577 6578 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 6579 #: ../lang/presets.java:2222 6580 msgid "methodist" 6581 msgstr "methodistisch" 6582 6583 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 6584 #: ../lang/presets.java:2222 6585 msgid "mormon" 6586 msgstr "mormonisch" 6587 6588 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 6589 #: ../lang/presets.java:2222 6590 msgid "orthodox" 6591 msgstr "orthodox" 6592 6593 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 6594 #: ../lang/presets.java:2222 6595 msgid "pentecostal" 6596 msgstr "Pfingstgemeinde" 6597 6598 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 6599 #: ../lang/presets.java:2222 6600 msgid "presbyterian" 6601 msgstr "presbyterianisch" 6602 6603 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 6604 #: ../lang/presets.java:2222 6605 msgid "protestant" 6606 msgstr "protestantisch" 6607 6608 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 6609 #: ../lang/presets.java:2222 6610 msgid "quaker" 6611 msgstr "Quäker" 6612 6613 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 6614 #: ../lang/presets.java:2222 6615 msgid "shia" 6616 msgstr "schiitisch" 6617 6618 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 6619 #: ../lang/presets.java:2222 6620 msgid "sunni" 6621 msgstr "sunnitisch" 6622 6623 #: ../lang/presets.java:1810 6624 msgid "Amenities" 6625 msgstr "Einrichtungen" 6626 6627 #: ../lang/presets.java:1811 6628 msgid "Toilets" 6629 msgstr "Toiletten" 6630 6631 #: ../lang/presets.java:1815 6632 msgid "Post Box" 6633 msgstr "Briefkasten" 6634 6635 #: ../lang/presets.java:1819 6636 msgid "Telephone" 6637 msgstr "Telefon" 6638 6639 #: ../lang/presets.java:1823 6640 msgid "Recycling" 6641 msgstr "Recyclingstelle & -container" 6642 6643 #: ../lang/presets.java:1824 6644 msgid "Edit a Recycling station" 6645 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 6646 6647 #: ../lang/presets.java:1826 6648 msgid "Glass" 6649 msgstr "Glas" 6650 6651 #: ../lang/presets.java:1827 6652 msgid "Clothes" 6653 msgstr "Kleidung" 6654 6655 #: ../lang/presets.java:1828 6656 msgid "Batteries" 6657 msgstr "Batterien" 6658 6659 #: ../lang/presets.java:1831 6660 msgid "Taxi" 6661 msgstr "Taxi" 6662 6663 #: ../lang/presets.java:1832 6664 msgid "Edit a Taxi station" 6665 msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten" 6666 6667 #: ../lang/presets.java:1837 6668 msgid "Fountain" 6669 msgstr "Springbrunnen" 6670 6671 #: ../lang/presets.java:1838 6672 msgid "Edit a Fountain" 6673 msgstr "Springbrunnen bearbeiten" 6674 6675 #: ../lang/presets.java:1843 6676 msgid "Drinking Water" 6677 msgstr "Trinkwasser" 6678 6679 #: ../lang/presets.java:1844 6680 msgid "Edit Drinking Water" 6681 msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten" 6682 6683 #: ../lang/presets.java:1849 6684 msgid "Baby Hatch" 6685 msgstr "Babyklappe" 6686 6687 #: ../lang/presets.java:1850 6688 msgid "Edit a Baby Hatch" 6689 msgstr "Babyklappe bearbeiten" 6690 6691 #: ../lang/presets.java:1853 6692 msgid "Opening Hours" 6693 msgstr "Öffnungszeiten" 6694 6695 #: ../lang/presets.java:1857 6696 msgid "Cash" 6697 msgstr "Geld" 6698 6699 #: ../lang/presets.java:1858 6700 msgid "Bank" 6701 msgstr "Bank" 6702 6703 #: ../lang/presets.java:1859 6704 msgid "Edit Bank" 6705 msgstr "Bank bearbeiten" 6706 6707 #: ../lang/presets.java:1862 ../lang/presets.java:1871 6708 msgid "Automated Teller Machine" 6709 msgstr "Geldautomat" 6710 6711 #: ../lang/presets.java:1865 6712 msgid "Money Exchange" 6713 msgstr "Wechselstube" 6714 6715 #: ../lang/presets.java:1866 6716 msgid "Edit Money Exchange" 6717 msgstr "Wechselstube bearbeiten" 6718 6719 #: ../lang/presets.java:1872 6720 msgid "Edit Automated Teller Machine" 6721 msgstr "Geldautomat bearbeiten" 6722 6723 #: ../lang/presets.java:1874 6724 msgid "Provider" 6725 msgstr "Anbieter" 6726 6727 #: ../lang/presets.java:1878 6728 msgid "Shops" 6729 msgstr "Geschäfte" 6730 6731 #: ../lang/presets.java:1879 6732 msgid "Supermarket" 6733 msgstr "Supermarkt" 6734 6735 #: ../lang/presets.java:1880 6736 msgid "Edit Supermarket" 6737 msgstr "Supermarkt bearbeiten" 6738 6739 #: ../lang/presets.java:1885 6740 msgid "Convenience Store" 6741 msgstr "Tante-Emma-Laden" 6742 6743 #: ../lang/presets.java:1886 6744 msgid "Edit Convenience Store" 6745 msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten" 6746 6747 #: ../lang/presets.java:1891 6748 msgid "Kiosk" 6749 msgstr "Kiosk" 6750 6751 #: ../lang/presets.java:1892 6752 msgid "Edit Kiosk" 6753 msgstr "Kiosk bearbeiten" 6754 6755 #: ../lang/presets.java:1897 6756 msgid "Butcher" 6757 msgstr "Fleischer" 6758 6759 #: ../lang/presets.java:1898 6760 msgid "Edit Butcher" 6761 msgstr "Fleischer bearbeiten" 6762 6763 #: ../lang/presets.java:1903 6764 msgid "Baker" 6765 msgstr "Bäcker" 6766 6767 #: ../lang/presets.java:1904 6768 msgid "Edit Baker" 6769 msgstr "Bäcker bearbeiten" 6770 6771 #: ../lang/presets.java:1909 6772 msgid "Do-it-yourself-store" 6773 msgstr "Heimwerker" 6774 6775 #: ../lang/presets.java:1910 6776 msgid "Edit Do-it-yourself-store" 6777 msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten" 6778 6779 #: ../lang/presets.java:1915 6780 msgid "Dry Cleaning" 6781 msgstr "Chemische Reinigung" 6782 6783 #: ../lang/presets.java:1916 6784 msgid "Edit Dry Cleaning" 6785 msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten" 6786 6787 #: ../lang/presets.java:1921 6788 msgid "Laundry" 6789 msgstr "Waschsalon" 6790 6791 #: ../lang/presets.java:1922 6792 msgid "Edit Laundry" 6793 msgstr "Waschsalon bearbeiten" 6794 6795 #: ../lang/presets.java:1927 6796 msgid "Outdoor" 6797 msgstr "Camping (Outdoor)" 6798 6799 #: ../lang/presets.java:1928 6800 msgid "Edit Outdoor Shop" 6801 msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten" 6802 6803 #: ../lang/presets.java:1936 ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 4074 6804 msgid "Places" 4075 6805 msgstr "Orte" 4076 6806 4077 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 4078 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 ../lang/presets.java:1436 4079 #: ../lang/presets.java:1443 ../lang/presets.java:1450 4080 #: ../lang/presets.java:1457 ../lang/presets.java:1464 4081 #: ../lang/presets.java:1471 ../lang/presets.java:1478 4082 #: ../lang/presets.java:1485 ../lang/presets.java:1492 4083 #: ../lang/presets.java:1499 ../lang/presets.java:1506 4084 #: ../lang/presets.java:1513 ../lang/presets.java:1520 4085 #: ../lang/presets.java:1527 ../lang/presets.java:1534 4086 #: ../lang/presets.java:1541 ../lang/presets.java:1548 4087 #: ../lang/presets.java:1558 ../lang/presets.java:1565 4088 #: ../lang/presets.java:1572 ../lang/presets.java:1579 4089 #: ../lang/presets.java:1586 ../lang/presets.java:1593 4090 #: ../lang/presets.java:1600 ../lang/presets.java:1607 4091 #: ../lang/presets.java:1614 ../lang/presets.java:1621 4092 #: ../lang/presets.java:1628 ../lang/presets.java:1635 4093 #: ../lang/presets.java:1642 ../lang/presets.java:1649 4094 #: ../lang/presets.java:1656 ../lang/presets.java:1663 4095 #: ../lang/presets.java:1670 4096 msgid "type" 4097 msgstr "Typ" 4098 4099 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 4100 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 4101 msgid "near" 4102 msgstr "bei" 4103 4104 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 4105 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 4106 msgid "zoom" 4107 msgstr "Zoom" 4108 4109 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94 6807 #: ../lang/presets.java:1937 6808 msgid "Continent" 6809 msgstr "Kontinent" 6810 6811 #: ../lang/presets.java:1938 6812 msgid "Edit a Continent" 6813 msgstr "Kontinent bearbeiten" 6814 6815 #: ../lang/presets.java:1944 6816 msgid "Country" 6817 msgstr "Staat" 6818 6819 #: ../lang/presets.java:1945 6820 msgid "Edit Country" 6821 msgstr "Staat bearbeiten" 6822 6823 #: ../lang/presets.java:1951 6824 msgid "State" 6825 msgstr "Bundesland" 6826 6827 #: ../lang/presets.java:1952 6828 msgid "Edit State" 6829 msgstr "Bundesland bearbeiten" 6830 6831 #: ../lang/presets.java:1958 6832 msgid "Region" 6833 msgstr "Region" 6834 6835 #: ../lang/presets.java:1959 6836 msgid "Edit Region" 6837 msgstr "Region bearbeiten" 6838 6839 #: ../lang/presets.java:1965 6840 msgid "County" 6841 msgstr "Landkreis" 6842 6843 #: ../lang/presets.java:1966 6844 msgid "Edit County" 6845 msgstr "Landkreis bearbeiten" 6846 6847 #: ../lang/presets.java:1972 6848 msgid "City" 6849 msgstr "Großstadt" 6850 6851 #: ../lang/presets.java:1973 6852 msgid "Edit City" 6853 msgstr "Großstadt bearbeiten" 6854 6855 #: ../lang/presets.java:1979 6856 msgid "Town" 6857 msgstr "Stadt" 6858 6859 #: ../lang/presets.java:1980 6860 msgid "Edit Town" 6861 msgstr "Stadt bearbeiten" 6862 6863 #: ../lang/presets.java:1986 6864 msgid "Suburb" 6865 msgstr "Stadteil" 6866 6867 #: ../lang/presets.java:1987 6868 msgid "Edit Suburb" 6869 msgstr "Stadtteil bearbeiten" 6870 6871 #: ../lang/presets.java:1993 6872 msgid "Village" 6873 msgstr "Dorf" 6874 6875 #: ../lang/presets.java:1994 6876 msgid "Edit Village" 6877 msgstr "Dorf bearbeiten" 6878 6879 #: ../lang/presets.java:2000 6880 msgid "Hamlet" 6881 msgstr "Weiler" 6882 6883 #: ../lang/presets.java:2001 6884 msgid "Edit Hamlet" 6885 msgstr "Weiler bearbeiten" 6886 6887 #: ../lang/presets.java:2007 6888 msgid "Locality" 6889 msgstr "Unbewohnter Ort" 6890 6891 #: ../lang/presets.java:2008 6892 msgid "Edit Locality" 6893 msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten" 6894 6895 #: ../lang/presets.java:2014 6896 msgid "Island" 6897 msgstr "Insel" 6898 6899 #: ../lang/presets.java:2015 6900 msgid "Edit Island" 6901 msgstr "Insel bearbeiten" 6902 6903 #: ../lang/presets.java:2023 6904 msgid "Addresses" 6905 msgstr "Adressen" 6906 6907 #: ../lang/presets.java:2024 6908 msgid "Edit address information" 6909 msgstr "Adressinformationen bearbeiten" 6910 6911 #: ../lang/presets.java:2026 6912 msgid "House number" 6913 msgstr "Hausnummer" 6914 6915 #: ../lang/presets.java:2030 6916 msgid "House name" 6917 msgstr "Hausname" 6918 6919 #: ../lang/presets.java:2031 6920 msgid "Street name" 6921 msgstr "Straßenname" 6922 6923 #: ../lang/presets.java:2032 6924 msgid "City name" 6925 msgstr "Stadtname" 6926 6927 #: ../lang/presets.java:2033 6928 msgid "Post code" 6929 msgstr "Postleitzahl" 6930 6931 #: ../lang/presets.java:2036 6932 msgid "Address Interpolation" 6933 msgstr "Adressinterpolation" 6934 6935 #: ../lang/presets.java:2037 6936 msgid "Edit address interpolation" 6937 msgstr "Adressinterpolation bearbeiten" 6938 6939 #: ../lang/presets.java:2039 6940 msgid "Numbering scheme" 6941 msgstr "Nummernschema" 6942 6943 #: ../lang/presets.java:2039 6944 msgid "odd" 6945 msgstr "ungerade" 6946 6947 #: ../lang/presets.java:2039 6948 msgid "even" 6949 msgstr "gerade" 6950 6951 #: ../lang/presets.java:2039 6952 msgid "all" 6953 msgstr "alle" 6954 6955 #: ../lang/presets.java:2043 6956 msgid "Boundaries" 6957 msgstr "Grenzen" 6958 6959 #: ../lang/presets.java:2044 6960 msgid "National" 6961 msgstr "Staat" 6962 6963 #: ../lang/presets.java:2045 6964 msgid "Edit National Boundary" 6965 msgstr "Staatsgrenze bearbeiten" 6966 6967 #: ../lang/presets.java:2051 6968 msgid "Administrative" 6969 msgstr "Innerstaatlich" 6970 6971 #: ../lang/presets.java:2052 6972 msgid "Edit Administrative Boundary" 6973 msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten" 6974 6975 #: ../lang/presets.java:2058 6976 msgid "Civil" 6977 msgstr "Zivil" 6978 6979 #: ../lang/presets.java:2059 6980 msgid "Edit Civil Boundary" 6981 msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten" 6982 6983 #: ../lang/presets.java:2065 6984 msgid "political" 6985 msgstr "Politisch" 6986 6987 #: ../lang/presets.java:2066 6988 msgid "Edit Political Boundary" 6989 msgstr "Politische Grenze bearbeiten" 6990 6991 #: ../lang/presets.java:2072 6992 msgid "National_park" 6993 msgstr "Nationalpark" 6994 6995 #: ../lang/presets.java:2073 6996 msgid "Edit National Park Boundary" 6997 msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten" 6998 6999 #: ../lang/presets.java:2080 7000 msgid "Landuse" 7001 msgstr "Landnutzung" 7002 7003 #: ../lang/presets.java:2081 7004 msgid "Grave Yard" 7005 msgstr "Kleiner Friedhof" 7006 7007 #: ../lang/presets.java:2082 7008 msgid "Edit Grave Yard" 7009 msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten" 7010 7011 #: ../lang/presets.java:2089 7012 msgid "Farmyard" 7013 msgstr "Bauernhof" 7014 7015 #: ../lang/presets.java:2090 7016 msgid "Edit Farmyard Landuse" 7017 msgstr "Bauernhof bearbeiten" 7018 7019 #: ../lang/presets.java:2096 7020 msgid "Farmland" 7021 msgstr "Acker" 7022 7023 #: ../lang/presets.java:2097 7024 msgid "Edit Farmland Landuse" 7025 msgstr "Ackerfläche bearbeiten" 7026 7027 #: ../lang/presets.java:2103 7028 msgid "Vineyard" 7029 msgstr "Weinberg" 7030 7031 #: ../lang/presets.java:2104 7032 msgid "Edit Vineyard Landuse" 7033 msgstr "Weinberg bearbeiten" 7034 7035 #: ../lang/presets.java:2110 7036 msgid "Quarry" 7037 msgstr "Steinbruch" 7038 7039 #: ../lang/presets.java:2111 7040 msgid "Edit Quarry Landuse" 7041 msgstr "Steinbruch bearbeiten" 7042 7043 #: ../lang/presets.java:2117 7044 msgid "Landfill" 7045 msgstr "Deponie" 7046 7047 #: ../lang/presets.java:2118 7048 msgid "Edit Landfill Landuse" 7049 msgstr "Deponie bearbeiten" 7050 7051 #: ../lang/presets.java:2124 7052 msgid "Basin" 7053 msgstr "Wasserbecken" 7054 7055 #: ../lang/presets.java:2125 7056 msgid "Edit Basin Landuse" 7057 msgstr "Wasserbecken bearbeiten" 7058 7059 #: ../lang/presets.java:2131 7060 msgid "Reservoir" 7061 msgstr "Speicherbecken" 7062 7063 #: ../lang/presets.java:2132 7064 msgid "Edit Reservoir Landuse" 7065 msgstr "Speicherbecken bearbeiten" 7066 7067 #: ../lang/presets.java:2138 7068 msgid "Forest" 7069 msgstr "Forst" 7070 7071 #: ../lang/presets.java:2139 7072 msgid "Edit Forest Landuse" 7073 msgstr "Forst bearbeiten" 7074 7075 #: ../lang/presets.java:2143 ../lang/presets.java:2327 7076 msgid "coniferous" 7077 msgstr "Nadelwald" 7078 7079 #: ../lang/presets.java:2143 ../lang/presets.java:2327 7080 msgid "deciduous" 7081 msgstr "Laubwald" 7082 7083 #: ../lang/presets.java:2143 ../lang/presets.java:2327 7084 msgid "mixed" 7085 msgstr "Mischwald" 7086 7087 #: ../lang/presets.java:2146 7088 msgid "Allotments" 7089 msgstr "Schrebergärten" 7090 7091 #: ../lang/presets.java:2147 7092 msgid "Edit Allotments Landuse" 7093 msgstr "Schrebergärten bearbeiten" 7094 7095 #: ../lang/presets.java:2153 7096 msgid "Residential area" 7097 msgstr "Wohngebiet" 7098 7099 #: ../lang/presets.java:2154 7100 msgid "Edit Residential Landuse" 7101 msgstr "Wohngebiet bearbeiten" 7102 7103 #: ../lang/presets.java:2160 7104 msgid "Retail" 7105 msgstr "Einkaufsbereich" 7106 7107 #: ../lang/presets.java:2161 7108 msgid "Edit Retail Landuse" 7109 msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten" 7110 7111 #: ../lang/presets.java:2167 7112 msgid "Commercial" 7113 msgstr "Gewerbegebiet" 7114 7115 #: ../lang/presets.java:2168 7116 msgid "Edit Commercial Landuse" 7117 msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten" 7118 7119 #: ../lang/presets.java:2174 7120 msgid "Industrial" 7121 msgstr "Industrie" 7122 7123 #: ../lang/presets.java:2175 7124 msgid "Edit Industrial Landuse" 7125 msgstr "Industriegebiet bearbeiten" 7126 7127 #: ../lang/presets.java:2181 7128 msgid "Brownfield" 7129 msgstr "Baulücke" 7130 7131 #: ../lang/presets.java:2182 7132 msgid "Edit Brownfield Landuse" 7133 msgstr "Baulücke bearbeiten" 7134 7135 #: ../lang/presets.java:2188 7136 msgid "Greenfield" 7137 msgstr "Bauland" 7138 7139 #: ../lang/presets.java:2189 7140 msgid "Edit Greenfield Landuse" 7141 msgstr "Bauland bearbeiten" 7142 7143 #: ../lang/presets.java:2195 7144 msgid "Railway land" 7145 msgstr "Eisenbahngelände" 7146 7147 #: ../lang/presets.java:2196 7148 msgid "Edit Railway Landuse" 7149 msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten" 7150 7151 #: ../lang/presets.java:2202 7152 msgid "Construction area" 7153 msgstr "Baustellengebiet" 7154 7155 #: ../lang/presets.java:2203 7156 msgid "Edit Construction Landuse" 7157 msgstr "Baustelle bearbeiten" 7158 7159 #: ../lang/presets.java:2209 7160 msgid "Military" 7161 msgstr "Militärgebiet" 7162 7163 #: ../lang/presets.java:2210 7164 msgid "Edit Military Landuse" 7165 msgstr "Militärgebiet bearbeiten" 7166 7167 #: ../lang/presets.java:2216 7168 msgid "Cemetery" 7169 msgstr "Friedhof" 7170 7171 #: ../lang/presets.java:2217 7172 msgid "Edit Cemetery Landuse" 7173 msgstr "Friedhof bearbeiten" 7174 7175 #: ../lang/presets.java:2225 7176 msgid "Village Green" 7177 msgstr "Dorfanger" 7178 7179 #: ../lang/presets.java:2226 7180 msgid "Edit Village Green Landuse" 7181 msgstr "Dorfanger bearbeiten" 7182 7183 #: ../lang/presets.java:2232 7184 msgid "Grass" 7185 msgstr "Gras" 7186 7187 #: ../lang/presets.java:2233 7188 msgid "Edit Grass Landuse" 7189 msgstr "Grasfläche bearbeiten" 7190 7191 #: ../lang/presets.java:2239 7192 msgid "Recreation Ground" 7193 msgstr "Erholungsgebiet" 7194 7195 #: ../lang/presets.java:2240 7196 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 7197 msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten" 7198 7199 #: ../lang/presets.java:2247 7200 msgid "Natural" 7201 msgstr "Natur" 7202 7203 #: ../lang/presets.java:2248 7204 msgid "Water" 7205 msgstr "Wasser" 7206 7207 #: ../lang/presets.java:2249 7208 msgid "Edit Water" 7209 msgstr "Wasserfläche bearbeiten" 7210 7211 #: ../lang/presets.java:2254 7212 msgid "Land" 7213 msgstr "Land" 7214 7215 #: ../lang/presets.java:2255 7216 msgid "Edit Land" 7217 msgstr "Landfläche bearbeiten" 7218 7219 #: ../lang/presets.java:2260 7220 msgid "Tree" 7221 msgstr "Baum" 7222 7223 #: ../lang/presets.java:2261 7224 msgid "Edit a Tree" 7225 msgstr "Baum bearbeiten" 7226 7227 #: ../lang/presets.java:2265 7228 msgid "Height" 7229 msgstr "Höhe" 7230 7231 #: ../lang/presets.java:2266 7232 msgid "Botanical Name" 7233 msgstr "Botanischer Namee" 7234 7235 #: ../lang/presets.java:2269 7236 msgid "Spring" 7237 msgstr "Quelle" 7238 7239 #: ../lang/presets.java:2270 7240 msgid "Edit a Spring" 7241 msgstr "Quelle bearbeiten" 7242 7243 #: ../lang/presets.java:2275 7244 msgid "Peak" 7245 msgstr "Berg" 7246 7247 #: ../lang/presets.java:2276 7248 msgid "Edit Peak" 7249 msgstr "Bergspitze bearbeiten" 7250 7251 #: ../lang/presets.java:2281 7252 msgid "Glacier" 7253 msgstr "Gletscher" 7254 7255 #: ../lang/presets.java:2282 7256 msgid "Edit Glacier" 7257 msgstr "Gletscher bearbeiten" 7258 7259 #: ../lang/presets.java:2287 7260 msgid "Volcano" 7261 msgstr "Vulkan" 7262 7263 #: ../lang/presets.java:2288 7264 msgid "Edit Volcano" 7265 msgstr "Vulkan bearbeiten" 7266 7267 #: ../lang/presets.java:2293 7268 msgid "Cliff" 7269 msgstr "Klippe" 7270 7271 #: ../lang/presets.java:2294 7272 msgid "Edit Cliff" 7273 msgstr "Klippe bearbeiten" 7274 7275 #: ../lang/presets.java:2299 7276 msgid "Scree" 7277 msgstr "Geröll" 7278 7279 #: ../lang/presets.java:2300 7280 msgid "Edit Scree" 7281 msgstr "Geröll bearbeiten" 7282 7283 #: ../lang/presets.java:2305 7284 msgid "Scrub" 7285 msgstr "Buschland" 7286 7287 #: ../lang/presets.java:2306 7288 msgid "Edit Scrub" 7289 msgstr "Buschland bearbeiten" 7290 7291 #: ../lang/presets.java:2311 7292 msgid "Fell" 7293 msgstr "Gebirge" 7294 7295 #: ../lang/presets.java:2312 7296 msgid "Edit Fell" 7297 msgstr "Gebirge bearbeiten" 7298 7299 #: ../lang/presets.java:2317 7300 msgid "Heath" 7301 msgstr "Heide" 7302 7303 #: ../lang/presets.java:2318 7304 msgid "Edit Heath" 7305 msgstr "Neide bearbeiten" 7306 7307 #: ../lang/presets.java:2323 7308 msgid "Wood" 7309 msgstr "Wald" 7310 7311 #: ../lang/presets.java:2324 7312 msgid "Edit Wood" 7313 msgstr "Wald bearbeiten" 7314 7315 #: ../lang/presets.java:2330 7316 msgid "Marsh" 7317 msgstr "Marsch & Sumpf" 7318 7319 #: ../lang/presets.java:2331 7320 msgid "Edit Marsh" 7321 msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten" 7322 7323 #: ../lang/presets.java:2336 7324 msgid "Coastline" 7325 msgstr "Küstenlinie" 7326 7327 #: ../lang/presets.java:2337 7328 msgid "Edit Coastline" 7329 msgstr "Küstenlinie bearbeiten" 7330 7331 #: ../lang/presets.java:2342 7332 msgid "Mud" 7333 msgstr "Schlick & Moor" 7334 7335 #: ../lang/presets.java:2343 7336 msgid "Edit Mud" 7337 msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten" 7338 7339 #: ../lang/presets.java:2348 7340 msgid "Beach" 7341 msgstr "Strand" 7342 7343 #: ../lang/presets.java:2349 7344 msgid "Edit Beach" 7345 msgstr "Strand bearbeiten" 7346 7347 #: ../lang/presets.java:2354 7348 msgid "Bay" 7349 msgstr "Meeresbucht" 7350 7351 #: ../lang/presets.java:2355 7352 msgid "Edit Bay" 7353 msgstr "Meeresbucht bearbeiten" 7354 7355 #: ../lang/presets.java:2360 7356 msgid "Cave Entrance" 7357 msgstr "Höhleneingang" 7358 7359 #: ../lang/presets.java:2361 7360 msgid "Edit Cave Entrance" 7361 msgstr "Höhleneingang bearbeiten" 7362 7363 #: ../lang/presets.java:2367 7364 msgid "Man Made" 7365 msgstr "Zivilisationsbauten" 7366 7367 #: ../lang/presets.java:2368 7368 msgid "Works" 7369 msgstr "Fabrik" 7370 7371 #: ../lang/presets.java:2369 7372 msgid "Edit Works" 7373 msgstr "Fabrik bearbeiten" 7374 7375 #: ../lang/presets.java:2374 7376 msgid "Tower" 7377 msgstr "Turm" 7378 7379 #: ../lang/presets.java:2375 7380 msgid "Edit Tower" 7381 msgstr "Turm bearbeiten" 7382 7383 #: ../lang/presets.java:2380 7384 msgid "Water Tower" 7385 msgstr "Wasserturm" 7386 7387 #: ../lang/presets.java:2381 7388 msgid "Edit Water Tower" 7389 msgstr "Wasserturm bearbeiten" 7390 7391 #: ../lang/presets.java:2386 7392 msgid "Power Tower" 7393 msgstr "Strommast" 7394 7395 #: ../lang/presets.java:2387 7396 msgid "Edit Power Tower" 7397 msgstr "Strommast bearbeiten" 7398 7399 #: ../lang/presets.java:2391 7400 msgid "Power Generator" 7401 msgstr "Stromgenerator" 7402 7403 #: ../lang/presets.java:2392 7404 msgid "Edit Power Generator" 7405 msgstr "Stromgenerator bearbeiten" 7406 7407 #: ../lang/presets.java:2394 7408 msgid "wind" 7409 msgstr "Wind" 7410 7411 #: ../lang/presets.java:2394 7412 msgid "hydro" 7413 msgstr "Wasser" 7414 7415 #: ../lang/presets.java:2394 7416 msgid "fossil" 7417 msgstr "Fossil" 7418 7419 #: ../lang/presets.java:2394 7420 msgid "nuclear" 7421 msgstr "Nuklear" 7422 7423 #: ../lang/presets.java:2398 7424 msgid "Gasometer" 7425 msgstr "Gasometer" 7426 7427 #: ../lang/presets.java:2399 7428 msgid "Edit Gasometer" 7429 msgstr "Gasometer bearbeiten" 7430 7431 #: ../lang/presets.java:2404 7432 msgid "Covered Reservoir" 7433 msgstr "Überdecktes Speicherbassin" 7434 7435 #: ../lang/presets.java:2405 7436 msgid "Edit Covered Reservoir" 7437 msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite" 7438 7439 #: ../lang/presets.java:2410 7440 msgid "Lighthouse" 7441 msgstr "Leuchtturm" 7442 7443 #: ../lang/presets.java:2411 7444 msgid "Edit Lighthouse" 7445 msgstr "Leuchtturm bearbeiten" 7446 7447 #: ../lang/presets.java:2416 7448 msgid "Windmill" 7449 msgstr "Windmühle" 7450 7451 #: ../lang/presets.java:2417 7452 msgid "Edit Windmill" 7453 msgstr "Windmühle bearbeiten" 7454 7455 #: ../lang/presets.java:2422 7456 msgid "Pier" 7457 msgstr "Anlegestelle (Pier)" 7458 7459 #: ../lang/presets.java:2423 7460 msgid "Edit Pier" 7461 msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten" 7462 7463 #: ../lang/presets.java:2428 7464 msgid "Pipeline" 7465 msgstr "Pipeline" 7466 7467 #: ../lang/presets.java:2429 7468 msgid "Edit Pipeline" 7469 msgstr "Pipeline bearbeiten" 7470 7471 #: ../lang/presets.java:2434 7472 msgid "Wastewater Plant" 7473 msgstr "Kläranlage" 7474 7475 #: ../lang/presets.java:2435 7476 msgid "Edit Wastewater Plant" 7477 msgstr "Kläranlage bearbeiten" 7478 7479 #: ../lang/presets.java:2440 7480 msgid "Crane" 7481 msgstr "Stationärer Kran" 7482 7483 #: ../lang/presets.java:2441 7484 msgid "Edit Crane" 7485 msgstr "Stationären Kran bearbeiten" 7486 7487 #: ../lang/presets.java:2446 7488 msgid "Beacon" 7489 msgstr "Bake" 7490 7491 #: ../lang/presets.java:2447 7492 msgid "Edit Beacon" 7493 msgstr "Bake bearbeiten" 7494 7495 #: ../lang/presets.java:2452 7496 msgid "Survey Point" 7497 msgstr "Vermessungspunkt" 7498 7499 #: ../lang/presets.java:2453 7500 msgid "Edit Survey Point" 7501 msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten" 7502 7503 #: ../lang/presets.java:2458 7504 msgid "Surveillance" 7505 msgstr "Überwachungskamera" 7506 7507 #: ../lang/presets.java:2459 7508 msgid "Edit Surveillance Camera" 7509 msgstr "Überwachungskamera bearbeiten" 7510 7511 #: ../lang/specialmessages.java:6 4110 7512 msgid "" 4111 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 4112 "move mouse. Select: Click." 4113 msgstr "" 4114 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und " 4115 "Maus bewegen. Auswahl: Klick." 4116 4117 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97 4118 msgid "Slippy map" 4119 msgstr "Schnelle Karte" 4120 4121 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56 4122 msgid "Lake Walker." 4123 msgstr "Lake Walker." 4124 4125 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116 4126 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122 4127 msgid "Tracing" 4128 msgstr "Abzeichnen" 4129 4130 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:252 4131 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:136 4132 msgid "Lakewalker trace" 4133 msgstr "Lake Walker Spur" 4134 4135 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42 4136 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26 4137 msgid "Lake Walker (Old)" 4138 msgstr "Lake Walker (alt)" 4139 4140 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34 4141 msgid "Python executable" 4142 msgstr "Python-Interpreter" 4143 4144 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36 4145 msgid "Maximum number of segments per way" 4146 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg" 4147 4148 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38 4149 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 4150 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur" 4151 4152 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 4153 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]" 4154 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]" 4155 4156 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 4157 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 4158 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)" 4159 4160 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 4161 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 4162 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)" 4163 4164 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 4165 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 4166 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)" 4167 4168 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 4169 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 4170 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)" 4171 4172 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 4173 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 4174 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)" 4175 4176 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 4177 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 4178 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)" 4179 4180 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 4181 msgid "Direction to search for land" 4182 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll" 4183 4184 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 4185 msgid "Tag ways as" 4186 msgstr "Bezeichne Wege als" 4187 4188 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 4189 msgid "WMS Layer" 4190 msgstr "WMS-Ebene" 4191 4192 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61 4193 msgid "Path to python executable." 4194 msgstr "Pfad zum Python-Interpreter" 4195 4196 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 4197 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 4198 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 4199 4200 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63 7513 "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " 7514 "area, or use planet.osm" 7515 msgstr "" 7516 "Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie " 7517 "fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm." 7518 7519 #: ../lang/specialmessages.java:7 4201 7520 msgid "" 4202 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 4203 "lines). Default 50000." 4204 msgstr "" 4205 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor " 4206 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000." 4207 4208 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 4209 msgid "" 4210 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 4211 "in the range 0-255. Default 35." 4212 msgstr "" 4213 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 4214 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35." 4215 4216 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65 4217 msgid "" 4218 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 4219 "in the range 0-255. Default 90." 4220 msgstr "" 4221 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 4222 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90." 4223 4224 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 4225 msgid "" 4226 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 4227 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 4228 msgstr "" 4229 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad." 4230 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist " 4231 "0.0003." 4232 4233 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67 4234 msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 4235 msgstr "" 4236 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist " 4237 "4.000." 4238 4239 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 4240 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 4241 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000." 4242 4243 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 4244 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 4245 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0." 4246 4247 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 4248 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 4249 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0." 4250 4251 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 4252 msgid "Direction to search for land. Default east." 4253 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost." 4254 4255 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 4256 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 4257 msgstr "" 4258 "Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist " 4259 "Wasser." 4260 4261 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 4262 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 4263 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1." 4264 4265 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 4266 #, java-format 4267 msgid "" 4268 "An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on " 4269 "Landsat imagery.<br><br>Version: {0}" 4270 msgstr "" 4271 "Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um Wasserflächen auf " 4272 "Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}" 4273 4274 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 4275 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 4276 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin" 4277 4278 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25 4279 msgid "Lake Walker" 4280 msgstr "Lake Walker" 4281 4282 #: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 4283 msgid "OpenLayers" 4284 msgstr "OpenLayers" 4285 4286 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38 4287 msgid "Validation" 4288 msgstr "Prüfung" 4289 4290 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38 4291 msgid "Performs the data validation" 4292 msgstr "Datenprüfung ausführen" 4293 4294 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:71 4295 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 4296 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 4297 msgid "Validation errors" 4298 msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung" 4299 4300 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:71 4301 msgid "Open the validation window." 4302 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 4303 4304 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:76 4305 msgid "Zoom to problem" 4306 msgstr "Zoom auf Problem" 4307 4308 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 4309 msgid "Validate" 4310 msgstr "Prüfen" 4311 4312 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 4313 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 4314 msgstr "Prüfen der aktuellen Auswahl oder des kompletten Datensatzes." 4315 4316 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98 4317 msgid "Fix" 4318 msgstr "Repariere" 4319 4320 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98 4321 msgid "Fix the selected errors." 4322 msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten." 4323 4324 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 4325 msgid "Ignore" 4326 msgstr "Ignoriere" 4327 4328 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:103 4329 msgid "Ignore the selected errors next time." 4330 msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal." 4331 4332 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 4333 msgid "Whole group" 4334 msgstr "Komplette Gruppe" 4335 4336 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 4337 msgid "Single elements" 4338 msgstr "Einzelne Elemente" 4339 4340 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 4341 msgid "Nothing" 4342 msgstr "Nichts" 4343 4344 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:188 4345 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 4346 msgstr "Ignorieren der ganzen Gruppe oder der einzelnen Elemente?" 4347 4348 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:189 4349 msgid "Ignoring elements" 4350 msgstr "Elemente ignorieren" 4351 4352 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:141 4353 msgid "Grid" 4354 msgstr "Gitter" 4355 4356 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:241 4357 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:245 4358 #, java-format 4359 msgid "" 4360 "Error initializing test {0}:\n" 4361 " {1}" 4362 msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\"" 4363 4364 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 4365 #, java-format 4366 msgid "{0}, ..." 4367 msgstr "{0}, ..." 4368 4369 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 4370 msgid "Errors" 4371 msgstr "Fehler" 4372 4373 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 4374 msgid "validation error" 4375 msgstr "Datenprüfung: Fehler" 4376 4377 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 4378 msgid "Warnings" 4379 msgstr "Warnungen" 4380 4381 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 4382 msgid "validation warning" 4383 msgstr "Datenprüfung: Warnung" 4384 4385 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 4386 msgid "Other" 4387 msgstr "Andere" 4388 4389 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 4390 msgid "validation other" 4391 msgstr "Datenprüfung: Andere" 4392 4393 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:61 4394 msgid "Use ignore list." 4395 msgstr "Ignorierliste nutzen." 4396 4397 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62 4398 msgid "Use the use ignore list to suppress warnings." 4399 msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen." 4400 4401 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65 4402 msgid "Use error layer." 4403 msgstr "Fehlerebene nutzen." 4404 4405 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:66 4406 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 4407 msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen." 4408 4409 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:71 4410 msgid "On demand" 4411 msgstr "Anfrage" 4412 4413 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 4414 msgid "On upload" 4415 msgstr "Hochladen" 4416 4417 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:84 4418 msgid "" 4419 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 4420 "programs." 4421 msgstr "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft." 4422 4423 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:86 4424 #, java-format 4425 msgid "Version {0} - Last change at {1}" 4426 msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}" 4427 4428 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87 4429 msgid "Data validator" 4430 msgstr "Datenprüfungs-Plugin" 4431 4432 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 4433 msgid "No validation errors" 4434 msgstr "Keine Fehler gefunden" 4435 4436 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50 4437 msgid "Untagged, empty, and one node ways." 4438 msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen." 4439 4440 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51 4441 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 4442 msgstr "" 4443 "Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und " 4444 "Wege ohne Zusatzinformationen." 4445 4446 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76 4447 msgid "Unnamed ways" 4448 msgstr "Unbenannte Wege" 4449 4450 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83 4451 msgid "Untagged ways" 4452 msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen" 4453 4454 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88 4455 msgid "Empty ways" 4456 msgstr "Leere Wege" 4457 4458 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92 4459 msgid "One node ways" 4460 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen" 4461 4462 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 4463 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 4464 msgid "Self-intersecting ways" 4465 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden" 4466 4467 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 4468 msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 4469 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten." 4470 4471 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:36 4472 msgid "Crossing ways." 4473 msgstr "Überschneidende Wege." 4474 4475 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:37 4476 msgid "" 4477 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 4478 "layer, but are not connected by a node." 4479 msgstr "" 4480 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in " 4481 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind" 4482 4483 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:107 4484 msgid "Crossing ways" 4485 msgstr "Überschneidende Wege" 4486 4487 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 4488 msgid "Duplicated way nodes." 4489 msgstr "Knoten doppelt im Weg." 4490 4491 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 4492 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 4493 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten" 4494 4495 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 4496 msgid "Duplicated way nodes" 4497 msgstr "Knoten doppelt im Weg" 4498 4499 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 4500 #, java-format 4501 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 4502 msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für" 4503 4504 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 4505 msgid "Coastlines." 4506 msgstr "Küsten." 4507 4508 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 4509 msgid "This test checks that coastlines are correct." 4510 msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind." 4511 4512 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 4513 msgid "Unordered coastline" 4514 msgstr "Ungeordnete Küsten" 4515 4516 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:33 4517 msgid "Unclosed Ways." 4518 msgstr "Nicht geschlossene Wege." 4519 4520 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:34 4521 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 4522 msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind." 4523 4524 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:81 4525 #, java-format 4526 msgid "natural type {0}" 4527 msgstr "Naturflächentyp {0}" 4528 4529 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:84 4530 #, java-format 4531 msgid "landuse type {0}" 4532 msgstr "Landnutzungstyp {0}" 4533 4534 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:87 4535 #, java-format 4536 msgid "amenities type {0}" 4537 msgstr "Einrichtungstyp {0}" 4538 4539 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:90 4540 #, java-format 4541 msgid "sport type {0}" 4542 msgstr "Sportart {0}" 4543 4544 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:93 4545 #, java-format 4546 msgid "tourism type {0}" 4547 msgstr "Tourismustyp {0}" 4548 4549 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:96 4550 #, java-format 4551 msgid "shop type {0}" 4552 msgstr "Geschäftstyp {0}" 4553 4554 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:99 4555 #, java-format 4556 msgid "leisure type {0}" 4557 msgstr "Erholungstyp {0}" 4558 4559 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:102 4560 #, java-format 4561 msgid "waterway type {0}" 4562 msgstr "Wasserstraßentyp {0}" 4563 4564 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:105 4565 msgid "building" 4566 msgstr "Gebäude" 4567 4568 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:108 4569 msgid "area" 4570 msgstr "Fläche" 4571 4572 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:119 4573 msgid "Unclosed way" 4574 msgstr "Nicht geschlossener Weg" 4575 4576 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:40 4577 msgid "Overlapping ways." 4578 msgstr "Wege überlappen sich." 4579 4580 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:41 4581 msgid "" 4582 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 4583 "than one way." 4584 msgstr "" 4585 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 4586 "als einem Weg verwendet wird." 4587 4588 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:103 4589 msgid "Overlapping areas" 4590 msgstr "Überlappende Flächen" 4591 4592 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108 4593 msgid "Overlapping highways (with area)" 4594 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)" 4595 4596 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113 4597 msgid "Overlapping railways (with area)" 4598 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)" 4599 4600 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118 4601 msgid "Overlapping ways (with area)" 4602 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)" 4603 4604 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:124 4605 msgid "Overlapping highways" 4606 msgstr "Überlappende Straßen" 4607 4608 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129 4609 msgid "Overlapping railways" 4610 msgstr "Überlappende Schienen" 4611 4612 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134 4613 msgid "Overlapping ways" 4614 msgstr "Überlappende Wege" 4615 4616 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 4617 msgid "Wrongly Ordered Ways." 4618 msgstr "Falsch geordnete Wege." 4619 4620 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35 4621 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 4622 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten." 4623 4624 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:65 4625 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 4626 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite" 4627 4628 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70 4629 msgid "Reversed water: land not on left side" 4630 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite" 4631 4632 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75 4633 msgid "Reversed land: land not on left side" 4634 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite" 4635 4636 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:42 4637 msgid "Unconnected ways." 4638 msgstr "Unverbundene Wege." 4639 4640 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 4641 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 4642 msgstr "" 4643 "Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges " 4644 "hat." 4645 4646 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:74 4647 msgid "Way end node near other way" 4648 msgstr "Wegende nahe anderem Weg" 4649 4650 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:95 4651 msgid "Way node near other way" 4652 msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg" 4653 4654 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:113 4655 msgid "Connected way end node near other way" 4656 msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg" 4657 4658 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 4659 msgid "Similar named ways." 4660 msgstr "Ähnlich benannte Wege." 4661 4662 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 4663 msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 4664 msgstr "" 4665 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " 4666 "könnte." 4667 4668 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 4669 msgid "Similar named ways" 4670 msgstr "Ähnlich benannte Wege" 4671 4672 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 4673 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 4674 msgid "Nodes with same name" 4675 msgstr "Knoten mit demselben Namen" 4676 4677 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 4678 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 4679 msgstr "" 4680 "Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate " 4681 "hinweisen)." 4682 4683 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 4684 msgid "Untagged nodes." 4685 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen." 4686 4687 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 4688 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 4689 msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 4690 4691 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 4692 msgid "Untagged and unconnected nodes" 4693 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung" 4694 4695 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:139 4696 msgid "Properties checker :" 4697 msgstr "Eigenschaftsprüfer:" 4698 4699 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 4700 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 4701 msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten" 4702 4703 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:216 4704 #, java-format 4705 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 4706 msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}" 4707 4708 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:229 4709 #, java-format 4710 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 4711 msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}" 4712 4713 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:240 4714 #, java-format 4715 msgid "" 4716 "Could not access data file(s):\n" 4717 "{0}" 4718 msgstr "" 4719 "Konnte auf die Datendatei(en) nicht zugreifen:\n" 4720 "{0}" 4721 4722 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:305 4723 msgid "Illegal tag/value combinations" 4724 msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen" 4725 4726 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316 4727 #, java-format 4728 msgid "Key ''{0}'' invalid." 4729 msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig." 4730 4731 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:321 4732 msgid "Tags with empty values" 4733 msgstr "Tags mit leerem Wert" 4734 4735 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:327 4736 msgid "Invalid property key" 4737 msgstr "Ungültiger Schlüssel" 4738 4739 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:333 4740 msgid "Invalid white space in property key" 4741 msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel" 4742 4743 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:339 4744 msgid "Property values start or end with white space" 4745 msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum" 4746 4747 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:345 4748 msgid "Property values contain HTML entity" 4749 msgstr "Werte enthalten HTML-Entität" 4750 4751 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:354 4752 #, java-format 4753 msgid "Key ''{0}'' unknown." 4754 msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt." 4755 4756 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:355 4757 msgid "Unknown property values" 4758 msgstr "Unbekannte Werte" 4759 4760 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:365 4761 msgid "FIXMES" 4762 msgstr "Korrekturnotiz" 4763 4764 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:407 4765 msgid "Check property keys." 4766 msgstr "Schlüssel prüfen." 4767 4768 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:408 4769 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 4770 msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste." 4771 4772 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:415 4773 msgid "Use complex property checker." 4774 msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer." 4775 4776 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:416 4777 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 4778 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln." 4779 4780 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:435 4781 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 4782 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 4783 msgid "TagChecker source" 4784 msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen" 4785 4786 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486 4787 msgid "" 4788 "The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 4789 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 4790 msgstr "" 4791 "Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki." 4792 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung." 4793 4794 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:487 4795 msgid "Add a new source to the list." 4796 msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen." 4797 4798 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 4799 msgid "Edit the selected source." 4800 msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten." 4801 4802 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491 4803 msgid "Data sources" 4804 msgstr "Datenquellen" 4805 4806 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 4807 msgid "Check property values." 4808 msgstr "Werte überprüfen." 4809 4810 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 4811 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 4812 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets." 4813 4814 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:519 4815 msgid "Check for FIXMES." 4816 msgstr "Prüfe auf Korrekturnotizen" 4817 4818 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:520 4819 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 4820 msgstr "" 4821 "Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen " 4822 "(fixme) stehen haben." 4823 4824 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527 4825 msgid "Use default data file." 4826 msgstr "Standarddatendatei nutzen." 4827 4828 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:528 4829 msgid "Use the default data file (recommended)." 4830 msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)." 4831 4832 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:531 4833 msgid "Use default spellcheck file." 4834 msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen." 4835 4836 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:532 4837 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 4838 msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)." 4839 4840 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:623 4841 msgid "Fix properties" 4842 msgstr "Eigenschaften korrigieren" 4843 4844 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:732 4845 msgid "Could not find element type" 4846 msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden" 4847 4848 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:749 4849 msgid "Could not find warning level" 4850 msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden" 4851 4852 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:758 4853 #, java-format 4854 msgid "Illegal expression ''{0}''" 4855 msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\"" 4856 4857 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:762 4858 #, java-format 4859 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 4860 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\"" 4861 4862 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34 4863 msgid "Duplicated nodes." 4864 msgstr "Doppelte Knoten." 4865 4866 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35 4867 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 4868 msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle." 4869 4870 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52 4871 msgid "Duplicated nodes" 4872 msgstr "Doppelte Knoten" 4873 4874 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112 4875 #, java-format 4876 msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]" 4877 msgstr "Knoten haben unvereinbaren Schlüssel: {0} [{1}, {2}]" 4878 4879 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:107 4880 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 4881 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?" 4882 4883 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 4884 msgid "Capture GPS Track" 4885 msgstr "GPS-Spur aufzeichnen" 4886 4887 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 4888 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." 4889 msgstr "" 4890 "Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene " 4891 "anzeigen." 4892 4893 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 4894 msgid "Center Once" 4895 msgstr "Einmalig zentrieren" 4896 4897 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 4898 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." 4899 msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren." 4900 4901 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 4902 msgid "Auto-Center" 4903 msgstr "automatisch zentrieren" 4904 4905 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 4906 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." 4907 msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren." 4908 4909 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 4910 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 4911 msgid "Connecting" 4912 msgstr "Verbinde" 4913 4914 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 4915 msgid "Connected" 4916 msgstr "Verbunden" 4917 4918 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 4919 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 4920 msgid "Not connected" 4921 msgstr "Nicht verbunden" 4922 4923 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 4924 msgid "Connection Failed" 4925 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" 4926 4927 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 4928 msgid "Live GPS" 4929 msgstr "Live GPS" 4930 4931 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 4932 msgid "Show GPS data." 4933 msgstr "GPS-Daten anzeigen" 4934 4935 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47 4936 msgid "Status" 4937 msgstr "Status" 4938 4939 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49 4940 msgid "Way Info" 4941 msgstr "Weginfo" 4942 4943 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51 4944 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193 4945 msgid "Latitude" 4946 msgstr "(geogr.) Breite" 4947 4948 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53 4949 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195 4950 msgid "Longitude" 4951 msgstr "(geogr.) Länge" 4952 4953 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 4954 msgid "Speed" 4955 msgstr "Geschwindigkeit" 4956 4957 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 4958 msgid "Course" 4959 msgstr "Richtung" 4960 4961 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 4962 msgid "Surveyor ..." 4963 msgstr "Vermessung ..." 4964 4965 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 4966 msgid "Open surveyor tool." 4967 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen." 4968 4969 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107 4970 msgid "Surveyor" 4971 msgstr "Vermessung" 4972 4973 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136 4974 #, java-format 4975 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 4976 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}" 4977 4978 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 4979 #, java-format 4980 msgid "Error parsing {0}: {1}" 4981 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}" 4982 4983 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 4984 msgid "start" 4985 msgstr "Anfang" 4986 4987 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 4988 msgid "end" 4989 msgstr "Ende" 4990 4991 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 4992 msgid "AutoSave LiveData" 4993 msgstr "Live-Daten automatisch speichern" 4994 4995 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 4996 msgid "Save captured data to file every minute." 4997 msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute." 4998 4999 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 5000 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 5001 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!" 5002 5003 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 5004 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 5005 #, java-format 5006 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 5007 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}" 5008 5009 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 5010 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 5011 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!" 5012 5013 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 5014 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 5015 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren." 5016 5017 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 5018 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 5019 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert" 5020 5021 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 5022 msgid "SurveyorPlugin" 5023 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin" 5024 5025 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 5026 msgid "Slippy Map" 5027 msgstr "Schnelle Karte" 5028 5029 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:63 5030 msgid "Load Tile" 5031 msgstr "Lade Kachel" 5032 5033 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:76 5034 msgid "Show Tile Status" 5035 msgstr "Zeige Kachelstatus" 5036 5037 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:89 5038 msgid "Request Update" 5039 msgstr "Aktualisieren" 5040 5041 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:102 5042 msgid "Load All Tiles" 5043 msgstr "Alle Kacheln laden" 5044 5045 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:327 5046 msgid "image not loaded" 5047 msgstr "Bild nicht geladen" 5048 5049 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75 5050 msgid "error loading metadata" 5051 msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten" 5052 5053 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89 5054 #, java-format 5055 msgid "requested: {0}" 5056 msgstr "Angefordert: {0}" 5057 5058 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93 5059 msgid "error requesting update" 5060 msgstr "Fehler beim Update" 5061 5062 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52 5063 msgid "Tile Sources" 5064 msgstr "Quellen der Kacheln" 5065 5066 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:62 5067 msgid "delete data after import" 5068 msgstr "Daten nach Import löschen" 5069 5070 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:32 5071 msgid "" 5072 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 5073 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 5074 "plugin/" 5075 msgstr "" 5076 "Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der " 5077 "Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www." 5078 "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 5079 5080 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 5081 msgid "Globalsat Import" 5082 msgstr "Globalsat-Import" 5083 5084 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 5085 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer." 5086 msgstr "Importiere Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene." 5087 5088 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47 5089 msgid "Import" 5090 msgstr "Importieren" 5091 5092 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:61 5093 #, java-format 5094 msgid "imported data from {0}" 5095 msgstr "Importiere Daten von {0}" 5096 5097 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:64 5098 msgid "No data found on device." 5099 msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden." 5100 5101 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 5102 msgid "Connection failed." 5103 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." 5104 5105 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32 5106 msgid "Simplify Way" 5107 msgstr "Vereinfache Weg" 5108 5109 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 5110 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 5111 msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges." 5112 5113 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:48 5114 msgid "Please select at least one way to simplify." 5115 msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen." 5116 5117 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:52 5118 #, java-format 5119 msgid "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 5120 msgstr "" 5121 "Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden " 5122 "sollen?" 5123 5124 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:52 5125 msgid "Are you sure?" 5126 msgstr "Sind Sie sicher?" 5127 5128 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:101 5129 #, java-format 5130 msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)" 5131 msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)" 5132 5133 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 5134 msgid "No image" 5135 msgstr "Kein Bild" 5136 5137 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 5138 #, java-format 5139 msgid "Loading {0}" 5140 msgstr "Lade {0} herunter" 5141 5142 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 5143 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 5144 #, java-format 5145 msgid "Error on file {0}" 5146 msgstr "Fehler bei Datei {0}" 5147 5148 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34 5149 msgid "Open images with AgPifoJ" 5150 msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ" 5151 5152 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36 5153 msgid "Load set of images as a new layer." 5154 msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene." 5155 5156 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91 5157 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 5158 msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten" 5159 5160 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 5161 msgid "Read photos..." 5162 msgstr "Lese Photos..." 5163 5164 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184 5165 msgid "Correlate to GPX" 5166 msgstr "Korreliere mit GPX" 5167 5168 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203 5169 #, java-format 5170 msgid "{0} were found to be gps tagged." 5171 msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt." 5172 5173 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 5174 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 5175 msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder" 5176 5177 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 5178 msgid "Display geotagged photos" 5179 msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an" 5180 5181 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69 5182 msgid "Previous" 5183 msgstr "Vorheriges" 5184 5185 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77 5186 msgid "Remove photo from layer" 5187 msgstr "Entferne Photo aus Ebene" 5188 5189 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85 5190 msgid "Next" 5191 msgstr "Nächstes" 5192 5193 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93 5194 msgid "Center view" 5195 msgstr "Anzeige zentrieren" 5196 5197 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101 5198 msgid "Zoom best fit and 1:1" 5199 msgstr "Zoome passend und 1:1" 5200 5201 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164 5202 msgid "" 5203 "\n" 5204 "Altitude: " 5205 msgstr "" 5206 "\n" 5207 " Höhe: " 5208 5209 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167 5210 msgid " km/h" 5211 msgstr "km/h" 5212 5213 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 5214 #, java-format 5215 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 5216 msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen" 5217 5218 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 5219 msgid "" 5220 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 5221 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 5222 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 5223 msgstr "" 5224 "<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er " 5225 "die Zeit anzeigt. <br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die " 5226 "Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>" 5227 5228 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 5229 msgid "Photo time (from exif):" 5230 msgstr "Fotozeit (aus EXIF):" 5231 5232 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 5233 msgid "Gps time (read from the above photo): " 5234 msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): " 5235 5236 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 5237 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 5238 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 5239 5240 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 5241 msgid "I'm in the timezone of: " 5242 msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: " 5243 5244 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 5245 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364 5246 msgid "No date" 5247 msgstr "Kein Datum" 5248 5249 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 5250 msgid "Open an other photo" 5251 msgstr "Öffne ein anderes Photo" 5252 5253 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376 5254 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 5255 msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren" 5256 5257 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387 5258 msgid "" 5259 "Error while parsing the date.\n" 5260 "Please use the requested format" 5261 msgstr "" 5262 "Fehler beim Lesen des Datums.\n" 5263 "Bitte nutzen Sie das geforderte Format" 5264 5265 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389 5266 msgid "Invalid date" 5267 msgstr "Ungültiges Datum" 5268 5269 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432 5270 msgid "<No GPX track loaded yet>" 5271 msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>" 5272 5273 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438 5274 msgid "GPX track: " 5275 msgstr "GPS-Spur: " 5276 5277 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443 5278 msgid "Open an other GPXtrace" 5279 msgstr "Eine andere GPS-Spur laden" 5280 5281 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459 5282 msgid "Timezone: " 5283 msgstr "Zeitzone: " 5284 5285 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481 5286 msgid "Offset:" 5287 msgstr "Offset: " 5288 5289 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493 5290 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 5291 msgstr "" 5292 "<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</" 5293 "html>" 5294 5295 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 5296 msgid "Update position for: " 5297 msgstr "Position aktualisieren für: " 5298 5299 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519 5300 msgid "All images" 5301 msgstr "Alle Bilder" 5302 5303 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529 5304 msgid "Images with no exif position" 5305 msgstr "Bilder ohne EXIF-Position" 5306 5307 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539 5308 msgid "Not yet tagged images" 5309 msgstr "Ungetaggte Bilder" 5310 5311 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 5312 msgid "Correlate images with GPX track" 5313 msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren" 5314 5315 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 5316 msgid "You should select a GPX track" 5317 msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur" 5318 5319 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567 5320 msgid "No selected GPX track" 5321 msgstr "Keine GPS-Spur gewählt" 5322 5323 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574 5324 #, java-format 5325 msgid "" 5326 "Error while parsing timezone.\n" 5327 "Expected format: {0}" 5328 msgstr "" 5329 "Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n" 5330 "Erwartetes Format: {0}" 5331 5332 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575 5333 msgid "Invalid timezone" 5334 msgstr "Ungültige Zeitzone" 5335 5336 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583 5337 #, java-format 5338 msgid "" 5339 "Error while parsing offset.\n" 5340 "Expected format: {0}" 5341 msgstr "" 5342 "Fehler beim Parsen des Offsets.\n" 5343 "Erwartetes Format: {0}" 5344 5345 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584 5346 msgid "Invalid offset" 5347 msgstr "Ungültiger Offset" 5348 5349 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645 5350 #, java-format 5351 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 5352 msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden" 5353 5354 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646 5355 msgid "GPX Track loaded" 5356 msgstr "GPS-Spur geladen" 5357 5358 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 5359 msgid "Use" 5360 msgstr "Nutze" 5361 5362 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 5363 msgid "Please select a scheme to use." 5364 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll." 5365 5366 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82 5367 msgid "Color Scheme" 5368 msgstr "Farbschema" 5369 5370 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97 5371 msgid "Please select the scheme to delete." 5372 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll." 5373 5374 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 5375 msgid "Use the selected scheme from the list." 5376 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen." 5377 5378 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 5379 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 5380 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern." 5381 5382 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 5383 msgid "Delete the selected scheme from the list." 5384 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen." 5385 5386 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 5387 msgid "Color Schemes" 5388 msgstr "Farbschemata" 5389 5390 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 5391 msgid "Version" 5392 msgstr "Version" 5393 5394 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 5395 msgid "Add Site" 5396 msgstr "Site hinzufügen" 5397 5398 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 5399 msgid "Update Site Url" 5400 msgstr "Url für Update Site" 5401 5402 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 5403 msgid "Invalid Url" 5404 msgstr "Ungültige Url" 5405 5406 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 5407 msgid "Delete Site(s)" 5408 msgstr "Site(s) löschen" 5409 5410 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 5411 msgid "Please select the site to delete." 5412 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site." 5413 5414 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 5415 msgid "Check Site(s)" 5416 msgstr "Site(s) prüfen" 5417 5418 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 5419 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 5420 msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 5421 5422 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 5423 msgid "Add a new plugin site." 5424 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen." 5425 5426 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 5427 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 5428 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen." 5429 5430 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 5431 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 5432 msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen." 5433 5434 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 5435 msgid "Update Sites" 5436 msgstr "Sites aktualisieren" 5437 5438 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 5439 msgid "Install" 5440 msgstr "Installieren" 5441 5442 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87 5443 msgid "" 5444 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 5445 "the preferences." 5446 msgstr "" 5447 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen " 5448 "den Pfad zu Firefox ein." 5449 5450 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136 5451 msgid "osmarender options" 5452 msgstr "Einstellungen für Osmarender" 5453 5454 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137 5455 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59 5456 msgid "Firefox executable" 5457 msgstr "Firefox-Programm" 5458 5459 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 5460 msgid "Rectified Image ..." 5461 msgstr "Berichtigtes Bild ..." 5462 5463 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 5464 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS" 5465 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen" 5466 5467 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 5468 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 5469 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer" 5470 5471 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:31 5472 #, java-format 5473 msgid "rectifier id={0}" 5474 msgstr "Korrekturnummer={0}" 5475 5476 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:113 5477 msgid "Landsat" 5478 msgstr "LandSat" 5479 5480 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:120 5481 msgid "NPE Maps" 5482 msgstr "NPE-Karten" 5483 5484 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:129 5485 msgid "YAHOO" 5486 msgstr "Yahoo" 5487 5488 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:138 5489 msgid "WMS" 5490 msgstr "WMS" 5491 5492 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:154 5493 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:66 5494 msgid "Blank Layer" 5495 msgstr "Leere Ebene" 5496 5497 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:154 5498 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 5499 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden" 7521 "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " 7522 "request a smaller area, or use planet.osm" 7523 msgstr "" 7524 "Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. " 7525 "Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet." 7526 "osm." 7527 7528 #: ../lang/specialmessages.java:8 7529 msgid "could not get audio input stream from input URL" 7530 msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen." 7531 7532 #: ../lang/validator.java:38 7533 msgid "oneway tag on a node" 7534 msgstr "Einbahnschlüssel auf einem Knoten" 7535 7536 #: ../lang/validator.java:39 7537 msgid "bridge tag on a node" 7538 msgstr "Brückenschlüssel auf einem Knoten" 7539 7540 #: ../lang/validator.java:40 ../lang/validator.java:41 7541 #: ../lang/validator.java:42 ../lang/validator.java:43 7542 #: ../lang/validator.java:44 7543 msgid "wrong highway tag on a node" 7544 msgstr "Falscher Straßenschlüssel auf einem Knoten" 7545 7546 #: ../lang/validator.java:45 ../lang/validator.java:46 7547 msgid "highway without a reference" 7548 msgstr "Straße ohne Referenznummer" 7549 7550 #: ../lang/validator.java:47 7551 msgid "temporary highway type" 7552 msgstr "Temporärer Straßentyp" 7553 7554 #: ../lang/validator.java:48 7555 msgid "misspelled key name" 7556 msgstr "Falschgeschriebener Schlüssel: name" 7557 7558 #: ../lang/validator.java:50 7559 msgid "cycleway with tag bicycle" 7560 msgstr "Radweg mit Rad-Einschränkung" 7561 7562 #: ../lang/validator.java:51 7563 msgid "footway with tag foot" 7564 msgstr "Fußweg mit Fußgänger-Einschränkung" 7565 7566 #: ../lang/validator.java:54 7567 msgid "seperate cycleway as lane on a cycleway" 7568 msgstr "Radweg als Spur eines Radweges" 7569 7570 #: ../lang/validator.java:55 7571 msgid "barrier used on a way" 7572 msgstr "Barriere auf einen Weg" 7573 7574 #: ../lang/validator.java:58 7575 msgid "maxspeed used for footway" 7576 msgstr "Höchstgeschwindigkeit auf einem Fußweg" 7577 7578 #: ../lang/validator.java:60 7579 msgid "layer tag with + sign" 7580 msgstr "Ebene mit Zeichen +" 7581 7582 #: ../lang/validator.java:62 7583 msgid "street name contains ss" 7584 msgstr "Straßenname enthält ss" 7585 7586 #: ../lang/validator.java:63 7587 msgid "abbreviated street name" 7588 msgstr "Abgekürzter Straßenname" 5500 7589 5501 7590 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36 … … 5521 7610 msgstr "Bitte einen Bezeichner und einen WMS-URL eingeben" 5522 7611 7612 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7613 msgid "Rectified Image ..." 7614 msgstr "Berichtigtes Bild ..." 7615 7616 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7617 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS" 7618 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen" 7619 7620 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 7621 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 7622 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer" 7623 7624 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:30 7625 #, java-format 7626 msgid "rectifier id={0}" 7627 msgstr "Korrekturnummer={0}" 7628 7629 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60 7630 msgid "Automatic downloading" 7631 msgstr "Automatisches Laden" 7632 7633 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68 7634 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:154 7635 msgid "Blank Layer" 7636 msgstr "Leere Ebene" 7637 7638 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:107 7639 #, java-format 7640 msgid "WMS layer ({0}), automaticaly downloading in zoom {1}" 7641 msgstr "WMS-Lader ({0}): Automatisches Laden mit Zoom {1}" 7642 7643 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:109 7644 #, java-format 7645 msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" 7646 msgstr "WMS-Lader ({0}): Laden mit Zoom {1}" 7647 7648 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:156 7649 msgid "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" 7650 msgstr "Das angeforderte Gebiet ist zu groß. Zoomen Sie ein wenig oder ändern Sie die Auflösung" 7651 7652 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:213 7653 msgid "Download visible tiles" 7654 msgstr "Sichtbare Kacheln laden" 7655 7656 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:222 7657 msgid "Change resolution" 7658 msgstr "Auflösung ändern" 7659 7660 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:234 7661 msgid "Save WMS layer to file" 7662 msgstr "Speichere WMS-Ebene in Datei" 7663 7664 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:261 7665 msgid "Load WMS layer from file" 7666 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei" 7667 7668 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:273 7669 #, java-format 7670 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" 7671 msgstr "WMS-Datei-Version nicht unterstützt; gefunden {0}, erwartet {1}" 7672 7673 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:274 7674 msgid "File Format Error" 7675 msgstr "Dateiformatfehler" 7676 7677 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:294 7678 msgid "Error loading file" 7679 msgstr "Fehler beim Laden der Datei" 7680 5523 7681 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 5524 7682 #, java-format … … 5526 7684 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}" 5527 7685 5528 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:58 5529 msgid "Automatic downloading" 5530 msgstr "Automatisches Laden" 5531 5532 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:101 5533 #, java-format 5534 msgid "WMS layer ({0}), automaticaly downloading in zoom {1}" 5535 msgstr "WMS-Lader ({0}): Automatisches Laden mit Zoom {1}" 5536 5537 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:103 5538 #, java-format 5539 msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" 5540 msgstr "WMS-Lader ({0}): Laden mit Zoom {1}" 5541 5542 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:201 5543 msgid "Save WMS layer to file" 5544 msgstr "Speichere WMS-Ebene in Datei" 5545 5546 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:227 5547 msgid "Load WMS layer from file" 5548 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei" 5549 5550 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:239 5551 #, java-format 5552 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" 5553 msgstr "WMS-Datei-Version nicht unterstützt; gefunden {0}, erwartet {1}" 5554 5555 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:240 5556 msgid "File Format Error" 5557 msgstr "Dateiformatfehler" 5558 5559 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:259 5560 msgid "Error loading file" 5561 msgstr "Fehler beim Laden der Datei" 7686 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:113 7687 msgid "Landsat" 7688 msgstr "LandSat" 7689 7690 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:120 7691 msgid "NPE Maps" 7692 msgstr "NPE-Karten" 7693 7694 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:129 7695 msgid "YAHOO" 7696 msgstr "Yahoo" 7697 7698 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:138 7699 msgid "WMS" 7700 msgstr "WMS" 7701 7702 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:154 7703 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 7704 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden" 5562 7705 5563 7706 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26 … … 5632 7775 msgstr "Hilfe für WMS Plugin" 5633 7776 5634 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:22 5635 #, java-format 5636 msgid "Downloading {0}" 5637 msgstr "Lade {0} herunter" 5638 5639 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:30 5640 msgid "Contacting WMS Server..." 5641 msgstr "Verbinde zum WMS Server..." 5642 5643 #: ../lang/presets.java:9 5644 msgid "Streets" 5645 msgstr "Straßen" 5646 5647 #: ../lang/presets.java:10 5648 msgid "Motorway" 5649 msgstr "Autobahn" 5650 5651 #: ../lang/presets.java:11 5652 msgid "Edit a Motorway" 5653 msgstr "Autobahn bearbeiten" 5654 5655 #: ../lang/presets.java:14 ../lang/presets.java:50 ../lang/presets.java:69 5656 #: ../lang/presets.java:89 ../lang/presets.java:125 ../lang/presets.java:144 5657 msgid "Reference" 5658 msgstr "Referenz" 5659 5660 #: ../lang/presets.java:16 ../lang/presets.java:34 ../lang/presets.java:52 5661 #: ../lang/presets.java:71 ../lang/presets.java:91 ../lang/presets.java:109 5662 #: ../lang/presets.java:127 ../lang/presets.java:146 ../lang/presets.java:163 5663 #: ../lang/presets.java:182 ../lang/presets.java:200 ../lang/presets.java:217 5664 #: ../lang/presets.java:237 ../lang/presets.java:250 ../lang/presets.java:296 5665 #: ../lang/presets.java:314 ../lang/presets.java:330 ../lang/presets.java:352 5666 #: ../lang/presets.java:371 ../lang/presets.java:390 ../lang/presets.java:410 5667 #: ../lang/presets.java:427 ../lang/presets.java:448 ../lang/presets.java:469 5668 #: ../lang/presets.java:490 ../lang/presets.java:511 ../lang/presets.java:532 5669 #: ../lang/presets.java:553 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:604 5670 #: ../lang/presets.java:616 ../lang/presets.java:628 ../lang/presets.java:640 5671 #: ../lang/presets.java:652 ../lang/presets.java:664 ../lang/presets.java:683 5672 #: ../lang/presets.java:694 ../lang/presets.java:705 ../lang/presets.java:757 5673 #: ../lang/presets.java:779 ../lang/presets.java:835 ../lang/presets.java:926 5674 #: ../lang/presets.java:1082 ../lang/presets.java:1092 5675 #: ../lang/presets.java:1102 ../lang/presets.java:1114 5676 #: ../lang/presets.java:1123 ../lang/presets.java:1133 5677 #: ../lang/presets.java:2028 5678 msgid "Optional Attributes:" 5679 msgstr "Optionale Attribute:" 5680 5681 #: ../lang/presets.java:19 ../lang/presets.java:36 ../lang/presets.java:55 5682 #: ../lang/presets.java:73 ../lang/presets.java:94 ../lang/presets.java:111 5683 #: ../lang/presets.java:130 ../lang/presets.java:149 ../lang/presets.java:171 5684 #: ../lang/presets.java:189 ../lang/presets.java:207 ../lang/presets.java:225 5685 #: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:304 ../lang/presets.java:317 5686 #: ../lang/presets.java:338 ../lang/presets.java:360 ../lang/presets.java:379 5687 #: ../lang/presets.java:398 ../lang/presets.java:417 ../lang/presets.java:435 5688 #: ../lang/presets.java:456 ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:498 5689 #: ../lang/presets.java:519 ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:561 5690 #: ../lang/presets.java:591 ../lang/presets.java:843 ../lang/presets.java:892 5691 #: ../lang/presets.java:900 ../lang/presets.java:908 ../lang/presets.java:916 5692 msgid "Layer" 5693 msgstr "Ebene" 5694 5695 #: ../lang/presets.java:20 ../lang/presets.java:37 ../lang/presets.java:56 5696 #: ../lang/presets.java:74 ../lang/presets.java:95 ../lang/presets.java:112 5697 #: ../lang/presets.java:131 ../lang/presets.java:305 5698 msgid "Lanes" 5699 msgstr "Spuren" 5700 5701 #: ../lang/presets.java:21 ../lang/presets.java:38 ../lang/presets.java:57 5702 #: ../lang/presets.java:75 ../lang/presets.java:96 ../lang/presets.java:113 5703 #: ../lang/presets.java:132 ../lang/presets.java:150 ../lang/presets.java:172 5704 #: ../lang/presets.java:227 ../lang/presets.java:259 ../lang/presets.java:282 5705 #: ../lang/presets.java:318 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:362 5706 #: ../lang/presets.java:381 ../lang/presets.java:400 ../lang/presets.java:437 5707 #: ../lang/presets.java:593 ../lang/presets.java:845 5708 msgid "Max. speed (km/h)" 5709 msgstr "Höchstgeschwindigkeit (km/h)" 5710 5711 #: ../lang/presets.java:22 ../lang/presets.java:39 ../lang/presets.java:58 5712 #: ../lang/presets.java:76 ../lang/presets.java:97 ../lang/presets.java:114 5713 #: ../lang/presets.java:133 ../lang/presets.java:151 ../lang/presets.java:166 5714 #: ../lang/presets.java:184 ../lang/presets.java:202 ../lang/presets.java:220 5715 #: ../lang/presets.java:239 ../lang/presets.java:253 ../lang/presets.java:268 5716 #: ../lang/presets.java:299 ../lang/presets.java:333 ../lang/presets.java:355 5717 #: ../lang/presets.java:374 ../lang/presets.java:393 ../lang/presets.java:412 5718 #: ../lang/presets.java:430 ../lang/presets.java:586 ../lang/presets.java:838 5719 msgid "Oneway" 5720 msgstr "Einbahn" 5721 5722 #: ../lang/presets.java:23 ../lang/presets.java:40 ../lang/presets.java:59 5723 #: ../lang/presets.java:77 ../lang/presets.java:98 ../lang/presets.java:115 5724 #: ../lang/presets.java:134 ../lang/presets.java:152 ../lang/presets.java:167 5725 #: ../lang/presets.java:185 ../lang/presets.java:203 ../lang/presets.java:221 5726 #: ../lang/presets.java:254 ../lang/presets.java:300 ../lang/presets.java:309 5727 #: ../lang/presets.java:334 ../lang/presets.java:356 ../lang/presets.java:375 5728 #: ../lang/presets.java:394 ../lang/presets.java:413 ../lang/presets.java:431 5729 #: ../lang/presets.java:451 ../lang/presets.java:472 ../lang/presets.java:493 5730 #: ../lang/presets.java:514 ../lang/presets.java:535 ../lang/presets.java:556 5731 #: ../lang/presets.java:587 ../lang/presets.java:839 5732 msgid "Bridge" 5733 msgstr "Brücke" 5734 5735 #: ../lang/presets.java:24 ../lang/presets.java:41 ../lang/presets.java:60 5736 #: ../lang/presets.java:78 ../lang/presets.java:99 ../lang/presets.java:116 5737 #: ../lang/presets.java:135 ../lang/presets.java:153 ../lang/presets.java:168 5738 #: ../lang/presets.java:186 ../lang/presets.java:204 ../lang/presets.java:222 5739 #: ../lang/presets.java:255 ../lang/presets.java:301 ../lang/presets.java:335 5740 #: ../lang/presets.java:357 ../lang/presets.java:376 ../lang/presets.java:395 5741 #: ../lang/presets.java:414 ../lang/presets.java:432 ../lang/presets.java:452 5742 #: ../lang/presets.java:473 ../lang/presets.java:494 ../lang/presets.java:515 5743 #: ../lang/presets.java:536 ../lang/presets.java:557 ../lang/presets.java:588 5744 #: ../lang/presets.java:840 5745 msgid "Tunnel" 5746 msgstr "Tunnel" 5747 5748 #: ../lang/presets.java:25 ../lang/presets.java:42 ../lang/presets.java:61 5749 #: ../lang/presets.java:79 ../lang/presets.java:100 ../lang/presets.java:117 5750 #: ../lang/presets.java:136 ../lang/presets.java:154 ../lang/presets.java:169 5751 #: ../lang/presets.java:187 ../lang/presets.java:205 ../lang/presets.java:223 5752 #: ../lang/presets.java:256 ../lang/presets.java:302 ../lang/presets.java:336 5753 #: ../lang/presets.java:358 ../lang/presets.java:377 ../lang/presets.java:396 5754 #: ../lang/presets.java:415 ../lang/presets.java:433 ../lang/presets.java:453 5755 #: ../lang/presets.java:474 ../lang/presets.java:495 ../lang/presets.java:516 5756 #: ../lang/presets.java:537 ../lang/presets.java:558 ../lang/presets.java:589 5757 #: ../lang/presets.java:841 5758 msgid "Cutting" 5759 msgstr "Senke" 5760 5761 #: ../lang/presets.java:26 ../lang/presets.java:43 ../lang/presets.java:62 5762 #: ../lang/presets.java:80 ../lang/presets.java:101 ../lang/presets.java:118 5763 #: ../lang/presets.java:137 ../lang/presets.java:155 ../lang/presets.java:170 5764 #: ../lang/presets.java:188 ../lang/presets.java:206 ../lang/presets.java:224 5765 #: ../lang/presets.java:257 ../lang/presets.java:303 ../lang/presets.java:337 5766 #: ../lang/presets.java:359 ../lang/presets.java:378 ../lang/presets.java:397 5767 #: ../lang/presets.java:416 ../lang/presets.java:434 ../lang/presets.java:454 5768 #: ../lang/presets.java:475 ../lang/presets.java:496 ../lang/presets.java:517 5769 #: ../lang/presets.java:538 ../lang/presets.java:559 ../lang/presets.java:590 5770 #: ../lang/presets.java:842 5771 msgid "Embankment" 5772 msgstr "Damm" 5773 5774 #: ../lang/presets.java:29 5775 msgid "Motorway Link" 5776 msgstr "Autobahnanschluß" 5777 5778 #: ../lang/presets.java:30 5779 msgid "Edit a Motorway Link" 5780 msgstr "Autobahnanschluß bearbeiten" 5781 5782 #: ../lang/presets.java:46 5783 msgid "Trunk" 5784 msgstr "Schnellstraße" 5785 5786 #: ../lang/presets.java:47 5787 msgid "Edit a Trunk" 5788 msgstr "Schnellstraße bearbeiten" 5789 5790 #: ../lang/presets.java:65 5791 msgid "Trunk Link" 5792 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 5793 5794 #: ../lang/presets.java:66 5795 msgid "Edit a Trunk Link" 5796 msgstr "Schnellstraßenanschluß bearbeiten" 5797 5798 #: ../lang/presets.java:85 5799 msgid "Primary" 5800 msgstr "Bundesstraße" 5801 5802 #: ../lang/presets.java:86 5803 msgid "Edit a Primary Road" 5804 msgstr "Bundesstraße bearbeiten" 5805 5806 #: ../lang/presets.java:104 5807 msgid "Primary Link" 5808 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 5809 5810 #: ../lang/presets.java:105 5811 msgid "Edit a Primary Link" 5812 msgstr "Bundesstraßenanschluß bearbeiten" 5813 5814 #: ../lang/presets.java:121 5815 msgid "Secondary" 5816 msgstr "Landesstraße" 5817 5818 #: ../lang/presets.java:122 5819 msgid "Edit a Secondary Road" 5820 msgstr "Landesstraße bearbeiten" 5821 5822 #: ../lang/presets.java:140 5823 msgid "Tertiary" 5824 msgstr "Kreisstraße" 5825 5826 #: ../lang/presets.java:141 5827 msgid "Edit a Tertiary Road" 5828 msgstr "Kreisstraße bearbeiten" 5829 5830 #: ../lang/presets.java:158 5831 msgid "Unclassified" 5832 msgstr "Ohne Klassifikation" 5833 5834 #: ../lang/presets.java:159 5835 msgid "Edit a Unclassified Road" 5836 msgstr "Straße ohne Klassifikation bearbeiten" 5837 5838 #: ../lang/presets.java:173 ../lang/presets.java:191 ../lang/presets.java:209 5839 #: ../lang/presets.java:228 ../lang/presets.java:260 ../lang/presets.java:306 5840 #: ../lang/presets.java:320 ../lang/presets.java:342 ../lang/presets.java:363 5841 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:419 5842 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:481 5843 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:544 5844 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:607 5845 #: ../lang/presets.java:619 ../lang/presets.java:631 ../lang/presets.java:643 5846 #: ../lang/presets.java:655 ../lang/presets.java:667 ../lang/presets.java:846 5847 msgid "Width (metres)" 5848 msgstr "Breite (Meter)" 5849 5850 #: ../lang/presets.java:176 5851 msgid "Residential" 5852 msgstr "Ortsstraße" 5853 5854 #: ../lang/presets.java:177 5855 msgid "Edit a Residential Street" 5856 msgstr "Ortsstraße bearbeiten" 5857 5858 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 5859 #: ../lang/presets.java:240 ../lang/presets.java:339 ../lang/presets.java:361 5860 #: ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 ../lang/presets.java:418 5861 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 5862 #: ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 5863 #: ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:592 ../lang/presets.java:844 5864 msgid "Surface" 5865 msgstr "Oberfläche" 5866 5867 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 5868 #: ../lang/presets.java:240 ../lang/presets.java:339 ../lang/presets.java:361 5869 #: ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 ../lang/presets.java:418 5870 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 5871 #: ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 5872 #: ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:592 ../lang/presets.java:844 5873 msgid "paved" 5874 msgstr "geteert" 5875 5876 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 5877 #: ../lang/presets.java:240 ../lang/presets.java:339 ../lang/presets.java:361 5878 #: ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 ../lang/presets.java:418 5879 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:592 ../lang/presets.java:844 5880 msgid "unpaved" 5881 msgstr "unbefestigt" 5882 5883 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 5884 #: ../lang/presets.java:240 ../lang/presets.java:339 ../lang/presets.java:361 5885 #: ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 ../lang/presets.java:418 5886 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 5887 #: ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 5888 #: ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:592 ../lang/presets.java:844 5889 msgid "cobblestone" 5890 msgstr "gepflastert" 5891 5892 #: ../lang/presets.java:194 5893 msgid "Living Street" 5894 msgstr "Spielstraße" 5895 5896 #: ../lang/presets.java:195 5897 msgid "Edit a Living Street" 5898 msgstr "Spielstraße bearbeiten" 5899 5900 #: ../lang/presets.java:212 5901 msgid "Service" 5902 msgstr "Zufahrtstraße" 5903 5904 #: ../lang/presets.java:213 5905 msgid "Edit a Serviceway" 5906 msgstr "Zufahrtstraße bearbeiten" 5907 5908 #: ../lang/presets.java:231 5909 msgid "Parking Aisle" 5910 msgstr "Parkplatzweg" 5911 5912 #: ../lang/presets.java:232 5913 msgid "Edit a Parking Aisle" 5914 msgstr "Parkplatzweg bearbeiten" 5915 5916 #: ../lang/presets.java:245 5917 msgid "Road (Unknown Type)" 5918 msgstr "Unbekannter Straßentyp" 5919 5920 #: ../lang/presets.java:246 5921 msgid "Edit a Road of unknown type" 5922 msgstr "Straße mit unbekanntem Typ bearbeiten" 5923 5924 #: ../lang/presets.java:266 5925 msgid "Road Restrictions" 5926 msgstr "Straßeneinschränkungen" 5927 5928 #: ../lang/presets.java:267 5929 msgid "Edit Road Restrictions" 5930 msgstr "Straßeneinschränkungen bearbeiten" 5931 5932 #: ../lang/presets.java:269 5933 msgid "Toll" 5934 msgstr "Maut" 5935 5936 #: ../lang/presets.java:270 5937 msgid "No exit (cul-de-sac)" 5938 msgstr "Kein Ausgang (Sackgasse)" 5939 5940 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 5941 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 5942 #: ../lang/presets.java:562 5943 msgid "Access" 5944 msgstr "Zugang" 5945 5946 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 5947 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 5948 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 5949 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 5950 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 5951 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 5952 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 5953 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 5954 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 5955 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:576 5956 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:579 5957 #: ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 ../lang/presets.java:1680 5958 msgid "yes" 5959 msgstr "ja" 5960 5961 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 5962 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 5963 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 5964 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 5965 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 5966 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 5967 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 5968 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 5969 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 5970 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 5971 msgid "private" 5972 msgstr "Privat" 5973 5974 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 5975 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 5976 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 5977 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 5978 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 5979 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 5980 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 5981 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 5982 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 5983 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:576 5984 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:579 5985 #: ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 5986 msgid "designated" 5987 msgstr "Nutzungsart beschildert" 5988 5989 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 5990 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 5991 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 5992 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 5993 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 5994 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 5995 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 5996 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 5997 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 5998 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 5999 msgid "destination" 6000 msgstr "Anlieger" 6001 6002 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 6003 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 6004 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 6005 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 6006 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 6007 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 6008 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 6009 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 6010 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 6011 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 6012 msgid "permissive" 6013 msgstr "privat gestattet" 6014 6015 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:278 6016 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 6017 #: ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 6018 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 6019 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 6020 #: ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 6021 #: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 6022 msgid "agricultural" 6023 msgstr "Agrar & Forst" 6024 6025 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 6026 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 6027 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 6028 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 6029 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 6030 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 6031 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 6032 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 6033 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 6034 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:576 6035 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:579 6036 #: ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 ../lang/presets.java:1680 6037 msgid "no" 6038 msgstr "nein" 6039 6040 #: ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:1056 6041 #: ../lang/presets.java:1106 6042 msgid "Bicycle" 6043 msgstr "Fahrrad" 6044 6045 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:581 6046 msgid "Foot" 6047 msgstr "Zu Fuß" 6048 6049 #: ../lang/presets.java:274 6050 msgid "Goods" 6051 msgstr "Waren" 6052 6053 #: ../lang/presets.java:275 6054 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" 6055 msgstr "Schwerlast (hgv)" 6056 6057 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:578 6058 msgid "Horse" 6059 msgstr "Pferd" 6060 6061 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:479 6062 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:542 6063 #: ../lang/presets.java:563 6064 msgid "Motorcycle" 6065 msgstr "Motorrad" 6066 6067 #: ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:480 6068 #: ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:543 6069 #: ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:576 6070 msgid "Motorcar" 6071 msgstr "Automobil" 6072 6073 #: ../lang/presets.java:279 6074 msgid "Public Service Vehicles (psv)" 6075 msgstr "Öffentllicher Service (psv)" 6076 6077 #: ../lang/presets.java:280 6078 msgid "Motorboat" 6079 msgstr "Motorboot" 6080 6081 #: ../lang/presets.java:281 6082 msgid "Boat" 6083 msgstr "Boot" 6084 6085 #: ../lang/presets.java:283 6086 msgid "Min. speed (km/h)" 6087 msgstr "Min. Geschwindigkeit (km/h)" 6088 6089 #: ../lang/presets.java:284 ../lang/presets.java:319 6090 msgid "Max. weight (tonnes)" 6091 msgstr "Max. Gewicht (Tonnen)" 6092 6093 #: ../lang/presets.java:285 6094 msgid "Max. Height (metres)" 6095 msgstr "Max. Höhe (Meter)" 6096 6097 #: ../lang/presets.java:286 6098 msgid "Max. Width (metres)" 6099 msgstr "Max. Breite (Meter)" 6100 6101 #: ../lang/presets.java:287 6102 msgid "Max. Length (metres)" 6103 msgstr "Max. Länge (Meter)" 6104 6105 #: ../lang/presets.java:290 6106 msgid "Roundabout" 6107 msgstr "Kreisverkehr" 6108 6109 #: ../lang/presets.java:291 6110 msgid "Edit a Junction" 6111 msgstr "Kreuzung bearbeiten" 6112 6113 #: ../lang/presets.java:294 ../lang/presets.java:575 ../lang/presets.java:2143 6114 #: ../lang/presets.java:2318 ../lang/presets.java:2385 6115 msgid "Type" 6116 msgstr "Typ" 6117 6118 #: ../lang/presets.java:294 6119 msgid "motorway" 6120 msgstr "Autobahn" 6121 6122 #: ../lang/presets.java:294 6123 msgid "motorway_link" 6124 msgstr "Autobahnanschluß" 6125 6126 #: ../lang/presets.java:294 6127 msgid "trunk" 6128 msgstr "Schnellstraße" 6129 6130 #: ../lang/presets.java:294 6131 msgid "trunk_link" 6132 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 6133 6134 #: ../lang/presets.java:294 6135 msgid "primary" 6136 msgstr "Bundesstraße" 6137 6138 #: ../lang/presets.java:294 6139 msgid "primary_link" 6140 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 6141 6142 #: ../lang/presets.java:294 6143 msgid "secondary" 6144 msgstr "Landesstraße" 6145 6146 #: ../lang/presets.java:294 6147 msgid "tertiary" 6148 msgstr "Kreisstraße" 6149 6150 #: ../lang/presets.java:294 6151 msgid "unclassified" 6152 msgstr "Ohne Klassifikation" 6153 6154 #: ../lang/presets.java:294 6155 msgid "residential" 6156 msgstr "Ortsstraße" 6157 6158 #: ../lang/presets.java:294 6159 msgid "living_street" 6160 msgstr "Spielstraße" 6161 6162 #: ../lang/presets.java:294 6163 msgid "service" 6164 msgstr "Service" 6165 6166 #: ../lang/presets.java:294 6167 msgid "bus_guideway" 6168 msgstr "Spurbus" 6169 6170 #: ../lang/presets.java:294 6171 msgid "construction" 6172 msgstr "Baustelle" 6173 6174 #: ../lang/presets.java:310 6175 msgid "Edit a Bridge" 6176 msgstr "Brücke bearbeiten" 6177 6178 #: ../lang/presets.java:324 6179 msgid "Ways" 6180 msgstr "Wege" 6181 6182 #: ../lang/presets.java:325 6183 msgid "Construction" 6184 msgstr "Baustelle" 6185 6186 #: ../lang/presets.java:326 6187 msgid "Edit a highway under construction" 6188 msgstr "Eine im Bau befindliche Straße bearbeiten" 6189 6190 #: ../lang/presets.java:340 6191 msgid "Junction" 6192 msgstr "Kreuzung" 6193 6194 #: ../lang/presets.java:340 6195 msgid "roundabout" 6196 msgstr "Kreisverkehr" 6197 6198 #: ../lang/presets.java:347 6199 msgid "Bridleway" 6200 msgstr "Reitweg" 6201 6202 #: ../lang/presets.java:348 6203 msgid "Edit a Bridleway" 6204 msgstr "Reitweg bearbeiten" 6205 6206 #: ../lang/presets.java:366 6207 msgid "Cycleway" 6208 msgstr "Fahrradweg" 6209 6210 #: ../lang/presets.java:367 6211 msgid "Edit a Cycleway" 6212 msgstr "Fahrradweg bearbeiten" 6213 6214 #: ../lang/presets.java:385 6215 msgid "Footway" 6216 msgstr "Fußweg" 6217 6218 #: ../lang/presets.java:386 6219 msgid "Edit a Footway" 6220 msgstr "Fußweg bearbeiten" 6221 6222 #: ../lang/presets.java:404 6223 msgid "Pedestrian" 6224 msgstr "Fußgängerzone" 6225 6226 #: ../lang/presets.java:405 6227 msgid "Edit a Pedestrian Street" 6228 msgstr "Fußgängerzone bearbeiten" 6229 6230 #: ../lang/presets.java:422 6231 msgid "Steps" 6232 msgstr "Treppe" 6233 6234 #: ../lang/presets.java:423 6235 msgid "Edit a flight of Steps" 6236 msgstr "Treppe bearbeiten" 6237 6238 #: ../lang/presets.java:443 6239 msgid "Track" 6240 msgstr "Feldweg" 6241 6242 #: ../lang/presets.java:444 6243 msgid "Edit a Track" 6244 msgstr "Feld- oder Waldweg bearbeiten" 6245 6246 #: ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 6247 #: ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 6248 msgid "gravel" 6249 msgstr "Schotter" 6250 6251 #: ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 6252 #: ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 6253 msgid "ground" 6254 msgstr "Erde" 6255 6256 #: ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 6257 #: ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 6258 msgid "grass" 6259 msgstr "Gras" 6260 6261 #: ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 6262 #: ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 6263 msgid "sand" 6264 msgstr "Sand" 6265 6266 #: ../lang/presets.java:463 6267 msgid "Track Grade 1" 6268 msgstr "Feldweg Grad 1 (asphaltiert)" 6269 6270 #: ../lang/presets.java:464 6271 msgid "Edit a Track of grade 1" 6272 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 1 (asphaltiert) bearbeiten" 6273 6274 #: ../lang/presets.java:484 6275 msgid "Track Grade 2" 6276 msgstr "Feldweg Grad 2 (Schotter)" 6277 6278 #: ../lang/presets.java:485 6279 msgid "Edit a Track of grade 2" 6280 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 2 (Schotter) bearbeiten" 6281 6282 #: ../lang/presets.java:505 6283 msgid "Track Grade 3" 6284 msgstr "Feldweg Grad 3 (befestigt)" 6285 6286 #: ../lang/presets.java:506 6287 msgid "Edit a Track of grade 3" 6288 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 3 (befestigt) bearbeiten" 6289 6290 #: ../lang/presets.java:526 6291 msgid "Track Grade 4" 6292 msgstr "Feldweg Grad 4 (wenig befestigt)" 6293 6294 #: ../lang/presets.java:527 6295 msgid "Edit a Track of grade 4" 6296 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 4 (wenig befestigt) bearbeiten" 6297 6298 #: ../lang/presets.java:547 6299 msgid "Track Grade 5" 6300 msgstr "Feldweg Grad 5 (unbefestigt)" 6301 6302 #: ../lang/presets.java:548 6303 msgid "Edit a Track of grade 5" 6304 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 5 (unbefestigt) bearbeiten" 6305 6306 #: ../lang/presets.java:570 6307 msgid "Path" 6308 msgstr "Pfad" 6309 6310 #: ../lang/presets.java:571 6311 msgid "Edit Path" 6312 msgstr "Pfad bearbeiten" 6313 6314 #: ../lang/presets.java:577 6315 msgid "Snowmobile" 6316 msgstr "Schneemobil" 6317 6318 #: ../lang/presets.java:580 6319 msgid "Ski" 6320 msgstr "Ski" 6321 6322 #: ../lang/presets.java:598 6323 msgid "Hiking" 6324 msgstr "Wanderweg" 6325 6326 #: ../lang/presets.java:599 6327 msgid "Edit Hiking" 6328 msgstr "Wanderweg bearbeiten" 6329 6330 #: ../lang/presets.java:610 6331 msgid "Mountain Hiking" 6332 msgstr "Bergwanderweg" 6333 6334 #: ../lang/presets.java:611 6335 msgid "Edit Mountain Hiking" 6336 msgstr "Bergwanderweg bearbeiten" 6337 6338 #: ../lang/presets.java:622 6339 msgid "Demanding Mountain Hiking" 6340 msgstr "Anspruchsvoller Bergwanderweg" 6341 6342 #: ../lang/presets.java:623 6343 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" 6344 msgstr "Anspruchsvollen Bergwanderweg bearbeiten" 6345 6346 #: ../lang/presets.java:634 6347 msgid "Alpine Hiking" 6348 msgstr "Alpines Wandern" 6349 6350 #: ../lang/presets.java:635 6351 msgid "Edit Alpine Hiking" 6352 msgstr "Alpinen Wanderweg bearbeiten" 6353 6354 #: ../lang/presets.java:646 6355 msgid "Demanding alpine hiking" 6356 msgstr "Anspruchsvoller alpiner Wanderweg" 6357 6358 #: ../lang/presets.java:647 6359 msgid "Edit Demanding alpine hiking" 6360 msgstr "Anspruchsvollen alpinen Wanderweg bearbeiten" 6361 6362 #: ../lang/presets.java:658 6363 msgid "Difficult alpine hiking" 6364 msgstr "Schwerer alpiner Wanderweg" 6365 6366 #: ../lang/presets.java:659 6367 msgid "Edit Difficult alpine hiking" 6368 msgstr "Schweren alpinen Wanderweg bearbeiten" 6369 6370 #: ../lang/presets.java:671 6371 msgid "Waypoints" 6372 msgstr "Wegpunkte" 6373 6374 #: ../lang/presets.java:672 6375 msgid "Motorway Junction" 6376 msgstr "Autobahnkreuz" 6377 6378 #: ../lang/presets.java:673 6379 msgid "Edit Motorway Junction" 6380 msgstr "Autobahnkreuz bearbeiten" 6381 6382 #: ../lang/presets.java:677 6383 msgid "Number" 6384 msgstr "Nummer" 6385 6386 #: ../lang/presets.java:680 6387 msgid "Highway Exit" 6388 msgstr "Ausfahrt" 6389 6390 #: ../lang/presets.java:681 6391 msgid "Edit an Exit" 6392 msgstr "Ausfahrt bearbeiten" 6393 6394 #: ../lang/presets.java:685 6395 msgid "Exit Number" 6396 msgstr "Nummer der Ausfahrt" 6397 6398 #: ../lang/presets.java:686 6399 msgid "Exit Name" 6400 msgstr "Name der Ausfahrt" 6401 6402 #: ../lang/presets.java:689 6403 msgid "Services" 6404 msgstr "Rastplatz / Autohof" 6405 6406 #: ../lang/presets.java:690 6407 msgid "Edit Service Station" 6408 msgstr "Dienstleistungsbetrieb bearbeiten" 6409 6410 #: ../lang/presets.java:697 ../lang/presets.java:708 ../lang/presets.java:1025 6411 #: ../lang/presets.java:1038 ../lang/presets.java:1045 6412 #: ../lang/presets.java:1052 ../lang/presets.java:1852 6413 msgid "Operator" 6414 msgstr "Betreiber" 6415 6416 #: ../lang/presets.java:700 6417 msgid "Toll Booth" 6418 msgstr "Mautstation" 6419 6420 #: ../lang/presets.java:701 6421 msgid "Edit Toll Booth" 6422 msgstr "Mautstation bearbeiten" 6423 6424 #: ../lang/presets.java:713 6425 msgid "Traffic Signal" 6426 msgstr "Ampel" 6427 6428 #: ../lang/presets.java:717 6429 msgid "Stop" 6430 msgstr "Stopp-Schild" 6431 6432 #: ../lang/presets.java:721 6433 msgid "Zebra crossing" 6434 msgstr "Zebrastreifen" 6435 6436 #: ../lang/presets.java:725 6437 msgid "Bollard" 6438 msgstr "Poller" 6439 6440 #: ../lang/presets.java:729 6441 msgid "Mini Roundabout" 6442 msgstr "Kleiner Kreisverkehr" 6443 6444 #: ../lang/presets.java:733 6445 msgid "Turning Circle" 6446 msgstr "Wendestelle" 6447 6448 #: ../lang/presets.java:737 6449 msgid "City Limit" 6450 msgstr "Orteingangsschild" 6451 6452 #: ../lang/presets.java:738 6453 msgid "Edit a city limit sign" 6454 msgstr "Orteingangsschild bearbeiten" 6455 6456 #: ../lang/presets.java:743 6457 msgid "Second Name" 6458 msgstr "Zweiter Name" 6459 6460 #: ../lang/presets.java:746 6461 msgid "Speed Camera" 6462 msgstr "Geschwindigkeitsüberwachung" 6463 6464 #: ../lang/presets.java:752 6465 msgid "Ford" 6466 msgstr "Furt" 6467 6468 #: ../lang/presets.java:753 6469 msgid "Edit Ford" 6470 msgstr "Furt bearbeiten" 6471 6472 #: ../lang/presets.java:762 6473 msgid "Cattle Grid" 6474 msgstr "Viehgitter" 6475 6476 #: ../lang/presets.java:766 6477 msgid "Gate" 6478 msgstr "Gatter" 6479 6480 #: ../lang/presets.java:770 6481 msgid "Stile" 6482 msgstr "Zauntreppe" 6483 6484 #: ../lang/presets.java:774 6485 msgid "Mountain Pass" 6486 msgstr "Gebirgspass" 6487 6488 #: ../lang/presets.java:775 6489 msgid "Edit Mountain Pass" 6490 msgstr "Gebirgspass bearbeiten" 6491 6492 #: ../lang/presets.java:787 6493 msgid "Railway" 6494 msgstr "Eisenbahn" 6495 6496 #: ../lang/presets.java:788 6497 msgid "Rail" 6498 msgstr "Eisenbahn" 6499 6500 #: ../lang/presets.java:789 6501 msgid "Edit a Rail" 6502 msgstr "Eisenbahn bearbeiten" 6503 6504 #: ../lang/presets.java:792 ../lang/presets.java:799 ../lang/presets.java:806 6505 #: ../lang/presets.java:813 ../lang/presets.java:820 ../lang/presets.java:827 6506 #: ../lang/presets.java:855 ../lang/presets.java:862 6507 msgid "Optional Types" 6508 msgstr "Optionale Typen" 6509 6510 #: ../lang/presets.java:792 ../lang/presets.java:799 ../lang/presets.java:806 6511 #: ../lang/presets.java:813 ../lang/presets.java:820 ../lang/presets.java:827 6512 #: ../lang/presets.java:855 ../lang/presets.java:862 6513 msgid "yard" 6514 msgstr "Rangiergleis" 6515 6516 #: ../lang/presets.java:792 ../lang/presets.java:799 ../lang/presets.java:806 6517 #: ../lang/presets.java:813 ../lang/presets.java:820 ../lang/presets.java:827 6518 #: ../lang/presets.java:855 ../lang/presets.java:862 6519 msgid "siding" 6520 msgstr "Abstellgleis" 6521 6522 #: ../lang/presets.java:792 ../lang/presets.java:799 ../lang/presets.java:806 6523 #: ../lang/presets.java:813 ../lang/presets.java:820 ../lang/presets.java:827 6524 #: ../lang/presets.java:855 ../lang/presets.java:862 6525 msgid "spur" 6526 msgstr "Firmenanschlußgleis" 6527 6528 #: ../lang/presets.java:795 6529 msgid "Narrow Gauge Rail" 6530 msgstr "Schmalspurbahn" 6531 6532 #: ../lang/presets.java:796 6533 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail" 6534 msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten" 6535 6536 #: ../lang/presets.java:802 6537 msgid "Monorail" 6538 msgstr "Einschienenbahn" 6539 6540 #: ../lang/presets.java:803 6541 msgid "Edit a Monorail" 6542 msgstr "Einschienenbahn bearbeiten" 6543 6544 #: ../lang/presets.java:809 6545 msgid "Light Rail" 6546 msgstr "S-Bahn" 6547 6548 #: ../lang/presets.java:810 6549 msgid "Edit a Light Rail" 6550 msgstr "S-Bahn bearbeiten" 6551 6552 #: ../lang/presets.java:816 6553 msgid "Subway" 6554 msgstr "U-Bahn" 6555 6556 #: ../lang/presets.java:817 6557 msgid "Edit a Subway" 6558 msgstr "U-Bahn bearbeiten" 6559 6560 #: ../lang/presets.java:823 6561 msgid "Tram" 6562 msgstr "Straßenbahn" 6563 6564 #: ../lang/presets.java:824 6565 msgid "Edit a Tram" 6566 msgstr "Straßenbahn bearbeiten" 6567 6568 #: ../lang/presets.java:830 6569 msgid "Bus Guideway" 6570 msgstr "Spurbus" 6571 6572 #: ../lang/presets.java:831 6573 msgid "Edit a Bus Guideway" 6574 msgstr "Spurbusstrecke bearbeiten" 6575 6576 #: ../lang/presets.java:851 6577 msgid "Preserved" 6578 msgstr "Museumsbahn" 6579 6580 #: ../lang/presets.java:852 6581 msgid "Edit a Preserved Railway" 6582 msgstr "Museumsbahn bearbeiten" 6583 6584 #: ../lang/presets.java:858 6585 msgid "Disused Rail" 6586 msgstr "Stillgelegte Strecke" 6587 6588 #: ../lang/presets.java:859 6589 msgid "Edit a Disused Railway" 6590 msgstr "Stillgelegte Strecke bearbeiten" 6591 6592 #: ../lang/presets.java:865 6593 msgid "Abandoned Rail" 6594 msgstr "Strecke abgebaut" 6595 6596 #: ../lang/presets.java:870 6597 msgid "Railway Point" 6598 msgstr "Eisenbahnpunkte" 6599 6600 #: ../lang/presets.java:871 6601 msgid "Level Crossing" 6602 msgstr "Bahnübergang" 6603 6604 #: ../lang/presets.java:875 6605 msgid "Crossing" 6606 msgstr "(Fuß-)Übergang" 6607 6608 #: ../lang/presets.java:879 6609 msgid "Turntable" 6610 msgstr "Drehscheibe" 6611 6612 #: ../lang/presets.java:886 6613 msgid "Waterway" 6614 msgstr "Gewässer" 6615 6616 #: ../lang/presets.java:887 6617 msgid "River" 6618 msgstr "Fluß" 6619 6620 #: ../lang/presets.java:888 6621 msgid "Edit a River" 6622 msgstr "Fluß bearbeiten" 6623 6624 #: ../lang/presets.java:895 6625 msgid "Canal" 6626 msgstr "Kanal" 6627 6628 #: ../lang/presets.java:896 6629 msgid "Edit a Canal" 6630 msgstr "Kanal bearbeiten" 6631 6632 #: ../lang/presets.java:903 6633 msgid "Drain" 6634 msgstr "Abwassergraben" 6635 6636 #: ../lang/presets.java:904 6637 msgid "Edit a Drain" 6638 msgstr "Abwassergraben bearbeiten" 6639 6640 #: ../lang/presets.java:911 6641 msgid "Stream" 6642 msgstr "Bach" 6643 6644 #: ../lang/presets.java:912 6645 msgid "Edit a Stream" 6646 msgstr "Bach bearbeiten" 6647 6648 #: ../lang/presets.java:921 6649 msgid "Ferry Route" 6650 msgstr "Fährroute" 6651 6652 #: ../lang/presets.java:922 6653 msgid "Edit a Ferry" 6654 msgstr "Fährroute bearbeiten" 6655 6656 #: ../lang/presets.java:933 6657 msgid "Boatyard" 6658 msgstr "Bootswerft" 6659 6660 #: ../lang/presets.java:934 6661 msgid "Edit a Boatyard" 6662 msgstr "Bootswerft bearbeiten" 6663 6664 #: ../lang/presets.java:940 6665 msgid "Dock" 6666 msgstr "Dock" 6667 6668 #: ../lang/presets.java:941 6669 msgid "Edit a Dock" 6670 msgstr "Dock bearbeiten" 6671 6672 #: ../lang/presets.java:949 6673 msgid "Dam" 6674 msgstr "Damm" 6675 6676 #: ../lang/presets.java:950 6677 msgid "Edit a Dam" 6678 msgstr "Damm bearbeiten" 6679 6680 #: ../lang/presets.java:957 6681 msgid "Waterway Point" 6682 msgstr "Gewässerpunkte" 6683 6684 #: ../lang/presets.java:958 6685 msgid "Lock Gate" 6686 msgstr "Schleusentor" 6687 6688 #: ../lang/presets.java:962 6689 msgid "Weir" 6690 msgstr "Wehr" 6691 6692 #: ../lang/presets.java:963 6693 msgid "Edit a Weir" 6694 msgstr "Wehr bearbeiten" 6695 6696 #: ../lang/presets.java:969 6697 msgid "Waterfall" 6698 msgstr "Wasserfall" 6699 6700 #: ../lang/presets.java:970 6701 msgid "Edit a Waterfall" 6702 msgstr "Wasserfall bearbeiten" 6703 6704 #: ../lang/presets.java:976 6705 msgid "Turning Point" 6706 msgstr "Wendepunkt" 6707 6708 #: ../lang/presets.java:980 6709 msgid "Marina" 6710 msgstr "Jachthafen" 6711 6712 #: ../lang/presets.java:981 6713 msgid "Edit Marina" 6714 msgstr "Jachthafen bearbeiten" 6715 6716 #: ../lang/presets.java:986 6717 msgid "Slipway" 6718 msgstr "Bootshebeanlage" 6719 6720 #: ../lang/presets.java:987 6721 msgid "Edit Slipway" 6722 msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten" 6723 6724 #: ../lang/presets.java:995 6725 msgid "Aerialway" 6726 msgstr "Seilbahnen" 6727 6728 #: ../lang/presets.java:996 6729 msgid "Chair Lift" 6730 msgstr "Sessellift" 6731 6732 #: ../lang/presets.java:997 6733 msgid "Edit a Chair Lift" 6734 msgstr "Sessellift bearbeiten" 6735 6736 #: ../lang/presets.java:1001 6737 msgid "Drag Lift" 6738 msgstr "Schlepplift" 6739 6740 #: ../lang/presets.java:1002 6741 msgid "Edit a Drag Lift" 6742 msgstr "Schlepplift bearbeiten" 6743 6744 #: ../lang/presets.java:1006 6745 msgid "Cable Car" 6746 msgstr "Gondelbahn" 6747 6748 #: ../lang/presets.java:1007 6749 msgid "Edit a Cable Car" 6750 msgstr "Gondelbahn bearbeiten" 6751 6752 #: ../lang/presets.java:1011 ../lang/presets.java:1077 6753 msgid "Station" 6754 msgstr "Station" 6755 6756 #: ../lang/presets.java:1012 6757 msgid "Edit a Station" 6758 msgstr "Station bearbeiten" 6759 6760 #: ../lang/presets.java:1020 6761 msgid "Car" 6762 msgstr "Auto" 6763 6764 #: ../lang/presets.java:1021 6765 msgid "Fuel" 6766 msgstr "Tankstelle" 6767 6768 #: ../lang/presets.java:1022 6769 msgid "Edit Fuel" 6770 msgstr "Tankstelle bearbeiten" 6771 6772 #: ../lang/presets.java:1028 ../lang/presets.java:1057 6773 msgid "Parking" 6774 msgstr "Parkplatz" 6775 6776 #: ../lang/presets.java:1029 6777 msgid "Edit Parking" 6778 msgstr "Parkplatz bearbeiten" 6779 6780 #: ../lang/presets.java:1034 ../lang/presets.java:1069 6781 msgid "Shop" 6782 msgstr "Geschäft" 6783 6784 #: ../lang/presets.java:1035 6785 msgid "Edit Car Shop" 6786 msgstr "Autohaus bearbeiten" 6787 6788 #: ../lang/presets.java:1041 ../lang/presets.java:1063 6789 msgid "Rental" 6790 msgstr "Vermietung" 6791 6792 #: ../lang/presets.java:1042 6793 msgid "Edit Car Rental" 6794 msgstr "Autovermietung bearbeiten" 6795 6796 #: ../lang/presets.java:1048 6797 msgid "Sharing" 6798 msgstr "Tauschen" 6799 6800 #: ../lang/presets.java:1049 6801 msgid "Edit Car Sharing" 6802 msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten" 6803 6804 #: ../lang/presets.java:1058 6805 msgid "Edit Bicycle Parking" 6806 msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten" 6807 6808 #: ../lang/presets.java:1064 6809 msgid "Edit Bicycle Rental" 6810 msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten" 6811 6812 #: ../lang/presets.java:1070 6813 msgid "Edit Bicycle Shop" 6814 msgstr "Fahrradladen bearbeiten" 6815 6816 #: ../lang/presets.java:1076 6817 msgid "Public Transport" 6818 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 6819 6820 #: ../lang/presets.java:1078 6821 msgid "Edit Station" 6822 msgstr "Bahnhof bearbeiten" 6823 6824 #: ../lang/presets.java:1087 6825 msgid "Railway Halt" 6826 msgstr "Eisenbahnhaltepunkt" 6827 6828 #: ../lang/presets.java:1088 6829 msgid "Edit Halt" 6830 msgstr "Haltepunkt bearbeiten" 6831 6832 #: ../lang/presets.java:1097 6833 msgid "Subway Entrance" 6834 msgstr "U-Bahn-Eingang" 6835 6836 #: ../lang/presets.java:1098 6837 msgid "Edit Subway Entrance" 6838 msgstr "U-Bahn-Eingang bearbeiten" 6839 6840 #: ../lang/presets.java:1105 6841 msgid "Wheelchair" 6842 msgstr "Rollstuhl" 6843 6844 #: ../lang/presets.java:1109 6845 msgid "Tram Stop" 6846 msgstr "Straßenbahnhaltestelle" 6847 6848 #: ../lang/presets.java:1110 6849 msgid "Edit Tram Stop" 6850 msgstr "Straßenbahnhaltestelle bearbeiten" 6851 6852 #: ../lang/presets.java:1119 6853 msgid "Bus Station" 6854 msgstr "Busbahnhof" 6855 6856 #: ../lang/presets.java:1120 6857 msgid "Edit a Bus Station" 6858 msgstr "Busbahnhof bearbeiten" 6859 6860 #: ../lang/presets.java:1128 6861 msgid "Bus Stop" 6862 msgstr "Bushaltestelle" 6863 6864 #: ../lang/presets.java:1129 6865 msgid "Edit Bus Stop" 6866 msgstr "Bushaltestelle bearbeiten" 6867 6868 #: ../lang/presets.java:1141 6869 msgid "Accomodation" 6870 msgstr "Unterkunft" 6871 6872 #: ../lang/presets.java:1142 6873 msgid "Hotel" 6874 msgstr "Hotel" 6875 6876 #: ../lang/presets.java:1143 6877 msgid "Edit Hotel" 6878 msgstr "Hotel bearbeiten" 6879 6880 #: ../lang/presets.java:1148 6881 msgid "Motel" 6882 msgstr "Motel" 6883 6884 #: ../lang/presets.java:1149 6885 msgid "Edit Motel" 6886 msgstr "Motel bearbeiten" 6887 6888 #: ../lang/presets.java:1154 6889 msgid "Guest House" 6890 msgstr "Gasthof (Bed & Breakfast)" 6891 6892 #: ../lang/presets.java:1155 6893 msgid "Edit Guest House" 6894 msgstr "Gasthof bearbeiten" 6895 6896 #: ../lang/presets.java:1160 6897 msgid "Hostel" 6898 msgstr "Jugenherberge" 6899 6900 #: ../lang/presets.java:1161 6901 msgid "Edit Hostel" 6902 msgstr "Jugendherberge bearbeiten" 6903 6904 #: ../lang/presets.java:1166 6905 msgid "Caravan Site" 6906 msgstr "Wohnwagenstellplätze" 6907 6908 #: ../lang/presets.java:1167 6909 msgid "Edit Caravan Site" 6910 msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten" 6911 6912 #: ../lang/presets.java:1172 6913 msgid "Camping Site" 6914 msgstr "Campingplatz" 6915 6916 #: ../lang/presets.java:1173 6917 msgid "Edit Camping Site" 6918 msgstr "Campingplatz bearbeiten" 6919 6920 #: ../lang/presets.java:1181 6921 msgid "Food+Drinks" 6922 msgstr "Essen & Trinken" 6923 6924 #: ../lang/presets.java:1182 6925 msgid "Restaurant" 6926 msgstr "Restaurant" 6927 6928 #: ../lang/presets.java:1183 6929 msgid "Edit Restaurant" 6930 msgstr "Restaurant bearbeiten" 6931 6932 #: ../lang/presets.java:1188 6933 msgid "Fast Food" 6934 msgstr "Imbiss (Fast Food)" 6935 6936 #: ../lang/presets.java:1189 6937 msgid "Edit Fast Food Restaurant" 6938 msgstr "Imbiss (Fast Food-Resaurant) bearbeiten" 6939 6940 #: ../lang/presets.java:1194 6941 msgid "Cafe" 6942 msgstr "Cafe" 6943 6944 #: ../lang/presets.java:1195 6945 msgid "Edit Cafe" 6946 msgstr "Cafe bearbeiten" 6947 6948 #: ../lang/presets.java:1200 6949 msgid "Pub" 6950 msgstr "Kneipe" 6951 6952 #: ../lang/presets.java:1201 6953 msgid "Edit Pub" 6954 msgstr "Kneipe bearbeiten" 6955 6956 #: ../lang/presets.java:1206 6957 msgid "Biergarten" 6958 msgstr "Biergarten" 6959 6960 #: ../lang/presets.java:1207 6961 msgid "Edit Biergarten" 6962 msgstr "Biergarten bearbeiten" 6963 6964 #: ../lang/presets.java:1212 6965 msgid "Nightclub" 6966 msgstr "Nachtclub" 6967 6968 #: ../lang/presets.java:1213 6969 msgid "Edit Nightclub" 6970 msgstr "Nachtclub bearbeiten" 6971 6972 #: ../lang/presets.java:1219 6973 msgid "Tourism" 6974 msgstr "Tourismus" 6975 6976 #: ../lang/presets.java:1220 6977 msgid "Attraction" 6978 msgstr "Attraktion" 6979 6980 #: ../lang/presets.java:1221 6981 msgid "Edit Attraction" 6982 msgstr "Attraktion bearbeiten" 6983 6984 #: ../lang/presets.java:1226 6985 msgid "Information point" 6986 msgstr "Information" 6987 6988 #: ../lang/presets.java:1227 6989 msgid "Edit Tourist Information" 6990 msgstr "Tourismusinformation bearbeiten" 6991 6992 #: ../lang/presets.java:1232 6993 msgid "Museum" 6994 msgstr "Museum" 6995 6996 #: ../lang/presets.java:1233 6997 msgid "Edit Museum" 6998 msgstr "Museum bearbeiten" 6999 7000 #: ../lang/presets.java:1238 7001 msgid "Zoo" 7002 msgstr "Zoo" 7003 7004 #: ../lang/presets.java:1239 7005 msgid "Edit Zoo" 7006 msgstr "Zoo bearbeiten" 7007 7008 #: ../lang/presets.java:1244 7009 msgid "Viewpoint" 7010 msgstr "Aussichtspunkt" 7011 7012 #: ../lang/presets.java:1245 7013 msgid "Edit Viewpoint" 7014 msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten" 7015 7016 #: ../lang/presets.java:1250 7017 msgid "Theme Park" 7018 msgstr "Themenpark" 7019 7020 #: ../lang/presets.java:1251 7021 msgid "Edit Theme Park" 7022 msgstr "Themenpark bearbeiten" 7023 7024 #: ../lang/presets.java:1256 7025 msgid "Artwork" 7026 msgstr "Kunstausstellung" 7027 7028 #: ../lang/presets.java:1257 7029 msgid "Edit Artwork" 7030 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 7031 7032 #: ../lang/presets.java:1264 7033 msgid "Shelter" 7034 msgstr "Schutzraum" 7035 7036 #: ../lang/presets.java:1265 7037 msgid "Edit Shelter" 7038 msgstr "Schutzraum bearbeiten" 7039 7040 #: ../lang/presets.java:1268 7041 msgid "Fireplace" 7042 msgstr "Feuerstelle" 7043 7044 #: ../lang/presets.java:1271 7045 msgid "Picnic Site" 7046 msgstr "Picknickplatz" 7047 7048 #: ../lang/presets.java:1272 7049 msgid "Edit Picnic Site" 7050 msgstr "Picknickplatz bearbeiten" 7051 7052 #: ../lang/presets.java:1277 7053 msgid "Bench" 7054 msgstr "Bank" 7055 7056 #: ../lang/presets.java:1282 7057 msgid "Historic Places" 7058 msgstr "Historische Stätten" 7059 7060 #: ../lang/presets.java:1283 7061 msgid "Castle" 7062 msgstr "Burg" 7063 7064 #: ../lang/presets.java:1284 7065 msgid "Edit Castle" 7066 msgstr "Burg berabeiten" 7067 7068 #: ../lang/presets.java:1289 7069 msgid "Ruins" 7070 msgstr "Ruinen" 7071 7072 #: ../lang/presets.java:1290 7073 msgid "Edit Ruins" 7074 msgstr "Ruinen bearbeiten" 7075 7076 #: ../lang/presets.java:1295 7077 msgid "Archaeological Site" 7078 msgstr "Ausgrabungsstelle" 7079 7080 #: ../lang/presets.java:1296 7081 msgid "Edit Archaeological Site" 7082 msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten" 7083 7084 #: ../lang/presets.java:1301 7085 msgid "Monument" 7086 msgstr "Baudenkmal" 7087 7088 #: ../lang/presets.java:1302 7089 msgid "Edit Monument" 7090 msgstr "Baudenkmal bearbeiten" 7091 7092 #: ../lang/presets.java:1307 7093 msgid "Memorial" 7094 msgstr "Gedenkstätte" 7095 7096 #: ../lang/presets.java:1308 7097 msgid "Edit Memorial" 7098 msgstr "Gedenkstätte bearbeiten" 7099 7100 #: ../lang/presets.java:1313 7101 msgid "Battlefield" 7102 msgstr "Schlachtfeld" 7103 7104 #: ../lang/presets.java:1314 7105 msgid "Edit Battlefield" 7106 msgstr "Schlachtfeld bearbeiten" 7107 7108 #: ../lang/presets.java:1319 7109 msgid "Wayside Cross" 7110 msgstr "Wegkreuz" 7111 7112 #: ../lang/presets.java:1320 7113 msgid "Edit a Wayside Cross" 7114 msgstr "Wegkreuz bearbeiten" 7115 7116 #: ../lang/presets.java:1325 7117 msgid "Wayside Shrine" 7118 msgstr "Bildstock" 7119 7120 #: ../lang/presets.java:1326 7121 msgid "Edit a Wayside Shrine" 7122 msgstr "Bildstock bearbeiten" 7123 7124 #: ../lang/presets.java:1332 7125 msgid "Leisure" 7126 msgstr "Freizeit" 7127 7128 #: ../lang/presets.java:1333 7129 msgid "Water Park" 7130 msgstr "Schwimmbad" 7131 7132 #: ../lang/presets.java:1334 7133 msgid "Edit Water Park" 7134 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 7135 7136 #: ../lang/presets.java:1339 7137 msgid "Playground" 7138 msgstr "Spielplatz" 7139 7140 #: ../lang/presets.java:1340 7141 msgid "Edit Playground" 7142 msgstr "Spielplatz bearbeiten" 7143 7144 #: ../lang/presets.java:1345 7145 msgid "Fishing" 7146 msgstr "Angeln" 7147 7148 #: ../lang/presets.java:1346 7149 msgid "Edit Fishing" 7150 msgstr "Angelplatz bearbeiten" 7151 7152 #: ../lang/presets.java:1351 7153 msgid "Nature Reserve" 7154 msgstr "Naturdenkmal & Reservat" 7155 7156 #: ../lang/presets.java:1352 7157 msgid "Edit Nature Reserve" 7158 msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten" 7159 7160 #: ../lang/presets.java:1357 7161 msgid "Park" 7162 msgstr "Park" 7163 7164 #: ../lang/presets.java:1358 7165 msgid "Edit Park" 7166 msgstr "Park bearbeiten" 7167 7168 #: ../lang/presets.java:1363 7169 msgid "Garden" 7170 msgstr "Garten" 7171 7172 #: ../lang/presets.java:1364 7173 msgid "Edit Garden" 7174 msgstr "Garten bearbeiten" 7175 7176 #: ../lang/presets.java:1369 7177 msgid "Common" 7178 msgstr "Öffentlicher Bereich" 7179 7180 #: ../lang/presets.java:1370 7181 msgid "Edit Common" 7182 msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten" 7183 7184 #: ../lang/presets.java:1377 7185 msgid "Sport Facilities" 7186 msgstr "Sporteinrichtungen" 7187 7188 #: ../lang/presets.java:1378 7189 msgid "Stadium" 7190 msgstr "Stadion" 7191 7192 #: ../lang/presets.java:1379 7193 msgid "Edit Stadium" 7194 msgstr "Stadion bearbeiten" 7195 7196 #: ../lang/presets.java:1383 ../lang/presets.java:1393 7197 #: ../lang/presets.java:1403 ../lang/presets.java:1413 7198 msgid "select sport:" 7199 msgstr "Sportart wählen:" 7200 7201 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7202 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7203 msgid "sport" 7204 msgstr "Sport" 7205 7206 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7207 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7208 msgid "multi" 7209 msgstr "Mehrfachnutzung" 7210 7211 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7212 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7213 msgid "archery" 7214 msgstr "Bogenschießen" 7215 7216 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7217 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7218 msgid "athletics" 7219 msgstr "Leichtathletik" 7220 7221 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7222 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7223 msgid "australian_football" 7224 msgstr "Australian Football" 7225 7226 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7227 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7228 msgid "baseball" 7229 msgstr "Baseball" 7230 7231 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7232 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7233 msgid "basketball" 7234 msgstr "Baskettball" 7235 7236 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7237 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7238 msgid "boules" 7239 msgstr "Boule" 7240 7241 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7242 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7243 msgid "bowls" 7244 msgstr "Bowls" 7245 7246 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7247 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7248 msgid "canoe" 7249 msgstr "Kanu" 7250 7251 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7252 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7253 msgid "climbing" 7254 msgstr "Klettern" 7255 7256 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7257 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7258 msgid "cricket" 7259 msgstr "Kricket" 7260 7261 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7262 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7263 msgid "cricket_nets" 7264 msgstr "Kricketnetze" 7265 7266 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7267 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7268 msgid "croquet" 7269 msgstr "Krocket" 7270 7271 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7272 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7273 msgid "cycling" 7274 msgstr "Fahrradfahren" 7275 7276 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7277 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7278 msgid "dog_racing" 7279 msgstr "Hunderennen" 7280 7281 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7282 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7283 msgid "equestrian" 7284 msgstr "Reiten" 7285 7286 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7287 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7288 msgid "football" 7289 msgstr "American Football" 7290 7291 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7292 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7293 msgid "golf" 7294 msgstr "Golf" 7295 7296 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7297 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7298 msgid "gymnastics" 7299 msgstr "Gymnastik" 7300 7301 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7302 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7303 msgid "hockey" 7304 msgstr "Hockey" 7305 7306 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7307 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7308 msgid "horse_racing" 7309 msgstr "Pferderennen" 7310 7311 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7312 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7313 msgid "motor" 7314 msgstr "Motorsport" 7315 7316 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7317 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7318 msgid "pelota" 7319 msgstr "Pelota" 7320 7321 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7322 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7323 msgid "racquet" 7324 msgstr "Schlagball (Racquet)" 7325 7326 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7327 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7328 msgid "rugby" 7329 msgstr "Rugby" 7330 7331 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7332 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7333 msgid "shooting" 7334 msgstr "Schießen" 7335 7336 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7337 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7338 msgid "skateboard" 7339 msgstr "Skateboard" 7340 7341 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7342 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7343 msgid "skating" 7344 msgstr "Eislaufen" 7345 7346 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7347 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7348 msgid "skiing" 7349 msgstr "Skifahren" 7350 7351 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7352 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7353 msgid "soccer" 7354 msgstr "Fußball" 7355 7356 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7357 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7358 msgid "swimming" 7359 msgstr "Schwimmen" 7360 7361 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7362 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7363 msgid "table_tennis" 7364 msgstr "Tischtennis" 7365 7366 #: ../lang/presets.java:1385 ../lang/presets.java:1395 7367 #: ../lang/presets.java:1405 ../lang/presets.java:1415 7368 msgid "tennis" 7369 msgstr "Tennis" 7370 7371 #: ../lang/presets.java:1388 7372 msgid "Sports Centre" 7373 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 7374 7375 #: ../lang/presets.java:1389 7376 msgid "Edit Sports Centre" 7377 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter bearbeiten" 7378 7379 #: ../lang/presets.java:1398 7380 msgid "Pitch" 7381 msgstr "Spielfeld" 7382 7383 #: ../lang/presets.java:1399 7384 msgid "Edit Pitch" 7385 msgstr "Spielfeld bearbeiten" 7386 7387 #: ../lang/presets.java:1408 7388 msgid "Racetrack" 7389 msgstr "Rennbahn" 7390 7391 #: ../lang/presets.java:1409 7392 msgid "Edit Racetrack" 7393 msgstr "Rennbahn bearbeiten" 7394 7395 #: ../lang/presets.java:1418 7396 msgid "Golf Course" 7397 msgstr "Golfanlage" 7398 7399 #: ../lang/presets.java:1419 7400 msgid "Edit Golf Course" 7401 msgstr "Golfanlage bearbeiten" 7402 7403 #: ../lang/presets.java:1424 7404 msgid "Miniature Golf" 7405 msgstr "Minigolf" 7406 7407 #: ../lang/presets.java:1425 7408 msgid "Edit Miniature Golf" 7409 msgstr "Minigolfplatz bearbeiten" 7410 7411 #: ../lang/presets.java:1431 7412 msgid "Sport" 7413 msgstr "Sport" 7414 7415 #: ../lang/presets.java:1432 7416 msgid "Multi" 7417 msgstr "Mehrfachnutzung" 7418 7419 #: ../lang/presets.java:1433 7420 msgid "Edit Multi" 7421 msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten" 7422 7423 #: ../lang/presets.java:1436 ../lang/presets.java:1443 7424 #: ../lang/presets.java:1450 ../lang/presets.java:1457 7425 #: ../lang/presets.java:1464 ../lang/presets.java:1471 7426 #: ../lang/presets.java:1478 ../lang/presets.java:1485 7427 #: ../lang/presets.java:1492 ../lang/presets.java:1499 7428 #: ../lang/presets.java:1506 ../lang/presets.java:1513 7429 #: ../lang/presets.java:1520 ../lang/presets.java:1527 7430 #: ../lang/presets.java:1534 ../lang/presets.java:1541 7431 #: ../lang/presets.java:1548 ../lang/presets.java:1558 7432 #: ../lang/presets.java:1565 ../lang/presets.java:1572 7433 #: ../lang/presets.java:1579 ../lang/presets.java:1586 7434 #: ../lang/presets.java:1593 ../lang/presets.java:1600 7435 #: ../lang/presets.java:1607 ../lang/presets.java:1614 7436 #: ../lang/presets.java:1621 ../lang/presets.java:1628 7437 #: ../lang/presets.java:1635 ../lang/presets.java:1642 7438 #: ../lang/presets.java:1649 ../lang/presets.java:1656 7439 #: ../lang/presets.java:1663 ../lang/presets.java:1670 7440 msgid "pitch" 7441 msgstr "Spielfeld" 7442 7443 #: ../lang/presets.java:1436 ../lang/presets.java:1443 7444 #: ../lang/presets.java:1450 ../lang/presets.java:1457 7445 #: ../lang/presets.java:1464 ../lang/presets.java:1471 7446 #: ../lang/presets.java:1478 ../lang/presets.java:1485 7447 #: ../lang/presets.java:1492 ../lang/presets.java:1499 7448 #: ../lang/presets.java:1506 ../lang/presets.java:1513 7449 #: ../lang/presets.java:1520 ../lang/presets.java:1527 7450 #: ../lang/presets.java:1534 ../lang/presets.java:1541 7451 #: ../lang/presets.java:1548 ../lang/presets.java:1558 7452 #: ../lang/presets.java:1565 ../lang/presets.java:1572 7453 #: ../lang/presets.java:1579 ../lang/presets.java:1586 7454 #: ../lang/presets.java:1593 ../lang/presets.java:1600 7455 #: ../lang/presets.java:1607 ../lang/presets.java:1614 7456 #: ../lang/presets.java:1621 ../lang/presets.java:1628 7457 #: ../lang/presets.java:1635 ../lang/presets.java:1642 7458 #: ../lang/presets.java:1649 ../lang/presets.java:1656 7459 #: ../lang/presets.java:1663 ../lang/presets.java:1670 7460 msgid "sports_centre" 7461 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 7462 7463 #: ../lang/presets.java:1436 ../lang/presets.java:1443 7464 #: ../lang/presets.java:1450 ../lang/presets.java:1457 7465 #: ../lang/presets.java:1464 ../lang/presets.java:1471 7466 #: ../lang/presets.java:1478 ../lang/presets.java:1485 7467 #: ../lang/presets.java:1492 ../lang/presets.java:1499 7468 #: ../lang/presets.java:1506 ../lang/presets.java:1513 7469 #: ../lang/presets.java:1520 ../lang/presets.java:1527 7470 #: ../lang/presets.java:1534 ../lang/presets.java:1541 7471 #: ../lang/presets.java:1548 ../lang/presets.java:1558 7472 #: ../lang/presets.java:1565 ../lang/presets.java:1572 7473 #: ../lang/presets.java:1579 ../lang/presets.java:1586 7474 #: ../lang/presets.java:1593 ../lang/presets.java:1600 7475 #: ../lang/presets.java:1607 ../lang/presets.java:1614 7476 #: ../lang/presets.java:1621 ../lang/presets.java:1628 7477 #: ../lang/presets.java:1635 ../lang/presets.java:1642 7478 #: ../lang/presets.java:1649 ../lang/presets.java:1656 7479 #: ../lang/presets.java:1663 ../lang/presets.java:1670 7480 msgid "stadium" 7481 msgstr "Stadion" 7482 7483 #: ../lang/presets.java:1439 7484 msgid "10pin" 7485 msgstr "Bowling" 7486 7487 #: ../lang/presets.java:1440 7488 msgid "Edit 10pin" 7489 msgstr "Bowlinghalle bearbeiten" 7490 7491 #: ../lang/presets.java:1446 7492 msgid "Athletics" 7493 msgstr "Leichtathletik" 7494 7495 #: ../lang/presets.java:1447 7496 msgid "Edit Athletics" 7497 msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten" 7498 7499 #: ../lang/presets.java:1453 7500 msgid "Archery" 7501 msgstr "Bogenschießen" 7502 7503 #: ../lang/presets.java:1454 7504 msgid "Edit Archery" 7505 msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten" 7506 7507 #: ../lang/presets.java:1460 7508 msgid "Climbing" 7509 msgstr "Klettern" 7510 7511 #: ../lang/presets.java:1461 7512 msgid "Edit Climbing" 7513 msgstr "Kletterbereich bearbeiten" 7514 7515 #: ../lang/presets.java:1467 7516 msgid "Canoeing" 7517 msgstr "Kanufahren" 7518 7519 #: ../lang/presets.java:1468 7520 msgid "Edit Canoeing" 7521 msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten" 7522 7523 #: ../lang/presets.java:1474 7524 msgid "Cycling" 7525 msgstr "Radfahren" 7526 7527 #: ../lang/presets.java:1475 7528 msgid "Edit Cycling" 7529 msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten" 7530 7531 #: ../lang/presets.java:1481 7532 msgid "Dog Racing" 7533 msgstr "Hundeschule" 7534 7535 #: ../lang/presets.java:1482 7536 msgid "Edit Dog Racing" 7537 msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten" 7538 7539 #: ../lang/presets.java:1488 7540 msgid "Equestrian" 7541 msgstr "Reitplatz" 7542 7543 #: ../lang/presets.java:1489 7544 msgid "Edit Equestrian" 7545 msgstr "Reitplatz bearbeiten" 7546 7547 #: ../lang/presets.java:1495 7548 msgid "Horse Racing" 7549 msgstr "Pferderennen" 7550 7551 #: ../lang/presets.java:1496 7552 msgid "Edit Horse Racing" 7553 msgstr "Pferderennplatz bearbeiten" 7554 7555 #: ../lang/presets.java:1502 7556 msgid "Gymnastics" 7557 msgstr "Gymnastik" 7558 7559 #: ../lang/presets.java:1503 7560 msgid "Edit Gymnastics" 7561 msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten" 7562 7563 #: ../lang/presets.java:1509 7564 msgid "Motor Sports" 7565 msgstr "Motorsport" 7566 7567 #: ../lang/presets.java:1510 7568 msgid "Edit Motor Sports" 7569 msgstr "Motorsportplatz bearbeiten" 7570 7571 #: ../lang/presets.java:1516 7572 msgid "Skating" 7573 msgstr "Eislaufen" 7574 7575 #: ../lang/presets.java:1517 7576 msgid "Edit Skating" 7577 msgstr "Eislaufbahn bearbeiten" 7578 7579 #: ../lang/presets.java:1523 7580 msgid "Skateboard" 7581 msgstr "Skateboard" 7582 7583 #: ../lang/presets.java:1524 7584 msgid "Edit Skateboard" 7585 msgstr "Skateboardplatz bearbeiten" 7586 7587 #: ../lang/presets.java:1530 7588 msgid "Swimming" 7589 msgstr "Schwimmen" 7590 7591 #: ../lang/presets.java:1531 7592 msgid "Edit Swimming" 7593 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 7594 7595 #: ../lang/presets.java:1537 7596 msgid "Skiing" 7597 msgstr "Skifahren" 7598 7599 #: ../lang/presets.java:1538 7600 msgid "Edit Skiing" 7601 msgstr "Skipiste bearbeiten" 7602 7603 #: ../lang/presets.java:1544 7604 msgid "Shooting" 7605 msgstr "Schießen" 7606 7607 #: ../lang/presets.java:1545 7608 msgid "Edit Shooting" 7609 msgstr "Schießbahn bearbeiten" 7610 7611 #: ../lang/presets.java:1553 7612 msgid "Sport (Ball)" 7613 msgstr "Ballsport" 7614 7615 #: ../lang/presets.java:1554 7616 msgid "Soccer" 7617 msgstr "Fußball" 7618 7619 #: ../lang/presets.java:1555 7620 msgid "Edit Soccer" 7621 msgstr "Fußballplatz bearbeiten" 7622 7623 #: ../lang/presets.java:1561 7624 msgid "Football" 7625 msgstr "American Football" 7626 7627 #: ../lang/presets.java:1562 7628 msgid "Edit Football" 7629 msgstr "American Football-Platz bearbeiten" 7630 7631 #: ../lang/presets.java:1568 7632 msgid "Australian Football" 7633 msgstr "Australian Football" 7634 7635 #: ../lang/presets.java:1569 7636 msgid "Edit Australian Football" 7637 msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten" 7638 7639 #: ../lang/presets.java:1575 7640 msgid "Baseball" 7641 msgstr "Baseball" 7642 7643 #: ../lang/presets.java:1576 7644 msgid "Edit Baseball" 7645 msgstr "Baseballplatz bearbeiten" 7646 7647 #: ../lang/presets.java:1582 7648 msgid "Basketball" 7649 msgstr "Baskettball" 7650 7651 #: ../lang/presets.java:1583 7652 msgid "Edit Basketball" 7653 msgstr "Baskettballplatz bearbeiten" 7654 7655 #: ../lang/presets.java:1589 7656 msgid "Golf" 7657 msgstr "Golfplatz" 7658 7659 #: ../lang/presets.java:1590 7660 msgid "Edit Golf" 7661 msgstr "Golfplatz bearbeiten" 7662 7663 #: ../lang/presets.java:1593 7664 msgid "golf_course" 7665 msgstr "Golfanlage" 7666 7667 #: ../lang/presets.java:1596 7668 msgid "Boule" 7669 msgstr "Boule" 7670 7671 #: ../lang/presets.java:1597 7672 msgid "Edit Boule" 7673 msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten" 7674 7675 #: ../lang/presets.java:1603 7676 msgid "Bowls" 7677 msgstr "Bowls" 7678 7679 #: ../lang/presets.java:1604 7680 msgid "Edit Bowls" 7681 msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten" 7682 7683 #: ../lang/presets.java:1610 7684 msgid "Cricket" 7685 msgstr "Kricket" 7686 7687 #: ../lang/presets.java:1611 7688 msgid "Edit Cricket" 7689 msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten" 7690 7691 #: ../lang/presets.java:1617 7692 msgid "Cricket Nets" 7693 msgstr "Kricketnetze" 7694 7695 #: ../lang/presets.java:1618 7696 msgid "Edit Cricket Nets" 7697 msgstr "Kricketnetze bearbeiten" 7698 7699 #: ../lang/presets.java:1624 7700 msgid "Croquet" 7701 msgstr "Krocket" 7702 7703 #: ../lang/presets.java:1625 7704 msgid "Edit Croquet" 7705 msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten" 7706 7707 #: ../lang/presets.java:1631 7708 msgid "Hockey" 7709 msgstr "Hockey" 7710 7711 #: ../lang/presets.java:1632 7712 msgid "Edit Hockey" 7713 msgstr "Hockeyplatz bearbeiten" 7714 7715 #: ../lang/presets.java:1638 7716 msgid "Pelota" 7717 msgstr "Pelota" 7718 7719 #: ../lang/presets.java:1639 7720 msgid "Edit Pelota" 7721 msgstr "Pelotaplatz bearbeiten" 7722 7723 #: ../lang/presets.java:1645 7724 msgid "Racquet" 7725 msgstr "Schlagball (Racquet)" 7726 7727 #: ../lang/presets.java:1646 7728 msgid "Edit Racquet" 7729 msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten" 7730 7731 #: ../lang/presets.java:1652 7732 msgid "Rugby" 7733 msgstr "Rugby" 7734 7735 #: ../lang/presets.java:1653 7736 msgid "Edit Rugby" 7737 msgstr "Rugbyplatz bearbeiten" 7738 7739 #: ../lang/presets.java:1659 7740 msgid "Table Tennis" 7741 msgstr "Tischtennis" 7742 7743 #: ../lang/presets.java:1660 7744 msgid "Edit Table Tennis" 7745 msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten" 7746 7747 #: ../lang/presets.java:1666 7748 msgid "Tennis" 7749 msgstr "Tennis" 7750 7751 #: ../lang/presets.java:1667 7752 msgid "Edit Tennis" 7753 msgstr "Tennisplatz bearbeiten" 7754 7755 #: ../lang/presets.java:1676 7756 msgid "Health" 7757 msgstr "Gesundheit" 7758 7759 #: ../lang/presets.java:1677 7760 msgid "Pharmacy" 7761 msgstr "Apotheke" 7762 7763 #: ../lang/presets.java:1678 7764 msgid "Edit Pharmacy" 7765 msgstr "Apotheke bearbeiten" 7766 7767 #: ../lang/presets.java:1680 7768 msgid "Dispensing" 7769 msgstr "Rezepteinlösung" 7770 7771 #: ../lang/presets.java:1684 7772 msgid "Hospital" 7773 msgstr "Krankenhaus" 7774 7775 #: ../lang/presets.java:1685 7776 msgid "Edit Hospital" 7777 msgstr "Krankenhaus bearbeiten" 7778 7779 #: ../lang/presets.java:1690 7780 msgid "Emergency Access Point" 7781 msgstr "Notfallrettungspunkt" 7782 7783 #: ../lang/presets.java:1691 7784 msgid "Edit Emergency Access Point" 7785 msgstr "Notfallrettungspunkt bearbeiten" 7786 7787 #: ../lang/presets.java:1694 7788 msgid "Point Number" 7789 msgstr "Punktnummer" 7790 7791 #: ../lang/presets.java:1695 7792 msgid "Phone Number" 7793 msgstr "Telefonnummer" 7794 7795 #: ../lang/presets.java:1696 7796 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" 7797 msgstr "(Internationale Nummer nutzen, z.B. +12-345-67890)" 7798 7799 #: ../lang/presets.java:1701 7800 msgid "Buildings" 7801 msgstr "Gebäude" 7802 7803 #: ../lang/presets.java:1702 7804 msgid "Building" 7805 msgstr "Gebäude" 7806 7807 #: ../lang/presets.java:1706 7808 msgid "Public Building" 7809 msgstr "Öffentliches Gebäude" 7810 7811 #: ../lang/presets.java:1707 7812 msgid "Edit Public Building" 7813 msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten" 7814 7815 #: ../lang/presets.java:1712 7816 msgid "Townhall" 7817 msgstr "Rathaus" 7818 7819 #: ../lang/presets.java:1713 7820 msgid "Edit Townhall" 7821 msgstr "Rathaus bearbeiten" 7822 7823 #: ../lang/presets.java:1718 7824 msgid "Fire Station" 7825 msgstr "Feuerwache" 7826 7827 #: ../lang/presets.java:1719 7828 msgid "Edit Fire Station" 7829 msgstr "Feuerwache bearbeiten" 7830 7831 #: ../lang/presets.java:1724 7832 msgid "Courthouse" 7833 msgstr "Gericht" 7834 7835 #: ../lang/presets.java:1725 7836 msgid "Edit Courthouse" 7837 msgstr "Gericht bearbeiten" 7838 7839 #: ../lang/presets.java:1730 7840 msgid "Prison" 7841 msgstr "Gefängnis" 7842 7843 #: ../lang/presets.java:1731 7844 msgid "Edit Prison" 7845 msgstr "Gefängnis bearbeiten" 7846 7847 #: ../lang/presets.java:1736 7848 msgid "Police" 7849 msgstr "Polizei" 7850 7851 #: ../lang/presets.java:1737 7852 msgid "Edit Police" 7853 msgstr "Polizei bearbeiten" 7854 7855 #: ../lang/presets.java:1742 7856 msgid "Post Office" 7857 msgstr "Post" 7858 7859 #: ../lang/presets.java:1743 7860 msgid "Edit Post Office" 7861 msgstr "Post bearbeiten" 7862 7863 #: ../lang/presets.java:1750 7864 msgid "Kindergarten" 7865 msgstr "Kindergarten" 7866 7867 #: ../lang/presets.java:1751 7868 msgid "Edit Kindergarten" 7869 msgstr "Kindergarten bearbeiten" 7870 7871 #: ../lang/presets.java:1756 7872 msgid "School" 7873 msgstr "Schule" 7874 7875 #: ../lang/presets.java:1757 7876 msgid "Edit School" 7877 msgstr "Schule bearbeiten" 7878 7879 #: ../lang/presets.java:1762 7880 msgid "University" 7881 msgstr "Universität" 7882 7883 #: ../lang/presets.java:1763 7884 msgid "Edit University" 7885 msgstr "Universität bearbeiten" 7886 7887 #: ../lang/presets.java:1768 7888 msgid "College" 7889 msgstr "College" 7890 7891 #: ../lang/presets.java:1769 7892 msgid "Edit College" 7893 msgstr "College bearbeiten" 7894 7895 #: ../lang/presets.java:1776 7896 msgid "Cinema" 7897 msgstr "Kino" 7898 7899 #: ../lang/presets.java:1777 7900 msgid "Edit Cinema" 7901 msgstr "Kino bearbeiten" 7902 7903 #: ../lang/presets.java:1782 7904 msgid "Library" 7905 msgstr "Bibliothek" 7906 7907 #: ../lang/presets.java:1783 7908 msgid "Edit Library" 7909 msgstr "Bibliothek bearbeiten" 7910 7911 #: ../lang/presets.java:1788 7912 msgid "Arts Centre" 7913 msgstr "Kunstausstellungsgebäude" 7914 7915 #: ../lang/presets.java:1789 7916 msgid "Edit Arts Centre" 7917 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 7918 7919 #: ../lang/presets.java:1794 7920 msgid "Theatre" 7921 msgstr "Theater" 7922 7923 #: ../lang/presets.java:1795 7924 msgid "Edit Theatre" 7925 msgstr "Theater bearbeiten" 7926 7927 #: ../lang/presets.java:1800 7928 msgid "Place of Worship" 7929 msgstr "Kirche" 7930 7931 #: ../lang/presets.java:1801 7932 msgid "Edit Place of Worship" 7933 msgstr "Kirche bearbeiten" 7934 7935 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 7936 #: ../lang/presets.java:2221 7937 msgid "Religion" 7938 msgstr "Religion" 7939 7940 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 7941 #: ../lang/presets.java:2221 7942 msgid "bahai" 7943 msgstr "bahaiistisch" 7944 7945 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 7946 #: ../lang/presets.java:2221 7947 msgid "buddhist" 7948 msgstr "buddistisch" 7949 7950 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 7951 #: ../lang/presets.java:2221 7952 msgid "christian" 7953 msgstr "christlich" 7954 7955 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 7956 #: ../lang/presets.java:2221 7957 msgid "hindu" 7958 msgstr "hinduistisch" 7959 7960 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 7961 #: ../lang/presets.java:2221 7962 msgid "jain" 7963 msgstr "jainistisch" 7964 7965 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 7966 #: ../lang/presets.java:2221 7967 msgid "jewish" 7968 msgstr "jüdisch" 7969 7970 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 7971 #: ../lang/presets.java:2221 7972 msgid "muslim" 7973 msgstr "moslemisch" 7974 7975 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 7976 #: ../lang/presets.java:2221 7977 msgid "sikh" 7978 msgstr "sikhistisch" 7979 7980 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 7981 #: ../lang/presets.java:2221 7982 msgid "spiritualist" 7983 msgstr "spiritistisch" 7984 7985 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 7986 #: ../lang/presets.java:2221 7987 msgid "taoist" 7988 msgstr "taoistisch" 7989 7990 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 7991 #: ../lang/presets.java:2221 7992 msgid "unitarianist" 7993 msgstr "unitarisch" 7994 7995 #: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:2085 7996 #: ../lang/presets.java:2221 7997 msgid "zoroastrian" 7998 msgstr "zoroastrisch" 7999 8000 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 8001 #: ../lang/presets.java:2222 8002 msgid "Denomination" 8003 msgstr "Konfession" 8004 8005 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 8006 #: ../lang/presets.java:2222 8007 msgid "anglican" 8008 msgstr "anglikanisch" 8009 8010 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 8011 #: ../lang/presets.java:2222 8012 msgid "baptist" 8013 msgstr "baptistisch" 8014 8015 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 8016 #: ../lang/presets.java:2222 8017 msgid "catholic" 8018 msgstr "katholisch" 8019 8020 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 8021 #: ../lang/presets.java:2222 8022 msgid "evangelical" 8023 msgstr "evangelikal" 8024 8025 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 8026 #: ../lang/presets.java:2222 8027 msgid "jehovahs_witness" 8028 msgstr "Zeugen Jehovas" 8029 8030 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 8031 #: ../lang/presets.java:2222 8032 msgid "lutheran" 8033 msgstr "lutherisch" 8034 8035 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 8036 #: ../lang/presets.java:2222 8037 msgid "methodist" 8038 msgstr "methodistisch" 8039 8040 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 8041 #: ../lang/presets.java:2222 8042 msgid "mormon" 8043 msgstr "mormonisch" 8044 8045 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 8046 #: ../lang/presets.java:2222 8047 msgid "orthodox" 8048 msgstr "orthodox" 8049 8050 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 8051 #: ../lang/presets.java:2222 8052 msgid "pentecostal" 8053 msgstr "Pfingstgemeinde" 8054 8055 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 8056 #: ../lang/presets.java:2222 8057 msgid "presbyterian" 8058 msgstr "presbyterianisch" 8059 8060 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 8061 #: ../lang/presets.java:2222 8062 msgid "protestant" 8063 msgstr "protestantisch" 8064 8065 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 8066 #: ../lang/presets.java:2222 8067 msgid "quaker" 8068 msgstr "Quäker" 8069 8070 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 8071 #: ../lang/presets.java:2222 8072 msgid "shia" 8073 msgstr "schiitisch" 8074 8075 #: ../lang/presets.java:1805 ../lang/presets.java:2086 8076 #: ../lang/presets.java:2222 8077 msgid "sunni" 8078 msgstr "sunnitisch" 8079 8080 #: ../lang/presets.java:1810 8081 msgid "Amenities" 8082 msgstr "Einrichtungen" 8083 8084 #: ../lang/presets.java:1811 8085 msgid "Toilets" 8086 msgstr "Toiletten" 8087 8088 #: ../lang/presets.java:1815 8089 msgid "Post Box" 8090 msgstr "Briefkasten" 8091 8092 #: ../lang/presets.java:1819 8093 msgid "Telephone" 8094 msgstr "Telefon" 8095 8096 #: ../lang/presets.java:1823 8097 msgid "Recycling" 8098 msgstr "Recyclingstelle & -container" 8099 8100 #: ../lang/presets.java:1824 8101 msgid "Edit a Recycling station" 8102 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 8103 8104 #: ../lang/presets.java:1826 8105 msgid "Glass" 8106 msgstr "Glas" 8107 8108 #: ../lang/presets.java:1827 8109 msgid "Clothes" 8110 msgstr "Kleidung" 8111 8112 #: ../lang/presets.java:1828 8113 msgid "Batteries" 8114 msgstr "Batterien" 8115 8116 #: ../lang/presets.java:1831 8117 msgid "Taxi" 8118 msgstr "Taxi" 8119 8120 #: ../lang/presets.java:1832 8121 msgid "Edit a Taxi station" 8122 msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten" 8123 8124 #: ../lang/presets.java:1837 8125 msgid "Fountain" 8126 msgstr "Springbrunnen" 8127 8128 #: ../lang/presets.java:1838 8129 msgid "Edit a Fountain" 8130 msgstr "Springbrunnen bearbeiten" 8131 8132 #: ../lang/presets.java:1843 8133 msgid "Drinking Water" 8134 msgstr "Trinkwasser" 8135 8136 #: ../lang/presets.java:1844 8137 msgid "Edit Drinking Water" 8138 msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten" 8139 8140 #: ../lang/presets.java:1849 8141 msgid "Baby Hatch" 8142 msgstr "Babyklappe" 8143 8144 #: ../lang/presets.java:1850 8145 msgid "Edit a Baby Hatch" 8146 msgstr "Babyklappe bearbeiten" 8147 8148 #: ../lang/presets.java:1853 8149 msgid "Opening Hours" 8150 msgstr "Öffnungszeiten" 8151 8152 #: ../lang/presets.java:1857 8153 msgid "Cash" 8154 msgstr "Geld" 8155 8156 #: ../lang/presets.java:1858 8157 msgid "Bank" 8158 msgstr "Bank" 8159 8160 #: ../lang/presets.java:1859 8161 msgid "Edit Bank" 8162 msgstr "Bank bearbeiten" 8163 8164 #: ../lang/presets.java:1862 ../lang/presets.java:1871 8165 msgid "Automated Teller Machine" 8166 msgstr "Geldautomat" 8167 8168 #: ../lang/presets.java:1865 8169 msgid "Money Exchange" 8170 msgstr "Wechselstube" 8171 8172 #: ../lang/presets.java:1866 8173 msgid "Edit Money Exchange" 8174 msgstr "Wechselstube bearbeiten" 8175 8176 #: ../lang/presets.java:1872 8177 msgid "Edit Automated Teller Machine" 8178 msgstr "Geldautomat bearbeiten" 8179 8180 #: ../lang/presets.java:1874 8181 msgid "Provider" 8182 msgstr "Anbieter" 8183 8184 #: ../lang/presets.java:1878 8185 msgid "Shops" 8186 msgstr "Geschäfte" 8187 8188 #: ../lang/presets.java:1879 8189 msgid "Supermarket" 8190 msgstr "Supermarkt" 8191 8192 #: ../lang/presets.java:1880 8193 msgid "Edit Supermarket" 8194 msgstr "Supermarkt bearbeiten" 8195 8196 #: ../lang/presets.java:1885 8197 msgid "Convenience Store" 8198 msgstr "Tante-Emma-Laden" 8199 8200 #: ../lang/presets.java:1886 8201 msgid "Edit Convenience Store" 8202 msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten" 8203 8204 #: ../lang/presets.java:1891 8205 msgid "Kiosk" 8206 msgstr "Kiosk" 8207 8208 #: ../lang/presets.java:1892 8209 msgid "Edit Kiosk" 8210 msgstr "Kiosk bearbeiten" 8211 8212 #: ../lang/presets.java:1897 8213 msgid "Butcher" 8214 msgstr "Fleischer" 8215 8216 #: ../lang/presets.java:1898 8217 msgid "Edit Butcher" 8218 msgstr "Fleischer bearbeiten" 8219 8220 #: ../lang/presets.java:1903 8221 msgid "Baker" 8222 msgstr "Bäcker" 8223 8224 #: ../lang/presets.java:1904 8225 msgid "Edit Baker" 8226 msgstr "Bäcker bearbeiten" 8227 8228 #: ../lang/presets.java:1909 8229 msgid "Do-it-yourself-store" 8230 msgstr "Heimwerker" 8231 8232 #: ../lang/presets.java:1910 8233 msgid "Edit Do-it-yourself-store" 8234 msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten" 8235 8236 #: ../lang/presets.java:1915 8237 msgid "Dry Cleaning" 8238 msgstr "Chemische Reinigung" 8239 8240 #: ../lang/presets.java:1916 8241 msgid "Edit Dry Cleaning" 8242 msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten" 8243 8244 #: ../lang/presets.java:1921 8245 msgid "Laundry" 8246 msgstr "Waschsalon" 8247 8248 #: ../lang/presets.java:1922 8249 msgid "Edit Laundry" 8250 msgstr "Waschsalon bearbeiten" 8251 8252 #: ../lang/presets.java:1927 8253 msgid "Outdoor" 8254 msgstr "Camping (Outdoor)" 8255 8256 #: ../lang/presets.java:1928 8257 msgid "Edit Outdoor Shop" 8258 msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten" 8259 8260 #: ../lang/presets.java:1937 8261 msgid "Continent" 8262 msgstr "Kontinent" 8263 8264 #: ../lang/presets.java:1938 8265 msgid "Edit a Continent" 8266 msgstr "Kontinent bearbeiten" 8267 8268 #: ../lang/presets.java:1944 8269 msgid "Country" 8270 msgstr "Staat" 8271 8272 #: ../lang/presets.java:1945 8273 msgid "Edit Country" 8274 msgstr "Staat bearbeiten" 8275 8276 #: ../lang/presets.java:1951 8277 msgid "State" 8278 msgstr "Bundesland" 8279 8280 #: ../lang/presets.java:1952 8281 msgid "Edit State" 8282 msgstr "Bundesland bearbeiten" 8283 8284 #: ../lang/presets.java:1958 8285 msgid "Region" 8286 msgstr "Region" 8287 8288 #: ../lang/presets.java:1959 8289 msgid "Edit Region" 8290 msgstr "Region bearbeiten" 8291 8292 #: ../lang/presets.java:1965 8293 msgid "County" 8294 msgstr "Landkreis" 8295 8296 #: ../lang/presets.java:1966 8297 msgid "Edit County" 8298 msgstr "Landkreis bearbeiten" 8299 8300 #: ../lang/presets.java:1972 8301 msgid "City" 8302 msgstr "Großstadt" 8303 8304 #: ../lang/presets.java:1973 8305 msgid "Edit City" 8306 msgstr "Großstadt bearbeiten" 8307 8308 #: ../lang/presets.java:1979 8309 msgid "Town" 8310 msgstr "Stadt" 8311 8312 #: ../lang/presets.java:1980 8313 msgid "Edit Town" 8314 msgstr "Stadt bearbeiten" 8315 8316 #: ../lang/presets.java:1986 8317 msgid "Suburb" 8318 msgstr "Stadteil" 8319 8320 #: ../lang/presets.java:1987 8321 msgid "Edit Suburb" 8322 msgstr "Stadtteil bearbeiten" 8323 8324 #: ../lang/presets.java:1993 8325 msgid "Village" 8326 msgstr "Dorf" 8327 8328 #: ../lang/presets.java:1994 8329 msgid "Edit Village" 8330 msgstr "Dorf bearbeiten" 8331 8332 #: ../lang/presets.java:2000 8333 msgid "Hamlet" 8334 msgstr "Weiler" 8335 8336 #: ../lang/presets.java:2001 8337 msgid "Edit Hamlet" 8338 msgstr "Weiler bearbeiten" 8339 8340 #: ../lang/presets.java:2007 8341 msgid "Locality" 8342 msgstr "Unbewohnter Ort" 8343 8344 #: ../lang/presets.java:2008 8345 msgid "Edit Locality" 8346 msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten" 8347 8348 #: ../lang/presets.java:2014 8349 msgid "Island" 8350 msgstr "Insel" 8351 8352 #: ../lang/presets.java:2015 8353 msgid "Edit Island" 8354 msgstr "Insel bearbeiten" 8355 8356 #: ../lang/presets.java:2023 8357 msgid "Addresses" 8358 msgstr "Adressen" 8359 8360 #: ../lang/presets.java:2024 8361 msgid "Edit address information" 8362 msgstr "Adressinformationen bearbeiten" 8363 8364 #: ../lang/presets.java:2026 8365 msgid "House number" 8366 msgstr "Hausnummer" 8367 8368 #: ../lang/presets.java:2030 8369 msgid "House name" 8370 msgstr "Hausname" 8371 8372 #: ../lang/presets.java:2031 8373 msgid "Street name" 8374 msgstr "Straßenname" 8375 8376 #: ../lang/presets.java:2032 8377 msgid "City name" 8378 msgstr "Stadtname" 8379 8380 #: ../lang/presets.java:2033 8381 msgid "Post code" 8382 msgstr "Postleitzahl" 8383 8384 #: ../lang/presets.java:2036 8385 msgid "Address Interpolation" 8386 msgstr "Adressinterpolation" 8387 8388 #: ../lang/presets.java:2037 8389 msgid "Edit address interpolation" 8390 msgstr "Adressinterpolation bearbeiten" 8391 8392 #: ../lang/presets.java:2039 8393 msgid "Numbering scheme" 8394 msgstr "Nummernschema" 8395 8396 #: ../lang/presets.java:2039 8397 msgid "odd" 8398 msgstr "ungerade" 8399 8400 #: ../lang/presets.java:2039 8401 msgid "even" 8402 msgstr "gerade" 8403 8404 #: ../lang/presets.java:2039 8405 msgid "all" 8406 msgstr "alle" 8407 8408 #: ../lang/presets.java:2043 8409 msgid "Boundaries" 8410 msgstr "Grenzen" 8411 8412 #: ../lang/presets.java:2044 8413 msgid "National" 8414 msgstr "Staat" 8415 8416 #: ../lang/presets.java:2045 8417 msgid "Edit National Boundary" 8418 msgstr "Staatsgrenze bearbeiten" 8419 8420 #: ../lang/presets.java:2051 8421 msgid "Administrative" 8422 msgstr "Innerstaatlich" 8423 8424 #: ../lang/presets.java:2052 8425 msgid "Edit Administrative Boundary" 8426 msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten" 8427 8428 #: ../lang/presets.java:2058 8429 msgid "Civil" 8430 msgstr "Zivil" 8431 8432 #: ../lang/presets.java:2059 8433 msgid "Edit Civil Boundary" 8434 msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten" 8435 8436 #: ../lang/presets.java:2065 8437 msgid "political" 8438 msgstr "Politisch" 8439 8440 #: ../lang/presets.java:2066 8441 msgid "Edit Political Boundary" 8442 msgstr "Politische Grenze bearbeiten" 8443 8444 #: ../lang/presets.java:2072 8445 msgid "National_park" 8446 msgstr "Nationalpark" 8447 8448 #: ../lang/presets.java:2073 8449 msgid "Edit National Park Boundary" 8450 msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten" 8451 8452 #: ../lang/presets.java:2080 8453 msgid "Landuse" 8454 msgstr "Landnutzung" 8455 8456 #: ../lang/presets.java:2081 8457 msgid "Grave Yard" 8458 msgstr "Kleiner Friedhof" 8459 8460 #: ../lang/presets.java:2082 8461 msgid "Edit Grave Yard" 8462 msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten" 8463 8464 #: ../lang/presets.java:2089 8465 msgid "Farmyard" 8466 msgstr "Bauernhof" 8467 8468 #: ../lang/presets.java:2090 8469 msgid "Edit Farmyard Landuse" 8470 msgstr "Bauernhof bearbeiten" 8471 8472 #: ../lang/presets.java:2096 8473 msgid "Farmland" 8474 msgstr "Acker" 8475 8476 #: ../lang/presets.java:2097 8477 msgid "Edit Farmland Landuse" 8478 msgstr "Ackerfläche bearbeiten" 8479 8480 #: ../lang/presets.java:2103 8481 msgid "Vineyard" 8482 msgstr "Weinberg" 8483 8484 #: ../lang/presets.java:2104 8485 msgid "Edit Vineyard Landuse" 8486 msgstr "Weinberg bearbeiten" 8487 8488 #: ../lang/presets.java:2110 8489 msgid "Quarry" 8490 msgstr "Steinbruch" 8491 8492 #: ../lang/presets.java:2111 8493 msgid "Edit Quarry Landuse" 8494 msgstr "Steinbruch bearbeiten" 8495 8496 #: ../lang/presets.java:2117 8497 msgid "Landfill" 8498 msgstr "Deponie" 8499 8500 #: ../lang/presets.java:2118 8501 msgid "Edit Landfill Landuse" 8502 msgstr "Deponie bearbeiten" 8503 8504 #: ../lang/presets.java:2124 8505 msgid "Basin" 8506 msgstr "Wasserbecken" 8507 8508 #: ../lang/presets.java:2125 8509 msgid "Edit Basin Landuse" 8510 msgstr "Wasserbecken bearbeiten" 8511 8512 #: ../lang/presets.java:2131 8513 msgid "Reservoir" 8514 msgstr "Speicherbecken" 8515 8516 #: ../lang/presets.java:2132 8517 msgid "Edit Reservoir Landuse" 8518 msgstr "Speicherbecken bearbeiten" 8519 8520 #: ../lang/presets.java:2138 8521 msgid "Forest" 8522 msgstr "Forst" 8523 8524 #: ../lang/presets.java:2139 8525 msgid "Edit Forest Landuse" 8526 msgstr "Forst bearbeiten" 8527 8528 #: ../lang/presets.java:2143 ../lang/presets.java:2318 8529 msgid "coniferous" 8530 msgstr "Nadelwald" 8531 8532 #: ../lang/presets.java:2143 ../lang/presets.java:2318 8533 msgid "deciduous" 8534 msgstr "Laubwald" 8535 8536 #: ../lang/presets.java:2143 ../lang/presets.java:2318 8537 msgid "mixed" 8538 msgstr "Mischwald" 8539 8540 #: ../lang/presets.java:2146 8541 msgid "Allotments" 8542 msgstr "Schrebergärten" 8543 8544 #: ../lang/presets.java:2147 8545 msgid "Edit Allotments Landuse" 8546 msgstr "Schrebergärten bearbeiten" 8547 8548 #: ../lang/presets.java:2153 8549 msgid "Residential area" 8550 msgstr "Wohngebiet" 8551 8552 #: ../lang/presets.java:2154 8553 msgid "Edit Residential Landuse" 8554 msgstr "Wohngebiet bearbeiten" 8555 8556 #: ../lang/presets.java:2160 8557 msgid "Retail" 8558 msgstr "Einkaufsbereich" 8559 8560 #: ../lang/presets.java:2161 8561 msgid "Edit Retail Landuse" 8562 msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten" 8563 8564 #: ../lang/presets.java:2167 8565 msgid "Commercial" 8566 msgstr "Gewerbegebiet" 8567 8568 #: ../lang/presets.java:2168 8569 msgid "Edit Commercial Landuse" 8570 msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten" 8571 8572 #: ../lang/presets.java:2174 8573 msgid "Industrial" 8574 msgstr "Industrie" 8575 8576 #: ../lang/presets.java:2175 8577 msgid "Edit Industrial Landuse" 8578 msgstr "Industriegebiet bearbeiten" 8579 8580 #: ../lang/presets.java:2181 8581 msgid "Brownfield" 8582 msgstr "Baulücke" 8583 8584 #: ../lang/presets.java:2182 8585 msgid "Edit Brownfield Landuse" 8586 msgstr "Baulücke bearbeiten" 8587 8588 #: ../lang/presets.java:2188 8589 msgid "Greenfield" 8590 msgstr "Bauland" 8591 8592 #: ../lang/presets.java:2189 8593 msgid "Edit Greenfield Landuse" 8594 msgstr "Bauland bearbeiten" 8595 8596 #: ../lang/presets.java:2195 8597 msgid "Railway land" 8598 msgstr "Eisenbahngelände" 8599 8600 #: ../lang/presets.java:2196 8601 msgid "Edit Railway Landuse" 8602 msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten" 8603 8604 #: ../lang/presets.java:2202 8605 msgid "Construction area" 8606 msgstr "Baustellengebiet" 8607 8608 #: ../lang/presets.java:2203 8609 msgid "Edit Construction Landuse" 8610 msgstr "Baustelle bearbeiten" 8611 8612 #: ../lang/presets.java:2209 8613 msgid "Military" 8614 msgstr "Militärgebiet" 8615 8616 #: ../lang/presets.java:2210 8617 msgid "Edit Military Landuse" 8618 msgstr "Militärgebiet bearbeiten" 8619 8620 #: ../lang/presets.java:2216 8621 msgid "Cemetery" 8622 msgstr "Friedhof" 8623 8624 #: ../lang/presets.java:2217 8625 msgid "Edit Cemetery Landuse" 8626 msgstr "Friedhof bearbeiten" 8627 8628 #: ../lang/presets.java:2225 8629 msgid "Village Green" 8630 msgstr "Dorfanger" 8631 8632 #: ../lang/presets.java:2226 8633 msgid "Edit Village Green Landuse" 8634 msgstr "Dorfanger bearbeiten" 8635 8636 #: ../lang/presets.java:2232 8637 msgid "Grass" 8638 msgstr "Gras" 8639 8640 #: ../lang/presets.java:2233 8641 msgid "Edit Grass Landuse" 8642 msgstr "Grasfläche bearbeiten" 8643 8644 #: ../lang/presets.java:2239 8645 msgid "Recreation Ground" 8646 msgstr "Erholungsgebiet" 8647 8648 #: ../lang/presets.java:2240 8649 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 8650 msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten" 8651 8652 #: ../lang/presets.java:2247 8653 msgid "Natural" 8654 msgstr "Natur" 8655 8656 #: ../lang/presets.java:2248 8657 msgid "Water" 8658 msgstr "Wasser" 8659 8660 #: ../lang/presets.java:2249 8661 msgid "Edit Water" 8662 msgstr "Wasserfläche bearbeiten" 8663 8664 #: ../lang/presets.java:2254 8665 msgid "Land" 8666 msgstr "Land" 8667 8668 #: ../lang/presets.java:2255 8669 msgid "Edit Land" 8670 msgstr "Landfläche bearbeiten" 8671 8672 #: ../lang/presets.java:2260 8673 msgid "Spring" 8674 msgstr "Quelle" 8675 8676 #: ../lang/presets.java:2261 8677 msgid "Edit Spring" 8678 msgstr "Quelle bearbeiten" 8679 8680 #: ../lang/presets.java:2266 8681 msgid "Peak" 8682 msgstr "Berg" 8683 8684 #: ../lang/presets.java:2267 8685 msgid "Edit Peak" 8686 msgstr "Bergspitze bearbeiten" 8687 8688 #: ../lang/presets.java:2272 8689 msgid "Glacier" 8690 msgstr "Gletscher" 8691 8692 #: ../lang/presets.java:2273 8693 msgid "Edit Glacier" 8694 msgstr "Gletscher bearbeiten" 8695 8696 #: ../lang/presets.java:2278 8697 msgid "Volcano" 8698 msgstr "Vulkan" 8699 8700 #: ../lang/presets.java:2279 8701 msgid "Edit Volcano" 8702 msgstr "Vulkan bearbeiten" 8703 8704 #: ../lang/presets.java:2284 8705 msgid "Cliff" 8706 msgstr "Klippe" 8707 8708 #: ../lang/presets.java:2285 8709 msgid "Edit Cliff" 8710 msgstr "Klippe bearbeiten" 8711 8712 #: ../lang/presets.java:2290 8713 msgid "Scree" 8714 msgstr "Geröll" 8715 8716 #: ../lang/presets.java:2291 8717 msgid "Edit Scree" 8718 msgstr "Geröll bearbeiten" 8719 8720 #: ../lang/presets.java:2296 8721 msgid "Scrub" 8722 msgstr "Buschland" 8723 8724 #: ../lang/presets.java:2297 8725 msgid "Edit Scrub" 8726 msgstr "Buschland bearbeiten" 8727 8728 #: ../lang/presets.java:2302 8729 msgid "Fell" 8730 msgstr "Gebirge" 8731 8732 #: ../lang/presets.java:2303 8733 msgid "Edit Fell" 8734 msgstr "Gebirge bearbeiten" 8735 8736 #: ../lang/presets.java:2308 8737 msgid "Heath" 8738 msgstr "Heide" 8739 8740 #: ../lang/presets.java:2309 8741 msgid "Edit Heath" 8742 msgstr "Neide bearbeiten" 8743 8744 #: ../lang/presets.java:2314 8745 msgid "Wood" 8746 msgstr "Wald" 8747 8748 #: ../lang/presets.java:2315 8749 msgid "Edit Wood" 8750 msgstr "Wald bearbeiten" 8751 8752 #: ../lang/presets.java:2321 8753 msgid "Marsh" 8754 msgstr "Marsch & Sumpf" 8755 8756 #: ../lang/presets.java:2322 8757 msgid "Edit Marsh" 8758 msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten" 8759 8760 #: ../lang/presets.java:2327 8761 msgid "Coastline" 8762 msgstr "Küstenlinie" 8763 8764 #: ../lang/presets.java:2328 8765 msgid "Edit Coastline" 8766 msgstr "Küstenlinie bearbeiten" 8767 8768 #: ../lang/presets.java:2333 8769 msgid "Mud" 8770 msgstr "Schlick & Moor" 8771 8772 #: ../lang/presets.java:2334 8773 msgid "Edit Mud" 8774 msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten" 8775 8776 #: ../lang/presets.java:2339 8777 msgid "Beach" 8778 msgstr "Strand" 8779 8780 #: ../lang/presets.java:2340 8781 msgid "Edit Beach" 8782 msgstr "Strand bearbeiten" 8783 8784 #: ../lang/presets.java:2345 8785 msgid "Bay" 8786 msgstr "Meeresbucht" 8787 8788 #: ../lang/presets.java:2346 8789 msgid "Edit Bay" 8790 msgstr "Meeresbucht bearbeiten" 8791 8792 #: ../lang/presets.java:2351 8793 msgid "Cave Entrance" 8794 msgstr "Höhleneingang" 8795 8796 #: ../lang/presets.java:2352 8797 msgid "Edit Cave Entrance" 8798 msgstr "Höhleneingang bearbeiten" 8799 8800 #: ../lang/presets.java:2358 8801 msgid "Man Made" 8802 msgstr "Zivilisationsbauten" 8803 8804 #: ../lang/presets.java:2359 8805 msgid "Works" 8806 msgstr "Fabrik" 8807 8808 #: ../lang/presets.java:2360 8809 msgid "Edit Works" 8810 msgstr "Fabrik bearbeiten" 8811 8812 #: ../lang/presets.java:2365 8813 msgid "Tower" 8814 msgstr "Turm" 8815 8816 #: ../lang/presets.java:2366 8817 msgid "Edit Tower" 8818 msgstr "Turm bearbeiten" 8819 8820 #: ../lang/presets.java:2371 8821 msgid "Water Tower" 8822 msgstr "Wasserturm" 8823 8824 #: ../lang/presets.java:2372 8825 msgid "Edit Water Tower" 8826 msgstr "Wasserturm bearbeiten" 8827 8828 #: ../lang/presets.java:2377 8829 msgid "Power Tower" 8830 msgstr "Strommast" 8831 8832 #: ../lang/presets.java:2378 8833 msgid "Edit Power Tower" 8834 msgstr "Strommast bearbeiten" 8835 8836 #: ../lang/presets.java:2382 8837 msgid "Power Generator" 8838 msgstr "Stromgenerator" 8839 8840 #: ../lang/presets.java:2383 8841 msgid "Edit Power Generator" 8842 msgstr "Stromgenerator bearbeiten" 8843 8844 #: ../lang/presets.java:2385 8845 msgid "wind" 8846 msgstr "Wind" 8847 8848 #: ../lang/presets.java:2385 8849 msgid "hydro" 8850 msgstr "Wasser" 8851 8852 #: ../lang/presets.java:2385 8853 msgid "fossil" 8854 msgstr "Fossil" 8855 8856 #: ../lang/presets.java:2385 8857 msgid "nuclear" 8858 msgstr "Nuklear" 8859 8860 #: ../lang/presets.java:2389 8861 msgid "Gasometer" 8862 msgstr "Gasometer" 8863 8864 #: ../lang/presets.java:2390 8865 msgid "Edit Gasometer" 8866 msgstr "Gasometer bearbeiten" 8867 8868 #: ../lang/presets.java:2395 8869 msgid "Covered Reservoir" 8870 msgstr "Überdecktes Speicherbassin" 8871 8872 #: ../lang/presets.java:2396 8873 msgid "Edit Covered Reservoir" 8874 msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite" 8875 8876 #: ../lang/presets.java:2401 8877 msgid "Lighthouse" 8878 msgstr "Leuchtturm" 8879 8880 #: ../lang/presets.java:2402 8881 msgid "Edit Lighthouse" 8882 msgstr "Leuchtturm bearbeiten" 8883 8884 #: ../lang/presets.java:2407 8885 msgid "Windmill" 8886 msgstr "Windmühle" 8887 8888 #: ../lang/presets.java:2408 8889 msgid "Edit Windmill" 8890 msgstr "Windmühle bearbeiten" 8891 8892 #: ../lang/presets.java:2413 8893 msgid "Pier" 8894 msgstr "Anlegestelle (Pier)" 8895 8896 #: ../lang/presets.java:2414 8897 msgid "Edit Pier" 8898 msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten" 8899 8900 #: ../lang/presets.java:2419 8901 msgid "Pipeline" 8902 msgstr "Pipeline" 8903 8904 #: ../lang/presets.java:2420 8905 msgid "Edit Pipeline" 8906 msgstr "Pipeline bearbeiten" 8907 8908 #: ../lang/presets.java:2425 8909 msgid "Wastewater Plant" 8910 msgstr "Kläranlage" 8911 8912 #: ../lang/presets.java:2426 8913 msgid "Edit Wastewater Plant" 8914 msgstr "Kläranlage bearbeiten" 8915 8916 #: ../lang/presets.java:2431 8917 msgid "Crane" 8918 msgstr "Stationärer Kran" 8919 8920 #: ../lang/presets.java:2432 8921 msgid "Edit Crane" 8922 msgstr "Stationären Kran bearbeiten" 8923 8924 #: ../lang/presets.java:2437 8925 msgid "Beacon" 8926 msgstr "Bake" 8927 8928 #: ../lang/presets.java:2438 8929 msgid "Edit Beacon" 8930 msgstr "Bake bearbeiten" 8931 8932 #: ../lang/presets.java:2443 8933 msgid "Survey Point" 8934 msgstr "Vermessungspunkt" 8935 8936 #: ../lang/presets.java:2444 8937 msgid "Edit Survey Point" 8938 msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten" 8939 8940 #: ../lang/presets.java:2449 8941 msgid "Surveillance" 8942 msgstr "Überwachungskamera" 8943 8944 #: ../lang/presets.java:2450 8945 msgid "Edit Surveillance Camera" 8946 msgstr "Überwachungskamera bearbeiten" 8947 8948 #: ../lang/validator.java:38 8949 msgid "oneway tag on a node" 8950 msgstr "Einbahnschlüssel auf einem Knoten" 8951 8952 #: ../lang/validator.java:39 8953 msgid "bridge tag on a node" 8954 msgstr "Brückenschlüssel auf einem Knoten" 8955 8956 #: ../lang/validator.java:40 ../lang/validator.java:41 8957 #: ../lang/validator.java:42 ../lang/validator.java:43 8958 #: ../lang/validator.java:44 8959 msgid "wrong highway tag on a node" 8960 msgstr "Falscher Straßenschlüssel auf einem Knoten" 8961 8962 #: ../lang/validator.java:45 ../lang/validator.java:46 8963 msgid "highway without a reference" 8964 msgstr "Straße ohne Referenznummer" 8965 8966 #: ../lang/validator.java:47 8967 msgid "temporary highway type" 8968 msgstr "Temporärer Straßentyp" 8969 8970 #: ../lang/validator.java:48 8971 msgid "misspelled key name" 8972 msgstr "Falschgeschriebener Schlüssel: name" 8973 8974 #: ../lang/validator.java:50 8975 msgid "cycleway with tag bicycle" 8976 msgstr "Radweg mit Rad-Einschränkung" 8977 8978 #: ../lang/validator.java:51 8979 msgid "footway with tag foot" 8980 msgstr "Fußweg mit Fußgänger-Einschränkung" 8981 8982 #: ../lang/validator.java:54 8983 msgid "seperate cycleway as lane on a cycleway" 8984 msgstr "Radweg als Spur eines Radweges" 8985 8986 #: ../lang/validator.java:55 8987 msgid "barrier used on a way" 8988 msgstr "Barriere auf einen Weg" 8989 8990 #: ../lang/validator.java:58 8991 msgid "maxspeed used for footway" 8992 msgstr "Höchstgeschwindigkeit auf einem Fußweg" 8993 8994 #: ../lang/validator.java:60 8995 msgid "layer tag with + sign" 8996 msgstr "Ebene mit Zeichen +" 8997 8998 #: ../lang/validator.java:62 8999 msgid "street name contains ss" 9000 msgstr "Straßenname enthält ss" 9001 9002 #: ../lang/validator.java:63 9003 msgid "abbreviated street name" 9004 msgstr "Abgekürzter Straßenname" 9005 9006 #: ../lang/specialmessages.java:6 9007 msgid "" 9008 "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " 9009 "area, or use planet.osm" 9010 msgstr "" 9011 "Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie " 9012 "fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm." 9013 9014 #: ../lang/specialmessages.java:7 9015 msgid "" 9016 "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " 9017 "request a smaller area, or use planet.osm" 9018 msgstr "" 9019 "Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. " 9020 "Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet." 9021 "osm." 9022 9023 #: ../lang/specialmessages.java:8 9024 msgid "could not get audio input stream from input URL" 9025 msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen." 9026 9027 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 9028 msgid "Grid origin location" 9029 msgstr "Gitterursprung" 9030 9031 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 9032 msgid "Grid rotation" 9033 msgstr "Gitterdrehung" 9034 9035 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 9036 msgid "World" 9037 msgstr "Welt" 9038 9039 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 9040 msgid "Grid layout" 9041 msgstr "Rasterebene" 9042 9043 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 9044 msgid "Grid layer:" 9045 msgstr "Raster Ebene:" 7777 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 7778 msgid "Navigate" 7779 msgstr "Navigieren" 7780 7781 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 7782 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44 7783 msgid "Navigation" 7784 msgstr "Navigation" 7785 7786 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47 7787 msgid "Reset Graph" 7788 msgstr "Graphen zurücksetzen" 7789 7790 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7791 msgid "Navigator" 7792 msgstr "Navigator" 7793 7794 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7795 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 7796 msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 7797 7798 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 7799 msgid "Open waypoints file" 7800 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen" 7801 7802 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 7803 msgid "Open a waypoints file." 7804 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen." 7805 7806 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:57 7807 #, java-format 7808 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 7809 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 7810 7811 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:61 7812 #, java-format 7813 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 7814 msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 7815 7816 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32 7817 msgid "Simplify Way" 7818 msgstr "Vereinfache Weg" 7819 7820 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 7821 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 7822 msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges." 7823 7824 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:48 7825 msgid "Please select at least one way to simplify." 7826 msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen." 7827 7828 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:52 7829 #, java-format 7830 msgid "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 7831 msgstr "" 7832 "Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden " 7833 "sollen?" 7834 7835 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:52 7836 msgid "Are you sure?" 7837 msgstr "Sind Sie sicher?" 7838 7839 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:101 7840 #, java-format 7841 msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)" 7842 msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)" 7843 7844 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 7845 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 7846 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!" 7847 7848 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 7849 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 7850 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren." 7851 7852 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 7853 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 7854 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert" 7855 7856 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 7857 msgid "SurveyorPlugin" 7858 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin" 7859 7860 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 7861 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 7862 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!" 7863 7864 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 7865 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 7866 #, java-format 7867 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 7868 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}" 7869 7870 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 7871 msgid "start" 7872 msgstr "Anfang" 7873 7874 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 7875 msgid "end" 7876 msgstr "Ende" 7877 7878 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 7879 msgid "Surveyor ..." 7880 msgstr "Vermessung ..." 7881 7882 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 7883 msgid "Open surveyor tool." 7884 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen." 7885 7886 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107 7887 msgid "Surveyor" 7888 msgstr "Vermessung" 7889 7890 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136 7891 #, java-format 7892 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 7893 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}" 7894 7895 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 7896 #, java-format 7897 msgid "Error parsing {0}: {1}" 7898 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}" 7899 7900 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 7901 msgid "AutoSave LiveData" 7902 msgstr "Live-Daten automatisch speichern" 7903 7904 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 7905 msgid "Save captured data to file every minute." 7906 msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute." 9046 7907 9047 7908 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57 … … 9090 7951 msgstr "Ein WMS-Server für Yahoo-Bilder basierend auf Firefox." 9091 7952 7953 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 7954 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 7955 #, java-format 7956 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 7957 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}" 7958 9092 7959 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56 9093 7960 msgid "Yahoo! WMS server" … … 9122 7989 msgstr "Erstelle Profil" 9123 7990 9124 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 9125 msgid "Navigator" 9126 msgstr "Navigator" 9127 9128 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 9129 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 9130 msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 9131 9132 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 9133 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44 9134 msgid "Navigation" 9135 msgstr "Navigation" 9136 9137 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47 9138 msgid "Reset Graph" 9139 msgstr "Graphen zurücksetzen" 9140 9141 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 9142 msgid "Navigate" 9143 msgstr "Navigieren" 9144 7991 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91 7992 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 7993 msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten" 7994 7995 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 7996 msgid "Read photos..." 7997 msgstr "Lese Photos..." 7998 7999 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184 8000 msgid "Correlate to GPX" 8001 msgstr "Korreliere mit GPX" 8002 8003 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203 8004 #, java-format 8005 msgid "{0} were found to be gps tagged." 8006 msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt." 8007 8008 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 8009 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 8010 msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder" 8011 8012 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 8013 msgid "Display geotagged photos" 8014 msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an" 8015 8016 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69 8017 msgid "Previous" 8018 msgstr "Vorheriges" 8019 8020 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77 8021 msgid "Remove photo from layer" 8022 msgstr "Entferne Photo aus Ebene" 8023 8024 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85 8025 msgid "Next" 8026 msgstr "Nächstes" 8027 8028 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93 8029 msgid "Center view" 8030 msgstr "Anzeige zentrieren" 8031 8032 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101 8033 msgid "Zoom best fit and 1:1" 8034 msgstr "Zoome passend und 1:1" 8035 8036 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164 8037 msgid "" 8038 "\n" 8039 "Altitude: " 8040 msgstr "" 8041 "\n" 8042 " Höhe: " 8043 8044 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167 8045 msgid " km/h" 8046 msgstr "km/h" 8047 8048 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 8049 msgid "No image" 8050 msgstr "Kein Bild" 8051 8052 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 8053 #, java-format 8054 msgid "Loading {0}" 8055 msgstr "Lade {0} herunter" 8056 8057 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 8058 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 8059 #, java-format 8060 msgid "Error on file {0}" 8061 msgstr "Fehler bei Datei {0}" 8062 8063 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 8064 #, java-format 8065 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 8066 msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen" 8067 8068 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 8069 msgid "" 8070 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 8071 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 8072 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 8073 msgstr "" 8074 "<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er " 8075 "die Zeit anzeigt. <br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die " 8076 "Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>" 8077 8078 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 8079 msgid "Photo time (from exif):" 8080 msgstr "Fotozeit (aus EXIF):" 8081 8082 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 8083 msgid "Gps time (read from the above photo): " 8084 msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): " 8085 8086 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 8087 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 8088 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 8089 8090 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 8091 msgid "I'm in the timezone of: " 8092 msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: " 8093 8094 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 8095 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364 8096 msgid "No date" 8097 msgstr "Kein Datum" 8098 8099 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 8100 msgid "Open an other photo" 8101 msgstr "Öffne ein anderes Photo" 8102 8103 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376 8104 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 8105 msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren" 8106 8107 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387 8108 msgid "" 8109 "Error while parsing the date.\n" 8110 "Please use the requested format" 8111 msgstr "" 8112 "Fehler beim Lesen des Datums.\n" 8113 "Bitte nutzen Sie das geforderte Format" 8114 8115 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389 8116 msgid "Invalid date" 8117 msgstr "Ungültiges Datum" 8118 8119 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432 8120 msgid "<No GPX track loaded yet>" 8121 msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>" 8122 8123 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438 8124 msgid "GPX track: " 8125 msgstr "GPS-Spur: " 8126 8127 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443 8128 msgid "Open an other GPXtrace" 8129 msgstr "Eine andere GPS-Spur laden" 8130 8131 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459 8132 msgid "Timezone: " 8133 msgstr "Zeitzone: " 8134 8135 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481 8136 msgid "Offset:" 8137 msgstr "Offset: " 8138 8139 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493 8140 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 8141 msgstr "" 8142 "<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</" 8143 "html>" 8144 8145 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 8146 msgid "Update position for: " 8147 msgstr "Position aktualisieren für: " 8148 8149 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519 8150 msgid "All images" 8151 msgstr "Alle Bilder" 8152 8153 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529 8154 msgid "Images with no exif position" 8155 msgstr "Bilder ohne EXIF-Position" 8156 8157 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539 8158 msgid "Not yet tagged images" 8159 msgstr "Ungetaggte Bilder" 8160 8161 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 8162 msgid "Correlate images with GPX track" 8163 msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren" 8164 8165 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 8166 msgid "You should select a GPX track" 8167 msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur" 8168 8169 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567 8170 msgid "No selected GPX track" 8171 msgstr "Keine GPS-Spur gewählt" 8172 8173 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574 8174 #, java-format 8175 msgid "" 8176 "Error while parsing timezone.\n" 8177 "Expected format: {0}" 8178 msgstr "" 8179 "Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n" 8180 "Erwartetes Format: {0}" 8181 8182 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575 8183 msgid "Invalid timezone" 8184 msgstr "Ungültige Zeitzone" 8185 8186 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583 8187 #, java-format 8188 msgid "" 8189 "Error while parsing offset.\n" 8190 "Expected format: {0}" 8191 msgstr "" 8192 "Fehler beim Parsen des Offsets.\n" 8193 "Erwartetes Format: {0}" 8194 8195 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584 8196 msgid "Invalid offset" 8197 msgstr "Ungültiger Offset" 8198 8199 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645 8200 #, java-format 8201 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 8202 msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden" 8203 8204 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646 8205 msgid "GPX Track loaded" 8206 msgstr "GPS-Spur geladen" 8207 8208 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34 8209 msgid "Open images with AgPifoJ" 8210 msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ" 8211 8212 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36 8213 msgid "Load set of images as a new layer." 8214 msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene." 8215 8216 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 8217 msgid "Open Visible ..." 8218 msgstr "Öffne sichtbares ..." 8219 8220 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 8221 msgid "Open only files that are visible in current view." 8222 msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind." 8223 8224 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52 8225 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 8226 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!" 8227 8228 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42 8229 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26 8230 msgid "Lake Walker (Old)" 8231 msgstr "Lake Walker (alt)" 8232 8233 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122 8234 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116 8235 msgid "Tracing" 8236 msgstr "Abzeichnen" 8237 8238 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25 8239 msgid "Lake Walker" 8240 msgstr "Lake Walker" 8241 8242 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34 8243 msgid "Python executable" 8244 msgstr "Python-Interpreter" 8245 8246 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36 8247 msgid "Maximum number of segments per way" 8248 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg" 8249 8250 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38 8251 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 8252 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur" 8253 8254 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 8255 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]" 8256 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]" 8257 8258 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 8259 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 8260 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)" 8261 8262 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 8263 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 8264 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)" 8265 8266 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 8267 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 8268 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)" 8269 8270 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 8271 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 8272 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)" 8273 8274 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 8275 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 8276 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)" 8277 8278 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 8279 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 8280 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)" 8281 8282 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 8283 msgid "Direction to search for land" 8284 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll" 8285 8286 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 8287 msgid "Tag ways as" 8288 msgstr "Bezeichne Wege als" 8289 8290 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 8291 msgid "WMS Layer" 8292 msgstr "WMS-Ebene" 8293 8294 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61 8295 msgid "Path to python executable." 8296 msgstr "Pfad zum Python-Interpreter" 8297 8298 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 8299 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 8300 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 8301 8302 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63 8303 msgid "" 8304 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 8305 "lines). Default 50000." 8306 msgstr "" 8307 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor " 8308 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000." 8309 8310 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 8311 msgid "" 8312 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 8313 "in the range 0-255. Default 35." 8314 msgstr "" 8315 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 8316 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35." 8317 8318 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65 8319 msgid "" 8320 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 8321 "in the range 0-255. Default 90." 8322 msgstr "" 8323 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 8324 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90." 8325 8326 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 8327 msgid "" 8328 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 8329 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 8330 msgstr "" 8331 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad." 8332 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist " 8333 "0.0003." 8334 8335 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67 8336 msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 8337 msgstr "" 8338 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist " 8339 "4.000." 8340 8341 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 8342 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 8343 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000." 8344 8345 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 8346 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 8347 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0." 8348 8349 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 8350 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 8351 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0." 8352 8353 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 8354 msgid "Direction to search for land. Default east." 8355 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost." 8356 8357 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 8358 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 8359 msgstr "" 8360 "Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist " 8361 "Wasser." 8362 8363 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 8364 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 8365 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1." 8366 8367 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 8368 #, java-format 8369 msgid "" 8370 "An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on " 8371 "Landsat imagery.<br><br>Version: {0}" 8372 msgstr "" 8373 "Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um Wasserflächen auf " 8374 "Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}" 8375 8376 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 8377 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 8378 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin" 8379 8380 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:136 8381 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:252 8382 msgid "Lakewalker trace" 8383 msgstr "Lake Walker Spur" 8384 8385 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56 8386 msgid "Lake Walker." 8387 msgstr "Lake Walker." 8388 8389 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45 8390 msgid "Search..." 8391 msgstr "Suche..." 8392 8393 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 8394 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 8395 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 8396 8397 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 8398 msgid "Please enter a search string" 8399 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben" 8400 8401 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 8402 msgid "Cannot read place search results from server" 8403 msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden" 8404 8405 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 8406 msgid "Enter a place name to search for:" 8407 msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:" 8408 8409 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 8410 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 8411 msgid "near" 8412 msgstr "bei" 8413 8414 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 8415 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 8416 msgid "zoom" 8417 msgstr "Zoom" 8418 8419 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 8420 msgid "Tagging Preset Tester" 8421 msgstr "Tester für Tagging-Presets" 8422 8423 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 8424 msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 8425 msgstr "" 8426 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen " 8427 "zu erhalten." 8428 8429 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 8430 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 8431 msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 8432 8433 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:62 8434 msgid "delete data after import" 8435 msgstr "Daten nach Import löschen" 8436 8437 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:32 8438 msgid "" 8439 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 8440 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 8441 "plugin/" 8442 msgstr "" 8443 "Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der " 8444 "Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www." 8445 "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 8446 8447 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 8448 msgid "Globalsat Import" 8449 msgstr "Globalsat-Import" 8450 8451 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 8452 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer." 8453 msgstr "Importiere Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene." 8454 8455 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47 8456 msgid "Import" 8457 msgstr "Importieren" 8458 8459 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:61 8460 #, java-format 8461 msgid "imported data from {0}" 8462 msgstr "Importiere Daten von {0}" 8463 8464 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:64 8465 msgid "No data found on device." 8466 msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden." 8467 8468 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 8469 msgid "Connection failed." 8470 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." 8471 8472 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111 8473 #, java-format 8474 msgid "" 8475 "Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: " 8476 "{0}. Do you want to allow this?" 8477 msgstr "" 8478 "Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen. Die Details der Anfrage: " 8479 "{0}. Soll dies erlaubt werden?" 8480 8481 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 8482 msgid "Confirm Remote Control action" 8483 msgstr "Fernsteueraktion bestätigen" 8484 8485 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 8486 msgid "load data from API" 8487 msgstr "Daten vom API herunterladen" 8488 8489 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 8490 msgid "change the selection" 8491 msgstr "Auswahl ändern" 8492 8493 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 8494 msgid "change the viewport" 8495 msgstr "Ansicht wechseln" 8496 8497 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 8498 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 8499 msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen" 8500 8501 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 8502 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 8503 msgstr "Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren." 8504 8505 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 8506 msgid "Remote Control" 8507 msgstr "Fernbedienung" 8508 8509 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 8510 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 8511 msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin." 8512 8513 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 8514 msgid "" 8515 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 8516 "port is not variable because it is referenced by external applications " 8517 "talking to the plugin." 8518 msgstr "" 8519 "Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners " 8520 "(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen " 8521 "Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen." 8522 8523 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 8524 msgid "Permitted actions" 8525 msgstr "Erlaubte Aktionen" 8526 8527 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94 8528 msgid "" 8529 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 8530 "move mouse. Select: Click." 8531 msgstr "" 8532 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und " 8533 "Maus bewegen. Auswahl: Klick." 8534 8535 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97 8536 msgid "Slippy map" 8537 msgstr "Schnelle Karte" 8538 8539 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 8540 msgid "Grid origin location" 8541 msgstr "Gitterursprung" 8542 8543 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 8544 msgid "Grid rotation" 8545 msgstr "Gitterdrehung" 8546 8547 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 8548 msgid "World" 8549 msgstr "Welt" 8550 8551 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 8552 msgid "Grid layout" 8553 msgstr "Rasterebene" 8554 8555 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 8556 msgid "Grid layer:" 8557 msgstr "Raster Ebene:" 8558 8559 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:71 8560 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 8561 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 8562 msgid "Validation errors" 8563 msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung" 8564 8565 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:71 8566 msgid "Open the validation window." 8567 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 8568 8569 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:76 8570 msgid "Zoom to problem" 8571 msgstr "Zoom auf Problem" 8572 8573 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 8574 msgid "Validate" 8575 msgstr "Prüfen" 8576 8577 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 8578 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 8579 msgstr "Prüfen der aktuellen Auswahl oder des kompletten Datensatzes." 8580 8581 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98 8582 msgid "Fix" 8583 msgstr "Repariere" 8584 8585 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98 8586 msgid "Fix the selected errors." 8587 msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten." 8588 8589 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 8590 msgid "Ignore" 8591 msgstr "Ignoriere" 8592 8593 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:103 8594 msgid "Ignore the selected errors next time." 8595 msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal." 8596 8597 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 8598 msgid "Whole group" 8599 msgstr "Komplette Gruppe" 8600 8601 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 8602 msgid "Single elements" 8603 msgstr "Einzelne Elemente" 8604 8605 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 8606 msgid "Nothing" 8607 msgstr "Nichts" 8608 8609 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:188 8610 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 8611 msgstr "Ignorieren der ganzen Gruppe oder der einzelnen Elemente?" 8612 8613 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:189 8614 msgid "Ignoring elements" 8615 msgstr "Elemente ignorieren" 8616 8617 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:107 8618 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 8619 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?" 8620 8621 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:36 8622 msgid "Crossing ways." 8623 msgstr "Überschneidende Wege." 8624 8625 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:37 8626 msgid "" 8627 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 8628 "layer, but are not connected by a node." 8629 msgstr "" 8630 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in " 8631 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind" 8632 8633 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:107 8634 msgid "Crossing ways" 8635 msgstr "Überschneidende Wege" 8636 8637 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 8638 msgid "Similar named ways." 8639 msgstr "Ähnlich benannte Wege." 8640 8641 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 8642 msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 8643 msgstr "" 8644 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " 8645 "könnte." 8646 8647 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 8648 msgid "Similar named ways" 8649 msgstr "Ähnlich benannte Wege" 8650 8651 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:33 8652 msgid "Unclosed Ways." 8653 msgstr "Nicht geschlossene Wege." 8654 8655 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:34 8656 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 8657 msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind." 8658 8659 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:81 8660 #, java-format 8661 msgid "natural type {0}" 8662 msgstr "Naturflächentyp {0}" 8663 8664 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:84 8665 #, java-format 8666 msgid "landuse type {0}" 8667 msgstr "Landnutzungstyp {0}" 8668 8669 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:87 8670 #, java-format 8671 msgid "amenities type {0}" 8672 msgstr "Einrichtungstyp {0}" 8673 8674 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:90 8675 #, java-format 8676 msgid "sport type {0}" 8677 msgstr "Sportart {0}" 8678 8679 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:93 8680 #, java-format 8681 msgid "tourism type {0}" 8682 msgstr "Tourismustyp {0}" 8683 8684 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:96 8685 #, java-format 8686 msgid "shop type {0}" 8687 msgstr "Geschäftstyp {0}" 8688 8689 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:99 8690 #, java-format 8691 msgid "leisure type {0}" 8692 msgstr "Erholungstyp {0}" 8693 8694 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:102 8695 #, java-format 8696 msgid "waterway type {0}" 8697 msgstr "Wasserstraßentyp {0}" 8698 8699 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:105 8700 msgid "building" 8701 msgstr "Gebäude" 8702 8703 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:108 8704 msgid "area" 8705 msgstr "Fläche" 8706 8707 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:119 8708 msgid "Unclosed way" 8709 msgstr "Nicht geschlossener Weg" 8710 8711 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 8712 msgid "Duplicated way nodes." 8713 msgstr "Knoten doppelt im Weg." 8714 8715 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 8716 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 8717 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten" 8718 8719 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 8720 msgid "Duplicated way nodes" 8721 msgstr "Knoten doppelt im Weg" 8722 8723 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50 8724 msgid "Untagged, empty, and one node ways." 8725 msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen." 8726 8727 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51 8728 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 8729 msgstr "" 8730 "Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und " 8731 "Wege ohne Zusatzinformationen." 8732 8733 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76 8734 msgid "Unnamed ways" 8735 msgstr "Unbenannte Wege" 8736 8737 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83 8738 msgid "Untagged ways" 8739 msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen" 8740 8741 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88 8742 msgid "Empty ways" 8743 msgstr "Leere Wege" 8744 8745 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92 8746 msgid "One node ways" 8747 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen" 8748 8749 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 8750 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 8751 msgid "Self-intersecting ways" 8752 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden" 8753 8754 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 8755 msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 8756 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten." 8757 8758 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 8759 msgid "Untagged nodes." 8760 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen." 8761 8762 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 8763 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 8764 msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 8765 8766 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 8767 msgid "Untagged and unconnected nodes" 8768 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung" 8769 8770 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:139 8771 msgid "Properties checker :" 8772 msgstr "Eigenschaftsprüfer:" 8773 8774 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 8775 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 8776 msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten" 8777 8778 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:216 8779 #, java-format 8780 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 8781 msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}" 8782 8783 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:229 8784 #, java-format 8785 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 8786 msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}" 8787 8788 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:240 8789 #, java-format 8790 msgid "" 8791 "Could not access data file(s):\n" 8792 "{0}" 8793 msgstr "" 8794 "Konnte auf die Datendatei(en) nicht zugreifen:\n" 8795 "{0}" 8796 8797 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:305 8798 msgid "Illegal tag/value combinations" 8799 msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen" 8800 8801 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316 8802 #, java-format 8803 msgid "Key ''{0}'' invalid." 8804 msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig." 8805 8806 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:321 8807 msgid "Tags with empty values" 8808 msgstr "Tags mit leerem Wert" 8809 8810 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:327 8811 msgid "Invalid property key" 8812 msgstr "Ungültiger Schlüssel" 8813 8814 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:333 8815 msgid "Invalid white space in property key" 8816 msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel" 8817 8818 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:339 8819 msgid "Property values start or end with white space" 8820 msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum" 8821 8822 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:345 8823 msgid "Property values contain HTML entity" 8824 msgstr "Werte enthalten HTML-Entität" 8825 8826 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:354 8827 #, java-format 8828 msgid "Key ''{0}'' unknown." 8829 msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt." 8830 8831 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:355 8832 msgid "Unknown property values" 8833 msgstr "Unbekannte Werte" 8834 8835 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:365 8836 msgid "FIXMES" 8837 msgstr "Korrekturnotiz" 8838 8839 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:407 8840 msgid "Check property keys." 8841 msgstr "Schlüssel prüfen." 8842 8843 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:408 8844 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 8845 msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste." 8846 8847 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:415 8848 msgid "Use complex property checker." 8849 msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer." 8850 8851 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:416 8852 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 8853 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln." 8854 8855 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:435 8856 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 8857 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 8858 msgid "TagChecker source" 8859 msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen" 8860 8861 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486 8862 msgid "" 8863 "The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 8864 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 8865 msgstr "" 8866 "Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki." 8867 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung." 8868 8869 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:487 8870 msgid "Add a new source to the list." 8871 msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen." 8872 8873 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 8874 msgid "Edit the selected source." 8875 msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten." 8876 8877 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491 8878 msgid "Data sources" 8879 msgstr "Datenquellen" 8880 8881 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 8882 msgid "Check property values." 8883 msgstr "Werte überprüfen." 8884 8885 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 8886 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 8887 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets." 8888 8889 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:519 8890 msgid "Check for FIXMES." 8891 msgstr "Prüfe auf Korrekturnotizen" 8892 8893 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:520 8894 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 8895 msgstr "" 8896 "Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen " 8897 "(fixme) stehen haben." 8898 8899 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527 8900 msgid "Use default data file." 8901 msgstr "Standarddatendatei nutzen." 8902 8903 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:528 8904 msgid "Use the default data file (recommended)." 8905 msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)." 8906 8907 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:531 8908 msgid "Use default spellcheck file." 8909 msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen." 8910 8911 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:532 8912 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 8913 msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)." 8914 8915 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:623 8916 msgid "Fix properties" 8917 msgstr "Eigenschaften korrigieren" 8918 8919 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:732 8920 msgid "Could not find element type" 8921 msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden" 8922 8923 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:749 8924 msgid "Could not find warning level" 8925 msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden" 8926 8927 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:758 8928 #, java-format 8929 msgid "Illegal expression ''{0}''" 8930 msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\"" 8931 8932 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:762 8933 #, java-format 8934 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 8935 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\"" 8936 8937 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:42 8938 msgid "Unconnected ways." 8939 msgstr "Unverbundene Wege." 8940 8941 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 8942 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 8943 msgstr "" 8944 "Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges " 8945 "hat." 8946 8947 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:74 8948 msgid "Way end node near other way" 8949 msgstr "Wegende nahe anderem Weg" 8950 8951 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:95 8952 msgid "Way node near other way" 8953 msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg" 8954 8955 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:113 8956 msgid "Connected way end node near other way" 8957 msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg" 8958 8959 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 8960 msgid "Wrongly Ordered Ways." 8961 msgstr "Falsch geordnete Wege." 8962 8963 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35 8964 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 8965 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten." 8966 8967 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:65 8968 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 8969 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite" 8970 8971 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70 8972 msgid "Reversed water: land not on left side" 8973 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite" 8974 8975 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75 8976 msgid "Reversed land: land not on left side" 8977 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite" 8978 8979 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:40 8980 msgid "Overlapping ways." 8981 msgstr "Wege überlappen sich." 8982 8983 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:41 8984 msgid "" 8985 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 8986 "than one way." 8987 msgstr "" 8988 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 8989 "als einem Weg verwendet wird." 8990 8991 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:103 8992 msgid "Overlapping areas" 8993 msgstr "Überlappende Flächen" 8994 8995 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108 8996 msgid "Overlapping highways (with area)" 8997 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)" 8998 8999 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113 9000 msgid "Overlapping railways (with area)" 9001 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)" 9002 9003 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118 9004 msgid "Overlapping ways (with area)" 9005 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)" 9006 9007 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:124 9008 msgid "Overlapping highways" 9009 msgstr "Überlappende Straßen" 9010 9011 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129 9012 msgid "Overlapping railways" 9013 msgstr "Überlappende Schienen" 9014 9015 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134 9016 msgid "Overlapping ways" 9017 msgstr "Überlappende Wege" 9018 9019 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 9020 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 9021 msgid "Nodes with same name" 9022 msgstr "Knoten mit demselben Namen" 9023 9024 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 9025 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 9026 msgstr "" 9027 "Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate " 9028 "hinweisen)." 9029 9030 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 9031 #, java-format 9032 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 9033 msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für" 9034 9035 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 9036 msgid "Coastlines." 9037 msgstr "Küsten." 9038 9039 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 9040 msgid "This test checks that coastlines are correct." 9041 msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind." 9042 9043 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 9044 msgid "Unordered coastline" 9045 msgstr "Ungeordnete Küsten" 9046 9047 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34 9048 msgid "Duplicated nodes." 9049 msgstr "Doppelte Knoten." 9050 9051 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35 9052 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 9053 msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle." 9054 9055 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52 9056 msgid "Duplicated nodes" 9057 msgstr "Doppelte Knoten" 9058 9059 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112 9060 #, java-format 9061 msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]" 9062 msgstr "Knoten haben unvereinbaren Schlüssel: {0} [{1}, {2}]" 9063 9064 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 9065 msgid "Errors" 9066 msgstr "Fehler" 9067 9068 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 9069 msgid "validation error" 9070 msgstr "Datenprüfung: Fehler" 9071 9072 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 9073 msgid "Warnings" 9074 msgstr "Warnungen" 9075 9076 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 9077 msgid "validation warning" 9078 msgstr "Datenprüfung: Warnung" 9079 9080 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 9081 msgid "Other" 9082 msgstr "Andere" 9083 9084 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 9085 msgid "validation other" 9086 msgstr "Datenprüfung: Andere" 9087 9088 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 9089 msgid "No validation errors" 9090 msgstr "Keine Fehler gefunden" 9091 9092 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:61 9093 msgid "Use ignore list." 9094 msgstr "Ignorierliste nutzen." 9095 9096 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62 9097 msgid "Use the use ignore list to suppress warnings." 9098 msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen." 9099 9100 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65 9101 msgid "Use error layer." 9102 msgstr "Fehlerebene nutzen." 9103 9104 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:66 9105 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 9106 msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen." 9107 9108 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:71 9109 msgid "On demand" 9110 msgstr "Anfrage" 9111 9112 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 9113 msgid "On upload" 9114 msgstr "Hochladen" 9115 9116 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:84 9117 msgid "" 9118 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 9119 "programs." 9120 msgstr "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft." 9121 9122 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:86 9123 #, java-format 9124 msgid "Version {0} - Last change at {1}" 9125 msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}" 9126 9127 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87 9128 msgid "Data validator" 9129 msgstr "Datenprüfungs-Plugin" 9130 9131 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:141 9132 msgid "Grid" 9133 msgstr "Gitter" 9134 9135 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:241 9136 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:245 9137 #, java-format 9138 msgid "" 9139 "Error initializing test {0}:\n" 9140 " {1}" 9141 msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\"" 9142 9143 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 9144 #, java-format 9145 msgid "{0}, ..." 9146 msgstr "{0}, ..." 9147 9148 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38 9149 msgid "Validation" 9150 msgstr "Prüfung" 9151 9152 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:38 9153 msgid "Performs the data validation" 9154 msgstr "Datenprüfung ausführen" 9155 9156 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 9157 msgid "Install" 9158 msgstr "Installieren" 9159 9160 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 9161 msgid "Version" 9162 msgstr "Version" 9163 9164 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 9165 msgid "Add Site" 9166 msgstr "Site hinzufügen" 9167 9168 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 9169 msgid "Update Site Url" 9170 msgstr "Url für Update Site" 9171 9172 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 9173 msgid "Invalid Url" 9174 msgstr "Ungültige Url" 9175 9176 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 9177 msgid "Delete Site(s)" 9178 msgstr "Site(s) löschen" 9179 9180 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 9181 msgid "Please select the site to delete." 9182 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site." 9183 9184 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 9185 msgid "Check Site(s)" 9186 msgstr "Site(s) prüfen" 9187 9188 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 9189 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 9190 msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 9191 9192 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 9193 msgid "Add a new plugin site." 9194 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen." 9195 9196 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 9197 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 9198 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen." 9199 9200 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 9201 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 9202 msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen." 9203 9204 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 9205 msgid "Update Sites" 9206 msgstr "Sites aktualisieren" 9207 9208 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 9209 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 9210 msgid "Duplicate Way" 9211 msgstr "Weg duplizieren" 9212 9213 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 9214 msgid "Duplicate selected ways." 9215 msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren." 9216 9217 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 9218 msgid "Can't duplicate unnordered way." 9219 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren." 9220 9221 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 9222 msgid "You must select at least one way." 9223 msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen." 9224 9225 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 9226 msgid "Create duplicate way" 9227 msgstr "Weg duplizieren" 9228
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.