Changeset 10522 in osm
- Timestamp:
- 2008-09-06T22:02:54+02:00 (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po
r10517 r10522 1 # translation of de.po to Deutsch 1 2 # translation of de.po to 2 3 # … … 10 11 "Project-Id-Version: de\n" 11 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-09-0 5 09:33+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2008-09-0 5 09:52+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2008-09-06 21:54+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2008-09-06 22:03+0200\n" 14 15 "Last-Translator: Dirk Stöcker <openstreetmap@dstoecker.de>\n" 15 "Language-Team: <de@li.org>\n"16 "Language-Team: Deutsch\n" 16 17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 20 21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 21 22 22 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41 23 msgid "Update Plugins" 24 msgstr "Plugins aktualisieren" 25 26 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51 27 #, java-format 28 msgid "" 29 "There were problems with the following plugins:\n" 30 "\n" 31 " {0}" 32 msgstr "" 33 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n" 34 "\n" 35 " {0}" 36 37 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53 38 #, java-format 39 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 40 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 41 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 42 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 43 44 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:133 45 #, java-format 46 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 47 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden" 48 49 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:140 50 #, java-format 51 msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 52 msgstr "" 53 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " 54 "heruntergeladen werden." 55 56 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 57 #, java-format 58 msgid "An error occoured in plugin {0}" 59 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten." 60 61 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103 62 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:221 63 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:230 64 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 65 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 66 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 67 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 68 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 69 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 70 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 71 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 72 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 73 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 74 msgid "unknown" 75 msgstr "unbekannt" 76 77 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 78 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 79 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument" 80 81 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54 82 msgid "" 83 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 84 "some time." 85 msgstr "Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie ein reduziertes Gebiet zu laden oder warten Sie einige Zeit." 86 87 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:103 88 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:" 89 msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:" 90 91 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:104 92 msgid "Commit comment" 93 msgstr "Änderungskommentar" 94 95 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:130 96 #, java-format 97 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 98 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..." 99 100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 101 #, java-format 102 msgid "An error occoured: {0}" 103 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}" 104 105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:174 106 msgid "Opening changeset..." 107 msgstr "Öffne Änderungssatz..." 108 109 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:234 110 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:327 111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:484 112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:689 113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185 114 msgid "Unknown host" 115 msgstr "Rechner unbekannt" 116 117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:269 118 msgid "Closing changeset..." 119 msgstr "Schließe Änderungssatz..." 120 121 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:529 122 msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):" 123 msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):" 124 125 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 126 msgid "Error during parse." 127 msgstr "Fehler beim parsen." 128 129 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129 130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131 131 msgid "Unknown version" 132 msgstr "Version unbekannt." 133 134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188 135 msgid "Found <nd> element in non-way." 136 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden." 137 138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191 139 msgid "<nd> has zero ref" 140 msgstr "<nd> hat Null ref" 141 142 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203 143 msgid "Found <member> tag on non-relation." 144 msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden." 145 146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211 147 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 148 msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0" 149 150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225 151 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 152 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 153 154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254 155 msgid "Illegal object with id=0" 156 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 157 158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310 159 #, java-format 160 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 161 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden." 162 163 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451 164 msgid "Preparing data..." 165 msgstr "Bereite Daten vor ...." 166 167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462 168 msgid "Illformed Node id" 169 msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id" 170 171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:46 172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:97 173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32 174 msgid "Contacting OSM Server..." 175 msgstr "Verbinde zu OSM Server ..." 176 177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:53 178 #, java-format 179 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 180 msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..." 181 182 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:101 183 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45 184 msgid "Downloading OSM data..." 185 msgstr "Hole OSM-Daten..." 186 187 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 188 msgid "Incorrect password or username." 189 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 190 191 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:83 193 msgid "Username" 194 msgstr "Benutzername" 195 196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 197 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:86 198 msgid "Password" 199 msgstr "Passwort" 200 201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 202 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 203 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 204 205 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 206 msgid "Save user and password (unencrypted)" 207 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern" 208 209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 210 msgid "Enter Password" 211 msgstr "Passwort eingeben" 212 213 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 214 msgid "Aborting..." 215 msgstr "Abruch..." 216 217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237 218 #, java-format 219 msgid "Plugin not found: {0}." 220 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 221 222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267 223 #, java-format 224 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 225 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?" 226 227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341 228 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 229 msgstr "" 230 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze " 231 "EPSG:4263." 232 233 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:412 234 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 235 msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 236 237 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414 238 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 239 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?" 240 241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:415 242 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 243 msgid "Unsaved Changes" 244 msgstr "Daten nicht gespeichert" 245 246 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:427 247 #, java-format 248 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 249 msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 250 251 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:440 252 #, java-format 253 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 254 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\"" 255 256 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297 257 msgid "This is after the end of the recording" 258 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten" 259 260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337 261 msgid "Error playing sound" 262 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe." 23 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32 24 msgid "Do not show again" 25 msgstr "Nicht noch einmal zeigen" 26 27 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37 28 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:100 29 msgid "Information" 30 msgstr "Information" 263 31 264 32 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32 … … 266 34 msgid "En:" 267 35 msgstr "De:" 268 269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:15270 msgid "Ctrl-"271 msgstr "Strg-"272 273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:17274 msgid "Alt-"275 msgstr "Alt-"276 277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:19278 msgid "AltGr-"279 msgstr "AltGr-"280 281 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:21282 msgid "Shift-"283 msgstr "Shift-"284 285 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32286 msgid "Do not show again"287 msgstr "Nicht noch einmal zeigen"288 289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37290 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:100291 msgid "Information"292 msgstr "Information"293 36 294 37 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 … … 374 117 msgstr "Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert." 375 118 376 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:101 119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297 120 msgid "This is after the end of the recording" 121 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten" 122 123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337 124 msgid "Error playing sound" 125 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe." 126 127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:15 128 msgid "Ctrl-" 129 msgstr "Strg-" 130 131 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:17 132 msgid "Alt-" 133 msgstr "Alt-" 134 135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:19 136 msgid "AltGr-" 137 msgstr "AltGr-" 138 139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:21 140 msgid "Shift-" 141 msgstr "Shift-" 142 143 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32 144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:46 145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:97 146 msgid "Contacting OSM Server..." 147 msgstr "Verbinde zu OSM Server ..." 148 149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45 150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:101 151 msgid "Downloading OSM data..." 152 msgstr "Hole OSM-Daten..." 153 154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 155 msgid "Error during parse." 156 msgstr "Fehler beim parsen." 157 158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54 377 159 msgid "" 378 "When reverting this way, following changes to properties of the way and its " 379 "nodes are suggested in order to maintain data consistency." 380 msgstr "" 381 "Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende " 382 "Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen." 383 384 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:36 385 msgid "Old key" 386 msgstr "Alter Schlüssel" 387 388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:38 389 msgid "Old value" 390 msgstr "Alter Wert" 391 392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:40 393 msgid "New key" 394 msgstr "Neuer Schlüssel" 395 396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:42 397 msgid "New value" 398 msgstr "Neuer Wert" 399 400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:44 401 msgid "Apply?" 402 msgstr "Anwenden?" 403 404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:54 405 msgid "Please select which property changes you want to apply." 406 msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen." 407 408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:80 409 msgid "Automatic tag correction" 410 msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur" 411 412 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:78 413 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102 414 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:80 415 msgid "incomplete" 416 msgstr "unvollständig" 417 418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:83 419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 420 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 421 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151 422 msgid "relation" 423 msgid_plural "relations" 424 msgstr[0] "Relation" 425 msgstr[1] "Relationen" 426 427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:90 428 #, java-format 429 msgid "{0} member" 430 msgid_plural "{0} members" 431 msgstr[0] "{0} Element" 432 msgstr[1] "{0} Elemente" 433 434 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:311 435 msgid "untagged" 436 msgstr "Ohne Schlüssel" 437 438 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:312 439 msgid "text" 440 msgstr "Text" 441 442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90 443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:160 444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 445 msgid "inactive" 446 msgstr "Inaktiv" 447 448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 449 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84 450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:86 451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 452 msgid "selected" 453 msgstr "Ausgewählt" 454 455 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 457 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 459 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:186 460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 461 msgid "node" 462 msgid_plural "nodes" 463 msgstr[0] "Knotenpunkt" 464 msgstr[1] "Knotenpunkte" 465 466 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 467 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:187 469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149 470 msgid "way" 471 msgid_plural "ways" 472 msgstr[0] "Weg" 473 msgstr[1] "Wege" 474 475 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 476 msgid "untagged way" 477 msgstr "Weg ohne Schlüssel" 478 479 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150 481 msgid "incomplete way" 482 msgstr "Unvollständiger Weg" 483 484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 485 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147 486 msgid "background" 487 msgstr "Hintergrund" 488 489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 490 #, java-format 491 msgid " [id: {0}]" 492 msgstr " [ID: {0}]" 493 494 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108 495 msgid "highway" 496 msgstr "Straße" 497 498 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109 499 msgid "railway" 500 msgstr "Eisenbahn" 501 502 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110 503 msgid "waterway" 504 msgstr "Gewässer" 505 506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111 507 msgid "landuse" 508 msgstr "Landfläche" 509 510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 511 #, java-format 512 msgid " ({0} node)" 513 msgid_plural " ({0} nodes)" 514 msgstr[0] " {0} Knotenpunkt" 515 msgstr[1] " {0} Knotenpunkte" 516 517 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 518 msgid "deleted" 519 msgstr "gelöscht" 520 521 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 522 msgid "true" 523 msgstr "wahr" 524 525 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 526 msgid "false" 527 msgstr "falsch" 528 529 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 530 msgid "different" 531 msgstr "verschieden" 532 533 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 534 msgid "position" 535 msgstr "Position" 536 537 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 538 #, java-format 539 msgid "Preferences stored on {0}" 540 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert" 541 542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 543 #, java-format 544 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 545 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}" 546 547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 548 msgid "Could not load preferences from server." 549 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 550 551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 552 #, java-format 553 msgid "" 554 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 555 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 556 "Use another projection system if you are not using\n" 557 "a french WMS server.\n" 558 "Do not upload any data after this message." 559 msgstr "" 560 "Die Projektion \"{0}\" ist nur für\n" 561 "Breiten zwischen 46.1° und 57 °.\n" 562 "Nutzen Sie ein anderes Projektionssystem, falls\n" 563 "Sie keinen französischen WMS-Server nutzen.\n" 564 "Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch." 565 566 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 567 msgid "" 568 "IMPORTANT : data positionned far away from\n" 569 "the current Lambert zone limits.\n" 570 "Do not upload any data after this message.\n" 571 "Undo your last action, Save your work \n" 572 "and Start a new layer on the new zone." 573 msgstr "" 574 "WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von den\n" 575 "aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n" 576 "Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch.\n" 577 "Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n" 578 "die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone." 579 580 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 581 msgid "Lambert Zone (France)" 582 msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)" 583 584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 585 msgid "Rotate" 586 msgstr "Drehen" 587 588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 589 msgid "RemoveRelationMember" 590 msgstr "EntferneRelationsElement" 591 592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 593 msgid "Sequence" 594 msgstr "Abfolge" 595 596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 597 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 598 msgid "Move" 599 msgstr "Verschiebe" 600 601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 602 msgid "Change" 603 msgstr "Ändere" 604 605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93 606 #, java-format 607 msgid "Remove \"{0}\" for" 608 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 609 610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93 611 #, java-format 612 msgid "Set {0}={1} for" 613 msgstr "Setze {0}={1} für" 614 615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:99 616 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:75 617 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 618 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 619 msgid "object" 620 msgid_plural "objects" 621 msgstr[0] "Objekt" 622 msgstr[1] "Objekte" 623 624 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 625 #, java-format 626 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 627 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 628 160 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 161 "some time." 162 msgstr "" 163 "Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie ein " 164 "reduziertes Gebiet zu laden oder warten Sie einige Zeit." 165 166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:53 167 #, java-format 168 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 169 msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..." 170 171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129 172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131 173 msgid "Unknown version" 174 msgstr "Version unbekannt." 175 176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188 177 msgid "Found <nd> element in non-way." 178 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden." 179 180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191 181 msgid "<nd> has zero ref" 182 msgstr "<nd> hat Null ref" 183 184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203 185 msgid "Found <member> tag on non-relation." 186 msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden." 187 188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211 189 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 190 msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0" 191 192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225 193 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 194 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 195 196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254 197 msgid "Illegal object with id=0" 198 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 199 200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310 201 #, java-format 202 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 203 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden." 204 205 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451 206 msgid "Preparing data..." 207 msgstr "Bereite Daten vor ...." 208 209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462 210 msgid "Illformed Node id" 211 msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id" 212 213 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 214 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 215 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument" 216 217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:103 218 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:" 219 msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:" 220 221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:104 222 msgid "Commit comment" 223 msgstr "Änderungskommentar" 224 225 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:130 226 #, java-format 227 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 228 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..." 229 230 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 231 #, java-format 232 msgid "An error occoured: {0}" 233 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}" 234 235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:174 236 msgid "Opening changeset..." 237 msgstr "Öffne Änderungssatz..." 238 239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:234 240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:327 241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:484 242 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185 243 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:689 244 msgid "Unknown host" 245 msgstr "Rechner unbekannt" 246 247 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:269 248 msgid "Closing changeset..." 249 msgstr "Schließe Änderungssatz..." 250 251 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:529 252 msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):" 253 msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):" 254 255 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 256 msgid "Incorrect password or username." 257 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 258 259 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:83 261 msgid "Username" 262 msgstr "Benutzername" 263 264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 265 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:86 266 msgid "Password" 267 msgstr "Passwort" 268 269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 270 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 271 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 272 273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 274 msgid "Save user and password (unencrypted)" 275 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern" 276 277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 278 msgid "Enter Password" 279 msgstr "Passwort eingeben" 280 281 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 282 msgid "Aborting..." 283 msgstr "Abruch..." 284 285 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237 286 #, java-format 287 msgid "Plugin not found: {0}." 288 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 289 290 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267 291 #, java-format 292 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 293 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?" 294 295 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341 296 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 297 msgstr "" 298 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze " 299 "EPSG:4263." 300 301 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:412 302 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 303 msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 304 305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414 306 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 307 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?" 308 309 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:415 310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 311 msgid "Unsaved Changes" 312 msgstr "Daten nicht gespeichert" 313 314 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:427 315 #, java-format 316 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 317 msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 318 319 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:440 320 #, java-format 321 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 322 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\"" 323 324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43 325 msgid "You can paste an URL here to download the area." 326 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden." 327 328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123 329 msgid "min lat" 330 msgstr "min Breite" 331 332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:125 333 msgid "min lon" 334 msgstr "min Länge" 335 336 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:127 337 msgid "max lat" 338 msgstr "max Breite" 339 340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:129 341 msgid "max lon" 342 msgstr "max Länge" 343 344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:132 345 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 346 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 347 348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:136 349 msgid "Bounding Box" 350 msgstr "Koordinaten" 351 352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:185 353 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 354 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten" 355 356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:188 357 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 358 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server" 359 360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 361 msgid "Bookmarks" 362 msgstr "Lesezeichen" 363 364 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:590 366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 367 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:131 368 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:87 629 369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 630 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 631 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:131 632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 633 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:87 634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:590 370 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 635 371 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79 636 372 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55 637 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:421638 373 msgid "Add" 639 374 msgstr "Hinzufügen" 640 375 641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:60 642 #, java-format 643 msgid "Delete {1} {0}" 644 msgstr "Lösche {1} {0}" 645 646 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:79 647 #, java-format 648 msgid "Delete {0} {1}" 649 msgstr "Lösche {0} {1}" 650 651 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:26 652 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:57 653 msgid "Paste Tags" 654 msgstr "Tags Einfügen" 655 656 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 657 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 658 msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen." 659 660 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 661 msgid "Open ..." 662 msgstr "Öffnen..." 663 664 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 665 msgid "Open a file." 666 msgstr "Datei öffnen." 667 668 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:65 669 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61 670 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65 671 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 672 #, java-format 673 msgid "Error while parsing {0}" 674 msgstr "Fehler beim parsen {0}" 675 676 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:68 677 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69 678 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 679 #, java-format 680 msgid "Could not read \"{0}\"" 681 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 682 683 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81 684 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105 685 #, java-format 686 msgid "Unknown file extension: {0}" 687 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 688 689 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:97 690 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:116 691 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120 692 #, java-format 693 msgid "Markers from {0}" 694 msgstr "Wegpunkte von {0}" 695 696 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:14 697 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:325 698 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148 699 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 700 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:113 701 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94 702 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305 703 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63 704 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:592 705 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 706 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75 707 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:462 708 msgid "Delete" 709 msgstr "Löschen" 710 711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:14 712 msgid "Delete selected objects." 713 msgstr "Lösche ausgewählte Objekte." 714 715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 716 msgid "Save as ..." 717 msgstr "Speichern unter ..." 718 719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 720 msgid "Save the current data to a new file." 721 msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei." 722 723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51 724 msgid "Combine Way" 725 msgstr "Weg verbinden" 726 727 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51 728 msgid "Combine several ways into one." 729 msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem." 730 731 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64 732 msgid "Please select at least two ways to combine." 733 msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden." 734 735 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:109 376 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 377 msgid "Please enter the desired coordinates first." 378 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 379 380 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 381 msgid "Please enter a name for the location." 382 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 383 384 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 385 msgid "Remove" 386 msgstr "Entfernen" 387 388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 389 msgid "Select a bookmark first." 390 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 391 392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:79 393 msgid "Data Sources and Types" 394 msgstr "Datenquellen und Typen" 395 396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:128 397 msgid "Download as new layer" 398 msgstr "Als neue Ebene laden" 399 400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:131 401 msgid "Download Area" 402 msgstr "Bereich laden" 403 404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 405 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 406 msgstr "" 407 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu " 408 "verschieben." 409 410 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101 411 msgid "Map" 412 msgstr "Karte" 413 414 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 415 msgid "false: the property is explicitly switched off" 416 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet" 417 418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 419 msgid "true: the property is explicitly switched on" 420 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet" 421 422 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 423 msgid "partial: different selected objects have different values, do not change" 424 msgstr "" 425 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " 426 "ändern" 427 428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 429 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 430 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen" 431 432 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 433 msgid "Upload Preferences" 434 msgstr "Einstellungen hochladen" 435 436 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 437 msgid "Upload the current preferences to the server" 438 msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern" 439 440 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 441 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 443 msgid "string" 444 msgstr "Zeichenkette" 445 446 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 447 msgid "Name of the user." 448 msgstr "Name des Benutzers." 449 450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 451 msgid "OSM Password." 452 msgstr "OSM Passwort." 453 454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 455 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 456 msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)" 457 458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 459 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 461 msgid "string;string;..." 462 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 463 464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 736 465 msgid "" 737 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 738 "combine them?" 739 msgstr "" 740 "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen " 741 "sie wirklich verbunden werden?" 742 743 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 744 msgid "Combine ways with different memberships?" 745 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?" 746 747 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:137 466 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 467 "filename" 468 msgstr "" 469 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein " 470 "Dateiname sein." 471 472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 748 473 msgid "" 749 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 750 "reverse some of them?" 751 msgstr "" 752 "Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten " 753 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?" 754 755 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:138 756 msgid "Change directions?" 757 msgstr "Richtung ändern?" 758 759 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:191 760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:191 761 msgid "Enter values for all conflicts." 762 msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben." 763 764 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:223 765 #, java-format 766 msgid "Combine {0} ways" 767 msgstr "Verbinde {0} Wege" 768 769 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:248 770 msgid "All the ways were empty" 771 msgstr "Alle Wege sind leer" 772 773 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:277 474 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 475 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 476 msgstr "" 477 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 478 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 479 480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 774 481 msgid "" 775 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 776 "nodes)" 777 msgstr "" 778 "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge " 779 "gebracht werden)" 780 781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:27 782 msgid "data" 783 msgstr "Daten" 784 785 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28 786 msgid "layer" 787 msgstr "Ebene" 788 789 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29 790 msgid "selection" 791 msgstr "Auswahl" 792 793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30 794 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155 795 msgid "conflict" 796 msgstr "Konflikt" 797 798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 799 #, java-format 800 msgid "Zoom to {0}" 801 msgstr "Zoom zu {0}" 802 803 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 804 #, java-format 805 msgid "Zoom the view to {0}." 806 msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}" 807 808 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 809 msgid "Nothing selected to zoom to." 810 msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann." 811 812 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 813 msgid "No conflicts to zoom to" 814 msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann" 815 816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:28 817 msgid "Join node to way" 818 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 819 820 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 821 msgid "Join a node into the nearest way segments" 822 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein." 823 824 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:65 825 msgid "Join Node and Line" 826 msgstr "Vereinige Punkt und Linie" 827 828 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 829 msgid "Redo" 830 msgstr "Wiederherstellen" 831 832 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 833 msgid "Redo the last undone action." 834 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 835 836 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 837 msgid "About" 838 msgstr "Über" 839 840 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 841 msgid "Display the about screen." 842 msgstr "Über dieses Programm" 843 844 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 845 #, java-format 846 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 847 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 848 849 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 850 #, java-format 851 msgid "last change at {0}" 852 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 853 854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 855 #, java-format 856 msgid "Java Version {0}" 857 msgstr "Java Version {0}" 858 859 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 860 msgid "Homepage" 861 msgstr "Webseite" 862 863 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85 864 msgid "Bug Reports" 865 msgstr "Fehler melden:" 866 867 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 868 msgid "News about JOSM" 869 msgstr "Neues über JOSM" 870 871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90 872 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 873 msgid "Info" 874 msgstr "Info" 875 876 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 877 msgid "Readme" 878 msgstr "Bitte lesen" 879 880 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 881 msgid "Revision" 882 msgstr "Version" 883 884 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93 885 msgid "Contribution" 886 msgstr "Mitwirkung" 887 888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115 889 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:240 890 msgid "no description available" 891 msgstr "keine Beschreibung verfügbar" 892 893 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120 894 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125 895 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 896 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 897 msgid "Plugins" 898 msgstr "Plugins" 899 900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:124 901 msgid "About JOSM..." 902 msgstr "Über JOSM..." 903 904 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:161 905 msgid "File could not be found." 906 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 907 908 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 909 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:132 910 msgid "Align Nodes in Rectangle" 911 msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen " 912 913 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 914 msgid "Move the selected nodes into a rectangle." 915 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck." 916 917 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:55 918 msgid "Please select one circular way of exactly four nodes." 919 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen." 920 921 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 922 msgid "Download from OSM ..." 923 msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..." 924 925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 926 msgid "Download map data from the OSM server." 927 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden." 928 929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43 930 msgid "Download" 931 msgstr "Daten herunterladen" 932 933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:68 934 msgid "Please select at least one task to download" 935 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen" 936 937 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 938 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:109 939 msgid "Paste" 940 msgstr "Einfügen" 941 942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34 943 msgid "Paste contents of paste buffer." 944 msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein." 945 946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 947 msgid "UnGlue Ways" 948 msgstr "Wege trennen" 949 950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 951 msgid "Duplicate the selected node so each way using ist has its own copy." 952 msgstr "Dupliziere den gewählten Knoten, so dass jeder Weg seinen eigenen Knoten hat." 953 954 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:61 955 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 956 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden." 957 958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:72 959 msgid "You must select a node that is used by at least 2 ways." 960 msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird." 961 962 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:194 963 #, java-format 964 msgid "Dupe into {0} nodes" 965 msgstr "Teile in {0} Knoten" 966 967 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 968 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142 969 msgid "Merge Nodes" 970 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 971 972 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 973 msgid "Merge nodes into one." 974 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen." 975 976 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70 977 msgid "Please select at least two nodes to merge." 978 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen." 979 980 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:145 981 msgid "" 982 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 983 "to merge them?" 984 msgstr "" 985 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie " 986 "wirklich vereint werden?" 987 988 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 989 msgid "Merge nodes with different memberships?" 990 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?" 991 992 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:232 993 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 994 msgstr "" 995 "Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt " 996 "wird." 997 998 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:270 999 #, java-format 1000 msgid "Merge {0} nodes" 1001 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen" 1002 1003 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 1005 msgid "New" 1006 msgstr "Neu" 1007 1008 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1009 msgid "Create a new map." 1010 msgstr "Eine neue Karte erstellen." 1011 1012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:21 1013 msgid "unnamed" 1014 msgstr "unbenannt" 1015 1016 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1017 msgid "Upload to OSM ..." 1018 msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..." 1019 1020 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1021 msgid "Upload all changes to the OSM server." 1022 msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen." 1023 1024 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:76 1025 msgid "Objects to add:" 1026 msgstr "Neue Objekte:" 1027 1028 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:84 1029 msgid "Objects to modify:" 1030 msgstr "Geänderte Objekte:" 1031 1032 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:92 1033 msgid "Objects to delete:" 1034 msgstr "Zu löschende Objekte:" 1035 1036 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99 1037 msgid "Upload these changes?" 1038 msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 1039 1040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107 1041 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 1042 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen." 1043 1044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112 1045 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 1046 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 1047 1048 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133 1049 msgid "No changes to upload." 1050 msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden." 1051 1052 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:149 1053 msgid "Uploading data" 1054 msgstr "Sende Daten" 1055 1056 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66 1057 msgid "" 1058 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 1059 "a bug." 1060 msgstr "" 1061 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for " 1062 "no layer.\"" 1063 1064 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:70 1065 msgid "No document open so nothing to save." 1066 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 1067 1068 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 1069 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 1070 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 1071 1072 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 1073 msgid "Empty document" 1074 msgstr "Leeres Dokument" 1075 1076 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 1077 msgid "" 1078 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 1079 "if you rejected all. Continue?" 1080 msgstr "" 1081 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 1082 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 1083 1084 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 1085 msgid "Conflicts" 1086 msgstr "Konflikte" 1087 1088 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 1089 msgid "Save GPX file" 1090 msgstr "GPX-Datei speichern" 1091 1092 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 1093 msgid "Save OSM file" 1094 msgstr "OSM-Datei speichern" 1095 1096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117 1097 msgid "Could not back up file." 1098 msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen." 1099 1100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:155 1101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:197 1102 msgid "Unknown file extension." 1103 msgstr "Dateiendung unbekannt." 1104 1105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:161 1106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:202 1107 msgid "An error occurred while saving." 1108 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 1109 1110 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171 1111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212 1112 msgid "An error occurred while restoring backup file." 1113 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten." 1114 1115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31 1116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:121 1117 msgid "Align Nodes in Line" 1118 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen." 1119 1120 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31 1121 msgid "Move the selected nodes onto a line." 1122 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. " 1123 1124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:57 1125 msgid "Please select at least three nodes." 1126 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen." 1127 1128 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29 1129 msgid "Preferences ..." 1130 msgstr "Einstellungen..." 1131 1132 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29 1133 msgid "Open a preferences page for global settings." 1134 msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite." 1135 1136 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:41 1137 msgid "Preferences" 1138 msgstr "Einstellungen" 1139 1140 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 1141 msgid "" 1142 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 1143 "tracks." 1144 msgstr "" 1145 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche " 1146 "unter der GPL stehen, hochladen." 1147 1148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1149 msgid "Export to GPX ..." 1150 msgstr "Als GPX exportieren ..." 1151 1152 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1153 msgid "Export the data to GPX file." 1154 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren." 1155 1156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:53 1157 msgid "Nothing to export. Get some data first." 1158 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten." 1159 1160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:77 1161 msgid "gps track description" 1162 msgstr "Beschreibung der GPS-Spur" 1163 1164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:83 1165 msgid "Add author information" 1166 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 1167 1168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:86 1169 msgid "Real name" 1170 msgstr "Voller Name" 1171 1172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:90 1173 msgid "Email" 1174 msgstr "E-Mail" 1175 1176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:94 1177 msgid "Copyright (URL)" 1178 msgstr "Copyright (URL)" 1179 1180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98 1181 msgid "Predefined" 1182 msgstr "Vordefinert" 1183 1184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100 1185 msgid "Copyright year" 1186 msgstr "Jahr des Copyrights" 1187 1188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:108 1189 msgid "Keywords" 1190 msgstr "Schlüsselwörter" 1191 1192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:112 1193 msgid "Export options" 1194 msgstr "Export-Einstellungen" 1195 1196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:137 1197 #, java-format 1198 msgid "Error while exporting {0}" 1199 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}" 1200 1201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:137 1202 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:469 1203 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:473 1204 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:259 1205 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1206 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1207 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 1208 msgid "Error" 1209 msgstr "Fehler" 1210 1211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:191 1212 msgid "Choose a predefined license" 1213 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz" 1214 1215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1216 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22 1217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:32 1218 msgid "Unselect All" 1219 msgstr "Nichts auswählen" 1220 1221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1222 msgid "Unselect all objects." 1223 msgstr "Keine Objekte auswählen." 1224 1225 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:14 1226 msgid "Zoom in" 1227 msgstr "Hineinzoomen " 1228 1229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 1230 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 1231 msgid "Rename layer" 1232 msgstr "Ebene umbennen" 1233 1234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 1235 msgid "Also rename the file" 1236 msgstr "Die Datei mit umbennen" 1237 1238 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 1239 #, java-format 1240 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 1241 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen." 1242 1243 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30 1244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:76 1245 msgid "Reverse ways" 1246 msgstr "Richtung des Weges drehen" 1247 1248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1249 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 1250 msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um." 1251 1252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 1253 msgid "Please select at least one way." 1254 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen." 1255 1256 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 1257 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 1258 msgstr "OSM-Server-Dateien (.osm .xml)" 1259 1260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 1261 msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)" 1262 msgstr "GPX-Dateien (.gpx .gpx.gz)" 1263 1264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 1265 msgid "NMEA-0183 Files (.nmea)" 1266 msgstr "NMEA-0183-Dateien (.nmea)" 1267 1268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1269 msgid "Save" 1270 msgstr "Speichern" 1271 1272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1273 msgid "Save the current data." 1274 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 1275 1276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:32 1277 msgid "Copy" 1278 msgstr "Kopieren" 1279 1280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 1281 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 1282 msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage." 1283 1284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:48 1285 msgid "Please select something to copy." 1286 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen." 1287 1288 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 1289 msgid "Next Marker" 1290 msgstr "Nächste Marke" 1291 1292 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 1293 msgid "Play next marker." 1294 msgstr "Die nächste Marke abspielen." 1295 1296 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 1297 msgid "Forward" 1298 msgstr "Vorwärts" 1299 1300 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 1301 msgid "Jump forward" 1302 msgstr "Springe vor." 1303 1304 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 1305 msgid "Previous Marker" 1306 msgstr "Vorherige Marke" 1307 1308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 1309 msgid "Play previous marker." 1310 msgstr "Die vorherige Marke abspielen." 1311 1312 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 1313 msgid "Play/pause" 1314 msgstr "Play / Pause" 1315 1316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 1317 msgid "Play/pause audio." 1318 msgstr "Ton abspielen / anhalten" 1319 1320 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1321 msgid "Back" 1322 msgstr "Zurück" 1323 1324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1325 msgid "Jump back." 1326 msgstr "Springe zurück." 1327 1328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 1329 msgid "Slower" 1330 msgstr "Langsamer" 1331 1332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 1333 msgid "Slower Forward" 1334 msgstr "Langsamer abspielen" 1335 1336 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 1337 msgid "Faster" 1338 msgstr "Schneller" 1339 1340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 1341 msgid "Faster Forward" 1342 msgstr "Schneller abspielen" 1343 1344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 1345 msgid "Load Selection" 1346 msgstr "Lade Auswahl" 1347 1348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 1349 #, java-format 1350 msgid "Contact {0}..." 1351 msgstr "Verbinde zu {0} ..." 1352 1353 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 1354 msgid "Downloading..." 1355 msgstr "Lade Daten ..." 1356 1357 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 1358 #, java-format 1359 msgid "Could not read from url: \"{0}\"" 1360 msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen" 1361 1362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 1363 #, java-format 1364 msgid "Parsing error in url: \"{0}\"" 1365 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen." 1366 1367 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214 1368 msgid "Missing arguments for or." 1369 msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'." 1370 1371 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225 1372 msgid "Missing argument for not." 1373 msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'." 1374 1375 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236 1376 msgid "Expected closing parenthesis." 1377 msgstr "Erwarte schließende Klammer." 1378 1379 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30 1380 msgid "Search ..." 1381 msgstr "Suche ..." 1382 1383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30 1384 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:78 1385 msgid "Search for objects." 1386 msgstr "Suche nach Objekten." 1387 1388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:35 1389 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53 1390 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67 1391 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 1392 msgid "No data loaded." 1393 msgstr "Keine Daten geladen" 1394 1395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:38 1396 msgid "Please enter a search string." 1397 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben." 1398 1399 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 1400 msgid "" 1401 "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in " 1402 "any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key " 1403 "or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-" 1404 "name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to " 1405 "any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the " 1406 "object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - " 1407 "all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</" 1408 "li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</" 1409 "li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>incomplete</b> - all " 1410 "incomplete objects</li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical " 1411 "or</li><li>Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</" 1412 "li><li>Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions</li></ul></html>" 1413 msgstr "" 1414 "<html>Volltextsuche:<ul> <li><b>Berliner Straße</b> - 'Berliner' und " 1415 "'Straße' in einem Schlüssel oder Namen.</li> <li><b>\"Berliner Straße\"</b> " 1416 "- 'Berliner Straße' in einem Schlüssel oder Namen.</li> <li><b>name:Ber</b> " 1417 "- 'Ber' irgendwo im Namen.</li> <li><b>-name:Ber</b> - kein 'Ber' im Namen.</" 1418 "li> <li><b>foot:</b> - Schlüssel=foot mit beliebigem Wert.</li> " 1419 "<li>Spezialsuchen:</li> <li><b>type:</b> - Type des Objektes (<b>node</b>, " 1420 "<b>way</b>, <b>relation</b>)</li> <li><b>user:</b>... - Alle von diesem " 1421 "Nutzer geänderten Objekte</li> <li><b>id:</b>... - Objekt mit gegebener ID</" 1422 "li> <li><b>nodes:</b>... - Objekte mit gegebener Knotenanzahl</li> " 1423 "<li><b>modified</b> - Alle geänderten Objekte</li> <li><b>incomplete</b> - " 1424 "Alle unvollständigen Objekte</li> <li>Nutzung von <b>|</b> oder <b>OR</b> " 1425 "zum Kombinieren mittels logischem Oder.</li> <li>Nutzung von <b>\"</b> zum " 1426 "Zusammenfassen (z.B. falls ein Schlüssel einen : enthält).</li> <li>Nutzung " 1427 "von <b>(</b> und <b>)</b> zumGruppieren von Ausdrücken.</li> </ul></html>" 1428 1429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58 1430 msgid "replace selection" 1431 msgstr "Auswahl ersetzen" 1432 1433 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59 1434 msgid "add to selection" 1435 msgstr "zur Auswahl hinzufügen" 1436 1437 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:60 1438 msgid "remove from selection" 1439 msgstr "aus der Auswahl entfernen" 1440 1441 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66 1442 msgid "case sensitive" 1443 msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden" 1444 1445 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 1446 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:78 1447 msgid "Search" 1448 msgstr "Suche" 1449 1450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:14 1451 msgid "Zoom out" 1452 msgstr "Herauszoomen" 1453 1454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 1455 msgid "Duplicate" 1456 msgstr "Verdoppeln" 1457 1458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 1459 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 1460 msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen." 1461 1462 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31 1463 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:94 1464 msgid "Align Nodes in Circle" 1465 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen" 1466 1467 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31 1468 msgid "Move the selected nodes into a circle." 1469 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis." 1470 1471 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:54 1472 msgid "Please select at least four nodes." 1473 msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen." 1474 1475 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 1476 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:304 1477 msgid "File exists. Overwrite?" 1478 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 1479 1480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 1481 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:304 1482 msgid "Overwrite" 1483 msgstr "Überschreiben" 1484 1485 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 1486 msgid "Exit" 1487 msgstr "Beenden" 1488 1489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 1490 msgid "Exit the application." 1491 msgstr "Beende das Programm." 1492 1493 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 1494 msgid "Select All" 1495 msgstr "Alles auswählen" 1496 1497 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 1498 msgid "" 1499 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 1500 "objects too." 1501 msgstr "" 1502 "Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch " 1503 "unvöllständige Objekte aus." 1504 1505 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 1506 msgid "Moves Objects" 1507 msgstr "Verschiebt Objekte" 1508 1509 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:82 1510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:211 1511 msgid "Cannot move objects outside of the world." 1512 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 1513 1514 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 1515 msgid "Undo" 1516 msgstr "Rückgängig" 1517 1518 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 1519 msgid "Undo the last action." 1520 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen." 1521 1522 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31 1523 msgid "Downloading data" 1524 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 1525 1526 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44 1527 msgid "No data imported." 1528 msgstr "Keine Daten importiert." 1529 1530 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45 1531 msgid "Data Layer" 1532 msgstr "Datenbene" 1533 1534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57 1535 msgid "OpenStreetMap data" 1536 msgstr "OpenStreetMap Daten" 1537 1538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 1539 msgid "Downloading GPS data" 1540 msgstr "Hole GPS-Daten" 1541 1542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 1543 msgid "Raw GPS data" 1544 msgstr "Rohe GPS-Daten" 1545 1546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48 1547 msgid "JOSM Online Help" 1548 msgstr "JOSM-Onlinhilfe" 1549 1550 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:55 1551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:126 1552 msgid "Help" 1553 msgstr "Hilfe" 1554 1555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:84 1556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:103 1557 msgid "Open in Browser" 1558 msgstr "Im Browser öffnen" 1559 1560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 1561 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:105 1562 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:121 1563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138 1564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:63 1565 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105 1566 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 1567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591 1568 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49 1569 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 1570 msgid "Edit" 1571 msgstr "Bearbeiten" 1572 1573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 1574 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:111 1575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:72 1576 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:125 1577 msgid "Reload" 1578 msgstr "Neu Laden" 1579 1580 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:107 1581 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 1582 msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten." 1583 1584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:168 1585 #, java-format 1586 msgid "Error while loading page {0}" 1587 msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}" 1588 1589 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56 1590 msgid "Delete Mode" 1591 msgstr "Löschmodus" 1592 1593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58 1594 msgid "Delete nodes or ways." 1595 msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege." 1596 1597 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196 1598 #, java-format 1599 msgid "" 1600 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 1601 "Delete from relation?" 1602 msgstr "" 1603 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 1604 "Aus Relation löschen?" 1605 1606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:197 1607 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:203 1608 msgid "Conflicting relation" 1609 msgstr "Konflikt mit Relation" 1610 1611 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:202 1612 #, java-format 1613 msgid "" 1614 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 1615 "Delete from relation?" 1616 msgstr "" 1617 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 1618 "Aus Relation löschen?" 1619 1620 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:363 1621 msgid "Split way segment" 1622 msgstr "Wegabschnitt aufspalten" 1623 1624 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:368 1625 msgid "" 1626 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 1627 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 1628 msgstr "" 1629 "Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte " 1630 "nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte." 1631 1632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:85 1633 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73 1634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 1635 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319 1636 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:65 1637 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:76 1638 msgid "Select" 1639 msgstr "Auswahl" 1640 1641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:85 1642 msgid "Select, move and rotate objects" 1643 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen" 1644 1645 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:179 1646 msgid "Add and move a virtual new node to way" 1647 msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen" 1648 1649 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:381 1650 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:261 1651 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 1652 msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen." 1653 1654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:383 1655 msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 1656 msgstr "" 1657 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten " 1658 "Punkt vereinigen." 1659 1660 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:385 1661 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:265 1662 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 1663 msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen." 1664 1665 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387 1666 msgid "" 1667 "Move objects by dragging; Shift to add to selection; Shift-Ctrl to rotate " 1668 "selected; or change selection" 1669 msgstr "" 1670 "Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Shift-Strg: drehen " 1671 "oder Auswahl ändern." 1672 1673 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:86 1674 msgid "" 1675 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 1676 "+release to synchronize audio at that point." 1677 msgstr "" 1678 "Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. " 1679 "Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt." 1680 1681 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 1682 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81 1683 msgid "Draw" 1684 msgstr "Zeichne" 1685 1686 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 1687 msgid "Draw nodes" 1688 msgstr "Setze Knotenpunkt" 1689 1690 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191 1691 msgid "Cannot add a node outside of the world." 1692 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen." 1693 1694 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316 1695 msgid "Add node" 1696 msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen" 1697 1698 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318 1699 msgid "Add node into way" 1700 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen" 1701 1702 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323 1703 msgid "Connect existing way to node" 1704 msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt" 1705 1706 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325 1707 msgid "Add a new node to an existing way" 1708 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein" 1709 1710 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327 1711 msgid "Add node into way and connect" 1712 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden" 1713 1714 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:608 1715 msgid "Click to create a new way to the existing node." 1716 msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 1717 1718 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:610 1719 msgid "Click to make a connection to the existing node." 1720 msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen." 1721 1722 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:613 1723 msgid "Click to insert a node and create a new way." 1724 msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 1725 1726 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:615 1727 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 1728 msgstr "" 1729 "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu " 1730 "erstellen." 1731 1732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619 1733 msgid "Click to insert a new node." 1734 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen." 1735 1736 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:80 1737 msgid "Extrude" 1738 msgstr "Ausweiten" 1739 1740 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:80 1741 msgid "Create areas" 1742 msgstr "Gebiete erstellen" 1743 1744 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:249 1745 msgid "Extrude Way" 1746 msgstr "Weg ausweiten" 1747 1748 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:263 1749 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 1750 msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen." 1751 1752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:267 1753 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 1754 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen." 1755 1756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 1757 msgid "Zoom" 1758 msgstr "Zoom" 1759 1760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 1761 msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')" 1762 msgstr "Zoomen durch ziehen (Strg+Hoch,Links,Runter,Rechts,'.','-')" 1763 1764 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:74 1765 msgid "Zoom in by dragging." 1766 msgstr "Zoomen durch ziehen" 1767 1768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 1769 msgid "Split Way" 1770 msgstr "Weg aufspalten" 1771 1772 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 1773 msgid "Split a way at the selected node." 1774 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten." 1775 1776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:67 1777 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 1778 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden." 1779 1780 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:114 1781 msgid "The selected node is no inner part of any way." 1782 msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way." 1783 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges." 1784 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges." 1785 1786 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:122 1787 msgid "" 1788 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 1789 "way also." 1790 msgstr "" 1791 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte " 1792 "auch den Weg auswählen." 1793 1794 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:130 1795 msgid "The selected nodes do not share the same way." 1796 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. " 1797 1798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:143 1799 msgid "The selected way does not contain the selected node." 1800 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 1801 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt." 1802 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte." 1803 1804 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:210 1805 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:221 1806 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 1807 msgstr "" 1808 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg " 1809 "trennen zu können." 1810 1811 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223 1812 msgid "" 1813 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 1814 "middle of the way.)" 1815 msgstr "" 1816 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der " 1817 "Mitte des Weges zu wählen)" 1818 1819 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:283 1820 msgid "" 1821 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 1822 "You should verify this and correct it when necessary." 1823 msgstr "" 1824 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege kopiert.\n" 1825 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren." 1826 1827 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:288 1828 #, java-format 1829 msgid "Split way {0} into {1} parts" 1830 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile" 1831 1832 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:37 1833 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156 1834 msgid "scale" 1835 msgstr "Skala" 1836 1837 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 1838 msgid "Error while parsing" 1839 msgstr "Fehler beim Parsen" 1840 1841 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 1842 msgid "File not found" 1843 msgstr "Datei nicht gefunden" 1844 1845 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93 1846 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1847 msgstr "Die geographische Länge der Mausposition." 1848 1849 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 1850 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1851 msgstr "Der Objektname an der Mausposition." 1852 1853 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 1854 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1855 msgstr "Die geographische Breite der Mausposition." 1856 1857 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 1858 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1859 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt." 1860 1861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1862 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1863 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt." 1864 1865 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 1866 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1867 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes." 1868 1869 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159 1870 msgid "(no object)" 1871 msgstr "(kein Objekt)" 1872 1873 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1874 msgid "Could not read bookmarks." 1875 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 1876 1877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1878 msgid "Could not write bookmark." 1879 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 482 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 483 "url which returns osm-xml" 484 msgstr "" 485 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " 486 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 487 488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 489 msgid "any" 490 msgstr "jeder" 491 492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 493 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 494 msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 495 496 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 497 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:137 498 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor" 499 msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor" 500 501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 502 msgid "Message of the day not available" 503 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar" 1880 504 1881 505 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:71 … … 1927 551 msgstr "Vorlagengruppe \"{0}\"" 1928 552 1929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:561930 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:1371931 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"1932 msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor"1933 1934 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:581935 msgid "Message of the day not available"1936 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar"1937 1938 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:431939 msgid "You can paste an URL here to download the area."1940 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden."1941 1942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1231943 msgid "min lat"1944 msgstr "min Breite"1945 1946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1251947 msgid "min lon"1948 msgstr "min Länge"1949 1950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1271951 msgid "max lat"1952 msgstr "max Breite"1953 1954 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1291955 msgid "max lon"1956 msgstr "max Länge"1957 1958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1321959 msgid "URL from www.openstreetmap.org"1960 msgstr "URL von www.openstreetmap.org"1961 1962 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1361963 msgid "Bounding Box"1964 msgstr "Koordinaten"1965 1966 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1851967 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"1968 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"1969 1970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1881971 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"1972 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"1973 1974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:791975 msgid "Data Sources and Types"1976 msgstr "Datenquellen und Typen"1977 1978 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:1281979 msgid "Download as new layer"1980 msgstr "Als neue Ebene laden"1981 1982 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:1311983 msgid "Download Area"1984 msgstr "Bereich laden"1985 1986 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:441987 msgid "Bookmarks"1988 msgstr "Lesezeichen"1989 1990 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:801991 msgid "Please enter the desired coordinates first."1992 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."1993 1994 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:831995 msgid "Please enter a name for the location."1996 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."1997 1998 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:911999 msgid "Remove"2000 msgstr "Entfernen"2001 2002 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:962003 msgid "Select a bookmark first."2004 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."2005 2006 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:1002007 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."2008 msgstr ""2009 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu "2010 "verschieben."2011 2012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:1012013 msgid "Map"2014 msgstr "Karte"2015 2016 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1242017 msgid "Activating the updated plugins failed."2018 msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins fehlgeschlagen."2019 2020 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1322021 msgid "Java OpenStreetMap Editor"2022 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"2023 2024 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1332025 msgid "usage"2026 msgstr "Benutzung"2027 2028 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1352029 msgid "options"2030 msgstr "Optionen"2031 2032 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1362033 msgid "Show this help"2034 msgstr "Zeige diese Hilfe"2035 2036 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1372037 msgid "Standard unix geometry argument"2038 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"2039 2040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1382041 msgid "Download the bounding box"2042 msgstr "Lade die Bounding Box"2043 2044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1392045 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"2046 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)"2047 2048 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1402049 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"2050 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)"2051 2052 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1412053 msgid "Download the bounding box as raw gps"2054 msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS"2055 2056 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1422057 msgid "Select with the given search"2058 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche"2059 2060 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1432061 msgid "Don't launch in fullscreen mode"2062 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"2063 2064 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1442065 msgid "Reset the preferences to default"2066 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"2067 2068 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1452069 msgid "Set the language. Example: "2070 msgstr "Die Sprache einstellen. Beispiel: "2071 2072 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1462073 msgid "examples"2074 msgstr "Beispiele"2075 2076 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1522077 msgid ""2078 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"2079 "some data before --selection"2080 msgstr ""2081 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. "2082 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --"2083 "selection verwendet wird."2084 2085 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1542086 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"2087 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"2088 2089 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1592090 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:1602091 msgid "Java OpenStreetMap - Editor"2092 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"2093 2094 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:2382095 msgid "layer not in list."2096 msgstr "Ebene nicht in der Liste."2097 2098 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:242099 msgid "Contacting the OSM server..."2100 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..."2101 2102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:262103 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1392104 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:1802105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:3262106 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:1992107 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:602108 msgid "Cancel"2109 msgstr "Abbrechen"2110 2111 553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:120 2112 554 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91 2113 555 msgid "File" 2114 556 msgstr "Datei" 557 558 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:121 559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591 560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 561 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:63 562 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138 563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105 564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 565 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:105 566 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:441 567 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49 568 msgid "Edit" 569 msgstr "Bearbeiten" 2115 570 2116 571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:122 … … 2121 576 2122 577 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:123 578 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26 2123 579 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31 2124 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:262125 580 msgid "Tools" 2126 581 msgstr "Werkzeuge" … … 2134 589 msgstr "Vorlagen" 2135 590 591 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:126 592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:55 593 msgid "Help" 594 msgstr "Hilfe" 595 2136 596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:198 2137 597 msgid "Wireframe view" 2138 598 msgstr "Drahtdarstellung" 2139 599 2140 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:105 2141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:293 2142 msgid "Customize line drawing" 2143 msgstr "Linienaussehen anpassen" 2144 2145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:109 2146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 2147 msgid "Use global settings." 2148 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 2149 2150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:110 2151 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 2152 msgid "Draw lines between points for this layer." 2153 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 2154 2155 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111 2156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:299 2157 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 2158 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 2159 2160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123 2161 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:311 2162 msgid "Select line drawing options" 2163 msgstr "Wähle Linienausehen" 2164 2165 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:134 2166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:175 2167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:322 2168 msgid "Customize Color" 2169 msgstr "Farben anpassen" 2170 2171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 2172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:365 2173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:230 2174 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 2175 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 2176 msgid "gps point" 2177 msgstr "GPS-Punkt" 2178 2179 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24 601 msgid "Contacting the OSM server..." 602 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..." 603 604 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 2180 605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:180 2181 606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 607 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 608 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 2182 609 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 2183 msgid "OK" 2184 msgstr "OK" 2185 2186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 2187 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:180 2188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 2189 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 2190 msgid "Default" 2191 msgstr "Voreinstellung" 2192 2193 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140 2194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:181 2195 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:327 2196 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163 2197 msgid "Choose a color" 2198 msgstr "Farbe auswählen" 2199 2200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:156 2201 msgid "Markers From Named Points" 2202 msgstr "Marken von benannten Punkten" 2203 2204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:167 2205 #, java-format 2206 msgid "Named Trackpoints from {0}" 2207 msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}" 2208 2209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:174 2210 msgid "Import Audio" 2211 msgstr "Audio importieren" 2212 2213 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:187 2214 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 2215 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)" 2216 2217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:208 2218 msgid "Import images" 2219 msgstr "Bilder importieren" 2220 2221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:221 2222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 2223 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54 2224 msgid "JPEG images (*.jpg)" 2225 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)" 2226 2227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:278 2228 #, java-format 2229 msgid "{0} track, " 2230 msgid_plural "{0} tracks, " 2231 msgstr[0] "{0} GPS-Spur, " 2232 msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, " 2233 2234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:279 2235 #, java-format 2236 msgid "{0} route, " 2237 msgid_plural "{0} routes, " 2238 msgstr[0] "{0} Route, " 2239 msgstr[1] "{0} Routen, " 2240 2241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:280 2242 #, java-format 2243 msgid "{0} waypoint" 2244 msgid_plural "{0} waypoints" 2245 msgstr[0] "{0} Wegpunkt" 2246 msgstr[1] "{0} Wegpunkte" 2247 2248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:284 2249 #, java-format 2250 msgid "Name: {0}" 2251 msgstr "Name: {0}" 2252 2253 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287 2254 #, java-format 2255 msgid "Description: {0}" 2256 msgstr "Beschreibung: {0}" 2257 2258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:311 2259 msgid "Timespan: " 2260 msgstr "Zeitspanne: " 2261 2262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318 2263 msgid "Length: " 2264 msgstr "Länge: " 2265 2266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:594 2267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:92 2268 msgid "Upload this trace..." 2269 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...." 2270 2271 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:598 2272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:96 610 msgid "Cancel" 611 msgstr "Abbrechen" 612 613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:132 614 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 615 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 616 617 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:135 618 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292 619 #, java-format 620 msgid "This will change up to {0} object." 621 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 622 msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern" 623 msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern." 624 625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:135 626 msgid "An empty value deletes the key." 627 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 628 629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:150 630 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451 631 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40 633 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65 634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 635 msgid "Key" 636 msgstr "Schlüssel" 637 638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:179 639 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451 640 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40 642 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 643 msgid "Value" 644 msgstr "Wert" 645 646 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:190 647 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:315 648 msgid "Change values?" 649 msgstr "Werte ändern?" 650 651 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:246 652 #, java-format 653 msgid "Change properties of up to {0} object" 654 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 655 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt" 656 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte" 657 658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:287 659 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 660 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 661 662 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292 663 msgid "Please select a key" 664 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 665 666 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:303 667 msgid "Please select a value" 668 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 669 670 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:419 671 msgid "Properties/Memberships" 672 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften" 673 674 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:419 675 msgid "Properties for selected objects." 676 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte." 677 678 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:481 679 msgid "Member Of" 680 msgstr "Mitglied von" 681 682 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:481 683 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 684 msgid "Role" 685 msgstr "Rolle" 686 687 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:547 688 #, java-format 689 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 690 msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?" 691 692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:548 693 msgid "Change relation" 694 msgstr "Relation ändern" 695 696 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 697 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 698 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:153 699 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:460 700 msgid "Please select the row to edit." 701 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten." 702 703 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:582 704 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:82 705 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118 706 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:476 707 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 708 msgid "Please select the row to delete." 709 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile." 710 711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:590 712 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 713 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu" 714 715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591 716 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 717 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 718 719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:592 720 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305 721 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63 722 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94 723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148 725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:113 726 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:14 727 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:325 728 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472 729 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 730 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75 731 msgid "Delete" 732 msgstr "Löschen" 733 734 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:592 735 msgid "Delete the selected key in all objects" 736 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen" 737 738 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189 739 msgid "Create new relation" 740 msgstr "Neue Relation erstellen" 741 742 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190 743 msgid "Edit new relation" 744 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 745 746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191 747 #, java-format 748 msgid "Edit relation #{0}" 749 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 750 751 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233 2273 752 msgid "" 2274 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 2275 "care and check if it works as expected.</html>" 2276 msgstr "" 2277 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und " 2278 "prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>" 2279 2280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608 2281 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 2282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 2283 msgid "Upload track filtered by JOSM" 2284 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen" 2285 2286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:609 2287 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:109 2288 msgid "Upload raw file: " 2289 msgstr "Rohdaten hochladen: " 2290 2291 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:622 2292 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:122 2293 msgid "Description:" 2294 msgstr "Beschreibung:" 2295 2296 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:624 2297 msgid "Tags (keywords in GPX):" 2298 msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):" 2299 2300 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630 2301 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:130 2302 msgid "GPX-Upload" 2303 msgstr "GPX-Upload" 2304 2305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:703 2306 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:67 2307 msgid "Convert to data layer" 2308 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 2309 2310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 2311 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 753 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 754 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 755 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 756 "sensible way." 757 msgstr "" 758 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel " 759 "als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor " 760 "existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die " 761 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt." 762 763 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 764 msgid "Occupied By" 765 msgstr "Belegt durch" 766 767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 768 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 769 msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)" 770 771 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286 772 msgid "Members" 773 msgstr "Mitglieder" 774 775 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291 776 msgid "Add Selected" 777 msgstr "Hinzufügen der Auswahl" 778 779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292 780 msgid "Add all currently selected objects as members" 781 msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu" 782 783 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298 784 msgid "Delete Selected" 785 msgstr "Entfernen der Auswahl" 786 787 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299 788 msgid "Delete all currently selected objects from releation" 789 msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation" 790 791 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306 792 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 793 msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 794 795 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319 796 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:65 797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73 799 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:85 800 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:78 801 msgid "Select" 802 msgstr "Auswahl" 803 804 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320 805 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 806 msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 807 808 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 809 msgid "Download Members" 810 msgstr "Elemente herunterladen" 811 812 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:329 813 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 814 msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation" 815 816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:380 817 #, java-format 818 msgid "Members: {0}" 819 msgstr "Mitglieder: {0}" 820 821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:460 822 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:210 823 msgid "There were conflicts during import." 824 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren." 825 826 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:468 827 msgid "Error parsing server response." 828 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 829 830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:469 831 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:473 832 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:137 833 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 834 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 835 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 836 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:259 837 msgid "Error" 838 msgstr "Fehler" 839 840 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472 841 msgid "Cannot connect to server." 842 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." 843 844 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86 845 msgid "Click Reload to refresh list" 846 msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren" 847 848 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 849 msgid "History" 850 msgstr "Geschichte" 851 852 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 853 msgid "Display the history of all selected items." 854 msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte." 855 856 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 857 msgid "Object" 858 msgstr "Objekt" 859 860 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 861 msgid "Date" 862 msgstr "Datum" 863 864 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:125 865 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:72 866 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 867 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:111 868 msgid "Reload" 869 msgstr "Neu Laden" 870 871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:125 872 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 873 msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste." 874 875 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:131 876 msgid "Revert" 877 msgstr "Rückgängig" 878 879 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:132 2312 880 msgid "" 2313 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 2314 "<br>If you want to upload traces, look here:" 2315 msgstr "" 2316 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!" 2317 "<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:" 2318 2319 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:708 2320 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:72 2321 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 2322 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 2323 2324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:717 2325 msgid "time" 2326 msgstr "Zeit" 2327 2328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:729 2329 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:399 2330 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85 2331 #, java-format 2332 msgid "Converted from: {0}" 2333 msgstr "Konvertiert von: {0}" 2334 2335 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:746 2336 #, java-format 2337 msgid "Audio markers from {0}" 2338 msgstr "Audio-Marken von {0}" 2339 2340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769 2341 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 2342 msgstr "" 2343 "Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden " 2344 "kann." 2345 2346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:796 2347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858 2348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 2349 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 2350 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 2351 msgid "name" 2352 msgstr "Name" 2353 2354 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:860 2355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 2356 msgid "desc" 2357 msgstr "Beschreibung" 2358 2359 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871 2360 msgid "" 2361 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 2362 "omitted." 2363 msgstr "" 2364 "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden " 2365 "übersprungen." 2366 2367 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:875 2368 msgid "" 2369 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 2370 "time were omitted." 2371 msgstr "" 2372 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von " 2373 "der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen." 2374 2375 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 2376 msgid "" 2377 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 2378 "track you were playing." 2379 msgstr "" 2380 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren " 2381 "Aufnahme abgespielt werden soll." 2382 2383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 2384 msgid "" 2385 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track " 2386 "point where you want to synchronize." 2387 msgstr "" 2388 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu " 2389 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden." 2390 2391 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 2392 msgid "Unable to create new Audio marker." 2393 msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren." 2394 2395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 2396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:207 2397 #, java-format 2398 msgid "Audio synchronized at point {0}." 2399 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}." 2400 2401 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 2402 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:209 2403 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 2404 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich." 881 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 882 "in the history list." 883 msgstr "" 884 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der " 885 "Versionsliste ausgewählt ist." 886 887 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:177 889 msgid "Not implemented yet." 890 msgstr "Noch nicht fertig." 891 892 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 893 msgid "Authors" 894 msgstr "Autoren" 895 896 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 897 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 898 msgstr "" 899 "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet " 900 "haben." 901 902 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 903 msgid "Author" 904 msgstr "Autor" 905 906 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 907 msgid "# Objects" 908 msgstr "# Objekte" 909 910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 911 msgid "Delete the selected layer." 912 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 913 914 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:78 915 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 916 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?" 917 918 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:82 919 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 920 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?" 921 922 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:99 923 msgid "Show/Hide" 924 msgstr "Zeigen/Verstecken" 925 926 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 927 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 928 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um." 929 930 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:119 931 msgid "Show/Hide Text/Icons" 932 msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons" 933 934 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 935 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 936 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um." 937 938 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:160 939 msgid "Layers" 940 msgstr "Ebenen" 941 942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:160 943 msgid "Open a list of all loaded layers." 944 msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen." 945 946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 947 msgid "Move the selected layer one row up." 948 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben" 949 950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 951 msgid "Move the selected layer one row down." 952 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben." 953 954 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 955 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 956 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 957 958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50 959 msgid "Current Selection" 960 msgstr "Aktuelle Auswahl" 961 962 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50 963 msgid "Open a selection list window." 964 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 965 966 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:66 967 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 968 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:79 969 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 970 msgstr "" 971 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 972 "ausgewählten Objekte." 973 974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:72 975 msgid "Refresh the selection list." 976 msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren." 977 978 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:78 979 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 980 msgid "Search" 981 msgstr "Suche" 982 983 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:78 984 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30 985 msgid "Search for objects." 986 msgstr "Suche nach Objekten." 987 988 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 989 msgid "Relations" 990 msgstr "Relationen" 991 992 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 993 msgid "Open a list of all relations." 994 msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen." 995 996 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 997 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 998 msgid "New" 999 msgstr "Neu" 1000 1001 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 1002 msgid "Create a new relation" 1003 msgstr "Eine neue Relation erstellen" 1004 1005 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 1006 msgid "Select this relation" 1007 msgstr "Relation wählen" 1008 1009 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 1010 msgid "Open an editor for the selected relation" 1011 msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation" 1012 1013 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94 1014 msgid "Delete the selected relation" 1015 msgstr "Gewählte Relation löschen" 1016 1017 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1018 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90 1019 msgid "Info" 1020 msgstr "Info" 1021 1022 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 1023 msgid "Command Stack" 1024 msgstr "Befehlsliste" 1025 1026 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 1027 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 1028 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 1029 1030 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1031 msgid "Conflict" 1032 msgstr "Konflikt" 1033 1034 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1035 msgid "Merging conflicts." 1036 msgstr "Konflikte lösen." 1037 1038 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:66 1039 msgid "Resolve" 1040 msgstr "Lösen" 1041 1042 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 1043 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 1044 msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 1045 1046 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:104 1047 msgid "Please select something from the conflict list." 1048 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 1049 1050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:113 1051 msgid "Resolve Conflicts" 1052 msgstr "Konflikte lösen" 2405 1053 2406 1054 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:140 … … 2423 1071 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten" 2424 1072 1073 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:175 1074 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:322 1075 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:134 1076 msgid "Customize Color" 1077 msgstr "Farben anpassen" 1078 1079 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:180 1080 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 1081 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 1082 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 1083 msgid "OK" 1084 msgstr "OK" 1085 1086 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:180 1087 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 1088 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139 1089 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 1090 msgid "Default" 1091 msgstr "Voreinstellung" 1092 1093 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:181 1094 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:327 1095 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140 1096 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163 1097 msgid "Choose a color" 1098 msgstr "Farbe auswählen" 1099 2425 1100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:197 2426 1101 msgid "Synchronize Audio" … … 2432 1107 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren " 2433 1108 "Synchronisationston hören." 1109 1110 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:207 1111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 1112 #, java-format 1113 msgid "Audio synchronized at point {0}." 1114 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}." 1115 1116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:209 1117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 1118 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 1119 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich." 2434 1120 2435 1121 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:214 … … 2451 1137 "Offset abgeleitet werden könnte." 2452 1138 1139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 1140 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:796 1141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858 1142 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 1143 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 1144 msgid "name" 1145 msgstr "Name" 1146 1147 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 1148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:860 1149 msgid "desc" 1150 msgstr "Beschreibung" 1151 2453 1152 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 2454 1153 msgid "symbol" … … 2467 1166 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL" 2468 1167 2469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:161 2470 msgid "downloaded Area" 2471 msgstr "Heruntergeladener Bereich" 2472 2473 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:210 2474 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:460 2475 msgid "There were conflicts during import." 2476 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren." 2477 2478 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:308 2479 #, java-format 2480 msgid "{0} consists of:" 2481 msgstr "{0} besteht aus:" 2482 2483 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:312 2484 #, java-format 2485 msgid " ({0} deleted.)" 2486 msgstr " ({0} gelöscht.)" 2487 2488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:396 2489 msgid "Convert to GPX layer" 2490 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren" 1168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 1169 msgid "" 1170 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 1171 "track you were playing." 1172 msgstr "" 1173 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren " 1174 "Aufnahme abgespielt werden soll." 1175 1176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 1177 msgid "" 1178 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track " 1179 "point where you want to synchronize." 1180 msgstr "" 1181 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu " 1182 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden." 1183 1184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 1185 msgid "Unable to create new Audio marker." 1186 msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren." 1187 1188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:67 1189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:703 1190 msgid "Convert to data layer" 1191 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 1192 1193 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 1194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 1195 msgid "" 1196 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 1197 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1198 msgstr "" 1199 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!" 1200 "<br>Wenn Sie die GPX-Spur hochladen wollen sollten Sie hier schauen:" 1201 1202 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:72 1203 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:708 1204 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1205 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 1206 1207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85 1208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:729 1209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:399 1210 #, java-format 1211 msgid "Converted from: {0}" 1212 msgstr "Konvertiert von: {0}" 1213 1214 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:92 1215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:594 1216 msgid "Upload this trace..." 1217 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen ...." 1218 1219 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:96 1220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:598 1221 msgid "" 1222 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 1223 "care and check if it works as expected.</html>" 1224 msgstr "" 1225 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und " 1226 "prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>" 1227 1228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 1229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 1230 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608 1231 msgid "Upload track filtered by JOSM" 1232 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen" 2491 1233 2492 1234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:104 … … 2494 1236 msgid "Upload raw file: {0}" 2495 1237 msgstr "Rohdaten hochladen: {0}" 1238 1239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:109 1240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:609 1241 msgid "Upload raw file: " 1242 msgstr "Rohdaten hochladen: " 1243 1244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:122 1245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:622 1246 msgid "Description:" 1247 msgstr "Beschreibung:" 2496 1248 2497 1249 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124 2498 1250 msgid "Tags:" 2499 1251 msgstr "Tags:" 1252 1253 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:130 1254 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630 1255 msgid "GPX-Upload" 1256 msgstr "GPX-Upload" 1257 1258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:230 1259 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138 1261 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:365 1262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 1263 msgid "gps point" 1264 msgstr "GPS-Punkt" 2500 1265 2501 1266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259 … … 2549 1314 msgstr[1] "{0} Punkte" 2550 1315 1316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:293 1317 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:105 1318 msgid "Customize line drawing" 1319 msgstr "Linienaussehen anpassen" 1320 1321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 1322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:109 1323 msgid "Use global settings." 1324 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 1325 1326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 1327 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:110 1328 msgid "Draw lines between points for this layer." 1329 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 1330 1331 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:299 1332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111 1333 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1334 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 1335 1336 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:311 1337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123 1338 msgid "Select line drawing options" 1339 msgstr "Wähle Linienausehen" 1340 1341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:156 1342 msgid "Markers From Named Points" 1343 msgstr "Marken von benannten Punkten" 1344 1345 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:167 1346 #, java-format 1347 msgid "Named Trackpoints from {0}" 1348 msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}" 1349 1350 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:174 1351 msgid "Import Audio" 1352 msgstr "Audio importieren" 1353 1354 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:187 1355 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 1356 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)" 1357 1358 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:208 1359 msgid "Import images" 1360 msgstr "Bilder importieren" 1361 1362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:221 1363 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 1364 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54 1365 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1366 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)" 1367 1368 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:278 1369 #, java-format 1370 msgid "{0} track, " 1371 msgid_plural "{0} tracks, " 1372 msgstr[0] "{0} GPS-Spur, " 1373 msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, " 1374 1375 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:279 1376 #, java-format 1377 msgid "{0} route, " 1378 msgid_plural "{0} routes, " 1379 msgstr[0] "{0} Route, " 1380 msgstr[1] "{0} Routen, " 1381 1382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:280 1383 #, java-format 1384 msgid "{0} waypoint" 1385 msgid_plural "{0} waypoints" 1386 msgstr[0] "{0} Wegpunkt" 1387 msgstr[1] "{0} Wegpunkte" 1388 1389 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:284 1390 #, java-format 1391 msgid "Name: {0}" 1392 msgstr "Name: {0}" 1393 1394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287 1395 #, java-format 1396 msgid "Description: {0}" 1397 msgstr "Beschreibung: {0}" 1398 1399 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:311 1400 msgid "Timespan: " 1401 msgstr "Zeitspanne: " 1402 1403 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318 1404 msgid "Length: " 1405 msgstr "Länge: " 1406 1407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:624 1408 msgid "Tags (keywords in GPX):" 1409 msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):" 1410 1411 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:717 1412 msgid "time" 1413 msgstr "Zeit" 1414 1415 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:746 1416 #, java-format 1417 msgid "Audio markers from {0}" 1418 msgstr "Audio-Marken von {0}" 1419 1420 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769 1421 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 1422 msgstr "" 1423 "Keine GPS-Spur in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden " 1424 "kann." 1425 1426 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871 1427 msgid "" 1428 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 1429 "omitted." 1430 msgstr "" 1431 "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden " 1432 "übersprungen." 1433 1434 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:875 1435 msgid "" 1436 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 1437 "time were omitted." 1438 msgstr "" 1439 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von " 1440 "der GPS-Spur entfernt waren, wurden übersprungen." 1441 2551 1442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 2552 1443 #, java-format … … 2649 1540 msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar." 2650 1541 2651 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35 2652 msgid "Map Projection" 2653 msgstr "Projektionsmethode" 2654 2655 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37 2656 msgid "Projection method" 2657 msgstr "Projektionsmethode" 2658 2659 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18 2660 msgid "Draw lines between raw gps points." 2661 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten." 2662 2663 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 2664 msgid "Force lines if no segments imported." 2665 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden." 2666 2667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 2668 msgid "Draw large GPS points." 2669 msgstr "Zeichne große GPS-Punkte." 2670 2671 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22 2672 msgid "Color tracks by velocity." 2673 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben." 2674 2675 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23 2676 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24 2677 msgid "Draw Direction Arrows" 2678 msgstr "Zeichne Richtungspfeile" 2679 2680 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 2681 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 2682 msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)" 2683 2684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 2685 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:105 2686 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 2687 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)." 2688 2689 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 2690 msgid "Draw segment order numbers" 2691 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen" 2692 2693 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 2694 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 2695 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten" 2696 2697 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 2698 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 2699 msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus" 2700 2701 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2702 msgid "Draw inactive layers in other color" 2703 msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe" 2704 2705 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 2706 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 2707 msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)" 2708 2709 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45 2710 msgid "" 2711 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 2712 "way." 2713 msgstr "" 2714 "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt " 2715 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen." 2716 2717 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 2718 msgid "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2719 msgstr "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen." 2720 2721 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 2722 msgid "Maximum length (meters)" 2723 msgstr "Maximallänge (Meter)" 2724 2725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 2726 msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2727 msgstr "" 2728 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 2729 "Informationen enthalten." 2730 2731 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:67 2732 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2733 msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten." 2734 2735 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73 2736 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 2737 msgstr "" 2738 "Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer " 2739 "Mathematik." 2740 2741 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80 2742 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2743 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen." 2744 2745 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86 2746 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 2747 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte." 2748 2749 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100 2750 msgid "Draw direction hints for way segments." 2751 msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte." 2752 2753 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:111 2754 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 2755 msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges." 2756 2757 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 2758 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 2759 msgstr "" 2760 "Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu " 2761 "erreichen." 2762 2763 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121 2764 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2765 msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen." 2766 2767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:126 2768 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 2769 msgstr "" 2770 "Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu " 2771 "vereinfachen." 2772 2773 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:131 2774 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2775 msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe." 2776 2777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 2778 msgid "Display Settings" 2779 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 2780 2781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 2782 msgid "" 2783 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2784 "program." 2785 msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen." 2786 2787 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2788 msgid "Connection Settings" 2789 msgstr "Verbindungseinstellungen" 2790 2791 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2792 msgid "Connection Settings for the OSM server." 2793 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server." 2794 2795 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2796 msgid "Map Settings" 2797 msgstr "Karten-Einstellungen" 2798 2799 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2800 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 2801 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 2802 2803 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2804 msgid "Audio Settings" 2805 msgstr "Audio-Einstellungen" 2806 2807 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2808 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 2809 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken." 2810 2811 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:80 2812 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2813 msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden." 2814 2815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 2816 msgid "Separator" 2817 msgstr "Trenner" 2818 2819 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 2820 msgid "Toolbar" 2821 msgstr "Werkzeugleiste" 2822 2823 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 2824 msgid "Available" 2825 msgstr "Verfügbar" 2826 2827 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2828 msgid "Toolbar customization" 2829 msgstr "Werkzeugleistenanpassung" 2830 2831 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2832 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2833 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen." 2834 2835 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 2836 msgid "Display the Audio menu." 2837 msgstr "Zeigt das Audio-Menü an." 2838 2839 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 2840 msgid "Label audio (and image and web) markers." 2841 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen." 2842 2843 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 2844 msgid "Display live audio trace." 2845 msgstr "Live-Tonspur anzeigen." 2846 2847 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 2848 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 2849 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen." 2850 2851 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 2852 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 2853 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln." 2854 2855 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 2856 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 2857 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position." 2858 2859 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 2860 msgid "Named trackpoints." 2861 msgstr "Benannte GPS-Punkte" 2862 2863 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2864 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2865 msgstr "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)." 2866 2867 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 2868 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 2869 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken." 2870 2871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 2872 msgid "" 2873 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 2874 "the audio currently playing was recorded." 2875 msgstr "" 2876 "Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der " 2877 "synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde." 2878 2879 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 2880 msgid "" 2881 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 2882 "button icons." 2883 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften." 2884 2885 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 2886 msgid "" 2887 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 2888 "layer." 2889 msgstr "" 2890 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene " 2891 "geöffnet wird." 2892 2893 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 2894 msgid "When importing audio, make markers from..." 2895 msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..." 2896 2897 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 2898 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 2899 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 2900 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen." 2901 2902 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 2903 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 2904 msgid "" 2905 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 2906 "waypoints) with names or descriptions." 2907 msgstr "" 2908 "Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen " 2909 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)." 2910 2911 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 2912 msgid "" 2913 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 2914 "pressed" 2915 msgstr "" 2916 "Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück " 2917 "gesprungen werden soll" 2918 2919 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 2920 msgid "Forward/back time (seconds)" 2921 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)" 2922 2923 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 2924 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 2925 msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 2926 2927 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 2928 msgid "Fast forward multiplier" 2929 msgstr "Beschleunigungsfaktor" 2930 2931 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 2932 msgid "" 2933 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 2934 "audio track position requested" 2935 msgstr "" 2936 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position " 2937 "(negative Werte für später)" 2938 2939 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 2940 msgid "Lead-in time (seconds)" 2941 msgstr "Ton-Vorlauf (s)" 2942 2943 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 2944 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 2945 msgstr "" 2946 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich " 2947 "vergangenen Zeit" 2948 2949 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 2950 msgid "Voice recorder calibration" 2951 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung" 2952 2953 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 2954 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 2955 msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)" 2956 2957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 2958 msgid "Login name (email) to the OSM account." 2959 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server." 2960 2961 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 2962 msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 2963 msgstr "" 2964 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " 2965 "werden soll." 2966 2967 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 2968 msgid "Base Server URL" 2969 msgstr "Server Basis-URL" 2970 2971 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 2972 msgid "OSM username (email)" 2973 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)" 2974 2975 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 2976 msgid "OSM password" 2977 msgstr "OSM Passwort" 2978 2979 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 2980 msgid "" 2981 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 2982 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 2983 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 2984 msgstr "" 2985 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei " 2986 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server " 2987 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 2988 2989 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 2990 msgid "Configure available plugins." 2991 msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins." 2992 2993 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:85 2994 msgid "Download List" 2995 msgstr "Liste laden" 2996 2997 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:91 2998 #, java-format 2999 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 3000 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 3001 msgstr[0] "Plugin Informationen von {0} Seite geladen" 3002 msgstr[1] "Plugin Informationen von {0} Seiten geladen" 3003 3004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:94 3005 msgid "No plugin information found." 3006 msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden." 3007 3008 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100 3009 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:188 3010 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 3011 msgid "Update" 3012 msgstr "Update" 3013 3014 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:110 3015 msgid "Configure Sites ..." 3016 msgstr "Seiten Konfigurieren ...." 3017 3018 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:124 3019 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:133 3020 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:144 3021 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 3022 msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen." 3023 3024 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:141 3025 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:151 3026 msgid "Please select an entry." 3027 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag." 3028 3029 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:158 3030 msgid "Configure Plugin Sites" 3031 msgstr "Plugin Seiten bearbeiten" 3032 3033 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:185 3034 msgid "All installed plugins are up to date." 3035 msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell." 3036 3037 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:188 3038 #, java-format 3039 msgid "" 3040 "Update the following plugins:\n" 3041 "\n" 3042 "{0}" 3043 msgstr "" 3044 "Folgende Plugins aktualisieren:\n" 3045 "\n" 3046 "{0}" 3047 3048 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:236 3049 #, java-format 3050 msgid "{0}: Version {1}{2}" 3051 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 3052 3053 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:239 3054 msgid "Plugin bundled with JOSM" 3055 msgstr "Plugin mit JOSM verbunden" 3056 3057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:288 3058 #, java-format 3059 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 3060 msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}" 3061 3062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:316 3063 #, java-format 3064 msgid "" 3065 "Download the following plugins?\n" 3066 "\n" 3067 "{0}" 3068 msgstr "" 3069 "Die folgenden Plugins herunterladen?\n" 3070 "\n" 3071 "{0}" 3072 3073 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:317 3074 msgid "Download missing plugins" 3075 msgstr "Fehlende Plugins holen" 3076 3077 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 3078 msgid "Enable built-in defaults" 3079 msgstr "Voreinstellungen laden" 3080 3081 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 3082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:69 3083 msgid "Tagging preset source" 3084 msgstr "Voreinstellungs-Quelle" 3085 3086 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 3087 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:153 3088 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 3089 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:450 3090 msgid "Please select the row to edit." 3091 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten." 3092 3093 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:82 3094 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118 3095 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:582 3096 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 3097 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:466 3098 msgid "Please select the row to delete." 3099 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile." 3100 3101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 3102 msgid "" 3103 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 3104 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 3105 msgstr "" 3106 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm." 3107 "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe." 3108 3109 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92 3110 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 3111 msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen." 3112 3113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93 3114 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 3115 msgid "Delete the selected source from the list." 3116 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 3117 3118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:96 3119 msgid "Tagging Presets" 3120 msgstr "Tagging Vorlagen" 3121 3122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:99 3123 msgid "Tagging preset sources" 3124 msgstr "Voreinstellungs-Quellen" 3125 3126 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:20 3127 msgid "Keep backup files" 3128 msgstr "Backupdateien erstellen" 3129 3130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:24 3131 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 3132 msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~" 3133 3134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:45 3135 msgid "Look and Feel" 3136 msgstr "Verhalten und Aussehen" 3137 3138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 3139 msgid "Advanced Preferences" 3140 msgstr "Erweiterte Einstellungen" 3141 3142 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 3143 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 3144 msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!" 3145 3146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40 3147 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:65 3148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 3149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:150 3150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451 3151 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 3152 msgid "Key" 3153 msgstr "Schlüssel" 3154 3155 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:40 3156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244 3157 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:179 3158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451 3159 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 3160 msgid "Value" 3161 msgstr "Wert" 3162 3163 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:54 3164 msgid "Current value is default." 3165 msgstr "Aktueller Wert ist Standard." 3166 3167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56 3168 #, java-format 3169 msgid "Default value is ''{0}''." 3170 msgstr "Standardwert ist ''{0}''." 3171 3172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:59 3173 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 3174 msgstr "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)." 3175 3176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 3177 msgid "Enter a new key/value pair" 3178 msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu." 3179 3180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 3181 #, java-format 3182 msgid "New value for {0}" 3183 msgstr "Neuer Wert für {0}" 1542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:160 1543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 1544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90 1545 msgid "inactive" 1546 msgstr "Inaktiv" 1547 1548 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:161 1549 msgid "downloaded Area" 1550 msgstr "Heruntergeladener Bereich" 1551 1552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:186 1553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 1554 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 1555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 1557 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 1558 msgid "node" 1559 msgid_plural "nodes" 1560 msgstr[0] "Knotenpunkt" 1561 msgstr[1] "Knotenpunkte" 1562 1563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:187 1564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149 1565 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 1566 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 1567 msgid "way" 1568 msgid_plural "ways" 1569 msgstr[0] "Weg" 1570 msgstr[1] "Wege" 1571 1572 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:308 1573 #, java-format 1574 msgid "{0} consists of:" 1575 msgstr "{0} besteht aus:" 1576 1577 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:312 1578 #, java-format 1579 msgid " ({0} deleted.)" 1580 msgstr " ({0} gelöscht.)" 1581 1582 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:396 1583 msgid "Convert to GPX layer" 1584 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren" 1585 1586 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:37 1587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156 1588 msgid "scale" 1589 msgstr "Skala" 1590 1591 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1592 msgid "Could not read bookmarks." 1593 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 1594 1595 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1596 msgid "Could not write bookmark." 1597 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 1598 1599 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93 1600 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1601 msgstr "Die geographische Länge der Mausposition." 1602 1603 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 1604 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1605 msgstr "Der Objektname an der Mausposition." 1606 1607 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 1608 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1609 msgstr "Die geographische Breite der Mausposition." 1610 1611 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 1612 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1613 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt." 1614 1615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1616 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1617 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt." 1618 1619 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 1620 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1621 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes." 1622 1623 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159 1624 msgid "(no object)" 1625 msgstr "(kein Objekt)" 3184 1626 3185 1627 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50 … … 3188 1630 3189 1631 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51 1632 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 3190 1633 #: ../lang/presets.java:18 ../lang/presets.java:54 ../lang/presets.java:93 3191 1634 #: ../lang/presets.java:129 ../lang/presets.java:148 ../lang/presets.java:165 … … 3302 1745 #: ../lang/presets.java:2394 ../lang/presets.java:2400 3303 1746 #: ../lang/presets.java:2406 ../lang/presets.java:2412 3304 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:1073305 1747 msgid "Name" 3306 1748 msgstr "Name" … … 3327 1769 msgstr "Farben" 3328 1770 3329 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 3330 msgid "false: the property is explicitly switched off" 3331 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet" 3332 3333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 3334 msgid "true: the property is explicitly switched on" 3335 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet" 3336 3337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 3338 msgid "partial: different selected objects have different values, do not change" 3339 msgstr "" 3340 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " 3341 "ändern" 3342 3343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 3344 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 3345 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen" 3346 3347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 3348 msgid "Upload Preferences" 3349 msgstr "Einstellungen hochladen" 3350 3351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 3352 msgid "Upload the current preferences to the server" 3353 msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern" 3354 3355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 3356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 3357 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 3358 msgid "string" 3359 msgstr "Zeichenkette" 3360 3361 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 3362 msgid "Name of the user." 3363 msgstr "Name des Benutzers." 3364 3365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53 3366 msgid "OSM Password." 3367 msgstr "OSM Passwort." 3368 3369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 3370 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 3371 msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)" 3372 3373 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 3374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 3375 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 3376 msgid "string;string;..." 3377 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 3378 3379 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 1771 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147 1772 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 1773 msgid "background" 1774 msgstr "Hintergrund" 1775 1776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150 1777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 1778 msgid "incomplete way" 1779 msgstr "Unvollständiger Weg" 1780 1781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151 1782 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 1783 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 1784 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:83 1785 msgid "relation" 1786 msgid_plural "relations" 1787 msgstr[0] "Relation" 1788 msgstr[1] "Relationen" 1789 1790 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 1791 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 1792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:86 1793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84 1794 msgid "selected" 1795 msgstr "Ausgewählt" 1796 1797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155 1798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30 1799 msgid "conflict" 1800 msgstr "Konflikt" 1801 1802 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 1803 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 1804 msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)" 1805 1806 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 1807 msgid "Login name (email) to the OSM account." 1808 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server." 1809 1810 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 1811 msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 1812 msgstr "" 1813 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " 1814 "werden soll." 1815 1816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 1817 msgid "Base Server URL" 1818 msgstr "Server Basis-URL" 1819 1820 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 1821 msgid "OSM username (email)" 1822 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)" 1823 1824 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 1825 msgid "OSM password" 1826 msgstr "OSM Passwort" 1827 1828 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 3380 1829 msgid "" 3381 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 3382 "filename" 3383 msgstr "" 3384 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein " 3385 "Dateiname sein." 3386 3387 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 1830 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 1831 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 1832 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 1833 msgstr "" 1834 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei " 1835 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server " 1836 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 1837 1838 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 1839 msgid "Enable built-in defaults" 1840 msgstr "Voreinstellungen laden" 1841 1842 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 1843 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:69 1844 msgid "Tagging preset source" 1845 msgstr "Voreinstellungs-Quelle" 1846 1847 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 3388 1848 msgid "" 3389 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 3390 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 3391 msgstr "" 3392 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 3393 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 3394 3395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 1849 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 1850 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 1851 msgstr "" 1852 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm." 1853 "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe." 1854 1855 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92 1856 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 1857 msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen." 1858 1859 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93 1860 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 1861 msgid "Delete the selected source from the list." 1862 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 1863 1864 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:96 1865 msgid "Tagging Presets" 1866 msgstr "Tagging Vorlagen" 1867 1868 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:99 1869 msgid "Tagging preset sources" 1870 msgstr "Voreinstellungs-Quellen" 1871 1872 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:20 1873 msgid "Keep backup files" 1874 msgstr "Backupdateien erstellen" 1875 1876 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:24 1877 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 1878 msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~" 1879 1880 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 1881 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125 1882 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120 1883 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 1884 msgid "Plugins" 1885 msgstr "Plugins" 1886 1887 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 1888 msgid "Configure available plugins." 1889 msgstr "Bearbeite verfügbare Plugins." 1890 1891 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:85 1892 msgid "Download List" 1893 msgstr "Liste laden" 1894 1895 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:91 1896 #, java-format 1897 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 1898 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 1899 msgstr[0] "Plugin Informationen von {0} Seite geladen" 1900 msgstr[1] "Plugin Informationen von {0} Seiten geladen" 1901 1902 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:94 1903 msgid "No plugin information found." 1904 msgstr "Keine Plugin Informationen gefunden." 1905 1906 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100 1907 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:188 1908 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 1909 msgid "Update" 1910 msgstr "Update" 1911 1912 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:110 1913 msgid "Configure Sites ..." 1914 msgstr "Seiten Konfigurieren ...." 1915 1916 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:124 1917 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:133 1918 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:144 1919 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 1920 msgstr "Bitte entwerde site-josm.xml oder Wiki Seiten hinzufügen." 1921 1922 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:141 1923 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:151 1924 msgid "Please select an entry." 1925 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag." 1926 1927 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:158 1928 msgid "Configure Plugin Sites" 1929 msgstr "Plugin Seiten bearbeiten" 1930 1931 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:185 1932 msgid "All installed plugins are up to date." 1933 msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell." 1934 1935 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:188 1936 #, java-format 3396 1937 msgid "" 3397 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 3398 "url which returns osm-xml" 3399 msgstr "" 3400 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche " 3401 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 3402 3403 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 3404 msgid "any" 3405 msgstr "jeder" 3406 3407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 3408 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 3409 msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 3410 3411 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 3412 msgid "Conflict" 3413 msgstr "Konflikt" 3414 3415 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 3416 msgid "Merging conflicts." 3417 msgstr "Konflikte lösen." 3418 3419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:66 3420 msgid "Resolve" 3421 msgstr "Lösen" 3422 3423 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 3424 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 3425 msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 3426 3427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 3428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:66 3429 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:77 3430 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 3431 msgstr "" 3432 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 3433 "ausgewählten Objekte." 3434 3435 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:104 3436 msgid "Please select something from the conflict list." 3437 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 3438 3439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:113 3440 msgid "Resolve Conflicts" 3441 msgstr "Konflikte lösen" 3442 3443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 3444 msgid "Relations" 3445 msgstr "Relationen" 3446 3447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55 3448 msgid "Open a list of all relations." 3449 msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen." 3450 3451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 3452 msgid "Create a new relation" 3453 msgstr "Eine neue Relation erstellen" 3454 3455 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79 3456 msgid "Select this relation" 3457 msgstr "Relation wählen" 3458 3459 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86 3460 msgid "Open an editor for the selected relation" 3461 msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation" 3462 3463 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94 3464 msgid "Delete the selected relation" 3465 msgstr "Gewählte Relation löschen" 3466 3467 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189 3468 msgid "Create new relation" 3469 msgstr "Neue Relation erstellen" 3470 3471 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190 3472 msgid "Edit new relation" 3473 msgstr "Neue Relation bearbeiten" 3474 3475 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191 3476 #, java-format 3477 msgid "Edit relation #{0}" 3478 msgstr "Relation bearbeiten #{0}" 3479 3480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233 3481 msgid "" 3482 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 3483 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 3484 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 3485 "sensible way." 3486 msgstr "" 3487 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel " 3488 "als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor " 3489 "existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die " 3490 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt." 3491 3492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 3493 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:481 3494 msgid "Role" 3495 msgstr "Rolle" 3496 3497 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267 3498 msgid "Occupied By" 3499 msgstr "Belegt durch" 3500 3501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 3502 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 3503 msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)" 3504 3505 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286 3506 msgid "Members" 3507 msgstr "Mitglieder" 3508 3509 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291 3510 msgid "Add Selected" 3511 msgstr "Hinzufügen der Auswahl" 3512 3513 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292 3514 msgid "Add all currently selected objects as members" 3515 msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu" 3516 3517 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298 3518 msgid "Delete Selected" 3519 msgstr "Entfernen der Auswahl" 3520 3521 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299 3522 msgid "Delete all currently selected objects from releation" 3523 msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation" 3524 3525 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306 3526 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 3527 msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 3528 3529 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320 3530 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 3531 msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 3532 3533 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 3534 msgid "Download Members" 3535 msgstr "Elemente herunterladen" 3536 3537 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:329 3538 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 3539 msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation" 3540 3541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:380 3542 #, java-format 3543 msgid "Members: {0}" 3544 msgstr "Mitglieder: {0}" 3545 3546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:468 3547 msgid "Error parsing server response." 3548 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort." 3549 3550 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472 3551 msgid "Cannot connect to server." 3552 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden." 3553 3554 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 3555 msgid "Delete the selected layer." 3556 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 3557 3558 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:78 3559 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 3560 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?" 3561 3562 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:82 3563 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 3564 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?" 3565 3566 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:99 3567 msgid "Show/Hide" 3568 msgstr "Zeigen/Verstecken" 3569 3570 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 3571 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 3572 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um." 3573 3574 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:119 3575 msgid "Show/Hide Text/Icons" 3576 msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons" 3577 3578 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 3579 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 3580 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um." 3581 3582 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:160 3583 msgid "Layers" 3584 msgstr "Ebenen" 3585 3586 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:160 3587 msgid "Open a list of all loaded layers." 3588 msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen." 3589 3590 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 3591 msgid "Move the selected layer one row up." 3592 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben" 3593 3594 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 3595 msgid "Move the selected layer one row down." 3596 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben." 3597 3598 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 3599 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 3600 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren." 3601 3602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50 3603 msgid "Current Selection" 3604 msgstr "Aktuelle Auswahl" 3605 3606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50 3607 msgid "Open a selection list window." 3608 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 3609 3610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:72 3611 msgid "Refresh the selection list." 3612 msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren." 3613 3614 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 3615 msgid "Command Stack" 3616 msgstr "Befehlsliste" 3617 3618 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29 3619 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 3620 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 3621 3622 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:132 3623 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 3624 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 3625 3626 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:135 3627 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292 3628 #, java-format 3629 msgid "This will change up to {0} object." 3630 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 3631 msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern" 3632 msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern." 3633 3634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:135 3635 msgid "An empty value deletes the key." 3636 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 3637 3638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:190 3639 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:315 3640 msgid "Change values?" 3641 msgstr "Werte ändern?" 3642 3643 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:246 3644 #, java-format 3645 msgid "Change properties of up to {0} object" 3646 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 3647 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt" 3648 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte" 3649 3650 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:287 3651 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 3652 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 3653 3654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292 3655 msgid "Please select a key" 3656 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 3657 3658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:303 3659 msgid "Please select a value" 3660 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 3661 3662 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:419 3663 msgid "Properties/Memberships" 3664 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften" 3665 3666 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:419 3667 msgid "Properties for selected objects." 3668 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte." 3669 3670 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:481 3671 msgid "Member Of" 3672 msgstr "Mitglied von" 3673 3674 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:547 3675 #, java-format 3676 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 3677 msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} löschen?" 3678 3679 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:548 3680 msgid "Change relation" 3681 msgstr "Relation ändern" 3682 3683 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:590 3684 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 3685 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu" 3686 3687 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591 3688 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 3689 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 3690 3691 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:592 3692 msgid "Delete the selected key in all objects" 3693 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen" 3694 3695 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86 3696 msgid "Click Reload to refresh list" 3697 msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren" 3698 3699 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 3700 msgid "History" 3701 msgstr "Geschichte" 3702 3703 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 3704 msgid "Display the history of all selected items." 3705 msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte." 3706 3707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 3708 msgid "Object" 3709 msgstr "Objekt" 3710 3711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 3712 msgid "Date" 3713 msgstr "Datum" 3714 3715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:125 3716 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 3717 msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste." 3718 3719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:131 3720 msgid "Revert" 3721 msgstr "Rückgängig" 3722 3723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:132 3724 msgid "" 3725 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 3726 "in the history list." 3727 msgstr "" 3728 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der " 3729 "Versionsliste ausgewählt ist." 3730 3731 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 3732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:177 3733 msgid "Not implemented yet." 3734 msgstr "Noch nicht fertig." 3735 3736 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 3737 msgid "Authors" 3738 msgstr "Autoren" 3739 3740 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 3741 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 3742 msgstr "" 3743 "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet " 3744 "haben." 3745 3746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 3747 msgid "Author" 3748 msgstr "Autor" 3749 3750 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51 3751 msgid "# Objects" 3752 msgstr "# Objekte" 3753 3754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 3755 #, java-format 3756 msgid "{0} object has conflicts:" 3757 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 3758 msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:" 3759 msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:" 3760 3761 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 3762 msgid "my version:" 3763 msgstr "meine Version:" 3764 3765 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 3766 msgid "their version:" 3767 msgstr "deren Version:" 3768 3769 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 3770 msgid "resolved version:" 3771 msgstr "neue Version:" 3772 3773 #: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 3774 msgid "OpenLayers" 3775 msgstr "OpenLayers" 3776 3777 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 3778 msgid "Use" 3779 msgstr "Nutze" 3780 3781 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 3782 msgid "Please select a scheme to use." 3783 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll." 3784 3785 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82 3786 msgid "Color Scheme" 3787 msgstr "Farbschema" 3788 3789 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97 3790 msgid "Please select the scheme to delete." 3791 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll." 3792 3793 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 3794 msgid "Use the selected scheme from the list." 3795 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen." 3796 3797 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 3798 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 3799 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern." 3800 3801 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 3802 msgid "Delete the selected scheme from the list." 3803 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen." 3804 3805 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 3806 msgid "Color Schemes" 3807 msgstr "Farbschemata" 3808 3809 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87 3810 msgid "" 3811 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 3812 "the preferences." 3813 msgstr "" 3814 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen " 3815 "den Pfad zu Firefox ein." 3816 3817 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136 3818 msgid "osmarender options" 3819 msgstr "Einstellungen für Osmarender" 3820 3821 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137 3822 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59 3823 msgid "Firefox executable" 3824 msgstr "Firefox-Programm" 3825 3826 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 3827 msgid "Live GPS" 3828 msgstr "Live GPS" 3829 3830 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 3831 msgid "Show GPS data." 3832 msgstr "GPS-Daten anzeigen" 3833 3834 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47 3835 msgid "Status" 3836 msgstr "Status" 3837 3838 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49 3839 msgid "Way Info" 3840 msgstr "Weginfo" 3841 3842 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51 3843 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193 3844 msgid "Latitude" 3845 msgstr "(geogr.) Breite" 3846 3847 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53 3848 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195 3849 msgid "Longitude" 3850 msgstr "(geogr.) Länge" 3851 3852 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 3853 msgid "Speed" 3854 msgstr "Geschwindigkeit" 3855 3856 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 3857 msgid "Course" 3858 msgstr "Richtung" 3859 3860 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 3861 msgid "Capture GPS Track" 3862 msgstr "GPS-Spur aufzeichnen" 3863 3864 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 3865 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." 3866 msgstr "" 3867 "Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene " 3868 "anzeigen." 3869 3870 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 3871 msgid "Center Once" 3872 msgstr "Einmalig zentrieren" 3873 3874 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 3875 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." 3876 msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren." 3877 3878 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 3879 msgid "Auto-Center" 3880 msgstr "automatisch zentrieren" 3881 3882 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 3883 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." 3884 msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren." 3885 3886 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 3887 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 3888 msgid "Connecting" 3889 msgstr "Verbinde" 3890 3891 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 3892 msgid "Connected" 3893 msgstr "Verbunden" 3894 3895 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 3896 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 3897 msgid "Not connected" 3898 msgstr "Nicht verbunden" 3899 3900 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 3901 msgid "Connection Failed" 3902 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" 3903 3904 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 3905 msgid "Slippy Map" 3906 msgstr "Schnelle Karte" 3907 3908 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:63 3909 msgid "Load Tile" 3910 msgstr "Lade Kachel" 3911 3912 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:76 3913 msgid "Show Tile Status" 3914 msgstr "Zeige Kachelstatus" 3915 3916 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:89 3917 msgid "Request Update" 3918 msgstr "Aktualisieren" 3919 3920 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:102 3921 msgid "Load All Tiles" 3922 msgstr "Alle Kacheln laden" 3923 3924 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:327 3925 msgid "image not loaded" 3926 msgstr "Bild nicht geladen" 3927 3928 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75 3929 msgid "error loading metadata" 3930 msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten" 3931 3932 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89 3933 #, java-format 3934 msgid "requested: {0}" 3935 msgstr "Angefordert: {0}" 3936 3937 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93 3938 msgid "error requesting update" 3939 msgstr "Fehler beim Update" 3940 3941 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52 3942 msgid "Tile Sources" 3943 msgstr "Quellen der Kacheln" 3944 3945 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 3946 msgid "measurement mode" 3947 msgstr "" 3948 3949 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 3950 msgid "MeasurementLayer layer" 3951 msgstr "" 3952 3953 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 3954 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 3955 #, fuzzy 3956 msgid "Import path from GPX layer" 3957 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren" 3958 3959 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 3960 #, fuzzy 3961 msgid "Drop existing path" 3962 msgstr "Fehler beim Update" 3963 3964 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 3965 #, fuzzy 3966 msgid "No GPX data layer found." 3967 msgstr "Keine Daten geladen" 3968 3969 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 3970 #, fuzzy 3971 msgid "Can not draw outside of the world." 3972 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen." 3973 3974 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 3975 #, fuzzy 3976 msgid "Measured values" 3977 msgstr "Werte ändern?" 3978 3979 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 3980 #, fuzzy 3981 msgid "Open the measurement window." 3982 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 3983 3984 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 3985 #, fuzzy 3986 msgid "Reset" 3987 msgstr "Rückgängig" 3988 3989 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 3990 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 3991 msgstr "" 3992 3993 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80 3994 #, fuzzy 3995 msgid "Path Length" 3996 msgstr "Länge: " 3997 3998 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85 3999 #, fuzzy 4000 msgid "Selection Length" 4001 msgstr "Auswahl" 4002 4003 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90 4004 #, fuzzy 4005 msgid "Selection Area" 4006 msgstr "Auswahl" 4007 4008 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 4009 msgid "Angle" 4010 msgstr "" 4011 4012 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 4013 #, fuzzy 4014 msgid "Angle between two selected Nodes" 4015 msgstr "Lösche ausgewählte Objekte." 4016 4017 #: ../lang/presets.java:9 4018 msgid "Streets" 4019 msgstr "Straßen" 4020 4021 #: ../lang/presets.java:10 4022 msgid "Motorway" 4023 msgstr "Autobahn" 4024 4025 #: ../lang/presets.java:11 4026 msgid "Edit a Motorway" 4027 msgstr "Autobahn bearbeiten" 4028 4029 #: ../lang/presets.java:14 ../lang/presets.java:50 ../lang/presets.java:69 4030 #: ../lang/presets.java:89 ../lang/presets.java:125 ../lang/presets.java:144 4031 msgid "Reference" 4032 msgstr "Referenz" 4033 4034 #: ../lang/presets.java:16 ../lang/presets.java:34 ../lang/presets.java:52 4035 #: ../lang/presets.java:71 ../lang/presets.java:91 ../lang/presets.java:109 4036 #: ../lang/presets.java:127 ../lang/presets.java:146 ../lang/presets.java:163 4037 #: ../lang/presets.java:182 ../lang/presets.java:200 ../lang/presets.java:217 4038 #: ../lang/presets.java:237 ../lang/presets.java:250 ../lang/presets.java:296 4039 #: ../lang/presets.java:314 ../lang/presets.java:330 ../lang/presets.java:352 4040 #: ../lang/presets.java:371 ../lang/presets.java:390 ../lang/presets.java:410 4041 #: ../lang/presets.java:427 ../lang/presets.java:448 ../lang/presets.java:469 4042 #: ../lang/presets.java:490 ../lang/presets.java:511 ../lang/presets.java:532 4043 #: ../lang/presets.java:553 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:604 4044 #: ../lang/presets.java:616 ../lang/presets.java:628 ../lang/presets.java:640 4045 #: ../lang/presets.java:652 ../lang/presets.java:664 ../lang/presets.java:683 4046 #: ../lang/presets.java:694 ../lang/presets.java:705 ../lang/presets.java:740 4047 #: ../lang/presets.java:758 ../lang/presets.java:827 ../lang/presets.java:918 4048 #: ../lang/presets.java:1067 ../lang/presets.java:1077 4049 #: ../lang/presets.java:1087 ../lang/presets.java:1097 4050 #: ../lang/presets.java:1106 ../lang/presets.java:1116 4051 #: ../lang/presets.java:1988 4052 msgid "Optional Attributes:" 4053 msgstr "Optionale Attribute:" 4054 4055 #: ../lang/presets.java:19 ../lang/presets.java:36 ../lang/presets.java:55 4056 #: ../lang/presets.java:73 ../lang/presets.java:94 ../lang/presets.java:111 4057 #: ../lang/presets.java:130 ../lang/presets.java:149 ../lang/presets.java:171 4058 #: ../lang/presets.java:189 ../lang/presets.java:207 ../lang/presets.java:225 4059 #: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:304 ../lang/presets.java:317 4060 #: ../lang/presets.java:338 ../lang/presets.java:360 ../lang/presets.java:379 4061 #: ../lang/presets.java:398 ../lang/presets.java:417 ../lang/presets.java:435 4062 #: ../lang/presets.java:456 ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:498 4063 #: ../lang/presets.java:519 ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:561 4064 #: ../lang/presets.java:591 ../lang/presets.java:835 ../lang/presets.java:884 4065 #: ../lang/presets.java:892 ../lang/presets.java:900 ../lang/presets.java:908 4066 msgid "Layer" 4067 msgstr "Ebene" 4068 4069 #: ../lang/presets.java:20 ../lang/presets.java:37 ../lang/presets.java:56 4070 #: ../lang/presets.java:74 ../lang/presets.java:95 ../lang/presets.java:112 4071 #: ../lang/presets.java:131 ../lang/presets.java:305 4072 msgid "Lanes" 4073 msgstr "Spuren" 4074 4075 #: ../lang/presets.java:21 ../lang/presets.java:38 ../lang/presets.java:57 4076 #: ../lang/presets.java:75 ../lang/presets.java:96 ../lang/presets.java:113 4077 #: ../lang/presets.java:132 ../lang/presets.java:150 ../lang/presets.java:172 4078 #: ../lang/presets.java:227 ../lang/presets.java:259 ../lang/presets.java:282 4079 #: ../lang/presets.java:318 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:362 4080 #: ../lang/presets.java:381 ../lang/presets.java:400 ../lang/presets.java:437 4081 #: ../lang/presets.java:593 ../lang/presets.java:837 4082 msgid "Max. speed (km/h)" 4083 msgstr "Höchstgeschwindigkeit (km/h)" 4084 4085 #: ../lang/presets.java:22 ../lang/presets.java:39 ../lang/presets.java:58 4086 #: ../lang/presets.java:76 ../lang/presets.java:97 ../lang/presets.java:114 4087 #: ../lang/presets.java:133 ../lang/presets.java:151 ../lang/presets.java:166 4088 #: ../lang/presets.java:184 ../lang/presets.java:202 ../lang/presets.java:220 4089 #: ../lang/presets.java:239 ../lang/presets.java:253 ../lang/presets.java:268 4090 #: ../lang/presets.java:299 ../lang/presets.java:333 ../lang/presets.java:355 4091 #: ../lang/presets.java:374 ../lang/presets.java:393 ../lang/presets.java:412 4092 #: ../lang/presets.java:430 ../lang/presets.java:586 ../lang/presets.java:830 4093 msgid "Oneway" 4094 msgstr "Einbahn" 4095 4096 #: ../lang/presets.java:23 ../lang/presets.java:40 ../lang/presets.java:59 4097 #: ../lang/presets.java:77 ../lang/presets.java:98 ../lang/presets.java:115 4098 #: ../lang/presets.java:134 ../lang/presets.java:152 ../lang/presets.java:167 4099 #: ../lang/presets.java:185 ../lang/presets.java:203 ../lang/presets.java:221 4100 #: ../lang/presets.java:254 ../lang/presets.java:300 ../lang/presets.java:309 4101 #: ../lang/presets.java:334 ../lang/presets.java:356 ../lang/presets.java:375 4102 #: ../lang/presets.java:394 ../lang/presets.java:413 ../lang/presets.java:431 4103 #: ../lang/presets.java:451 ../lang/presets.java:472 ../lang/presets.java:493 4104 #: ../lang/presets.java:514 ../lang/presets.java:535 ../lang/presets.java:556 4105 #: ../lang/presets.java:587 ../lang/presets.java:831 4106 msgid "Bridge" 4107 msgstr "Brücke" 4108 4109 #: ../lang/presets.java:24 ../lang/presets.java:41 ../lang/presets.java:60 4110 #: ../lang/presets.java:78 ../lang/presets.java:99 ../lang/presets.java:116 4111 #: ../lang/presets.java:135 ../lang/presets.java:153 ../lang/presets.java:168 4112 #: ../lang/presets.java:186 ../lang/presets.java:204 ../lang/presets.java:222 4113 #: ../lang/presets.java:255 ../lang/presets.java:301 ../lang/presets.java:335 4114 #: ../lang/presets.java:357 ../lang/presets.java:376 ../lang/presets.java:395 4115 #: ../lang/presets.java:414 ../lang/presets.java:432 ../lang/presets.java:452 4116 #: ../lang/presets.java:473 ../lang/presets.java:494 ../lang/presets.java:515 4117 #: ../lang/presets.java:536 ../lang/presets.java:557 ../lang/presets.java:588 4118 #: ../lang/presets.java:832 4119 msgid "Tunnel" 4120 msgstr "Tunnel" 4121 4122 #: ../lang/presets.java:25 ../lang/presets.java:42 ../lang/presets.java:61 4123 #: ../lang/presets.java:79 ../lang/presets.java:100 ../lang/presets.java:117 4124 #: ../lang/presets.java:136 ../lang/presets.java:154 ../lang/presets.java:169 4125 #: ../lang/presets.java:187 ../lang/presets.java:205 ../lang/presets.java:223 4126 #: ../lang/presets.java:256 ../lang/presets.java:302 ../lang/presets.java:336 4127 #: ../lang/presets.java:358 ../lang/presets.java:377 ../lang/presets.java:396 4128 #: ../lang/presets.java:415 ../lang/presets.java:433 ../lang/presets.java:453 4129 #: ../lang/presets.java:474 ../lang/presets.java:495 ../lang/presets.java:516 4130 #: ../lang/presets.java:537 ../lang/presets.java:558 ../lang/presets.java:589 4131 #: ../lang/presets.java:833 4132 msgid "Cutting" 4133 msgstr "Senke" 4134 4135 #: ../lang/presets.java:26 ../lang/presets.java:43 ../lang/presets.java:62 4136 #: ../lang/presets.java:80 ../lang/presets.java:101 ../lang/presets.java:118 4137 #: ../lang/presets.java:137 ../lang/presets.java:155 ../lang/presets.java:170 4138 #: ../lang/presets.java:188 ../lang/presets.java:206 ../lang/presets.java:224 4139 #: ../lang/presets.java:257 ../lang/presets.java:303 ../lang/presets.java:337 4140 #: ../lang/presets.java:359 ../lang/presets.java:378 ../lang/presets.java:397 4141 #: ../lang/presets.java:416 ../lang/presets.java:434 ../lang/presets.java:454 4142 #: ../lang/presets.java:475 ../lang/presets.java:496 ../lang/presets.java:517 4143 #: ../lang/presets.java:538 ../lang/presets.java:559 ../lang/presets.java:590 4144 #: ../lang/presets.java:834 4145 msgid "Embankment" 4146 msgstr "Damm" 4147 4148 #: ../lang/presets.java:29 4149 msgid "Motorway Link" 4150 msgstr "Autobahnanschluß" 4151 4152 #: ../lang/presets.java:30 4153 msgid "Edit a Motorway Link" 4154 msgstr "Autobahnanschluß bearbeiten" 4155 4156 #: ../lang/presets.java:46 4157 msgid "Trunk" 4158 msgstr "Schnellstraße" 4159 4160 #: ../lang/presets.java:47 4161 msgid "Edit a Trunk" 4162 msgstr "Schnellstraße bearbeiten" 4163 4164 #: ../lang/presets.java:65 4165 msgid "Trunk Link" 4166 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 4167 4168 #: ../lang/presets.java:66 4169 msgid "Edit a Trunk Link" 4170 msgstr "Schnellstraßenanschluß bearbeiten" 4171 4172 #: ../lang/presets.java:85 4173 msgid "Primary" 4174 msgstr "Bundesstraße" 4175 4176 #: ../lang/presets.java:86 4177 msgid "Edit a Primary Road" 4178 msgstr "Bundesstraße bearbeiten" 4179 4180 #: ../lang/presets.java:104 4181 msgid "Primary Link" 4182 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 4183 4184 #: ../lang/presets.java:105 4185 msgid "Edit a Primary Link" 4186 msgstr "Bundesstraßenanschluß bearbeiten" 4187 4188 #: ../lang/presets.java:121 4189 msgid "Secondary" 4190 msgstr "Landesstraße" 4191 4192 #: ../lang/presets.java:122 4193 msgid "Edit a Secondary Road" 4194 msgstr "Landesstraße bearbeiten" 4195 4196 #: ../lang/presets.java:140 4197 msgid "Tertiary" 4198 msgstr "Kreisstraße" 4199 4200 #: ../lang/presets.java:141 4201 msgid "Edit a Tertiary Road" 4202 msgstr "Kreisstraße bearbeiten" 4203 4204 #: ../lang/presets.java:158 4205 msgid "Unclassified" 4206 msgstr "Ohne Klassifikation" 4207 4208 #: ../lang/presets.java:159 4209 msgid "Edit a Unclassified Road" 4210 msgstr "Straße ohne Klassifikation bearbeiten" 4211 4212 #: ../lang/presets.java:173 ../lang/presets.java:191 ../lang/presets.java:209 4213 #: ../lang/presets.java:228 ../lang/presets.java:260 ../lang/presets.java:306 4214 #: ../lang/presets.java:320 ../lang/presets.java:342 ../lang/presets.java:363 4215 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:419 4216 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:481 4217 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:544 4218 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:607 4219 #: ../lang/presets.java:619 ../lang/presets.java:631 ../lang/presets.java:643 4220 #: ../lang/presets.java:655 ../lang/presets.java:667 ../lang/presets.java:838 4221 msgid "Width (metres)" 4222 msgstr "Breite (Meter)" 4223 4224 #: ../lang/presets.java:176 4225 msgid "Residential" 4226 msgstr "Ortsstraße" 4227 4228 #: ../lang/presets.java:177 4229 msgid "Edit a Residential Street" 4230 msgstr "Ortsstraße bearbeiten" 4231 4232 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 4233 #: ../lang/presets.java:240 ../lang/presets.java:339 ../lang/presets.java:361 4234 #: ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 ../lang/presets.java:418 4235 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 4236 #: ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 4237 #: ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:592 ../lang/presets.java:836 4238 msgid "Surface" 4239 msgstr "Oberfläche" 4240 4241 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 4242 #: ../lang/presets.java:240 ../lang/presets.java:339 ../lang/presets.java:361 4243 #: ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 ../lang/presets.java:418 4244 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 4245 #: ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 4246 #: ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:592 ../lang/presets.java:836 4247 msgid "paved" 4248 msgstr "geteert" 4249 4250 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 4251 #: ../lang/presets.java:240 ../lang/presets.java:339 ../lang/presets.java:361 4252 #: ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 ../lang/presets.java:418 4253 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:592 ../lang/presets.java:836 4254 msgid "unpaved" 4255 msgstr "unbefestigt" 4256 4257 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 4258 #: ../lang/presets.java:240 ../lang/presets.java:339 ../lang/presets.java:361 4259 #: ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 ../lang/presets.java:418 4260 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 4261 #: ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 4262 #: ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:592 ../lang/presets.java:836 4263 msgid "cobblestone" 4264 msgstr "gepflastert" 4265 4266 #: ../lang/presets.java:194 4267 msgid "Living Street" 4268 msgstr "Spielstraße" 4269 4270 #: ../lang/presets.java:195 4271 msgid "Edit a Living Street" 4272 msgstr "Spielstraße bearbeiten" 4273 4274 #: ../lang/presets.java:212 4275 msgid "Service" 4276 msgstr "Erschließungsweg" 4277 4278 #: ../lang/presets.java:213 4279 msgid "Edit a Serviceway" 4280 msgstr "Erschließungsweg bearbeiten" 4281 4282 #: ../lang/presets.java:231 4283 msgid "Parking Aisle" 4284 msgstr "Parkplatzweg" 4285 4286 #: ../lang/presets.java:232 4287 msgid "Edit a Parking Aisle" 4288 msgstr "Parkplatzweg bearbeiten" 4289 4290 #: ../lang/presets.java:245 4291 msgid "Road (Unknown Type)" 4292 msgstr "Unbekannter Straßentyp" 4293 4294 #: ../lang/presets.java:246 4295 msgid "Edit a Road of unknown type" 4296 msgstr "Straße mit unbekanntem Typ bearbeiten" 4297 4298 #: ../lang/presets.java:266 4299 msgid "Road Restrictions" 4300 msgstr "Straßeneinschränkungen" 4301 4302 #: ../lang/presets.java:267 4303 msgid "Edit Road Restrictions" 4304 msgstr "Straßeneinschränkungen bearbeiten" 4305 4306 #: ../lang/presets.java:269 4307 msgid "Toll" 4308 msgstr "Maut" 4309 4310 #: ../lang/presets.java:270 4311 msgid "No exit (cul-de-sac)" 4312 msgstr "Kein Ausgang (Sackgasse)" 4313 4314 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 4315 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 4316 #: ../lang/presets.java:562 4317 msgid "Access" 4318 msgstr "Zugang" 4319 4320 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 4321 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 4322 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 4323 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 4324 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 4325 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 4326 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 4327 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 4328 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 4329 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:576 4330 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:579 4331 #: ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 ../lang/presets.java:1651 4332 msgid "yes" 4333 msgstr "ja" 4334 1938 "Update the following plugins:\n" 1939 "\n" 1940 "{0}" 1941 msgstr "" 1942 "Folgende Plugins aktualisieren:\n" 1943 "\n" 1944 "{0}" 1945 1946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:221 1947 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:230 1948 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103 4335 1949 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 4336 1950 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 … … 4343 1957 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 4344 1958 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 4345 msgid "private" 4346 msgstr "Privat" 4347 4348 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 4349 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 4350 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 4351 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 4352 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 4353 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 4354 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 4355 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 4356 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 4357 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:576 4358 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:579 4359 #: ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 4360 msgid "designated" 4361 msgstr "Nutzungsart beschildert" 4362 4363 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 4364 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 4365 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 4366 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 4367 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 4368 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 4369 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 4370 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 4371 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 4372 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 4373 msgid "destination" 4374 msgstr "Anlieger" 4375 4376 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 4377 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 4378 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 4379 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 4380 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 4381 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 4382 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 4383 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 4384 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 4385 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 4386 msgid "permissive" 4387 msgstr "privat gestattet" 4388 4389 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:278 4390 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 4391 #: ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 4392 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 4393 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 4394 #: ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 4395 #: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 4396 msgid "agricultural" 4397 msgstr "Agrar & Forst" 4398 4399 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 4400 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 4401 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 4402 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 4403 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 4404 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 4405 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 4406 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 4407 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 4408 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:576 4409 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:579 4410 #: ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 ../lang/presets.java:1651 4411 msgid "no" 4412 msgstr "nein" 4413 4414 #: ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:1041 4415 msgid "Bicycle" 4416 msgstr "Fahrrad" 4417 4418 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:581 4419 msgid "Foot" 4420 msgstr "Zu Fuß" 4421 4422 #: ../lang/presets.java:274 4423 msgid "Goods" 4424 msgstr "Waren" 4425 4426 #: ../lang/presets.java:275 4427 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" 4428 msgstr "Schwerlast (hgv)" 4429 4430 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:578 4431 msgid "Horse" 4432 msgstr "Pferd" 4433 4434 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:479 4435 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:542 4436 #: ../lang/presets.java:563 4437 msgid "Motorcycle" 4438 msgstr "Motorrad" 4439 4440 #: ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:480 4441 #: ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:543 4442 #: ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:576 4443 msgid "Motorcar" 4444 msgstr "Automobil" 4445 4446 #: ../lang/presets.java:279 4447 msgid "Public Service Vehicles (psv)" 4448 msgstr "Öffentllicher Service (psv)" 4449 4450 #: ../lang/presets.java:280 4451 msgid "Motorboat" 4452 msgstr "Motorboot" 4453 4454 #: ../lang/presets.java:281 4455 msgid "Boat" 4456 msgstr "Boot" 4457 4458 #: ../lang/presets.java:283 4459 msgid "Min. speed (km/h)" 4460 msgstr "Min. Geschwindigkeit (km/h)" 4461 4462 #: ../lang/presets.java:284 ../lang/presets.java:319 4463 msgid "Max. weight (tonnes)" 4464 msgstr "Max. Gewicht (Tonnen)" 4465 4466 #: ../lang/presets.java:285 4467 msgid "Max. Height (metres)" 4468 msgstr "Max. Höhe (Meter)" 4469 4470 #: ../lang/presets.java:286 4471 msgid "Max. Width (metres)" 4472 msgstr "Max. Breite (Meter)" 4473 4474 #: ../lang/presets.java:287 4475 msgid "Max. Length (metres)" 4476 msgstr "Max. Länge (Meter)" 4477 4478 #: ../lang/presets.java:290 4479 msgid "Roundabout" 4480 msgstr "Kreisverkehr" 4481 4482 #: ../lang/presets.java:291 4483 msgid "Edit a Junction" 4484 msgstr "Kreuzung bearbeiten" 4485 4486 #: ../lang/presets.java:294 ../lang/presets.java:575 ../lang/presets.java:2103 4487 #: ../lang/presets.java:2278 ../lang/presets.java:2345 4488 msgid "Type" 4489 msgstr "Typ" 4490 4491 #: ../lang/presets.java:294 4492 msgid "motorway" 4493 msgstr "Autobahn" 4494 4495 #: ../lang/presets.java:294 4496 msgid "motorway_link" 4497 msgstr "Autobahnanschluß" 4498 4499 #: ../lang/presets.java:294 4500 msgid "trunk" 4501 msgstr "Schnellstraße" 4502 4503 #: ../lang/presets.java:294 4504 msgid "trunk_link" 4505 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 4506 4507 #: ../lang/presets.java:294 4508 msgid "primary" 4509 msgstr "Bundesstraße" 4510 4511 #: ../lang/presets.java:294 4512 msgid "primary_link" 4513 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 4514 4515 #: ../lang/presets.java:294 4516 msgid "secondary" 4517 msgstr "Landesstraße" 4518 4519 #: ../lang/presets.java:294 4520 msgid "tertiary" 4521 msgstr "Kreisstraße" 4522 4523 #: ../lang/presets.java:294 4524 msgid "unclassified" 4525 msgstr "Ohne Klassifikation" 4526 4527 #: ../lang/presets.java:294 4528 msgid "residential" 4529 msgstr "Ortsstraße" 4530 4531 #: ../lang/presets.java:294 4532 msgid "living_street" 4533 msgstr "Spielstraße" 4534 4535 #: ../lang/presets.java:294 4536 msgid "service" 4537 msgstr "Service" 4538 4539 #: ../lang/presets.java:294 4540 msgid "bus_guideway" 4541 msgstr "Spurbus" 4542 4543 #: ../lang/presets.java:294 4544 msgid "construction" 4545 msgstr "Baustelle" 4546 4547 #: ../lang/presets.java:310 4548 msgid "Edit a Bridge" 4549 msgstr "Brücke bearbeiten" 4550 4551 #: ../lang/presets.java:324 4552 msgid "Ways" 4553 msgstr "Wege" 4554 4555 #: ../lang/presets.java:325 4556 msgid "Construction" 4557 msgstr "Baustelle" 4558 4559 #: ../lang/presets.java:326 4560 msgid "Edit a highway under construction" 4561 msgstr "Eine im Bau befindliche Straße bearbeiten" 4562 4563 #: ../lang/presets.java:340 4564 msgid "Junction" 4565 msgstr "Kreuzung" 4566 4567 #: ../lang/presets.java:340 4568 msgid "roundabout" 4569 msgstr "Kreisverkehr" 4570 4571 #: ../lang/presets.java:347 4572 msgid "Bridleway" 4573 msgstr "Reitweg" 4574 4575 #: ../lang/presets.java:348 4576 msgid "Edit a Bridleway" 4577 msgstr "Reitweg bearbeiten" 4578 4579 #: ../lang/presets.java:366 4580 msgid "Cycleway" 4581 msgstr "Fahrradweg" 4582 4583 #: ../lang/presets.java:367 4584 msgid "Edit a Cycleway" 4585 msgstr "Fahrradweg bearbeiten" 4586 4587 #: ../lang/presets.java:385 4588 msgid "Footway" 4589 msgstr "Fußweg" 4590 4591 #: ../lang/presets.java:386 4592 msgid "Edit a Footway" 4593 msgstr "Fußweg bearbeiten" 4594 4595 #: ../lang/presets.java:404 4596 msgid "Pedestrian" 4597 msgstr "Fußgängerzone" 4598 4599 #: ../lang/presets.java:405 4600 msgid "Edit a Pedestrian Street" 4601 msgstr "Fußgängerzone bearbeiten" 4602 4603 #: ../lang/presets.java:422 4604 msgid "Steps" 4605 msgstr "Treppe" 4606 4607 #: ../lang/presets.java:423 4608 msgid "Edit a flight of Steps" 4609 msgstr "Treppe bearbeiten" 4610 4611 #: ../lang/presets.java:443 4612 msgid "Track" 4613 msgstr "Feldweg" 4614 4615 #: ../lang/presets.java:444 4616 msgid "Edit a Track" 4617 msgstr "Feld- oder Waldweg bearbeiten" 4618 4619 #: ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 4620 #: ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 4621 msgid "gravel" 4622 msgstr "Schotter" 4623 4624 #: ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 4625 #: ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 4626 msgid "ground" 4627 msgstr "Erde" 4628 4629 #: ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 4630 #: ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 4631 msgid "grass" 4632 msgstr "Gras" 4633 4634 #: ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 4635 #: ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 4636 msgid "sand" 4637 msgstr "Sand" 4638 4639 #: ../lang/presets.java:463 4640 msgid "Track Grade 1" 4641 msgstr "Feldweg Grad 1 (asphaltiert)" 4642 4643 #: ../lang/presets.java:464 4644 msgid "Edit a Track of grade 1" 4645 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 1 (asphaltiert) bearbeiten" 4646 4647 #: ../lang/presets.java:484 4648 msgid "Track Grade 2" 4649 msgstr "Feldweg Grad 2 (Schotter)" 4650 4651 #: ../lang/presets.java:485 4652 msgid "Edit a Track of grade 2" 4653 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 2 (Schotter) bearbeiten" 4654 4655 #: ../lang/presets.java:505 4656 msgid "Track Grade 3" 4657 msgstr "Feldweg Grad 3 (befestigt)" 4658 4659 #: ../lang/presets.java:506 4660 msgid "Edit a Track of grade 3" 4661 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 3 (befestigt) bearbeiten" 4662 4663 #: ../lang/presets.java:526 4664 msgid "Track Grade 4" 4665 msgstr "Feldweg Grad 4 (wenig befestigt)" 4666 4667 #: ../lang/presets.java:527 4668 msgid "Edit a Track of grade 4" 4669 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 4 (wenig befestigt) bearbeiten" 4670 4671 #: ../lang/presets.java:547 4672 msgid "Track Grade 5" 4673 msgstr "Feldweg Grad 5 (unbefestigt)" 4674 4675 #: ../lang/presets.java:548 4676 msgid "Edit a Track of grade 5" 4677 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 5 (unbefestigt) bearbeiten" 4678 4679 #: ../lang/presets.java:570 4680 msgid "Path" 4681 msgstr "Pfad" 4682 4683 #: ../lang/presets.java:571 4684 msgid "Edit Path" 4685 msgstr "Pfad bearbeiten" 4686 4687 #: ../lang/presets.java:577 4688 msgid "Snowmobile" 4689 msgstr "Schneemobil" 4690 4691 #: ../lang/presets.java:580 4692 msgid "Ski" 4693 msgstr "Ski" 4694 4695 #: ../lang/presets.java:598 4696 msgid "Hiking" 4697 msgstr "Wanderweg" 4698 4699 #: ../lang/presets.java:599 4700 msgid "Edit Hiking" 4701 msgstr "Wanderweg bearbeiten" 4702 4703 #: ../lang/presets.java:610 4704 msgid "Mountain Hiking" 4705 msgstr "Bergwanderweg" 4706 4707 #: ../lang/presets.java:611 4708 msgid "Edit Mountain Hiking" 4709 msgstr "Bergwanderweg bearbeiten" 4710 4711 #: ../lang/presets.java:622 4712 msgid "Demanding Mountain Hiking" 4713 msgstr "Anspruchsvoller Bergwanderweg" 4714 4715 #: ../lang/presets.java:623 4716 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" 4717 msgstr "Anspruchsvollen Bergwanderweg bearbeiten" 4718 4719 #: ../lang/presets.java:634 4720 msgid "Alpine Hiking" 4721 msgstr "Alpines Wandern" 4722 4723 #: ../lang/presets.java:635 4724 msgid "Edit Alpine Hiking" 4725 msgstr "Alpinen Wanderweg bearbeiten" 4726 4727 #: ../lang/presets.java:646 4728 msgid "Demanding alpine hiking" 4729 msgstr "Anspruchsvoller alpiner Wanderweg" 4730 4731 #: ../lang/presets.java:647 4732 msgid "Edit Demanding alpine hiking" 4733 msgstr "Anspruchsvollen alpinen Wanderweg bearbeiten" 4734 4735 #: ../lang/presets.java:658 4736 msgid "Difficult alpine hiking" 4737 msgstr "Schwerer alpiner Wanderweg" 4738 4739 #: ../lang/presets.java:659 4740 msgid "Edit Difficult alpine hiking" 4741 msgstr "Schweren alpinen Wanderweg bearbeiten" 4742 4743 #: ../lang/presets.java:671 4744 msgid "Waypoints" 4745 msgstr "Wegpunkte" 4746 4747 #: ../lang/presets.java:672 4748 msgid "Motorway Junction" 4749 msgstr "Autobahnkreuz" 4750 4751 #: ../lang/presets.java:673 4752 msgid "Edit Motorway Junction" 4753 msgstr "Autobahnkreuz bearbeiten" 4754 4755 #: ../lang/presets.java:677 4756 msgid "Number" 4757 msgstr "Nummer" 4758 4759 #: ../lang/presets.java:680 4760 msgid "Highway Exit" 4761 msgstr "Ausfahrt" 4762 4763 #: ../lang/presets.java:681 4764 msgid "Edit an Exit" 4765 msgstr "Ausfahrt bearbeiten" 4766 4767 #: ../lang/presets.java:685 4768 msgid "Exit Number" 4769 msgstr "Nummer der Ausfahrt" 4770 4771 #: ../lang/presets.java:686 4772 msgid "Exit Name" 4773 msgstr "Name der Ausfahrt" 4774 4775 #: ../lang/presets.java:689 4776 msgid "Services" 4777 msgstr "Rastplatz / Autohof" 4778 4779 #: ../lang/presets.java:690 4780 msgid "Edit Service Station" 4781 msgstr "Dienstleistungsbetrieb bearbeiten" 4782 4783 #: ../lang/presets.java:697 ../lang/presets.java:708 ../lang/presets.java:1010 4784 #: ../lang/presets.java:1023 ../lang/presets.java:1030 4785 #: ../lang/presets.java:1037 4786 msgid "Operator" 4787 msgstr "Betreiber" 4788 4789 #: ../lang/presets.java:700 4790 msgid "Toll Booth" 4791 msgstr "Mautstation" 4792 4793 #: ../lang/presets.java:701 4794 msgid "Edit Toll Booth" 4795 msgstr "Mautstation bearbeiten" 4796 4797 #: ../lang/presets.java:713 4798 msgid "Traffic Signal" 4799 msgstr "Ampel" 4800 4801 #: ../lang/presets.java:717 4802 msgid "Stop" 4803 msgstr "Stopp-Schild" 4804 4805 #: ../lang/presets.java:721 4806 msgid "Zebra crossing" 4807 msgstr "Zebrastreifen" 4808 4809 #: ../lang/presets.java:725 4810 msgid "Mini Roundabout" 4811 msgstr "Kleiner Kreisverkehr" 4812 4813 #: ../lang/presets.java:729 4814 msgid "Turning Circle" 4815 msgstr "Wendestelle" 4816 4817 #: ../lang/presets.java:735 4818 msgid "Ford" 4819 msgstr "Furt" 4820 4821 #: ../lang/presets.java:736 4822 msgid "Edit Ford" 4823 msgstr "Furt bearbeiten" 4824 4825 #: ../lang/presets.java:745 4826 msgid "Cattle Grid" 4827 msgstr "Viehgitter" 4828 4829 #: ../lang/presets.java:749 4830 msgid "Stile" 4831 msgstr "Zauntreppe" 4832 4833 #: ../lang/presets.java:753 4834 msgid "Mountain Pass" 4835 msgstr "Gebirgspass" 4836 4837 #: ../lang/presets.java:754 4838 msgid "Edit Mountain Pass" 4839 msgstr "Gebirgspass bearbeiten" 4840 4841 #: ../lang/presets.java:763 4842 msgid "City Limit" 4843 msgstr "Ortstafel" 4844 4845 #: ../lang/presets.java:764 4846 msgid "Edit a city limit sign" 4847 msgstr "Ortstafel bearbeiten" 4848 4849 #: ../lang/presets.java:769 4850 msgid "Second Name" 4851 msgstr "Zweiter Name" 4852 4853 #: ../lang/presets.java:772 4854 msgid "Speed Camera" 4855 msgstr "Geschwindigkeitsüberwachung" 4856 4857 #: ../lang/presets.java:779 4858 msgid "Railway" 1959 msgid "unknown" 1960 msgstr "unbekannt" 1961 1962 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:236 1963 #, java-format 1964 msgid "{0}: Version {1}{2}" 1965 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 1966 1967 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:239 1968 msgid "Plugin bundled with JOSM" 1969 msgstr "Plugin mit JOSM verbunden" 1970 1971 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:240 1972 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115 1973 msgid "no description available" 1974 msgstr "keine Beschreibung verfügbar" 1975 1976 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:288 1977 #, java-format 1978 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 1979 msgstr "Fehler beim lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}" 1980 1981 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:316 1982 #, java-format 1983 msgid "" 1984 "Download the following plugins?\n" 1985 "\n" 1986 "{0}" 1987 msgstr "" 1988 "Die folgenden Plugins herunterladen?\n" 1989 "\n" 1990 "{0}" 1991 1992 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:317 1993 msgid "Download missing plugins" 1994 msgstr "Fehlende Plugins holen" 1995 1996 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:45 1997 msgid "Look and Feel" 1998 msgstr "Verhalten und Aussehen" 1999 2000 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 2001 msgid "Display the Audio menu." 2002 msgstr "Zeigt das Audio-Menü an." 2003 2004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 2005 msgid "Label audio (and image and web) markers." 2006 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen." 2007 2008 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 2009 msgid "Display live audio trace." 2010 msgstr "Live-Tonspur anzeigen." 2011 2012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 2013 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 2014 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen." 2015 2016 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 2017 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 2018 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln." 2019 2020 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 2021 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 2022 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position." 2023 2024 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 2025 msgid "Named trackpoints." 2026 msgstr "Benannte GPS-Punkte" 2027 2028 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2029 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2030 msgstr "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)." 2031 2032 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 2033 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 2034 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken." 2035 2036 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 2037 msgid "" 2038 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 2039 "the audio currently playing was recorded." 2040 msgstr "" 2041 "Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle der " 2042 "synchronisierten GPS-Spur der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde." 2043 2044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 2045 msgid "" 2046 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 2047 "button icons." 2048 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften." 2049 2050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 2051 msgid "" 2052 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 2053 "layer." 2054 msgstr "" 2055 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene " 2056 "geöffnet wird." 2057 2058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 2059 msgid "When importing audio, make markers from..." 2060 msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..." 2061 2062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 2063 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 2064 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 2065 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen." 2066 2067 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 2068 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 2069 msgid "" 2070 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 2071 "waypoints) with names or descriptions." 2072 msgstr "" 2073 "Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen " 2074 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)." 2075 2076 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 2077 msgid "" 2078 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 2079 "pressed" 2080 msgstr "" 2081 "Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück " 2082 "gesprungen werden soll" 2083 2084 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 2085 msgid "Forward/back time (seconds)" 2086 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)" 2087 2088 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 2089 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 2090 msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 2091 2092 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 2093 msgid "Fast forward multiplier" 2094 msgstr "Beschleunigungsfaktor" 2095 2096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 2097 msgid "" 2098 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 2099 "audio track position requested" 2100 msgstr "" 2101 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position " 2102 "(negative Werte für später)" 2103 2104 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 2105 msgid "Lead-in time (seconds)" 2106 msgstr "Ton-Vorlauf (s)" 2107 2108 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 2109 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 2110 msgstr "" 2111 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich " 2112 "vergangenen Zeit" 2113 2114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 2115 msgid "Voice recorder calibration" 2116 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung" 2117 2118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 2119 msgid "Display Settings" 2120 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 2121 2122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 2123 msgid "" 2124 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2125 "program." 2126 msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen." 2127 2128 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2129 msgid "Connection Settings" 2130 msgstr "Verbindungseinstellungen" 2131 2132 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2133 msgid "Connection Settings for the OSM server." 2134 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server." 2135 2136 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2137 msgid "Map Settings" 2138 msgstr "Karten-Einstellungen" 2139 2140 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2141 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 2142 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 2143 2144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2145 msgid "Audio Settings" 2146 msgstr "Audio-Einstellungen" 2147 2148 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2149 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 2150 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken." 2151 2152 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:80 2153 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2154 msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden." 2155 2156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18 2157 msgid "Draw lines between raw gps points." 2158 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten." 2159 2160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 2161 msgid "Force lines if no segments imported." 2162 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden." 2163 2164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 2165 msgid "Draw large GPS points." 2166 msgstr "Zeichne große GPS-Punkte." 2167 2168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22 2169 msgid "Color tracks by velocity." 2170 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben." 2171 2172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23 2173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24 2174 msgid "Draw Direction Arrows" 2175 msgstr "Zeichne Richtungspfeile" 2176 2177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 2178 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 2179 msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)" 2180 2181 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 2182 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:105 2183 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 2184 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)." 2185 2186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 2187 msgid "Draw segment order numbers" 2188 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen" 2189 2190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 2191 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 2192 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten" 2193 2194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 2195 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 2196 msgstr "Zeichne virtuelle Knoten im Auswahlmodus" 2197 2198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2199 msgid "Draw inactive layers in other color" 2200 msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe" 2201 2202 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 2203 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 2204 msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)" 2205 2206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45 2207 msgid "" 2208 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 2209 "way." 2210 msgstr "" 2211 "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt " 2212 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen." 2213 2214 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 2215 msgid "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2216 msgstr "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen." 2217 2218 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 2219 msgid "Maximum length (meters)" 2220 msgstr "Maximallänge (Meter)" 2221 2222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 2223 msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2224 msgstr "" 2225 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 2226 "Informationen enthalten." 2227 2228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:67 2229 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2230 msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten." 2231 2232 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73 2233 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 2234 msgstr "" 2235 "Zeichne Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer " 2236 "Mathematik." 2237 2238 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80 2239 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2240 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen." 2241 2242 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86 2243 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 2244 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte." 2245 2246 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100 2247 msgid "Draw direction hints for way segments." 2248 msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte." 2249 2250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:111 2251 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 2252 msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges." 2253 2254 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 2255 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 2256 msgstr "" 2257 "Anti-Aliasing in der kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu " 2258 "erreichen." 2259 2260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121 2261 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2262 msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen." 2263 2264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:126 2265 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 2266 msgstr "" 2267 "Zeichne im Auswahlmodus virtuelle Knoten, um das Ändern von Wegen zu " 2268 "vereinfachen." 2269 2270 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:131 2271 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2272 msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe." 2273 2274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 2275 msgid "Separator" 2276 msgstr "Trenner" 2277 2278 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 2279 msgid "Toolbar" 2280 msgstr "Werkzeugleiste" 2281 2282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 2283 msgid "Available" 2284 msgstr "Verfügbar" 2285 2286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2287 msgid "Toolbar customization" 2288 msgstr "Werkzeugleistenanpassung" 2289 2290 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2291 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2292 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen." 2293 2294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35 2295 msgid "Map Projection" 2296 msgstr "Projektionsmethode" 2297 2298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37 2299 msgid "Projection method" 2300 msgstr "Projektionsmethode" 2301 2302 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2303 msgid "Advanced Preferences" 2304 msgstr "Erweiterte Einstellungen" 2305 2306 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2307 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 2308 msgstr "Setzt Einstellungseinträge direkt. Bitte vorsichtig benutzen!" 2309 2310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:54 2311 msgid "Current value is default." 2312 msgstr "Aktueller Wert ist Standard." 2313 2314 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56 2315 #, java-format 2316 msgid "Default value is ''{0}''." 2317 msgstr "Standardwert ist ''{0}''." 2318 2319 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:59 2320 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 2321 msgstr "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)." 2322 2323 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 2324 msgid "Enter a new key/value pair" 2325 msgstr "Füge ein neues Schlüssel/Wert Paar hinzu." 2326 2327 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 2328 #, java-format 2329 msgid "New value for {0}" 2330 msgstr "Neuer Wert für {0}" 2331 2332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:160 2333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:159 2334 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 2335 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2336 2337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:238 2338 msgid "layer not in list." 2339 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 2340 2341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124 2342 msgid "Activating the updated plugins failed." 2343 msgstr "Aktivieren der aktualisierten Plugins fehlgeschlagen." 2344 2345 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132 2346 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 2347 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor" 2348 2349 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:133 2350 msgid "usage" 2351 msgstr "Benutzung" 2352 2353 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 2354 msgid "options" 2355 msgstr "Optionen" 2356 2357 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:136 2358 msgid "Show this help" 2359 msgstr "Zeige diese Hilfe" 2360 2361 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137 2362 msgid "Standard unix geometry argument" 2363 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 2364 2365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 2366 msgid "Download the bounding box" 2367 msgstr "Lade die Bounding Box" 2368 2369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139 2370 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2371 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)" 2372 2373 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 2374 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2375 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)" 2376 2377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 2378 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2379 msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS" 2380 2381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 2382 msgid "Select with the given search" 2383 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche" 2384 2385 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143 2386 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2387 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 2388 2389 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 2390 msgid "Reset the preferences to default" 2391 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen" 2392 2393 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 2394 msgid "Set the language. Example: " 2395 msgstr "Die Sprache einstellen. Beispiel: " 2396 2397 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146 2398 msgid "examples" 2399 msgstr "Beispiele" 2400 2401 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152 2402 msgid "" 2403 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2404 "some data before --selection" 2405 msgstr "" 2406 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. " 2407 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --" 2408 "selection verwendet wird." 2409 2410 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154 2411 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2412 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 2413 2414 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 2415 #, java-format 2416 msgid "{0} object has conflicts:" 2417 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 2418 msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:" 2419 msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:" 2420 2421 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 2422 msgid "my version:" 2423 msgstr "meine Version:" 2424 2425 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 2426 msgid "their version:" 2427 msgstr "deren Version:" 2428 2429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 2430 msgid "resolved version:" 2431 msgstr "neue Version:" 2432 2433 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2434 msgid "Error while parsing" 2435 msgstr "Fehler beim Parsen" 2436 2437 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2438 msgid "File not found" 2439 msgstr "Datei nicht gefunden" 2440 2441 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 2442 #, java-format 2443 msgid "An error occoured in plugin {0}" 2444 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten." 2445 2446 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41 2447 msgid "Update Plugins" 2448 msgstr "Plugins aktualisieren" 2449 2450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51 2451 #, java-format 2452 msgid "" 2453 "There were problems with the following plugins:\n" 2454 "\n" 2455 " {0}" 2456 msgstr "" 2457 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n" 2458 "\n" 2459 " {0}" 2460 2461 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53 2462 #, java-format 2463 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 2464 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 2465 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 2466 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten." 2467 2468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:133 2469 #, java-format 2470 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 2471 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden" 2472 2473 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:140 2474 #, java-format 2475 msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 2476 msgstr "" 2477 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " 2478 "heruntergeladen werden." 2479 2480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 2481 msgid "RemoveRelationMember" 2482 msgstr "EntferneRelationsElement" 2483 2484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 2485 msgid "Rotate" 2486 msgstr "Drehen" 2487 2488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 2489 msgid "Sequence" 2490 msgstr "Abfolge" 2491 2492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 2493 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 2494 msgid "Move" 2495 msgstr "Verschiebe" 2496 2497 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 2498 msgid "Change" 2499 msgstr "Ändere" 2500 2501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93 2502 #, java-format 2503 msgid "Remove \"{0}\" for" 2504 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 2505 2506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93 2507 #, java-format 2508 msgid "Set {0}={1} for" 2509 msgstr "Setze {0}={1} für" 2510 2511 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:99 2512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:75 2513 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 2514 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 2515 msgid "object" 2516 msgid_plural "objects" 2517 msgstr[0] "Objekt" 2518 msgstr[1] "Objekte" 2519 2520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:60 2521 #, java-format 2522 msgid "Delete {1} {0}" 2523 msgstr "Lösche {1} {0}" 2524 2525 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:79 2526 #, java-format 2527 msgid "Delete {0} {1}" 2528 msgstr "Lösche {0} {1}" 2529 2530 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 2531 #, java-format 2532 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 2533 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 2534 2535 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 2536 msgid "deleted" 2537 msgstr "gelöscht" 2538 2539 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 2540 msgid "true" 2541 msgstr "wahr" 2542 2543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 2544 msgid "false" 2545 msgstr "falsch" 2546 2547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 2548 msgid "position" 2549 msgstr "Position" 2550 2551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 2552 msgid "different" 2553 msgstr "verschieden" 2554 2555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 2556 #, java-format 2557 msgid "" 2558 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 2559 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 2560 "Use another projection system if you are not using\n" 2561 "a french WMS server.\n" 2562 "Do not upload any data after this message." 2563 msgstr "" 2564 "Die Projektion \"{0}\" ist nur für\n" 2565 "Breiten zwischen 46.1° und 57 °.\n" 2566 "Nutzen Sie ein anderes Projektionssystem, falls\n" 2567 "Sie keinen französischen WMS-Server nutzen.\n" 2568 "Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch." 2569 2570 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 2571 msgid "" 2572 "IMPORTANT : data positionned far away from\n" 2573 "the current Lambert zone limits.\n" 2574 "Do not upload any data after this message.\n" 2575 "Undo your last action, Save your work \n" 2576 "and Start a new layer on the new zone." 2577 msgstr "" 2578 "WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von den\n" 2579 "aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n" 2580 "Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch.\n" 2581 "Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n" 2582 "die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone." 2583 2584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 2585 msgid "Lambert Zone (France)" 2586 msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)" 2587 2588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 2589 #, java-format 2590 msgid "Preferences stored on {0}" 2591 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert" 2592 2593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 2594 #, java-format 2595 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 2596 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}" 2597 2598 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 2599 msgid "Could not load preferences from server." 2600 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden." 2601 2602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:311 2603 msgid "untagged" 2604 msgstr "Ohne Schlüssel" 2605 2606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:312 2607 msgid "text" 2608 msgstr "Text" 2609 2610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 2611 msgid "untagged way" 2612 msgstr "Weg ohne Schlüssel" 2613 2614 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 2615 #, java-format 2616 msgid " [id: {0}]" 2617 msgstr " [ID: {0}]" 2618 2619 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102 2620 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:80 2621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:78 2622 msgid "incomplete" 2623 msgstr "unvollständig" 2624 2625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108 2626 msgid "highway" 2627 msgstr "Straße" 2628 2629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109 2630 msgid "railway" 4859 2631 msgstr "Eisenbahn" 4860 2632 4861 #: ../lang/presets.java:780 4862 msgid "Rail" 4863 msgstr "Eisenbahn" 4864 4865 #: ../lang/presets.java:781 4866 msgid "Edit a Rail" 4867 msgstr "Eisenbahn bearbeiten" 4868 4869 #: ../lang/presets.java:784 ../lang/presets.java:791 ../lang/presets.java:798 4870 #: ../lang/presets.java:805 ../lang/presets.java:812 ../lang/presets.java:819 4871 #: ../lang/presets.java:847 ../lang/presets.java:854 4872 msgid "Optional Types" 4873 msgstr "Optionale Typen" 4874 4875 #: ../lang/presets.java:784 ../lang/presets.java:791 ../lang/presets.java:798 4876 #: ../lang/presets.java:805 ../lang/presets.java:812 ../lang/presets.java:819 4877 #: ../lang/presets.java:847 ../lang/presets.java:854 4878 msgid "yard" 4879 msgstr "Rangiergleis" 4880 4881 #: ../lang/presets.java:784 ../lang/presets.java:791 ../lang/presets.java:798 4882 #: ../lang/presets.java:805 ../lang/presets.java:812 ../lang/presets.java:819 4883 #: ../lang/presets.java:847 ../lang/presets.java:854 4884 msgid "siding" 4885 msgstr "Abstellgleis" 4886 4887 #: ../lang/presets.java:784 ../lang/presets.java:791 ../lang/presets.java:798 4888 #: ../lang/presets.java:805 ../lang/presets.java:812 ../lang/presets.java:819 4889 #: ../lang/presets.java:847 ../lang/presets.java:854 4890 msgid "spur" 4891 msgstr "Firmenanschlußgleis" 4892 4893 #: ../lang/presets.java:787 4894 msgid "Narrow Gauge Rail" 4895 msgstr "Schmalspurbahn" 4896 4897 #: ../lang/presets.java:788 4898 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail" 4899 msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten" 4900 4901 #: ../lang/presets.java:794 4902 msgid "Monorail" 4903 msgstr "Einschienenbahn" 4904 4905 #: ../lang/presets.java:795 4906 msgid "Edit a Monorail" 4907 msgstr "Einschienenbahn bearbeiten" 4908 4909 #: ../lang/presets.java:801 4910 msgid "Light Rail" 4911 msgstr "S-Bahn" 4912 4913 #: ../lang/presets.java:802 4914 msgid "Edit a Light Rail" 4915 msgstr "S-Bahn bearbeiten" 4916 4917 #: ../lang/presets.java:808 4918 msgid "Subway" 4919 msgstr "U-Bahn" 4920 4921 #: ../lang/presets.java:809 4922 msgid "Edit a Subway" 4923 msgstr "U-Bahn bearbeiten" 4924 4925 #: ../lang/presets.java:815 4926 msgid "Tram" 4927 msgstr "Straßenbahn" 4928 4929 #: ../lang/presets.java:816 4930 msgid "Edit a Tram" 4931 msgstr "Straßenbahn bearbeiten" 4932 4933 #: ../lang/presets.java:822 4934 msgid "Bus Guideway" 4935 msgstr "Spurbus" 4936 4937 #: ../lang/presets.java:823 4938 msgid "Edit a Bus Guideway" 4939 msgstr "Spurbusstrecke bearbeiten" 4940 4941 #: ../lang/presets.java:843 4942 msgid "Preserved" 4943 msgstr "Museumsbahn" 4944 4945 #: ../lang/presets.java:844 4946 msgid "Edit a Preserved Railway" 4947 msgstr "Museumsbahn bearbeiten" 4948 4949 #: ../lang/presets.java:850 4950 msgid "Disused Rail" 4951 msgstr "Stillgelegte Strecke" 4952 4953 #: ../lang/presets.java:851 4954 msgid "Edit a Disused Railway" 4955 msgstr "Stillgelegte Strecke bearbeiten" 4956 4957 #: ../lang/presets.java:857 4958 msgid "Abandoned Rail" 4959 msgstr "Strecke abgebaut" 4960 4961 #: ../lang/presets.java:862 4962 msgid "Railway Point" 4963 msgstr "Eisenbahnpunkte" 4964 4965 #: ../lang/presets.java:863 4966 msgid "Level Crossing" 4967 msgstr "Bahnübergang" 4968 4969 #: ../lang/presets.java:867 4970 msgid "Crossing" 4971 msgstr "(Fuß-)Übergang" 4972 4973 #: ../lang/presets.java:871 4974 msgid "Turntable" 4975 msgstr "Drehscheibe" 4976 4977 #: ../lang/presets.java:878 4978 msgid "Waterway" 2633 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110 2634 msgid "waterway" 4979 2635 msgstr "Gewässer" 4980 2636 4981 #: ../lang/presets.java:879 4982 msgid "River" 4983 msgstr "Fluß" 4984 4985 #: ../lang/presets.java:880 4986 msgid "Edit a River" 4987 msgstr "Fluß bearbeiten" 4988 4989 #: ../lang/presets.java:887 4990 msgid "Canal" 4991 msgstr "Kanal" 4992 4993 #: ../lang/presets.java:888 4994 msgid "Edit a Canal" 4995 msgstr "Kanal bearbeiten" 4996 4997 #: ../lang/presets.java:895 4998 msgid "Drain" 4999 msgstr "Abwassergraben" 5000 5001 #: ../lang/presets.java:896 5002 msgid "Edit a Drain" 5003 msgstr "Abwassergraben bearbeiten" 5004 5005 #: ../lang/presets.java:903 5006 msgid "Stream" 5007 msgstr "Bach" 5008 5009 #: ../lang/presets.java:904 5010 msgid "Edit a Stream" 5011 msgstr "Bach bearbeiten" 5012 5013 #: ../lang/presets.java:913 5014 msgid "Ferry Route" 5015 msgstr "Fährroute" 5016 5017 #: ../lang/presets.java:914 5018 msgid "Edit a Ferry" 5019 msgstr "Fährroute bearbeiten" 5020 5021 #: ../lang/presets.java:925 5022 msgid "Boatyard" 5023 msgstr "Bootswerft" 5024 5025 #: ../lang/presets.java:926 5026 msgid "Edit a Boatyard" 5027 msgstr "Bootswerft bearbeiten" 5028 5029 #: ../lang/presets.java:932 5030 msgid "Dock" 5031 msgstr "Dock" 5032 5033 #: ../lang/presets.java:933 5034 msgid "Edit a Dock" 5035 msgstr "Dock bearbeiten" 5036 5037 #: ../lang/presets.java:941 5038 msgid "Dam" 5039 msgstr "Damm" 5040 5041 #: ../lang/presets.java:942 5042 msgid "Edit a Dam" 5043 msgstr "Damm bearbeiten" 5044 5045 #: ../lang/presets.java:949 5046 msgid "Waterway Point" 5047 msgstr "Gewässerpunkte" 5048 5049 #: ../lang/presets.java:950 5050 msgid "Lock Gate" 5051 msgstr "Schleusentor" 5052 5053 #: ../lang/presets.java:954 5054 msgid "Weir" 5055 msgstr "Wehr" 5056 5057 #: ../lang/presets.java:955 5058 msgid "Edit a Weir" 5059 msgstr "Wehr bearbeiten" 5060 5061 #: ../lang/presets.java:961 5062 msgid "Turning Point" 5063 msgstr "Wendepunkt" 5064 5065 #: ../lang/presets.java:965 5066 msgid "Marina" 5067 msgstr "Jachthafen" 5068 5069 #: ../lang/presets.java:966 5070 msgid "Edit Marina" 5071 msgstr "Jachthafen bearbeiten" 5072 5073 #: ../lang/presets.java:971 5074 msgid "Slipway" 5075 msgstr "Bootshebeanlage" 5076 5077 #: ../lang/presets.java:972 5078 msgid "Edit Slipway" 5079 msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten" 5080 5081 #: ../lang/presets.java:980 5082 msgid "Aerialway" 5083 msgstr "Seilbahnen" 5084 5085 #: ../lang/presets.java:981 5086 msgid "Chair Lift" 5087 msgstr "Sessellift" 5088 5089 #: ../lang/presets.java:982 5090 msgid "Edit a Chair Lift" 5091 msgstr "Sessellift bearbeiten" 5092 5093 #: ../lang/presets.java:986 5094 msgid "Drag Lift" 5095 msgstr "Schlepplift" 5096 5097 #: ../lang/presets.java:987 5098 msgid "Edit a Drag Lift" 5099 msgstr "Schlepplift bearbeiten" 5100 5101 #: ../lang/presets.java:991 5102 msgid "Cable Car" 5103 msgstr "Gondelbahn" 5104 5105 #: ../lang/presets.java:992 5106 msgid "Edit a Cable Car" 5107 msgstr "Gondelbahn bearbeiten" 5108 5109 #: ../lang/presets.java:996 ../lang/presets.java:1062 5110 msgid "Station" 5111 msgstr "Station" 5112 5113 #: ../lang/presets.java:997 5114 msgid "Edit a Station" 5115 msgstr "Station bearbeiten" 5116 5117 #: ../lang/presets.java:1005 5118 msgid "Car" 5119 msgstr "Auto" 5120 5121 #: ../lang/presets.java:1006 5122 msgid "Fuel" 5123 msgstr "Tankstelle" 5124 5125 #: ../lang/presets.java:1007 5126 msgid "Edit Fuel" 5127 msgstr "Tankstelle bearbeiten" 5128 5129 #: ../lang/presets.java:1013 ../lang/presets.java:1042 5130 msgid "Parking" 5131 msgstr "Parkplatz" 5132 5133 #: ../lang/presets.java:1014 5134 msgid "Edit Parking" 5135 msgstr "Parkplatz bearbeiten" 5136 5137 #: ../lang/presets.java:1019 ../lang/presets.java:1054 5138 msgid "Shop" 5139 msgstr "Geschäfte" 5140 5141 #: ../lang/presets.java:1020 5142 msgid "Edit Car Shop" 5143 msgstr "Autohaus bearbeiten" 5144 5145 #: ../lang/presets.java:1026 ../lang/presets.java:1048 5146 msgid "Rental" 5147 msgstr "Vermietung" 5148 5149 #: ../lang/presets.java:1027 5150 msgid "Edit Car Rental" 5151 msgstr "Autovermietung bearbeiten" 5152 5153 #: ../lang/presets.java:1033 5154 msgid "Sharing" 5155 msgstr "Tauschen" 5156 5157 #: ../lang/presets.java:1034 5158 msgid "Edit Car Sharing" 5159 msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten" 5160 5161 #: ../lang/presets.java:1043 5162 msgid "Edit Bicycle Parking" 5163 msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten" 5164 5165 #: ../lang/presets.java:1049 5166 msgid "Edit Bicycle Rental" 5167 msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten" 5168 5169 #: ../lang/presets.java:1055 5170 msgid "Edit Bicycle Shop" 5171 msgstr "Fahrradladen bearbeiten" 5172 5173 #: ../lang/presets.java:1061 5174 msgid "Public Transport" 5175 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 5176 5177 #: ../lang/presets.java:1063 5178 msgid "Edit Station" 5179 msgstr "Bahnhof bearbeiten" 5180 5181 #: ../lang/presets.java:1072 5182 msgid "Railway Halt" 5183 msgstr "Eisenbahnhaltepunkt" 5184 5185 #: ../lang/presets.java:1073 5186 msgid "Edit Halt" 5187 msgstr "Haltepunkt bearbeiten" 5188 5189 #: ../lang/presets.java:1082 5190 msgid "Subway Entrance" 5191 msgstr "U-Bahn-Eingang" 5192 5193 #: ../lang/presets.java:1083 5194 msgid "Edit Subway Entrance" 5195 msgstr "U-Bahn-Eingang bearbeiten" 5196 5197 #: ../lang/presets.java:1092 5198 msgid "Tram Stop" 5199 msgstr "Straßenbahnhaltestelle" 5200 5201 #: ../lang/presets.java:1093 5202 msgid "Edit Tram Stop" 5203 msgstr "Straßenbahnhaltestelle bearbeiten" 5204 5205 #: ../lang/presets.java:1102 5206 msgid "Bus Station" 5207 msgstr "Busbahnhof" 5208 5209 #: ../lang/presets.java:1103 5210 msgid "Edit a Bus Station" 5211 msgstr "Busbahnhof bearbeiten" 5212 5213 #: ../lang/presets.java:1111 5214 msgid "Bus Stop" 5215 msgstr "Bushaltestelle" 5216 5217 #: ../lang/presets.java:1112 5218 msgid "Edit Bus Stop" 5219 msgstr "Bushaltestelle bearbeiten" 5220 5221 #: ../lang/presets.java:1124 5222 msgid "Accomodation" 5223 msgstr "Unterkunft" 5224 5225 #: ../lang/presets.java:1125 5226 msgid "Hotel" 5227 msgstr "Hotel" 5228 5229 #: ../lang/presets.java:1126 5230 msgid "Edit Hotel" 5231 msgstr "Hotel bearbeiten" 5232 5233 #: ../lang/presets.java:1131 5234 msgid "Motel" 5235 msgstr "Motel" 5236 5237 #: ../lang/presets.java:1132 5238 msgid "Edit Motel" 5239 msgstr "Motel bearbeiten" 5240 5241 #: ../lang/presets.java:1137 5242 msgid "Guest House" 5243 msgstr "Gasthof (Bed & Breakfast)" 5244 5245 #: ../lang/presets.java:1138 5246 msgid "Edit Guest House" 5247 msgstr "Gasthof bearbeiten" 5248 5249 #: ../lang/presets.java:1143 5250 msgid "Hostel" 5251 msgstr "Jugenherberge" 5252 5253 #: ../lang/presets.java:1144 5254 msgid "Edit Hostel" 5255 msgstr "Jugendherberge bearbeiten" 5256 5257 #: ../lang/presets.java:1149 5258 msgid "Caravan Site" 5259 msgstr "Wohnwagenstellplätze" 5260 5261 #: ../lang/presets.java:1150 5262 msgid "Edit Caravan Site" 5263 msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten" 5264 5265 #: ../lang/presets.java:1155 5266 msgid "Camping Site" 5267 msgstr "Campingplatz" 5268 5269 #: ../lang/presets.java:1156 5270 msgid "Edit Camping Site" 5271 msgstr "Campingplatz bearbeiten" 5272 5273 #: ../lang/presets.java:1164 5274 msgid "Food+Drinks" 5275 msgstr "Essen & Trinken" 5276 5277 #: ../lang/presets.java:1165 5278 msgid "Restaurant" 5279 msgstr "Restaurant" 5280 5281 #: ../lang/presets.java:1166 5282 msgid "Edit Restaurant" 5283 msgstr "Restaurant bearbeiten" 5284 5285 #: ../lang/presets.java:1171 5286 msgid "Fast Food" 5287 msgstr "Imbiss (Fast Food)" 5288 5289 #: ../lang/presets.java:1172 5290 msgid "Edit Fast Food Restaurant" 5291 msgstr "Imbiss (Fast Food-Resaurant) bearbeiten" 5292 5293 #: ../lang/presets.java:1177 5294 msgid "Cafe" 5295 msgstr "Cafe" 5296 5297 #: ../lang/presets.java:1178 5298 msgid "Edit Cafe" 5299 msgstr "Cafe bearbeiten" 5300 5301 #: ../lang/presets.java:1183 5302 msgid "Pub" 5303 msgstr "Kneipe" 5304 5305 #: ../lang/presets.java:1184 5306 msgid "Edit Pub" 5307 msgstr "Kneipe bearbeiten" 5308 5309 #: ../lang/presets.java:1189 5310 msgid "Biergarten" 5311 msgstr "Biergarten" 5312 5313 #: ../lang/presets.java:1190 5314 msgid "Edit Biergarten" 5315 msgstr "Biergarten bearbeiten" 5316 5317 #: ../lang/presets.java:1195 5318 msgid "Nightclub" 5319 msgstr "Nachtclub" 5320 5321 #: ../lang/presets.java:1196 5322 msgid "Edit Nightclub" 5323 msgstr "Nachtclub bearbeiten" 5324 5325 #: ../lang/presets.java:1202 5326 msgid "Tourism" 5327 msgstr "Tourismus" 5328 5329 #: ../lang/presets.java:1203 5330 msgid "Information point" 5331 msgstr "Informationsstelle" 5332 5333 #: ../lang/presets.java:1204 5334 msgid "Edit Tourist Information" 5335 msgstr "Tourismusinformation bearbeiten" 5336 5337 #: ../lang/presets.java:1209 5338 msgid "Museum" 5339 msgstr "Museum" 5340 5341 #: ../lang/presets.java:1210 5342 msgid "Edit Museum" 5343 msgstr "Museum bearbeiten" 5344 5345 #: ../lang/presets.java:1215 5346 msgid "Zoo" 5347 msgstr "Zoo" 5348 5349 #: ../lang/presets.java:1216 5350 msgid "Edit Zoo" 5351 msgstr "Zoo bearbeiten" 5352 5353 #: ../lang/presets.java:1221 5354 msgid "Viewpoint" 5355 msgstr "Aussichtspunkt" 5356 5357 #: ../lang/presets.java:1222 5358 msgid "Edit Viewpoint" 5359 msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten" 5360 5361 #: ../lang/presets.java:1227 5362 msgid "Attraction" 5363 msgstr "Attraktion" 5364 5365 #: ../lang/presets.java:1228 5366 msgid "Edit Attraction" 5367 msgstr "Attraktion bearbeiten" 5368 5369 #: ../lang/presets.java:1233 5370 msgid "Theme Park" 5371 msgstr "Themenpark" 5372 5373 #: ../lang/presets.java:1234 5374 msgid "Edit Theme Park" 5375 msgstr "Themenpark bearbeiten" 5376 5377 #: ../lang/presets.java:1239 5378 msgid "Artwork" 5379 msgstr "Kunstausstellung" 5380 5381 #: ../lang/presets.java:1240 5382 msgid "Edit Artwork" 5383 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 5384 5385 #: ../lang/presets.java:1247 5386 msgid "Shelter" 5387 msgstr "Schutzraum" 5388 5389 #: ../lang/presets.java:1248 5390 msgid "Edit Shelter" 5391 msgstr "Schutzraum bearbeiten" 5392 5393 #: ../lang/presets.java:1251 5394 msgid "Fireplace" 5395 msgstr "Feuerstelle" 5396 5397 #: ../lang/presets.java:1254 5398 msgid "Picnic Site" 5399 msgstr "Picknickplatz" 5400 5401 #: ../lang/presets.java:1255 5402 msgid "Edit Picnic Site" 5403 msgstr "Picknickplatz bearbeiten" 5404 5405 #: ../lang/presets.java:1260 5406 msgid "Bench" 5407 msgstr "Bank" 5408 5409 #: ../lang/presets.java:1265 5410 msgid "Historic Places" 5411 msgstr "Historische Stätten" 5412 5413 #: ../lang/presets.java:1266 5414 msgid "Castle" 5415 msgstr "Burg" 5416 5417 #: ../lang/presets.java:1267 5418 msgid "Edit Castle" 5419 msgstr "Burg berabeiten" 5420 5421 #: ../lang/presets.java:1272 5422 msgid "Ruins" 5423 msgstr "Ruinen" 5424 5425 #: ../lang/presets.java:1273 5426 msgid "Edit Ruins" 5427 msgstr "Ruinen bearbeiten" 5428 5429 #: ../lang/presets.java:1278 5430 msgid "Archaeological Site" 5431 msgstr "Ausgrabungsstelle" 5432 5433 #: ../lang/presets.java:1279 5434 msgid "Edit Archaeological Site" 5435 msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten" 5436 5437 #: ../lang/presets.java:1284 5438 msgid "Monument" 5439 msgstr "Baudenkmal" 5440 5441 #: ../lang/presets.java:1285 5442 msgid "Edit Monument" 5443 msgstr "Baudenkmal bearbeiten" 5444 5445 #: ../lang/presets.java:1290 5446 msgid "Memorial" 5447 msgstr "Gedenkstätte" 5448 5449 #: ../lang/presets.java:1291 5450 msgid "Edit Memorial" 5451 msgstr "Gedenkstätte bearbeiten" 5452 5453 #: ../lang/presets.java:1296 5454 msgid "Battlefield" 5455 msgstr "Schlachtfeld" 5456 5457 #: ../lang/presets.java:1297 5458 msgid "Edit Battlefield" 5459 msgstr "Schlachtfeld bearbeiten" 5460 5461 #: ../lang/presets.java:1303 5462 msgid "Leisure" 5463 msgstr "Freizeit" 5464 5465 #: ../lang/presets.java:1304 5466 msgid "Water Park" 5467 msgstr "Schwimmbad" 5468 5469 #: ../lang/presets.java:1305 5470 msgid "Edit Water Park" 5471 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 5472 5473 #: ../lang/presets.java:1310 5474 msgid "Playground" 5475 msgstr "Spielplatz" 5476 5477 #: ../lang/presets.java:1311 5478 msgid "Edit Playground" 5479 msgstr "Spielplatz bearbeiten" 5480 5481 #: ../lang/presets.java:1316 5482 msgid "Fishing" 5483 msgstr "Angeln" 5484 5485 #: ../lang/presets.java:1317 5486 msgid "Edit Fishing" 5487 msgstr "Angelplatz bearbeiten" 5488 5489 #: ../lang/presets.java:1322 5490 msgid "Nature Reserve" 5491 msgstr "Naturdenkmal & Reservat" 5492 5493 #: ../lang/presets.java:1323 5494 msgid "Edit Nature Reserve" 5495 msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten" 5496 5497 #: ../lang/presets.java:1328 5498 msgid "Park" 5499 msgstr "Park" 5500 5501 #: ../lang/presets.java:1329 5502 msgid "Edit Park" 5503 msgstr "Park bearbeiten" 5504 5505 #: ../lang/presets.java:1334 5506 msgid "Garden" 5507 msgstr "Garten" 5508 5509 #: ../lang/presets.java:1335 5510 msgid "Edit Garden" 5511 msgstr "Garten bearbeiten" 5512 5513 #: ../lang/presets.java:1340 5514 msgid "Common" 5515 msgstr "Öffentlicher Bereich" 5516 5517 #: ../lang/presets.java:1341 5518 msgid "Edit Common" 5519 msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten" 5520 5521 #: ../lang/presets.java:1348 5522 msgid "Sport Facilities" 5523 msgstr "Sporteinrichtungen" 5524 5525 #: ../lang/presets.java:1349 5526 msgid "Stadium" 5527 msgstr "Stadion" 5528 5529 #: ../lang/presets.java:1350 5530 msgid "Edit Stadium" 5531 msgstr "Stadion bearbeiten" 5532 5533 #: ../lang/presets.java:1354 ../lang/presets.java:1364 5534 #: ../lang/presets.java:1374 ../lang/presets.java:1384 5535 msgid "select sport:" 5536 msgstr "Sportart wählen:" 5537 5538 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5539 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5540 msgid "sport" 5541 msgstr "Sport" 5542 5543 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5544 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5545 msgid "multi" 5546 msgstr "Mehrfachnutzung" 5547 5548 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5549 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5550 msgid "archery" 5551 msgstr "Bogenschießen" 5552 5553 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5554 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5555 msgid "athletics" 5556 msgstr "Leichtathletik" 5557 5558 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5559 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5560 msgid "australian_football" 5561 msgstr "Australian Football" 5562 5563 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5564 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5565 msgid "baseball" 5566 msgstr "Baseball" 5567 5568 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5569 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5570 msgid "basketball" 5571 msgstr "Baskettball" 5572 5573 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5574 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5575 msgid "boules" 5576 msgstr "Boule" 5577 5578 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5579 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5580 msgid "bowls" 5581 msgstr "Bowls" 5582 5583 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5584 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5585 msgid "canoe" 5586 msgstr "Kanu" 5587 5588 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5589 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5590 msgid "climbing" 5591 msgstr "Klettern" 5592 5593 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5594 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5595 msgid "cricket" 5596 msgstr "Kricket" 5597 5598 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5599 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5600 msgid "cricket_nets" 5601 msgstr "Kricketnetze" 5602 5603 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5604 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5605 msgid "croquet" 5606 msgstr "Krocket" 5607 5608 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5609 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5610 msgid "cycling" 5611 msgstr "Fahrradfahren" 5612 5613 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5614 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5615 msgid "dog_racing" 5616 msgstr "Hunderennen" 5617 5618 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5619 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5620 msgid "equestrian" 5621 msgstr "Reiten" 5622 5623 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5624 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5625 msgid "football" 5626 msgstr "American Football" 5627 5628 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5629 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5630 msgid "golf" 5631 msgstr "Golf" 5632 5633 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5634 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5635 msgid "gymnastics" 5636 msgstr "Gymnastik" 5637 5638 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5639 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5640 msgid "hockey" 5641 msgstr "Hockey" 5642 5643 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5644 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5645 msgid "horse_racing" 5646 msgstr "Pferderennen" 5647 5648 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5649 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5650 msgid "motor" 5651 msgstr "Motorsport" 5652 5653 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5654 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5655 msgid "pelota" 5656 msgstr "Pelota" 5657 5658 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5659 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5660 msgid "racquet" 5661 msgstr "Schlagball (Racquet)" 5662 5663 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5664 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5665 msgid "rugby" 5666 msgstr "Rugby" 5667 5668 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5669 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5670 msgid "shooting" 5671 msgstr "Schießen" 5672 5673 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5674 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5675 msgid "skateboard" 5676 msgstr "Skateboard" 5677 5678 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5679 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5680 msgid "skating" 5681 msgstr "Eislaufen" 5682 5683 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5684 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5685 msgid "skiing" 5686 msgstr "Skifahren" 5687 5688 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5689 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5690 msgid "soccer" 5691 msgstr "Fußball" 5692 5693 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5694 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5695 msgid "swimming" 5696 msgstr "Schwimmen" 5697 5698 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5699 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5700 msgid "table_tennis" 5701 msgstr "Tischtennis" 5702 5703 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 5704 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 5705 msgid "tennis" 5706 msgstr "Tennis" 5707 5708 #: ../lang/presets.java:1359 5709 msgid "Sports Centre" 5710 msgstr "Fitnesscenter" 5711 5712 #: ../lang/presets.java:1360 5713 msgid "Edit Sports Centre" 5714 msgstr "Fitnesscenter bearbeiten" 5715 5716 #: ../lang/presets.java:1369 5717 msgid "Pitch" 5718 msgstr "Spielfeld" 5719 5720 #: ../lang/presets.java:1370 5721 msgid "Edit Pitch" 5722 msgstr "Spielfeld bearbeiten" 5723 5724 #: ../lang/presets.java:1379 5725 msgid "Racetrack" 5726 msgstr "Rennbahn" 5727 5728 #: ../lang/presets.java:1380 5729 msgid "Edit Racetrack" 5730 msgstr "Rennbahn bearbeiten" 5731 5732 #: ../lang/presets.java:1389 5733 msgid "Golf Course" 5734 msgstr "Golfanlage" 5735 5736 #: ../lang/presets.java:1390 5737 msgid "Edit Golf Course" 5738 msgstr "Golfanlage bearbeiten" 5739 5740 #: ../lang/presets.java:1395 5741 msgid "Miniature Golf" 5742 msgstr "Minigolf" 5743 5744 #: ../lang/presets.java:1396 5745 msgid "Edit Miniature Golf" 5746 msgstr "Minigolfplatz bearbeiten" 5747 5748 #: ../lang/presets.java:1402 5749 msgid "Sport" 5750 msgstr "Sport" 5751 5752 #: ../lang/presets.java:1403 5753 msgid "Multi" 5754 msgstr "Mehrfachnutzung" 5755 5756 #: ../lang/presets.java:1404 5757 msgid "Edit Multi" 5758 msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten" 5759 5760 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1414 5761 #: ../lang/presets.java:1421 ../lang/presets.java:1428 5762 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1442 5763 #: ../lang/presets.java:1449 ../lang/presets.java:1456 5764 #: ../lang/presets.java:1463 ../lang/presets.java:1470 5765 #: ../lang/presets.java:1477 ../lang/presets.java:1484 5766 #: ../lang/presets.java:1491 ../lang/presets.java:1498 5767 #: ../lang/presets.java:1505 ../lang/presets.java:1512 5768 #: ../lang/presets.java:1519 ../lang/presets.java:1529 5769 #: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543 5770 #: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1557 5771 #: ../lang/presets.java:1564 ../lang/presets.java:1571 5772 #: ../lang/presets.java:1578 ../lang/presets.java:1585 5773 #: ../lang/presets.java:1592 ../lang/presets.java:1599 5774 #: ../lang/presets.java:1606 ../lang/presets.java:1613 5775 #: ../lang/presets.java:1620 ../lang/presets.java:1627 5776 #: ../lang/presets.java:1634 ../lang/presets.java:1641 2637 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111 2638 msgid "landuse" 2639 msgstr "Landfläche" 2640 2641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 2642 #, java-format 2643 msgid " ({0} node)" 2644 msgid_plural " ({0} nodes)" 2645 msgstr[0] " {0} Knotenpunkt" 2646 msgstr[1] " {0} Knotenpunkte" 2647 2648 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:90 2649 #, java-format 2650 msgid "{0} member" 2651 msgid_plural "{0} members" 2652 msgstr[0] "{0} Element" 2653 msgstr[1] "{0} Elemente" 2654 2655 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19 2656 msgid "Duplicate" 2657 msgstr "Verdoppeln" 2658 2659 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 2660 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 2661 msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen." 2662 2663 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48 2664 msgid "JOSM Online Help" 2665 msgstr "JOSM-Onlinhilfe" 2666 2667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:84 2668 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:103 2669 msgid "Open in Browser" 2670 msgstr "Im Browser öffnen" 2671 2672 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:107 2673 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 2674 msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten." 2675 2676 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:168 2677 #, java-format 2678 msgid "Error while loading page {0}" 2679 msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}" 2680 2681 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:14 2682 msgid "Zoom out" 2683 msgstr "Herauszoomen" 2684 2685 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 2686 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:132 2687 msgid "Align Nodes in Rectangle" 2688 msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen " 2689 2690 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43 2691 msgid "Move the selected nodes into a rectangle." 2692 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck." 2693 2694 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:55 2695 msgid "Please select one circular way of exactly four nodes." 2696 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen." 2697 2698 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:14 2699 msgid "Delete selected objects." 2700 msgstr "Lösche ausgewählte Objekte." 2701 2702 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 2703 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 2704 msgid "Rename layer" 2705 msgstr "Ebene umbennen" 2706 2707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 2708 msgid "Also rename the file" 2709 msgstr "Die Datei mit umbennen" 2710 2711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 2712 #, java-format 2713 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 2714 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen." 2715 2716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31 2717 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:121 2718 msgid "Align Nodes in Line" 2719 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen." 2720 2721 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31 2722 msgid "Move the selected nodes onto a line." 2723 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. " 2724 2725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:57 2726 msgid "Please select at least three nodes." 2727 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen." 2728 2729 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 2730 msgid "About" 2731 msgstr "Über" 2732 2733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 2734 msgid "Display the about screen." 2735 msgstr "Über dieses Programm" 2736 2737 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 2738 #, java-format 2739 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 2740 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 2741 2742 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 2743 #, java-format 2744 msgid "last change at {0}" 2745 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 2746 2747 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 2748 #, java-format 2749 msgid "Java Version {0}" 2750 msgstr "Java Version {0}" 2751 2752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 2753 msgid "Homepage" 2754 msgstr "Webseite" 2755 2756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85 2757 msgid "Bug Reports" 2758 msgstr "Fehler melden:" 2759 2760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 2761 msgid "News about JOSM" 2762 msgstr "Neues über JOSM" 2763 2764 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 2765 msgid "Readme" 2766 msgstr "Bitte lesen" 2767 2768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 2769 msgid "Revision" 2770 msgstr "Version" 2771 2772 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93 2773 msgid "Contribution" 2774 msgstr "Mitwirkung" 2775 2776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:124 2777 msgid "About JOSM..." 2778 msgstr "Über JOSM..." 2779 2780 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:161 2781 msgid "File could not be found." 2782 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 2783 2784 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51 2785 msgid "Combine Way" 2786 msgstr "Weg verbinden" 2787 2788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51 2789 msgid "Combine several ways into one." 2790 msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem." 2791 2792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64 2793 msgid "Please select at least two ways to combine." 2794 msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden." 2795 2796 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:109 2797 msgid "" 2798 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 2799 "combine them?" 2800 msgstr "" 2801 "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen " 2802 "sie wirklich verbunden werden?" 2803 2804 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 2805 msgid "Combine ways with different memberships?" 2806 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?" 2807 2808 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:137 2809 msgid "" 2810 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 2811 "reverse some of them?" 2812 msgstr "" 2813 "Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten " 2814 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?" 2815 2816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:138 2817 msgid "Change directions?" 2818 msgstr "Richtung ändern?" 2819 2820 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:191 2821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:191 2822 msgid "Enter values for all conflicts." 2823 msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben." 2824 2825 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:223 2826 #, java-format 2827 msgid "Combine {0} ways" 2828 msgstr "Verbinde {0} Wege" 2829 2830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:248 2831 msgid "All the ways were empty" 2832 msgstr "Alle Wege sind leer" 2833 2834 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:277 2835 msgid "" 2836 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 2837 "nodes)" 2838 msgstr "" 2839 "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge " 2840 "gebracht werden)" 2841 2842 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29 2843 msgid "Preferences ..." 2844 msgstr "Einstellungen..." 2845 2846 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29 2847 msgid "Open a preferences page for global settings." 2848 msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite." 2849 2850 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:41 2851 msgid "Preferences" 2852 msgstr "Einstellungen" 2853 2854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 2855 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 2856 msgstr "OSM-Server-Dateien (.osm .xml)" 2857 2858 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 2859 msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)" 2860 msgstr "GPX-Dateien (.gpx .gpx.gz)" 2861 2862 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 2863 msgid "NMEA-0183 Files (.nmea)" 2864 msgstr "NMEA-0183-Dateien (.nmea)" 2865 2866 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 2867 msgid "" 2868 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 2869 "tracks." 2870 msgstr "" 2871 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche " 2872 "unter der GPL stehen, hochladen." 2873 2874 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 2875 msgid "Export to GPX ..." 2876 msgstr "Als GPX exportieren ..." 2877 2878 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 2879 msgid "Export the data to GPX file." 2880 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren." 2881 2882 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:53 2883 msgid "Nothing to export. Get some data first." 2884 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten." 2885 2886 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:77 2887 msgid "gps track description" 2888 msgstr "Beschreibung der GPS-Spur" 2889 2890 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:83 2891 msgid "Add author information" 2892 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 2893 2894 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:86 2895 msgid "Real name" 2896 msgstr "Voller Name" 2897 2898 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:90 2899 msgid "Email" 2900 msgstr "E-Mail" 2901 2902 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:94 2903 msgid "Copyright (URL)" 2904 msgstr "Copyright (URL)" 2905 2906 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98 2907 msgid "Predefined" 2908 msgstr "Vordefinert" 2909 2910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100 2911 msgid "Copyright year" 2912 msgstr "Jahr des Copyrights" 2913 2914 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:108 2915 msgid "Keywords" 2916 msgstr "Schlüsselwörter" 2917 2918 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:112 2919 msgid "Export options" 2920 msgstr "Export-Einstellungen" 2921 2922 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:137 2923 #, java-format 2924 msgid "Error while exporting {0}" 2925 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}" 2926 2927 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:191 2928 msgid "Choose a predefined license" 2929 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz" 2930 2931 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 2932 msgid "Save as ..." 2933 msgstr "Speichern unter ..." 2934 2935 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 2936 msgid "Save the current data to a new file." 2937 msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei." 2938 2939 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 2940 msgid "Split Way" 2941 msgstr "Weg aufspalten" 2942 2943 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52 2944 msgid "Split a way at the selected node." 2945 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten." 2946 2947 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:67 2948 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 2949 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden." 2950 2951 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:114 2952 msgid "The selected node is no inner part of any way." 2953 msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way." 2954 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges." 2955 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges." 2956 2957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:122 2958 msgid "" 2959 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 2960 "way also." 2961 msgstr "" 2962 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte " 2963 "auch den Weg auswählen." 2964 2965 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:130 2966 msgid "The selected nodes do not share the same way." 2967 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. " 2968 2969 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:143 2970 msgid "The selected way does not contain the selected node." 2971 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 2972 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt." 2973 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte." 2974 2975 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:210 2976 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:221 2977 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 2978 msgstr "" 2979 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg " 2980 "trennen zu können." 2981 2982 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223 2983 msgid "" 2984 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 2985 "middle of the way.)" 2986 msgstr "" 2987 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der " 2988 "Mitte des Weges zu wählen)" 2989 2990 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:283 2991 msgid "" 2992 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 2993 "You should verify this and correct it when necessary." 2994 msgstr "" 2995 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege " 2996 "kopiert.\n" 2997 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren." 2998 2999 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:288 3000 #, java-format 3001 msgid "Split way {0} into {1} parts" 3002 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile" 3003 3004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:27 3005 msgid "data" 3006 msgstr "Daten" 3007 3008 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28 3009 msgid "layer" 3010 msgstr "Ebene" 3011 3012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29 3013 msgid "selection" 3014 msgstr "Auswahl" 3015 3016 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 3017 #, java-format 3018 msgid "Zoom to {0}" 3019 msgstr "Zoom zu {0}" 3020 3021 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 3022 #, java-format 3023 msgid "Zoom the view to {0}." 3024 msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}" 3025 3026 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 3027 msgid "Nothing selected to zoom to." 3028 msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann." 3029 3030 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 3031 msgid "No conflicts to zoom to" 3032 msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann" 3033 3034 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 3035 msgid "Create a new map." 3036 msgstr "Eine neue Karte erstellen." 3037 3038 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:21 3039 msgid "unnamed" 3040 msgstr "unbenannt" 3041 3042 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30 3043 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:76 3044 msgid "Reverse ways" 3045 msgstr "Richtung des Weges drehen" 3046 3047 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 3048 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 3049 msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um." 3050 3051 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 3052 msgid "Please select at least one way." 3053 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen." 3054 3055 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 3056 msgid "Upload to OSM ..." 3057 msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..." 3058 3059 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 3060 msgid "Upload all changes to the OSM server." 3061 msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen." 3062 3063 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:76 3064 msgid "Objects to add:" 3065 msgstr "Neue Objekte:" 3066 3067 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:84 3068 msgid "Objects to modify:" 3069 msgstr "Geänderte Objekte:" 3070 3071 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:92 3072 msgid "Objects to delete:" 3073 msgstr "Zu löschende Objekte:" 3074 3075 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99 3076 msgid "Upload these changes?" 3077 msgstr "Diese Änderungen hochladen?" 3078 3079 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107 3080 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 3081 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen." 3082 3083 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112 3084 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 3085 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 3086 3087 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133 3088 msgid "No changes to upload." 3089 msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden." 3090 3091 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:149 3092 msgid "Uploading data" 3093 msgstr "Sende Daten" 3094 3095 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 3096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:109 3097 msgid "Paste" 3098 msgstr "Einfügen" 3099 3100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34 3101 msgid "Paste contents of paste buffer." 3102 msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein." 3103 3104 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 3105 msgid "Save" 3106 msgstr "Speichern" 3107 3108 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 3109 msgid "Save the current data." 3110 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 3111 3112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 3113 msgid "Load Selection" 3114 msgstr "Lade Auswahl" 3115 3116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 3117 #, java-format 3118 msgid "Contact {0}..." 3119 msgstr "Verbinde zu {0} ..." 3120 3121 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 3122 msgid "Downloading..." 3123 msgstr "Lade Daten ..." 3124 3125 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 3126 #, java-format 3127 msgid "Could not read from url: \"{0}\"" 3128 msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen" 3129 3130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 3131 #, java-format 3132 msgid "Parsing error in url: \"{0}\"" 3133 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen." 3134 3135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30 3136 msgid "Search ..." 3137 msgstr "Suche ..." 3138 3139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:35 3140 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 3141 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67 3142 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53 3143 msgid "No data loaded." 3144 msgstr "Keine Daten geladen" 3145 3146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:38 3147 msgid "Please enter a search string." 3148 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben." 3149 3150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 3151 msgid "" 3152 "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in " 3153 "any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key " 3154 "or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-" 3155 "name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to " 3156 "any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the " 3157 "object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - " 3158 "all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</" 3159 "li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</" 3160 "li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>incomplete</b> - all " 3161 "incomplete objects</li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical " 3162 "or</li><li>Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</" 3163 "li><li>Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions</li></ul></html>" 3164 msgstr "" 3165 "<html>Volltextsuche:<ul> <li><b>Berliner Straße</b> - 'Berliner' und " 3166 "'Straße' in einem Schlüssel oder Namen.</li> <li><b>\"Berliner Straße\"</b> " 3167 "- 'Berliner Straße' in einem Schlüssel oder Namen.</li> <li><b>name:Ber</b> " 3168 "- 'Ber' irgendwo im Namen.</li> <li><b>-name:Ber</b> - kein 'Ber' im Namen.</" 3169 "li> <li><b>foot:</b> - Schlüssel=foot mit beliebigem Wert.</li> " 3170 "<li>Spezialsuchen:</li> <li><b>type:</b> - Type des Objektes (<b>node</b>, " 3171 "<b>way</b>, <b>relation</b>)</li> <li><b>user:</b>... - Alle von diesem " 3172 "Nutzer geänderten Objekte</li> <li><b>id:</b>... - Objekt mit gegebener ID</" 3173 "li> <li><b>nodes:</b>... - Objekte mit gegebener Knotenanzahl</li> " 3174 "<li><b>modified</b> - Alle geänderten Objekte</li> <li><b>incomplete</b> - " 3175 "Alle unvollständigen Objekte</li> <li>Nutzung von <b>|</b> oder <b>OR</b> " 3176 "zum Kombinieren mittels logischem Oder.</li> <li>Nutzung von <b>\"</b> zum " 3177 "Zusammenfassen (z.B. falls ein Schlüssel einen : enthält).</li> <li>Nutzung " 3178 "von <b>(</b> und <b>)</b> zumGruppieren von Ausdrücken.</li> </ul></html>" 3179 3180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58 3181 msgid "replace selection" 3182 msgstr "Auswahl ersetzen" 3183 3184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59 3185 msgid "add to selection" 3186 msgstr "zur Auswahl hinzufügen" 3187 3188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:60 3189 msgid "remove from selection" 3190 msgstr "aus der Auswahl entfernen" 3191 3192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66 3193 msgid "case sensitive" 3194 msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden" 3195 3196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214 3197 msgid "Missing arguments for or." 3198 msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'." 3199 3200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225 3201 msgid "Missing argument for not." 3202 msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'." 3203 3204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236 3205 msgid "Expected closing parenthesis." 3206 msgstr "Erwarte schließende Klammer." 3207 3208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:28 3209 msgid "Join node to way" 3210 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen" 3211 3212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 3213 msgid "Join a node into the nearest way segments" 3214 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein." 3215 3216 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:65 3217 msgid "Join Node and Line" 3218 msgstr "Vereinige Punkt und Linie" 3219 3220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31 3221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:94 3222 msgid "Align Nodes in Circle" 3223 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen" 3224 3225 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31 3226 msgid "Move the selected nodes into a circle." 3227 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis." 3228 3229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:54 3230 msgid "Please select at least four nodes." 3231 msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen." 3232 3233 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66 3234 msgid "" 3235 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 3236 "a bug." 3237 msgstr "" 3238 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for " 3239 "no layer.\"" 3240 3241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:70 3242 msgid "No document open so nothing to save." 3243 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 3244 3245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 3246 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 3247 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 3248 3249 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74 3250 msgid "Empty document" 3251 msgstr "Leeres Dokument" 3252 3253 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 3254 msgid "" 3255 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 3256 "if you rejected all. Continue?" 3257 msgstr "" 3258 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 3259 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 3260 3261 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82 3262 msgid "Conflicts" 3263 msgstr "Konflikte" 3264 3265 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 3266 msgid "Save GPX file" 3267 msgstr "GPX-Datei speichern" 3268 3269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90 3270 msgid "Save OSM file" 3271 msgstr "OSM-Datei speichern" 3272 3273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117 3274 msgid "Could not back up file." 3275 msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen." 3276 3277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:155 3278 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:197 3279 msgid "Unknown file extension." 3280 msgstr "Dateiendung unbekannt." 3281 3282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:161 3283 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:202 3284 msgid "An error occurred while saving." 3285 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 3286 3287 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171 3288 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212 3289 msgid "An error occurred while restoring backup file." 3290 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten." 3291 3292 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3293 msgid "Redo" 3294 msgstr "Wiederherstellen" 3295 3296 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3297 msgid "Redo the last undone action." 3298 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 3299 3300 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 3301 msgid "Open ..." 3302 msgstr "Öffnen..." 3303 3304 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 3305 msgid "Open a file." 3306 msgstr "Datei öffnen." 3307 3308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:65 3309 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61 3310 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65 3311 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 3312 #, java-format 3313 msgid "Error while parsing {0}" 3314 msgstr "Fehler beim parsen {0}" 3315 3316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:68 3317 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69 3318 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 3319 #, java-format 3320 msgid "Could not read \"{0}\"" 3321 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen" 3322 3323 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81 3324 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105 3325 #, java-format 3326 msgid "Unknown file extension: {0}" 3327 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 3328 3329 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:97 3330 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:116 3331 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120 3332 #, java-format 3333 msgid "Markers from {0}" 3334 msgstr "Wegpunkte von {0}" 3335 3336 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56 3337 msgid "Delete Mode" 3338 msgstr "Löschmodus" 3339 3340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58 3341 msgid "Delete nodes or ways." 3342 msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege." 3343 3344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196 3345 #, java-format 3346 msgid "" 3347 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 3348 "Delete from relation?" 3349 msgstr "" 3350 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 3351 "Aus Relation löschen?" 3352 3353 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:197 3354 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:203 3355 msgid "Conflicting relation" 3356 msgstr "Konflikt mit Relation" 3357 3358 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:202 3359 #, java-format 3360 msgid "" 3361 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 3362 "Delete from relation?" 3363 msgstr "" 3364 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n" 3365 "Aus Relation löschen?" 3366 3367 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:363 3368 msgid "Split way segment" 3369 msgstr "Wegabschnitt aufspalten" 3370 3371 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:368 3372 msgid "" 3373 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 3374 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 3375 msgstr "" 3376 "Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte " 3377 "nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte." 3378 3379 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:86 3380 msgid "" 3381 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 3382 "+release to synchronize audio at that point." 3383 msgstr "" 3384 "Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. " 3385 "Zusätzliches Drücken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt." 3386 3387 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:80 3388 msgid "Extrude" 3389 msgstr "Ausweiten" 3390 3391 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:80 3392 msgid "Create areas" 3393 msgstr "Gebiete erstellen" 3394 3395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:249 3396 msgid "Extrude Way" 3397 msgstr "Weg ausweiten" 3398 3399 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:261 3400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:381 3401 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 3402 msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen." 3403 3404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:263 3405 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 3406 msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen." 3407 3408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:265 3409 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:385 3410 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 3411 msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen." 3412 3413 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:267 3414 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 3415 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen." 3416 3417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 3418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81 3419 msgid "Draw" 3420 msgstr "Zeichne" 3421 3422 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 3423 msgid "Draw nodes" 3424 msgstr "Setze Knotenpunkt" 3425 3426 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191 3427 msgid "Cannot add a node outside of the world." 3428 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen." 3429 3430 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316 3431 msgid "Add node" 3432 msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen" 3433 3434 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318 3435 msgid "Add node into way" 3436 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen" 3437 3438 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323 3439 msgid "Connect existing way to node" 3440 msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt" 3441 3442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325 3443 msgid "Add a new node to an existing way" 3444 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein" 3445 3446 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327 3447 msgid "Add node into way and connect" 3448 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden" 3449 3450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:608 3451 msgid "Click to create a new way to the existing node." 3452 msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 3453 3454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:610 3455 msgid "Click to make a connection to the existing node." 3456 msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen." 3457 3458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:613 3459 msgid "Click to insert a node and create a new way." 3460 msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 3461 3462 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:615 3463 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 3464 msgstr "" 3465 "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu " 3466 "erstellen." 3467 3468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619 3469 msgid "Click to insert a new node." 3470 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen." 3471 3472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:85 3473 msgid "Select, move and rotate objects" 3474 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen" 3475 3476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:179 3477 msgid "Add and move a virtual new node to way" 3478 msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen" 3479 3480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:211 3481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:82 3482 msgid "Cannot move objects outside of the world." 3483 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 3484 3485 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:383 3486 msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 3487 msgstr "" 3488 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten " 3489 "Punkt vereinigen." 3490 3491 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387 3492 msgid "" 3493 "Move objects by dragging; Shift to add to selection; Shift-Ctrl to rotate " 3494 "selected; or change selection" 3495 msgstr "" 3496 "Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Shift-Strg: drehen " 3497 "oder Auswahl ändern." 3498 3499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 3500 msgid "Zoom" 3501 msgstr "Zoom" 3502 3503 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 3504 msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')" 3505 msgstr "Zoomen durch ziehen (Strg+Hoch,Links,Runter,Rechts,'.','-')" 3506 3507 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:74 3508 msgid "Zoom in by dragging." 3509 msgstr "Zoomen durch ziehen" 3510 3511 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 3512 msgid "Exit" 3513 msgstr "Beenden" 3514 3515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21 3516 msgid "Exit the application." 3517 msgstr "Beende das Programm." 3518 3519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 3520 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142 3521 msgid "Merge Nodes" 3522 msgstr "Knotenpunkte vereinigen" 3523 3524 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 3525 msgid "Merge nodes into one." 3526 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen." 3527 3528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70 3529 msgid "Please select at least two nodes to merge." 3530 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen." 3531 3532 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:145 3533 msgid "" 3534 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 3535 "to merge them?" 3536 msgstr "" 3537 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie " 3538 "wirklich vereint werden?" 3539 3540 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 3541 msgid "Merge nodes with different memberships?" 3542 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?" 3543 3544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:232 3545 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 3546 msgstr "" 3547 "Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt " 3548 "wird." 3549 3550 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:270 3551 #, java-format 3552 msgid "Merge {0} nodes" 3553 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen" 3554 3555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:14 3556 msgid "Zoom in" 3557 msgstr "Hineinzoomen " 3558 3559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 3560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22 3561 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:32 3562 msgid "Unselect All" 3563 msgstr "Nichts auswählen" 3564 3565 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 3566 msgid "Unselect all objects." 3567 msgstr "Keine Objekte auswählen." 3568 3569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31 3570 msgid "Moves Objects" 3571 msgstr "Verschiebt Objekte" 3572 3573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 3574 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:304 3575 msgid "File exists. Overwrite?" 3576 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" 3577 3578 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45 3579 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:304 3580 msgid "Overwrite" 3581 msgstr "Überschreiben" 3582 3583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:32 3584 msgid "Copy" 3585 msgstr "Kopieren" 3586 3587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 3588 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 3589 msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage." 3590 3591 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:48 3592 msgid "Please select something to copy." 3593 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen." 3594 3595 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 3596 msgid "UnGlue Ways" 3597 msgstr "Wege trennen" 3598 3599 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 3600 msgid "Duplicate the selected node so each way using ist has its own copy." 3601 msgstr "Dupliziere den gewählten Knoten, so dass jeder Weg seinen eigenen Knoten hat." 3602 3603 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:61 3604 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 3605 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftailen genutzt werden." 3606 3607 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:72 3608 msgid "You must select a node that is used by at least 2 ways." 3609 msgstr "Bitte einen Knoten wählen, der von mindestens zwei Wegen genutzt wird." 3610 3611 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:194 3612 #, java-format 3613 msgid "Dupe into {0} nodes" 3614 msgstr "Teile in {0} Knoten" 3615 3616 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 3617 msgid "Back" 3618 msgstr "Zurück" 3619 3620 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 3621 msgid "Jump back." 3622 msgstr "Springe zurück." 3623 3624 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 3625 msgid "Previous Marker" 3626 msgstr "Vorherige Marke" 3627 3628 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15 3629 msgid "Play previous marker." 3630 msgstr "Die vorherige Marke abspielen." 3631 3632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 3633 msgid "Slower" 3634 msgstr "Langsamer" 3635 3636 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11 3637 msgid "Slower Forward" 3638 msgstr "Langsamer abspielen" 3639 3640 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 3641 msgid "Next Marker" 3642 msgstr "Nächste Marke" 3643 3644 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15 3645 msgid "Play next marker." 3646 msgstr "Die nächste Marke abspielen." 3647 3648 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 3649 msgid "Forward" 3650 msgstr "Vorwärts" 3651 3652 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19 3653 msgid "Jump forward" 3654 msgstr "Springe vor." 3655 3656 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 3657 msgid "Play/pause" 3658 msgstr "Play / Pause" 3659 3660 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17 3661 msgid "Play/pause audio." 3662 msgstr "Ton abspielen / anhalten" 3663 3664 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 3665 msgid "Faster" 3666 msgstr "Schneller" 3667 3668 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11 3669 msgid "Faster Forward" 3670 msgstr "Schneller abspielen" 3671 3672 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 3673 msgid "Select All" 3674 msgstr "Alles auswählen" 3675 3676 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 3677 msgid "" 3678 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 3679 "objects too." 3680 msgstr "" 3681 "Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch " 3682 "unvöllständige Objekte aus." 3683 3684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 3685 msgid "Undo" 3686 msgstr "Rückgängig" 3687 3688 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 3689 msgid "Undo the last action." 3690 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen." 3691 3692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31 3693 msgid "Downloading data" 3694 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 3695 3696 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44 3697 msgid "No data imported." 3698 msgstr "Keine Daten importiert." 3699 3700 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45 3701 msgid "Data Layer" 3702 msgstr "Datenbene" 3703 3704 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57 3705 msgid "OpenStreetMap data" 3706 msgstr "OpenStreetMap Daten" 3707 3708 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 3709 msgid "Downloading GPS data" 3710 msgstr "Hole GPS-Daten" 3711 3712 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 3713 msgid "Raw GPS data" 3714 msgstr "Rohe GPS-Daten" 3715 3716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:26 3717 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:57 3718 msgid "Paste Tags" 3719 msgstr "Tags Einfügen" 3720 3721 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 3722 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 3723 msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen." 3724 3725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 3726 msgid "Download from OSM ..." 3727 msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..." 3728 3729 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 3730 msgid "Download map data from the OSM server." 3731 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden." 3732 3733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43 3734 msgid "Download" 3735 msgstr "Daten herunterladen" 3736 3737 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:68 3738 msgid "Please select at least one task to download" 3739 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen" 3740 3741 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:36 3742 msgid "Old key" 3743 msgstr "Alter Schlüssel" 3744 3745 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:38 3746 msgid "Old value" 3747 msgstr "Alter Wert" 3748 3749 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:40 3750 msgid "New key" 3751 msgstr "Neuer Schlüssel" 3752 3753 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:42 3754 msgid "New value" 3755 msgstr "Neuer Wert" 3756 3757 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:44 3758 msgid "Apply?" 3759 msgstr "Anwenden?" 3760 3761 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:54 3762 msgid "Please select which property changes you want to apply." 3763 msgstr "Bitte wählen Sie welche Objekteeigenschaften geändert werden sollen." 3764 3765 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:80 3766 msgid "Automatic tag correction" 3767 msgstr "Automatische Schlüsselkorrektur" 3768 3769 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:101 3770 msgid "" 3771 "When reverting this way, following changes to properties of the way and its " 3772 "nodes are suggested in order to maintain data consistency." 3773 msgstr "" 3774 "Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende " 3775 "Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen." 3776 3777 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 3778 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 3779 msgid "Duplicate Way" 3780 msgstr "Weg duplizieren" 3781 3782 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 3783 msgid "Duplicate selected ways." 3784 msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren." 3785 3786 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 3787 msgid "Can't duplicate unnordered way." 3788 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren." 3789 3790 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 3791 msgid "You must select at least one way." 3792 msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen." 3793 3794 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 3795 msgid "Create duplicate way" 3796 msgstr "Weg duplizieren" 3797 3798 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 3799 msgid "Can not draw outside of the world." 3800 msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen." 3801 3802 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 3803 msgid "Measured values" 3804 msgstr "Gemessene Werte" 3805 3806 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65 3807 msgid "Open the measurement window." 3808 msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen." 3809 3810 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 3811 msgid "Reset" 3812 msgstr "Zurücksetzen" 3813 3814 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 3815 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 3816 msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen." 3817 3818 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80 3819 msgid "Path Length" 3820 msgstr "Weglänge" 3821 3822 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85 3823 msgid "Selection Length" 3824 msgstr "Auswahllänge" 3825 3826 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90 3827 msgid "Selection Area" 3828 msgstr "Auswahlfläche" 3829 3830 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 3831 msgid "Angle" 3832 msgstr "Winkel" 3833 3834 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 3835 msgid "Angle between two selected Nodes" 3836 msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten" 3837 3838 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 3839 msgid "measurement mode" 3840 msgstr "Messmodus" 3841 3842 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 3843 msgid "MeasurementLayer layer" 3844 msgstr "Messebene" 3845 3846 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 3847 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 3848 msgid "Import path from GPX layer" 3849 msgstr "Weg aus GPX-Ebene importieren" 3850 3851 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 3852 msgid "Drop existing path" 3853 msgstr "Existierenden Weg verwerfen" 3854 3855 #: ../measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 3856 msgid "No GPX data layer found." 3857 msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden." 3858 3859 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 3860 msgid "Tagging Preset Tester" 3861 msgstr "Tester für Tagging-Presets" 3862 3863 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 3864 msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 3865 msgstr "" 3866 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen " 3867 "zu erhalten." 3868 3869 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 3870 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 3871 msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 3872 3873 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 3874 msgid "Open Visible ..." 3875 msgstr "Öffne sichtbares ..." 3876 3877 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 3878 msgid "Open only files that are visible in current view." 3879 msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind." 3880 3881 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52 3882 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 3883 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!" 3884 3885 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:57 3886 #, java-format 3887 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 3888 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 3889 3890 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:61 3891 #, java-format 3892 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 3893 msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 3894 3895 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 3896 msgid "Open waypoints file" 3897 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen" 3898 3899 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 3900 msgid "Open a waypoints file." 3901 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen." 3902 3903 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111 3904 #, java-format 3905 msgid "" 3906 "Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: " 3907 "{0}. Do you want to allow this?" 3908 msgstr "" 3909 "Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen. Die Details der Anfrage: " 3910 "{0}. Soll dies erlaubt werden?" 3911 3912 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 3913 msgid "Confirm Remote Control action" 3914 msgstr "Fernsteueraktion bestätigen" 3915 3916 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 3917 msgid "load data from API" 3918 msgstr "Daten vom API herunterladen" 3919 3920 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 3921 msgid "change the selection" 3922 msgstr "Auswahl ändern" 3923 3924 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 3925 msgid "change the viewport" 3926 msgstr "Ansicht wechseln" 3927 3928 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 3929 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 3930 msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen" 3931 3932 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 3933 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 3934 msgstr "Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren." 3935 3936 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 3937 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 3938 #, java-format 3939 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 3940 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}" 3941 3942 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 3943 msgid "Remote Control" 3944 msgstr "Fernbedienung" 3945 3946 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 3947 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 3948 msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin." 3949 3950 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 3951 msgid "" 3952 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 3953 "port is not variable because it is referenced by external applications " 3954 "talking to the plugin." 3955 msgstr "" 3956 "Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners " 3957 "(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen " 3958 "Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen." 3959 3960 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 3961 msgid "Permitted actions" 3962 msgstr "Erlaubte Aktionen" 3963 3964 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45 3965 msgid "Search..." 3966 msgstr "Suche..." 3967 3968 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 3969 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 3970 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 3971 3972 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 3973 msgid "Please enter a search string" 3974 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben" 3975 3976 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 3977 msgid "Cannot read place search results from server" 3978 msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden" 3979 3980 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 3981 msgid "Enter a place name to search for:" 3982 msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:" 3983 3984 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 ../lang/presets.java:1896 3985 msgid "Places" 3986 msgstr "Orte" 3987 5777 3988 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 5778 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 3989 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 ../lang/presets.java:1407 3990 #: ../lang/presets.java:1414 ../lang/presets.java:1421 3991 #: ../lang/presets.java:1428 ../lang/presets.java:1435 3992 #: ../lang/presets.java:1442 ../lang/presets.java:1449 3993 #: ../lang/presets.java:1456 ../lang/presets.java:1463 3994 #: ../lang/presets.java:1470 ../lang/presets.java:1477 3995 #: ../lang/presets.java:1484 ../lang/presets.java:1491 3996 #: ../lang/presets.java:1498 ../lang/presets.java:1505 3997 #: ../lang/presets.java:1512 ../lang/presets.java:1519 3998 #: ../lang/presets.java:1529 ../lang/presets.java:1536 3999 #: ../lang/presets.java:1543 ../lang/presets.java:1550 4000 #: ../lang/presets.java:1557 ../lang/presets.java:1564 4001 #: ../lang/presets.java:1571 ../lang/presets.java:1578 4002 #: ../lang/presets.java:1585 ../lang/presets.java:1592 4003 #: ../lang/presets.java:1599 ../lang/presets.java:1606 4004 #: ../lang/presets.java:1613 ../lang/presets.java:1620 4005 #: ../lang/presets.java:1627 ../lang/presets.java:1634 4006 #: ../lang/presets.java:1641 5779 4007 msgid "type" 5780 4008 msgstr "Typ" 5781 4009 5782 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1414 5783 #: ../lang/presets.java:1421 ../lang/presets.java:1428 5784 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1442 5785 #: ../lang/presets.java:1449 ../lang/presets.java:1456 5786 #: ../lang/presets.java:1463 ../lang/presets.java:1470 5787 #: ../lang/presets.java:1477 ../lang/presets.java:1484 5788 #: ../lang/presets.java:1491 ../lang/presets.java:1498 5789 #: ../lang/presets.java:1505 ../lang/presets.java:1512 5790 #: ../lang/presets.java:1519 ../lang/presets.java:1529 5791 #: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543 5792 #: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1557 5793 #: ../lang/presets.java:1564 ../lang/presets.java:1571 5794 #: ../lang/presets.java:1578 ../lang/presets.java:1585 5795 #: ../lang/presets.java:1592 ../lang/presets.java:1599 5796 #: ../lang/presets.java:1606 ../lang/presets.java:1613 5797 #: ../lang/presets.java:1620 ../lang/presets.java:1627 5798 #: ../lang/presets.java:1634 ../lang/presets.java:1641 5799 msgid "pitch" 5800 msgstr "Spielfeld" 5801 5802 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1414 5803 #: ../lang/presets.java:1421 ../lang/presets.java:1428 5804 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1442 5805 #: ../lang/presets.java:1449 ../lang/presets.java:1456 5806 #: ../lang/presets.java:1463 ../lang/presets.java:1470 5807 #: ../lang/presets.java:1477 ../lang/presets.java:1484 5808 #: ../lang/presets.java:1491 ../lang/presets.java:1498 5809 #: ../lang/presets.java:1505 ../lang/presets.java:1512 5810 #: ../lang/presets.java:1519 ../lang/presets.java:1529 5811 #: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543 5812 #: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1557 5813 #: ../lang/presets.java:1564 ../lang/presets.java:1571 5814 #: ../lang/presets.java:1578 ../lang/presets.java:1585 5815 #: ../lang/presets.java:1592 ../lang/presets.java:1599 5816 #: ../lang/presets.java:1606 ../lang/presets.java:1613 5817 #: ../lang/presets.java:1620 ../lang/presets.java:1627 5818 #: ../lang/presets.java:1634 ../lang/presets.java:1641 5819 msgid "sports_centre" 5820 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 5821 5822 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1414 5823 #: ../lang/presets.java:1421 ../lang/presets.java:1428 5824 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1442 5825 #: ../lang/presets.java:1449 ../lang/presets.java:1456 5826 #: ../lang/presets.java:1463 ../lang/presets.java:1470 5827 #: ../lang/presets.java:1477 ../lang/presets.java:1484 5828 #: ../lang/presets.java:1491 ../lang/presets.java:1498 5829 #: ../lang/presets.java:1505 ../lang/presets.java:1512 5830 #: ../lang/presets.java:1519 ../lang/presets.java:1529 5831 #: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543 5832 #: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1557 5833 #: ../lang/presets.java:1564 ../lang/presets.java:1571 5834 #: ../lang/presets.java:1578 ../lang/presets.java:1585 5835 #: ../lang/presets.java:1592 ../lang/presets.java:1599 5836 #: ../lang/presets.java:1606 ../lang/presets.java:1613 5837 #: ../lang/presets.java:1620 ../lang/presets.java:1627 5838 #: ../lang/presets.java:1634 ../lang/presets.java:1641 5839 msgid "stadium" 5840 msgstr "Stadion" 5841 5842 #: ../lang/presets.java:1410 5843 msgid "10pin" 5844 msgstr "Bowling" 5845 5846 #: ../lang/presets.java:1411 5847 msgid "Edit 10pin" 5848 msgstr "Bowlinghalle bearbeiten" 5849 5850 #: ../lang/presets.java:1417 5851 msgid "Athletics" 5852 msgstr "Leichtathletik" 5853 5854 #: ../lang/presets.java:1418 5855 msgid "Edit Athletics" 5856 msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten" 5857 5858 #: ../lang/presets.java:1424 5859 msgid "Archery" 5860 msgstr "Bogenschießen" 5861 5862 #: ../lang/presets.java:1425 5863 msgid "Edit Archery" 5864 msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten" 5865 5866 #: ../lang/presets.java:1431 5867 msgid "Climbing" 5868 msgstr "Klettern" 5869 5870 #: ../lang/presets.java:1432 5871 msgid "Edit Climbing" 5872 msgstr "Kletterbereich bearbeiten" 5873 5874 #: ../lang/presets.java:1438 5875 msgid "Canoeing" 5876 msgstr "Kanufahren" 5877 5878 #: ../lang/presets.java:1439 5879 msgid "Edit Canoeing" 5880 msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten" 5881 5882 #: ../lang/presets.java:1445 5883 msgid "Cycling" 5884 msgstr "Radfahren" 5885 5886 #: ../lang/presets.java:1446 5887 msgid "Edit Cycling" 5888 msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten" 5889 5890 #: ../lang/presets.java:1452 5891 msgid "Dog Racing" 5892 msgstr "Hundeschule" 5893 5894 #: ../lang/presets.java:1453 5895 msgid "Edit Dog Racing" 5896 msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten" 5897 5898 #: ../lang/presets.java:1459 5899 msgid "Equestrian" 5900 msgstr "Reitplatz" 5901 5902 #: ../lang/presets.java:1460 5903 msgid "Edit Equestrian" 5904 msgstr "Reitplatz bearbeiten" 5905 5906 #: ../lang/presets.java:1466 5907 msgid "Horse Racing" 5908 msgstr "Pferderennen" 5909 5910 #: ../lang/presets.java:1467 5911 msgid "Edit Horse Racing" 5912 msgstr "Pferderennplatz bearbeiten" 5913 5914 #: ../lang/presets.java:1473 5915 msgid "Gymnastics" 5916 msgstr "Gymnastik" 5917 5918 #: ../lang/presets.java:1474 5919 msgid "Edit Gymnastics" 5920 msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten" 5921 5922 #: ../lang/presets.java:1480 5923 msgid "Motor Sports" 5924 msgstr "Motorsport" 5925 5926 #: ../lang/presets.java:1481 5927 msgid "Edit Motor Sports" 5928 msgstr "Motorsportplatz bearbeiten" 5929 5930 #: ../lang/presets.java:1487 5931 msgid "Skating" 5932 msgstr "Eislaufen" 5933 5934 #: ../lang/presets.java:1488 5935 msgid "Edit Skating" 5936 msgstr "Eislaufbahn bearbeiten" 5937 5938 #: ../lang/presets.java:1494 5939 msgid "Skateboard" 5940 msgstr "Skateboard" 5941 5942 #: ../lang/presets.java:1495 5943 msgid "Edit Skateboard" 5944 msgstr "Skateboardplatz bearbeiten" 5945 5946 #: ../lang/presets.java:1501 5947 msgid "Swimming" 5948 msgstr "Schwimmen" 5949 5950 #: ../lang/presets.java:1502 5951 msgid "Edit Swimming" 5952 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 5953 5954 #: ../lang/presets.java:1508 5955 msgid "Skiing" 5956 msgstr "Skifahren" 5957 5958 #: ../lang/presets.java:1509 5959 msgid "Edit Skiing" 5960 msgstr "Skipiste bearbeiten" 5961 5962 #: ../lang/presets.java:1515 5963 msgid "Shooting" 5964 msgstr "Schießen" 5965 5966 #: ../lang/presets.java:1516 5967 msgid "Edit Shooting" 5968 msgstr "Schießbahn bearbeiten" 5969 5970 #: ../lang/presets.java:1524 5971 msgid "Sport (Ball)" 5972 msgstr "Ballsport" 5973 5974 #: ../lang/presets.java:1525 5975 msgid "Soccer" 5976 msgstr "Fußball" 5977 5978 #: ../lang/presets.java:1526 5979 msgid "Edit Soccer" 5980 msgstr "Fußballplatz bearbeiten" 5981 5982 #: ../lang/presets.java:1532 5983 msgid "Football" 5984 msgstr "American Football" 5985 5986 #: ../lang/presets.java:1533 5987 msgid "Edit Football" 5988 msgstr "American Football-Platz bearbeiten" 5989 5990 #: ../lang/presets.java:1539 5991 msgid "Australian Football" 5992 msgstr "Australian Football" 5993 5994 #: ../lang/presets.java:1540 5995 msgid "Edit Australian Football" 5996 msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten" 5997 5998 #: ../lang/presets.java:1546 5999 msgid "Baseball" 6000 msgstr "Baseball" 6001 6002 #: ../lang/presets.java:1547 6003 msgid "Edit Baseball" 6004 msgstr "Baseballplatz bearbeiten" 6005 6006 #: ../lang/presets.java:1553 6007 msgid "Basketball" 6008 msgstr "Baskettball" 6009 6010 #: ../lang/presets.java:1554 6011 msgid "Edit Basketball" 6012 msgstr "Baskettballplatz bearbeiten" 6013 6014 #: ../lang/presets.java:1560 6015 msgid "Golf" 6016 msgstr "Golfplatz" 6017 6018 #: ../lang/presets.java:1561 6019 msgid "Edit Golf" 6020 msgstr "Golfplatz bearbeiten" 6021 6022 #: ../lang/presets.java:1564 6023 msgid "golf_course" 6024 msgstr "Golfanlage" 6025 6026 #: ../lang/presets.java:1567 6027 msgid "Boule" 6028 msgstr "Boule" 6029 6030 #: ../lang/presets.java:1568 6031 msgid "Edit Boule" 6032 msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten" 6033 6034 #: ../lang/presets.java:1574 6035 msgid "Bowls" 6036 msgstr "Bowls" 6037 6038 #: ../lang/presets.java:1575 6039 msgid "Edit Bowls" 6040 msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten" 6041 6042 #: ../lang/presets.java:1581 6043 msgid "Cricket" 6044 msgstr "Kricket" 6045 6046 #: ../lang/presets.java:1582 6047 msgid "Edit Cricket" 6048 msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten" 6049 6050 #: ../lang/presets.java:1588 6051 msgid "Cricket Nets" 6052 msgstr "Kricketnetze" 6053 6054 #: ../lang/presets.java:1589 6055 msgid "Edit Cricket Nets" 6056 msgstr "Kricketnetze bearbeiten" 6057 6058 #: ../lang/presets.java:1595 6059 msgid "Croquet" 6060 msgstr "Krocket" 6061 6062 #: ../lang/presets.java:1596 6063 msgid "Edit Croquet" 6064 msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten" 6065 6066 #: ../lang/presets.java:1602 6067 msgid "Hockey" 6068 msgstr "Hockey" 6069 6070 #: ../lang/presets.java:1603 6071 msgid "Edit Hockey" 6072 msgstr "Hockeyplatz bearbeiten" 6073 6074 #: ../lang/presets.java:1609 6075 msgid "Pelota" 6076 msgstr "Pelota" 6077 6078 #: ../lang/presets.java:1610 6079 msgid "Edit Pelota" 6080 msgstr "Pelotaplatz bearbeiten" 6081 6082 #: ../lang/presets.java:1616 6083 msgid "Racquet" 6084 msgstr "Schlagball (Racquet)" 6085 6086 #: ../lang/presets.java:1617 6087 msgid "Edit Racquet" 6088 msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten" 6089 6090 #: ../lang/presets.java:1623 6091 msgid "Rugby" 6092 msgstr "Rugby" 6093 6094 #: ../lang/presets.java:1624 6095 msgid "Edit Rugby" 6096 msgstr "Rugbyplatz bearbeiten" 6097 6098 #: ../lang/presets.java:1630 6099 msgid "Table Tennis" 6100 msgstr "Tischtennis" 6101 6102 #: ../lang/presets.java:1631 6103 msgid "Edit Table Tennis" 6104 msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten" 6105 6106 #: ../lang/presets.java:1637 6107 msgid "Tennis" 6108 msgstr "Tennis" 6109 6110 #: ../lang/presets.java:1638 6111 msgid "Edit Tennis" 6112 msgstr "Tennisplatz bearbeiten" 6113 6114 #: ../lang/presets.java:1647 6115 msgid "Health" 6116 msgstr "Gesundheit" 6117 6118 #: ../lang/presets.java:1648 6119 msgid "Pharmacy" 6120 msgstr "Apotheke" 6121 6122 #: ../lang/presets.java:1649 6123 msgid "Edit Pharmacy" 6124 msgstr "Apotheke bearbeiten" 6125 6126 #: ../lang/presets.java:1651 6127 msgid "Dispensing" 6128 msgstr "Rezepteinlösung" 6129 6130 #: ../lang/presets.java:1655 6131 msgid "Hospital" 6132 msgstr "Krankenhaus" 6133 6134 #: ../lang/presets.java:1656 6135 msgid "Edit Hospital" 6136 msgstr "Krankenhaus bearbeiten" 6137 6138 #: ../lang/presets.java:1661 6139 msgid "Emergency Access Point" 6140 msgstr "Notfallrettungspunkt" 6141 6142 #: ../lang/presets.java:1662 6143 msgid "Edit Emergency Access Point" 6144 msgstr "Notfallrettungspunkt bearbeiten" 6145 6146 #: ../lang/presets.java:1665 6147 msgid "Point Number" 6148 msgstr "Punktnummer" 6149 6150 #: ../lang/presets.java:1666 6151 msgid "Phone Number" 6152 msgstr "Telefonnummer" 6153 6154 #: ../lang/presets.java:1667 6155 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" 6156 msgstr "(Internationale Nummer nutzen, z.B. +12-345-67890)" 6157 6158 #: ../lang/presets.java:1672 6159 msgid "Buildings" 4010 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 4011 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 4012 msgid "near" 4013 msgstr "bei" 4014 4015 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 4016 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 4017 msgid "zoom" 4018 msgstr "Zoom" 4019 4020 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94 4021 msgid "" 4022 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 4023 "move mouse. Select: Click." 4024 msgstr "" 4025 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und " 4026 "Maus bewegen. Auswahl: Klick." 4027 4028 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97 4029 msgid "Slippy map" 4030 msgstr "Schnelle Karte" 4031 4032 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56 4033 msgid "Lake Walker." 4034 msgstr "Lake Walker." 4035 4036 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116 4037 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122 4038 msgid "Tracing" 4039 msgstr "Abzeichnen" 4040 4041 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:252 4042 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:136 4043 msgid "Lakewalker trace" 4044 msgstr "Lake Walker Spur" 4045 4046 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42 4047 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26 4048 msgid "Lake Walker (Old)" 4049 msgstr "Lake Walker (alt)" 4050 4051 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34 4052 msgid "Python executable" 4053 msgstr "Python-Interpreter" 4054 4055 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36 4056 msgid "Maximum number of segments per way" 4057 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg" 4058 4059 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38 4060 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 4061 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur" 4062 4063 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 4064 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]" 4065 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]" 4066 4067 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 4068 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 4069 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)" 4070 4071 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 4072 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 4073 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)" 4074 4075 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 4076 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 4077 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)" 4078 4079 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 4080 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 4081 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)" 4082 4083 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 4084 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 4085 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)" 4086 4087 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 4088 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 4089 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)" 4090 4091 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 4092 msgid "Direction to search for land" 4093 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll" 4094 4095 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 4096 msgid "Tag ways as" 4097 msgstr "Bezeichne Wege als" 4098 4099 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 4100 msgid "WMS Layer" 4101 msgstr "WMS-Ebene" 4102 4103 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61 4104 msgid "Path to python executable." 4105 msgstr "Pfad zum Python-Interpreter" 4106 4107 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 4108 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 4109 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 4110 4111 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63 4112 msgid "" 4113 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 4114 "lines). Default 50000." 4115 msgstr "" 4116 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor " 4117 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000." 4118 4119 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 4120 msgid "" 4121 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 4122 "in the range 0-255. Default 35." 4123 msgstr "" 4124 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 4125 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35." 4126 4127 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65 4128 msgid "" 4129 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 4130 "in the range 0-255. Default 90." 4131 msgstr "" 4132 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 4133 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90." 4134 4135 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 4136 msgid "" 4137 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 4138 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 4139 msgstr "" 4140 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad." 4141 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist " 4142 "0.0003." 4143 4144 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67 4145 msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 4146 msgstr "" 4147 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist " 4148 "4.000." 4149 4150 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 4151 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 4152 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000." 4153 4154 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 4155 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 4156 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0." 4157 4158 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 4159 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 4160 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0." 4161 4162 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 4163 msgid "Direction to search for land. Default east." 4164 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost." 4165 4166 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 4167 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 4168 msgstr "" 4169 "Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist " 4170 "Wasser." 4171 4172 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 4173 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 4174 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1." 4175 4176 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 4177 #, java-format 4178 msgid "" 4179 "An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on " 4180 "Landsat imagery.<br><br>Version: {0}" 4181 msgstr "" 4182 "Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um Wasserflächen auf " 4183 "Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}" 4184 4185 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 4186 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 4187 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin" 4188 4189 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25 4190 msgid "Lake Walker" 4191 msgstr "Lake Walker" 4192 4193 #: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 4194 msgid "OpenLayers" 4195 msgstr "OpenLayers" 4196 4197 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 4198 msgid "Validation" 4199 msgstr "Prüfung" 4200 4201 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 4202 msgid "Performs the data validation" 4203 msgstr "Datenprüfung ausführen" 4204 4205 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:66 4206 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:36 4207 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:101 4208 msgid "Validation errors" 4209 msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung" 4210 4211 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:66 4212 msgid "Open the validation window." 4213 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 4214 4215 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:82 4216 msgid "Validate" 4217 msgstr "Prüfen" 4218 4219 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:83 4220 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 4221 msgstr "Prüfen der aktuellen Auswahl oder des kompletten Datensatzes." 4222 4223 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:84 4224 msgid "Fix" 4225 msgstr "Repariere" 4226 4227 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:84 4228 msgid "Fix the selected errors." 4229 msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten." 4230 4231 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:89 4232 msgid "Ignore" 4233 msgstr "Ignoriere" 4234 4235 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:89 4236 msgid "Ignore the selected errors next time." 4237 msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal." 4238 4239 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:185 4240 msgid "Whole group" 4241 msgstr "Komplette Gruppe" 4242 4243 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:185 4244 msgid "Single elements" 4245 msgstr "Einzelne Elemente" 4246 4247 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:185 4248 msgid "Nothing" 4249 msgstr "Nichts" 4250 4251 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:186 4252 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 4253 msgstr "Ignorieren der ganzen Gruppe oder der einzelnen Elemente?" 4254 4255 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:187 4256 msgid "Ignoring elements" 4257 msgstr "Elemente ignorieren" 4258 4259 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:131 4260 msgid "Grid" 4261 msgstr "Gitter" 4262 4263 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:237 4264 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:243 4265 #, java-format 4266 msgid "" 4267 "Error initializing test {0}:\n" 4268 " {1}" 4269 msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\"" 4270 4271 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 4272 #, java-format 4273 msgid "{0}, ..." 4274 msgstr "{0}, ..." 4275 4276 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 4277 msgid "Errors" 4278 msgstr "Fehler" 4279 4280 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 4281 msgid "validation error" 4282 msgstr "Datenprüfung: Fehler" 4283 4284 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 4285 msgid "Warnings" 4286 msgstr "Warnungen" 4287 4288 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 4289 msgid "validation warning" 4290 msgstr "Datenprüfung: Warnung" 4291 4292 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 4293 msgid "Other" 4294 msgstr "Andere" 4295 4296 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 4297 msgid "validation other" 4298 msgstr "Datenprüfung: Andere" 4299 4300 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:61 4301 msgid "Use ignore list." 4302 msgstr "Ignorierliste nutzen." 4303 4304 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62 4305 msgid "Use the use ignore list to suppress warnings." 4306 msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen." 4307 4308 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65 4309 msgid "Use error layer." 4310 msgstr "Fehlerebene nutzen." 4311 4312 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:66 4313 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 4314 msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen." 4315 4316 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:71 4317 msgid "On demand" 4318 msgstr "Anfrage" 4319 4320 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 4321 msgid "On upload" 4322 msgstr "Hochladen" 4323 4324 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:84 4325 msgid "" 4326 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 4327 "programs." 4328 msgstr "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft." 4329 4330 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:86 4331 #, java-format 4332 msgid "Version {0} - Last change at {1}" 4333 msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}" 4334 4335 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87 4336 msgid "Data validator" 4337 msgstr "Datenprüfungs-Plugin" 4338 4339 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99 4340 msgid "No validation errors" 4341 msgstr "Keine Fehler gefunden" 4342 4343 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50 4344 msgid "Untagged, empty, and one node ways." 4345 msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen." 4346 4347 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51 4348 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 4349 msgstr "" 4350 "Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und " 4351 "Wege ohne Zusatzinformationen." 4352 4353 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76 4354 msgid "Unnamed ways" 4355 msgstr "Unbenannte Wege" 4356 4357 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83 4358 msgid "Untagged ways" 4359 msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen" 4360 4361 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88 4362 msgid "Empty ways" 4363 msgstr "Leere Wege" 4364 4365 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92 4366 msgid "One node ways" 4367 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen" 4368 4369 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 4370 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 4371 msgid "Self-intersecting ways" 4372 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden" 4373 4374 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 4375 msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 4376 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten." 4377 4378 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:36 4379 msgid "Crossing ways." 4380 msgstr "Überschneidende Wege." 4381 4382 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:37 4383 msgid "" 4384 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 4385 "layer, but are not connected by a node." 4386 msgstr "" 4387 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in " 4388 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind" 4389 4390 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:107 4391 msgid "Crossing ways" 4392 msgstr "Überschneidende Wege" 4393 4394 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 4395 msgid "Duplicated way nodes." 4396 msgstr "Knoten doppelt im Weg." 4397 4398 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 4399 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 4400 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten" 4401 4402 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 4403 msgid "Duplicated way nodes" 4404 msgstr "Knoten doppelt im Weg" 4405 4406 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 4407 #, java-format 4408 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 4409 msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für" 4410 4411 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 4412 msgid "Coastlines." 4413 msgstr "Küsten." 4414 4415 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 4416 msgid "This test checks that coastlines are correct." 4417 msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind." 4418 4419 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 4420 msgid "Unordered coastline" 4421 msgstr "Ungeordnete Küsten" 4422 4423 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:33 4424 msgid "Unclosed Ways." 4425 msgstr "Nicht geschlossene Wege." 4426 4427 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:34 4428 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 4429 msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind." 4430 4431 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:81 4432 #, java-format 4433 msgid "natural type {0}" 4434 msgstr "Naturflächentyp {0}" 4435 4436 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:84 4437 #, java-format 4438 msgid "landuse type {0}" 4439 msgstr "Landnutzungstyp {0}" 4440 4441 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:87 4442 #, java-format 4443 msgid "amenities type {0}" 4444 msgstr "Einrichtungstyp {0}" 4445 4446 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:90 4447 #, java-format 4448 msgid "sport type {0}" 4449 msgstr "Sportart {0}" 4450 4451 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:93 4452 #, java-format 4453 msgid "tourism type {0}" 4454 msgstr "Tourismustyp {0}" 4455 4456 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:96 4457 #, java-format 4458 msgid "shop type {0}" 4459 msgstr "Geschäftstyp {0}" 4460 4461 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:99 4462 #, java-format 4463 msgid "leisure type {0}" 4464 msgstr "Erholungstyp {0}" 4465 4466 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:102 4467 #, java-format 4468 msgid "waterway type {0}" 4469 msgstr "Wasserstraßentyp {0}" 4470 4471 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:105 4472 msgid "building" 6160 4473 msgstr "Gebäude" 6161 4474 6162 #: ../lang/presets.java:1673 6163 msgid "Public Building" 6164 msgstr "Öffentliches Gebäude" 6165 6166 #: ../lang/presets.java:1674 6167 msgid "Edit Public Building" 6168 msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten" 6169 6170 #: ../lang/presets.java:1679 6171 msgid "Townhall" 6172 msgstr "Rathaus" 6173 6174 #: ../lang/presets.java:1680 6175 msgid "Edit Townhall" 6176 msgstr "Rathaus bearbeiten" 6177 6178 #: ../lang/presets.java:1685 6179 msgid "Fire Station" 6180 msgstr "Feuerwache" 6181 6182 #: ../lang/presets.java:1686 6183 msgid "Edit Fire Station" 6184 msgstr "Feuerwache bearbeiten" 6185 6186 #: ../lang/presets.java:1691 6187 msgid "Courthouse" 6188 msgstr "Gericht" 6189 6190 #: ../lang/presets.java:1692 6191 msgid "Edit Courthouse" 6192 msgstr "Gericht bearbeiten" 6193 6194 #: ../lang/presets.java:1697 6195 msgid "Prison" 6196 msgstr "Gefängnis" 6197 6198 #: ../lang/presets.java:1698 6199 msgid "Edit Prison" 6200 msgstr "Gefängnis bearbeiten" 6201 6202 #: ../lang/presets.java:1703 6203 msgid "Police" 6204 msgstr "Polizei" 6205 6206 #: ../lang/presets.java:1704 6207 msgid "Edit Police" 6208 msgstr "Polizei bearbeiten" 6209 6210 #: ../lang/presets.java:1709 6211 msgid "Post Office" 6212 msgstr "Post" 6213 6214 #: ../lang/presets.java:1710 6215 msgid "Edit Post Office" 6216 msgstr "Post bearbeiten" 6217 6218 #: ../lang/presets.java:1717 6219 msgid "Kindergarten" 6220 msgstr "Kindergarten" 6221 6222 #: ../lang/presets.java:1718 6223 msgid "Edit Kindergarten" 6224 msgstr "Kindergarten bearbeiten" 6225 6226 #: ../lang/presets.java:1723 6227 msgid "School" 6228 msgstr "Schule" 6229 6230 #: ../lang/presets.java:1724 6231 msgid "Edit School" 6232 msgstr "Schule bearbeiten" 6233 6234 #: ../lang/presets.java:1729 6235 msgid "University" 6236 msgstr "Universität" 6237 6238 #: ../lang/presets.java:1730 6239 msgid "Edit University" 6240 msgstr "Universität bearbeiten" 6241 6242 #: ../lang/presets.java:1735 6243 msgid "College" 6244 msgstr "College" 6245 6246 #: ../lang/presets.java:1736 6247 msgid "Edit College" 6248 msgstr "College bearbeiten" 6249 6250 #: ../lang/presets.java:1743 6251 msgid "Cinema" 6252 msgstr "Kino" 6253 6254 #: ../lang/presets.java:1744 6255 msgid "Edit Cinema" 6256 msgstr "Kino bearbeiten" 6257 6258 #: ../lang/presets.java:1749 6259 msgid "Library" 6260 msgstr "Bibliothek" 6261 6262 #: ../lang/presets.java:1750 6263 msgid "Edit Library" 6264 msgstr "Bibliothek bearbeiten" 6265 6266 #: ../lang/presets.java:1755 6267 msgid "Arts Centre" 6268 msgstr "Kunstausstellungsgebäude" 6269 6270 #: ../lang/presets.java:1756 6271 msgid "Edit Arts Centre" 6272 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 6273 6274 #: ../lang/presets.java:1761 6275 msgid "Theatre" 6276 msgstr "Theater" 6277 6278 #: ../lang/presets.java:1762 6279 msgid "Edit Theatre" 6280 msgstr "Theater bearbeiten" 6281 6282 #: ../lang/presets.java:1767 6283 msgid "Place of Worship" 6284 msgstr "Kirche" 6285 6286 #: ../lang/presets.java:1768 6287 msgid "Edit Place of Worship" 6288 msgstr "Kirche bearbeiten" 6289 6290 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 6291 #: ../lang/presets.java:2181 6292 msgid "Religion" 6293 msgstr "Religion" 6294 6295 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 6296 #: ../lang/presets.java:2181 6297 msgid "bahai" 6298 msgstr "bahaiistisch" 6299 6300 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 6301 #: ../lang/presets.java:2181 6302 msgid "buddhist" 6303 msgstr "buddistisch" 6304 6305 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 6306 #: ../lang/presets.java:2181 6307 msgid "christian" 6308 msgstr "christlich" 6309 6310 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 6311 #: ../lang/presets.java:2181 6312 msgid "hindu" 6313 msgstr "hinduistisch" 6314 6315 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 6316 #: ../lang/presets.java:2181 6317 msgid "jain" 6318 msgstr "jainistisch" 6319 6320 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 6321 #: ../lang/presets.java:2181 6322 msgid "jewish" 6323 msgstr "jüdisch" 6324 6325 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 6326 #: ../lang/presets.java:2181 6327 msgid "muslim" 6328 msgstr "moslemisch" 6329 6330 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 6331 #: ../lang/presets.java:2181 6332 msgid "sikh" 6333 msgstr "sikhistisch" 6334 6335 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 6336 #: ../lang/presets.java:2181 6337 msgid "spiritualist" 6338 msgstr "spiritistisch" 6339 6340 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 6341 #: ../lang/presets.java:2181 6342 msgid "taoist" 6343 msgstr "taoistisch" 6344 6345 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 6346 #: ../lang/presets.java:2181 6347 msgid "unitarianist" 6348 msgstr "unitarisch" 6349 6350 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 6351 #: ../lang/presets.java:2181 6352 msgid "zoroastrian" 6353 msgstr "zoroastrisch" 6354 6355 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 6356 #: ../lang/presets.java:2182 6357 msgid "Denomination" 6358 msgstr "Konfession" 6359 6360 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 6361 #: ../lang/presets.java:2182 6362 msgid "anglican" 6363 msgstr "anglikanisch" 6364 6365 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 6366 #: ../lang/presets.java:2182 6367 msgid "baptist" 6368 msgstr "baptistisch" 6369 6370 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 6371 #: ../lang/presets.java:2182 6372 msgid "catholic" 6373 msgstr "katholisch" 6374 6375 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 6376 #: ../lang/presets.java:2182 6377 msgid "evangelical" 6378 msgstr "evangelikal" 6379 6380 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 6381 #: ../lang/presets.java:2182 6382 msgid "jehovahs_witness" 6383 msgstr "Zeugen Jehovas" 6384 6385 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 6386 #: ../lang/presets.java:2182 6387 msgid "lutheran" 6388 msgstr "lutherisch" 6389 6390 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 6391 #: ../lang/presets.java:2182 6392 msgid "methodist" 6393 msgstr "methodistisch" 6394 6395 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 6396 #: ../lang/presets.java:2182 6397 msgid "mormon" 6398 msgstr "mormonisch" 6399 6400 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 6401 #: ../lang/presets.java:2182 6402 msgid "orthodox" 6403 msgstr "orthodox" 6404 6405 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 6406 #: ../lang/presets.java:2182 6407 msgid "pentecostal" 6408 msgstr "Pfingstgemeinde" 6409 6410 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 6411 #: ../lang/presets.java:2182 6412 msgid "presbyterian" 6413 msgstr "presbyterianisch" 6414 6415 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 6416 #: ../lang/presets.java:2182 6417 msgid "protestant" 6418 msgstr "protestantisch" 6419 6420 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 6421 #: ../lang/presets.java:2182 6422 msgid "quaker" 6423 msgstr "Quäker" 6424 6425 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 6426 #: ../lang/presets.java:2182 6427 msgid "shia" 6428 msgstr "schiitisch" 6429 6430 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 6431 #: ../lang/presets.java:2182 6432 msgid "sunni" 6433 msgstr "sunnitisch" 6434 6435 #: ../lang/presets.java:1777 6436 msgid "Amenities" 6437 msgstr "Einrichtungen" 6438 6439 #: ../lang/presets.java:1778 6440 msgid "Toilets" 6441 msgstr "Toiletten" 6442 6443 #: ../lang/presets.java:1782 6444 msgid "Post Box" 6445 msgstr "Briefkasten" 6446 6447 #: ../lang/presets.java:1786 6448 msgid "Telephone" 6449 msgstr "Telefon" 6450 6451 #: ../lang/presets.java:1790 6452 msgid "Recycling" 6453 msgstr "Recyclingstelle & -container" 6454 6455 #: ../lang/presets.java:1791 6456 msgid "Edit a Recycling station" 6457 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 6458 6459 #: ../lang/presets.java:1793 6460 msgid "Glass" 6461 msgstr "Glas" 6462 6463 #: ../lang/presets.java:1794 6464 msgid "Clothes" 6465 msgstr "Kleidung" 6466 6467 #: ../lang/presets.java:1795 6468 msgid "Batteries" 6469 msgstr "Batterien" 6470 6471 #: ../lang/presets.java:1798 6472 msgid "Taxi" 6473 msgstr "Taxi" 6474 6475 #: ../lang/presets.java:1799 6476 msgid "Edit a Taxi station" 6477 msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten" 6478 6479 #: ../lang/presets.java:1804 6480 msgid "Fountain" 6481 msgstr "Springbrunnen" 6482 6483 #: ../lang/presets.java:1805 6484 msgid "Edit a Fountain" 6485 msgstr "Springbrunnen bearbeiten" 6486 6487 #: ../lang/presets.java:1810 6488 msgid "Drinking Water" 6489 msgstr "Trinkwasser" 6490 6491 #: ../lang/presets.java:1811 6492 msgid "Edit Drinking Water" 6493 msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten" 6494 6495 #: ../lang/presets.java:1817 6496 msgid "Cash" 6497 msgstr "Geld" 6498 6499 #: ../lang/presets.java:1818 6500 msgid "Bank" 6501 msgstr "Bank" 6502 6503 #: ../lang/presets.java:1819 6504 msgid "Edit Bank" 6505 msgstr "Bank bearbeiten" 6506 6507 #: ../lang/presets.java:1822 ../lang/presets.java:1831 6508 msgid "Automated Teller Machine" 6509 msgstr "Geldautomat" 6510 6511 #: ../lang/presets.java:1825 6512 msgid "Money Exchange" 6513 msgstr "Wechselstube" 6514 6515 #: ../lang/presets.java:1826 6516 msgid "Edit Money Exchange" 6517 msgstr "Wechselstube bearbeiten" 6518 6519 #: ../lang/presets.java:1832 6520 msgid "Edit Automated Teller Machine" 6521 msgstr "Geldautomat bearbeiten" 6522 6523 #: ../lang/presets.java:1834 6524 msgid "Provider" 6525 msgstr "Anbieter" 6526 6527 #: ../lang/presets.java:1838 6528 msgid "Shops" 6529 msgstr "Geschäfte" 6530 6531 #: ../lang/presets.java:1839 6532 msgid "Supermarket" 6533 msgstr "Supermarkt" 6534 6535 #: ../lang/presets.java:1840 6536 msgid "Edit Supermarket" 6537 msgstr "Supermarkt bearbeiten" 6538 6539 #: ../lang/presets.java:1845 6540 msgid "Convenience Store" 6541 msgstr "Tante-Emma-Laden" 6542 6543 #: ../lang/presets.java:1846 6544 msgid "Edit Convenience Store" 6545 msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten" 6546 6547 #: ../lang/presets.java:1851 6548 msgid "Kiosk" 6549 msgstr "Kiosk" 6550 6551 #: ../lang/presets.java:1852 6552 msgid "Edit Kiosk" 6553 msgstr "Kiosk bearbeiten" 6554 6555 #: ../lang/presets.java:1857 6556 msgid "Butcher" 6557 msgstr "Fleischer" 6558 6559 #: ../lang/presets.java:1858 6560 msgid "Edit Butcher" 6561 msgstr "Fleischer bearbeiten" 6562 6563 #: ../lang/presets.java:1863 6564 msgid "Baker" 6565 msgstr "Bäcker" 6566 6567 #: ../lang/presets.java:1864 6568 msgid "Edit Baker" 6569 msgstr "Bäcker bearbeiten" 6570 6571 #: ../lang/presets.java:1869 6572 msgid "Do-it-yourself-store" 6573 msgstr "Heimwerker" 6574 6575 #: ../lang/presets.java:1870 6576 msgid "Edit Do-it-yourself-store" 6577 msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten" 6578 6579 #: ../lang/presets.java:1875 6580 msgid "Dry Cleaning" 6581 msgstr "Chemische Reinigung" 6582 6583 #: ../lang/presets.java:1876 6584 msgid "Edit Dry Cleaning" 6585 msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten" 6586 6587 #: ../lang/presets.java:1881 6588 msgid "Laundry" 6589 msgstr "Waschsalon" 6590 6591 #: ../lang/presets.java:1882 6592 msgid "Edit Laundry" 6593 msgstr "Waschsalon bearbeiten" 6594 6595 #: ../lang/presets.java:1887 6596 msgid "Outdoor" 6597 msgstr "Camping (Outdoor)" 6598 6599 #: ../lang/presets.java:1888 6600 msgid "Edit Outdoor Shop" 6601 msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten" 6602 6603 #: ../lang/presets.java:1896 ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 6604 msgid "Places" 6605 msgstr "Orte" 6606 6607 #: ../lang/presets.java:1897 6608 msgid "Continent" 6609 msgstr "Kontinent" 6610 6611 #: ../lang/presets.java:1898 6612 msgid "Edit a Continent" 6613 msgstr "Kontinent bearbeiten" 6614 6615 #: ../lang/presets.java:1904 6616 msgid "Country" 6617 msgstr "Staat" 6618 6619 #: ../lang/presets.java:1905 6620 msgid "Edit Country" 6621 msgstr "Staat bearbeiten" 6622 6623 #: ../lang/presets.java:1911 6624 msgid "State" 6625 msgstr "Bundesland" 6626 6627 #: ../lang/presets.java:1912 6628 msgid "Edit State" 6629 msgstr "Bundesland bearbeiten" 6630 6631 #: ../lang/presets.java:1918 6632 msgid "Region" 6633 msgstr "Region" 6634 6635 #: ../lang/presets.java:1919 6636 msgid "Edit Region" 6637 msgstr "Region bearbeiten" 6638 6639 #: ../lang/presets.java:1925 6640 msgid "County" 6641 msgstr "Landkreis" 6642 6643 #: ../lang/presets.java:1926 6644 msgid "Edit County" 6645 msgstr "Landkreis bearbeiten" 6646 6647 #: ../lang/presets.java:1932 6648 msgid "City" 6649 msgstr "Großstadt" 6650 6651 #: ../lang/presets.java:1933 6652 msgid "Edit City" 6653 msgstr "Großstadt bearbeiten" 6654 6655 #: ../lang/presets.java:1939 6656 msgid "Town" 6657 msgstr "Stadt" 6658 6659 #: ../lang/presets.java:1940 6660 msgid "Edit Town" 6661 msgstr "Stadt bearbeiten" 6662 6663 #: ../lang/presets.java:1946 6664 msgid "Suburb" 6665 msgstr "Stadteil" 6666 6667 #: ../lang/presets.java:1947 6668 msgid "Edit Suburb" 6669 msgstr "Stadtteil bearbeiten" 6670 6671 #: ../lang/presets.java:1953 6672 msgid "Village" 6673 msgstr "Dorf" 6674 6675 #: ../lang/presets.java:1954 6676 msgid "Edit Village" 6677 msgstr "Dorf bearbeiten" 6678 6679 #: ../lang/presets.java:1960 6680 msgid "Hamlet" 6681 msgstr "Weiler" 6682 6683 #: ../lang/presets.java:1961 6684 msgid "Edit Hamlet" 6685 msgstr "Weiler bearbeiten" 6686 6687 #: ../lang/presets.java:1967 6688 msgid "Locality" 6689 msgstr "Unbewohnter Ort" 6690 6691 #: ../lang/presets.java:1968 6692 msgid "Edit Locality" 6693 msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten" 6694 6695 #: ../lang/presets.java:1974 6696 msgid "Island" 6697 msgstr "Insel" 6698 6699 #: ../lang/presets.java:1975 6700 msgid "Edit Island" 6701 msgstr "Insel bearbeiten" 6702 6703 #: ../lang/presets.java:1983 6704 msgid "Addresses" 6705 msgstr "Adressen" 6706 6707 #: ../lang/presets.java:1984 6708 msgid "Edit address information" 6709 msgstr "Adressinformationen bearbeiten" 6710 6711 #: ../lang/presets.java:1986 6712 msgid "House number" 6713 msgstr "Hausnummer" 6714 6715 #: ../lang/presets.java:1990 6716 msgid "House name" 6717 msgstr "Hausname" 6718 6719 #: ../lang/presets.java:1991 6720 msgid "Street name" 6721 msgstr "Straßenname" 6722 6723 #: ../lang/presets.java:1992 6724 msgid "City name" 6725 msgstr "Stadtname" 6726 6727 #: ../lang/presets.java:1993 6728 msgid "Post code" 6729 msgstr "Postleitzahl" 6730 6731 #: ../lang/presets.java:1996 6732 msgid "Address Interpolation" 6733 msgstr "Adressinterpolation" 6734 6735 #: ../lang/presets.java:1997 6736 msgid "Edit address interpolation" 6737 msgstr "Adressinterpolation bearbeiten" 6738 6739 #: ../lang/presets.java:1999 6740 msgid "Numbering scheme" 6741 msgstr "Nummernschema" 6742 6743 #: ../lang/presets.java:1999 6744 msgid "odd" 6745 msgstr "ungerade" 6746 6747 #: ../lang/presets.java:1999 6748 msgid "even" 6749 msgstr "gerade" 6750 6751 #: ../lang/presets.java:1999 6752 msgid "all" 6753 msgstr "alle" 6754 6755 #: ../lang/presets.java:2003 6756 msgid "Boundaries" 6757 msgstr "Grenzen" 6758 6759 #: ../lang/presets.java:2004 6760 msgid "National" 6761 msgstr "Staat" 6762 6763 #: ../lang/presets.java:2005 6764 msgid "Edit National Boundary" 6765 msgstr "Staatsgrenze bearbeiten" 6766 6767 #: ../lang/presets.java:2011 6768 msgid "Administrative" 6769 msgstr "Innerstaatlich" 6770 6771 #: ../lang/presets.java:2012 6772 msgid "Edit Administrative Boundary" 6773 msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten" 6774 6775 #: ../lang/presets.java:2018 6776 msgid "Civil" 6777 msgstr "Zivil" 6778 6779 #: ../lang/presets.java:2019 6780 msgid "Edit Civil Boundary" 6781 msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten" 6782 6783 #: ../lang/presets.java:2025 6784 msgid "political" 6785 msgstr "Politisch" 6786 6787 #: ../lang/presets.java:2026 6788 msgid "Edit Political Boundary" 6789 msgstr "Politische Grenze bearbeiten" 6790 6791 #: ../lang/presets.java:2032 6792 msgid "National_park" 6793 msgstr "Nationalpark" 6794 6795 #: ../lang/presets.java:2033 6796 msgid "Edit National Park Boundary" 6797 msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten" 6798 6799 #: ../lang/presets.java:2040 6800 msgid "Landuse" 6801 msgstr "Landnutzung" 6802 6803 #: ../lang/presets.java:2041 6804 msgid "Grave Yard" 6805 msgstr "Kleiner Friedhof" 6806 6807 #: ../lang/presets.java:2042 6808 msgid "Edit Grave Yard" 6809 msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten" 6810 6811 #: ../lang/presets.java:2049 6812 msgid "Farmyard" 6813 msgstr "Bauernhof" 6814 6815 #: ../lang/presets.java:2050 6816 msgid "Edit Farmyard Landuse" 6817 msgstr "Bauernhof bearbeiten" 6818 6819 #: ../lang/presets.java:2056 6820 msgid "Farmland" 6821 msgstr "Acker" 6822 6823 #: ../lang/presets.java:2057 6824 msgid "Edit Farmland Landuse" 6825 msgstr "Ackerfläche bearbeiten" 6826 6827 #: ../lang/presets.java:2063 6828 msgid "Vineyard" 6829 msgstr "Weinberg" 6830 6831 #: ../lang/presets.java:2064 6832 msgid "Edit Vineyard Landuse" 6833 msgstr "Weinberg bearbeiten" 6834 6835 #: ../lang/presets.java:2070 6836 msgid "Quarry" 6837 msgstr "Steinbruch" 6838 6839 #: ../lang/presets.java:2071 6840 msgid "Edit Quarry Landuse" 6841 msgstr "Steinbruch bearbeiten" 6842 6843 #: ../lang/presets.java:2077 6844 msgid "Landfill" 6845 msgstr "Deponie" 6846 6847 #: ../lang/presets.java:2078 6848 msgid "Edit Landfill Landuse" 6849 msgstr "Deponie bearbeiten" 6850 6851 #: ../lang/presets.java:2084 6852 msgid "Basin" 6853 msgstr "Wasserbecken" 6854 6855 #: ../lang/presets.java:2085 6856 msgid "Edit Basin Landuse" 6857 msgstr "Wasserbecken bearbeiten" 6858 6859 #: ../lang/presets.java:2091 6860 msgid "Reservoir" 6861 msgstr "Speicherbecken" 6862 6863 #: ../lang/presets.java:2092 6864 msgid "Edit Reservoir Landuse" 6865 msgstr "Speicherbecken bearbeiten" 6866 6867 #: ../lang/presets.java:2098 6868 msgid "Forest" 6869 msgstr "Forst" 6870 6871 #: ../lang/presets.java:2099 6872 msgid "Edit Forest Landuse" 6873 msgstr "Forst bearbeiten" 6874 6875 #: ../lang/presets.java:2103 ../lang/presets.java:2278 6876 msgid "coniferous" 6877 msgstr "Nadelwald" 6878 6879 #: ../lang/presets.java:2103 ../lang/presets.java:2278 6880 msgid "deciduous" 6881 msgstr "Laubwald" 6882 6883 #: ../lang/presets.java:2103 ../lang/presets.java:2278 6884 msgid "mixed" 6885 msgstr "Mischwald" 6886 6887 #: ../lang/presets.java:2106 6888 msgid "Allotments" 6889 msgstr "Schrebergärten" 6890 6891 #: ../lang/presets.java:2107 6892 msgid "Edit Allotments Landuse" 6893 msgstr "Schrebergärten bearbeiten" 6894 6895 #: ../lang/presets.java:2113 6896 msgid "Residential area" 6897 msgstr "Wohngebiet" 6898 6899 #: ../lang/presets.java:2114 6900 msgid "Edit Residential Landuse" 6901 msgstr "Wohngebiet bearbeiten" 6902 6903 #: ../lang/presets.java:2120 6904 msgid "Retail" 6905 msgstr "Einkaufsbereich" 6906 6907 #: ../lang/presets.java:2121 6908 msgid "Edit Retail Landuse" 6909 msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten" 6910 6911 #: ../lang/presets.java:2127 6912 msgid "Commercial" 6913 msgstr "Gewerbegebiet" 6914 6915 #: ../lang/presets.java:2128 6916 msgid "Edit Commercial Landuse" 6917 msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten" 6918 6919 #: ../lang/presets.java:2134 6920 msgid "Industrial" 6921 msgstr "Industrie" 6922 6923 #: ../lang/presets.java:2135 6924 msgid "Edit Industrial Landuse" 6925 msgstr "Industriegebiet bearbeiten" 6926 6927 #: ../lang/presets.java:2141 6928 msgid "Brownfield" 6929 msgstr "Baulücke" 6930 6931 #: ../lang/presets.java:2142 6932 msgid "Edit Brownfield Landuse" 6933 msgstr "Baulücke bearbeiten" 6934 6935 #: ../lang/presets.java:2148 6936 msgid "Greenfield" 6937 msgstr "Bauland" 6938 6939 #: ../lang/presets.java:2149 6940 msgid "Edit Greenfield Landuse" 6941 msgstr "Bauland bearbeiten" 6942 6943 #: ../lang/presets.java:2155 6944 msgid "Railway land" 6945 msgstr "Eisenbahngelände" 6946 6947 #: ../lang/presets.java:2156 6948 msgid "Edit Railway Landuse" 6949 msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten" 6950 6951 #: ../lang/presets.java:2162 6952 msgid "Construction area" 6953 msgstr "Baustellengebiet" 6954 6955 #: ../lang/presets.java:2163 6956 msgid "Edit Construction Landuse" 6957 msgstr "Baustelle bearbeiten" 6958 6959 #: ../lang/presets.java:2169 6960 msgid "Military" 6961 msgstr "Militärgebiet" 6962 6963 #: ../lang/presets.java:2170 6964 msgid "Edit Military Landuse" 6965 msgstr "Militärgebiet bearbeiten" 6966 6967 #: ../lang/presets.java:2176 6968 msgid "Cemetery" 6969 msgstr "Friedhof" 6970 6971 #: ../lang/presets.java:2177 6972 msgid "Edit Cemetery Landuse" 6973 msgstr "Friedhof bearbeiten" 6974 6975 #: ../lang/presets.java:2185 6976 msgid "Village Green" 6977 msgstr "Dorfanger" 6978 6979 #: ../lang/presets.java:2186 6980 msgid "Edit Village Green Landuse" 6981 msgstr "Dorfanger bearbeiten" 6982 6983 #: ../lang/presets.java:2192 6984 msgid "Grass" 6985 msgstr "Gras" 6986 6987 #: ../lang/presets.java:2193 6988 msgid "Edit Grass Landuse" 6989 msgstr "Grasfläche bearbeiten" 6990 6991 #: ../lang/presets.java:2199 6992 msgid "Recreation Ground" 6993 msgstr "Erholungsgebiet" 6994 6995 #: ../lang/presets.java:2200 6996 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 6997 msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten" 6998 6999 #: ../lang/presets.java:2207 7000 msgid "Natural" 7001 msgstr "Natur" 7002 7003 #: ../lang/presets.java:2208 7004 msgid "Water" 7005 msgstr "Wasser" 7006 7007 #: ../lang/presets.java:2209 7008 msgid "Edit Water" 7009 msgstr "Wasserfläche bearbeiten" 7010 7011 #: ../lang/presets.java:2214 7012 msgid "Land" 7013 msgstr "Land" 7014 7015 #: ../lang/presets.java:2215 7016 msgid "Edit Land" 7017 msgstr "Landfläche bearbeiten" 7018 7019 #: ../lang/presets.java:2220 7020 msgid "Spring" 7021 msgstr "Quelle" 7022 7023 #: ../lang/presets.java:2221 7024 msgid "Edit Spring" 7025 msgstr "Quelle bearbeiten" 7026 7027 #: ../lang/presets.java:2226 7028 msgid "Peak" 7029 msgstr "Berg" 7030 7031 #: ../lang/presets.java:2227 7032 msgid "Edit Peak" 7033 msgstr "Bergspitze bearbeiten" 7034 7035 #: ../lang/presets.java:2232 7036 msgid "Glacier" 7037 msgstr "Gletscher" 7038 7039 #: ../lang/presets.java:2233 7040 msgid "Edit Glacier" 7041 msgstr "Gletscher bearbeiten" 7042 7043 #: ../lang/presets.java:2238 7044 msgid "Volcano" 7045 msgstr "Vulkan" 7046 7047 #: ../lang/presets.java:2239 7048 msgid "Edit Volcano" 7049 msgstr "Vulkan bearbeiten" 7050 7051 #: ../lang/presets.java:2244 7052 msgid "Cliff" 7053 msgstr "Klippe" 7054 7055 #: ../lang/presets.java:2245 7056 msgid "Edit Cliff" 7057 msgstr "Klippe bearbeiten" 7058 7059 #: ../lang/presets.java:2250 7060 msgid "Scree" 7061 msgstr "Geröll" 7062 7063 #: ../lang/presets.java:2251 7064 msgid "Edit Scree" 7065 msgstr "Geröll bearbeiten" 7066 7067 #: ../lang/presets.java:2256 7068 msgid "Scrub" 7069 msgstr "Buschland" 7070 7071 #: ../lang/presets.java:2257 7072 msgid "Edit Scrub" 7073 msgstr "Buschland bearbeiten" 7074 7075 #: ../lang/presets.java:2262 7076 msgid "Fell" 7077 msgstr "Gebirge" 7078 7079 #: ../lang/presets.java:2263 7080 msgid "Edit Fell" 7081 msgstr "Gebirge bearbeiten" 7082 7083 #: ../lang/presets.java:2268 7084 msgid "Heath" 7085 msgstr "Heide" 7086 7087 #: ../lang/presets.java:2269 7088 msgid "Edit Heath" 7089 msgstr "Neide bearbeiten" 7090 7091 #: ../lang/presets.java:2274 7092 msgid "Wood" 7093 msgstr "Wald" 7094 7095 #: ../lang/presets.java:2275 7096 msgid "Edit Wood" 7097 msgstr "Wald bearbeiten" 7098 7099 #: ../lang/presets.java:2281 7100 msgid "Marsh" 7101 msgstr "Marsch & Sumpf" 7102 7103 #: ../lang/presets.java:2282 7104 msgid "Edit Marsh" 7105 msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten" 7106 7107 #: ../lang/presets.java:2287 7108 msgid "Coastline" 7109 msgstr "Küstenlinie" 7110 7111 #: ../lang/presets.java:2288 7112 msgid "Edit Coastline" 7113 msgstr "Küstenlinie bearbeiten" 7114 7115 #: ../lang/presets.java:2293 7116 msgid "Mud" 7117 msgstr "Schlick & Moor" 7118 7119 #: ../lang/presets.java:2294 7120 msgid "Edit Mud" 7121 msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten" 7122 7123 #: ../lang/presets.java:2299 7124 msgid "Beach" 7125 msgstr "Strand" 7126 7127 #: ../lang/presets.java:2300 7128 msgid "Edit Beach" 7129 msgstr "Strand bearbeiten" 7130 7131 #: ../lang/presets.java:2305 7132 msgid "Bay" 7133 msgstr "Meeresbucht" 7134 7135 #: ../lang/presets.java:2306 7136 msgid "Edit Bay" 7137 msgstr "Meeresbucht bearbeiten" 7138 7139 #: ../lang/presets.java:2311 7140 msgid "Cave Entrance" 7141 msgstr "Höhleneingang" 7142 7143 #: ../lang/presets.java:2312 7144 msgid "Edit Cave Entrance" 7145 msgstr "Höhleneingang bearbeiten" 7146 7147 #: ../lang/presets.java:2318 7148 msgid "Man Made" 7149 msgstr "Zivilisationsbauten" 7150 7151 #: ../lang/presets.java:2319 7152 msgid "Works" 7153 msgstr "Fabrik" 7154 7155 #: ../lang/presets.java:2320 7156 msgid "Edit Works" 7157 msgstr "Fabrik bearbeiten" 7158 7159 #: ../lang/presets.java:2325 7160 msgid "Tower" 7161 msgstr "Turm" 7162 7163 #: ../lang/presets.java:2326 7164 msgid "Edit Tower" 7165 msgstr "Turm bearbeiten" 7166 7167 #: ../lang/presets.java:2331 7168 msgid "Water Tower" 7169 msgstr "Wasserturm" 7170 7171 #: ../lang/presets.java:2332 7172 msgid "Edit Water Tower" 7173 msgstr "Wasserturm bearbeiten" 7174 7175 #: ../lang/presets.java:2337 7176 msgid "Power Tower" 7177 msgstr "Strommast" 7178 7179 #: ../lang/presets.java:2338 7180 msgid "Edit Power Tower" 7181 msgstr "Strommast bearbeiten" 7182 7183 #: ../lang/presets.java:2342 7184 msgid "Power Generator" 7185 msgstr "Stromgenerator" 7186 7187 #: ../lang/presets.java:2343 7188 msgid "Edit Power Generator" 7189 msgstr "Stromgenerator bearbeiten" 7190 7191 #: ../lang/presets.java:2345 7192 msgid "wind" 7193 msgstr "Wind" 7194 7195 #: ../lang/presets.java:2345 7196 msgid "hydro" 7197 msgstr "Wasser" 7198 7199 #: ../lang/presets.java:2345 7200 msgid "fossil" 7201 msgstr "Fossil" 7202 7203 #: ../lang/presets.java:2345 7204 msgid "nuclear" 7205 msgstr "Nuklear" 7206 7207 #: ../lang/presets.java:2349 7208 msgid "Gasometer" 7209 msgstr "Gasometer" 7210 7211 #: ../lang/presets.java:2350 7212 msgid "Edit Gasometer" 7213 msgstr "Gasometer bearbeiten" 7214 7215 #: ../lang/presets.java:2355 7216 msgid "Covered Reservoir" 7217 msgstr "Überdecktes Speicherbassin" 7218 7219 #: ../lang/presets.java:2356 7220 msgid "Edit Covered Reservoir" 7221 msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite" 7222 7223 #: ../lang/presets.java:2361 7224 msgid "Lighthouse" 7225 msgstr "Leuchtturm" 7226 7227 #: ../lang/presets.java:2362 7228 msgid "Edit Lighthouse" 7229 msgstr "Leuchtturm bearbeiten" 7230 7231 #: ../lang/presets.java:2367 7232 msgid "Windmill" 7233 msgstr "Windmühle" 7234 7235 #: ../lang/presets.java:2368 7236 msgid "Edit Windmill" 7237 msgstr "Windmühle bearbeiten" 7238 7239 #: ../lang/presets.java:2373 7240 msgid "Pier" 7241 msgstr "Anlegestelle (Pier)" 7242 7243 #: ../lang/presets.java:2374 7244 msgid "Edit Pier" 7245 msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten" 7246 7247 #: ../lang/presets.java:2379 7248 msgid "Pipeline" 7249 msgstr "Pipeline" 7250 7251 #: ../lang/presets.java:2380 7252 msgid "Edit Pipeline" 7253 msgstr "Pipeline bearbeiten" 7254 7255 #: ../lang/presets.java:2385 7256 msgid "Wastewater Plant" 7257 msgstr "Kläranlage" 7258 7259 #: ../lang/presets.java:2386 7260 msgid "Edit Wastewater Plant" 7261 msgstr "Kläranlage bearbeiten" 7262 7263 #: ../lang/presets.java:2391 7264 msgid "Crane" 7265 msgstr "Stationärer Kran" 7266 7267 #: ../lang/presets.java:2392 7268 msgid "Edit Crane" 7269 msgstr "Stationären Kran bearbeiten" 7270 7271 #: ../lang/presets.java:2397 7272 msgid "Beacon" 7273 msgstr "Bake" 7274 7275 #: ../lang/presets.java:2398 7276 msgid "Edit Beacon" 7277 msgstr "Bake bearbeiten" 7278 7279 #: ../lang/presets.java:2403 7280 msgid "Survey Point" 7281 msgstr "Vermessungspunkt" 7282 7283 #: ../lang/presets.java:2404 7284 msgid "Edit Survey Point" 7285 msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten" 7286 7287 #: ../lang/presets.java:2409 7288 msgid "Surveillance" 7289 msgstr "Überwachungskamera" 7290 7291 #: ../lang/presets.java:2410 7292 msgid "Edit Surveillance Camera" 7293 msgstr "Überwachungskamera bearbeiten" 7294 7295 #: ../lang/specialmessages.java:6 4475 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:108 4476 msgid "area" 4477 msgstr "Fläche" 4478 4479 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:119 4480 msgid "Unclosed way" 4481 msgstr "Nicht geschlossener Weg" 4482 4483 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:40 4484 msgid "Overlapping ways." 4485 msgstr "Wege überlappen sich." 4486 4487 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:41 7296 4488 msgid "" 7297 "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " 7298 "area, or use planet.osm" 7299 msgstr "" 7300 "Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie " 7301 "fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm." 7302 7303 #: ../lang/specialmessages.java:7 4489 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 4490 "than one way." 4491 msgstr "" 4492 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 4493 "als einem Weg verwendet wird." 4494 4495 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:103 4496 msgid "Overlapping areas" 4497 msgstr "Überlappende Flächen" 4498 4499 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108 4500 msgid "Overlapping highways (with area)" 4501 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)" 4502 4503 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113 4504 msgid "Overlapping railways (with area)" 4505 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)" 4506 4507 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118 4508 msgid "Overlapping ways (with area)" 4509 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)" 4510 4511 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:124 4512 msgid "Overlapping highways" 4513 msgstr "Überlappende Straßen" 4514 4515 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129 4516 msgid "Overlapping railways" 4517 msgstr "Überlappende Schienen" 4518 4519 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134 4520 msgid "Overlapping ways" 4521 msgstr "Überlappende Wege" 4522 4523 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 4524 msgid "Wrongly Ordered Ways." 4525 msgstr "Falsch geordnete Wege." 4526 4527 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35 4528 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 4529 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten." 4530 4531 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:65 4532 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 4533 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite" 4534 4535 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70 4536 msgid "Reversed water: land not on left side" 4537 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite" 4538 4539 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75 4540 msgid "Reversed land: land not on left side" 4541 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite" 4542 4543 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:42 4544 msgid "Unconnected ways." 4545 msgstr "Unverbundene Wege." 4546 4547 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 4548 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 4549 msgstr "" 4550 "Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges " 4551 "hat." 4552 4553 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:74 4554 msgid "Way end node near other way" 4555 msgstr "Wegende nahe anderem Weg" 4556 4557 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:95 4558 msgid "Way node near other way" 4559 msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg" 4560 4561 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:113 4562 msgid "Connected way end node near other way" 4563 msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg" 4564 4565 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 4566 msgid "Similar named ways." 4567 msgstr "Ähnlich benannte Wege." 4568 4569 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 4570 msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 4571 msgstr "" 4572 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " 4573 "könnte." 4574 4575 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 4576 msgid "Similar named ways" 4577 msgstr "Ähnlich benannte Wege" 4578 4579 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 4580 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 4581 msgid "Nodes with same name" 4582 msgstr "Knoten mit demselben Namen" 4583 4584 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 4585 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 4586 msgstr "Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate hinweisen)." 4587 4588 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 4589 msgid "Untagged nodes." 4590 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen." 4591 4592 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 4593 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 4594 msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 4595 4596 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 4597 msgid "Untagged and unconnected nodes" 4598 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung" 4599 4600 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:139 4601 msgid "Properties checker :" 4602 msgstr "Eigenschaftsprüfer:" 4603 4604 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 4605 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 4606 msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten" 4607 4608 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:216 4609 #, java-format 4610 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 4611 msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}" 4612 4613 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:229 4614 #, java-format 4615 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 4616 msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}" 4617 4618 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:240 4619 #, java-format 7304 4620 msgid "" 7305 "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " 7306 "request a smaller area, or use planet.osm" 7307 msgstr "" 7308 "Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. " 7309 "Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet." 7310 "osm." 7311 7312 #: ../lang/specialmessages.java:8 7313 msgid "could not get audio input stream from input URL" 7314 msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen." 7315 7316 #: ../lang/validator.java:38 7317 msgid "oneway tag on a node" 7318 msgstr "Einbahnschlüssel auf einem Knoten" 7319 7320 #: ../lang/validator.java:39 7321 msgid "bridge tag on a node" 7322 msgstr "Brückenschlüssel auf einem Knoten" 7323 7324 #: ../lang/validator.java:40 ../lang/validator.java:41 7325 #: ../lang/validator.java:42 ../lang/validator.java:43 7326 #: ../lang/validator.java:44 7327 msgid "wrong highway tag on a node" 7328 msgstr "Falscher Straßenschlüssel auf einem Knoten" 7329 7330 #: ../lang/validator.java:45 ../lang/validator.java:46 7331 msgid "highway without a reference" 7332 msgstr "Straße ohne Referenznummer" 7333 7334 #: ../lang/validator.java:47 7335 msgid "temporary highway type" 7336 msgstr "Temporärer Straßentyp" 7337 7338 #: ../lang/validator.java:48 7339 msgid "misspelled key name" 7340 msgstr "Falschgeschriebener Schlüssel: name" 7341 7342 #: ../lang/validator.java:50 7343 msgid "cycleway with tag bicycle" 7344 msgstr "Radweg mit Rad-Einschränkung" 7345 7346 #: ../lang/validator.java:51 7347 msgid "footway with tag foot" 7348 msgstr "Fußweg mit Fußgänger-Einschränkung" 7349 7350 #: ../lang/validator.java:54 7351 msgid "seperate cycleway as lane on a cycleway" 7352 msgstr "Radweg als Spur eines Radweges" 7353 7354 #: ../lang/validator.java:55 7355 msgid "barrier used on a way" 7356 msgstr "Barriere auf einen Weg" 7357 7358 #: ../lang/validator.java:58 7359 msgid "maxspeed used for footway" 7360 msgstr "Höchstgeschwindigkeit auf einem Fußweg" 7361 7362 #: ../lang/validator.java:60 7363 msgid "layer tag with + sign" 7364 msgstr "Ebene mit Zeichen +" 7365 7366 #: ../lang/validator.java:63 7367 msgid "abbreviated street name" 7368 msgstr "Abgekürzter Straßenname" 4621 "Could not access data file(s):\n" 4622 "{0}" 4623 msgstr "" 4624 "Konnte auf die Datendatei(en) nicht zugreifen:\n" 4625 "{0}" 4626 4627 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:305 4628 msgid "Illegal tag/value combinations" 4629 msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen" 4630 4631 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316 4632 #, java-format 4633 msgid "Key ''{0}'' invalid." 4634 msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig." 4635 4636 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:321 4637 msgid "Tags with empty values" 4638 msgstr "Tags mit leerem Wert" 4639 4640 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:327 4641 msgid "Invalid property key" 4642 msgstr "Ungültiger Schlüssel" 4643 4644 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:333 4645 msgid "Invalid white space in property key" 4646 msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel" 4647 4648 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:339 4649 msgid "Property values start or end with white space" 4650 msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum" 4651 4652 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:345 4653 msgid "Property values contain HTML entity" 4654 msgstr "Werte enthalten HTML-Entität" 4655 4656 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:354 4657 msgid "Unknown property values" 4658 msgstr "Unbekannte Werte" 4659 4660 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 4661 msgid "FIXMES" 4662 msgstr "Korrekturnotiz" 4663 4664 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:406 4665 msgid "Check property keys." 4666 msgstr "Schlüssel prüfen." 4667 4668 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:407 4669 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 4670 msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste." 4671 4672 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:414 4673 msgid "Use complex property checker." 4674 msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer." 4675 4676 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:415 4677 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 4678 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln." 4679 4680 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:434 4681 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:454 4682 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:464 4683 msgid "TagChecker source" 4684 msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen" 4685 4686 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:485 4687 msgid "" 4688 "The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 4689 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 4690 msgstr "" 4691 "Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki." 4692 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung." 4693 4694 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486 4695 msgid "Add a new source to the list." 4696 msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen." 4697 4698 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:487 4699 msgid "Edit the selected source." 4700 msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten." 4701 4702 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:490 4703 msgid "Data sources" 4704 msgstr "Datenquellen" 4705 4706 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 4707 msgid "Check property values." 4708 msgstr "Werte überprüfen." 4709 4710 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 4711 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 4712 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets." 4713 4714 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:518 4715 msgid "Check for FIXMES." 4716 msgstr "Prüfe auf Korrekturnotizen" 4717 4718 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:519 4719 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 4720 msgstr "" 4721 "Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen " 4722 "(fixme) stehen haben." 4723 4724 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:526 4725 msgid "Use default data file." 4726 msgstr "Standarddatendatei nutzen." 4727 4728 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527 4729 msgid "Use the default data file (recommended)." 4730 msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)." 4731 4732 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:530 4733 msgid "Use default spellcheck file." 4734 msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen." 4735 4736 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:531 4737 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 4738 msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)." 4739 4740 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:620 4741 msgid "Fix properties" 4742 msgstr "Eigenschaften korrigieren" 4743 4744 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:729 4745 msgid "Could not find element type" 4746 msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden" 4747 4748 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:746 4749 msgid "Could not find warning level" 4750 msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden" 4751 4752 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:755 4753 #, java-format 4754 msgid "Illegal expression ''{0}''" 4755 msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\"" 4756 4757 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:759 4758 #, java-format 4759 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 4760 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\"" 4761 4762 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34 4763 msgid "Duplicated nodes." 4764 msgstr "Doppelte Knoten." 4765 4766 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35 4767 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 4768 msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle." 4769 4770 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52 4771 msgid "Duplicated nodes" 4772 msgstr "Doppelte Knoten" 4773 4774 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112 4775 #, java-format 4776 msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]" 4777 msgstr "Knoten haben unvereinbaren Schlüssel: {0} [{1}, {2}]" 4778 4779 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:107 4780 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 4781 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?" 4782 4783 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 4784 msgid "Capture GPS Track" 4785 msgstr "GPS-Spur aufzeichnen" 4786 4787 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39 4788 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." 4789 msgstr "" 4790 "Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene " 4791 "anzeigen." 4792 4793 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 4794 msgid "Center Once" 4795 msgstr "Einmalig zentrieren" 4796 4797 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49 4798 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." 4799 msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren." 4800 4801 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 4802 msgid "Auto-Center" 4803 msgstr "automatisch zentrieren" 4804 4805 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61 4806 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." 4807 msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren." 4808 4809 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 4810 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 4811 msgid "Connecting" 4812 msgstr "Verbinde" 4813 4814 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 4815 msgid "Connected" 4816 msgstr "Verbunden" 4817 4818 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 4819 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 4820 msgid "Not connected" 4821 msgstr "Nicht verbunden" 4822 4823 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 4824 msgid "Connection Failed" 4825 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" 4826 4827 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 4828 msgid "Live GPS" 4829 msgstr "Live GPS" 4830 4831 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 4832 msgid "Show GPS data." 4833 msgstr "GPS-Daten anzeigen" 4834 4835 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47 4836 msgid "Status" 4837 msgstr "Status" 4838 4839 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49 4840 msgid "Way Info" 4841 msgstr "Weginfo" 4842 4843 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51 4844 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193 4845 msgid "Latitude" 4846 msgstr "(geogr.) Breite" 4847 4848 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53 4849 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195 4850 msgid "Longitude" 4851 msgstr "(geogr.) Länge" 4852 4853 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 4854 msgid "Speed" 4855 msgstr "Geschwindigkeit" 4856 4857 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 4858 msgid "Course" 4859 msgstr "Richtung" 4860 4861 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 4862 msgid "Surveyor ..." 4863 msgstr "Vermessung ..." 4864 4865 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 4866 msgid "Open surveyor tool." 4867 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen." 4868 4869 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107 4870 msgid "Surveyor" 4871 msgstr "Vermessung" 4872 4873 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136 4874 #, java-format 4875 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 4876 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}" 4877 4878 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 4879 #, java-format 4880 msgid "Error parsing {0}: {1}" 4881 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}" 4882 4883 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 4884 msgid "start" 4885 msgstr "Anfang" 4886 4887 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 4888 msgid "end" 4889 msgstr "Ende" 4890 4891 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 4892 msgid "AutoSave LiveData" 4893 msgstr "Live-Daten automatisch speichern" 4894 4895 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 4896 msgid "Save captured data to file every minute." 4897 msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute." 4898 4899 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 4900 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 4901 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!" 4902 4903 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 4904 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 4905 #, java-format 4906 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 4907 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}" 4908 4909 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 4910 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 4911 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!" 4912 4913 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 4914 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 4915 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren." 4916 4917 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 4918 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 4919 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert" 4920 4921 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 4922 msgid "SurveyorPlugin" 4923 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin" 4924 4925 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 4926 msgid "Slippy Map" 4927 msgstr "Schnelle Karte" 4928 4929 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:63 4930 msgid "Load Tile" 4931 msgstr "Lade Kachel" 4932 4933 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:76 4934 msgid "Show Tile Status" 4935 msgstr "Zeige Kachelstatus" 4936 4937 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:89 4938 msgid "Request Update" 4939 msgstr "Aktualisieren" 4940 4941 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:102 4942 msgid "Load All Tiles" 4943 msgstr "Alle Kacheln laden" 4944 4945 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:327 4946 msgid "image not loaded" 4947 msgstr "Bild nicht geladen" 4948 4949 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75 4950 msgid "error loading metadata" 4951 msgstr "Fehler beim Laden der Metadaten" 4952 4953 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89 4954 #, java-format 4955 msgid "requested: {0}" 4956 msgstr "Angefordert: {0}" 4957 4958 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93 4959 msgid "error requesting update" 4960 msgstr "Fehler beim Update" 4961 4962 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52 4963 msgid "Tile Sources" 4964 msgstr "Quellen der Kacheln" 4965 4966 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:62 4967 msgid "delete data after import" 4968 msgstr "Daten nach Import löschen" 4969 4970 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:32 4971 msgid "" 4972 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 4973 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 4974 "plugin/" 4975 msgstr "Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 4976 4977 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 4978 msgid "Globalsat Import" 4979 msgstr "Globalsat-Import" 4980 4981 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 4982 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer." 4983 msgstr "Importiere Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene." 4984 4985 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47 4986 msgid "Import" 4987 msgstr "Importieren" 4988 4989 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:61 4990 #, java-format 4991 msgid "imported data from {0}" 4992 msgstr "Importiere Daten von {0}" 4993 4994 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:64 4995 msgid "No data found on device." 4996 msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden." 4997 4998 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 4999 msgid "Connection failed." 5000 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." 5001 5002 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:30 5003 msgid "Simplify Way" 5004 msgstr "Vereinfache Weg" 5005 5006 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31 5007 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 5008 msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges." 5009 5010 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81 5011 #, java-format 5012 msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)" 5013 msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)" 5014 5015 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 5016 msgid "No image" 5017 msgstr "Kein Bild" 5018 5019 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 5020 #, java-format 5021 msgid "Loading {0}" 5022 msgstr "Lade {0} herunter" 5023 5024 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 5025 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 5026 #, java-format 5027 msgid "Error on file {0}" 5028 msgstr "Fehler bei Datei {0}" 5029 5030 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34 5031 msgid "Open images with AgPifoJ" 5032 msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ" 5033 5034 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36 5035 msgid "Load set of images as a new layer." 5036 msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene." 5037 5038 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91 5039 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 5040 msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten" 5041 5042 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 5043 msgid "Read photos..." 5044 msgstr "Lese Photos..." 5045 5046 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184 5047 msgid "Correlate to GPX" 5048 msgstr "Korreliere mit GPX" 5049 5050 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203 5051 #, java-format 5052 msgid "{0} were found to be gps tagged." 5053 msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt." 5054 5055 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 5056 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 5057 msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder" 5058 5059 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 5060 msgid "Display geotagged photos" 5061 msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an" 5062 5063 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69 5064 msgid "Previous" 5065 msgstr "Vorheriges" 5066 5067 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77 5068 msgid "Remove photo from layer" 5069 msgstr "Entferne Photo aus Ebene" 5070 5071 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85 5072 msgid "Next" 5073 msgstr "Nächstes" 5074 5075 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93 5076 msgid "Center view" 5077 msgstr "Anzeige zentrieren" 5078 5079 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101 5080 msgid "Zoom best fit and 1:1" 5081 msgstr "Zoome passend und 1:1" 5082 5083 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164 5084 msgid "" 5085 "\n" 5086 "Altitude: " 5087 msgstr "" 5088 "\n" 5089 " Höhe: " 5090 5091 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167 5092 msgid " km/h" 5093 msgstr "km/h" 5094 5095 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 5096 msgid "GPX tracks (*.gpx, *.gpx.gz)" 5097 msgstr "GPX-Dateien (*.gpx, *.gpx.gz)" 5098 5099 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 5100 #, java-format 5101 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 5102 msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen" 5103 5104 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 5105 msgid "" 5106 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 5107 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 5108 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 5109 msgstr "" 5110 "<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er " 5111 "die Zeit anzeigt. <br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die " 5112 "Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>" 5113 5114 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 5115 msgid "Photo time (from exif):" 5116 msgstr "Fotozeit (aus EXIF):" 5117 5118 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 5119 msgid "Gps time (read from the above photo): " 5120 msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): " 5121 5122 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 5123 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 5124 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 5125 5126 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 5127 msgid "I'm in the timezone of: " 5128 msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: " 5129 5130 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 5131 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364 5132 msgid "No date" 5133 msgstr "Kein Datum" 5134 5135 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 5136 msgid "Open an other photo" 5137 msgstr "Öffne ein anderes Photo" 5138 5139 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343 5140 msgid "Images (*.jpg)" 5141 msgstr "Bilder (*.jpg)" 5142 5143 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376 5144 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 5145 msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren" 5146 5147 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387 5148 msgid "" 5149 "Error while parsing the date.\n" 5150 "Please use the requested format" 5151 msgstr "" 5152 "Fehler beim Lesen des Datums.\n" 5153 "Bitte nutzen Sie das geforderte Format" 5154 5155 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389 5156 msgid "Invalid date" 5157 msgstr "Ungültiges Datum" 5158 5159 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432 5160 msgid "<No GPX track loaded yet>" 5161 msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>" 5162 5163 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438 5164 msgid "GPX track: " 5165 msgstr "GPS-Spur: " 5166 5167 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443 5168 msgid "Open an other GPXtrace" 5169 msgstr "Eine andere GPS-Spur laden" 5170 5171 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459 5172 msgid "Timezone: " 5173 msgstr "Zeitzone: " 5174 5175 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481 5176 msgid "Offset:" 5177 msgstr "Offset: " 5178 5179 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493 5180 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 5181 msgstr "" 5182 "<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</" 5183 "html>" 5184 5185 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 5186 msgid "Update position for: " 5187 msgstr "Position aktualisieren für: " 5188 5189 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519 5190 msgid "All images" 5191 msgstr "Alle Bilder" 5192 5193 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529 5194 msgid "Images with no exif position" 5195 msgstr "Bilder ohne EXIF-Position" 5196 5197 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539 5198 msgid "Not yet tagged images" 5199 msgstr "Ungetaggte Bilder" 5200 5201 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 5202 msgid "Correlate images with GPX track" 5203 msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren" 5204 5205 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 5206 msgid "You should select a GPX track" 5207 msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur" 5208 5209 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567 5210 msgid "No selected GPX track" 5211 msgstr "Keine GPS-Spur gewählt" 5212 5213 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574 5214 #, java-format 5215 msgid "" 5216 "Error while parsing timezone.\n" 5217 "Expected format: {0}" 5218 msgstr "" 5219 "Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n" 5220 "Erwartetes Format: {0}" 5221 5222 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575 5223 msgid "Invalid timezone" 5224 msgstr "Ungültige Zeitzone" 5225 5226 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583 5227 #, java-format 5228 msgid "" 5229 "Error while parsing offset.\n" 5230 "Expected format: {0}" 5231 msgstr "" 5232 "Fehler beim Parsen des Offsets.\n" 5233 "Erwartetes Format: {0}" 5234 5235 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584 5236 msgid "Invalid offset" 5237 msgstr "Ungültiger Offset" 5238 5239 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645 5240 #, java-format 5241 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 5242 msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden" 5243 5244 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646 5245 msgid "GPX Track loaded" 5246 msgstr "GPS-Spur geladen" 5247 5248 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 5249 msgid "Use" 5250 msgstr "Nutze" 5251 5252 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 5253 msgid "Please select a scheme to use." 5254 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll." 5255 5256 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82 5257 msgid "Color Scheme" 5258 msgstr "Farbschema" 5259 5260 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97 5261 msgid "Please select the scheme to delete." 5262 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll." 5263 5264 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 5265 msgid "Use the selected scheme from the list." 5266 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen." 5267 5268 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 5269 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 5270 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern." 5271 5272 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 5273 msgid "Delete the selected scheme from the list." 5274 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen." 5275 5276 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 5277 msgid "Color Schemes" 5278 msgstr "Farbschemata" 5279 5280 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 5281 msgid "Version" 5282 msgstr "Version" 5283 5284 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 5285 msgid "Add Site" 5286 msgstr "Site hinzufügen" 5287 5288 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 5289 msgid "Update Site Url" 5290 msgstr "Url für Update Site" 5291 5292 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 5293 msgid "Invalid Url" 5294 msgstr "Ungültige Url" 5295 5296 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 5297 msgid "Delete Site(s)" 5298 msgstr "Site(s) löschen" 5299 5300 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 5301 msgid "Please select the site to delete." 5302 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site." 5303 5304 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 5305 msgid "Check Site(s)" 5306 msgstr "Site(s) prüfen" 5307 5308 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 5309 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 5310 msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 5311 5312 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 5313 msgid "Add a new plugin site." 5314 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen." 5315 5316 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 5317 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 5318 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen." 5319 5320 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 5321 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 5322 msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen." 5323 5324 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 5325 msgid "Update Sites" 5326 msgstr "Sites aktualisieren" 5327 5328 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 5329 msgid "Install" 5330 msgstr "Installieren" 5331 5332 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87 5333 msgid "" 5334 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 5335 "the preferences." 5336 msgstr "" 5337 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen " 5338 "den Pfad zu Firefox ein." 5339 5340 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136 5341 msgid "osmarender options" 5342 msgstr "Einstellungen für Osmarender" 5343 5344 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137 5345 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59 5346 msgid "Firefox executable" 5347 msgstr "Firefox-Programm" 5348 5349 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 5350 msgid "Rectified Image ..." 5351 msgstr "Berichtigtes Bild ..." 5352 5353 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 5354 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS" 5355 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen" 5356 5357 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 5358 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 5359 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer" 5360 5361 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:31 5362 #, java-format 5363 msgid "rectifier id={0}" 5364 msgstr "Korrekturnummer={0}" 5365 5366 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:70 5367 #, java-format 5368 msgid "" 5369 "WMSPlugin: Illegal url.\n" 5370 "{0}" 5371 msgstr "" 5372 "WMS-Lader: Ungültige URL.\n" 5373 "{0}" 5374 5375 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:74 5376 #, java-format 5377 msgid "" 5378 "WMSPlugin: IO exception.\n" 5379 "{0}" 5380 msgstr "" 5381 "WMS-Lader: I/O-Ausnahme.\n" 5382 "{0}" 5383 5384 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:113 5385 msgid "Landsat" 5386 msgstr "LandSat" 5387 5388 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:120 5389 msgid "NPE Maps" 5390 msgstr "NPE-Karten" 5391 5392 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:129 5393 msgid "YAHOO" 5394 msgstr "Yahoo" 5395 5396 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:138 5397 msgid "WMS" 5398 msgstr "WMS" 5399 5400 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:154 5401 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:66 5402 msgid "Blank Layer" 5403 msgstr "Leere Ebene" 5404 5405 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:154 5406 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 5407 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden" 7369 5408 7370 5409 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/YAHOOGrabber.java:93 7371 #, fuzzy,java-format5410 #, java-format 7372 5411 msgid "" 7373 5412 "WMSPlugin (YAHOOGrabber): Illegal url.\n" 7374 5413 "{0}" 7375 msgstr "WMS-Lader: Ungültige URL." 5414 msgstr "" 5415 "WMS-Lader (Yahoo): Ungültige URL.\n" 5416 "{0}" 7376 5417 7377 5418 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/YAHOOGrabber.java:97 … … 7381 5422 "{0}" 7382 5423 msgstr "" 5424 "WMS-Lader (Yahoo): I/O-Ausnahme.\n" 5425 "{0}" 7383 5426 7384 5427 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/YAHOOGrabber.java:101 … … 7388 5431 "{0}" 7389 5432 msgstr "" 5433 "WMS-Lader (Yahoo): Illegaler Datenzugriff.\n" 5434 "{0}" 7390 5435 7391 5436 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/YAHOOGrabber.java:120 … … 7395 5440 "Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad " 7396 5441 "angegeben wurde." 7397 7398 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:227399 #, java-format7400 msgid "Downloading {0}"7401 msgstr "Lade {0} herunter"7402 7403 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:307404 msgid "Contacting WMS Server..."7405 msgstr "Verbinde zum WMS Server..."7406 5442 7407 5443 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36 … … 7427 5463 msgstr "Bitte einen Bezeichner und einen WMS-URL eingeben" 7428 5464 7429 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7430 msgid "Rectified Image ..." 7431 msgstr "Berichtigtes Bild ..." 7432 7433 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7434 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS" 7435 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen" 7436 7437 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 7438 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 7439 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer" 7440 7441 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:31 7442 #, java-format 7443 msgid "rectifier id={0}" 7444 msgstr "Korrekturnummer={0}" 7445 7446 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:70 7447 #, fuzzy, java-format 7448 msgid "" 7449 "WMSPlugin: Illegal url.\n" 7450 "{0}" 7451 msgstr "WMS-Lader: Ungültige URL." 7452 7453 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:74 7454 #, java-format 7455 msgid "" 7456 "WMSPlugin: IO exception.\n" 7457 "{0}" 7458 msgstr "" 7459 7460 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:66 7461 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:154 7462 msgid "Blank Layer" 7463 msgstr "Leere Ebene" 5465 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 5466 #, java-format 5467 msgid "Download WMS tile from {0}" 5468 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}" 7464 5469 7465 5470 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:99 7466 5471 #, java-format 7467 5472 msgid "WMS layer ({0}), automaticaly downloading in zoom {1}" 7468 msgstr " "5473 msgstr "WMS-Lader ({0}): Automatisches Laden mit Zoom {1}" 7469 5474 7470 5475 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:101 7471 5476 #, java-format 7472 5477 msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" 7473 msgstr " "5478 msgstr "WMS-Lader ({0}): Laden mit Zoom {1}" 7474 5479 7475 5480 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:200 … … 7496 5501 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268 7497 5502 msgid "Start automatic downloading" 7498 msgstr " "5503 msgstr "Starte automatisches Laden" 7499 5504 7500 5505 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:277 7501 5506 msgid "Stop automatic downloading" 7502 msgstr "" 7503 7504 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 7505 #, java-format 7506 msgid "Download WMS tile from {0}" 7507 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}" 7508 7509 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:113 7510 msgid "Landsat" 7511 msgstr "LandSat" 7512 7513 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:120 7514 msgid "NPE Maps" 7515 msgstr "NPE-Karten" 7516 7517 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:129 7518 msgid "YAHOO" 7519 msgstr "Yahoo" 7520 7521 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:138 7522 msgid "WMS" 7523 msgstr "WMS" 7524 7525 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:154 7526 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 7527 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden" 5507 msgstr "Automatisches Laden anhalten" 7528 5508 7529 5509 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26 … … 7598 5578 msgstr "Hilfe für WMS Plugin" 7599 5579 7600 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 7601 msgid "Navigate" 7602 msgstr "Navigieren" 7603 7604 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 7605 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44 7606 msgid "Navigation" 7607 msgstr "Navigation" 7608 7609 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47 7610 msgid "Reset Graph" 7611 msgstr "Graphen zurücksetzen" 7612 7613 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7614 msgid "Navigator" 7615 msgstr "Navigator" 7616 7617 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7618 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 7619 msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 7620 7621 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 7622 msgid "Open waypoints file" 7623 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen" 7624 7625 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35 7626 msgid "Open a waypoints file." 7627 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen." 7628 7629 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:57 7630 #, java-format 7631 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 7632 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 7633 7634 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:61 7635 #, java-format 7636 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 7637 msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs." 7638 7639 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:30 7640 msgid "Simplify Way" 7641 msgstr "Vereinfache Weg" 7642 7643 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31 7644 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 7645 msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges." 7646 7647 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81 7648 #, java-format 7649 msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)" 7650 msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)" 7651 7652 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 7653 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 7654 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!" 7655 7656 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 7657 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 7658 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren." 7659 7660 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 7661 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 7662 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert" 7663 7664 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 7665 msgid "SurveyorPlugin" 7666 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin" 7667 7668 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 7669 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 7670 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!" 7671 7672 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 7673 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 7674 #, java-format 7675 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 7676 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}" 7677 7678 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 7679 msgid "start" 7680 msgstr "Anfang" 7681 7682 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 7683 msgid "end" 7684 msgstr "Ende" 7685 7686 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 7687 msgid "Surveyor ..." 7688 msgstr "Vermessung ..." 7689 7690 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45 7691 msgid "Open surveyor tool." 7692 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen." 7693 7694 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107 7695 msgid "Surveyor" 7696 msgstr "Vermessung" 7697 7698 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136 7699 #, java-format 7700 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 7701 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}" 7702 7703 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 7704 #, java-format 7705 msgid "Error parsing {0}: {1}" 7706 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}" 7707 7708 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 7709 msgid "AutoSave LiveData" 7710 msgstr "Live-Daten automatisch speichern" 7711 7712 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 7713 msgid "Save captured data to file every minute." 7714 msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute." 5580 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:22 5581 #, java-format 5582 msgid "Downloading {0}" 5583 msgstr "Lade {0} herunter" 5584 5585 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:30 5586 msgid "Contacting WMS Server..." 5587 msgstr "Verbinde zum WMS Server..." 5588 5589 #: ../lang/presets.java:9 5590 msgid "Streets" 5591 msgstr "Straßen" 5592 5593 #: ../lang/presets.java:10 5594 msgid "Motorway" 5595 msgstr "Autobahn" 5596 5597 #: ../lang/presets.java:11 5598 msgid "Edit a Motorway" 5599 msgstr "Autobahn bearbeiten" 5600 5601 #: ../lang/presets.java:14 ../lang/presets.java:50 ../lang/presets.java:69 5602 #: ../lang/presets.java:89 ../lang/presets.java:125 ../lang/presets.java:144 5603 msgid "Reference" 5604 msgstr "Referenz" 5605 5606 #: ../lang/presets.java:16 ../lang/presets.java:34 ../lang/presets.java:52 5607 #: ../lang/presets.java:71 ../lang/presets.java:91 ../lang/presets.java:109 5608 #: ../lang/presets.java:127 ../lang/presets.java:146 ../lang/presets.java:163 5609 #: ../lang/presets.java:182 ../lang/presets.java:200 ../lang/presets.java:217 5610 #: ../lang/presets.java:237 ../lang/presets.java:250 ../lang/presets.java:296 5611 #: ../lang/presets.java:314 ../lang/presets.java:330 ../lang/presets.java:352 5612 #: ../lang/presets.java:371 ../lang/presets.java:390 ../lang/presets.java:410 5613 #: ../lang/presets.java:427 ../lang/presets.java:448 ../lang/presets.java:469 5614 #: ../lang/presets.java:490 ../lang/presets.java:511 ../lang/presets.java:532 5615 #: ../lang/presets.java:553 ../lang/presets.java:583 ../lang/presets.java:604 5616 #: ../lang/presets.java:616 ../lang/presets.java:628 ../lang/presets.java:640 5617 #: ../lang/presets.java:652 ../lang/presets.java:664 ../lang/presets.java:683 5618 #: ../lang/presets.java:694 ../lang/presets.java:705 ../lang/presets.java:740 5619 #: ../lang/presets.java:758 ../lang/presets.java:827 ../lang/presets.java:918 5620 #: ../lang/presets.java:1067 ../lang/presets.java:1077 5621 #: ../lang/presets.java:1087 ../lang/presets.java:1097 5622 #: ../lang/presets.java:1106 ../lang/presets.java:1116 5623 #: ../lang/presets.java:1988 5624 msgid "Optional Attributes:" 5625 msgstr "Optionale Attribute:" 5626 5627 #: ../lang/presets.java:19 ../lang/presets.java:36 ../lang/presets.java:55 5628 #: ../lang/presets.java:73 ../lang/presets.java:94 ../lang/presets.java:111 5629 #: ../lang/presets.java:130 ../lang/presets.java:149 ../lang/presets.java:171 5630 #: ../lang/presets.java:189 ../lang/presets.java:207 ../lang/presets.java:225 5631 #: ../lang/presets.java:258 ../lang/presets.java:304 ../lang/presets.java:317 5632 #: ../lang/presets.java:338 ../lang/presets.java:360 ../lang/presets.java:379 5633 #: ../lang/presets.java:398 ../lang/presets.java:417 ../lang/presets.java:435 5634 #: ../lang/presets.java:456 ../lang/presets.java:477 ../lang/presets.java:498 5635 #: ../lang/presets.java:519 ../lang/presets.java:540 ../lang/presets.java:561 5636 #: ../lang/presets.java:591 ../lang/presets.java:835 ../lang/presets.java:884 5637 #: ../lang/presets.java:892 ../lang/presets.java:900 ../lang/presets.java:908 5638 msgid "Layer" 5639 msgstr "Ebene" 5640 5641 #: ../lang/presets.java:20 ../lang/presets.java:37 ../lang/presets.java:56 5642 #: ../lang/presets.java:74 ../lang/presets.java:95 ../lang/presets.java:112 5643 #: ../lang/presets.java:131 ../lang/presets.java:305 5644 msgid "Lanes" 5645 msgstr "Spuren" 5646 5647 #: ../lang/presets.java:21 ../lang/presets.java:38 ../lang/presets.java:57 5648 #: ../lang/presets.java:75 ../lang/presets.java:96 ../lang/presets.java:113 5649 #: ../lang/presets.java:132 ../lang/presets.java:150 ../lang/presets.java:172 5650 #: ../lang/presets.java:227 ../lang/presets.java:259 ../lang/presets.java:282 5651 #: ../lang/presets.java:318 ../lang/presets.java:341 ../lang/presets.java:362 5652 #: ../lang/presets.java:381 ../lang/presets.java:400 ../lang/presets.java:437 5653 #: ../lang/presets.java:593 ../lang/presets.java:837 5654 msgid "Max. speed (km/h)" 5655 msgstr "Höchstgeschwindigkeit (km/h)" 5656 5657 #: ../lang/presets.java:22 ../lang/presets.java:39 ../lang/presets.java:58 5658 #: ../lang/presets.java:76 ../lang/presets.java:97 ../lang/presets.java:114 5659 #: ../lang/presets.java:133 ../lang/presets.java:151 ../lang/presets.java:166 5660 #: ../lang/presets.java:184 ../lang/presets.java:202 ../lang/presets.java:220 5661 #: ../lang/presets.java:239 ../lang/presets.java:253 ../lang/presets.java:268 5662 #: ../lang/presets.java:299 ../lang/presets.java:333 ../lang/presets.java:355 5663 #: ../lang/presets.java:374 ../lang/presets.java:393 ../lang/presets.java:412 5664 #: ../lang/presets.java:430 ../lang/presets.java:586 ../lang/presets.java:830 5665 msgid "Oneway" 5666 msgstr "Einbahn" 5667 5668 #: ../lang/presets.java:23 ../lang/presets.java:40 ../lang/presets.java:59 5669 #: ../lang/presets.java:77 ../lang/presets.java:98 ../lang/presets.java:115 5670 #: ../lang/presets.java:134 ../lang/presets.java:152 ../lang/presets.java:167 5671 #: ../lang/presets.java:185 ../lang/presets.java:203 ../lang/presets.java:221 5672 #: ../lang/presets.java:254 ../lang/presets.java:300 ../lang/presets.java:309 5673 #: ../lang/presets.java:334 ../lang/presets.java:356 ../lang/presets.java:375 5674 #: ../lang/presets.java:394 ../lang/presets.java:413 ../lang/presets.java:431 5675 #: ../lang/presets.java:451 ../lang/presets.java:472 ../lang/presets.java:493 5676 #: ../lang/presets.java:514 ../lang/presets.java:535 ../lang/presets.java:556 5677 #: ../lang/presets.java:587 ../lang/presets.java:831 5678 msgid "Bridge" 5679 msgstr "Brücke" 5680 5681 #: ../lang/presets.java:24 ../lang/presets.java:41 ../lang/presets.java:60 5682 #: ../lang/presets.java:78 ../lang/presets.java:99 ../lang/presets.java:116 5683 #: ../lang/presets.java:135 ../lang/presets.java:153 ../lang/presets.java:168 5684 #: ../lang/presets.java:186 ../lang/presets.java:204 ../lang/presets.java:222 5685 #: ../lang/presets.java:255 ../lang/presets.java:301 ../lang/presets.java:335 5686 #: ../lang/presets.java:357 ../lang/presets.java:376 ../lang/presets.java:395 5687 #: ../lang/presets.java:414 ../lang/presets.java:432 ../lang/presets.java:452 5688 #: ../lang/presets.java:473 ../lang/presets.java:494 ../lang/presets.java:515 5689 #: ../lang/presets.java:536 ../lang/presets.java:557 ../lang/presets.java:588 5690 #: ../lang/presets.java:832 5691 msgid "Tunnel" 5692 msgstr "Tunnel" 5693 5694 #: ../lang/presets.java:25 ../lang/presets.java:42 ../lang/presets.java:61 5695 #: ../lang/presets.java:79 ../lang/presets.java:100 ../lang/presets.java:117 5696 #: ../lang/presets.java:136 ../lang/presets.java:154 ../lang/presets.java:169 5697 #: ../lang/presets.java:187 ../lang/presets.java:205 ../lang/presets.java:223 5698 #: ../lang/presets.java:256 ../lang/presets.java:302 ../lang/presets.java:336 5699 #: ../lang/presets.java:358 ../lang/presets.java:377 ../lang/presets.java:396 5700 #: ../lang/presets.java:415 ../lang/presets.java:433 ../lang/presets.java:453 5701 #: ../lang/presets.java:474 ../lang/presets.java:495 ../lang/presets.java:516 5702 #: ../lang/presets.java:537 ../lang/presets.java:558 ../lang/presets.java:589 5703 #: ../lang/presets.java:833 5704 msgid "Cutting" 5705 msgstr "Senke" 5706 5707 #: ../lang/presets.java:26 ../lang/presets.java:43 ../lang/presets.java:62 5708 #: ../lang/presets.java:80 ../lang/presets.java:101 ../lang/presets.java:118 5709 #: ../lang/presets.java:137 ../lang/presets.java:155 ../lang/presets.java:170 5710 #: ../lang/presets.java:188 ../lang/presets.java:206 ../lang/presets.java:224 5711 #: ../lang/presets.java:257 ../lang/presets.java:303 ../lang/presets.java:337 5712 #: ../lang/presets.java:359 ../lang/presets.java:378 ../lang/presets.java:397 5713 #: ../lang/presets.java:416 ../lang/presets.java:434 ../lang/presets.java:454 5714 #: ../lang/presets.java:475 ../lang/presets.java:496 ../lang/presets.java:517 5715 #: ../lang/presets.java:538 ../lang/presets.java:559 ../lang/presets.java:590 5716 #: ../lang/presets.java:834 5717 msgid "Embankment" 5718 msgstr "Damm" 5719 5720 #: ../lang/presets.java:29 5721 msgid "Motorway Link" 5722 msgstr "Autobahnanschluß" 5723 5724 #: ../lang/presets.java:30 5725 msgid "Edit a Motorway Link" 5726 msgstr "Autobahnanschluß bearbeiten" 5727 5728 #: ../lang/presets.java:46 5729 msgid "Trunk" 5730 msgstr "Schnellstraße" 5731 5732 #: ../lang/presets.java:47 5733 msgid "Edit a Trunk" 5734 msgstr "Schnellstraße bearbeiten" 5735 5736 #: ../lang/presets.java:65 5737 msgid "Trunk Link" 5738 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 5739 5740 #: ../lang/presets.java:66 5741 msgid "Edit a Trunk Link" 5742 msgstr "Schnellstraßenanschluß bearbeiten" 5743 5744 #: ../lang/presets.java:85 5745 msgid "Primary" 5746 msgstr "Bundesstraße" 5747 5748 #: ../lang/presets.java:86 5749 msgid "Edit a Primary Road" 5750 msgstr "Bundesstraße bearbeiten" 5751 5752 #: ../lang/presets.java:104 5753 msgid "Primary Link" 5754 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 5755 5756 #: ../lang/presets.java:105 5757 msgid "Edit a Primary Link" 5758 msgstr "Bundesstraßenanschluß bearbeiten" 5759 5760 #: ../lang/presets.java:121 5761 msgid "Secondary" 5762 msgstr "Landesstraße" 5763 5764 #: ../lang/presets.java:122 5765 msgid "Edit a Secondary Road" 5766 msgstr "Landesstraße bearbeiten" 5767 5768 #: ../lang/presets.java:140 5769 msgid "Tertiary" 5770 msgstr "Kreisstraße" 5771 5772 #: ../lang/presets.java:141 5773 msgid "Edit a Tertiary Road" 5774 msgstr "Kreisstraße bearbeiten" 5775 5776 #: ../lang/presets.java:158 5777 msgid "Unclassified" 5778 msgstr "Ohne Klassifikation" 5779 5780 #: ../lang/presets.java:159 5781 msgid "Edit a Unclassified Road" 5782 msgstr "Straße ohne Klassifikation bearbeiten" 5783 5784 #: ../lang/presets.java:173 ../lang/presets.java:191 ../lang/presets.java:209 5785 #: ../lang/presets.java:228 ../lang/presets.java:260 ../lang/presets.java:306 5786 #: ../lang/presets.java:320 ../lang/presets.java:342 ../lang/presets.java:363 5787 #: ../lang/presets.java:382 ../lang/presets.java:401 ../lang/presets.java:419 5788 #: ../lang/presets.java:438 ../lang/presets.java:460 ../lang/presets.java:481 5789 #: ../lang/presets.java:502 ../lang/presets.java:523 ../lang/presets.java:544 5790 #: ../lang/presets.java:565 ../lang/presets.java:594 ../lang/presets.java:607 5791 #: ../lang/presets.java:619 ../lang/presets.java:631 ../lang/presets.java:643 5792 #: ../lang/presets.java:655 ../lang/presets.java:667 ../lang/presets.java:838 5793 msgid "Width (metres)" 5794 msgstr "Breite (Meter)" 5795 5796 #: ../lang/presets.java:176 5797 msgid "Residential" 5798 msgstr "Ortsstraße" 5799 5800 #: ../lang/presets.java:177 5801 msgid "Edit a Residential Street" 5802 msgstr "Ortsstraße bearbeiten" 5803 5804 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 5805 #: ../lang/presets.java:240 ../lang/presets.java:339 ../lang/presets.java:361 5806 #: ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 ../lang/presets.java:418 5807 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 5808 #: ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 5809 #: ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:592 ../lang/presets.java:836 5810 msgid "Surface" 5811 msgstr "Oberfläche" 5812 5813 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 5814 #: ../lang/presets.java:240 ../lang/presets.java:339 ../lang/presets.java:361 5815 #: ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 ../lang/presets.java:418 5816 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 5817 #: ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 5818 #: ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:592 ../lang/presets.java:836 5819 msgid "paved" 5820 msgstr "geteert" 5821 5822 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 5823 #: ../lang/presets.java:240 ../lang/presets.java:339 ../lang/presets.java:361 5824 #: ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 ../lang/presets.java:418 5825 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:592 ../lang/presets.java:836 5826 msgid "unpaved" 5827 msgstr "unbefestigt" 5828 5829 #: ../lang/presets.java:190 ../lang/presets.java:208 ../lang/presets.java:226 5830 #: ../lang/presets.java:240 ../lang/presets.java:339 ../lang/presets.java:361 5831 #: ../lang/presets.java:380 ../lang/presets.java:399 ../lang/presets.java:418 5832 #: ../lang/presets.java:436 ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 5833 #: ../lang/presets.java:497 ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 5834 #: ../lang/presets.java:560 ../lang/presets.java:592 ../lang/presets.java:836 5835 msgid "cobblestone" 5836 msgstr "gepflastert" 5837 5838 #: ../lang/presets.java:194 5839 msgid "Living Street" 5840 msgstr "Spielstraße" 5841 5842 #: ../lang/presets.java:195 5843 msgid "Edit a Living Street" 5844 msgstr "Spielstraße bearbeiten" 5845 5846 #: ../lang/presets.java:212 5847 msgid "Service" 5848 msgstr "Erschließungsweg" 5849 5850 #: ../lang/presets.java:213 5851 msgid "Edit a Serviceway" 5852 msgstr "Erschließungsweg bearbeiten" 5853 5854 #: ../lang/presets.java:231 5855 msgid "Parking Aisle" 5856 msgstr "Parkplatzweg" 5857 5858 #: ../lang/presets.java:232 5859 msgid "Edit a Parking Aisle" 5860 msgstr "Parkplatzweg bearbeiten" 5861 5862 #: ../lang/presets.java:245 5863 msgid "Road (Unknown Type)" 5864 msgstr "Unbekannter Straßentyp" 5865 5866 #: ../lang/presets.java:246 5867 msgid "Edit a Road of unknown type" 5868 msgstr "Straße mit unbekanntem Typ bearbeiten" 5869 5870 #: ../lang/presets.java:266 5871 msgid "Road Restrictions" 5872 msgstr "Straßeneinschränkungen" 5873 5874 #: ../lang/presets.java:267 5875 msgid "Edit Road Restrictions" 5876 msgstr "Straßeneinschränkungen bearbeiten" 5877 5878 #: ../lang/presets.java:269 5879 msgid "Toll" 5880 msgstr "Maut" 5881 5882 #: ../lang/presets.java:270 5883 msgid "No exit (cul-de-sac)" 5884 msgstr "Kein Ausgang (Sackgasse)" 5885 5886 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:478 5887 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:541 5888 #: ../lang/presets.java:562 5889 msgid "Access" 5890 msgstr "Zugang" 5891 5892 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 5893 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 5894 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 5895 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 5896 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 5897 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 5898 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 5899 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 5900 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 5901 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:576 5902 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:579 5903 #: ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 ../lang/presets.java:1651 5904 msgid "yes" 5905 msgstr "ja" 5906 5907 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 5908 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 5909 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 5910 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 5911 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 5912 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 5913 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 5914 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 5915 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 5916 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 5917 msgid "private" 5918 msgstr "Privat" 5919 5920 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 5921 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 5922 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 5923 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 5924 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 5925 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 5926 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 5927 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 5928 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 5929 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:576 5930 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:579 5931 #: ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 5932 msgid "designated" 5933 msgstr "Nutzungsart beschildert" 5934 5935 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 5936 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 5937 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 5938 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 5939 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 5940 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 5941 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 5942 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 5943 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 5944 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 5945 msgid "destination" 5946 msgstr "Anlieger" 5947 5948 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 5949 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 5950 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 5951 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 5952 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 5953 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 5954 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 5955 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 5956 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 5957 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 5958 msgid "permissive" 5959 msgstr "privat gestattet" 5960 5961 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:278 5962 #: ../lang/presets.java:457 ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 5963 #: ../lang/presets.java:478 ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 5964 #: ../lang/presets.java:499 ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 5965 #: ../lang/presets.java:520 ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 5966 #: ../lang/presets.java:541 ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 5967 #: ../lang/presets.java:562 ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 5968 msgid "agricultural" 5969 msgstr "Agrar & Forst" 5970 5971 #: ../lang/presets.java:271 ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 5972 #: ../lang/presets.java:274 ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 5973 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:279 5974 #: ../lang/presets.java:280 ../lang/presets.java:281 ../lang/presets.java:457 5975 #: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:478 5976 #: ../lang/presets.java:479 ../lang/presets.java:480 ../lang/presets.java:499 5977 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:520 5978 #: ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:541 5979 #: ../lang/presets.java:542 ../lang/presets.java:543 ../lang/presets.java:562 5980 #: ../lang/presets.java:563 ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:576 5981 #: ../lang/presets.java:577 ../lang/presets.java:578 ../lang/presets.java:579 5982 #: ../lang/presets.java:580 ../lang/presets.java:581 ../lang/presets.java:1651 5983 msgid "no" 5984 msgstr "nein" 5985 5986 #: ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:579 ../lang/presets.java:1041 5987 msgid "Bicycle" 5988 msgstr "Fahrrad" 5989 5990 #: ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:581 5991 msgid "Foot" 5992 msgstr "Zu Fuß" 5993 5994 #: ../lang/presets.java:274 5995 msgid "Goods" 5996 msgstr "Waren" 5997 5998 #: ../lang/presets.java:275 5999 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" 6000 msgstr "Schwerlast (hgv)" 6001 6002 #: ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:578 6003 msgid "Horse" 6004 msgstr "Pferd" 6005 6006 #: ../lang/presets.java:277 ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:479 6007 #: ../lang/presets.java:500 ../lang/presets.java:521 ../lang/presets.java:542 6008 #: ../lang/presets.java:563 6009 msgid "Motorcycle" 6010 msgstr "Motorrad" 6011 6012 #: ../lang/presets.java:278 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:480 6013 #: ../lang/presets.java:501 ../lang/presets.java:522 ../lang/presets.java:543 6014 #: ../lang/presets.java:564 ../lang/presets.java:576 6015 msgid "Motorcar" 6016 msgstr "Automobil" 6017 6018 #: ../lang/presets.java:279 6019 msgid "Public Service Vehicles (psv)" 6020 msgstr "Öffentllicher Service (psv)" 6021 6022 #: ../lang/presets.java:280 6023 msgid "Motorboat" 6024 msgstr "Motorboot" 6025 6026 #: ../lang/presets.java:281 6027 msgid "Boat" 6028 msgstr "Boot" 6029 6030 #: ../lang/presets.java:283 6031 msgid "Min. speed (km/h)" 6032 msgstr "Min. Geschwindigkeit (km/h)" 6033 6034 #: ../lang/presets.java:284 ../lang/presets.java:319 6035 msgid "Max. weight (tonnes)" 6036 msgstr "Max. Gewicht (Tonnen)" 6037 6038 #: ../lang/presets.java:285 6039 msgid "Max. Height (metres)" 6040 msgstr "Max. Höhe (Meter)" 6041 6042 #: ../lang/presets.java:286 6043 msgid "Max. Width (metres)" 6044 msgstr "Max. Breite (Meter)" 6045 6046 #: ../lang/presets.java:287 6047 msgid "Max. Length (metres)" 6048 msgstr "Max. Länge (Meter)" 6049 6050 #: ../lang/presets.java:290 6051 msgid "Roundabout" 6052 msgstr "Kreisverkehr" 6053 6054 #: ../lang/presets.java:291 6055 msgid "Edit a Junction" 6056 msgstr "Kreuzung bearbeiten" 6057 6058 #: ../lang/presets.java:294 ../lang/presets.java:575 ../lang/presets.java:2103 6059 #: ../lang/presets.java:2278 ../lang/presets.java:2345 6060 msgid "Type" 6061 msgstr "Typ" 6062 6063 #: ../lang/presets.java:294 6064 msgid "motorway" 6065 msgstr "Autobahn" 6066 6067 #: ../lang/presets.java:294 6068 msgid "motorway_link" 6069 msgstr "Autobahnanschluß" 6070 6071 #: ../lang/presets.java:294 6072 msgid "trunk" 6073 msgstr "Schnellstraße" 6074 6075 #: ../lang/presets.java:294 6076 msgid "trunk_link" 6077 msgstr "Schnellstraßenanschluß" 6078 6079 #: ../lang/presets.java:294 6080 msgid "primary" 6081 msgstr "Bundesstraße" 6082 6083 #: ../lang/presets.java:294 6084 msgid "primary_link" 6085 msgstr "Bundesstraßenanschluß" 6086 6087 #: ../lang/presets.java:294 6088 msgid "secondary" 6089 msgstr "Landesstraße" 6090 6091 #: ../lang/presets.java:294 6092 msgid "tertiary" 6093 msgstr "Kreisstraße" 6094 6095 #: ../lang/presets.java:294 6096 msgid "unclassified" 6097 msgstr "Ohne Klassifikation" 6098 6099 #: ../lang/presets.java:294 6100 msgid "residential" 6101 msgstr "Ortsstraße" 6102 6103 #: ../lang/presets.java:294 6104 msgid "living_street" 6105 msgstr "Spielstraße" 6106 6107 #: ../lang/presets.java:294 6108 msgid "service" 6109 msgstr "Service" 6110 6111 #: ../lang/presets.java:294 6112 msgid "bus_guideway" 6113 msgstr "Spurbus" 6114 6115 #: ../lang/presets.java:294 6116 msgid "construction" 6117 msgstr "Baustelle" 6118 6119 #: ../lang/presets.java:310 6120 msgid "Edit a Bridge" 6121 msgstr "Brücke bearbeiten" 6122 6123 #: ../lang/presets.java:324 6124 msgid "Ways" 6125 msgstr "Wege" 6126 6127 #: ../lang/presets.java:325 6128 msgid "Construction" 6129 msgstr "Baustelle" 6130 6131 #: ../lang/presets.java:326 6132 msgid "Edit a highway under construction" 6133 msgstr "Eine im Bau befindliche Straße bearbeiten" 6134 6135 #: ../lang/presets.java:340 6136 msgid "Junction" 6137 msgstr "Kreuzung" 6138 6139 #: ../lang/presets.java:340 6140 msgid "roundabout" 6141 msgstr "Kreisverkehr" 6142 6143 #: ../lang/presets.java:347 6144 msgid "Bridleway" 6145 msgstr "Reitweg" 6146 6147 #: ../lang/presets.java:348 6148 msgid "Edit a Bridleway" 6149 msgstr "Reitweg bearbeiten" 6150 6151 #: ../lang/presets.java:366 6152 msgid "Cycleway" 6153 msgstr "Fahrradweg" 6154 6155 #: ../lang/presets.java:367 6156 msgid "Edit a Cycleway" 6157 msgstr "Fahrradweg bearbeiten" 6158 6159 #: ../lang/presets.java:385 6160 msgid "Footway" 6161 msgstr "Fußweg" 6162 6163 #: ../lang/presets.java:386 6164 msgid "Edit a Footway" 6165 msgstr "Fußweg bearbeiten" 6166 6167 #: ../lang/presets.java:404 6168 msgid "Pedestrian" 6169 msgstr "Fußgängerzone" 6170 6171 #: ../lang/presets.java:405 6172 msgid "Edit a Pedestrian Street" 6173 msgstr "Fußgängerzone bearbeiten" 6174 6175 #: ../lang/presets.java:422 6176 msgid "Steps" 6177 msgstr "Treppe" 6178 6179 #: ../lang/presets.java:423 6180 msgid "Edit a flight of Steps" 6181 msgstr "Treppe bearbeiten" 6182 6183 #: ../lang/presets.java:443 6184 msgid "Track" 6185 msgstr "Feldweg" 6186 6187 #: ../lang/presets.java:444 6188 msgid "Edit a Track" 6189 msgstr "Feld- oder Waldweg bearbeiten" 6190 6191 #: ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 6192 #: ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 6193 msgid "gravel" 6194 msgstr "Schotter" 6195 6196 #: ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 6197 #: ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 6198 msgid "ground" 6199 msgstr "Erde" 6200 6201 #: ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 6202 #: ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 6203 msgid "grass" 6204 msgstr "Gras" 6205 6206 #: ../lang/presets.java:455 ../lang/presets.java:476 ../lang/presets.java:497 6207 #: ../lang/presets.java:518 ../lang/presets.java:539 ../lang/presets.java:560 6208 msgid "sand" 6209 msgstr "Sand" 6210 6211 #: ../lang/presets.java:463 6212 msgid "Track Grade 1" 6213 msgstr "Feldweg Grad 1 (asphaltiert)" 6214 6215 #: ../lang/presets.java:464 6216 msgid "Edit a Track of grade 1" 6217 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 1 (asphaltiert) bearbeiten" 6218 6219 #: ../lang/presets.java:484 6220 msgid "Track Grade 2" 6221 msgstr "Feldweg Grad 2 (Schotter)" 6222 6223 #: ../lang/presets.java:485 6224 msgid "Edit a Track of grade 2" 6225 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 2 (Schotter) bearbeiten" 6226 6227 #: ../lang/presets.java:505 6228 msgid "Track Grade 3" 6229 msgstr "Feldweg Grad 3 (befestigt)" 6230 6231 #: ../lang/presets.java:506 6232 msgid "Edit a Track of grade 3" 6233 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 3 (befestigt) bearbeiten" 6234 6235 #: ../lang/presets.java:526 6236 msgid "Track Grade 4" 6237 msgstr "Feldweg Grad 4 (wenig befestigt)" 6238 6239 #: ../lang/presets.java:527 6240 msgid "Edit a Track of grade 4" 6241 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 4 (wenig befestigt) bearbeiten" 6242 6243 #: ../lang/presets.java:547 6244 msgid "Track Grade 5" 6245 msgstr "Feldweg Grad 5 (unbefestigt)" 6246 6247 #: ../lang/presets.java:548 6248 msgid "Edit a Track of grade 5" 6249 msgstr "Feld- oder Waldweg Grad 5 (unbefestigt) bearbeiten" 6250 6251 #: ../lang/presets.java:570 6252 msgid "Path" 6253 msgstr "Pfad" 6254 6255 #: ../lang/presets.java:571 6256 msgid "Edit Path" 6257 msgstr "Pfad bearbeiten" 6258 6259 #: ../lang/presets.java:577 6260 msgid "Snowmobile" 6261 msgstr "Schneemobil" 6262 6263 #: ../lang/presets.java:580 6264 msgid "Ski" 6265 msgstr "Ski" 6266 6267 #: ../lang/presets.java:598 6268 msgid "Hiking" 6269 msgstr "Wanderweg" 6270 6271 #: ../lang/presets.java:599 6272 msgid "Edit Hiking" 6273 msgstr "Wanderweg bearbeiten" 6274 6275 #: ../lang/presets.java:610 6276 msgid "Mountain Hiking" 6277 msgstr "Bergwanderweg" 6278 6279 #: ../lang/presets.java:611 6280 msgid "Edit Mountain Hiking" 6281 msgstr "Bergwanderweg bearbeiten" 6282 6283 #: ../lang/presets.java:622 6284 msgid "Demanding Mountain Hiking" 6285 msgstr "Anspruchsvoller Bergwanderweg" 6286 6287 #: ../lang/presets.java:623 6288 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" 6289 msgstr "Anspruchsvollen Bergwanderweg bearbeiten" 6290 6291 #: ../lang/presets.java:634 6292 msgid "Alpine Hiking" 6293 msgstr "Alpines Wandern" 6294 6295 #: ../lang/presets.java:635 6296 msgid "Edit Alpine Hiking" 6297 msgstr "Alpinen Wanderweg bearbeiten" 6298 6299 #: ../lang/presets.java:646 6300 msgid "Demanding alpine hiking" 6301 msgstr "Anspruchsvoller alpiner Wanderweg" 6302 6303 #: ../lang/presets.java:647 6304 msgid "Edit Demanding alpine hiking" 6305 msgstr "Anspruchsvollen alpinen Wanderweg bearbeiten" 6306 6307 #: ../lang/presets.java:658 6308 msgid "Difficult alpine hiking" 6309 msgstr "Schwerer alpiner Wanderweg" 6310 6311 #: ../lang/presets.java:659 6312 msgid "Edit Difficult alpine hiking" 6313 msgstr "Schweren alpinen Wanderweg bearbeiten" 6314 6315 #: ../lang/presets.java:671 6316 msgid "Waypoints" 6317 msgstr "Wegpunkte" 6318 6319 #: ../lang/presets.java:672 6320 msgid "Motorway Junction" 6321 msgstr "Autobahnkreuz" 6322 6323 #: ../lang/presets.java:673 6324 msgid "Edit Motorway Junction" 6325 msgstr "Autobahnkreuz bearbeiten" 6326 6327 #: ../lang/presets.java:677 6328 msgid "Number" 6329 msgstr "Nummer" 6330 6331 #: ../lang/presets.java:680 6332 msgid "Highway Exit" 6333 msgstr "Ausfahrt" 6334 6335 #: ../lang/presets.java:681 6336 msgid "Edit an Exit" 6337 msgstr "Ausfahrt bearbeiten" 6338 6339 #: ../lang/presets.java:685 6340 msgid "Exit Number" 6341 msgstr "Nummer der Ausfahrt" 6342 6343 #: ../lang/presets.java:686 6344 msgid "Exit Name" 6345 msgstr "Name der Ausfahrt" 6346 6347 #: ../lang/presets.java:689 6348 msgid "Services" 6349 msgstr "Rastplatz / Autohof" 6350 6351 #: ../lang/presets.java:690 6352 msgid "Edit Service Station" 6353 msgstr "Dienstleistungsbetrieb bearbeiten" 6354 6355 #: ../lang/presets.java:697 ../lang/presets.java:708 ../lang/presets.java:1010 6356 #: ../lang/presets.java:1023 ../lang/presets.java:1030 6357 #: ../lang/presets.java:1037 6358 msgid "Operator" 6359 msgstr "Betreiber" 6360 6361 #: ../lang/presets.java:700 6362 msgid "Toll Booth" 6363 msgstr "Mautstation" 6364 6365 #: ../lang/presets.java:701 6366 msgid "Edit Toll Booth" 6367 msgstr "Mautstation bearbeiten" 6368 6369 #: ../lang/presets.java:713 6370 msgid "Traffic Signal" 6371 msgstr "Ampel" 6372 6373 #: ../lang/presets.java:717 6374 msgid "Stop" 6375 msgstr "Stopp-Schild" 6376 6377 #: ../lang/presets.java:721 6378 msgid "Zebra crossing" 6379 msgstr "Zebrastreifen" 6380 6381 #: ../lang/presets.java:725 6382 msgid "Mini Roundabout" 6383 msgstr "Kleiner Kreisverkehr" 6384 6385 #: ../lang/presets.java:729 6386 msgid "Turning Circle" 6387 msgstr "Wendestelle" 6388 6389 #: ../lang/presets.java:735 6390 msgid "Ford" 6391 msgstr "Furt" 6392 6393 #: ../lang/presets.java:736 6394 msgid "Edit Ford" 6395 msgstr "Furt bearbeiten" 6396 6397 #: ../lang/presets.java:745 6398 msgid "Cattle Grid" 6399 msgstr "Viehgitter" 6400 6401 #: ../lang/presets.java:749 6402 msgid "Stile" 6403 msgstr "Zauntreppe" 6404 6405 #: ../lang/presets.java:753 6406 msgid "Mountain Pass" 6407 msgstr "Gebirgspass" 6408 6409 #: ../lang/presets.java:754 6410 msgid "Edit Mountain Pass" 6411 msgstr "Gebirgspass bearbeiten" 6412 6413 #: ../lang/presets.java:763 6414 msgid "City Limit" 6415 msgstr "Ortstafel" 6416 6417 #: ../lang/presets.java:764 6418 msgid "Edit a city limit sign" 6419 msgstr "Ortstafel bearbeiten" 6420 6421 #: ../lang/presets.java:769 6422 msgid "Second Name" 6423 msgstr "Zweiter Name" 6424 6425 #: ../lang/presets.java:772 6426 msgid "Speed Camera" 6427 msgstr "Geschwindigkeitsüberwachung" 6428 6429 #: ../lang/presets.java:779 6430 msgid "Railway" 6431 msgstr "Eisenbahn" 6432 6433 #: ../lang/presets.java:780 6434 msgid "Rail" 6435 msgstr "Eisenbahn" 6436 6437 #: ../lang/presets.java:781 6438 msgid "Edit a Rail" 6439 msgstr "Eisenbahn bearbeiten" 6440 6441 #: ../lang/presets.java:784 ../lang/presets.java:791 ../lang/presets.java:798 6442 #: ../lang/presets.java:805 ../lang/presets.java:812 ../lang/presets.java:819 6443 #: ../lang/presets.java:847 ../lang/presets.java:854 6444 msgid "Optional Types" 6445 msgstr "Optionale Typen" 6446 6447 #: ../lang/presets.java:784 ../lang/presets.java:791 ../lang/presets.java:798 6448 #: ../lang/presets.java:805 ../lang/presets.java:812 ../lang/presets.java:819 6449 #: ../lang/presets.java:847 ../lang/presets.java:854 6450 msgid "yard" 6451 msgstr "Rangiergleis" 6452 6453 #: ../lang/presets.java:784 ../lang/presets.java:791 ../lang/presets.java:798 6454 #: ../lang/presets.java:805 ../lang/presets.java:812 ../lang/presets.java:819 6455 #: ../lang/presets.java:847 ../lang/presets.java:854 6456 msgid "siding" 6457 msgstr "Abstellgleis" 6458 6459 #: ../lang/presets.java:784 ../lang/presets.java:791 ../lang/presets.java:798 6460 #: ../lang/presets.java:805 ../lang/presets.java:812 ../lang/presets.java:819 6461 #: ../lang/presets.java:847 ../lang/presets.java:854 6462 msgid "spur" 6463 msgstr "Firmenanschlußgleis" 6464 6465 #: ../lang/presets.java:787 6466 msgid "Narrow Gauge Rail" 6467 msgstr "Schmalspurbahn" 6468 6469 #: ../lang/presets.java:788 6470 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail" 6471 msgstr "Schmalspurbahn bearbeiten" 6472 6473 #: ../lang/presets.java:794 6474 msgid "Monorail" 6475 msgstr "Einschienenbahn" 6476 6477 #: ../lang/presets.java:795 6478 msgid "Edit a Monorail" 6479 msgstr "Einschienenbahn bearbeiten" 6480 6481 #: ../lang/presets.java:801 6482 msgid "Light Rail" 6483 msgstr "S-Bahn" 6484 6485 #: ../lang/presets.java:802 6486 msgid "Edit a Light Rail" 6487 msgstr "S-Bahn bearbeiten" 6488 6489 #: ../lang/presets.java:808 6490 msgid "Subway" 6491 msgstr "U-Bahn" 6492 6493 #: ../lang/presets.java:809 6494 msgid "Edit a Subway" 6495 msgstr "U-Bahn bearbeiten" 6496 6497 #: ../lang/presets.java:815 6498 msgid "Tram" 6499 msgstr "Straßenbahn" 6500 6501 #: ../lang/presets.java:816 6502 msgid "Edit a Tram" 6503 msgstr "Straßenbahn bearbeiten" 6504 6505 #: ../lang/presets.java:822 6506 msgid "Bus Guideway" 6507 msgstr "Spurbus" 6508 6509 #: ../lang/presets.java:823 6510 msgid "Edit a Bus Guideway" 6511 msgstr "Spurbusstrecke bearbeiten" 6512 6513 #: ../lang/presets.java:843 6514 msgid "Preserved" 6515 msgstr "Museumsbahn" 6516 6517 #: ../lang/presets.java:844 6518 msgid "Edit a Preserved Railway" 6519 msgstr "Museumsbahn bearbeiten" 6520 6521 #: ../lang/presets.java:850 6522 msgid "Disused Rail" 6523 msgstr "Stillgelegte Strecke" 6524 6525 #: ../lang/presets.java:851 6526 msgid "Edit a Disused Railway" 6527 msgstr "Stillgelegte Strecke bearbeiten" 6528 6529 #: ../lang/presets.java:857 6530 msgid "Abandoned Rail" 6531 msgstr "Strecke abgebaut" 6532 6533 #: ../lang/presets.java:862 6534 msgid "Railway Point" 6535 msgstr "Eisenbahnpunkte" 6536 6537 #: ../lang/presets.java:863 6538 msgid "Level Crossing" 6539 msgstr "Bahnübergang" 6540 6541 #: ../lang/presets.java:867 6542 msgid "Crossing" 6543 msgstr "(Fuß-)Übergang" 6544 6545 #: ../lang/presets.java:871 6546 msgid "Turntable" 6547 msgstr "Drehscheibe" 6548 6549 #: ../lang/presets.java:878 6550 msgid "Waterway" 6551 msgstr "Gewässer" 6552 6553 #: ../lang/presets.java:879 6554 msgid "River" 6555 msgstr "Fluß" 6556 6557 #: ../lang/presets.java:880 6558 msgid "Edit a River" 6559 msgstr "Fluß bearbeiten" 6560 6561 #: ../lang/presets.java:887 6562 msgid "Canal" 6563 msgstr "Kanal" 6564 6565 #: ../lang/presets.java:888 6566 msgid "Edit a Canal" 6567 msgstr "Kanal bearbeiten" 6568 6569 #: ../lang/presets.java:895 6570 msgid "Drain" 6571 msgstr "Abwassergraben" 6572 6573 #: ../lang/presets.java:896 6574 msgid "Edit a Drain" 6575 msgstr "Abwassergraben bearbeiten" 6576 6577 #: ../lang/presets.java:903 6578 msgid "Stream" 6579 msgstr "Bach" 6580 6581 #: ../lang/presets.java:904 6582 msgid "Edit a Stream" 6583 msgstr "Bach bearbeiten" 6584 6585 #: ../lang/presets.java:913 6586 msgid "Ferry Route" 6587 msgstr "Fährroute" 6588 6589 #: ../lang/presets.java:914 6590 msgid "Edit a Ferry" 6591 msgstr "Fährroute bearbeiten" 6592 6593 #: ../lang/presets.java:925 6594 msgid "Boatyard" 6595 msgstr "Bootswerft" 6596 6597 #: ../lang/presets.java:926 6598 msgid "Edit a Boatyard" 6599 msgstr "Bootswerft bearbeiten" 6600 6601 #: ../lang/presets.java:932 6602 msgid "Dock" 6603 msgstr "Dock" 6604 6605 #: ../lang/presets.java:933 6606 msgid "Edit a Dock" 6607 msgstr "Dock bearbeiten" 6608 6609 #: ../lang/presets.java:941 6610 msgid "Dam" 6611 msgstr "Damm" 6612 6613 #: ../lang/presets.java:942 6614 msgid "Edit a Dam" 6615 msgstr "Damm bearbeiten" 6616 6617 #: ../lang/presets.java:949 6618 msgid "Waterway Point" 6619 msgstr "Gewässerpunkte" 6620 6621 #: ../lang/presets.java:950 6622 msgid "Lock Gate" 6623 msgstr "Schleusentor" 6624 6625 #: ../lang/presets.java:954 6626 msgid "Weir" 6627 msgstr "Wehr" 6628 6629 #: ../lang/presets.java:955 6630 msgid "Edit a Weir" 6631 msgstr "Wehr bearbeiten" 6632 6633 #: ../lang/presets.java:961 6634 msgid "Turning Point" 6635 msgstr "Wendepunkt" 6636 6637 #: ../lang/presets.java:965 6638 msgid "Marina" 6639 msgstr "Jachthafen" 6640 6641 #: ../lang/presets.java:966 6642 msgid "Edit Marina" 6643 msgstr "Jachthafen bearbeiten" 6644 6645 #: ../lang/presets.java:971 6646 msgid "Slipway" 6647 msgstr "Bootshebeanlage" 6648 6649 #: ../lang/presets.java:972 6650 msgid "Edit Slipway" 6651 msgstr "Bootshebeanlage bearbeiten" 6652 6653 #: ../lang/presets.java:980 6654 msgid "Aerialway" 6655 msgstr "Seilbahnen" 6656 6657 #: ../lang/presets.java:981 6658 msgid "Chair Lift" 6659 msgstr "Sessellift" 6660 6661 #: ../lang/presets.java:982 6662 msgid "Edit a Chair Lift" 6663 msgstr "Sessellift bearbeiten" 6664 6665 #: ../lang/presets.java:986 6666 msgid "Drag Lift" 6667 msgstr "Schlepplift" 6668 6669 #: ../lang/presets.java:987 6670 msgid "Edit a Drag Lift" 6671 msgstr "Schlepplift bearbeiten" 6672 6673 #: ../lang/presets.java:991 6674 msgid "Cable Car" 6675 msgstr "Gondelbahn" 6676 6677 #: ../lang/presets.java:992 6678 msgid "Edit a Cable Car" 6679 msgstr "Gondelbahn bearbeiten" 6680 6681 #: ../lang/presets.java:996 ../lang/presets.java:1062 6682 msgid "Station" 6683 msgstr "Station" 6684 6685 #: ../lang/presets.java:997 6686 msgid "Edit a Station" 6687 msgstr "Station bearbeiten" 6688 6689 #: ../lang/presets.java:1005 6690 msgid "Car" 6691 msgstr "Auto" 6692 6693 #: ../lang/presets.java:1006 6694 msgid "Fuel" 6695 msgstr "Tankstelle" 6696 6697 #: ../lang/presets.java:1007 6698 msgid "Edit Fuel" 6699 msgstr "Tankstelle bearbeiten" 6700 6701 #: ../lang/presets.java:1013 ../lang/presets.java:1042 6702 msgid "Parking" 6703 msgstr "Parkplatz" 6704 6705 #: ../lang/presets.java:1014 6706 msgid "Edit Parking" 6707 msgstr "Parkplatz bearbeiten" 6708 6709 #: ../lang/presets.java:1019 ../lang/presets.java:1054 6710 msgid "Shop" 6711 msgstr "Geschäfte" 6712 6713 #: ../lang/presets.java:1020 6714 msgid "Edit Car Shop" 6715 msgstr "Autohaus bearbeiten" 6716 6717 #: ../lang/presets.java:1026 ../lang/presets.java:1048 6718 msgid "Rental" 6719 msgstr "Vermietung" 6720 6721 #: ../lang/presets.java:1027 6722 msgid "Edit Car Rental" 6723 msgstr "Autovermietung bearbeiten" 6724 6725 #: ../lang/presets.java:1033 6726 msgid "Sharing" 6727 msgstr "Tauschen" 6728 6729 #: ../lang/presets.java:1034 6730 msgid "Edit Car Sharing" 6731 msgstr "Autotausch (Car Sharing) bearbeiten" 6732 6733 #: ../lang/presets.java:1043 6734 msgid "Edit Bicycle Parking" 6735 msgstr "Fahrradparkplatz bearbeiten" 6736 6737 #: ../lang/presets.java:1049 6738 msgid "Edit Bicycle Rental" 6739 msgstr "Fahrradleihstelle bearbeiten" 6740 6741 #: ../lang/presets.java:1055 6742 msgid "Edit Bicycle Shop" 6743 msgstr "Fahrradladen bearbeiten" 6744 6745 #: ../lang/presets.java:1061 6746 msgid "Public Transport" 6747 msgstr "Öffentlicher Nahverkehr" 6748 6749 #: ../lang/presets.java:1063 6750 msgid "Edit Station" 6751 msgstr "Bahnhof bearbeiten" 6752 6753 #: ../lang/presets.java:1072 6754 msgid "Railway Halt" 6755 msgstr "Eisenbahnhaltepunkt" 6756 6757 #: ../lang/presets.java:1073 6758 msgid "Edit Halt" 6759 msgstr "Haltepunkt bearbeiten" 6760 6761 #: ../lang/presets.java:1082 6762 msgid "Subway Entrance" 6763 msgstr "U-Bahn-Eingang" 6764 6765 #: ../lang/presets.java:1083 6766 msgid "Edit Subway Entrance" 6767 msgstr "U-Bahn-Eingang bearbeiten" 6768 6769 #: ../lang/presets.java:1092 6770 msgid "Tram Stop" 6771 msgstr "Straßenbahnhaltestelle" 6772 6773 #: ../lang/presets.java:1093 6774 msgid "Edit Tram Stop" 6775 msgstr "Straßenbahnhaltestelle bearbeiten" 6776 6777 #: ../lang/presets.java:1102 6778 msgid "Bus Station" 6779 msgstr "Busbahnhof" 6780 6781 #: ../lang/presets.java:1103 6782 msgid "Edit a Bus Station" 6783 msgstr "Busbahnhof bearbeiten" 6784 6785 #: ../lang/presets.java:1111 6786 msgid "Bus Stop" 6787 msgstr "Bushaltestelle" 6788 6789 #: ../lang/presets.java:1112 6790 msgid "Edit Bus Stop" 6791 msgstr "Bushaltestelle bearbeiten" 6792 6793 #: ../lang/presets.java:1124 6794 msgid "Accomodation" 6795 msgstr "Unterkunft" 6796 6797 #: ../lang/presets.java:1125 6798 msgid "Hotel" 6799 msgstr "Hotel" 6800 6801 #: ../lang/presets.java:1126 6802 msgid "Edit Hotel" 6803 msgstr "Hotel bearbeiten" 6804 6805 #: ../lang/presets.java:1131 6806 msgid "Motel" 6807 msgstr "Motel" 6808 6809 #: ../lang/presets.java:1132 6810 msgid "Edit Motel" 6811 msgstr "Motel bearbeiten" 6812 6813 #: ../lang/presets.java:1137 6814 msgid "Guest House" 6815 msgstr "Gasthof (Bed & Breakfast)" 6816 6817 #: ../lang/presets.java:1138 6818 msgid "Edit Guest House" 6819 msgstr "Gasthof bearbeiten" 6820 6821 #: ../lang/presets.java:1143 6822 msgid "Hostel" 6823 msgstr "Jugenherberge" 6824 6825 #: ../lang/presets.java:1144 6826 msgid "Edit Hostel" 6827 msgstr "Jugendherberge bearbeiten" 6828 6829 #: ../lang/presets.java:1149 6830 msgid "Caravan Site" 6831 msgstr "Wohnwagenstellplätze" 6832 6833 #: ../lang/presets.java:1150 6834 msgid "Edit Caravan Site" 6835 msgstr "Wohnwagenstellplätze bearbeiten" 6836 6837 #: ../lang/presets.java:1155 6838 msgid "Camping Site" 6839 msgstr "Campingplatz" 6840 6841 #: ../lang/presets.java:1156 6842 msgid "Edit Camping Site" 6843 msgstr "Campingplatz bearbeiten" 6844 6845 #: ../lang/presets.java:1164 6846 msgid "Food+Drinks" 6847 msgstr "Essen & Trinken" 6848 6849 #: ../lang/presets.java:1165 6850 msgid "Restaurant" 6851 msgstr "Restaurant" 6852 6853 #: ../lang/presets.java:1166 6854 msgid "Edit Restaurant" 6855 msgstr "Restaurant bearbeiten" 6856 6857 #: ../lang/presets.java:1171 6858 msgid "Fast Food" 6859 msgstr "Imbiss (Fast Food)" 6860 6861 #: ../lang/presets.java:1172 6862 msgid "Edit Fast Food Restaurant" 6863 msgstr "Imbiss (Fast Food-Resaurant) bearbeiten" 6864 6865 #: ../lang/presets.java:1177 6866 msgid "Cafe" 6867 msgstr "Cafe" 6868 6869 #: ../lang/presets.java:1178 6870 msgid "Edit Cafe" 6871 msgstr "Cafe bearbeiten" 6872 6873 #: ../lang/presets.java:1183 6874 msgid "Pub" 6875 msgstr "Kneipe" 6876 6877 #: ../lang/presets.java:1184 6878 msgid "Edit Pub" 6879 msgstr "Kneipe bearbeiten" 6880 6881 #: ../lang/presets.java:1189 6882 msgid "Biergarten" 6883 msgstr "Biergarten" 6884 6885 #: ../lang/presets.java:1190 6886 msgid "Edit Biergarten" 6887 msgstr "Biergarten bearbeiten" 6888 6889 #: ../lang/presets.java:1195 6890 msgid "Nightclub" 6891 msgstr "Nachtclub" 6892 6893 #: ../lang/presets.java:1196 6894 msgid "Edit Nightclub" 6895 msgstr "Nachtclub bearbeiten" 6896 6897 #: ../lang/presets.java:1202 6898 msgid "Tourism" 6899 msgstr "Tourismus" 6900 6901 #: ../lang/presets.java:1203 6902 msgid "Information point" 6903 msgstr "Informationsstelle" 6904 6905 #: ../lang/presets.java:1204 6906 msgid "Edit Tourist Information" 6907 msgstr "Tourismusinformation bearbeiten" 6908 6909 #: ../lang/presets.java:1209 6910 msgid "Museum" 6911 msgstr "Museum" 6912 6913 #: ../lang/presets.java:1210 6914 msgid "Edit Museum" 6915 msgstr "Museum bearbeiten" 6916 6917 #: ../lang/presets.java:1215 6918 msgid "Zoo" 6919 msgstr "Zoo" 6920 6921 #: ../lang/presets.java:1216 6922 msgid "Edit Zoo" 6923 msgstr "Zoo bearbeiten" 6924 6925 #: ../lang/presets.java:1221 6926 msgid "Viewpoint" 6927 msgstr "Aussichtspunkt" 6928 6929 #: ../lang/presets.java:1222 6930 msgid "Edit Viewpoint" 6931 msgstr "Aussichtspunkt bearbeiten" 6932 6933 #: ../lang/presets.java:1227 6934 msgid "Attraction" 6935 msgstr "Attraktion" 6936 6937 #: ../lang/presets.java:1228 6938 msgid "Edit Attraction" 6939 msgstr "Attraktion bearbeiten" 6940 6941 #: ../lang/presets.java:1233 6942 msgid "Theme Park" 6943 msgstr "Themenpark" 6944 6945 #: ../lang/presets.java:1234 6946 msgid "Edit Theme Park" 6947 msgstr "Themenpark bearbeiten" 6948 6949 #: ../lang/presets.java:1239 6950 msgid "Artwork" 6951 msgstr "Kunstausstellung" 6952 6953 #: ../lang/presets.java:1240 6954 msgid "Edit Artwork" 6955 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 6956 6957 #: ../lang/presets.java:1247 6958 msgid "Shelter" 6959 msgstr "Schutzraum" 6960 6961 #: ../lang/presets.java:1248 6962 msgid "Edit Shelter" 6963 msgstr "Schutzraum bearbeiten" 6964 6965 #: ../lang/presets.java:1251 6966 msgid "Fireplace" 6967 msgstr "Feuerstelle" 6968 6969 #: ../lang/presets.java:1254 6970 msgid "Picnic Site" 6971 msgstr "Picknickplatz" 6972 6973 #: ../lang/presets.java:1255 6974 msgid "Edit Picnic Site" 6975 msgstr "Picknickplatz bearbeiten" 6976 6977 #: ../lang/presets.java:1260 6978 msgid "Bench" 6979 msgstr "Bank" 6980 6981 #: ../lang/presets.java:1265 6982 msgid "Historic Places" 6983 msgstr "Historische Stätten" 6984 6985 #: ../lang/presets.java:1266 6986 msgid "Castle" 6987 msgstr "Burg" 6988 6989 #: ../lang/presets.java:1267 6990 msgid "Edit Castle" 6991 msgstr "Burg berabeiten" 6992 6993 #: ../lang/presets.java:1272 6994 msgid "Ruins" 6995 msgstr "Ruinen" 6996 6997 #: ../lang/presets.java:1273 6998 msgid "Edit Ruins" 6999 msgstr "Ruinen bearbeiten" 7000 7001 #: ../lang/presets.java:1278 7002 msgid "Archaeological Site" 7003 msgstr "Ausgrabungsstelle" 7004 7005 #: ../lang/presets.java:1279 7006 msgid "Edit Archaeological Site" 7007 msgstr "Ausgrabungsstelle bearbeiten" 7008 7009 #: ../lang/presets.java:1284 7010 msgid "Monument" 7011 msgstr "Baudenkmal" 7012 7013 #: ../lang/presets.java:1285 7014 msgid "Edit Monument" 7015 msgstr "Baudenkmal bearbeiten" 7016 7017 #: ../lang/presets.java:1290 7018 msgid "Memorial" 7019 msgstr "Gedenkstätte" 7020 7021 #: ../lang/presets.java:1291 7022 msgid "Edit Memorial" 7023 msgstr "Gedenkstätte bearbeiten" 7024 7025 #: ../lang/presets.java:1296 7026 msgid "Battlefield" 7027 msgstr "Schlachtfeld" 7028 7029 #: ../lang/presets.java:1297 7030 msgid "Edit Battlefield" 7031 msgstr "Schlachtfeld bearbeiten" 7032 7033 #: ../lang/presets.java:1303 7034 msgid "Leisure" 7035 msgstr "Freizeit" 7036 7037 #: ../lang/presets.java:1304 7038 msgid "Water Park" 7039 msgstr "Schwimmbad" 7040 7041 #: ../lang/presets.java:1305 7042 msgid "Edit Water Park" 7043 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 7044 7045 #: ../lang/presets.java:1310 7046 msgid "Playground" 7047 msgstr "Spielplatz" 7048 7049 #: ../lang/presets.java:1311 7050 msgid "Edit Playground" 7051 msgstr "Spielplatz bearbeiten" 7052 7053 #: ../lang/presets.java:1316 7054 msgid "Fishing" 7055 msgstr "Angeln" 7056 7057 #: ../lang/presets.java:1317 7058 msgid "Edit Fishing" 7059 msgstr "Angelplatz bearbeiten" 7060 7061 #: ../lang/presets.java:1322 7062 msgid "Nature Reserve" 7063 msgstr "Naturdenkmal & Reservat" 7064 7065 #: ../lang/presets.java:1323 7066 msgid "Edit Nature Reserve" 7067 msgstr "Naturdenkmal oder Reservat bearbeiten" 7068 7069 #: ../lang/presets.java:1328 7070 msgid "Park" 7071 msgstr "Park" 7072 7073 #: ../lang/presets.java:1329 7074 msgid "Edit Park" 7075 msgstr "Park bearbeiten" 7076 7077 #: ../lang/presets.java:1334 7078 msgid "Garden" 7079 msgstr "Garten" 7080 7081 #: ../lang/presets.java:1335 7082 msgid "Edit Garden" 7083 msgstr "Garten bearbeiten" 7084 7085 #: ../lang/presets.java:1340 7086 msgid "Common" 7087 msgstr "Öffentlicher Bereich" 7088 7089 #: ../lang/presets.java:1341 7090 msgid "Edit Common" 7091 msgstr "Öffentlichen Bereich bearbeiten" 7092 7093 #: ../lang/presets.java:1348 7094 msgid "Sport Facilities" 7095 msgstr "Sporteinrichtungen" 7096 7097 #: ../lang/presets.java:1349 7098 msgid "Stadium" 7099 msgstr "Stadion" 7100 7101 #: ../lang/presets.java:1350 7102 msgid "Edit Stadium" 7103 msgstr "Stadion bearbeiten" 7104 7105 #: ../lang/presets.java:1354 ../lang/presets.java:1364 7106 #: ../lang/presets.java:1374 ../lang/presets.java:1384 7107 msgid "select sport:" 7108 msgstr "Sportart wählen:" 7109 7110 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7111 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7112 msgid "sport" 7113 msgstr "Sport" 7114 7115 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7116 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7117 msgid "multi" 7118 msgstr "Mehrfachnutzung" 7119 7120 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7121 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7122 msgid "archery" 7123 msgstr "Bogenschießen" 7124 7125 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7126 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7127 msgid "athletics" 7128 msgstr "Leichtathletik" 7129 7130 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7131 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7132 msgid "australian_football" 7133 msgstr "Australian Football" 7134 7135 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7136 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7137 msgid "baseball" 7138 msgstr "Baseball" 7139 7140 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7141 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7142 msgid "basketball" 7143 msgstr "Baskettball" 7144 7145 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7146 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7147 msgid "boules" 7148 msgstr "Boule" 7149 7150 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7151 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7152 msgid "bowls" 7153 msgstr "Bowls" 7154 7155 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7156 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7157 msgid "canoe" 7158 msgstr "Kanu" 7159 7160 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7161 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7162 msgid "climbing" 7163 msgstr "Klettern" 7164 7165 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7166 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7167 msgid "cricket" 7168 msgstr "Kricket" 7169 7170 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7171 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7172 msgid "cricket_nets" 7173 msgstr "Kricketnetze" 7174 7175 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7176 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7177 msgid "croquet" 7178 msgstr "Krocket" 7179 7180 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7181 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7182 msgid "cycling" 7183 msgstr "Fahrradfahren" 7184 7185 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7186 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7187 msgid "dog_racing" 7188 msgstr "Hunderennen" 7189 7190 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7191 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7192 msgid "equestrian" 7193 msgstr "Reiten" 7194 7195 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7196 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7197 msgid "football" 7198 msgstr "American Football" 7199 7200 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7201 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7202 msgid "golf" 7203 msgstr "Golf" 7204 7205 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7206 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7207 msgid "gymnastics" 7208 msgstr "Gymnastik" 7209 7210 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7211 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7212 msgid "hockey" 7213 msgstr "Hockey" 7214 7215 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7216 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7217 msgid "horse_racing" 7218 msgstr "Pferderennen" 7219 7220 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7221 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7222 msgid "motor" 7223 msgstr "Motorsport" 7224 7225 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7226 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7227 msgid "pelota" 7228 msgstr "Pelota" 7229 7230 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7231 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7232 msgid "racquet" 7233 msgstr "Schlagball (Racquet)" 7234 7235 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7236 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7237 msgid "rugby" 7238 msgstr "Rugby" 7239 7240 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7241 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7242 msgid "shooting" 7243 msgstr "Schießen" 7244 7245 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7246 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7247 msgid "skateboard" 7248 msgstr "Skateboard" 7249 7250 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7251 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7252 msgid "skating" 7253 msgstr "Eislaufen" 7254 7255 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7256 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7257 msgid "skiing" 7258 msgstr "Skifahren" 7259 7260 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7261 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7262 msgid "soccer" 7263 msgstr "Fußball" 7264 7265 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7266 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7267 msgid "swimming" 7268 msgstr "Schwimmen" 7269 7270 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7271 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7272 msgid "table_tennis" 7273 msgstr "Tischtennis" 7274 7275 #: ../lang/presets.java:1356 ../lang/presets.java:1366 7276 #: ../lang/presets.java:1376 ../lang/presets.java:1386 7277 msgid "tennis" 7278 msgstr "Tennis" 7279 7280 #: ../lang/presets.java:1359 7281 msgid "Sports Centre" 7282 msgstr "Fitnesscenter" 7283 7284 #: ../lang/presets.java:1360 7285 msgid "Edit Sports Centre" 7286 msgstr "Fitnesscenter bearbeiten" 7287 7288 #: ../lang/presets.java:1369 7289 msgid "Pitch" 7290 msgstr "Spielfeld" 7291 7292 #: ../lang/presets.java:1370 7293 msgid "Edit Pitch" 7294 msgstr "Spielfeld bearbeiten" 7295 7296 #: ../lang/presets.java:1379 7297 msgid "Racetrack" 7298 msgstr "Rennbahn" 7299 7300 #: ../lang/presets.java:1380 7301 msgid "Edit Racetrack" 7302 msgstr "Rennbahn bearbeiten" 7303 7304 #: ../lang/presets.java:1389 7305 msgid "Golf Course" 7306 msgstr "Golfanlage" 7307 7308 #: ../lang/presets.java:1390 7309 msgid "Edit Golf Course" 7310 msgstr "Golfanlage bearbeiten" 7311 7312 #: ../lang/presets.java:1395 7313 msgid "Miniature Golf" 7314 msgstr "Minigolf" 7315 7316 #: ../lang/presets.java:1396 7317 msgid "Edit Miniature Golf" 7318 msgstr "Minigolfplatz bearbeiten" 7319 7320 #: ../lang/presets.java:1402 7321 msgid "Sport" 7322 msgstr "Sport" 7323 7324 #: ../lang/presets.java:1403 7325 msgid "Multi" 7326 msgstr "Mehrfachnutzung" 7327 7328 #: ../lang/presets.java:1404 7329 msgid "Edit Multi" 7330 msgstr "Mehrfach genutzten Sportplatz bearbeiten" 7331 7332 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1414 7333 #: ../lang/presets.java:1421 ../lang/presets.java:1428 7334 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1442 7335 #: ../lang/presets.java:1449 ../lang/presets.java:1456 7336 #: ../lang/presets.java:1463 ../lang/presets.java:1470 7337 #: ../lang/presets.java:1477 ../lang/presets.java:1484 7338 #: ../lang/presets.java:1491 ../lang/presets.java:1498 7339 #: ../lang/presets.java:1505 ../lang/presets.java:1512 7340 #: ../lang/presets.java:1519 ../lang/presets.java:1529 7341 #: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543 7342 #: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1557 7343 #: ../lang/presets.java:1564 ../lang/presets.java:1571 7344 #: ../lang/presets.java:1578 ../lang/presets.java:1585 7345 #: ../lang/presets.java:1592 ../lang/presets.java:1599 7346 #: ../lang/presets.java:1606 ../lang/presets.java:1613 7347 #: ../lang/presets.java:1620 ../lang/presets.java:1627 7348 #: ../lang/presets.java:1634 ../lang/presets.java:1641 7349 msgid "pitch" 7350 msgstr "Spielfeld" 7351 7352 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1414 7353 #: ../lang/presets.java:1421 ../lang/presets.java:1428 7354 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1442 7355 #: ../lang/presets.java:1449 ../lang/presets.java:1456 7356 #: ../lang/presets.java:1463 ../lang/presets.java:1470 7357 #: ../lang/presets.java:1477 ../lang/presets.java:1484 7358 #: ../lang/presets.java:1491 ../lang/presets.java:1498 7359 #: ../lang/presets.java:1505 ../lang/presets.java:1512 7360 #: ../lang/presets.java:1519 ../lang/presets.java:1529 7361 #: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543 7362 #: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1557 7363 #: ../lang/presets.java:1564 ../lang/presets.java:1571 7364 #: ../lang/presets.java:1578 ../lang/presets.java:1585 7365 #: ../lang/presets.java:1592 ../lang/presets.java:1599 7366 #: ../lang/presets.java:1606 ../lang/presets.java:1613 7367 #: ../lang/presets.java:1620 ../lang/presets.java:1627 7368 #: ../lang/presets.java:1634 ../lang/presets.java:1641 7369 msgid "sports_centre" 7370 msgstr "Sporthalle / Fitnesscenter" 7371 7372 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1414 7373 #: ../lang/presets.java:1421 ../lang/presets.java:1428 7374 #: ../lang/presets.java:1435 ../lang/presets.java:1442 7375 #: ../lang/presets.java:1449 ../lang/presets.java:1456 7376 #: ../lang/presets.java:1463 ../lang/presets.java:1470 7377 #: ../lang/presets.java:1477 ../lang/presets.java:1484 7378 #: ../lang/presets.java:1491 ../lang/presets.java:1498 7379 #: ../lang/presets.java:1505 ../lang/presets.java:1512 7380 #: ../lang/presets.java:1519 ../lang/presets.java:1529 7381 #: ../lang/presets.java:1536 ../lang/presets.java:1543 7382 #: ../lang/presets.java:1550 ../lang/presets.java:1557 7383 #: ../lang/presets.java:1564 ../lang/presets.java:1571 7384 #: ../lang/presets.java:1578 ../lang/presets.java:1585 7385 #: ../lang/presets.java:1592 ../lang/presets.java:1599 7386 #: ../lang/presets.java:1606 ../lang/presets.java:1613 7387 #: ../lang/presets.java:1620 ../lang/presets.java:1627 7388 #: ../lang/presets.java:1634 ../lang/presets.java:1641 7389 msgid "stadium" 7390 msgstr "Stadion" 7391 7392 #: ../lang/presets.java:1410 7393 msgid "10pin" 7394 msgstr "Bowling" 7395 7396 #: ../lang/presets.java:1411 7397 msgid "Edit 10pin" 7398 msgstr "Bowlinghalle bearbeiten" 7399 7400 #: ../lang/presets.java:1417 7401 msgid "Athletics" 7402 msgstr "Leichtathletik" 7403 7404 #: ../lang/presets.java:1418 7405 msgid "Edit Athletics" 7406 msgstr "Leichtathletikfeld bearbeiten" 7407 7408 #: ../lang/presets.java:1424 7409 msgid "Archery" 7410 msgstr "Bogenschießen" 7411 7412 #: ../lang/presets.java:1425 7413 msgid "Edit Archery" 7414 msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten" 7415 7416 #: ../lang/presets.java:1431 7417 msgid "Climbing" 7418 msgstr "Klettern" 7419 7420 #: ../lang/presets.java:1432 7421 msgid "Edit Climbing" 7422 msgstr "Kletterbereich bearbeiten" 7423 7424 #: ../lang/presets.java:1438 7425 msgid "Canoeing" 7426 msgstr "Kanufahren" 7427 7428 #: ../lang/presets.java:1439 7429 msgid "Edit Canoeing" 7430 msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten" 7431 7432 #: ../lang/presets.java:1445 7433 msgid "Cycling" 7434 msgstr "Radfahren" 7435 7436 #: ../lang/presets.java:1446 7437 msgid "Edit Cycling" 7438 msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten" 7439 7440 #: ../lang/presets.java:1452 7441 msgid "Dog Racing" 7442 msgstr "Hundeschule" 7443 7444 #: ../lang/presets.java:1453 7445 msgid "Edit Dog Racing" 7446 msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten" 7447 7448 #: ../lang/presets.java:1459 7449 msgid "Equestrian" 7450 msgstr "Reitplatz" 7451 7452 #: ../lang/presets.java:1460 7453 msgid "Edit Equestrian" 7454 msgstr "Reitplatz bearbeiten" 7455 7456 #: ../lang/presets.java:1466 7457 msgid "Horse Racing" 7458 msgstr "Pferderennen" 7459 7460 #: ../lang/presets.java:1467 7461 msgid "Edit Horse Racing" 7462 msgstr "Pferderennplatz bearbeiten" 7463 7464 #: ../lang/presets.java:1473 7465 msgid "Gymnastics" 7466 msgstr "Gymnastik" 7467 7468 #: ../lang/presets.java:1474 7469 msgid "Edit Gymnastics" 7470 msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten" 7471 7472 #: ../lang/presets.java:1480 7473 msgid "Motor Sports" 7474 msgstr "Motorsport" 7475 7476 #: ../lang/presets.java:1481 7477 msgid "Edit Motor Sports" 7478 msgstr "Motorsportplatz bearbeiten" 7479 7480 #: ../lang/presets.java:1487 7481 msgid "Skating" 7482 msgstr "Eislaufen" 7483 7484 #: ../lang/presets.java:1488 7485 msgid "Edit Skating" 7486 msgstr "Eislaufbahn bearbeiten" 7487 7488 #: ../lang/presets.java:1494 7489 msgid "Skateboard" 7490 msgstr "Skateboard" 7491 7492 #: ../lang/presets.java:1495 7493 msgid "Edit Skateboard" 7494 msgstr "Skateboardplatz bearbeiten" 7495 7496 #: ../lang/presets.java:1501 7497 msgid "Swimming" 7498 msgstr "Schwimmen" 7499 7500 #: ../lang/presets.java:1502 7501 msgid "Edit Swimming" 7502 msgstr "Schwimmbad bearbeiten" 7503 7504 #: ../lang/presets.java:1508 7505 msgid "Skiing" 7506 msgstr "Skifahren" 7507 7508 #: ../lang/presets.java:1509 7509 msgid "Edit Skiing" 7510 msgstr "Skipiste bearbeiten" 7511 7512 #: ../lang/presets.java:1515 7513 msgid "Shooting" 7514 msgstr "Schießen" 7515 7516 #: ../lang/presets.java:1516 7517 msgid "Edit Shooting" 7518 msgstr "Schießbahn bearbeiten" 7519 7520 #: ../lang/presets.java:1524 7521 msgid "Sport (Ball)" 7522 msgstr "Ballsport" 7523 7524 #: ../lang/presets.java:1525 7525 msgid "Soccer" 7526 msgstr "Fußball" 7527 7528 #: ../lang/presets.java:1526 7529 msgid "Edit Soccer" 7530 msgstr "Fußballplatz bearbeiten" 7531 7532 #: ../lang/presets.java:1532 7533 msgid "Football" 7534 msgstr "American Football" 7535 7536 #: ../lang/presets.java:1533 7537 msgid "Edit Football" 7538 msgstr "American Football-Platz bearbeiten" 7539 7540 #: ../lang/presets.java:1539 7541 msgid "Australian Football" 7542 msgstr "Australian Football" 7543 7544 #: ../lang/presets.java:1540 7545 msgid "Edit Australian Football" 7546 msgstr "Australian Foootball-Platz bearbeiten" 7547 7548 #: ../lang/presets.java:1546 7549 msgid "Baseball" 7550 msgstr "Baseball" 7551 7552 #: ../lang/presets.java:1547 7553 msgid "Edit Baseball" 7554 msgstr "Baseballplatz bearbeiten" 7555 7556 #: ../lang/presets.java:1553 7557 msgid "Basketball" 7558 msgstr "Baskettball" 7559 7560 #: ../lang/presets.java:1554 7561 msgid "Edit Basketball" 7562 msgstr "Baskettballplatz bearbeiten" 7563 7564 #: ../lang/presets.java:1560 7565 msgid "Golf" 7566 msgstr "Golfplatz" 7567 7568 #: ../lang/presets.java:1561 7569 msgid "Edit Golf" 7570 msgstr "Golfplatz bearbeiten" 7571 7572 #: ../lang/presets.java:1564 7573 msgid "golf_course" 7574 msgstr "Golfanlage" 7575 7576 #: ../lang/presets.java:1567 7577 msgid "Boule" 7578 msgstr "Boule" 7579 7580 #: ../lang/presets.java:1568 7581 msgid "Edit Boule" 7582 msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten" 7583 7584 #: ../lang/presets.java:1574 7585 msgid "Bowls" 7586 msgstr "Bowls" 7587 7588 #: ../lang/presets.java:1575 7589 msgid "Edit Bowls" 7590 msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten" 7591 7592 #: ../lang/presets.java:1581 7593 msgid "Cricket" 7594 msgstr "Kricket" 7595 7596 #: ../lang/presets.java:1582 7597 msgid "Edit Cricket" 7598 msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten" 7599 7600 #: ../lang/presets.java:1588 7601 msgid "Cricket Nets" 7602 msgstr "Kricketnetze" 7603 7604 #: ../lang/presets.java:1589 7605 msgid "Edit Cricket Nets" 7606 msgstr "Kricketnetze bearbeiten" 7607 7608 #: ../lang/presets.java:1595 7609 msgid "Croquet" 7610 msgstr "Krocket" 7611 7612 #: ../lang/presets.java:1596 7613 msgid "Edit Croquet" 7614 msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten" 7615 7616 #: ../lang/presets.java:1602 7617 msgid "Hockey" 7618 msgstr "Hockey" 7619 7620 #: ../lang/presets.java:1603 7621 msgid "Edit Hockey" 7622 msgstr "Hockeyplatz bearbeiten" 7623 7624 #: ../lang/presets.java:1609 7625 msgid "Pelota" 7626 msgstr "Pelota" 7627 7628 #: ../lang/presets.java:1610 7629 msgid "Edit Pelota" 7630 msgstr "Pelotaplatz bearbeiten" 7631 7632 #: ../lang/presets.java:1616 7633 msgid "Racquet" 7634 msgstr "Schlagball (Racquet)" 7635 7636 #: ../lang/presets.java:1617 7637 msgid "Edit Racquet" 7638 msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten" 7639 7640 #: ../lang/presets.java:1623 7641 msgid "Rugby" 7642 msgstr "Rugby" 7643 7644 #: ../lang/presets.java:1624 7645 msgid "Edit Rugby" 7646 msgstr "Rugbyplatz bearbeiten" 7647 7648 #: ../lang/presets.java:1630 7649 msgid "Table Tennis" 7650 msgstr "Tischtennis" 7651 7652 #: ../lang/presets.java:1631 7653 msgid "Edit Table Tennis" 7654 msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten" 7655 7656 #: ../lang/presets.java:1637 7657 msgid "Tennis" 7658 msgstr "Tennis" 7659 7660 #: ../lang/presets.java:1638 7661 msgid "Edit Tennis" 7662 msgstr "Tennisplatz bearbeiten" 7663 7664 #: ../lang/presets.java:1647 7665 msgid "Health" 7666 msgstr "Gesundheit" 7667 7668 #: ../lang/presets.java:1648 7669 msgid "Pharmacy" 7670 msgstr "Apotheke" 7671 7672 #: ../lang/presets.java:1649 7673 msgid "Edit Pharmacy" 7674 msgstr "Apotheke bearbeiten" 7675 7676 #: ../lang/presets.java:1651 7677 msgid "Dispensing" 7678 msgstr "Rezepteinlösung" 7679 7680 #: ../lang/presets.java:1655 7681 msgid "Hospital" 7682 msgstr "Krankenhaus" 7683 7684 #: ../lang/presets.java:1656 7685 msgid "Edit Hospital" 7686 msgstr "Krankenhaus bearbeiten" 7687 7688 #: ../lang/presets.java:1661 7689 msgid "Emergency Access Point" 7690 msgstr "Notfallrettungspunkt" 7691 7692 #: ../lang/presets.java:1662 7693 msgid "Edit Emergency Access Point" 7694 msgstr "Notfallrettungspunkt bearbeiten" 7695 7696 #: ../lang/presets.java:1665 7697 msgid "Point Number" 7698 msgstr "Punktnummer" 7699 7700 #: ../lang/presets.java:1666 7701 msgid "Phone Number" 7702 msgstr "Telefonnummer" 7703 7704 #: ../lang/presets.java:1667 7705 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" 7706 msgstr "(Internationale Nummer nutzen, z.B. +12-345-67890)" 7707 7708 #: ../lang/presets.java:1672 7709 msgid "Buildings" 7710 msgstr "Gebäude" 7711 7712 #: ../lang/presets.java:1673 7713 msgid "Public Building" 7714 msgstr "Öffentliches Gebäude" 7715 7716 #: ../lang/presets.java:1674 7717 msgid "Edit Public Building" 7718 msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten" 7719 7720 #: ../lang/presets.java:1679 7721 msgid "Townhall" 7722 msgstr "Rathaus" 7723 7724 #: ../lang/presets.java:1680 7725 msgid "Edit Townhall" 7726 msgstr "Rathaus bearbeiten" 7727 7728 #: ../lang/presets.java:1685 7729 msgid "Fire Station" 7730 msgstr "Feuerwache" 7731 7732 #: ../lang/presets.java:1686 7733 msgid "Edit Fire Station" 7734 msgstr "Feuerwache bearbeiten" 7735 7736 #: ../lang/presets.java:1691 7737 msgid "Courthouse" 7738 msgstr "Gericht" 7739 7740 #: ../lang/presets.java:1692 7741 msgid "Edit Courthouse" 7742 msgstr "Gericht bearbeiten" 7743 7744 #: ../lang/presets.java:1697 7745 msgid "Prison" 7746 msgstr "Gefängnis" 7747 7748 #: ../lang/presets.java:1698 7749 msgid "Edit Prison" 7750 msgstr "Gefängnis bearbeiten" 7751 7752 #: ../lang/presets.java:1703 7753 msgid "Police" 7754 msgstr "Polizei" 7755 7756 #: ../lang/presets.java:1704 7757 msgid "Edit Police" 7758 msgstr "Polizei bearbeiten" 7759 7760 #: ../lang/presets.java:1709 7761 msgid "Post Office" 7762 msgstr "Post" 7763 7764 #: ../lang/presets.java:1710 7765 msgid "Edit Post Office" 7766 msgstr "Post bearbeiten" 7767 7768 #: ../lang/presets.java:1717 7769 msgid "Kindergarten" 7770 msgstr "Kindergarten" 7771 7772 #: ../lang/presets.java:1718 7773 msgid "Edit Kindergarten" 7774 msgstr "Kindergarten bearbeiten" 7775 7776 #: ../lang/presets.java:1723 7777 msgid "School" 7778 msgstr "Schule" 7779 7780 #: ../lang/presets.java:1724 7781 msgid "Edit School" 7782 msgstr "Schule bearbeiten" 7783 7784 #: ../lang/presets.java:1729 7785 msgid "University" 7786 msgstr "Universität" 7787 7788 #: ../lang/presets.java:1730 7789 msgid "Edit University" 7790 msgstr "Universität bearbeiten" 7791 7792 #: ../lang/presets.java:1735 7793 msgid "College" 7794 msgstr "College" 7795 7796 #: ../lang/presets.java:1736 7797 msgid "Edit College" 7798 msgstr "College bearbeiten" 7799 7800 #: ../lang/presets.java:1743 7801 msgid "Cinema" 7802 msgstr "Kino" 7803 7804 #: ../lang/presets.java:1744 7805 msgid "Edit Cinema" 7806 msgstr "Kino bearbeiten" 7807 7808 #: ../lang/presets.java:1749 7809 msgid "Library" 7810 msgstr "Bibliothek" 7811 7812 #: ../lang/presets.java:1750 7813 msgid "Edit Library" 7814 msgstr "Bibliothek bearbeiten" 7815 7816 #: ../lang/presets.java:1755 7817 msgid "Arts Centre" 7818 msgstr "Kunstausstellungsgebäude" 7819 7820 #: ../lang/presets.java:1756 7821 msgid "Edit Arts Centre" 7822 msgstr "Kunstausstellung bearbeiten" 7823 7824 #: ../lang/presets.java:1761 7825 msgid "Theatre" 7826 msgstr "Theater" 7827 7828 #: ../lang/presets.java:1762 7829 msgid "Edit Theatre" 7830 msgstr "Theater bearbeiten" 7831 7832 #: ../lang/presets.java:1767 7833 msgid "Place of Worship" 7834 msgstr "Kirche" 7835 7836 #: ../lang/presets.java:1768 7837 msgid "Edit Place of Worship" 7838 msgstr "Kirche bearbeiten" 7839 7840 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 7841 #: ../lang/presets.java:2181 7842 msgid "Religion" 7843 msgstr "Religion" 7844 7845 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 7846 #: ../lang/presets.java:2181 7847 msgid "bahai" 7848 msgstr "bahaiistisch" 7849 7850 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 7851 #: ../lang/presets.java:2181 7852 msgid "buddhist" 7853 msgstr "buddistisch" 7854 7855 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 7856 #: ../lang/presets.java:2181 7857 msgid "christian" 7858 msgstr "christlich" 7859 7860 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 7861 #: ../lang/presets.java:2181 7862 msgid "hindu" 7863 msgstr "hinduistisch" 7864 7865 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 7866 #: ../lang/presets.java:2181 7867 msgid "jain" 7868 msgstr "jainistisch" 7869 7870 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 7871 #: ../lang/presets.java:2181 7872 msgid "jewish" 7873 msgstr "jüdisch" 7874 7875 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 7876 #: ../lang/presets.java:2181 7877 msgid "muslim" 7878 msgstr "moslemisch" 7879 7880 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 7881 #: ../lang/presets.java:2181 7882 msgid "sikh" 7883 msgstr "sikhistisch" 7884 7885 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 7886 #: ../lang/presets.java:2181 7887 msgid "spiritualist" 7888 msgstr "spiritistisch" 7889 7890 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 7891 #: ../lang/presets.java:2181 7892 msgid "taoist" 7893 msgstr "taoistisch" 7894 7895 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 7896 #: ../lang/presets.java:2181 7897 msgid "unitarianist" 7898 msgstr "unitarisch" 7899 7900 #: ../lang/presets.java:1771 ../lang/presets.java:2045 7901 #: ../lang/presets.java:2181 7902 msgid "zoroastrian" 7903 msgstr "zoroastrisch" 7904 7905 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 7906 #: ../lang/presets.java:2182 7907 msgid "Denomination" 7908 msgstr "Konfession" 7909 7910 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 7911 #: ../lang/presets.java:2182 7912 msgid "anglican" 7913 msgstr "anglikanisch" 7914 7915 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 7916 #: ../lang/presets.java:2182 7917 msgid "baptist" 7918 msgstr "baptistisch" 7919 7920 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 7921 #: ../lang/presets.java:2182 7922 msgid "catholic" 7923 msgstr "katholisch" 7924 7925 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 7926 #: ../lang/presets.java:2182 7927 msgid "evangelical" 7928 msgstr "evangelikal" 7929 7930 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 7931 #: ../lang/presets.java:2182 7932 msgid "jehovahs_witness" 7933 msgstr "Zeugen Jehovas" 7934 7935 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 7936 #: ../lang/presets.java:2182 7937 msgid "lutheran" 7938 msgstr "lutherisch" 7939 7940 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 7941 #: ../lang/presets.java:2182 7942 msgid "methodist" 7943 msgstr "methodistisch" 7944 7945 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 7946 #: ../lang/presets.java:2182 7947 msgid "mormon" 7948 msgstr "mormonisch" 7949 7950 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 7951 #: ../lang/presets.java:2182 7952 msgid "orthodox" 7953 msgstr "orthodox" 7954 7955 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 7956 #: ../lang/presets.java:2182 7957 msgid "pentecostal" 7958 msgstr "Pfingstgemeinde" 7959 7960 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 7961 #: ../lang/presets.java:2182 7962 msgid "presbyterian" 7963 msgstr "presbyterianisch" 7964 7965 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 7966 #: ../lang/presets.java:2182 7967 msgid "protestant" 7968 msgstr "protestantisch" 7969 7970 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 7971 #: ../lang/presets.java:2182 7972 msgid "quaker" 7973 msgstr "Quäker" 7974 7975 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 7976 #: ../lang/presets.java:2182 7977 msgid "shia" 7978 msgstr "schiitisch" 7979 7980 #: ../lang/presets.java:1772 ../lang/presets.java:2046 7981 #: ../lang/presets.java:2182 7982 msgid "sunni" 7983 msgstr "sunnitisch" 7984 7985 #: ../lang/presets.java:1777 7986 msgid "Amenities" 7987 msgstr "Einrichtungen" 7988 7989 #: ../lang/presets.java:1778 7990 msgid "Toilets" 7991 msgstr "Toiletten" 7992 7993 #: ../lang/presets.java:1782 7994 msgid "Post Box" 7995 msgstr "Briefkasten" 7996 7997 #: ../lang/presets.java:1786 7998 msgid "Telephone" 7999 msgstr "Telefon" 8000 8001 #: ../lang/presets.java:1790 8002 msgid "Recycling" 8003 msgstr "Recyclingstelle & -container" 8004 8005 #: ../lang/presets.java:1791 8006 msgid "Edit a Recycling station" 8007 msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten" 8008 8009 #: ../lang/presets.java:1793 8010 msgid "Glass" 8011 msgstr "Glas" 8012 8013 #: ../lang/presets.java:1794 8014 msgid "Clothes" 8015 msgstr "Kleidung" 8016 8017 #: ../lang/presets.java:1795 8018 msgid "Batteries" 8019 msgstr "Batterien" 8020 8021 #: ../lang/presets.java:1798 8022 msgid "Taxi" 8023 msgstr "Taxi" 8024 8025 #: ../lang/presets.java:1799 8026 msgid "Edit a Taxi station" 8027 msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten" 8028 8029 #: ../lang/presets.java:1804 8030 msgid "Fountain" 8031 msgstr "Springbrunnen" 8032 8033 #: ../lang/presets.java:1805 8034 msgid "Edit a Fountain" 8035 msgstr "Springbrunnen bearbeiten" 8036 8037 #: ../lang/presets.java:1810 8038 msgid "Drinking Water" 8039 msgstr "Trinkwasser" 8040 8041 #: ../lang/presets.java:1811 8042 msgid "Edit Drinking Water" 8043 msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten" 8044 8045 #: ../lang/presets.java:1817 8046 msgid "Cash" 8047 msgstr "Geld" 8048 8049 #: ../lang/presets.java:1818 8050 msgid "Bank" 8051 msgstr "Bank" 8052 8053 #: ../lang/presets.java:1819 8054 msgid "Edit Bank" 8055 msgstr "Bank bearbeiten" 8056 8057 #: ../lang/presets.java:1822 ../lang/presets.java:1831 8058 msgid "Automated Teller Machine" 8059 msgstr "Geldautomat" 8060 8061 #: ../lang/presets.java:1825 8062 msgid "Money Exchange" 8063 msgstr "Wechselstube" 8064 8065 #: ../lang/presets.java:1826 8066 msgid "Edit Money Exchange" 8067 msgstr "Wechselstube bearbeiten" 8068 8069 #: ../lang/presets.java:1832 8070 msgid "Edit Automated Teller Machine" 8071 msgstr "Geldautomat bearbeiten" 8072 8073 #: ../lang/presets.java:1834 8074 msgid "Provider" 8075 msgstr "Anbieter" 8076 8077 #: ../lang/presets.java:1838 8078 msgid "Shops" 8079 msgstr "Geschäfte" 8080 8081 #: ../lang/presets.java:1839 8082 msgid "Supermarket" 8083 msgstr "Supermarkt" 8084 8085 #: ../lang/presets.java:1840 8086 msgid "Edit Supermarket" 8087 msgstr "Supermarkt bearbeiten" 8088 8089 #: ../lang/presets.java:1845 8090 msgid "Convenience Store" 8091 msgstr "Tante-Emma-Laden" 8092 8093 #: ../lang/presets.java:1846 8094 msgid "Edit Convenience Store" 8095 msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten" 8096 8097 #: ../lang/presets.java:1851 8098 msgid "Kiosk" 8099 msgstr "Kiosk" 8100 8101 #: ../lang/presets.java:1852 8102 msgid "Edit Kiosk" 8103 msgstr "Kiosk bearbeiten" 8104 8105 #: ../lang/presets.java:1857 8106 msgid "Butcher" 8107 msgstr "Fleischer" 8108 8109 #: ../lang/presets.java:1858 8110 msgid "Edit Butcher" 8111 msgstr "Fleischer bearbeiten" 8112 8113 #: ../lang/presets.java:1863 8114 msgid "Baker" 8115 msgstr "Bäcker" 8116 8117 #: ../lang/presets.java:1864 8118 msgid "Edit Baker" 8119 msgstr "Bäcker bearbeiten" 8120 8121 #: ../lang/presets.java:1869 8122 msgid "Do-it-yourself-store" 8123 msgstr "Heimwerker" 8124 8125 #: ../lang/presets.java:1870 8126 msgid "Edit Do-it-yourself-store" 8127 msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten" 8128 8129 #: ../lang/presets.java:1875 8130 msgid "Dry Cleaning" 8131 msgstr "Chemische Reinigung" 8132 8133 #: ../lang/presets.java:1876 8134 msgid "Edit Dry Cleaning" 8135 msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten" 8136 8137 #: ../lang/presets.java:1881 8138 msgid "Laundry" 8139 msgstr "Waschsalon" 8140 8141 #: ../lang/presets.java:1882 8142 msgid "Edit Laundry" 8143 msgstr "Waschsalon bearbeiten" 8144 8145 #: ../lang/presets.java:1887 8146 msgid "Outdoor" 8147 msgstr "Camping (Outdoor)" 8148 8149 #: ../lang/presets.java:1888 8150 msgid "Edit Outdoor Shop" 8151 msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten" 8152 8153 #: ../lang/presets.java:1897 8154 msgid "Continent" 8155 msgstr "Kontinent" 8156 8157 #: ../lang/presets.java:1898 8158 msgid "Edit a Continent" 8159 msgstr "Kontinent bearbeiten" 8160 8161 #: ../lang/presets.java:1904 8162 msgid "Country" 8163 msgstr "Staat" 8164 8165 #: ../lang/presets.java:1905 8166 msgid "Edit Country" 8167 msgstr "Staat bearbeiten" 8168 8169 #: ../lang/presets.java:1911 8170 msgid "State" 8171 msgstr "Bundesland" 8172 8173 #: ../lang/presets.java:1912 8174 msgid "Edit State" 8175 msgstr "Bundesland bearbeiten" 8176 8177 #: ../lang/presets.java:1918 8178 msgid "Region" 8179 msgstr "Region" 8180 8181 #: ../lang/presets.java:1919 8182 msgid "Edit Region" 8183 msgstr "Region bearbeiten" 8184 8185 #: ../lang/presets.java:1925 8186 msgid "County" 8187 msgstr "Landkreis" 8188 8189 #: ../lang/presets.java:1926 8190 msgid "Edit County" 8191 msgstr "Landkreis bearbeiten" 8192 8193 #: ../lang/presets.java:1932 8194 msgid "City" 8195 msgstr "Großstadt" 8196 8197 #: ../lang/presets.java:1933 8198 msgid "Edit City" 8199 msgstr "Großstadt bearbeiten" 8200 8201 #: ../lang/presets.java:1939 8202 msgid "Town" 8203 msgstr "Stadt" 8204 8205 #: ../lang/presets.java:1940 8206 msgid "Edit Town" 8207 msgstr "Stadt bearbeiten" 8208 8209 #: ../lang/presets.java:1946 8210 msgid "Suburb" 8211 msgstr "Stadteil" 8212 8213 #: ../lang/presets.java:1947 8214 msgid "Edit Suburb" 8215 msgstr "Stadtteil bearbeiten" 8216 8217 #: ../lang/presets.java:1953 8218 msgid "Village" 8219 msgstr "Dorf" 8220 8221 #: ../lang/presets.java:1954 8222 msgid "Edit Village" 8223 msgstr "Dorf bearbeiten" 8224 8225 #: ../lang/presets.java:1960 8226 msgid "Hamlet" 8227 msgstr "Weiler" 8228 8229 #: ../lang/presets.java:1961 8230 msgid "Edit Hamlet" 8231 msgstr "Weiler bearbeiten" 8232 8233 #: ../lang/presets.java:1967 8234 msgid "Locality" 8235 msgstr "Unbewohnter Ort" 8236 8237 #: ../lang/presets.java:1968 8238 msgid "Edit Locality" 8239 msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten" 8240 8241 #: ../lang/presets.java:1974 8242 msgid "Island" 8243 msgstr "Insel" 8244 8245 #: ../lang/presets.java:1975 8246 msgid "Edit Island" 8247 msgstr "Insel bearbeiten" 8248 8249 #: ../lang/presets.java:1983 8250 msgid "Addresses" 8251 msgstr "Adressen" 8252 8253 #: ../lang/presets.java:1984 8254 msgid "Edit address information" 8255 msgstr "Adressinformationen bearbeiten" 8256 8257 #: ../lang/presets.java:1986 8258 msgid "House number" 8259 msgstr "Hausnummer" 8260 8261 #: ../lang/presets.java:1990 8262 msgid "House name" 8263 msgstr "Hausname" 8264 8265 #: ../lang/presets.java:1991 8266 msgid "Street name" 8267 msgstr "Straßenname" 8268 8269 #: ../lang/presets.java:1992 8270 msgid "City name" 8271 msgstr "Stadtname" 8272 8273 #: ../lang/presets.java:1993 8274 msgid "Post code" 8275 msgstr "Postleitzahl" 8276 8277 #: ../lang/presets.java:1996 8278 msgid "Address Interpolation" 8279 msgstr "Adressinterpolation" 8280 8281 #: ../lang/presets.java:1997 8282 msgid "Edit address interpolation" 8283 msgstr "Adressinterpolation bearbeiten" 8284 8285 #: ../lang/presets.java:1999 8286 msgid "Numbering scheme" 8287 msgstr "Nummernschema" 8288 8289 #: ../lang/presets.java:1999 8290 msgid "odd" 8291 msgstr "ungerade" 8292 8293 #: ../lang/presets.java:1999 8294 msgid "even" 8295 msgstr "gerade" 8296 8297 #: ../lang/presets.java:1999 8298 msgid "all" 8299 msgstr "alle" 8300 8301 #: ../lang/presets.java:2003 8302 msgid "Boundaries" 8303 msgstr "Grenzen" 8304 8305 #: ../lang/presets.java:2004 8306 msgid "National" 8307 msgstr "Staat" 8308 8309 #: ../lang/presets.java:2005 8310 msgid "Edit National Boundary" 8311 msgstr "Staatsgrenze bearbeiten" 8312 8313 #: ../lang/presets.java:2011 8314 msgid "Administrative" 8315 msgstr "Innerstaatlich" 8316 8317 #: ../lang/presets.java:2012 8318 msgid "Edit Administrative Boundary" 8319 msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten" 8320 8321 #: ../lang/presets.java:2018 8322 msgid "Civil" 8323 msgstr "Zivil" 8324 8325 #: ../lang/presets.java:2019 8326 msgid "Edit Civil Boundary" 8327 msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten" 8328 8329 #: ../lang/presets.java:2025 8330 msgid "political" 8331 msgstr "Politisch" 8332 8333 #: ../lang/presets.java:2026 8334 msgid "Edit Political Boundary" 8335 msgstr "Politische Grenze bearbeiten" 8336 8337 #: ../lang/presets.java:2032 8338 msgid "National_park" 8339 msgstr "Nationalpark" 8340 8341 #: ../lang/presets.java:2033 8342 msgid "Edit National Park Boundary" 8343 msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten" 8344 8345 #: ../lang/presets.java:2040 8346 msgid "Landuse" 8347 msgstr "Landnutzung" 8348 8349 #: ../lang/presets.java:2041 8350 msgid "Grave Yard" 8351 msgstr "Kleiner Friedhof" 8352 8353 #: ../lang/presets.java:2042 8354 msgid "Edit Grave Yard" 8355 msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten" 8356 8357 #: ../lang/presets.java:2049 8358 msgid "Farmyard" 8359 msgstr "Bauernhof" 8360 8361 #: ../lang/presets.java:2050 8362 msgid "Edit Farmyard Landuse" 8363 msgstr "Bauernhof bearbeiten" 8364 8365 #: ../lang/presets.java:2056 8366 msgid "Farmland" 8367 msgstr "Acker" 8368 8369 #: ../lang/presets.java:2057 8370 msgid "Edit Farmland Landuse" 8371 msgstr "Ackerfläche bearbeiten" 8372 8373 #: ../lang/presets.java:2063 8374 msgid "Vineyard" 8375 msgstr "Weinberg" 8376 8377 #: ../lang/presets.java:2064 8378 msgid "Edit Vineyard Landuse" 8379 msgstr "Weinberg bearbeiten" 8380 8381 #: ../lang/presets.java:2070 8382 msgid "Quarry" 8383 msgstr "Steinbruch" 8384 8385 #: ../lang/presets.java:2071 8386 msgid "Edit Quarry Landuse" 8387 msgstr "Steinbruch bearbeiten" 8388 8389 #: ../lang/presets.java:2077 8390 msgid "Landfill" 8391 msgstr "Deponie" 8392 8393 #: ../lang/presets.java:2078 8394 msgid "Edit Landfill Landuse" 8395 msgstr "Deponie bearbeiten" 8396 8397 #: ../lang/presets.java:2084 8398 msgid "Basin" 8399 msgstr "Wasserbecken" 8400 8401 #: ../lang/presets.java:2085 8402 msgid "Edit Basin Landuse" 8403 msgstr "Wasserbecken bearbeiten" 8404 8405 #: ../lang/presets.java:2091 8406 msgid "Reservoir" 8407 msgstr "Speicherbecken" 8408 8409 #: ../lang/presets.java:2092 8410 msgid "Edit Reservoir Landuse" 8411 msgstr "Speicherbecken bearbeiten" 8412 8413 #: ../lang/presets.java:2098 8414 msgid "Forest" 8415 msgstr "Forst" 8416 8417 #: ../lang/presets.java:2099 8418 msgid "Edit Forest Landuse" 8419 msgstr "Forst bearbeiten" 8420 8421 #: ../lang/presets.java:2103 ../lang/presets.java:2278 8422 msgid "coniferous" 8423 msgstr "Nadelwald" 8424 8425 #: ../lang/presets.java:2103 ../lang/presets.java:2278 8426 msgid "deciduous" 8427 msgstr "Laubwald" 8428 8429 #: ../lang/presets.java:2103 ../lang/presets.java:2278 8430 msgid "mixed" 8431 msgstr "Mischwald" 8432 8433 #: ../lang/presets.java:2106 8434 msgid "Allotments" 8435 msgstr "Schrebergärten" 8436 8437 #: ../lang/presets.java:2107 8438 msgid "Edit Allotments Landuse" 8439 msgstr "Schrebergärten bearbeiten" 8440 8441 #: ../lang/presets.java:2113 8442 msgid "Residential area" 8443 msgstr "Wohngebiet" 8444 8445 #: ../lang/presets.java:2114 8446 msgid "Edit Residential Landuse" 8447 msgstr "Wohngebiet bearbeiten" 8448 8449 #: ../lang/presets.java:2120 8450 msgid "Retail" 8451 msgstr "Einkaufsbereich" 8452 8453 #: ../lang/presets.java:2121 8454 msgid "Edit Retail Landuse" 8455 msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten" 8456 8457 #: ../lang/presets.java:2127 8458 msgid "Commercial" 8459 msgstr "Gewerbegebiet" 8460 8461 #: ../lang/presets.java:2128 8462 msgid "Edit Commercial Landuse" 8463 msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten" 8464 8465 #: ../lang/presets.java:2134 8466 msgid "Industrial" 8467 msgstr "Industrie" 8468 8469 #: ../lang/presets.java:2135 8470 msgid "Edit Industrial Landuse" 8471 msgstr "Industriegebiet bearbeiten" 8472 8473 #: ../lang/presets.java:2141 8474 msgid "Brownfield" 8475 msgstr "Baulücke" 8476 8477 #: ../lang/presets.java:2142 8478 msgid "Edit Brownfield Landuse" 8479 msgstr "Baulücke bearbeiten" 8480 8481 #: ../lang/presets.java:2148 8482 msgid "Greenfield" 8483 msgstr "Bauland" 8484 8485 #: ../lang/presets.java:2149 8486 msgid "Edit Greenfield Landuse" 8487 msgstr "Bauland bearbeiten" 8488 8489 #: ../lang/presets.java:2155 8490 msgid "Railway land" 8491 msgstr "Eisenbahngelände" 8492 8493 #: ../lang/presets.java:2156 8494 msgid "Edit Railway Landuse" 8495 msgstr "Eisenbahngelände bearbeiten" 8496 8497 #: ../lang/presets.java:2162 8498 msgid "Construction area" 8499 msgstr "Baustellengebiet" 8500 8501 #: ../lang/presets.java:2163 8502 msgid "Edit Construction Landuse" 8503 msgstr "Baustelle bearbeiten" 8504 8505 #: ../lang/presets.java:2169 8506 msgid "Military" 8507 msgstr "Militärgebiet" 8508 8509 #: ../lang/presets.java:2170 8510 msgid "Edit Military Landuse" 8511 msgstr "Militärgebiet bearbeiten" 8512 8513 #: ../lang/presets.java:2176 8514 msgid "Cemetery" 8515 msgstr "Friedhof" 8516 8517 #: ../lang/presets.java:2177 8518 msgid "Edit Cemetery Landuse" 8519 msgstr "Friedhof bearbeiten" 8520 8521 #: ../lang/presets.java:2185 8522 msgid "Village Green" 8523 msgstr "Dorfanger" 8524 8525 #: ../lang/presets.java:2186 8526 msgid "Edit Village Green Landuse" 8527 msgstr "Dorfanger bearbeiten" 8528 8529 #: ../lang/presets.java:2192 8530 msgid "Grass" 8531 msgstr "Gras" 8532 8533 #: ../lang/presets.java:2193 8534 msgid "Edit Grass Landuse" 8535 msgstr "Grasfläche bearbeiten" 8536 8537 #: ../lang/presets.java:2199 8538 msgid "Recreation Ground" 8539 msgstr "Erholungsgebiet" 8540 8541 #: ../lang/presets.java:2200 8542 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 8543 msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten" 8544 8545 #: ../lang/presets.java:2207 8546 msgid "Natural" 8547 msgstr "Natur" 8548 8549 #: ../lang/presets.java:2208 8550 msgid "Water" 8551 msgstr "Wasser" 8552 8553 #: ../lang/presets.java:2209 8554 msgid "Edit Water" 8555 msgstr "Wasserfläche bearbeiten" 8556 8557 #: ../lang/presets.java:2214 8558 msgid "Land" 8559 msgstr "Land" 8560 8561 #: ../lang/presets.java:2215 8562 msgid "Edit Land" 8563 msgstr "Landfläche bearbeiten" 8564 8565 #: ../lang/presets.java:2220 8566 msgid "Spring" 8567 msgstr "Quelle" 8568 8569 #: ../lang/presets.java:2221 8570 msgid "Edit Spring" 8571 msgstr "Quelle bearbeiten" 8572 8573 #: ../lang/presets.java:2226 8574 msgid "Peak" 8575 msgstr "Berg" 8576 8577 #: ../lang/presets.java:2227 8578 msgid "Edit Peak" 8579 msgstr "Bergspitze bearbeiten" 8580 8581 #: ../lang/presets.java:2232 8582 msgid "Glacier" 8583 msgstr "Gletscher" 8584 8585 #: ../lang/presets.java:2233 8586 msgid "Edit Glacier" 8587 msgstr "Gletscher bearbeiten" 8588 8589 #: ../lang/presets.java:2238 8590 msgid "Volcano" 8591 msgstr "Vulkan" 8592 8593 #: ../lang/presets.java:2239 8594 msgid "Edit Volcano" 8595 msgstr "Vulkan bearbeiten" 8596 8597 #: ../lang/presets.java:2244 8598 msgid "Cliff" 8599 msgstr "Klippe" 8600 8601 #: ../lang/presets.java:2245 8602 msgid "Edit Cliff" 8603 msgstr "Klippe bearbeiten" 8604 8605 #: ../lang/presets.java:2250 8606 msgid "Scree" 8607 msgstr "Geröll" 8608 8609 #: ../lang/presets.java:2251 8610 msgid "Edit Scree" 8611 msgstr "Geröll bearbeiten" 8612 8613 #: ../lang/presets.java:2256 8614 msgid "Scrub" 8615 msgstr "Buschland" 8616 8617 #: ../lang/presets.java:2257 8618 msgid "Edit Scrub" 8619 msgstr "Buschland bearbeiten" 8620 8621 #: ../lang/presets.java:2262 8622 msgid "Fell" 8623 msgstr "Gebirge" 8624 8625 #: ../lang/presets.java:2263 8626 msgid "Edit Fell" 8627 msgstr "Gebirge bearbeiten" 8628 8629 #: ../lang/presets.java:2268 8630 msgid "Heath" 8631 msgstr "Heide" 8632 8633 #: ../lang/presets.java:2269 8634 msgid "Edit Heath" 8635 msgstr "Neide bearbeiten" 8636 8637 #: ../lang/presets.java:2274 8638 msgid "Wood" 8639 msgstr "Wald" 8640 8641 #: ../lang/presets.java:2275 8642 msgid "Edit Wood" 8643 msgstr "Wald bearbeiten" 8644 8645 #: ../lang/presets.java:2281 8646 msgid "Marsh" 8647 msgstr "Marsch & Sumpf" 8648 8649 #: ../lang/presets.java:2282 8650 msgid "Edit Marsh" 8651 msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten" 8652 8653 #: ../lang/presets.java:2287 8654 msgid "Coastline" 8655 msgstr "Küstenlinie" 8656 8657 #: ../lang/presets.java:2288 8658 msgid "Edit Coastline" 8659 msgstr "Küstenlinie bearbeiten" 8660 8661 #: ../lang/presets.java:2293 8662 msgid "Mud" 8663 msgstr "Schlick & Moor" 8664 8665 #: ../lang/presets.java:2294 8666 msgid "Edit Mud" 8667 msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten" 8668 8669 #: ../lang/presets.java:2299 8670 msgid "Beach" 8671 msgstr "Strand" 8672 8673 #: ../lang/presets.java:2300 8674 msgid "Edit Beach" 8675 msgstr "Strand bearbeiten" 8676 8677 #: ../lang/presets.java:2305 8678 msgid "Bay" 8679 msgstr "Meeresbucht" 8680 8681 #: ../lang/presets.java:2306 8682 msgid "Edit Bay" 8683 msgstr "Meeresbucht bearbeiten" 8684 8685 #: ../lang/presets.java:2311 8686 msgid "Cave Entrance" 8687 msgstr "Höhleneingang" 8688 8689 #: ../lang/presets.java:2312 8690 msgid "Edit Cave Entrance" 8691 msgstr "Höhleneingang bearbeiten" 8692 8693 #: ../lang/presets.java:2318 8694 msgid "Man Made" 8695 msgstr "Zivilisationsbauten" 8696 8697 #: ../lang/presets.java:2319 8698 msgid "Works" 8699 msgstr "Fabrik" 8700 8701 #: ../lang/presets.java:2320 8702 msgid "Edit Works" 8703 msgstr "Fabrik bearbeiten" 8704 8705 #: ../lang/presets.java:2325 8706 msgid "Tower" 8707 msgstr "Turm" 8708 8709 #: ../lang/presets.java:2326 8710 msgid "Edit Tower" 8711 msgstr "Turm bearbeiten" 8712 8713 #: ../lang/presets.java:2331 8714 msgid "Water Tower" 8715 msgstr "Wasserturm" 8716 8717 #: ../lang/presets.java:2332 8718 msgid "Edit Water Tower" 8719 msgstr "Wasserturm bearbeiten" 8720 8721 #: ../lang/presets.java:2337 8722 msgid "Power Tower" 8723 msgstr "Strommast" 8724 8725 #: ../lang/presets.java:2338 8726 msgid "Edit Power Tower" 8727 msgstr "Strommast bearbeiten" 8728 8729 #: ../lang/presets.java:2342 8730 msgid "Power Generator" 8731 msgstr "Stromgenerator" 8732 8733 #: ../lang/presets.java:2343 8734 msgid "Edit Power Generator" 8735 msgstr "Stromgenerator bearbeiten" 8736 8737 #: ../lang/presets.java:2345 8738 msgid "wind" 8739 msgstr "Wind" 8740 8741 #: ../lang/presets.java:2345 8742 msgid "hydro" 8743 msgstr "Wasser" 8744 8745 #: ../lang/presets.java:2345 8746 msgid "fossil" 8747 msgstr "Fossil" 8748 8749 #: ../lang/presets.java:2345 8750 msgid "nuclear" 8751 msgstr "Nuklear" 8752 8753 #: ../lang/presets.java:2349 8754 msgid "Gasometer" 8755 msgstr "Gasometer" 8756 8757 #: ../lang/presets.java:2350 8758 msgid "Edit Gasometer" 8759 msgstr "Gasometer bearbeiten" 8760 8761 #: ../lang/presets.java:2355 8762 msgid "Covered Reservoir" 8763 msgstr "Überdecktes Speicherbassin" 8764 8765 #: ../lang/presets.java:2356 8766 msgid "Edit Covered Reservoir" 8767 msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite" 8768 8769 #: ../lang/presets.java:2361 8770 msgid "Lighthouse" 8771 msgstr "Leuchtturm" 8772 8773 #: ../lang/presets.java:2362 8774 msgid "Edit Lighthouse" 8775 msgstr "Leuchtturm bearbeiten" 8776 8777 #: ../lang/presets.java:2367 8778 msgid "Windmill" 8779 msgstr "Windmühle" 8780 8781 #: ../lang/presets.java:2368 8782 msgid "Edit Windmill" 8783 msgstr "Windmühle bearbeiten" 8784 8785 #: ../lang/presets.java:2373 8786 msgid "Pier" 8787 msgstr "Anlegestelle (Pier)" 8788 8789 #: ../lang/presets.java:2374 8790 msgid "Edit Pier" 8791 msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten" 8792 8793 #: ../lang/presets.java:2379 8794 msgid "Pipeline" 8795 msgstr "Pipeline" 8796 8797 #: ../lang/presets.java:2380 8798 msgid "Edit Pipeline" 8799 msgstr "Pipeline bearbeiten" 8800 8801 #: ../lang/presets.java:2385 8802 msgid "Wastewater Plant" 8803 msgstr "Kläranlage" 8804 8805 #: ../lang/presets.java:2386 8806 msgid "Edit Wastewater Plant" 8807 msgstr "Kläranlage bearbeiten" 8808 8809 #: ../lang/presets.java:2391 8810 msgid "Crane" 8811 msgstr "Stationärer Kran" 8812 8813 #: ../lang/presets.java:2392 8814 msgid "Edit Crane" 8815 msgstr "Stationären Kran bearbeiten" 8816 8817 #: ../lang/presets.java:2397 8818 msgid "Beacon" 8819 msgstr "Bake" 8820 8821 #: ../lang/presets.java:2398 8822 msgid "Edit Beacon" 8823 msgstr "Bake bearbeiten" 8824 8825 #: ../lang/presets.java:2403 8826 msgid "Survey Point" 8827 msgstr "Vermessungspunkt" 8828 8829 #: ../lang/presets.java:2404 8830 msgid "Edit Survey Point" 8831 msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten" 8832 8833 #: ../lang/presets.java:2409 8834 msgid "Surveillance" 8835 msgstr "Überwachungskamera" 8836 8837 #: ../lang/presets.java:2410 8838 msgid "Edit Surveillance Camera" 8839 msgstr "Überwachungskamera bearbeiten" 8840 8841 #: ../lang/validator.java:38 8842 msgid "oneway tag on a node" 8843 msgstr "Einbahnschlüssel auf einem Knoten" 8844 8845 #: ../lang/validator.java:39 8846 msgid "bridge tag on a node" 8847 msgstr "Brückenschlüssel auf einem Knoten" 8848 8849 #: ../lang/validator.java:40 ../lang/validator.java:41 8850 #: ../lang/validator.java:42 ../lang/validator.java:43 8851 #: ../lang/validator.java:44 8852 msgid "wrong highway tag on a node" 8853 msgstr "Falscher Straßenschlüssel auf einem Knoten" 8854 8855 #: ../lang/validator.java:45 ../lang/validator.java:46 8856 msgid "highway without a reference" 8857 msgstr "Straße ohne Referenznummer" 8858 8859 #: ../lang/validator.java:47 8860 msgid "temporary highway type" 8861 msgstr "Temporärer Straßentyp" 8862 8863 #: ../lang/validator.java:48 8864 msgid "misspelled key name" 8865 msgstr "Falschgeschriebener Schlüssel: name" 8866 8867 #: ../lang/validator.java:50 8868 msgid "cycleway with tag bicycle" 8869 msgstr "Radweg mit Rad-Einschränkung" 8870 8871 #: ../lang/validator.java:51 8872 msgid "footway with tag foot" 8873 msgstr "Fußweg mit Fußgänger-Einschränkung" 8874 8875 #: ../lang/validator.java:54 8876 msgid "seperate cycleway as lane on a cycleway" 8877 msgstr "Radweg als Spur eines Radweges" 8878 8879 #: ../lang/validator.java:55 8880 msgid "barrier used on a way" 8881 msgstr "Barriere auf einen Weg" 8882 8883 #: ../lang/validator.java:58 8884 msgid "maxspeed used for footway" 8885 msgstr "Höchstgeschwindigkeit auf einem Fußweg" 8886 8887 #: ../lang/validator.java:60 8888 msgid "layer tag with + sign" 8889 msgstr "Ebene mit Zeichen +" 8890 8891 #: ../lang/validator.java:62 8892 msgid "street name contains ss" 8893 msgstr "Straßenname enthält ss" 8894 8895 #: ../lang/validator.java:63 8896 msgid "abbreviated street name" 8897 msgstr "Abgekürzter Straßenname" 8898 8899 #: ../lang/specialmessages.java:6 8900 msgid "" 8901 "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " 8902 "area, or use planet.osm" 8903 msgstr "" 8904 "Sie haben zu viele Knoten angefordert (Limit ist 50.000). Entweder Sie " 8905 "fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet.osm." 8906 8907 #: ../lang/specialmessages.java:7 8908 msgid "" 8909 "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " 8910 "request a smaller area, or use planet.osm" 8911 msgstr "" 8912 "Die maximale Downloadgröße ist 0.25 Grad und Ihre Anfrage war zu groß. " 8913 "Entweder Sie fordern ein kleineres Gebiet an, oder nutzen die Datei planet." 8914 "osm." 8915 8916 #: ../lang/specialmessages.java:8 8917 msgid "could not get audio input stream from input URL" 8918 msgstr "Konnte aus Eingabe-Datei keine Audiodaten lesen." 8919 8920 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 8921 msgid "Grid origin location" 8922 msgstr "Gitterursprung" 8923 8924 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 8925 msgid "Grid rotation" 8926 msgstr "Gitterdrehung" 8927 8928 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 8929 msgid "World" 8930 msgstr "Welt" 8931 8932 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 8933 msgid "Grid layout" 8934 msgstr "Rasterebene" 8935 8936 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 8937 msgid "Grid layer:" 8938 msgstr "Raster Ebene:" 7715 8939 7716 8940 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41 … … 7753 8977 msgstr "Ein WMS-Server für Yahoo-Bilder basierend auf Firefox." 7754 8978 7755 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:557756 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:357757 #, java-format7758 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"7759 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}"7760 7761 8979 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56 7762 8980 msgid "Yahoo! WMS server" … … 7791 9009 msgstr "Erstelle Profil" 7792 9010 7793 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91 7794 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 7795 msgstr "Extrahiere GPS-Positionen aus EXIF-Daten" 7796 7797 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 7798 msgid "Read photos..." 7799 msgstr "Lese Photos..." 7800 7801 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184 7802 msgid "Correlate to GPX" 7803 msgstr "Korreliere mit GPX" 7804 7805 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203 7806 #, java-format 7807 msgid "{0} were found to be gps tagged." 7808 msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt." 7809 7810 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 7811 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 7812 msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder" 7813 7814 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47 7815 msgid "Display geotagged photos" 7816 msgstr "Zeige Georeferenzierte Bilder an" 7817 7818 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69 7819 msgid "Previous" 7820 msgstr "Vorheriges" 7821 7822 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77 7823 msgid "Remove photo from layer" 7824 msgstr "Entferne Photo aus Ebene" 7825 7826 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85 7827 msgid "Next" 7828 msgstr "Nächstes" 7829 7830 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93 7831 msgid "Center view" 7832 msgstr "Anzeige zentrieren" 7833 7834 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101 7835 msgid "Zoom best fit and 1:1" 7836 msgstr "Zoome passend und 1:1" 7837 7838 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164 7839 msgid "" 7840 "\n" 7841 "Altitude: " 7842 msgstr "" 7843 "\n" 7844 " Höhe: " 7845 7846 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167 7847 msgid " km/h" 7848 msgstr "km/h" 7849 7850 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 7851 msgid "No image" 7852 msgstr "Kein Bild" 7853 7854 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 7855 #, java-format 7856 msgid "Loading {0}" 7857 msgstr "Lade {0} herunter" 7858 7859 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 7860 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 7861 #, java-format 7862 msgid "Error on file {0}" 7863 msgstr "Fehler bei Datei {0}" 7864 7865 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 7866 msgid "GPX tracks (*.gpx, *.gpx.gz)" 7867 msgstr "GPX-Dateien (*.gpx, *.gpx.gz)" 7868 7869 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 7870 #, java-format 7871 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 7872 msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" schon geladen" 7873 7874 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 7875 msgid "" 7876 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 7877 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 7878 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 7879 msgstr "" 7880 "<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers in einem Moment auf, in dem er " 7881 "die Zeit anzeigt. <br>Diese Foto hier anzeigen.<br>Und dann erfassen Sie die " 7882 "Zeit auf dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>" 7883 7884 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 7885 msgid "Photo time (from exif):" 7886 msgstr "Fotozeit (aus EXIF):" 7887 7888 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 7889 msgid "Gps time (read from the above photo): " 7890 msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): " 7891 7892 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 7893 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 7894 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 7895 7896 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 7897 msgid "I'm in the timezone of: " 7898 msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: " 7899 7900 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 7901 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364 7902 msgid "No date" 7903 msgstr "Kein Datum" 7904 7905 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 7906 msgid "Open an other photo" 7907 msgstr "Öffne ein anderes Photo" 7908 7909 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343 7910 msgid "Images (*.jpg)" 7911 msgstr "Bilder (*.jpg)" 7912 7913 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376 7914 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 7915 msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren" 7916 7917 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387 7918 msgid "" 7919 "Error while parsing the date.\n" 7920 "Please use the requested format" 7921 msgstr "" 7922 "Fehler beim Lesen des Datums.\n" 7923 "Bitte nutzen Sie das geforderte Format" 7924 7925 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389 7926 msgid "Invalid date" 7927 msgstr "Ungültiges Datum" 7928 7929 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432 7930 msgid "<No GPX track loaded yet>" 7931 msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>" 7932 7933 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438 7934 msgid "GPX track: " 7935 msgstr "GPS-Spur: " 7936 7937 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443 7938 msgid "Open an other GPXtrace" 7939 msgstr "Eine andere GPS-Spur laden" 7940 7941 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459 7942 msgid "Timezone: " 7943 msgstr "Zeitzone: " 7944 7945 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481 7946 msgid "Offset:" 7947 msgstr "Offset: " 7948 7949 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493 7950 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 7951 msgstr "" 7952 "<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</" 7953 "html>" 7954 7955 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 7956 msgid "Update position for: " 7957 msgstr "Position aktualisieren für: " 7958 7959 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519 7960 msgid "All images" 7961 msgstr "Alle Bilder" 7962 7963 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529 7964 msgid "Images with no exif position" 7965 msgstr "Bilder ohne EXIF-Position" 7966 7967 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539 7968 msgid "Not yet tagged images" 7969 msgstr "Ungetaggte Bilder" 7970 7971 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 7972 msgid "Correlate images with GPX track" 7973 msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren" 7974 7975 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 7976 msgid "You should select a GPX track" 7977 msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur" 7978 7979 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567 7980 msgid "No selected GPX track" 7981 msgstr "Keine GPS-Spur gewählt" 7982 7983 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574 7984 #, java-format 7985 msgid "" 7986 "Error while parsing timezone.\n" 7987 "Expected format: {0}" 7988 msgstr "" 7989 "Fehler beim Parsen der Zeitzone.\n" 7990 "Erwartetes Format: {0}" 7991 7992 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575 7993 msgid "Invalid timezone" 7994 msgstr "Ungültige Zeitzone" 7995 7996 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583 7997 #, java-format 7998 msgid "" 7999 "Error while parsing offset.\n" 8000 "Expected format: {0}" 8001 msgstr "" 8002 "Fehler beim Parsen des Offsets.\n" 8003 "Erwartetes Format: {0}" 8004 8005 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584 8006 msgid "Invalid offset" 8007 msgstr "Ungültiger Offset" 8008 8009 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645 8010 #, java-format 8011 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 8012 msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden" 8013 8014 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646 8015 msgid "GPX Track loaded" 8016 msgstr "GPS-Spur geladen" 8017 8018 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34 8019 msgid "Open images with AgPifoJ" 8020 msgstr "Öffne Bilder mit AgPifoJ" 8021 8022 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36 8023 msgid "Load set of images as a new layer." 8024 msgstr "Lade einen Satz Bilder als neue Ebene." 8025 8026 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 8027 msgid "Open Visible ..." 8028 msgstr "Öffne sichtbares ..." 8029 8030 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 8031 msgid "Open only files that are visible in current view." 8032 msgstr "Öffne nur Dateien, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind." 8033 8034 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52 8035 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 8036 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!" 8037 8038 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42 8039 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26 8040 msgid "Lake Walker (Old)" 8041 msgstr "Lake Walker (alt)" 8042 8043 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122 8044 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116 8045 msgid "Tracing" 8046 msgstr "Abzeichnen" 8047 8048 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25 8049 msgid "Lake Walker" 8050 msgstr "Lake Walker" 8051 8052 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34 8053 msgid "Python executable" 8054 msgstr "Python-Interpreter" 8055 8056 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36 8057 msgid "Maximum number of segments per way" 8058 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg" 8059 8060 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38 8061 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 8062 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur" 8063 8064 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 8065 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]" 8066 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]" 8067 8068 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 8069 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 8070 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)" 8071 8072 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 8073 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 8074 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)" 8075 8076 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 8077 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 8078 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)" 8079 8080 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 8081 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 8082 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)" 8083 8084 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 8085 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 8086 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Osten (Grad)" 8087 8088 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 8089 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 8090 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)" 8091 8092 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 8093 msgid "Direction to search for land" 8094 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll" 8095 8096 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 8097 msgid "Tag ways as" 8098 msgstr "Bezeichne Wege als" 8099 8100 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 8101 msgid "WMS Layer" 8102 msgstr "WMS-Ebene" 8103 8104 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61 8105 msgid "Path to python executable." 8106 msgstr "Pfad zum Python-Interpreter" 8107 8108 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 8109 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 8110 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 8111 8112 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63 8113 msgid "" 8114 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 8115 "lines). Default 50000." 8116 msgstr "" 8117 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor " 8118 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000." 8119 8120 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 8121 msgid "" 8122 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 8123 "in the range 0-255. Default 35." 8124 msgstr "" 8125 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 8126 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35." 8127 8128 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65 8129 msgid "" 8130 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 8131 "in the range 0-255. Default 90." 8132 msgstr "" 8133 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf " 8134 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90." 8135 8136 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 8137 msgid "" 8138 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 8139 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 8140 msgstr "" 8141 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad." 8142 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist " 8143 "0.0003." 8144 8145 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67 8146 msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 8147 msgstr "" 8148 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist " 8149 "4.000." 8150 8151 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 8152 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 8153 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000." 8154 8155 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 8156 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 8157 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0." 8158 8159 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 8160 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 8161 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0." 8162 8163 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 8164 msgid "Direction to search for land. Default east." 8165 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost." 8166 8167 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 8168 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 8169 msgstr "" 8170 "Bezeichne Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist " 8171 "Wasser." 8172 8173 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 8174 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 8175 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1." 8176 8177 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 8178 #, java-format 8179 msgid "" 8180 "An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on " 8181 "Landsat imagery.<br><br>Version: {0}" 8182 msgstr "" 8183 "Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um Wasserflächen auf " 8184 "Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}" 8185 8186 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 8187 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 8188 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin" 8189 8190 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:136 8191 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:252 8192 msgid "Lakewalker trace" 8193 msgstr "Lake Walker Spur" 8194 8195 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56 8196 msgid "Lake Walker." 8197 msgstr "Lake Walker." 8198 8199 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45 8200 msgid "Search..." 8201 msgstr "Suche..." 8202 8203 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 8204 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 8205 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags." 8206 8207 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 8208 msgid "Please enter a search string" 8209 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben" 8210 8211 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 8212 msgid "Cannot read place search results from server" 8213 msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden" 8214 8215 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 8216 msgid "Enter a place name to search for:" 8217 msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:" 8218 8219 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 8220 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 8221 msgid "near" 8222 msgstr "bei" 8223 8224 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 8225 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 8226 msgid "zoom" 8227 msgstr "Zoom" 8228 8229 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 8230 msgid "Tagging Preset Tester" 8231 msgstr "Tester für Tagging-Presets" 8232 8233 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 8234 msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 8235 msgstr "" 8236 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen " 8237 "zu erhalten." 8238 8239 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 8240 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 8241 msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 8242 8243 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:62 8244 msgid "delete data after import" 8245 msgstr "" 8246 8247 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:32 8248 msgid "" 8249 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 8250 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 8251 "plugin/" 8252 msgstr "" 8253 8254 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 8255 msgid "Globalsat Import" 8256 msgstr "" 8257 8258 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 8259 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer." 8260 msgstr "" 8261 8262 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47 8263 msgid "Import" 8264 msgstr "Importieren" 8265 8266 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:61 8267 #, fuzzy, java-format 8268 msgid "imported data from {0}" 8269 msgstr "Konvertiert von: {0}" 8270 8271 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:64 8272 #, fuzzy 8273 msgid "No data found on device." 8274 msgstr "Keine Daten geladen" 8275 8276 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 8277 msgid "Connection failed." 8278 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." 8279 8280 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111 8281 #, java-format 8282 msgid "" 8283 "Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: " 8284 "{0}. Do you want to allow this?" 8285 msgstr "" 8286 "Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen. Die Details der Anfrage: " 8287 "{0}. Soll dies erlaubt werden?" 8288 8289 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 8290 msgid "Confirm Remote Control action" 8291 msgstr "Fernsteueraktion bestätigen" 8292 8293 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 8294 msgid "load data from API" 8295 msgstr "Daten vom API herunterladen" 8296 8297 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 8298 msgid "change the selection" 8299 msgstr "Auswahl ändern" 8300 8301 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 8302 msgid "change the viewport" 8303 msgstr "Ansicht wechseln" 8304 8305 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 8306 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 8307 msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen" 8308 8309 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 8310 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 8311 msgstr "Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren." 8312 8313 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 8314 msgid "Remote Control" 8315 msgstr "Fernbedienung" 8316 8317 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 8318 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 8319 msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungsplugin." 8320 8321 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 8322 msgid "" 8323 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 8324 "port is not variable because it is referenced by external applications " 8325 "talking to the plugin." 8326 msgstr "" 8327 "Das Fernbedienungsplugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners " 8328 "(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen " 8329 "Anwendungen adressiert werden muss, welche das Plugin nutzen." 8330 8331 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 8332 msgid "Permitted actions" 8333 msgstr "Erlaubte Aktionen" 8334 8335 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94 8336 msgid "" 8337 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 8338 "move mouse. Select: Click." 8339 msgstr "" 8340 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick. Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und " 8341 "Maus bewegen. Auswahl: Klick." 8342 8343 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97 8344 msgid "Slippy map" 8345 msgstr "Schnelle Karte" 8346 8347 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 8348 msgid "Grid origin location" 8349 msgstr "Gitterursprung" 8350 8351 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 8352 msgid "Grid rotation" 8353 msgstr "Gitterdrehung" 8354 8355 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 8356 msgid "World" 8357 msgstr "Welt" 8358 8359 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 8360 msgid "Grid layout" 8361 msgstr "Rasterebene" 8362 8363 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 8364 msgid "Grid layer:" 8365 msgstr "Raster Ebene:" 8366 8367 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:64 8368 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:36 8369 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:101 8370 msgid "Validation errors" 8371 msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung" 8372 8373 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:64 8374 msgid "Open the validation window." 8375 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen." 8376 8377 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 8378 msgid "Validate" 8379 msgstr "Prüfen" 8380 8381 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:81 8382 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 8383 msgstr "Prüfen der aktuellen Auswahl oder des kompletten Datensatzes." 8384 8385 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:82 8386 msgid "Fix" 8387 msgstr "Repariere" 8388 8389 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:82 8390 msgid "Fix the selected errors." 8391 msgstr "Korrigiere die Fehler in den Daten." 8392 8393 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:87 8394 msgid "Ignore" 8395 msgstr "Ignoriere" 8396 8397 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:87 8398 msgid "Ignore the selected errors next time." 8399 msgstr "Ignoriere die Fehler beim nächsten Mal." 8400 8401 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:212 8402 msgid "Whole group" 8403 msgstr "Komplette Gruppe" 8404 8405 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:212 8406 msgid "Single elements" 8407 msgstr "Einzelne Elemente" 8408 8409 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:212 8410 msgid "Nothing" 8411 msgstr "Nichts" 8412 8413 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213 8414 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 8415 msgstr "Ignorieren der ganzen Gruppe oder der einzelnen Elemente?" 8416 8417 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:214 8418 msgid "Ignoring elements" 8419 msgstr "Elemente ignorieren" 8420 8421 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:76 8422 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 8423 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?" 8424 8425 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:36 8426 msgid "Crossing ways." 8427 msgstr "Überschneidende Wege." 8428 8429 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:37 8430 msgid "" 8431 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 8432 "layer, but are not connected by a node." 8433 msgstr "" 8434 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in " 8435 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind" 8436 8437 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:107 8438 msgid "Crossing ways" 8439 msgstr "Überschneidende Wege" 8440 8441 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 8442 msgid "Similar named ways." 8443 msgstr "Ähnlich benannte Wege." 8444 8445 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 8446 msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 8447 msgstr "" 8448 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " 8449 "könnte." 8450 8451 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 8452 msgid "Similar named ways" 8453 msgstr "Ähnlich benannte Wege" 8454 8455 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:33 8456 msgid "Unclosed Ways." 8457 msgstr "Nicht geschlossene Wege." 8458 8459 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:34 8460 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 8461 msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind." 8462 8463 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:81 8464 #, java-format 8465 msgid "natural type {0}" 8466 msgstr "Naturflächentyp {0}" 8467 8468 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:84 8469 #, java-format 8470 msgid "landuse type {0}" 8471 msgstr "Landnutzungstyp {0}" 8472 8473 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:87 8474 #, java-format 8475 msgid "amenities type {0}" 8476 msgstr "Einrichtungstyp {0}" 8477 8478 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:90 8479 #, java-format 8480 msgid "sport type {0}" 8481 msgstr "Sportart {0}" 8482 8483 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:93 8484 #, java-format 8485 msgid "tourism type {0}" 8486 msgstr "Tourismustyp {0}" 8487 8488 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:96 8489 #, java-format 8490 msgid "shop type {0}" 8491 msgstr "Geschäftstyp {0}" 8492 8493 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:99 8494 #, java-format 8495 msgid "leisure type {0}" 8496 msgstr "Erholungstyp {0}" 8497 8498 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:102 8499 #, java-format 8500 msgid "waterway type {0}" 8501 msgstr "Wasserstraßentyp {0}" 8502 8503 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:105 8504 msgid "building" 8505 msgstr "Gebäude" 8506 8507 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:108 8508 msgid "area" 8509 msgstr "Fläche" 8510 8511 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:119 8512 msgid "Unclosed way" 8513 msgstr "Nicht geschlossener Weg" 8514 8515 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 8516 msgid "Duplicated way nodes." 8517 msgstr "Knoten doppelt im Weg." 8518 8519 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 8520 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 8521 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten" 8522 8523 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 8524 msgid "Duplicated way nodes" 8525 msgstr "Knoten doppelt im Weg" 8526 8527 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50 8528 msgid "Untagged, empty, and one node ways." 8529 msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Informationen." 8530 8531 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51 8532 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 8533 msgstr "" 8534 "Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und " 8535 "Wege ohne Zusatzinformationen." 8536 8537 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76 8538 msgid "Unnamed ways" 8539 msgstr "Unbenannte Wege" 8540 8541 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83 8542 msgid "Untagged ways" 8543 msgstr "Wege ohne Zusatzinformationen" 8544 8545 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88 8546 msgid "Empty ways" 8547 msgstr "Leere Wege" 8548 8549 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92 8550 msgid "One node ways" 8551 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen" 8552 8553 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 8554 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 8555 msgid "Self-intersecting ways" 8556 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden" 8557 8558 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 8559 msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once" 8560 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten" 8561 8562 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 8563 msgid "Untagged nodes." 8564 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen." 8565 8566 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 8567 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 8568 msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 8569 8570 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 8571 msgid "Untagged and unconnected nodes" 8572 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung" 8573 8574 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:135 8575 msgid "Properties checker :" 8576 msgstr "Eigenschaftsprüfer:" 8577 8578 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:136 8579 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 8580 msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten" 8581 8582 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:212 8583 #, java-format 8584 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 8585 msgstr "Ungültige Schlüsselprüferzeile - {0}: {1}" 8586 8587 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:225 8588 #, java-format 8589 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 8590 msgstr "Ungülte Rechtschreibprüferzeile: {0}" 8591 8592 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:236 8593 #, java-format 8594 msgid "" 8595 "Could not access data file(s):\n" 8596 "{0}" 8597 msgstr "" 8598 "Konnte auf die Datendatei(en) nicht zugreifen:\n" 8599 "{0}" 8600 8601 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:301 8602 msgid "Illegal tag/value combinations" 8603 msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen" 8604 8605 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:312 8606 #, java-format 8607 msgid "Key ''{0}'' invalid." 8608 msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig." 8609 8610 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:317 8611 msgid "Tags with empty values" 8612 msgstr "Tags mit leerem Wert" 8613 8614 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:323 8615 msgid "Invalid property key" 8616 msgstr "Ungültiger Schlüssel" 8617 8618 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:329 8619 msgid "Invalid white space in property key" 8620 msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel" 8621 8622 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 8623 msgid "Property values start or end with white space" 8624 msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum" 8625 8626 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:344 8627 msgid "Unknown property values" 8628 msgstr "Unbekannter Werte" 8629 8630 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:354 8631 msgid "FIXMES" 8632 msgstr "FIXMEs" 8633 8634 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:396 8635 msgid "Check property keys." 8636 msgstr "Schlüssel prüfen." 8637 8638 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:397 8639 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 8640 msgstr "Überprüft Schlüssel auf Gültigkeit durch Abgleich mit einer Liste." 8641 8642 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:404 8643 msgid "Use complex property checker." 8644 msgstr "Nutze komplexen Eigenschaftsprüfer." 8645 8646 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:405 8647 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 8648 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln." 8649 8650 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:424 8651 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:444 8652 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:454 8653 msgid "TagChecker source" 8654 msgstr "Schlüsselprüferdatenquellen" 8655 8656 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:475 8657 msgid "" 8658 "The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 8659 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 8660 msgstr "" 8661 "Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Schreib- (siehe http://wiki." 8662 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Schlüsselprüfung." 8663 8664 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:476 8665 msgid "Add a new source to the list." 8666 msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen." 8667 8668 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:477 8669 msgid "Edit the selected source." 8670 msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten." 8671 8672 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:480 8673 msgid "Data sources" 8674 msgstr "Datenquellen" 8675 8676 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 8677 msgid "Check property values." 8678 msgstr "Werte überprüfen." 8679 8680 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:501 8681 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 8682 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Presets." 8683 8684 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:508 8685 msgid "Check for FIXMES." 8686 msgstr "Prüfe auf FIXMEs" 8687 8688 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 8689 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 8690 msgstr "" 8691 "Sucht nach Knoten oder Wegen, die im Wert eines Schlüssels FIXME stehen " 8692 "haben." 8693 8694 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:516 8695 msgid "Use default data file." 8696 msgstr "Standarddatendatei nutzen." 8697 8698 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:517 8699 msgid "Use the default data file (recommended)." 8700 msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)." 8701 8702 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:520 8703 msgid "Use default spellcheck file." 8704 msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung nutzen." 8705 8706 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:521 8707 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 8708 msgstr "Nutzung der Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung (empfohlen)." 8709 8710 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:603 8711 msgid "Fix properties" 8712 msgstr "Eigenschaften korrigieren" 8713 8714 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:712 8715 msgid "Could not find element type" 8716 msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden" 8717 8718 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:729 8719 msgid "Could not find warning level" 8720 msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden" 8721 8722 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:738 8723 #, java-format 8724 msgid "Illegal expression ''{0}''" 8725 msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\"" 8726 8727 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:742 8728 #, java-format 8729 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 8730 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\"" 8731 8732 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 8733 msgid "Wrongly Ordered Ways." 8734 msgstr "Falsch geordnete Wege." 8735 8736 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35 8737 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 8738 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten." 8739 8740 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:65 8741 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 8742 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite" 8743 8744 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70 8745 msgid "Reversed water: land not on left side" 8746 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite" 8747 8748 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75 8749 msgid "Reversed land: land not on left side" 8750 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite" 8751 8752 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:40 8753 msgid "Overlapping ways." 8754 msgstr "Wege überlappen sich." 8755 8756 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:41 8757 msgid "" 8758 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 8759 "than one way." 8760 msgstr "" 8761 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr " 8762 "als einem Weg verwendet wird." 8763 8764 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:103 8765 msgid "Overlapping areas" 8766 msgstr "Überlappende Flächen" 8767 8768 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108 8769 msgid "Overlapping highways (with area)" 8770 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)" 8771 8772 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113 8773 msgid "Overlapping railways (with area)" 8774 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)" 8775 8776 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118 8777 msgid "Overlapping ways (with area)" 8778 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)" 8779 8780 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:124 8781 msgid "Overlapping highways" 8782 msgstr "Überlappende Straßen" 8783 8784 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129 8785 msgid "Overlapping railways" 8786 msgstr "Überlappende Schienen" 8787 8788 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134 8789 msgid "Overlapping ways" 8790 msgstr "Überlappende Wege" 8791 8792 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 8793 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 8794 msgid "Nodes with same name" 8795 msgstr "Knoten mit demselben Namen" 8796 8797 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 8798 msgid "Find nodes that have the same name (might be duplicates)" 8799 msgstr "Finde Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate hinweisen)" 8800 8801 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 8802 #, java-format 8803 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 8804 msgstr "Ersetze \"{0}\" mit \"{1}\" für" 8805 8806 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 8807 msgid "Coastlines." 8808 msgstr "Küsten." 8809 8810 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 8811 msgid "This test checks that coastlines are correct." 8812 msgstr "Dieser Test überprüft ob die Küsten korrekt sind." 8813 8814 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 8815 msgid "Unordered coastline" 8816 msgstr "Ungeordnete Küsten" 8817 8818 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34 8819 msgid "Duplicated nodes." 8820 msgstr "Doppelte Knoten." 8821 8822 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35 8823 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 8824 msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle." 8825 8826 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52 8827 msgid "Duplicated nodes" 8828 msgstr "Doppelte Knoten" 8829 8830 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112 8831 #, java-format 8832 msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]" 8833 msgstr "Knoten haben unvereinbaren Schlüssel: {0} [{1}, {2}]" 8834 8835 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 8836 msgid "Errors" 8837 msgstr "Fehler" 8838 8839 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 8840 msgid "validation error" 8841 msgstr "Datenprüfung: Fehler" 8842 8843 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 8844 msgid "Warnings" 8845 msgstr "Warnungen" 8846 8847 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 8848 msgid "validation warning" 8849 msgstr "Datenprüfung: Warnung" 8850 8851 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 8852 msgid "Other" 8853 msgstr "Andere" 8854 8855 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 8856 msgid "validation other" 8857 msgstr "Datenprüfung: Andere" 8858 8859 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99 8860 msgid "No validation errors" 8861 msgstr "Keine Fehler gefunden" 8862 8863 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:61 8864 msgid "Use ignore list." 8865 msgstr "Ignorierliste nutzen." 8866 8867 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62 8868 msgid "Use the use ignore list to suppress warnings." 8869 msgstr "Nutzung der Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen." 8870 8871 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65 8872 msgid "Use error layer." 8873 msgstr "Fehlerebene nutzen." 8874 8875 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:66 8876 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 8877 msgstr "Nutze die Fehlerebene, um problematische Elemente anzuzeigen." 8878 8879 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:71 8880 msgid "On demand" 8881 msgstr "Anfrage" 8882 8883 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 8884 msgid "On upload" 8885 msgstr "Hochladen" 8886 8887 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:84 8888 msgid "" 8889 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 8890 "programs." 8891 msgstr "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft." 8892 8893 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:86 8894 #, java-format 8895 msgid "Version {0} - Last change at {1}" 8896 msgstr "Version {0} - Letzte Änderung am {1}" 8897 8898 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87 8899 msgid "Data validator" 8900 msgstr "Datenprüfungs-Plugin" 8901 8902 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:86 8903 msgid "Grid" 8904 msgstr "Gitter" 8905 8906 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:191 8907 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:197 8908 #, java-format 8909 msgid "" 8910 "Error initializing test {0}:\n" 8911 " {1}" 8912 msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\"" 8913 8914 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 8915 #, java-format 8916 msgid "{0}, ..." 8917 msgstr "{0}, ..." 8918 8919 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 8920 msgid "Validation" 8921 msgstr "Prüfung" 8922 8923 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 8924 msgid "Performs the data validation" 8925 msgstr "Datenprüfung ausführen" 8926 8927 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 8928 msgid "Install" 8929 msgstr "Installieren" 8930 8931 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 8932 msgid "Version" 8933 msgstr "Version" 8934 8935 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 8936 msgid "Add Site" 8937 msgstr "Site hinzufügen" 8938 8939 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 8940 msgid "Update Site Url" 8941 msgstr "Url für Update Site" 8942 8943 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 8944 msgid "Invalid Url" 8945 msgstr "Ungültige Url" 8946 8947 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 8948 msgid "Delete Site(s)" 8949 msgstr "Site(s) löschen" 8950 8951 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 8952 msgid "Please select the site to delete." 8953 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site." 8954 8955 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 8956 msgid "Check Site(s)" 8957 msgstr "Site(s) prüfen" 8958 8959 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 8960 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 8961 msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 8962 8963 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 8964 msgid "Add a new plugin site." 8965 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen." 8966 8967 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 8968 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 8969 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen." 8970 8971 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 8972 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 8973 msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen." 8974 8975 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 8976 msgid "Update Sites" 8977 msgstr "Sites aktualisieren" 8978 8979 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 8980 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 8981 msgid "Duplicate Way" 8982 msgstr "Weg duplizieren" 8983 8984 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 8985 msgid "Duplicate selected ways." 8986 msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren." 8987 8988 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 8989 msgid "Can't duplicate unnordered way." 8990 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren." 8991 8992 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 8993 msgid "You must select at least one way." 8994 msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen." 8995 8996 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 8997 msgid "Create duplicate way" 8998 msgstr "Weg duplizieren" 8999 9011 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 9012 msgid "Navigator" 9013 msgstr "Navigator" 9014 9015 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 9016 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 9017 msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 9018 9019 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 9020 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44 9021 msgid "Navigation" 9022 msgstr "Navigation" 9023 9024 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47 9025 msgid "Reset Graph" 9026 msgstr "Graphen zurücksetzen" 9027 9028 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 9029 msgid "Navigate" 9030 msgstr "Navigieren" 9031
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.