1 | # Translations for the JOSM plugin 'Mapillary' (hu)
|
---|
2 | # Copyright (C) 2018
|
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the josm-plugin_Mapillary package.
|
---|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
---|
5 | #
|
---|
6 | #, fuzzy
|
---|
7 | msgid ""
|
---|
8 | msgstr ""
|
---|
9 | "Project-Id-Version: josm-plugin_Mapillary v1.5.10\n"
|
---|
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
---|
11 | "POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
|
---|
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
---|
13 | "Last-Translator: Gábor Babos <gabor.babos@gmail.com>, 2018\n"
|
---|
14 | "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/hu/)\n"
|
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
18 | "Language: hu\n"
|
---|
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
---|
20 |
|
---|
21 | msgid "2 images joined"
|
---|
22 | msgstr "2 két összekapcsolva"
|
---|
23 |
|
---|
24 | msgid "2 images unjoined"
|
---|
25 | msgstr "2 kép szétválasztva"
|
---|
26 |
|
---|
27 | msgid "Add Mapillary tag"
|
---|
28 | msgstr "Mapillary címke hozzáadása"
|
---|
29 |
|
---|
30 | msgid "All images in a directory"
|
---|
31 | msgstr "Egy könyvtár összes képe"
|
---|
32 |
|
---|
33 | msgid "All map objects loaded."
|
---|
34 | msgstr "Az összes térképobjektum betöltve."
|
---|
35 |
|
---|
36 | msgid "Cancel"
|
---|
37 | msgstr "Mégse"
|
---|
38 |
|
---|
39 | #, java-format
|
---|
40 | msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
|
---|
41 | msgstr "A módosításcsomag feltöltése meghiúsult, hibakód: {0}, „{1} {2}”"
|
---|
42 |
|
---|
43 | msgid "Choose signs"
|
---|
44 | msgstr "Táblák kiválasztása"
|
---|
45 |
|
---|
46 | msgid "Continues with the paused walk."
|
---|
47 | msgstr "Folytatja a szüneteltetett sétát."
|
---|
48 |
|
---|
49 | msgid "Copy key"
|
---|
50 | msgstr "Kulcs másolása"
|
---|
51 |
|
---|
52 | msgid "Could not import a geotagged image to the Mapillary layer!"
|
---|
53 | msgstr "Nem sikerült a geocímkézett kép importlása a Mapillary rétegre!"
|
---|
54 |
|
---|
55 | #, java-format
|
---|
56 | msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
|
---|
57 | msgstr "A(z) „{0}” könyvtár nem importálható."
|
---|
58 |
|
---|
59 | #, java-format
|
---|
60 | msgid "Could not import the image ''{0}''!"
|
---|
61 | msgstr "A(z) „{0}” kép nem importálható."
|
---|
62 |
|
---|
63 | #, java-format
|
---|
64 | msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
|
---|
65 | msgstr "A(z) {0} URL nem nyitható meg böngészőben"
|
---|
66 |
|
---|
67 | msgid "Current Mapillary changeset"
|
---|
68 | msgstr "Jelenlegi Mapillary módosításcsomag"
|
---|
69 |
|
---|
70 | msgid "Days"
|
---|
71 | msgstr "Nap"
|
---|
72 |
|
---|
73 | msgid "Delete after upload"
|
---|
74 | msgstr "Feltöltés után törlés"
|
---|
75 |
|
---|
76 | #, java-format
|
---|
77 | msgid "Deleted {0} image"
|
---|
78 | msgid_plural "Deleted {0} images"
|
---|
79 | msgstr[0] "{0} kép törölve"
|
---|
80 | msgstr[1] "{0} kép törölve"
|
---|
81 |
|
---|
82 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
83 | msgid "Display hour when the picture was taken"
|
---|
84 | msgstr "Kép készítési idejének megjelenítése"
|
---|
85 |
|
---|
86 | msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Mapillary"
|
---|
87 | msgstr "Megjeleníti a Mapillary által észlelt térképobjektumokat"
|
---|
88 |
|
---|
89 | msgid "Download Mapillary images in current view"
|
---|
90 | msgstr "Mapillary képek letöltése a jelenlegi nézetben"
|
---|
91 |
|
---|
92 | msgid "Download mode"
|
---|
93 | msgstr "Letöltési mód"
|
---|
94 |
|
---|
95 | msgid "Downloaded images"
|
---|
96 | msgstr "Letöltött képek"
|
---|
97 |
|
---|
98 | msgid "Downloading"
|
---|
99 | msgstr "Letöltés"
|
---|
100 |
|
---|
101 | msgid "Downloading Mapillary images"
|
---|
102 | msgstr "Mapillary képek letöltése"
|
---|
103 |
|
---|
104 | msgid "Downloading map objects failed!"
|
---|
105 | msgstr "A térképobjektumok letöltése sikertelen."
|
---|
106 |
|
---|
107 | msgid "Downloading map objects…"
|
---|
108 | msgstr "Összes térképobjektum letöltése…"
|
---|
109 |
|
---|
110 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
111 | msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
|
---|
112 | msgstr "Kísérleti béta funkciók engedélyezése (lehet hogy nem stabilak)"
|
---|
113 |
|
---|
114 | msgid "Explore"
|
---|
115 | msgstr "Böngészés"
|
---|
116 |
|
---|
117 | msgid "Export Mapillary images"
|
---|
118 | msgstr "Mapillary képek exportálása"
|
---|
119 |
|
---|
120 | msgid "Export all images"
|
---|
121 | msgstr "Összes kép exportálása"
|
---|
122 |
|
---|
123 | msgid "Export selected images"
|
---|
124 | msgstr "Kijelölt képek exportálása"
|
---|
125 |
|
---|
126 | msgid "Export selected sequence"
|
---|
127 | msgstr "Kijelölt sorozat exportálása"
|
---|
128 |
|
---|
129 | msgid "Finished upload"
|
---|
130 | msgstr "Feltöltés befejeződött"
|
---|
131 |
|
---|
132 | msgid "Follow selected image"
|
---|
133 | msgstr "Kijelölt kép követése"
|
---|
134 |
|
---|
135 | msgid "From existing image layer"
|
---|
136 | msgstr "Létező képrétegről"
|
---|
137 |
|
---|
138 | msgid "From which source do you want to import images to the Mapillary layer?"
|
---|
139 | msgstr "Melyik forrásból akarsz képeket importálni a Mapillary rétegre?"
|
---|
140 |
|
---|
141 | #. i18n: traffic sign
|
---|
142 | msgid "Give way"
|
---|
143 | msgstr "Elsőbbségadás kötelező"
|
---|
144 |
|
---|
145 | msgid "Go forward"
|
---|
146 | msgstr "Előre"
|
---|
147 |
|
---|
148 | msgid "Go to setting and log in to Mapillary before uploading."
|
---|
149 | msgstr ""
|
---|
150 | "A feltöltés előtt menj a beállításokba és jelentkezz be a Mapillary "
|
---|
151 | "fiókodba."
|
---|
152 |
|
---|
153 | msgid "I got it, close this."
|
---|
154 | msgstr "Rendben, bezárás"
|
---|
155 |
|
---|
156 | msgid "Image actions"
|
---|
157 | msgstr "Képműveletek"
|
---|
158 |
|
---|
159 | msgid "Image detections"
|
---|
160 | msgstr "Képészlelések"
|
---|
161 |
|
---|
162 | msgid "Image info"
|
---|
163 | msgstr "Képinformációk"
|
---|
164 |
|
---|
165 | msgid "Image key"
|
---|
166 | msgstr "Képkulcs"
|
---|
167 |
|
---|
168 | msgid "Images from my file system"
|
---|
169 | msgstr "Képek a fájlrendszerről"
|
---|
170 |
|
---|
171 | msgid "Import"
|
---|
172 | msgstr "Importálás"
|
---|
173 |
|
---|
174 | msgid "Import exception"
|
---|
175 | msgstr "Importálási kivétel"
|
---|
176 |
|
---|
177 | msgid "Import local pictures"
|
---|
178 | msgstr "Helyi képek importálása"
|
---|
179 |
|
---|
180 | msgid "Import pictures"
|
---|
181 | msgstr "Képek importálása"
|
---|
182 |
|
---|
183 | msgid "Import pictures into Mapillary layer"
|
---|
184 | msgstr "Képek importálása a Mapillary rétegre"
|
---|
185 |
|
---|
186 | msgid "Imported images"
|
---|
187 | msgstr "Importált képek"
|
---|
188 |
|
---|
189 | #, java-format
|
---|
190 | msgid "Imported {0} image"
|
---|
191 | msgid_plural "Imported {0} images"
|
---|
192 | msgstr[0] "{0} kép importálva"
|
---|
193 | msgstr[1] "{0} kép importálva"
|
---|
194 |
|
---|
195 | #. i18n: traffic sign
|
---|
196 | msgid "Intersection danger"
|
---|
197 | msgstr "Veszélyes útkereszteződés"
|
---|
198 |
|
---|
199 | msgid "Join mode"
|
---|
200 | msgstr "Összekapcsolási mód"
|
---|
201 |
|
---|
202 | msgid "Join/unjoin pictures"
|
---|
203 | msgstr "Képek össze-/szétkapcsolása"
|
---|
204 |
|
---|
205 | msgid "Jump to blue"
|
---|
206 | msgstr "Kékhez ugrás"
|
---|
207 |
|
---|
208 | msgid "Jump to red"
|
---|
209 | msgstr "Piroshoz ugrás"
|
---|
210 |
|
---|
211 | msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
|
---|
212 | msgstr "A kék vonal végén lévő képhez ugrik"
|
---|
213 |
|
---|
214 | msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
|
---|
215 | msgstr "A piros vonal végén lévő képhez ugrik"
|
---|
216 |
|
---|
217 | msgid "Key copied to clipboard"
|
---|
218 | msgstr "Kulcs vágólapra másolva"
|
---|
219 |
|
---|
220 | msgid "Login"
|
---|
221 | msgstr "Belépés"
|
---|
222 |
|
---|
223 | msgid "Login successful, return to JOSM."
|
---|
224 | msgstr "Bejelentkezés sikeres, vissza a JOSM-hez."
|
---|
225 |
|
---|
226 | msgid "Logout"
|
---|
227 | msgstr "Kijelentkezés"
|
---|
228 |
|
---|
229 | #. i18n: traffic sign
|
---|
230 | msgid "Mandatory direction (any)"
|
---|
231 | msgstr "Kötelező haladási irány"
|
---|
232 |
|
---|
233 | msgid "Mapillary"
|
---|
234 | msgstr "Mapillary"
|
---|
235 |
|
---|
236 | msgid "Streetside"
|
---|
237 | msgstr "Streetside"
|
---|
238 |
|
---|
239 | msgid "Mapillary Images"
|
---|
240 | msgstr "Mapillary képek"
|
---|
241 |
|
---|
242 | msgid "Mapillary changeset"
|
---|
243 | msgstr "Mapillary módosításcsomag"
|
---|
244 |
|
---|
245 | msgid "Mapillary filter"
|
---|
246 | msgstr "Mapillary szűrő"
|
---|
247 |
|
---|
248 | msgid "Mapillary history"
|
---|
249 | msgstr "Mapillary előzmények"
|
---|
250 |
|
---|
251 | msgid "Mapillary layer"
|
---|
252 | msgstr "Mapillary réteg"
|
---|
253 |
|
---|
254 | msgid "Mapillary login"
|
---|
255 | msgstr "Mapillary bejelentkezés"
|
---|
256 |
|
---|
257 | msgid "Mapillary object layer"
|
---|
258 | msgstr "Mapillary objektumréteg"
|
---|
259 |
|
---|
260 | msgid "Mapillary objects"
|
---|
261 | msgstr "Mapillary objektumok"
|
---|
262 |
|
---|
263 | msgid "Months"
|
---|
264 | msgstr "Hónap"
|
---|
265 |
|
---|
266 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
267 | msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
|
---|
268 | msgstr "Képhez ugrás az előző/következő gomb megnyomásakor"
|
---|
269 |
|
---|
270 | #, java-format
|
---|
271 | msgid "Moved {0} image"
|
---|
272 | msgid_plural "Moved {0} images"
|
---|
273 | msgstr[0] "{0} kép áthelyezve"
|
---|
274 | msgstr[1] "{0} kép áthelyezve"
|
---|
275 |
|
---|
276 | msgid "Next picture"
|
---|
277 | msgstr "Következő kép"
|
---|
278 |
|
---|
279 | #. i18n: traffic sign
|
---|
280 | msgid "No entry"
|
---|
281 | msgstr "Behajtani tilos"
|
---|
282 |
|
---|
283 | msgid "No image selected"
|
---|
284 | msgstr "Nincs kép kijelölve"
|
---|
285 |
|
---|
286 | msgid "No images found"
|
---|
287 | msgstr "Nem található kép"
|
---|
288 |
|
---|
289 | #. i18n: traffic sign
|
---|
290 | msgid "No overtaking"
|
---|
291 | msgstr "Előzni tilos"
|
---|
292 |
|
---|
293 | #. i18n: traffic sign
|
---|
294 | msgid "No parking"
|
---|
295 | msgstr "Várakozni tilos"
|
---|
296 |
|
---|
297 | #. i18n: traffic sign
|
---|
298 | msgid "No turn"
|
---|
299 | msgstr "Bekanyarodni tilos"
|
---|
300 |
|
---|
301 | msgid "Not Logged in to Mapillary"
|
---|
302 | msgstr "Nem vagy bejelentkezve Mapillary-be"
|
---|
303 |
|
---|
304 | msgid "Not older than: "
|
---|
305 | msgstr "Nem régebbi mint: "
|
---|
306 |
|
---|
307 | #. i18n: Spinner label in JOSM settings
|
---|
308 | msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
|
---|
309 | msgstr "Előtöltendő képek száma (előre és hátra)"
|
---|
310 |
|
---|
311 | msgid "Only images with signs"
|
---|
312 | msgstr "Csak jelzőtáblás képek"
|
---|
313 |
|
---|
314 | msgid "Open Mapillary changeset dialog"
|
---|
315 | msgstr "Mapillary módosításcsomag párbeszédablak megnyitása"
|
---|
316 |
|
---|
317 | msgid "Open Mapillary filter dialog"
|
---|
318 | msgstr "Mapillary szűrő párbeszédablak megnyitása"
|
---|
319 |
|
---|
320 | msgid "Open Mapillary history dialog"
|
---|
321 | msgstr "Mapillary előzmény-párbeszédablak megnyitása"
|
---|
322 |
|
---|
323 | msgid "Open Mapillary layer"
|
---|
324 | msgstr "Mapillary réteg megnyitása"
|
---|
325 |
|
---|
326 | msgid "Open Mapillary window"
|
---|
327 | msgstr "Mapillary-ablak megnyitása"
|
---|
328 |
|
---|
329 | msgid "Pause"
|
---|
330 | msgstr "Szünet"
|
---|
331 |
|
---|
332 | msgid "Pauses the walk."
|
---|
333 | msgstr "Szünetelteti a sétát."
|
---|
334 |
|
---|
335 | #. i18n: traffic sign
|
---|
336 | msgid "Pedestrian crossing"
|
---|
337 | msgstr "Gyalogosátkelő"
|
---|
338 |
|
---|
339 | msgid "Play"
|
---|
340 | msgstr "Lejátszás"
|
---|
341 |
|
---|
342 | #, java-format
|
---|
343 | msgid "Press \"{0}\" to download images"
|
---|
344 | msgstr "Képek letöltéséhez nyomd meg a következőt: ''{0}''"
|
---|
345 |
|
---|
346 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
347 | msgid "Preview images when hovering its icon"
|
---|
348 | msgstr "Kép előnézete, ha az egér az ikon fölött áll"
|
---|
349 |
|
---|
350 | msgid "Previous picture"
|
---|
351 | msgstr "Előző kép"
|
---|
352 |
|
---|
353 | msgid "Redo"
|
---|
354 | msgstr "Újra"
|
---|
355 |
|
---|
356 | msgid "Reset"
|
---|
357 | msgstr "Alaphelyzet"
|
---|
358 |
|
---|
359 | msgid "Rewrite imported images"
|
---|
360 | msgstr "Importált képek átírása"
|
---|
361 |
|
---|
362 | #. i18n: traffic sign
|
---|
363 | msgid "Roundabout"
|
---|
364 | msgstr "Körforgalom"
|
---|
365 |
|
---|
366 | msgid "Select a directory"
|
---|
367 | msgstr "Könyvtár kijelölése"
|
---|
368 |
|
---|
369 | msgid "Select directory to import images from"
|
---|
370 | msgstr "Az importálandó képeket tartalmazó könyvtár kijelölése"
|
---|
371 |
|
---|
372 | msgid "Select mode"
|
---|
373 | msgstr "Kijelölés mód"
|
---|
374 |
|
---|
375 | msgid "Select the images you want to import"
|
---|
376 | msgstr "Importálandó képek kijelölése"
|
---|
377 |
|
---|
378 | msgid "Sequence key"
|
---|
379 | msgstr "Sorozat kulcs"
|
---|
380 |
|
---|
381 | msgid "Show detections on top of image"
|
---|
382 | msgstr "Észlelések jelzése a kép tetején"
|
---|
383 |
|
---|
384 | msgid "Shows the next picture in the sequence"
|
---|
385 | msgstr "Megmutatja a sorozat következő képét"
|
---|
386 |
|
---|
387 | msgid "Shows the previous picture in the sequence"
|
---|
388 | msgstr "Megmutatja a sorozat előző képét"
|
---|
389 |
|
---|
390 | #. i18n: traffic sign
|
---|
391 | msgid "Speed limit"
|
---|
392 | msgstr "Sebességkorlátozás"
|
---|
393 |
|
---|
394 | #. i18n: traffic sign
|
---|
395 | msgid "Stop"
|
---|
396 | msgstr "Stoptábla"
|
---|
397 |
|
---|
398 | msgid "Stops the walk."
|
---|
399 | msgstr "Séta megállítása"
|
---|
400 |
|
---|
401 | msgid "Submit changeset"
|
---|
402 | msgstr "Módosításcsomag beküldése"
|
---|
403 |
|
---|
404 | msgid "Submit the current changeset"
|
---|
405 | msgstr "Jelenlegi módosításcsomag beküldése"
|
---|
406 |
|
---|
407 | #. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
|
---|
408 | msgid "Submit the current changeset to Mapillary"
|
---|
409 | msgstr "Jelenlegi módosításcsomag beküldése a Mapillary-re"
|
---|
410 |
|
---|
411 | msgid "Submitting Mapillary Changeset"
|
---|
412 | msgstr "Mapillary módosításcsomagok beküldése"
|
---|
413 |
|
---|
414 | msgid "Submitting changeset to server…"
|
---|
415 | msgstr "Módosításcsomag elküldése a kiszolgálónak…"
|
---|
416 |
|
---|
417 | msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
|
---|
418 | msgstr "Támogatott képformátumok (JPG és PNG)"
|
---|
419 |
|
---|
420 | msgid "Tag conflict"
|
---|
421 | msgstr "Címkeütközés"
|
---|
422 |
|
---|
423 | msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
|
---|
424 | msgstr "Jelenleg nincsenek geocímkézett képrétegek."
|
---|
425 |
|
---|
426 | msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
|
---|
427 | msgstr "Túl sok térképobjektum, nagyíts hogy lásd mindet."
|
---|
428 |
|
---|
429 | #, java-format
|
---|
430 | msgid "Total Mapillary images: {0}"
|
---|
431 | msgstr "Összes Mapillary kép: {0}"
|
---|
432 |
|
---|
433 | #, java-format
|
---|
434 | msgid "Turned {0} image"
|
---|
435 | msgid_plural "Turned {0} images"
|
---|
436 | msgstr[0] "{0} kép elfordítva"
|
---|
437 | msgstr[1] "{0} kép elfordítva"
|
---|
438 |
|
---|
439 | msgid "Undo"
|
---|
440 | msgstr "Visszavonás"
|
---|
441 |
|
---|
442 | #. i18n: traffic sign
|
---|
443 | msgid "Uneven road"
|
---|
444 | msgstr "Egyenetlen úttest"
|
---|
445 |
|
---|
446 | msgid "Update"
|
---|
447 | msgstr "Frissítés"
|
---|
448 |
|
---|
449 | msgid "Upload selected sequence"
|
---|
450 | msgstr "Kijelölt sorozat feltöltése"
|
---|
451 |
|
---|
452 | #, java-format
|
---|
453 | msgid "Uploading: {0}"
|
---|
454 | msgstr "Feltöltés: {0}"
|
---|
455 |
|
---|
456 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
457 | msgid "Use 24 hour format"
|
---|
458 | msgstr "24 órás formátum használata"
|
---|
459 |
|
---|
460 | msgid "User"
|
---|
461 | msgstr "Felhasználó"
|
---|
462 |
|
---|
463 | msgid "View in browser"
|
---|
464 | msgstr "Megtekintés böngészőben"
|
---|
465 |
|
---|
466 | msgid "Wait for full quality pictures"
|
---|
467 | msgstr "Várj a teljes minőségű képekre"
|
---|
468 |
|
---|
469 | msgid "Walk mode"
|
---|
470 | msgstr "Gyalogos mód"
|
---|
471 |
|
---|
472 | msgid "Which image layers do you want to import into the Mapillary layer?"
|
---|
473 | msgstr "Melyik képréteget akarod beimportálni a Mapillary rétegre?"
|
---|
474 |
|
---|
475 | msgid "Years"
|
---|
476 | msgstr "Év"
|
---|
477 |
|
---|
478 | msgid "You are currently not logged in."
|
---|
479 | msgstr "Jelenleg nem vagy bejelentkezve."
|
---|
480 |
|
---|
481 | #, java-format
|
---|
482 | msgid "You are logged in as ''{0}''."
|
---|
483 | msgstr "Be vagy jelentkezve „{0}” néven."
|
---|
484 |
|
---|
485 | msgid "You are not logged in, please log in to Mapillary in the preferences"
|
---|
486 | msgstr ""
|
---|
487 | "Nem vagy bejelentkezve. Kérlek jelentkezz be Mapillary-be a beállításokban"
|
---|
488 |
|
---|
489 | #, java-format
|
---|
490 | msgid "You have successfully uploaded {0} images to mapillary.com"
|
---|
491 | msgstr "Sikeresen feltöltöttél {0} képet a mapillary.com-ra"
|
---|
492 |
|
---|
493 | msgid "Zoom to selected image"
|
---|
494 | msgstr "Nagyítás a kijelölt képre"
|
---|
495 |
|
---|
496 | msgid "Zoom to the currently selected Mapillary image"
|
---|
497 | msgstr "Nagyítás a jelenleg kijelölt Mapillary képre"
|
---|
498 |
|
---|
499 | msgid "approved"
|
---|
500 | msgstr "elfogadva"
|
---|
501 |
|
---|
502 | #. i18n: download mode for Mapillary images
|
---|
503 | msgid "areas with downloaded OSM-data"
|
---|
504 | msgstr "letöltött OSM-adatokat tartalmazó területek"
|
---|
505 |
|
---|
506 | #. i18n: download mode for Mapillary images
|
---|
507 | msgid "everything in the visible area"
|
---|
508 | msgstr "minden, a látható területen"
|
---|
509 |
|
---|
510 | msgid "image has no key"
|
---|
511 | msgstr "a képnek nincs kulcsa"
|
---|
512 |
|
---|
513 | #. i18n: download mode for Mapillary images
|
---|
514 | msgid "only when manually requested"
|
---|
515 | msgstr "csak kézi lekérésre"
|
---|
516 |
|
---|
517 | msgid "pending"
|
---|
518 | msgstr "függőben"
|
---|
519 |
|
---|
520 | msgid "rejected"
|
---|
521 | msgstr "elutasítva"
|
---|
522 |
|
---|
523 | msgid "unknown user"
|
---|
524 | msgstr "ismeretlen felhasználó"
|
---|
525 |
|
---|
526 | #. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
|
---|
527 | #, java-format
|
---|
528 | msgid "{0} ({1} images)"
|
---|
529 | msgstr "{0} ({1} kép)"
|
---|
530 |
|
---|
531 | #, java-format
|
---|
532 | msgid "{0} detections"
|
---|
533 | msgstr "{0} észlelés"
|
---|
534 |
|
---|
535 | #, java-format
|
---|
536 | msgid "{0} downloaded images"
|
---|
537 | msgstr "{0} letöltött kép"
|
---|
538 |
|
---|
539 | #, java-format
|
---|
540 | msgid "{0} images in total"
|
---|
541 | msgstr "{0} kép összesen"
|
---|
542 |
|
---|
543 | #, java-format
|
---|
544 | msgid "{0} images in {1} sequences"
|
---|
545 | msgstr "{0} kép {1} sorozatban"
|
---|
546 |
|
---|
547 | #, java-format
|
---|
548 | msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
|
---|
549 | msgstr "{0} kép beküldve, Módosításcsomag kulcsa: {1}, Állapot: {2}"
|
---|
550 |
|
---|
551 | #, java-format
|
---|
552 | msgid "{0} imported images"
|
---|
553 | msgstr "{0} importált kép"
|
---|
554 |
|
---|
555 | #, java-format
|
---|
556 | msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
|
---|
557 | msgstr "{0} sorozat, egyenként {1} és {2} közti képpel (ø {3})"
|
---|
558 |
|
---|
559 | #. Plugin description for Mapillary
|
---|
560 | msgid "Allows the user to work with pictures hosted at mapillary.com"
|
---|
561 | msgstr "Lehetővé teszi a mapillary.com fotóinak használatát"
|
---|